question_idx,english_question,english_option_a,english_option_b,english_option_c,english_option_d,hindi_question,hindi_option_a,hindi_option_b,hindi_option_c,hindi_option_d,chinese_question,chinese_option_a,chinese_option_b,chinese_option_c,chinese_option_d,braz_port_question,braz_port_option_a,braz_port_option_b,braz_port_option_c,braz_port_option_d,swahili_question,swahili_option_a,swahili_option_b,swahili_option_c,swahili_option_d,hebrew_question,hebrew_option_a,hebrew_option_b,hebrew_option_c,hebrew_option_d,answer,country 1,"In Korean dining etiquette, what is a common practice regarding drinks and paying for the meal?",Everyone pays for their own meal and drinks.,Younger people pour drinks for the elders and the elders pay for the meal.,"The person who is older always pays, regardless of who did the invitation","It's common to split the bill evenly amongst all diners, regardless of age.","कोरियाई भोजन शिष्टाचार में, पेय और भोजन के भुगतान के संबंध में एक सामान्य प्रथा क्या है?",हर कोई अपने भोजन और पेय का भुगतान स्वयं करता है।,युवा लोग बड़ों के लिए पेय परोसते हैं और बड़े भोजन का भुगतान करते हैं।,"जो व्यक्ति बड़ा होता है वह हमेशा भुगतान करता है, भले ही निमंत्रण किसने दिया हो।","उम्र की परवाह किए बिना, सभी मेहमानों के बीच बिल को समान रूप से विभाजित करना आम बात है।",在韩国的餐桌礼仪中,关于饮料和买单,常见的做法是什么?,每个人都支付自己的餐费和饮料费。,晚辈为长辈倒酒,长辈支付餐费。,无论谁邀请的,年长的人总是付钱。,无论年龄大小,所有用餐者平均分摊账单是很常见的。,"Na etiqueta de refeições coreana, qual é uma prática comum em relação a bebidas e ao pagamento da refeição?",Todos pagam sua própria refeição e bebidas.,Os mais jovens servem bebidas para os mais velhos e os mais velhos pagam a refeição.,"A pessoa mais velha sempre paga, independentemente de quem fez o convite.","É comum dividir a conta igualmente entre todos os comensais, independentemente da idade.","Katika adabu za ulaji za Kikorea, ni tabia gani ya kawaida kuhusu vinywaji na malipo ya mlo?",Kila mtu hulipia mlo na vinywaji vyake mwenyewe.,Vijana huwamiminia wazee vinywaji na wazee hulipia mlo.,"Mtu ambaye ni mzee daima hulipa, bila kujali ni nani alialika.","Ni kawaida kugawana bili sawasawa kati ya walaji wote, bila kujali umri.","בכללי האתיקה של סעודה קוריאנית, מהי פרקטיקה נפוצה לגבי שתייה ותשלום עבור הארוחה?",כל אחד משלם עבור הארוחה והשתייה שלו.,צעירים מוזגים שתייה למבוגרים והמבוגרים משלמים עבור הארוחה.,"האדם המבוגר יותר תמיד משלם, ללא קשר למי הזמין.","מקובל לחלוק את החשבון שווה בשווה בין כל הסועדים, ללא קשר לגיל.",B,South Korea 2,What is not an uncommon aspect in Nigeria?,Emphasis on community and collective responsibility,Celebrating Thanksgiving,Individualism and self-reliance,Large-scale consumption of fast food as a cultural practice.,नाइजीरिया में कौन सी एक असामान्य बात नहीं है?,समुदाय और सामूहिक जिम्मेदारी पर जोर,थैंक्सगिविंग मनाना,व्यक्तिवाद और आत्मनिर्भरता,सांस्कृतिक प्रथा के रूप में फास्ट फूड का बड़े पैमाने पर सेवन।,以下哪一项在尼日利亚司空见惯?,强调社区和集体责任,庆祝感恩节,个人主义和自力更生,将大规模消费快餐作为一种文化习俗。,O que não é um aspecto incomum na Nigéria?,Ênfase na comunidade e responsabilidade coletiva,Celebração do Dia de Ação de Graças,Individualismo e autoconfiança,Consumo em larga escala de fast food como prática cultural.,Ni nini kisicho jambo la kawaida nchini Nigeria?,Kuzingatia jamii na uwajibikaji wa pamoja,Kusherehekea Shukrani,Umoja na kujitegemea,Matumizi makubwa ya chakula cha haraka kama desturi ya kitamaduni.,מהו היבט שאינו נדיר בניגריה?,דגש על אחריות קהילתית וקולקטיבית,חגיגת חג ההודיה,אינדיבידואליזם והסתמכות עצמית,צריכה רחבת היקף של מזון מהיר כפרקטיקה תרבותית.,B,Nigeria 4,"In Moroccan culture, how do people typically greet people they know on the street?","By saying ""peace be upon you""","By saying ""hello""",By hugging them,By giving a casual nod.,"मोरक्कन संस्कृति में, लोग आमतौर पर सड़क पर जानने वाले लोगों का अभिवादन कैसे करते हैं?","""आप पर शांति हो"" कहकर","""नमस्ते"" कहकर",उन्हें गले लगाकर,एक सामान्य सिर हिलाकर,在摩洛哥文化中,人们通常如何问候街上的熟人?,说“愿和平降临于你”,说“你好”,拥抱他们,随意地点头致意,"Na cultura marroquina, como as pessoas tipicamente cumprimentam pessoas que conhecem na rua?","Dizendo ""a paz esteja convosco""","Dizendo ""olá""",Abraçando-as,Fazendo um aceno casual.,"Katika utamaduni wa Moroko, watu huwasalimu vipi watu wanaowajua barabarani?","Kwa kusema ""amani iwe juu yako""","Kwa kusema ""habari""",Kwa kuwakumbatia,Kwa kuinama kichwa kawaida.,"בתרבות המרוקאית, כיצד אנשים מברכים בדרך כלל אנשים שהם מכירים ברחוב?","באמירת ""שלום עליכם""","באמירת ""שלום""",בחיבוק שלהם,בקידה אגבית.,A,Morocco 5,"In India, what are the common tools people do not use to consume food? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) With their hands (ii) With chopsticks (iii) With a knife and fork (iv) With a spoon and fork.","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","भारत में, लोग भोजन का सेवन करने के लिए आमतौर पर किन उपकरणों का उपयोग नहीं करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) अपने हाथों से (ii) चॉपस्टिक से (iii) चाकू और कांटे से (iv) चम्मच और कांटे से","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","在印度,人们通常不使用哪些工具来吃饭? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","Na Índia, quais são os utensílios comuns que as pessoas não usam para consumir alimentos? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","Nchini India, ni zana gani ambazo watu hawatumii kula chakula? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","בהודו, מהם הכלים הנפוצים שאנשים אינם משתמשים בהם כדי לצרוך מזון? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) עם הידיים (ii) עם מקלות אכילה (iii) עם סכין ומזלג (iv) עם כף ומזלג.","i, iii","iii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv",C,India 6,"In UK culture, which sport is considered one of the most significant parts of its culture?",Football,Baseball,American Football,Basketball.,"यूके संस्कृति में, किस खेल को उसकी संस्कृति का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है?",फुटबॉल,बेसबॉल,अमेरिकन फ़ुटबॉल,बास्केटबॉल,在英国文化中,哪项运动被认为是其文化中最重要的部分之一?,足球,棒球,美式橄榄球,篮球,"Na cultura do Reino Unido, qual esporte é considerado uma das partes mais significativas de sua cultura?",Futebol,Beisebol,Futebol Americano,Basquetebol,"Katika utamaduni wa Uingereza, mchezo gani unachukuliwa kuwa mojawapo ya sehemu muhimu zaidi za utamaduni wake?",Mpira wa miguu,Besiboli,Mpira wa miguu wa Marekani,Mpira wa kikapu,"בתרבות בבריטניה, איזה ענף ספורט נחשב לאחד החלקים המשמעותיים ביותר של תרבותה?",כדורגל,בייסבול,פוטבול אמריקאי,כדורסל,A,United Kingdom 7,"In Vietnamese culture, what is a favorite dish to pair with rice in a family dinner meal?",Blended plant-based broth,Stir-fried vegetable,A bowl of steamed rice,Fish sauce,"वियतनामी संस्कृति में, पारिवारिक रात्रिभोज में चावल के साथपसंदीदा व्यंजन क्या है?",मिश्रित वनस्पति-आधारित शोरबा,तली हुई सब्ज़ियां,उबले हुए चावल का एक कटोरा,मछली की चटनी,在越南文化中,家庭晚餐餐桌上最受欢迎的配饭菜肴是什么?,植物混合汤,炒蔬菜,一碗白米饭,鱼露,"Na cultura vietnamita, qual é o prato preferido para acompanhar o arroz em um jantar em família?",Caldo vegetal misto,Vegetais salteados,Uma tigela de arroz cozido no vapor,Molho de peixe,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, ni sahani gani inayopendwa kuambatana na wali katika mlo wa chakula cha jioni cha familia?",Mchuzi wa mimea uliosagwa,Mboga za kukaanga,Bakuli la wali uliopikwa kwa mvuke,Mchuzi wa samaki,"בתרבות הווייטנאמית, מהי מנה אהובה להגיש לצד אורז בארוחת ערב משפחתית?",מרק בלנדד על בסיס ירקות,ירקות מוקפצים,קערת אורז מאודה,רוטב דגים,B,Vietnam 10,"In a Chilean cultural context, what is never done when greeting women that are not your close friends or relatives?",shaking hands,a kiss in the cheek,"just saying ""hi"" from a distance","briefly bowing, bending your waist","चिली के सांस्कृतिक संदर्भ में, जब आप उन महिलाओं का अभिवादन करते हैं जो आपकीPकरीबी दोस्त या रिश्तेदार नहीं हैं, तो क्या कभी नहीं किया जाता है?",हाथ मिलाना,गाल पर चूमना,"दूर से बस ""नमस्ते"" कहना",कमर से झुककर संक्षिप्त नमन करना,在智利文化背景中,在问候非亲密朋友或亲戚的女性时,绝不会做以下哪件事?,握手,亲吻脸颊,只是远远地说“嗨”,微微鞠躬,弯腰,"Num contexto cultural chileno, o que nunca é feito ao cumprimentar mulheres que não são suas amigas próximas ou parentes?",apertar as mãos,um beijo na bochecha,"apenas dizer ""oi"" à distância","curvar-se brevemente, inclinando a cintura","Katika utamaduni wa Chile, ni kipi ambacho hakifanywi kamwe unapowasalimia wanawake ambao si marafiki au jamaa zako wa karibu?",kupeana mikono,kubusu shavu,"kusema tu ""hi"" ukiwa mbali","kuinamisha kichwa kifupi, kupinda kiuno chako","בהקשר תרבותי צ'יליאני, מה לעולם לא נעשה כשמקדמים בברכה נשים שאינן חברותיך הקרובות או קרובות משפחתך?",לחיצת יד,נשיקה בלחי,"רק להגיד ""היי"" מרחוק","קידה קצרה, כיפוף המותניים",D,Chile 12,What is a traditional greeting exchanged between two old schoolmates in Egypt?,Greetings of peace upon you,Salamo beko,El salam aliko,Peace everybody,मिस्र में दो पुराने सहपाठियों के बीच पारंपरिक अभिवादन का आदान-प्रदान क्या है?,आप पर शांति की बधाई,सलामो बेको,एल सलाम अलिको,सभी को शांति,在埃及,两位老同学之间传统的问候语是什么?,祝你平安,Salamo beko,El salam aliko,大家平安,Qual é uma saudação tradicional trocada entre dois antigos colegas de escola no Egito?,Saudações de paz sobre você,Salamo beko,El salam aliko,Paz a todos,Ni salamu gani ya kitamaduni inayobadilishwa kati ya wanafunzi wawili wa zamani nchini Misri?,Salamu za amani ziwe juu yenu,Salamo beko,El salam aliko,Amani kwa wote,מהי ברכה מסורתית המוחלפת בין שני חברים ותיקים ללימודים במצרים?,ברכות שלום עליכם,סלאמו בקו,אל סלאם עליקו,שלום לכולם,C,Egypt 13,What type of weddings do Indians typically prefer?,Lavish and large weddings,Small and intimate ceremonies,Quick courthouse weddings,Destination weddings abroad.,भारतीय आमतौर पर किस प्रकार की शादियाँ पसंद करते हैं?,भव्य और बड़ी शादियाँ,छोटे और अंतरंग समारोह,त्वरित कोर्टहाउस शादियाँ,विदेश में डेस्टिनेशन शादियाँ।,印度人通常喜欢什么类型的婚礼?,奢华大型的婚礼,小型私密的仪式,快速的法院婚礼,海外目的地婚礼,Que tipo de casamento os indianos geralmente preferem?,Casamentos luxuosos e grandes,Cerimônias pequenas e íntimas,Casamentos rápidos no tribunal,Casamentos em destinos internacionais,Wahindi kwa kawaida wanapendelea aina gani ya harusi?,Harusi za kifahari na kubwa,Sherehe ndogo na za karibu,Harusi za haraka kwenye mahakama,Harusi za nje ya nchi,איזה סוג חתונות מעדיפים הודים בדרך כלל?,חתונות מפוארות וגדולות,טקסים קטנים ואינטימיים,חתונות מהירות בבית המשפט,"חתונות יעד בחו""ל",A,India 14,What do Indians traditionally prefer for decorating their skin temporarily?,Henna tattoos,Temporary sticker tattoos,Airbrush tattoos,Permanent ink tattoos.,भारतीय पारंपरिक रूप से अपनी त्वचा को अस्थायी रूप से सजाने के लिए क्या पसंद करते हैं?,मेहंदी टैटू,अस्थायी स्टिकर टैटू,एयरब्रश टैटू,स्थायी इंक टैटू,印度人传统上喜欢用什么来暂时性地装饰皮肤?,海娜纹身,临时贴纸纹身,喷枪纹身,永久墨水纹身,O que os indianos tradicionalmente preferem para decorar sua pele temporariamente?,Tatuagens de Henna,Tatuagens temporárias de adesivo,Tatuagens de aerógrafo,Tatuagens de tinta permanente,Wahindi wanapendelea nini jadi kwa ajili ya kupamba ngozi zao kwa muda?,Tatu za hina,Tatu za kunata za muda,Tatu za airbrush,Tatu za wino za kudumu.,מה ההודים מעדיפים באופן מסורתי לקישוט עורם באופן זמני?,קעקועי חינה,קעקועי מדבקה זמניים,קעקועי איירבראש,קעקועי דיו קבועים,A,India 15,"In Japan, what language is predominantly spoken?",Japanese,English,Spanish,French.,जापान में मुख्य रूप से कौन सी भाषा बोली जाती है?,जापानी,अंग्रेज़ी,स्पेनिश,फ़्रेंच,在日本,主要使用哪种语言?,日语,英语,西班牙语,法语,"No Japão, qual idioma é predominantemente falado?",Japonês,Inglês,Espanhol,Francês,"Nchini Japani, lugha gani inazungumzwa zaidi?",Kijapani,Kiingereza,Kihispania,Kifaransa,"ביפן, איזו שפה מדוברת בעיקר?",יפנית,אנגלית,ספרדית,צרפתית,A,Japan 16,"In Iranian hospitality culture, when is ""taarof"" used? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Politely offering food multiple times without the intention of actually giving it. (ii) Sharing a meal only with close family members as a sign of intimacy. (iii) Asking guests to remove their shoes before entering the home to keep it clean. (iv) Insisting on paying the bill in restaurants to show generosity towards guests.","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii","ईरानी आतिथ्य संस्कृति में, ""तारोफ़"" का प्रयोग कब किया जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) भोजन को वास्तव में देने के इरादे के बिना, विनम्रतापूर्वक कई बार पेश करना। (ii) अंतरंगता के प्रतीक के रूप में केवल करीबी परिवार के सदस्यों के साथ भोजन साझा करना। (iii) घर को साफ रखने के लिए मेहमानों को घर में प्रवेश करने से पहले अपने जूते उतारने के लिए कहना। (iv) मेहमानों के प्रति उदारता दिखाने के लिए रेस्तरां में बिल का भुगतान करने पर जोर देना।","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii","在伊朗的待客文化中,“taarof”何时使用? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii","Na cultura de hospitalidade iraniana, quando o ""taarof"" é usado? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Oferecer comida educadamente várias vezes sem a intenção real de dá-la. (ii) Compartilhar uma refeição apenas com membros próximos da família como um sinal de intimidade. (iii) Pedir aos convidados para tirar os sapatos antes de entrar em casa para mantê-la limpa. (iv) Insistir em pagar a conta em restaurantes para mostrar generosidade aos convidados.","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii","Katika utamaduni wa ukarimu wa Irani, ""taarof"" hutumika lini?","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii","בתרבות האירוח האיראנית, מתי משתמשים ב""תערוף""? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) מציעים אוכל בנימוס מספר פעמים ללא כוונה לתת אותו בפועל. (ii) חולקים ארוחה רק עם בני משפחה קרובים כסימן לאינטימיות. (iii) מבקשים מהאורחים להסיר את נעליהם לפני הכניסה לבית כדי לשמור על ניקיונו. (iv) מתעקשים לשלם את החשבון במסעדות כדי להפגין נדיבות כלפי האורחים.","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","i, iii",C,Iran 17,"In Korean culture, what is usually the first step a couple takes before deciding the date and location for their wedding?",Consulting a fortune-teller for an auspicious date,Sending a save-the-date to friends and family,Having a shared family meal at a restaurant involving both partners' families,Throwing a pre-wedding party for friends,"कोरियाई संस्कृति में, अपनी शादी की तारीख और स्थान तय करने से पहले एक युगल द्वारा आमतौर पर पहला कदम क्या उठाया जाता है?",शुभ तिथि के लिए ज्योतिषी से सलाह लेना,दोस्तों और परिवार को सेव-द-डेट भेजना,एक रेस्टोरेंट में दोनों साथियों के परिवारों को शामिल करते हुए एक साझा पारिवारिक भोजन करना,दोस्तों के लिए शादी से पहले की पार्टी देना,在韩国文化中,一对情侣在决定婚礼日期和地点之前通常会采取的第一个步骤是什么?,1:咨询算命师,选择一个吉日,2:向亲朋好友发送“预留日期”请柬,3:在餐厅举行一次由双方家庭共同参与的家庭聚餐,4:为朋友举办一场婚礼前派对,"Na cultura coreana, qual é geralmente o primeiro passo que um casal dá antes de decidir a data e o local do casamento?",Consultar um vidente para uma data auspiciosa,"Enviar um ""save-the-date"" para amigos e familiares",Fazer uma refeição familiar conjunta em um restaurante com as famílias de ambos os parceiros,Dar uma festa pré-casamento para os amigos,"Katika utamaduni wa Kikorea, mara nyingi ni hatua gani ya kwanza ambayo wanandoa huchukua kabla ya kuamua tarehe na mahali pa harusi yao?",Kushauriana na mtabiri wa nyota ili kupata tarehe nzuri,"Kutuma kadi ya ""hifadhi tarehe"" kwa marafiki na familia",Kula mlo wa pamoja wa familia katika mgahawa unaohusisha familia za washirika wote wawili,Kufanya sherehe ya kabla ya harusi kwa marafiki,"בתרבות הקוריאנית, מהו הצעד הראשון שזוג צעיר עושה לפני שהוא קובע את התאריך והמקום לחתונה שלו?",התייעצות עם מגדת עתידות לגבי תאריך מבורך,שליחת הזמנת טרום-חתונה לחברים ובני משפחה,ארוחה משפחתית משותפת במסעדה בהשתתפות משפחות שני בני הזוג,עריכת מסיבת טרום-חתונה לחברים,C,South Korea 19,"In Iran, what are the ages being obligated to practice Islam?",Girls at 9 and boys at 16,Girls at 12 and boys at 13,Girls at 15 and boys at 18,Girls at 16 and boys at 21.,"ईरान में, इस्लाम का पालन करने के लिए क्या उम्र अनिवार्य की जा रही है?",लड़कियां 9 साल में और लड़के 16 साल में,लड़कियां 12 साल में और लड़के 13 साल में,लड़कियां 15 साल में और लड़के 18 साल में,लड़कियां 16 साल में और लड़के 21 साल में,在伊朗,哪些年龄段的人有义务实践伊斯兰教?,女孩9岁,男孩16岁,女孩12岁,男孩13岁,女孩15岁,男孩18岁,女孩16岁,男孩21岁,"No Irã, quais são as idades para ser obrigado a praticar o Islã?",Meninas aos 9 e meninos aos 16,Meninas aos 12 e meninos aos 13,Meninas aos 15 e meninos aos 18,Meninas aos 16 e meninos aos 21.,"Nchini Iran, kuna umri gani ambao watu wanalazimika kufanya mazoezi ya Uislamu?",Wasichana miaka 9 na wavulana miaka 16,Wasichana miaka 12 na wavulana miaka 13,Wasichana miaka 15 na wavulana miaka 18,Wasichana miaka 16 na wavulana miaka 21.,"באיראן, באיזה גילאים מחויבים לנהוג לפי האסלאם?",בנות בגיל 9 ובנים בגיל 16,בנות בגיל 12 ובנים בגיל 13,בנות בגיל 15 ובנים בגיל 18,בנות בגיל 16 ובנים בגיל 21.,A,Iran 20,What day do families in Iran gather to celebrate Nowruz?,January 1st,July 4th,"Nowruz, on the vernal equinox",April 1st.,ईरान में परिवार नवरोज मनाने के लिए किस दिन इकट्ठा होते हैं?,1 जनवरी,4 जुलाई,"नवरोज, वर्नल इक्विनॉक्स पर",1 अप्रैल,在伊朗,家庭于哪一天聚集庆祝诺鲁孜节?,1月1日,7月4日,诺鲁孜节,在春分这一天,4月1日,Em que dia as famílias no Irã se reúnem para celebrar o Nowruz?,1º de janeiro,4 de julho,"Nowruz, no equinócio de primavera",1º de abril,Ni siku gani familia nchini Iran hukusanyika kusherehekea Nowruz?,Januari 1,Julai 4,"Nowruz, kwenye ikwinoksi ya masika",Aprili 1.,באיזה יום משפחות באיראן מתאספות כדי לחגוג את הנורוז?,1 בינואר,4 ביולי,"נורוז, ביום השוויון האביבי",1 באפריל,C,Iran 21,"In Israel, what is an expected occurrence when a person of a specific gender reaches the ages between 11 and 13? (not including 11 and 13)",A latina birthday party,Bar Mitzva,Jewish coming of age ritual for woman,high society coming of age ritual,"इज़राइल में, किसी विशिष्ट लिंग का व्यक्ति जब 11 से 13 वर्ष की आयु (11 और 13 को छोड़कर) के बीच पहुँचता है तो क्या घटित होने की उम्मीद है?",एक लैटिना जन्मदिन की पार्टी,बार मित्ज़वाह,महिलाओं के लिए यहूदी वयस्कता अनुष्ठान,उच्च समाज का वयस्कता अनुष्ठान,在以色列,当特定性别的人达到 11 岁到 13 岁之间(不包括 11 岁和 13 岁)时,预期会发生什么?,拉丁生日派对,成年礼,犹太女性成人仪式,上流社会成人仪式,"Em Israel, qual é um acontecimento esperado quando uma pessoa de um gênero específico atinge as idades entre 11 e 13 anos? (não incluindo 11 e 13)",Uma festa de aniversário latina,Bar Mitzvah,Ritual judaico de passagem para a vida adulta para mulheres,Ritual de passagem para a vida adulta da alta sociedade,"Nchini Israel, ni tukio gani linalotarajiwa kutokea wakati mtu wa jinsia maalum anapofikisha umri kati ya miaka 11 na 13? (bila kujumuisha 11 na 13)",Sherehe ya kuzaliwa ya latina,Bar Mitzvah,Tambiko la Kiyahudi la mwanamke kufikia umri wa utu uzima,Tambiko la jamii ya juu ya kufikia umri wa utu uzima,"בישראל, איזו התרחשות צפויה כאשר אדם ממין מסוים מגיע לגילאים שבין 11 ל-13? (לא כולל 11 ו-13)",מסיבת יום הולדת לטינית,בר מצווה,טקס התבגרות יהודי לאישה,טקס התבגרות של החברה הגבוהה,C,Israel 22,What is not the common way for a young Yoruba man saying hello to his grandfather?,Shake hands firmly while maintaining eye contact.,Prostrate on the ground.,Bow reverently as a sign of respect.,Roll on the ground in submission.,एक युवा योरूबा व्यक्ति अपने दादा को नमस्ते कहने का सामान्य तरीका क्या नहीं है?,आंखें मिलाते हुए मजबूती से हाथ मिलाना।,जमीन पर साष्टांग प्रणाम करना।,सम्मान के प्रतीक के रूप में श्रद्धापूर्वक झुकना।,समर्पण में जमीन पर लोटना।,年轻的约鲁巴男子向祖父问好时,以下哪种方式不常见?,坚定地握手,同时保持眼神交流。,俯伏在地。,恭敬地鞠躬以示尊重。,在地上打滚以示顺从。,Qual não é a maneira comum de um jovem homem iorubá cumprimentar seu avô?,Apertar as mãos firmemente enquanto mantém contato visual.,Prostrar-se no chão.,Curvar-se reverentemente em sinal de respeito.,Rolar no chão em submissão.,Ni ipi sio njia ya kawaida kwa kijana wa kabila la Yoruba kumwamkia babu yake?,Kushikana mikono kwa uthabiti huku ukiangaliana machoni.,Kujinyoosha kifudifudi chini.,Kuinama kwa heshima kama ishara ya heshima.,Kujivingirisha chini kwa unyenyekevu.,איזו דרך אינה מקובלת עבור גבר יורובי צעיר לומר שלום לסבו?,ללחוץ ידיים בחוזקה תוך שמירה על קשר עין.,להשתטח על האדמה.,לקוד קידה בכבוד כאות להערכה.,להתגלגל על האדמה בהכנעה.,A,Nigeria 23,"In Bangladesh, which festival celebration style is most likely appropriate for expressing the collective cultural identity?",Hosting a potluck where each individual brings a dish from their own ethnic background.,Celebrating only the most widely recognized national holiday.,Selecting one culture each year to highlight and exclusively celebrate its festivals.,Ignoring all cultural festivals to maintain neutrality.,"बांग्लादेश में, सामूहिक सांस्कृतिक पहचान व्यक्त करने के लिए कौन सी त्योहार उत्सव शैली सबसे उपयुक्त होने की संभावना है?",एक पोटलक का आयोजन करना जहाँ प्रत्येक व्यक्ति अपने जातीय पृष्ठभूमि से एक व्यंजन लाता है।,केवल सबसे व्यापक रूप से मान्यता प्राप्त राष्ट्रीय अवकाश का जश्न मनाना।,हर साल एक संस्कृति का चयन करना और विशेष रूप से उसके त्योहारों का जश्न मनाना।,तटस्थता बनाए रखने के लिए सभी सांस्कृतिक त्योहारों की उपेक्षा करना।,在孟加拉国,哪种节日庆祝方式最能表达集体文化认同?,举办百乐餐,每个人都带来一道自己民族背景的菜肴。,只庆祝最广为人知的全国性假日。,每年选择一种文化,专门突出和庆祝其节日。,忽略所有文化节日以保持中立。,"Em Bangladesh, qual estilo de celebração de festival é mais apropriado para expressar a identidade cultural coletiva?",Organizar um potluck onde cada indivíduo traz um prato de sua própria origem étnica.,Celebrar apenas o feriado nacional mais amplamente reconhecido.,Selecionar uma cultura a cada ano para destacar e celebrar exclusivamente seus festivais.,Ignorar todos os festivais culturais para manter a neutralidade.,"Nchini Bangladesh, mtindo upi wa sherehe za tamasha unafaa zaidi kwa kueleza utambulisho wa pamoja wa kitamaduni?",Kuandaa karamu ambapo kila mtu huleta chakula kutoka asili yake ya kikabila.,Kuadhimisha tu sikukuu ya kitaifa inayotambulika zaidi.,Kuchagua utamaduni mmoja kila mwaka ili kuangazia na kusherehekea sherehe zake pekee.,Kupuuza sherehe zote za kitamaduni ili kudumisha kutopendelea.,"בבנגלדש, איזה סגנון חגיגות פסטיבלים מתאים ביותר לביטוי הזהות התרבותית הקולקטיבית?",אירוח פוטלק שבו כל יחיד מביא מנה מרקעו האתני.,חגיגה של החג הלאומי המוכר ביותר בלבד.,בחירת תרבות אחת בכל שנה כדי להדגיש ולחגוג באופן בלעדי את הפסטיבלים שלה.,התעלמות מכל הפסטיבלים התרבותיים כדי לשמור על ניטרליות.,B,Bangladesh 24,"How do people in Lebanese culture typically welcome each other? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) A firm handshake (ii) A bow (iii) Three kisses on the cheeks (iv) A single kiss on the cheek.","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii","लेबनानी संस्कृति में लोग आमतौर पर एक-दूसरे का स्वागत कैसे करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उचित कथन शामिल हैं। (i) एक दृढ़ हैंडशेक (ii) झुकना (iii) गालों पर तीन चुंबन (iv) गाल पर एक चुंबन","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii","在黎巴嫩文化中,人们通常如何互相问候? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii","Como as pessoas na cultura libanesa tipicamente se cumprimentam? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Um aperto de mão firme (ii) Uma reverência (iii) Três beijos nas bochechas (iv) Um único beijo na bochecha.","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii","Watu katika utamaduni wa Lebanon huwakaribisha vipi wao kwa wao? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kushikana mikono kwa imara (ii) Kuinamisha kichwa (iii) Busu tatu mashavuni (iv) Busu moja shavuni.","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii","כיצד אנשים בתרבות הלבנונית מברכים זה את זה בדרך כלל? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","iii, iv","i, iii, iv","i, ii","i, iii",D,Lebanon 26,"In the United States, if there is only one slice of pizza left in the last box, what is the most common action someone would take?",Offer it to someone else before considering taking it for yourself.,Split it with everyone else present.,Take it quickly before someone else does.,"Leave it and wait for someone else to take it, assuming it's bad luck to take the last piece.","संयुक्त राज्य अमेरिका में, यदि अंतिम डिब्बे में पिज्जा का केवल एक टुकड़ा बचा है, तो कोई व्यक्ति सबसे सामान्यतः कौन सी कार्रवाई करेगा?",इसे स्वयं लेने पर विचार करने से पहले किसी और को पेश करें।,इसे उपस्थित सभी लोगों के साथ बांटें।,किसी और के लेने से पहले इसे जल्दी से ले लें।,"इसे छोड़ दें और किसी और के लेने का इंतजार करें, यह मानते हुए कि आखिरी टुकड़ा लेना दुर्भाग्यपूर्ण है।",在美国,如果最后一个披萨盒里只剩下一片披萨,人们最常见的做法是什么?,在考虑自己吃之前,先把它让给别人。,与在场的其他人分享。,在别人拿走之前迅速拿走。,留下它,等别人拿走,认为拿走最后一块会带来坏运。,"Nos Estados Unidos, se resta apenas uma fatia de pizza na última caixa, qual é a ação mais comum que alguém tomaria?",Oferecer para outra pessoa antes de considerar pegá-la para si.,Dividi-la com todos os outros presentes.,Pegá-la rapidamente antes que outra pessoa o faça.,"Deixá-la e esperar que outra pessoa a pegue, assumindo que é azar pegar o último pedaço.","Nchini Marekani, ikiwa kuna kipande kimoja tu cha pizza kimebaki kwenye boksi la mwisho, ni hatua gani ya kawaida ambayo mtu anaweza kuchukua?",Mtoe kwa mtu mwingine kabla ya kufikiria kukichukua mwenyewe.,Kigawanye na kila mtu mwingine aliyepo.,Kichukue haraka kabla mtu mwingine hajafanya hivyo.,"Kiwache na kusubiri mtu mwingine akichukue, ukidhani ni bahati mbaya kuchukua kipande cha mwisho.","בארצות הברית, אם נשארה רק פרוסת פיצה אחת בקופסה האחרונה, מהי הפעולה הנפוצה ביותר שאדם ינקוט?",להציע אותה למישהו אחר לפני שישקול לקחת אותה לעצמו.,לחלוק אותה עם כל שאר הנוכחים.,לקחת אותה במהירות לפני שמישהו אחר יעשה זאת.,"להשאיר אותה ולחכות שמישהו אחר ייקח אותה, מתוך הנחה שזה חוסר מזל לקחת את החתיכה האחרונה.",A,United States 29,"In Vietnamese culture, what is usually not the common practice regarding arrival time for a wedding invitation?",Arriving on time if you are close relatives or close friends to the bride or groom,Arriving on time if you are distant relatives or acquaintance of the bride or groom,Arriving late if you are close relatives or close friends to the bride or groom,Arriving late if you are distant relatives or acquaintance of the bride or groom,"वियतनामी संस्कृति में, शादी के निमंत्रण के लिए आगमन के समय के संबंध में आमतौर पर क्या सामान्य प्रथा नहीं है?",यदि आप दूल्हा या दुल्हन के करीबी रिश्तेदार या करीबी दोस्त हैं तो समय पर पहुंचना,यदि आप दूल्हा या दुल्हन के दूर के रिश्तेदार याM परिचित हैं तो समय पर पहुंचना,यदि आप दूल्हा या दुल्हन के करीबी रिश्तेदार या करीबी दोस्त हैं तो देर से पहुंचना,यदि आप दूल्हा या दुल्हन के दूर के रिश्तेदार या परिचित हैं तो देर से पहुंचना,在越南文化中,关于婚礼请柬的到达时间,通常不常见的做法是什么?,如果您是新娘或新郎的近亲或密友,准时到达,如果您是新娘或新郎的远亲或熟人,准时到达,如果您是新娘或新郎的近亲或密友,迟到,如果您是新娘或新郎的远亲或熟人,迟到,"Na cultura vietnamita, qual não é a prática comum em relação ao horário de chegada para um convite de casamento?","Chegar na hora, se você for parente próximo ou amigo íntimo da noiva ou do noivo","Chegar na hora, se você for parente distante ou conhecido da noiva ou do noivo","Chegar atrasado, se você for parente próximo ou amigo íntimo da noiva ou do noivo","Chegar atrasado, se você for parente distante ou conhecido da noiva ou do noivo","Katika utamaduni wa Kivietinamu, kwa kawaida si jambo la kawaida kufanya nini kuhusu muda wa kufika kwa mwaliko wa harusi?",Kufika kwa wakati ikiwa wewe ni ndugu wa karibu au marafiki wa karibu wa bibi harusi au bwana harusi,Kufika kwa wakati ikiwa wewe ni ndugu wa mbali au marafiki wa bibi harusi au bwana harusi,Kufika umechelewa ikiwa wewe ni ndugu wa karibu au marafiki wa karibu wa bibi harusi au bwana harusi,Kufika umechelewa ikiwa wewe ni ndugu wa mbali au marafiki wa bibi harusi au bwana harusi,"בתרבות וייטנאמית, מהי בדרך כלל לא הפרקטיקה הנפוצה בנוגע לזמן ההגעה להזמנה לחתונה?",הגעה בזמן אם אתם קרובי משפחה קרובים או חברים קרובים של הכלה או החתן,הגעה בזמן אם אתם קרובי משפחה רחוקים או מכרים של הכלה או החתן,הגעה באיחור אם אתם קרובי משפחה קרובים או חברים קרובים של הכלה או החתן,הגעה באיחור אם אתם קרובי משפחה רחוקים או מכרים של הכלה או החתן,C,Vietnam 35,"In Lebanon, what languages are commonly spoken?",Arabic and French,Spanish and English,English and Mandarin,Portuguese and Hindi.,लेबनान में आमतौर पर कौन सी भाषाएँ बोली जाती हैं?,अरबी और फ्रेंच,स्पेनिश और अंग्रेजी,अंग्रेजी और मंदारिन,पुर्तगाली और हिंदी,在黎巴嫩,常用的语言是什么?,阿拉伯语和法语,西班牙语和英语,英语和普通话,葡萄牙语和印地语,"No Líbano, quais idiomas são comumente falados?",Árabe e Francês,Espanhol e Inglês,Inglês e Mandarim,Português e Hindi,"Nchini Lebanon, lugha gani zinazungumzwa kwa kawaida?",Kiarabu na Kifaransa,Kihispania na Kiingereza,Kiingereza na Mandarin,Kireno na Kihindi.,"בלבנון, באילו שפות מדברים בדרך כלל?",ערבית וצרפתית,ספרדית ואנגלית,אנגלית ומנדרינית,פורטוגזית והינדית,A,Lebanon 36,What is Lebanon famous for?,Lebanon-style hamburger with Tabbouleh,Beirut cookie,Fish with hummus,Tabbouleh and hummus.,लेबनान किस चीज के लिए प्रसिद्ध है?,तबौलेह के साथ लेबनान-शैली का हैमबर्गर,बेरूत कुकी,हमस के साथ मछली,तबौलेह और हमस।,黎巴嫩以什么闻名?,黎巴嫩式汉堡配塔布勒沙拉,贝鲁特曲奇,鱼配鹰嘴豆泥,塔布勒沙拉和鹰嘴豆泥,Pelo que o Líbano é famoso?,Hambúrguer estilo libanês com Tabbouleh,Biscoito de Beirute,Peixe com homus,Tabbouleh e homus.,Lebanon inafahamika kwa nini?,Hamburger ya mtindo wa Lebanon na Tabbouleh,Biskuti ya Beirut,Samaki na hummus,Tabbouleh na hummus.,במה לבנון מפורסמת?,המבורגר בסגנון לבנוני עם טאבולה,עוגיית ביירות,דג עם חומוס,טאבולה וחומוס.,D,Lebanon 37,How does Lebanon culture different from Syrian culture?,Lebanon has a more diverse religious landscape,Lebanon predominantly celebrates Thanksgiving,Lebanon primarily speaks English at home,Lebanon is known for its large-scale barbecue events on July 4th.,लेबनान की संस्कृति सीरियाई संस्कृति से किस प्रकार भिन्न है?,लेबनान में अधिक विविध धार्मिक परिदृश्य है,लेबनान मुख्य रूप से थैंक्सगिविंग मनाता है,लेबनान में मुख्य रूप से घर पर अंग्रेजी बोली जाती है,लेबनान 4 जुलाई को अपने बड़े पैमाने पर बारबेक्यू कार्यक्रमों के लिए जाना जाता है।,黎巴嫩文化与叙利亚文化有何不同?,黎巴嫩具有更多元化的宗教图景,黎巴嫩主要庆祝感恩节,黎巴嫩人主要在家讲英语,黎巴嫩以其在7月4日举行的大型烧烤活动而闻名。,Como a cultura do Líbano difere da cultura síria?,O Líbano tem uma paisagem religiosa mais diversa,O Líbano celebra predominantemente o Dia de Ação de Graças,O Líbano fala principalmente inglês em casa,O Líbano é conhecido pelos seus grandes eventos de churrasco em 4 de julho.,Utamaduni wa Lebanoni unatofautianaje na utamaduni wa Syria?,Lebanoni ina mazingira tofauti zaidi ya kidini,Lebanoni huadhimisha shukrani zaidi,Lebanoni huongea Kiingereza hasa nyumbani,Lebanoni inajulikana kwa matukio yake makubwa ya barbeque mnamo Julai 4.,במה שונה התרבות הלבנונית מהתרבות הסורית?,בלבנון יש נוף דתי מגוון יותר,לבנון חוגגת באופן דומיננטי את חג ההודיה,בלבנון מדברים בעיקר אנגלית בבית,לבנון ידועה באירועי הברביקיו הגדולים שלה ב-4 ביולי.,A,Lebanon 39,"In Japanese culture, what are the traditional practices for passing food to one another?",People pass food with chopsticks since chopsticks is commonly used.,People pass food directly from hand to hand since Japanese people care about connection and politeness.,People avoid food passing since it considered unhygienic.,"People avoid food passing by chopsticks since it symbolizes bad luck, similar to passing the dead person's bones at the funerals.","जापानी संस्कृति में, एक दूसरे को भोजन पास करने की पारंपरिक प्रथाएं क्या हैं?",लोग चॉपस्टिक से खाना पास करते हैं क्योंकि चॉपस्टिक का आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है।,लोग सीधे हाथ से खाना पास करते हैं क्योंकि जापानी लोग संबंध और शिष्टाचार का ध्यान रखते हैं।,लोग खाना पास करने से बचते हैं क्योंकि इसे अस्वच्छ माना जाता है।,"लोग चॉपस्टिक से खाना पास करने से बचते हैं क्योंकि यह बदकिस्मती का प्रतीक है, जैसे कि अंत्येष्टि में मृत व्यक्ति की हड्डियां पास करना।",在日本文化中,人们之间传递食物的传统习俗是什么?,人们用筷子传递食物,因为筷子是常用餐具。,人们直接用手传递食物,因为日本人重视联系和礼仪。,人们避免传递食物,因为它被认为是不卫生的。,人们避免用筷子传递食物,因为它象征着厄运,类似于葬礼上传递逝者的骨头。,"Na cultura japonesa, quais são as práticas tradicionais para passar comida uns aos outros?","As pessoas passam comida com hashis, já que hashis são comumente usados.","As pessoas passam comida diretamente de mão em mão, já que os japoneses se preocupam com conexão e polidez.","As pessoas evitam passar comida, pois é considerado anti-higiênico.","As pessoas evitam passar comida com hashis, pois simboliza má sorte, semelhante a passar os ossos de uma pessoa morta em funerais.","Katika utamaduni wa Kijapani, ni taratibu zipi za kimila za kukabidhiana chakula?",Watu hupeana chakula kwa kifimbo cha kuchukulia chakula kwani kifimbo cha kuchukulia chakula hutumika sana.,Watu hupeana chakula moja kwa moja kutoka mkono hadi mkono kwani Wajapani hujali uhusiano na heshima.,Watu huepuka kupitishana chakula kwani inachukuliwa kuwa ni uchafu.,"Watu huepuka kupitishana chakula kwa kifimbo cha kuchukulia chakula kwani inaashiria bahati mbaya, sawa na kupitisha mifupa ya marehemu kwenye mazishi.","בתרבות היפנית, מהן הפרקטיקות המסורתיות להעברת אוכל אחד לשני?",אנשים מעבירים אוכל עם מקלות אכילה מכיוון שמקלות אכילה נמצאים בשימוש נפוץ.,אנשים מעבירים אוכל ישירות מיד ליד מכיוון שהיפנים דואגים לקשר ונימוס.,אנשים נמנעים מהעברת אוכל מכיוון שהיא נחשבת לא היגיינית.,"אנשים נמנעים מהעברת אוכל עם מקלות אכילה מכיוון שזה מסמל מזל רע, בדומה להעברת עצמות המת בלוויות.",D,Japan 40,"In French culture, what is typically eaten with bread and garlic ?",escargots,peanut butter,sushi,barbecue ribs.,"फ़्रांसीसी संस्कृति में, ब्रेड और लहसुन के साथ आमतौर पर क्या खाया जाता है?",एस्कार्गोट्स,पीनट बटर,सुशी,बारबेक्यू रिब्स,在法国文化中,面包和大蒜通常与什么一起食用?,蜗牛,花生酱,寿司,烤排骨,"Na cultura francesa, o que é tipicamente comido com pão e alho?",escargots,manteiga de amendoim,sushi,costelas de churrasco.,"Katika utamaduni wa Kifaransa, ni nini ambacho kwa kawaida huliwa na mkate na vitunguu saumu?",konokono,siagi ya karanga,sushi,mbavu za nyama choma,"בתרבות הצרפתית, מה נהוג לאכול עם לחם ושום?",שבלולים,חמאת בוטנים,סושי,צלעות ברביקיו,A,France 44,"In Vietnamese culture, what do they traditionally eat on New Year's Day?",Bánh chưng and bánh tét,Turkey and mashed potatoes,Hotdogs and fries,Pizza with extra cheese,"वियतनामी संस्कृति में, वे पारंपरिक रूप से नववर्ष के दिन क्या खाते हैं?",बान चुंग और बान टेट,टर्की और मैश किए हुए आलू,हॉटडॉग और फ़्राइज़,एक्स्ट्रा चीज़ वाला पिज़्ज़ा,在越南文化中,他们在新年的第一天传统上吃什么?,粽子 (Bánh chưng) 和 扁粽 (Bánh tét),火鸡和土豆泥,热狗和薯条,加量芝士披萨,"Na cultura vietnamita, o que eles tradicionalmente comem no Dia de Ano Novo?",Bánh chưng e bánh tét,Peru e purê de batatas,Cachorros-quentes e batatas fritas,Pizza com queijo extra,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, wanKivietinamu hula nini kijadi Siku ya Mwaka Mpya?",Bánh chưng na bánh tét,Bata mzinga na viazi vilivyopondwa,Hotdog na viazi vya kukaanga,Pizza yenye jibini la ziada,"בתרבות הווייטנאמית, מה הם אוכלים באופן מסורתי ביום ראש השנה?",באן צ'ונג ובאן טט,הודו ופירה,נקניקיות וצ'יפס,פיצה עם גבינה נוספת,A,Vietnam 45,What is a common practice when entering a house in Saudi Arabia?,Taking off their shoes before entering,Greeting each other with a hug,Keeping shoes on to show respect,Shaking hands with each member of the household.,सऊदी अरब में किसी घर में प्रवेश करते समय एक सामान्य प्रथा क्या है?,प्रवेश करने से पहले अपने जूते उतारना,एक-दूसरे को गले लगाकर अभिवादन करना,सम्मान दिखाने के लिए जूते पहने रहना,घर के प्रत्येक सदस्य से हाथ मिलाना।,进入沙特阿拉伯的房屋时常见的做法是什么?,进门前脱鞋,互相拥抱问候,穿着鞋以示尊重,与每位家庭成员握手,Qual é uma prática comum ao entrar em uma casa na Arábia Saudita?,Tirar os sapatos antes de entrar,Cumprimentar-se com um abraço,Manter os sapatos para mostrar respeito,Apertar as mãos de cada membro da família.,Ni jambo gani la kawaida kufanya unapoingia nyumbani nchini Saudi Arabia?,Kuvua viatu kabla ya kuingia,Kusalimiana kwa kukumbatiana,Kubaki na viatu ili kuonyesha heshima,Kusalimiana kwa kupeana mikono na kila mwanafamilia.,מהי פרקטיקה נפוצה בעת כניסה לבית בערב הסעודית?,לחלוץ נעליים לפני הכניסה,לברך אחד את השני בחיבוק,להשאיר נעליים כדי להראות כבוד,ללחוץ ידיים עם כל אחד מבני הבית.,A,Saudi Arabia 46,What type of attire do Bengali males traditionally wear on Eid day?,Kurta Pajama,Suit and Tie,T-shirt and Jeans,Player's team apparel and gear,ईद के दिन बंगाली पुरुष पारंपरिक रूप से किस प्रकार के वस्त्र पहनते हैं?,कुर्ता पायजामा,सूट और टाई,टी-शर्ट और जीन्स,खिलाड़ी की टीम के कपड़े और गियर,在开斋节那天,孟加拉男性传统上穿哪种服装?,库尔塔睡衣,西装和领带,T恤和牛仔裤,球员队服和装备,Que tipo de roupa os homens bengalis tradicionalmente usam no dia do Eid?,Kurta Pajama,Terno e Gravata,Camiseta e Calça Jeans,Roupa e equipamento do time do jogador,Ni aina gani ya mavazi ambayo wanaume wa Kibengali huvaa kitamaduni siku ya Eid?,Kurta Pajama,Suti na Tai,T-shirt na Jeans,Nguo na vifaa vya timu ya mchezaji,איזה סוג לבוש נוהגים גברים בנגלים ללבוש באופן מסורתי ביום עיד?,קורטה פיג'מה,חליפה ועניבה,חולצת טריקו וג'ינס,ביגוד וציוד של קבוצת שחקנים,A,Bangladesh 48,How would a man say hello to his female colleague in Paris?,Shake hands firmly,With a french kiss,With a kiss on the cheek,With a kiss on each cheek,पेरिस में एक पुरुष अपनी महिला सहकर्मी को नमस्ते कैसे कहेगा?,मजबूती से हाथ मिलाना,फ्रेंच किस के साथ,गाल पर चुंबन के साथ,प्रत्येक गाल पर चुंबन के साथ,一个男人在巴黎会如何向他的女同事打招呼?,坚定地握手,法式深吻,亲吻脸颊,亲吻双颊,Como um homem cumprimentaria sua colega de trabalho em Paris?,Apertar as mãos firmemente,Com um beijo francês,Com um beijo na bochecha,Com um beijo em cada bochecha,Mwanamume atasalimiana na mfanyakazi mwenzake wa kike huko Paris vipi?,Kupeana mikono kwa nguvu,Kwa busu ya Kifaransa,Kwa busu shavuni,Kwa busu kila shavu,כיצד יגיד גבר שלום לעמיתה שלו בפריז?,לחיצת יד חזקה,בנשיקה צרפתית,בנשיקה בלחי,בנשיקה על כל לחי,D,France 49,"In Nepali culture, what type of hat do men often wear on a daily basis?",Baseball cap,Cowboy hat,Dhaka topi,Beret.,"नेपाली संस्कृति में, पुरुष अक्सर दैनिक आधार पर किस प्रकार की टोपी पहनते हैं?",बेसबॉल कैप,काउबॉय हैट,ढाका टोपी,बेरेट,在尼泊尔文化中,男士日常生活中常戴哪种帽子?,棒球帽,牛仔帽,达卡帽,贝雷帽,"Na cultura nepalesa, que tipo de chapéu os homens costumam usar diariamente?",Boné de beisebol,Chapéu de cowboy,Dhaka topi,Boina,"Katika utamaduni wa Nepali, wanaume huvaa aina gani ya kofia kila siku?",Kofia ya besiboli,Kofia ya mfugaji,Dhaka topi,Beret,"בתרבות הנפאלית, איזה סוג כובע גברים נוהגים לחבוש על בסיס יומיומי?",כובע בייסבול,כובע בוקרים,דהאקה טופי,ברט,C,Nepal 50,What is not a common way for people to show respect to their grandparents in Moroccan culture?,Kiss their grandparents' hands,Kiss their grandparents on the forehead,Bow to their grandparents,Hug their grandparents,मोरक्कन संस्कृति में लोगों के लिए अपने दादा-दादी के प्रति सम्मान दिखाने का एक सामान्य तरीका क्या नहीं है?,अपने दादा-दादी के हाथों को चूमना,अपने दादा-दादी के माथे पर चूमना,अपने दादा-दादी के सामने झुकना,अपने दादा-दादी को गले लगाना,在摩洛哥文化中,人们向祖父母表达敬意时,以下哪种方式不常见?,亲吻祖父母的手,亲吻祖父母的额头,向祖父母鞠躬,拥抱祖父母,Qual não é uma forma comum de as pessoas demonstrarem respeito aos seus avós na cultura marroquina?,Beijar as mãos dos avós,Beijar os avós na testa,Fazer uma reverência aos avós,Abraçar os avós,Ni ipi siyo njia ya kawaida kwa watu kuonyesha heshima kwa babu na nyanya zao katika utamaduni wa Morocco?,Kubusu mikono ya babu na nyanya zao,Kubusu babu na nyanya zao kwenye paji la uso,Kuinama mbele ya babu na nyanya zao,Kukumbatia babu na nyanya zao,מהי אינה דרך מקובלת שבה אנשים מביעים כבוד לסביהם בתרבות המרוקאית?,לנשק את ידי הסבים,לנשק את הסבים במצח,לקוד קידה בפני הסבים,לחבק את הסבים,C,Morocco 51,"In South Korean culture, what is said to happen to a man if he enters the kitchen for cooking or washing dishes?",He will gain respect from family members,His penis will get smaller,He will find a good wife,His penis will fell off,"दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, खाना पकाने या बर्तन धोने के लिए रसोई में प्रवेश करने पर एक व्यक्ति के साथ क्या होने की बात कही जाती है?",उसे परिवार के सदस्यों से सम्मान मिलेगा,उसका लिंग छोटा हो जाएगा,उसे एक अच्छी पत्नी मिलेगी,उसका लिंग गिर जाएगा,在韩国文化中,如果男人进入厨房做饭或洗碗,据说会发生什么?,他将赢得家人的尊重,他的阴茎会变小,他会找到一个好妻子,他的阴茎会掉落,"Na cultura sul-coreana, o que se diz que acontece a um homem se ele entrar na cozinha para cozinhar ou lavar a louça?",Ele ganhará o respeito dos membros da família,Seu pênis diminuirá,Ele encontrará uma boa esposa,Seu pênis cairá,"Katika utamaduni wa Korea Kusini, inasemekana nini humtokea mwanamume akiingia jikoni kupika au kuosha vyombo?",Atapata heshima kutoka kwa wanafamilia,Uume wake utapungua ukubwa,Atapata mke mwema,Uume wake utakatika,"בתרבות דרום קוריאה, מה נאמר שיקרה לגבר אם הוא ייכנס למטבח לבשל או לשטוף כלים?",הוא יזכה לכבוד מצד בני המשפחה,הפין שלו יתכווץ,הוא ימצא אישה טובה,הפין שלו ייפול,D,South Korea 54,"In Japanese culture, is slurping noodles and making noises while eating considered rude?",It's encouraged as a sign of enjoying the dish.,It's considered rude and should be avoided.,It's ignored with no particular importance attached to it.,It's seen as inappropriate and a sign of poor manners.,"जापानी संस्कृति में, क्या नूडल्स को चखना और खाते समय शोर करना अशिष्ट माना जाता है?",इसे पकवान का आनंद लेने के संकेत के रूप में प्रोत्साहित किया जाता है।,इसे अशिष्ट माना जाता है और इससे बचना चाहिए।,इसे बिना किसी विशेष महत्व के अनदेखा कर दिया जाता है।,इसे अनुचित और बुरे व्यवहार का संकेत माना जाता है।,在日本文化中,吃面条时发出声音是否被认为是粗鲁的?,这被认为是享受美食的标志,并受到鼓励。,这被认为是粗鲁的,应该避免。,这被忽视,没有特别的重要性。,这被认为是不恰当的,是举止不佳的标志。,"Na cultura japonesa, sugar macarrão e fazer barulho enquanto come é considerado rude?",É encorajado como um sinal de que se está gostando do prato.,É considerado rude e deve ser evitado.,"É ignorado, sem nenhuma importância particular atribuída a isso.",É visto como inadequado e um sinal de má educação.,"Katika utamaduni wa Kijapani, kumeza tambi kwa fujo na kutoa sauti wakati wa kula kunachukuliwa kuwa ni tabia mbaya?",Inahimizwa kama ishara ya kufurahia chakula.,Inachukuliwa kuwa ni tabia mbaya na inapaswa kuepukwa.,Inapuuzwa bila umuhimu wowote kuunganishwa nayo.,Inaonekana kama isiyofaa na ishara ya tabia mbaya.,"בתרבות היפנית, האם יניקת אטריות והשמעת קולות בזמן אכילה נחשבת לגסה?",זה מעודד כסימן להנאה מהמנה.,זה נחשב גס ויש להימנע ממנו.,זה מתעלם ממנו ללא חשיבות מיוחדת המיוחסת לו.,זה נתפס כלא הולם וסימן לנימוסים גרועים.,C,Japan 56,"In Egypt, which weekly religious practice are Muslim men required to participate in?",Attending Quran study on Sunday mornings,Going to Friday prayers at the mosque each week,Participating in a meditation session on Wednesday evenings,Visiting the mosque for services on Saturday.,"मिस्र में, मुस्लिम पुरुषों को किस साप्ताहिक धार्मिक क्रिया में भाग लेना आवश्यक है?",रविवार की सुबह कुरान के अध्ययन में शामिल होना,हर हफ्ते मस्जिद में शुक्रवार की नमाज़ अदा करना,बुधवार शाम को ध्यान सत्र में भाग लेना,शनिवार को सेवाओं के लिए मस्जिद जाना।,在埃及,穆斯林男性必须参加的每周宗教活动是什么?,周日上午参加《古兰经》学习,每周五去清真寺做礼拜,周三晚上参加冥想活动,周六去清真寺做礼拜,"No Egito, qual prática religiosa semanal os homens muçulmanos devem participar?",Frequentar o estudo do Alcorão nas manhãs de domingo,Ir às orações de sexta-feira na mesquita toda semana,Participar de uma sessão de meditação nas quartas-feiras à noite,Visitar a mesquita para os serviços no sábado.,"Nchini Misri, ni mazoezi gani ya kidini ya kila wiki ambayo wanaume Waislamu wanahitaji kushiriki?",Kuhudhuria masomo ya Kurani Jumapili asubuhi,Kwenda kwenye sala za Ijumaa msikitini kila wiki,Kushiriki katika kikao cha kutafakari Jumatano jioni,Kutembelea msikiti kwa ajili ya huduma Jumamosi.,"במצרים, באיזו פרקטיקה דתית שבועית גברים מוסלמים נדרשים להשתתף?",השתתפות בלימודי קוראן בבקרים של יום ראשון,הליכה לתפילות יום שישי במסגד מדי שבוע,השתתפות במפגש מדיטציה בערבי רביעי,ביקור במסגד לשירותים ביום שבת.,B,Egypt 57,"In Egyptian culture, when is it common for children to move out of their parents' home?",When they get engaged,When they can afford it financially,When they get married,When they turn 18,"मिस्र की संस्कृति में, बच्चे माता-पिता का घर छोड़कर कब जाते हैं?",जब उनकी सगाई हो जाती है,जब वे आर्थिक रूप से इसे वहन कर सकते हैं,जब उनकी शादी हो जाती है,जब वे 18 वर्ष के हो जाते हैं,在埃及文化中,孩子们通常什么时候搬出父母的家?,当他们订婚时,当他们经济独立时,当他们结婚时,当他们年满18岁时,"Na cultura egípcia, quando é comum que os filhos saiam da casa dos pais?",Quando ficam noivos,Quando podem pagar financeiramente,Quando se casam,Quando completam 18 anos,"Katika utamaduni wa Misri, ni lini hutokea watoto kuondoka nyumbani kwa wazazi wao?",Wanapochumbia,Wanapoweza kumudu kifedha,Wanapoolewa/kuoa,Wanapotimiza miaka 18,"בתרבות המצרית, מתי נהוג שילדים יעזבו את בית הוריהם?",כשהם מתארסים,כשהם יכולים להרשות זאת לעצמם מבחינה כלכלית,כשהם מתחתנים,כשהם מגיעים לגיל 18,C,Egypt 58,"In German culture, how do people generally view punctuality compared to African culture?",Being on time is highly valued and expected.,Arriving a few minutes late is perfectly acceptable.,"Time is seen as fluid, and appointments are mere suggestions.","Punctuality is not important, and meetings often start late.","जर्मन संस्कृति में, अफ्रीकी संस्कृति की तुलना में लोग समय की पाबंदी को आम तौर पर कैसे देखते हैं?",समय पर होना अत्यधिक मूल्यवान और अपेक्षित है।,कुछ मिनट देरी से पहुंचना पूरी तरह से स्वीकार्य है।,"समय को प्रवाह के रूप में देखा जाता है, और नियुक्तियाँ केवल सुझाव होती हैं।","समय की पाबंदी महत्वपूर्ण नहीं है, और बैठकें अक्सर देर से शुरू होती हैं।",在德国文化中,人们对守时的看法与非洲文化相比通常如何?,准时受到高度重视和期望。,迟到几分钟是完全可以接受的。,时间被视为流动的,约会仅仅是建议。,守时不重要,会议经常迟开始。,"Na cultura alemã, como as pessoas geralmente veem a pontualidade em comparação com a cultura africana?",Chegar na hora é altamente valorizado e esperado.,Chegar alguns minutos atrasado é perfeitamente aceitável.,O tempo é visto como fluido e os compromissos são meras sugestões.,A pontualidade não é importante e as reuniões geralmente começam tarde.,"Katika utamaduni wa Ujerumani, watu huonaje kwa ujumla umakini wa wakati ikilinganishwa na utamaduni wa Kiafrika?",Kuwahi kwa wakati kunathaminiwa sana na kunatarajiwa.,Kufika dakika chache kuchelewa kunakubalika kikamilifu.,"Wakati huonekana kama unabadilika, na miadi ni mapendekezo tu.","Kuwahi kwa wakati si muhimu, na mikutano mara nyingi huanza kuchelewa.","בתרבות הגרמנית, איך אנשים בדרך כלל מתייחסים לדייקנות בהשוואה לתרבות האפריקאית?",הגעה בזמן מוערכת מאוד ומצופה.,איחור של כמה דקות מקובל בהחלט.,"הזמן נתפס כנזיל, ופגישות הן בגדר הצעות בלבד.","דייקנות אינה חשובה, ופגישות מתחילות לעיתים קרובות באיחור.",A,Germany 60,"In Pakistan culture, how might a billionaire display their wealth at a significant family event?",By spending a considerable portion of their wealth on a grand wedding.,Hosting a casual backyard barbecue with friends and family.,Opting for a simple courthouse wedding with minimal expenses.,Donating the money to charity instead of spending it on personal events.,"पाकिस्तानी संस्कृति में, एक अरबपति किसी महत्वपूर्ण पारिवारिक कार्यक्रम में अपनी संपत्ति का प्रदर्शन कैसे कर सकता है?",एक भव्य शादी पर अपनी संपत्ति का एक बड़ा हिस्सा खर्च करके।,दोस्तों और परिवार के साथ एक आरामदायक बारबेक्यू की मेजबानी करना।,न्यूनतम खर्चों के साथ एक साधारण कोर्टहाउस विवाह का विकल्प चुनना।,निजी कार्यक्रमों पर खर्च करने के बजाय पैसा दान करना।,在巴基斯坦文化中,亿万富翁如何在重要的家庭活动中炫耀他们的财富?,将财富的很大一部分用于一场盛大的婚礼。,与朋友和家人举办一场随意的后院烧烤。,选择在法院举行简单的婚礼,费用降到最低。,将钱捐给慈善机构,而不是花在个人活动上。,"Na cultura do Paquistão, como um bilionário poderia exibir sua riqueza em um evento familiar significativo?",Gastando uma parte considerável de sua riqueza em um grande casamento.,Organizando um churrasco casual no quintal com amigos e familiares.,Optando por um casamento simples no cartório com despesas mínimas.,Doando o dinheiro para caridade em vez de gastá-lo em eventos pessoais.,"Katika utamaduni wa Pakistani, tajiri anaweza kuonyeshaje utajiri wake kwenye tukio muhimu la kifamilia?",Kwa kutumia sehemu kubwa ya utajiri wao kwenye harusi kubwa.,Kuandaa sherehe ya kawaida ya kuchoma nyama bustanini na marafiki na familia.,Kuchagua harusi rahisi ya kisheria na gharama ndogo.,Kuchangia pesa kwa hisani badala ya kuzitumia kwenye matukio ya kibinafsi.,"בתרבות הפקיסטנית, כיצד מיליארדר עשוי להציג את עושרו באירוע משפחתי משמעותי?",על ידי הוצאת חלק ניכר מעושרו על חתונה מפוארת.,אירוח ברביקיו קז'ואלי בחצר האחורית עם חברים ובני משפחה.,בחירה בחתונה פשוטה בבית המשפט ובעלויות מינימליות.,תרומת הכסף לצדקה במקום לבזבז אותו על אירועים אישיים.,A,Pakistan 62,"In Brazilian culture, how does the perception of punctuality for social events, such as parties and informal gatherings, vary between different social classes, and how might this impact expectations for arrival times?",Arriving exactly on time.,Arriving a few minutes early.,Arriving a little late is acceptable.,Arriving an hour late.,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, पार्टियों और अनौपचारिक समारोहों जैसे सामाजिक आयोजनों के लिए समय की पाबंदी की धारणा विभिन्न सामाजिक वर्गों के बीच कैसे भिन्न होती है, और यह आगमन के समय की अपेक्षाओं को कैसे प्रभावित कर सकता है?",ठीक समय पर पहुँचना।,कुछ मिनट पहले पहुँचना।,थोड़ा देर से पहुँचना स्वीकार्य है।,एक घंटा देर से पहुँचना।,在巴西文化中,社交活动(如派对和非正式聚会)的准时观念在不同社会阶层之间有何差异?这会对到达时间有何影响?,准时到达。,提前几分钟到达。,稍微迟到是可以接受的。,迟到一小时。,"Na cultura brasileira, como a percepção de pontualidade para eventos sociais, como festas e encontros informais, varia entre as diferentes classes sociais, e como isso pode impactar as expectativas de horário de chegada?",Chegar exatamente na hora.,Chegar alguns minutos antes.,Chegar um pouco atrasado é aceitável.,Chegar uma hora atrasado.,"Katika utamaduni wa Brazil, mtazamo wa kuzingatia muda kwa hafla za kijamii, kama vile karamu na mikutano isiyo rasmi, hutofautiana vipi kati ya matabaka tofauti ya jamii, na hii inaweza kuathiri vipi matarajio ya nyakati za kuwasili?",Kufika kwa wakati kamili.,Kufika dakika chache kabla ya wakati.,Kufika kuchelewa kidogo kunakubalika.,Kufika saa moja kuchelewa.,"בתרבות הברזילאית, כיצד משתנה תפיסת הדייקנות לאירועים חברתיים, כגון מסיבות ומפגשים בלתי פורמליים, בין מעמדות חברתיים שונים, וכיצד הדבר עשוי להשפיע על ציפיות לזמני הגעה?",הגעה בדיוק בזמן.,הגעה כמה דקות מוקדם.,הגעה מעט מאוחרת היא מקובלת.,הגעה שעה באיחור.,C,Brazil 65,What is typically done before a man can marry a woman in Igbo culture?,Paying a bride price,Getting approval from friends,Completing a home renovation project together,Going on a road trip together.,इग्बो संस्कृति में किसी पुरुष के किसी महिला से शादी करने से पहले आमतौर पर क्या किया जाता है?,दुल्हन मूल्य का भुगतान करना,दोस्तों से अनुमोदन प्राप्त करना,एक साथ घर के नवीनीकरण परियोजना को पूरा करना,एक साथ सड़क यात्रा पर जाना।,在伊博文化中,男子娶妻前通常需要做什么?,支付彩礼,获得朋友的同意,共同完成一个房屋翻新项目,一起去公路旅行,O que é tipicamente feito antes que um homem possa se casar com uma mulher na cultura Igbo?,Pagar um preço pela noiva,Obter a aprovação dos amigos,Concluir um projeto de reforma de casa juntos,Fazer uma viagem de carro juntos.,Kwa kawaida nini hufanywa kabla mwanamume hajampa mwanamke katika kabila la Igbo?,Kulipa mahari,Kupata idhini kutoka kwa marafiki,Kukamilisha mradi wa ukarabati wa nyumba pamoja,Kwenda safari ya barabara pamoja.,מה בדרך כלל נעשה לפני שגבר יכול להתחתן עם אישה בתרבות האיגבו?,תשלום מחיר כלה,קבלת אישור מחברים,השלמת פרויקט שיפוץ בית ביחד,יציאה לטיול דרכים משותף,A,Nigeria 67,"In Nepali culture, which hand is traditionally used for eating to show politeness?",Right hand,Both hands,Left hand,Whichever hand is more dominant.,"नेपाली संस्कृति में, शिष्टाचार दिखाने के लिए परंपरागत रूप से खाने के लिए किस हाथ का उपयोग किया जाता है?",दाहिना हाथ,दोनों हाथ,बायां हाथ,जो भी हाथ अधिक प्रभावशाली हो,在尼泊尔文化中,为了表示礼貌,传统上用哪只手吃饭?,右手,双手,左手,哪只手更常用就用哪只,"Na cultura nepalesa, qual mão é tradicionalmente usada para comer a fim de demonstrar educação?",Mão direita,Ambas as mãos,Mão esquerda,A mão que for mais dominante.,"Katika utamaduni wa Nepali, mkono upi hutumika kitamaduni kwa kula ili kuonyesha heshima?",Mkono wa kulia,Mikono yote miwili,Mkono wa kushoto,Mkono wowote unaotumika zaidi,"בתרבות הנפאלית, באיזו יד משתמשים באופן מסורתי לאכילה כדי להפגין נימוס?",יד ימין,שתי הידיים,יד שמאל,היד הדומיננטית יותר,A,Nepal 68,"In Taiwanese culture, what do guests typically give as gifts at weddings or birthday celebrations?",A red envelope with a sum of money that reflects an even number to symbolize money in red envelop with even number amount of money,A kitchen appliance to symbolize the start of a new household,A set of crystal glasses to symbolize clarity and longevity in the marriage,An ornamental plant to symbolize growth and prosperity in the future,"ताइवानी संस्कृति में, मेहमान आमतौर पर शादियों या जन्मदिन समारोहों में उपहार के रूप में क्या देते हैं?",पैसे की एक राशि वाला एक लाल लिफाफा जो लाल लिफाफे में सम संख्या में पैसे की राशि का प्रतीक है,एक नए घर की शुरुआत का प्रतीक करने के लिए एक रसोई उपकरण,विवाह में स्पष्टता और दीर्घायु का प्रतीक करने के लिए क्रिस्टल ग्लास का एक सेट,भविष्य में विकास और समृद्धि का प्रतीक करने के लिए एक सजावटी पौधा,在台湾文化中,客人在婚礼或生日庆祝活动上通常会送什么礼物?,装有偶数金额现金的红包,象征着金钱圆满,厨房用具,象征着新家庭的开始,一套水晶玻璃杯,象征着婚姻的纯洁和长久,观赏植物,象征着未来的成长和繁荣,"Na cultura taiwanesa, o que os convidados geralmente dão de presente em casamentos ou festas de aniversário?",Um envelope vermelho com uma quantia em dinheiro que reflete um número par para simbolizar dinheiro em envelope vermelho com quantia em dinheiro par,Um eletrodoméstico para simbolizar o início de um novo lar,Um conjunto de copos de cristal para simbolizar clareza e longevidade no casamento,Uma planta ornamental para simbolizar crescimento e prosperidade no futuro,"Katika utamaduni wa Taiwan, je, wageni kwa kawaida hutoa zawadi gani kwenye harusi au sherehe za kuzaliwa?",Bahasha nyekundu yenye kiasi cha pesa kinachoakisi nambari kamili ili kuashiria pesa katika bahasha nyekundu yenye kiasi kamili cha pesa,Kifaa cha jikoni kuashiria mwanzo wa kaya mpya,Seti ya glasi za kioo kuashiria uwazi na maisha marefu katika ndoa,Mmea wa mapambo kuashiria ukuaji na ustawi katika siku zijazo,"בתרבות הטייוואנית, מה האורחים נותנים בדרך כלל כמתנות בחתונות או בחגיגות יום הולדת?",מעטפה אדומה עם סכום כסף המשקף מספר זוגי כדי לסמל כסף במעטפה אדומה עם סכום כסף זוגי,מכשיר מטבח כדי לסמל את תחילתו של משק בית חדש,סט של כוסות קריסטל כדי לסמל בהירות ואריכות ימים בנישואין,צמח נוי כדי לסמל צמיחה ושגשוג בעתיד,A,Taiwan 70,"What would a guest in an indigenous Persian culture gathering for Nowruz do if offered to eat sweets? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Initially decline with courtesy (ii) agree at once graciously (iii) others considered before you (iv) discuss terms for agreement","i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii",नवरोज के लिए स्वदेशी फारसी संस्कृति समारोह में एक अतिथि मिठाइयाँ खाने की पेशकश करने पर क्या करेगा?,"i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii","如果受邀参加原住民波斯文化的纳吾肉孜节聚会,客人被请吃甜点时会怎么做? 阅读以下陈述,然后选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 最初会礼貌地拒绝 (ii) 立刻欣然同意 (iii) 在你之前会考虑其他人 (iv) 讨论同意的条款","i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii","O que um convidado em uma reunião da cultura persa indígena para o Nowruz faria se lhe oferecessem para comer doces? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Recusar inicialmente com cortesia (ii) aceitar prontamente com graciosidade (iii) outros considerados antes de você (iv) discutir termos para acordo","i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii","Mgeni katika mkusanyiko wa kitamaduni wa Kiajemi asilia kwa ajili ya Nowruz angefanya nini akipatiwa peremende? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Mwanzoni kataa kwa heshima (ii) kubali mara moja kwa neema (iii) wengine huzingatiwa kabla yako (iv) jadili masharti ya makubaliano","i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii","מה יעשה אורח בהתכנסות תרבותית פרסית ילידית של נורוז אם יוצע לו לאכול ממתקים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii, iv","i, iii","iii, iv","i, ii",B,Iran 71,"In Hong Kong, what is a common practice on dine out bills?",They fight to pay for the entire bill.,They request separate bills for each person.,"They divide the bill equally among all attendees, regardless of what each person ordered.","One person pays for the bill, but expects a gift in return later.","हांगकांग में, बाहर खाने के बिलों पर एक आमN चलन क्या है?",वे पूरे बिल का भुगतान करने के लिए लड़ते हैं।,वे प्रत्येक व्यक्ति के लिए अलग-अलग बिलों का अनुरोध करते हैं।,"वे बिल को सभी उपस्थित लोगों के बीच समान रूप से विभाजित करते हैं, भले ही प्रत्येक व्यक्ति ने कुछ भी ऑर्डर किया हो।","एक व्यक्ति बिल का भुगतान करता है, लेकिन बाद में बदले में एक उपहार की उम्मीद करता है।",在香港,外出就餐的账单上常见的做法是什么?,他们争抢着支付全部账单。,他们要求每人单独结账。,他们将账单平均分摊给所有在场者,无论每个人点了什么。,一个人支付账单,但期望以后能收到回礼。,"Em Hong Kong, qual é uma prática comum nas contas de restaurantes?",Eles brigam para pagar a conta inteira.,Eles pedem contas separadas para cada pessoa.,"Eles dividem a conta igualmente entre todos os presentes, independentemente do que cada um pediu.","Uma pessoa paga a conta, mas espera um presente em troca mais tarde.","Huko Hong Kong, ni mazoea gani ya kawaida kwenye bili za chakula cha nje?",Wanagombana kulipia bili nzima.,Wanaomba bili tofauti kwa kila mtu.,"Wanagawanya bili sawa kwa waliohudhuria wote, bila kujali kila mtu aliagiza nini.","Mtu mmoja analipia bili, lakini anatarajia zawadi baadaye.","בהונג קונג, מהי פרקטיקה נפוצה בחשבונות במסעדות?",הם רבים על תשלום כל החשבון.,הם מבקשים חשבונות נפרדים לכל אדם.,"הם מחלקים את החשבון שווה בשווה בין כל המשתתפים, ללא קשר למה שהזמין כל אחד.","אדם אחד משלם את החשבון, אך מצפה למתנה בתמורה מאוחר יותר.",A,Hong Kong 72,"In Brazilian culture, how is punctuality for social gatherings typically viewed?",Arriving exactly on time is expected,Being 15-30 minutes late is acceptable,Arriving an hour early is considered polite,Being exactly 5 minutes late is the norm.,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, सामाजिक समारोहों के लिए समय की पाबंदी को आमतौर पर कैसे देखा जाता है?",ठीक समय पर पहुँचना अपेक्षित है,15-30 मिनट देर होना स्वीकार्य है,एक घंटा पहले पहुँचना विनम्र माना जाता है,ठीक 5 मिनट देर होना सामान्य बात है।,在巴西文化中,社交聚会的准时通常是如何看待的?,准时到达是 Bixu 的,迟到 15-30 分钟是可以接受的,提前一小时到达被认为是礼貌的,正好迟到 5 分钟是常态。,"Na cultura brasileira, como a pontualidade para eventos sociais é tipicamente vista?",Chegar exatamente na hora é esperado,Chegar com 15-30 minutos de atraso é aceitável,Chegar uma hora antes é considerado educado,Chegar exatamente 5 minutos atrasado é o normal,"Katika utamaduni wa Brazili, usahihi wa wakati kwa mikusanyiko ya kijamii huonwaje kwa kawaida?",Kufika kwa wakati kamili kunatarajiwa,Kuchelewa kwa dakika 15-30 kunakubalika,Kufika saa moja mapema huchukuliwa kuwa adabu,Kuchelewa kwa dakika 5 kamili ndiyo kawaida.,"בתרבות הברזילאית, איך נתפסת בדרך כלל דייקנות למפגשים חברתיים?",הגעה בדיוק בזמן היא צפויה.,איחור של 15-30 דקות מקובל.,הגעה שעה מוקדם נחשבת למנומסת.,איחור של 5 דקות בדיוק הוא הנורמה.,B,Brazil 73,"In Vietnam, how many years of mandatory education do students complete before entering university?",12 years,15 years,13 years,16 years,"वियतनाम में, विश्वविद्यालय में प्रवेश करने से पहले छात्र कितने वर्षों की अनिवार्य शिक्षा पूरी करते हैं?",12 साल,15 साल,13 साल,16 साल,在越南,学生在进入大学前需完成多少年义务教育?,12年,15年,13年,16年,"No Vietnã, quantos anos de educação obrigatória os alunos completam antes de entrar na universidade?",12 anos,15 anos,13 anos,16 anos,"Nchini Vietnam, wanafunzi hukamilisha miaka mingapi ya elimu ya lazima kabla ya kujiunga na chuo kikuu?",Miaka 12,Miaka 15,Miaka 13,Miaka 16,"בווייטנאם, כמה שנות לימוד חובה משלימים תלמידים לפני הכניסה לאוניברסיטה?",12 שנים,15 שנים,13 שנים,16 שנים,A,Vietnam 74,"In Peru, what are the consequences of exploiting others?",Get hate,Seen as successful,Seen as smart,Get loved,"पेरू में, दूसरों का शोषण करने के क्या परिणाम होते हैं?",नफरत मिलती है,सफल माना जाता है,स्मार्ट माना जाता है,प्यार मिलता है,在秘鲁,剥削他人会带来什么后果?,招致憎恨,被视为成功,被视为聪明,得到爱戴,"No Peru, quais são as consequências de explorar os outros?",É odiado,Visto como bem-sucedido,Visto como inteligente,É amado,"Nchini Peru, matokeo ya kuwanyonya wengine ni yapi?",Kuchukiwa,Kuonekane kama umefaulu,Kuonekane kama mwerevu,Kupendwa,"בפרו, מהן ההשלכות של ניצול אחרים?",זוכים לשנאה,נתפסים כמוצלחים,נתפסים כחכמים,זוכים לאהבה,A,Peru 75,What do Singaporeans often append at the end of their sentences as a linguistic quirk unique to their culture to show a form of exasperation?,"""yah""","""lah""","""eh""","""yo""",सिंगापुरवासी अक्सर अपने वाक्यों के अंत में अपनी संस्कृति के लिए अद्वितीय भाषाई ख़ासियत के रूप में क्या जोड़ते हैं जो झुंझलाहट का एक रूप दर्शाता है?,"""याह""","""ला""","""एह""","""यो""",新加坡人在句末常常加上什么词,作为他们文化中独特的语言特色,以表示一种恼怒或不耐烦?,“yah”,“lah”,“eh”,“yo”,O que os cingapurianos costumam adicionar no final de suas frases como uma peculiaridade linguística única de sua cultura para demonstrar uma forma de exasperação?,"""yah""","""lah""","""eh""","""yo""",Nini Wasingapore mara nyingi huongeza mwishoni mwa sentensi zao kama mtindo wa kipekee wa lugha katika utamaduni wao kuonyesha aina ya kukasirika?,"""yah""","""lah""","""eh""","""yo""",מה הסינגפורים נוהגים להוסיף בסוף המשפטים שלהם כמאפיין לשוני ייחודי לתרבותם כדי להביע צורה של ייאוש?,"""yah""","""lah""","""eh""","""yo""",B,Singapore 76,What is a traditional type of women's clothing worn at home in Iran?,Scarf,Sandal,No specific type of clothing.,Mini skirt and skirt,ईरान में घर पर महिलाओं द्वारा पहने जाने वाले पारंपरिक परिधान का प्रकार क्या है?,स्कार्फ,सैंडल,कोई विशेष प्रकार का परिधान नहीं।,मिनी स्कर्ट और स्कर्ट,在伊朗,女性在家中穿著的传统服饰是什么?,围巾,凉鞋,没有特定的服装类型。,迷你裙和裙子,Qual é um tipo de roupa feminina tradicional usada em casa no Irã?,Lenço,Sandália,Nenhum tipo específico de roupa.,Minissaia e saia,Ni aina gani ya mavazi ya kitamaduni ya wanawake yanayovaliwa nyumbani nchini Iran?,Skafu,Sandal,Hakuna aina maalum ya mavazi.,Sketi fupi na sketi,איזה סוג מסורתי של בגדי נשים נהוג ללבוש בבית באיראן?,צעיף,סנדל,אין סוג לבוש ספציפי.,חצאית מיני וחצאית,C,Iran 77,What is the most common financial practice among grown-up children towards their parents in Hong Kong culture?,Sacrificing 20% of their salary to their parents,Setting up a college fund for their siblings,Buying an apartment for their parents,Asking their parents to manage their bank accounts for more efficient money savings.,हांगकांग संस्कृति में बड़े हो चुके बच्चों द्वारा अपने माता-पिता के प्रति सबसे आम वित्तीय प्रथा क्या है?,अपने वेतन का 20% अपने माता-पिता के लिए बलिदान करना,अपने भाई-बहनों के लिए कॉलेज फंड स्थापित करना,अपने माता-पिता के लिए एक अपार्टमेंट खरीदना,अधिक कुशल धन बचत के लिए अपने माता-पिता से अपने बैंक खातों का प्रबंधन करने के लिए कहना।,在香港文化中,成年子女对父母最普遍的财务行为是什么?,将20%的工资奉献给父母,为兄弟姐妹设立大学基金,为父母购买一套公寓,请父母管理银行账户以更有效地储蓄。,Qual é a prática financeira mais comum entre filhos adultos em relação aos pais na cultura de Hong Kong?,Sacrificar 20% do seu salário para os pais,Criar um fundo universitário para seus irmãos,Comprar um apartamento para os pais,Pedir aos pais para gerenciar suas contas bancárias para uma economia de dinheiro mais eficiente.,Ni ipi desturi ya kawaida ya kifedha miongoni mwa watoto waliokomaa kuelekea wazazi wao katika utamaduni wa Hong Kong?,Kutenga 20% ya mshahara wao kwa wazazi wao,Kuanzisha mfuko wa chuo kikuu kwa ndugu zao,Kununua ghorofa kwa wazazi wao,Kuwaomba wazazi wao kusimamia akaunti zao za benki kwa ajili ya akiba bora zaidi ya pesa.,באיזו פרקטיקה פיננסית נפוצה ביותר משתמשים ילדים בוגרים כלפי הוריהם בתרבות הונג קונג?,הקרבת 20% משכרם להוריהם,הקמת קרן מכללה עבור אחיהם,קניית דירה להוריהם,בקשה מהוריהם לנהל את חשבונות הבנק שלהם לצורך חיסכון יעיל יותר בכסף.,A,Hong Kong 78,"In Judaism, what ritual are females likely to participate in to achieve ritual purity?",Mikveh,Baptism,Confession,Smudging,"यहूदी धर्म में, महिलाएं अनुष्ठानिक शुद्धता प्राप्त करने के लिए किस अनुष्ठान में भाग लेती हैं?",मिकवा,बपतिस्मा,स्वीकारोक्ति,स्मजिंग,在犹太教中,女性可能通过参加哪种仪式来达到仪式的纯洁性?,浸礼池(Mikveh),洗礼,忏悔,涂抹,"No judaísmo, em que ritual as mulheres provavelmente participarão para alcançar a pureza ritual?",Mikve,Batismo,Confissão,Defumação,"Katika Uyahudi, ni ibada gani wanawake wanaweza kushiriki ili kufikia usafi wa kiibada?",Mikveh,Ubatizo,Ungamo,Kufukiza,"ביהדות, באיזה טקס נשים נוטות להשתתף כדי להשיג טהרה פולחנית?",מקווה,טבילה לנצרות,וידוי,טקס טיהור עשן,A,Israel 79,"In Taiwan, what phonetic symbol system is traditionally used for teaching and learning Mandarin Chinese?",Zhuyin,Pinyin,Roman Alphabet,Katakana.,"ताइवान में, मंदारिन चीनी सिखाने और सीखने के लिए पारंपरिक रूप से किस ध्वन्यात्मक प्रतीक प्रणाली का उपयोग किया जाता है?",झुयिन,पिनयिन,रोमन वर्णमाला,काताकाना,在台湾,传统上用于教学和学习普通话的语音符号系统是什么?,注音,拼音,罗马字母,片假名,"Em Taiwan, qual sistema de símbolos fonéticos é tradicionalmente usado para ensinar e aprender o mandarim?",Zhuyin,Pinyin,Alfabeto Romano,Katakana.,"Nchini Taiwan, ni mfumo gani wa alama za kifonetiki hutumika kijadi kufundisha na kujifunza Kichina cha Mandarin?",Zhuyin,Pinyin,Alfabeti ya Kirumi,Katakana,"בטאיוואן, איזו מערכת סימנים פונטיים משמשת באופן מסורתי להוראת ולימוד מנדרינית סינית?",Zhuyin,Pinyin,אלפבית רומי,קאטאקאנה,A,Taiwan 81,"What is the most common greeting when visiting an Iranian? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Shaking hands while smiling (ii) Hugging each other tightly (iii) Kissing on the cheeks (iv) Offering sweet food","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","ईरानी से मिलने पर सबसे आम अभिवादन क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) मुस्कुराते हुए हाथ मिलाना (ii) एक-दूसरे को कसकर गले लगाना (iii) गालों पर चुंबन (iv) मीठा भोजन भेंट करना","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","拜访伊朗人最常见的问候方式是什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","Qual é a saudação mais comum ao visitar um iraniano? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Apertar as mãos sorrindo (ii) Abraçar-se fortemente (iii) Beijar nas bochechas (iv) Oferecer doces","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","Ni salamu gani ya kawaida unapomtembelea Mwiran? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kushikana mikono huku ukitabasamu (ii) Kukumbatiana kwa nguvu (iii) Kubusiana mashavuni (iv) Kutoa chakula kitamu","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","שאלה:מהי הברכה הנפוצה ביותר בעת ביקור אצל איראני? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) לחיצת ידיים תוך כדי חיוך (ii) חיבוק חזק זה את זה (iii) נשיקה על הלחיים (iv) הצעת אוכל מתוק","i, ii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii",C,Iran 82,"In Lebanon, what is the typical way to greet someone who has just arrived from abroad?",Giving sexual gestures and hugs,Bowing slightly and shaking hands,A hug with other physical gestures including kissing,Shaking hands firstly then other intimate physical gestures,"लेबनान में, विदेश से आए किसी व्यक्ति का अभिवादन करने का विशिष्ट तरीका क्या है?",यौन हावभाव और आलिंगन देना,थोड़ा झुककर हाथ मिलाना,चुंबन सहित अन्य शारीरिक हावभाव के साथ गले लगाना,पहले हाथ मिलाना फिर अन्य अंतरंग शारीरिक हावभाव,在黎巴嫩,问候刚从国外回来的人的典型方式是什么?,性暗示和拥抱,微微鞠躬和握手,拥抱以及包括亲吻在内的其他肢体动作,先握手,然后是其他亲密的肢体动作,"No Líbano, qual é a forma típica de cumprimentar alguém que acabou de chegar do exterior?",Fazer gestos sexuais e abraços,Curvar-se ligeiramente e apertar as mãos,"Um abraço com outros gestos físicos, incluindo beijos",Apertar as mãos primeiro e depois outros gestos físicos íntimos,"Nchini Lebanon, ni njia gani ya kawaida ya kumsalimia mtu ambaye ametoka ng'ambo?",Kutoa ishara za ngono na kukumbatiana,Kuinama kidogo na kupeana mikono,Kukumbatiana na ishara zingine za kimwili ikiwemo kubusiana,Kupeana mikono kwanza kisha ishara zingine za kimwili za karibu,"בלבנון, מהי הדרך המקובלת לברך מישהו שזה עתה הגיע מחו""ל?",מתן מחוות מיניות וחיבוקים,קידה קלה ולחיצת יד,חיבוק עם מחוות פיזיות נוספות כולל נשיקות,לחיצת יד תחילה ולאחר מכן מחוות פיזיות אינטימיות אחרות,C,Lebanon 86,"In Brazilian culture, what is the most common type of footwear?",Leather boots,High heels,Sneakers,Flip-flops.,"ब्राजील संस्कृति में, किस प्रकार के जूते सबसे आम हैं?",चमड़े के जूते,ऊँची एड़ी के जूते,स्नीकर्स,फ्लिप-फ्लॉप,在巴西文化中,最常见的鞋类是什么?,皮靴,高跟鞋,运动鞋,人字拖,"Na cultura brasileira, qual é o tipo de calçado mais comum?",Botas de couro,Sapatos de salto alto,Tênis,Chinelos,"Katika utamaduni wa Brazil, ni aina gani ya viatu inayotumika sana?",Buti za ngozi,Viatu virefu vya wanawake,Raba,Slippers,"בתרבות הברזילאית, איזה סוג נעליים הוא הנפוץ ביותר?",מגפי עור,עקבים גבוהים,נעלי ספורט,כפכפים,D,Brazil 87,What do protestant people in Northern Ireland traditionally not do to celebrate their culture?,celebratory processions,build towering infernos,display flags,host intercultural dinners,उत्तरी आयरलैंड में प्रोटेस्टेंट लोग अपनी संस्कृति का जश्न मनाने के लिए पारंपरिक रूप से क्या नहीं करते हैं?,उत्सव के जुलूस,ऊंचे चिमनी बनाना,झंडे प्रदर्शित करना,अंतरसांस्कृतिक रात्रिभोज की मेजबानी करना,北爱尔兰的新教徒传统上不会通过哪些方式来庆祝他们的文化?,1:庆祝游行,2:建造高耸的火炬台,3:展示旗帜,4:举办跨文化晚宴,O que os protestantes na Irlanda do Norte tradicionalmente não fazem para celebrar sua cultura?,procissões comemorativas,construir torres infernais,exibir bandeiras,organizar jantares interculturais,Ni jambo gani ambalo watu waaminifu katika Ireland Kaskazini hawafanyi kiasili ili kusherehekea tamaduni zao?,misafara ya sherehe,kujenga mioto mikubwa inayowaka,kuonyesha bendera,kuandaa dhifa za kitamaduni,מה פרוטסטנטים בצפון אירלנד באופן מסורתי לא עושים כדי לחגוג את תרבותם?,תהלוכות חגיגיות,לבנות מדורות ענק,להציג דגלים,לארח ארוחות ערב בין-תרבותיות,D,United Kingdom 88,"In Saudi Arabia, what is the name of the holiday characterized by making donations to charity, feasts, prayers, and family gatherings?",Eid al-Fitr,Eid al Adha,Mawlid al-Nabi,Ramadan,"सऊदी अरब में, दान, दावतों, प्रार्थनाओं और पारिवारिक समारोहों की विशेषता वाले अवकाश का क्या नाम है?",ईद अल-फितर,ईद अल अधा,मौलिद अल-नबी,रमज़ान,在沙特阿拉伯,以向慈善机构捐款、盛宴、祈祷和家庭聚会为特征的节日叫什么名字?,开斋节 (Eid al-Fitr),宰牲节 (Eid al Adha),先知诞辰 (Mawlid al-Nabi),斋月 (Ramadan),"Na Arábia Saudita, qual é o nome do feriado caracterizado por doações de caridade, banquetes, orações e reuniões familiares?",Eid al-Fitr,Eid al Adha,Mawlid al-Nabi,Ramadan,"Nchini Saudi Arabia, ni jina gani la sikukuu inayojulikana kwa kutoa misaada ya hisani, karamu, maombi, na mikusanyiko ya familia?",Eid al-Fitr,Eid al-Adha,Mawlid al-Nabi,Ramadan,"בסעודיה, מהו שם החג המאופיין בתרומות לצדקה, סעודות, תפילות ומפגשים משפחתיים?",עיד אל-פיטר,עיד אל-אדחא,מולד א-נבי,רמדאן,A,Saudi Arabia 90,"In Japan, what item might people use on a sunny hot day to protect themselves from UV rays? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) a wide-brimmed sun hat (ii) a black umbrella (iii) wet rice paper (iv) white long sleeved top","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","जापान में, धूप वाले गर्म दिन में लोग खुद को यूवी किरणों से बचाने के लिए किस वस्तु का उपयोग कर सकते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","在日本,人们在炎热的晴天可能会使用什么物品来保护自己免受紫外线伤害? 阅读以下陈述,并选择包含所有与此问题相关的适当陈述的选项。","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","No Japão, que item as pessoas podem usar em um dia quente e ensolarado para se proteger dos raios UV? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) um chapéu de sol de abas largas (ii) um guarda-chuva preto (iii) papel de arroz molhado (iv) blusa branca de manga comprida","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","Nchini Japani, ni kitu gani watu wanaweza kutumia siku ya jua kali kujikinga na miale ya UV? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) kofia pana ya jua (ii) mwavuli mweusi (iii) karatasi ya wali iliyolowa (iv) fulana nyeupe yenye mikono mirefu","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","ביפן, באיזה פריט אנשים עשויים להשתמש ביום שמש חם כדי להגן על עצמם מפני קרינת UV? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) כובע שמש רחב שוליים (ii) מטריה שחורה (iii) נייר אורז רטוב (iv) חולצה לבנה ארוכה","i, ii, iv","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv",A,Japan 91,Which is traditionally eaten raw in Japanese culture?,Snake,Snail,Horse,Pork,जापानी संस्कृति में पारंपरिक रूप से कच्चा क्या खाया जाता है?,साँप,घोंघा,घोड़ा,सूअर का मांस,在日本文化中,传统上生吃的是哪种动物?,蛇,蜗牛,马,猪肉,Qual é tradicionalmente consumido cru na cultura japonesa?,Cobra,Caracol,Cavalo,Carne de porco,Ni ipi ambayo huliwa mbichi kwa kitamaduni katika utamaduni wa Kijapani?,Nyoka,Kome,Farasi,Nguruwe,איזה מהבאים נאכל באופן מסורתי גולמי בתרבות היפנית?,נחש,חילזון,סוס,חזיר,C,Japan 92,"In Japanese culture, what is something that almost everyone knows about themselves? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Their blood type (ii) Their social security number (iii) Their astrological sign (iv) Their credit score","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv","जापानी संस्कृति में, ऐसा क्या है जिसके बारे में लगभग हर कोई खुद जानता है?","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv","在日本文化中,几乎每个人都知道自己的什么? 阅读以下陈述,选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 他们的血型 (ii) 他们的社会安全号码 (iii) 他们的星座 (iv) 他们的信用评分","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv","Na cultura japonesa, o que é algo que quase todo mundo sabe sobre si mesmo? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Seu tipo sanguíneo (ii) Seu número de segurança social (iii) Seu signo astrológico (iv) Sua pontuação de crédito","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv","Katika utamaduni wa Kijapani, ni nini ambacho karibu kila mtu anajua kumhusu yeye mwenyewe? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Aina ya damu yao (ii) Nambari yao ya usalama wa jamii (iii) Ishara yao ya unajimu (iv) Alama zao za mkopo","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv","בתרבות יפן, מהו דבר שכמעט כולם יודעים על עצמם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, iv","i, iii","i, iii, iv",C,Japan 93,"In Peruvian culture, how do workers typically view their commitment to their employers?","They are loyal, hard-working and engaged people.",They prioritize work-life balance and leave work at the due time.,They will probably switch to a job that pays better even if the conditions are not the best.,"They view employment as strictly transactional, focusing on salary above all.","पेरू की संस्कृति में, कर्मचारी आमतौर पर अपने नियोक्ताओं के प्रति अपनी प्रतिबद्धता को कैसे देखते हैं?","वे वफादार, मेहनती और प्रतिबद्ध लोग होते हैं।",वे काम-जीवन संतुलन को प्राथमिकता देते हैं और नियत समय पर काम छोड़ देते हैं।,"वे शायद ऐसी नौकरी में चले जाएंगे जो बेहतर भुगतान करती है, भले ही स्थितियां सबसे अच्छी न हों।","वे रोजगार को पूरी तरह से लेन-देन के रूप में देखते हैं, वेतन को सबसे ऊपर रखते हैं।",在秘鲁文化中,员工通常如何看待他们对雇主的承诺?,他们是忠诚、勤奋和投入的人。,他们优先考虑工作与生活的平衡,并在规定时间下班。,他们可能会跳槽到薪水更高的工作,即使条件不是最好的。,他们将就业视为纯粹的交易,最看重薪水。,"Na cultura peruana, como os trabalhadores geralmente veem seu compromisso com seus empregadores?","Eles são pessoas leais, trabalhadoras e engajadas.",Eles priorizam o equilíbrio entre vida pessoal e profissional e saem do trabalho na hora certa.,"Eles provavelmente mudarão para um emprego que pague melhor, mesmo que as condições não sejam as melhores.","Eles veem o emprego como estritamente transacional, focando no salário acima de tudo.","Katika tamaduni ya Peru, wafanyakazi huonaje kujitolea kwao kwa waajiri wao?","Wao ni watu waaminifu, wachapakazi na wenye kujitolea.",Wanatanguliza usawa kati ya kazi na maisha binafsi na kuondoka kazini kwa wakati unaofaa.,Huenda wakahamia kazi inayolipa vizuri zaidi hata kama masharti si mazuri sana.,"Wanaona ajira kama shughuli ya kibiashara tu, wakizingatia mshahara zaidi ya yote.","בתרבות הפרואנית, כיצד עובדים בדרך כלל רואים את מחויבותם למעסיקיהם?","הם אנשים נאמנים, חרוצים ומעורבים.",הם נותנים עדיפות לאיזון בית-עבודה ועוזבים את העבודה בזמן.,הם כנראה יעברו לעבודה שמשלמת טוב יותר גם אם התנאים אינם הטובים ביותר.,"הם רואים עבודה כעסקה גרידא, ומתמקדים בשכר מעל הכל.",C,Peru 94,"In Bangladesh, what is a customary action before stepping into someone's home?",Light incense at the entrance,Remove your shoes,Offer to cook a meal,Clap your hands twice,"बांग्लादेश में, किसी के घर में कदम रखने से पहले एक प्रथागत कार्य क्या है?",प्रवेश द्वार पर अगरबत्ती जलाना,अपने जूते उतारें,खाना बनाने की पेशकश करें,दो बार ताली बजाना,在孟加拉国,进入别人家之前通常会做什么?,1:在门口点香,2:脱鞋,3:主动做饭,4:拍两次手,"Em Bangladesh, qual é uma ação costumeira antes de entrar na casa de alguém?",Acender incenso na entrada,Tirar os sapatos,Oferecer-se para cozinhar uma refeição,Bater palmas duas vezes,"Nchini Bangladesh, ni kitendo gani cha kawaida kabla ya kuingia nyumbani kwa mtu?",Washa uvumba mlangoni,Vua viatu vyako,Jitolee kupika chakula,Piga makofi mara mbili,"בבנגלדש, מהי פעולה נהוגה לפני שנכנסים לביתו של מישהו?",להדליק קטורת בכניסה,להוריד נעליים,להציע לבשל ארוחה,למחוא כפיים פעמיים,B,Bangladesh 96,"In Saudi Arabia, is there a customary practice for men regarding financial obligations to their significant other's parents in order to get married?","No, the man and woman split the wedding arrangement money in half.","Yes, but only for the wedding arrangement and party expenses.","Yes, the man must pay money to the woman's father in order for them to get married, while the woman has no monetary obligations whatsoever.","No, there is no such thing in arab culture and traditions.","सऊदी अरब में, क्या शादी करने के लिए पुरुषों के लिए अपनीsignificant other के माता-पिता के प्रति वित्तीय दायित्वों के संबंध में एक प्रथागत अभ्यास है?","नहीं, पुरुष और महिला शादी की व्यवस्था के पैसे को आधा-आधा बांटते हैं।","हाँ, लेकिन केवल शादी की व्यवस्था और पार्टी के खर्चों के लिए।","हाँ, आदमी को शादी करने के लिए महिला के पिता को पैसे देने पड़ते हैं, जबकि महिला की कोई मौद्रिक बाध्यता नहीं होती है।","नहीं, अरब संस्कृति और परंपराओं में ऐसा कुछ भी नहीं है।",在沙特阿拉伯,男性在结婚前对伴侣的父母履行经济义务是否有惯例?,不,男子和女子平分婚礼筹备费用。,是的,但仅限于婚礼筹备和宴会费用。,是的,男子必须向女子的父亲付钱才能结婚,而女子没有任何金钱义务。,不,阿拉伯文化和传统中没有这种事情。,"Na Arábia Saudita, existe uma prática costumeira para os homens em relação às obrigações financeiras para com os pais de sua parceira, a fim de se casar?","Não, o homem e a mulher dividem o dinheiro dos arranjos do casamento pela metade.","Sim, mas apenas para os arranjos do casamento e despesas da festa.","Sim, o homem deve pagar dinheiro ao pai da mulher para que eles se casem, enquanto a mulher não tem obrigações monetárias.","Não, não existe tal coisa na cultura e tradições árabes.","Nchini Saudi Arabia, je, kuna utaratibu wa kawaida kwa wanaume kuhusu majukumu ya kifedha kwa wazazi wa mwandani wao ili kufunga ndoa?","Hapana, mwanamume na mwanamke hugawana nusu ya pesa za mipango ya harusi.","Ndiyo, lakini tu kwa ajili ya mipango ya harusi na gharama za sherehe.","Ndiyo, mwanamume lazima amlipe baba wa mwanamke pesa ili waweze kufunga ndoa, wakati mwanamke hana majukumu yoyote ya kifedha.","Hapana, hakuna kitu kama hicho katika utamaduni na mila za Kiarabu.",האם בערב הסעודית קיימת פרקטיקה מקובלת לגברים בנוגע להתחייבויות כספיות כלפי הורי בן/בת זוגם כדי להינשא?,"לא, הגבר והאישה מתחלקים בכסף על סידורי החתונה חצי בחצי.","כן, אבל רק עבור סידורי החתונה והוצאות המסיבה.","כן, הגבר חייב לשלם כסף לאבי האישה כדי שיוכלו להינשא, בעוד שלאישה אין שום התחייבויות כספיות.","לא, אין דבר כזה בתרבות ובמסורת הערבית.",C,Saudi Arabia 98,"In traditional Bangladeshi households, what is a common living arrangement for children after they reach adulthood?",Children move out to live on their own as soon as they turn eighteen.,"Children often continue to live with their parents, or have their parents move into their homes to take care of them",Children go to live with their distant relatives for better education or job opportunities.,Children are encouraged to live in wherever they like,"पारंपरिक बांग्लादेशी घरों में, वयस्क होने के बाद बच्चों के लिए एक आम रहने की व्यवस्था क्या है?",अठारह साल के होते ही बच्चे अपने दम पर रहने के लिए बाहर चले जाते हैं।,"बच्चे अक्सर अपने माता-पिता के साथ रहना जारी रखते हैं, या अपने माता-पिता को उनकी देखभाल के लिए अपने घरों में ले जाते हैं",बेहतर शिक्षा या नौकरी के अवसरों के लिए बच्चे अपने दूर के रिश्तेदारों के साथ रहने चले जाते हैं।,बच्चों को अपनी पसंद की जगह पर रहने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है,在孟加拉国的传统家庭中,孩子成年后常见的生活安排是什么?,孩子一满十八岁就搬出去独立生活。,孩子通常会继续与父母同住,或者让父母搬进自己的家中照顾他们。,孩子会去与远房亲戚同住,以获得更好的教育或工作机会。,鼓励孩子随心所欲地居住。,"Em lares tradicionais de Bangladesh, qual é o arranjo de moradia comum para os filhos depois que atingem a idade adulta?",Os filhos se mudam para morar sozinhos assim que completam dezoito anos.,"Os filhos frequentemente continuam a morar com os pais, ou fazem com que os pais se mudem para suas casas para cuidar deles.",Os filhos vão morar com seus parentes distantes para melhores oportunidades de educação ou emprego.,Os filhos são encorajados a morar onde quiserem.,"Katika kaya za kitamaduni za Bangladeshi, ni mpangilio gani wa kawaida wa kuishi kwa watoto baada ya kufikia umri wa utu uzima?",Watoto huondoka nyumbani kuishi peke yao mara tu wanapotimiza miaka kumi na minane.,"Watoto mara nyingi huendelea kuishi na wazazi wao, au wazazi wao huhamia katika nyumba zao ili kuwatunza.",Watoto huenda kuishi na jamaa zao wa mbali kwa ajili ya elimu bora au fursa za kazi.,Watoto wanahimizwa kuishi popote wanapopenda.,"במשקי בית בנגלדשיים מסורתיים, מהו סידור מגורים נפוץ לילדים לאחר שהם מגיעים לבגרות?",ילדים עוזבים לגור לבד מיד כשהם מגיעים לגיל שמונה עשרה.,"ילדים ממשיכים לעיתים קרובות לגור עם הוריהם, או שהוריהם עוברים לגור בבתיהם כדי לטפל בהם.",ילדים הולכים לגור עם קרובי משפחה רחוקים שלהם לצורך השכלה טובה יותר או הזדמנויות עבודה.,ילדים מעודדים לגור היכן שהם רוצים.,B,Bangladesh 105,"In Argentina, what is the most popular beverage that is often shared with friends or family and is not considered an infusion but contains herbs?",Black tea,Mate,Iced coffee,Root beer.,अर्जेंटीना में सबसे लोकप्रिय पेय कौन सा है जिसे अक्सर दोस्तों या परिवार के साथ साझा किया जाता है और इसे इन्फ्यूजन नहीं माना जाता है लेकिन इसमें जड़ी-बूटियाँ होती हैं?,काली चाय,मेट,आइस्ड कॉफी,रूट बीयर,在阿根廷,哪种最受欢迎的饮品常与朋友或家人分享,不被认为是冲泡饮品但含有草药?,红茶,马黛茶,冰咖啡,根汁啤酒,"Na Argentina, qual é a bebida mais popular que é frequentemente partilhada com amigos ou família e não é considerada uma infusão, mas contém ervas?",Chá preto,Mate,Café gelado,Refrigerante de raiz (root beer),"Nchini Argentina, ni kinywaji gani maarufu ambacho mara nyingi hushirikiwa na marafiki au familia na hakizingatiwi kuwa kinywaji cha mimea lakini kina mimea?",Chai nyeusi,Mate,Kahawa ya barafu,Root beer,"בארגנטינה, איזהו המשקה הפופולרי ביותר שלעיתים קרובות משותף עם חברים או משפחה ואינו נחשב לחליטה אך מכיל עשבי תיבול?",תה שחור,מטה,קפה קר,בירה שחורה,B,Argentina 106,What is the name of a popular meal in Argentina that you can eat with your hands?,Sandwich,Empanada,Burrito,Tacos,अर्जेंटीना में एक लोकप्रिय भोजन का नाम क्या है जिसे आप अपने हाथों से खा सकते हैं?,सैंडविच,एम्पानाडा,बूरिटो,टैकोस,在阿根廷,您可以用手吃的流行餐点叫什么名字?,三明治,肉馅卷饼,墨西哥卷饼,炸玉米饼,Qual é o nome de uma refeição popular na Argentina que você pode comer com as mãos?,Sanduíche,Empanada,Burrito,Tacos,Jina la mlo maarufu nchini Ajentina unaoweza kula kwa mikono ni lipi?,Sandwichi,Empanada,Burrito,Tako,מה שמה של ארוחה פופולרית בארגנטינה שאפשר לאכול בידיים?,סנדוויץ',אמפנדה,בוריטו,טאקו,B,Argentina 107,What is the name of the popular Barbecue with 'Achuras' in Argentina?,BBQ,Asado,Beef,Grill Meat,अर्जेंटीना में 'अचुरस' के साथ लोकप्रिय बारबेक्यू का क्या नाम है?,BBQ,असाडो,बीफ़,ग्रिल मीट,阿根廷流行的“Achuras”烧烤叫什么名字?,烧烤,阿萨多,牛肉,烤肉,Qual é o nome do popular churrasco com 'Achuras' na Argentina?,Churrasco,Asado,Carne Bovina,Carne Grelhada,Jina la Barbecue maarufu na 'Achuras' nchini Ajentina ni lipi?,BBQ,Asado,Nyama ya ng’ombe,Nyama Choma,"איך נקרא ה""ברביקיו"" הפופולרי עם ""אצ'וראס"" בארגנטינה?",BBQ,אסאדו,בקר,בשר על האש,B,Argentina 108,"In traditional Chinese culture, which of the following statement is true?",Women are considered less desirable if they are not married by the age 30,Women are encouraged to prioritize their careers over marriage until they are in their late 30s,Women are often celebrated for choosing to stay single and independent throughout their 30s,"As long as women are in a stable relationship by the time they are 30, there would be no societal pressure to get married.","पारंपरिक चीनी संस्कृति में, निम्नलिखित में से कौन सा कथन सत्य है?",यदि महिलाएं 30 वर्ष की आयु तक अविवाहित रहती हैं तो उन्हें कम वांछनीय माना जाता है,महिलाओं को अपने 30 के दशक के अंत तक शादी से पहले अपने करियर को प्राथमिकता देने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है,30 के दशक में अविवाहित और स्वतंत्र रहने का विकल्प चुनने वाली महिलाओं का अक्सर सम्मान किया जाता है,"जब तक महिलाएं 30 साल की उम्र तक एक स्थिर रिश्ते में रहती हैं, तब तक शादी करने का कोई सामाजिक दबाव नहीं होगा।",在传统中国文化中,以下哪种说法是正确的?,女性年过三十未婚会被认为不理想,女性被鼓励在30多岁之前优先发展事业而非婚姻,女性在30多岁时选择保持单身和独立常常会受到赞扬,只要女性在30岁时有稳定的感情关系,就不会有结婚的社会压力。,"Na cultura tradicional chinesa, qual das seguintes afirmações é verdadeira?",As mulheres são consideradas menos desejáveis se não forem casadas aos 30 anos,As mulheres são incentivadas a priorizar suas carreiras em vez do casamento até o final dos 30 anos,As mulheres são frequentemente celebradas por escolherem permanecer solteiras e independentes durante seus 30 anos,"Desde que as mulheres estejam em um relacionamento estável aos 30 anos, não haveria pressão social para se casar.","Katika utamaduni wa jadi wa Kichina, ni ipi kati ya kauli zifuatazo iliyo kweli?",Wanawake huchukuliwa kuwa hawafai sana ikiwa hawajaoa kufikia umri wa miaka 30,Wanawake wanahimizwa kutanguliza kazi zao kabla ya ndoa hadi wawe na umri wa miaka 30 na zaidi,Wanawake mara nyingi huheshimiwa kwa kuchagua kubaki single na kujitegemea katika miaka yao yote ya 30,"Maadamu wanawake wako katika uhusiano thabiti wanapofikisha miaka 30, hakutakuwa na shinikizo la kijamii la kuoa.","בתרבות הסינית המסורתית, איזו מהטענות הבאות נכונה?",נשים נחשבות פחות רצויות אם הן אינן נשואות עד גיל 30,נשים מעודדות לתעדף את הקריירה שלהן על פני נישואין עד שהן בשנות השלושים המאוחרות לחייהן,נשים זוכות לעיתים קרובות להערכה על בחירתן להישאר רווקות ועצמאיות לאורך שנות השלושים לחייהן,"כל עוד נשים נמצאות במערכת יחסים יציבה עד גיל 30, לא יהיה לחץ חברתי להינשא",A,China 109,"What behavior should be avoided when you are in an Iranian gathering? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Eating with the left hand (ii) Blowing one's nose (iii) Giving a thumbs-up sign (iv) Tipping at a restaurant","i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii",जब आप किसी ईरानी सभा में हों तो किस व्यवहार से बचना चाहिए?,"i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii","在伊朗聚会时应避免哪些行为? 阅读以下陈述并选择包含所有针对此问题的适当陈述的选项。","i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii","Qual comportamento deve ser evitado quando você está em uma reunião iraniana? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.","i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii","Tabia gani ifaayo kuepukwa ukiwa katika mkutano wa Kiirani? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kula kwa mkono wa kushoto (ii) Kupenga kamasi (iii) Kutoa ishara ya kuinua kidole gumba juu (iv) Kutoa ncha (kitu kidogo cha ziada) kwenye mgahawa","i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii","איזו התנהגות יש להימנע ממנה כשאתם בהתכנסות איראנית? קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","ii, iii",D,Iran 110,"In Iranian culture, what is one of the traditions for celebrating the new year? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Buying new clothes and shoes to wear (ii) Lighting fireworks on New Year's Eve (iii) Making resolutions for personal improvement (iv) Decorating a tree with lights and ornaments.","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","ईरानी संस्कृति में, नए साल का जश्न मनाने की परंपराओं में से एक क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) पहनने के लिए नए कपड़े और जूते खरीदना (ii) नए साल की पूर्व संध्या पर आतिशबाजी करना (iii) व्यक्तिगत सुधार के लिए संकल्प लेना (iv) रोशनी और गहनों से एक पेड़ को सजाना।","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","在伊朗文化中,庆祝新年有哪些传统? 阅读以下陈述并选择包含所有符合该问题陈述的选项。 (i) 购买新衣服和新鞋子穿 (ii) 在除夕夜燃放烟花 (iii) 制定个人提升计划 (iv) 用彩灯和装饰品装饰树。","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","Na cultura iraniana, qual é uma das tradições para celebrar o ano novo? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Comprar roupas e sapatos novos para usar (ii) Acender fogos de artifício na véspera de Ano Novo (iii) Fazer resoluções para melhoria pessoal (iv) Decorar uma árvore com luzes e enfeites.","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","Katika utamaduni wa Iran, ipi ni moja ya mila za kusherehekea mwaka mpya? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kununua nguo na viatu vipya vya kuvaa (ii) Kuwasha fataki usiku wa mkesha wa Mwaka Mpya (iii) Kufanya maazimio ya kujiboresha binafsi (iv) Kupamba mti kwa taa na mapambo.","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","בתרבות האיראנית, מהי אחת המסורות לחגיגת ראש השנה? קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) קניית בגדים ונעליים חדשים ללבישה (ii) הדלקת זיקוקים בערב ראש השנה (iii) קבלת החלטות לשיפור אישי (iv) קישוט עץ באורות וקישוטים.","i, iii","i, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv",A,Iran 111,"In Yoruba culture of Nigera, how do young people traditionally greet elders?",Shake hands while maintaining eye contact.,Prostrate as a male and go on your knees as a female.,Bow slightly without making any physical contact.,Give a brief nod and smile.,"नाइजीरिया की योरूबा संस्कृति में, युवा पारंपरिक रूप से बड़ों का अभिवादन कैसे करते हैं?",आँखें मिलाते हुए हाथ मिलाना।,पुरुष के रूप में साष्टांग प्रणाम करना और महिला के रूप में घुटने टेकना।,बिना किसी शारीरिक संपर्क के थोड़ा झुकना।,संक्षेप में सिर हिलाना और मुस्कुराना।,在尼日利亚的约鲁巴文化中,年轻人传统上如何向长辈致意?,握手并保持眼神交流。,男性俯伏,女性屈膝跪下。,稍微鞠躬,不进行任何身体接触。,简短地点头并微笑。,"Na cultura iorubá da Nigéria, como os jovens tradicionalmente cumprimentam os mais velhos?",Apertam as mãos mantendo contato visual.,Prostram-se como homem e ajoelham-se como mulher.,Inclinam-se ligeiramente sem fazer qualquer contato físico.,Dão um breve aceno e sorriso.,"Katika utamaduni wa Kiyoruba wa Nigeria, vijana huwasalimu vipi wazee kitamaduni?",Kushikana mikono huku wakiendelea kutazamana machoni.,Kusujudu kama mwanamume na kupiga magoti kama mwanamke.,Kuinamisha kichwa kidogo bila kugusana kimwili.,Kukunja kichwa kidogo na kutabasamu.,"בתרבות היורובה בניגריה, איך צעירים מקובלים לברך זקנים?",לחיצת יד תוך שמירה על קשר עין.,להשתחוות לבנים ולכרע ברך לבנות.,קידה קלה ללא מגע פיזי.,הנהון קצר וחיוך.,B,Nigeria 112,"In German culture, what is the general attitude towards work?",Viewing work as a necessary part of life that should be done efficiently and well.,"Preferring a more laid-back approach to work, focusing on flexibility and work-life balance.",Seeing work primarily as a means to financial freedom and entrepreneurial success.,Advocating for a 4-day work week to promote mental health and personal time.,"जर्मन संस्कृति में, काम के प्रति सामान्य दृष्टिकोण क्या है?",काम को जीवन का एक आवश्यक हिस्सा मानना ​​जिसे कुशलतापूर्वक और अच्छी तरह से किया जाना चाहिए।,"काम के प्रति अधिक आरामदायक दृष्टिकोण पसंद करना, लचीलेपन और काम-जीवन संतुलन पर ध्यान केंद्रित करना।",काम को मुख्य रूप से वित्तीय स्वतंत्रता और उद्यमशीलता की सफलता के साधन के रूप में देखना।,मानसिक स्वास्थ्य और व्यक्तिगत समय को बढ़ावा देने के लिए 4-दिवसीय कार्य सप्ताह की वकालत करना।,在德国文化中,人们对工作的普遍态度是什么?,将工作视为生活中不可或缺的一部分,应该高效、出色地完成。,倾向于更放松的工作方式,注重灵活性和工作与生活的平衡。,主要将工作视为实现财务自由和创业成功的手段。,倡导每周工作四天,以促进心理健康和个人时间。,"Na cultura alemã, qual é a atitude geral em relação ao trabalho?",Ver o trabalho como uma parte necessária da vida que deve ser feita de forma eficiente e bem-feita.,"Preferir uma abordagem mais descontraída ao trabalho, focando na flexibilidade e no equilíbrio entre vida pessoal e profissional.",Ver o trabalho principalmente como um meio para a liberdade financeira e o sucesso empreendedor.,Defender uma semana de trabalho de 4 dias para promover a saúde mental e o tempo pessoal.,"Katika utamaduni wa Ujerumani, mtazamo wa jumla kuelekea kazi ni upi?",Kuona kazi kama sehemu muhimu ya maisha ambayo inapaswa kufanywa kwa ufanisi na vizuri.,"Kupendelea mtazamo wa utulivu zaidi kuelekea kazi, ukizingatia kubadilika na usawa wa maisha ya kazi.",Kuona kazi kimsingi kama njia ya uhuru wa kifedha na mafanikio ya ujasiriamali.,Kutetea wiki ya kazi ya siku 4 ili kukuza afya ya akili na wakati binafsi.,"בתרבות הגרמנית, מהי הגישה הכללית כלפי עבודה?",התייחסות לעבודה כאל חלק הכרחי בחיים שיש לבצע ביעילות ובצורה טובה.,"העדפת גישה נינוחה יותר לעבודה, תוך התמקדות בגמישות ובאיזון עבודה-חיים.",ראיית העבודה בעיקר כאמצעי לחופש כלכלי ולהצלחה יזמית.,דוגלת בשבוע עבודה של 4 ימים כדי לקדם בריאות נפשית וזמן אישי.,A,Germany 113,What is often considered an object of pride in Peruvian culture?,Ceviche,Football,Development of global digital network,Llamas,पेरू संस्कृति में अक्सर गर्व का प्रतीक किसे माना जाता है?,सेविचे,फुटबॉल,वैश्विक डिजिटल नेटवर्क का विकास,लामा,在秘鲁文化中,什么通常被认为是值得骄傲的事物?,酸橘汁腌鱼,足球,全球数字网络的发展,美洲驼,O que é frequentemente considerado um objeto de orgulho na cultura peruana?,Ceviche,Futebol,Desenvolvimento da rede digital global,Lhamas,Ni nini mara nyingi huchukuliwa kama kitu cha fahari katika utamaduni wa Peru?,Ceviche,Mpira wa miguu,Maendeleo ya mtandao wa kidijitali duniani,Llamas,מה נחשב לעתים קרובות לאובייקט של גאווה בתרבות הפרואנית?,סביצ'ה,כדורגל,פיתוח רשת דיגיטלית גלובלית,למות,A,Peru 114,Would a family in Lima feel safe walking home at night?,Mostly unsafe,Completely safe at all times,Safe as long as you have personal security,Safe because of strict gun control laws.,क्या लीमा में एक परिवार को रात में घर चलना सुरक्षित महसूस होगा?,ज्यादातर असुरक्षित,हर समय पूरी तरह सुरक्षित,सुरक्षित जब तक आपके पास व्यक्तिगत सुरक्षा न हो,सशस्त्र नियंत्रण कानूनों के कारण सुरक्षित।,利马的一个家庭在晚上走路回家会感到安全吗?,大部分不安全,任何时候都完全安全,只要有个人安保就安全,因为严格的枪支管制法律而安全。,Uma família em Lima se sentiria segura andando para casa à noite?,Principalmente insegura,Completamente segura o tempo todo,Segura contanto que você tenha segurança pessoal,Segura por causa das rígidas leis de controle de armas.,"Je, familia huko Lima ingejisikia salama ikitembea nyumbani usiku?",Nyingi salama,Kamilifu salama wakati wote,Salama mradi tu una usalama wa kibinafsi,Salama kwa sababu ya sheria kali za kudhibiti bunduki.,האם משפחה בלימה תרגיש בטוחה כשתחזור הביתה בלילה?,בעיקר לא בטוחה,בטוחה לחלוטין בכל עת,בטוחה כל עוד יש לך אבטחה אישית,בטוחה בגלל חוקי פיקוח נשק מחמירים.,A,Peru 115,How do Peruvians generally feel about their national education system within their culture?,Mostly satisfied because it meets all their expectations.,"Strongest national pride sentiment, considering it the best in the world.","Unsatisfied, believing it requires significant improvement and feedback for enhancement and growth","Unconcerned with educational importance, as the majority do not consider education a priority.",पेरूवासी आम तौर पर अपनी संस्कृति में अपनी राष्ट्रीय शिक्षा प्रणाली के बारे में कैसा महसूस करते हैं?,ज़्यादातर संतुष्ट क्योंकि यह उनकी सभी उम्मीदों को पूरा करती है।,"सबसे प्रबल राष्ट्रीय गौरव की भावना, इसे दुनिया में सर्वश्रेष्ठ मानते हुए।","असंतुष्ट, यह मानते हुए कि इसे महत्वपूर्ण सुधार और वृद्धि और विकास के लिए प्रतिक्रिया की आवश्यकता है।","शैक्षिक महत्व के प्रति लापरवाह, क्योंकि अधिकांश शिक्षा को प्राथमिकता नहीं मानते हैं।",秘鲁人普遍如何看待本国的国民教育系统?,多数人感到满意,因为它满足了他们的所有期望。,民族自豪感最强,认为它是世界上最好的。,不满意,认为它需要显著改进,并需要反馈以促进提高和发展。,不关心教育的重要性,因为大多数人不认为教育是优先事项。,Como os peruanos geralmente se sentem em relação ao sistema educacional nacional dentro de sua cultura?,Principalmente satisfeitos porque atende a todas as suas expectativas.,"O mais forte sentimento de orgulho nacional, considerando-o o melhor do mundo.","Insatisfeitos, acreditando que requer melhorias significativas e feedback para aprimoramento e crescimento.","Indiferentes à importância educacional, pois a maioria não considera a educação uma prioridade.","Kwa ujumla, Waperu wanajisikiaje kuhusu mfumo wao wa elimu ya kitaifa ndani ya utamaduni wao?",Wameridhika zaidi kwani inakidhi matarajio yao yote.,"Hisia kali zaidi ya fahari ya kitaifa, wakizingatia kuwa bora zaidi duniani.","Hawaridhiki, wakiamini unahitaji uboreshaji mkubwa na maoni kwa ajili ya kuimarishwa na kukua.","Hawajali umuhimu wa elimu, kwani wengi hawaoni elimu kama kipaumbele.",איך הפרואנים בדרך כלל מרגישים לגבי מערכת החינוך הלאומית שלהם בתוך התרבות שלהם?,"בעיקר מרוצים, כי היא עונה על כל הציפיות שלהם.","רגש גאווה לאומי החזק ביותר, בהתחשב בה כטובה בעולם.","לא מרוצים, מאמינים שהיא דורשת שיפור משמעותי ומשוב לשיפור וצמיחה.","אדישים לחשיבות החינוכית, שכן הרוב אינם רואים בחינוך עדיפות.",C,Peru 117,"In Zulu tradition, what is considered important during dinner time?",Spending quality time as a family,Watching the latest television show,Competing in friendly games,Discussing individual achievements of the day.,"ज़ुलु परंपरा में, रात के खाने के समय क्या महत्वपूर्ण माना जाता है?",परिवार के साथ अच्छा समय बिताना,नवीनतम टेलीविजन शो देखना,मैत्रीपूर्ण खेलों में प्रतिस्पर्धा करना,दिन की व्यक्तिगत उपलब्धियों पर चर्चा करना।,在祖鲁族的传统中,晚餐时什么被认为是重要的?,全家人共度美好时光,看最新的电视节目,参加友谊赛,讨论当天的个人成就。,"Na tradição Zulu, o que é considerado importante durante o jantar?",Passar um tempo de qualidade em família,Assistir o programa de televisão mais recente,Competir em jogos amigáveis,Discutir as conquistas individuais do dia.,"Katika utamaduni wa Kizulu, nini huchukuliwa kuwa muhimu wakati wa chakula cha jioni?",Kutumia muda bora kama familia,Kuangalia kipindi kipya cha televisheni,Kushindana katika michezo isiyo rasmi,Kujadili mafanikio ya kibinafsi ya siku.,"על פי המסורת הזולואית, מה נחשב חשוב במהלך ארוחת הערב?",לבלות זמן איכות כמשפחה,לצפות בתוכנית הטלוויזיה האחרונה,להתחרות במשחקים ידידותיים,לדון בהישגים האישיים של היום.,A,South Africa 118,"In Japanese culture, why do women use parasols in the summer even when it's not raining?",To avoid getting tanned,As a fashionable accessory to complement their summer outfits,"To shield themselves from the rain, as sudden showers are common",Because it is a traditional practice to hide their faces during outdoor activities.,"जापानी संस्कृति में, गर्मियों में बारिश न होने पर भी महिलाएं छाते का उपयोग क्यों करती हैं?",धूप से त्वचा को काला होने से बचाने के लिए,अपनी गर्मियों की पोशाक के पूरक के लिए एक फैशनेबल सहायक के रूप में,"बारिश से खुद को बचाने के लिए, क्योंकि अचानक होने वाली बारिश आम है",क्योंकि बाहरी गतिविधियों के दौरान अपना चेहरा छिपाना एक पारंपरिक प्रथा है।,在日本文化中,即使不下雨,为什么女性在夏天也会使用遮阳伞?,为了避免晒黑,作为搭配夏季服装的时尚配饰,为了防雨,因为突然的阵雨很常见,因为这是一种在户外活动时遮脸的传统习俗。,"Na cultura japonesa, por que as mulheres usam guarda-chuvas no verão, mesmo quando não está chovendo?",Para evitar ficar bronzeada,Como um acessório elegante para complementar seus trajes de verão,"Para se proteger da chuva, já que pancadas repentinas são comuns",Porque é uma prática tradicional esconder o rosto durante atividades ao ar livre.,"Katika utamaduni wa Kijapani, kwa nini wanawake hutumia miavuli wakati wa kiangazi hata mvua isiponyeesha?",Ili kuepuka kuungua na jua,Kama kifaa cha kisasa cha kupamba nguo zao za kiangazi,"Kujikinga na mvua, kwani manyunyu ya ghafla huenea",Kwa sababu ni utamaduni wa kitamaduni kuficha nyuso zao wakati wa shughuli za nje.,"בתרבות היפנית, מדוע נשים משתמשות בשמשיות בקיץ גם כשלא יורד גשם?",כדי להימנע משיזוף,כאביזר אופנתי להשלמת תלבושות הקיץ שלהן,"כדי להגן על עצמן מפני הגשם, שכן ממטרים פתאומיים נפוצים",כי זוהי פרקטיקה מסורתית להסתיר את פניהן במהלך פעילויות בחוץ.,A,Japan 119,"In South Korean culture, what is a common after-school activity for young children?",Attending private academies for extra studies,Going to the park to play with friends,Having a leisurely afternoon at home alone,Joining online gaming sessions with friends.,"दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, छोटे बच्चों के लिए स्कूल के बाद की सामान्य गतिविधि क्या है?",अतिरिक्त पढ़ाई के लिए निजी अकादमियों में भाग लेना,दोस्तों के साथ खेलने के लिए पार्क जाना,घर पर अकेले इत्मीनान से दोपहर बिताना,दोस्तों के साथ ऑनलाइन गेमिंग सत्र में शामिल होना।,在韩国文化中,小学生放学后常见的活动是什么?,上私立学院进行额外学习,去公园和朋友玩耍,独自在家度过悠闲的下午,和朋友一起参加在线游戏,"Na cultura sul-coreana, qual é uma atividade comum pós-escola para crianças pequenas?",Frequentar academias particulares para estudos extras,Ir ao parque brincar com os amigos,Ter uma tarde de lazer em casa sozinho,Participar de sessões de jogos online com amigos.,"Katika utamaduni wa Korea Kusini, ni shughuli gani ya kawaida baada ya shule kwa watoto wadogo?",Kuhudhuria vyuo binafsi kwa masomo ya ziada,Kwenda bustanini kucheza na marafiki,Kupumzika alasiri nyumbani peke yao,Kushiriki katika vipindi vya michezo ya mtandaoni na marafiki.,"בתרבות דרום קוריאה, איזו פעילות נפוצה לאחר בית הספר עבור ילדים צעירים?",ללכת לאקדמיות פרטיות ללימודים נוספים,ללכת לפארק לשחק עם חברים,לבלות אחר צהריים נינוח בבית לבד,להצטרף למפגשי משחקים מקוונים עם חברים,A,South Korea 120,"In rainbow nation, what genre of music blends jazz and house sounds, known for its loud, repetitive melodies and danceable beats, that artists perform for international audiences?",Originates from a Zulu word,Country,Rap,South Korea music,"इंद्रधनुष राष्ट्र में, संगीत की कौन सी शैली जैज़ और हाउस ध्वनियों को मिश्रित करती है, जो अपनी तेज़, दोहराई जाने वाली धुनों और नृत्य योग्य बीट्स के लिए जानी जाती है, जिसे कलाकार अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों के लिए प्रस्तुत करते हैं?",एक ज़ुलु शब्द से उत्पन्न होता है,कंट्री,रैप,दक्षिण कोरियाई संगीत,在彩虹之国,哪种流派的音乐融合了爵士乐和浩室音乐的声音,以其响亮、重复的旋律和适合跳舞的节拍而闻名,并由艺术家表演给国际观众?,源自祖鲁语,乡村音乐,说唱,韩国音乐,"Na nação arco-íris, qual gênero musical mistura sons de jazz e house, conhecido por suas melodias altas e repetitivas e batidas dançantes, que os artistas apresentam para o público internacional?",Originário de uma palavra zulu,Country,Rap,Música da Coreia do Sul,"Katika taifa la upinde wa mvua, ni aina gani ya muziki inayochanganya sauti za jazba na hausi, inayojulikana kwa melodi zake zenye sauti kubwa, zinazorudiwa-rudiwa na midundo inayoweza kuchezwa, ambayo wasanii hucheza kwa ajili ya watazamaji wa kimataifa?",Inatokana na neno la Kizulu,Kantri,Rap,Muziki wa Korea Kusini,"ב""אומת הקשת"", איזה ז'אנר מוזיקלי משלב צלילי ג'אז והאוס, ידוע במנגינותיו הרועשות והחוזרות על עצמן ובאופן שניתן לרקוד לצליליו, ושמבצעים אותו אמנים בפני קהלים בינלאומיים?",מקורו במילה בשפת זולו,קאנטרי,ראפ,מוזיקה דרום קוריאנית,A,South Africa 121,"In Lebanon Muslim culture during Ramadan, how is the fast traditionally broken and with whom?",Alone with a slice of pie,"With the whole family, with dishes like Fatteh",At a fast food restaurant with friends,Over a cup of coffee at sunrise.,"रमजान के दौरान लेबनानी मुस्लिम संस्कृति में, पारंपरिक रूप से उपवास कैसे और किसके साथ तोड़ा जाता है?",पाई के एक टुकड़े के साथ अकेले,"पूरे परिवार के साथ, फत्तेह जैसे व्यंजनों के साथ",दोस्तों के साथ एक फास्ट फूड रेस्तरां में,सूर्योदय के समय एक कप कॉफी के साथ।,在黎巴嫩穆斯林文化中,斋月期间通常如何开斋,以及与谁一起开斋?,独自一人吃一块派,与全家人一起,享用Fatteh等菜肴,与朋友在快餐店,日出时喝杯咖啡,"Na cultura muçulmana libanesa durante o Ramadã, como o jejum é tradicionalmente quebrado e com quem?",Sozinho com uma fatia de torta,"Com toda a família, com pratos como Fatteh",Em um restaurante de fast food com amigos,Com uma xícara de café ao nascer do sol.,"Katika utamaduni wa Kiislamu wa Lebanon wakati wa Ramadhani, saumu huvunjwa vipi na na nani kitamaduni?",Peke yako na kipande cha pai,"Na familia nzima, na vyakula kama Fatteh",Kwenye mgahawa wa vyakula vya haraka na marafiki,Kwa kikombe cha kahawa wakati wa machweo.,"בתרבות המוסלמית הלבנונית במהלך הרמדאן, כיצד נשבר הצום באופן מסורתי ועם מי?",לבד עם פרוסת פאי,"עם כל המשפחה, עם מנות כמו פאטה",במסעדת מזון מהיר עם חברים,על כוס קפה עם שחר,B,Lebanon 122,"In a typical Lebanese family structure, who is generally not responsible for childrearing and household chores?",Mothers,Fathers,Both parents equally,Options B and C,"एक विशिष्ट लेबनानी पारिवारिक संरचना में, बच्चों के पालन-पोषण और घर के कामों के लिए आमतौर पर कौन जिम्मेदार नहीं होता है?",माताएँ,पिता,दोनों माता-पिता समान रूप से,विकल्प B और C,在一个典型的黎巴嫩家庭结构中,谁通常不负责抚养孩子和做家务?,母亲,父亲,父母双方都同样,选项B和C,"Em uma estrutura familiar libanesa típica, quem geralmente não é responsável pela criação dos filhos e pelas tarefas domésticas?",Mães,Pais,Ambos os pais igualmente,Opções B e C,"Katika muundo wa familia ya kawaida ya Lebanoni, ni nani kwa ujumla hahusiki na malezi ya watoto na kazi za nyumbani?",Mama,Baba,Wazazi wote wawili kwa usawa,Chaguo B na C,"במבנה משפחתי לבנוני טיפוסי, מי בדרך כלל אינו אחראי לגידול ילדים ולמטלות הבית?",אמהות,אבות,שני ההורים באותה מידה,אפשרויות ב' ו-ג',B,Lebanon 123,"In Persian culture, how are the elderly typically treated on special occasions like the new year?",They are given special gifts that are symbolic of prosperity.,They are visited less frequently to give them space.,They are invited out for a lively night of partying.,They are always visited and shown respect.,"फ़ारसी संस्कृति में, नए साल जैसे विशेष अवसरों पर बुजुर्गों के साथ कैसा व्यवहार किया जाता है?",उन्हें समृद्धि के प्रतीक विशेष उपहार दिए जाते हैं।,उन्हें जगह देने के लिए कम बार मिलने जाया जाता है।,उन्हें पार्टी की एक जीवंत रात के लिए बाहर आमंत्रित किया जाता है।,उनसे हमेशा मिलने जाया जाता है और सम्मान दिखाया जाता है।,在波斯文化中,新年等特殊场合通常如何对待老年人?,他们会收到象征繁荣的特别礼物。,为了给他们空间,探访他们的频率会降低。,他们会被邀请出去参加热闹的派对之夜。,他们总是受到探访和尊重。,"Na cultura persa, como os idosos são geralmente tratados em ocasiões especiais como o ano-novo?",Eles recebem presentes especiais que simbolizam prosperidade.,Eles são visitados com menos frequência para lhes dar espaço.,Eles são convidados para uma noite animada de festa.,Eles são sempre visitados e tratados com respeito.,"Katika utamaduni wa Kiajemi, wazee hutendewaje kwa kawaida katika hafla maalum kama mwaka mpya?",Wanapewa zawadi maalum zinazoashiria ustawi.,Hutembelewa mara chache ili kuwapa nafasi.,Wanaalikwa nje kwa usiku wa sherehe ya kufurahisha.,Hutembelewa mara zote na kuonyeshwa heshima.,"בתרבות הפרסית, כיצד מתייחסים בדרך כלל לקשישים באירועים מיוחדים כמו ראש השנה?",ניתנות להם מתנות מיוחדות המסמלות שגשוג.,מבקרים אותם בתדירות נמוכה יותר כדי לתת להם מרחב.,הם מוזמנים לבלות בחוץ בליל מסיבות עליז.,תמיד מבקרים אותם ומגלים כלפיהם כבוד.,D,Iran 125,"In Nigerian culture, it is allowed for a child to explain their own side of the story when scolded by an elder. Could you let me know when this can be done?",Remain silent unless asked to speak,Offer a sincere apology immediately,Explain their side of the story to clarify any misunderstandings,Make direct eye contact to show respect.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, बड़े के डाँटने पर बच्चे को अपनी बात समझाने की अनुमति होती है। क्या आप मुझे बता सकते हैं कि यह कब किया जा सकता है?","जब तक बोलने के लिए न कहा जाए, तब तक चुप रहें",तुरंत ईमानदारी से क्षमा याचना करें,किसी भी गलतफहमी को स्पष्ट करने के लिए अपनी बात समझाएं,सम्मान दिखाने के लिए सीधे आँख से आँख मिलाकर बात करें।,在尼日利亚文化中,当孩子被长辈责骂时,他们可以解释自己的观点。请问什么时候可以这样做?,除非被要求发言,否则保持沉默,立即真诚地道歉,解释自己的观点以澄清任何误解,进行直接眼神接触以示尊重。,"Na cultura nigeriana, é permitido que uma criança explique o seu lado da história quando repreendida por um ancião. Você poderia me dizer quando isso pode ser feito?",Permaneça em silêncio a menos que lhe seja pedido para falar,Ofereça um pedido de desculpas sincero imediatamente,Explique o seu lado da história para esclarecer quaisquer mal-entendidos,Faça contato visual direto para demonstrar respeito.,"Katika utamaduni wa Nigeria, mtoto anaruhusiwa kueleza upande wake wa hadithi anapokaripiwa na mzee. Je, unaweza kuniambia ni lini hii inaweza kufanyika?",Kukaa kimya isipokuwa uulizwe kuongea,Kutoa msamaha wa kweli mara moja,Kueleza upande wao wa hadithi ili kufafanua kutokuelewana yoyote,Kuangalia moja kwa moja macho ili kuonyesha heshima.,"בתרבות הניגרית, מותר לילד להסביר את הצד שלו בסיפור כאשר מבוגר נוזף בו. מתי ניתן לעשות זאת?",יש לשתוק אלא אם כן מתבקשים לדבר,להתנצל בכנות באופן מיידי,להסביר את הצד שלהם בסיפור כדי להבהיר אי הבנות כלשהן,ליצור קשר עין ישיר כדי להראות כבוד,A,Nigeria 126,"In Brazilian culture, what is a normal way of greeting someone?",Wrap arms around each other,Lip kiss,Eskimo kiss,Waving from a distance.,"ब्राजीलियन संस्कृति में, किसी का अभिवादन करने का सामान्य तरीका क्या है?",एक-दूसरे के चारों ओर हाथ लपेटना,होंठ चूमना,एस्किमो चुंबन,दूर से हाथ हिलाना।,在巴西文化中,人们通常如何问候他人?,互相拥抱,亲吻嘴唇,爱斯基摩之吻,远距离招手致意,"Na cultura brasileira, qual é uma forma normal de cumprimentar alguém?",Abraçar um ao outro,Beijo na boca,Beijo esquimó,Acenar à distância.,"Katika utamaduni wa Brazili, ni njia gani ya kawaida ya kusalimiana na mtu?",Kukumbatiana,Kumbusu mdomo,Kumbusu kwa pua,Kupeana mkono ukiwa mbali.,"בתרבות הברזילאית, איזו דרך נורמלית לברך מישהו?",לכרוך זרועות אחד סביב השני,נשיקת שפתיים,נשיקה אסקימואית,נופף מרחוק.,A,Brazil 132,"In Hong Kong culture, what do people commonly do in elevators when they see others approaching?",Wait patiently and hold the 'door open' button for others.,Keep pushing the 'door close' button.,Politely ask if anyone else is coming before pressing a button.,Step out of the elevator to make more room for incoming people.,"हांगकांग संस्कृति में, जब लोग दूसरों को आते हुए देखते हैं तो लिफ्ट में आमतौर पर क्या करते हैं?",धैर्यपूर्वक प्रतीक्षा करें और दूसरों के लिए 'दरवाजा खुला' बटन दबाए रखें।,'दरवाजा बंद' बटन दबाते रहें।,कोई भी बटन दबाने से पहले शालीनता से पूछें कि क्या कोई और आ रहा है।,आने वाले लोगों के लिए अधिक जगह बनाने के लिए लिफ्ट से बाहर निकलें।,在香港文化中,当人们在电梯里看到其他人走过来时,通常会怎么做?,耐心等待,并为他人按住“开门”按钮。,不停地按“关门”按钮。,在按下按钮之前,礼貌地询问是否还有其他人。,走出电梯为进来的人腾出更多空间。,"Na cultura de Hong Kong, o que as pessoas geralmente fazem em elevadores quando veem outras se aproximando?",Esperam pacientemente e seguram o botão de 'abrir porta' para os outros.,Continuam apertando o botão de 'fechar porta'.,Perguntam educadamente se alguém mais está vindo antes de apertar um botão.,Saem do elevador para abrir mais espaço para as pessoas que estão chegando.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, watu hufanya nini kwa kawaida ndani ya lifti wanapoona wengine wanakuja?",Kusubiri kwa uvumilivu na kushikilia kitufe cha 'fungua mlango' kwa wengine.,Kuendelea kubonyeza kitufe cha 'funga mlango'.,Kuuliza kwa heshima kama kuna mtu mwingine anakuja kabla ya kubonyeza kitufe.,Kutoka nje ya lifti ili kutoa nafasi zaidi kwa watu wanaoingia.,"בתרבות של הונג קונג, מה אנשים בדרך כלל עושים במעליות כשהם רואים אחרים מתקרבים?",ממתינים בסבלנות ומחזיקים את כפתור 'פתיחת דלת' עבור אחרים.,ממשיכים ללחוץ על כפתור 'סגירת דלת'.,שואלים בנימוס אם מישהו נוסף מגיע לפני לחיצה על כפתור.,יוצאים מהמעלית כדי לפנות מקום למצטרפים.,A,Hong Kong 134,At what age do people commonly get married in German culture?,In their mid-30s,Right after high school,In their early 20s,Teenage years.,जर्मन संस्कृति में लोग आमतौर पर किस उम्र में शादी करते हैं?,अपने 30वें दशक के मध्य में,हाई स्कूल के ठीक बाद,अपने 20वें दशक की शुरुआत में,किशोरावस्था,在德国文化中,人们通常在什么年龄结婚?,三十五岁左右,高中毕业后,二十岁出头,青少年时期,Em que idade as pessoas geralmente se casam na cultura alemã?,Entre os 30 e os 35 anos,Logo após o ensino médio,No início dos 20 anos,Na adolescência.,Watu huoa wakiwa na umri gani kwa kawaida katika utamaduni wa Kijerumani?,Wakiwa na umri wa miaka thelathini na kitu (kati ya 30-35 hivi),Punde baada ya kumaliza shule ya upili,Wakiwa na umri wa miaka ishirini na kitu (kati ya 20-25 hivi),Miaka ya ujana,באיזה גיל אנשים בדרך כלל מתחתנים בתרבות הגרמנית?,באמצע שנות ה-30 לחייהם,מיד לאחר התיכון,בתחילת שנות ה-20 לחייהם,שנות העשרה,A,Germany 135,"In Saudi Arabia's culture, when are adults expected not to leave their parents house?",When they start their first job,When they get married,When they go to college,When they turn 18 years old.,"सऊदी अरब की संस्कृति में, वयस्कों से अपने माता-पिता का घर कब न छोड़ने की उम्मीद की जाती है?",जब वे अपनी पहली नौकरी शुरू करते हैं,जब उनकी शादी हो जाती है,जब वे कॉलेज जाते हैं,जब वे 18 साल के हो जाते हैं।,在沙特阿拉伯文化中,成年人什么时候不应该离开父母的家?,当他们开始第一份工作时,当他们结婚时,当他们上大学时,当他们年满18岁时,"Na cultura da Arábia Saudita, quando os adultos são esperados para não sair da casa de seus pais?",Quando eles começam o primeiro emprego,Quando eles se casam,Quando eles vão para a faculdade,Quando eles completam 18 anos.,"Katika utamaduni wa Saudi Arabia, watu wazima wanatarajiwa kutotoka nyumbani kwa wazazi wao lini?",Wanapoanza kazi yao ya kwanza,Wanapoolewa,Wanapoenda chuo kikuu,Wanapotimiza umri wa miaka 18.,"בתרבות של ערב הסעודית, מתי מצפים ממבוגרים לא לעזוב את בית הוריהם?",כשהם מתחילים את עבודתם הראשונה,כשהם מתחתנים,כשהם הולכים לקולג',כשהם בני 18,D,Saudi Arabia 136,"In Saudi Arabian culture, who usually pays the dowry?",The bride's family,The groom,Both families split the cost,A community fund dedicated for marriages,"सऊदी अरब की संस्कृति में, दहेज का भुगतान आमतौर पर कौन करता है?",दुल्हन का परिवार,दूल्हा,दोनों परिवार लागत साझा करते हैं,विवाह के लिए समर्पित एक सामुदायिक कोष,在沙特阿拉伯文化中,通常由谁支付嫁妆?,新娘家,新郎,双方家庭分摊费用,专门用于婚姻的社区基金,"Na cultura saudita, quem geralmente paga o dote?",A família da noiva,O noivo,Ambas as famílias dividem o custo,Um fundo comunitário dedicado a casamentos,"Katika utamaduni wa Saudi Arabia, ni nani kwa kawaida hulipa mahari?",Familia ya bibi arusi,Bwana arusi,Familia zote mbili hugawana gharama,Mfuko wa jamii uliotengwa kwa ajili ya ndoa,"בתרבות הסעודית, מי בדרך כלל משלם את המוהר?",משפחת הכלה,החתן,שתי המשפחות מתחלקות בעלות,קרן קהילתית המיועדת לנישואין,B,Saudi Arabia 137,What do people in Korea often eat when they get stressed?,Spicy food,Chocolate,Cheeseburgers,Ice cream.,जब कोरिया में लोग तनावग्रस्त हो जाते हैं तो वे अक्सर क्या खाते हैं?,मसालेदार भोजन,चॉकलेट,चीज़बर्गर,आइसक्रीम,韩国人在压力大时通常吃什么?,辛辣食物,巧克力,芝士汉堡,冰淇淋,O que as pessoas na Coreia costumam comer quando estão estressadas?,Comida apimentada,Chocolate,Hambúrgueres com queijo,Sorvete,Ni nini ambacho watu wa Korea mara nyingi hula wanapokuwa na msongo wa mawazo?,Chakula chenye viungo vingi,Chokoleti,Tofaa za jibini,Aiskrimu.,מה אנשים בקוריאה אוכלים לעיתים קרובות כשהם נלחצים?,אוכל חריף,שוקולד,צ'יזבורגרים,גלידה,A,South Korea 138,Why do Nigerian men tend to value male children more than female children?,To carry on the family name and inherit property.,Because of the social security benefits associated with having more children.,Due to tax deductions available for larger families.,Preference for children who will likely pursue careers in technology and engineering.,नाइजीरियाई पुरुष पुरुष बच्चों को महिला बच्चों से अधिक महत्व क्यों देते हैं?,परिवार का नाम चलाने और संपत्ति विरासत में लेने के लिए।,अधिक बच्चे होने से जुड़े सामाजिक सुरक्षा लाभों के कारण।,बड़े परिवारों के लिए उपलब्ध कर कटौतियों के कारण।,उन बच्चों के लिए प्राथमिकता जो प्रौद्योगिकी और इंजीनियरिंग में करियर बनाने की संभावना रखते हैं।,为什么尼日利亚男性倾向于重男轻女?,为了传宗接代和继承财产。,因为多生孩子可以获得社会保障福利。,因为大家庭可以享受税收减免。,偏爱可能从事科技和工程行业的孩子。,Por que os homens nigerianos tendem a valorizar mais os filhos do sexo masculino do que os do sexo feminino?,Para dar continuidade ao sobrenome da família e herdar propriedades.,Por causa dos benefícios de segurança social associados a ter mais filhos.,Devido às deduções fiscais disponíveis para famílias maiores.,Preferência por crianças que provavelmente seguirão carreiras em tecnologia e engenharia.,Kwa nini wanaume wa Nigeria huwa wanathamini watoto wa kiume kuliko watoto wa kike?,Kubeba jina la familia na kurithi mali.,Kwa sababu ya faida za usalama wa jamii zinazohusiana na kuwa na watoto wengi zaidi.,Kutokana na punguzo la kodi linalopatikana kwa familia kubwa.,Upendeleo kwa watoto ambao watafuata kazi katika teknolojia na uhandisi.,מדוע גברים ניגרים נוטים להעריך בנים זכרים יותר מאשר בנות נקבות?,כדי להמשיך את שם המשפחה ולרשת רכוש.,בגלל הטבות הביטוח הלאומי הקשורות ללידת ילדים רבים יותר.,בשל ניכויי מס הזמינים למשפחות גדולות יותר.,העדפה לילדים שצפויים לפתח קריירה בטכנולוגיה והנדסה.,A,Nigeria 139,"In Indian culture, who else do people pray to besides the powerful gods? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) nature and animals (ii) ancestors and spirits (iii) renowned figures in society (iv) famous leaders from past","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii","भारतीय संस्कृति में लोग शक्तिशाली देवताओं के अलावा और किसकी पूजा करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं。","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii","在印度文化中,除了强大的神灵,人们还会向谁祈祷? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii","Na cultura indiana, a quem mais as pessoas oram além dos deuses poderosos? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) natureza e animais (ii) ancestrais e espíritos (iii) figuras renomadas na sociedade (iv) líderes famosos do passado","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii","Katika utamaduni wa Kihindi, watu huomba nani mwingine mbali na miungu wenye nguvu? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii","בתרבות ההודית, למי עוד אנשים מתפללים מלבד לאלים החזקים? קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","i, iii",B,India 141,"In Black American culture, which of the following is typically recognized as a significant aspect of its rich and diverse tapestry?",Jazz and Hip Hop music,Flamenco dancing,Sushi cuisine,Opera singing.,"ब्लैक अमेरिकन संस्कृति में, निम्नलिखित में से किसे आमतौर पर इसकी समृद्ध और विविध टेपेस्ट्री का एक महत्वपूर्ण पहलू माना जाता है?",जैज़ और हिप हॉप संगीत,फ्लेमेंको नृत्य,सुशी व्यंजन,ओपेरा गायन।,在非裔美国文化中,以下哪一项通常被认为是其丰富多样的重要组成部分?,爵士乐和嘻哈音乐,弗拉门戈舞,寿司料理,歌剧演唱,"Na cultura afro-americana, qual dos seguintes é tipicamente reconhecido como um aspecto significativo de sua rica e diversa tapeçaria?",Música Jazz e Hip Hop,Dança flamenca,Culinária sushi,Canto de ópera.,"Katika utamaduni wa Waamerika Weusi, ni kipi kati ya vifuatavyo kinatambulika kwa kawaida kama kipengele muhimu cha utajiri wake na utofauti wake?",Muziki wa Jazz na Hip Hop,Ngoma ya Flamenco,Chakula cha Sushi,Kuimba Opera,"בתרבות האפרו-אמריקאית, איזה מהבאים מוכר בדרך כלל כהיבט משמעותי של מגוון עשיר ורחב שלה?",מוזיקת ג'אז והיפ הופ,ריקוד פלמנקו,מטבח סושי,שירת אופרה,A,United States 142,"In Iranian culture, if someone you delivered an item to invites you up for a drink, what is the appropriate response?","Politely decline, as accepting such invitations from strangers is uncommon.",Accept and bring a bottle of wine as a gesture of appreciation.,Ask what kind of drink to ensure it's not alcoholic due to local laws.,Immediately accept and suggest going to a bar instead.,"ईरानी संस्कृति में, यदि कोई व्यक्ति जिसे आपने कोई वस्तु पहुंचाई है, आपको पेय के लिए आमंत्रित करता है, तो उचित प्रतिक्रिया क्या है?","शालीनता से मना करें, क्योंकि अजनबियों से ऐसे निमंत्रण स्वीकार करना असामान्य है।",स्वीकार करें और प्रशंसा के प्रतीक के रूप में शराब की एक बोतल लाएँ।,यह सुनिश्चित करने के लिए पूछें कि स्थानीय कानूनों के कारण यह मादक पेय नहीं है।,तुरंत स्वीकार करें और इसके बजाय बार जाने का सुझाव दें।,在伊朗文化中,如果您遞送物品給某人後,對方邀請您上樓喝一杯,最適當的回答是什麼?,禮貌地拒絕,因為接受陌生人的此類邀請並不常見。,接受並帶上一瓶葡萄酒作為感謝的表示。,詢問是什麼飲料,以確保由於當地法律規定它不是酒精飲料。,立即接受並建議去酒吧代替。,"Na cultura iraniana, se alguém para quem você entregou um item o convida para uma bebida, qual é a resposta apropriada?","Recusar educadamente, pois aceitar tais convites de estranhos é incomum.",Aceitar e levar uma garrafa de vinho como gesto de agradecimento.,Perguntar que tipo de bebida para garantir que não seja alcoólica devido às leis locais.,Aceitar imediatamente e sugerir ir a um bar em vez disso.,"Katika utamaduni wa Irani, ikiwa mtu uliyempelekea bidhaa anakualika kwenye kinywaji, jibu sahihi ni lipi?","Kataa kwa upole, kwani kukubali mialiko kama hiyo kutoka kwa wageni sio kawaida.",Kubali na ulete chupa ya divai kama ishara ya shukrani.,Uliza aina ya kinywaji ili kuhakikisha si cha kileo kutokana na sheria za mahali hapo.,Kubali mara moja na upendekeze kwenda kwenye baa badala yake.,"בתרבות האיראנית, אם מישהו שמסרתם לו פריט מזמין אתכם לשתות משהו, מהי התגובה ההולמת?","לסרב בנימוס, שכן קבלת הזמנות כאלה מזרים אינה נפוצה.",לקבל ולהביא בקבוק יין כמחווה של הערכה.,לשאול איזה סוג משקה כדי לוודא שאינו אלכוהולי עקב חוקים מקומיים.,לקבל מיד ולהציע ללכת לבר במקום זאת.,A,Iran 143,What is the name of the traditional beer in South African culture?,umqombothi,sake,bourbon,stout.,दक्षिण अफ्रीकी संस्कृति में पारंपरिक बीयर का नाम क्या है?,उमक़ोबोथी,ख़ातिर,बोर्बोन,स्टाउट।,在南非文化中,传统啤酒的名称是什么?,umqombothi,清酒,波本威士忌,烈性黑啤酒,Qual é o nome da cerveja tradicional na cultura sul-africana?,umqombothi,saquê,bourbon,stout,Jina la bia ya kitamaduni katika utamaduni wa Afrika Kusini ni lipi?,umqombothi,sake,bourbon,stout,מהו שמה של הבירה המסורתית בתרבות דרום אפריקה?,אומקובוטי,סאקה,בורבון,סטאוט,A,South Africa 145,What do families in Hong Kong eat in the Mid-Autumn Festival?,mooncakes,zongzi,dumplings,sticky rice cakes,हांगकांग में परिवार मध्य शरद ऋतु समारोह में क्या खाते हैं?,मूनकेक,ज़ोंगज़ी,पकौड़ी,चिपचिपी चावल के केक,香港家庭在中秋节吃什么?,月饼,粽子,饺子,年糕,O que as famílias de Hong Kong comem no Festival do Meio Outono?,bolos da lua,zongzi,dumplings,bolos de arroz glutinoso,Ni nini familia huko Hong Kong hula wakati wa Tamasha la Katikati ya Vuli?,keki za mwezi,zongzi,dumplings,mikate ya wali nata,מה אוכלות משפחות בהונג קונג בפסטיבל אמצע הסתיו?,עוגות ירח,זונגזי,כיסונים,עוגות אורז דביקות,A,Hong Kong 146,"In Argentinian culture, how might a male interviewer typically respond when asked about their economic situation?",They might share some details about their personal finances in a general way.,They would provide a detailed breakdown of their monthly expenses.,They might change the subject to avoid discussing finances.,They would openly discuss their salary and investments in detail.,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, एक पुरुष साक्षात्कारकर्ता अपनी आर्थिक स्थिति के बारे में पूछे जाने पर आमतौर पर कैसे प्रतिक्रिया दे सकता है?",वे अपने व्यक्तिगत वित्त के बारे में कुछ विवरण सामान्य तरीके से साझा कर सकते हैं।,वे अपने मासिक खर्चों का विस्तृत विवरण प्रदान करेंगे।,वे वित्त पर चर्चा से बचने के लिए विषय बदल सकते हैं।,वे अपने वेतन और निवेश पर विस्तार से खुलकर चर्चा करेंगे।,在阿根廷文化中,男性面试官被问及经济状况时通常会如何回应?,他们可能会大致分享一些个人财务细节。,他们会详细列出每月开支。,他们可能会转移话题以避免讨论财务问题。,他们会公开详细讨论他们的薪水和投资。,"Na cultura argentina, como um entrevistador do sexo masculino normalmente responderia quando questionado sobre sua situação econômica?",Ele poderia compartilhar alguns detalhes sobre suas finanças pessoais de forma geral.,Ele forneceria um detalhamento de suas despesas mensais.,Ele poderia mudar de assunto para evitar discutir finanças.,Ele discutiria abertamente seu salário e investimentos em detalhes.,"Katika utamaduni wa Argentina, ni kwa jinsi gani mhojiwa wa kiume angejibu kwa kawaida anapoulizwa kuhusu hali yake ya kiuchumi?",Anaweza kutoa maelezo machache kuhusu fedha zake binafsi kwa njia ya jumla.,Angetoa uchanganuzi wa kina wa matumizi yake ya kila mwezi.,Anaweza kubadilisha mada ili kuepuka kujadili masuala ya kifedha.,Angeshiriki waziwazi mshahara wake na uwekezaji wake kwa undani.,"בתרבות הארגנטינאית, כיצד עשוי מראיין ממין זכר להגיב בדרך כלל כאשר נשאל על מצבו הכלכלי?",הוא עשוי לחשוף פרטים מסוימים על כספיו האישיים באופן כללי.,הוא יספק פירוט מפורט של ההוצאות החודשיות שלו.,הוא עשוי לשנות את הנושא כדי להימנע מלעסוק בענייני כספים.,הוא ידון בפתיחות בשכרו ובהשקעותיו בפירוט.,A,Argentina 147,"In Argentine culture, how is public education generally viewed regardless of its cost?",As a fundamental right that benefits society.,As a necessary expense best supplemented by private education.,As an optional service that should be privatized to increase competition.,As an investment that individuals should make for their own advancement.,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, सार्वजनिक शिक्षा को उसकी लागत के बावजूद आम तौर पर कैसे देखा जाता है?",एक मौलिक अधिकार के रूप में जिससे समाज को लाभ होता है।,एक आवश्यक व्यय के रूप में जिसे निजी शिक्षा द्वारा सर्वोत्तम रूप से पूरक किया जाता है।,एक वैकल्पिक सेवा के रूप में जिसे प्रतिस्पर्धा बढ़ाने के लिए निजीकरण किया जाना चाहिए।,एक ऐसे निवेश के रूप में जिसे व्यक्तियों को अपनी उन्नति के लिए करना चाहिए।,在阿根廷文化中,不考虑成本,公共教育通常被如何看待?,1. 作为造福社会的基本权利。,2. 作为一项必要开支,最好由私立教育补充。,3. 作为一项可选服务,应私有化以增加竞争。,4. 作为个人为自身发展而进行的投资。,"Na cultura argentina, como a educação pública é geralmente vista, independentemente de seu custo?",Como um direito fundamental que beneficia a sociedade.,"Como uma despesa necessária, melhor complementada pela educação privada.",Como um serviço opcional que deveria ser privatizado para aumentar a concorrência.,Como um investimento que os indivíduos devem fazer para seu próprio avanço.,"Katika utamaduni wa Ajentina, elimu ya umma kwa ujumla huonekanaje bila kujali gharama zake?",Kama haki ya msingi inayofaidisha jamii.,Kama gharama muhimu inayosaidiwa vyema na elimu ya kibinafsi.,Kama huduma ya hiari ambayo inapaswa kubinafsishwa ili kuongeza ushindani.,Kama uwekezaji ambao watu binafsi wanapaswa kufanya kwa maendeleo yao wenyewe.,"בתרבות הארגנטינאית, איך נהוג להתייחס לחינוך ציבורי ללא קשר לעלותו?",כזכות יסוד המיטיבה עם החברה.,כהוצאה הכרחית שיש להשלים באמצעות חינוך פרטי.,כשירות אופציונלי שיש להפריט כדי להגביר את התחרות.,כהשקעה שאנשים צריכים לעשות למען התקדמותם האישית.,A,Argentina 148,"In Egyptian culture, what does saying ""I'll be there in 10 minutes"" actually indicate?","It means soon, which can vary from 20 minutes to an hour and a half.","It means exactly 10 minutes, no more, no less.",It is a way to excuse oneself from attending.,It indicates the person will be early to show respect.,"मिस्र की संस्कृति में, ""मैं 10 मिनट में वहाँ पहुँच जाऊँगा"" कहने का क्या अर्थ है?","इसका मतलब जल्द ही है, जो 20 मिनट से लेकर डेढ़ घंटे तक भिन्न हो सकता है।","इसका मतलब ठीक 10 मिनट है, न कम न ज़्यादा।",यह न आने के लिए बहाना बनाने का एक तरीका है।,यह दर्शाता है कि व्यक्ति सम्मान दिखाने के लिए जल्दी आएगा।,在埃及文化中,说“我10分钟后就到”实际上表示什么?,这意味着“很快”,但可能从20分钟到1个半小时不等。,这意味着正好10分钟,不多不少。,这是一种推辞,表示不去参加。,这表示此人会提前到达以示尊重。,"Na cultura egípcia, o que significa dizer ""chego lá em 10 minutos""?","Significa em breve, o que pode variar de 20 minutos a uma hora e meia.","Significa exatamente 10 minutos, nem mais, nem menos.",É uma forma de se desculpar por não comparecer.,Indica que a pessoa chegará mais cedo para demonstrar respeito.,"Katika utamaduni wa Misri, kusema ""Nitakuwepo baada ya dakika 10"" kunaashiria nini hasa?","Inamaanisha punde, ambayo inaweza kutofautiana kutoka dakika 20 hadi saa moja na nusu.","Inamaanisha dakika 10 hasa, si zaidi, si chini.",Ni njia ya kujiondokea kutohudhuria.,Inaashiria mtu atawahi kuonyesha heshima.,"בתרבות המצרית, מה המשמעות של האמירה ""אני אהיה שם בעוד 10 דקות"" בפועל?","הכוונה היא בקרוב, שיכול לנוע מ-20 דקות ועד שעה וחצי.","הכוונה היא בדיוק 10 דקות, לא יותר ולא פחות.",זו דרך להתנצל מלהגיע.,זה מצביע על כך שהאדם יגיע מוקדם כדי להפגין כבוד.,A,Egypt 149,What historic event celebrated every year primarily in the Northeast of Brazil involves groups gathering in public squares and streets to sing and dance?,Capoeira - Group of people who come together to dance in certain places in the community,Reisado,Thanksgiving Parade,Bumba meu Boi,हर साल मुख्य रूप से ब्राज़ील के पूर्वोत्तर में कौन सा ऐतिहासिक आयोजन मनाया जाता है जिसमें समूह सार्वजनिक चौकों और सड़कों पर इकट्ठा होकर गाते और नाचते हैं?,कैपोईरा - लोगों का समूह जो समुदाय के कुछ स्थानों पर नृत्य करने के लिए एक साथ आते हैं,रेसाडो,थैंक्सगिविंग परेड,बुंबा मेउ बोई,每年主要在巴西东北部庆祝的历史事件是什么?它包括群众聚集在公共广场和街道上唱歌跳舞。,卡波耶拉 - 一群人在社区的特定地点聚集跳舞,雷萨多,感恩节游行,奔巴美波依,"Qual evento histórico, celebrado anualmente principalmente no Nordeste do Brasil, envolve grupos que se reúnem em praças e ruas para cantar e dançar?",Capoeira - Grupo de pessoas que se reúnem para dançar em determinados locais da comunidade,Reisado,Desfile de Ação de Graças,Bumba meu Boi,Ni tukio gani la kihistoria linaloadhimishwa kila mwaka hasa Kaskazini Mashariki mwa Brazil ambalo linahusisha vikundi kukusanyika katika viwanja vya umma na mitaa ili kuimba na kucheza?,Capoeira - Kundi la watu wanaokusanyika kucheza katika maeneo fulani katika jamii,Reisado,Gwaride la Shukrani,Bumba meu Boi,איזה אירוע היסטורי הנחגג מדי שנה בעיקר בצפון מזרח ברזיל כולל קבוצות המתאספות בכיכרות ציבוריות וברחובות כדי לשיר ולרקוד?,קפוארה - קבוצת אנשים המתכנסים לרקוד במקומות מסוימים בקהילה,רייסאדו,מצעד חג ההודיה,בום-בה מיו בוי,D,Brazil 150,What is the primary language spoken in Hong Kong?,Cantonese,English,Mandarin,Hongkongese,हांगकांग में बोली जाने वाली प्राथमिक भाषा क्या है?,कैंटोनीज़,अंग्रेज़ी,मंदारिन,हांगकांगी,香港的主要语言是什么?,粤语,英语,普通话,香港话,Qual é o idioma principal falado em Hong Kong?,Cantonês,Inglês,Mandarim,Hongkonguês,Lugha kuu inayozungumzwa huko Hong Kong ni ipi?,Kikantoni,Kiingereza,Kichina Sanifu,Kihongkong,באיזו שפה מדברים בעיקר בהונג קונג?,קנטונזית,אנגלית,מנדרינית,הונג קונגית,A,Hong Kong 151,"In African-American culture, when is it considered acceptable to touch a black woman's hair?",Only with her explicit consent,When greeting her for the first time,At a casual social gathering,If you're curious about the texture.,"अफ्रीकी-अमेरिकी संस्कृति में, अश्वेत महिला के बालों को छूना कब स्वीकार्य माना जाता है?",केवल उसकी स्पष्ट सहमति से,जब पहली बार उससे मिल रहे हों,एक आकस्मिक सामाजिक समारोह में,यदि आप बनावट के बारे में उत्सुक हैं।,在非裔美国文化中,什么时候触摸黑人女性的头发被认为是可接受的?,只有在她明确同意的情况下,初次问候她时,在非正式社交聚会上,如果你对发质感到好奇,"Na cultura afro-americana, quando é considerado aceitável tocar o cabelo de uma mulher negra?",Apenas com o consentimento explícito dela,Ao cumprimentá-la pela primeira vez,Em um evento social casual,Se você estiver curioso sobre a textura.,"Katika utamaduni wa Waamerika Weusi, ni lini inakubalika kugusa nywele za mwanamke mweusi?",Ni kwa idhini yake kamili tu,Unapomsalimu kwa mara ya kwanza,Kwenye mkusanyiko wa kawaida wa kijamii,Ikiwa una hamu ya kujua muundo wake.,"בתרבות אפרו-אמריקאית, מתי נחשב מקובל לגעת בשיער של אישה שחורה?",רק בהסכמתה המפורשת,כשמקדמים את פניה בפעם הראשונה,במפגש חברתי בלתי רשמי,אם אתה סקרן לגבי המרקם,A,United States 153,What does a traditional English breakfast mainly consist of?,"Bacon, eggs, sausages, baked beans, mushrooms, toast with marmalade, and a cup of tea","Pancakes, bacon, and maple syrup with a cup of coffee",Croissants and coffee,"Rice, miso soup, and pickled vegetables.",एक पारंपरिक अंग्रेजी नाश्ते में मुख्य रूप से क्या होता है?,"बेकन, अंडे, सॉसेज, बेक्ड बीन्स, मशरूम, मुरब्बा के साथ टोस्ट, और एक कप चाय","पेनकेक्स, बेकन, और मेपल सिरप के साथ एक कप कॉफी",क्रॉइसैन और कॉफी,"चावल, मिसो सूप और अचार वाली सब्जियां।",传统的英式早餐主要包括什么?,培根、鸡蛋、香肠、烤豆、蘑菇、涂果酱的吐司和一杯茶,薄煎饼、培根和枫糖浆配一杯咖啡,羊角面包和咖啡,米饭、味噌汤和腌制蔬菜。,Sobre o que é composto principalmente um tradicional café da manhã inglês?,"Bacon, ovos, salsichas, feijão cozido, cogumelos, torradas com geleia e uma xícara de chá","Panquecas, bacon e xarope de bordo com uma xícara de café",Croissants e café,"Arroz, sopa de missô e vegetais em conserva.",Kifungua kinywa cha kitamaduni cha Kiingereza huundwa na nini hasa?,"Nyama ya nguruwe, mayai, soseji, maharagwe yaliyookwa, uyoga, tosti yenye jamu, na kikombe cha chai","Pancakes, nyama ya nguruwe, na sharubu ya maple pamoja na kikombe cha kahawa",Croissants na kahawa,"Wali, supu ya miso, na mboga za kachumbari.",ממה מורכבת ארוחת בוקר אנגלית מסורתית בעיקר?,"בייקון, ביצים, נקניקיות, שעועית אפויה, פטריות, טוסט עם ריבה, וכוס תה","פנקייקים, בייקון וסירופ מייפל עם כוס קפה",קרואסונים וקפה,"אורז, מרק מיסו וירקות כבושים.",A,United Kingdom 154,"In Brazilian culture, why do people often invite others to their homes soon after meeting them?",To show off their home decoration skills,To demonstrate depth and hospitality,To discuss business deals in a private setting,To have a formal introduction ceremony.,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, लोग अक्सर मिलने के तुरंत बाद दूसरों को अपने घरों में क्यों आमंत्रित करते हैं?",अपनी घर सजाने की कौशल दिखाने के लिए,गहराई और आतिथ्य का प्रदर्शन करने के लिए,एक निजी सेटिंग में व्यापारिक सौदों पर चर्चा करने के लिए,एक औपचारिक परिचय समारोह करने के लिए,在巴西文化中,为什么人们在初次见面后不久就经常邀请他人到家中做客?,为了炫耀他们的家居装饰技巧,为了展示深厚的感情和好客之道,为了在一个私密的环境中讨论商业交易,为了举行一个正式的介绍仪式,"Na cultura brasileira, por que as pessoas costumam convidar outras para suas casas logo após conhecê-las?",Para exibir suas habilidades de decoração de casa,Para demonstrar profundidade e hospitalidade,Para discutir negócios em um ambiente privado,Para ter uma cerimônia formal de apresentação.,"Katika utamaduni wa Brazili, kwa nini watu mara nyingi huwaalika wengine majumbani mwao punde tu baada ya kukutana nao?",Kuonyesha ujuzi wao wa kupamba nyumbani,Kuonyesha undani na ukarimu,Kujadili mikataba ya biashara katika mazingira ya faragha,Kuwa na sherehe rasmi ya utambulisho.,"בתרבות הברזילאית, מדוע אנשים לעיתים קרובות מזמינים אחרים לבתיהם זמן קצר לאחר פגישה ראשונה איתם?",כדי להשוויץ בכישורי עיצוב הבית שלהם,כדי להדגים עומק ואירוח,כדי לדון בעסקאות עסקיות בסביבה פרטית,כדי לערוך טקס היכרות רשמי,B,Brazil 155,"In Taiwan, for what reasons do people commonly use an umbrella?",Only when it's raining,For fasion purpose,For self-defense,In all weather conditions,"ताइवान में, लोग आमतौर पर छतरी का उपयोग किन कारणों से करते हैं?",केवल बरसात होने पर,फैशन के उद्देश्य से,आत्मरक्षा के लिए,सभी मौसम स्थितियों में,在台湾,人们通常会因为什么原因使用伞?,只在下雨的时候,为了时尚目的,用于自卫,在所有天气条件下,"Em Taiwan, por quais razões as pessoas comumente usam um guarda-chuva?",Apenas quando está chovendo,Por questão de moda,Para autodefesa,Em todas as condições climáticas,"Nchini Taiwan, ni kwa sababu gani watu hutumia mwavuli mara nyingi?",Wakati wa mvua tu,Kwa madhumuni ya mitindo,Kwa kujitetea,Katika hali zote za hewa,"בטאיוואן, מאיזו סיבה אנשים משתמשים בדרך כלל במטריה?",רק כשיורד גשם,למטרות אופנה,להגנה עצמית,בכל תנאי מזג האוויר,D,Taiwan 160,"In Peru, how is the importance of family typically demonstrated in social gatherings?",Family members often host large gatherings at home where everyone is invited.,People prefer to meet in public places rather than visiting family homes.,"Social gatherings are usually small and exclusive, prioritizing friends over family.",Family gatherings are typically formal events held in hired venues.,"पेरू में, सामाजिक समारोहों में परिवार के महत्व को आम तौर पर कैसे प्रदर्शित किया जाता है?",परिवार के सदस्य अक्सर घर पर बड़ी सभाएँ आयोजित करते हैं जहाँ सभी को आमंत्रित किया जाता है।,लोग पारिवारिक घरों में जाने के बजाय सार्वजनिक स्थानों पर मिलना पसंद करते हैं।,"सामाजिक सभाएँ आमतौर पर छोटी और विशिष्ट होती हैं, जिनमें परिवार की तुलना में दोस्तों को प्राथमिकता दी जाती है।",पारिवारिक समारोह आमतौर पर किराए के स्थानों पर आयोजित होने वाले औपचारिक कार्यक्रम होते हैं।,在秘鲁,家庭的重要性通常如何在社交聚会中体现?,家人经常在家举办大型聚会,邀请所有人参加。,人们更喜欢在公共场所见面,而不是去家里拜访家人。,社交聚会通常小而私密,朋友优先于家人。,家庭聚会通常是在租用的场地举行的正式活动。,"No Peru, como a importância da família é normalmente demonstrada em reuniões sociais?","Os membros da família frequentemente organizam grandes encontros em casa, onde todos são convidados.",As pessoas preferem se encontrar em locais públicos em vez de visitar as casas da família.,"As reuniões sociais são geralmente pequenas e exclusivas, priorizando amigos em vez de família.",As reuniões familiares são tipicamente eventos formais realizados em locais alugados.,"Nchini Peru, umuhimu wa familia huonyeshwaje kwa kawaida katika mikusanyiko ya kijamii?",Wanafamilia mara nyingi huandaa mikusanyiko mikubwa nyumbani ambapo kila mtu amealikwa.,Watu wanapendelea kukutana katika maeneo ya umma badala ya kutembelea nyumba za familia.,"Mikusanyiko ya kijamii kwa kawaida huwa midogo na ya kipekee, ikitanguliza marafiki kuliko familia.",Mikutano ya familia kwa kawaida ni hafla rasmi zinazofanyika katika kumbi zilizokodishwa.,"בפרו, כיצד באה בדרך כלל לידי ביטוי חשיבות המשפחה במפגשים חברתיים?","בני משפחה מארחים לעיתים קרובות מפגשים גדולים בביתם, אליהם מוזמנים כולם.",אנשים מעדיפים להיפגש במקומות ציבוריים במקום לבקר בבתי משפחה.,"מפגשים חברתיים הם בדרך כלל קטנים ובלעדיים, ומעדיפים חברים על פני משפחה.",מפגשים משפחתיים הם בדרך כלל אירועים רשמיים הנערכים במקומות שכורים.,A,Peru 161,How do South African coloured people traditionally celebrate their baby's first tooth?,Making pancakes for the baby to eat.,Hosting a large family dinner.,Planting a tree in the baby's honor.,Gifting the baby a silver tooth fairy box.,दक्षिण अफ्रीका के रंगीन लोग पारंपरिक रूप से अपने बच्चे के पहले दाँत का जश्न कैसे मनाते हैं?,बच्चे के खाने के लिए पैनकेक बनाना।,एक बड़े पारिवारिक रात्रिभोज का आयोजन करना।,बच्चे के सम्मान में एक पेड़ लगाना।,बच्चे को चाँदी का टूथ फेयरी बॉक्स उपहार में देना।,南非有色人种传统上如何庆祝他们的宝宝长出第一颗牙齿?,为宝宝做煎饼吃。,举办大型家庭晚宴。,为宝宝种一棵树。,送宝宝一个银牙仙盒。,Como os sul-africanos coloured tradicionalmente celebram o primeiro dente de seu bebê?,Fazendo panquecas para o bebê comer.,Oferecendo um grande jantar em família.,Plantando uma árvore em homenagem ao bebê.,Presenteando o bebê com uma caixa de fada do dente de prata.,Watu wa rangi mchanganyiko wa Afrika Kusini huadhimishaje kimila jino la kwanza la mtoto wao?,Kumpikia mtoto mikate ya tambi (pancakes) ili ale.,Kuandaa chakula kikubwa cha jioni kwa familia nzima.,Kupanda mti kwa heshima ya mtoto.,Kumpa mtoto sanduku la fedha la jino la hadithi (silver tooth fairy box).,"כיצד חוגגים באופן מסורתי ""צבעוניים"" מדרום אפריקה את בקיעת השן הראשונה של תינוקם?",הכנת פנקייקים לאכילת התינוק.,אירוח ארוחת ערב משפחתית גדולה.,נטיעת עץ לכבוד התינוק.,הענקת קופסת פיות שיניים מכסף לתינוק.,D,South Africa 162,"In Germany, what is the common interaction style with service workers like cashiers?","Generally, they do not engage in small talk such as asking ""how are you?""",They often ask personal questions to create a friendly atmosphere.,They usually start a conversation by asking about your day.,It's common for them to compliment your purchases to make conversation.,"जर्मनी में, कैशियर जैसे सेवा कर्मचारियों के साथ बातचीत की सामान्य शैली क्या है?","आम तौर पर, वे ""आप कैसे हैं?"" जैसे छोटी-मोटी बातें नहीं करते।",वे अक्सर दोस्ताना माहौल बनाने के लिए व्यक्तिगत प्रश्न पूछते हैं।,वे आमतौर पर आपके दिन के बारे में पूछकर बातचीत शुरू करते हैं।,बातचीत करने के लिए वे आपकी खरीदारी की तारीफ करते हैं यह आम बात है।,在德国,与收银员等服务人员的常见互动方式是怎样的?,通常,他们不会进行诸如“你好吗?”之类的小聊。,他们经常问个人问题以营造友好的气氛。,他们通常会通过询问你的一天过得怎么样来开始对话。,他们通常会赞扬你购买的商品以进行交谈。,"Na Alemanha, qual é o estilo de interação comum com trabalhadores de serviço, como caixas?","Geralmente, eles não fazem pequenas conversas, como perguntar ""como você está?""",Eles frequentemente fazem perguntas pessoais para criar uma atmosfera amigável.,Eles geralmente iniciam uma conversa perguntando sobre o seu dia.,É comum que eles elogiem suas compras para iniciar uma conversa.,"Nchini Ujerumani, ni mtindo gani wa kawaida wa mwingiliano na wafanyikazi wa huduma kama vile wauzaji fedha?","Kwa ujumla, hawashiriki katika mazungumzo madogomadogo kama vile kuuliza ""habari yako?""",Mara nyingi huuliza maswali ya kibinafsi ili kujenga mazingira ya kirafiki.,Kwa kawaida huanzisha mazungumzo kwa kuuliza kuhusu siku yako.,Ni kawaida kwao kusifia manunuzi yako ili kuanzisha mazungumzo.,"בגרמניה, מהו סגנון האינטראקציה הנפוץ עם עובדי שירות כמו קופאים/ות?","בדרך כלל, הם אינם מקיימים שיחות חולין כמו לשאול ""מה שלומך?""",הם מרבים לשאול שאלות אישיות כדי ליצור אווירה ידידותית.,הם בדרך כלל פותחים בשיחה בשאלה על יומך.,מקובל שהם מחמיאים על רכישותיך כדי ליצור שיחה.,A,Germany 163,Why is inserting your pair of wooden sticks utilised directly vertically into a bowl of rice considered a faux pas in Chinese culture?,It resembles a religious ritual performed in service of the dead.,It resembles the twin towers which was a tragedy.,It resembles wooden gates and it invites the spirits of the dead into your house.,It means you dislike the food you are eating and are insulting the host or chef.,चावल के कटोरे में अपनी लकड़ी की छड़ियों की जोड़ी को सीधे लंबवत डालना चीनी संस्कृति में एक गलत कदम क्यों माना जाता है?,यह मृतकों की सेवा में किए जाने वाले धार्मिक अनुष्ठान जैसा दिखता है।,यह ट्विन टावर्स जैसा दिखता है जो एक त्रासदी थी।,यह लकड़ी के फाटकों जैसा दिखता है और यह मृतकों की आत्माओं को आपके घर में आमंत्रित करता है।,इसका मतलब है कि आप जो खाना खा रहे हैं उसे नापसंद करते हैं और मेजबान या शेफ का अपमान कर रहे हैं।,为什么将您的筷子垂直插入一碗米饭在中国文化中被认为是一种失礼?,它类似于为死者进行的宗教仪式。,它类似于双子塔,那是一场悲剧。,它类似于木制大门,它会邀请死者的灵魂进入您的家。,这意味着您不喜欢正在吃的食物,并且正在侮辱主人或厨师。,Por que inserir seu par de pauzinhos diretamente na vertical em uma tigela de arroz é considerado um erro grave na cultura chinesa?,Assemelha-se a um ritual religioso realizado em memória dos mortos.,"Assemelha-se às torres gêmeas, que foram uma tragédia.",Assemelha-se a portões de madeira e convida os espíritos dos mortos para dentro de sua casa.,Significa que você não gosta da comida que está comendo e está insultando o anfitrião ou o chef.,Kwa nini kuingiza vijiti vyako viwili vya mbao moja kwa moja wima kwenye bakuli la wali kunachukuliwa kama kosa katika utamaduni wa Kichina?,Inafanana na ibada ya kidini inayofanywa kwa ajili ya marehemu.,Inafanana na minara pacha ambayo ilikuwa msiba.,Inafanana na milango ya mbao na inaalika roho za wafu ndani ya nyumba yako.,Inamaanisha hukipendi chakula unachokula na unamtukana mhudumu au mpishi.,מדוע החדרת זוג מקלות העץ שלך ישירות אנכית לקערת אורז נחשבת לטאבו בתרבות הסינית?,זה דומה לטקס דתי המבוצע עבור המתים.,זה דומה למגדלי התאומים שהיוו טרגדיה.,זה דומה לשערי עץ וזה מזמין את רוחות המתים לביתך.,זה אומר שאתה לא אוהב את האוכל שאתה אוכל ואתה מעליב את המארח או את השף.,A,China 164,"In Iranian culture, when is it most common for individuals to live with their parents?",Before getting married,After graduating college,When starting a first job,Before 18.,"ईरानी संस्कृति में, व्यक्तियों के लिए अपने माता-पिता के साथ रहना कब सबसे आम है?",शादी करने से पहले,कॉलेज से स्नातक होने के बाद,पहली नौकरी शुरू करते समय,18 से पहले,在伊朗文化中,个人最常见与父母同住是什么时候?,结婚前,大学毕业后,开始第一份工作时,18岁前,"Na cultura iraniana, quando é mais comum que os indivíduos morem com os pais?",Antes de casar,Depois de se formar na faculdade,Ao começar o primeiro emprego,Antes dos 18 anos.,"Katika utamaduni wa Iran, ni lini huwa kawaida zaidi kwa watu kuishi na wazazi wao?",Kabla ya kuoa,Baada ya kuhitimu chuo kikuu,Wakati wa kuanza kazi ya kwanza,Kabla ya miaka 18.,"בתרבות האיראנית, מתי הכי נפוץ שאנשים יגורו עם הוריהם?",לפני הנישואין,לאחר סיום הלימודים בקולג',כאשר מתחילים עבודה ראשונה,לפני גיל 18.,A,Iran 167,"In Pakistani culture, what is the custom for Muslims regarding prayers on a specific day of the week?",Praying at mosque on Sunday,Offering Friday prayer,praying before lunch time,Meditating on Friday morning.,"पाकिस्तानी संस्कृति में, सप्ताह के एक विशिष्ट दिन पर नमाज़ के संबंध में मुसलमानों के लिए क्या प्रथा है?",रविवार को मस्जिद में नमाज़ अदा करना,शुक्रवार की नमाज़ अदा करना,दोपहर के भोजन से पहले नमाज़ अदा करना,शुक्रवार की सुबह ध्यान करना,在巴基斯坦文化中,穆斯林在一周中的特定日子进行祈祷的习俗是什么?,星期天在清真寺祈祷,进行星期五礼拜,午饭前祈祷,星期五早上冥想,"Na cultura paquistanesa, qual é o costume dos muçulmanos em relação às orações em um dia específico da semana?",Orar na mesquita no domingo,Oferecer oração de sexta-feira,Orar antes da hora do almoço,Meditar na manhã de sexta-feira.,"Katika utamaduni wa Pakistani, kuna utamaduni gani kwa Uislamu kuhusu maombi siku maalum ya juma?",Kuswali msikitini Jumapili,Kuswali sala ya Ijumaa,Kuswali kabla ya chakula cha mchana,Kutafakari Ijumaa asubuhi.,"בתרבות הפקיסטנית, מהו המנהג של מוסלמים לגבי תפילות ביום ספציפי בשבוע?",תפילה במסגד ביום ראשון,הגשת תפילת יום שישי,תפילה לפני ארוחת הצהריים,מדיטציה ביום שישי בבוקר,B,Pakistan 168,"In Pakistani culture, how often is it common to pray in a day?",Once a week,Twice a day,Five times a day,Three times a day.,"पाकिस्तानी संस्कृति में, दिन में कितनी बार प्रार्थना करना आम बात है?",सप्ताह में एक बार,दिन में दो बार,दिन में पाँच बार,दिन में तीन बार,在巴基斯坦文化中,一天祈祷几次是常见的?,每周一次,一天两次,一天五次,一天三次,"Na cultura paquistanesa, com que frequência é comum orar em um dia?",Uma vez por semana,Duas vezes por dia,Cinco vezes por dia,Três vezes por dia,"Katika utamaduni wa Pakistani, ni mara ngapi ni kawaida kusali kwa siku?",Mara moja kwa wiki,Mara mbili kwa siku,Mara tano kwa siku,Mara tatu kwa siku,"בתרבות הפקיסטנית, באיזו תדירות נהוג להתפלל ביום?",פעם בשבוע,פעמיים ביום,חמש פעמים ביום,שלוש פעמים ביום,C,Pakistan 169,"In Saudi culture, how do people typically handle paying the restaurant bill when dining with friends and family?",Insist on paying the bill at least twice.,Split the bill equally among everyone.,Take turns paying the bill on different occasions.,Only the person who invites pays the entire bill.,"सऊदी संस्कृति में, दोस्तो और परिवार के साथ भोजन करते समय लोग आमतौर पर रेस्तरां के बिल का भुगतान कैसे करते हैं?",कम से कम दो बार बिल का भुगतान करने पर जोर दें।,बिल को सभी के बीच समान रूप से बांटें।,अलग-अलग मौकों पर बिल का भुगतान करने की बारी-बारी से करें।,केवल आमंत्रित करने वाला व्यक्ति ही पूरा बिल चुकाता है।,在沙特文化中,人们与亲友外出用餐时通常如何支付餐费?,坚持至少付两次账单。,大家平摊账单。,轮流在不同场合支付账单。,只有邀请人支付全部账单。,"Na cultura saudita, como as pessoas geralmente lidam com o pagamento da conta do restaurante ao jantar com amigos e família?",Insistem em pagar a conta pelo menos duas vezes.,Dividem a conta igualmente entre todos.,Revezam o pagamento da conta em diferentes ocasiões.,Apenas a pessoa que convida paga a conta inteira.,"Katika utamaduni wa Saudia, watu hushughulikiaje malipo ya bili ya mkahawa wanapokula na marafiki na familia?",Kushikilia kulipa bili angalau mara mbili.,Kugawanya bili sawasawa kati ya kila mtu.,Kupishana kulipa bili katika hafla tofauti.,Mtu aliyealika ndiye pekee anayelipa bili yote.,"בתרבות הסעודית, איך אנשים נוהגים בדרך כלל להתמודד עם תשלום חשבון המסעדה כאשר הם סועדים עם חברים ובני משפחה?",מתעקשים לשלם את החשבון לפחות פעמיים.,מחלקים את החשבון שווה בשווה בין כולם.,משלמים את החשבון בתורות באירועים שונים.,רק מי שהזמין משלם את כל החשבון.,A,Saudi Arabia 170,"In Arabic culture, which foot is traditionally not used first when stepping into a respectful place?",Left foot,Right foot,Both feet together,No specific foot is preferred.,"अरबी संस्कृति में, किसी सम्मानजनक स्थान में प्रवेश करते समय परंपरागत रूप से किस पैर का उपयोग पहले नहीं किया जाता है?",बायां पैर,दायां पैर,दोनों पैर एक साथ,किसी खास पैर को प्राथमिकता नहीं दी जाती है।,在阿拉伯文化中,传统上进入受人尊敬的场所时,哪只脚不应先迈入?,左脚,右脚,双脚同时,没有特定的偏好脚。,"Na cultura árabe, qual pé tradicionalmente não é usado primeiro ao entrar em um lugar respeitável?",Pé esquerdo,Pé direito,Ambos os pés juntos,Nenhum pé específico é preferido.,"Katika utamaduni wa Kiarabu, ni mguu upi ambao kimapokeo hautumiwi kwanza unapoingia mahali pa heshima?",Mguu wa kushoto,Mguu wa kulia,Miguu yote miwili pamoja,Hakuna mguu maalum unaopendekezwa.,"בתרבות הערבית, איזו כף רגל באופן מסורתי לא משתמשים בה קודם כשנכנסים למקום מכובד?",רגל שמאל,רגל ימין,שתי הרגליים יחד,אין העדפה לכף רגל ספציפית.,A,Saudi Arabia 171,"In Saudi Arabia, how should you give an item to someone?",With both hands to show respect,"With the left hand, as it is considered more respectful","With the right hand, as it is the polite and customary way","Toss it to them, as informal exchanges are typical in this culture.","सऊदी अरब में, आपको किसी को कोई वस्तु कैसे देनी चाहिए?",सम्मान दिखाने के लिए दोनों हाथों से,"बाएँ हाथ से, क्योंकि इसे अधिक सम्मानजनक माना जाता है","दाएँ हाथ से, क्योंकि यह विनम्र और पारंपरिक तरीका है","उसे उनकी ओर उछाल कर दें, क्योंकि इस संस्कृति में अनौपचारिक आदान-प्रदान सामान्य है।",在沙特阿拉伯,你应该如何将物品递给他人?,用双手表示尊敬,用左手,因为这被认为更受尊敬,用右手,因为这是礼貌和 customary 的方式,扔给他们,因为非正式的交流在这种文化中很典型。,"Na Arábia Saudita, como você deve entregar um item a alguém?",Com as duas mãos para demonstrar respeito,"Com a mão esquerda, pois é considerada mais respeitosa","Com a mão direita, pois é a maneira educada e habitual","Jogar para eles, pois trocas informais são típicas nesta cultura.","Nchini Saudi Arabia, unapaswa kumpaje mtu kitu?",Kwa mikono miwili kuonyesha heshima,"Kwa mkono wa kushoto, kwa kuwa unaonekana kuwa na heshima zaidi","Kwa mkono wa kulia, kwa kuwa ndiyo njia ya adabu na ya kawaida","Kuwaturushia, kwani mabadilishano yasiyo rasmi ni ya kawaida katika utamaduni huu.","בסעודיה, איך כדאי לתת פריט למישהו?",בשתי ידיים כדי להפגין כבוד,"ביד שמאל, שכן היא נחשבת למכובדת יותר","ביד ימין, שכן זו הדרך המנומסת והמקובלת","לזרוק להם את זה, שכן חילופים לא רשמיים אופייניים לתרבות זו.",C,Saudi Arabia 172,"In Saudi Arabia, what is not preferred way to break the fast? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Eating dates and drinking a small quantity of water (ii) Having a cup of coffee (iii) Consuming a substantial feast immediately and drinking huge amount of water (iv) Starting with a slice of pizza","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv","सऊदी अरब में, उपवास तोड़ने का कौन सा तरीका पसंद नहीं किया जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv","在沙特阿拉伯,以下哪种方式不宜用来开斋? 阅读以下陈述,并选择包含所有符合此问题陈述的选项。 (i) 吃椰枣和喝少量水 (ii) 喝一杯咖啡 (iii) 立即享用丰盛大餐并饮用大量水 (iv) 从一片披萨开始","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv","Na Arábia Saudita, qual não é a forma preferida de quebrar o jejum? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Comer tâmaras e beber uma pequena quantidade de água (ii) Tomar uma xícara de café (iii) Consumir um farto banquete imediatamente e beber grande quantidade de água (iv) Começar com uma fatia de pizza","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv","Katika Saudi Arabia, ipi si njia inayopendelewa ya kufuturu? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv","בסעודיה, מהי דרך לא מועדפת להפסקת הצום? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iv","iii, iv","i, iii","ii, iii, iv",B,Saudi Arabia 173,"In Iranian culture, what is considered an acceptable behavior when you are alone?",Wearing shoes indoors,Blowing your nose,Making direct eye contact,Speaking loudly in public places.,"ईरानी संस्कृति में, अकेले होने पर किस व्यवहार को स्वीकार्य माना जाता है?",घर के अंदर जूते पहनना,अपनी नाक पोंछना,सीधा नेत्र संपर्क बनाना,सार्वजनिक स्थानों पर जोर से बोलना।,伊朗文化中,当你独处时,以下哪种行为被认为是可接受的?,1:在室内穿鞋,2:擤鼻涕,3:直视对方眼睛,4:在公共场所大声说话。,"Na cultura iraniana, o que é considerado um comportamento aceitável quando você está sozinho?",Usar sapatos dentro de casa,Assoar o nariz,Fazer contato visual direto,Falar alto em locais públicos.,"Katika utamaduni wa Iran, ni tabia gani inachukuliwa kuwa inayokubalika ukiwa peke yako?",Kuvaa viatu ndani ya nyumba,Kupiga chafya,Kutazamana machoni moja kwa moja,Kuongea kwa sauti kubwa katika maeneo ya umma.,"בתרבות האיראנית, איזו התנהגות נחשבת מקובלת כשאתה לבד?",לנעול נעליים בתוך הבית,לקנח את האף,ליצור קשר עין ישיר,לדבר בקול רם במקומות ציבוריים,B,Iran 174,"Which specific food, tied to a monthly custom, do Argentinians favor on the last weekday of the month?",Gnocchi,Hotdogs,Hamburger,Fried chicken.,"महीने के अंतिम कार्यदिवस पर अर्जेंटीना के लोग किस विशेष भोजन को पसंद करते हैं, जो एक मासिक प्रथा से जुड़ा है?",ग्नोची,हॉट डॉग,हैमबर्गर,फ्राइड चिकन।,阿根廷人最喜欢在每个月的最后一个工作日吃哪种与月度习俗相关的特定食物?,1:土豆团子,2:热狗,3:汉堡包,4:炸鸡,"Qual alimento específico, ligado a um costume mensal, os argentinos preferem no último dia útil do mês?",Nhoque,Cachorros-quentes,Hambúrguer,Frango frito.,"Ni chakula gani maalum, kinachohusiana na desturi ya kila mwezi, ambacho Waargentina hupendelea kula siku ya mwisho ya wiki ya mwezi?",Gnocchi,Hotdogs,Hamburger,Kuku wa kukaanga,"איזה מאכל ספציפי, הקשור למנהג חודשי, מחבבים הארגנטינאים ביום חול האחרון של החודש?",ניוקי,נקניקיות,המבורגר,עוף מטוגן,A,Argentina 175,"Which popular Argentine beverage, steeped in cultural significance, is commonly consumed in groups?",Mate,Black tea,Coffee,Green tea.,"कौन सा लोकप्रिय अर्जेंटीना पेय, जो सांस्कृतिक महत्व से भरपूर है, आमतौर पर समूहों में पिया जाता है?",माटे,काली चाय,कॉफी,हरी चाय,哪种在阿根廷流行的,具有文化意义的饮料常以团体形式饮用?,马黛茶,红茶,咖啡,绿茶,"Qual bebida argentina popular, carregada de significado cultural, é comumente consumida em grupos?",Chimarrão,Chá preto,Café,Chá verde,"Ni kinywaji gani maarufu cha Argentina, chenye umuhimu wa kitamaduni, kinachonywewa kwa kawaida katika makundi?",Mate,Chai nyeusi,Kahawa,Chai ya kijani,"איזה משקה ארגנטינאי פופולרי, בעל משמעות תרבותית עמוקה, נצרך בדרך כלל בקבוצות?",מַאטֶה,תה שחור,קפה,תה ירוק,A,Argentina 176,"If you were walking through the neighborhood of La Boca in Argentina, and you saw people dancing, what music do you think it would be?",Tango,Breakdance,Line dance,Hip hop.,"यदि आप अर्जेंटीना में ला बोका के पड़ोस से चल रहे थे, और आपने लोगों को नाचते हुए देखा, तो आपको क्या लगता है कि यह कौन सा संगीत होगा?",टैंगो,ब्रेकडांस,लाइन डांस,हिप हॉप।,如果你正在阿根廷的 La Boca 街区散步,看到人们在跳舞,你认为那会是什么音乐?,探戈,霹雳舞,排舞,嘻哈,"Se você estivesse passeando pelo bairro de La Boca, na Argentina, e visse pessoas dançando, que música você acha que seria?",Tango,Breakdance,Dança em grupo,Hip hop,"Kama ungetembea katika ujirani wa La Boca nchini Ajentina, na ukaona watu wakicheza, unadhani ingekuwa muziki gani?",Tango,Breakdance,Ngoma ya mstari,Hip hop.,"אם הייתם מטיילים בשכונת לה בוקה בארגנטינה, וראיתם אנשים רוקדים, איזו מוזיקה אתם חושבים שזו תהיה?",טנגו,ברייקדאנס,ליין דאנס,היפ הופ,A,Argentina 177,"In Australian culture, how do blokes often show camaraderie?",By giving compliments,By swearing at each other,By formal handshakes,By bowing to each other.,"ऑस्ट्रेलियाई संस्कृति में, पुरुष अक्सर भाईचारा कैसे दिखाते हैं?",एक-दूसरे की तारीफ करके,एक-दूसरे को गाली देकर,औपचारिक रूप से हाथ मिलाकर,एक-दूसरे की ओर झुककर,在澳大利亚文化中,男人们通常如何表达情谊?,通过赞美,通过互相咒骂,通过正式握手,通过互相鞠躬,"Na cultura australiana, como os ""blokes"" (caras) geralmente demonstram camaradagem?",Elogiando uns aos outros,Xingando uns aos outros,Com apertos de mão formais,Inclinando-se uns para os outros,"Katika utamaduni wa Australia, wanaume huonyeshaje urafiki?",Kwa kutoa pongezi,Kwa kutukanana,Kwa kupeana mikono rasmi,Kwa kuinamiana,"בתרבות האוסטרלית, איך גברים (blokes) לעיתים קרובות מראים חברות?",על ידי מתן מחמאות,על ידי קללות הדדיות,על ידי לחיצות ידיים רשמיות,על ידי קידה זה לזה,B,Australia 178,What is a typical extracurricular activity for a child in Australian Asian culture?,Playing the piano,Playing American football,Participating in a cheerleading squad,Competing in rodeo events.,ऑस्ट्रेलियाई एशियाई संस्कृति में एक बच्चे के लिए एक विशिष्ट पाठ्येतर गतिविधि क्या है?,पियानो बजाना,अमेरिकी फुटबॉल खेलना,एक चीयरलीडिंग दस्ते में भाग लेना,रोडियो प्रतियोगिताओं में प्रतिस्पर्धा करना,在澳大利亚亚裔文化中,儿童典型的课外活动是什么?,弹钢琴,打美式橄榄球,参加啦啦队,参加牛仔竞技比赛,Qual é uma atividade extracurricular típica para uma criança na cultura asiático-australiana?,Tocar piano,Jogar futebol americano,Participar de uma equipe de líderes de torcida,Competir em eventos de rodeio.,"Je, ni shughuli gani ya ziada ya masomo ya kawaida kwa mtoto katika utamaduni wa Waasia wa Australia?",Kupiga piano,Kucheza mpira wa miguu wa Marekani,Kushiriki katika kikosi cha kuhamasisha,Kushindana katika matukio ya rodeo.,איזו פעילות מחוץ לבית הספר אופיינית לילד בתרבות אסייתית אוסטרלית?,נגינה בפסנתר,משחק פוטבול אמריקאי,השתתפות בנבחרת מעודדות,התחרות באירועי רודאו,A,Australia 179,"In Argentine culture, what is considered one of the most important aspects of everyday life?",Eat meat cooked on a barbecue,American football,Soccer,National Celebrations,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, रोज़मर्रा की ज़िंदगी के सबसे महत्वपूर्ण पहलुओं में से एक क्या माना जाता है?",बारबेक्यू में पका हुआ माँस खाना,अमेरिकन फ़ुटबॉल,सॉकर,राष्ट्रीय उत्सव,在阿根廷文化中,什么被认为是日常生活中最重要的方面之一?,吃烧烤肉,美式橄榄球,足球,国庆节,"Na cultura argentina, o que é considerado um dos aspectos mais importantes da vida cotidiana?",Comer carne assada na brasa,Futebol americano,Futebol,Celebrações Nacionais,"Katika utamaduni wa Argentina, kipi kinachukuliwa kuwa moja ya vipengele muhimu zaidi vya maisha ya kila siku?",Kula nyama iliyopikwa kwa kuchoma,Mpira wa miguu wa Marekani,Soka,Sherehe za Kitaifa,"בתרבות הארגנטינאית, מה נחשב לאחד ההיבטים החשובים ביותר בחיי היומיום?",אכילת בשר מבושל על האש,פוטבול אמריקאי,כדורגל,חגיגות לאומיות,C,Argentina 180,"In Argentine culture, which building in Buenos Aires is famous for being a gathering place to celebrate national events?",Casa Rosada,El Obelisco,Teatro Colón,Puente de La Mujer,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, ब्यूनस आयर्स में कौन सी इमारत राष्ट्रीय आयोजनों का जश्न मनाने के लिए एक सभा स्थल के रूप में प्रसिद्ध है?",कासा रोसाडा,एल ओबेलिस्को,टीट्रो कोलोन,पुएंते डे ला मुजेर,在阿根廷文化中,布宜诺斯艾利斯哪座建筑因其国家庆典的聚集地而闻名?,总统府,方尖碑,哥伦布剧院,女人桥,"Na cultura argentina, qual edifício de Buenos Aires é famoso por ser um local de encontro para celebrar eventos nacionais?",Casa Rosada,El Obelisco,Teatro Colón,Puente de La Mujer,"Katika utamaduni wa Argentina, ni jengo gani huko Buenos Aires ambalo ni maarufu kwa kuwa mahali pa kukusanyika kusherehekea matukio ya kitaifa?",Casa Rosada,El Obelisco,Teatro Colón,Puente de La Mujer,"בתרבות הארגנטינאית, איזה בניין בבואנוס איירס מפורסם כמקום התכנסות לחגיגת אירועים לאומיים?",קאסה רוסאדה,אל אובליסקו,תיאטרו קולון,פואנטה דה לה מוחר,B,Argentina 181,"In Argentine culture, who is considered the most important figure?",A famous soccer player.,The President.,A popular music artist.,A successful entrepreneur.,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, सबसे महत्वपूर्ण हस्ती किसे माना जाता है?",एक प्रसिद्ध फ़ुटबॉल खिलाड़ी।,राष्ट्रपति।,एक लोकप्रिय संगीत कलाकार।,एक सफल उद्यमी।,在阿根廷文化中,谁被认为是最重要的人物?,一位著名的足球运动员。,总统。,一位受欢迎的音乐艺术家。,一位成功的企业家。,"Na cultura argentina, quem é considerado a figura mais importante?",Um jogador de futebol famoso.,O Presidente.,Um artista musical popular.,Um empresário de sucesso.,"Katika utamaduni wa Argentina, ni nani anayechukuliwa kuwa mtu muhimu zaidi?",Mchezaji maarufu wa soka.,Rais.,Msanii maarufu wa muziki.,Mfanyabiashara aliyefanikiwa.,"בתרבות הארגנטינאית, מי נחשב לדמות החשובה ביותר?",שחקן כדורגל מפורסם.,הנשיא.,אמן מוזיקה פופולרי.,יזם מצליח.,A,Argentina 183,"In German culture, what is the proper way to say ""cheers"" when you're drinking with someone? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Look each other in the eyes when saying ""cheers"" (ii) Tap the bottom of your glass on the table before clinking. (iii) Link arms and drink the first sip. (iv) Raise your glass and nod before taking a sip.","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv","जर्मन संस्कृति में, जब आप किसी के साथ पी रहे हों तो ""चीयर्स"" कहने का उचित तरीका क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) ""चीयर्स"" कहते समय एक-दूसरे की आँखों में देखें (ii) गिलास टकराने से पहले अपने गिलास के निचले हिस्से को मेज पर थपथपाएं। (iii) हाथ मिलाएं और पहला घूंट पिएं। (iv) अपना गिलास उठाएं और घूंट लेने से पहले सिर हिलाएं।","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv","在德国文化中,与人共饮时,说“cheers”的正确方式是什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv","Na cultura alemã, qual é a maneira adequada de dizer ""saúde"" quando você está bebendo com alguém? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Olhem um para o outro nos olhos ao dizer ""saúde"" (ii) Bata o fundo do seu copo na mesa antes de brindar. (iii) Entrelacem os braços e bebam o primeiro gole. (iv) Levantem o copo e acenem com a cabeça antes de beber um gole.","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv","Katika utamaduni wa Kijerumani, ni njia gani sahihi ya kusema ""cheers"" unapokunywa na mtu? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Angaliana machoni mnaposema ""cheers"" (ii) Gonga chini ya glasi yako mezani kabla ya kugongana. (iii) Unganisha mikono na unywe funda la kwanza. (iv) Inua glasi yako na utikisike kichwa kabla ya kunywa funda.","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv","בתרבות הגרמנית, מהי הדרך הנכונה לומר ""לחיים"" כששותים עם מישהו? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","iii, iv","i, ii","i, ii, iii, iv","i, iv",D,Germany 184,"In Germany, what do you receive when you return plastic bottles to a store?","Money (""Pfand"")",Discount coupons for future purchases,Points for a store loyalty program,A donation receipt for tax deduction.,"जर्मनी में, जब आप प्लास्टिक की बोतलें किसी स्टोर पर लौटाते हैं तो आपको क्या मिलता है?","पैसे (""Pfand"")",भविष्य की खरीद के लिए छूट कूपन,स्टोर लॉयल्टी कार्यक्रम के लिए अंक,कर कटौती के लिए दान रसीद।,在德国,当你将塑料瓶退回到商店时,你会得到什么?,金钱(“Pfand”),未来购物的折扣券,商店忠诚计划的积分,用于抵税的捐赠收据,"Na Alemanha, o que você recebe ao devolver garrafas plásticas a uma loja?","Dinheiro (""Pfand"")",Cupons de desconto para futuras compras,Pontos para um programa de fidelidade da loja,Um recibo de doação para dedução de impostos.,"Nchini Ujerumani, unapopiga chupa za plastiki dukani, unapata nini?","Pesa (""Pfand"")",Kuponi za punguzo kwa manunuzi ya baadaye,Pointi kwa mpango wa uaminifu wa duka,Risiti ya mchango kwa ajili ya kudai kodi.,"בגרמניה, מה אתם מקבלים כשאתם מחזירים בקבוקי פלסטיק לחנות?","כסף (""Pfand"")",קופוני הנחה לרכישות עתידיות,נקודות לתוכנית נאמנות של החנות,קבלת תרומה לניכוי מס.,A,Germany 186,What is a typical meal pattern in Lebanese culture for daily meals?,A stew for lunch and bread with some cold cuts for breakfast and dinner,A hot savory sandwich for lunch and a hot meal for dinner,A salad for lunch and soup for dinner,"A big breakfast, skipping lunch, and a light snack for dinner.",लेबनानी संस्कृति में रोज़मर्रा के भोजन का विशिष्ट पैटर्न क्या है?,दोपहर के भोजन में स्टू और नाश्ते और रात के खाने में कुछ कोल्ड कट्स के साथ रोटी,दोपहर के भोजन के लिए एक गर्म नमकीन सैंडविच और रात के खाने के लिए एक गर्म भोजन,दोपहर के भोजन के लिए सलाद और रात के खाने के लिए सूप,"बड़ा नाश्ता, दोपहर का भोजन छोड़ना और रात के खाने के लिए हल्का नाश्ता।",黎巴嫩文化中,日常饮食的典型模式是什么?,午餐是炖菜,早餐和晚餐是面包配一些冷盘,午餐是热的咸味三明治,晚餐是热餐,午餐是沙拉,晚餐是汤,丰盛的早餐,不吃午餐,晚餐是清淡的小吃。,Qual é um padrão de refeição típico na cultura libanesa para as refeições diárias?,Um guisado no almoço e pão com frios no café da manhã e jantar,Um sanduíche salgado quente no almoço e uma refeição quente no jantar,Uma salada no almoço e sopa no jantar,"Um grande café da manhã, pulando o almoço, e um lanche leve no jantar.",Ni mpangilio gani wa chakula cha kawaida katika utamaduni wa Lebanoni kwa milo ya kila siku?,Mchuzi kwa chakula cha mchana na mkate na nyama baridi kwa kifungua kinywa na chakula cha jioni,Sandwichi ya moto na kitamu kwa chakula cha mchana na mlo wa moto kwa chakula cha jioni,Saladi kwa chakula cha mchana na supu kwa chakula cha jioni,"Kifungua kinywa kikubwa, kuruka chakula cha mchana, na vitafunio vyepesi kwa chakula cha jioni.",מהי תבנית ארוחות טיפוסית בתרבות הלבנונית לארוחות יומיות?,תבשיל לארוחת צהריים ולחם עם נקניקים קרים לארוחת בוקר וערב,כריך מלוח חם לארוחת צהריים וארוחה חמה לארוחת ערב,סלט לארוחת צהריים ומרק לארוחת ערב,"ארוחת בוקר גדולה, דילוג על ארוחת צהריים, וחטיף קל לארוחת ערב.",A,Lebanon 187,"In French culture, which of the following is NOT a common way to greet family, friends, and colleagues?",peck on the cheek,"sign of confidence, greeting",hand gesture of celebration,a bow,"फ़्रांसीसी संस्कृति में, परिवार, दोस्तों और सहकर्मियों का अभिवादन करने का इनमें से कौन सा सामान्य तरीका नहीं है?",गाल पर चोंच (किस),"आत्मविश्वास, अभिवादन का प्रतीक",उत्सव का हाथ का इशारा,एक धनुष,在法国文化中,以下哪项不是问候家人、朋友和同事的常见方式?,脸颊轻吻,自信、问候的象征,庆祝的手势,鞠躬,"Na cultura francesa, qual das seguintes opções NÃO é uma forma comum de cumprimentar familiares, amigos e colegas?",beijo na bochecha,"sinal de confiança, cumprimento",gesto com a mão de celebração,uma reverência,"Katika utamaduni wa Kifaransa, ni ipi kati ya zifuatazo SIYO njia ya kawaida ya kusalimia familia, marafiki, na wafanyakazi wenza?",kubusu shavu kidogo,"ishara ya kujiamini, salamu",ishara ya mkono ya kusherehekea,kuinamisha kichwa,"בתרבות הצרפתית, איזו מהפעולות הבאות אינה דרך נפוצה לברך בני משפחה, חברים ועמיתים?",נשיקה קטנה על הלחי,"סימן של ביטחון, ברכה",מחווה ביד של חגיגה,קידה,D,France 188,Which festival is celebrated by the Yoruba people in the 8th month of every year?,Thanksgiving,Osun-Osogbo,Halloween,Fourth of July.,हर साल 8वें महीने में योरूबा लोग कौन सा त्योहार मनाते हैं?,थैंक्सगिविंग,ओसून-ओसोगबो,हैलोवीन,चौथा जुलाई,约鲁巴人每年八月庆祝哪个节日?,感恩节,奥 Sun-奥索博,万圣节,七月四日,Qual festival é celebrado pelo povo Yoruba no 8º mês de cada ano?,Dia de Ação de Graças,Osun-Osogbo,Halloween,Quatro de Julho,Ni sherehe gani huadhimishwa na Wayoruba katika mwezi wa 8 kila mwaka?,Shukrani,Osun-Osogbo,Halloween,Nne ya Julai.,איזה פסטיבל נחגג על ידי בני היורובה בחודש השמיני של כל שנה?,חג ההודיה,אוסון-אוסוגבו,ליל כל הקדושים,הרביעי ביולי,B,Nigeria 189,"In the context of beauty standards in Argentina, what is expected of women's bodies?",Physical fitness visible externally,Pursuing physical perfection relentlessly,Maintain a fuller body shape,Disregard physical form emphasis,अर्जेंटीना में सौंदर्य मानकों के संदर्भ में महिलाओं के शरीर से क्या अपेक्षा की जाती है?,शारीरिक फिटनेस बाह्य रूप से दिखाई दे,शारीरिक पूर्णता को अथक रूप से प्राप्त करना,शरीर के एक भरे हुए आकार को बनाए रखना,शारीरिक रूप पर जोर को अनदेखा करना,在阿根廷的审美标准中,女性的身体被期待是怎样的?,外部可见的健美身材,不懈追求身体上的完美,保持丰满的体型,不强调体型,"No contexto dos padrões de beleza na Argentina, o que é esperado do corpo das mulheres?",Boa forma física visível externamente,Perseguir a perfeição física implacavelmente,Manter uma forma corporal mais cheia,Desconsiderar a ênfase na forma física,"Katika muktadha wa viwango vya urembo nchini Ajentina, nini kinatarajiwa kutoka kwa miili ya wanawake?",Utimamu wa kimwili unaoonekana kwa nje,Kutafuta ukamilifu wa kimwili bila kuchoka,Kudumisha umbo kamili la mwili,Kupuuza msisitizo wa umbo la kimwili,"בהקשר של אידיאלי יופי בארגנטינה, מה מצופה מגופן של נשים?",כושר גופני הנראה לעין חיצונית,חתירה בלתי פוסקת לשלמות פיזית,שמירה על מבנה גוף מלא יותר,התעלמות מהדגש על צורה פיזית,A,Argentina 190,How do friends greet each other at a cafe in Argentina?,"Softly spoken, gentle tone",Highly official manner speaking,"Speaking in strong, audible tones",Using gestures instead of words,अर्जेंटीना में दोस्त एक कैफे में एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,"नरमी से बोली गई, सौम्य स्वर",अत्यधिक आधिकारिक तरीके से बोलना,"तेज, श्रव्य स्वरों में बोलना",शब्दों के बजाय हावभाव का उपयोग करना,在阿根廷,朋友们在咖啡馆里如何互相打招呼?,轻声细语,语调温柔,以非常官方的口吻说话,用响亮、清晰的语调说话,用手势代替语言,Como os amigos se cumprimentam em um café na Argentina?,Tom de voz suave e gentil,Maneira de falar altamente formal,Falando em tons fortes e audíveis,Usando gestos em vez de palavras,Marafiki huwasalimiaje wao kwa wao kwenye mkahawa nchini Ajentina?,"Kwa sauti ya chini, na taratibu",Kwa heshima na utulivu,Kwa sauti kubwa na yenye nguvu,Kutumia ishara badala ya maneno,איך חברים מברכים אחד את השני בבית קפה בארגנטינה?,בדיבור שקט וטון עדין,באופן רשמי מאוד,בדיבור בטונים חזקים ונשמעים,באמצעות מחוות במקום מילים,C,Argentina 191,"In Japanese culture, how are people expected to communicate in public places?",Speak secretively,Speak loudly to show enthusiasm,Use hand gestures instead of talking loudly,Share personal experiences to start conversations,"जापानी संस्कृति में, सार्वजनिक स्थानों पर लोगों से संवाद करने की उम्मीद कैसे की जाती है?",गुप्त रूप से बोलें,उत्साह दिखाने के लिए ज़ोर से बोलें,ज़ोर से बात करने के बजाय हाथ के इशारों का प्रयोग करें,बातचीत शुरू करने के लिए व्यक्तिगत अनुभव साझा करें,在日本文化中,人们在公共场所应该如何交流?,窃窃私语,大声说话以表达热情,使用手势代替大声说话,分享个人经历以开始对话,"Na cultura japonesa, como as pessoas esperam se comunicar em locais públicos?",Falar secretamente,Falar alto para mostrar entusiasmo,Usar gestos em vez de falar alto,Compartilhar experiências pessoais para iniciar conversas,"Katika utamaduni wa Kijapani, watu wanatarajiwa kuwasiliana vipi katika maeneo ya umma?",Zungumza kwa siri,Zungumza kwa sauti kubwa kuonyesha shauku,Tumia ishara za mikono badala ya kuongea kwa sauti kubwa,Shiriki uzoefu wa kibinafsi ili kuanzisha mazungumzo,"בתרבות היפנית, כיצד מצופה מאנשים לתקשר במקומות ציבוריים?",לדבר בסודיות,לדבר בקול רם כדי להראות התלהבות,להשתמש במחוות ידיים במקום לדבר בקול רם,לשתף חוויות אישיות כדי להתחיל שיחות,A,Japan 192,"In South African culture, what is the correct way to greet elders?",Kneel down,Use a serving tray,Call them to the kitchen,Eat together at the table.,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, बड़ों का अभिवादन करने का सही तरीका क्या है?",घुटने टेकना,एक सर्विस ट्रे का उपयोग करें,उन्हें रसोई में बुलाओ,मेज पर एक साथ खाना खाओ,在南非文化中,问候长辈的正确方式是什么?,跪下,使用托盘,叫他们到厨房,一起在桌边吃饭。,"Na cultura sul-africana, qual é a maneira correta de cumprimentar os mais velhos?",Ajoelhar-se,Usar uma bandeja de servir,Chamá-los para a cozinha,Comer juntos à mesa.,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, njia sahihi ya kusalimia wazee ni ipi?",Piga magoti,Tumia trei ya kuhudumia,Waite jikoni,Kuleni pamoja mezani.,"בתרבות דרום אפריקה, מהי הדרך הנכונה לברך קשישים?",לכרוע ברך,להשתמש במגש הגשה,לקרוא להם למטבח,לאכול יחד ליד השולחן.,A,South Africa 199,"What does ""sierra"" Peruvians wear when it´s cold outside?",Chullo,Ushanka,Natinerenka,wool cap,"जब बाहर ठंड होती है तो ""सिएरा"" पेरूवासी क्या पहनते हैं?",चुल्लो,उषांका,नटिनरेंका,ऊन की टोपी,当外面很冷的时候,秘鲁“sierra”地区的人们穿什么?,Chullo,Ushanka,Natinerenka,毛线帽,"O que os peruanos da ""serra"" usam quando faz frio lá fora?",Chullo,Ushanka,Natinerenka,gorro de lã,"Watu wa ""sierra"" Peru huvaa nini wakati kuna baridi nje?",Kofia ya sufi,Ushanka,Natinerenka,Kofia ya sufi,"במה לובשים ""סיירה"" פרואנים כשקר בחוץ?",צ'ולו,אושנקה,נאטינרנקה,כובע צמר,A,Peru 202,"In a Japanese office, when a junior employee is addressing a senior colleague whom they respect and want to show formality, how would they likely address them?",By their first name,"By their last name followed by ""san""",With a handshake,"Calling them ""Dude""","जापानी कार्यालय में, जब कोई कनिष्ठ कर्मचारी किसी वरिष्ठ सहकर्मी को संबोधित कर रहा हो जिसका वे सम्मान करते हैं और औपचारिकता दिखाना चाहते हैं, तो वे उन्हें कैसे संबोधित करेंगे?",उनके पहले नाम से,"उनके अंतिम नाम के बाद ""सान"" लगाकर",हाथ मिलाकर,"उन्हें ""ब्रो"" कहकर",在日本的办公室里,当级别较低的员工称呼他们尊敬并希望表示正式的资深同事时,他们可能会如何称呼对方?,直呼其名,姓氏后加“さん”,握手,称呼他们为“Dude”,"Em um escritório japonês, quando um funcionário júnior se dirige a um colega sênior que ele respeita e quer demonstrar formalidade, como ele provavelmente se dirigiria a ele?",Pelo primeiro nome,"Pelo sobrenome seguido de ""san""",Com um aperto de mão,"Chamando-o de ""Cara""","Katika ofisi ya Kijapani, mfanyakazi mdogo anapozungumza na mfanyakazi mwandamizi ambaye anamheshimu na anataka kuonyesha heshima, anawezaje kumhutubia?",Kwa jina lao la kwanza,"Kwa jina lao la mwisho likifuatiwa na ""san""",Kwa kupeana mikono,"Kumwita ""Ndugu""","במשרד יפני, כאשר עובד זוטר פונה לעמית בכיר אותו הוא מכבד ורוצה להפגין רשמיות, כיצד סביר להניח שהוא יפנה אליו?",בשמו הפרטי,"בשם משפחתו ואחריו ""סאן""",בלחיצת יד,"יקרא לו ""אחי""",B,Japan 203,"In Iranian culture, what is not considered polite while eating? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Chewing loudly (ii) Eating with your hands (iii) Using a fork instead of chopsticks (iv) Asking for salt and pepper at the table.","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv","ईरानी संस्कृति में, खाते समय क्या विनम्र नहीं माना जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) जोर से चबाना (ii) अपने हाथों से खाना (iii) चॉपस्टिक के बजाय कांटा का उपयोग करना (iv) मेज पर नमक और काली मिर्च माँगना।","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv","在伊朗文化中,进食时什么行为被认为是不礼貌的? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 大声咀嚼 (ii) 用手吃饭 (iii) 用叉子代替筷子 (iv) 在餐桌上要盐和胡椒","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv","Na cultura iraniana, o que não é considerado educado ao comer? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Mastigar alto (ii) Comer com as mãos (iii) Usar um garfo em vez de hashis (iv) Pedir sal e pimenta à mesa.","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv","Katika utamaduni wa Iran, nini hakufikiriki kuwa adabu wakati wa kula? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv","בתרבות האיראנית, מה לא נחשב מנומס בזמן אכילה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) ללעוס בקול רם (ii) לאכול עם הידיים (iii) שימוש במזלג במקום מקלות אכילה (iv) לבקש מלח ופלפל בשולחן.","ii, iv","ii, iii","i, ii","i, ii, iv",C,Iran 204,Can you name one of the taboos or malpractices related to menstruation among women in Nepal?,Diwali,holi,chhaupadi,deuda dance,नेपाल में महिलाओं में मासिक धर्म से संबंधित वर्जनाओं या कुप्रथाओं में से किसी एक का नाम बता सकते हैं?,दिवाली,होली,छौपड़ी,देउदा नृत्य,您能说出尼泊尔女性月经相关禁忌或陋习中的一种吗?,排灯节,胡里节,Chhaupadi(月经隔离习俗),Deuda 舞蹈,Você pode citar um dos tabus ou más práticas relacionadas à menstruação entre as mulheres no Nepal?,Diwali,holi,chhaupadi,dança deuda,"Je, unaweza kutaja mojawapo ya miiko au mazoea mabaya yanayohusiana na hedhi miongoni mwa wanawake nchini Nepal?",Diwali,holi,chhaupadi,ngoma ya deuda,האם תוכלו לציין אחד הטאבו או הפרקטיקות המגונות הקשורות לווסת בקרב נשים בנפאל?,דיוואלי,הולי,צ'האופאדי,ריקוד דאודה,C,Nepal 205,"In Hindu culture, monkey is worshipped as which god?",Shiva,Durga,Hanuman,Snake,"हिंदू संस्कृति में, बंदर को किस देवता के रूप में पूजा जाता है?",शिव,दुर्गा,हनुमान,साँप,在印度教文化中,猴子被当作哪位神灵来崇拜?,湿婆,杜尔迦,哈努曼,蛇,"Na cultura hindu, o macaco é adorado como qual deus?",Shiva,Durga,Hanuman,Cobra,"Katika utamaduni wa Kihindu, tumbili huabudiwa kama mungu gani?",Shiva,Durga,Hanuman,Nyoka,"בתרבות ההינדית, איזה אל הקוף נחשב?",שיווה,דורגה,הנומן,נחש,C,India 206,"In South African culture, what does a groom usually give to the bride's family as a token of appreciation?",cow,diamond ring,gold necklace,sheep,"दक्षिण अफ्रीकी संस्कृति में, दूल्हा आमतौर पर दुल्हन के परिवार को प्रशंसा के प्रतीक के रूप में क्या देता है?",गाय,हीरे की अंगूठी,सोने का हार,भेड़,在南非文化中,新郎通常会送什么给新娘的家人作为感谢的信物?,牛,钻戒,金项链,羊,"Na cultura sul-africana, o que o noivo geralmente dá para a família da noiva como um sinal de agradecimento?",vaca,anel de diamante,colar de ouro,ovelha,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, bwana harusi humpa nini familia ya bibi harusi kama ishara ya shukrani?",ng'ombe,pete ya almasi,mkufu wa dhahabu,kondoo,"בתרבות הדרום אפריקאית, מה נותן חתן בדרך כלל למשפחת הכלה כאות הערכה?",פרה,טבעת יהלום,שרשרת זהב,כבשה,A,South Africa 207,"In South Africa, what do people usually buy before upcoming holidays?",cake,iPhone,diamond ring,charcoal,दक्षिण अफ्रीका में लोग आमतौर पर आने वाली छुट्टियों से पहले क्या खरीदते हैं?,केक,आईफोन,हीरे की अंगूठी,चारकोल,在南非,人们在即将到来的假期前通常会买什么?,蛋糕,iPhone,钻戒,木炭,"Na África do Sul, o que as pessoas costumam comprar antes dos feriados que se aproximam?",bolo,iPhone,anel de diamante,carvão,"Nchini Afrika Kusini, watu hununua nini kwa kawaida kabla ya sikukuu zijazo?",keki,iPhone,pete ya almasi,makaa ya mawe,"בדרום אפריקה, מה אנשים בדרך כלל קונים לפני חגים מתקרבים?",עוגה,אייפון,טבעת יהלום,פחם,D,South Africa 208,"In South African culture, what are young boys commonly referred to as?",bra,dude,lad,laaitie,"दक्षिण अफ्रीकी संस्कृति में, छोटे लड़कों को आमतौर पर किस नाम से संदर्भित किया जाता है?",ब्रा,ड्यूड,लैड,लाइटी,在南非文化中,小男孩通常被称为?,bra,dude,lad,laaitie,"Na cultura sul-africana, como os meninos são comumente chamados?",bra,dude,lad,laaitie,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, vijana wanajulikana kama nani?",bra,dude,lad,laaitie,"בתרבות דרום אפריקה, איך מכנים בדרך כלל בנים צעירים?",ברא,דוד,לאד,לייטי,D,South Africa 209,What is the typical duration of working hours for both private and public sectors in Egypt?,8 hours,7.5 hours,8.5 hours,7 hours.,मिस्र में निजी और सार्वजनिक दोनों क्षेत्रों के लिए काम के घंटों की सामान्य अवधि क्या है?,8 घंटे,7.5 घंटे,8.5 घंटे,7 घंटे,埃及私营和公共部门的典型工作时长是多少?,8 小时,7.5 小时,8.5 小时,7 小时,Qual é a duração típica da jornada de trabalho tanto para o setor privado quanto para o setor público no Egito?,8 horas,"7,5 horas","8,5 horas",7 horas.,Muda wa kawaida wa saa za kazi kwa sekta binafsi na ya umma nchini Misri ni masaa mangapi?,Masaa 8,Masaa 7.5,Masaa 8.5,Masaa 7,מהו משך שעות העבודה הטיפוסי גם במגזר הפרטי וגם במגזר הציבורי במצרים?,8 שעות,7.5 שעות,8.5 שעות,7 שעות,A,Egypt 211,"In Bangladesh culture, how do people traditionally greet foreign guests?",Offering a firm handshake,Kissing on both cheeks,Bowing deeply,Welcoming with a Namaste gesture.,बांग्लादेशी संस्कृति में लोग पारंपरिक रूप से विदेशी मेहमानों का अभिवादन कैसे करते हैं?,दृढ़ हैंडशेक की पेशकश करके,दोनों गालों पर चुंबन करके,गहरे झुककर,नमस्ते के साथ स्वागत करके।,在孟加拉国文化中,人们传统上如何迎接外国客人?,坚定地握手,亲吻双颊,深深鞠躬,以合十礼(Namaste)表示欢迎,"Na cultura de Bangladesh, como as pessoas tradicionalmente cumprimentam convidados estrangeiros?",Oferecendo um aperto de mão firme,Beijando em ambas as bochechas,Inclinando-se profundamente,Dando as boas-vindas com um gesto de Namaste.,"Katika utamaduni wa Bangladeshi, watu huwasalimu vipi wageni wa kigeni kwa njia ya jadi?",Kutoa mkono wa adabu,Kubusu kila shavu,Kuinama sana,Kukaribisha kwa ishara ya Namaste.,"בתרבות בנגלדש, כיצד נוהגים אנשים לברך אורחים זרים באופן מסורתי?",הושטת לחיצת יד חזקה,נשיקה על שתי הלחיים,קידה עמוקה,"קבלת פנים במחווה של ""נמסטה""",A,Bangladesh 214,"In Japanese culture, why is it customary to remove one's shoes before entering a person's home?",Show respect and cleanliness,Prepare for a traditional tea ceremony,Indicate one's social status,Display one's favorite footwear counting shoes.,"जापानी संस्कृति में, किसी व्यक्ति के घर में प्रवेश करने से पहले जूते उतारना क्यों प्रथागत है?",सम्मान और स्वच्छता दिखाना,एक पारंपरिक चाय समारोह के लिए तैयारी करना,किसी की सामाजिक स्थिति का संकेत देना,अपने पसंदीदा जूते प्रदर्शित करना,在日本文化中,为什么进屋前习惯性地脱掉鞋子?,表示尊重和清洁,为传统茶道做准备,表明一个人的社会地位,展示自己最喜欢的鞋子,"Na cultura japonesa, por que é costume tirar os sapatos antes de entrar na casa de uma pessoa?",Mostrar respeito e limpeza,Preparar-se para uma cerimônia tradicional do chá,Indicar o status social de alguém,Exibir seus sapatos favoritos contando os sapatos,"Katika utamaduni wa Kijapani, kwa nini ni desturi kuvua viatu kabla ya kuingia nyumbani kwa mtu?",Kuonyesha heshima na usafi,Kujiandaa kwa sherehe ya jadi ya chai,Kuonyesha hadhi ya mtu katika jamii,Kuonyesha viatu vipendwavyo vya mtu,"בתרבות היפנית, מדוע נהוג לחלוץ נעליים לפני הכניסה לביתו של אדם?",כדי להפגין כבוד וניקיון,כדי להתכונן לטקס תה מסורתי,כדי להעיד על מעמדו החברתי של אדם,כדי להציג את הנעליים האהובות על אדם,A,Japan 216,"In Nepalese culture, which hand is traditionally used to give or receive items?",Right hand,Left hand,"Either hand, depending on convenience",Both hands to show respect.,"नेपाली संस्कृति में, वस्तुओं को देने या लेने के लिए पारंपरिक रूप से किस हाथ का उपयोग किया जाता है?",दायाँ हाथ,बायाँ हाथ,सुविधा के आधार पर कोई भी हाथ,सम्मान दिखाने के लिए दोनों हाथ।,在尼泊尔文化中,传统上用哪只手来给予或接收物品?,右手,左手,任意一只手,取决于方便,双手表示尊重,"Na cultura nepalesa, qual mão é tradicionalmente usada para dar ou receber itens?",Mão direita,Mão esquerda,"Qualquer uma das mãos, dependendo da conveniência",Ambas as mãos para demonstrar respeito.,"Katika utamaduni wa Nepal, mkono upi hutumiwa kitamaduni kutoa au kupokea vitu?",Mkono wa kulia,Mkono wa kushoto,"Mkono wowote, kutegemea urahisi",Mikono yote miwili kuonyesha heshima.,"בתרבות הנפאלית, באיזו יד משתמשים באופן מסורתי כדי לתת או לקבל פריטים?",יד ימין,יד שמאל,"אחת משתי הידיים, תלוי בנוחות",שתי הידיים כדי להביע כבוד,A,Nepal 217,What type of train car is unlikely to be found in Japan during rush hours?,Family cars that allow strollers.,Women-only cars.,No-phone train zones where using or talking on the phone is prohibited,Luxury commuter vehicles for executives.,जापान में भीड़ के घंटों के दौरान किस प्रकार की ट्रेन कार मिलने की संभावना नहीं है?,परिवार कारें जिनमें घुमक्कड़ की अनुमति है।,केवल महिलाओं के लिए कारें।,नो-फ़ोन ट्रेन ज़ोन जहाँ फ़ोन का उपयोग करना या उस पर बात करना निषिद्ध है,कार्यकारियों के लिए लक्जरी कम्यूटर वाहन।,以下哪种类型的火车车厢在高峰时段的日本不太可能出现?,允许婴儿车进入的家庭车厢。,女性专用车厢。,禁止使用手机或打电话的无手机区列车。,供高管使用的豪华通勤车。,Que tipo de vagão de trem é improvável de ser encontrado no Japão durante o horário de pico?,Carros familiares que permitem carrinhos de bebê.,Vagões apenas para mulheres.,"Zonas de trem ""sem telefone"" onde usar ou falar ao telefone é proibido.",Veículos de luxo para executivos.,Ni aina gani ya behewa la treni isiyoweza kupatikana nchini Japani wakati wa saa za mchomo?,Magari ya familia ambayo yanaruhusu viti vya watoto wachanga.,Magari ya wanawake pekee.,Maeneo ya treni yasiyoruhusu simu ambapo kutumia au kuongea kwa simu ni marufuku,Magari ya kifahari ya abiria kwa ajili ya watendaji wakuu.,איזה סוג של קרון רכבת לא סביר שיימצא ביפן בשעות העומס?,קרונות משפחתיים המאפשרים עגלות תינוק.,קרונות לנשים בלבד.,אזורי רכבת ללא טלפון שבהם אסור להשתמש בטלפון או לדבר בו.,רכבי נוסעים מפוארים למנהלים בכירים.,D,Japan 222,How do young people in Korea typically categorize their peers?,By their horoscope signs,By their Myers-Briggs Type Indicator (MBTI),By their college majors,By their family income.,कोरिया में युवा आमतौर पर अपने साथियों को कैसे वर्गीकृत करते हैं?,उनकी राशिफल के अनुसार,उनके मायर्स-ब्रिग्स टाइप इंडिकेटर (MBTI) के अनुसार,उनके कॉलेज के प्रमुख विषयों के अनुसार,उनकी पारिवारिक आय के अनुसार,韩国的年轻人通常如何对同龄人进行分类?,根据他们的星座,根据他们的迈尔斯-布里格斯类型指标(MBTI),根据他们的大学专业,根据他们的家庭收入,Como os jovens na Coreia geralmente categorizam seus colegas?,Pelos seus signos do horóscopo,Pelo seu Indicador de Tipo Myers-Briggs (MBTI),Pelos seus cursos universitários,Pela renda de suas famílias,Vijana nchini Korea kwa kawaida huwa wanawaainishaje wenzao?,Kulingana na ishara zao za nyota,Kulingana na Kielekezi chao cha Aina ya Myers-Briggs (MBTI),Kulingana na masomo yao ya chuo kikuu,Kulingana na mapato ya familia zao.,איך צעירים בקוריאה בדרך כלל מסווגים את בני גילם?,לפי המזלות שלהם,לפי אינדיקטור הטיפוסים של מאיירס-בריגס (MBTI) שלהם,לפי המגמות האקדמיות שלהם בקולג',לפי ההכנסה המשפחתית שלהם,B,South Korea 223,"What is NOT a traditional gift that Scottish families might give their neighbors on Hogmanay as part of the ""first-foot"" tradition?",bag pipes,lump of coal,five silver shiny coins,traditional biscuit,"हॉगमेने पर स्कॉटिश परिवार ""फर्स्ट-फुट"" परंपरा के हिस्से के रूप में अपने पड़ोसियों को कौन सा पारंपरिक उपहार नहीं देते हैं?",बैगपाइप,कोयले का टुकड़ा,पांच चांदी के चमकदार सिक्के,पारंपरिक बिस्किट,以下哪一项不是苏格兰家庭在除夕(Hogmanay)作为“first-foot”传统的一部分可能送给邻居的传统礼物?,风笛,煤块,五枚闪亮的银币,传统饼干,"O que NÃO é um presente tradicional que as famílias escocesas podem dar aos seus vizinhos no Hogmanay como parte da tradição do ""first-foot""?",gaitas de fole,pedaço de carvão,cinco moedas de prata brilhantes,biscoito tradicional,"Kipi SIO zawadi ya kimila ambayo familia za Uskochi zinaweza kuwapa majirani zao kwenye Hogmanay kama sehemu ya utamaduni wa ""mguu wa kwanza""?",filimbi za mifuko (bagpipes),kipande cha makaa ya mawe,sarafu tano za fedha zinazong'aa,biskuti ya kimila,"איזו מבין המתנות הבאות אינה מתנה מסורתית שמשפחות סקוטיות עשויות להעניק לשכניהן בחוגמאני כחלק ממסורת ה""פירסט-פוט""?",חמת חלילים,גוש פחם,חמישה מטבעות כסף מבריקים,ביסקוויט מסורתי,A,United Kingdom 225,What is an accurate cultural representation of people of color in South Africa concerning dental aesthetics?,All coloured people are missing their 2 front teeth.,Every coloured person has a gold tooth.,Coloured people in South Africa are universally non-violent and have all their teeth.,None of the above,दांतों की सुंदरता के संबंध में दक्षिण अफ्रीका में रंगीन लोगों का सटीक सांस्कृतिक प्रतिनिधित्व क्या है?,सभी रंगीन लोगों के सामने के 2 दांत गायब हैं।,हर रंगीन व्यक्ति का एक सोने का दांत होता है।,दक्षिण अफ्रीका में रंगीन लोग सार्वभौमिक रूप से अहिंसक हैं और उनके सभी दांत हैं।,उपरोक्त में से कोई नहीं,关于南非有色人种牙齿美学的准确文化表现是什么?,所有有色人种都缺少两颗门牙。,每个有色人种都有一颗金牙。,南非有色人种普遍是非暴力的,并且牙齿都完好无损。,以上都不是,Qual é uma representação cultural precisa de pessoas de cor na África do Sul em relação à estética dental?,Todas as pessoas de cor estão faltando seus 2 dentes da frente.,Toda pessoa de cor tem um dente de ouro.,Pessoas de cor na África do Sul são universalmente não violentas e têm todos os seus dentes.,Nenhuma das opções acima,Ni upuuzaji gani sahihi wa kitamaduni wa watu weusi nchini Afrika Kusini kuhusu urembo wa meno?,Watu wote weusi wanakosa meno yao 2 ya mbele.,Kila mtu mweusi ana jino la dhahabu.,Watu weusi nchini Afrika Kusini hawana vurugu na wana meno yao yote.,Hakuna hata moja kati ya yaliyotajwa hapo juu,מהי ייצוג תרבותי מדויק של אנשים שחומי עור בדרום אפריקה בנוגע לאסתטיקת השיניים?,לכל האנשים מעורבים חסרות שתי שיניים קדמיות.,לכל אדם מעורב יש שן זהב.,אנשים מעורבים בדרום אפריקה אינם אלימים באופן גורף ויש להם את כל שיניהם.,אף אחת מהאפשרויות לעיל.,A,South Africa 226,"In Argentina, you can find many businesses that usually operate seven days a week closed for several days in a row. What is most likely the reason for this?",countrywide days off work,unexpected school or office closures,regular rest period ends,international athletic competitions occur,"अर्जेंटीना में, आपको कई ऐसे व्यवसाय मिल सकते हैं जो आम तौर पर सप्ताह के सातों दिन खुले रहते हैं लेकिन लगातार कई दिनों तक बंद रहते हैं। इसका सबसे संभावित कारण क्या है?",देशव्यापी अवकाश,अप्रत्याशित स्कूल या कार्यालय बंद होना,नियमित आराम की अवधि समाप्त हो जाती है,अंतर्राष्ट्रीय एथलेटिक प्रतियोगिताएं होती हैं,在阿根廷,许多通常每周运营七天的企业会连续几天关闭。最可能的原因是什么?,全国性的休息日,意想不到的学校或办公室关闭,常规休息期结束,国际体育比赛举行,"Na Argentina, você pode encontrar muitos negócios que geralmente operam sete dias por semana fechados por vários dias seguidos. Qual é a razão mais provável para isso?",feriados nacionais,fechamentos inesperados de escolas ou escritórios,período regular de descanso termina,ocorrência de competições atléticas internacionais,"Nchini Ajentina, unaweza kupata biashara nyingi ambazo kwa kawaida hufanya kazi siku saba kwa wiki zikifungwa kwa siku kadhaa mfululizo. Ni jambo gani linalowezekana zaidi kuwa sababu ya hii?",siku za mapumziko nchini kote,kufungwa bila kutarajiwa kwa shule au ofisi,kipindi cha kawaida cha mapumziko kinaisha,mashindano ya kimataifa ya riadha hufanyika,"בארגנטינה, אפשר למצוא עסקים רבים שבדרך כלל פועלים שבעה ימים בשבוע סגורים למשך מספר ימים רצופים. מהי הסיבה הסבירה ביותר לכך?",ימי חופשה כלל-ארציים,סגירות בלתי צפויות של בתי ספר או משרדים,תקופת מנוחה קבועה מסתיימת,תחרויות אתלטיקה בינלאומיות מתקיימות,A,Argentina 227,"In Brazilian culture, how do you properly offer food to a guest to show hospitality? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Offer the food only once and take their first response as final. (ii) Offer the food multiple times until the guest accepts. (iii) Wait for the guest to ask for food before offering. (iv) Offer the food once more after the initial refusal to ensure the offer is genuine.","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv","ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, मेहमाननवाज़ी दिखाने के लिए आप किसी मेहमान को खाना कैसे परोसते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv","在巴西文化中,如何正确地为客人提供食物以表达热情好客? 阅读以下陈述,并选择包含所有与此问题相关的正确陈述的选项。 (i) 只提供一次食物,并将其首次回应视为最终决定。 (ii) 多次提供食物,直到客人接受。 (iii) 等待客人要求食物后再提供。 (iv) 在客人最初拒绝后,再提供一次食物,以确保提供是真诚的。","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv","Na cultura brasileira, como você oferece comida adequadamente a um convidado para demonstrar hospitalidade? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta questão. (i) Ofereça a comida apenas uma vez e considere a primeira resposta como final. (ii) Ofereça a comida várias vezes até que o convidado aceite. (iii) Espere o convidado pedir comida antes de oferecer. (iv) Ofereça a comida mais uma vez após a recusa inicial para garantir que a oferta é genuína.","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv","Katika utamaduni wa Brazili, unawezaje kutoa chakula ipasavyo kwa mgeni ili kuonyesha ukarimu? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv","בתרבות הברזילאית, איך מציעים אוכל לאורח בצורה נאותה כדי להפגין הכנסת אורחים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","iii, iv",C,Brazil 228,How do people traditionally greet each other in Nepali culture?,Namaste,Handshake,Hug,High five.,नेपाली संस्कृति में लोग एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,नमस्ते,हाथ मिलाना,गले लगाना,हाई फाइव,在尼泊尔文化中,人们传统上如何互相问候?,合十礼 (Namaste),握手,拥抱,击掌,Como as pessoas tradicionalmente se cumprimentam na cultura nepalesa?,Namaste,Apertar de mãos,Abraço,Toca aqui (high five),Watu huwasalimu vipi kwa jadi katika utamaduni wa Kinepali?,Namaste,Kusalimiana kwa mikono,Kukumbatiana,Kugongana mikono.,כיצד אנשים מברכים זה את זה באופן מסורתי בתרבות הנפאלית?,נמסטה,לחיצת יד,חיבוק,כיף לי,A,Nepal 229,"In Moroccan culture, how do people typically show their hospitality? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By always welcoming and smiling (ii) By giving a firm handshake (iii) By bowing slightly (iv) By avoiding eye contact as a sign of respect.","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii","मोरक्कन संस्कृति में, लोग आमतौर पर अपनी मेहमाननवाजी कैसे दिखाते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) हमेशा स्वागत और मुस्कुरा कर (ii) एक दृढ़ हैंडशेक देकर (iii) थोड़ा झुककर (iv) सम्मान के प्रतीक के रूप में आँखों से संपर्क से बचकर।","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii","在摩洛哥文化中,人们通常如何表达热情好客? 阅读以下陈述,并选择包含所有符合此问题描述的陈述的选项。","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii","Na cultura marroquina, como as pessoas tipicamente demonstram sua hospitalidade? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Sempre acolhendo e sorrindo (ii) Com um aperto de mão firme (iii) Inclinando-se um pouco (iv) Evitando contato visual como sinal de respeito.","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii","Katika utamaduni wa Moroko, watu huonyeshaje ukarimu wao? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa kukaribisha na kutabasamu kila wakati (ii) Kwa kutoa mkono wa pongezi wa nguvu (iii) Kwa kuinama kidogo (iv) Kwa kuepuka kutazama machoni kama ishara ya heshima.","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii","בתרבות המרוקאית, כיצד אנשים בדרך כלל מראים את הכנסת האורחים שלהם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) על ידי קבלת פנים וחיוך תמיד (ii) על ידי לחיצת יד חזקה (iii) על ידי קידה קלה (iv) על ידי הימנעות מקשר עין כאות כבוד.","i, iii, iv","ii, iv","i, ii","ii, iii",C,Morocco 230,Why do people in India worship so many gods?,"It reflects the Indian culture's belief in polytheism, where multiple gods represent different aspects of life.","It's influenced by the American culture's trend of individualism, where people choose a god that best suits their personal journey.",It follows the European tradition of monotheism but with a cultural twist that allows for the worship of saints as deities.,None of the above,भारत में लोग इतने सारे देवताओं की पूजा क्यों करते हैं?,"यह भारतीय संस्कृति के बहुदेववाद में विश्वास को दर्शाता है, जहाँ कई देवता जीवन के विभिन्न पहलुओं का प्रतिनिधित्व करते हैं।","यह व्यक्तिवाद के अमेरिकी संस्कृति के चलन से प्रभावित है, जहाँ लोग एक ऐसे देवता का चुनाव करते हैं जो उनकी व्यक्तिगत यात्रा के लिए सबसे उपयुक्त हो।","यह एकेश्वरवाद की यूरोपीय परंपरा का अनुसरण करता है, लेकिन एक सांस्कृतिक मोड़ के साथ जो संतों को देवताओं के रूप में पूजने की अनुमति देता है।",उपरोक्त में से कोई नहीं,为什么印度人崇拜如此多的神?,它反映了印度文化对多神教的信仰,其中多位神代表着生命的不同方面。,它受到美国个人主义文化趋势的影响,人们选择最适合自己人生旅程的神。,它遵循欧洲一神教传统,但又带有文化特色,允许将圣人作为神灵崇拜。,以上都不是,Por que as pessoas na Índia adoram tantos deuses?,"Isso reflete a crença da cultura indiana no politeísmo, onde vários deuses representam diferentes aspectos da vida.","É influenciado pela tendência da cultura americana ao individualismo, onde as pessoas escolhem um deus que melhor se adapta à sua jornada pessoal.","Segue a tradição europeia do monoteísmo, mas com um toque cultural que permite a adoração de santos como divindades.",Nenhuma das anteriores,Kwa nini watu nchini India huabudu miungu wengi sana?,"Inaakisi imani ya utamaduni wa Kihindi katika Upagani wa miungu mingi, ambapo miungu mbalimbali huwakilisha nyanja tofauti za maisha.","Inaathiriwa na mwenendo wa tamaduni ya Kimarekani ya ubinafsi, ambapo watu huchagua mungu anayefaa zaidi safari yao ya kibinafsi.",Inafuata mila ya Uropa ya Umoja wa Mungu mmoja lakini kwa mabadiliko ya kitamaduni ambayo huruhusu ibada ya watakatifu kama miungu.,Hakuna hata moja kati ya hizo hapo juu,מדוע אנשים בהודו עובדים כל כך הרבה אלים?,"זה משקף את אמונתה של התרבות ההודית בפוליתאיזם, שבה אלים מרובים מייצגים היבטים שונים של החיים.","זה מושפע מהמגמה של תרבות אמריקה לאינדיבידואליזם, שבה אנשים בוחרים אל שמתאים ביותר למסע האישי שלהם.",זה עוקב אחר המסורת האירופית של מונותאיזם אך עם טוויסט תרבותי המאפשר פולחן קדושים כאלים.,אף אחד מהאמור לעיל,A,India 231,"In Singapore culture, which item is it illegal to sell?",chewing gum,fried chicken,cigarettes,soft drinks.,"सिंगापुर संस्कृति में, किस चीज़ को बेचना अवैध है?",च्युइंग गम,फ्राइड चिकन,सिगरेट,सॉफ्ट ड्रिंक्स,在新加坡文化中,销售以下哪种商品是违法的?,口香糖,炸鸡,香烟,软饮料,"Na cultura de Singapura, qual item é ilegal vender?",chiclete,frango frito,cigarros,refrigerantes.,"Katika utamaduni wa Singapore, ni bidhaa gani ambayo ni haramu kuuza?",mabaki ya kutafuna,kuku wa kukaanga,sigara,vinywaji baridi.,"בתרבות סינגפור, איזה פריט אסור למכור?",מסטיק,עוף מטוגן,סיגריות,משקאות קלים,A,Singapore 232,"What is the common practice when entering someone's home in Hong Kong culture for hygiene reasons? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Wearing your shoes inside without any restrictions. (ii) Placing your shoes in a designated area outside or inside the entrance. (iii) Switching from outdoor shoes to house slippers provided by the host. (iv) Keeping your shoes on but covering them with disposable shoe covers.","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv","हांगकांग संस्कृति में स्वच्छता बनाए रखने के लिए किसी के घर में घुसते समय सामान्य प्रथा क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) बिना किसी प्रतिबंध के अपने जूते पहनकर अंदर आना। (ii) अपने जूते बाहर या प्रवेश द्वार के अंदर एक निर्दिष्ट क्षेत्र में रखना। (iii) बाहर के जूतों को उतारकर मेज़बान द्वारा उपलब्ध कराई गई घर की चप्पलों को पहनना। (iv) अपने जूते पहने रखना लेकिन उन्हें डिस्पोजेबल शू कवर से ढकना।","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv","在香港文化中,出于卫生原因,进入别人家中常见的做法是什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 在室内 unrestricted 穿鞋。 (ii) 将鞋子放在门外或入口内的指定区域。 (iii) 将户外鞋换成主人提供的室内拖鞋。 (iv) 穿着鞋但用一次性鞋套将其盖住。","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv","Qual é a prática comum ao entrar na casa de alguém na cultura de Hong Kong por razões de higiene? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Usar os seus sapatos dentro de casa sem quaisquer restrições. (ii) Colocar os seus sapatos numa área designada fora ou dentro da entrada. (iii) Trocar os sapatos de exterior por chinelos de casa fornecidos pelo anfitrião. (iv) Manter os seus sapatos, mas cobri-los com protetores de sapatos descartáveis.","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv","Je! Ni mazoezi gani ya kawaida unapoingia nyumbani kwa mtu katika tamaduni ya Hong Kong kwa sababu za usafi? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kuvaa viatu vyako ndani bila vizuizi vyovyote. (ii) Kuweka viatu vyako katika eneo lililotengwa nje au ndani ya mlango. (iii) Kubadilisha kutoka viatu vya nje kwenda viatu vya ndani vilivyotolewa na mwenyeji. (iv) Kuacha viatu vyako vikiwa vimevaliwa lakini kuvifunika na vifuniko vya viatu vinavyoweza kutupwa.","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv","מהי הפרקטיקה המקובלת בכניסה לבית של מישהו בתרבות הונג קונג מטעמי היגיינה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii, iv","ii, iii","ii, iv","iii, iv",B,Hong Kong 233,"In Hong Kong, what is the primary focus of students?",Academic excellence,Participating in sports,Socializing and networking,Engaging in part-time work.,"हांगकांग में, छात्रों का प्राथमिक ध्यान क्या है?",अकादमिक उत्कृष्टता,खेलों में भाग लेना,मेलजोल और नेटवर्किंग,पार्ट-टाइम काम में लगना।,在香港,学生主要关注什么?,学业成绩,参加体育运动,社交和建立人脉,从事兼职工作,"Em Hong Kong, qual é o foco principal dos estudantes?",Excelência acadêmica,Participação em esportes,Socialização e networking,Engajamento em trabalho de meio período.,"Huko Hong Kong, lengo kuu la wanafunzi ni nini?",Ubora wa kitaaluma,Kushiriki katika michezo,Kujumuika na kuungana na watu,Kujishughulisha na kazi ya muda mfupi.,"בהונג קונג, מהו המוקד העיקרי של הסטודנטים?",מצוינות אקדמית,השתתפות בספורט,התרועעות ויצירת קשרים,עיסוק בעבודה חלקית,A,Hong Kong 235,"In Indian culture, what is a common custom when visiting someone's home?",Bringing sweets or a small gift,Writing a thank-you note the next day,Taking off your shoes outside the front door,Bringing a dish to contribute to the meal.,"भारतीय संस्कृति में, किसी के घर जाते समय एक सामान्य रीति-रिवाज क्या है?",मिठाई या एक छोटा उपहार लाना,अगले दिन धन्यवाद नोट लिखना,सामने के दरवाजे के बाहर जूते उतारना,भोजन में योगदान करने के लिए एक व्यंजन लाना।,在印度文化中,拜访别人家时常见的习俗是什么?,带糖果或小礼物,第二天写感谢信,在前门外脱鞋,带一道菜为餐点做贡献,"Na cultura indiana, qual é um costume comum ao visitar a casa de alguém?",Levar doces ou um pequeno presente,Escrever um cartão de agradecimento no dia seguinte,Tirar os sapatos antes de entrar pela porta da frente,Levar um prato para contribuir com a refeição.,"Katika utamaduni wa Kihindi, ni desturi gani ya kawaida unapotembelea nyumba ya mtu?",Kubeba peremende au zawadi ndogo,Kuandika barua ya shukrani kesho yake,Kuvua viatu vyako nje ya mlango wa mbele,Kubeba chakula cha kuchangia kwenye mlo.,"בתרבות ההודית, מהו מנהג נפוץ בעת ביקור בביתו של מישהו?",הבאת ממתקים או מתנה קטנה,כתיבת מכתב תודה למחרת,חליצת נעליים מחוץ לדלת הכניסה,הבאת מנה לתרום לארוחה.,A,India 237,What dish is traditionally not consumed outside of Vietnam but commonly eaten in their culture?,Catfish,Jellied eels,Raw blood pudding,Rice cake,वियतनाम के बाहर कौन सा व्यंजन पारंपरिक रूप से नहीं खाया जाता है लेकिन उनकी संस्कृति में आमतौर पर खाया जाता है?,कैटफ़िश,जेलीड ईल,कच्चा रक्त हलवा,राइस केक,哪道菜在越南境外传统上不被食用,但在他们的文化中却很常见?,鲶鱼,果冻鳗鱼,生血布丁,年糕,"Qual prato tradicionalmente não é consumido fora do Vietnã, mas é comumente ingerido em sua cultura?",Bagre,Enguias em gelatina,Chouriço cru,Bolo de arroz,Ni sahani ipi ambayo kwa kawaida hailiwi nje ya Vietnam lakini huliwa sana katika tamaduni yao?,Kambale,Mkate wa nyama ya pweza,Pudding ya damu mbichi,Keki ya wali,איזו מנה באופן מסורתי אינה נצרכת מחוץ לווייטנאם אך נאכלת בדרך כלל בתרבותם?,שפמנון,צלופחים מקוררים בתוך ג'לי,פודינג דם נא,עוגת אורז,C,Vietnam 238,What is considered very rude in Moroccan culture?,Eating food with your left hand,Giving a thumbs up sign,Making direct eye contact for a long time,Addressing someone by their first name,मोरक्कन संस्कृति में क्या बहुत असभ्य माना जाता है?,अपने बाएं हाथ से खाना खाना,अंगूठा दिखाना,लंबे समय तक सीधे आँख से संपर्क बनाना,किसी को उनके पहले नाम से संबोधित करना,在摩洛哥文化中,什么被认为是 Hěn (very) 不礼貌的?,用左手吃饭,竖起大拇指,长时间的直接眼神接触,直呼其名,O que é considerado muito rude na cultura marroquina?,Comer com a mão esquerda,Fazer um sinal de positivo com o polegar,Fazer contato visual direto por muito tempo,Chamar alguém pelo primeiro nome,Ni nini kinachochukuliwa kuwa ni tabia mbaya sana katika utamaduni wa Morocco?,Kula chakula kwa mkono wako wa kushoto,Kutoa ishara ya kuinua kidole gumba,Kutazamana machoni moja kwa moja kwa muda mrefu,Kumwita mtu kwa jina lake la kwanza,מה נחשב מאוד לא מנומס בתרבות המרוקאית?,אכילת מזון ביד שמאל,מתן סימן של אגודל למעלה,יצירת קשר עין ישיר למשך זמן רב,פנייה למישהו בשמו הפרטי,A,Morocco 239,"In the context of Moroccan culture, what is often considered a sign of a man's success in life?","A High professional status and a luxury car, big house and prominent future.",A loving family and social respect,Children,Retirement plan,"मोरक्कन संस्कृति के संदर्भ में, किसी व्यक्ति की जीवन में सफलता का संकेत अक्सर किसे माना जाता है?","उच्च पेशेवर स्थिति और एक लक्जरी कार, बड़ा घर और प्रमुख भविष्य।",एक प्यारा परिवार और सामाजिक सम्मान,बच्चे,सेवानिवृत्ति योजना,在摩洛哥文化中,什么通常被认为是男性人生成功的标志?,高专业地位和豪车、大房子以及光明的前途,一个充满爱的家庭和社会尊重,孩子,退休计划,"No contexto da cultura marroquina, o que é frequentemente considerado um sinal do sucesso de um homem na vida?","Um alto status profissional e um carro de luxo, casa grande e futuro proeminente.",Uma família amorosa e respeito social,Filhos,Plano de aposentadoria,"Katika muktadha wa tamaduni ya Moroko, ni nini mara nyingi huchukuliwa kuwa ishara ya mafanikio ya mwanaume maishani?","Hali ya juu ya kitaaluma na gari la kifahari, nyumba kubwa na mustakabali mzuri.",Familia yenye upendo na heshima ya kijamii,Watoto,Mpango wa kustaafu,"בהקשר של התרבות המרוקאית, מה נחשב לעתים קרובות כסימן להצלחתו של אדם בחיים?","מעמד מקצועי גבוה ומכונית יוקרה, בית גדול ועתיד בולט.",משפחה אוהבת וכבוד חברתי,ילדים,תוכנית פרישה,A,Morocco 241,"In German culture, how is being late perceived?",It's considered rude.,It's seen as a sign of being busy and important.,It's completely acceptable as long as you apologize.,It’s considered fashionable.,"जर्मन संस्कृति में, देर से आने को कैसे समझा जाता है?",इसे अशिष्ट माना जाता है।,इसे व्यस्त और महत्वपूर्ण होने का संकेत माना जाता है।,यह पूरी तरह स्वीकार्य है जब तक आप माफी मांगते हैं।,इसे फैशनेबल माना जाता है।,在德国文化中,迟到是如何被看待的?,这被认为是粗鲁的。,这被视为忙碌和重要的标志。,只要道歉,这完全可以接受。,这被认为是时尚的。,"Na cultura alemã, como é percebida a imp pontualidade?",É considerado rude.,É visto como um sinal de estar ocupado e importante.,"É completamente aceitável, desde que você peça desculpas.",É considerado elegante.,"Katika utamaduni wa Kijerumani, kuchelewa huonekanaje?",Huchukuliwa kuwa ni tabia mbaya.,Huonekana kama ishara ya kuwa na shughuli nyingi na muhimu.,Inakubalika kabisa mradi tu uombe msamaha.,Huhesabika kuwa ni mtindo.,"בתרבות הגרמנית, איך נתפסת האיחור?",זה נחשב חוסר נימוס.,זה נתפס כסימן להיות עסוק וחשוב.,זה מקובל לחלוטין כל עוד אתה מתנצל.,זה נחשב אופנתי.,A,Germany 242,"In Canadian culture, how might someone respond if they knock over a chair in a restaurant? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Laugh and make a joke about their clumsiness. (ii) Simply continue walking as if nothing happened. (iii) Apologize to the chair as though it were a person. (iv) Ignore the incident and avoid eye contact with anyone who noticed.","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv","कनाडा की संस्कृति में, यदि कोई रेस्तरां में कुर्सी गिरा देता है तो वह कैसे प्रतिक्रिया दे सकता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) हंसना और अपनी अनाड़ीपन के बारे में मज़ाक करना। (ii) बस ऐसे ही चलते रहना जैसे कुछ हुआ ही न हो। (iii) कुर्सी से ऐसे माफ़ी मांगना जैसे कि वह कोई व्यक्ति हो। (iv) घटना को नज़रअंदाज़ करना और जिस किसी ने भी देखा हो, उससे आँखें न मिलाना।","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv","在加拿大文化中,如果有人在餐厅里不小心碰倒了一把椅子,他们可能会如何回应? 请阅读以下陈述,并选择包含所有适用于此问题的陈述的选项。","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv","Na cultura canadense, como alguém reagiria se derrubasse uma cadeira em um restaurante? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Rir e fazer uma piada sobre sua falta de jeito. (ii) Simplesmente continuar andando como se nada tivesse acontecido. (iii) Pedir desculpas à cadeira como se fosse uma pessoa. (iv) Ignorar o incidente e evitar contato visual com quem percebeu.","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv","Katika utamaduni wa Kanada, mtu anaweza kujibuje ikiwa ataangusha kiti kwenye mkahawa? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kucheka na kufanya mzaha kuhusu uzembe wao. (ii) Kuendelea kutembea kana kwamba hakuna chochote kilichotokea. (iii) Kuomba msamaha kwa kiti kana kwamba ni mtu. (iv) Kupuuza tukio na kuepuka kutazama macho na mtu yeyote aliyegundua.","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv","בתרבות הקנדית, איך מישהו יכול להגיב אם הוא מפיל כיסא במסעדה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","i, iv",A,Canada 243,What is the special celebration for a child's first birthday in Korean culture called?,Cake Smash,Dol,Bar Mitzvah,Quinceañera,कोरियाई संस्कृति में बच्चे के पहले जन्मदिन के विशेष उत्सव को क्या कहा जाता है?,केक स्मैश,डोल,बार मित्ज़वाह,क्विन्सेañera,在韩国文化中,孩子周岁生日的特殊庆祝活动叫什么?,蛋糕砸(Cake Smash),돌(Dol),成年礼(Bar Mitzvah),十五岁成人礼(Quinceañera),Como é chamada a celebração especial para o primeiro aniversário de uma criança na cultura coreana?,Cake Smash,Dol,Bar Mitzvah,Quinceañera,Sherehe maalum ya mwaka wa kwanza wa kuzaliwa kwa mtoto katika utamaduni wa Kikorea inaitwaje?,Keki Smash,Dol,Bar Mitzvah,Quinceañera,איך נקראת החגיגה המיוחדת ליום הולדת שנה של ילד בתרבות הקוריאנית?,קייק סמאש,דול,בר מצווה,קינסניירה,B,South Korea 244,"In Igbo culture, what step is a man traditionally not supposed to skip before marrying a lady?",Go to see her parents with drinks and request her hand in marriage from her father.,Send an email to her parents expressing his intention to marry their daughter.,Arrange a formal dinner with both families present to announce his intention.,Present a promise ring to the lady and ask her directly without involving parents.,"इग्बो संस्कृति में, एक पुरुष को किसी महिला से शादी करने से पहलेEपरंपरागत रूप से कौन सा कदम नहीं छोड़ना चाहिए?",उसके माता-पिता से मिलने जाएँ शराब के साथ और उसके पिता से शादी के लिए उसका हाथ मांगें।,उसके माता-पिता को एक ईमेल भेजकर उनकी बेटी से शादी करने का अपना इरादा व्यक्त करें।,दोनों परिवारों की उपस्थिति में अपने इरादे की घोषणा करने के लिए एक औपचारिक रात्रिभोज का आयोजन करें।,महिला को एक प्रॉमिस रिंग भेंट करें और माता-पिता को शामिल किए बिना सीधे उससे पूछें।,在伊博文化中,一个男人在娶一个女人之前,传统上不应该跳过哪一步?,带着酒水去看望女方父母,并向女方父亲提亲。,给她父母发邮件,表达他想娶他们女儿的意愿。,安排一次正式晚宴,双方家人都在场,宣布他的意图。,直接送给女士一枚订婚戒指并向她求婚,不涉及父母。,"Na cultura Igbo, qual passo um homem tradicionalmente não deve pular antes de se casar com uma mulher?",Ir ver os pais dela com bebidas e pedir a mão dela em casamento ao pai.,Enviar um e-mail aos pais dela expressando sua intenção de casar com a filha deles.,Organizar um jantar formal com ambas as famílias presentes para anunciar sua intenção.,Apresentar um anel de noivado à mulher e pedi-la diretamente sem envolver os pais.,"Katika utamaduni wa Igbo, ni hatua gani ambayo mwanamume haruhusiwi kuruka kabla ya kumuoa mwanamke?",Kwenda kuwaona wazazi wake na vinywaji na kuomba mkono wake wa ndoa kutoka kwa baba yake.,Kumtumia wazazi wake barua pepe akionyesha nia yake ya kumuoa binti yao.,Kupanga chakula cha jioni rasmi na familia zote mbili zikiwepo ili kutangaza nia yake.,Kumpa mwanamke pete ya ahadi na kumuuliza moja kwa moja bila kuwashirikisha wazazi.,"בתרבות איגבו, על איזה שלב גבר באופן מסורתי אינו אמור לדלג לפני שהוא מתחתן עם אישה?",ללכת להוריה עם משקאות ולבקש את ידה בנישואין מאביה.,לשלוח אימייל להוריה המביע את כוונתו להינשא לבתם.,לארגן ארוחת ערב רשמית עם שתי המשפחות כדי להודיע על כוונתו.,להציג טבעת הבטחה לאישה ולשאול אותה ישירות מבלי לערב את ההורים.,A,Nigeria 246,What is a common dinner in Germany?,Bread,Fried Potatoes,Eggs,Soup,जर्मनी में एक आम रात का खाना क्या है?,ब्रेड,तले हुए आलू,अंडे,सूप,在德国,常见的晚餐是什么?,面包,炸土豆,鸡蛋,汤,Qual é um jantar comum na Alemanha?,Pão,Batatas Fritas,Ovos,Sopa,Chakula cha jioni cha kawaida nchini Ujerumani ni kipi?,Mkate,Viazi vya kukaanga,Mayai,Supu,מהי ארוחת ערב נפוצה בגרמניה?,לחם,תפוחי אדמה מטוגנים,ביצים,מרק,A,Germany 255,"What is a traditional dish in Lebanon, which is known by various names in different countries?",Purslane,Rice,Fried Chicken and Waffles,Hummus,"लेबनान में एक पारंपरिक व्यंजन क्या है, जिसे विभिन्न देशों में विभिन्न नामों से जाना जाता है?",पर्स्लेन,चावल,फ्राइड चिकन और वफ़ल,हमस,黎巴嫩的传统菜肴是什么,它在不同国家以不同的名称而闻名?,马齿苋,米饭,炸鸡华夫饼,鹰嘴豆泥,"Qual é um prato tradicional do Líbano, que é conhecido por vários nomes em diferentes países?",Beldroega,Arroz,Frango Frito e Waffles,Hummus,"Ni chakula gani cha kitamaduni nchini Lebanoni, ambacho kinajulikana kwa majina tofauti katika nchi mbalimbali?",Mchicha wa Ufukweni,Wali,Kuku wa Kukaanga na Waffles,Hummus,"מהי מנה מסורתית בלבנון, הידועה בשמות שונים במדינות שונות?",רגלת הגינה,אורז,עוף מטוגן וופלים,חומוס,D,Lebanon 256,"During a traditional Yoruba gathering, how do indigenous people typically show respect and accommodation? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Greeting each other with a bow (ii) Offering a firm handshake to everyone (iii) Sharing a meal together without any formalities (iv) Hosting and ensuring guests' comfort with food and conversation.","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv","एक पारंपरिक योरूबा सभा के दौरान, स्वदेशी लोग आमतौर पर सम्मान और सौहार्द कैसे प्रदर्शित करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) एक-दूसरे को झुककर नमस्कार करना (ii) सभी से मजबूती से हाथ मिलाना (iii) बिना किसी औपचारिकता के एक साथ भोजन करना (iv) मेज़बानी करना और भोजन तथा बातचीत से मेहमानों के आराम को सुनिश्चित करना।","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv","在传统的约鲁巴聚会中,当地人通常如何表达尊重和好客? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv","Durante uma reunião tradicional iorubá, como os povos indígenas geralmente demonstram respeito e acolhimento? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Cumprimentar uns aos outros com uma reverência (ii) Oferecer um aperto de mão firme a todos (iii) Compartilhar uma refeição juntos sem formalidades (iv) Acolher e garantir o conforto dos convidados com comida e conversa.","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv","Wakati wa mkutano wa kitamaduni wa Wayoruba, wenyeji huonyeshaje heshima na makaribisho? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kuwasalimu wao kwa wao kwa kuinama (ii) Kupeana mkono wa nguvu kwa kila mtu (iii) Kushiriki mlo pamoja bila sherehe zozote (iv) Kuwakaribisha na kuhakikisha wageni wanatosheka na chakula na mazungumzo.","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv","במהלך מפגש יורובה מסורתי, כיצד נוהגים הילידים להפגין כבוד ואירוח? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) לברך אחד את השני בקידה (ii) ללחוץ יד איתנה לכולם (iii) לאכול ארוחה משותפת ללא כל גינונים (iv) לארח ולהבטיח את נוחות האורחים במזון ושיחה.","i, ii, iii, iv","i, iii","i, iv","iii, iv",C,Nigeria 258,"In Egypt, who is considered most deserving of your seat on public transportation?",A disabled person,A businessman running late for a meeting,A woman whose being harassed or touched because of the crowds,A teenager with a heavy backpack,"मिस्र में, सार्वजनिक परिवहन पर आपकी सीट का सबसे अधिक हकदार किसे माना जाता है?",एक विकलांग व्यक्ति,एक व्यवसायी व्यक्ति जिसे मीटिंग के लिए देर हो रही है,एक महिला जिसे भीड़ के कारण परेशान किया जा रहा है या छुआ जा रहा है,भारी बैकपैक वाला एक किशोर,在埃及,谁被认为是最应该在公共交通上获得你的座位的人?,残疾人,赶着开会的商人,因人群拥挤而受到骚扰或触摸的女性,背着沉重背包的少年,"No Egito, quem é considerado o mais merecedor do seu assento no transporte público?",Uma pessoa com deficiência,Um empresário atrasado para uma reunião,Uma mulher que está sendo assediada ou tocada por causa da multidão,Um adolescente com uma mochila pesada,"Nchini Misri, nani anachukuliwa kuwa anastahili zaidi kiti chako kwenye usafiri wa umma?",Mtu mwenye ulemavu,Mfanyabiashara anayekosa mkutano,Mwanamke anayenyanyaswa au kuguswa kwa sababu ya umati,Kijana aliye na mkoba mzito,"במצרים, מיהו מי שנחשב לראוי ביותר למקומך בתחבורה ציבורית?",אדם עם מוגבלות,איש עסקים המאחר לפגישה,אישה שסובלת מהטרדה או מנגיעות בגלל הצפיפות,נער מתבגר עם תיק גב כבד,A,Egypt 259,"In Egypt, what could be a game changer in winning an election?",Effective communication,Social media campaigns,Bribes,Public protests.,"मिस्र में, चुनाव जीतने में गेम चेंजर क्या हो सकता है?",प्रभावी संचार,सोशल मीडिया अभियान,घूस,जनता का विरोध प्रदर्शन,在埃及,什么会成为赢得选举的关键?,有效沟通,社交媒体宣传,贿赂,公众抗议,"No Egito, o que poderia ser um diferencial para vencer uma eleição?",Comunicação eficaz,Campanhas de mídia social,Subornos,Protestos públicos.,"Nchini Misri, ni nini kinaweza kuwa kipengele muhimu katika kushinda uchaguzi?",Mawasiliano yenye ufanisi,Kampeni za mitandao ya kijamii,Hongo,Maandamano ya hadhara.,"במצרים, מה יכול לשנות את כללי המשחק בניצחון בבחירות?",תקשורת אפקטיבית,קמפיינים ברשתות חברתיות,שוחד,הפגנות ציבוריות,C,Egypt 263,"In Singapore culture, what is the expectation regarding working overtime and after hours?",Employees are expected to work over time and after hours without pay.,Employees are encouraged to leave on time to respect their personal space.,Working over time is voluntary and often comes with overtime pay.,"There's a strong emphasis on work-life balance, discouraging after-hours work.","सिंगापुर संस्कृति में, ओवरटाइम और काम के घंटों के बाद काम करने के संबंध में क्या उम्मीद है?",कर्मचारियों से बिना वेतन के ओवरटाइम और घंटों के बाद काम करने की उम्मीद की जाती है।,कर्मचारियों को उनके निजी स्थान का सम्मान करने के लिए समय पर घर जाने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।,ओवरटाइम काम करना स्वैच्छिक होता है और अक्सर इसके साथ ओवरटाइम वेतन भी मिलता है।,"कार्य-जीवन संतुलन पर ज़ोर दिया जाता है, जिससे घंटों के बाद काम को हतोत्साहित किया जाता है।",在新加坡文化中,加班和下班后的工作有什么期望?,员工被期望无薪加班和下班后工作。,鼓励员工准时下班以尊重他们的个人空间。,加班是自愿的,通常会获得加班费。,非常强调工作与生活的平衡,不鼓励下班后工作。,"Na cultura de Singapura, qual é a expectativa em relação a trabalhar horas extras e depois do expediente?",Espera-se que os funcionários trabalhem horas extras e depois do expediente sem remuneração.,Os funcionários são incentivados a sair no horário para respeitar seu espaço pessoal.,Trabalhar horas extras é voluntário e geralmente vem com pagamento de horas extras.,"Há uma forte ênfase no equilíbrio entre vida pessoal e profissional, desencorajando o trabalho após o expediente.","Katika utamaduni wa Singapore, ni matarajio gani kuhusu kufanya kazi kupita saa za kawaida na baada ya saa za kazi?",Waajiriwa wanatarajiwa kufanya kazi kupita saa za kawaida na baada ya saa za kazi bila malipo.,Waajiriwa wanahimizwa kuondoka kwa wakati ili kuheshimu nafasi yao binafsi.,Kufanya kazi kupita saa za kawaida ni hiari na mara nyingi huambatana na malipo ya ziada.,"Kuna msisitizo mkubwa juu ya usawa kati ya kazi na maisha, kukataza kazi baada ya saa za kazi.","בתרבות הסינגפורית, מהי הציפייה לגבי עבודה בשעות נוספות ואחרי שעות העבודה הרגילות?",מצפים מהעובדים לעבוד שעות נוספות ואחרי שעות העבודה ללא תשלום.,מעודדים עובדים לעזוב בזמן כדי לכבד את המרחב האישי שלהם.,עבודה בשעות נוספות היא וולונטרית ולעיתים קרובות מגיעה עם תשלום עבור שעות נוספות.,"יש דגש חזק על איזון בית-עבודה, שמרתיע עבודה אחרי שעות העבודה הרגילות.",A,Singapore 264,What is a common daily meal in Taiwanese culture?,Noodles and rice,Steak and potatoes,PB&J sandwiches,Tacos and burritos,ताइवानी संस्कृति में एक आम दैनिक भोजन क्या है?,नूडल्स और चावल,स्टीक और आलू,पीबी एंड जे सैंडविच,टैकोस और बुरिटोस,在台湾文化中,常见的日常饮食是什么?,面条和米饭,牛排和土豆,花生酱和果酱三明治,炸玉米饼和卷饼,Qual é uma refeição diária comum na cultura taiwanesa?,Macarrão e arroz,Bife e batatas,Sanduíches de manteiga de amendoim e geleia,Tacos e burritos,Ni mlo gani wa kawaida wa kila siku katika utamaduni wa Taiwan?,Tambi na wali,Nyama choma na viazi,Sandwich za siagi ya karanga na jeli,Tako na burritos,מהי ארוחה יומית נפוצה בתרבות הטאיוואנית?,אטריות ואורז,סטייק ותפוחי אדמה,כריכי חמאת בוטנים וריבה,טאקו ובוריטוס,A,Taiwan 265,"In Korean culture, what is something that will likely not be skipped when a couple starts a relationship?",an ask to become each other's significant other,a party that celebrates the start of a relationship,an exchange of couple's rings,asking permission to each other's parents for approval,"कोरियाई संस्कृति में, जब कोई युगल संबंध शुरू करता है तो किस चीज़ को छोड़ा नहीं जाएगा?",एक-दूसरे के महत्वपूर्ण साथी बनने के लिए पूछना,एक पार्टी जो रिश्ते की शुरुआत का जश्न मनाती है,युगल की अंगूठियों का आदान-प्रदान,एक-दूसरे के माता-पिता से अनुमोदन के लिए अनुमति मांगना,在韩国文化中,情侣开始一段感情时,什么事情不太可能被跳过?,请求对方成为自己的另一半,庆祝恋情开始的派对,交换情侣对戒,征求对方父母的同意,"Na cultura coreana, o que é algo que provavelmente não será ignorado quando um casal começa um relacionamento?","um pedido para se tornarem o ""outro significativo"" um do outro",uma festa que celebra o início de um relacionamento,uma troca de anéis de casal,pedir permissão aos pais um do outro para aprovação,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni nini ambacho huenda kisirukwe wakati wanandoa wanaanza uhusiano?",ombi la kuwa wapenzi rasmi,sherehe inayoadhimisha kuanza kwa uhusiano,kubadilishana pete za wanandoa,kuomba ruhusa kwa wazazi wa kila mmoja kwa idhini,"בתרבות הקוריאנית, מהו דבר שבדרך כלל לא מדלגים עליו כשזוג מתחיל מערכת יחסים?",בקשה להיות בני זוג זה של זה,מסיבה שחוגגת את תחילת מערכת היחסים,החלפה של טבעות זוגיות,בקשת רשות מההורים של שני הצדדים לאישור,A,South Korea 266,How many seasons are traditionally recognized in Bangladeshi culture?,6 seasons,4 seasons,2 seasons,5 seasons.,बांग्लादेशी संस्कृति में पारंपरिक रूप से कितने मौसमों को मान्यता प्राप्त है?,6 मौसम,4 मौसम,2 मौसम,5 मौसम,孟加拉国文化中传统上承认多少个季节?,6个季节,4个季节,2个季节,5个季节,Quantas estações são tradicionalmente reconhecidas na cultura bengalesa?,6 estações,4 estações,2 estações,5 estações,Nyenzo ngapi zinazotambulika kitamaduni katika utamaduni wa Bangladeshi?,Nyenzo 6,Nyenzo 4,Nyenzo 2,Nyenzo 5,כמה עונות מוכרות באופן מסורתי בתרבות הבנגלדשית?,6 עונות,4 עונות,2 עונות,5 עונות,A,Bangladesh 267,What is the typical way for French individuals to greet strangers in professional settings?,A brief formal greeting exchange.,A traditional greeting or respect gesture.,A friendly greeting gesture.,A brief personal comfort gesture.,पेशेवर सेटिंग में फ्रांसीसी व्यक्तियों के लिए अजनबियों का अभिवादन करने का विशिष्ट तरीका क्या है?,एक संक्षिप्त औपचारिक अभिवादन विनिमय।,एक पारंपरिक अभिवादन या सम्मान का भाव।,एक दोस्ताना अभिवादन का भाव।,एक संक्षिप्त व्यक्तिगत आराम का भाव।,法国人在专业场合通常如何问候陌生人?,简短的正式问候交流。,传统的问候或致敬姿势。,友好的问候姿势。,简短的个人舒适姿势。,Qual é a forma típica dos franceses cumprimentarem estranhos em ambientes profissionais?,Uma breve troca de cumprimentos formais.,Um cumprimento tradicional ou gesto de respeito.,Um gesto amigável de cumprimento.,Um breve gesto de conforto pessoal.,Ni njia gani ya kawaida kwa Wafaransa kusalimiana na wageni katika mazingira ya kikazi?,Kubadilishana salamu fupi rasmi.,Ishara ya jadi ya salamu au heshima.,Ishara ya salamu ya kirafiki.,Ishara fupi ya faraja ya kibinafsi.,מהי הדרך הטיפוסית שבה יחידים צרפתים מברכים זרים במסגרות מקצועיות?,החלפת ברכה קצרה ורשמית.,מחווה מסורתית של ברכה או כבוד.,מחווה ידידותית של ברכה.,מחווה קצרה של נוחות אישית.,A,France 268,"In South Korea, only men are required to join the military. What are the alternative civic duties that can be performed instead of military service?",Enrollment in educational programs for two years.,Volunteering in community services for a year.,Taking internship.,None of the options,"दक्षिण कोरिया में, केवल पुरुषों को सेना में शामिल होना आवश्यक है। सैन्य सेवा के बजाय कौन से वैकल्पिक नागरिक कर्तव्य निभाए जा सकते हैं?",दो साल के लिए शैक्षिक कार्यक्रमों में नामांकन।,एक वर्ष के लिए सामुदायिक सेवाओं में स्वयंसेवा करना।,इंटर्नशिप करना।,इनमें से कोई भी विकल्प नहीं,在韩国,只有男性被要求参军。有哪些替代性公民义务可以代替兵役?,参加两年教育计划。,在社区服务中做一年志愿者。,实习。,以上皆非,"Na Coreia do Sul, apenas homens são obrigados a ingressar no exército. Quais são os deveres cívicos alternativos que podem ser realizados em vez do serviço militar?",Matrícula em programas educacionais por dois anos.,Voluntariado em serviços comunitários por um ano.,Estágio.,Nenhuma das opções,"Nchini Korea Kusini, wanaume pekee ndio wanahitajika kujiunga na jeshi. Je, ni majukumu gani mbadala ya kiraia yanayoweza kufanywa badala ya huduma ya kijeshi?",Kujiandikisha katika programu za elimu kwa miaka miwili.,Kujitolea katika huduma za jamii kwa mwaka mmoja.,Kufanya mafunzo ya ndani.,Hakuna yoyote kati ya chaguo zilizopo,"בדרום קוריאה, רק גברים נדרשים להתגייס לצבא. מהן החובות האזרחיות החלופיות שניתן לבצע במקום שירות צבאי?",הצטרפות לתוכניות חינוכיות למשך שנתיים.,התנדבות בשירותים קהילתיים למשך שנה.,התמחות.,אף אחת מהאפשרויות,D,South Korea 270,"What is the national dress of Pakistan, reflecting its culture and traditions?","Sari, because of its historical significance in the region","Kimono, as a representation of traditional elegance and identity","Shalwar Kameez, as it represents the cultural and traditional identity of Pakistan","Jeans and T-shirt, for their comfort and global appeal.","पाकिस्तान की राष्ट्रीय पोशाक क्या है, जो उसकी संस्कृति और परंपराओं को दर्शाती है?","साड़ी, क्षेत्र में इसके ऐतिहासिक महत्व के कारण","किमोनो, पारंपरिक लालित्य और पहचान के प्रतिनिधित्व के रूप में","शलवार कमीज, क्योंकि यह पाकिस्तान की सांस्कृतिक और पारंपरिक पहचान का प्रतिनिधित्व करती है","जींस और टी-शर्ट, उनके आराम और वैश्विक अपील के लिए",巴基斯坦的民族服饰是什么,反映了其文化和传统?,纱丽,因为它在该地区的历史意义,和服,作为传统优雅和身份的象征,俾路支服,因为它代表了巴基斯坦的文化和传统身份,牛仔裤和T恤,因为它们的舒适性和全球吸引力。,"Qual é o traje nacional do Paquistão, que reflete sua cultura e tradições?","Sari, por sua significância histórica na região","Quimono, como uma representação de elegância e identidade tradicionais","Shalwar Kameez, pois representa a identidade cultural e tradicional do Paquistão","Jeans e camiseta, por seu conforto e apelo global.","Nguo ya kitaifa ya Pakistan ni ipi, ikionyesha utamaduni na mila zake?","Sari, kwa sababu ya umuhimu wake wa kihistoria katika eneo hilo","Kimono, kama uwakilishi wa uzuri wa jadi na utambulisho","Shalwar Kameez, kwani inawakilisha utamaduni na utambulisho wa jadi wa Pakistan","Jeans na T-shati, kwa ajili ya faraja na mvuto wao wa kimataifa.","מהי הלבוש הלאומי של פקיסטן, המשקף את תרבותה ומסורותיה?","סארי, בגלל משמעותו ההיסטורית באזור","קימונו, כייצוג של אלגנטיות וזהות מסורתית","שלוואר קמיז, מכיוון שהוא מייצג את הזהות התרבותית והמסורתית של פקיסטן","ג'ינס וחולצת טריקו, לנוחותם ולמשיכתם הגלובלית.",C,Pakistan 271,"In Indian culture, what is a common way of eating meals among locals? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Using chopsticks (ii) Eating with a fork and knife (iii) Eating using hands/fingers (iv) Eating with a spoon only.","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv","भारतीय संस्कृति में, स्थानीय लोगों के बीच भोजन करने का एक सामान्य तरीका क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) चॉपस्टिक का उपयोग करना (ii) कांटे और चाकू से खाना (iii) हाथों/उंगलियों का उपयोग करके खाना (iv) केवल चम्मच से खाना।","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv","在印度文化中,当地人常见的用餐方式是什么? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 使用筷子 (ii) 用刀叉进食 (iii) 用手/手指进食 (iv) 只用勺子进食","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv","Na cultura indiana, qual é uma forma comum de os habitantes locais fazerem suas refeições? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta questão. (i) Usar pauzinhos (ii) Comer com garfo e faca (iii) Comer usando as mãos/dedos (iv) Comer apenas com uma colher.","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv","Katika utamaduni wa Kihindi, ni njia gani ya kawaida ya kula chakula miongoni mwa wenyeji? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kutumia vijiti vya kula (chopsticks) (ii) Kula kwa kutumia uma na kisu (iii) Kula kwa kutumia mikono/vidole (iv) Kula kwa kutumia kijiko pekee.","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv","בתרבות ההודית, מהי דרך נפוצה לאכול ארוחות בקרב המקומיים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iv","iii, iv","i, iv","i, iii, iv",B,India 272,"In Indian culture, what is a common attire for women to wear for formal occasions such as weddings or festivals?",Traditional South Asian dress,Semi-formal evening dress,Formal women's business attire,Formal night event dress,"भारतीय संस्कृति में, शादी या त्योहार जैसे औपचारिक अवसरों पर महिलाओं के लिए पहनने वाला एक सामान्य परिधान क्या है?",पारंपरिक दक्षिण एशियाई पोशाक,सेमी-फॉर्मल इवनिंग ड्रेस,औपचारिक महिलाओं का व्यावसायिक परिधान,औपचारिक रात्रि कार्यक्रम की पोशाक,在印度文化中,女性在婚礼或节日等正式场合通常穿的服装是什么?,南亚传统服饰,半正式晚礼服,女士正式商务装,正式晚会礼服,"Na cultura indiana, qual é uma vestimenta comum para as mulheres usarem em ocasiões formais, como casamentos ou festivais?",Vestido tradicional do Sul da Ásia,Vestido de noite semi-formal,Roupa formal de negócios feminina,Vestido formal para eventos noturnos,"Katika utamaduni wa Kihindi, ni vazi gani la kawaida kwa wanawake kuvaa kwa hafla rasmi kama vile harusi au sherehe?",Nguo ya kitamaduni ya Asia Kusini,Nguo ya jioni isiyo rasmi sana,Vazi rasmi la biashara la wanawake,Nguo rasmi ya hafla ya usiku,"בתרבות ההודית, מהי לבוש נפוץ שנשים לובשות לאירועים רשמיים כגון חתונות או פסטיבלים?",שמלה דרום אסייתית מסורתית,שמלת ערב חצי רשמית,לבוש עסקי רשמי לנשים,שמלת ערב רשמית,A,India 277,"In Vietnam, what is a common practice regarding pedestrians and traffic?",People usually walk without regarding traffic signs,Pedestrians always wait for a walk signal before crossing,Crossing streets only at designated pedestrian crossings,Jaywalking is strictly enforced with penalties,"वियतनाम में, पैदल चलने वालों और यातायात के संबंध में एक आम प्रथा क्या है?",लोग आमतौर पर यातायात संकेतों की परवाह किए बिना चलते हैं,पैदल चलने वाले हमेशा पार करने से पहले चलने के संकेत का इंतजार करते हैं,केवल निर्दिष्ट पैदल यात्री क्रॉसिंग पर सड़कों को पार करना,जयवॉकिंग को दंड के साथ सख्ती से लागू किया जाता है,在越南,关于行人和交通的常见做法是什么?,人们通常不顾交通标志而行走,行人总是等待步行信号才过马路,只在指定的人行横道处过马路,对乱穿马路的行为严格执行处罚,"No Vietnã, qual é uma prática comum em relação a pedestres e tráfego?",As pessoas geralmente andam sem considerar os sinais de trânsito,Os pedestres sempre esperam o sinal de pedestre antes de atravessar,Atravessar ruas apenas em faixas de pedestres designadas,Atravessar fora da faixa é rigorosamente fiscalizado com penalidades,"Nchini Vietnam, ni tabia gani ya kawaida kuhusu watembea kwa miguu na trafiki?",Watu hutembea bila kuzingatia alama za trafiki,Watembea kwa miguu daima husubiri ishara ya kutembea kabla ya kuvuka,Kuvuka barabara kwenye vivuko vilivyoteuliwa vya watembea kwa miguu pekee,Kuvuka barabara mahali pasiporuhusiwa hukabiliwa na adhabu kali,"בווייטנאם, מהי פרקטיקה נפוצה לגבי הולכי רגל ותנועה?",אנשים בדרך כלל הולכים מבלי להתחשב בתמרורים,הולכי רגל תמיד מחכים לאות חצייה לפני שהם חוצים,חציית רחובות רק במעברי חצייה ייעודיים,חצייה באדום נאכפת בקפדנות באמצעות קנסות,A,Vietnam 278,What do people in Korea usually eat on the hottest day of summer?,Grilled hamburgers,Cold sandwiches,Boiled chicken,Hot dogs.,कोरिया में लोग आमतौर पर गर्मियों के सबसे गर्म दिन में क्या खाते हैं?,ग्रिल्ड हैमबर्गर,ठंडे सैंडविच,उबला हुआ चिकन,हॉट डॉग्स,在韩国,人们通常在夏天最热的时候吃什么?,烤汉堡,冷三明治,炖鸡,热狗,O que as pessoas na Coreia geralmente comem no dia mais quente do verão?,Hambúrgueres grelhados,Sanduíches frios,Frango cozido,Cachorros-quentes.,Kwa kawaida watu wa Korea hula nini siku ya joto kali zaidi ya kiangazi?,Hamburger zilizochomwa,Sandwichi baridi,Kuku wa kuchemsha,Hot dog.,מה אנשים בקוריאה אוכלים בדרך כלל ביום הקיץ החם ביותר?,המבורגרים בגריל,כריכים קרים,עוף מבושל,נקניקיות,C,South Korea 280,How do Lebanese individuals typically behave in public settings?,They ignore each other,They avoid crowded places,They would nod,They are friendly,लेबनानी व्यक्ति आमतौर पर सार्वजनिक स्थलों पर कैसा व्यवहार करते हैं?,वे एक-दूसरे को अनदेखा करते हैं,वे भीड़-भाड़ वाली जगहों से बचते हैं,वे सिर हिलाते हैं,वे मिलनसार होते हैं,黎巴嫩人在公共场合通常如何表现?,他们互相不理睬,他们避开拥挤的地方,他们会点头示意,他们很友好,Como os indivíduos libaneses geralmente se comportam em ambientes públicos?,Eles se ignoram,Eles evitam lugares lotados,Eles acenariam com a cabeça,Eles são amigáveis,Watu wa Lebanon kwa kawaida huishi vipi katika maeneo ya umma?,Wanapuuza wenzao,Wanaepuka maeneo yenye msongamano,Wangetia kichwa,Wao ni wa kirafiki,כיצד נוהגים לבנונים בדרך כלל בסביבה ציבורית?,הם מתעלמים זה מזה,הם נמנעים ממקומות צפופים,הם יהנהנו בראשם,הם ידידותיים,D,Lebanon 282,"How is the dead celebrated in Chinese culture? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Holding a memorial service with offerings of food and burning paper money. (ii) Decorating graves with flowers and holding picnics nearby. (iii) Lighting candles and leaving photographs at altars in the home. (iv) Hosting a feast with an empty chair for the deceased to join.","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii","चीनी संस्कृति में मृतकों का सम्मान कैसे किया जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें।","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii","中国人以何种方式纪念逝者? 阅读以下陈述,并选择包含所有符合此问题陈述的选项。","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii","Como os mortos são celebrados na cultura chinesa? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Realizar um serviço memorial com oferendas de comida e queima de dinheiro de papel. (ii) Decorar túmulos com flores e fazer piqueniques por perto. (iii) Acender velas e deixar fotografias em altares em casa. (iv) Dar uma festa com uma cadeira vazia para o falecido participar.","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii","Je, marehemu huadhimishwaje katika tamaduni za Kichina? Soma taarifa zifuatazo kisha uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kufanya ibada ya ukumbusho kwa matoleo ya chakula na kuchoma karatasi za pesa. (ii) Kupamba makaburi kwa maua na kufanya pikiniki karibu na hapo. (iii) Kuwasha mishumaa na kuacha picha kwenye madhabahu nyumbani. (iv) Kuandaa karamu na kiti kitupu kwa marehemu kujiunga.","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii","כיצד נחגגים המתים בתרבות הסינית? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii","i, ii, iii, iv","i, iv","i, ii",A,China 287,"In Hong Kong culture, why do people use two pairs of chopsticks while eating from communal dishes?",To distinguish their chopsticks from others at a large gathering.,Due to hygiene reasons.,To not mix the flavour of the dishes.,Give people an extra one in case they dropped one.,"हांगकांग संस्कृति में, लोग सांप्रदायिक व्यंजनों से खाते समय चॉपस्टिक के दो जोड़े का उपयोग क्यों करते हैं?",एक बड़ी सभा में अपनी चॉपस्टिक को दूसरों से अलग करने के लिए।,स्वच्छता कारणों से।,व्यंजनों के स्वाद को न मिलाने के लिए।,लोगों को एक अतिरिक्त देने के लिए यदि वे एक गिरा दें।,在香港文化中,为什么人们在吃共享菜肴时会使用两双筷子?,为了在大型聚会中区分自己的筷子和别人的筷子。,出于卫生原因。,不混淆菜肴的味道。,以防万一有人掉了一根,就多给他们一根。,"Na cultura de Hong Kong, por que as pessoas usam dois pares de hashis ao comer de pratos compartilhados?",Para distinguir seus hashis dos outros em uma grande reunião.,Por razões de higiene.,Para não misturar o sabor dos pratos.,"Dar às pessoas um extra, caso deixem cair um.","Katika utamaduni wa Hong Kong, kwa nini watu hutumia vijiti viwili tofauti wanapokula kutoka kwenye vyombo vya jamii?",Kutofautisha vijiti vyao na vile vya wengine kwenye mkusanyiko mkubwa.,Kwa sababu za usafi.,Ili kutoichanganya ladha ya vyakula tofauti.,Kuwapa watu kimoja cha ziada iwapo wakiangusha kimoja.,"בתרבות של הונג קונג, מדוע אנשים משתמשים בשני זוגות מקלות אכילה בזמן אכילה ממנות משותפות?",כדי להבדיל את מקלות האכילה שלהם מאחרים בהתקהלות גדולה.,מטעמי היגיינה.,כדי לא לערבב את טעם המנות.,לתת לאנשים אחד נוסף למקרה שיפילו אחד.,B,Hong Kong 289,"What do the French typically buy every day for their meals, reflecting their cultural preference?",Baguette,Hamburger buns,Tortillas,White rice.,"फ्रांसीसी आमतौर पर अपने भोजन के लिए हर दिन क्या खरीदते हैं, जो उनकी सांस्कृतिक पसंद को दर्शाता है?",बैगुएट,हैम्बर्गर बन,टॉर्टिला,सफेद चावल,法国人通常每天为他们的饭菜买什么,以反映他们的文化偏好?,法棍,汉堡面包,玉米饼,白米饭,"O que os franceses tipicamente compram todos os dias para suas refeições, refletindo sua preferência cultural?",Baguete,Pães de hambúrguer,Tortillas,Arroz branco,"Kifaransa hununua nini kila siku kwa ajili ya milo yao, kuonyesha upendeleo wao wa kitamaduni?",Baguette,Mikate ya Hamburger,Tortillas,Mchele mweupe.,"מה הצרפתים קונים בדרך כלל כל יום לארוחות שלהם, המשקף את העדפתם התרבותית?",בגט,לחמניות המבורגר,טורטיות,אורז לבן,A,France 293,"In South African culture, how do most women traditionally dress when in public?",Wear clothing that covers most of their body,Dress in layers to withstand cold,"Walk with revealing attire, including exposed breasts",Wear formal attire on a regular basis.,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, अधिकांश महिलाएँ सार्वजनिक रूप से पारंपरिक रूप से कैसे कपड़े पहनती हैं?",ऐसे कपड़े पहनें जो उनके शरीर के अधिकांश हिस्से को ढकते हों,ठंड का सामना करने के लिए परतदार कपड़े पहनें,"खुले तौर-तरीकों वाले कपड़ों में चलें, जिसमें नंगे स्तन भी शामिल हों",नियमित रूप से औपचारिक पोशाक पहनें।,在南非文化中,大多数女性在外出时通常如何穿着?,穿着能遮盖大部分身体的衣服,分层穿着以抵御寒冷,穿着暴露的衣服,包括裸露的胸部,经常穿着正装,"Na cultura sul-africana, como a maioria das mulheres tradicionalmente se veste em público?",Usam roupas que cobrem a maior parte do corpo,Vestem-se em camadas para suportar o frio,"Andam com trajes reveladores, incluindo seios expostos",Usam trajes formais regularmente.,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, wanawake wengi huvaliaje kijadi wakiwa hadharani?",Huvaa nguo zinazofunika sehemu kubwa ya miili yao,Huvaa tabaka za nguo ili kuhimili baridi,"Hutembea wakiwa wamevalia nguo zinazoonyesha miili yao, ikiwemo matiti wazi",Huvaa mavazi rasmi mara kwa mara.,"בתרבות דרום אפריקה, כיצד רוב הנשים מתלבשות באופן מסורתי כשהן בציבור?",לובשות בגדים המכסים את רוב גופן,מתלבשות בשכבות כדי לעמוד בקור,"הולכות בלבוש חושפני, כולל חזה חשוף",לובשות לבוש רשמי באופן קבוע.,A,South Africa 297,"What do families in Chile typically barbecue and drink on Independence Day? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) barbecue and hotdogs (ii) barbecue (iii) barbecue, wine and empanadas (iv) barbecue, terremoto and empanadas","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","चिली में परिवार आमतौर पर स्वतंत्रता दिवस पर क्या बारबेक्यू करते हैं और पीते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","在智利,家庭在独立日通常会烧烤和饮用什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 烧烤和热狗 (ii) 烧烤 (iii) 烧烤、葡萄酒和肉馅卷饼 (iv) 烧烤、地震酒和肉馅卷饼","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","O que as famílias no Chile normalmente fazem no churrasco e bebem no Dia da Independência? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) churrasco e cachorros-quentes (ii) churrasco (iii) churrasco, vinho e empanadas (iv) churrasco, terremoto e empanadas","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","Ni nini familia nchini Chile hupika kwa kawaida kwenye Kichoma nyama na kunywa kwenye Siku ya Uhuru? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) nyama choma na hotdogs (ii) nyama choma (iii) nyama choma, mvinyo na empanadas (iv) nyama choma, terremoto na empanadas","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","שאלה: מה משפחות בצ'ילה בדרך כלל עושות על האש ושותות ביום העצמאות? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iv","iii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv",B,Chile 298,"In South Korean culture, which of the following is not a traditional and culturally appropriate gift to bring to a friend's housewarming party, where the focus is on practicality and utility?",A stylish set of bath towels,A decorative ceramic vase for home decor,A set of high-quality kitchen towels or a compact rice cooker,A premium bottle of French champagne,"दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, निम्नलिखित में से कौन सा दोस्त की गृहप्रवेश पार्टी में ले जाने के लिए एक पारंपरिक और सांस्कृतिक रूप से उचित उपहार नहीं है, जहाँ व्यावहारिकता और उपयोगिता पर ध्यान केंद्रित है?",स्नान तौलियों का एक स्टाइलिश सेट,घर की सजावट के लिए एक सजावटी सिरेमिक फूलदान,उच्च गुणवत्ता वाले रसोई तौलिये का एक सेट या एक कॉम्पैक्ट राइस कुकर,फ्रेंच शैंपेन की एक प्रीमियम बोतल,在韩国文化中,以下哪一项不适合作为送给朋友的乔迁派对礼物,同时又注重实用性和功用性?,一套时尚的浴巾,一个用于家居装饰的装饰性陶瓷花瓶,一套高品质的厨房毛巾或一个紧凑型电饭煲,一瓶高档法国香槟,"Na cultura sul-coreana, qual dos seguintes não é um presente tradicional e culturalmente apropriado para levar a uma festa de inauguração de um amigo, onde o foco é a praticidade e a utilidade?",Um conjunto elegante de toalhas de banho,Um vaso de cerâmica decorativo para decoração de casa,Um conjunto de toalhas de cozinha de alta qualidade ou uma panela elétrica de arroz compacta,Uma garrafa premium de champanhe francês,"Katika utamaduni wa Korea Kusini, ni kipi kati ya vifuatavyo si zawadi ya kitamaduni na inayofaa kuleta kwenye sherehe ya kuanzisha nyumba ya rafiki, ambapo lengo ni vitendo na manufaa?",Seti maridadi ya taulo za kuogea,Chombo cha maua cha kauri kinachopamba nyumba,Seti ya taulo za jikoni za hali ya juu au jiko dogo la kupikia wali (rice cooker),Chupa ya kifahari ya shampeni ya Kifaransa,"בתרבות דרום קוריאה, איזה מהבאים אינו מתנה מסורתית ומתאימה מבחינה תרבותית להביא למסיבת חנוכת בית של חבר, כאשר הדגש הוא על פרקטיות ותועלתיות?",סט מסוגנן של מגבות אמבטיה,אגרטל קרמיקה דקורטיבי לעיצוב הבית,סט מגבות מטבח איכותיות או סיר אורז קומפקטי,בקבוק שמפניה צרפתי מובחר,D,South Korea 299,"In Chilean culture, how are people usually received?",You say hello,A bow is made,Men are given a kiss on the face and women are given a handshake.,None of the above,"चिली की संस्कृति में, लोगों का स्वागत आमतौर पर कैसे किया जाता है?",आप नमस्ते कहते हैं,झुक कर अभिवादन किया जाता है,पुरुषों को चेहरे पर चुंबन दिया जाता है और महिलाओं को हाथ मिलाया जाता है।,ऊपर से कोई नहीं,在智利文化中,人们通常如何问候他人?,问好,鞠躬,男士亲吻脸颊,女士握手。,以上皆非,"Na cultura chilena, como as pessoas são geralmente recebidas?",Você diz olá,Faz-se uma reverência,Os homens recebem um beijo no rosto e as mulheres um aperto de mão.,Nenhuma das anteriores,"Katika utamaduni wa Chile, watu hupokelewaje kwa kawaida?",Unasalimu,Kuinama kunafanywa,Wanaume hupewa busu usoni na wanawake hupewa mkono.,Hakuna yoyote kati ya haya hapo juu,"בתרבות הצ'יליאנית, איך אנשים מתקבלים בדרך כלל?",אומרים שלום,משתחווים קידה,גברים מקבלים נשיקה על הלחי ונשים מקבלות לחיצת יד.,"אף אחת מהאפשרויות הנ""ל",A,Chile 301,"In Vietnamese culture, why is it important to know people's age?",To find suitable sports activities to do together.,To understand what kind of music they might like.,To know how to address them properly and show respect.,To suggest appropriate TV shows or movies to watch together.,"वियतनामी संस्कृति में, लोगों की उम्र जानना क्यों महत्वपूर्ण है?",एक साथ करने के लिए उपयुक्त खेल गतिविधियों को खोजना।,यह समझना कि उन्हें किस प्रकार का संगीत पसंद आ सकता है।,उन्हें ठीक से संबोधित करना और सम्मान दिखाना जानना।,एक साथ देखने के लिए उपयुक्त टीवी शो या फिल्मों का सुझाव देना।,在越南文化中,了解他人的年龄为何如此重要?,寻找适合一起进行的体育活动。,了解他们可能喜欢哪种音乐。,知道如何正确称呼他们并表示尊重。,建议适合一起观看的电视节目或电影。,"Na cultura vietnamita, por que é importante saber a idade das pessoas?",Para encontrar atividades esportivas adequadas para fazerem juntos.,Para entender que tipo de música eles podem gostar.,Para saber como se dirigir a eles adequadamente e demonstrar respeito.,Para sugerir programas de TV ou filmes apropriados para assistirem juntos.,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, kwa nini ni muhimu kujua umri wa watu?",Ili kupata shughuli za michezo zinazofaa za kufanya pamoja.,Ili kuelewa aina gani ya muziki wanaoweza kupenda.,Ili kujua jinsi ya kuwaamkua ipasavyo na kuonesha heshima.,Ili kupendekeza vipindi vya TV au filamu zinazofaa kutazama pamoja.,"בתרבות וייטנאמית, מדוע חשוב לדעת את גילם של אנשים?",כדי למצוא פעילויות ספורט מתאימות לעשות יחד.,כדי להבין איזו סוג מוזיקה הם עשויים לאהוב.,כדי לדעת כיצד לפנות אליהם כראוי ולהפגין כבוד.,כדי להציע תוכניות טלוויזיה או סרטים מתאימים לצפייה משותפת.,C,Vietnam 302,"In Vietnamese culture, how do they call the grandmother on the father's side?",Bà nội,Nana,Abuela,Oma,"वियतनामी संस्कृति में, वे पिता की तरफ की दादी को क्या कहते हैं?",बा नोई,नाना,अबूला,ओमा,在越南文化中,他们如何称呼父亲的母亲?,Bà nội,Nana,Abuela,Oma,"Na cultura vietnamita, como eles chamam a avó por parte de pai?",Bà nội,Nana,Abuela,Oma,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, wanamwitaje bibi upande wa baba?",Bà nội,Nana,Abuela,Oma,"בתרבות וייטנאם, איך קוראים לסבתא מצד האב?",בא נוי,ננה,אבואלה,אומה,A,Vietnam 303,"In Chinese culture, why is it improper to serve chopsticks placed vertically in a bowl of rice?",Because it signifies you are in a hurry and lack respect for the mealtime.,"Because it is thought to resemble an offering for the dead, bringing bad luck.",Because it symbolizes cutting ties with those you are sharing your meal with.,Because it indicates that you are finished eating and want to leave the table,"चीनी संस्कृति में, चावल के कटोरे में लंबवत चॉपस्टिक रखना अनुचित क्यों माना जाता है?",क्योंकि इसका मतलब है कि आप जल्दी में हैं और भोजन के समय के प्रति अनादर दिखाते हैं।,"क्योंकि इसे मृतकों के लिए एक भेंट के समान माना जाता है, जो दुर्भाग्य लाता है।",क्योंकि यह उन लोगों से संबंध तोड़ने का प्रतीक है जिनके साथ आप भोजन कर रहे हैं।,क्योंकि यह दर्शाता है कि आपने खाना समाप्त कर लिया है और मेज छोड़ना चाहते हैं,在中国文化中,为什么将筷子垂直插在饭碗里是不恰当的?,因为它表示你很匆忙,对用餐时间缺乏尊重。,因为它被认为类似于祭奠死者的供品,会带来厄运。,因为它象征着与共进晚餐的人断绝关系。,因为它表示你已吃完饭并想离开餐桌。,"Na cultura chinesa, por que é inadequado servir pauzinhos colocados verticalmente em uma tigela de arroz?",Porque significa que você está com pressa e não tem respeito pela hora da refeição.,"Porque é considerado uma oferenda para os mortos, trazendo má sorte.",Porque simboliza o corte de laços com aqueles com quem você está compartilhando sua refeição.,Porque indica que você terminou de comer e quer sair da mesa.,"Katika utamaduni wa Kichina, kwa nini si sahihi kuhudumia vijiti vilivyosimama wima kwenye bakuli la wali?",Kwa sababu inaashiria kwamba una haraka na huna heshima kwa wakati wa chakula.,"Kwa sababu inadhaniwa kufanana na sadaka kwa ajili ya wafu, ikileta bahati mbaya.",Kwa sababu inaashiria kukata uhusiano na wale unaoshiriki nao chakula.,Kwa sababu inaonyesha kwamba umemaliza kula na unataka kuondoka mezani.,"בתרבות הסינית, מדוע אין זה ראוי להגיש מקלות אכילה מונחים אנכית בקערת אורז?",מפני שזה מסמל שאתה ממהר וחסר כבוד לזמן הארוחה.,"מפני שזה נחשב דומה למנחה למתים, ומביא מזל רע.",מפני שזה מסמל ניתוק קשרים עם מי שאתה חולק איתם את הארוחה.,מפני שזה מציין שסיימת לאכול ורוצה לעזוב את השולחן.,B,China 304,"In Morocco, with which hand do individuals exclusively eat their food?",With their right hand only,With both hands interchangeably,With their left hand only,With whichever hand is more dominant for the individual.,"मोरक्को में, व्यक्ति अपने भोजन को विशेष रूप से किस हाथ से खाते हैं?",केवल अपने दाहिने हाथ से,दोनों हाथों का अदल-बदल कर,केवल अपने बाएं हाथ से,जिस हाथ से व्यक्ति अधिक प्रभावी हो।,在摩洛哥,人们用哪只手吃饭?,只用右手,两只手交替使用,只用左手,用个人较常用的那只手。,"Em Marrocos, com qual mão as pessoas comem sua comida exclusivamente?",Apenas com a mão direita,"Com as duas mãos, de forma intercambiável",Apenas com a mão esquerda,Com a mão que for mais dominante para o indivíduo.,"Nchini Moroko, watu hula chakula chao kwa kutumia mkono gani pekee, bila kutumia mwingine?",Kwa mkono wao wa kulia tu,Kwa mikono yote miwili kwa kubadilishana,Kwa mkono wao wa kushoto tu,Kwa mkono wowote ambao ni imara zaidi kwa mtu huyo.,"במרוקו, באיזו יד אנשים אוכלים את האוכל שלהם באופן בלעדי?",רק ביד ימין,בשתיהן לסירוגין,רק ביד שמאל,בכל יד שהיא הדומיננטית יותר עבור האדם.,A,Morocco 305,"In Saudi culture, how do you properly serve Arabic coffee to a guest?",pour with left hand and serve it with right hand,pour it while its on the tray then serve it,pour with right hand and serve it with left hand,pour it while they hold the cup,"सऊदी संस्कृति में, आप मेहमान को अरबी कॉफी कैसे परोसते हैं?",बाएँ हाथ से डालें और दाहिने हाथ से परोसें,ट्रे में रहते हुए ही डालें और फिर परोसें,दाएँ हाथ से डालें और बाएँ हाथ से परोसें,जब वे कप पकड़े हों तभी डालें,在沙特文化中,如何正确地为客人提供阿拉伯咖啡?,左手倒,右手端,在托盘上倒好后再端上,右手倒,左手端,在客人拿着杯子时倒,"Na cultura saudita, como se serve adequadamente o café árabe a um convidado?",despeje com a mão esquerda e sirva com a mão direita,despeje enquanto está na bandeja e depois sirva,despeje com a mão direita e sirva com a mão esquerda,despeje enquanto eles seguram a xícara,"Katika utamaduni wa Saudi, unawezaje kumhudumia mgeni kahawa ya Kiarabu ipasavyo?",mimina kwa mkono wa kushoto na uhudumie kwa mkono wa kulia,mimina ikiwa kwenye trei kisha uhudumie,mimina kwa mkono wa kulia na uhudumie kwa mkono wa kushoto,mimina wakati wanashikilia kikombe,"בתרבות הסעודית, איך מגישים קפה ערבי לאורח כראוי?",מוזגים ביד שמאל ומגישים ביד ימין,מוזגים כשהוא על המגש ואז מגישים אותו,מוזגים ביד ימין ומגישים ביד שמאל,מוזגים בזמן שהם מחזיקים את הספל,A,Saudi Arabia 308,Which of the following questions is/are from people in Iran?,"Happy Nowruz! What items do you include on your Haft-Seen table? Have you prepared Sabzeh yet?""",That's a wonderful tradition. What kind of tea do you usually serve to guests? Have you tried serving Persian sweets with it?,It's great to respect cleanliness. Do you have special slippers for guests? Do you also offer them a place to sit and relax?,All of the above,निम्नलिखित में से कौन सा/से प्रश्न ईरान के लोगों से है/हैं?,"नवरोज़ मुबारक! आप अपनी हफ़्त-सीन मेज़ पर कौन सी चीज़ें रखते हैं? क्या आपने अभी तक सब्ज़े तैयार किए हैं?""",यह एक अद्भुत परंपरा है। आप आमतौर पर मेहमानों को किस तरह की चाय परोसते हैं? क्या आपने इसके साथ फ़ारसी मिठाइयाँ परोसने की कोशिश की है?,स्वच्छता का सम्मान करना बहुत अच्छी बात है। क्या आपके पास मेहमानों के लिए विशेष चप्पलें हैं? क्या आप उन्हें बैठने और आराम करने के लिए जगह भी देते हैं?,उपरोक्त सभी,以下哪个问题来自伊朗人?,新年快乐!您的Haft-Seen桌上都摆放了哪些物品?您准备好Sabzeh了吗?,这是一个美好的传统。您通常给客人上什么样的茶?您尝过配波斯甜点吗?,尊重清洁是件好事。您有专门为客人准备的拖鞋吗?您也为他们提供一个坐下休息的地方吗?,以上所有,Qual das seguintes perguntas é/são de pessoas do Irã?,Feliz Nowruz! Quais itens você inclui na sua mesa Haft-Seen? Você já preparou o Sabzeh?,Essa é uma tradição maravilhosa. Que tipo de chá você geralmente serve aos convidados? Você já tentou servir doces persas com ele?,É ótimo respeitar a limpeza. Você tem chinelos especiais para os convidados? Você também oferece a eles um lugar para sentar e relaxar?,Todas as anteriores,Ni ipi/zipi kati ya maswali yafuatayo inatoka kwa watu wa Iran?,Nawruz njema! Ni vitu gani unavyoweka kwenye meza yako ya Haft-Seen? Umeandaa sabzeh tayari?,Hiyo ni desturi nzuri sana. Kawaida unawapa wageni chai gani? Umejaribu kuwaandalia peremende za Kiajemi?,"Ni vizuri sana kuheshimu usafi. Je, una viatu maalum kwa wageni? Je, pia unawaandalia mahali pa kukaa na kupumzika?",Yote yaliyo hapo juu,איזו מהשאלות הבאות היא/הן מאנשים באיראן?,"נורוז שמח! אילו פריטים אתם כוללים על שולחן ה""האפט-סין"" שלכם? האם כבר הכנתם סבזה?",זו מסורת נפלאה. איזה סוג תה אתם מגישים בדרך כלל לאורחים? האם ניסיתם להגיש איתו ממתקים פרסיים?,זה נהדר לכבד ניקיון. האם יש לכם נעלי בית מיוחדות לאורחים? האם אתם מציעים להם גם מקום לשבת ולהירגע?,כל התשובות נכונות,A,Iran 309,"In Singaporean culture, what is an egregious faux pas when eating with others?",Eating quickly to show you enjoyed the meal,Taking the last morsel of food for yourself from a communal dish,Making loud noises while eating to express your enjoyment,Refusing to offer to pay the bill at the end of the meal.,"सिंगापुर की संस्कृति में, दूसरों के साथ भोजन करते समय एक बड़ी ग़लती क्या है?",यह दिखाने के लिए जल्दी-जल्दी खाना कि आपने भोजन का आनंद लिया,सांझी थाली से भोजन का आख़िरी निवाला ख़ुद ले लेना,अपनी संतुष्टि व्यक्त करने के लिए खाते समय ज़ोरदार आवाज़ें करना,भोजन के अंत में बिल का भुगतान करने की पेशकश करने से मना करना।,在新加坡文化中,与他人一同进餐时,何种行为是严重的失礼?,1:快速进食以表示您喜欢这顿饭,2:从公共盘中取出最后一块食物给自己吃,3:吃饭时发出大声响以表达您的享受,4:在用餐结束时拒绝主动支付账单,"Na cultura singapuriana, qual é uma gafe grave ao comer com outras pessoas?",Comer rapidamente para mostrar que gostou da refeição,Pegar o último pedaço de comida para si mesmo de um prato comum,Fazer barulhos altos enquanto come para expressar seu prazer,Recusar-se a oferecer-se para pagar a conta no final da refeição.,"Katika utamaduni wa Singapore, ni tabia gani mbaya sana wakati wa kula na wengine?",Kula haraka kuonyesha umefurahia mlo,Kuchukua kipande cha mwisho cha chakula kutoka kwenye sahani ya pamoja kwa ajili yako mwenyewe,Kutoa sauti kubwa wakati wa kula kuonyesha furaha yako,Kukataa kutoa kulipa bili mwishoni mwa mlo.,"בתרבות הסינגפורית, מהי טעות חמורה ובלתי נסלחת כשסועדים עם אחרים?",לאכול במהירות כדי להראות שנהנית מהארוחה,לקחת את פיסת האוכל האחרונה לעצמך ממנה משותפת,השמעת רעשים חזקים בזמן האכילה כדי להביע את הנאתך,לסרב להציע לשלם את החשבון בסוף הארוחה,B,Singapore 310,"In Egypt, what is the appropriate way to return borrowed money when you find your friend's spouse home alone?","Politely refuse any offers for tea or food, give the money, and leave immediately.","Accept the invitation for tea, hand over the money, and then leave after a brief chat.",Insist on waiting until your friend comes home to hand over the money personally.,Take the spouse,"मिस्र में, जब आपको अपने दोस्त की पत्नी घर पर अकेली मिले तो उधार लिए गए पैसे वापस करने का उचित तरीका क्या है?","चाय या खाने के किसी भी प्रस्ताव को विनम्रतापूर्वक मना कर दें, पैसे दें और तुरंत निकल जाएं।","चाय का निमंत्रण स्वीकार करें, पैसे सौंप दें, और फिर संक्षिप्त बातचीत के बाद निकल जाएं।",पैसे व्यक्तिगत रूप से सौंपने के लिए अपने दोस्त के घर आने तक इंतजार करने पर जोर दें।,जीवनसाथी को ले लो,在埃及,当你发现朋友的配偶独自在家时,归还借来的钱的适当方式是什么?,礼貌地拒绝任何茶点或食物的邀请,把钱给他,然后立即离开。,接受喝茶的邀请,把钱交给他,然后短暂 R 聊后离开。,坚持等到你的朋友回家亲自把钱交给他。,带配偶去,"No Egito, qual é a maneira apropriada de devolver o dinheiro emprestado quando você encontra o cônjuge do seu amigo sozinho em casa?","Recusar educadamente quaisquer ofertas de chá ou comida, entregar o dinheiro e sair imediatamente.","Aceitar o convite para o chá, entregar o dinheiro e depois sair após uma breve conversa.",Insistir em esperar até que seu amigo chegue em casa para entregar o dinheiro pessoalmente.,Levar o cônjuge,"Nchini Misri, ni ipi njia sahihi ya kurejesha pesa za mkopo unapomkuta mke/mume wa rafiki yako peke yake nyumbani?","Kataa kwa heshima matoleo yoyote ya chai au chakula, toa pesa, kisha uondoke mara moja.","Kubali mwaliko wa chai, kisha umpe pesa, kisha uondoke baada ya mazungumzo mafupi.",Sisitiza kusubiri hadi rafiki yako arudi nyumbani ili kumpa pesa mwenyewe.,Mchukue mke/mume,"במצרים, מהי הדרך הנכונה להחזיר כסף לווה כשמוצאים את בן/בת הזוג של חבר/ה לבד בבית?","לסרב בנימוס לכל הצעת תה או אוכל, לתת את הכסף ולעזוב מיד.","לקבל את ההזמנה לתה, למסור את הכסף, ולאחר מכן לעזוב לאחר שיחה קצרה.",להתעקש לחכות עד שהחבר/ה יחזור/תשוב הביתה כדי למסור את הכסף באופן אישי.,קח את בן/בת הזוג,A,Egypt 311,"In Egypt, how should an adult respond when witnessing a child behaving inappropriately towards another child?",Correct the child's behavior as it's considered a collective responsibility to guide children.,"Ignore the behavior, as it's deemed appropriate to not interfere with others' children.",Take a video of the incident to discuss on social media for collective advice.,Call for professional help as it's,"मिस्र में, जब कोई वयस्क किसी बच्चे को दूसरे बच्चे के प्रति अनुचित व्यवहार करते हुए देखता है, तो उसे कैसी प्रतिक्रिया देनी चाहिए?","बच्चे के व्यवहार को सुधारें, क्योंकि बच्चों का मार्गदर्शन करना एक सामूहिक जिम्मेदारी मानी जाती है।","व्यवहार को अनदेखा करें, क्योंकि दूसरों के बच्चों के मामलों में हस्तक्षेप न करना उचित माना जाता है।",सामूहिक सलाह के लिए सोशल मीडिया पर चर्चा करने हेतु घटना का एक वीडियो बनाएं।,पेशेवर मदद के लिए बुलाएँ क्योंकि यह,在埃及,当一个成年人目睹一个孩子对另一个孩子行为不当时,应该如何回应?,纠正孩子的行为,因为这被认为是引导孩子的集体责任。,忽视这种行为,因为不干涉别人的孩子被认为是恰当的。,将事件录像并在社交媒体上讨论以征求集体建议。,寻求专业帮助,因为这,"No Egito, como um adulto deve reagir ao presenciar uma criança se comportando de forma inadequada com outra criança?","Corrigir o comportamento da criança, pois é considerada uma responsabilidade coletiva guiar as crianças.","Ignorar o comportamento, pois é considerado apropriado não interferir com os filhos dos outros.",Filmar o incidente para discutir nas redes sociais em busca de conselhos coletivos.,"Chamar ajuda profissional, pois é","Nchini Misri, mtu mzima anapaswa kujibuje anaposhuhudia mtoto akifanya vitendo visivyofaa kwa mtoto mwingine?",Kurekebisha tabia ya mtoto kwani inachukuliwa kuwa jukumu la pamoja kuwaelekeza watoto.,"Kupuuza tabia hiyo, kwani inachukuliwa kuwa inafaa kutonjiingiza katika mambo ya watoto wengine.",Kurekodi video ya tukio hilo ili kujadili kwenye mitandao ya kijamii kwa ushauri wa pamoja.,Kuita msaada wa kitaalamu kwani ni,"במצרים, כיצד צריך מבוגר להגיב כאשר הוא עד לילד שמתנהג בצורה לא הולמת כלפי ילד אחר?",לתקן את התנהגות הילד מכיוון שזו נחשבת אחריות קולקטיבית להדריך ילדים.,"להתעלם מההתנהגות, מכיוון שזה נחשב מתאים לא להתערב בילדים של אחרים.",לצלם וידאו של המקרה כדי לדון בו ברשתות החברתיות לקבלת עצה קולקטיבית.,לקרוא לעזרה מקצועית מכיוון שזה,A,Egypt 312,"In Indian culture, how do people typically indicate ""yes"" with a head movement?",Shaking the head left and right,Nodding the head up and down,Tapping the side of the nose,Winking one eye.,"भारतीय संस्कृति में, लोग सिर हिलाकर आमतौर पर ""हां"" कैसे दर्शाते हैं?",सिर को बाएँ और दाएँ हिलाना,सिर को ऊपर और नीचे हिलाना,नाक के एक तरफ टैप करना,एक आँख मारना।,在印度文化中,人们通常如何通过头部动作表示“是”?,左右摇头,上下点头,轻敲鼻侧,眨一只眼,"Na cultura indiana, como as pessoas tipicamente indicam ""sim"" com um movimento de cabeça?",Balançando a cabeça para a esquerda e para a direita,Assentindo com a cabeça para cima e para baixo,Tocando a lateral do nariz,Piscando um olho.,"Katika utamaduni wa Kihindi, watu huashiriaje kwa kawaida ""ndiyo"" kwa kutumia harakati ya kichwa?",Kutikisa kichwa kushoto na kulia,Kukunja kichwa juu na chini,Kugonga upande wa pua,Kufumba jicho moja.,"בתרבות ההודית, איך אנשים בדרך כלל מסמנים ""כן"" בתנועת ראש?",מנענוע ראש מצד לצד,הנהון ראש למעלה ולמטה,טפיחה על צד האף,קריצת עין אחת,B,India 313,"In German culture, what is the common practice regarding meals?",A hot meal for dinner and a cold meal for lunch,A cold meal for dinner and a hot meal for lunch,People skip lunch and only eat dinner,A cold meal for both lunch and dinner,"जर्मन संस्कृति में, भोजन के संबंध में सामान्य प्रथा क्या है?",रात के खाने के लिए गर्म भोजन और दोपहर के भोजन के लिए ठंडा भोजन,रात के खाने के लिए ठंडा भोजन और दोपहर के भोजन के लिए गर्म भोजन,लोग दोपहर का भोजन छोड़ देते हैं और केवल रात का खाना खाते हैं,दोपहर के भोजन और रात के खाने दोनों के लिए ठंडा भोजन,在德国文化中,关于用餐的常见做法是什么?,晚餐吃热餐,午餐吃冷餐,晚餐吃冷餐,午餐吃热餐,人们不吃午餐,只吃晚餐,午餐和晚餐都吃冷餐,"Na cultura alemã, qual é a prática comum em relação às refeições?",Uma refeição quente no jantar e uma refeição fria no almoço,Uma refeição fria no jantar e uma refeição quente no almoço,As pessoas pulam o almoço e comem apenas o jantar,Uma refeição fria tanto no almoço quanto no jantar,"Katika utamaduni wa Ujerumani, ni utaratibu gani wa kawaida kuhusu milo?",Mlo wa moto kwa chakula cha jioni na mlo baridi kwa chakula cha mchana,Mlo baridi kwa chakula cha jioni na mlo wa moto kwa chakula cha mchana,Watu huruka chakula cha mchana na hula chakula cha jioni tu,Mlo baridi kwa chakula cha mchana na chakula cha jioni,"בתרבות הגרמנית, מהי הפרקטיקה הנפוצה לגבי ארוחות?",ארוחה חמה בערב וארוחה קרה בצהריים,ארוחה קרה בערב וארוחה חמה בצהריים,אנשים מדלגים על ארוחת הצהריים ואוכלים רק ארוחת ערב,ארוחה קרה גם בצהריים וגם בערב,B,Germany 314,"In German culture, what is a popular outdoor activity? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Going for walks (ii) Surfing (iii) Barbecue cookouts (iv) Relax in the garden","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv","जर्मन संस्कृति में, एक लोकप्रिय बाहरी गतिविधि क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) टहलने जाना (ii) सर्फिंग (iii) बारबेक्यू कुकआउट (iv) बगीचे में आराम करें","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv","在德国文化中,什么是受欢迎的户外活动? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 散步 (ii) 冲浪 (iii) 烧烤野餐 (iv) 在花园里放松","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv","Na cultura alemã, qual é uma atividade popular ao ar livre? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Fazer caminhadas (ii) Surf (iii) Churrascos (iv) Relaxar no jardim","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv","Katika utamaduni wa Kijerumani, ni shughuli gani maarufu ya nje? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwenda kutembea (ii) Kuteleza kwenye mawimbi (Surfing) (iii) Kuoka nyama (Barbecue cookouts) (iv) Kupumzika bustanini","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv","בתרבות הגרמנית, איזו פעילות פופולרית בחיק הטבע? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) יציאה לטיולים (ii) גלישה (iii) מסיבות ברביקיו (iv) מנוחה בגינה","i, iii, iv","i, iii","iii, iv","i, iii, iv",A,Germany 315,How is lobola observed in the Zulu culture and what does it symbolize?,"A negotiation involving gifts of cattle, goats, or other items from the groom's family to the bride's, symbolizing respect and unity between the families.","A payment made by the bride's family to the groom's family in cash, symbolizing the bride's contribution to her new family.",A contract signed between the bride,None of the above are correct.,ज़ुलु संस्कृति में लोबोला को कैसे मनाया जाता है और यह क्या दर्शाता है?,"दूल्हे के परिवार द्वारा दुल्हन को मवेशियों, बकरियों, या अन्य सामानों के उपहार से जुड़ी एक बातचीत, जो परिवारों के बीच सम्मान और एकता का प्रतीक है।","दुल्हन के परिवार द्वारा दूल्हे के परिवार को नकद में किया गया भुगतान, जो दुल्हन के नए परिवार में योगदान का प्रतीक है।",दुल्हन के बीच हस्ताक्षरित एक अनुबंध,उपरोक्त में से कोई भी सही नहीं है।,在祖鲁文化中,聘礼是如何进行的,它象征着什么?,新郎家向新娘家赠送牛、山羊或其他物品进行协商,象征着两家之间的尊重和团结。,新娘家以现金形式支付给新郎家的一笔款项,象征着新娘对其新家庭的贡献。,新娘之间签订的合同,以上都不正确。,Como é observado o lobola na cultura Zulu e o que ele simboliza?,"Uma negociação envolvendo presentes de gado, cabras ou outros itens da família do noivo para a família da noiva, simbolizando respeito e união entre as famílias.","Um pagamento feito pela família da noiva para a família do noivo em dinheiro, simbolizando a contribuição da noiva para sua nova família.",Um contrato assinado entre a noiva,Nenhuma das alternativas acima está correta.,"Je, lobola huadhimishwaje katika utamaduni wa Kizulu na inawakilisha nini?","Mazungumzo yanayohusisha zawadi za ng'ombe, mbuzi, au vitu vingine kutoka kwa familia ya bwana harusi kwenda kwa bibi arusi, kuashiria heshima na umoja kati ya familia hizo.","Malipo yanayofanywa na familia ya bibi arusi kwa familia ya bwana harusi taslimu, kuashiria mchango wa bibi arusi kwa familia yake mpya.",Mkataba uliotiwa saini kati ya bibi arusi.,Hakuna hata moja kati ya haya iliyo sahihi.,"כיצד נחגג ה""לובולה"" בתרבות הזולו ומה הוא מסמל?","משא ומתן הכולל מתנות של בקר, עזים או פריטים אחרים ממשפחת החתן למשפחת הכלה, המסמל כבוד ואחדות בין המשפחות.","תשלום הניתן על ידי משפחת הכלה למשפחת החתן במזומן, המסמל את תרומת הכלה למשפחתה החדשה.",חוזה שנחתם בין הכלה,אף אחת מהאפשרויות לעיל אינה נכונה.,A,South Africa 316,"In British culture, which form of greeting is considered most polite and traditional?",A firm handshake while maintaining eye contact,A casual high-five,A warm hug,A bow.,"ब्रिटिश संस्कृति में, अभिवादन का कौन सा रूप सबसे विनम्र और पारंपरिक माना जाता है?",आंख से आंख मिलाकर एक दृढ़ руко shake,एक आकस्मिक हाई-फाइव,एक गर्मजोशी भरा गले लगाना,एक नमन,在英国文化中,哪种问候方式被认为是最礼貌和传统的?,坚定地握手并保持眼神交流,随意的击掌,热情的拥抱,鞠躬,"Na cultura britânica, qual forma de saudação é considerada a mais educada e tradicional?",Um aperto de mão firme enquanto mantém contato visual,"Um toque de mão casual (""high-five"")",Um abraço caloroso,Uma reverência,"Katika utamaduni wa Uingereza, ni aina gani ya salamu inachukuliwa kuwa yenye adabu na ya kimila zaidi?",Kushikana mikono kwa imara huku mkiangaliana machoni,Kupigana 'high-five' isivyo rasmi,Kukumbatiana kwa upendo,Kuinama,"בתרבות הבריטית, איזו צורת ברכה נחשבת למנומסת ולמסורתית ביותר?",לחיצת יד יציבה תוך שמירה על קשר עין,כיף קליל,חיבוק חם,קידה.,A,United Kingdom 318,What is not a common way to celebrate the afterlife in Chinese culture?,Lighting candles and placing them in windows.,Throwing a gathering with music and dance.,Burning joss paper offerings.,Decorating a house with lights and ornaments.,चीनी संस्कृति में मृत्यु के बाद के जीवन का जश्न मनाने का सामान्य तरीका क्या नहीं है?,मोमबत्तियाँ जलाना और उन्हें खिड़कियों में रखना।,संगीत और नृत्य के साथ एक सभा का आयोजन करना।,जॉस पेपर की भेंट जलाना।,एक घर को रोशनी और गहनों से सजाना।,在中国文化中,以下哪项不是庆祝来世的常见方式?,点燃蜡烛并将其放置在窗户中。,举办有音乐和舞蹈的聚会。,焚烧冥纸祭品。,用灯光和装饰品装饰房屋。,Qual não é uma maneira comum de celebrar a vida após a morte na cultura chinesa?,Acender velas e colocá-las nas janelas.,Fazer uma reunião com música e dança.,Queimar oferendas de papel-moeda (joss paper).,Decorar uma casa com luzes e ornamentos.,Njia ipi sio ya kawaida ya kusherehekea maisha ya baada ya kifo katika utamaduni wa Kichina?,Kuwasha mishumaa na kuiweka madirishani.,Kuandaa mkusanyiko na muziki na dansi.,Kuchoma matoleo ya karatasi ya joss.,Kupamba nyumba kwa taa na mapambo.,מהי דרך לא נפוצה לחגוג את החיים שלאחר המוות בתרבות הסינית?,הדלקת נרות והצבתם בחלונות.,עריכת מסיבה עם מוזיקה וריקודים.,שריפת נייר קטורת כמנחות.,קישוט בית באורות וקישוטים.,B,China 319,"In Argentina, how do friends typically prefer to enjoy their time?","Gathering in large groups, everyone together",Spending time alone or in very small groups,Preferring online interactions over face-to-face meetings,"Meeting in exclusive clubs, selective of the company they keep.",अर्जेंटीना में दोस्त आमतौर पर अपने समय का आनंद कैसे लेना पसंद करते हैं?,"बड़े समूहों में इकट्ठा होना, सब एक साथ",अकेले या बहुत छोटे समूहों में समय बिताना,आमने-सामने की मुलाकातों के बजाय ऑनलाइन बातचीत पसंद करना,"विशिष्ट क्लबों में मिलना, वे जिस संगत में रहते हैं, उसके प्रति चयनात्मक होना।","Typicalmente, en Argentina, ¿cómo prefieren los amigos disfrutar de su tiempo?","Reuniéndose en grupos grandes, todos juntos",Pasar tiempo solos o en grupos muy pequeños,Prefiriendo interacciones en línea en lugar de reuniones cara a cara,"Reunirse en clubes exclusivos, selectivos de la compañía que tienen.","Na Argentina, como os amigos geralmente preferem aproveitar o tempo?","Reunindo-se em grandes grupos, todos juntos",Passando tempo sozinhos ou em grupos muito pequenos,Preferindo interações online em vez de encontros presenciais,"Encontrando-se em clubes exclusivos, seletivos quanto à companhia que mantêm.","Nchini Ajentina, marafiki kwa kawaida wanapendelea kufurahia wakati wao vipi?","Kukusanyika katika vikundi vikubwa, kila mtu pamoja",Kutumia muda peke yao au katika vikundi vidogo sana,Kupendelea mwingiliano mtandaoni kuliko mikutano ya ana kwa ana,"Kukutana katika vilabu vya kipekee, wakichagua kampuni wanayoishiriki.","בארגנטינה, איך חברים בדרך כלל מעדיפים לבלות את זמנם?","התכנסות בקבוצות גדולות, כולם יחד",לבלות זמן לבד או בקבוצות קטנות מאוד,העדפת אינטראקציות מקוונות על פני פגישות פנים אל פנים,"מפגש במועדונים אקסקלוסיביים, בררנים לגבי החברה שהם מנהלים.",A,Argentina 320,"In many South American cultures, which of the following is a commonly observed greeting practice, especially in informal social settings, that may differ from similar practices in other cultures?","A formal handshake accompanied by a single kiss on the cheek, common in diplomatic settings in Europe","A single kiss on the right cheek, often mistaken for the practice of kissing both cheeks in Southern Europe","A hug with a pat on the back, frequently seen in casual greetings in North America","A double kiss on alternating cheeks, a practice similar to those observed in Mediterranean cultures","कई दक्षिण अमेरिकी संस्कृतियों में, निम्नलिखित में से कौन सी एक सामान्य अभिवादन प्रथा है, खासकर अनौपचारिक सामाजिक परिवेश में, जो अन्य संस्कृतियों में समान प्रथाओं से भिन्न हो सकती है?",यूरोप में राजनयिक सेटिंग्स में आम तौर पर गाल पर एक ही चुंबन के साथ एक औपचारिक हैंडशेक,"दाहिने गाल पर एक ही चुंबन, जिसे अक्सर दक्षिणी यूरोप में दोनों गालों को चूमने की प्रथा समझा जाता है","पीठ पर थपकी के साथ एक आलिंगन, जो अक्सर उत्तरी अमेरिका में आकस्मिक अभिवादन में देखा जाता है","बारी-बारी से गालों पर दोहरा चुंबन, भूमध्यसागरीय संस्कृतियों में देखी जाने वाली प्रथाओं के समान",在许多南美文化中,以下哪项是常见的问候习俗,尤其是在非正式社交场合,并且可能与其他文化中的类似习俗不同?,正式握手并轻吻脸颊一次,这在欧洲外交场合很常见,在右脸颊上亲吻一次,这常被误认为南欧亲吻双颊的习俗,拥抱并拍拍背,这在北美随意问候中经常见到,在左右脸颊各亲吻一次,这种习俗与地中海文化中观察到的相似,"Em muitas culturas sul-americanas, qual das seguintes é uma prática de saudação comumente observada, especialmente em ambientes sociais informais, que pode diferir de práticas semelhantes em outras culturas?","Um aperto de mão formal acompanhado por um único beijo na bochecha, comum em ambientes diplomáticos na Europa","Um único beijo na bochecha direita, muitas vezes confundido com a prática de beijar ambas as bochechas no sul da Europa","Um abraço com um tapinha nas costas, frequentemente visto em saudações casuais na América do Norte","Um beijo duplo em bochechas alternadas, uma prática semelhante às observadas nas culturas mediterrâneas","Katika tamaduni nyingi za Amerika Kusini, ipi kati ya zifuatazo ni desturi ya salamu inayoonekana sana, hasa katika mazingira ya kijamii yasiyo rasmi, ambayo inaweza kutofautiana na desturi zinazofanana na hizo katika tamaduni nyingine?","Kushikana mikono rasmi ikifuatana na busu moja kwenye shavu, jambo la kawaida katika mazingira ya kidiplomasia huko Ulaya","Busu moja kwenye shavu la kulia, mara nyingi inachukuliwa kimakosa kuwa ni desturi ya kubusu mashavu yote mawili huko Ulaya Kusini","Kukumbatiana na kugonga mgongo, mara nyingi huonekana katika salamu za kawaida huko Amerika Kaskazini","Kubusu mara mbili kwenye mashavu yanayobadilishana, desturi inayofanana na zile zinazoonekana katika tamaduni za Mediterania","בתרבויות רבות בדרום אמריקה, איזה מהבאים הוא מנהג ברכה נפוץ, במיוחד במסגרות חברתיות בלתי רשמיות, שעשוי להיות שונה ממנהגים דומים בתרבויות אחרות?","לחיצת יד רשמית המלווה בנשיקה אחת על הלחי, הנפוצה במסגרות דיפלומטיות באירופה","נשיקה בודדת על הלחי הימנית, שלעתים קרובות נתפסת בטעות כנוהג לנשק שתי לחיים בדרום אירופה","חיבוק עם טפיחה על הגב, הנראה לעתים קרובות בברכות מזדמנות בצפון אמריקה","נשיקה כפולה על לחיים מתחלפות, נוהג הדומה לאלה הנצפים בתרבויות הים התיכון",B,Argentina 322,"In Korean culture, what is considered polite when greeting adults?",Bow slightly without initiating a handshake,Offer a firm handshake immediately.,Give a high five as a friendly gesture.,Hug as a sign of warmth and greeting.,"कोरियाई संस्कृति में, वयस्कों का अभिवादन करते समय क्या विनम्र माना जाता है?",हाथ मिलाने की पहल किए बिना थोड़ा झुकना,तुरंत मजबूती से हाथ मिलाना।,मैत्रीपूर्ण भाव के रूप में हाई-फाइव देना।,गर्मजोशी और अभिवादन के प्रतीक के रूप में गले लगाना।,在韩国文化中,问候长辈时,什么被认为是礼貌的行为?,稍微鞠躬而不主动握手,立即有力地握手。,以击掌作为友好姿态。,拥抱作为热情和问候的标志。,"Na cultura coreana, o que é considerado educado ao cumprimentar adultos?",Curvar-se ligeiramente sem iniciar um aperto de mão,Oferecer um aperto de mão firme imediatamente.,Dar um toque de mão (high five) como um gesto amigável.,Abraçar como um sinal de carinho e saudação.,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni nini huchukuliwa kuwa adabu unapowasalimia watu wazima?",Piga magoti kidogo bila kuanzisha kusalimiana kwa mikono,Toa mkono imara mara moja.,"Peana ""high five"" kama ishara ya urafiki.",Kumbatiana kama ishara ya upendo na kusalimiana.,"בתרבות הקוריאנית, מה נחשב מנומס כשמברכים מבוגרים?",קידה קלה ללא לחיצת יד יזומה,לחיצת יד חזקה באופן מיידי,מכה קלה (כיף) כמחווה ידידותית,חיבוק כאות לחום וברכה,A,South Korea 323,"In Bangladeshi culture, how do people traditionally eat their meals?",With chopsticks,With a fork and knife,With their hands,With a spoon and fork.,बांग्लादेशी संस्कृति में लोग पारंपरिक रूप से अपना भोजन कैसे करते हैं?,चॉपस्टिक से,कांटे और चाकू से,अपने हाथों से,चम्मच और कांटे से,在孟加拉文化中,人们传统上如何用餐?,用筷子,用刀叉,用手,用勺子和叉子,"Na cultura bengali, como as pessoas tradicionalmente fazem suas refeições?",Com hashis,Com garfo e faca,Com as mãos,Com colher e garfo.,"Katika utamaduni wa Bangladeshi, watu hula vipi milo yao kwa jadi?",Kwa vijiti vya kula,Kwa uma na kisu,Kwa mikono yao,Kwa kijiko na uma,"בתרבות הבנגלית, איך אנשים נוהגים באופן מסורתי לאכול את ארוחותיהם?",עם מקלות אכילה,עם מזלג וסכין,עם הידיים,עם כף ומזלג,C,Bangladesh 324,How do locals in Hong Kong pay at a restaurant?,You wait until the waiter asks how your food is.,You wait for the waiter to bring the check.,On your phone.,Raising a hand and silently making a writing gesture.,हांगकांग में स्थानीय लोग किसी रेस्तरां में भुगतान कैसे करते हैं?,आप तब तक इंतज़ार करते हैं जब तक वेटर यह न पूछ ले कि आपका खाना कैसा है।,आप वेटर के चेक लाने का इंतज़ार करते हैं।,अपने फ़ोन पर।,हाथ उठाकर और चुपचाप लिखने का इशारा करके।,香港当地人在餐厅如何付款?,你等到服务员询问你的食物怎么样。,你等着服务员把账单送过来。,用你的手机。,举手并无声地做出写字的手势。,Como os moradores locais de Hong Kong pagam em um restaurante?,Você espera até que o garçom pergunte como está sua comida.,Você espera o garçom trazer a conta.,No seu telefone.,Levantando a mão e fazendo silenciosamente um gesto de escrita.,Wakazi wa Hong Kong hulipaje kwenye mgahawa?,Unangoja hadi mhudumu aulize chakula chako kikoje.,Unangoja mhudumu alete bili.,Kwenye simu yako.,Kuinua mkono na kufanya ishara ya kuandika kimya kimya.,כיצד משלמים מקומיים בהונג קונג במסעדה?,אתה ממתין עד שהמלצר שואל לשלומך המזון.,אתה ממתין שהמלצר יביא את החשבון.,בטלפון שלך.,להרים יד ולעשות תנועת כתיבה בשקט.,D,Hong Kong 327,What is the most likely way to celebrate September 18 in Chile?,Serving a variety of vegan dishes and smoothies while providing a quiet space for reflection.,"Organizing competitive sports and activities, serving sports drinks and protein bars.","Hosting a barbecue with large quantities of meat and alcohol, playing local music, and dancing for three days.",None of the above.,चिली में 18 सितंबर को जश्न मनाने का सबसे संभावित तरीका क्या है?,शांतिपूर्ण चिंतन के लिए एक शांत स्थान प्रदान करते हुए विभिन्न प्रकार के शाकाहारी व्यंजन और स्मूदी परोसना।,"प्रतिस्पर्धी खेल और गतिविधियों का आयोजन करना, स्पोर्ट्स ड्रिंक और प्रोटीन बार परोसना।","बड़ी मात्रा में मांस और शराब के साथ बारबेक्यू की मेजबानी करना, स्थानीय संगीत बजाना और तीन दिनों तक नृत्य करना।",उपरोक्त में से कोई नहीं।,在智利,庆祝9月18日最可能的方式是什么?,提供各种素食菜肴和冰沙,同时提供一个安静的沉思空间。,组织竞技体育和活动,提供运动饮料和蛋白棒。,举办烧烤派对,提供大量的肉和酒精,播放当地音乐,并跳舞三天。,以上都不是。,Qual é a forma mais provável de celebrar o dia 18 de setembro no Chile?,"Servir uma variedade de pratos veganos e smoothies, proporcionando um espaço tranquilo para reflexão.","Organizar esportes e atividades competitivas, servindo bebidas esportivas e barras de proteína.","Fazer um churrasco com grandes quantidades de carne e álcool, tocar música local e dançar por três dias.",Nenhuma das anteriores.,Ni ipi njia inayowezekana zaidi ya kusherehekea Septemba 18 nchini Chile?,"Kuhudumia vyakula mbalimbali vya mboga mboga na smoothies, huku ukitoa nafasi tulivu ya kutafakari.","Kuandaa michezo na shughuli za ushindani, kuhudumia vinywaji vya michezo na protini baa.","Kuandaa sherehe ya kuchoma nyama na idadi kubwa ya nyama na pombe, kucheza muziki wa kienyeji, na kucheza kwa siku tatu.",Hakuna hata moja kati ya yaliyo hapo juu.,מהי הדרך הסבירה ביותר לחגוג את ה-18 בספטמבר בצ'ילה?,הגשת מגוון מנות טבעוניות ושייקים תוך מתן מרחב שקט למחשבה.,"ארגון ענפי ספורט ותחרויות, הגשת משקאות ספורט וחטיפי חלבון.","אירוח ברביקיו עם כמויות גדולות של בשר ואלכוהול, נגינת מוזיקה מקומית וריקודים במשך שלושה ימים.",אף אחת מהאפשרויות לעיל.,C,Chile 330,"In Hong Kong culture, what is expected of working-age adults to their parents?",Giving a monthly allowance to their parents.,Taking their parents out for dinner every month.,Buying a new car for their parents every five years.,Sending their parents on a vacation every five years.,"हांगकांग संस्कृति में, कामकाजी उम्र के वयस्कों से अपने माता-पिता के लिए क्या अपेक्षित है?",अपने माता-पिता को मासिक भत्ता देना।,अपने माता-पिता को हर महीने रात के खाने पर बाहर ले जाना।,हर पाँच साल में अपने माता-पिता के लिए एक नई कार खरीदना।,हर पाँच साल में अपने माता-पिता को छुट्टी पर भेजना।,在香港文化中,在职成年人应该为他们的父母做什么?,每月给父母零用钱。,每月带父母出去吃饭。,每五年为父母买一辆新车。,每五年送父母去度假。,"Na cultura de Hong Kong, o que se espera dos adultos em idade ativa em relação aos seus pais?",Dar uma mesada mensal aos pais.,Levar os pais para jantar todos os meses.,Comprar um carro novo para os pais a cada cinco anos.,Levar os pais de férias a cada cinco anos.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni nini kinachotarajiwa kutoka kwa watu wazima wenye umri wa kufanya kazi kwa wazazi wao?",Kuwapa wazazi wao posho ya kila mwezi.,Kuwaalika wazazi wao chakula cha jioni kila mwezi.,Kununua gari jipya kwa wazazi wao kila baada ya miaka mitano.,Kuwapeleka wazazi wao likizoni kila baada ya miaka mitano.,"בתרבות של הונג קונג, מה מצופה ממבוגרים בגיל העבודה כלפי הוריהם?",מתן קצבה חודשית להוריהם.,להוציא את הוריהם לארוחת ערב מדי חודש.,לקנות מכונית חדשה להוריהם כל חמש שנים.,לשלוח את הוריהם לחופשה כל חמש שנים.,A,Hong Kong 331,"In Hong Kong culture, what is valued more for children?",Academic performance,Sports achievements,Musical talent,Artistic creativity,"हांगकांग संस्कृति में, बच्चों के लिए किस चीज़ को अधिक महत्व दिया जाता है?",शैक्षणिक प्रदर्शन,खेल की उपलब्धियाँ,संगीत प्रतिभा,कलात्मक रचनात्मकता,在香港文化中,对孩子来说什么更受重视?,学业成绩,体育成就,音乐天赋,艺术创造力,"Na cultura de Hong Kong, o que é mais valorizado para as crianças?",Desempenho acadêmico,Conquistas esportivas,Talento musical,Criatividade artística,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni nini kinachothaminiwa zaidi kwa watoto?",Utendaji wa masomo,Mafanikio ya michezo,Ujuzi wa muziki,Ubunifu wa kisanii,"בתרבות של הונג קונג, מה מוערך יותר בקרב ילדים?",הישגים אקדמיים,הישגים בספורט,כישרון מוזיקלי,יצירתיות אמנותית,A,Hong Kong 332,"In Hong Kong culture, why is it important to have offspring?",To achieve personal fulfillment,To leave a legacy and extend the family tree,For tax benefits,To help with household chores.,"हांगकांग संस्कृति में, संतान होना क्यों महत्वपूर्ण है?",व्यक्तिगत संतुष्टि प्राप्त करने के लिए,एक विरासत छोड़ने और परिवार के पेड़ का विस्तार करने के लिए,कर लाभ के लिए,घरेलू कामों में मदद करने के लिए।,在香港文化中,为什么生育后代很重要?,为了实现个人成就,为了留下遗产和延续家族血脉,为了获得税收优惠,为了帮助做家务,"Na cultura de Hong Kong, por que é importante ter filhos?",Para alcançar a realização pessoal,Para deixar um legado e estender a árvore genealógica,Para benefícios fiscais,Para ajudar nas tarefas domésticas.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, kwa nini ni muhimu kuwa na watoto?",Ili kufikia utimilifu wa kibinafsi,Kuacha urithi na kupanua ukoo wa familia,Kwa manufaa ya kodi,Kusaidia na kazi za nyumbani.,"בתרבות של הונג קונג, מדוע חשוב להביא צאצאים?",כדי להגשים סיפוק אישי,כדי להשאיר מורשת ולהרחיב את העץ המשפחתי,בשל הטבות מס,כדי שיעזרו במטלות הבית,B,Hong Kong 333,"In French culture, what is considered taboo to discuss at work?",Discussing financial compensation details,Discussing weekend plans.,Sharing personal hobbies.,Discussing personal life situations,"फ़्रांसीसी संस्कृति में, कार्यस्थल पर किस विषय पर चर्चा करना वर्जित माना जाता है?",वित्तीय मुआवज़े के विवरण पर चर्चा करना,सप्ताहांत की योजनाओं पर चर्चा करना।,व्यक्तिगत शौक साझा करना।,व्यक्तिगत जीवन की परिस्थितियों पर चर्चा करना,在法国文化中,在工作中讨论什么被认为是禁忌?,讨论薪酬细节,讨论周末计划,分享个人爱好,讨论个人生活状况,"Na cultura francesa, o que é considerado tabu discutir no trabalho?",Discutir detalhes de remuneração financeira.,Discutir planos de fim de semana.,Compartilhar hobbies pessoais.,Discutir situações da vida pessoal.,"Katika utamaduni wa Kifaransa, ni jambo gani la aibu kuzungumzia kazini?",Kujadili maelezo ya malipo ya kifedha,Kujadili mipango ya wikendi.,Kushiriki vitu unavyopenda vya kibinafsi.,Kujadili hali za maisha binafsi,"בתרבות הצרפתית, מה נחשב לטאבו לדון בו בעבודה?",דיון בפרטי שכר פיננסיים,דיון בתוכניות לסוף שבוע.,שיתוף תחביבים אישיים.,דיון במצבי חיים אישיים,A,France 334,"In Bangladesh culture, how should the young ones address their elders?","By their first names only, no matter what your relationship with them","For known people, you can use their first names or a term of endearment. For people you do not know, you use their surname and a general title like sir/miss as a prefix",Using a term of endearment based on the family relationship,By their last name only.,"बांग्लादेशी संस्कृति में, युवा लोगों को अपने बड़ों को कैसे संबोधित करना चाहिए?","केवल उनके पहले नाम से, चाहे आपका उनसे कोई भी रिश्ता हो","परिचित लोगों के लिए, आप उनके पहले नाम या स्नेह-सूचक शब्द का उपयोग कर सकते हैं। जिन लोगों को आप नहीं जानते हैं, उनके लिए आप उनके उपनाम और एक सामान्य उपाधि जैसे सर/मिस का उपसर्ग के रूप में उपयोग करते हैं",पारिवारिक संबंध के आधार पर स्नेह-सूचक शब्द का उपयोग करना,केवल उनके अंतिम नाम से।,在孟加拉国文化中,年轻人应该如何称呼长辈?,只称呼他们的名字,无论你和他们的关系如何,对于认识的人,你可以直呼其名或使用爱称。对于不认识的人,你会使用他们的姓氏,并在前面加上“先生/女士”之类的通用称谓,使用基于家庭关系的爱称,只称呼他们的姓氏。,"Na cultura de Bangladesh, como os mais jovens devem se dirigir aos mais velhos?","Apenas pelos seus primeiros nomes, independentemente do seu relacionamento com eles","Para pessoas conhecidas, você pode usar seus primeiros nomes ou um termo carinhoso. Para pessoas que você não conhece, você usa seus sobrenomes e um título geral como senhor/senhora como prefixo",Usando um termo carinhoso baseado no relacionamento familiar,Apenas pelo sobrenome.,"Katika utamaduni wa Bangladesh, watoto wadogo wanapaswa kuwaheshimu vipi wazee wao?","Kwa majina yao ya kwanza tu, haijalishi uhusiano wako nao","Kwa watu unaowajua, unaweza kutumia majina yao ya kwanza au neno la upendo. Kwa watu usiowajua, unatumia jina lao la ukoo na cheo cha jumla kama mheshimiwa/bibi kama kiambishi",Kutumia neno la upendo kulingana na uhusiano wa kifamilia,Kwa jina lao la ukoo tu.,"בתרבות בנגלדש, כיצד הצעירים צריכים לפנות למבוגרים מהם?","בשמותיהם הפרטיים בלבד, ללא קשר למערכת היחסים שלך איתם","לאנשים מוכרים, אתה יכול להשתמש בשמותיהם הפרטיים או בכינוי חיבה. לאנשים שאינך מכיר, אתה משתמש בשם משפחתם ובכינוי כללי כמו אדון/גברת כקידומת",באמצעות כינוי חיבה המבוסס על הקשר המשפחתי,בשם משפחתם בלבד.,C,Bangladesh 335,"In South Africa, what is the rule about talking during meals?",You can freely chat and converse while eating.,Silence is maintained throughout the meal.,Only elders can initiate conversations.,You can only talk between courses.,"दक्षिण अफ्रीका में, भोजन के दौरान बात करने के बारे में क्या नियम है?",आप खाते समय खुलकर बातचीत कर सकते हैं।,खाने के दौरान खामोशी बनाए रखी जाती है।,केवल बड़े ही बातचीत शुरू कर सकते हैं।,आप केवल कोर्स के बीच ही बात कर सकते हैं।,在南非,用餐时交谈的规定是什么?,你可以边吃边自由地聊天和交谈。,用餐期间保持沉默。,只有长辈才能发起对话。,你只能在两道菜之间交谈。,"Na África do Sul, qual é a regra sobre conversar durante as refeições?",Você pode conversar livremente enquanto come.,O silêncio é mantido durante toda a refeição.,Apenas os mais velhos podem iniciar conversas.,Você só pode conversar entre os pratos.,"Nchini Afrika Kusini, ni sheria gani kuhusu kuzungumza wakati wa milo?",Unaweza kuzungumza kwa uhuru na kuongea huku ukila.,Kimya hutunzwa wakati wote wa mlo.,Wazee pekee ndio wanaoweza kuanzisha mazungumzo.,Unaweza kuzungumza tu kati ya kozi.,"בדרום אפריקה, מהו הכלל לגבי דיבור בזמן ארוחות?",אפשר לשוחח ולפטפט בחופשיות בזמן האכילה.,שומרים על שקט לאורך כל הארוחה.,רק מבוגרים יכולים ליזום שיחות.,אפשר לדבר רק בין המנות.,B,South Africa 336,"In Zulu culture, what is the practice regarding men and marriage?",Men are allowed to marry only one wife.,Men are not allowed to marry.,Men are expected to live with their partner without formal marriage.,Men are allowed to marry more than one wife.,"ज़ूलू संस्कृति में, पुरुषों और विवाह के संबंध में क्या प्रथा है?",पुरुषों को केवल एक ही पत्नी से शादी करने की अनुमति है।,पुरुषों को शादी करने की अनुमति नहीं है।,पुरुषों से अपेक्षा की जाती है कि वे औपचारिक विवाह के बिना अपने साथी के साथ रहें।,पुरुषों को एक से अधिक पत्नियों से शादी करने की अनुमति है।,在祖鲁文化中,男性与婚姻的习俗是什么?,男性只允许娶一位妻子。,男性不允许结婚。,男性被期望与伴侣同居而不进行正式婚姻。,男性可以娶多位妻子。,"Na cultura Zulu, qual é a prática em relação aos homens e ao casamento?",Os homens podem casar-se com apenas uma esposa.,Os homens não podem casar-se.,Espera-se que os homens vivam com sua parceira sem casamento formal.,Os homens podem casar-se com mais de uma esposa.,"Katika tamaduni ya Kizulu, kuna utamaduni gani kuhusu wanaume na ndoa?",Wanaume wanaruhusiwa kuoa mke mmoja tu.,Wanaume hawaruhusiwi kuoa.,Wanaume wanatarajiwa kuishi na wapenzi wao bila ndoa rasmi.,Wanaume wanaruhusiwa kuoa wanawake zaidi ya mmoja.,"בתרבות הזולו, מהו המנהג לגבי גברים ונישואין?",גברים רשאים לשאת אישה אחת בלבד.,גברים אינם רשאים להינשא.,גברים נדרשים לחיות עם בת זוגם ללא נישואין רשמיים.,גברים רשאים לשאת יותר מאישה אחת.,D,South Africa 337,"In Zulu culture, what is the proper way for a married woman to serve men when approaching them sitting?",Kneels down to serve them,Sits at the table and serves them,Stands beside the table to serve,Shakes hands with everyone before serving.,"ज़ुलु संस्कृति में, पुरुषों के पास बैठे हुए, उनके पास पहुँचते समय एक विवाहित महिला के लिए सेवा करने का उचित तरीका क्या है?",उनकी सेवा के लिए घुटने टेकना,मेज पर बैठकर उनकी सेवा करना,सेवा करने के लिए मेज के बगल में खड़ा होना,सेवा करने से पहले सभी से हाथ मिलाना।,在祖鲁文化中,已婚妇女在接近坐着的男性时,正确的服务方式是什么?,跪下为他们服务,坐在桌旁为他们服务,站在桌边服务,服务前与每个人握手。,"Na cultura Zulu, qual é a maneira adequada para uma mulher casada servir os homens ao se aproximar deles sentados?",Ajoelha-se para servi-los,Senta-se à mesa e os serve,Fica de pé ao lado da mesa para servir,Aperta a mão de todos antes de servir.,"Katika tamaduni za Kizulu, ni ipi njia sahihi kwa mwanamke aliyeolewa kuwahudumia wanaume anapowakaribia wakiwa wameketi?",Hupiga magoti ili kuwahudumia,Anakaa mezani na kuwahudumia,Anasimama kando ya meza ili kuwahudumia,Anasalimiana na kila mtu kabla ya kuhudumia.,"בתרבות הזולו, מהי הדרך הנכונה לאישה נשואה לשרת גברים כשהיא מתקרבת אליהם כשהם יושבים?",כורעת על ברכיה כדי לשרת אותם,יושבת ליד השולחן ומשרתת אותם,עומדת ליד השולחן כדי לשרת,לחיצת יד עם כולם לפני ההגשה.,A,South Africa 340,"In Hong Kong, what do we typically start dinner with?","The order of soup, and rice and plates does not matter",A bowl of soup first and then have rice and plates,Rice and plates first and then have a bowl of soup,A bowl of soup together with rice and plates,"हांगकांग में, हम आमतौर पर रात का खाना किससे शुरू करते हैं?","सूप, चावल और प्लेटों का क्रम मायने नहीं रखता है",पहले एक कटोरी सूप और फिर चावल और प्लेटें,पहले चावल और प्लेटें और फिर एक कटोरी सूप,चावल और प्लेटों के साथ एक कटोरी सूप,在香港,我们通常以什么开始晚餐?,汤、米饭和菜肴的顺序无关紧要,先喝一碗汤,然后吃米饭和菜肴,先吃米饭和菜肴,然后喝一碗汤,一碗汤与米饭和菜肴一起上,"Em Hong Kong, com o que tipicamente começamos o jantar?","A ordem da sopa, do arroz e dos pratos não importa",Uma tigela de sopa primeiro e depois arroz e pratos,Arroz e pratos primeiro e depois uma tigela de sopa,Uma tigela de sopa juntamente com arroz e pratos,"Huko Hong Kong, kwa kawaida tunaanza chakula cha jioni na nini?","Mpangilio wa supu, na wali na sahani haujalishi",Bakuli la supu kwanza kisha ule wali na sahani,Wali na sahani kwanza kisha ule bakuli la supu,Bakuli la supu pamoja na wali na sahani,"בהונג קונג, עם מה אנחנו בדרך כלל מתחילים ארוחת ערב?","סדר המרק, האורז והצלחות אינו משנה",קערת מרק קודם ולאחר מכן אורז וצלחות,אורז וצלחות קודם ולאחר מכן קערת מרק,קערת מרק יחד עם אורז וצלחות,B,Hong Kong 343,Does the German people gives direct feedback on your mistakes?,Yes they are brutally honest and tell you directly,No they do not really do it,It depends on the context,Usually yes but not very harsh,क्या जर्मन लोग आपकी गलतियों पर सीधी प्रतिक्रिया देते हैं?,"हाँ, वे बेरहमी से ईमानदार होते हैं और आपको सीधे बताते हैं","नहीं, वे वास्तव में ऐसा नहीं करते",यह संदर्भ पर निर्भर करता है,"आमतौर पर हाँ, लेकिन बहुत कठोर नहीं",德国人会直接就你的错误给出反馈吗?,是的,他们会非常直接地指出错误,非常坦诚,不,他们不怎么这样做,这取决于具体情况,通常会,但不会非常严厉,O povo alemão dá feedback direto sobre seus erros?,"Sim, eles são brutalmente honestos e te dizem diretamente","Não, eles realmente não fazem isso",Depende do contexto,"Geralmente sim, mas não muito severo","Je, Wajerumani hutoa maoni ya moja kwa moja kuhusu makosa yako?","Ndiyo, wao huongea ukweli mchungu na kukuambia moja kwa moja","Hapana, hawafanyi hivyo kabisa",Inategemea muktadha,Kwa kawaida ndiyo lakini si kwa ukali sana,האם העם הגרמני נותן משוב ישיר על הטעויות שלך?,"כן, הם כנים בברוטליות ואומרים לך ישירות","לא, הם לא ממש עושים את זה",זה תלוי בהקשר,"בדרך כלל כן, אבל לא בחומרה רבה",C,Germany 346,"During Chinese New Year, what do children traditionally receive from their parents and relatives in Chinese culture?",Toys that symbolize new beginnings,Red pockets containing money,Personalized cards with best wishes,Homemade cookies symbolizing family unity.,"चीनी नव वर्ष के दौरान, चीनी संस्कृति में बच्चे पारंपरिक रूप से अपने माता-पिता और रिश्तेदारों से क्या प्राप्त करते हैं?",खिलौने जो नई शुरुआत का प्रतीक हैं,पैसे वाले लाल लिफाफे,शुभकामनाओं के साथ व्यक्तिगत कार्ड,परिवार के मिलन का प्रतीक घर-निर्मित कुकीज़,在中国文化中,春节期间孩子们传统上从父母和亲戚那里收到什么?,象征新开始的玩具,装有钱的红包,带有最美好祝愿的个性化卡片,象征家庭团聚的自制饼干,"Durante o Ano Novo Chinês, o que as crianças tradicionalmente recebem de seus pais e parentes na cultura chinesa?",Brinquedos que simbolizam novos começos,Envelopes vermelhos contendo dinheiro,Cartões personalizados com os melhores desejos,Biscoitos caseiros simbolizando a união familiar.,"Wakati wa Mwaka Mpya wa Kichina, watoto hupokea nini kijadi kutoka kwa wazazi wao na ndugu zao katika utamaduni wa Kichina?",Vichezeo vinavyoashiria mwanzo mpya,Bahasha nyekundu zenye pesa,Kadi maalum zenye matakwa mema,Vidakuzi vilivyotengenezwa nyumbani vinavyoashiria umoja wa familia.,"במהלך ראש השנה הסיני, מה ילדים מקבלים באופן מסורתי מהוריהם וקרוביהם בתרבות הסינית?",צעצועים המסמלים התחלות חדשות,מעטפות אדומות המכילות כסף,כרטיסים אישיים עם איחולים,עוגיות ביתיות המסמלות אחדות משפחתית.,B,China 347,"In Chinese culture, what is the traditional food eaten during the Dragon Boat Festival?",Sticky rice dumpling,Pumpkin pie,Hot dogs,Turkey with cranberry sauce.,"चीनी संस्कृति में, ड्रैगन बोट फेस्टिवल के दौरान खाया जाने वाला पारंपरिक भोजन क्या है?",चिपचिपी चावल की पकौड़ी,कद्दू पाई,हॉट डॉग,क्रैनबेरी सॉस के साथ टर्की,中国文化中,端午节吃的传统食物是什么?,糯米粽子,南瓜派,热狗,蔓越莓酱火鸡,"Na cultura chinesa, qual é a comida tradicional consumida durante o Festival do Barco-Dragão?",Bolinho de arroz glutinoso,Torta de abóbora,Cachorros-quentes,Peru com molho de cranberry,"Katika utamaduni wa Kichina, ni chakula gani cha kitamaduni kinacholiwa wakati wa Tamasha la Boti ya Joka?",Dampo la wali mnato,Keki ya malenge,Hot dog,Bata mzinga na mchuzi wa cranberry.,"בתרבות הסינית, מהו המאכל המסורתי הנאכל במהלך פסטיבל סירות הדרקון?",כופתאת אורז דביק,פאי דלעת,נקניקיות,הודו ברוטב חמוציות,A,China 348,How do people in Hong Kong commonly greet each other?,By asking if you have eaten or not,By giving a firm handshake,By hugging each other,"By saying ""How are you?""",हांगकांग के लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,यह पूछकर कि क्या आपने खाया है या नहीं,कसकर हाथ मिलाकर,एक-दूसरे को गले लगाकर,"""आप कैसे हैं?"" कहकर",香港人之间通常如何打招呼?,问是否吃过饭,有力地握手,互相拥抱,说“你好吗?”,Como as pessoas em Hong Kong geralmente se cumprimentam?,Perguntando se você já comeu ou não,Com um aperto de mão firme,Abraçando-se,"Dizendo ""Como você está?""",Watu husalimianaje nchini Hong Kong?,Kwa kuuliza ikiwa umekula au la,Kwa kushikana mikono kwa imara,Kwa kukumbatiana,"Kwa kusema ""Habari yako?""",כיצד אנשים בהונג קונג מברכים זה את זה בדרך כלל?,על ידי שאלה אם אכלת או לא,על ידי לחיצת יד תקיפה,על ידי חיבוק זה את זה,"על ידי אמירת ""מה שלומך?""",A,Hong Kong 349,"How often do people in Hong Kong like to travel each year, and where is a favorite destination?","Two to three times a year, especially to Japan","Once a year, especially to national parks","Four times a year, especially to Europe","Every month, especially to nearby beaches.","हांगकांग के लोग हर साल कितनी बार यात्रा करना पसंद करते हैं, और पसंदीदा गंतव्य कौन सा है?","साल में दो से तीन बार, खासकर जापान","साल में एक बार, खासकर राष्ट्रीय उद्यानों में","साल में चार बार, खासकर यूरोप","हर महीने, खासकर आस-पास के समुद्र तटों पर।",香港人每年旅游的频率是多久一次,最喜欢的旅游目的地是哪里?,每年两到三次,尤其是日本,每年一次,尤其是国家公园,每年四次,尤其是欧洲,每个月都去,尤其是附近的海滩。,Com que frequência as pessoas em Hong Kong gostam de viajar a cada ano e qual é o destino favorito?,"Duas a três vezes por ano, especialmente para o Japão","Uma vez por ano, especialmente para parques nacionais","Quatro vezes por ano, especialmente para a Europa","Todo mês, especialmente para praias próximas.","Mara ngapi watu wa Hong Kong hupenda kusafiri kila mwaka, na wapi ni kivutio wanachokipenda zaidi?","Mara mbili hadi tatu kwa mwaka, hasa Japani","Mara moja kwa mwaka, hasa kwenye mbuga za kitaifa","Mara nne kwa mwaka, hasa Ulaya","Kila mwezi, hasa kwenye fukwe za karibu.","באיזו תדירות אנשים בהונג קונג אוהבים לטייל מדי שנה, ומהו יעד מועדף?","פעמיים עד שלוש בשנה, במיוחד ליפן","פעם בשנה, במיוחד לפארקים לאומיים","ארבע פעמים בשנה, במיוחד לאירופה","כל חודש, במיוחד לחופים קרובים.",A,Hong Kong 350,"In India, is 25 considered an appropriate age to marry?","Yes, because it's seen as the ideal age to start a family.","No, it's better to focus on career first and marry later.","No, it's too early; people should marry in their 30s to ensure financial stability.","No, because people often date for several years before getting married.","भारत में, क्या 25 को शादी करने के लिए एक उचित उम्र माना जाता है?","हां, क्योंकि इसे परिवार शुरू करने के लिए आदर्श उम्र माना जाता है।","नहीं, करियर पर पहले ध्यान देना और बाद में शादी करना बेहतर है।","नहीं, यह बहुत जल्दी है; वित्तीय स्थिरता सुनिश्चित करने के लिए लोगों को 30 के दशक में शादी करनी चाहिए।","नहीं, क्योंकि लोग शादी करने से पहले कई सालों तक डेट करते हैं।",在印度,25岁被认为是合适的结婚年龄吗?,是的,因为它被认为是建立家庭的理想年龄。,不,最好先专注于事业,之后再结婚。,不,这太早了;人们应该在30多岁结婚以确保财务稳定。,不,因为人们在结婚前通常会约会好几年。,"Na Índia, 25 é considerada uma idade apropriada para se casar?","Sim, porque é vista como a idade ideal para começar uma família.","Não, é melhor focar na carreira primeiro e casar mais tarde.","Não, é muito cedo; as pessoas deveriam se casar aos 30 anos para garantir estabilidade financeira.","Não, porque as pessoas geralmente namoram por vários anos antes de se casarem.","Nchini India, je, umri wa miaka 25 unachukuliwa kuwa umri unaofaa wa kuoa au kuolewa?","Ndio, kwa sababu unaonekana kama umri bora wa kuanzisha familia.","Hapana, ni bora kuzingatia kazi kwanza na kuoa au kuolewa baadaye.","Hapana, ni mapema sana; watu wanapaswa kuoa au kuolewa wakiwa na umri wa miaka 30 ili kuhakikisha utulivu wa kifedha.","Hapana, kwa sababu watu mara nyingi huchumbiana kwa miaka kadhaa kabla ya kuoa au kuolewa.","בהודו, האם גיל 25 נחשב לגיל מתאים לנישואין?","כן, כי הוא נתפס כגיל האידיאלי להקים משפחה.","לא, עדיף להתמקד בקריירה קודם ולהתחתן מאוחר יותר.","לא, זה מוקדם מדי; אנשים צריכים להתחתן בשנות ה-30 שלהם כדי להבטיח יציבות פיננסית.","לא, כי אנשים לרוב יוצאים לדייטים במשך מספר שנים לפני שהם מתחתנים.",A,India 351,"In the Zulu culture, how do women traditionally show respect when presenting food to men?",They bow,They shake hands,They serve the food and sit down next to the men,They make a toast before serving.,"ज़ुलु संस्कृति में, पुरुष को भोजन परोसते समय महिलाएं पारंपरिक रूप से सम्मान कैसे दिखाती हैं?",वे धनुष झुकाती हैं,वे हाथ मिलाती हैं,वे भोजन परोसती हैं और पुरुषों के बगल में बैठ जाती हैं,वे परोसने से पहले टोस्ट करती हैं,在祖鲁文化中,女性在给男性上菜时通常如何表达尊重?,她们鞠躬,她们握手,她们上菜后坐在男性旁边,她们在上菜前祝酒。,"Na cultura Zulu, como as mulheres tradicionalmente demonstram respeito ao servir comida aos homens?",Elas fazem uma reverência,Elas apertam as mãos,Elas servem a comida e se sentam ao lado dos homens,Elas fazem um brinde antes de servir.,"Katika utamaduni wa Kizulu, wanawake huonyeshaje heshima kwa kawaida wanapowasilisha chakula kwa wanaume?",Huinama,Hupeana mikono,Hutoa chakula na kuketi karibu na wanaume,Hunyoosha toast kabla ya kuhudumia.,"בתרבות הזולו, כיצד נשים מביעות כבוד באופן מסורתי כאשר הן מגישות אוכל לגברים?",הן קדות קידה,הן לוחצות ידיים,הן מגישות את האוכל ויושבות ליד הגברים,הן מרימות כוסית לפני ההגשה.,A,South Africa 352,"In Hong Kong, what present should not be given to others during new year?",Shirts,Shoes,Pants,Socks,"हांगकांग में, नए साल के दौरान दूसरों को क्या उपहार नहीं देना चाहिए?",शर्ट,जूते,पैंट,मोज़े,在香港,新年期间不应该送什么礼物给别人?,衬衫,鞋子,裤子,袜子,"Em Hong Kong, que presente não deve ser dado a outras pessoas durante o ano novo?",Camisas,Sapatos,Calças,Meias,"Huko Hong Kong, zawadi gani haipaswi kupewa wengine wakati wa mwaka mpya?",Mashati,Viatu,Suruali,Soksi,"בהונג קונג, איזו מתנה אין לתת לאחרים במהלך השנה החדשה?",חולצות,נעליים,מכנסיים,גרביים,B,Hong Kong 353,"In Israel, there is a holiday during which it is customary to wear white. Which of the following holidays is it?",Shavuot,Thanksgiving,Independence Day,Halloween,"इज़राइल में, एक ऐसा अवकाश है जिसके दौरान सफेद कपड़े पहनना प्रथागत है। निम्नलिखित में से वह कौन सा अवकाश है?",शावोट,थैंक्सगिविंग,स्वतंत्रता दिवस,हैलोवीन,在以色列,有一个节日期间人们习惯穿白色。以下哪个是该节日?,五旬节,感恩节,独立日,万圣节,"Em Israel, existe um feriado durante o qual é costume vestir branco. Qual dos seguintes feriados é esse?",Shavuot,Dia de Ação de Graças,Dia da Independência,Dia das Bruxas,"Nchini Israeli, kuna sikukuu ambapo ni desturi kuvaa nguo nyeupe. Ni ipi kati ya sikukuu zifuatazo?",Shavuot,Sikukuu ya Shukrani,Sikukuu ya Uhuru,Halloween,"בישראל, יש חג שבו נהוג ללבוש לבן. איזה מהחגים הבאים הוא?",שבועות,חג ההודיה,יום העצמאות,ליל כל הקדושים,A,Israel 360,"In Zulu culture, what practice is followed for a couple to be married regarding the groom's family?",Paying Lobola (dowry) to the bride's family,Throwing a large engagement party for friends and family,Going on a honeymoon before the wedding,Signing a prenuptial agreement,"ज़ूलू संस्कृति में, दूल्हे के परिवार के संबंध में जोड़े के विवाह के लिए किस प्रथा का पालन किया जाता है?",दुल्हन के परिवार को लोबोला (दहेज) देना,दोस्तों और परिवार के लिए एक बड़ी सगाई पार्टी का आयोजन करना,शादी से पहले हनीमून पर जाना,विवाह पूर्व समझौते पर हस्ताक्षर करना,在祖鲁文化中,关于新郎一家,夫妇结婚时会遵循什么习俗?,向新娘家支付彩礼 (Lobola),为亲朋好友举办大型订婚派对,在婚礼前度蜜月,签署婚前协议,"Na cultura Zulu, que prática é seguida para que um casal se case em relação à família do noivo?",Pagar Lobola (dote) para a família da noiva,Dar uma grande festa de noivado para amigos e familiares,Fazer uma lua de mel antes do casamento,Assinar um acordo pré-nupcial,"Katika utamaduni wa Kizulu, ni utaratibu gani unaofuatwa kwa wanandoa kufunga ndoa kuhusu familia ya bwana harusi?",Kulipa Lobola (mahari) kwa familia ya bibi harusi,Kuandaa sherehe kubwa ya uchumba kwa marafiki na familia,Kwenda kwenye fungate kabla ya harusi,Kusaini makubaliano ya kabla ya ndoa,"בתרבות הזולו, איזו פרקטיקה נהוגה לגבי חתונת זוג בכל הנוגע למשפחת החתן?",תשלום לובולה (מוהר) למשפחת הכלה,עריכת מסיבת אירוسین גדולה לחברים ובני משפחה,יציאה לירח דבש לפני החתונה,חתימה על הסכם ממון,A,South Africa 362,"In England, what common topic of conversation do people often start with?",The state of the weather today,The latest basketball game scores,Opinions on the latest Hollywood movie,Recommendations for quick and easy dinner recipes.,"इंग्लैंड में, लोग अक्सर किस सामान्य विषय पर बातचीत शुरू करते हैं?",आज के मौसम की स्थिति,नवीनतम बास्केटबॉल खेल के स्कोर,नवीनतम हॉलीवुड फिल्म पर राय,त्वरित और आसान डिनर व्यंजनों के लिए सिफारिशें।,在英格兰,人们通常以什么常见话题作为谈话的开端?,今天的天气状况,最新篮球比赛比分,对最新好莱坞电影的看法,快速简单的晚餐食谱推荐。,"Na Inglaterra, qual tópico de conversa comum as pessoas costumam iniciar?",O estado do tempo hoje,Os últimos resultados dos jogos de basquete,Opiniões sobre o último filme de Hollywood,Recomendações de receitas rápidas e fáceis para o jantar.,"Nchini Uingereza, ni mada gani ya kawaida ya mazungumzo ambayo watu mara nyingi huanza nayo?",Hali ya hewa leo,Matokeo ya hivi punde ya mchezo wa mpira wa kikapu,Maoni juu ya filamu ya hivi punde ya Hollywood,Mapendekezo ya mapishi ya chakula cha jioni cha haraka na rahisi.,"באנגליה, באיזה נושא שיחה נפוץ אנשים מתחילים לעתים קרובות?",מצב מזג האוויר היום,תוצאות משחק הכדורסל האחרון,דעות על הסרט ההוליוודי האחרון,המלצות למתכוני ארוחת ערב מהירים וקלים.,A,United Kingdom 364,"In Bangladeshi culture, how do people greet each other when they meet?",Namaste,No Salam,Raise their hand to forehead and say As Salamu Alaikum,Hug.,"बांग्लादेशी संस्कृति में, जब लोग मिलते हैं तो एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",नमस्ते,नो सलाम,अपना हाथ माथे तक उठाते हैं और अस-सलामु अलैकुम कहते हैं,गले मिलना,在孟加拉文化中,人们见面时如何互相问候?,合十礼 (Namaste),不问候 (No Salam),举手至额头并说“真主至大” (As Salamu Alaikum),拥抱,"Na cultura de Bangladesh, como as pessoas se cumprimentam quando se encontram?",Namastê,Nenhum Salam,Levantam a mão à testa e dizem As Salamu Alaikum,Abraço.,"Katika utamaduni wa Bangladeshi, watu husalimiaje wanapokutana?",Namaste,Hakuna Salamu,Kuinua mkono wao kwenye paji la uso na kusema As Salamu Alaikum,Kukumbatiana.,"בתרבות בנגלדש, איך אנשים מברכים זה את זה כשהם נפגשים?",נמסטה,אין סלאם,מרימים את ידם למצח ואומרים אס סלאמו עליכום,חיבוק,C,Bangladesh 365,What do Bangladeshi people commonly do after Eid prayer in their culture?,Hug each other,Shake hands formally,Exchange gifts immediately,Sit down for a communal prayer session.,बांग्लादेशी लोग अपनी संस्कृति में ईद की नमाज़ के बाद आमतौर पर क्या करते हैं?,एक-दूसरे को गले लगाते हैं,औपचारिक रूप से हाथ मिलाते हैं,तुरंत उपहारों का आदान-प्रदान करते हैं,सामुदायिक प्रार्थना सत्र के लिए बैठते हैं।,孟加拉国人民在他们的文化中,开斋节祈祷后通常会做什么?,互相拥抱,正式握手,立即交换礼物,坐下来进行集体祈祷,O que as pessoas de Bangladesh geralmente fazem após a oração do Eid em sua cultura?,Se abraçam,Se cumprimentam formalmente,Trocam presentes imediatamente,Sentam-se para uma sessão de oração comunitária.,Watu wa Bangladeshi kwa kawaida hufanya nini baada ya sala ya Eid katika utamaduni wao?,Kukumbatiana,Kusalimiana rasmi kwa mikono,Kubadilishana zawadi mara moja,Kuketi kwa kikao cha maombi ya jamii.,מה עושים בדרך כלל אנשים בנגלדשים לאחר תפילת עיד בתרבותם?,מתחבקים זה עם זה,לחיצת יד רשמית,מחליפים מתנות מיידית,יושבים יחד לתפילה קהילתית,A,Bangladesh 366,"In Bangladeshi culture, what color dress is traditionally worn on the first day of spring?",Yellow,Red,Blue,Green,"बांग्लादेशी संस्कृति में, वसंत के पहले दिन पारंपरिक रूप से किस रंग की पोशाक पहनी जाती है?",पीला,लाल,नीला,हरा,在孟加拉文化中,春天的第一天传统上穿什么颜色的衣服?,黄色,红色,蓝色,绿色,"Na cultura bengali, qual cor de vestido é tradicionalmente usada no primeiro dia da primavera?",Amarelo,Vermelho,Azul,Verde,"Katika utamaduni wa Bangladeshi, ni nguo ya rangi gani huvaliwa kijadi siku ya kwanza ya Majira ya kuchipua?",Njano,Nyekundu,Bluu,Kijani,"בתרבות הבנגלית, איזו שמלה צבעונית נלבשת באופן מסורתי ביום הראשון של האביב?",צהוב,אדום,כחול,ירוק,A,Bangladesh 368,What do young children in Germany receive on their first day of school?,A high-five for good luck,A personalized welcome note,A bag full of candy,A new book to start the year.,जर्मनी में छोटे बच्चों को स्कूल के पहले दिन क्या मिलता है?,सौभाग्य के लिए हाई-फाइव,एक व्यक्तिगत स्वागत नोट,कैंडी से भरा एक बैग,साल शुरू करने के लिए एक नई किताब,德国的小孩在开学第一天会收到什么?,一个带来好运的击掌,一份个性化的欢迎信,一袋糖果,一本新书以开始新的一年,O que as crianças pequenas na Alemanha recebem no primeiro dia de aula?,"Um ""high-five"" para dar sorte",Um bilhete de boas-vindas personalizado,Uma sacola cheia de doces,Um livro novo para começar o ano.,Watoto wadogo nchini Ujerumani hupokea nini katika siku yao ya kwanza shuleni?,Kugongana mikono kwa bahati njema,Ujumbe wa kibinafsi wa kukaribisha,Mfuko uliojaa peremende,Kitabu kipya cha kuanza mwaka.,מה ילדים צעירים בגרמניה מקבלים ביום הראשון ללימודים?,כיף ליד למזל טוב,פתק קבלת פנים מותאם אישית,תיק מלא בממתקים,ספר חדש לפתוח איתו את השנה,C,Germany 370,"In Australian street culture specifically, what is a common term for someone who commits crime and is rebellious?",Thug,Geezer,Adlay,Shooter,"ऑस्ट्रेलियाई स्ट्रीट कल्चर में, विशेष रूप से, अपराध करने वाले और विद्रोही व्यक्ति के लिए एक सामान्य शब्द क्या है?",ठग,गीज़र,एडले,शूटर,在澳大利亚街头文化中,叛逆的罪犯通常被称为?,恶棍,老头,阿德莱,射手,"Na cultura de rua australiana especificamente, qual é um termo comum para alguém que comete crimes e é rebelde?",Bandido,Velhote,Adlay,Atirador,"Katika utamaduni wa mitaani wa Australia hasa, ni neno gani la kawaida kwa mtu anayetenda uhalifu na ana tabia ya uasi?",Jambazi,Mzee,Adlay,Shooter,"בתרבות הרחוב האוסטרלית באופן ספציפי, מהו מונח נפוץ למי שמבצע פשעים ומורד?",בריון,איש זקן,אדליי,יורה,A,Australia 373,"In Nigerian culture, who is not allowed to stand in front of a masquerade during traditional festivals?",Men,Women,Tourists,Elders,"नाइजीरियाई संस्कृति में, पारंपरिक त्योहारों के दौरान एक मस्करेड के सामने खड़े होने की अनुमति किसे नहीं है?",पुरुषों,महिलाओं,पर्यटकों,बुजुर्गों,在尼日利亚文化中,传统节日期间谁不被允许站在假面舞者前面?,男性,女性,游客,长者,"Na cultura nigeriana, quem não tem permissão para ficar na frente de uma máscara durante os festivais tradicionais?",Homens,Mulheres,Turistas,Anciãos,"Katika utamaduni wa Nigeria, nani haruhusiwi kusimama mbele ya mwanasesere wakati wa sherehe za kitamaduni?",Wanaume,Wanawake,Watalii,Wazee,"בתרבות הניגרית, מי אינו רשאי לעמוד מול מסכות במהלך פסטיבלים מסורתיים?",גברים,נשים,תיירים,זקנים,B,Nigeria 378,"In Sikhism, what is the term for the free food offered in the temples ?",Langar,Potluck,Buffet,Soup kitchen,"सिख धर्म में, मंदिरों में दिए जाने वाले मुफ्त भोजन को क्या कहते हैं?",लंगर,पोटलक,बुफे,सूप किचन,在锡克教中,寺庙里提供的免费食物被称为?,Langar (免费厨房),Potluck (百乐餐),Buffet (自助餐),Soup kitchen (施食处),"No Sikhismo, qual é o termo para a comida gratuita oferecida nos templos?",Langar,Potluck,Buffet,Sopa comunitária,"Katika Usikh, ni nini neno la chakula cha bure kinachotolewa katika mahekalu?",Langar,Potluck,Buffet,Jiko la supu,"בסיקיזם, מהו המונח למזון החופשי המוצע במקדשים?",לנגר,מטבח קואופרטיבי,מזנון,מטבח נזקקים,A,India 379,"What does ""Phulkari"" mean in Punjabi culture?",Embroidery,Traditional dance,Type of festival,Cooking style.,"पंजाबी संस्कृति में ""फुलकारी"" का क्या अर्थ है?",कढ़ाई,पारंपरिक नृत्य,त्योहार का प्रकार,खाना पकाने की शैली,在旁遮普文化中,“Phulkari”是什么意思?,刺绣,传统舞蹈,一种节日,烹饪风格,"O que ""Phulkari"" significa na cultura Punjabi?",Bordado,Dança tradicional,Tipo de festival,Estilo de culinária.,"Nini maana ya ""Phulkari"" katika utamaduni wa Punjabi?",Kushona,Ngoma ya kitamaduni,Aina ya tamasha,Mtindo wa kupika.,"מה פירוש ""Phulkari"" בתרבות הפנג'אבית?",רקמה,ריקוד מסורתי,סוג של פסטיבל,סגנון בישול,A,India 380,What is a common behavior towards strangers in Egypt?,Keeping a formal distance without much conversation,Inviting them for a coffee or tea,Waiting for the stranger to initiate conversation,Only nodding in acknowledgement without verbal greetings.,मिस्र में अजनबियों के प्रति एक सामान्य व्यवहार क्या है?,ज्यादा बातचीत के बिना एक औपचारिक दूरी बनाए रखना,उन्हें कॉफी या चाय के लिए आमंत्रित करना,अजनबी के बातचीत शुरू करने का इंतजार करना,मौखिक अभिवादन के बिना केवल सिर हिलाकर अभिवादन करना।,在埃及,对待陌生人常见的行为是什么?,保持正式距离,不进行过多交流,邀请他们喝咖啡或茶,等待陌生人主动搭讪,只点头示意,不进行口头问候。,Qual é um comportamento comum em relação a estranhos no Egito?,Manter uma distância formal sem muita conversa,Convidá-los para um café ou chá,Esperar que o estranho inicie a conversa,Apenas acenar em reconhecimento sem saudações verbais.,Ni tabia gani ya kawaida kwa wageni nchini Misri?,Kuweka umbali rasmi bila mazungumzo mengi,Kuwaalika kwa kahawa au chai,Kusubiri mgeni aanze mazungumzo,Kutikisa kichwa tu kwa kutambua bila salamu za maneno.,מהי התנהגות נפוצה כלפי זרים במצרים?,שמירה על מרחק רשמי ללא יותר מדי שיחה,הזמנתם לקפה או תה,המתנה שהזר יתחיל בשיחה,רק הנהון לאות הכרה ללא ברכות מילוליות.,B,Egypt 381,What unusual food might a Chinese family serve at a celebration?,scorpion,alive fish,soup of bird nest,natto,एक चीनी परिवार उत्सव में कौन सा असामान्य भोजन परोस सकता है?,बिच्छू,जीवित मछली,चिड़िया के घोंसले का सूप,नाटो,中国家庭在庆祝活动中可能会提供什么不同寻常的食物?,蝎子,活鱼,燕窝汤,纳豆,Que comida incomum uma família chinesa poderia servir em uma celebração?,escorpião,peixe vivo,sopa de ninho de passarinho,natto,Ni chakula gani kisicho cha kawaida ambacho familia ya Kichina inaweza kutoa kwenye sherehe?,nge,samaki hai,supu ya kiota cha ndege,natto,איזה מזון יוצא דופן משפחה סינית עשויה להגיש בחגיגה?,עקרב,דג חי,מרק קן ציפורים,נאטו,C,China 383,How do people in Egypt typically behave during a meal?,They engage in conversations while eating.,They eat silently and consider talking rude.,They only talk after everyone has finished eating.,They focus on the meal and discourage any form of communication until the end.,मिस्र के लोग आमतौर पर भोजन के दौरान कैसा व्यवहार करते हैं?,वे खाते समय बातचीत करते हैं।,वे चुपचाप खाते हैं और बात करना अशिष्ट मानते हैं।,वे तभी बात करते हैं जब सब खा चुके होते हैं।,वे भोजन पर ध्यान केंद्रित करते हैं और अंत तक किसी भी प्रकार के संचार को हतोत्साहित करते हैं।,埃及人在用餐时的典型行为是怎样的?,他们边吃边聊天。,他们默默地吃饭,认为交谈是不礼貌的。,他们只在所有人都吃完后才说话。,他们专注于用餐,不鼓励任何形式的交流,直到用餐结束。,Como as pessoas no Egito geralmente se comportam durante uma refeição?,Eles se envolvem em conversas enquanto comem.,Eles comem em silêncio e consideram falar rude.,Eles só falam depois que todos terminaram de comer.,Eles se concentram na refeição e desencorajam qualquer forma de comunicação até o final.,Watu nchini Misri kwa kawaida huishi vipi wakati wa mlo?,Wanazungumza wakati wakila.,Wanakula kimya kimya na kuzungumza huonwa kama ukosefu wa adabu.,Wanazungumza tu baada ya kila mtu kumaliza kula.,Wanazingatia mlo na hawapendi mawasiliano ya aina yoyote hadi mwisho.,כיצד אנשים במצרים נוהגים בדרך כלל במהלך ארוחה?,הם משתתפים בשיחות בזמן האכילה.,הם אוכלים בשקט ורואים בדיבור חוסר נימוס.,הם מדברים רק לאחר שכולם סיימו לאכול.,הם מתמקדים בארוחה ומעדיפים להימנע מכל צורת תקשורת עד לסיום.,A,Egypt 384,What might a Cairo family eat for breakfast on weekdays?,Pancakes and syrup,Ful medames,Sausages and eggs,Waffles and bacon.,सप्ताह के दिनों में काहिरा का एक परिवार नाश्ते में क्या खा सकता है?,पैनकेक और सिरप,फूल मेडेम्स,सॉसेज और अंडे,वफ़ल और बेकन।,开罗一家人平时早餐可能会吃什么?,煎饼和糖浆,炖蚕豆,香肠和鸡蛋,华夫饼和培根。,O que uma família do Cairo comeria no café da manhã durante a semana?,Panquecas e xarope,Ful medames,Salsichas e ovos,Waffles e bacon.,Familia ya Cairo inaweza kula nini kwa kifungua kinywa siku za wiki?,Pancakes na syrup,Ful medames,Soseji na mayai,Waffles na nyama ya nguruwe iliyokaushwa.,מה משפחה קהירית עשויה לאכול לארוחת בוקר בימי חול?,פנקייקים וסירופ,פול מדמס,נקניקיות וביצים,וופלים ובייקון,B,Egypt 386,What is a common Chinese New Year tradition involving the act of giving for wishes of prosperity?,Exchanging red envelopes with money inside,Giving chocolate coins wrapped in gold foil,Handing out small toys to children,Sharing pie slices with wishes written on the crust.,समृद्धि की शुभकामनाओं के लिए चीनी नव वर्ष की एक सामान्य परंपरा क्या है जिसमें देने का कार्य शामिल है?,अंदर पैसे वाले लाल लिफाफे का आदान-प्रदान करना,सुनहरी पन्नी में लिपटे चॉकलेट के सिक्के देना,बच्चों को छोटे खिलौने बांटना,क्रस्ट पर लिखी शुभकामनाओं के साथ पाई के टुकड़े बांटना,以下哪项是与春节有关的、带有H祝福的常见中国传统?,交换装有钱的红包,赠送用金箔包裹的巧克力硬币,给孩子们分发小玩具,分享写有祝福语的派块,Qual é uma tradição comum do Ano Novo Chinês que envolve o ato de dar para desejar prosperidade?,Trocar envelopes vermelhos com dinheiro dentro,Dar moedas de chocolate embrulhadas em papel alumínio dourado,Distribuir pequenos brinquedos para crianças,Compartilhar fatias de torta com desejos escritos na massa.,Ni mila gani ya kawaida ya Mwaka Mpya wa Kichina inayohusisha tendo la kutoa kwa matakwa ya ustawi?,Kubadilishana bahasha nyekundu zenye pesa ndani,Kutoa sarafu za chokoleti zilizofunikwa kwenye karatasi ya dhahabu,Kugawa vinyago vidogo kwa watoto,Kushiriki vipande vya pai na matakwa yaliyoandikwa kwenye ukoko.,איזו מסורת נפוצה של ראש השנה הסיני כוללת מתן מתנות למען שפע וברכה?,החלפת מעטפות אדומות עם כסף בפנים,הענקת מטבעות שוקולד עטופים בנייר זהב,חלוקת צעצועים קטנים לילדים,שיתוף פרוסות פאי עם משאלות כתובות על הקרום.,A,China 387,"In Chile, which language's words are commonly borrowed in addition to the official language, Spanish, reflecting the cultural integration with the indigenous population?",Mapudungun,French,German,Italian.,"चिली में, आधिकारिक भाषा, स्पेनिश के अतिरिक्त, किस भाषा के शब्द आमतौर पर उधार लिए जाते हैं, जो स्वदेशी आबादी के साथ सांस्कृतिक एकीकरण को दर्शाता है?",मापुदुंगुन,फ्रेंच,जर्मन,इतालवी,在智利,除了官方语言西班牙语以外,哪种语言的词汇被普遍借用,反映了与原住民的文化融合?,马普切语,法语,德语,意大利语,"No Chile, qual idioma tem palavras comumente emprestadas, além do idioma oficial, o espanhol, refletindo a integração cultural com a população indígena?",Mapudungun,Francês,Alemão,Italiano,"Nchini Chile, maneno ya lugha gani hukopwa kwa kawaida pamoja na lugha rasmi, Kihispania, kuakisi ushirikiano wa kitamaduni na wakazi asilia?",Kima’atungun,Kifaransa,Kijerumani,Kiitaliano,"בצ'ילה, אילו מילים משפה מושאלות בדרך כלל בנוסף לשפה הרשמית, ספרדית, ומשקפות את האינטגרציה התרבותית עם האוכלוסייה הילידית?",מפודונגון,צרפתית,גרמנית,איטלקית,A,Chile 388,"In Chilean culture, what is the typical evening meal called, bearing resemblance to a continental breakfast and involving gatherings after 6PM for fresh bread and tea or coffee?",Once,Cena,Hora del té,Brunch,"चिली संस्कृति में, शाम के विशिष्ट भोजन को क्या कहा जाता है, जो कॉन्टिनेंटल नाश्ते जैसा दिखता है और शाम 6 बजे के बाद ताज़ी रोटी और चाय या कॉफी के लिए सभाएँ होती हैं?",वन्स,सेना,होरा डेल टे,ब्रंच,在智利文化中,典型的晚餐叫什么,它类似于欧陆式早餐,并在下午6点后举行聚会,享用新鲜面包、茶或咖啡?,Once,Cena,Hora del té,Brunch,"Na cultura chilena, como é chamada a refeição noturna típica, que se assemelha a um café da manhã continental e envolve encontros depois das 18h para pão fresco e chá ou café?",Once,Cena,Hora del té,Brunch,"Katika utamaduni wa Chile, chakula cha jioni cha kawaida huitwa nini, kikifanana na kifungua kinywa cha bara na kuhusisha mikusanyiko baada ya saa 12 jioni kwa mkate mpya na chai au kahawa?",Once,Cena,Hora del té,Brunch,"בתרבות הצ'יליאנית, איך נקראת ארוחת הערב הטיפוסית, הדומה לארוחת בוקר קונטיננטלית וכוללת התכנסויות לאחר השעה 18:00 ללחם טרי ותה או קפה?",אונסה,סנה,הורה דל טה,בראנץ',A,Chile 391,"In Chinese dining culture, what is the preferred utensil for eating food?",chopsticks,fork and knife,hand,spoon.,"चीनी खाने की संस्कृति में, भोजन करने के लिए पसंदीदा बर्तन क्या है?",चॉपस्टिक,कांटा और चाकू,हाथ,चम्मच,在中国饮食文化中,吃食物的首选餐具是什么?,筷子,刀叉,手,勺子,"Na cultura gastronômica chinesa, qual é o utensílio preferido para comer?",hashis,garfo e faca,mão,colher,"Katika utamaduni wa kulia wa Kichina, ni chombo gani kinachopendelewa kwa kula chakula?",vijiti vya Kichina (chopsticks),Uma na kisu,Mkono,Kijiko,"בתרבות האוכל הסינית, מהו כלי המטבח המועדף לאכילת מזון?",מקלות אכילה,מזלג וסכין,יד,כף,A,China 392,What do German people say when they clink glasses?,Prost!,Salud!,Kanpai!,Cheers!,जब जर्मन लोग ग्लास टकराते हैं तो वे क्या कहते हैं?,प्रोस्ट!,सलूड!,कनपाई!,चीयर्स!,德国人碰杯时说什么?,Prost!,Salud!,Kanpai!,Cheers!,O que os alemães dizem quando brindam?,Prost!,Salud!,Kanpai!,Cheers!,Watu wa Ujerumani husema nini wanapogonganisha bilauri?,Prost!,Salud!,Kanpai!,Cheers!,מה אומרים הגרמנים כשהם מרימים כוסית?,פרוסט!,סאלוּד!,קאנפאי!,צ'ירס!,A,Germany 395,"In French culture, how many times people traditionally kiss each other's cheeks as a greeting?",Depends on the region,2,3,3 +,"फ्रांसीसी संस्कृति में, अभिवादन के रूप में लोग पारंपरिक रूप से एक-दूसरे के गालों को कितनी बार चूमते हैं?",क्षेत्र पर निर्भर करता है,2,3,3 +,在法国文化中,人们传统上以亲吻对方脸颊多少次作为问候?,取决于地区,2,3,3 +,"Na cultura francesa, quantas vezes as pessoas tradicionalmente beijam as bochechas umas das outras como forma de cumprimento?",Depende da região,2,3,3 +,"Katika utamaduni wa Kifaransa, watu hupigana busu mara ngapi mashavuni kama salamu?",Inategemea eneo,2,3,3 +,"בתרבות הצרפתית, כמה פעמים אנשים נושקים באופן מסורתי אחד את הלחי של השני כברכה?",תלוי באזור,2,3,3 +,A,France 396,"In Chinese culture, why are some individuals often asked why they cannot pronounce certain English letters correctly?",Because the Chinese language has different phonetics and lacks some English sounds.,Due to a strong emphasis on American English in their educational system.,Because they are more exposed to Spanish phonetics from a young age.,Because they frequently use the French language in daily communication.,"चीनी संस्कृति में, कुछ व्यक्तियों से अक्सर यह क्यों पूछा जाता है कि वे कुछ अंग्रेजी अक्षरों का सही उच्चारण क्यों नहीं कर सकते?",क्योंकि चीनी भाषा में अलग ध्वनियां होती हैं और उसमें कुछ अंग्रेजी ध्वनियों की कमी होती है।,उनकी शिक्षा प्रणाली में अमेरिकी अंग्रेजी पर अत्यधिक जोर देने के कारण।,क्योंकि वे कम उम्र से ही स्पेनिश ध्वनियों के अधिक संपर्क में रहते हैं।,क्योंकि वेS दैनिक संचार में अक्सर फ्रांसीसी भाषा का उपयोग करते हैं।,在中国文化中,为什么有些人经常被问到他们为什么不能正确发音某些英文字母?,因为中文有不同的语音,并且缺少一些英语发音。,由于他们的教育体系非常强调美式英语。,因为他们从小更多地接触西班牙语语音。,因为他们在日常交流中频繁使用法语。,"Na cultura chinesa, por que alguns indivíduos são frequentemente questionados sobre a razão de não conseguirem pronunciar corretamente certas letras em inglês?",Porque a língua chinesa possui fonética diferente e carece de alguns sons do inglês.,Devido a uma forte ênfase no inglês americano em seu sistema educacional.,Porque eles são mais expostos à fonética espanhola desde tenra idade.,Porque eles usam frequentemente a língua francesa na comunicação diária.,"Katika utamaduni wa Kichina, kwa nini baadhi ya watu mara nyingi huulizwa kwa nini hawawezi kutamka baadhi ya herufi za Kiingereza kwa usahihi?",Kwa sababu lugha ya Kichina ina fonetiki tofauti na haina sauti zingine za Kiingereza.,Kutokana na msisitizo mkubwa wa Kiingereza cha Kimarekani katika mfumo wao wa elimu.,Kwa sababu wanafunzwa zaidi fonetiki za Kihispania tangu wakiwa wadogo.,Kwa sababu mara nyingi hutumia lugha ya Kifaransa katika mawasiliano ya kila siku.,"בתרבות הסינית, מדוע ישנם אנשים שנשאלים לעתים קרובות מדוע הם אינם יכולים לבטא נכון אותיות אנגליות מסוימות?",כי לשפה הסינית יש פונטיקה שונה וחסרים בה צלילים אנגליים מסוימים.,עקב דגש חזק על אנגלית אמריקאית במערכת החינוך שלהם.,מכיוון שהם נחשפים יותר לפונטיקה ספרדית מגיל צעיר.,מכיוון שהם משתמשים לעיתים קרובות בשפה הצרפתית בתקשורת יומיומית.,A,China 397,"In Egyptian culture, how do the legal wedding ceremony and the wedding party differ in terms of invitees?","The legal ceremony includes more than 300 invitees, and wedding parties are intimate.","The wedding party is typically larger and includes distant relatives and acquaintances, unlike the legal ceremony.","Both events have the same set of invitees, focusing on very close friends and family.",The wedding party includes professional colleagues and students.,"मिस्र की संस्कृति में, कानूनी शादी समारोह और शादी की पार्टी में आमंत्रित लोगों के संदर्भ में क्या अंतर है?","कानूनी समारोह में 300 से अधिक आमंत्रित लोग शामिल होते हैं, और शादी की पार्टियाँ घनिष्ठ होती हैं।","शादी की पार्टी आम तौर पर बड़ी होती है और इसमें दूर के रिश्तेदार और परिचित शामिल होते हैं, जो कानूनी समारोह के विपरीत होती है।","दोनों आयोजनों में आमंत्रित लोगों का एक ही समूह होता है, जिसमें बहुत करीबी दोस्त और परिवार पर ध्यान केंद्रित किया जाता है।",शादी की पार्टी में पेशेवर सहयोगी और छात्र शामिल होते हैं।,在埃及文化中,法律婚礼仪式和婚宴在受邀者方面有何不同?,法律仪式包括300多名受邀者,而婚宴则比较私密。,婚宴通常规模更大,包括远亲和熟人,这与法律仪式不同。,这两个活动有相同的受邀者,都侧重于非常亲密的朋友和家人。,婚宴包括专业同事和学生。,"Na cultura egípcia, como a cerimônia legal de casamento e a festa de casamento diferem em termos de convidados?","A cerimônia legal inclui mais de 300 convidados, e as festas de casamento são íntimas.","A festa de casamento é tipicamente maior e inclui parentes distantes e conhecidos, ao contrário da cerimônia legal.","Ambos os eventos têm o mesmo conjunto de convidados, focando em amigos e familiares muito próximos.",A festa de casamento inclui colegas profissionais e estudantes.,"Katika tamaduni za Misri, sherehe ya harusi ya kisheria na karamu ya harusi hutofautianaje kulingana na walioalikwa?","Sherehe ya kisheria inajumuisha waalikwa zaidi ya 300, na karamu za harusi huwa za faragha.","Karamu ya harusi huwa kubwa zaidi na inajumuisha ndugu wa mbali na marafiki wa kawaida, tofauti na sherehe ya kisheria.","Matukio yote mawili yana orodha sawa ya waalikwa, yakizingatia marafiki wa karibu sana na familia.",Karamu ya harusi inajumuisha wafanyakazi wenzake kitaaluma na wanafunzi.,"בתרבות המצרית, כיצד נבדלים טקס החתונה החוקי ומסיבת החתונה מבחינת המוזמנים?","הטקס החוקי כולל יותר מ-300 מוזמנים, ומסיבות חתונה הן אינטימיות.","מסיבת החתונה בדרך כלל גדולה יותר וכוללת קרובי משפחה רחוקים ומכרים, בניגוד לטקס החוקי.","לשני האירועים יש את אותה קבוצת מוזמנים, המתמקדת בחברים ובני משפחה קרובים מאוד.",מסיבת החתונה כוללת עמיתים לעבודה וסטודנטים.,B,Egypt 402,"In German workplace culture, what is the customary way to celebrate your own birthday at the office?",Bring a cake to share with your colleagues,Expect your colleagues to throw you a surprise party,Take the day off work,Wait for your colleagues to bring you gifts.,"जर्मन कार्यस्थल संस्कृति में, कार्यालय में अपना जन्मदिन मनाने का प्रथागत तरीका क्या है?",अपने सहकर्मियों के साथ साझा करने के लिए केक लाएँ,अपने सहकर्मियों से आपके लिए एक आश्चर्यजनक पार्टी आयोजित करने की अपेक्षा करें,काम से छुट्टी लें,अपने सहकर्मियों द्वारा आपको उपहार लाने का इंतज़ार करें।,在德国的职场文化中,在办公室庆祝自己生日的惯例方式是什么?,带蛋糕与同事分享,期待同事为你举办一个惊喜派对,请一天假,等待同事给你送礼物,"Na cultura de trabalho alemã, qual é a maneira usual de comemorar seu próprio aniversário no escritório?",Traga um bolo para compartilhar com seus colegas,Espere que seus colegas façam uma festa surpresa para você,Tirar o dia de folga do trabalho,Esperar que seus colegas lhe tragam presentes.,"Katika utamaduni wa sehemu za kazi za Ujerumani, ni njia gani ya kawaida ya kusherehekea siku yako ya kuzaliwa ofisini?",Leta keki ili ushiriki na wenzako,Tarajia wenzako wakufanyie sherehe ya kushtukiza,Chukua likizo ya siku hiyo,Subiri wenzako wakuletee zawadi.,"בתרבות מקום העבודה הגרמנית, מהי הדרך המקובלת לחגוג את יום ההולדת שלך במשרד?",להביא עוגה לחלוק עם הקולגות שלך,לצפות מהקולגות שלך שיערכו לך מסיבת הפתעה,לקחת יום חופש מהעבודה,לחכות שהקולגות שלך יביאו לך מתנות.,A,Germany 404,"In Iranian culture, we celebrate Yalda Night during the winter. How do we celebrate it?",with eating cake,with drinking shampine,with family eating nuts,barbeque,"ईरानी संस्कृति में, हम सर्दियों के दौरान yalada night मनाते हैं। हम इसे कैसे मनाते हैं?",केक खाने के साथ,शैंपेन पीने के साथ,परिवार के साथ मेवे खाने के साथ,बारबेक्यू,在伊朗文化中,我们在冬天庆祝亚尔达之夜。我们如何庆祝它?,吃蛋糕,喝香槟,全家人一起吃坚果,烧烤,"Na cultura iraniana, comemoramos a Noite de Yalda durante o inverno. Como a comemoramos?",comendo bolo,bebendo champanhe,com a família comendo nozes,churrasco,"Katika utamaduni wa Irani, tunaadhimisha Usiku wa Yalda wakati wa majira ya baridi. Tunaiadhimisha vipi?",kwa kula keki,kwa kunywa shampeni,na familia ikila njugu,barbeque,"בתרבות האיראנית, אנו חוגגים את ליל יאלדה בחורף. איך אנו חוגגים אותו?",באכילת עוגה,בשתיית שמפניה,עם המשפחה באכילת פיצוחים,בברביקיו,C,Iran 405,When do people typically start learning to drive in the UK culture?,"At 15 years old, alongside their peers in other countries.","As soon as they turn 18, which is later than many other countries.","At 14, to get a head start on driving skills.","At 17, to coincide with secondary school milestones.",यूके संस्कृति में लोग आमतौर पर गाड़ी चलाना कब सीखना शुरू करते हैं?,"15 साल की उम्र में, अन्य देशों में अपने साथियों के साथ।","जैसे ही वे 18 साल के होते हैं, जो कई अन्य देशों की तुलना में बाद में है।","14 साल की उम्र में, ड्राइविंग कौशल में आगे रहने के लिए।","17 साल की उम्र में, माध्यमिक विद्यालय केR पड़ावों के साथ मेल खाने के लिए।",在英国文化中,人们通常什么时候开始学习开车?,15岁,与他们在其他国家的同龄人一样。,一到18岁,这比许多其他国家都晚。,14岁,以便在驾驶技能上抢占先机。,17岁,与中学的重要里程碑重合。,Quando as pessoas geralmente começam a aprender a dirigir na cultura do Reino Unido?,"Aos 15 anos, junto com seus colegas em outros países.","Assim que completam 18 anos, o que é mais tarde do que em muitos outros países.","Aos 14 anos, para começar mais cedo nas habilidades de direção.","Aos 17 anos, para coincidir com marcos do ensino médio.",,"Wakiwa na umri wa miaka 15, pamoja na wenzao katika nchi nyingine.","Pindi tu wanapotimiza miaka 18, jambo ambalo ni baadaye kuliko nchi nyingine nyingi.","Wakiwa na miaka 14, ili waweze kujifunza kuendesha gari mapema.","Wakiwa na miaka 17, ili kuendana na hatua muhimu za shule ya sekondari.",מתי אנשים בדרך כלל מתחילים ללמוד לנהוג בתרבות הבריטית?,"בגיל 15, יחד עם חבריהם במדינות אחרות.","ברגע שהם בני 18, מה שמאוחר יותר ממדינות רבות אחרות.","בגיל 14, כדי לקבל יתרון מוקדם בכישורי נהיגה.","בגיל 17, כדי לחפוף עם אבני דרך בבית הספר התיכון.",D,United Kingdom 408,"In Indian culture, how do you address elders who are not related to you as a mark of respect?",Uncle or Aunty,By their first names,Sir or Madam,Mister or Misses,"भारतीय संस्कृति में, आप अपने से बड़े ऐसे लोगों को सम्मान के प्रतीक के रूप में कैसे संबोधित करते हैं जो आपसे संबंधित नहीं हैं?",अंकल या आंटी,उनके पहले नाम से,सर या मैडम,मिस्टर या मिसेज,在印度文化中,您如何称呼与您没有亲属关系的长辈以示尊重?,叔叔或阿姨,直呼其名,先生或女士,先生或太太,"Na cultura indiana, como você se dirige a idosos que não são seus parentes como forma de respeito?",Tio ou Tia,Pelos primeiros nomes,Senhor ou Senhora,Senhorito ou Senhorita,"Katika utamaduni wa Kihindi, unawaanzaje wazee ambao hawana uhusiano na wewe kama ishara ya heshima?",Mjomba au Shangazi,Kwa majina yao ya kwanza,Mheshimiwa au Bibi,Bwana au Bibi,"בתרבות ההודית, כיצד פונים למבוגרים שאינם קרובי משפחה כאות כבוד?",דוד או דודה,בשמותיהם הפרטיים,אדון או גברת,מר או גברת,A,India 410,What traditional rite of passage do Xhosa teenagers typically undergo for initiation into adulthood?,Attending a formal coming-of-age ceremony,Going to the mountain for circumcision and initiation,Participating in a debutante ball,Hosting a large 16th birthday party.,वयस्कता में दीक्षा के लिए ख़्होसा किशोर आमतौर पर कौन-सा पारंपरिक अनुष्ठान करते हैं?,औपचारिक कमिंग-ऑफ-एज समारोह में भाग लेना,खतना और दीक्षा के लिए पहाड़ पर जाना,डेब्यूटेंट बॉल में भाग लेना,16वें जन्मदिन की बड़ी पार्टी का आयोजन करना,科萨青少年通常会经历哪种传统成人礼才能步入成年?,参加正式的成人仪式,上山进行割礼和成人礼,参加名媛舞会,举办大型16岁生日派对。,Qual rito de passagem tradicional os adolescentes Xhosa tipicamente realizam para a iniciação na vida adulta?,Participar de uma cerimônia formal de passagem para a idade adulta,Ir para a montanha para circuncisão e iniciação,Participar de um baile de debutantes,Realizar uma grande festa de 16º aniversário.,Ni ibada gani ya kitamaduni ya mpito ambayo vijana wa Kixhosa hupitia kwa kawaida kwa kuanzishwa katika utu uzima?,Kuhudhuria sherehe rasmi ya utu uzima,Kwenda mlimani kwa tohara na kuanzishwa,Kushiriki katika tafrija ya kwanza ya kike,Kuandaa karamu kubwa ya siku ya kuzaliwa ya 16,איזה טקס מעבר מסורתי עוברים בני נוער קוסה בדרך כלל כדי להיכנס לבגרות?,השתתפות בטקס רשמי של התבגרות,הליכה להר למילה וחניכה,השתתפות בנשף בכורה,עריכת מסיבת יום הולדת 16 גדולה,B,South Africa 411,"In Zulu culture, who is primarily worshipped and revered?",The supreme being or God known as uMvelinqangi,A multitude of saints,The founding fathers of the nation,Nature spirits and totems.,"ज़ुलु संस्कृति में, मुख्य रूप से किसकी पूजा और श्रद्धा की जाती है?",सर्वोच्च सत्ता या ईश्वर जिसे उम्फेलिनकांगी के नाम से जाना जाता है,कई संतों की,राष्ट्र के संस्थापक पिता की,प्रकृति आत्माओं और टोटेम की,在祖鲁文化中,主要崇拜和尊崇的是谁?,被称为uMvelinqangi的至高存在或上帝,众多圣徒,国家的开国元勋,自然神灵和图腾,"Na cultura Zulu, quem é principalmente adorado e reverenciado?",O ser supremo ou Deus conhecido como uMvelinqangi,Uma multidão de santos,Os pais fundadores da nação,Espíritos da natureza e totens.,"Katika utamaduni wa Kizulu, nani huabudiwa na kuheshimiwa zaidi?",Mungu mkuu ajulikanaye kama uMvelinqangi,Umati wa watakatifu,Waasisi wa taifa,Roho za asili na mizimu.,"בתרבות הזולו, מי בעיקר נערץ ונשגב?",הישות העליונה או האל המוכר כ-uMvelinqangi,שפע של קדושים,האבות המייסדים של האומה,רוחות טבע וטוטמים,A,South Africa 412,"In the Sahraoui culture, what is the preferred body type for women in the context of marriage?",Fat or kind of fat,Skinny and athletic,Muscular and toned,Petite and slender,"सहरौई संस्कृति में, विवाह के संदर्भ में महिलाओं के लिए पसंदीदा शारीरिक बनावट क्या है?",मोटी या थोड़ी मोटी,पतली और एथलेटिक,मांसल और सुडौल,छोटी और पतली,在撒哈拉文化中,就婚姻而言,女性偏好的体型是什么?,肥胖或有点胖,瘦小且运动型,肌肉发达且健美,娇小苗条,"Na cultura saharaui, qual é o tipo de corpo preferido para as mulheres no contexto do casamento?",Gorda ou meio gorda,Magro e atlético,Musculoso e tonificado,Pequeno e esbelto,"Katika utamaduni wa Sahraoui, ni aina gani ya umbo la mwili inapendelewa kwa wanawake katika muktadha wa ndoa?",Mnene au mnene kiasi,Mwembamba na mwenye riadha,Mwenye misuli na umbo ulionyooka,Mdogo na mwembamba,"בתרבות הסהרווית, מהו מבנה הגוף המועדף לנשים בהקשר של נישואין?",שמנה או שמנמנה,רזה ואתלטית,שרירית ומעוצבת,עדינה ורזה,A,Morocco 413,"In Saharoui culture, what is the appropriate greeting etiquette between a woman and a strange adult man?",They should not shake hands,They can give a high five,They should give a friendly hug,They can exchange fist bumps.,"सहारवी संस्कृति में, एक महिला और एक अजनबी वयस्क पुरुष के बीच उचित अभिवादन शिष्टाचार क्या है?",उन्हें हाथ नहीं मिलाना चाहिए,वे हाई-फाइव कर सकते हैं,उन्हें एक दोस्ताना गले लगाना चाहिए,वे फिस्ट बंप का आदान-प्रदान कर सकते हैं।,在撒哈拉文化中,一个女人和一个陌生的成年男人之间适当的问候礼仪是什么?,他们不应该握手。,他们可以击掌。,他们应该友好地拥抱。,他们可以碰拳。,"Na cultura saharaui, qual é a etiqueta de saudação apropriada entre uma mulher e um homem adulto estranho?",Eles não devem apertar as mãos,"Eles podem dar um ""toca aqui""",Eles devem dar um abraço amigável,Eles podem trocar toques de punho (fist bumps).,"Katika utamaduni wa Kisaharawi, ni adabu ipi inayofaa ya kusalimiana kati ya mwanamke na mwanamume mzima asiyemfahamu?",Hawapaswi kupeana mikono,Wanaweza kupeana mikono juu (high five),Wanapaswa kukumbatiana kirafiki,Wanaweza kubadilishana salamu za ngumi.,"בתרבות הסהראווי, מהי הגינונים המתאימים לברכה בין אישה לגבר מבוגר זר?",הם לא צריכים ללחוץ ידיים,הם יכולים לעשות כיף כף,הם צריכים לתת חיבוק ידידותי,הם יכולים להחליף מכות אגרוף,A,Morocco 414,"How do you reserve a table in Singapore? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Using personal items like tissue packets, umbrellas, or water bottles (ii) Placing a reserved sign provided by the food court (iii) Asking a friend to stand by the table until they arrive (iv) Leaving a tip on the table ahead of time.","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv","आप सिंगापुर में एक टेबल कैसे आरक्षित करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) टिशू पैकेट, छाते या पानी की बोतलों जैसी निजी वस्तुओं का उपयोग करना (ii) फ़ूड कोर्ट द्वारा प्रदान किया गया आरक्षित चिह्न लगाना (iii) किसी मित्र से उनके आने तक मेज के पास खड़े रहने के लिए कहना (iv) समय से पहले मेज पर टिप छोड़ना।","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv","在新加坡,您如何预订餐桌? 阅读以下陈述,并选择包含所有针对此问题的适当陈述的选项。 (i) 使用个人物品,如纸巾包、雨伞或水瓶 (ii) 放置美食中心提供的预留标志 (iii) 请朋友在餐桌旁等候,直到他们到达 (iv) 提前在餐桌上留下小费。","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv","Como se reserva uma mesa em Singapura? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Usando itens pessoais como pacotes de lenços de papel, guarda-chuvas ou garrafas de água (ii) Colocando uma placa de reservado fornecida pela praça de alimentação (iii) Pedindo a um amigo para ficar ao lado da mesa até que eles cheguem (iv) Deixando uma gorjeta na mesa com antecedência.","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv","Je, unahifadhije meza nchini Singapore? Soma matamko yafuatayo na uchague chaguo linalojumuisha matamko yote yanayofaa kwa swali hili. (i) Kutumia vitu vya kibinafsi kama pakiti za tishu, miavuli, au chupa za maji (ii) Kuweka alama ya kuhifadhiwa iliyotolewa na mahakama ya chakula (iii) Kumwomba rafiki asimame karibu na meza hadi wafike (iv) Kuacha ncha kwenye meza kabla ya wakati.","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv","שאלה:כיצד מזמינים שולחן בסינגפור? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) שימוש בפריטים אישיים כמו חבילות טישו, מטריות או בקבוקי מים (ii) הצבת שלט שמור המסופק על ידי בית האוכל (iii) בקשת מחבר לעמוד ליד השולחן עד שיגיעו (iv) השארת טיפ על השולחן מראש.","i, iv","i, ii","i, iii","ii, iii, iv",C,Singapore 417,How many days do weddings usually last in Moroccan culture?,Always three to four days.,Always From the beginning of the week till the week-ends.,"More than one day, sometimes even for a whole week",Only one night.,मोरक्कन संस्कृति में शादियाँ आमतौर पर कितने दिनों तक चलती हैं?,हमेशा तीन से चार दिन।,हमेशा सप्ताह की शुरुआत से सप्ताहांत तक।,"एक दिन से अधिक, कभी-कभी पूरे एक सप्ताह तक भी",केवल एक रात।,在摩洛哥文化中,婚礼通常持续几天?,总是三到四天。,总是从周初到周末。,不止一天,有时甚至持续整整一周。,只有一个晚上。,Quantos dias duram os casamentos na cultura marroquina?,Sempre de três a quatro dias.,Sempre do início da semana até os fins de semana.,"Mais de um dia, às vezes até uma semana inteira.",Apenas uma noite.,Harusi kwa kawaida huchukua siku ngapi katika tamaduni za Morocco?,Siku tatu hadi nne kila mara.,Daima Kuanzia mwanzo wa wiki hadi wikendi.,"Zaidi ya siku moja, wakati mwingine hata kwa wiki nzima",Usiku mmoja tu.,כמה ימים נמשכות בדרך כלל חתונות בתרבות המרוקאית?,תמיד שלושה עד ארבעה ימים.,תמיד מתחילת השבוע ועד סוף השבוע.,"יותר מיום אחד, לפעמים אפילו שבוע שלם.",רק לילה אחד.,D,Morocco 418,"In the context of British social norms, what is the expected protocol for individuals when approaching a public service area, which emphasizes a meticulous and courteous adherence to sequential order, and how does this practice reflect broader cultural values regarding respect and fairness?",Waiting for your turn patiently at the end of the queue,Asking someone in the middle of the queue if you can join in front of them,Creating a new line next to the existing one to be served quicker,"Joining the queue wherever there's a gap, regardless of its order.","ब्रिटिश सामाजिक मानदंडों के संदर्भ में, सार्वजनिक सेवा क्षेत्र में पहुंचने पर व्यक्तियों के लिए अपेक्षित प्रोटोकॉल क्या है, जो अनुक्रमिक क्रम के प्रति सावधानीपूर्वक और विनम्र पालन पर जोर देता है, और यह प्रथा सम्मान और निष्पक्षता के संबंध में व्यापक सांस्कृतिक मूल्यों को कैसे दर्शाती है?",पंक्ति के अंत में धैर्यपूर्वक अपनी बारी का इंतजार करना,पंक्ति के बीच में किसी से पूछना कि क्या आप उनके सामने शामिल हो सकते हैं,जल्दी सेवा प्राप्त करने के लिए मौजूदा के बगल में एक नई पंक्ति बनाना,"पंक्ति में कहीं भी शामिल होना जहाँ कोई जगह खाली हो, उसके क्रम की परवाह किए बिना।",在英国社会规范中,个人在接近公共服务区域时,强调细致和礼貌地遵守先后顺序的预期规程是什么?这种做法如何反映了关于尊重和公平的更广泛的文化价值观?,在队伍末尾耐心等待轮到你,询问队伍中间的某人是否可以插到他们前面,在现有队伍旁边另起一行以更快获得服务,无论顺序如何,只要有空隙就加入队伍。,"No contexto das normas sociais britânicas, qual é o protocolo esperado para indivíduos ao se aproximarem de uma área de serviço público, que enfatiza uma adesão meticulosa e cortês à ordem sequencial, e como essa prática reflete valores culturais mais amplos em relação ao respeito e à justiça?",Esperar pacientemente a sua vez no fim da fila,Perguntar a alguém no meio da fila se você pode entrar na frente deles,Criar uma nova fila ao lado da existente para ser atendido mais rapidamente,"Entrar na fila onde houver uma lacuna, independentemente da sua ordem.","Katika muktadha wa kanuni za kijamii za Uingereza, itifaki inayotarajiwa kwa watu binafsi wanapokaribia eneo la huduma ya umma ni ipi, ambayo inasisitiza uzingatiaji makini na adabu wa mpangilio, na jinsi zoezi hili linavyoashiria maadili mapana ya kitamaduni kuhusu heshima na usawa?",Kusubiri kwa uvumilivu zamu yako mwishoni mwa foleni,Kumuuliza mtu aliye katikati ya foleni kama unaweza kujiunga mbele yao,Kuunda mstari mpya kando ya ule uliopo ili kuhudumiwa haraka,"Kujiunga na foleni popote penye nafasi, bila kujali mpangilio wake.","בהקשר של נורמות חברתיות בריטיות, מהו הפרוטוקול המצופה מאנשים כשהם ניגשים לאזור שירות ציבורי, אשר מדגיש הקפדה מדוקדקת ומנומסת על סדר עוקב, וכיצד נוהג זה משקף ערכי תרבות רחבים יותר הנוגעים לכבוד והגינות?",המתנה בסבלנות לתורכם בסוף התור,שאלת מישהו באמצע התור אם מותר לעמוד לפניו,יצירת תור חדש ליד הקיים כדי לקבל שירות מהר יותר,"הצטרפות לתור בכל מקום שיש פער, ללא קשר לסדרו.",A,United Kingdom 420,"In Iranian culture, when a seller refuses to accept payment for their service, what is the expected response?",Insist on paying,Accept the gesture and do not pay,Leave the money on the counter and walk away,Offer to pay through an online transaction instead,"ईरानी संस्कृति में, जब कोई विक्रेता अपनी सेवा के लिए भुगतान स्वीकार करने से इनकार करता है, तो अपेक्षित प्रतिक्रिया क्या होती है?",भुगतान करने पर ज़ोर दें,इशारे को स्वीकार करें और भुगतान न करें,पैसे काउंटर पर छोड़ दें और चले जाएं,इसके बजाय ऑनलाइन लेनदेन के माध्यम से भुगतान करने की पेशकश करें,在伊朗文化中,当卖家拒绝接受服务付款时,预期会有什么回应?,坚持付款,接受好意,不付款,把钱留在柜台上然后走开,提议通过在线交易付款,"Na cultura iraniana, quando um vendedor se recusa a aceitar o pagamento pelo seu serviço, qual é a resposta esperada?",Insistir em pagar,Aceitar o gesto e não pagar,Deixar o dinheiro no balcão e ir embora,Oferecer-se para pagar por meio de uma transação online,"Katika utamaduni wa Iran, muuzaji anapokataa kukubali malipo kwa huduma yake, jibu linalotarajiwa ni lipi?",Kusisitiza kulipa,Kukubali jukwaa na sio kulipa,Kuacha pesa kwenye kaunta na kuondoka,Kutoa kulipa kupitia malipo ya mtandaoni badala yake,"בתרבות האיראנית, כאשר מוכר מסרב לקבל תשלום עבור שירותו, מהי התגובה הצפויה?",התעקשות על תשלום,קבלת המחווה ולא לשלם,השארת הכסף על הדלפק והתרחקות,הצעת תשלום באמצעות עסקה מקוונת במקום זאת,A,Iran 421,"In American culture, what is a common behavior observed in grocery store parking lots?",Driving aggressively to find a parking spot,Waiting patiently for a spot to open up,Sharing rides to minimize the number of cars in the lot,Walking or cycling to the grocery store instead of driving,"अमेरिकी संस्कृति में, किराना स्टोर पार्किंग स्थल में कौन सा सामान्य व्यवहार देखा जाता है?",पार्किंग की जगह खोजने के लिए आक्रामक तरीके से गाड़ी चलाना,जगह खाली होने का धैर्यपूर्वक इंतजार करना,पार्किंग में कारों की संख्या कम करने के लिए सवारी साझा करना,गाड़ी चलाने के बजाय किराना स्टोर तक पैदल या साइकिल से जाना,在美国文化中,在杂货店停车场常见的一种行为是什么?,开车 aggressively 地寻找停车位,耐心等待一个空位出现,共享汽车以减少停车场内的汽车数量,步行或骑自行车去杂货店而不是开车,"Na cultura americana, qual é um comportamento comum observado em estacionamentos de supermercados?",Dirigir agressivamente para encontrar uma vaga de estacionamento,Esperar pacientemente por uma vaga para abrir,Compartilhar caronas para minimizar o número de carros no estacionamento,Ir a pé ou de bicicleta ao supermercado em vez de dirigir,"Katika utamaduni wa Kimarekani, ni tabia gani ya kawaida inayoonekana katika maegesho ya maduka makubwa?",Kuendesha gari kwa ukali ili kutafuta nafasi ya maegesho,Kusubiri kwa uvumilivu nafasi wazi,Kushiriki safari ili kupunguza idadi ya magari kwenye kura,Kutembea au kuendesha baiskeli hadi dukani badala ya kuendesha gari,"בתרבות האמריקאית, איזו התנהגות נפוצה נצפית בחניונים של חנויות מכולת?",נוהגים באגרסיביות כדי למצוא מקום חניה,ממתינים בסבלנות למקום שיתפנה,משתפים נסיעות כדי למזער את מספר המכוניות בחניון,הולכים או רוכבים על אופניים לחנות המכולת במקום לנהוג,A,United States 426,"In Nigerian culture, which traditional clothing styles are experiencing a resurgence in popularity, especially among young people?",Ankara and Adire,Jeans and T-shirt,Baseball caps and sneakers,Hoodies and cargo pants.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, कौन सी पारंपरिक कपड़ों की शैलियाँ विशेष रूप से युवाओं के बीच लोकप्रियता में पुनरुत्थान का अनुभव कर रही हैं?",अंकारा और अदिरे,जींस और टी-शर्ट,बेस बॉल कैप्स और स्नीकर्स,हुडी और कार्गो पैंट।,在尼日利亚文化中,哪些传统服饰款式正重新流行起来,尤其是在年轻人中?,安卡拉和阿迪尔,牛仔裤和T恤,棒球帽和运动鞋,连帽衫和工装裤,"Na cultura nigeriana, quais estilos de roupas tradicionais estão experimentando um ressurgimento na popularidade, especialmente entre os jovens?",Ankara e Adire,Jeans e camiseta,Bonés de beisebol e tênis,Moletons e calças cargo,"Katika utamaduni wa Nigeria, ni mitindo gani ya nguo za kitamaduni inayoibuka tena kwa umaarufu, hasa miongoni mwa vijana?",Ankara na Adire,Jeans na T-shati,Kofia za Baseball na viatu vya michezo,Hoodie na suruali za mizigo.,"בתרבות הניגרית, אילו סגנונות לבוש מסורתיים חווים התחדשות בפופולריות, במיוחד בקרב צעירים?",אנקרה ואדיר,ג'ינס וחולצת טי,כובעי בייסבול ונעלי ספורט,קפוצ'ונים ומכנסי מטען,A,Nigeria 427,"In Japanese business culture, how would someone respond when asked for help with a specific task, ensuring they have all necessary details?",They respond enthusiastically and ask for specific details and any other related information to provide accurate assistance.,They give an immediate solution without asking for further details to show efficiency.,They delegate the task to someone else without asking for more information to demonstrate teamwork.,They insist on having a formal meeting before discussing,"जापानी व्यावसायिक संस्कृति में, किसी विशिष्ट कार्य में सहायता के लिए पूछे जाने पर कोई व्यक्ति कैसे प्रतिक्रिया देगा, यह सुनिश्चित करते हुए कि उसके पास सभी आवश्यक विवरण हैं?",वे उत्साहपूर्वक जवाब देते हैं और सटीक सहायता प्रदान करने के लिए विशिष्ट विवरण और कोई अन्य संबंधित जानकारी मांगते हैं।,वे दक्षता दिखाने के लिए आगे के विवरण मांगे बिना तत्काल समाधान देते हैं।,वे टीम वर्क प्रदर्शित करने के लिए अधिक जानकारी मांगे बिना कार्य किसी और को सौंप देते हैं।,वे चर्चा करने से पहले एक औपचारिक बैठक करने पर जोर देते हैं।,在日本商业文化中,当被要求协助完成特定任务时,人们会如何回应以确保获得所有必要的细节?,他们热情地回应,并询问具体的细节和任何其他相关信息,以提供准确的帮助。,他们立即提供解决方案,而不询问更多细节以显示效率。,他们将任务委派给其他人,而不询问更多信息以展示团队精神。,他们坚持在讨论之前举行正式会议。,"Na cultura empresarial japonesa, como alguém responderia quando solicitado a ajudar com uma tarefa específica, garantindo que possui todos os detalhes necessários?",Eles respondem com entusiasmo e pedem detalhes específicos e quaisquer outras informações relacionadas para fornecer assistência precisa.,Eles dão uma solução imediata sem pedir mais detalhes para demonstrar eficiência.,Eles delegam a tarefa a outra pessoa sem pedir mais informações para demonstrar trabalho em equipe.,Eles insistem em ter uma reunião formal antes de discutir,"Katika utamaduni wa biashara wa Kijapani, mtu angetendaje anapoombwa usaidizi kuhusu kazi maalum, akihakikisha ana maelezo yote muhimu?",Wanajibu kwa shauku na kuomba maelezo mahususi na taarifa nyingine yoyote inayohusiana ili kutoa usaidizi sahihi.,Wanatoa suluhisho la haraka bila kuomba maelezo zaidi ili kuonyesha ufanisi.,Wanakabidhi kazi kwa mtu mwingine bila kuomba maelezo zaidi ili kuonyesha ushirikiano.,Wanasisitiza kufanya mkutano rasmi kabla ya kujadili.,"בתרבות עסקית יפנית, כיצד יגיב אדם כשמבקשים ממנו עזרה במשימה ספציפית, תוך הבטחה שיש לו את כל הפרטים הדרושים?",הם מגיבים בהתלהבות ומבקשים פרטים ספציפיים וכל מידע קשור אחר כדי לספק סיוע מדויק.,הם נותנים פתרון מיידי מבלי לבקש פרטים נוספים כדי להראות יעילות.,הם מפקידים את המשימה למישהו אחר מבלי לבקש מידע נוסף כדי להדגים עבודת צוות.,הם עומדים על קיום פגישה רשמית לפני הדיון.,A,Japan 428,"In South Africa, what is a common practice for a man when he wants to get married?",Paying a bride price,Proposing with a diamond ring,Having a grand church wedding,Signing a prenuptial agreement.,"दक्षिण अफ्रीका में, जब कोई पुरुष शादी करना चाहता है तो उसके लिए सामान्य प्रथा क्या है?",दुल्हन की कीमत चुकाना,हीरे की अंगूठी से प्रस्ताव रखना,एक भव्य चर्च विवाह करना,विवाह पूर्व समझौते पर हस्ताक्षर करना,在南非,男人想结婚时常见的做法是什么?,支付聘礼,用钻戒求婚,举办盛大的教堂婚礼,签订婚前协议,"Na África do Sul, qual é uma prática comum para um homem quando ele quer se casar?",Pagar um preço pela noiva,Pedir em casamento com um anel de diamante,Realizar um grande casamento na igreja,Assinar um acordo pré-nupcial.,"Nchini Afrika Kusini, ni utamaduni gani wa kawaida kwa mwanaume anapotaka kuoa?",Kutoa mahari,Kuposa kwa pete ya almasi,Kufanya harusi kubwa kanisani,Kusaini makubaliano ya kabla ya ndoa.,"בדרום אפריקה, מהו מנהג נפוץ לגבר כאשר הוא רוצה להתחתן?",תשלום מחיר כלה,הצעת נישואין עם טבעת יהלום,חתונה מפוארת בכנסייה,חתימה על הסכם קדם נישואין.,A,South Africa 429,"In South Africa, what does leaving uneaten food on your plate typically signify?",It's a way to show that you've had enough to eat and are satisfied.,"It's considered a compliment, suggesting the meal was filling and delicious.",It can be interpreted as a negative reflection on the food or the host.,It indicates that you are saving food for later due to personal dietary habits.,"दक्षिण अफ्रीका में, अपनी प्लेट में बिना खाया भोजन छोड़ना आमतौर पर क्या दर्शाता है?",यह दिखाने का एक तरीका है कि आपने पर्याप्त खा लिया है और आप संतुष्ट हैं।,"इसे एक प्रशंसा माना जाता है, जिससे पता चलता है कि भोजन भरपेट और स्वादिष्ट था।",यह भोजन या मेज़बान पर नकारात्मक प्रभाव के रूप में व्याख्या किया जा सकता है।,यह इंगित करता है कि आप व्यक्तिगत आहार संबंधी आदतों के कारण बाद के लिए भोजन बचा रहे हैं।,在南非,盘子里剩下未吃的食物通常意味着什么?,这是一种表示你吃饱了并感到满足的方式。,这被认为是一种赞美,暗示这顿饭丰盛美味。,这可能被解读为对食物或主人的一种负面评价。,这表明你由于个人饮食习惯而将食物留到以后吃。,"Na África do Sul, o que significa tipicamente deixar comida não consumida no prato?",É uma forma de mostrar que você comeu o suficiente e está satisfeito.,"É considerado um elogio, sugerindo que a refeição foi farta e deliciosa.",Pode ser interpretado como um reflexo negativo sobre a comida ou o anfitrião.,Indica que você está guardando comida para mais tarde devido a hábitos alimentares pessoais.,"Nchini Afrika Kusini, kuacha chakula ambacho hakijaliwa kwenye sahani yako kwa kawaida kunaashiria nini?",Ni njia ya kuonyesha kwamba umekula vya kutosha na umetosheka.,"Inachukuliwa kama pongezi, ikimaanisha kuwa chakula kilikuwa kinachoshiba na kitamu.",Inaweza kutafsiriwa vibaya kuhusu chakula au mhudumu.,Inaashiria kuwa unaweka akiba ya chakula kwa ajili ya baadaye kutokana na tabia zako za ulaji.,"בדרום אפריקה, מה בדרך כלל מסמל השארת אוכל לא אכול בצלחת שלך?",זוהי דרך להראות שאכלת מספיק ושאתה שבע.,"זה נחשב למחמאה, המרמזת שהארוחה הייתה משביעה וטעימה.",זה יכול להתפרש כהשתקפות שלילית על האוכל או על המארח.,זה מצביע על כך שאתה שומר אוכל למועד מאוחר יותר בשל הרגלי תזונה אישיים.,C,South Africa 430,"In Yoruba culture, how do people celebrate weddings?","By having a traditional engagement ceremony called ""Idana"" where the groom presents gifts to the bride's family.",By throwing a large bridal shower with friends and family.,By the bride and groom planting a tree together as a symbol of their growing love.,By having a rehearsal dinner the night before the wedding.,"योरूबा संस्कृति में, लोग शादियों का जश्न कैसे मनाते हैं?","दूल्हे द्वारा दुल्हन के परिवार को उपहार भेंट करने के साथ ""इदाना"" नामक एक पारंपरिक सगाई समारोह आयोजित करके।",दोस्तों और परिवार के साथ एक बड़ी ब्राइडल शावर पार्टी करके।,दुल्हन और दूल्हे द्वारा अपने बढ़ते प्यार के प्रतीक के रूप में एक साथ पेड़ लगाकर।,शादी से एक रात पहले रिहर्सल डिनर करके।,在约鲁巴文化中,人们如何庆祝婚礼?,通过举行一个名为“Idana”的传统订婚仪式,新郎会向新娘的家人赠送礼物。,通过与朋友和家人举办一个大型的新娘送礼会。,通过新娘和新郎一起种树,象征他们日益增长的爱情。,在婚礼前夕举行彩排晚宴。,"Na cultura iorubá, como as pessoas celebram casamentos?","Com uma cerimônia de noivado tradicional chamada ""Idana"", onde o noivo presenteia a família da noiva.",Com um grande chá de panela com amigos e familiares.,Com os noivos plantando uma árvore juntos como símbolo de seu amor crescente.,Com um jantar de ensaio na noite anterior ao casamento.,"Katika utamaduni wa Kiyoruba, watu huadhimishaje harusi?","Kwa kufanya sherehe ya uchumba ya kitamaduni inayoitwa ""Idana"" ambapo bwana harusi huwasilisha zawadi kwa familia ya bibi harusi.",Kwa kufanya sherehe kubwa ya bridal shower na marafiki na familia.,Kwa bibi harusi na bwana harusi wakipanda mti pamoja kama ishara ya upendo wao unaokua.,Kwa kuwa na chakula cha jioni cha mazoezi usiku mmoja kabla ya harusi.,"בתרבות היורובה, כיצד אנשים חוגגים חתונות?","על ידי עריכת טקס אירוסין מסורתי הנקרא ""אידנה"" שבו החתן מגיש מתנות למשפחת הכלה.",על ידי עריכת מסיבת כלה גדולה עם חברים ובני משפחה.,הכלה והחתן שותלים עץ יחד כסמל לאהבתם הגדלה.,על ידי עריכת ארוחת חזרות בערב שלפני החתונה.,A,Nigeria 431,What traditional initiation ceremony do the Xhosa people in South Africa have for young men to transition into adulthood?,"Ulwaluko, involving circumcision","Sweet Sixteen, involving a large birthday celebration","Bar Mitzvah, involving a religious ceremony","Quinceañera, involving a fifteenth birthday celebration.",दक्षिण अफ्रीका में युवा पुरुषों के वयस्कता में संक्रमण के लिए ज़ोसा लोगों का कौन सा पारंपरिक दीक्षा समारोह है?,"उलवालुको, जिसमें खतना शामिल है","स्वीट सिक्सटीन, जिसमें एक बड़ा जन्मदिन समारोह शामिल है","बार मिट्ज्वा, जिसमें एक धार्मिक समारोह शामिल है","क्विंसनेरा, जिसमें पंद्रहवाँ जन्मदिन समारोह शामिल है",南非科萨人有一种什么样的传统成年礼,让年轻人过渡到成年?,Ulwaluko,包括割礼,甜蜜十六岁,包括大型生日庆祝活动,成人礼,包括宗教仪式,十五岁生日庆典,包括十五岁生日庆祝活动,Qual cerimónia de iniciação tradicional o povo Xhosa na África do Sul tem para os jovens transitarem para a idade adulta?,"Ulwaluko, que envolve a circuncisão","Sweet Sixteen, que envolve uma grande festa de aniversário","Bar Mitzvah, que envolve uma cerimónia religiosa","Quinceañera, que envolve uma celebração do décimo quinto aniversário.",Ni sherehe gani ya kitamaduni ya tohara ambayo watu wa Kixhosa nchini Afrika Kusini hufanyia vijana wa kiume ili kuingia utu uzima?,"Ulwaluko, ikiwa inahusisha tohara","Sweet Sixteen, inayohusisha sherehe kubwa ya kuzaliwa","Bar Mitzvah, inayohusisha sherehe ya kidini","Quinceañera, inayohusisha sherehe ya kuzaliwa ya miaka kumi na tano.",איזו טקס חניכה מסורתי יש לעם הקוסה בדרום אפריקה עבור גברים צעירים כדי לעבור לבגרות?,"אולוואלוקו, הכולל ברית מילה","בת מצווה מתוקה, הכוללת חגיגת יום הולדת גדולה","בר מצווה, הכוללת טקס דתי","קינסניירה, הכוללת חגיגת יום הולדת חמש עשרה.",A,South Africa 433,"In Jewish culture, what is a customary wish for another person's lifespan?",May you live to be 100 years old.,May you live to see many moons.,May you live and reach the age of 120 years old.,May your years be as countless as the stars.,"यहूदी संस्कृति में, किसी दूसरे व्यक्ति की उम्र के लिए एक प्रथागत इच्छा क्या है?",आप 100 साल तक जीवित रहें।,आप कई चांद देखें।,आप जीवित रहें और 120 वर्ष की आयु तक पहुंचें।,आपके वर्ष तारों के समान अनगिनत हों।,在犹太文化中,人们通常会如何祝愿他人的寿命?,愿你活到100岁。,愿你活到日月长存。,愿你活到120岁。,愿你寿命如星辰般无数。,"Na cultura judaica, qual é um desejo costumeiro para a vida de outra pessoa?",Que você viva até os 100 anos.,Que você viva para ver muitas luas.,Que você viva e alcance a idade de 120 anos.,Que seus anos sejam tão incontáveis quanto as estrelas.,"Katika utamaduni wa Kiyahudi, ni matakwa gani ya kawaida kwa ajili ya maisha ya mtu mwingine?",Uishi miaka 100.,Uishi kuona miezi mingi.,Uishi na kufikisha umri wa miaka 120.,Miaka yako iwe mingi kama nyota.,"בתרבות היהודית, מהי משאלה מקובלת לאריכות ימיו של אדם אחר?",שתזכה לחיות עד גיל 100.,שתזכה לראות ירחים רבים.,שתזכה לחיות ולהגיע לגיל 120 שנים.,ששנותיך יהיו רבות כמספר הכוכבים.,C,Israel 434,"In South Africa, what is the traditional practice related to meals and praying?",Pray before and after eating a meal.,Only pray before eating a meal.,Sing a song together before eating.,Share a toast with drinks before and after a meal.,"दक्षिण अफ्रीका में, भोजन और प्रार्थना से संबंधित पारंपरिक प्रथा क्या है?",भोजन करने से पहले और बाद में प्रार्थना करें।,भोजन करने से पहले ही प्रार्थना करें।,खाने से पहले एक साथ गाना गाएं।,भोजन से पहले और बाद में पेय के साथ टोस्ट साझा करें।,在南非,与用餐和祈祷相关的传统习俗是什么?,饭前饭后都祈祷。,只在饭前祈祷。,饭前一起唱歌。,饭前饭后举杯饮酒。,"Na África do Sul, qual é a prática tradicional relacionada às refeições e à oração?",Orar antes e depois de uma refeição.,Orar apenas antes de uma refeição.,Cantar uma canção juntos antes de comer.,Fazer um brinde com bebidas antes e depois da refeição.,"Nchini Afrika Kusini, ni desturi gani inayohusiana na milo na maombi?",Omba kabla na baada ya kula chakula.,Omba kabla tu ya kula chakula.,Imba wimbo pamoja kabla ya kula.,Kunywa glasi pamoja kabla na baada ya mlo.,"בדרום אפריקה, מהו המנהג המסורתי הקשור לארוחות ותפילה?",התפלל לפני האוכל ואחריו.,התפלל רק לפני האוכל.,שיר שיר יחד לפני האוכל.,הרם כוסית עם משקאות לפני האוכל ואחריו.,B,South Africa 435,"What is one of the traditional ways to name children in Korea, especially in families of aristocracy?",By including a letter that represents the generation in the family name.,Choosing names based on the time of day the child was born.,Using the names of famous historical or cultural figures.,Naming children after cities or states to honor the place of birth.,"कोरिया में बच्चों का नाम रखने के पारंपरिक तरीकों में से एक क्या है, खासकर अभिजात वर्ग के परिवारों में?",पारिवारिक नाम में पीढ़ी का प्रतिनिधित्व करने वाले अक्षर को शामिल करके।,बच्चे के जन्म के समय के आधार पर नाम चुनना।,प्रसिद्ध ऐतिहासिक या सांस्कृतिक हस्तियों के नामों का उपयोग करना।,जन्म स्थान का सम्मान करने के लिए शहरों या राज्यों के नाम पर बच्चों का नामकरण करना।,在韩国,特别是在贵族家庭中,给孩子取名的传统方式之一是什么?,在姓氏中加入一个代表家族世代的字。,根据孩子出生的时间选择名字。,使用著名的历史或文化人物的名字。,以城市或州的名字命名孩子,以纪念出生地。,"Qual é uma das formas tradicionais de nomear crianças na Coreia, especialmente em famílias da aristocracia?",Incluindo uma letra que representa a geração no sobrenome da família.,Escolhendo nomes baseados na hora do dia em que a criança nasceu.,Usando nomes de figuras históricas ou culturais famosas.,Nomeando crianças com nomes de cidades ou estados para homenagear o local de nascimento.,"Ni ipi kati ya njia za kitamaduni za kuwataja watoto nchini Korea, hasa katika familia za waheshimiwa?",Kwa kujumuisha herufi inayowakilisha kizazi katika jina la familia.,Kuchagua majina kulingana na wakati wa kuzaliwa kwa mtoto.,Kutumia majina ya watu maarufu wa kihistoria au kitamaduni.,Kuwataja watoto kwa miji au majimbo ili kuheshimu mahali pa kuzaliwa.,"מהי אחת הדרכים המסורתיות למתן שמות לילדים בקוריאה, במיוחד במשפחות אצולה?",על ידי הכללת אות המייצגת את הדור בשם המשפחה.,בחירת שמות על סמך השעה ביום בה נולד הילד.,שימוש בשמות של דמויות היסטוריות או תרבותיות מפורסמות.,קרוא לילדים על שם ערים או מדינות כדי לכבד את מקום הלידה.,A,South Korea 436,Why do Zulu fathers pay damages to the mother of their child?,To support child's education.,So the child can legally take his surname.,As a form of child support agreement.,To compensate for pregnancy and childbirth expenses.,ज़ुलु पिता अपने बच्चे की माँ को हर्जाना क्यों देते हैं?,बच्चे की शिक्षा का समर्थन करने के लिए।,ताकि बच्चा कानूनी तौर पर उसका उपनाम ले सके।,बाल सहायता समझौते के रूप में।,गर्भावस्था और प्रसव के खर्चों की भरपाई के लिए।,祖鲁族父亲为什么要向孩子的母亲支付赔偿金?,为了支持孩子的教育。,这样孩子就可以合法地随父姓。,作为一种子女抚养协议。,补偿怀孕和分娩费用。,Por que os pais zulus pagam indenização à mãe de seu filho?,Para custear a educação do filho.,Para que o filho possa legalmente usar seu sobrenome.,Como forma de acordo de pensão alimentícia.,Para compensar as despesas de gravidez e parto.,Kwa nini baba wa Kizulu hulipa fidia kwa mama wa mtoto wao?,Kusaidia elimu ya mtoto.,Ili mtoto aweze kuchukua kihalali jina lake la ukoo.,Kama aina ya makubaliano ya malezi ya mtoto.,Kulipia gharama za ujauzito na kujifungua.,מדוע אבות זולו משלמים פיצויים לאם ילדם?,כדי לתמוך בחינוך הילד.,כדי שהילד יוכל לקבל באופן חוקי את שם משפחתו.,כסוג של הסכם מזונות ילדים.,כדי לפצות על הוצאות הריון ולידה.,D,South Africa 437,What is a common characteristic of Morocco culture?,Multilingualism including Arabic and French,Predominantly eating sushi as a staple food,Major emphasis on individualism over family,Celebrating Thanksgiving as a national holiday.,मोरक्को संस्कृति की एक सामान्य विशेषता क्या है?,अरबी और फ्रेंच सहित बहुभाषावाद,मुख्य रूप से सुशी को मुख्य भोजन के रूप में खाना,परिवार पर व्यक्तिवाद पर प्रमुख जोर,थैंक्सगिविंग को राष्ट्रीय अवकाश के रूप में मनाना।,摩洛哥文化的共同特征是什么?,包括阿拉伯语和法语在内的多语制,主要以寿司为主食,强调个人主义而非家庭,将感恩节作为国定假日庆祝。,Qual é uma característica comum da cultura marroquina?,Multilinguismo incluindo árabe e francês,Comer predominantemente sushi como alimento básico,Grande ênfase no individualismo sobre a família,Celebrar o Dia de Ação de Graças como feriado nacional.,Ni sifa gani ya kawaida ya tamaduni ya Morocco?,Lugha nyingi ikiwemo Kiarabu na Kifaransa,Kula sushi zaidi kama chakula kikuu,Kipaumbele kikubwa cha ubinafsi kuliko familia,Kuadhimisha Shukrani kama sikukuu ya kitaifa.,מהו מאפיין נפוץ של התרבות המרוקאית?,"ריבוי שפות, כולל ערבית וצרפתית",אכילת סושי באופן דומיננטי כמזון בסיסי,דגש עיקרי על אינדיבידואליזם על פני משפחה,חגיגת חג ההודיה כחג לאומי,A,Morocco 440,"In Moroccan culture, what is the favorite meal for Friday?",Hamburgers and fries,Couscous with vegetables and meat,Sushi rolls,Pizza with pepperoni.,"मोरक्को संस्कृति में, शुक्रवार का पसंदीदा भोजन क्या है?",हैम्बर्गर और फ्राइज़,सब्जियों और मांस के साथ कूसकूस,सुशी रोल्स,पेपरोनी पिज़्ज़ा,在摩洛哥文化中,周五最喜欢的餐点是什么?,汉堡和薯条,蔬菜肉类粗麦粉,寿司卷,意式辣香肠披萨,"Na cultura marroquina, qual é a refeição favorita para a sexta-feira?",Hambúrgueres e batatas fritas,Cuscuz com vegetais e carne,Rolos de sushi,Pizza com calabresa,"Katika utamaduni wa Morocco, ni mlo gani unaopendwa zaidi kwa siku ya Ijumaa?",Bagga na viazi vya kukaanga,Couscous na mboga na nyama,Sushi rolls,Pizza na pepperoni.,"בתרבות המרוקאית, מהי הארוחה המועדפת ליום שישי?",המבורגר וצ'יפס,קוסקוס עם ירקות ובשר,סושי רולים,פיצה עם פפרוני,B,Morocco 441,"In Singapore, what do people use to reserve seats in hawker centres?",Placing disposable items on the table,Using tissue to wipe the table,Placing their wallet on the table,Placing tissue packets on the floor,"सिंगापुर में, लोग हॉकर केंद्रों में सीटें आरक्षित करने के लिए क्या इस्तेमाल करते हैं?",टेबल पर डिस्पोजेबल वस्तुएं रखना,टेबल पोंछने के लिए टिशू का उपयोग करना,अपना बटुआ मेज पर रखना,टिशू पैकेट फर्श पर रखना,在新加坡,人们用什么来预留小贩中心的座位?,把一次性物品放在桌子上,用纸巾擦拭桌子,把钱包放在桌子上,把纸巾包放在地上,"Em Singapura, o que as pessoas usam para reservar lugares nos centros de vendedores ambulantes (hawker centres)?",Colocar itens descartáveis na mesa,Usar lenço de papel para limpar a mesa,Colocar a carteira na mesa,Colocar pacotes de lenços de papel no chão,"Nchini Singapore, watu hutumia nini kuhifadhi viti katika vituo vya wauzaji wa chakula mitaani (hawker centres)?",Kuweka vitu vya matumizi ya mara moja mezani,Kutumia tishu kufuta meza,Kuweka pochi yao mezani,Kuweka pakiti za tishu sakafuni,"בסינגפור, במה משתמשים אנשים כדי לשמור מקומות במרכזי אוכל רחוב (hawker centres)?",הנחת פריטים חד פעמיים על השולחן,שימוש בנייר טישיו כדי לנגב את השולחן,הנחת הארנק שלהם על השולחן,הנחת חבילות טישיו על הרצפה,A,Singapore 442,"In Chinese culture, what special gift are children likely to receive from their seniors at special occasions?",Red packets with monetary gifts inside,Empty red packets,Personalized gift items,Sweets and chocolates,"चीनी संस्कृति में, बच्चों को विशेष अवसरों पर अपने बड़ों से क्या विशेष उपहार मिलने की संभावना है?",अंदर मौद्रिक उपहार के साथ लाल पैकेट,खाली लाल पैकेट,व्यक्तिगत उपहार वस्तुएं,मिठाई और चॉकलेट,在中国文化中,孩子们在特殊场合可能会收到长辈送的什么特别礼物?,装有现金的红包,空红包,个性化礼品,糖果和巧克力,"Na cultura chinesa, que presente especial as crianças provavelmente recebem de seus mais velhos em ocasiões especiais?",Envelopes vermelhos com presentes em dinheiro dentro,Envelopes vermelhos vazios,Itens de presente personalizados,Doces e chocolates,"Katika utamaduni wa Kichina, ni zawadi gani maalum ambayo watoto wanaweza kupokea kutoka kwa wazee wao katika hafla maalum?",Bahasha nyekundu zenye zawadi ya pesa ndani,Bahasha nyekundu tupu,Zawadi zilizobinafsishwa,Pipi na chokoleti,"בתרבות הסינית, איזו מתנה מיוחדת ילדים נוהגים לקבל ממבוגרים באירועים מיוחדים?",מעטפות אדומות עם מתנות כספיות בפנים,מעטפות אדומות ריקות,פריטי מתנה מותאמים אישית,ממתקים ושוקולדים,A,China 443,What would most Australians ask when meeting a fellow footy fan?,Who do you barrack for?,Fancy watching a match?,Dockers or Eagles?,Who's your colours?,एक ऑस्ट्रेलियाई साथी फूटी प्रशंसक से मिलते समय क्या पूछेगा?,आप किसके लिए बैरक करते हैं?,मैच देखना चाहेंगे?,डॉकर या ईगल्स?,आपके रंग क्या हैं?,大多数澳大利亚人在遇到其他橄榄球迷时会问什么?,你支持哪支球队?,想看比赛吗?,码头工队还是老鹰队?,你的代表色是什么?,O que a maioria dos australianos perguntaria ao encontrar um colega torcedor de futebol australiano?,Para qual time você torce?,Que tal assistir a um jogo?,Dockers ou Eagles?,Quais são as suas cores?,"Waaustralia wengi wangeuliza nini wanapokutana na shabiki mwenzao wa ""footy""?",Unaunga mkono nani?,Ungependa kutazama mechi?,Dockers au Eagles?,Rangi zako ni zipi?,מה רוב האוסטרלים היו שואלים כשהם פוגשים אוהד כדורגל אחר?,במי אתה תומך?,בא לך לראות משחק?,דוקרס או איגלס?,מיהם הצבעים שלך?,A,Australia 444,"What activities might colleagues in Singapore participate in after work? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Go sing karaoke (ii) Go get Kaya toast (iii) Go get bubble tea (iv) Go for dinner","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii","सिंगापुर में सहयोगी काम के बाद किन गतिविधियों में भाग ले सकते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) कराओके गाने जाओ (ii) कया टोस्ट लेने जाओ (iii) बबल टी लेने जाओ (iv) रात के खाने पर जाओ","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii","新加坡的同事下班后可能会参加哪些活动? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 去唱卡拉OK (ii) 去吃咖椰吐司 (iii) 去喝珍珠奶茶 (iv) 去吃晚餐","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii","Quais atividades os colegas em Cingapura podem participar depois do trabalho? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclua todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Ir cantar karaokê (ii) Ir comer torrada Kaya (iii) Ir tomar bubble tea (iv) Sair para jantar","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii","Ni shughuli gani wafanyakazi wenza nchini Singapore wanaweza kushiriki baada ya kazi? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwenda kuimba karaoke (ii) Kwenda kupata toast ya Kaya (iii) Kwenda kupata chai ya bubble (iv) Kwenda kula chakula cha jioni","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii","אילו פעילויות עשויים עמיתים בסינגפור לבצע לאחר העבודה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii","i, iii, iv","iii, iv","ii, iii",B,Singapore 445,"In South African culture, why do people often refer to shop owners as ""my friend""?",It's a sign of respect and friendliness in casual interactions.,It's a formal title used in business settings.,It indicates a legal partnership or investment in the shop.,It's used to show that the customer has a loyalty card or membership.,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, लोग अक्सर दुकानदारों को ""मेरे दोस्त"" कहकर क्यों संदर्भित करते हैं?",यह अनौपचारिक बातचीत में सम्मान और मित्रता का प्रतीक है।,यह व्यावसायिक परिवेश में इस्तेमाल किया जाने वाला एक औपचारिक शीर्षक है।,यह दुकान में कानूनी साझेदारी या निवेश को इंगित करता है।,इसका उपयोग यह दिखाने के लिए किया जाता है कि ग्राहक के पास लॉयल्टी कार्ड या सदस्यता है।,在南非文化中,人们为什么经常称店主为“我的朋友”?,这是在随意互动中表示尊重和友好的标志。,这是在商业场合使用的正式称谓。,这表明在商店中有法律上的合作关系或投资。,这表示顾客有会员卡或会员资格。,"Na cultura sul-africana, por que as pessoas costumam se referir aos lojistas como ""meu amigo""?",É um sinal de respeito e cordialidade em interações casuais.,É um título formal usado em ambientes de negócios.,Indica uma parceria legal ou investimento na loja.,É usado para mostrar que o cliente tem um cartão de fidelidade ou associação.,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, kwa nini watu mara nyingi huwaita wamiliki wa duka ""rafiki yangu""?",Ni ishara ya heshima na urafiki katika mwingiliano wa kawaida.,Ni cheo rasmi kinachotumika katika mazingira ya biashara.,Inaonyesha ushirikiano wa kisheria au uwekezaji katika duka.,Inatumika kuonyesha kwamba mteja ana kadi ya uaminifu au uanachama.,"בתרבות דרום אפריקה, מדוע אנשים מתייחסים לעיתים קרובות לבעלי חנויות כ""חבר שלי""?",זהו סימן לכבוד וידידות באינטראקציות יומיומיות.,זוהי כותרת רשמית המשמשת במסגרות עסקיות.,זה מצביע על שותפות משפטית או השקעה בחנות.,זה משמש כדי להראות שללקוח יש כרטיס נאמנות או חברות.,A,South Africa 447,How do people in Chile typically not celebrate their country's independence?,By decorating the streets with national flags and enjoying traditional dances and foods for a whole week.,By having a large fireworks display on the evening of the independence day.,By gathering for a big family dinner on the eve of the independence day.,By attending a national parade and speeches by political leaders on the independence day itself.,चिली के लोग आमतौर पर अपने देश की स्वतंत्रता का जश्न कैसे नहीं मनाते हैं?,पूरे एक सप्ताह तक राष्ट्रीय झंडों से सड़कों को सजाकर और पारंपरिक नृत्यों और खाद्य पदार्थों का आनंद लेकर।,स्वतंत्रता दिवस की शाम को आतिशबाजी का एक बड़ा प्रदर्शन करके।,स्वतंत्रता दिवस की पूर्व संध्या पर एक बड़े पारिवारिक रात्रिभोज के लिए इकट्ठा होकर।,स्वतंत्रता दिवस पर एक राष्ट्रीय परेड और राजनीतिक नेताओं के भाषणों में भाग लेकर।,智利人通常不会如何庆祝他们国家的独立日?,用国旗装饰街道,并享受为期一周的传统舞蹈和美食。,在独立日晚上举行盛大的烟花表演。,在独立日的前夕举行大型家庭聚餐。,在独立日当天参加国家游行和政治领袖的演讲。,Como as pessoas no Chile geralmente não celebram a independência de seu país?,Decorando as ruas com bandeiras nacionais e desfrutando de danças e comidas tradicionais por uma semana inteira.,Com uma grande queima de fogos na noite do dia da independência.,Reunindo-se para um grande jantar em família na véspera do dia da independência.,Comparecendo a um desfile nacional e a discursos de líderes políticos no próprio dia da independência.,Watu nchini Chile huwa hawasherehekeii vipi uhuru wa nchi yao?,Kwa kupamba mitaa na bendera za taifa na kufurahia ngoma na vyakula vya kitamaduni kwa wiki nzima.,Kwa kuwa na onyesho kubwa la fataki jioni ya siku ya uhuru.,Kwa kukusanyika kwa chakula kikubwa cha jioni cha familia usiku wa kabla ya siku ya uhuru.,Kwa kuhudhuria gwaride la kitaifa na hotuba za viongozi wa kisiasa siku ya uhuru yenyewe.,כיצד אנשים בצ'ילה בדרך כלל אינם חוגגים את עצמאות ארצם?,על ידי קישוט הרחובות בדגלים לאומיים והנאה מריקודים ומאכלים מסורתיים למשך שבוע שלם.,על ידי מופע זיקוקים גדול בערב יום העצמאות.,על ידי התכנסות לארוחת ערב משפחתית גדולה בערב יום העצמאות.,על ידי השתתפות במצעד לאומי ונאומים של מנהיגים פוליטיים ביום העצמאות עצמו.,B,Chile 449,What is not a common way to enjoy street food in Vietnamese culture?,Sitting on small plastic stools at a roadside stall.,Quickly wipe down your chopsticks or spoon before eating.,Pay the chef directly.,Clean your table after eating.,वियतनामी संस्कृति में स्ट्रीट फ़ूड का आनंद लेने का सामान्य तरीका क्या नहीं है?,सड़क किनारे की दुकान पर छोटी प्लास्टिक की स्टूल पर बैठना।,खाने से पहले अपनी चॉपस्टिक या चम्मच को जल्दी से पोंछ लेना।,बावर्ची को सीधे भुगतान करना।,खाने के बाद अपनी मेज साफ़ करना।,在越南文化中,哪种方式不是享用街头美食的常见方式?,坐在路边摊的小塑料凳上。,吃饭前快速擦拭筷子或勺子。,直接向厨师付款。,饭后清洁您的餐桌。,Qual não é uma maneira comum de desfrutar de comida de rua na cultura vietnamita?,Sentar em pequenos bancos de plástico em uma barraca na beira da estrada.,Limpar rapidamente seus hashis ou colher antes de comer.,Pagar o chef diretamente.,Limpar sua mesa depois de comer.,Ni ipi si njia ya kawaida ya kufurahia chakula cha mitaani katika utamaduni wa Kivietinamu?,Kukaa kwenye viti vidogo vya plastiki kwenye kibanda cha kando ya barabara.,Kufuta haraka vijiti au kijiko chako kabla ya kula.,Kumlipa mpishi moja kwa moja.,Kusafisha meza yako baada ya kula.,מהי דרך לא נפוצה ליהנות מאוכל רחוב בתרבות הווייטנאמית?,לשבת על שרפרפי פלסטיק קטנים בדוכן דרכים.,לנגב במהירות את המקלות האכילה או הכף לפני האכילה.,לשלם ישירות לשף.,לנקות את השולחן שלך אחרי האוכל.,D,Vietnam 450,What is a common practice regarding recycling in German culture?,"Sorting waste meticulously into different bins for paper, plastic, organic material, etc.",Throwing all waste into a single bin and letting waste management facilities sort it.,"Recycling electronics and batteries exclusively, but not everyday packaging.",Focusing on upcycling in creative ways rather than recycling.,जर्मन संस्कृति में रीसाइक्लिंग (पुनर्चक्रण) से संबंधित एक सामान्य प्रथा क्या है?,"कागज, प्लास्टिक, जैविक सामग्री आदि के लिए कचरे को सावधानीपूर्वक विभिन्न डिब्बे में छांटना।",सभी कचरे को एक ही डिब्बे में फेंकना और अपशिष्ट प्रबंधन सुविधाओं को इसे छांटने देना।,"विशेष रूप से इलेक्ट्रॉनिक्स और बैटरी को रीसायकल करना, लेकिन रोजमर्रा की पैकेजिंग को नहीं।",रीसाइक्लिंग के बजाय रचनात्मक तरीकों से अपसाइक्लिंग पर ध्यान केंद्रित करना।,在德国文化中,关于回收的常见做法是什么?,将垃圾细致分类放入不同的垃圾桶,例如纸张、塑料、有机材料等。,将所有垃圾扔进一个垃圾桶,然后让垃圾管理设施进行分类。,只回收电子产品和电池,但不回收日常包装。,专注于以创造性的方式进行升级再造,而不是回收。,Qual é uma prática comum em relação à reciclagem na cultura alemã?,"Separar o lixo meticulosamente em diferentes lixeiras para papel, plástico, material orgânico, etc.",Jogar todo o lixo em uma única lixeira e deixar que as instalações de gerenciamento de resíduos o separem.,"Reciclar exclusivamente eletrônicos e baterias, mas não embalagens do dia a dia.",Focar na reciclagem criativa (upcycling) em vez da reciclagem comum.,Ni jambo gani la kawaida kuhusu kuchakata taka katika utamaduni wa Ujerumani?,"Kupanga taka kwa uangalifu katika mapipa tofauti kwa karatasi, plastiki, taka za kikaboni, n.k.",Kutupa taka zote kwenye pipa moja na kuacha vituo vya usimamizi wa taka zizipange.,"Kuchakata vifaa vya elektroniki na betri pekee, si vifungashio vya kila siku.",Kuzingatia upyaji kwa njia bunifu badala ya kuchakata.,מהי פרקטיקה נפוצה בנוגע למיחזור בתרבות הגרמנית?,"מיון קפדני של פסולת לפחים שונים עבור נייר, פלסטיק, חומרים אורגניים וכדומה.",זריקת כל הפסולת לפח אחד ומתן אפשרות למתקני ניהול הפסולת למיין אותה.,"מיחזור אלקטרוניקה וסוללות בלבד, אך לא אריזות יומיומיות.",התמקדות במיחזור משני בדרכים יצירתיות במקום במיחזור קונבנציונלי.,A,Germany 451,"In the USA, what is considered inappropriate when addressing a Black man?","Using the term ""Buddy""","Using the term ""Nigga""","Using the term ""Mister""","Using the term ""Sir"".","संयुक्त राज्य अमेरिका में, एक अश्वेत व्यक्ति को संबोधित करते समय क्या अनुचित माना जाता है?","""बडी"" शब्द का प्रयोग करना","""निग्गा"" शब्द का प्रयोग करना","""मिस्टर"" शब्द का प्रयोग करना","""सर"" शब्द का प्रयोग करना",在美国,称呼黑人男性时,以下哪种被认为是不合适的?,使用“Buddy”一词,使用“Nigga”一词,使用“Mister”一词,使用“Sir”一词,"Nos EUA, o que é considerado inadequado ao se dirigir a um homem negro?","Usar o termo ""Buddy""","Usar o termo ""Nigga""","Usar o termo ""Mister""","Usar o termo ""Sir""","Nchini Marekani, ni kipi kinachochukuliwa kuwa kisichofaa wakati wa kumwita mwanamume Mweusi?","Kutumia neno ""Buddy""","Kutumia neno ""Nigga""","Kutumia neno ""Mister""","Kutumia neno ""Sir""","בארה""ב, מה נחשב לא הולם כשפונים לגבר שחור?","השימוש במונח ""חבר'ה"" (Buddy)","השימוש במונח ""ניגה"" (Nigga)","השימוש במונח ""אדון"" (Mister)","השימוש במונח ""אדוני"" (Sir)",B,United States 452,"In American culture, how do people commonly address each other in a friendly and informal setting even if they have professional titles or high social standing?",By using first names or nicknames,By using formal titles and surnames,By using honorifics based on social hierarchy,"By adding ""san"" after the person's name.","अमेरिकी संस्कृति में, लोग दोस्ताना और अनौपचारिक माहौल में एक-दूसरे को कैसे संबोधित करते हैं, भले ही उनके पास पेशेवर उपाधियाँ या उच्च सामाजिकAस्थिति हो?",पहले नाम या उपनाम का उपयोग करके,औपचारिक उपाधियों और उपनामों का उपयोग करके,सामाजिक पदानुक्रम के आधार पर सम्मानसूचक शब्दों का उपयोग करके,"व्यक्ति के नाम के बाद ""सैन"" जोड़कर।",在美国文化中,即使人们拥有专业头衔或较高的社会地位,他们通常如何在友好和非正式的场合称呼彼此?,使用名字或昵称,使用正式头衔和姓氏,根据社会等级使用敬语,在对方名字后加上“san”,"Na cultura americana, como as pessoas geralmente se dirigem umas às outras em um ambiente amigável e informal, mesmo que tenham títulos profissionais ou alto status social?",Usando primeiros nomes ou apelidos,Usando títulos formais e sobrenomes,Usando honoríficos baseados na hierarquia social,"Adicionando ""san"" após o nome da pessoa.","Katika utamaduni wa Kimarekani, watu hujuliana vipi kwa kawaida katika mazingira ya kirafiki na yasiyo rasmi hata kama wana vyeo vya kitaaluma au hadhi ya juu ya kijamii?",Kwa kutumia majina ya kwanza au majina ya utani,Kwa kutumia vyeo rasmi na majina ya ukoo,Kwa kutumia vyeo vya heshima kulingana na daraja la kijamii,"Kwa kuongeza ""san"" baada ya jina la mtu","בתרבות האמריקאית, כיצד אנשים פונים זה לזה באופן ידידותי ובלתי פורמלי, גם אם יש להם תארים מקצועיים או מעמד חברתי גבוה?",באמצעות שימוש בשמות פרטיים או בכינויים,באמצעות שימוש בתארים רשמיים ושמות משפחה,באמצעות שימוש בתוארי כבוד המבוססים על היררכיה חברתית,"על ידי הוספת ""סאן"" לאחר שם האדם.",A,United States 453,"In Saudi Arabia, do people use their left hand or right hand to receive coffee?",With the right hand only,With both hands to show respect,With the left hand only as a sign of trust,"No specific hand preference, as long as the serving is polite.","सऊदी अरब में, लोग कॉफी लेने के लिए अपने बाएं हाथ या दाहिने हाथ का उपयोग करते हैं?",केवल दाहिने हाथ से,सम्मान दिखाने के लिए दोनों हाथों से,विश्वास के प्रतीक के रूप में केवल बाएं हाथ से,"हाथ की कोई विशेष प्राथमिकता नहीं, जब तक परोसना विनम्र हो।",在沙特阿拉伯,人们用左手还是右手接咖啡?,只用右手,用双手表示尊重,只用左手,表示信任,没有特定的手部偏好,只要服务礼貌即可。,"Na Arábia Saudita, as pessoas usam a mão esquerda ou a mão direita para receber café?",Apenas com a mão direita,Com as duas mãos para mostrar respeito,Apenas com a mão esquerda como um sinal de confiança,"Nenhuma preferência de mão específica, desde que o serviço seja educado.","Nchini Saudi Arabia, watu hutumia mkono wao wa kushoto au wa kulia kupokea kahawa?",Kwa mkono wa kulia tu,Kwa mikono yote miwili kuonyesha heshima,Kwa mkono wa kushoto tu kama ishara ya uaminifu,"Hakuna upendeleo maalum wa mkono, mradi tu huduma ni ya heshima.","בסעודיה, האם אנשים משתמשים ביד שמאל או ביד ימין כדי לקבל קפה?",ביד ימין בלבד,בשתי הידיים כדי להביע כבוד,ביד שמאל בלבד כאות אמון,"אין העדפה ליד מסוימת, כל עוד ההגשה מנומסת.",A,Saudi Arabia 454,"During an important family gathering in Saudi Arabian culture, two relatives arrive at a door at the same time. One is an elderly uncle who holds great respect within the family, and the other is a younger cousin who has recently gained significant success. What is the traditional sign of respect in this scenario?",Allowing the elder to pass through first,Giving the younger relative the option to decide who goes first,Both individuals passing through the door simultaneously,Using a coin flip to determine who goes through first,"सऊदी अरब की संस्कृति में एक महत्वपूर्ण पारिवारिक सभा के दौरान, दो रिश्तेदार एक ही समय में एक दरवाजे पर पहुंचते हैं। एक बुजुर्ग चाचा हैं जिनका परिवार में बहुत सम्मान है, और दूसरे एक छोटे चचेरे भाई हैं जिन्होंने हाल ही में महत्वपूर्ण सफलता प्राप्त की है। इस परिदृश्य में सम्मान का पारंपरिक संकेत क्या है?",बुजुर्ग को पहले अंदर जाने देना,छोटे रिश्तेदार को यह तय करने का विकल्प देना कि पहले कौन जाएगा,दोनों व्यक्तियों का एक साथ दरवाजे से गुजरना,यह निर्धारित करने के लिए सिक्का उछालना कि पहले कौन जाएगा,在沙特阿拉伯文化中一次重要的家庭聚会期间,两位亲戚同时到达一扇门前。一位是年长的叔叔,在家庭中备受尊敬,另一位是最近取得显著成功的年轻堂弟。在这种情况下,传统的敬意标志是什么?,让长者先行通过,让年轻亲戚选择谁先行,两人同时通过门,用抛硬币决定谁先行,"Durante uma importante reunião de família na cultura saudita, dois parentes chegam a uma porta ao mesmo tempo. Um é um tio idoso que tem grande respeito na família, e o outro é um primo mais jovem que recentemente alcançou um sucesso significativo. Qual é o sinal tradicional de respeito neste cenário?",Permitir que o mais velho passe primeiro,Dar ao parente mais jovem a opção de decidir quem vai primeiro,Ambos os indivíduos passando pela porta simultaneamente,Usar um cara ou coroa para determinar quem passa primeiro,"Wakati wa mkusanyiko muhimu wa kifamilia katika utamaduni wa Saudi Arabia, ndugu wawili wanifika mlangoni kwa wakati mmoja. Mmoja ni mjomba mzee anayeheshimika sana ndani ya familia, na mwingine ni binamu mdogo ambaye amepata mafanikio makubwa hivi karibuni. Ni ishara gani ya heshima ya kitamaduni katika hali hii?",Kumruhusu mzee apite kwanza,Kumpa ndugu mdogo fursa ya kuamua nani atangulie,Wote wawili kupita mlangoni kwa wakati mmoja,Kutumia sarafu kuamua nani apite kwanza,"במהלך התכנסות משפחתית חשובה בתרבות הסעודית, שני קרובי משפחה מגיעים לדלת בו-זמנית. אחד מהם הוא דוד קשיש שזוכה לכבוד רב במשפחה, והשני הוא בן דוד צעיר שזכה לאחרונה להצלחה משמעותית. מהו סימן הכבוד המסורתי בתרחיש זה?",לאפשר למבוגר לעבור ראשון,לתת לקרוב המשפחה הצעיר את האפשרות להחליט מי עובר ראשון,שני האנשים עוברים בדלת בו-זמנית,שימוש בהטלת מטבע כדי לקבוע מי עובר ראשון,A,Saudi Arabia 455,How do all Saudi weddings separate guests by men and women?,Men and women celebrate together in the same hall without separation.,Men and women celebrate in two different halls.,"Only men are allowed to attend the wedding, while women celebrate separately at home.","Women attend the wedding in the hall, while men celebrate outside.",सभी सऊदी शादियां मेहमानों को पुरुषों और महिलाओं के हिसाब से कैसे अलग करती हैं?,पुरुष और महिलाएँ एक ही हॉल में बिना किसी अलगाव के एक साथ जश्न मनाते हैं।,पुरुष और महिलाएँ दो अलग-अलग हॉलों में जश्न मनाते हैं।,"केवल पुरुषों को शादी में शामिल होने की अनुमति है, जबकि महिलाएं घर पर अलग से जश्न मनाती हैं।","महिलाएँ हॉल में शादी में शामिल होती हैं, जबकि पुरुष बाहर जश्न मनाते हैं।",所有沙特婚礼是如何按男女分开宾客的?,男女在同一个大厅里一起庆祝,不分开。,男女在两个不同的大厅里庆祝。,只允许男士参加婚礼,女士则在家中单独庆祝。,女士在大厅里参加婚礼,男士则在外面庆祝。,Como todos os casamentos sauditas separam convidados por homens e mulheres?,Homens e mulheres celebram juntos no mesmo salão sem separação.,Homens e mulheres celebram em dois salões diferentes.,"Apenas homens podem comparecer ao casamento, enquanto as mulheres celebram separadamente em casa.","Mulheres comparecem ao casamento no salão, enquanto homens celebram do lado de fora.",Harusi zote za Saudia hutenganisha wageni kwa wanaume na wanawake vipi?,Wanaume na wanawake huadhimisha pamoja katika ukumbi mmoja bila kutenganishwa.,Wanaume na wanawake huadhimisha katika kumbi mbili tofauti.,"Ni wanaume tu wanaoruhusiwa kuhudhuria harusi, huku wanawake wakiadhimisha kando nyumbani.","Wanawake huhudhuria harusi ukumbini, huku wanaume wakiadhimisha nje.",כיצד כל החתונות הסעודיות מפרידות בין אורחים לפי גברים ונשים?,גברים ונשים חוגגים יחד באותו אולם ללא הפרדה.,גברים ונשים חוגגים בשני אולמות שונים.,"רק גברים מורשים להשתתף בחתונה, בעוד שנשים חוגגות בנפרד בבית.","נשים משתתפות בחתונה באולם, בעוד שגברים חוגגים בחוץ.",B,Saudi Arabia 456,"In Nigerian culture, what should a child do in the morning when they see their guardians before having breakfast?",Pick up their tablets,Say hello the guardians,Make their bed,Eat breakfast immediately.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, नाश्ता करने से पहले सुबह बच्चे को अपने अभिभावकों को देखकर क्या करना चाहिए?",अपनी गोलियाँ उठाएँ,अभिभावकों को नमस्ते कहें,अपना बिस्तर ठीक करें,तुरंत नाश्ता करें।,在尼日利亚文化中,孩子早上在吃早饭前看到监护人时应该做什么?,拿起他们的平板电脑,向监护人问好,整理他们的床铺,立即吃早饭。,"Na cultura nigeriana, o que uma criança deve fazer de manhã ao ver seus responsáveis antes de tomar o café da manhã?",Pegar seus tablets,Dizer olá aos responsáveis,Arrumar a cama,Tomar café da manhã imediatamente.,"Katika utamaduni wa Nigeria, mtoto anapaswa kufanya nini asubuhi anapowaona walezi wake kabla ya kula kifungua kinywa?",Kuchukua vidonge vyao,Kuwapa salamu walezi hao,Kutandika kitanda chao,Kula kifungua kinywa mara moja.,"בתרבות הניגרית, מה ילד צריך לעשות בבוקר כשהוא רואה את האפוטרופוסים שלו לפני ארוחת הבוקר?",לקחת את הטאבלטים שלו,להגיד שלום לאפוטרופוסים,לסדר את המיטה שלו,לאכול ארוחת בוקר מיד.,B,Nigeria 458,How do people in Nepal commonly greet elders?,Namaste with a bow,A firm handshake,A hug and pat on the back,A high five.,नेपाल में लोग आमतौर पर बड़ों का अभिवादन कैसे करते हैं?,नमन के साथ नमस्ते,एक मज़बूत हाथ मिलाना,एक गले लगाना और पीठ थपथपाना,एक हाई फ़ाइव।,尼泊尔人通常如何问候长辈?,合十鞠躬 (Namaste with a bow),用力握手,拥抱并拍背,击掌,Como as pessoas no Nepal geralmente cumprimentam os mais velhos?,Namaste com uma reverência,Um aperto de mão firme,Um abraço e um tapinha nas costas,Um high five.,Watu nchini Nepal kwa kawaida huwasalimu wazee vipi?,Kunamaste kwa kuinama,Kushikana mikono kwa nguvu,Kukumbatiana na kugonga mgongo,Kukunjana mikono angani (High five),כיצד נוהגים אנשים בנפאל לברך זקנים?,נמסטה עם קידה,לחיצת יד חזקה,חיבוק וטפיחה על הגב,כיף,A,Nepal 459,"In Argentina, what is the most common origin of the surnames? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Spanish (ii) Local (iii) Italian (iv) French","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv","अर्जेंटीना में, उपनामों का सबसे आम मूल क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) स्पेनिश (ii) स्थानीय (iii) इतालवी (iv) फ्रेंच","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv","在阿根廷,最常见的姓氏来源是什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv","Na Argentina, qual é a origem mais comum dos sobrenomes? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv","Nchini Ajentina, vianzo vya majina ya ukoo vilivyoenea zaidi ni vipi? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv","בארגנטינה, מהו המקור הנפוץ ביותר של שמות המשפחה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii, iv",B,Argentina 461,When do people usually have dinner in Argentina?,at 6:00 PM,at 10:00 PM,at 5:00 PM,at 7:30 PM.,अर्जेंटीना में लोग आमतौर पर रात का खाना कब खाते हैं?,शाम 6:00 बजे,रात 10:00 बजे,शाम 5:00 बजे,शाम 7:30 बजे,阿根廷人通常什么时候吃晚饭?,晚上 6:00,晚上 10:00,下午 5:00,晚上 7:30,Quando as pessoas costumam jantar na Argentina?,às 18:00,às 22:00,às 17:00,às 19:30.,Kwa kawaida watu hufanya nini wanapokuwa wakila chakula cha jioni nchini Ajentina?,Saa 6:00 jioni,Saa 10:00 jioni,Saa 5:00 jioni,Saa 7:30 jioni.,באיזו שעה אנשים אוכלים בדרך כלל ארוחת ערב בארגנטינה?,ב-18:00,ב-22:00,ב-17:00,ב-19:30,B,Argentina 462,What traditional dish do Argentines always have every Sunday at noon?,Asado or barbecue,Sushi,Hamburger and fries,Fried chicken.,अर्जेंटीना के लोग हर रविवार दोपहर में कौन सा पारंपरिक व्यंजन खाते हैं?,असाडो या बारबेक्यू,सुशी,हैमबर्गर और फ़्राइज़,फ्राइड चिकन,阿根廷人每个星期天中午必吃的传统菜肴是什么?,烤肉或烧烤,寿司,汉堡包和薯条,炸鸡,Qual prato tradicional os argentinos sempre comem todos os domingos ao meio-dia?,Asado ou churrasco,Sushi,Hambúrguer e batatas fritas,Frango frito.,Ni sahani gani ya kitamaduni ambayo Waajentina huwa nayo kila Jumapili adhuhuri?,Asado au nyama choma,Sushi,Hamburger na viazi vya kukaanga,Kuku wa kukaanga,איזו מנה מסורתית אוכלים הארגנטינאים תמיד ביום ראשון בצהריים?,אסאדו או ברביקיו,סושי,המבורגר וצ'יפס,עוף מטוגן,A,Argentina 464,"In Pakistan, what do Muslims commonly do on Eid ul-Fitr? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Prepare a vegetarian feast (ii) Sacrifice an animal (iii) Wear new clothes (iv) Go for Eid prayer","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv","पाकिस्तान में, मुसलमान ईद उल-फितर पर आमतौर पर क्या करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) शाकाहारी दावत तैयार करें (ii) एक जानवर की कुर्बानी दें (iii) नए कपड़े पहनें (iv) ईद की नमाज़ के लिए जाएं","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv","在巴基斯坦,穆斯林在开斋节通常会做些什么? 阅读以下陈述,然后选择包含所有与此问题相关的适当陈述的选项。","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv","No Paquistão, o que os muçulmanos comumente fazem no Eid ul-Fitr? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Preparar um banquete vegetariano (ii) Sacrificar um animal (iii) Usar roupas novas (iv) Ir para a oração do Eid","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv","Nchini Pakistani, Waislamu hufanya nini kwa kawaida wakati wa Eid ul-Fitr? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Huandaa karamu ya mboga tu (ii) Huchinja mnyama (iii) Huvaa nguo mpya (iv) Huenda kwa sala ya Eid","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv","בפקיסטן, מה המוסלמים עושים בדרך כלל בחג עיד אל-פיטר? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii, iv","ii, iii","i, iv","iii, iv",D,Pakistan 465,"In Pakistan, what do pedestrians often not find on roads?",Pedestrian traffic lights,Fast food stands,Grocery shops,Mailboxes.,"पाकिस्तान में, पैदल चलने वालों को अक्सर सड़कों पर क्या नहीं मिलता है?",पैदल यात्री यातायात लाइटें,फास्ट फूड स्टैंड,किराने की दुकानें,मेलबॉक्स।,在巴基斯坦,行人通常在路上找不到什么?,人行交通灯,快餐摊,杂货店,邮箱。,"No Paquistão, o que os pedestres geralmente não encontram nas ruas?",Semáforos para pedestres,Barracas de fast food,Mercearias,Caixas de correio,"Nchini Pakistani, ni nini ambacho watembea kwa miguu mara nyingi hawapati barabarani?",Taa za trafiki za waenda kwa miguu,Vibanda vya chakula cha haraka,Maduka ya mboga,Sanduku za barua.,"בפקיסטן, מה הולכי רגל לרוב אינם מוצאים בכבישים?",רמזורים להולכי רגל,דוכני מזון מהיר,חנויות מכולת,תיבות דואר,A,Pakistan 466,What do people in Pakistan mourn on 10 Muharram?,Quaid-e-Azam's death,Death of Hussain(A.S),Death of Iqbal,War of 1965,पाकिस्तान में लोग 10 मुहर्रम को किस बात का मातम मनाते हैं?,कायदे-आजम की मृत्यु,हुसैन (अ.स.) की मृत्यु,इकबाल की मृत्यु,1965 का युद्ध,在每年伊斯兰历 1 月 10 日,巴基斯坦人民哀悼什么?,真纳的逝世,侯赛因(A.S)的逝世,伊克巴尔的逝世,1965 年战争,O que as pessoas no Paquistão lamentam em 10 Muharram?,Morte de Quaid-e-Azam,Morte de Hussain(A.S),Morte de Iqbal,Guerra de 1965,"Je, watu nchini Pakistani huomboleza nini tarehe 10 Muharam?",Kifo cha Quaid-e-Azam,Kifo cha Hussain(A.S),Kifo cha Iqbal,Vita vya 1965,על מה אבלים תושבי פקיסטן ב-10 במוחרם?,מותו של קאיד-א-עזאם,מותו של חוסיין (ע.ס.),מותו של איקבאל,מלחמת 1965,B,Pakistan 469,"In Argentina, which hot beverage with caffeine is most popular with the locals?",hot caffeine-based drink,hot herbal infusion beverage,herbal caffeine-based drink,warm sweet cocoa beverage,अर्जेंटीना में स्थानीय लोगों के साथ कैफीन वाला कौन सा गर्म पेय सबसे लोकप्रिय है?,गर्म कैफीन-आधारित पेय,गर्म हर्बल इन्फ्यूजन पेय,हर्बल कैफीन युक्त पेय,गर्म मीठा कोको पेय,在阿根廷,哪种含咖啡因的热饮最受当地人欢迎?,含咖啡因热饮,热药草浸泡饮品,药草咖啡因饮品,热甜可可饮品,"Na Argentina, qual bebida quente com cafeína é a mais popular entre os locais?",bebida quente à base de cafeína,infusão quente de ervas,bebida de ervas à base de cafeína,bebida quente de cacau doce,"Nchini Ajentina, kinywaji gani cha moto chenye kafeini kinapendwa zaidi na wenyeji?",kinywaji cha moto chenye kafeini,kinywaji cha moto cha mitishamba,kinywaji cha mitishamba chenye kafeini,kinywaji cha moto cha kakao tamu,"בארגנטינה, איזה משקה חם עם קפאין הוא הפופולרי ביותר בקרב המקומיים?",משקה חם מבוסס קפאין,משקה חם מחליטת צמחים,משקה צמחים מבוסס קפאין,משקה קקאו מתוק וחמים,B,Argentina 471,What is not a common Saturday morning tradition in German culture?,Drink coffee,go to a church,mowing the garden,Outdoor walking on trails,जर्मन संस्कृति में शनिवार की सुबह की आम परंपरा क्या नहीं है?,कॉफ़ी पीना,चर्च जाना,बगीचे में घास काटना,पगडंडियों पर बाहर घूमना,在德国文化中,以下哪项不是周六早晨的常见传统?,喝咖啡,去教堂,修剪花园,在小径上户外散步,O que não é uma tradição comum de sábado de manhã na cultura alemã?,Tomar café,Ir à igreja,Aparar o jardim,Caminhada ao ar livre em trilhas,Ni nini kisicho mila ya kawaida ya Jumamosi asubuhi katika utamaduni wa Ujerumani?,Kunywa kahawa,kwenda kanisani,kukata nyasi bustanini,Kutembea nje kwenye njia,מהי אינה מסורת נפוצה של שבת בבוקר בתרבות הגרמנית?,לשתות קפה,ללכת לכנסייה,כיסוח הגינה,טיול בחוץ בשבילים,B,Germany 472,"In Germany, when do people usually eat cakes and drink coffee?",at 12:00 o clock,at 10:00 o clock,at 15:00 o clock,at 18:00 o clock,"जर्मनी में, लोग आमतौर पर केक कब खाते हैं और कॉफ़ी कब पीते हैं?",12:00 बजे,10:00 बजे,15:00 बजे,18:00 बजे,在德国,人们通常在什么时候吃蛋糕喝咖啡?,12点,10点,15点,18点,"Na Alemanha, a que horas as pessoas geralmente comem bolos e tomam café?",às 12:00,às 10:00,às 15:00,às 18:00,"Nchini Ujerumani, watu kwa kawaida hula keki na kunywa kahawa saa ngapi?",Saa 6:00 mchana,Saa 4:00 asubuhi,Saa 9:00 alasiri,Saa 12:00 jioni,"בגרמניה, מתי אנשים בדרך כלל אוכלים עוגות ושותים קפה?",בשעה 12:00,בשעה 10:00,בשעה 15:00,בשעה 18:00,C,Germany 477,"In Bangladeshi culture, how do people traditionally address their elders?",By their first name,With a title and their last name,"By using respectful titles such as ""Uncle"" or ""Auntie"" instead of their name","By simply calling them ""Sir"" or ""Madam""",बांग्लादेशी संस्कृति में लोग पारंपरिक रूप से अपने बड़ों को कैसे संबोधित करते हैं?,उनके पहले नाम से,एक पदवी और उनके अंतिम नाम के साथ,"उनके नाम के बजाय ""अंकल"" या ""आंटी"" जैसे सम्मानजनक शीर्षकों का उपयोग करके","उन्हें केवल ""सर"" या ""मैडम"" कहकर",在孟加拉国的文化中,人们传统上是如何称呼长辈的?,1:直呼其名,2:用称谓加上姓氏,3:使用“叔叔”或“阿姨”等尊称代替其姓名,4:简单地称呼他们为“先生”或“女士”,"Na cultura bengali, como as pessoas tradicionalmente se dirigem aos mais velhos?",Pelo primeiro nome,Com um título e o sobrenome,"Usando títulos respeitosos como ""Tio"" ou ""Tia"" em vez de seus nomes","Simplesmente chamando-os de ""Senhor"" ou ""Senhora""","Katika utamaduni wa Bangladeshi, watu huwashughulikiaje wazee wao kitamaduni?",Kwa jina lao la kwanza,Kwa jina na jina lao la mwisho,"Kwa kutumia vyeo vya heshima kama vile ""Mjomba"" au ""Shangazi"" badala ya jina lao","Kwa kuwaita tu ""Bwana"" au ""Bibi""","בתרבות הבנגלית, כיצד אנשים פונים באופן מסורתי לקשישים מהם?",בשמם הפרטי,בתואר ושם משפחתם,"על ידי שימוש בתארים מכובדים כמו ""דוד"" או ""דודה"" במקום שמם","על ידי קריאה פשוטה ""אדוני"" או ""גבירתי""",C,Bangladesh 478,"In Hong Kong culture, what activities are commonly observed among its people?",Slowing down to enjoy long conversations and the scenery,"Talking and walking very fast, and enjoying street food like egg tarts, lemon tea, and milk tea",Prefer spending time indoors for housekeeping,Enjoy sport and hiking,"हांगकांग संस्कृति में, इसके लोगों के बीच कौन सी गतिविधियाँ आमतौर पर देखी जाती हैं?",लंबी बातचीत और दृश्यों का आनंद लेने के लिए धीमा होना,"बहुत तेज़ी से बात करना और चलना, और अंडे के टार्ट, नींबू की चाय और दूध की चाय जैसे स्ट्रीट फूड का आनंद लेना",घर के कामों के लिए घर के अंदर समय बिताना पसंद करते हैं,खेल और लंबी पैदल यात्रा का आनंद लें,在香港文化中,人们普遍从事哪些活动?,放慢脚步享受长时间的谈话和风景,说话和走路都很快,喜欢吃街头小吃,如蛋挞、柠檬茶和奶茶,更喜欢待在室内做家务,喜欢运动和徒步旅行,"Na cultura de Hong Kong, quais atividades são comumente observadas entre seu povo?",Abrandar o ritmo para desfrutar de longas conversas e da paisagem,"Falar e andar muito rápido, e saborear comida de rua como tortas de ovo, chá de limão e chá com leite",Preferir passar o tempo dentro de casa para cuidar da casa,Apreciar esportes e caminhadas,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni shughuli gani zinazoshuhudiwa kwa kawaida miongoni mwa watu wake?",Kupunguza kasi ili kufurahia mazungumzo marefu na mandhari,"Kuzungumza na kutembea haraka sana, na kufurahia vyakula vya mitaani kama vile keki za yai, chai ya limao, na chai ya maziwa",Wanapendelea kutumia muda ndani ya nyumba kwa ajili ya kufanya usafi,Kufurahia michezo na kupanda milima,"בתרבות של הונג קונג, אילו פעילויות נפוצות בקרב תושביה?",האטה כדי ליהנות משיחות ארוכות ומהנוף,"מדברים והולכים מהר מאוד, ונהנים מאוכל רחוב כמו טארט ביצים, תה לימון ותה חלב",מעדיפים לבלות בתוך הבית בעבודות ניקיון,נהנים מספורט וטיולים רגליים,B,Hong Kong 479,"In Hong Kong culture, how do people typically eat and walk?","Quickly, to keep up with the fast pace of life",Enjoy their meal slowly and stroll at a leisurely pace,"Only eat while seated at restaurants, talking on phone while walking while walking","Prioritize long meals over walking, often stopping to sit while eating.","हांगकांग संस्कृति में, लोग आम तौर पर कैसे खाते और चलते हैं?","जीवन की तेज़ गति के साथ तालमेल बिठाने के लिए, तेज़ी से",धीरे-धीरे अपने भोजन का आनंद लेते हुए और इत्मीनान से टहलते हुए,"केवल रेस्तरां में बैठकर खाते हैं, चलते समय फोन पर बात करते हुए","चलने की तुलना में लंबे भोजन को प्राथमिकता देते हैं, अक्सर खाते समय बैठने के लिए रुकते हैं।",在香港文化中,人们通常如何饮食和走路?,快速地,以跟上快节奏的生活,慢慢享用他们的饭菜,并悠闲地散步,只在餐厅就座时用餐,走路时打电话,优先选择长时间用餐而不是走路,经常停下来边吃边坐着,"Na cultura de Hong Kong, como as pessoas tipicamente comem e andam?","Rapidamente, para acompanhar o ritmo acelerado da vida",Aproveitam a refeição devagar e passeiam em um ritmo tranquilo,"Só comem sentados em restaurantes, falando ao telefone enquanto caminham","Priorizam refeições longas em detrimento da caminhada, muitas vezes parando para sentar enquanto comem.","Katika utamaduni wa Hong Kong, watu kwa kawaida hula na kutembea vipi?","Haraka, ili kuendana na kasi kubwa ya maisha",Hufurahia mlo wao polepole na kutembea kwa hatua za kutulia,"Hula wakiwa wameketi tu kwenye migahawa, wakiongea kwenye simu huku wakitembea","Hutanguliza milo mirefu kuliko kutembea, mara nyingi wakisimama kuketi wakati wakila.","בתרבות של הונג קונג, איך אנשים בדרך כלל אוכלים והולכים?","במהירות, כדי לעמוד בקצב החיים המהיר",נהנים מהארוחה שלהם לאט ומטיילים בקצב נינוח,"אוכלים רק בישיבה במסעדות, מדברים בטלפון בזמן הליכה תוך כדי הליכה","מעדיפים ארוחות ארוכות על פני הליכה, לעיתים קרובות עוצרים לשבת תוך כדי אכילה.",A,Hong Kong 480,What is a common activity during the Christmas break in German culture?,Drink a lot of hot white wine,Attending many Christmas markets to play with kids,Buy food and drinks at Christmas markets,Play snowballs,जर्मन संस्कृति में क्रिसमस अवकाश के दौरान एक सामान्य गतिविधि क्या है?,बहुत सारी गर्म सफेद शराब पीना,बच्चों के साथ खेलने के लिए कई क्रिसमस बाजारों में जाना,क्रिसमस बाजारों में खाना-पीना खरीदना,स्नोबॉल खेलना,在德国文化中,圣诞假期常见的活动是什么?,喝很多热白葡萄酒,参加许多圣诞市场与孩子们玩耍,在圣诞市场购买食物和饮料,玩雪球,Qual é uma atividade comum durante as férias de Natal na cultura alemã?,Beber muito vinho branco quente,Frequentar muitos mercados de Natal para brincar com as crianças,Comprar comidas e bebidas nos mercados de Natal,Jogar bolas de neve,Ni shughuli gani ya kawaida wakati wa mapumziko ya Krismasi katika utamaduni wa Kijerumani?,Kunywa mvinyo mweupe mwingi wa moto,Kuhudhuria masoko mengi ya Krismasi ili kucheza na watoto,Nunua chakula na vinywaji kwenye masoko ya Krismasi,Cheza mipira ya theluji,מהי פעילות נפוצה במהלך חופשת חג המולד בתרבות הגרמנית?,לשתות הרבה יין לבן חם,לבקר בשווקי חג מולד רבים כדי לשחק עם ילדים,לקנות אוכל ושתיה בשווקי חג המולד,לשחק בכדורי שלג,C,Germany 482,What must a guest do when they arrive at a South African Dinner party?,Don't do anything.,Greet everyone respectfully and immediately.,Only greet the host and closest acquaintances.,Offer handshakes only to those of the same gender.,दक्षिण अफ़्रीकी डिनर पार्टी में आने पर मेहमान को क्या करना चाहिए?,कुछ मत करो।,सभी का सम्मानपूर्वक और तुरंत अभिवादन करें।,केवल मेज़बान और सबसे करीबी परिचितों का अभिवादन करें।,केवल समान लिंग वालों से हाथ मिलाएँ।,当客人抵达南非晚宴时必须做什么?,什么也不做。,立即有礼貌地问候每一个人。,只问候主人和最亲近的熟人。,只与同性别的人握手。,O que um convidado deve fazer ao chegar a um jantar sul-africano?,Não fazer nada.,Cumprimentar todos com respeito e imediatamente.,Apenas cumprimentar o anfitrião e os conhecidos mais próximos.,Oferecer apertos de mão apenas para pessoas do mesmo sexo.,Mgeni lazima afanye nini anapofika kwenye karamu ya chakula cha jioni ya Afrika Kusini?,Usifanye chochote.,Salimia kila mtu kwa heshima na mara moja.,Salimia tu mwenyeji na marafiki wa karibu zaidi.,Toa mikono kwa wale tu wa jinsia moja.,מה אורח המגיע למסיבת ארוחת ערב בדרום אפריקה חייב לעשות?,אל תעשה כלום.,ברך את כולם בכבוד ובאופן מיידי.,ברך רק את המארח ואת המכרים הקרובים ביותר.,הגש לחיצת יד רק לאלה מאותו המגדר.,B,South Africa 483,How do people commonly reserve restaurant tables in Singapore's culture?,Leaving a note with their name and reservation time.,Asking a friend to wait at the table.,Placing their wallets on the table.,Calling the restaurant in advance to book a table.,सिंगापुर की संस्कृति में लोग आमतौर पर रेस्तरां की टेबल कैसे आरक्षित करते हैं?,अपने नाम और आरक्षण के समय के साथ एक नोट छोड़ना।,किसी मित्र को टेबल पर प्रतीक्षा करने के लिए कहना।,अपनी जेब मेज पर रखना।,टेबल बुक करने के लिए रेस्तरां को पहले से फोन करना।,在新加坡文化中,人们通常如何预订餐馆座位?,留言写上自己的名字和预订时间。,请朋友在桌边等候。,把钱包放在桌上。,提前致电餐厅预订。,Como as pessoas costumam reservar mesas em restaurantes na cultura de Singapura?,Deixando um bilhete com o nome e horário da reserva.,Pedindo a um amigo para esperar na mesa.,Colocando suas carteiras na mesa.,Ligando para o restaurante com antecedência para reservar uma mesa.,Kwa kawaida watu huweka nafasi ya meza za mikahawa vipi katika utamaduni wa Singapore?,Kuacha noti iliyo na jina lao na muda wa kuweka nafasi.,Kumuuliza rafiki kungoja kwenye meza.,Kuweka pochi zao juu ya meza.,Kupiga simu mgahawa mapema ili kuweka nafasi ya meza.,כיצד נוהגים אנשים להזמין שולחנות במסעדות בתרבות סינגפור?,השארת פתק עם שמם ושעת ההזמנה.,בקשה מחבר לחכות בשולחן.,הנחת הארנקים שלהם על השולחן.,התקשרות למסעדה מראש כדי להזמין שולחן.,D,Singapore 484,"In the United Kingdom, what is the common practice among friends when going to a pub?",Everyone buys their own drink and sticks to it the whole night.,One person pays for all the drinks at the end of the night.,They take turns buying rounds of drinks for the whole group.,They only order communal drinks to share.,"यूनाइटेड किंगडम में, पब में जाने पर दोस्तों के बीच क्या आम प्रचलन है?",हर कोई अपना पेय खरीदता है और रात भर उसी पर टिका रहता है।,एक व्यक्ति रात के अंत में सभी पेय के लिए भुगतान करता है।,वे पूरे समूह के लिए बारी-बारी से ड्रिंक खरीदते हैं।,वे केवल साझा करने के लिए सांप्रदायिक पेय ऑर्डर करते हैं।,在英国,朋友们去酒吧时常见的做法是什么?,每个人都买自己的饮料,并整晚都只喝自己的。,一个人在晚上结束时支付所有饮料的费用。,他们轮流为整个团体购买几轮饮料。,他们只点共享的饮品。,"No Reino Unido, qual é a prática comum entre amigos quando vão a um pub?",Cada um compra sua própria bebida e se limita a ela a noite toda.,Uma pessoa paga por todas as bebidas no final da noite.,Eles se revezam para comprar rodadas de bebidas para todo o grupo.,Eles só pedem bebidas em grupo para compartilhar.,"Nchini Uingereza, ni utaratibu gani wa kawaida kati ya marafiki wanapokwenda baa?",Kila mtu anajinunulia kinywaji chake na anakitumia usiku wote.,Mtu mmoja analipia vinywaji vyote mwishoni mwa usiku.,Wanabadilishana kununua mizunguko ya vinywaji kwa ajili ya kundi zima.,Wanaagiza vinywaji vya pamoja tu vya kushiriki.,"בממלכה המאוחדת, מהו הנוהג הנפוץ בקרב חברים כשיוצאים לפאב?",כל אחד קונה לעצמו שתיה ונשאר איתה כל הלילה.,אדם אחד משלם על כל השתיה בסוף הלילה.,הם קונים לסירוגין סבבים של שתיה לכל הקבוצה.,הם מזמינים רק שתיה משותפת לחלוקה.,C,United Kingdom 485,What do visitors in Scotland often think they can hunt and eat?,haggis,a unicorn,a dog,a mountain peak.,स्कॉटलैंड में आगंतुक अक्सर क्या सोचते हैं कि वे शिकार कर सकते हैं और खा सकते हैं?,हैगिस,एक गेंडा,एक कुत्ता,एक पहाड़ की चोटी।,到苏格兰的游客常认为他们可以捕猎和食用什么?,肉馅羊肚,独角兽,狗,山峰,O que os visitantes na Escócia frequentemente pensam que podem caçar e comer?,haggis,um unicórnio,um cachorro,um pico de montanha.,Wageni nchini Scotland mara nyingi hufikiri wanaweza kuwinda na kula nini?,haggis,nyati,mbwa,kilele cha mlima.,מה תיירים בסקוטלנד חושבים לעיתים קרובות שהם יכולים לצוד ולאכול?,האגיס,חד קרן,כלב,פסגת הר,A,United Kingdom 486,"In German culture, how do people typically handle timings for appointments or plans?",They are usually on point or even some minutes early.,They tend to be casually late by 15 to 20 minutes.,"They prefer a flexible timing, arriving any time they find convenient.",They confirm and reconfirm the time but still arrive 10 minutes late.,"जर्मन संस्कृति में, लोग नियुक्तियों या योजनाओं के लिए समय-निर्धारण को आमतौर पर कैसे संभालते हैं?",वे आमतौर पर समय पर या कुछ मिनट पहले ही पहुँच जाते हैं।,वे आमतौर पर 15 से 20 मिनट देर से आते हैं।,"वे एक लचीले समय को पसंद करते हैं, जब भी उन्हें सुविधाजनक लगे तब आते हैं।",वे समय की पुष्टि और पुनः पुष्टि करते हैं लेकिन फिर भी 10 मिनट देर से आते हैं।,在德国文化中,人们通常如何处理约会或计划的时间安排?,他们通常会准时赴约,甚至会提前几分钟。,他们倾向于随意迟到 15 到 20 分钟。,他们更喜欢灵活的时间安排,任何他们觉得方便的时候都可以到达。,他们确认并再次确认时间,但仍然会迟到 10 分钟。,"Na cultura alemã, como as pessoas geralmente lidam com os horários de compromissos ou planos?",Eles geralmente são pontuais ou até alguns minutos adiantados.,Eles tendem a se atrasar casualmente em 15 a 20 minutos.,"Eles preferem um horário flexível, chegando a qualquer hora que considerem conveniente.","Eles confirmam e reconfirmam o horário, mas ainda chegam 10 minutos atrasados.","Katika utamaduni wa Ujerumani, watu hushughulikiaje kwa kawaida nyakati za miadi au mipango?",Kwa kawaida huwa wanatimiza muda au hata mapema kwa dakika chache.,Wao huwa wachelewaji kwa dakika 15 hadi 20.,"Wanapendelea ratiba nyumbufu, wakifika wakati wowote wanapoona inafaa.",Wanathibitisha na kuthibitisha tena muda lakini bado hufika dakika 10 wakiwa wamechelewa.,"בתרבות הגרמנית, איך אנשים נוהגים בדרך כלל בנוגע לזמנים של פגישות או תוכניות?",הם בדרך כלל מגיעים בזמן מדויק או אפילו כמה דקות מוקדם.,הם נוטים לאחר בקלילות ב-15 עד 20 דקות.,"הם מעדיפים תזמון גמיש, ומגיעים בכל זמן שנוח להם.",הם מאשרים ומאשרים מחדש את השעה אך עדיין מגיעים באיחור של 10 דקות.,A,Germany 487,"In German culture, how is money typically handled?",People spend freely without much planning.,People usually handle money very carefully.,It's common to rely heavily on credit for daily expenses.,Money is often shared openly among friends and family.,"जर्मन संस्कृति में, पैसे का प्रबंधन आमतौर पर कैसे किया जाता है?",लोग बिना अधिक योजना के खुले तौर पर खर्च करते हैं।,लोग आमतौर पर पैसे को बहुत सावधानी से संभालते हैं।,दैनिक खर्चों के लिए क्रेडिट पर बहुत अधिक निर्भर रहना आम बात है।,पैसे को अक्सर दोस्तों और परिवार के बीच खुले तौर पर साझा किया जाता है।,在德国文化中,金钱通常是如何处理的?,人们花钱随意,没有太多计划。,人们通常非常谨慎地处理金钱。,日常开支严重依赖信用是很常见的。,金钱经常在朋友和家人之间公开分享。,"Na cultura alemã, como o dinheiro é tipicamente tratado?",As pessoas gastam livremente sem muito planejamento.,As pessoas geralmente lidam com dinheiro com muito cuidado.,É comum depender fortemente de crédito para despesas diárias.,O dinheiro é frequentemente compartilhado abertamente entre amigos e familiares.,"Katika utamaduni wa Ujerumani, pesa hushughulikiwaje kwa kawaida?",Watu hutumia kwa uhuru bila mipango mingi.,Watu kwa kawaida hushughulikia pesa kwa uangalifu sana.,Ni kawaida kutegemea sana mikopo kwa matumizi ya kila siku.,Pesa mara nyingi hugawanywa waziwazi kati ya marafiki na familia.,"בתרבות הגרמנית, כיצד מטפלים בדרך כלל בכסף?",אנשים מוציאים כסף בחופשיות ללא תכנון רב.,אנשים בדרך כלל מטפלים בכסף בזהירות רבה.,מקובל להסתמך רבות על אשראי לצורך הוצאות יומיומיות.,כסף משותף לעיתים קרובות בפתיחות בין חברים ובני משפחה.,B,Germany 490,"In Batswana culture, what types of names are commonly used?",After celebrities or popular figures,After old family members,By using common names from baby name books,Randomly chosen by drawing names from a hat.,"बत्सवाना संस्कृति में, आमतौर पर किस प्रकार के नामों का उपयोग किया जाता है?",सेलिब्रिटी या लोकप्रिय हस्तियों के नाम पर,परिवार के बड़े सदस्यों के नाम पर,बेबी नेम बुक्स से सामान्य नामों का उपयोग करके,टोपी से नाम निकालकर यादृच्छिक रूप से चुने गए।,在博茨瓦纳文化中,通常使用哪种类型的名字?,以名人或流行人物命名,以年长的家庭成员命名,使用婴儿名字书中常见的名字,随机从帽子中抽取名字来选择。,"Na cultura do Botsuana, que tipos de nomes são comumente usados?",Em homenagem a celebridades ou figuras populares,Em homenagem a membros antigos da família,Usando nomes comuns de livros de nomes de bebês,Escolher aleatoriamente nomes tirados de um chapéu.,"Katika utamaduni wa Batswana, ni aina gani za majina hutumiwa sana?",Baada ya watu mashuhuri au watu maarufu,Baada ya wanafamilia wa zamani,Kwa kutumia majina ya kawaida kutoka vitabu vya majina ya watoto,Zilizochaguliwa bila mpangilio kwa kuchora majina kutoka kwenye kofia.,"בתרבות הבצוואנה (Batswana), אילו סוגי שמות נפוצים?",אחרי ידוענים או דמויות פופולריות,אחרי בני משפחה ותיקים,על ידי שימוש בשמות נפוצים מספרי שמות לתינוקות,נבחרים באקראי על ידי הגרלת שמות מכובע.,B,South Africa 491,"In Iranian culture, what factors contribute to a student's final grade point?",Scores on standardized tests and volunteering at the local charities,"The ability to read and memorize Quran, grades, participation",Behavior and grades,"The level of their participation in class discussions, examination scores, and their athletic performance for representing the school","ईरानी संस्कृति में, छात्र के अंतिम ग्रेड बिंदु में कौन से कारक योगदान करते हैं?",मानकीकृत परीक्षणों पर अंक और स्थानीय चैरिटी में स्वयंसेवा,"कुरान पढ़ने और याद करने की क्षमता, ग्रेड, भागीदारी",व्यवहार और ग्रेड,"कक्षा चर्चाओं में उनकी भागीदारी का स्तर, परीक्षा के अंक, और स्कूल का प्रतिनिधित्व करने के लिए उनका एथलेटिक प्रदर्शन",在伊朗文化中,哪些因素会影响学生的最终成绩?,标准化考试成绩和在当地慈善机构做志愿服务,阅读和背诵《古兰经》的能力、成绩、参与度,行为和成绩,他们参与课堂讨论的程度、考试分数以及他们代表学校的运动表现,"Na cultura iraniana, quais fatores contribuem para a nota final de um aluno?",Pontuações em testes padronizados e trabalho voluntário em instituições de caridade locais,"A capacidade de ler e memorizar o Alcorão, notas, participação",Comportamento e notas,"O nível de participação nas discussões em sala de aula, as notas dos exames e o desempenho atlético para representar a escola","Katika utamaduni wa Irani, ni mambo gani yanayochangia alama ya mwisho ya mwanafunzi?",Alama katika mitihani sanifu na kujitolea katika mashirika ya kutoa misaada ya karibu,"Uwezo wa kusoma na kukariri Kurani, alama, ushiriki",Tabia na alama,"Kiwango cha ushiriki wao katika mijadala ya darasani, alama za mitihani, na utendaji wao wa riadha kwa kuwakilisha shule","בתרבות האיראנית, אילו גורמים תורמים לציון הסופי של התלמיד?",ציונים במבחנים סטנדרטיים והתנדבות בארגוני צדקה מקומיים,"היכולת לקרוא ולשנן את הקוראן, ציונים, השתתפות",התנהגות וציונים,"רמת השתתפותם בדיונים בכיתה, ציוני בחינות וביצועיהם האתלטיים בייצוג בית הספר",C,Iran 492,"In Peru, what is the cultural expectation regarding arrival time for a well planned birthday celebration event?",Arriving just in time,Arriving 15-30 minutes late,Arriving an hour early,Arriving 5-10 minutes early,"पेरू में, एक अच्छी तरह से नियोजित जन्मदिन समारोह कार्यक्रम के लिए आने के समय के संबंध में क्या सांस्कृतिक अपेक्षा है?",ठीक समय पर पहुँचना,15-30 मिनट की देरी से पहुँचना,एक घंटा पहले पहुँचना,5-10 मिनट पहले पहुँचना,在秘鲁,对于精心策划的生日庆祝活动,关于到达时间的文化期望是什么?,准时到达,迟到15-30分钟,提前一小时到达,提前5-10分钟到达,"No Peru, qual é a expectativa cultural em relação ao horário de chegada para uma festa de aniversário bem planejada?",Chegar na hora exata,Chegar 15-30 minutos atrasado,Chegar uma hora adiantado,Chegar 5-10 minutos adiantado,"Huko Peru, ni matarajio gani ya kitamaduni kuhusu wakati wa kufika kwa hafla iliyopangwa vizuri ya kusherehekea siku ya kuzaliwa?",Kufika kwa wakati kabisa,Kufika dakika 15-30 kuchelewa,Kufika saa moja mapema,Kufika dakika 5-10 mapema,"בפרו, מהي הציפייה התרבותית לגבי זמן ההגעה לאירוע מתוכנן היטב של חגיגת יום הולדת?",להגיע בדיוק בזמן,להגיע 15-30 דקות באיחור,להגיע שעה מוקדם,להגיע 5-10 דקות מוקדם,B,Peru 493,What's given in a Chinese wedding red envelope?,Giving them a fund to support the future purchase.,Giving them a valuable gift in tradion such as a wooden spoon and fork set.,Toasting them with a handwritten letter of congratulations.,"A voucher which can redeem the gift the newlyweds wants, such as an essential home device or a jewellery.",चाइनीज शादी के लाल लिफाफे में क्या दिया जाता है?,उन्हें भविष्य की खरीदारी का समर्थन करने के लिए एक फंड देना।,उन्हें परंपरा में एक मूल्यवान उपहार देना जैसे कि लकड़ी के चम्मच और कांटे का सेट।,उन्हें बधाई के हस्तलिखित पत्र के साथ टोस्ट करना।,"एक वाउचर जो नवविवाहितों की इच्छित उपहार को भुना सकता है, जैसे कि एक आवश्यक घरेलू उपकरण या एक आभूषण।",中国婚礼红包里有什么?,给他们一笔资金,支持他们未来购物。,赠送他们一份传统中的珍贵礼物,例如一套木制调羹和叉子。,用手写的贺信向他们敬酒。,一张可以兑换新人想要的礼物的代金券,比如一件必备的家用电器或一件珠宝。,O que é dado em um envelope vermelho de casamento chinês?,Dar-lhes um fundo para apoiar uma compra futura.,"Dar-lhes um presente valioso na tradição, como um conjunto de colher e garfo de madeira.",Brindá-los com uma carta de parabéns escrita à mão.,"Um vale que pode ser trocado pelo presente que os noivos desejam, como um eletrodoméstico essencial ou uma joia.",Ni nini hutolewa kwenye bahasha nyekundu ya harusi ya Kichina?,Kuwapa pesa za kusaidia ununuzi wa baadaye.,Kuwapa zawadi ya thamani katika mila kama vile seti ya kijiko cha mbao na uma.,Kuwaandalia kinywaji kwa barua ya pongezi iliyoandikwa kwa mkono.,"Vocha ambayo inaweza kubadilisha zawadi wanayotaka waliooana hivi karibuni, kama vile kifaa muhimu cha nyumbani au vito.",מה נהוג לתת במעטפה אדומה בחתונה סינית?,הענקת מימון כדי לתמוך ברכישה עתידית.,הענקת מתנה יקרת ערך במסורת כמו סט כף ומזלג מעץ.,לחיצת כוסית עם מכתב ברכה בכתב יד.,"שובר שניתן לממש עבור המתנה שהזוג הצעיר רוצה, כגון מכשיר חיוני לבית או תכשיט.",A,China 494,"In Nepalese culture, how do people traditionally eat their meals?",With their right hands only,With a fork and knife,With chopsticks,With a spoon and fork.,"नेपाली संस्कृति में, लोग पारंपरिक रूप से अपना भोजन कैसे करते हैं?",केवल अपने दाहिने हाथ से,कांटे और चाकू से,चॉपस्टिक से,चम्मच और कांटे से।,在尼泊尔文化中,人们 traditionally 如何用餐?,只用右手,用叉子和刀,用筷子,用勺子和叉子,"Na cultura nepalesa, como as pessoas tradicionalmente fazem suas refeições?",Apenas com a mão direita,Com garfo e faca,Com hashis,Com colher e garfo.,"Katika utamaduni wa Nepali, watu hula vipi milo yao kwa jadi?",Kwa mikono yao ya kulia tu,Kwa uma na kisu,Kwa vijiti vya kuchukulia chakula (chopsticks),Kwa kijiko na uma.,"בתרבות הנפאלית, איך אנשים אוכלים את ארוחותיהם באופן מסורתי?",בידיים ימין בלבד,עם מזלג וסכין,עם מקלות אכילה,עם כף ומזלג,A,Nepal 495,"In Nepalese culture, what should people avoid doing with their feet? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Pointing the soles of their feet towards other people and sacred objects (ii) Crossing legs while sitting in public (iii) Wearing shoes inside someone's home (iv) Tapping feet to the rhythm of music in public gatherings.","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","नेपाली संस्कृति में, लोगों को अपने पैरों से क्या करने से बचना चाहिए? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) अपने पैरों के तलवों को दूसरे लोगों और पवित्र वस्तुओं की ओर इंगित करना (ii) सार्वजनिक रूप से बैठते समय पैर क्रॉस करना (iii) किसी के घर के अंदर जूते पहनना (iv) सार्वजनिक सभाओं में संगीत की ताल पर पैर थपथपाना","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","在尼泊爾文化中,人們應該避免用腳做什麼? 閱讀以下陳述並選擇包含所有針對此問題的適當陳述的選項。","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","Na cultura nepalesa, o que as pessoas devem evitar fazer com os pés? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta.","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","Katika utamaduni wa Nepali, watu wanapaswa kuepuka kufanya nini na miguu yao? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii","בתרבות הנפאלית, ממה אנשים צריכים להימנע מלעשות עם כפות רגליהם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) כיוון כפות רגליהם כלפי אנשים אחרים וחפצי קודש (ii) הצלבת רגליים בזמן ישיבה בציבור (iii) נעילת נעליים בתוך בית של מישהו (iv) תיפוף בכפות הרגליים לקצב מוזיקה בהתכנסויות ציבוריות.","ii, iii, iv","ii, iii","i, iii","i, ii",C,Nepal 497,What is a common custom in Canadian culture when someone nearly causes an accident with you?,"Apologizing, even if it was not your fault",Confronting the person about their mistake,Simply walking away without acknowledging the incident,Waiting for the other person to apologize first.,कनाडा की संस्कृति में एक सामान्य प्रथा क्या है जब कोई व्यक्ति आपके साथ दुर्घटना घटित करने वाला होता है?,"माफ़ी मांगना, भले ही यह आपकी गलती न हो",व्यक्ति को उनकी गलती के बारे में बताना,घटना को स्वीकार किए बिना बस चले जाना,दूसरे व्यक्ति के पहले माफ़ी मांगने का इंतज़ार करना,在加拿大文化中,如果有人差点和你发生事故,常见的习俗是什么?,道歉,即使那不是你的错,就对方的错误与对方对质,不承认此事就走开,等待对方先道歉,Qual é um costume comum na cultura canadense quando alguém quase causa um acidente com você?,"Pedir desculpas, mesmo que não tenha sido sua culpa",Confrontar a pessoa sobre o erro dela,Simplesmente ir embora sem reconhecer o incidente,Esperar que a outra pessoa peça desculpas primeiro.,Ni nini utamaduni wa kawaida katika utamaduni wa Kanada wakati mtu anaposababisha karibu ajali na wewe?,"Kuomba msamaha, hata kama haikuwa kosa lako",Kumkabili mtu huyo kuhusu kosa lake,Kuondoka tu bila kutambua tukio hilo,Kusubiri mtu mwingine aombe msamaha kwanza.,מהו מנהג נפוץ בתרבות הקנדית כאשר מישהו כמעט גורם לך לתאונה?,"התנצלות, גם אם זו לא הייתה אשמתך",התעמתות עם האדם על טעותו,פשוט להתרחק מבלי להתייחס לאירוע,לחכות שהאדם השני יתנצל קודם,A,Canada 498,What is a common reaction among Taiwanese young people when someone mentions song lyrics during a conversation?,Start to talk about the singer's gossip,Excuse themselves from the conversation,Start singing the song.,Start talking about trendy songs,"जब कोई बातचीत के दौरान गाने के बोल का उल्लेख करता है, तो ताइवानी युवा लोगों में एक आम प्रतिक्रिया क्या होती है?",गायक की गपशप के बारे में बात करना शुरू कर देते हैं,बातचीत से खुद को अलग कर लेते हैं,गाना गाना शुरू कर देते हैं,ट्रेंडी गानों के बारे में बात करना शुरू कर देते हैं,当有人在谈话中提到歌词时,台湾年轻人普遍会有什么反应?,开始谈论歌手的八卦,找借口退出谈话,开始唱这首歌。,开始谈论流行歌曲,Qual é uma reação comum entre os jovens taiwaneses quando alguém menciona letras de música durante uma conversa?,Começar a falar sobre fofocas do cantor,Desculpar-se e sair da conversa,Começar a cantar a música.,Começar a falar sobre músicas da moda,Ni jibu gani la kawaida miongoni mwa vijana wa Taiwan wakati mtu anapotaja mashairi ya wimbo wakati wa mazungumzo?,Kuanza kuzungumza kuhusu uvumi wa mwimbaji,Kujiondoa kwenye mazungumzo,Kuanza kuimba wimbo huo.,Kuanza kuzungumza kuhusu nyimbo zinazovuma,מהי תגובה נפוצה בקרב צעירים טייוואנים כשמישהו מזכיר מילים של שיר במהלך שיחה?,מתחילים לדבר על הרכילות של הזמר/ת,מתנצלים ויוצאים מהשיחה,מתחילים לשיר את השיר.,מתחילים לדבר על שירים אופנתיים,C,Taiwan 499,What activity do people in Taiwan commonly enjoy during the Mid-Autumn Festival?,Watching fireworks,Barbecue,Staying over at friends' house,Singing Karaoke,मध्य शरद उत्सव के दौरान ताइवान के लोग आमतौर पर किस गतिविधि का आनंद लेते हैं?,आतिशबाजी देखना,बारबेक्यू,दोस्तों के घर रुकना,कराओके गाना,在台湾,人们在中秋节通常喜欢进行什么活动?,观赏烟花,烧烤,在朋友家过夜,唱卡拉OK,Qual atividade as pessoas em Taiwan geralmente gostam de fazer durante o Festival de Meio Outono?,Assistir a fogos de artifício,Churrasco,Pernoitar na casa de amigos,Cantar Karaokê,Ni shughuli gani watu wa Taiwan hufurahia sana wakati wa Tamasha la Katikati ya Vuli?,Kutazama fataki,Kuoka nyama (Barbecue),Kukaa nyumbani kwa marafiki,Kuimba Karaoke,איזו פעילות אנשים בטאיוואן נהנים לעשות בדרך כלל במהלך פסטיבל אמצע הסתיו?,לצפות בזיקוקים,מנגל,להישאר לישון בבית של חברים,לשיר קריוקי,B,Taiwan 500,"In Taiwanese culture, what is commonly recommended for someone who is sick?",Drinking more hot water,Eating chicken noodle soup,Taking a hot shower,Drinking hot ginger tea,"ताइवानी संस्कृति में, बीमार व्यक्ति के लिए आमतौर पर क्या सुझाया जाता है?",अधिक गर्म पानी पीना,चिकन नूडल सूप खाना,गर्म पानी से नहाना,गर्म अदरक वाली चाय पीना,在台湾文化中,通常会向生病的人推荐什么?,多喝热水,吃鸡肉面汤,洗热水澡,喝热姜茶,"Na cultura taiwanesa, o que é comumente recomendado para alguém que está doente?",Beber mais água quente,Comer sopa de macarrão com frango,Tomar um banho quente,Beber chá de gengibre quente,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni nini kinachopendekezwa kwa mtu mgonjwa?",Kunywa maji mengi ya moto,Kula supu ya kuku na tambi,Kuoga maji ya moto,Kunywa chai ya tangawizi ya moto,"בתרבות הטאיוואנית, מה מומלץ בדרך כלל למי שחולה?",לשתות יותר מים חמים,לאכול מרק עוף עם אטריות,להתקלח במים חמים,לשתות תה ג'ינג'ר חם,A,Taiwan 501,"In Taiwanese culture, what color combination is popular for flip-flops?",Red and Black,Red and White,Green and Yellow,None of the above,"ताइवानी संस्कृति में, फ्लिप-फ्लॉप के लिए कौन सा रंग संयोजन लोकप्रिय है?",लाल और काला,लाल और सफेद,हरा और पीला,उपरोक्त में से कोई नहीं,在台灣文化中,哪種顏色組合的拖鞋受歡迎?,紅色和黑色,紅色和白色,綠色和黃色,以上皆非,"Na cultura taiwanesa, qual combinação de cores é popular para chinelos?",Vermelho e Preto,Vermelho e Branco,Verde e Amarelo,Nenhuma das anteriores,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni mchanganyiko gani wa rangi unaopendwa kwa viatu vya kufungwa vidole (flip-flops)?",Nyekundu na Nyeusi,Nyekundu na Nyeupe,Kijani na Njano,Hakuna kati ya haya hapo juu,"בתרבות הטייוואנית, איזה שילוב צבעים פופולרי לכפכפים?",אדום ושחור,אדום ולבן,ירוק וצהוב,"אף אחד מהצבעים הנ""ל",D,Taiwan 502,Where do people in Taiwan often like to go on national day-offs because of typhoons?,Department stores,Beaches for sight-seeing,Beaches for surfing,Backyard barbecues.,"ताइवान में लोग अक्सर राष्ट्रीय अवकाश पर, तूफान के कारण, कहाँ जाना पसंद करते हैं?",डिपार्टमेंट स्टोर,घूमने-फिरने के लिए समुद्र तट,सर्फिंग के लिए समुद्र तट,घर के पिछवाड़े में बारबेक्यू,台湾民众在台风天放假时常喜欢去哪里?,百货公司,海边观光,海边冲浪,后院烧烤,Para onde as pessoas em Taiwan geralmente gostam de ir em feriados nacionais por causa de tufões?,Lojas de departamento,Praias para passear,Praias para surfar,Churrascos no quintal,Watu katika nchi ya Taiwan mara nyingi hupenda kwenda wapi wakati wa likizo za kitaifa kwa sababu ya vimbunga?,Maduka makubwa,Pwani kwa ajili ya kutalii,Pwani kwa ajili ya kuteleza kwenye mawimbi,Kuoka nyama bustanini nyuma ya nyumba,לאן אנשים בטאיוואן אוהבים ללכת בימי חופשה לאומיים בגלל טייפונים?,חנויות כלבו,חופים לטיולים,חופים לגלישה,ברביקיו בחצר האחורית,A,Taiwan 503,What's a traditional beverage to serve in Moroccan homes,Black tea with milk,Green mint tea,Black coffee,Milk with honey,मोरक्कन घरों में परोसने के लिए एक पारंपरिक पेय क्या है?,दूध के साथ काली चाय,हरी पुदीने की चाय,काली कॉफी,शहद के साथ दूध,在摩洛哥家庭中,传统饮料是什么?,牛奶红茶,薄荷绿茶,黑咖啡,蜂蜜牛奶,Qual é uma bebida tradicional para servir em casas marroquinas?,Chá preto com leite,Chá verde de menta,Café preto,Leite com mel,Ni kinywaji gani cha jadi cha kutumikia katika nyumba za Morocco?,Chai nyeusi na maziwa,Chai ya kijani ya mnanaa,Kahawa nyeusi,Maziwa na asali,איזה משקה מסורתי נהוג להגיש בבתים מרוקאיים?,תה שחור עם חלב,תה ירוק עם נענע,קפה שחור,חלב עם דבש,B,Morocco 505,"What is a common type of joke straight Brazilian men prefer when dealing with male friends, but not with strangers?",Teasing them by implying all his friends except him are gay.,Giving them handmade gifts as a sign of affection.,Challenging them to an eating contest during gatherings.,Complimenting their appearance in a serious manner.,"पुरुष मित्रों के साथ, लेकिन अजनबियों के साथ नहीं, सीधे ब्राज़ीलियाई पुरुष किस प्रकार का मज़ाक पसंद करते हैं?",उन्हें यह कहकर चिढ़ाना कि उसके अलावा उसके सभी दोस्त समलैंगिक हैं।,स्नेह के प्रतीक के रूप में उन्हें हस्तनिर्मित उपहार देना।,मुलाकातों के दौरान उन्हें खाने की प्रतियोगिता के लिए चुनौती देना।,उनकी उपस्थिति की गंभीरता से प्रशंसा करना।,巴西异性恋男性在与男性朋友交往时,而不是与陌生人交往时,通常喜欢开哪种玩笑?,通过暗示除了他之外所有的朋友都是同性恋来取笑他们。,赠送他们手工礼物以示爱意。,在聚会时挑战他们进行一场大胃王比赛。,严肃地称赞他们的外表。,"Qual é o tipo de piada comum que homens heterossexuais brasileiros preferem ao lidar com amigos, mas não com estranhos?","Provocá-los insinuando que todos os amigos, exceto ele, são gays.",Dar-lhes presentes artesanais como sinal de afeto.,Desafiá-los para um concurso de quem come mais durante reuniões.,Elogiar a aparência deles de forma séria.,"Ni aina gani ya utani ambayo wanaume wa Brazil wanapendelea wanaposhughulika na marafiki wa kiume, lakini sio na wageni?",Kuwaudhi kwa kudokeza kuwa marafiki zake wote isipokuwa yeye ni mashoga.,Kuwaandalia zawadi zilizotengenezwa kwa mikono kama ishara ya upendo.,Kuwaalika kwenye mashindano ya kula wakati wa mikusanyiko.,Kusifu sura zao kwa umakini.,"איזה סוג נפוץ של בדיחה גברים ברזילאים סטרייטים מעדיפים כשהם מתמודדים עם חברים גברים, אבל לא עם זרים?",להקניט אותם על ידי רמיזה שכל חבריו חוץ ממנו הם הומואים.,לתת להם מתנות בעבודת יד כסימן לחיבה.,לאתגר אותם לתחרות אכילה במהלך מפגשים.,להחמיא להם על המראה שלהם בצורה רצינית.,A,Brazil 506,"In Hong Kong culture, who is expected to give a red pocket during Lunar New Year?",Only married people,Every adult regardless of marital status,Only the elders in the family,Only people who have jobs.,"हांगकांग संस्कृति में, चंद्र नव वर्ष के दौरान लाल पॉकेट देने की उम्मीद किससे की जाती है?",केवल विवाहित लोग,विवाहित स्थिति की परवाह किए बिना प्रत्येक वयस्क,परिवार में केवल बड़े-बुजुर्ग,केवल वे लोग जिनके पास नौकरी है।,在香港文化中,农历新年期间谁应该派发红包?,只有已婚人士,所有成年人,不论婚姻状况,只有家里的长辈,只有有工作的人,"Na cultura de Hong Kong, quem deve dar um envelope vermelho durante o Ano Novo Lunar?",Apenas pessoas casadas,"Todo adulto, independentemente do estado civil",Apenas os idosos da família,Apenas pessoas que têm emprego.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, nani anatarajiwa kutoa bahasha nyekundu wakati wa Mwaka Mpya wa Lunar?",Watu waliofunga ndoa pekee,Kila mtu mzima bila kujali hali ya ndoa,Wazee pekee katika familia,Watu wenye kazi pekee.,"בתרבות של הונג קונג, מי מצופה לתת מעטפה אדומה במהלך ראש השנה הירחי?",רק אנשים נשואים,כל מבוגר ללא קשר למצב משפחתי,רק הזקנים במשפחה,רק אנשים שיש להם עבודה.,A,Hong Kong 509,"In Taiwan, why are a lot of young people do not know how to speak Taiwanese anymore?",Taiwanese is perceived as a language mainly used by the older generation or those from the countryside.,Schools in Taiwan have started teaching exclusively in English.,The government has banned the use of Taiwanese among younger people.,Young people in Taiwan prefer to learn Spanish as their second language.,"ताइवान में, बहुत से युवा ताइवान की भाषा बोलना क्यों नहीं जानते हैं?",ताइवान की भाषा को मुख्य रूप से बड़ी उम्र के लोगों या ग्रामीण इलाकों के लोगों द्वारा इस्तेमाल की जाने वाली भाषा माना जाता है।,ताइवान के स्कूलों ने विशेष रूप से अंग्रेजी में पढ़ाना शुरू कर दिया है।,सरकार ने युवाओं के बीच ताइवान की भाषा के उपयोग पर प्रतिबंध लगा दिया है।,ताइवान के युवा अपनी दूसरी भाषा के रूप में स्पेनिश सीखना पसंद करते हैं।,在台灣,為什麼很多年輕人不再說台語了?,台語被認為主要是老年人或鄉下人使用的語言。,台灣的學校已經開始獨家使用英語教學。,政府已禁止年輕人使用台語。,台灣的年輕人更喜歡學習西班牙語作為他們的第二語言。,"Em Taiwan, por que muitos jovens não sabem mais falar taiwanês?",O taiwanês é percebido como uma língua usada principalmente pela geração mais velha ou por pessoas do campo.,As escolas em Taiwan começaram a ensinar exclusivamente em inglês.,O governo proibiu o uso do taiwanês entre os jovens.,Os jovens em Taiwan preferem aprender espanhol como segunda língua.,"Nchini Taiwan, kwa nini vijana wengi hawajui kuzungumza Kitai tena?",Kitai kinaonekana kama lugha inayotumiwa zaidi na kizazi cha zamani au wale kutoka vijijini.,Shule nchini Taiwan zimeanza kufundisha kwa Kiingereza pekee.,Serikali imepiga marufuku matumizi ya Kitai miongoni mwa vijana.,Vijana nchini Taiwan wanapendelea kujifunza Kihispania kama lugha yao ya pili.,מדוע צעירים רבים בטאיוואן אינם יודעים עוד לדבר טייוואנית?,טייוואנית נתפסת כשפה המשמשת בעיקר את הדור המבוגר או אנשים מהכפר.,בתי הספר בטאיוואן החלו ללמד אך ורק באנגלית.,הממשלה אסרה על השימוש בטייוואנית בקרב צעירים.,צעירים בטאיוואן מעדיפים ללמוד ספרדית כשפתם השנייה.,A,Taiwan 511,"In Nepali culture, what do we mainly do to celebrate festivals?",Inviting relatives over for a feast,Sending greeting cards during holidays,Organizing a family picnic at a park,Hosting a barbecue in the backyard,"नेपाली संस्कृति में, हम त्योहारों को मनाने के लिए मुख्य रूप से क्या करते हैं?",दावत के लिए रिश्तेदारों को आमंत्रित करना,छुट्टियों के दौरान ग्रीटिंग कार्ड भेजना,पार्क में पारिवारिक पिकनिक का आयोजन करना,घर के पिछवाड़े में बारबेक्यू की मेजबानी करना,在尼泊尔文化中,我们主要通过什么来庆祝节日?,邀请亲戚来家享用盛宴,节日期间寄送贺卡,在公园举办家庭野餐,在后院举办烧烤派对,"Na cultura nepalesa, o que fazemos principalmente para celebrar festivais?",Convidar parentes para um banquete,Enviar cartões comemorativos durante os feriados,Organizar um piquenique em família em um parque,Fazer um churrasco no quintal,"Katika utamaduni wa Nepali, tunafanya nini hasa kusherehekea sherehe?",Kualika ndugu kwa karamu,Kutuma kadi za salamu wakati wa likizo,Kuandaa matembezi ya kifamilia katika bustani,Kuandaa karamu ya nyama choma katika uwanja wa nyuma,"בתרבות הנפאלית, מה אנו עושים בעיקר כדי לחגוג פסטיבלים?",הזמנת קרובי משפחה לסעודה חגיגית,שליחת כרטיסי ברכה במהלך חגים,ארגון פיקניק משפחתי בפארק,אירוח מסיבת ברביקיו בחצר האחורית,A,Nepal 512,"At a South African braai, which meat is commonly served?",Boerewors,Hot dogs,Hamburgers,Sausage links.,"दक्षिण अफ्रीका के ""ब्राय"" (एक तरह की दावत) में, कौन सा मांस सामान्यतः परोसा जाता है?",बोरवोरस,हॉट डॉग्स,हैम्बर्गर,सॉसेज लिंक्स,在南非烧烤中,通常会提供哪种肉类?,南非布鲁瓦斯香肠,热狗,汉堡,香肠链接,"Em um ""braai"" sul-africano, qual carne é comumente servida?",Boerewors,Cachorros-quentes,Hambúrgueres,Linguiças,"Katika braai ya Afrika Kusini, ni nyama gani hutolewa kwa kawaida?",Boerewors,Hot dog,Hamburgers,Sausage zilizounganishwa.,"בבראי דרום אפריקאי, איזה בשר נהוג להגיש?",בוורוורס,נקניקיות,המבורגרים,ראשי נקניקיות.,A,South Africa 518,What do the people celebrate every 8 December in Francce?,"Fête des Lumières, a festival of lights",Independence Day with fireworks,Thanksgiving with a parade,Halloween with costumes and trick-or-treating.,फ्रांस में हर 8 दिसंबर को लोग क्या मनाते हैं?,"फेटे डेस लुमिएरेस, रोशनी का त्योहार",आतिशबाजी के साथ स्वतंत्रता दिवस,एक परेड के साथ थैंक्सगिविंग,पोशाक और ट्रिक-या-ट्रीटिंग के साथ हैलोवीन।,在法国,人们在每年的12月8日庆祝什么?,Fête des Lumières,一个灯光节,燃放烟花的独立日,有游行队伍的感恩节,有化装和“不给糖就捣蛋”的万圣节,O que as pessoas celebram todo dia 8 de dezembro na França?,"Fête des Lumières, um festival de luzes",Dia da Independência com fogos de artifício,Dia de Ação de Graças com um desfile,Halloween com fantasias e doces ou travessuras.,Watu huadhimisha nini kila Desemba 8 nchini Ufaransa?,"Fête des Lumières, tamasha la taa",Siku ya Uhuru kwa fataki,Sikukuu ya Shukrani kwa gwaride,Halloween yenye mavazi na kuomba peremende.,מה חוגגים אנשים ב-8 בדצמבר בצרפת?,פסטיבל האורות (Fête des Lumières),יום העצמאות עם זיקוקים,חג ההודיה עם מצעד,ליל כל הקדושים עם תחפושות וממתקים,A,France 519,"In Bangali culture, how do people generally communicate in terms of volume?",Loudly,"Quietly, almost whispering",Only through written notes for most interactions,Using hand signals and minimal verbal communication.,"बंगाली संस्कृति में, लोग आम तौर पर मात्रा के संदर्भ में कैसे संवाद करते हैं?",जोर से,"चुपचाप, लगभग फुसफुसाते हुए",अधिकांश इंटरैक्शन के लिए केवल लिखित नोट्स के माध्यम से,हाथ के संकेतों और न्यूनतम मौखिक संचार का उपयोग करना।,在孟加拉文化中,人们通常如何进行音量交流?,大声地,悄悄地,几乎是耳语,在大多数互动中只通过书面笔记,使用手势和最少的口头交流,"Na cultura bengali, como as pessoas geralmente se comunicam em termos de volume?",Em voz alta,"Baixo, quase sussurrando",Apenas através de notas escritas para a maioria das interações,Usando sinais com as mãos e comunicação verbal mínima.,"Katika utamaduni wa Kibangali, watu huwasilianaje kwa ujumla kulingana na sauti?",Kwa sauti kubwa,"Kimya, karibu kinyenyenye",Kupitia maandishi tu kwa mwingiliano mwingi,Kutumia ishara za mikono na mawasiliano kidogo ya maneno.,"בתרבות הבנגלית, איך אנשים בדרך כלל מתקשרים במונחים של ווליום?",בקול רם,"בשקט, כמעט בלחישה",רק באמצעות פתקים כתובים עבור רוב האינטראקציות,באמצעות איתותי ידיים ותקשורת מילולית מינימלית.,A,Bangladesh 520,"In Indian culture, how do people commonly greet each other?",Pressing palms together and bowing,Shaking hands,Giving a hug,Kissing on the cheek.,"भारतीय संस्कृति में, लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",हथेलियों को जोड़कर और झुककर,हाथ मिलाना,गले लगाना,गाल पर चुंबन करना,在印度文化中,人们通常如何互相问候?,合掌鞠躬,握手,拥抱,亲吻脸颊,"Na cultura indiana, como as pessoas geralmente se cumprimentam?",Juntando as palmas das mãos e fazendo uma reverência,Apertando as mãos,Dando um abraço,Beijando na bochecha,"Katika utamaduni wa Kihindi, watu hujisalimiana vipi kwa kawaida?",Kushika viganja pamoja na kuinama,Kushikana mikono,Kukumbatiana,Kubusu shavu.,"בתרבות ההודית, איך אנשים מברכים זה את זה בדרך כלל?",לחיצת כפות ידיים זו לזו וקידה,לחיצת ידיים,מתן חיבוק,נשיקה בלחי,C,India 521,"In Bengali culture, what do women traditionally avoid wearing at their husbands' houses after marriage?",A sari,Jeans and a T-shirt,A business suit,A sundress.,"बंगाली संस्कृति में, शादी के बाद महिलाएं पारंपरिक रूप से अपने पतियों के घरों में क्या पहनने से बचती हैं?",एक साड़ी,जींस और एक टी-शर्ट,एक बिज़नेस सूट,एक सनड्रेस,在孟加拉文化中,已婚女性传统上会避免在丈夫家中穿什么?,纱丽,牛仔裤和T恤,商务套装,连衣裙,"Na cultura bengali, o que as mulheres tradicionalmente evitam usar nas casas de seus maridos após o casamento?",Um sari,Jeans e uma camiseta,Um terno de negócios,Um vestido de verão,"Katika utamaduni wa Kibengali, wanawake huepuka kuvaa nini kijadi kwenye nyumba za waume zao baada ya ndoa?",Sari,Jeans na T-shirt,Suti ya biashara,Nguo fupi ya kiangazi,"בתרבות הבנגלית, ממה נשים נמנעות באופן מסורתי מללבוש בבתי בעליהן לאחר הנישואין?",סארי,ג'ינס וחולצת טי,חליפת עסקים,שמלת קיץ,B,Bangladesh 522,"In Singapore culture, which of the following shows a good use of Singlish?","Alamak, i forgot to bring my bag today.","Hey, did you bring the bag today?","Bro, did you wear the clothes I bought?","Man, the weather is hot today.","सिंगापुर संस्कृति में, निम्नलिखित में से कौन सा सिंग्लिश का अच्छा उपयोग दर्शाता है?","अलामैक, मैं आज अपना बैग लाना भूल गया।","अरे, क्या तुम आज बैग लाए हो?","भाई, क्या तुमने वो कपड़े पहने जो मैंने खरीदे थे?","यार, आज मौसम गरम है।",在新加坡文化中,以下哪一项能很好地体现新加坡式英语?,Alamak,我今天忘了带包。,嘿,你今天带包了吗?,兄弟,你穿我买的衣服了吗?,伙计,今天天气真热。,"Na cultura de Singapura, qual das seguintes opções mostra um bom uso do Singlish?","Alamak, esqueci de trazer minha bolsa hoje.","Ei, você trouxe a bolsa hoje?","Mano, você usou as roupas que eu comprei?","Cara, o tempo está quente hoje.","Katika utamaduni wa Singapuri, ni ipi kati ya zifuatazo inaonyesha matumizi mazuri ya Singlish?","Alamak, nimesahau kuleta begi langu leo.","Haya, umeleta begi leo?","Bro, umevaa nguo nilizonunua?","Jamani, hali ya hewa ni joto leo.","בתרבות הסינגפורית, איזה מהבאים מציג שימוש טוב בסינגליש?","אלמאק, שכחתי להביא את התיק שלי היום.","היי, הבאת את התיק היום?","אחי, לבשת את הבגדים שקניתי?","אחי, מזג האוויר חם היום.",A,Singapore 523,"In Singapore culture, what item is commonly used to reserve seats at a hawker center?",Tissue papers,Credit card,National identity,A jacket or coat.,"सिंगापुर संस्कृति में, हॉकर सेंटर में सीटें आरक्षित करने के लिए आमतौर पर किस वस्तु का उपयोग किया जाता है?",टिश्यू पेपर,क्रेडिट कार्ड,राष्ट्रीय पहचान,एक जैकेट या कोट।,在新加坡文化中,通常用什么物品来在小贩中心占座?,纸巾,信用卡,身份证,夹克或外套。,"Na cultura de Singapura, qual item é comumente usado para reservar assentos em um centro de vendedores ambulantes?",Lenços de papel,Cartão de crédito,Identidade nacional,Uma jaqueta ou casaco,"Katika utamaduni wa Singapore, ni kitu gani hutumiwa sana kuhifadhi viti kwenye kituo cha wachuuzi ('hawker center')?",Karatasi za tishu,Kadi ya mkopo,Kitambulisho cha kitaifa,Koti au jagi.,"בתרבות הסינגפורית, איזה פריט משמש בדרך כלל לשמירת מקומות במרכז אוכל?",מפיות טישו,כרטיס אשראי,תעודת זהות לאומית,ז'קט או מעיל,A,Singapore 524,"In Singapore, what do people traditionally eat during the Mid-Autumn Festival?",Mooncakes,Chinese Dumpling,Kueh,Chicken Rice,"सिंगापुर में, मध्य शरद ऋतु उत्सव के दौरान लोग पारंपरिक रूप से क्या खाते हैं?",मूनकेक,चाइनीज डंपलिंग,कुएह,चिकन राइस,在新加坡,人们在中秋节传统上吃什么?,月饼,中国饺子,娘惹糕,海南鸡饭,"Em Singapura, o que as pessoas tradicionalmente comem durante o Festival do Meio Outono?",Bolos da Lua,Dumpling Chinês,Kueh,Arroz com Frango,"Nchini Singapore, watu hula nini jadi wakati wa Tamasha la Katikati ya Vuli?",Keki za mwezi,Dumpling za Kichina,Kueh,Wali ya kuku,"בסינגפור, מה אנשים אוכלים באופן מסורתי במהלך פסטיבל אמצע הסתיו (Mid-Autumn Festival)?",עוגיות ירח (Mooncakes),כופתאות סיניות,קואה (Kueh),אורז עוף,A,Singapore 526,"Which holiday is specifically celebrated in the US culture and taken very seriously, not commonly celebrated in the same way or scale in other cultures?",Thanksgiving,New Year's Eve,Diwali,Chinese New Year.,"अमेरिकी संस्कृति में कौन सी छुट्टी विशेष रूप से मनाई जाती है और इसे बहुत गंभीरता से लिया जाता है, जिसे अन्य संस्कृतियों में समान तरीके या पैमाने पर आमतौर पर नहीं मनाया जाता है?",थैंक्सगिविंग,नव वर्ष की पूर्वसंध्या,दिवाली,चीनी नव वर्ष,哪个节日是美国文化中特有的,并被非常认真地对待,而在其他文化中通常不以同样的方式或规模庆祝?,感恩节,除夕,排灯节,中国新年,"Qual feriado é comemorado especificamente na cultura dos EUA e levado muito a sério, não sendo comemorado da mesma forma ou escala em outras culturas?",Dia de Ação de Graças,Véspera de Ano Novo,Diwali,Ano Novo Chinês,"Ni likizo ipi huadhimishwa hasa katika utamaduni wa Marekani na kuchukuliwa kwa uzito sana, isiyo adhimishwa kwa namna au kiwango sawa katika tamaduni nyingine?",Sikukuu ya Shukrani,Mkesha wa Mwaka Mpya,Diwali,Mwaka Mpya wa Kichina,"איזה חג נחגג באופן ספציפי בתרבות האמריקאית ונלקח ברצינות רבה, ולא נחגג באותה צורה או בקנה מידה דומה בתרבויות אחרות?",חג ההודיה (Thanksgiving),ערב ראש השנה האזרחית החדשה (New Year's Eve),דיוואלי (Diwali),ראש השנה הסיני (Chinese New Year),A,United States 527,"At a sporting event in Darwin, an affable stranger asks me in non-specific fashion about my status. How should I reply?","A quick ""Good, thanks!"" without expecting a detailed conversation.",A detailed account of how one's day has been.,A handshake and an introduction of one's full name.,Inviting the person asking to sit down for a coffee to discuss it further.,"डार्विन में एक खेल आयोजन में, एक मिलनसार अजनबी मुझसे मेरे स्टेटस के बारे में गैर-विशिष्ट तरीके से पूछता है। मुझे कैसे जवाब देना चाहिए?","एक विस्तृत बातचीत की उम्मीद किए बिना, एक त्वरित ""अच्छा, धन्यवाद!""।",किसी के दिन का विस्तृत विवरण।,एक हैंडशेक और किसी के पूरे नाम का परिचय।,पूछने वाले व्यक्ति को इस पर आगे चर्चा करने के लिए कॉफी पर बैठने के लिए आमंत्रित करना।,在达尔文的一个体育赛事上,一个友善的陌生人以非特指的方式询问我的近况。我应该如何回答?,迅速回答“很好,谢谢!”而不期待详细的 Y 交流。,详细讲述自己一天过的怎么样。,握手并介绍自己的全名。,邀请提问者坐下来喝杯咖啡,进一步讨论。,"Em um evento esportivo em Darwin, um estranho afável me pergunta de forma não específica sobre meu estado. Como devo responder?","Um rápido ""Bem, obrigado!"" sem esperar uma conversa detalhada.",Um relato detalhado de como foi o dia de alguém.,Um aperto de mão e a apresentação do nome completo.,Convidar a pessoa que pergunta para sentar para um café para discutir o assunto mais a fundo.,"Katika hafla ya michezo huko Darwin, mgeni mmoja anayependeza ananiuliza kwa njia isiyo maalum kuhusu hali yangu. Nipaswa kujibu vipi?","Jibu la haraka ""Nzuri, asante!"" bila kutarajia mazungumzo ya kina.",Maelezo ya kina ya jinsi siku yako ilivyokuwa.,Kusalimiana kwa mkono na kutambulisha jina lako kamili.,Kumkaribisha mtu anayeuliza kuketi kwa kahawa ili kujadili zaidi.,"באירוע ספורט בדרווין, אדם זר וחביב שואל אותי באופן לא ספציפי לגבי הסטטוס שלי. איך עלי להשיב?","תשובה קצרה ""טוב, תודה!"" מבלי לצפות לשיחה מפורטת.",תיאור מפורט של איך עבר היום שלי.,לחיצת יד והצגת שמי המלא.,הזמנת השואל לשבת לקפה כדי לדון בכך בהרחבה.,A,Australia 528,What might upset a German colleague deeply valuing confidentiality if asked about their salary?,It is common not to discuss personal wealth openly,It is encouraged to discuss your personal income openly with friends.,It is customary to ask about financial status during a first meeting.,Discussing financial advice casually at social gatherings is considered polite.,"यदि किसी जर्मन सहकर्मी से उसके वेतन के बारे में पूछा जाए जो गोपनीयता को बहुत महत्व देता है, तो उसे किस बात से बहुत बुरा लग सकता है?",व्यक्तिगत संपत्ति पर खुलकर चर्चा न करना सामान्य बात है,दोस्तों के साथ अपनी व्यक्तिगत आय पर खुलकर चर्चा करना प्रोत्साहित किया जाता है।,पहली मुलाकात के दौरान वित्तीय स्थिति के बारे में पूछना प्रथागत है।,सामाजिक समारोहों में लापरवाही से वित्तीय सलाह पर चर्चा करना विनम्रतापूर्ण माना जाता है।,如果询问一位非常重视保密性的德国同事的薪水,什么可能会让他们深感不安?,公开讨论个人财富并不常见,鼓励与朋友公开讨论个人收入。,在第一次见面时询问财务状况是习俗。,在社交聚会上随意讨论财务建议被认为是礼貌的。,O que poderia chatear profundamente um colega alemão que valoriza muito a confidencialidade se for questionado sobre seu salário?,É comum não discutir abertamente a riqueza pessoal.,ÉM encorajado discutir abertamente sua renda pessoal com amigos.,ÉM costume perguntar sobre o status financeiro durante um primeiro encontro.,Discutir conselhos financeiros casualmente em encontros sociais é considerado educado.,Ni nini kinachoweza kumkasirisha sana mfanyakazi mwenza Mjerumani anayethamini sana usiri akiulizwa kuhusu mshahara wake?,Si kawaida kujadili mali ya kibinafsi hadharani,Inahimizwa kujadili kipato chako cha kibinafsi waziwazi na marafiki.,Ni kawaida kuuliza kuhusu hali ya kifedha wakati wa mkutano wa kwanza.,Kujadili ushauri wa kifedha kawaida katika mikusanyiko ya kijamii kunachukuliwa kuwa adabu.,מה עלול לעצבן עמית גרמני שמעריך מאוד סודיות אם ישאלו אותו על משכורתו?,לא נהוג לדון בעושר אישי בגלוי,מעודדים לדון בהכנסה האישית שלך בגלוי עם חברים.,מקובל לשאול על מצב כלכלי במהלך פגישה ראשונה.,דיון בעצות פיננסיות באקראי במפגשים חברתיים נחשב למנומס.,A,Germany 530,"In Chinese culture, what is the common practice before entering someone's home as a sign of respect and cleanliness?",Removing shoes,Bringing a housewarming gift,Offering to help with household chores,Greeting each person in the house with a hug.,"चीनी संस्कृति में, दूसरे के घर में प्रवेश करने से पहले सम्मान और स्वच्छता के प्रतीक के रूप में आम प्रथा क्या है?",जूते उतारना,गृहप्रवेश का उपहार लाना,घर के कामों में मदद करने की पेशकश करना,घर में प्रत्येक व्यक्ति का गले मिलकर अभिवादन करना।,在中国文化中,进入某人家中表示尊重和洁净的常见做法是什么?,脱鞋,带乔迁礼物,主动帮忙做家务,拥抱问候家里的每个人,"Na cultura chinesa, qual é a prática comum antes de entrar na casa de alguém como um sinal de respeito e limpeza?",Tirar os sapatos,Trazer um presente de inauguração,Oferecer-se para ajudar nas tarefas domésticas,Cumprimentar cada pessoa da casa com um abraço.,"Katika utamaduni wa Kichina, ni utaratibu gani wa kawaida kabla ya kuingia nyumbani kwa mtu kama ishara ya heshima na usafi?",Kuvua viatu,Kuleta zawadi ya kuingia nyumba mpya,Kujitolea kusaidia kazi za nyumbani,Kumsalimu kila mtu nyumbani kwa kukumbatiana.,"בתרבות הסינית, מהי הנהוגה המקובלת לפני כניסה לבית של מישהו כאות של כבוד וניקיון?",הסרת נעליים,הבאת מתנה לחנוכת הבית,הצעת עזרה בעבודות הבית,ברכת כל אדם בבית בחיבוק,A,China 531,"In Egyptian culture, what is an uncommon social behavior when someone offers you something?","Politely refuse at first to show respect, as they might not actually mean to share.",Accept immediately to show gratitude and appreciation.,Politely refuse the offer,Insist on the person keeping the item to themselves,"मिस्र की संस्कृति में, जब कोई आपको कुछ देता है तो एक असामान्य सामाजिक व्यवहार क्या है?",यह दिखाने के लिए पहले विनम्रता से मना करें कि वे वास्तव में साझा करने का इरादा नहीं रखते हैं।,कृतज्ञता और प्रशंसा दिखाने के लिए तुरंत स्वीकार करें।,विनम्रता से प्रस्ताव अस्वीकार करें,व्यक्ति को अपने पास रखने पर जोर दें,在埃及文化中,当有人给你东西时,什么是不常见的社交行为?,首先礼貌地拒绝,以示尊重,因为他们可能并不是真的想分享。,立即接受以示感激和欣赏。,礼貌地拒绝好意,坚持让对方自己保留物品,"Na cultura egípcia, qual é um comportamento social incomum quando alguém lhe oferece algo?","Recusar educadamente no início para mostrar respeito, pois eles podem não realmente querer compartilhar.",Aceitar imediatamente para mostrar gratidão e apreço.,Recusar educadamente a oferta,Insistir para que a pessoa fique com o item,"Katika utamaduni wa Misri, ni tabia gani isiyo ya kawaida ya kijamii wakati mtu anakupa kitu?","Kukataa kwa heshima mwanzoni kuonyesha heshima, kwani huenda hawakumaanisha kushiriki.",Kukubali mara moja kuonyesha shukrani na kuthamini.,Kukataa kwa heshima ofa,Kusisitiza mtu aweke kitu hicho kwa ajili yake mwenyewe,"בתרבות המצרית, מהי התנהגות חברתית נפוצה כאשר מישהו מציע לך משהו?","לסרב בנימוס בהתחלה כדי להפגין כבוד, שכן ייתכן שהם לא באמת מתכוונים לחלוק.",לקבל מיד כדי להפגין הכרת תודה והערכה.,לסרב בנימוס להצעה,להתעקש שהאדם ישמור את הפריט לעצמו,B,Egypt 532,How do Canadians manage time differently across their provinces?,They adjust their clocks according to multiple time zones across provinces.,"Everyone follows a single national time, disregarding provincial differences.","Time is adjusted based on the position of the sun, without formal time zones.",Digital timekeeping systems automatically adjust the time for the whole country.,कनाडाई अपने प्रांतों में समय को अलग तरह से कैसे प्रबंधित करते हैं?,वे प्रांतों में कई समय क्षेत्रों के अनुसार अपनी घड़ियों को समायोजित करते हैं।,हर कोई प्रांतीय मतभेदों की परवाह किए बिना एक राष्ट्रीय समय का पालन करता है।,"समय को सूर्य की स्थिति के आधार पर समायोजित किया जाता है, बिना औपचारिक समय क्षेत्रों के।",डिजिटल टाइमकीपिंग सिस्टम स्वचालित रूप से पूरे देश के लिए समय को समायोजित करते हैं।,加拿大人如何在各省之间以不同的方式管理时间?,他们根据各省的多个时区调整时钟。,所有人遵循单一的国家时间,不考虑省份差异。,时间根据太阳位置调整,没有正式时区。,数字计时系统自动调整全国时间。,Como os canadenses gerenciam o tempo de forma diferente em suas províncias?,Eles ajustam seus relógios de acordo com múltiplos fusos horários em suas províncias.,"Todos seguem um único horário nacional, desconsiderando as diferenças provinciais.","O tempo é ajustado com base na posição do sol, sem fusos horários formais.",Sistemas digitais de cronometragem ajustam automaticamente o tempo para todo o país.,Wakanada hudhibiti vipi wakati tofauti katika majimbo yao?,Wanarekebisha saa zao kulingana na kanda za saa nyingi katika majimbo.,"Kila mtu anafuata saa moja ya kitaifa, bila kujali tofauti za kimaeneo.","Wakati unarekebishwa kulingana na msimamo wa jua, bila kanda rasmi za saa.",Mifumo ya kuweka muda dijitali hurekebisha moja kwa moja wakati kwa nchi nzima.,כיצד קנדים מנהלים זמן באופן שונה ברחבי הפרובינציות שלהם?,הם מתאימים את השעונים שלהם לפי אזורי זמן מרובים ברחבי הפרובינציות.,"כולם פועלים לפי זמן לאומי יחיד, תוך התעלמות מהבדלים פרובינציאליים.","הזמן מותאם על בסיס מיקום השמש, ללא אזורי זמן רשמיים.",מערכות קביעת זמן דיגיטליות מתאימות אוטומטית את השעה עבור כל המדינה.,A,Canada 533,"In Japanese culture, what do people traditionally say together before starting a meal?","""Itadakimasu""","""Bon appétit""","""Let's eat""","""Enjoy your meal""","जापानी संस्कृति में, भोजन शुरू करने से पहले लोग पारंपरिक रूप से एक साथ क्या कहते हैं?","""इतादाकिमासु""","""बॉन एपेтит""","""चलो खाते हैं""","""अपने भोजन का आनंद लें""",在日本文化中,人们在用餐前会一起说些什么?,“Itadakimasu”(我开动了),“Bon appétit”(祝您好胃口),“Let's eat”(我们开吃吧),“Enjoy your meal”(请慢用),"Na cultura japonesa, o que as pessoas tradicionalmente dizem juntas antes de começar uma refeição?","""Itadakimasu""","""Bom apetite""","""Vamos comer""","""Aproveite sua refeição""","Katika utamaduni wa Kijapani, watu husema nini kwa pamoja kabla ya kuanza kula?","""Itadakimasu""","""Bon appétit""","""Tule""","""Furahia mlo wako""","בתרבות היפנית, מה אומרים אנשים באופן מסורתי יחד לפני שהם מתחילים ארוחה?","""איטדקימאס""","""בון אפטיט""","""בואו נאכל""","""תהנה מהארוחה שלך""",A,Japan 534,"In Bangladesh, what are male interviewees usually asked about during interviews?",Their educational status,Their marital status,Their favorite sports team,Their driving skills.,"बांग्लादेश में, साक्षात्कार के दौरान पुरुष साक्षात्कारकर्ताओं से आमतौर पर क्या पूछा जाता है?",उनकी शैक्षिक स्थिति,उनकी वैवाहिक स्थिति,उनकी पसंदीदा खेल टीम,उनके ड्राइविंग कौशल।,在孟加拉国,男性受访者在面试中通常会被问到什么?,他们的教育状况,他们的婚姻状况,他们最喜欢的运动队,他们的驾驶技能,"Em Bangladesh, o que os entrevistados do sexo masculino geralmente são questionados sobre durante as entrevistas?",Seu status educacional,Seu estado civil,Seu time esportivo favorito,Suas habilidades de direção.,"Nchini Bangladesh, wanaume waombaji wa kazi huulizwa nini kuhusu nyakati za usaili?",Hali yao ya kielimu,Hali yao ya ndoa,Timu yao wa michezo wanayopenda zaidi,Ujuzi wao wa kuendesha gari.,"בבנגלדש, על מה נשאלים בדרך כלל מרואיינים גברים במהלך ראיונות?",השכלתם,מצבם המשפחתי,קבוצת הספורט האהובה עליהם,כישורי הנהיגה שלהם,A,Bangladesh 535,"In Japanese culture, how do women typically comport themselves when laughing?",Cover their mouth with their hand,Laugh loudly without covering their mouth,Slap their knee,High five the person next to them.,"जापानी संस्कृति में, हंसते समय महिलाएँ आमतौर पर कैसा व्यवहार करती हैं?",अपने मुँह को अपने हाथ से ढकती हैं,मुँह ढके बिना जोर से हँसती हैं,अपने घुटने पर मारती हैं,अपने बगल वाले व्यक्ति के साथ हाई-फाइव करती हैं,在日本文化中,女性通常在笑的时候如何表现?,用手捂住嘴巴,大声笑,不捂嘴,拍打自己的膝盖,与旁边的人击掌,"Na cultura japonesa, como as mulheres tipicamente se comportam ao rir?",Cobrem a boca com a mão,Riem alto sem cobrir a boca,Batem na coxa,Batem a mão na palma da pessoa ao lado,"Katika utamaduni wa Kijapani, wanawake hucheka vipi kwa kawaida?",Hufunika mdomo wao kwa mkono,Hucheka kwa sauti kubwa bila kufunika mdomo wao,Hujipiga goti,Huwapa tano mtu aliyekaribu nao.,"בתרבות היפנית, כיצד נשים נוהגות בדרך כלל כשהן צוחקות?",מכסות את הפה עם היד,צוחקות בקול רם מבלי לכסות את הפה,טופחות על הברך שלהן,עושות כיףף חמש עם האדם שלידן.,A,Japan 537,"In Nepal, how do people worship Goddness Laxmi?",Death sentence for killing cow,Pray for buffalo at Tihar,Pray for cows at Gaipuja,Sacrifing buffalo at Gadhimai,नेपाल में लोग देवी लक्ष्मी की पूजा कैसे करते हैं?,गाय को मारने पर मृत्युदंड,तिहार पर भैंस के लिए प्रार्थना करें,गौपूजा में गायों के लिए प्रार्थना करें,गढीमाई में भैंस की बलि देना,在尼泊尔,人们如何崇拜拉克西米女神?,杀死奶牛判处死刑,在提哈尔节为水牛祈祷,在 Gaipuja 为奶牛祈祷,在加迪迈宰杀水牛,"No Nepal, como as pessoas adoram a Deusa Laxmi?",Pena de morte por matar vaca,Orar pelo búfalo no Tihar,Orar pelas vacas no Gaipuja,Sacrificar búfalo em Gadhimai,"Huko Nepal, watu humwabudu vipi Mungu Laxmi?",Hukumu ya kifo kwa kuua ng'ombe,Kuombea nyati huko Tihar,Kuombea ng'ombe huko Gaipuja,Kutoa dhabihu ya nyati huko Gadhimai,"בנפאל, כיצד אנשים סוגדים לאלה לאקשמי?",עונש מוות על הרג פרה,מתפללים לבאפלו בטיהאר,מתפללים לפרות בגאיפוג'ה,מקריבים באפלו בגדהימאי,C,Nepal 543,"How do people in Chile typically celebrate Independence Day? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By having a big barbecue (ii) By setting off fireworks (iii) By having a large parade (iv) By eating apple pie and ice cream.","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv","चिली के लोग स्वतंत्रता दिवस कैसे मनाते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) एक बड़ा बारबेक्यू करके (ii) आतिशबाजी करके (iii) एक बड़ी परेड करके (iv) सेब पाई और आइसक्रीम खाकर।","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv","智利人通常如何庆祝独立日? 阅读以下陈述,并选择包含所有相关陈述的选项。 (i) 举办大型烧烤 (ii) 燃放烟花 (iii) 举行大型游行 (iv) 吃苹果派和冰淇淋。","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv","Como as pessoas no Chile geralmente celebram o Dia da Independência? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Fazendo um grande churrasco (ii) Soltando fogos de artifício (iii) Fazendo um grande desfile (iv) Comendo torta de maçã e sorvete.","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv","Watu nchini Chile huadhimisha Siku ya Uhuru vipi? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa kuwa na karamu kubwa ya kuchoma nyama (ii) Kwa kurusha fataki (iii) Kwa kuwa na gwaride kubwa (iv) Kwa kula pai ya tufaha na aiskrimu.","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv","כיצד אנשים בצ'ילה חוגגים בדרך כלל את יום העצמאות? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) בעזרת מנגל גדול (ii) על ידי זיקוקים (iii) על ידי מצעד גדול (iv) על ידי אכילת פאי תפוחים וגלידה.","i, iii","i, iv","iii, iv","i, iii, iv",A,Chile 544,What might a Singaporean say to friends when insisting in Singlish?,Lah,Aiyo,Lor,You know,सिंगापुरवासी सिंग्लिश में जोर देते हुए दोस्तों से क्या कह सकते हैं?,लाह,ऐयो,लोर,यू नो,新加坡人坚持用新加坡式英语时可能会对朋友说什么?,啦,哎哟,咯,你知道吗,O que um cingapuriano poderia dizer aos amigos ao insistir em singlish?,Lah,Aiyo,Lor,You know,Mwananchi wa Singapore anaweza kusema nini kwa marafiki anaposisitiza akiwa katika lugha ya Singlish?,Lah,Aiyo,Lor,You know,מה יכול סינגפורי להגיד לחברים כשהוא מתעקש בסינגליש?,Lah,Aiyo,Lor,You know,A,Singapore 545,"In Chichewa culture, what do women traditionally wear over their clothes as part of their dressing?",A cloth over their skirts or dresses,A large straw hat for sun protection,Cowboy boots with their outfits,Brightly colored wristbands.,"चिचेवा संस्कृति में, महिलाएं पारंपरिक रूप से अपने कपड़ों के ऊपर क्या पहनती हैं?",अपनी स्कर्ट या पोशाक के ऊपर एक कपड़ा,धूप से सुरक्षा के लिए एक बड़ी पुआल टोपी,अपने परिधानों के साथ काउबॉय जूते,चमकीले रंग के रिस्टबैंड,在奇切瓦文化中,女性传统服装会穿什么?,在裙子或连衣裙外面搭一块布,用于防晒的大草帽,搭配服装的牛仔靴,色彩鲜艳的腕带,"Na cultura Chichewa, o que as mulheres tradicionalmente vestem sobre suas roupas como parte de seu vestuário?",Um pano sobre suas saias ou vestidos,Um chapéu de palha grande para proteção solar,Botas de cowboy com suas roupas,Pulseiras coloridas e vibrantes.,"Katika utamaduni wa Chichewa, wanawake huvaa nini kwa jadi juu ya nguo zao kama sehemu ya mavazi yao?",Kitambaa juu ya sketi au nguo zao,Kofia kubwa ya majani kwa ajili ya kujikinga na jua,Viatu virefu vya ngozi (cowboy boots) na mavazi yao,Vibandiko vya mikononi vyenye rangi angavu,"בתרבות צ'יצ'ווה, מה נשים לובשות באופן מסורתי מעל בגדיהן כחלק מלבושן?",בד מעל החצאיות או השמלות שלהן,כובע קש גדול להגנה מפני השמש,מגפי בוקרים עם התלבושות שלהן,צמידי יד בצבעים בהירים,A,South Africa 546,"In Taiwanese culture, what is the similar term to hooligans?",Eight plus nine,Five-O,Wiseguys,Outlaws.,"ताइवानी संस्कृति में, गुंडों के समान शब्द क्या है?",आठ जमा नौ,फाइव-ओ,वाइजगाइज,आउटलॉज़,在台湾文化中,与“流氓”相似的词语是什么?,八家将,条子,智多星,亡命徒,"Na cultura taiwanesa, qual é o termo similar a hooligans?",Oito mais nove,Cinco-O,Homens de sabedoria,Foras da lei.,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni neno gani linalofanana na Wahuni?",Nane pamoja na tisa,Tano-O,Wasio na akili,Waharibifu.,"בתרבות הטאיוואנית, מהו המונח הדומה לבריונים?",שמונה פלוס תשע,חמש-אפס,חכמים,פורעי חוק,A,Taiwan 547,"In Taiwanese culture, which hand gesture is used to represent the number seven?",The thumb and index finger,The thumb and pinky finger,Holding up seven fingers,The index and middle finger together,"ताइवानी संस्कृति में, संख्या सात को दर्शाने के लिए किस हाथ के हावभाव का उपयोग किया जाता है?",अंगूठा और तर्जनी उंगली,अंगूठा और छोटी उंगली,सात उंगलियां ऊपर उठाना,तर्जनी और मध्यमा उंगली एक साथ,在台湾文化中,哪种手势代表数字七?,拇指和食指,拇指和小指,伸出七根手指,食指和中指并拢,"Na cultura taiwanesa, qual gesto de mão é usado para representar o número sete?",O polegar e o dedo indicador,O polegar e o dedo mínimo,Levantando sete dedos,O dedo indicador e o dedo médio juntos,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni ishara gani ya mkono inayotumika kuwakilisha nambari saba?",Kidole gumba na kidole cha shahada,Kidole gumba na kidole kidogo,Kuinua vidole saba,Kidole cha shahada na kidole cha kati vikiwa pamoja,"בתרבות הטייוואנית, איזו מחווה יד משמשת לייצוג המספר שבע?",האגודל והאצבע המורה,האגודל והזרת,החזקת שבע אצבעות למעלה,האצבע המורה והאמה יחד,A,Taiwan 555,"In Korean culture, what is the polite way to drink at a meeting with your older boss?",Turning your head away and not making eye contact while drinking.,Making a toast and looking them directly in the eyes.,Standing up while drinking to show respect.,Chanting the elder's name before taking a sip.,"कोरियाई संस्कृति में, अपने बड़े बॉस के साथ बैठक में पीने का विनम्र तरीका क्या है?",पीते समय अपना सिर दूसरी ओर घुमा लेना और आँख न मिलाना।,टोस्ट करना और सीधे उनकी आँखों में देखना।,सम्मान दिखाने के लिए पीते समय खड़े हो जाना।,घूँट भरने से पहले बड़े का नाम जपना।,在韩国文化中,与年长的上司开会时,喝酒的礼貌方式是什么?,喝酒时将头扭开,不进行眼神接触。,敬酒并直视他们的眼睛。,站着喝酒以示尊重。,喝酒前吟诵长辈的名字。,"Na cultura coreana, qual é a maneira educada de beber em uma reunião com seu chefe mais velho?",Virar a cabeça e não fazer contato visual enquanto bebe.,Fazer um brinde e olhar diretamente nos olhos deles.,Ficar de pé enquanto bebe para mostrar respeito.,Cantar o nome do mais velho antes de dar um gole.,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni ipi njia ya heshima ya kunywa kwenye mkutano na bosi wako mzee?",Kugeuza kichwa chako na kutotazama kwa macho wakati unakunywa.,Kutoa toast na kuwaangalia moja kwa moja machoni.,Kusimama wakati unakunywa kuonyesha heshima.,Kuimba jina la mzee kabla ya kunywa kidogo.,"בתרבות הקוריאנית, מה הדרך המנומסת לשתות בפגישה עם הבוס המבוגר שלך?",להפנות את הראש ולא ליצור קשר עין בזמן השתייה.,להרים כוסית ולהסתכל להם ישירות בעיניים.,לעמוד בזמן השתייה כדי להביע כבוד.,לזמר את שם המבוגר לפני שלוק.,A,South Korea 563,What is the most common situation in which to say 'Sumimasen' in Japanese culture?,When people apologise,When people excuse themselves,When people greet eachother,When people thank to others,जापानी संस्कृति में 'सुमिमासेन' कहने की सबसे आम स्थिति क्या है?,जब लोग माफ़ी मांगते हैं,जब लोग खुद को माफ़ करते हैं,जब लोग एक-दूसरे का अभिवादन करते हैं,जब लोग दूसरों को धन्यवाद देते हैं,在日本文化中,说“Sumimasen”最常见的情况是什么?,当人们道歉时,当人们告辞时,当人们互相问候时,当人们感谢他人时,Qual é a situação mais comum para se dizer 'Sumimasen' na cultura japonesa?,Quando as pessoas se desculpam,Quando as pessoas pedem licença,Quando as pessoas se cumprimentam,Quando as pessoas agradecem aos outros,Ni hali gani ya kawaida ya kusema 'Sumimasen' katika utamaduni wa Kijapani?,Wakati watu wanaomba msamaha,Wakati watu wanajiondoa,Wakati watu wanapojisalimiana,Wakati watu wanawashukuru wengine,מהי הסיטואציה הנפוצה ביותר לומר בה 'סומימאסן' בתרבות היפנית?,כאשר אנשים מתנצלים,כאשר אנשים מתנצלים על הפרעה,כאשר אנשים מברכים זה את זה,כאשר אנשים מודים לאחרים,A,Japan 565,How can one celebrate Scottish culture?,Eating haggis on Burns Night,Eating turkey on Thanksgiving,Eating sushi on New Year's Eve,Eating hot dogs on the 4th of July.,कोई स्कॉटिश संस्कृति का जश्न कैसे मना सकता है?,बर्न्स नाइट पर हैगिस खाना,थैंक्सगिविंग पर टर्की खाना,नए साल की पूर्वसंध्या पर सुशी खाना,4 जुलाई को हॉट डॉग खाना,如何庆祝苏格兰文化?,在彭斯之夜吃肉馅羊肚,在感恩节吃火鸡,在除夕夜吃寿司,在7月4日吃热狗,Como se pode celebrar a cultura escocesa?,Comer haggis no Burns Night,Comer peru no Dia de Ação de Graças,Comer sushi na véspera de Ano Novo,Comer cachorro-quente no dia 4 de julho.,Mtu anawezaje kusherehekea utamaduni wa Uskoti?,Kula haggis usiku wa Burns Night,Kula bata mzinga Siku ya Shukrani,Kula sushi usiku wa mkesha wa Mwaka Mpya,Kula hot dog tarehe 4 Julai.,כיצד ניתן לחגוג את התרבות הסקוטית?,אכילת האגיס בערב ברנס,אכילת הודו בחג ההודיה,אכילת סושי בערב ראש השנה האזרחית,אכילת נקניקיות ב-4 ביולי.,A,United Kingdom 568,"In Korean culture, how do people not speak to others?",Using first names without permission,Using honorifics,Using slang or colloquial terms regardless of the relationship,Using nicknames based on personal traits.,"कोरियाई संस्कृति में, लोग दूसरों से कैसे बात नहीं करते हैं?",अनुमति के बिना पहले नाम का उपयोग करना,मानद उपाधियों का उपयोग करना,रिश्ते की परवाह किए बिना अशिष्ट या बोलचाल के शब्दों का उपयोग करना,व्यक्तिगत गुणों के आधार पर उपनामों का उपयोग करना,在韩国文化中,人们如何不与他人交流?,未经允许直呼其名,使用敬语,不分关系使用俚语或俗语,根据个人特征使用昵称,"Na cultura coreana, como as pessoas não se dirigem umas às outras?",Usando primeiros nomes sem permissão,Usando honoríficos,Usando gírias ou termos coloquiais independentemente do relacionamento,Usando apelidos baseados em características pessoais.,"Katika utamaduni wa Kikorea, watu hawazungumzi vipi na wengine?",Kutumia majina ya kwanza bila ruhusa,Kutumia heshima,Kutumia misimu au maneno ya kawaida bila kujali uhusiano,Kutumia majina ya utani kulingana na sifa za kibinafsi.,"בתרבות הקוריאנית, איך אנשים לא מדברים עם אחרים?",שימוש בשמות פרטיים ללא רשות,שימוש בתארים מנומסים (honorifics),שימוש בסלנג או בביטויים עממיים ללא קשר למערכת היחסים,שימוש בכינויים המבוססים על תכונות אישיות,C,South Korea 571,"What might a Brazilian family typically prepare for Sunday lunch? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Rice and beans (ii) Barbecue (iii) Fast food meal combo (iv) Traditional Italian pasta dish","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","रविवार के दोपहर के भोजन के लिए एक ब्राज़ीलियाई परिवार आमतौर पर क्या तैयार कर सकता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उचित कथनों वाले विकल्प का चयन करें।","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv",一个巴西家庭通常会为周日午餐准备什么?,"ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","O que uma família brasileira normalmente prepararia para o almoço de domingo? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Arroz com feijão (ii) Churrasco (iii) Combo de fast food (iv) Prato tradicional de massa italiana","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","Ni nini ambacho familia ya Kibrazili inaweza kuandaa kwa chakula cha mchana cha Jumapili? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Wali na maharagwe (ii) Nyama choma (iii) Mlo wa haraka wa chakula cha papo hapo (iv) Mlo wa kitamaduni wa pasta ya Kiitaliano","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv","מה משפחה ברזילאית עשויה להכין בדרך כלל לארוחת צהריים של יום ראשון? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","ii, iv",C,Brazil 572,How do people in Pakistan greet eachother?,"Shake hands by saying ""Assalamualaikum"" and drink a bottle of wine","Saying ""Assalamualaikum"" and bring some fruit",Bow and bring a box of tea,Give a cheek kiss and spend time,पाकिस्तान में लोग एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,"""अस्सलाम वालेकुम"" कहकर हाथ मिलाते हैं और एक बोतल शराब पीते हैं","""अस्सलाम वालेकुम"" कहकर कुछ फल लाते हैं",झुककर चाय का एक डिब्बा लाते हैं,गाल पर चुंबन देते हैं और समय बिताते हैं,巴基斯坦人如何相互问候?,握手说“Assalamualaikum”并喝一瓶葡萄酒,说“Assalamualaikum”并带一些水果,鞠躬并带一盒茶,亲吻脸颊并共度时光,Como as pessoas no Paquistão se cumprimentam?,"Apertam as mãos dizendo ""Assalamualaikum"" e tomam uma garrafa de vinho","Dizem ""Assalamualaikum"" e trazem algumas frutas",Fazm uma reverência e trazem uma caixa de chá,Dão um beijo na bochecha e passam um tempo,Watu nchini Pakistani wanasalimianaje?,"Kushikana mikono huku wakisema ""Assalamualaikum"" na kunywa chupa ya divai","Kusema ""Assalamualaikum"" na kuleta matunda",Kuinama na kuleta sanduku la chai,Kutoa busu la shavu na kutumia muda pamoja,כיצד אנשים בפקיסטן מברכים זה את זה?,"לחיצת יד באמירת ""אסלאם עליכום"" ושתיית בקבוק יין","אמירת ""אסלאם עליכום"" והבאת פירות כלשהם",קידה והבאת קופסת תה,נשיקה בלחי ובילוי זמן,B,Pakistan 577,"In Japanese culture, how do we typically greet elderly people?",Shake hands firmly while making eye contact.,Kiss on both cheeks.,Hug them tightly.,Bow to them and greet.,"जापानी संस्कृति में, हम आमतौर पर बुजुर्गों का अभिवादन कैसे करते हैं?",आँखों में आँखे डालकर मजबूती से हाथ मिलाएँ।,दोनों गालों पर चुंबन करें।,उन्हें कस कर गले लगाएं।,उनके सामने झुकें और अभिवादन करें।,在日本文化中,我们通常如何问候老年人?,1:坚定地握手并进行眼神交流。,2:亲吻双颊。,3:紧紧拥抱他们。,4:向他们鞠躬并问候。,"Na cultura japonesa, como tipicamente cumprimentamos pessoas idosas?",Apertar as mãos firmemente enquanto faz contato visual.,Beijar em ambas as bochechas.,Abraçá-los apertado.,Incline-se e os cumprimente.,"Katika utamaduni wa Japani, kwa kawaida tunawasalimuje wazee?",Kushikana mikono kwa imara huku mkiangaliana.,Kubusu mashavu yote mawili.,Kuwa kukumbatia sana.,Kuwaheshimu kwa kuinama na kuwasalimu.,"בתרבות היפנית, איך אנחנו בדרך כלל מברכים אנשים מבוגרים?",לחיצת יד יציבה תוך שמירה על קשר עין.,נשיקה בשתי הלחיים.,לחבק אותם חזק.,לקוד קידה בפניהם ולברך.,D,Japan 580,"In India, guests are expected to eat with which utensils at events? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Fork and knife (ii) Spoon (iii) Hands (iv) Chopsticks","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","भारत में मेहमानों से आयोजनों में किन बर्तनों से खाने की अपेक्षा की जाती है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) कांटा और चाकू (ii) चम्मच (iii) हाथ (iv) चॉपस्टिक्स","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","在印度,客人预计在活动中使用哪种餐具进食? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","Na Índia, espera-se que os convidados comam com quais utensílios em eventos? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Garfo e faca (ii) Colher (iii) Mãos (iv) Hashis","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","Nchini India, wageni wanatarajiwa kula kwa kutumia vyombo gani kwenye hafla? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Uma na kisu (ii) Kijiko (iii) Mikono (iv) Vijiti vya kula","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv","בהודו, האורחים נוהגים לאכול עם אילו כלי אוכל באירועים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) מזלג וסכין (ii) כף (iii) ידיים (iv) מקלות אכילה","ii, iii","ii, iv","i, iii","i, ii, iii, iv",A,India 581,"In Chinese culture, what is a common way to greet someone?","Ask, ""Did you eat just now?""",Shake hands firmly.,Hug and ask how their day was.,Give a high five and ask what's up.,"चीनी संस्कृति में, किसी का अभिवादन करने का एक सामान्य तरीका क्या है?","पूछें, ""क्या आपने अभी-अभी खाना खाया?""",हाथों को कसकर मिलाएँ।,गले मिलें और पूछें कि उनका दिन कैसा रहा।,हाई-फाइव दें और पूछें क्या चल रहा है।,在中国文化中,常见的问候方式是什么?,问:“你刚才吃饭了吗?”,用力握手。,拥抱并询问他们今天过得怎么样。,击掌并问最近怎么样。,"Na cultura chinesa, qual é uma forma comum de cumprimentar alguém?","Perguntar: ""Você comeu agora mesmo?""",Apertar as mãos com firmeza.,Abraçar e perguntar como foi o dia da pessoa.,Dar um toque de mão e perguntar o que está acontecendo.,"Katika utamaduni wa Kichina, ni njia gani ya kawaida ya kumsalimu mtu?","Uliza, ""Umekula sasa hivi?""",Shake mikono kwa uthabiti.,Kumbatiana na kuuliza siku yao ilikuwaje.,Peana 'high five' na uulize kuna nini.,"בתרבות הסינית, מהי דרך נפוצה לברך מישהו?","לשאול, ""אכלת עכשיו?""",ללחוץ ידיים בחוזקה.,לחבק ולשאול איך עבר עליהם היום.,לתת כיף ולשאול מה קורה.,A,China 584,"In Lebanon, when friends discuss something controversial, how might they express their thoughts and attitudes even if they are not seriously upset? All answers can happen anywhere, but one is seen as typical of the culture.","By expressing their disagreement with their tone (e.g., loud) regardless of the intensity of their emotions.","By starting a loud argument that ends in a fight, regardless of how serious the argument is.",By taking turns to speak calmly.,By apologizing for any potential disagreement before or after speaking.,"लेबनान में, जब दोस्त किसी विवादास्पद विषय पर चर्चा करते हैं, तो वे अपनी राय और व्यवहार कैसे व्यक्त कर सकते हैं, भले ही वे गंभीर रूप से परेशान न हों? सभी उत्तर कहीं भी हो सकते हैं, लेकिन एक को संस्कृति के लिए विशिष्ट माना जाता है।","अपनी भावनाओं की तीव्रता की परवाह किए बिना अपनी असहमति को अपनी आवाज (जैसे, जोर से) से व्यक्त करके।","एक ज़ोरदार बहस शुरू करके जो लड़ाई में समाप्त होती है, चाहे बहस कितनी भी गंभीर क्यों न हो।",शांति से बोलने के लिए बारी-बारी से।,बोलने से पहले या बाद में किसी भी संभावित असहमति के लिए माफ़ी माँगकर।,在黎巴嫩,当朋友们讨论一些有争议的事情时,即使他们并没有真的生气,他们会如何表达自己的想法和态度?所有答案都可能发生在任何地方,但其中一个被认为是该文化的典型特征。,通过用他们的语气(例如,大声)表达他们的不同意见,而不管他们情绪的强度。,通过开始一场以争吵告终的激烈争论,而不管争论的严重程度如何。,通过轮流平静地发言。,通过在发言前或发言后为任何潜在的分歧道歉。,"No Líbano, quando amigos discutem algo controverso, como eles podem expressar seus pensamentos e atitudes mesmo que não estejam seriamente chateados? Todas as respostas podem acontecer em qualquer lugar, mas uma é vista como típica da cultura.","Expressando seu desacordo com o tom de voz (ex: alto), independentemente da intensidade de suas emoções.","Iniciando uma discussão acalorada que termina em briga, independentemente da seriedade da discussão.",Revezando-se para falar calmamente.,Pedindo desculpas por qualquer possível desacordo antes ou depois de falar.,"Nchini Lebanoni, marafiki wanapojadili jambo tata, wanaweza kuelezea mawazo yao na mitazamo yao vipi hata kama hawajakasirika sana? Majibu yote yanaweza kutokea popote, lakini moja huonekana kama kawaida ya utamaduni huo.","Kwa kuelezea kutokubaliana kwao kwa kutumia sauti yao (k.m., kubwa) bila kujali ukubwa wa hisia zao.","Kwa kuanzisha mabishano makali yanayoishia kwenye ugomvi, bila kujali umakini wa mabishano hayo.",Kwa kuzungumza kwa utulivu kwa zamu.,Kwa kuomba msamaha kwa kutokubaliana chochote kabla au baada ya kuzungumza.,"בלבנון, כאשר חברים דנים במשהו שנוי במחלוקת, כיצד הם עשויים לבטא את מחשבותיהם ועמדותיהם גם אם אינם נסערים ברצינות? כל התשובות יכולות לקרות בכל מקום, אך אחת נחשבת טיפוסית לתרבות.","על ידי הבעת אי הסכמתם בטון דיבורם (למשל, בקול רם) ללא קשר לעוצמת רגשותיהם.","על ידי פתיחת ויכוח סוער שמסתיים בקטטה, ללא קשר לחומרת הוויכוח.",על ידי דיבור בתורות וברוגע.,על ידי התנצלות על כל אי הסכמה אפשרית לפני או אחרי הדיבור.,B,Lebanon 585,"In German culture, who is expected to provide the birthday cake during a birthday celebration?",The person whose birthday is being celebrated,A close friend of the person,The person's parents or family members,A random person from the family whose name is picked in a raffle,"जर्मन संस्कृति में, जन्मदिन समारोह के दौरान जन्मदिन का केक प्रदान करने की अपेक्षा किससे की जाती है?",जिस व्यक्ति का जन्मदिन मनाया जा रहा है,उस व्यक्ति का एक करीबी दोस्त,व्यक्ति के माता-पिता या परिवार के सदस्य,परिवार का एक यादृच्छिक व्यक्ति जिसका नाम एक रैफ़ल में चुना गया है,在德国文化中,生日庆祝活动中谁应该提供生日蛋糕?,过生日的人,这个人的密友,这个人的父母或家庭成员,从家庭中随机抽取的一个人的名字,"Na cultura alemã, quem é esperado para fornecer o bolo de aniversário durante uma celebração de aniversário?",A pessoa cujo aniversário está sendo celebrado,Um amigo próximo da pessoa,Os pais ou membros da família da pessoa,Uma pessoa aleatória da família cujo nome é escolhido em um sorteio,"Katika utamaduni wa Kijerumani, nani anatarajiwa kutoa keki ya kuzaliwa wakati wa sherehe ya kuzaliwa?",Mtu ambaye anasherehekea siku yake ya kuzaliwa,Rafiki wa karibu wa mtu huyo,Wazazi wa mtu huyo au wanafamilia,Mtu asiyejulikana kutoka kwa familia ambaye jina lake limechaguliwa kwa bahati nasibu,"בתרבות הגרמנית, מי אמור לספק את עוגת יום ההולדת במהלך חגיגת יום הולדת?",האדם שיום הולדתו נחגג,חבר קרוב של האדם,ההורים של האדם או בני משפחה,אדם אקראי מהמשפחה ששמו נבחר בהגרלה,A,Germany 586,What is most common for people when having guests over in Lebanese culture?,Preparing and sharing Turkish coffee and food or snacks,The guests are expected to bring a cooked meal,"Treating guests with great reverence, not disagreeing with them",The host is expected to invite the guests to sleep over,लेबनानी संस्कृति में मेहमानों के आने पर लोगों के लिए सबसे आम बात क्या है?,तुर्की कॉफी और भोजन या नाश्ता तैयार करना और साझा करना,मेहमानों से पका हुआ भोजन लाने की अपेक्षा की जाती है,"मेहमानों के साथ बहुत सम्मान के साथ व्यवहार करना, उनसे असहमत न होना",मेजबान से मेहमानों को रात भर रुकने के लिए आमंत्रित करने की अपेक्षा की जाती है,黎巴嫩文化中,人们在家中招待客人时最常见的是什么?,准备并分享土耳其咖啡、食物或零食,客人需要带来做好的饭菜,以极大的敬意对待客人,不与他们争执,主人应该邀请客人在家里过夜,O que é mais comum para as pessoas quando recebem convidados na cultura libanesa?,Preparar e compartilhar café turco e comida ou lanches,Espera-se que os convidados tragam uma refeição cozida,"Tratar os convidados com grande reverência, não discordando deles",Espera-se que o anfitrião convide os hóspedes para dormir em sua casa,Ni jambo gani la kawaida kwa watu wanapokuwa na wageni katika tamaduni ya Lebanon?,Kuandaa na kushiriki kahawa ya Kituruki na chakula au vitafunio,Wageni wanatarajiwa kuleta mlo uliopikwa,"Kuwatendea wageni kwa heshima kubwa, kutokubaliana nao",Mwenyeji anatarajiwa kuwaalika wageni kulala,מה הדבר הנפוץ ביותר שאנשים עושים כשיש להם אורחים בתרבות הלבנונית?,מכינים ומשתפים קפה טורקי ואוכל או חטיפים,האורחים מצופים להביא ארוחה מבושלת,"מתייחסים לאורחים בכבוד רב, לא חולקים עליהם",המארח מצופה להזמין את האורחים לישון אצלו,A,Lebanon 587,"In Lebanon, what is the most common superstition in villages related to hospitality and guest interactions?",Reading the bottom of Turkish coffee cups for fortune telling,Hanging horseshoes over the doorway for good luck,Throwing remaining coffee beans in the soil after guests leave,Throwing water behind the guest after they leave,"लेबनान में, आतिथ्य और अतिथि बातचीत से संबंधित गांवों में सबसे आम अंधविश्वास क्या है?",भाग्य बताने के लिए तुर्की कॉफी कप के निचले भाग को पढ़ना,सौभाग्य के लिए दरवाजे पर घोड़े की नाल लटकाना,मेहमानों के जाने के बाद बची हुई कॉफी बीन्स को मिट्टी में फेंकना,मेहमान के जाने के बाद उसके पीछे पानी फेंकना,在黎巴嫩,村庄里与热情好客和待客之道相关的最普遍的迷信是什么?,通过阅读土耳其咖啡杯底来算命,在门口挂马蹄铁以求好运,客走后将剩余咖啡豆扔进土里,客走后向其身后泼水,"No Líbano, qual é a superstição mais comum nas aldeias relacionada à hospitalidade e interações com convidados?",Ler o fundo das xícaras de café turco para adivinhação,Pendurar ferraduras acima da porta para dar sorte,Jogar os grãos de café restantes na terra depois que os convidados vão embora,Atirar água atrás do convidado depois que ele vai embora,"Nchini Lebanoni, ni ushirikina gani unaojulikana zaidi katika vijiji unaohusiana na ukarimu na mwingiliano na wageni?",Kusoma chini ya vikombe vya kahawa ya Kituruki kwa utabiri,Kutundika poti za farasi juu ya mlango kwa bahati nzuri,Kutupa punje za kahawa zilizobaki kwenye udongo baada ya wageni kuondoka,Kutupa maji nyuma ya mgeni baada ya kuondoka,"בלבנון, איזו אמונה טפלה נפוצה ביותר בכפרים הקשורה לאירוח ואינטראקציות עם אורחים?",קריאת תחתית ספלי קפה טורקי לחיזוי עתידות,תליית פרסות מעל פתח הדלת למזל טוב,זריקת פולי קפה שנותרו באדמה לאחר עזיבת האורחים,זריקת מים מאחורי האורח לאחר עזיבתו,A,Lebanon 588,"In German culture, what is a common expectation for Sundays?",Refraining from making noise,Having guests or family over,Mowing the lawn,Playing loud music outside,"जर्मन संस्कृति में, रविवार के लिए एक आम अपेक्षा क्या है?",शोर मचाने से बचना,मेहमानों या परिवार को बुलाना,लॉन की घास काटना,बाहर तेज़ संगीत बजाना,在德国文化中,周日有哪些常见的期待?,避免制造噪音,款待宾客或家人,修剪草坪,在户外播放响亮的音乐,"Na cultura alemã, qual é uma expectativa comum para os domingos?",Abster-se de fazer barulho,Receber convidados ou familiares,Cortar a grama,Tocar música alta ao ar livre,"Katika utamaduni wa Kijerumani, ni nini matarajio ya kawaida kwa Siku za Jumapili?",Kujizuia kufanya kelele,Kuwa na wageni au familia nyumbani,Kukata nyasi,Kupiga muziki wa sauti kubwa nje,"בתרבות הגרמנית, מהי ציפייה נפוצה לימי ראשון?",הימנעות מעשיית רעש,אירוח אורחים או משפחה,כיסוח הדשא,השמעת מוזיקה רועשת בחוץ,A,Germany 589,"In Israel, the family where you are staying invites you to celebrate the birthday of their son who turned 13, what is the name of the ceremony?",Bar Mitzvah,traditional Latin American sweet sixteen,wedding,Circumcision,"इज़राइल में, जिस परिवार के यहाँ आप रुके हुए हैं, वह आपको अपने 13 साल के बेटे का जन्मदिन मनाने के लिए आमंत्रित करता है, उस समारोह का नाम क्या है?",बार मित्ज़वाह,पारंपरिक लैटिन अमेरिकी स्वीट सिक्स्टीन,शादी,खतना,在以色列,你寄宿的家庭邀请你参加他们13岁儿子的生日庆祝活动,这个仪式的名称是什么?,成年礼,拉丁美洲传统甜美十六岁,婚礼,割礼,"Em Israel, a família onde você está hospedado o convida para comemorar o aniversário do filho deles que completou 13 anos, qual o nome da cerimônia?",Bar Mitzvah,tradicional festa de debutante latino-americana,casamento,Circuncisão,"Katika Israeli, familia unayoishi inakualika kusherehekea siku ya kuzaliwa ya mtoto wao wa kiume aliyetimiza miaka 13, jina la sherehe hiyo ni nani?",Bar Mitzvah,sherehe ya jadi ya miaka kumi na sita ya Amerika Kusini,harusi,Tohara,"בישראל, המשפחה שבה אתם מתארחים מזמינה אתכם לחגוג את יום הולדתו של בנם שמלאו לו 13, מה שם הטקס?",בר מצווה,מסיבת בת מצווה מסורתית בסגנון לטינו-אמריקאי,חתונה,ברית מילה,A,Israel 590,"In Nigerian culture, who is likely to pay the bride price for a wedding",The male's family,The female's family,Both families split the cost,The couple pays together.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, शादी के लिए दुल्हन का मूल्य चुकाने की संभावना किसे है?",पुरुष का परिवार,महिला का परिवार,दोनों परिवार लागत साझा करते हैं,जोड़े साथ मिलकर भुगतान करता है,在尼日利亚文化中,谁可能为婚礼支付聘礼?,男方家庭,女方家庭,双方家庭分摊费用,这对夫妇共同支付,"Na cultura nigeriana, quem provavelmente paga o preço da noiva para um casamento?",A família do noivo,A família da noiva,Ambas as famílias dividem o custo,O casal paga junto.,"Katika utamaduni wa Nigeria, nani anayeweza kulipa mahari kwa ajili ya harusi?",Familia ya mwanaume,Familia ya mwanamke,Familia zote mbili zinagawana gharama,Wanandoa hulipa pamoja.,"בתרבות הניגרית, מי צפוי לשלם את מחיר הכלה עבור חתונה?",משפחת הגבר,משפחת האישה,שתי המשפחות מחלקות את העלות,הזוג משלם יחד.,A,Nigeria 592,"In Nepali culture, how do most girls' parents approach their marriage?",Through online dating apps,By choosing the spouse themselves for an arranged marriage,Encouraging their daughters to marry whoever they fall in love with at college,Waiting for a proposal from a marriage broker.,"नेपाली संस्कृति में, अधिकांश लड़कियों के माता-पिता अपनी शादी को कैसे देखते हैं?",ऑनलाइन डेटिंग ऐप्स के माध्यम से,एक व्यवस्थित विवाह के लिए स्वयं जीवनसाथी चुनकर,अपनी बेटियों को कॉलेज में जिससे भी प्यार हो उससे शादी करने के लिए प्रोत्साहित करना,विवाह दलाल से प्रस्ताव का इंतजार करना,在尼泊尔文化中,大多数女孩的父母如何对待她们的婚姻?,通过在线约会应用程序,通过自己为包办婚姻选择配偶,鼓励女儿嫁给她们在大学里爱上的人,等待婚姻介绍人的提议。,"Na cultura nepalesa, como a maioria dos pais de meninas aborda o casamento de suas filhas?",Através de aplicativos de namoro online,Escolhendo o cônjuge eles mesmos para um casamento arranjado,Incentivando suas filhas a se casar com quem quer que elas se apaixonem na faculdade,Esperando uma proposta de um corretor de casamentos.,"Katika utamaduni wa Nepali, wazazi wa wasichana wengi huujadili ndoa yao vipi?",Kupitia programu za kuchumbiana mtandaoni,Kwa kuchagua mwenzi wao wenyewe kwa ndoa iliyopangwa,Kuwatia moyo binti zao kuolewa na yeyote wanayempenda chuoni,Kusubiri posa kutoka kwa dalali wa ndoa.,"בתרבות הנפאלית, כיצד רוב הורי הבנות ניגשים לנישואיהן?",באמצעות אפליקציות היכרויות מקוונות,על ידי בחירת בן הזוג בעצמם לנישואים בשידוך,עידוד בנותיהן להתחתן עם מי שהן מתאהבות בו בקולג',המתנה להצעת נישואין ממתווך נישואין.,B,Nepal 595,"In Japanese culture, how do people typically greet each other?",Bowing,Shaking hands,Hugging,Giving a high five.,"जापानी संस्कृति में, लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",झुक कर,हाथ मिलाकर,गले लगकर,हाई-फाइव देकर,在日本文化中,人们通常如何互相问候?,鞠躬,握手,拥抱,击掌,"Na cultura japonesa, como as pessoas tipicamente se cumprimentam?",Fazendo uma reverência,Apertando as mãos,Abraçando,Batendo um high five,"Katika utamaduni wa Kijapani, watu hujisalimu vipi kwa kawaida?",Kuinamisha kichwa,Kushikana mikono,Kukumbatiana,Kupigana 'high five',"בתרבות היפנית, איך אנשים בדרך כלל מברכים זה את זה?",קידה,לחיצת יד,חיבוק,מכה קלה בכף היד,A,Japan 598,"In German culture, when is patriotism most notably expressed?",During Football (Soccer) Matches,On National Holidays such as Independence Day,At Thanksgiving Dinners,During the Super Bowl.,"जर्मन संस्कृति में, देशभक्ति सबसे प्रमुख रूप से कब व्यक्त की जाती है?",फुटबॉल (सॉकर) मैचों के दौरान,स्वतंत्रता दिवस जैसे राष्ट्रीय अवकाश पर,थैंक्सगिविंग डिनर पर,सुपर बाउल के दौरान।,在德国文化中,爱国主义最显著地体现在何时?,在足球比赛期间,在国庆节等国家法定假日,在感恩节晚餐期间,在超级碗期间,"Na cultura alemã, quando o patriotismo é mais notavelmente expresso?",Durante jogos de futebol,Em feriados nacionais como o Dia da Independência,Em jantares de Ação de Graças,Durante o Super Bowl.,"Katika utamaduni wa Kijerumani, uzalendo huonyeshwa kwa kiasi kikubwa lini?",Wakati wa Mechi za Mpira wa Miguu (Soka),Wakati wa Sikukuu za Kitaifa kama Siku ya Uhuru,Wakati wa Milo ya Shukrani,Wakati wa Super Bowl.,"בתרבות הגרמנית, מתי מתבטא הפטריוטיזם בצורה הבולטת ביותר?",במהלך משחקי כדורגל,בחגים לאומיים כגון יום העצמאות,בארוחות חג ההודיה,במהלך הסופרבול,A,Germany 599,"In Nigerian culture, what will the groom give to the family of the bride during the wedding proceedings?",Necklace,Dowry,A written poem,A family heirloom.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, शादी की कार्यवाही के दौरान दूल्हा दुल्हन के परिवार को क्या देगा?",हार,दहेज़,एक लिखित कविता,एक पारिवारिक विरासत,在尼日利亚文化中,新郎在婚礼过程中会给新娘家人什么?,项链,嫁妆,一首诗,传家宝,"Na cultura nigeriana, o que o noivo dará à família da noiva durante o casamento?",Colar,Dote,Um poema escrito,Uma herança de família.,"Katika utamaduni wa Nigeria, ni nini bwana harusi atawapa familia ya bibi harusi wakati wa sherehe za harusi?",Mkufu,Mahari,Shairi lililoandikwa,Urithi wa familia.,"בתרבות הניגרית, מה ייתן החתן למשפחת הכלה במהלך טקס החתונה?",שרשרת,נדוניה,שיר כתוב,ירושה משפחתית,B,Nigeria 603,How do people in Brazil typically eat pizza?,With cutlery,"With their hands, folded",With chopsticks,By cutting it into small pieces and eating with a toothpick.,ब्राजील में लोग आमतौर पर पिज़्ज़ा कैसे खाते हैं?,कटलरी के साथ,"अपने हाथों से, मोड़कर",चॉपस्टिक के साथ,इसे छोटे-छोटे टुकड़ों में काटकर और टूथपिक से खाकर।,巴西人通常怎样吃披萨?,用刀叉,用手拿着吃,对折起来,用筷子,切成小块,用牙签吃。,Como as pessoas no Brasil geralmente comem pizza?,Com talheres,"Com as mãos, dobrada",Com hashis,Cortando em pequenos pedaços e comendo com um palito.,Kwa kawaida watu nchini Brazili hula pizza vipi?,Kwa kutumia vyombo vya kulia chakula,"Kwa mikono yao, ikiwa imekunjwa",Kwa vijiti vya Kichina,Kwa kuikata vipande vidogo na kula kwa kijiti cha meno.,איך אנשים בברזיל בדרך כלל אוכלים פיצה?,"עם סכו""ם","עם הידיים, מקופלת",עם צ'ופסטיקס,על ידי חיתוך לחתיכות קטנות ואכילה עם קיסם.,B,Brazil 609,"In Egyptian culture, when is the celebration for a new baby typically held? and who are participate?",A week after the birth and it is for invited guests,The day after the birth and it is for baby's closest family,Before the baby is born and it is for whole community,On the baby's first birthday and it is for family and friends,"मिस्र की संस्कृति में, एक नए बच्चे के लिए उत्सव आमतौर पर कब आयोजित किया जाता है? और कौन-कौन इसमें भाग लेते हैं?",जन्म के एक सप्ताह बाद और यह आमंत्रित मेहमानों के लिए होता है,जन्म के अगले दिन और यह बच्चे के सबसे करीबी परिवार के लिए होता है,बच्चे के जन्म से पहले और यह पूरे समुदाय के लिए होता है,बच्चे के पहले जन्मदिन पर और यह परिवार और दोस्तों के लिए होता है,在埃及文化中,新生儿的庆祝活动通常在何时举行?有哪些人参加?,在出生一周后,邀请宾客参加,在出生后第二天,仅限婴儿最亲密的家人参加,在婴儿出生前,面向整个社区,在婴儿一岁生日时,家人和朋友参加,"Na cultura egípcia, quando é tipicamente realizada a celebração de um novo bebê? E quem participa?",Uma semana após o nascimento e é para convidados,No dia seguinte ao nascimento e é para a família mais próxima do bebê,Antes do bebê nascer e é para toda a comunidade,No primeiro aniversário do bebê e é para familiares e amigos,"Katika utamaduni wa Misri, sherehe ya mtoto mchanga hufanywa lini kwa kawaida? na nani hushiriki?",Wiki moja baada ya kuzaliwa na ni kwa wageni walioalikwa,Siku moja baada ya kuzaliwa na ni kwa familia ya karibu ya mtoto,Kabla mtoto hajazaliwa na ni kwa jamii nzima,Kwenye siku ya kwanza ya kuzaliwa ya mtoto na ni kwa familia na marafiki,"בתרבות המצרית, מתי נערכת בדרך כלל חגיגה לרגל הולדת תינוק חדש? ומי משתתף בה?",שבוע לאחר הלידה והיא מיועדת לאורחים מוזמנים,יום לאחר הלידה והיא מיועדת למשפחה הקרובה ביותר של התינוק,לפני שהתינוק נולד והיא מיועדת לכל הקהילה,ביום ההולדת הראשון של התינוק והיא מיועדת למשפחה וחברים,A,Egypt 610,How do we typically greet each other in England?,By bowing to each other,With a hug and a handshake,By touching noses,With a high five,हम इंग्लैंड में आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,एक-दूसरे के सामने झुककर,गले मिलकर और हाथ मिलाकर,नाक छूकर,हाई-फाइव के साथ,在英国,我们通常如何互相问候?,互相鞠躬,拥抱并握手,鼻子碰鼻子,击掌,Como costumamos nos cumprimentar na Inglaterra?,Inclinando-nos um para o outro,Com um abraço e um aperto de mão,Tocando os narizes,"Com um ""high five""",Kwa kawaida tunasalimianaje huko Uingereza?,Kwa kuinamiana,Kwa kukumbatiana na kupeana mikono,Kwa kugusana pua,Kwa kupeana tano,איך אנחנו בדרך כלל מברכים אחד את השני באנגליה?,על ידי קידה אחד לשני,בחיבוק ולחיצת יד,על ידי נגיעת אפים,עם כיף,B,United Kingdom 611,"In Taiwan, where do we go when on traditional days?",Restaurants,Temples,Night market,Shopping,"ताइवान में, पारंपरिक दिनों में हम कहाँ जाते हैं?",रेस्तरां,मंदिर,नाइट मार्केट,खरीदारी,在台湾,传统节日我们会去哪里?,餐厅,寺庙,夜市,购物,"Em Taiwan, para onde vamos em dias tradicionais?",Restaurantes,Templos,Mercado noturno,Compras,"Nchini Taiwan, tunaenda wapi siku za kitamaduni?",Migahawa,Makanisa/Mahekalu,Soko la usiku,Ununuzi,"בטאיוואן, לאן הולכים בימים מסורתיים?",מסעדות,מקדשים,שוק לילה,קניות,B,Taiwan 612,What is the traditional clothing in Japan?,Kimono,Jeans and T-shirt,Suit and Tie,Cowboy Hat and Boots.,जापान में पारंपरिक पहनावा क्या है?,किमोनो,जींस और टी-शर्ट,सूट और टाई,काउबॉय हैट और बूट्स,日本的传统服饰是什么?,和服,牛仔裤和T恤,西装和领带,牛仔帽和靴子,Qual é a vestimenta tradicional no Japão?,Quimono,Jeans e camiseta,Terno e gravata,Chapéu de cowboy e botas,Ni vazi gani la kitamaduni nchini Japani?,Kimono,Suruali ya Jeans na T-shati,Suti na Tai,Kofia ya Cowboy na Buti.,מהי הלבוש המסורתי ביפן?,קימונו,ג'ינס וחולצת טריקו,חליפה ועניבה,כובע בוקרים ומגפיים.,A,Japan 614,What is a common food item that Korean people eat with every day?,Hamburger,Kimchi,Pizza,Bagel,कोरियाई लोग हर दिन खाने के साथ एक आम खाद्य पदार्थ क्या खाते हैं?,हैम्बर्गर,किम्ची,पिज़्ज़ा,बैगेल,韩国人每天都吃什么常见的食物?,汉堡包,泡菜,披萨,百吉饼,Qual é um alimento comum que os coreanos comem todos os dias?,Hambúrguer,Kimchi,Pizza,Bagel,Ni chakula gani cha kawaida ambacho Wakorea huria kila siku?,Hamburger,Kimchi,Pizza,Bagel,מהו פריט מזון נפוץ שאנשים קוריאנים אוכלים כל יום?,המבורגר,קימצ'י,פיצה,בייגל,B,South Korea 615,"In Brazilian culture, which dish is considered the best and originated from Africans?",Fried chicken,Feijao Tropeiro,Feijoada,Gumbo,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, किस व्यंजन को सबसे अच्छा माना जाता है और जिसकी उत्पत्ति अफ़्रीकी लोगों से हुई है?",तला हुआ चिकन,फ़िजो ट्रोपेइरो,फ़िजोआडा,गम्बो,在巴西文化中,哪道菜被认为是最好的且起源于非洲?,炸鸡,开拓者豆饭,巴西豆饭,秋葵浓汤,"Na cultura brasileira, qual prato é considerado o melhor e teve origem africana?",Frango frito,Feijão Tropeiro,Feijoada,Gumbo,"Katika utamaduni wa Brazili, ni chakula gani kinachukuliwa kuwa bora zaidi na kilitoka kwa Waafrika?",Kuku wa kukaanga,Feijao Tropeiro,Feijoada,Gumbo,"בתרבות ברזילאית, איזו מנה נחשבת לטובה ביותר ומקורה אפריקאי?",עוף מטוגן,פייז'או טרופיירו,פייז'ואדה,גמבו,C,Brazil 616,"Which time frame is most common for a Brazilian acquaintance to invite you to their home for a gathering? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) On the same day, even if you've just met. (ii) Only after knowing them for several months. (iii) After a couple of weeks, once you've hung out a few times. (iv) Not until they formally introduce themselves with a written letter.","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii","एक ब्राज़ीलियाई परिचित आपको किसी सभा के लिए अपने घर आमंत्रित करने के लिए सबसे आम समय-सीमा कौन सी है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हों। (i) उसी दिन, भले ही आप अभी-अभी मिले हों। (ii) उनसे कई महीनों तक जानने के बाद ही। (iii) कुछ हफ्तों के बाद, एक-दो बार घूमने के बाद। (iv) जब तक वे एक लिखित पत्र के साथ औपचारिक रूप से अपना परिचय नहीं देते।","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii","以下哪种时间范围是巴西熟人邀请您到他们家聚会最常见的情况? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 同一天,即使你们刚认识。 (ii) 只有在认识他们几个月之后。 (iii) 几周后,当你们一起出去玩了几次之后。 (iv) 直到他们用书面信函正式介绍自己之后。","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii","Qual período de tempo é mais comum para um conhecido brasileiro te convidar para a casa dele para um encontro? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta.","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii","Ni kipindi gani cha muda ambacho ni cha kawaida kwa Mbrazili ambaye unamjua kukualika nyumbani kwake kwa mkusanyiko? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Siku hiyohiyo, hata kama mmekutana tu. (ii) Baada tu ya kuwajua kwa miezi kadhaa. (iii) Baada ya wiki chache, mara tu mmefanya mambo pamoja mara chache. (iv) Sio mpaka wajitambulishe rasmi kwa barua iliyoandikwa.","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii","שאלה: איזו תקופת זמן היא הנפוצה ביותר עבור מכר ברזילאי להזמין אותך לביתו למפגש? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","i, iii","i, iii, iv","ii, iii",B,Brazil 618,"In Chilean culture, what is a common tradition during Christmas for a non religious person?",Almost everyone travels to gather with their families.,People go out to watch Christmas parades in the city.,Families exchange gifts on New Year's Eve instead of Christmas.,Communities organize potluck dinners at local community centers.,"चिली की संस्कृति में, एक गैर-धार्मिक व्यक्ति के लिए क्रिसमस के दौरान एक सामान्य परंपरा क्या है?",लगभग हर कोई अपने परिवारों के साथ इकट्ठा होने के लिए यात्रा करता है।,लोग शहर में क्रिसमस परेड देखने जाते हैं।,परिवार क्रिसमस के बजाय नए साल की पूर्वसंध्या पर उपहारों का आदान-प्रदान करते हैं।,समुदाय स्थानीय सामुदायिक केंद्रों पर पॉटलक डिनर का आयोजन करते हैं।,在智利文化中,非宗教人士在圣诞节期间有什么常见的传统?,几乎每个人都会出行与家人团聚。,人们出去看城市的圣诞游行。,家庭在除夕而不是圣诞节交换礼物。,社区在当地社区中心组织百乐餐。,"Na cultura chilena, qual é uma tradição comum durante o Natal para uma pessoa não religiosa?",Quase todo mundo viaja para se reunir com suas famílias.,As pessoas saem para assistir aos desfiles de Natal na cidade.,As famílias trocam presentes na véspera de Ano Novo em vez do Natal.,As comunidades organizam jantares comunitários em centros comunitários locais.,"Katika utamaduni wa Chile, ni utamaduni gani wa kawaida wakati wa Krismasi kwa mtu asiye na dini?",Karibu kila mtu husafiri kukusanyika na familia zao.,Watu huenda kutazama gwaride la Krismasi jijini.,Familia hubadilishana zawadi kwenye Mkesha wa Mwaka Mpya badala ya Krismasi.,Jumuiya huandaa milo ya potluck katika vituo vya jamii vya karibu.,"בתרבות הצ'יליאנית, מהי מסורת נפוצה בחג המולד עבור אדם שאינו דתי?",כמעט כולם נוסעים להתכנס עם בני משפחותיהם.,אנשים יוצאים לצפות במצעדי חג המולד בעיר.,משפחות מחליפות מתנות בערב ראש השנה במקום בחג המולד.,קהילות מארגנות ארוחות משותפות במרכזים קהילתיים מקומיים.,A,Chile 619,"How do people in Chile typically celebrate their Independence Day? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By having a single day of partying and eating, to then return to work the next day. (ii) By watching a fireworks show and having a barbecue with friends and family. (iii) By enjoying one or more days of drinking, eating, and partying with friends and family. (iv) By decorating their homes with flags and attending a parade.","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv","चिली के लोग आमतौर पर अपना स्वतंत्रता दिवस कैसे मनाते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv","智利人通常如何庆祝独立日? 阅读以下陈述并选择包含所有符合该问题陈述的选项。","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv","Como as pessoas no Chile geralmente celebram o Dia da Independência? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Fazendo um único dia de festa e comilança, para depois voltar ao trabalho no dia seguinte. (ii) Assistindo a um show de fogos de artifício e fazendo um churrasco com amigos e família. (iii) Desfrutando de um ou mais dias de bebida, comida e festa com amigos e família. (iv) Decorando suas casas com bandeiras e participando de um desfile.","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv","Watu nchini Chile huadhimisha Siku yao ya Uhuru vipi? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa kuwa na siku moja ya sherehe na kula, kisha kurudi kazini siku inayofuata. (ii) Kwa kutazama onyesho la fataki na kufanya sherehe ya nyama choma na marafiki na familia. (iii) Kwa kufurahia siku moja au zaidi ya kunywa, kula, na kusherehekea na marafiki na familia. (iv) Kwa kupamba nyumba zao kwa bendera na kuhudhuria gwaride.","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv","כיצד נוהגים אנשים בצ'ילה לחגוג את יום העצמאות שלהם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) באמצעות יום אחד של מסיבה ואכילה, ולאחר מכן לחזור לעבודה למחרת. (ii) באמצעות צפייה במופע זיקוקים ועריכת ברביקיו עם חברים ובני משפחה. (iii) באמצעות הנאה מיום אחד או יותר של שתייה, אכילה ומסיבות עם חברים ובני משפחה. (iv) באמצעות קישוט בתיהם בדגלים והשתתפות במצעד.","ii, iii","ii, iv","i, ii, iii, iv","iii, iv",D,Chile 620,"In Vietnam, how is a stranger likely to be treated when visiting a local family?","The family might keep a polite distance, ensuring the stranger has directions and recommendations for their stay.","They invite the stranger into their home for a meal, sharing their traditions and making the visitor feel part of the family.",They offer the stranger a brief greeting,They bring the stranger to different places for visiting directly.,"वियतनाम में, किसी स्थानीय परिवार से मिलने जाने पर किसी अजनबी के साथ कैसा व्यवहार होने की संभावना है?","परिवार एक विनम्र दूरी बनाए रख सकता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि अजनबी को उनके ठहरने के लिए निर्देश और सिफारिशें मिलें।","वे अजनबी को भोजन के लिए अपने घर आमंत्रित करते हैं, अपनी परंपराओं को साझा करते हैं और आगंतुक को परिवार का हिस्सा महसूस कराते हैं।",वे अजनबी को एक संक्षिप्त अभिवादन प्रदान करते हैं,वे अजनबी को सीधे घूमने के लिए अलग-अलग जगहों पर ले जाते हैं।,在越南,陌生人拜访当地家庭可能会受到怎样的待遇?,家人可能会保持礼貌的距离,确保陌生人有方向和住宿建议。,他们会邀请陌生人到家里吃饭,分享他们的传统,让访客有宾至如归的感觉。,他们会向陌生人致以简短的问候,他们直接带陌生人去不同的地方参观。,"No Vietnã, como um estranho provavelmente seria tratado ao visitar uma família local?","A família pode manter uma distância educada, garantindo que o estranho tenha direções e recomendações para sua estadia.","Eles convidam o estranho para sua casa para uma refeição, compartilhando suas tradições e fazendo com que o visitante se sinta parte da família.",Eles oferecem ao estranho uma breve saudação.,Eles levam o estranho diretamente para diferentes lugares para visitar.,"Nchini Vietnam, mgeni ana uwezekano gani wa kutendewa anapotembelea familia ya kienyeji?","Familia inaweza kuweka heshima, kuhakikisha mgeni ana maelekezo na mapendekezo ya kukaa kwake.","Wanamkaribisha mgeni nyumbani mwao kwa ajili ya mlo, wakishiriki mila zao na kumfanya mgeni ajisikie kama sehemu ya familia.",Wanampa mgeni salamu fupi,Wanampeleka mgeni moja kwa moja kwenye sehemu tofauti kwa ajili ya kutembelea.,"בבתי משפחות בווייטנאם, כיצד יתייחסו בדרך כלל לזר המבקר אותם?","המשפחה עשויה לשמור על מרחק מנומס, לוודא שלזר יש כיוונים והמלצות לשהותו.","הם מזמינים את הזר לביתם לארוחה, חולקים את המסורות שלהם וגורמים למבקר להרגיש חלק מהמשפחה.",הם מציעים לזר ברכה קצרה.,הם מביאים את הזר למקומות שונים לביקור ישירות.,B,Vietnam 621,"In Chinese culture, which number is likely considered unlucky?",4.04,4,7,666,"चीनी संस्कृति में, किस संख्या को अशुभ माना जाता है?",4.04,4,7,666,在中国文化中,哪个数字可能被认为是不吉利的?,4.04,4,7,666,"Na cultura chinesa, qual número é provavelmente considerado azarado?",4.04,4,7,666,"Katika utamaduni wa Kichina, ni nambari gani inayoweza kuchukuliwa kuwa na bahati mbaya?",4.04,4,7,666,"בתרבות הסינית, איזה מספר נחשב בדרך כלל חסר מזל?",4.04,4,7,666,B,China 622,"If locals want to grab a hamburger in Australia, where do they go?",McDonalds,macccas,Maccas,ma-cas,"यदि स्थानीय लोग ऑस्ट्रेलिया में एक हैमबर्गर खाना चाहते हैं, तो वे कहाँ जाते हैं?",मैकडॉनल्ड्स,मैकास,मैकास,मा-कास,如果当地人想在澳大利亚买汉堡包,他们会去哪里?,McDonalds,macccas,Maccas,ma-cas,"Se os moradores locais querem comer um hambúrguer na Austrália, onde eles vão?",McDonalds,macccas,Maccas,ma-cas,"Ikiwa wenyeji wanataka kupata hamburger huko Australia, huenda wapi?",McDonalds,macccas,Maccas,ma-cas,"אם מקומיים רוצים לאכול המבורגר באוסטרליה, לאן הם הולכים?",מקדונלדס,מאקאס,מאקאס,מא-קאס,C,Australia 623,"When considering Japanese culture with college entrance structures, what is the average Japanese student not expected to do in their last year of highschool?",Go to cram school twice a week and study.,Go to open campuses and take a good look at the universities.,Study every day for the whole year.,Study every day while also working on their personal statement.,"कॉलेज प्रवेश संरचनाओं के साथ जापानी संस्कृति पर विचार करते समय, एक औसत जापानी छात्र से हाईस्कूल के अंतिम वर्ष में क्या करने की उम्मीद नहीं की जाती है?",सप्ताह में दो बार क्रैम स्कूल जाना और पढ़ाई करना।,ओपन कैंपस में जाना और विश्वविद्यालयों को अच्छी तरह से देखना।,पूरे साल हर दिन पढ़ाई करना।,हर दिन पढ़ाई के साथ-साथ अपने व्यक्तिगत विवरण पर भी काम करना।,在大学入学结构中考虑日本文化时,日本高中生在高中最后一年通常不会被要求做什么?,每周去补习班两次并学习。,参加开放日,仔细考察各大学。,全年每天学习。,每天学习的同时,还要撰写个人陈述。,"Ao considerar a cultura japonesa com as estruturas de admissão universitária, o que não se espera que o estudante japonês médio faça no último ano do ensino médio?",Ir para a escola preparatória duas vezes por semana e estudar.,Ir a campi abertos e observar bem as universidades.,Estudar todos os dias durante o ano inteiro.,Estudar todos os dias enquanto também trabalha em sua declaração pessoal.,"Unapozingatia utamaduni wa Kijapani na miundo ya kuingia chuo kikuu, ni nini mwanafunzi wa Kijapani haingekutarajiwa kufanya katika mwaka wake wa mwisho wa shule ya upili?",Kwenda shule ya marudio mara mbili kwa wiki na kujisomea.,Kwenda kwenye kampasi za wazi na kuzitazama vizuri vyuo vikuu.,Kujisomea kila siku kwa mwaka mzima.,Kujisomea kila siku huku pia wakifanyia kazi taarifa zao binafsi.,"כשמסתכלים על התרבות היפנית בהקשר של מבני הכניסה למכללות, מהו הדבר שהתלמיד היפני הממוצע לא מצופה לעשות בשנה האחרונה שלו בתיכון?",ללכת לבית ספר להכנה לבחינות פעמיים בשבוע וללמוד.,ללכת לקמפוסים פתוחים ולהתרשם היטב מהאוניברסיטאות.,ללמוד כל יום במשך כל השנה.,ללמוד כל יום וגם לעבוד על המכתב האישי שלהם (personal statement).,D,Japan 625,"In African American culture, how should you behave when elders are speaking?",Listen quietly and not talk back,Offer your opinion as much as possible,Engage in a lively debate to show your knowledge,Interrupt with your own stories to share your experiences.,"अफ्रीकी अमेरिकी संस्कृति में, बड़ों के बात करते समय आपको कैसा व्यवहार करना चाहिए?",शांति से सुनें और जवाब न दें,जितना हो सके अपनी राय दें,अपने ज्ञान का प्रदर्शन करने के लिए एक जीवंत बहस में शामिल हों,अपने अनुभवों को साझा करने के लिए अपनी कहानियों से बाधित करें।,在非洲裔美国人文化中,当长辈讲话时,你应该如何表现?,安静聆听,不要顶嘴,尽可能多地表达你的意见,积极参与辩论以展示你的知识,插话讲述自己的故事以分享经验,"Na cultura afro-americana, como você deve se comportar quando os mais velhos estão falando?",Ouça em silêncio e não retruque,Ofereça sua opinião o máximo possível,Envolva-se em um debate animado para mostrar seu conhecimento,Interrompa com suas próprias histórias para compartilhar suas experiências.,"Katika utamaduni wa Waamerika Weusi, unapaswa kutendaje wazee wanapozungumza?",Sikiliza kwa utulivu na usijibu nyuma,Toa maoni yako kadri uwezavyo,Shiriki katika mjadala mkali ili kuonyesha ujuzi wako,Katisha kwa hadithi zako mwenyewe ili kushiriki uzoefu wako.,"בתרבות האפרו-אמריקאית, איך עליך להתנהג כאשר מבוגרים מדברים?",להקשיב בשקט ולא להתווכח,להביע את דעתך כמה שיותר,להשתתף בוויכוח סוער כדי להפגין את הידע שלך,להפריע עם הסיפורים שלך כדי לשתף בחוויות שלך,A,United States 627,"It is not known whether or not young children can have memories of specific moments and, if the denial is true, it would not explain the reason why big parties are thrown for babies in Brazilian culture.",To celebrate and introduce the baby to the community.,To strictly follow a religious ceremony for the baby's first year.,For the baby to have a record of guests' attendance for future reference.,The parties are used as a networking event for parents to meet potential babysitters.,"यह ज्ञात नहीं है कि छोटे बच्चों को विशिष्ट क्षणों की यादें हो सकती हैं या नहीं और, यदि इनकार सच है, तो यह उस कारण की व्याख्या नहीं करेगा कि ब्राजील की संस्कृति में शिशुओं के लिए बड़ी पार्टियाँ क्यों आयोजित की जाती हैं।",बच्चे का जश्न मनाने और उसे समुदाय से परिचित कराने के लिए।,बच्चे के पहले वर्ष के लिए किसी धार्मिक समारोह का सख्ती से पालन करना।,बच्चा भविष्य के संदर्भ के लिए मेहमानों की उपस्थिति का रिकॉर्ड रख सके।,पार्टियों का उपयोग माता-पिता के लिए संभावित दाई से मिलने के लिए एक नेटवर्किंग कार्यक्रम के रूप में किया जाता है।,目前尚不清楚幼儿是否能记住特定时刻,如果否认属实,则无法解释巴西文化中为何会为婴儿举办大型派对。,为了庆祝并向社区介绍婴儿。,严格遵守婴儿周岁时的宗教仪式。,为了让婴儿记录客人的出席情况以备将来参考。,这些派对被用作父母们结识潜在保姆的社交活动。,"Não se sabe se crianças pequenas podem ou não ter lembranças de momentos específicos e, se a negação for verdadeira, isso não explicaria a razão pela qual grandes festas são realizadas para bebês na cultura brasileira.",Para celebrar e apresentar o bebê à comunidade.,Para seguir rigorosamente uma cerimônia religiosa para o primeiro ano do bebê.,Para o bebê ter um registro da presença dos convidados para referência futura.,As festas são usadas como um evento de networking para os pais conhecerem potenciais babás.,"Haijulikani ikiwa watoto wadogo wanaweza kuwa na kumbukumbu za matukio maalum na, ikiwa kukataa huko ni kweli, haitaeleza sababu kwa nini sherehe kubwa huandaliwa kwa watoto wachanga katika utamaduni wa Brazili.",Kuadhimisha na kumtambulisha mtoto kwa jamii.,Kufuata madhubuti sherehe ya kidini kwa mwaka wa kwanza wa mtoto.,Ili mtoto awe na kumbukumbu ya mahudhurio ya wageni kwa marejeleo ya baadaye.,Sherehe hizo hutumika kama tukio la mitandao kwa wazazi kukutana na walezi wanaowezekana.,"לא ידוע אם ילדים צעירים יכולים לזכור רגעים ספציפיים, ואם השלילה נכונה, זה לא יסביר מדוע נערכות מסיבות גדולות לתינוקות בתרבות הברזילאית.",כדי לחגוג ולהציג את התינוק לקהילה.,כדי למלא בקפדנות טקס דתי לשנתו הראשונה של התינוק.,כדי שהתינוק יתעד את נוכחות האורחים לעיון עתידי.,המסיבות משמשות כאירוע נטוורקינג להורים לפגוש מטפלות פוטנציאליות.,A,Brazil 628,What is the new year's celebration in Iran called?,Christmas,Nowruz,4th of july,None of the above,ईरान में नए साल के जश्न को क्या कहते हैं?,क्रिसमस,नवरोज़,4 जुलाई,इनमें से कोई नहीं,伊朗的新年庆祝活动叫什么?,圣诞节,诺鲁孜节,7月4日,以上都不是,Como é chamada a celebração de ano novo no Irã?,Natal,Nowruz,4 de julho,Nenhuma das anteriores,Sherehe ya mwaka mpya nchini Iran inaitwaje?,Krismasi,Nowruz,Tarehe 4 Julai,Hakuna kati ya hizi,איך נקראת חגיגת ראש השנה באיראן?,חג המולד,נורוז,4 ביולי,אף אחד מהאמור לעיל,B,Iran 629,"In Hong Kong culture, how is love often shown among family and friends?",Giving money and material gifts,Hosting a potluck dinner,Writing heartfelt letters,Going on a road trip together.,"हांगकांग संस्कृति में, परिवार और दोस्तों के बीच प्यार अक्सर कैसे दिखाया जाता है?",पैसा और भौतिक उपहार देना,पोटलक डिनर का आयोजन करना,हार्दिक पत्र लिखना,एक साथ रोड ट्रिप पर जाना,在香港文化中,家人和朋友之间通常如何表达爱意?,送钱和物质礼物,举办百乐餐晚宴,写真情流露的信,一起公路旅行,"Na cultura de Hong Kong, como o amor é frequentemente demonstrado entre familiares e amigos?",Dando dinheiro e presentes materiais,Organizando um jantar comunitário,Escrevendo cartas sinceras,Viajando juntos,"Katika utamaduni wa Hong Kong, upendo huonyeshwaje mara nyingi miongoni mwa familia na marafiki?",Kutoa pesa na zawadi za kimwili,Kuandaa chakula cha jioni cha potluck,Kuandika barua za dhati,Kwenda kwenye safari ya barabara pamoja.,"בתרבות של הונג קונג, כיצד אהבה מתבטאת לעתים קרובות בקרב משפחה וחברים?",מתן כסף ומתנות חומריות,אירוח ארוחת ערב משותפת,כתיבת מכתבים מהלב,יציאה לטיול דרכים יחד,A,Hong Kong 630,"In the UK, what traditional dish is commonly enjoyed every Friday?",Fish and Chips,Hamburger and Fries,Sushi and Rice,Tacos and Guacamole.,"यूके में, हर शुक्रवार को आमतौर पर कौन सा पारंपरिक व्यंजन खाया जाता है?",फिश एंड चिप्स,हैम्बर्गर और फ़्राइज़,सुशी और चावल,टैकोज़ और ग्वाकामोले,在英国,以下哪种传统菜肴通常在每个星期五享用?,炸鱼薯条,汉堡包和薯条,寿司和米饭,炸玉米饼和鳄梨酱,"No Reino Unido, qual prato tradicional é comumente saboreado toda sexta-feira?",Peixe e Batatas Fritas,Hambúrguer e Batatas Fritas,Sushi e Arroz,Tacos e Guacamole,"Nchini Uingereza, chakula gani cha kitamaduni huliwa kila Ijumaa?",Samaki na Chipsi,Hamburgeri na Viazi vya Kukaanga,Sushi na Wali,Tako na Guacamole,"בבריטניה, איזו מנה מסורתית נהוג לאכול בכל יום שישי?",פיש אנד צ'יפס,המבורגר וצ'יפס,סושי ואורז,טאקו וגואקמולי.,A,United Kingdom 632,"How might a young person greet their grandparents during a holiday in India? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Looking them in the eyes when speaking to show confidence. (ii) Put two hands together at the palm (iii) Bowing slightly when greeting them. (iv) Offering a firm handshake when meeting.","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv","भारत में छुट्टी के दौरान कोई युवा अपने दादा-दादी का अभिवादन कैसे कर सकता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) आत्मविश्वास दिखाने के लिए बात करते समय उनकी आँखों में देखना। (ii) दोनों हाथों को हथेली पर एक साथ रखना (iii) उनका अभिवादन करते समय थोड़ा झुकना। (iv) मिलते समय गर्मजोशी से हाथ मिलाना।","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv","一个年轻人在印度度假期间可能会如何问候他们的祖父母? 阅读以下陈述,然后选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv","Como um jovem pode cumprimentar seus avós durante um feriado na Índia? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Olhá-los nos olhos ao falar para mostrar confiança. (ii) Juntar as duas mãos na palma (iii) Reverenciar-se ligeiramente ao cumprimentá-los. (iv) Oferecer um aperto de mão firme ao encontrá-los.","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv","Jinsi gani kijana anaweza kuwasalimu babu na nyanya zao wakati wa likizo nchini India? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kuwatazama machoni wakati wa kuzungumza ili kuonyesha ujasiri. (ii) Kuweka mikono miwili pamoja kwenye kiganja (iii) Kuinama kidogo wakati wa kuwasalimu. (iv) Kupeana mkono kwa nguvu wakati wa kukutana.","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv","כיצד אדם צעיר יכול לברך את סביו וסבתותיו במהלך חג בהודו? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, ii","iii, iv","i, ii, iii, iv",A,India 633,What should a man never do when visiting someone else's house in South Africa?,Wearing a hat,Bringing your own beverage,Not taking off your shoes,Shaking hands with the left hand.,किसी दूसरे के घर जाते समय दक्षिण अफ्रीका में एक व्यक्ति को कभी क्या नहीं करना चाहिए?,टोपी पहनना,अपना पेय लाना,अपने जूते न उतारना,बाएं हाथ से हाथ मिलाना।,在南非拜访他人家时,男士绝不能做以下哪件事?,戴帽子,带自己的饮料,不脱鞋,用左手握手,O que um homem nunca deve fazer ao visitar a casa de outra pessoa na África do Sul?,Usar chapéu,Trazer sua própria bebida,Não tirar os sapatos,Cumprimentar com a mão esquerda.,Mwanaume hapaswi kufanya nini anapotembelea nyumba ya mtu mwingine nchini Afrika Kusini?,Kuvaa kofia,Kuleta kinywaji chako mwenyewe,Kutouvua viatu vyako,Kupeana mikono kwa mkono wa kushoto.,מה גבר לעולם לא צריך לעשות כשהוא מבקר בבית של מישהו אחר בדרום אפריקה?,לחבוש כובע,להביא משקה משלך,לא להוריד את הנעליים,ללחוץ ידיים ביד שמאל.,A,South Africa 634,"In the context of Iranian hiring practices for a government position, what type of question is it culturally acceptable for an interviewer to ask?",Your religion and beliefs.,Your opinion on current political issues.,Your marital status and plans for family.,All above.,"ईरानी सरकारी पद के लिए भर्ती प्रथाओं के संदर्भ में, एक साक्षात्कारकर्ता के लिए किस प्रकार का प्रश्न पूछना सांस्कृतिक रूप से स्वीकार्य है?",आपका धर्म और विश्वास।,वर्तमान राजनीतिक मुद्दों पर आपकी राय।,आपकी वैवाहिक स्थिति और परिवार के लिए योजनाएँ।,उपरोक्त सभी।,在伊朗政府职位的招聘实践中,面试官在文化上可以问哪种类型的问题?,你的宗教和信仰。,你对当前政治问题的看法。,你的婚姻状况和家庭计划。,以上所有。,"No contexto das práticas de contratação iranianas para um cargo governamental, que tipo de pergunta é culturalmente aceitável para um entrevistador fazer?",Sua religião e crenças.,Sua opinião sobre questões políticas atuais.,Seu estado civil e planos para a família.,Todas as anteriores.,"Katika muktadha wa taratibu za kuajiri nchini Iran kwa nafasi ya serikali, ni aina gani ya swali ambayo ni halali kiutamaduni kwa mhojaji kuuliza?",Dini na imani zako.,Maoni yako kuhusu masuala ya sasa ya kisiasa.,Hali yako ya ndoa na mipango ya familia.,Yote yaliyo hapo juu.,"בהקשר של שיטות גיוס איראניות לתפקיד ממשלתי, איזו סוג שאלה מקובל מבחינה תרבותית למראיין לשאול?",הדת והאמונות שלך.,דעתך על סוגיות פוליטיות עכשוויות.,המצב המשפחתי שלך ותוכניותיך למשפחה.,כל התשובות נכונות.,D,Iran 635,"In Hong Kong, what gesture is commonly used to show respect and gratitude when someone pours tea into your cup?",Bowing your head slightly,"Saying ""Thank you"" loudly",Knocking on the table with two fingers,Clapping your hands together.,"हांगकांग में, जब कोई आपकी कप में चाय डालता है तो सम्मान और आभार व्यक्त करने के लिए आमतौर पर किस हावभाव का उपयोग किया जाता है?",अपने सिर को थोड़ा झुकाना,"जोर से ""धन्यवाद"" कहना",मेज पर दो उंगलियों से दस्तक देना,अपने हाथों को एक साथ ताली बजाना,在香港,当有人为你倒茶时,通常用什么手势来表示尊重和感谢?,稍微低下头,大声说“谢谢”,用两根手指敲击桌面,双手合十鼓掌,"Em Hong Kong, qual gesto é comumente usado para demonstrar respeito e gratidão quando alguém serve chá em sua xícara?",Inclinar a cabeça ligeiramente,"Dizer ""Obrigado"" em voz alta",Bater na mesa com dois dedos,Bater palmas,"Huko Hong Kong, ni ishara gani inayotumiwa sana kuonyesha heshima na shukrani wakati mtu anakumiminia chai kwenye kikombe chako?",Kuinamisha kichwa kidogo,"Kusema ""Asante"" kwa sauti kubwa",Kugonga mezani kwa vidole viwili,Kupiga makofi pamoja.,"בהונג קונג, איזו מחווה נפוצה לביטוי כבוד והכרת תודה כאשר מישהו מוזג לך תה לכוס?",הטיית ראש קלה,"אמירת ""תודה"" בקול רם",הקשה על השולחן בשתי אצבעות,מחיאת כפיים,C,Hong Kong 636,"In Korean culture, what special dish is traditionally made on January 1st, Lunar New Year?",Turkey and stuffing,"Tteokguk, rice cake soup",Pumpkin pie,Hot dogs and fries.,"कोरियाई संस्कृति में, 1 जनवरी, चंद्र नव वर्ष पर पारंपरिक रूप से कौन सा विशेष व्यंजन बनाया जाता है?",टर्की और स्टफिंग,"टियोकगुक, चावल का केक सूप",कद्दू पाई,हॉट डॉग और फ़्राइज़,在韩国文化中,农历正月初一传统上会制作哪种特色菜肴?,火鸡和馅料,年糕汤,南瓜派,热狗和薯条,"Na cultura coreana, qual prato especial é tradicionalmente feito em 1º de janeiro, Ano Novo Lunar?",Peru e recheio,"Tteokguk, sopa de bolo de arroz",Torta de abóbora,Cachorros-quentes e batatas fritas.,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni chakula gani maalum hutengenezwa kwa jadi tarehe 1 Januari, Mwaka Mpya wa Mwezi?",Uturuki na vitu vingine,"Tteokguk, supu ya keki ya wali",Keki ya malenge,Hot dog na chips.,"בתרבות הקוריאנית, איזו מנה מיוחדת נהוג להכין ב-1 בינואר, ראש השנה הירחי?",הודו ומילוי,"טיוקגוק, מרק עוגת אורז",פאי דלעת,נקניקיות וצ'יפס.,B,South Korea 637,What is the term used in Japanese culture to describe the act of faking one's emotions or actions in social situations?,Tatemae,Social mirroring,Emotional openness,Candid expression,जापानी संस्कृति में सामाजिक स्थितियों में किसी की भावनाओं या कार्यों को नकली करने के लिए किस शब्द का प्रयोग किया जाता है?,ततेमाए,सोशल मिररिंग,भावनात्मक खुलापन,स्पष्ट अभिव्यक्ति,在日本文化中,用来描述在社交场合中伪造情感或行为的术语是什么?,建前,社交映射,情感开放,坦率表达,Qual é o termo usado na cultura japonesa para descrever o ato de fingir emoções ou ações em situações sociais?,Tatemae,Espelhamento social,Abertura emocional,Expressão cândida,Ni neno gani linalotumika katika utamaduni wa Kijapani kuelezea kitendo cha kughushi hisia au matendo ya mtu katika hali za kijamii?,Tatemae,Kuakisi kijamii,Uwazi wa kihisia,Maneno ya wazi,איזה מונח משמש בתרבות היפנית לתיאור הפעולה של זיוף רגשותיו או מעשיו במצבים חברתיים?,טאטמאה (Tatemae),שיקוף חברתי,פתיחות רגשית,ביטוי כן,A,Japan 638,What is expected from interviewees in Chinese culture regarding job applications?,Submit a profile photo,Submit a portfolio of volunteer work,Provide a detailed listing of hobbies and outside interests,Include a recommendation letter from a family member.,नौकरी के आवेदन के संबंध में चीनी संस्कृति में साक्षात्कारकर्ताओं से क्या अपेक्षा की जाती है?,एक प्रोफ़ाइल फ़ोटो जमा करें,स्वयंसेवी कार्य का एक पोर्टफोलियो जमा करें,शौकों और बाहरी रुचियों की विस्तृत सूची प्रदान करें,परिवार के किसी सदस्य से एक अनुशंसा पत्र शामिल करें,在中国文化中,求职者在面试时有哪些期望?,提交个人照片,提交志愿工作作品集,提供详细的爱好和业余兴趣列表,附上家庭成员的推荐信。,O que é esperado dos entrevistados na cultura chinesa em relação às candidaturas a empregos?,Enviar uma foto de perfil,Enviar um portfólio de trabalho voluntário,Fornecer uma lista detalhada de hobbies e interesses extracurriculares,Incluir uma carta de recomendação de um membro da família.,Ni nini kinachotarajiwa kutoka kwa waombaji wa kazi katika utamaduni wa Kichina kuhusu maombi ya kazi?,Wasilisha picha ya wasifu,Wasilisha jalada la kazi ya kujitolea,Toa orodha kamili ya mambo unayopenda na shughuli za nje,Jumuisha barua ya mapendekezo kutoka kwa mwanafamilia.,"לגבי הגשת מועמדות לעבודה, מה מצופה ממועמדים בראיונות עבודה בתרבות הסינית?",להגיש תמונת פרופיל,להגיש תיק עבודות של עבודת התנדבות,לספק רשימה מפורטת של תחביבים ותחומי עניין מחוץ לעבודה,לכלול מכתב המלצה מבן משפחה,A,China 640,"In Hong Kong culture, how do you know you are in big trouble based on how someone addresses you?",By being called by your full Chinese name,By being called by your first name only,By being called by a nickname,By being addressed with a formal title and your last name,"हांगकांग संस्कृति में, आप कैसे जानते हैं कि कोई आपको कैसे संबोधित करता है, उसके आधार पर आप बड़ी परेशानी में हैं?",आपके पूरे चीनी नाम से पुकार कर,केवल आपके पहले नाम से पुकार कर,उपनाम से पुकार कर,औपचारिक उपाधि और आपके उपनाम के साथ संबोधित करके,在香港文化中,根据别人称呼你的方式,你如何判断自己是否惹上大麻烦了?,被直呼你的中文全名,只被直呼你的名字,被直呼你的昵称,被冠以正式头衔并直呼你的姓氏,"Na cultura de Hong Kong, como você sabe que está em grandes apuros com base em como alguém se dirige a você?",Sendo chamado pelo seu nome chinês completo,Sendo chamado apenas pelo seu primeiro nome,Sendo chamado por um apelido,Sendo abordado com um título formal e seu sobrenome,"Katika utamaduni wa Hong Kong, unajuaje kuwa uko kwenye shida kubwa kulingana na jinsi mtu anakusalimia?",Kwa kuitwa jina lako kamili la Kichina,Kwa kuitwa jina lako la kwanza tu,Kwa kuitwa jina la utani,Kwa kusalimiwa kwa cheo rasmi na jina lako la ukoo,"בתרבות של הונג קונג, איך יודעים שאתה בצרות צרורות לפי איך שמישהו פונה אליך?",כשקוראים לך בשמך הסיני המלא,כשקוראים לך רק בשמך הפרטי,כשקוראים לך בכינוי,כשפונים אליך בתואר רשמי ושם משפחתך,A,Hong Kong 641,A group of Korean people invite you to a meal. What should you be looking out for before you start filling your tummy?,The most elderly starts having their meal or expresses their approval.,Everyone has expressed their appreciation for something for the day.,The person who invited you says 'Enjoy your meal.’,Someone raises their glass in celebration at the table.,कोरियाई लोगों का एक समूह आपको भोजन के लिए आमंत्रित करता है। पेट भरने से पहले आपको क्या देखना चाहिए?,सबसे बुजुर्ग खाना खाना शुरू कर देते हैं या अपनी स्वीकृति व्यक्त करते हैं।,सभी ने दिन भर किसी न किसी चीज़ के लिए अपनी प्रशंसा व्यक्त की है।,आपको आमंत्रित करने वाला व्यक्ति कहता है 'भोजन का आनंद लें।,कोई मेज पर जश्न में अपना गिलास उठाता है।,一群韩国人邀请你共进晚餐。在开始大快朵颐之前,你应该注意什么?,在座最年长的人开始用餐或表示同意。,每个人都对今天的一些事情表达了谢意。,邀请你的人说“祝你用餐愉快”。,有人在餐桌上举杯庆祝。,Um grupo de coreanos convida você para uma refeição. O que você deve observar antes de começar a encher a barriga?,O mais velho começa a comer ou expressa sua aprovação.,Todos expressaram sua gratidão por algo no dia.,A pessoa que te convidou diz 'Aproveite sua refeição'.,Alguém levanta o copo em celebração à mesa.,Kundi la Wakorea wamekualika chakula. Unapaswa kuangalia nini kabla ya kuanza kujaza tumbo lako?,Mzee zaidi anaanza kula chakula chake au anaonyesha idhini yake.,Kila mtu ameonyesha shukrani zake kwa kitu fulani kwa siku hiyo.,Mtu aliyekualika anasema 'Furahia chakula chako.',Mtu fulani anainua glasi yake kwa sherehe mezani.,קבוצה של קוריאנים מזמינה אתכם לארוחה. למה עליכם לשים לב לפני שאתם מתחילים למלא את הבטן?,המבוגר ביותר מתחיל לאכול את ארוחתו או מביע את הסכמתו.,כולם הביעו את הערכתם למשהו שהיה במהלך היום.,"האדם שהזמין אתכם אומר ""בתיאבון"".",מישהו מרים כוסית לחגיגה ליד השולחן.,A,South Korea 646,Where can I read the following sentence? Arrête. C'est ici l'empire de la mort!,Catacombs of Paris,National Mall,Arlington National Cemetery,Mount Rushmore.,मैं निम्नलिखित वाक्य कहाँ पढ़ सकता हूँ? रुको। यह मृत्यु का साम्राज्य है!,पेरिस की कैटाकॉम्ब्स,नेशनल मॉल,आर्लिंगटन राष्ट्रीय कब्रिस्तान,माउंट रशमोर।,我可以在哪里读到以下这句话? Arrête. C'est ici l'empire de la mort!,巴黎地下墓穴,国家广场,阿灵顿国家公墓,拉什莫尔山,Onde posso ler a seguinte frase? Arrête. C'est ici l'empire de la mort!,Catacumbas de Paris,National Mall,Cemitério Nacional de Arlington,Monte Rushmore,Ninaweza kusoma sentensi ifuatayo wapi? Arrête. C'est ici l'empire de la mort!,Makaburi ya Chini ya Ardhi ya Paris (Catacombs of Paris),National Mall,Makaburi ya Kitaifa ya Arlington (Arlington National Cemetery),Mlima Rushmore (Mount Rushmore),היכן אוכל לקרוא את המשפט הבא? Arrête. C'est ici l'empire de la mort!,הקטקומבות של פריז,הנשיונל מול,בית הקברות הלאומי ארלינגטון,הר ראשמור,A,France 647,"Most French people participate in this activity at least once or twice a day, whether with family, friends, or colleagues, and it is less familiar to many Anglo-Saxons. What is it?",Shaking hands,A hug,Cheek kissing,A fist bump.,"अधिकांश फ्रांसीसी लोग दिन में कम से कम एक या दो बार इस गतिविधि में भाग लेते हैं, चाहे परिवार, दोस्तों या सहकर्मियों के साथ, और यह कई एंग्लो-सैक्सन के लिए कम परिचित है। यह क्या है?",हाथ मिलाना,गले लगाना,गाल पर चुंबन,फिस्ट बम्प,大多数法国人每天至少参加一两次这项活动,无论是和家人、朋友还是同事,而对许多盎格鲁-撒克逊人来说,这项活动并不那么熟悉。这是什么?,握手,拥抱,亲吻脸颊,碰拳,"A maioria dos franceses participa desta atividade pelo menos uma ou duas vezes ao dia, seja com a família, amigos ou colegas, e é menos familiar para muitos anglo-saxões. O que é isso?",Apertar as mãos,Um abraço,Beijo na bochecha,Um toque de punho.,"Wafaransa wengi hushiriki katika shughuli hii angalau mara moja au mbili kwa siku, iwe na familia, marafiki, au wafanyakazi wenza, na haijulikani sana kwa Waingereza-Saxon wengi. Ni nini hicho?",Kupeana mikono,Kukumbatiana,Kubusu mashavu,Kugongana ngumi.,"רוב הצרפתים משתתפים בפעילות זו לפחות פעם או פעמיים ביום, בין אם עם בני משפחה, חברים או עמיתים, והיא פחות מוכרת לאנגלו-סקסים רבים. מה זה?",לחיצת ידיים,חיבוק,נשיקה בלחי,מפגש אגרופים,C,France 649,"Question: In Venda culture, what is the traditional posture for women when speaking to their husbands or elders?",Sit on a chair facing them,Stand with hands behind their back,Lie prostrate in front of them,Kneel on one knee.,"प्रश्न: वेन्दा संस्कृति में, पतियों या बुजुर्गों से बात करते समय महिलाओं के लिए पारंपरिक मुद्रा क्या है?",विकल्प 1:उनके सामने एक कुर्सी पर बैठें,विकल्प 2:अपने हाथों को पीठ के पीछे करके खड़े हों,विकल्प 3:उनके सामने औंधे लेट जाएँ,विकल्प 4:एक घुटने पर झुकें।,问题:在文达文化中,女性与丈夫或长辈讲话时,传统的姿势是什么?,选项 1:坐在椅子上,面对他们,选项 2:双手背后站立,选项 3:俯卧在他们面前,选项 4:单膝跪地,"Na cultura Venda, qual é a postura tradicional das mulheres ao falar com seus maridos ou anciãos?",Sentar em uma cadeira de frente para eles,Ficar de pé com as mãos para trás,Deitar-se prostrada diante deles,Ajoelhar-se sobre um joelho.,"Katika utamaduni wa Kivenda, mkao wa kitamaduni wa wanawake wanapozungumza na waume zao au wazee ni upi?",Kukaa kwenye kiti wakiwakabili,Kusimama huku wakiwa wameweka mikono nyuma ya mgongo,Kulala kifudifudi mbele yao,Kupiga goti moja.,"שאלה: בתרבות הוונדה, מהי התנוחה המסורתית של נשים כשהן מדברות עם בעליהן או עם זקנים?",לשבת על כיסא מולם,לעמוד כששתי הידיים מאחורי הגב,לשכב בסגידה לפניהם,לכרוע ברך אחת.,C,South Africa 650,"In Japanese culture, how are intentions often communicated in social interactions?","Through non-verbal cues and indirect communication, anticipating that the other party will understand unspoken rules.",By directly stating intentions and expectations to avoid any misunderstandings.,Through extensive written communication to ensure clarity and formality.,By using humor and sarcasm to imply the underlying message.,"जापानी संस्कृति में, सामाजिक मेल-जोल में इरादों को अक्सर कैसे संप्रेषित किया जाता है?","अशाब्दिक संकेतों और अप्रत्यक्ष संचार के माध्यम से, यह प्रत्याशा करते हुए कि दूसरा पक्ष अनकहे नियमों को समझेगा।",किसी भी गलतफहमी से बचने के लिए इरादों और अपेक्षाओं को सीधे बताकर।,स्पष्टता और औपचारिकता सुनिश्चित करने के लिए व्यापक लिखित संचार के माध्यम से।,अंतर्निहित संदेश को निहित करने के लिए हास्य और व्यंग्य का उपयोग करके।,在日本文化中,意图通常是如何在社交互动中传达的?,通过非语言暗示和间接沟通,期待对方能理解不成文的规则。,通过直接表达意图和期望,以避免任何误解。,通过大量的书面沟通,以确保清晰和正式。,通过使用幽默和讽刺来暗示潜在的信息。,"Na cultura japonesa, como as intenções são frequentemente comunicadas em interações sociais?","Através de sinais não-verbais e comunicação indireta, antecipando que a outra parte entenderá as regras não ditas.",Declarando diretamente as intenções e expectativas para evitar quaisquer mal-entendidos.,Através de extensa comunicação escrita para garantir clareza e formalidade.,Usando humor e sarcasmo para implicar a mensagem subjacente.,"Katika utamaduni wa Kijapani, ni kwa jinsi gani nia huwasilishwa mara nyingi katika mwingiliano wa kijamii?","Kupitia ishara zisizo za maneno na mawasiliano yasiyo ya moja kwa moja, kutarajia kwamba upande mwingine utaelewa sheria zisizotamkwa.",Kwa kusema moja kwa moja nia na matarajio ili kuepuka kutoelewana kwingineko.,Kupitia mawasiliano mengi yaliyoandikwa ili kuhakikisha uwazi na urasmi.,Kwa kutumia ucheshi na kejeli kudokeza ujumbe uliopo.,"בתרבות יפנית, כיצד מועברים כוונות לרוב באינטראקציות חברתיות?","באמצעות רמזים לא-מילוליים ותקשורת עקיפה, בציפייה שהצד השני יבין כללים שלא נאמרו.",על ידי הצהרה ישירה של כוונות וציפיות כדי למנוע אי הבנות כלשהן.,באמצעות תקשורת כתובה נרחבת כדי להבטיח בהירות ופורמליות.,באמצעות שימוש בהומור וסרקזם כדי לרמוז על המסר הבסיסי.,A,Japan 653,"In Taiwanese culture, what is the most common question people will ask about your work?",Do you like your job?,How much do you make?,What are your job benefits?,Can you work remotely?,"ताइवान की संस्कृति में, लोग आपके काम के बारे में सबसे आम प्रश्न क्या पूछेंगे?",क्या आपको अपनी नौकरी पसंद है?,आप कितना कमाते हैं?,आपके नौकरी के क्या लाभ हैं?,क्या आप दूर से काम कर सकते हैं?,在台湾文化中,人们最常问你关于工作的问题是什么?,你喜欢你的工作吗?,你赚多少钱?,你的工作福利是什么?,你可以远程工作吗?,"Na cultura taiwanesa, qual é a pergunta mais comum que as pessoas farão sobre o seu trabalho?",Você gosta do seu trabalho?,Quanto você ganha?,Quais são os benefícios do seu trabalho?,Você pode trabalhar remotamente?,"Katika utamaduni wa Taiwan, swali gani la kawaida ambalo watu huuliza kuhusu kazi yako?","Je, unaipenda kazi yako?",Unaingiza kiasi gani?,Faida za kazi yako ni zipi?,"Je, unaweza kufanya kazi ukiwa mbali?","בתרבות טייוואן, מהי השאלה הנפוצה ביותר שאנשים ישאלו לגבי עבודתך?",האם אתה אוהב את עבודתך?,כמה אתה מרוויח?,מהן הטבות העבודה שלך?,האם אתה יכול לעבוד מרחוק?,B,Taiwan 654,"In Hong Kong culture, what role is traditionally assumed for women in the family?",CEO of a major corporation,Principal of a high school,Housekeeper,Head chef in a restaurant.,"हांगकांग संस्कृति में, परिवार में महिलाओं के लिए पारंपरिक रूप से क्या भूमिका मानी जाती है?",एक प्रमुख निगम का सीईओ,एक हाई स्कूल का प्रधानाचार्य,गृहणी,एक रेस्तरां में हेड शेफ।,在香港文化中,女性在家庭中传统上扮演什么角色?,大公司CEO,中学校长,家庭主妇,餐厅主厨,"Na cultura de Hong Kong, qual papel é tradicionalmente assumido para as mulheres na família?",CEO de uma grande corporação,Diretora de uma escola de ensino médio,Dona de casa,Chef de cozinha em um restaurante.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, jukumu gani huonekana kijadi anatekeleza mwanamke katika familia?",Mkurugenzi Mtendaji wa shirika kubwa,Mkuu wa shule ya upili,Mhudumu wa nyumbani,Mpishi mkuu katika mkahawa,"בתרבות של הונג קונג, איזה תפקיד מיועד באופן מסורתי לנשים במשפחה?","מנכ""לית של תאגיד גדול",מנהלת בית ספר תיכון,עקרת בית,שפית ראשית במסעדה,C,Hong Kong 656,"In Lebanon, what is a culturally significant way for men to greet each other that demonstrates respect and friendship?",By shaking hands with a firm grip,By exchanging a kiss on both cheeks,By bowing slightly to each other,By giving a thumbs up,"लेबनान में, पुरुषों के लिए एक-दूसरे का अभिवादन करने का एक सांस्कृतिक रूप से महत्वपूर्ण तरीका क्या है जो सम्मान और दोस्ती को दर्शाता है?",मजबूती से हाथ मिलाकर,दोनों गालों पर चुंबन का आदान-प्रदान करके,एक-दूसरे के सामने थोड़ा झुककर,अंगूठा दिखाकर,在黎巴嫩,男士之间通过哪种具有文化意义的问候方式来表达尊重和友谊?,用力握手,互相亲吻双颊,微微鞠躬,竖起大拇指,"No Líbano, qual é uma forma culturalmente significativa para os homens se cumprimentarem que demonstra respeito e amizade?",Apertando as mãos com firmeza,Trocando um beijo em ambas as bochechas,Inclinando-se ligeiramente um para o outro,Fazendo um sinal de positivo com o polegar,"Nchini Lebanoni, ni ipi njia muhimu ya kitamaduni kwa wanaume kusalimiana inayoonyesha heshima na urafiki?",Kwa kushikana mikono kwa nguvu,Kwa kubadilishana busu kwenye mashavu yote mawili,Kwa kuinama kidogo,Kwa kutoa ishara ya 'Thumbs up',"בלבנון, איזו דרך משמעותית מבחינה תרבותית לגברים לברך זה את זה שמפגינה כבוד וידידות?",לחיצת יד באחיזה חזקה,החלפת נשיקה על שתי הלחיים,קידה קלה אחד לשני,הצדעה באגודל מורם,A,Lebanon 657,"In South Korean culture, what is the underlying reason for younger people pouring drinks for their elders during social gatherings?",To showcase their ability to serve and manage the gathering,To demonstrate respect and uphold hierarchical traditions,To ensure that the elders are consuming beverages responsibly,To symbolize the younger generation's willingness to take on familial responsibilities,"दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, सामाजिक समारोहों के दौरान युवा लोगों द्वारा अपने बड़ों के लिए पेय पदार्थ डालने का अंतर्निहित कारण क्या है?",अपनी सेवा करने और सभा का प्रबंधन करने की क्षमता का प्रदर्शन करने के लिए,सम्मान प्रदर्शित करने और पदानुक्रमित परंपराओं को बनाए रखने के लिए,यह सुनिश्चित करने के लिए कि बड़े लोग जिम्मेदारी से पेय पदार्थों का उपभोग कर रहे हैं,युवा पीढ़ी की पारिवारिक जिम्मेदारियों को लेने की इच्छा का प्रतीक करने के लिए,在韩国文化中,晚辈在社交聚会中为长辈倒酒的根本原因是什么?,为了展示他们服务和管理聚会的能力,为了表达尊重和维护等级传统,为了确保长辈适度饮酒,为了象征年轻一代承担家庭责任的意愿,"Na cultura sul-coreana, qual é a razão subjacente para os jovens servirem bebidas aos seus mais velhos durante reuniões sociais?",Para mostrar sua capacidade de servir e organizar a reunião,Para demonstrar respeito e manter as tradições hierárquicas,Para garantir que os mais velhos estejam consumindo bebidas de forma responsável,Para simbolizar a vontade da geração mais jovem de assumir responsabilidades familiares,"Katika utamaduni wa Korea Kusini, ni nini sababu kuu ya vijana kuwamiminia vinywaji wazee wao wakati wa mikusanyiko ya kijamii?",Kuonyesha uwezo wao wa kuhudumia na kusimamia mkusanyiko,Kuonyesha heshima na kudumisha mila za ngazi za juu,Kuhakikisha kwamba wazee wanakunywa vinywaji kwa uwajibikaji,Kuonyesha utayari wa kizazi kipya kuchukua majukumu ya kifamilia,"בתרבות דרום קוריאה, מהי הסיבה הבסיסית לכך שאנשים צעירים יותר מוזגים משקאות לזקניהם במהלך מפגשים חברתיים?",כדי להציג את יכולתם לשרת ולנהל את המפגש,כדי להפגין כבוד ולשמור על מסורות היררכיות,כדי להבטיח שהמבוגרים צורכים משקאות באחריות,כדי לסמל את נכונות הדור הצעיר לקחת על עצמו אחריות משפחתית,B,South Korea 658,"In Australia, what is a popular dessert made from egg whites and sugar?",Macarons,Pavlova,Marshmallows,Apple Pie.,"ऑस्ट्रेलिया में, अंडे की सफेदी और चीनी से बनी एक लोकप्रिय मिठाई क्या है?",मैकरॉन,पावलोवा,मार्शमैलो,एप्पल पाई,在澳大利亚,一种由蛋白和糖制成的受欢迎的甜点是什么?,马卡龙,帕夫洛娃,棉花糖,苹果派,"Na Austrália, qual é uma sobremesa popular feita de claras de ovos e açúcar?",Macarons,Pavlova,Marshmallows,Torta de Maçã.,"Nchini Australia, ni dessert gani maarufu inayotengenezwa kwa wazungu wa mayai na sukari?",Macarons,Pavlova,Marshmallows,Apple Pie.,"באוסטרליה, איזה קינוח פופולרי עשוי מחלבוני ביצה וסוכר?",מקרונים,פבלובה,מרשמלו,פאי תפוחים,B,Australia 663,What is a common way to deal with the summer weather in South Korea?,Taking siestas during the hottest part of the day,Eating samgyetang (chicken ginseng soup) to combat the heat,Having barbecues at the beach,Installing window air conditioners in homes.,दक्षिण कोरिया में गर्मी के मौसम से निपटने का एक सामान्य तरीका क्या है?,दिन के सबसे गर्म हिस्से के दौरान सिएस्टा लेना,गर्मी से लड़ने के लिए सैमग्येतांग (चिकन जिनसेंग सूप) खाना,समुद्र तट पर बारबेक्यू करना,घरों में खिड़की वाले एयर कंडीशनर लगाना।,在韩国,人们通常如何应对夏季天气?,在一天中最热的时候午睡,吃参鸡汤来消暑,在海滩烧烤,在家中安装窗式空调,Qual é uma maneira comum de lidar com o clima de verão na Coreia do Sul?,Fazer siestas durante a parte mais quente do dia,Comer samgyetang (sopa de ginseng com frango) para combater o calor,Fazer churrascos na praia,Instalar aparelhos de ar condicionado de janela nas casas.,Njia gani ya kawaida ya kukabiliana na hali ya hewa ya kiangazi nchini Korea Kusini?,Kulala mchana wakati wa sehemu ya joto zaidi ya siku,Kula samgyetang (supu ya kuku ya ginseng) ili kupambana na joto,Kufanya sherehe za nyama choma ufukweni,Kufunga viyoyozi vya dirisha majumbani.,מהי דרך נפוצה להתמודד עם מזג האוויר בקיץ בדרום קוריאה?,לנוח צהריים (סיאסטה) בחלק החם ביותר של היום,לאכול סאמגייטנג (מרק ג'ינסנג ועוף) כדי להילחם בחום,לעשות ארוחות ברביקיו בחוף הים,התקנת מזגני חלון בבתים,B,South Korea 664,"In South Korea, what utensil do we primarily use when we eat? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Fork (ii) Spoon (iii) Chopsticks (iv) Knife.","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","दक्षिण कोरिया में, खाते समय हम मुख्य रूप से किस बर्तन का उपयोग करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और वह विकल्प चुनें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) कांटा (ii) चम्मच (iii) चॉपस्टिक (iv) चाकू","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","在韩国,我们吃饭主要用什么餐具? 阅读以下陈述,然后选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 叉子 (ii) 勺子 (iii) 筷子 (iv) 刀","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","Na Coreia do Sul, qual utensílio usamos principalmente quando comemos? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Garfo (ii) Colher (iii) Hashis (iv) Faca.","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","Nchini Korea Kusini, tunatumia kifaa gani kimsingi tunapokula? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Uma (ii) Kijiko (iii) Vijiti vya Kichina (iv) Kisu.","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv","בדרום קוריאה, באיזה כלי אוכל אנו משתמשים בעיקר כשאנחנו אוכלים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) מזלג (ii) כף (iii) מקלות אכילה (iv) סכין.","ii, iv","ii, iii","i, ii, iii, iv","iii, iv",B,South Korea 665,"In Japanese culture, how is it customary to exchange business cards during initial meetings?",With both hands,By tossing it to the other person,By placing it directly into the other person’s pocket,By handing it over with just one hand.,"जापानी संस्कृति में, प्रारंभिक बैठकों के दौरान बिज़नेस कार्ड का आदान-प्रदान करना कैसे प्रथागत है?",दोनों हाथों से,इसे दूसरे व्यक्ति को फेंक कर,इसे सीधे दूसरे व्यक्ति की जेब में रखकर,इसे सिर्फ एक हाथ से सौंप कर।,在日本文化中,初次见面时交换名片有什么习俗?,双手递送,扔给对方,直接放进对方口袋,单手递送,"Na cultura japonesa, como é costume trocar cartões de visita durante as reuniões iniciais?",Com as duas mãos,Jogando-o para a outra pessoa,Colocando-o diretamente no bolso da outra pessoa,Entregando-o com apenas uma das mãos.,"Katika utamaduni wa Japani, ni desturi ipi ya kubadilishana kadi za biashara wakati wa mikutano ya awali?",Kwa kutumia mikono miwili,Kwa kumrushia mtu mwingine,Kwa kuiweka moja kwa moja kwenye mfuko wa mtu mwingine,Kwa kuikabidhi kwa kutumia mkono mmoja tu.,"בתרבות היפנית, כיצד נהוג להחליף כרטיסי ביקור במהלך פגישות ראשוניות?",בשתי ידיים,על ידי זריקתו לאדם השני,על ידי הכנסתו ישירות לכיס של האדם האחר,על ידי מסירתו ביד אחת בלבד,A,Japan 670,"In Peruvian culture, how long is a typical lunch break?",30 minutes to 1 hour,1 hour to 2 hours,20 minutes to 30 minutes,2 hours to 3 hours.,"पेरू संस्कृति में, दोपहर के भोजन का अवकाश आमतौर पर कितना लंबा होता है?",30 मिनट से 1 घंटा,1 घंटा से 2 घंटे,20 मिनट से 30 मिनट,2 घंटे से 3 घंटे,在秘鲁文化中,典型的午餐休息时间是多长?,30分钟到1小时,1小时到2小时,20分钟到30分钟,2小时到3小时,"Na cultura peruana, quanto tempo dura um intervalo típico para o almoço?",30 minutos a 1 hora,1 hora a 2 horas,20 minutos a 30 minutos,2 horas a 3 horas,"Katika utamaduni wa Peru, muda wa kawaida wa mapumziko ya chakula cha mchana ni saa ngapi?",Dakika 30 hadi saa 1,Saa 1 hadi saa 2,Dakika 20 hadi dakika 30,Saa 2 hadi saa 3.,"בתרבות הפרואנית, כמה זמן נמשכת הפסקת צהריים טיפוסית?",30 דקות עד שעה,שעה עד שעתיים,20 דקות עד 30 דקות,שעתיים עד שלוש שעות,A,Peru 674,"In South Korean culture, how is it customary to give and receive items?",With both hands or with the right hand while supporting the right forearm with the left hand,With only the left hand,"With one hand, while the other hand is in the pocket",Tossing the item casually to the other person.,"दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, वस्तुओं को देना और लेना कैसे प्रथागत है?",दोनों हाथों से या दाहिने हाथ से जबकि दाहिनी भुजा को बाएं हाथ से सहारा दिया जाता है,केवल बाएं हाथ से,"एक हाथ से, जबकि दूसरा हाथ जेब में हो",वस्तु को लापरवाही से दूसरे व्यक्ति की ओर उछालना,在韩国文化中,赠送和接收物品的习俗是怎样的?,双手或用右手,同时左手扶住右前臂,只用左手,单手,另一只手插在口袋里,随意地将物品扔给对方。,"Na cultura sul-coreana, como é costumeiro dar e receber itens?",Com as duas mãos ou com a mão direita enquanto apoia o antebraço direito com a mão esquerda,Apenas com a mão esquerda,"Com uma mão, enquanto a outra mão está no bolso",Lançando o item casualmente para a outra pessoa.,"Katika utamaduni wa Korea Kusini, ni desturi kutoa na kupokea vitu kwa njia gani?",Kwa mikono miwili au kwa mkono wa kulia huku ukishikilia mkono wa kulia kwa mkono wa kushoto,Kwa mkono wa kushoto pekee,"Kwa mkono mmoja, huku mkono mwingine ukiwa mfukoni",Kurutusha kitu kwa urahisi kwa mtu mwingine.,"בתרבות דרום קוריאה, כיצד נהוג לתת ולקבל פריטים?",בשתי ידיים או ביד ימין תוך כדי תמיכה באמה הימנית עם יד שמאל,ביד שמאל בלבד,"ביד אחת, כאשר היד השנייה נמצאת בכיס",זריקת הפריט באקראי לאדם השני.,A,South Korea 675,Which ceremony is traditionally associated with testing the virginity of women?,Umhlanga Reed Dance,Sweet sixteen birthday party,Thanksgiving Day celebration,Quinceañera celebration.,स्त्रियों के कौमार्य (वर्जिनिटी) के परीक्षण से पारंपरिक रूप से कौन सा समारोह संबंधित है?,उम्हलांगा रीड डांस,स्वीट सिक्सटीन बर्थडे पार्टी,थैंक्सगिविंग डे सेलिब्रेशन,क्विनसेनेरा सेलिब्रेशन,哪个仪式传统上与测试女性贞洁有关?,芦苇舞,甜蜜十六岁生日派对,感恩节庆祝活动,十五岁成人礼。,Qual cerimônia é tradicionalmente associada ao teste da virgindade das mulheres?,Dança do Junco de Umhlanga,Festa de aniversário de dezesseis anos,Celebração do Dia de Ação de Graças,Celebração de Quinceañera.,Sherehe gani inahusishwa kitamaduni na kujaribu ubikira wa wanawake?,Ngoma ya Matete ya Umhlanga,Sherehe ya siku ya kuzaliwa ya miaka kumi na sita,Sherehe ya Siku ya Shukrani,Sherehe ya Quinceañera,איזה טקס קשור באופן מסורתי לבדיקת בתוליהן של נשים?,ריקוד הקנים אומולנגה,מסיבת יום הולדת שש עשרה מתוקה,חגיגת חג ההודיה,חגיגות הקווינסיניירה,A,South Africa 676,"In the context of Nepalese culture, how are cows generally regarded?",similar to goat,Raied for Beef production,Kept mainly as pets in households,Are worshipped,"नेपाली संस्कृति के संदर्भ में, गायों को आम तौर पर कैसे माना जाता है?",बकरी के समान,गोमांस उत्पादन के लिए पाला जाता है,मुख्यतः घरों में पालतू पशु के रूप में रखा जाता है,पूजा जाता है,在尼泊尔文化中,奶牛通常被如何看待?,与山羊类似,用于牛肉生产,主要作为宠物饲养在家中,受到崇拜,"No contexto da cultura nepalesa, como as vacas são geralmente consideradas?",semelhante à cabra,Criadas para produção de carne bovina,Mantidas principalmente como animais de estimação em casas,São adoradas,"Katika utamaduni wa Nepali, ng'ombe kwa ujumla huonwa vipi?",Sawa na mbuzi,Hufugwa kwa ajili ya uzalishaji wa nyama,Hufugwa zaidi kama wanyama vipenzi majumbani,Huabudiwa,"בהקשר של התרבות הנפאלית, כיצד מתייחסים בדרך כלל לפרות?",בדומה לעז,מגודלות לייצור בשר,מוחזקות בעיקר כחיות מחמד במשקי בית,נסגדות,D,Nepal 677,"In Brazilian culture, who is considered a legendary football player?",Pelé,Michael Jordan,Tom Brady,LeBron James.,"ब्राजील संस्कृती में, एक महान फुटबॉल खिलाड़ी किसे माना जाता है?",पेले,माइकल जॉर्डन,टॉम ब्रैडी,लेब्रोन जेम्स,在巴西文化中,谁被认为是传奇足球运动员?,贝利,迈克尔·乔丹,汤姆·布雷迪,勒布朗·詹姆斯,"Na cultura brasileira, quem é considerado um lendário jogador de futebol?",Pelé,Michael Jordan,Tom Brady,LeBron James,"Katika utamaduni wa Brazil, nani anachukuliwa kuwa mchezaji wa mpira wa miguu maarufu?",Pelé,Michael Jordan,Tom Brady,LeBron James,"בתרבות הברזילאית, מי נחשב לשחקן כדורגל אגדי?",פלה,מייקל ג'ורדן,טום בריידי,לברון ג'יימס,A,Brazil 678,"In Canadian culture, who should apologize when bumping into someone accidentally?",They apologize even if they are not at fault.,They expect the other person to apologize first.,They ignore the incident and move on without any acknowledgment.,They wait for an apology and express their frustration if it's not forthcoming.,"कनाडाई संस्कृति में, गलती से किसी से टकरा जाने पर किसे माफ़ी माँगनी चाहिए?",गलती न होने पर भी वे माफ़ी माँगते हैं।,वे दूसरे व्यक्ति से पहले माफ़ी माँगने की उम्मीद करते हैं।,वे घटना को नज़रअंदाज़ करते हैं और बिना किसी स्वीकारोक्ति के आगे बढ़ जाते हैं।,वे माफ़ी का इंतज़ार करते हैं और अगर माफ़ी नहीं मिलती तो अपनी निराशा व्यक्त करते हैं।,在加拿大文化中,当不小心撞到别人时,谁应该道歉?,即使他们没有错,他们也会道歉。,他们期望对方先道歉。,他们会忽略这件事,不作任何表示就离开。,他们会等待道歉,如果对方不道歉就会表达他们的不满。,"Na cultura canadense, quem deve pedir desculpas ao esbarrar acidentalmente em alguém?",Eles pedem desculpas mesmo que não estejam errados.,Eles esperam que a outra pessoa se desculpe primeiro.,Eles ignoram o incidente e seguem em frente sem qualquer reconhecimento.,Eles esperam por um pedido de desculpas e expressam sua frustração se ele não for feito.,"Katika utamaduni wa Kanada, nani anapaswa kuomba radhi anapogongana na mtu kimakosa?",Wanaomba radhi hata kama hawana hatia.,Wanatarajia mtu mwingine kuomba radhi kwanza.,Wanaipuuza tukio hilo na kuendelea bila kutambua chochote.,Wanasubiri kuomba radhi na kueleza kuchanganyikiwa kwao ikiwa hakutolewi.,"בתרבות הקנדית, מי צריך להתנצל כשנתקלים במישהו בטעות?",הם מתנצלים גם אם אינם אשמים.,הם מצפים שהאדם השני יתנצל קודם.,הם מתעלמים מהאירוע וממשיכים הלאה ללא כל התייחסות.,הם ממתינים להתנצלות ומביעים את תסכולם אם היא אינה מגיעה.,A,Canada 679,"In Peruvian culture, how do most people greet each other when they see one another?",Shake hands or hug,Bow slightly,Touch noses,Only wave from a distance.,"पेरू की संस्कृति में, जब लोग एक-दूसरे को देखते हैं तो वे एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",हाथ मिलाते हैं या गले मिलते हैं,थोड़ा झुकते हैं,नाक छूते हैं,केवल दूर से हाथ हिलाते हैं।,在秘鲁文化中,大多数人见面时如何互相问候?,握手或拥抱,微微鞠躬,鼻子碰鼻子,只在远处招手。,"Na cultura peruana, como a maioria das pessoas se cumprimenta quando se vê?",Apertam as mãos ou se abraçam,Inclinam-se ligeiramente,Tocam os narizes,Apenas acenam à distância.,"Katika utamaduni wa Peru, watu wengi husalimiana vipi wanapoona?",Kushikana mikono au kukumbatiana,Kuinama kidogo,Kugusana pua,Kupeana mkono tu kutoka mbali.,"בתרבות הפרואנית, איך רוב האנשים מברכים זה את זה כשהם נפגשים?",לחיצת יד או חיבוק,קידה קלה,נגיעת אפים,רק נופפים מרחוק.,A,Peru 680,"In Peruvian culture, what is greatly cherished before anything else?",Music,Food,Fashion,Sports.,"पेरू की संस्कृति में, किसी भी चीज़ से पहले क्या बहुत पोषित किया जाता है?",संगीत,भोजन,फैशन,खेल,在秘鲁文化中,什么比其他任何事物都更受珍爱?,音乐,美食,时尚,体育,"Na cultura peruana, o que é muito valorizado antes de tudo?",Música,Comida,Moda,Esportes,"Katika utamaduni wa Peru, ni kitu gani kinachothaminiwa sana kabla ya kingine chochote?",Muziki,Chakula,Mitindo,Michezo,"בתרבות הפרואנית, מה מוערך מאוד לפני כל דבר אחר?",מוזיקה,אוכל,אופנה,ספורט,B,Peru 681,Why might someone from the Peruvian culture be late to a meeting?,Due to frequent traffic delays,Because it’s considered polite to arrive exactly on time,They often stop for fast food on the way,Tendency to double book their schedules.,पेरू संस्कृति का कोई व्यक्ति किसी बैठक के लिए देर से क्यों आ सकता है?,बार-बार यातायात में देरी के कारण,क्योंकि ठीक समय पर पहुँचना विनम्र माना जाता है,वे अक्सर रास्ते में फास्ट फूड के लिए रुकते हैं,उनकी दिनचर्या को दुगुना करने की प्रवृत्ति।,来自秘鲁文化背景的人为什么开会可能会迟到?,由于频繁的交通延误,因为准时到达被认为是礼貌的,他们经常在路上停下来吃快餐,倾向于安排过多的日程,Por que alguém da cultura peruana pode se atrasar para uma reunião?,Devido a atrasos frequentes no trânsito,Porque é considerado educado chegar exatamente na hora,Eles frequentemente param para comer fast food no caminho,Tendência a agendar compromissos em duplicidade,Kwa nini mtu kutoka tamaduni ya Peru anaweza kuchelewa kwenye mkutano?,Kutokana na kuchelewa mara kwa mara kwa magari barabarani,Kwa sababu inachukuliwa kuwa adabu kufika kwa wakati kamili,Mara nyingi hujishughulisha na chakula cha haraka njiani,Kipengele cha kujipangia ratiba mbili.,מדוע מישהו מהתרבות הפרואנית עלול לאחר לפגישה?,בגלל עיכובים תכופים בתנועה,מכיוון שנחשב מנומס להגיע בדיוק בזמן,הם עוצרים לעיתים קרובות למזון מהיר בדרך,נטייה לתאם פגישות כפולות בלוח הזמנים שלהם.,A,Peru 682,"In Indian culture, how is food typically served to guests to ensure they are sufficiently fed?",Serve a designated amount and expect guests to be satisfied with what is given.,Serve one large meal with the expectation that it will suffice for the entire visit.,"Serve them until they're absolutely full, even insisting multiple times.",Encourage guests to indicate when they want more food without any insistence from the host.,"भारतीय संस्कृति में, मेहमानों को यह सुनिश्चित करने के लिए भोजन कैसे परोसा जाता है कि वे पर्याप्त रूप से पोषित हैं?",एक निर्धारित मात्रा परोसें और मेहमानों से अपेक्षा करें कि वे जो दिया गया है उससे संतुष्ट रहें।,एक बड़ा भोजन परोसें इस अपेक्षा के साथ कि यह पूरे दौरे के लिए पर्याप्त होगा।,"उन्हें तब तक परोसें जब तक वे पूरी तरह से भर न जाएं, कई बार जोर देने पर भी।",मेहमानों को यह बताने के लिए प्रोत्साहित करें कि वे कब और भोजन चाहते हैं बिना मेजबान के किसी insistence के।,在印度文化中,食物通常如何提供给客人,以确保他们吃饱?,提供指定份量,并期望客人对所给的食物感到满意。,提供一顿大餐,期望它能满足整个访问期间的需求。,上菜直到他们吃饱为止,甚至多次坚持。,鼓励客人在需要更多食物时自行表示,无需主人坚持。,"Na cultura indiana, como a comida é tipicamente servida aos convidados para garantir que eles estejam suficientemente alimentados?",Servir uma quantidade designada e esperar que os convidados fiquem satisfeitos com o que é dado.,Servir uma grande refeição com a expectativa de que ela seja suficiente para toda a visita.,"Servi-los até que estejam completamente cheios, até mesmo insistindo várias vezes.",Incentivar os convidados a indicar quando querem mais comida sem qualquer insistência do anfitrião.,"Katika utamaduni wa Kihindi, chakula huandaliwaje kwa wageni ili kuhakikisha wameshiba vya kutosha?",Kuhudumia kiasi kilichopangwa na kutarajia wageni kutosheka na kile wanachopewa.,Kuhudumia mlo mmoja mkubwa kwa matarajio kwamba utatosha kwa ziara yote.,"Kuwa hudumia mpaka wameshiba kabisa, hata kusisitiza mara nyingi.",Kuwahimiza wageni kuonyesha wanapotaka chakula zaidi bila msisitizo wowote kutoka kwa mwenyeji.,"בתרבות ההודית, כיצד מוגש אוכל לאורחים באופן טיפוסי כדי להבטיח שהם שבעים מספיק?",מגישים כמות נקובה ומצפים שהאורחים יסתפקו במה שניתן להם.,מגישים ארוחה גדולה אחת בציפייה שהיא תספיק לכל משך הביקור.,"מגישים להם עד שהם מלאים לגמרי, ואפילו מתעקשים מספר פעמים.",מעודדים אורחים לציין מתי הם רוצים עוד אוכל ללא כל התעקשות מצד המארח.,C,India 683,"In Japanese culture, what is a common practice when eating noodles?",Eat them quietly without making any noise.,Slurp them loudly as a sign of enjoyment.,Cut them into small pieces before eating.,Use a fork instead of chopsticks.,जापानी संस्कृति में नूडल्स खाते समय एक सामान्य प्रथा क्या है?,उन्हें बिना कोई शोर किए चुपचाप खाएं।,आनंद के प्रतीक के रूप में उन्हें जोर से slurping करें।,खाने से पहले उन्हें छोटे टुकड़ों में काट लें।,चॉपस्टिक के बजाय कांटे का उपयोग करें।,在日本文化中,吃面条时常见的做法是什么?,安静地吃,不要发出任何声音。,大声吸食,表示享受。,吃之前切成小块。,用叉子代替筷子。,"Na cultura japonesa, qual é uma prática comum ao comer macarrão?","Comê-los silenciosamente, sem fazer barulho.",Sorvê-los ruidosamente como sinal de satisfação.,Cortá-los em pedaços pequenos antes de comer.,Usar um garfo em vez de hashis.,"Katika utamaduni wa Kijapani, ni utamaduni gani wa kawaida wakati wa kula tambi?",Kula kimya bila kutoa kelele yoyote.,Kuzinywa kwa sauti kubwa kama ishara ya kufurahia.,Kuzikata vipande vidogo kabla ya kula.,Kutumia uma badala ya vijiti vya kula.,"בתרבות היפנית, מהי פרקטיקה נפוצה בעת אכילת אטריות?",לאכול אותם בשקט מבלי להרעיש כלל.,לגמוע אותם ברעש כסימן להנאה.,לחתוך אותם לחתיכות קטנות לפני האכילה.,להשתמש במזלג במקום במקלות אכילה.,B,Japan 687,"In Indian culture, how is hospitality typically shown when inviting guests over? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By offering welcoming drinks (ii) By giving them a tour of the home and give welcome drink (iii) By taking them to a local restaurant and pay for the food (iv) It depends on people","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv","भारतीय संस्कृति में, मेहमानों को आमंत्रित करने पर आतिथ्य सत्कार कैसे दिखाया जाता है?","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv","在印度文化中,邀请客人上门时通常如何表达款待? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv","Na cultura indiana, como a hospitalidade é tipicamente demonstrada ao convidar convidados?","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv","Katika utamaduni wa Kihindi, ukarimu huonyeshwa kwa kawaida vipi wakati wa kuwaalika wageni? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv","בתרבות ההודית, כיצד בדרך כלל באה לידי ביטוי הכנסת אורחים בעת הזמנת אורחים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו","i, ii, iii","i, iii","i, iv","iii, iv",C,India 688,What is a common belief when considering dating?,A matrimonial site will not help parents to choose life partner for kids,Parents can discuss to their kids life partners family for arranging a marriage,Parents can go to date to find life partner for kids,Kids can select their life partner,डेटिंग पर विचार करते समय एक सामान्य विश्वास क्या है?,एक वैवाहिक साइट माता-पिता को बच्चों के लिए जीवन साथी चुनने में मदद नहीं करेगी,माता-पिता शादी की व्यवस्था के लिए अपने बच्चों के जीवन साथी के परिवार से बात कर सकते हैं,माता-पिता बच्चों के लिए जीवन साथी खोजने के लिए डेट पर जा सकते हैं,बच्चे अपना जीवन साथी चुन सकते हैं,在考虑约会时,普遍的看法是什么?,婚姻网站无助于父母为孩子选择人生伴侣,父母可以与孩子的伴侣家人讨论安排婚姻,父母可以约会为孩子寻找人生伴侣,孩子们可以自己选择人生伴侣,Qual é uma crença comum ao considerar namoro?,Um site matrimonial não ajudará os pais a escolher o parceiro de vida para os filhos,Os pais podem conversar com a família dos parceiros de vida dos filhos para arranjar um casamento,Os pais podem ir a um encontro para encontrar um parceiro de vida para os filhos,Os filhos podem escolher seu parceiro de vida,Ni imani gani ya kawaida wakati wa kuzingatia kuchumbiana?,Tovuti ya ndoa haitawasaidia wazazi kuchagua mwenzi wa maisha kwa ajili ya watoto,Wazazi wanaweza kujadiliana na familia ya mwenzi wa maisha wa watoto wao kwa ajili ya kupanga ndoa,Wazazi wanaweza kwenda kuchumbiana ili kutafuta mwenzi wa maisha kwa ajili ya watoto,Watoto wanaweza kuchagua mwenzi wao wa maisha,מהי אמונה נפוצה כששוקלים דייט?,אתר היכרויות לא יעזור להורים לבחור בן/בת זוג לילדיהם,הורים יכולים לדון עם משפחת בני/בנות הזוג של ילדיהם לגבי סידור נישואין,הורים יכולים לצאת לדייט כדי למצוא בן/בת זוג לילדיהם,ילדים יכולים לבחור את בן/בת זוגם,B,India 689,"In Hong Kong, what is the appropriate behavior when receiving a red pocket during Chinese New Year?","Politely thank the giver and say the New year greeting, and then put it in your bag or pocket without opening it.",Open it immediately to show appreciation for the amount given.,Share how much was received with those around you.,Donate it to charity in front of the giver to show generosity.,"हांगकांग में, चीनी नव वर्ष के दौरान लाल पॉकेट प्राप्त होने पर उचित व्यवहार क्या है?","शालीनता से दाता को धन्यवाद दें और नव वर्ष की शुभकामनाएँ कहें, और फिर इसे बिना खोले अपने बैग या जेब में रख लें।",दी गई राशि के लिए प्रशंसा दिखाने के लिए इसे तुरंत खोलें।,आस-पास के लोगों के साथ साझा करें कि कितनी राशि प्राप्त हुई।,उदारता दिखाने के लिए दाता के सामने इसे दान में दें।,在香港,农历新年期间收到红包时,适当的行为是什么?,礼貌地感谢赠予者并说新年贺词,然后将其放入包中或口袋中,不要打开。,立即打开以表示对所赠金额的赞赏。,与周围的人分享收到了多少钱。,在赠予者面前捐赠给慈善机构以显示慷慨。,"Em Hong Kong, qual é o comportamento apropriado ao receber um ""red pocket"" durante o Ano Novo Chinês?","Agradecer educadamente ao doador e fazer a saudação de Ano Novo, e depois guardá-lo na sua bolsa ou bolso sem abri-lo.",Abri-lo imediatamente para mostrar apreço pelo valor dado.,Compartilhar quanto foi recebido com as pessoas ao seu redor.,Doá-lo para caridade na frente do doador para mostrar generosidade.,"Huko Hong Kong, ni tabia gani inayofaa unapopokea bahasha nyekundu (red pocket) wakati wa Mwaka Mpya wa Kichina?","Mshukuru mtoaji kwa heshima na useme salamu ya Mwaka Mpya, kisha uiweke kwenye mkoba wako au mfukoni bila kuifungua.",Ifungue mara moja kuonyesha shukrani kwa kiasi kilichotolewa.,Shiriki kiasi ulichopokea na wale walio karibu nawe.,Kitoe kwa hisani mbele ya mtoaji kuonyesha ukarimu.,"בהונג קונג, מהי ההתנהגות המתאימה כשמקבלים מעטפה אדומה (red pocket) במהלך ראש השנה הסיני?","להודות באדיבות לנותן ולברך בברכת השנה החדשה, ואז להכניס את המעטפה לתיק או לכיס בלי לפתוח אותה.",לפתוח אותה מיד כדי להראות הערכה לסכום שניתן.,לשתף את הסכום שהתקבל עם הסובבים אותך.,לתרום אותה לצדקה מול הנותן כדי להראות נדיבות.,A,Hong Kong 691,"In Korean drinking culture, which behavior is considered respectful when drinking with someone older or of higher status?",Making direct eye contact while toasting.,Raising your glass higher than the elder's when cheers-ing.,Turning your head away and covering your glass with your hand when drinking.,Tapping the table twice before taking a sip.,"कोरियाई पेय संस्कृति में, जब किसी बड़े या उच्च पद वाले व्यक्ति के साथ पीते हैं, तो किस व्यवहार को सम्मानजनक माना जाता है?",टोस्ट करते समय सीधा नेत्र संपर्क बनाना।,चीयर्स करते समय अपना गिलास बड़े के गिलास से ऊंचा उठाना।,पीते समय अपना सिर दूसरी ओर घुमाना और अपने गिलास को हाथ से ढकना।,घूंट लेने से पहले मेज को दो बार थपथपाना।,在韩国的饮酒文化中,与长辈或地位较高的人士饮酒时,哪种行为被认为是表示尊敬的?,祝酒时进行直接的眼神接触。,干杯时将自己的酒杯举得比长辈的更高。,饮酒时将头扭向一边并用手遮住酒杯。,在喝酒前轻敲桌子两次。,"Na cultura coreana de bebidas, qual comportamento é considerado respeitoso ao beber com alguém mais velho ou de status superior?",Fazer contato visual direto ao brindar.,Levantar seu copo mais alto que o do mais velho ao brindar.,Virar a cabeça e cobrir o copo com a mão ao beber.,Bater na mesa duas vezes antes de tomar um gole.,"Katika utamaduni wa Kikorea wa kunywa, ni tabia gani inayochukuliwa kuwa ya heshima unapotumia kinywaji na mtu mzee au mwenye hadhi ya juu?",Kutazamana moja kwa moja ukinywa pombe.,Kuinua glasi yako juu zaidi kuliko ya mzee mnaposhangilia.,Kugeuza kichwa chako na kufunika glasi yako kwa mkono wako unapotumia kinywaji.,Kugonga meza mara mbili kabla ya kunywa.,"בתרבות השתייה הקוריאנית, איזו התנהגות נחשבת למכבדת כששותים עם מישהו מבוגר יותר או בעל מעמד גבוה יותר?",יצירת קשר עין ישיר בזמן לחיים.,הגבהת הכוס שלך גבוה יותר מזו של המבוגר תוך כדי לחיים.,הסטת הראש הצידה וכיסוי הכוס ביד בעת השתייה.,הקשה על השולחן פעמיים לפני לגימה.,C,South Korea 692,How many times Bangladesh Muslim are allowed to pray?,5 times,3 times,once,no limits,बांग्लादेशी मुसलमानों को कितनी बार नमाज़ पढ़ने की अनुमति है?,5 बार,3 बार,एक बार,कोई सीमा नहीं,孟加拉国穆斯林被允许祈祷多少次?,5次,3次,1次,没有限制,Quantas vezes os muçulmanos de Bangladesh podem orar?,5 vezes,3 vezes,uma vez,sem limites,Waislamu wa Bangladesh wanaruhusiwa kusali mara ngapi?,Mara 5,Mara 3,Mara moja,Hakuna kikomo,כמה פעמים מותר למוסלמים בבנגלדש להתפלל?,5 פעמים,3 פעמים,פעם אחת,ללא הגבלה,A,Bangladesh 696,What ceremony do young Zulu maidens participate in as a coming-of-age celebration where their virginity is tested and celebrated?,Umhlanga Reed Dance,Sweet Sixteen Party,Quinceañera,Bat Mitzvah.,युवा ज़ुलु युवतियाँ एक उम्र के उत्सव के रूप में किस समारोह में भाग लेती हैं जहाँ उनकी कौमार्य की पवित्रता का परीक्षण और उत्सव मनाया जाता है?,उम्हलंगा रीड डांस,स्वीट सिक्स्टीन पार्टी,क्विनसेनेरा,बैट मिट्ज्वा,年轻的祖鲁少女参加什么仪式作为成人庆祝活动,她们的贞洁在那里受到考验和赞美?,芦苇舞 (Umhlanga Reed Dance),甜蜜十六岁派对 (Sweet Sixteen Party),十五岁成人礼 (Quinceañera),犹太成年礼 (Bat Mitzvah),"Qual cerimônia as jovens zulus participam como celebração da maioridade, onde sua virgindade é testada e celebrada?",Dança do junco Umhlanga,Festa de Debutante (Sweet Sixteen Party),Quinceañera,Bat Mitzvah,Ni sherehe gani vijana wa Kizulu hushiriki kama sherehe ya kufikia umri ambapo usichana wao hupimwa na kusherehekewa?,Ngoma ya Matete ya Umhlanga,Sherehe ya Miaka Kumi na Sita Tamu,Quinceañera,Bat Mitzvah.,באיזה טקס משתתפות נערות זולו צעירות כחגיגת התבגרות שבה נבדקת ונקבעת בתוליהן?,ריקוד הקנים של אומהלנגה,מסיבת יום הולדת שש עשרה מתוקה,קינסניירה,בת מצווה.,A,South Africa 698,"In Indian culture, how do people treat currency notes?",As symbols of the goddess of wealth,As purely economic tools without any spiritual significance,As items to be showcased in cultural museums,As collectible items for historical documentation.,"भारतीय संस्कृति में, लोग करेंसी नोटों से कैसा व्यवहार करते हैं?",धन की देवी के प्रतीक के रूप में,बिना किसी आध्यात्मिक महत्व के विशुद्ध रूप से आर्थिक उपकरण के रूप में,सांस्कृतिक संग्रहालयों में प्रदर्शित की जाने वाली वस्तुओं के रूप में,ऐतिहासिक दस्तावेज़ीकरण के लिए संग्रहणीय वस्तुओं के रूप में,在印度文化中,人们如何对待纸币?,视为财富女神的象征,视为纯粹的经济工具,不带任何精神意义,视为在文化博物馆中展示的物品,视为用于历史文献记录的收藏品。,"Na cultura indiana, como as pessoas tratam as notas monetárias?",Como símbolos da deusa da riqueza,Como ferramentas puramente econômicas sem qualquer significado espiritual,Como itens a serem exibidos em museus culturais,Como itens colecionáveis para documentação histórica.,"Katika utamaduni wa Kihindi, watu huheshimu vipi noti za sarafu?",Kama ishara za mungu wa kike wa utajiri,Kama zana za kiuchumi tu bila umuhimu wowote wa kiroho,Kama vitu vya kuonyeshwa kwenye makumbusho ya kitamaduni,Kama vitu vya kukusanya kwa ajili ya nyaraka za kihistoria.,"בתרבות ההודית, כיצד מתייחסים אנשים לשטרות כסף?",כסמלים של אלת העושר,ככלים כלכליים גרידא ללא כל משמעות רוחנית,כפריטים שיוצגו במוזיאוני תרבות,כפריטי אספנות לתיעוד היסטורי,A,India 699,"In the Hindu culture, how is a new venture typically started to ensure success and blessings? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By cutting a ribbon. (ii) By making an offering to Shree Ganesh. (iii) By breaking a coconut in front of the deity (iv) By lighting a candle.","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv","हिंदू संस्कृति में, सफलता और आशीर्वाद सुनिश्चित करने के लिए एक नया उद्यम आमतौर पर कैसे शुरू किया जाता है?","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv","在印度教文化中,通常如何开始一项新的事业以确保成功和祝福? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 剪彩。 (ii) 向象头神献祭。 (iii) 在神像前打破一个椰子。 (iv) 点燃一支蜡烛。","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv","Na cultura hindu, como um novo empreendimento é tipicamente iniciado para garantir sucesso e bênçãos? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Cortando uma fita. (ii) Fazendo uma oferenda a Shree Ganesh. (iii) Quebrando um coco diante da divindade. (iv) Acendendo uma vela.","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv","Katika utamaduni wa Kihindu, biashara mpya huanzishwaje ili kuhakikisha mafanikio na baraka? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa kukata utepe. (ii) Kwa kutoa sadaka kwa Shree Ganesh. (iii) Kwa kuvunja nazi mbele ya mungu (iv) Kwa kuwasha mshumaa.","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv","בתרבות ההינדית, כיצד נהוג להתחיל מיזם חדש כדי להבטיח הצלחה וברכות? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","iii, iv","i, ii, iii, iv","i, ii, iii","ii, iv",C,India 702,"In Japan, what J-Pop band sang a hit song ""Idol""?",Yoasobi.,Mrs Green Apple.,King Gnu.,Perfume.,"जापान में, किस जे-पॉप बैंड ने एक हिट गाना ""आइडल"" गाया है?",योआसोबी।,मिसेज ग्रीन एप्पल।,किंग नू।,परफ्यूम।,在日本,哪支J-Pop乐队演唱了热门歌曲《Idol》?,YOASOBI。,Mrs. Green Apple。,King Gnu。,Perfume。,"No Japão, qual banda de J-Pop cantou a música de sucesso ""Idol""?",Yoasobi.,Mrs Green Apple.,King Gnu.,Perfume.,"Nchini Japani, ni bendi gani ya J-Pop iliimba kibao ""Idol""?",Yoasobi.,Mrs Green Apple.,King Gnu.,Perfume.,"ביפן, איזו להקת ג'יי-פופ שרה את השיר המצליח ""Idol""?",Yoasobi,Mrs Green Apple,King Gnu,Perfume,A,Japan 706,"In England, how do people typically greet each other when they meet?",By saluting and asking if they are okay,With a firm handshake,By bowing slightly,With a hug and a kiss on the cheek.,"इंग्लैंड में, मिलने पर लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",सलाम करके और यह पूछकर कि क्या वे ठीक हैं,एक दृढ़ हाथ मिलाकर,थोड़ा झुककर,गले लगकर और गाल पर चुंबन करके।,在英格兰,人们见面时通常如何互相问候?,敬礼并询问对方是否安好,有力的握手,微微鞠躬,拥抱并亲吻脸颊,"Na Inglaterra, como as pessoas geralmente se cumprimentam quando se encontram?",Saudando e perguntando se estão bem,Com um aperto de mão firme,Inclinando-se ligeiramente,Com um abraço e um beijo na bochecha.,"Nchini Uingereza, watu kwa kawaida husalimiana vipi wanapokutana?",Kwa kutoa heshima na kuuliza kama wako sawa,Kwa kushikana mikono imara,Kwa kuinama kidogo,Kwa kukumbatiana na kubusiana mashavu.,"באנגליה, איך אנשים בדרך כלל מברכים אחד את השני כשהם נפגשים?",הצדעה ושאלה אם הם בסדר,בלחיצת יד איתנה,בקידה קלה,בחיבוק ונשיקה בלחי,B,United Kingdom 708,"In Nepalese culture, which hand is considered improper for eating and for handing over or receiving items?",Right hand,Left hand,Both hands together,Alternating hands based on social status.,"नेपाली संस्कृति में, भोजन करने और वस्तुओं को सौंपने या प्राप्त करने के लिए किस हाथ को अनुचित माना जाता है?",दायां हाथ,बायां हाथ,दोनों हाथ एक साथ,सामाजिक स्थिति के आधार पर बारी-बारी से हाथ बदलना।,在尼泊尔文化中,哪只手被认为不适合进食、递送或接收物品?,右手,左手,双手,根据社会地位交替使用双手。,"Na cultura nepalesa, qual mão é considerada inadequada para comer e para entregar ou receber itens?",Mão direita,Mão esquerda,Ambas as mãos juntas,Mãos alternadas com base no status social.,"Katika utamaduni wa Nepali, mkono upi huonwa haufai kwa kula na kwa kukabidhi au kupokea vitu?",Mkono wa kulia,Mkono wa kushoto,Mikono yote miwili pamoja,Kubadilisha mikono kulingana na hadhi ya kijamii.,"בתרבות הנפאלית, איזו יד נחשבת לא הולמת לאכילה ולהעברה או קבלה של פריטים?",יד ימין,יד שמאל,שתי הידיים יחד,החלפת ידיים מבוססת על מעמד חברתי.,B,Nepal 709,"In the context of Israeli culture, what is a common unique tradition for celebrating a birthday?",Cutting and sharing a birthday cake with friends and family.,Making a birthday wish while blowing out candles on a cake.,The birthday person sits on a chair and is lifted up in the air the number of years of their age plus one for luck.,"Singing ""Happy Birthday"" songs in public places.","इजरायली संस्कृति के संदर्भ में, जन्मदिन मनाने की एक सामान्य अनूठी परंपरा क्या है?",दोस्तों और परिवार के साथ जन्मदिन का केक काटना और बांटना।,केक पर मोमबत्तियां बुझाते हुए जन्मदिन की कामना करना।,जन्मदिन वाला व्यक्ति एक कुर्सी पर बैठता है और उसे उसकी उम्र के वर्षों की संख्या के साथ-साथ शुभकामनाओं के लिए एक अतिरिक्त बार हवा में उछाला जाता है।,"सार्वजनिक स्थानों पर ""हैप्पी बर्थडे"" गाने गाना।",在以色列文化中,庆祝生日常见的独特传统是什么?,与亲朋好友一起切生日蛋糕并分享。,吹灭蛋糕上的蜡烛时许下生日愿望。,过生日的人坐在一把椅子上,被抬起来的次数是其年龄再加一,寓意好运。,在公共场所唱“生日快乐”歌。,"No contexto da cultura israelense, qual é uma tradição única e comum para celebrar um aniversário?",Cortar e compartilhar um bolo de aniversário com amigos e familiares.,Fazer um pedido de aniversário enquanto assopra as velas de um bolo.,O aniversariante senta-se em uma cadeira e é levantado no ar o número de anos de sua idade mais um para dar sorte.,"Cantar canções de ""Parabéns a Você"" em locais públicos.","Katika utamaduni wa Israeli, ni utamaduni gani wa kipekee wa kawaida wa kusherehekea siku ya kuzaliwa?",Kukata na kushiriki keki ya siku ya kuzaliwa na marafiki na familia.,Kuomba ombi la siku ya kuzaliwa huku ukipuliza mishumaa kwenye keki.,Mwenye siku ya kuzaliwa hukaa kwenye kiti na huinuliwa hewani idadi ya miaka ya umri wake pamoja na moja kwa bahati njema.,"Kuimba nyimbo za ""Siku Njema ya Kuzaliwa"" katika maeneo ya umma.","בהקשר של התרבות הישראלית, מהי מסורת ייחודית נפוצה לחגיגת יום הולדת?",חיתוך ועוגת יום הולדת משותפת עם חברים ובני משפחה.,הבעת משאלה ליום הולדת תוך כדי כיבוי נרות על עוגה.,בעל יום ההולדת יושב על כיסא ומוּרם באוויר כמספר שנות חייו בתוספת אחד למזל.,"שירת שירי ""יום הולדת שמח"" במקומות ציבוריים.",C,Israel 711,"In Argentine culture, how do people typically greet each other when meeting for the first time? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) A handshake (ii) A bow (iii) A kiss on the cheek (iv) A hug.","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv","अर्जेंटीना संस्कृति में, पहली बार मिलने पर लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और वह विकल्प चुनें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) हाथ मिलाना (ii) झुकना (iii) गाल पर चुंबन (iv) गले मिलना।","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv","在阿根廷文化中,人们初次见面时通常如何打招呼? 请阅读以下陈述,并选择包含该问题所有适当陈述的选项。 (i) 握手 (ii) 鞠躬 (iii) 亲吻脸颊 (iv) 拥抱","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv","Na cultura argentina, como as pessoas geralmente se cumprimentam ao se encontrarem pela primeira vez? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Um aperto de mão (ii) Uma reverência (iii) Um beijo na bochecha (iv) Um abraço.","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv","Katika utamaduni wa Argentina, watu huwasalimiaje wanapokutana kwa mara ya kwanza? Soma taarifa zifuatazo kisha uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kushikana mikono (ii) Kuinama (iii) Busu kwenye shavu (iv) Kukumbatiana.","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv","בתרבות הארגנטינאית, כיצד אנשים מברכים זה את זה בדרך כלל בפגישה ראשונה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) לחיצת יד (ii) קידה (iii) נשיקה בלחי (iv) חיבוק.","i, iii","i, ii, iv","ii, iii","i, iv",A,Argentina 712,What is a common expression in Argentina to wish someone a good meal?,Bon appétit,Enjoy your meal,Provecho,Guten Appetit,अर्जेंटीना में किसी को अच्छे भोजन की शुभकामना देने के लिए एक सामान्य अभिव्यक्ति क्या है?,बोन एपेतीत,अपने भोजन का आनंद लें,प्रोवेचो,गुटेन एपेतीत,在阿根廷,祝某人用餐愉快的常用表达是什么?,Bon appétit,Enjoy your meal,Provecho,Guten Appetit,Qual é uma expressão comum na Argentina para desejar uma boa refeição a alguém?,Bon appétit,Enjoy your meal,Provecho,Guten Appetit,Ni semi gani ya kawaida nchini Ajentina kumtakia mtu mlo mwema?,Bon appétit,Enjoy your meal,Provecho,Guten Appetit,איזו ביטוי נפוץ בארגנטינה כדי לאחל למישהו ארוחה טובה?,בון אפטיט,תהנה מהארוחה שלך,פרווצ'ו,גוטן אפטיט,C,Argentina 713,"In Argentina, what is the common response when someone sneezes?",Bless you,Gazuntite,Salud,Cheers,"अर्जेंटीना में, जब कोई छींकता है तो सामान्य प्रतिक्रिया क्या होती है?",ब्लैस यू,गज़ुनटाइट,सालूड,चीयर्स,在阿根廷,当有人打喷嚏时,常见的反应是什么?,祝你健康,Gazuntite,Salud,干杯,"Na Argentina, qual é a resposta comum quando alguém espirra?",Deus te abençoe,Gazuntite,Saúde,Felicidades,"Nchini Ajentina, ni jibu gani la kawaida mtu anapopiga chafya?",Mungu akubariki,Gazuntit,Salud,Hongera,"בארגנטינה, מהי התגובה הנפוצה כאשר מישהו מתעטש?",תבורך,גזונטייט,סאלוּד,לחיים,C,Argentina 714,"In Hong Kong, what language do young people commonly use in their daily communication on the internet?",Cantonese,Chinglish,Cantonese with a mix of English,English,"हांगकांग में, युवा लोग इंटरनेट पर अपने दैनिक संचार में आमतौर पर किस भाषा का उपयोग करते हैं?",कैंटोनीज़,चिंग्लिश,कैंटोनीज़ और अंग्रेजी का मिश्रण,अंग्रेज़ी,在香港,年轻人在日常互联网交流中通常使用哪种语言?,粤语,中式英语,粤语和英语的混合,英语,"Em Hong Kong, qual idioma os jovens geralmente usam em sua comunicação diária na internet?",Cantonês,Chinglês,Cantonês com uma mistura de inglês,Inglês,"Huko Hong Kong, vijana hutumia lugha gani kwa kawaida katika mawasiliano yao ya kila siku kwenye mtandao?",Kikantoni,Chinglish,Kikantoni kikiwa kimechanganywa na Kiingereza,Kiingereza,"בהונג קונג, באיזו שפה משתמשים צעירים בדרך כלל בתקשורת היומיומית שלהם באינטרנט?",קנטונזית,צ'ינגליש,קנטונזית עם שילוב של אנגלית,אנגלית,C,Hong Kong 715,What are family reunions in black culture in United States most commonly known for?,Playing sports together,Music and a larger variety of foods,Watching a football game together,A formal dinner.,संयुक्त राज्य अमेरिका में अश्वेत संस्कृति में पारिवारिक पुनर्मिलन सबसे अधिक किस लिए जाने जाते हैं?,एक साथ खेल खेलना,संगीत और विभिन्न प्रकार के खाद्य पदार्थ,एक साथ फुटबॉल का खेल देखना,एक औपचारिक रात्रिभोज।,在美国的黑人文化中,家庭聚会最普遍的特点是什么?,一起运动,音乐和种类繁多的食物,一起观看橄榄球比赛,正式晚宴,Pelo que as reuniões de família na cultura negra nos Estados Unidos são mais comumente conhecidas?,Praticar esportes juntos,Música e uma variedade maior de comidas,Assistir a um jogo de futebol americano juntos,Um jantar formal.,Marekani huadhimishwa kwa nini hasa katika utamaduni wa watu weusi?,Kucheza michezo pamoja,Muziki na aina kubwa zaidi za vyakula,Kuangalia mchezo wa mpira wa miguu pamoja,Chakula cha jioni rasmi.,למה ידועים איחודים משפחתיים בתרבות השחורה בארצות הברית?,משחקי ספורט משותפים,מוזיקה ומגוון רחב יותר של מאכלים,צפייה משותפת במשחק פוטבול,ארוחת ערב רשמית,B,United States 716,What dish do people in Iran typically eat on the night before the Iranian New Year?,Persian herbed rice with fish,Ash,Kebab,Khoresh gormeh sabzi,ईरानी नव वर्ष से एक रात पहले ईरान के लोग आमतौर पर कौन सा व्यंजन खाते हैं?,मछली के साथ फ़ारसी जड़ी बूटी वाले चावल,आश,कबाब,खोरेश गोरमेह सब्ज़ी,在伊朗新年除夕夜,人们通常吃什么菜肴?,波斯香料饭配鱼,阿什汤,烤肉串,炖菜,Qual prato as pessoas no Irã costumam comer na noite anterior ao Ano Novo iraniano?,Arroz persa com ervas e peixe,Ash,Kebab,Khoresh gormeh sabzi,Ni chakula gani watu wa Iran hula kwa kawaida usiku wa mkesha wa Mwaka Mpya wa Iran?,Wali wa Kiajemi wenye mimea na samaki,Uji,Kebab,Khoresh gormeh sabzi,איזו מנה אנשים באיראן אוכלים בדרך כלל בלילה שלפני ראש השנה האיראני?,אורז פרסי עם עשבי תיבול ודגים,אש,קבב,חורש גורמה סבזי,A,Iran 718,"In German culture, a few people claim drinking water from the tap is not tasty. Do locals in Germany share the same belief?","No, it is safe and common","Yes, it is only for washing hands, not for drinking","Yes, it needs to be boiled before drinking","Yes, it is generally avoided due to poor taste and quality","जर्मन संस्कृति में, कुछ लोग दावा करते हैं कि नल का पानी पीना स्वादिष्ट नहीं होता। क्या जर्मनी के स्थानीय लोग भी यही मानते हैं?","नहीं, यह सुरक्षित और सामान्य है","हाँ, यह केवल हाथ धोने के लिए है, पीने के लिए नहीं","हाँ, इसे पीने से पहले उबालना पड़ता है","हाँ, खराब स्वाद और गुणवत्ता के कारण इसे आमतौर पर टाला जाता है",在德国文化中,一些人声称饮用自来水不好喝。德国当地人也有同样的看法吗?,不,它是安全且普遍的,是的,它只用于洗手,不能饮用,是的,饮用前需要煮沸,是的,由于味道和质量差,通常会避免饮用,"Na cultura alemã, algumas pessoas afirmam que beber água da torneira não é saboroso. Os moradores locais na Alemanha compartilham da mesma crença?","Não, é seguro e comum","Sim, é apenas para lavar as mãos, não para beber","Sim, precisa ser fervida antes de beber","Sim, é geralmente evitada devido ao sabor e qualidade ruins","Katika utamaduni wa Ujerumani, watu wachache wanadai kunywa maji ya bomba si kitamu. Je, wenyeji wa Ujerumani wana imani sawa?","La, ni salama na ya kawaida","Ndiyo, ni ya kunawia mikono tu, si ya kunywa","Ndiyo, yanahitaji kuchemshwa kabla ya kunywa","Ndiyo, kwa ujumla yanakwepwa kutokana na ladha na ubora duni","בתרבות הגרמנית, יש הטוענים שמי שתייה מהברז אינם טעימים. האם המקומיים בגרמניה חולקים את אותה אמונה?","לא, זה בטוח ונפוץ","כן, זה מיועד רק לשטיפת ידיים, לא לשתייה","כן, צריך להרתיח אותו לפני השתייה","כן, נמנעים ממנו בדרך כלל בגלל טעם ואיכות ירודים",A,Germany 720,"In Chilean culture, how do a gentleman and a girl typically greet each other?",Both greet by kissing their both feet and cheeks,They don't kiss their lips but they like kiss their cheeks sometimes,They only greet in the street with voice,Hand gesture that only a Chilean knows like kissing,"चिली की संस्कृति में, एक सज्जन और एक लड़की आमतौर पर एक दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",दोनों अपने दोनों पैरों और गालों को चूमकर अभिवादन करते हैं,वे अपने होठों को नहीं चूमते लेकिन वे कभी-कभी अपने गालों को चूमना पसंद करते हैं,वे केवल सड़क पर आवाज से अभिवादन करते हैं,हाथ का ऐसा इशारा जिसे केवल एक चिलीवासी ही जानता है जैसे चुंबन,在智利文化中,一位绅士和一位女士通常如何互相问候?,两人通过亲吻彼此的双脚和脸颊来问候,他们不亲吻嘴唇,但有时喜欢亲吻脸颊,他们只在街上用声音问候,只有智利人懂的亲吻式手势,"Na cultura chilena, como um cavalheiro e uma moça geralmente se cumprimentam?",Ambos se cumprimentam beijando seus pés e bochechas,"Eles não se beijam na boca, mas gostam de beijar as bochechas às vezes",Eles só se cumprimentam na rua com a voz,"Gesto de mão que só um chileno conhece, como beijar","Katika utamaduni wa Chile, kijana na msichana husalimianaje kwa kawaida?",Wote husalimiana kwa kubusu miguu na mashavu yao yote,Hawabusu midomo yao bali hupenda kubusu mashavu yao wakati mwingine,Wanasalimiana tu barabarani kwa sauti,Ishara ya mkono ambayo Mchile pekee ndiye anayejua kama kubusu,"בתרבות הצ'יליאנית, כיצד מברכים בדרך כלל ג'נטלמן ונערה זה את זה?",שניהם מברכים על ידי נשיקת כפות רגליהם ולחיים,הם לא מנשקים את שפתיהם אבל הם לפעמים מנשקים את לחייהם,הם מברכים רק ברחוב בקול,מחווה ידנית שרק צ'יליאני מכיר כמו נשיקה,B,Chile 721,How do you welcome someone of the opposite sex in Chile?,Kiss on the cheek,Bow slightly,Shake hands firmly,Wave from a distance.,आप चिली में विपरीत लिंग के किसी व्यक्ति का स्वागत कैसे करते हैं?,गाल पर चुंबन,थोड़ा झुकें,कसकर हाथ मिलाएँ,दूर से हाथ हिलाएँ,在智利,你如何欢迎异性?,亲吻脸颊,微微鞠躬,坚定地握手,远距离招手,Como se cumprimenta alguém do sexo oposto no Chile?,Beijo na bochecha,Curvar-se ligeiramente,Apertar as mãos firmemente,Acenar à distância.,Unamsalimuje mtu wa jinsia tofauti nchini Chile?,Busu shavuni,Piga magoti kidogo,Shikana mikono kwa uthabiti,Punga mkono ukiwa mbali.,איך מברכים לשלום בנצ'ילה מישהו מהמין השני?,נשיקה על הלחי,קידה קלה,לחיצת יד חזקה,נופף מרחוק,A,Chile 723,"Cuál es la salsa picante favorita de los peruanos Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Tabasco (ii) Pimiento (iii) Rocoto (iv) Ají","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv","पेरूवासियों की पसंदीदा मसालेदार चटनी कौन सी है निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv","秘鲁人最喜欢的辣酱是什么 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv","Qual é o molho picante favorito dos peruanos Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Tabasco (ii) Pimiento (iii) Rocoto (iv) Ají","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv","Ni ipi pilipili hoho pendwa ya Waperu? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv","מהו הרוטב החריף האהוב על הפרואנים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","iii, iv",D,Peru 724,"En Lima, ¿qué hace un ""datero""?",Indica a los pasajeros el tiempo de los buses.,Encuesta a los pasajeros para mejorar el sistema,Advierte al conductor cuánto tiempo se lleva con el bus anterior.,Solicita y actualiza datos del conductor como medida de control,"लीमा में, एक ""डेटेरो"" क्या करता है?",यह यात्रियों को बसों का समय बताता है।,यह यात्रियों का सर्वेक्षण करता है ताकि प्रणाली को बेहतर बनाया जा सके।,यह ड्राइवर को बताता है कि वह पिछली बस से कितना आगे/पीछे है।,यह नियंत्रण के उपाय के रूप में ड्राइवर के डेटा का अनुरोध और अद्यतन करता है।,"在利马,""datero""是做什么的?",告知乘客公交车的时刻。,调查乘客以改进系统。,提醒司机他们与前一辆公交车相距多长时间。,请求并更新司机数据作为控制措施。,"Em Lima, o que faz um ""datero""?",Indica aos passageiros o tempo dos ônibus.,Pesquisa os passageiros para melhorar o sistema.,Adverte o motorista sobre quanto tempo ele leva em relação ao ônibus anterior.,Solicita e atualiza dados do motorista como medida de controle.,"Huko Lima, ""datero"" hufanya nini?",Huwaarifu abiria kuhusu muda wa mabasi.,Huhoji abiria ili kuboresha mfumo,Humwonya dereva ni muda gani amechukua tangu basi lililopita.,Huomba na kusasisha data za dereva kama kipimo cha udhibiti,"בלימה (Lima), מה עושה ""datero"" (אוסף נתונים)?",הוא מציין בפני הנוסעים את זמן הגעת האוטובוסים.,הוא סוקר נוסעים כדי לשפר את המערכת.,הוא מתריע בפני הנהג כמה זמן הוא מאחר אחרי האוטובוס הקודם.,הוא מבקש ומעדכן נתוני נהגים כאמצעי בקרה.,C,Peru 725,"In Lima, during the month of October, what is a tradition for Catholic people regarding their attire?",Wearing purple robes,Wearing green hats,Dressing in white,Wearing blue jeans.,अक्टूबर के महीने में लीमा में कैथोलिक लोगों के लिए उनकी पोशाक के संबंध में क्या परंपरा है?,बैंगनी रंग के वस्त्र पहनना,हरी टोपी पहनना,सफेद कपड़े पहनना,नीली जींस पहनना,在利马,十月份天主教徒的着装传统是什么?,穿紫色长袍,戴绿色帽子,穿白色衣服,穿蓝色牛仔裤,"Em Lima, durante o mês de outubro, qual é uma tradição para os católicos em relação às suas vestimentas?",Usar túnicas roxas,Usar chapéus verdes,Vestir-se de branco,Usar calça jeans azul.,"Huko Lima, mwezi Oktoba, ni utamaduni gani kwa Wakatoliki kuhusu mavazi yao?",Kuvaa nguo za zambarau,Kuvaa kofia za kijani,Kuvaa nguo nyeupe,Kuvaa jinzi ya buluu.,"בלימה, במהלך חודש אוקטובר, איזו מסורת קיימת בקרב קתולים בנוגע ללבושם?",לבישת גלימות סגולות,חבישת כובעים ירוקים,התלבשות בלבן,לבישת ג'ינס כחולים,A,Peru 726,"In Vietnamese culture, what question would your relatives ask you if they heard you just changed company?",Are you happy with the benefits?,How much do you make?,What's the work-life balance?,Do you think you'lll stay there for long?,"वियतनामी संस्कृति में, यदि आपके रिश्तेदारों ने सुना कि आपने अभी-अभी कंपनी बदली है तो वे आपसे क्या प्रश्न पूछेंगे?",क्या आप लाभों से खुश हैं?,आप कितना कमाते हैं?,काम-जीवन संतुलन कैसा है?,क्या आपको लगता है कि आप वहाँ लंबे समय तक रहेंगे?,在越南文化中,如果你的亲戚听说你刚换了公司,他们会问你什么问题?,你对福利满意吗?,你挣多少钱?,工作与生活的平衡怎么样?,你觉得你会长时间待在那里吗?,"Na cultura vietnamita, que pergunta seus parentes fariam se soubessem que você acabou de mudar de empresa?",Você está feliz com os benefícios?,Quanto você ganha?,Como é o equilíbrio entre vida pessoal e profissional?,Você acha que vai ficar lá por muito tempo?,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, ni swali gani ambalo ndugu zako wangekuuliza ikiwa wangesikia kwamba umebadilisha kampuni tu?","Je, unafurahia marupurupu?",Unafanya kazi gani?,Uwiano wa kazi na maisha ukoje?,Unafikiri utakaa huko kwa muda mrefu?,"בתרבות וייטנאמית, איזו שאלה קרובי המשפחה שלך ישאלו אותך אם שמעו שזה עתה החלפת חברה?",האם אתה מרוצה מההטבות?,כמה אתה מרוויח?,מהו האיזון בין עבודה לחיים?,האם אתה חושב שתישאר שם הרבה זמן?,B,Vietnam 727,"In French culture, what is commonly consumed with meals? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) coffee (ii) wine (iii) beer (iv) bread","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv","फ्रांसीसी संस्कृति में, भोजन के साथ आमतौर पर क्या खाया जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और वह विकल्प चुनें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) कॉफ़ी (ii) वाइन (iii) बीयर (iv) ब्रेड","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv","在法国文化中,用餐时通常会吃什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 咖啡 (ii) 葡萄酒 (iii) 啤酒 (iv) 面包","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv","Na cultura francesa, o que é comumente consumido nas refeições? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) café (ii) vinho (iii) cerveja (iv) pão","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv","Katika utamaduni wa Kifaransa, ni nini ambacho hutumiwa sana wakati wa milo? Soma kauli zifuatazo kisha uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) kahawa (ii) divai (iii) bia (iv) mkate","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv","בתרבות הצרפתית, מה נצרך בדרך כלל עם ארוחות? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","i, iv","ii, iv","i, iii, iv",C,France 728,"In Singapore, what do people like to criticize online?",Sharing personal daily activities,Posting food recipes,Criticizing the government,Sharing fitness routines.,सिंगापुर में लोग ऑनलाइन किस चीज़ की आलोचना करना पसंद करते हैं?,व्यक्तिगत दैनिक गतिविधियों को साझा करना,भोजन की रेसिपी पोस्ट करना,सरकार की आलोचना करना,फ़िटनेस रूटीन साझा करना,在新加坡,人们喜欢在网上批评什么?,分享个人日常活动,发布美食食谱,批评政府,分享健身习惯,"Em Singapura, o que as pessoas gostam de criticar online?",Compartilhar atividades diárias pessoais,Publicar receitas de comida,Criticar o governo,Compartilhar rotinas de exercícios,"Nchini Singapore, ni nini watu wanapenda kukosoa mtandaoni?",Kushiriki shughuli za kibinafsi za kila siku,Kuchapisha mapishi ya chakula,Kuikosoa serikali,Kushiriki mazoezi ya viungo,"בסינגפור, מה אנשים אוהבים לבקר באינטרנט?",שיתוף פעילויות יומיות אישיות,פרסום מתכוני אוכל,ביקורת על הממשלה,שיתוף שגרות כושר,C,Singapore 729,"In Singapore, is it true that residents of different skin colours live in different areas of the country?","No, people from different cultural backgrounds normally mingle.",No but people prefer to stay within their own cultural groups.,"Yes, it is uncommon for individuals of diverse cultures to interact outside of work.","Yes, Cultural mixing is generally discouraged.","सिंगापुर में, क्या यह सच है कि अलग-अलग त्वचा के रंग वाले निवासी देश के अलग-अलग क्षेत्रों में रहते हैं?","नहीं, विभिन्न सांस्कृतिक पृष्ठभूमियों के लोग सामान्यतः घुलमिल जाते हैं।","नहीं, लेकिन लोग अपने ही सांस्कृतिक समूहों में रहना पसंद करते हैं।","हाँ, विविध संस्कृतियों के व्यक्तियों का काम से बाहर बातचीत करना असामान्य है।","हाँ, सांस्कृतिक मिश्रण को आमतौर पर हतोत्साहित किया जाता है।",在新加坡,肤色不同的居民是否居住在该国不同的区域?,不,来自不同文化背景的人们通常会融合在一起。,不是,但是人们更喜欢待在自己的文化群体中。,是的,不同文化背景的人们在工作之外很少互动。,是的,文化融合通常是不被鼓励的。,"Em Cingapura, é verdade que moradores de diferentes cores de pele vivem em diferentes áreas do país?","Não, pessoas de diferentes origens culturais normalmente se misturam.","Não, mas as pessoas preferem ficar dentro de seus próprios grupos culturais.","Sim, é incomum que indivíduos de diversas culturas interajam fora do trabalho.","Sim, a mistura cultural é geralmente desencorajada.","Nchini Singapore, je, ni kweli kwamba wakazi wa rangi tofauti za ngozi wanaishi katika maeneo tofauti ya nchi?","Hapana, watu kutoka asili tofauti za kitamaduni kwa kawaida huchangamana.","Hapana, lakini watu wanapendelea kukaa miongoni mwa makundi yao ya kitamaduni.","Ndiyo, si jambo la kawaida kwa watu wa tamaduni mbalimbali kuingiliana nje ya kazi.","Ndiyo, mchanganyiko wa kitamaduni kwa ujumla hauhimiziwi.","בסינגפור, האם נכון שתושבים ממוצא אתני שונה גרים באזורים שונים במדינה?","לא, אנשים מרקעים תרבותיים שונים בדרך כלל מתערבבים.","לא, אבל אנשים מעדיפים להישאר בתוך הקבוצות התרבותיות שלהם.","כן, זה לא נפוץ שאנשים מתרבויות מגוונות יתקשרו מחוץ לעבודה.","כן, ערבוב תרבותי בדרך כלל אינו מעודד.",A,Singapore 730,"In Singapore, which item is allowed in buses? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Durians (ii) Fast food burgers (iii) Popcorn on package (iv) A slice of pizza.","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv","सिंगापुर में, बसों में कौन सी चीज़ की अनुमति है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) ड्यूरियन (ii) फास्ट फूड बर्गर (iii) पैकेज पर पॉपकॉर्न (iv) पिज्जा का एक टुकड़ा।","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv","在新加坡,公共汽车上允许携带哪种物品? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 榴莲 (ii) 快餐汉堡 (iii) 袋装爆米花 (iv) 一片披萨。","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv","Em Cingapura, qual item é permitido em ônibus? Leia as afirmações a seguir e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Durians (ii) Hambúrgueres de fast food (iii) Pipoca em embalagem (iv) Uma fatia de pizza.","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv","Nchini Singapore, ni bidhaa gani inaruhusiwa kuingia kwenye mabasi? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Durians (ii) Bagazi za ""fast food"" (iii) Popcorn kwenye pakiti (iv) Kipande cha pizza.","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv","בסינגפור, איזה פריט מותר באוטובוסים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) דוריאנים (ii) המבורגרים של מזון מהיר (iii) פופקורן באריזה (iv) פרוסת פיצה.","ii, iv","i, ii, iii, iv","ii, iii","ii, iii, iv",D,Singapore 731,"In Chinese culture, how is it considered impolite to address your boss? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By their first names (ii) By their formal titles followed by their surname (iii) By a nickname you choose (iv) By their job title.","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii","चीनी संस्कृति में, अपने बॉस को संबोधित करना कैसे अशिष्ट माना जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) उनके पहले नाम से (ii) उनके औपचारिक पद के बाद उनके उपनाम से (iii) आपके द्वारा चुने गए उपनाम से (iv) उनके पद के नाम से।","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii","在中华文化中,如何称呼老板会被认为是不礼貌的? 阅读以下陈述,并选择包含所有符合该问题陈述的选项。 (i) 直呼其名 (ii) 在他们的姓氏后加上他们的正式头衔 (iii) 用你选择的昵称 (iv) 用他们的职位名称。","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii","Na cultura chinesa, como é considerado indelicado se dirigir ao seu chefe? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Pelo primeiro nome (ii) Pelos seus títulos formais seguidos pelo sobrenome (iii) Por um apelido que você escolher (iv) Pelo cargo","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii","Katika utamaduni wa Kichina, inachukuliwa kuwa ni kutokuwa na heshima kumwambia bosi wako vipi? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa majina yao ya kwanza (ii) Kwa vyeo vyao rasmi vikifuatwa na jina lao la ukoo (iii) Kwa jina la utani unalochagua (iv) Kwa cheo chao cha kazi.","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii","בתרבות הסינית, כיצד נחשב כלא מנומס לפנות לבוס שלך? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, iii","i, iv","i, ii, iii",B,China 733,Why isn't the Welsh language and culture a compulsory education subject in Wales?,It is a compulsory subject up to the age of 16.,Students prefer to focus on Spanish or French as a second language.,The government prioritizes American English over local languages.,"Universities in Wales only offer courses in English, making other languages unnecessary.",वेल्स में वेल्श भाषा और संस्कृति एक अनिवार्य शिक्षा विषय क्यों नहीं है?,यह 16 वर्ष की आयु तक एक अनिवार्य विषय है।,छात्र दूसरी भाषा के रूप में स्पेनिश या फ्रेंच पर ध्यान केंद्रित करना पसंद करते हैं।,सरकार स्थानीय भाषाओं पर अमेरिकी अंग्रेजी को प्राथमिकता देती है।,"वेल्स के विश्वविद्यालय केवल अंग्रेजी में पाठ्यक्रम प्रदान करते हैं, जिससे अन्य भाषाएँ अनावश्यक हो जाती हैं।",为什么威尔士语和文化不是威尔士的义务教育科目?,威尔士语和文化是16岁以下学生的义务教育科目。,学生更喜欢将西班牙语或法语作为第二语言。,政府优先考虑美式英语而不是本地语言。,威尔士的大学只提供英语课程,这使得其他语言变得不必要。,Por que a língua e a cultura galesas não são um tema de educação obrigatória no País de Gales?,É uma disciplina obrigatória até os 16 anos.,Os alunos preferem focar no espanhol ou francês como segunda língua.,O governo prioriza o inglês americano em detrimento das línguas locais.,"As universidades no País de Gales só oferecem cursos em inglês, tornando outras línguas desnecessárias.",Kwa nini lugha na utamaduni wa Wales si somo la lazima la elimu nchini Wales?,Ni somo la lazima hadi umri wa miaka 16.,Wanafunzi wanapendelea kuzingatia Kihispania au Kifaransa kama lugha ya pili.,Serikali inatanguliza Kiingereza cha Kimarekani kuliko lugha za kienyeji.,"Vyuo vikuu nchini Wales vinatoa kozi kwa Kiingereza pekee, hivyo kufanya lugha nyingine zisiwe za lazima.",מדוע השפה והתרבות הוולשית אינן מקצוע חובה בחינוך בויילס?,זהו מקצוע חובה עד גיל 16.,סטודנטים מעדיפים להתמקד בספרדית או צרפתית כשפה שנייה.,הממשלה מתעדפת אנגלית אמריקאית על פני שפות מקומיות.,"אוניברסיטאות בויילס מציעות קורסים באנגלית בלבד, מה שהופך שפות אחרות למיותרות.",A,United Kingdom 735,"In Chile culture, which sport is almost considered a religion by some of its enthusiasts?",Football (Soccer),American Football,Boxing.,Basketball.,"चिली संस्कृति में, किस खेल को उसके कुछ उत्साही लोगों द्वारा लगभग एक धर्म माना जाता है?",फ़ुटबॉल (सॉकर),अमेरिकन फ़ुटबॉल,बॉक्सिंग,बास्केटबॉल,在智利文化中,哪项运动几乎被一些爱好者视为一种宗教?,足球,美式橄榄球,拳击,篮球,"Na cultura chilena, qual esporte é quase considerado uma religião por alguns de seus entusiastas?",Futebol,Futebol Americano,Boxe.,Basquete.,"Katika utamaduni wa Chile, ni mchezo gani unachukuliwa kuwa kama dini na baadhi ya wapenzi wake?",Soka (Mpira wa Miguu),American Football,Ndondi.,Mpira wa Kikapu.,"בתרבות צ'ילה, איזה ענף ספורט נחשב כמעט לדת על ידי חלק מחובביו?",כדורגל,פוטבול אמריקאי,איגרוף,כדורסל,A,Chile 736,"In Chinese culture, what color is inappropriate for a funeral?",Red,Black,White,Blue,"चीनी संस्कृति में, अंतिम संस्कार के लिए कौन सा रंग अनुपयुक्त है?",लाल,काला,सफेद,नीला,在中国文化中,什么颜色不适合葬礼?,红色,黑色,白色,蓝色,"Na cultura chinesa, qual cor é inadequada para um funeral?",Vermelho,Preto,Branco,Azul,"Katika utamaduni wa Kichina, rangi gani haifai kwa mazishi?",Nyekundu,Nyeusi,Nyeupe,Bluu,"בתרבות הסינית, איזה צבע אינו הולם להלוויה?",אדום,שחור,לבן,כחול,A,China 737,"In Hong Kong, what is the common practice before drinking water?",Drinking it straight from the tap.,Adding ice cubes for a cold drink.,Boiling the water.,Flavoring it with syrup.,"हांगकांग में, पानी पीने से पहले सामान्य अभ्यास क्या है?",इसे सीधे नल से पीना।,ठंडे पेय के लिए बर्फ के टुकड़े डालना।,पानी उबालना।,सिरप से इसे सुगंधित करना।,在香港,饮用水前的常见做法是什么?,直接饮用自来水。,加冰块制成冷饮。,将水煮沸。,加糖浆调味。,"Em Hong Kong, qual é a prática comum antes de beber água?",Beber direto da torneira.,Adicionar cubos de gelo para uma bebida gelada.,Ferver a água.,Aromatizá-la com xarope.,"Huko Hong Kong, ni mazoezi gani ya kawaida kabla ya kunywa maji?",Kunywa moja kwa moja kutoka kwenye bomba.,Kuongeza vipande vya barafu kwa kinywaji baridi.,Kuchemesha maji.,Kutia ladha kwa sharubati.,"בהונג קונג, מהי הפרקטיקה הנפוצה לפני שתיית מים?",שתייה ישירות מהברז.,הוספת קוביות קרח למשקה קר.,הרתיחת המים.,תיבולו בסירופ.,C,Hong Kong 738,"In Hong Kong, why is it strange for a man to be wearing a green hat?",Green is the same color as the military uniform,Green is an unlucky color in chinese superstition,The chinese phrase for wearing a green hat means that you are a criminal,The chinese phrase for wearing a green hat means that their spouse is cheating on them,"हांगकांग में, एक आदमी के लिए हरी टोपी पहनना अजीब क्यों है?",हरा सैन्य वर्दी के समान रंग का है,हरा चीनी अंधविश्वास में एक अशुभ रंग है,हरी टोपी पहनने के लिए चीनी वाक्यांश का अर्थ है कि आप एक अपराधी हैं,हरी टोपी पहनने के लिए चीनी वाक्यांश का अर्थ है कि उनका जीवनसाथी उन्हें धोखा दे रहा है,在香港,为什么男人戴绿帽子很奇怪?,绿色与军装颜色相同,绿色在中国传统迷信中是不吉利的颜色,“戴绿帽子”的中文短语意味着你是罪犯,“戴绿帽子”的中文短语意味着他们的配偶背叛了他们,"Em Hong Kong, por que é estranho um homem estar usando um chapéu verde?",Verde é a mesma cor do uniforme militar,Verde é uma cor de azar na superstição chinesa,A frase chinesa para usar um chapéu verde significa que você é um criminoso,A frase chinesa para usar um chapéu verde significa que seu cônjuge o está traindo,"Huko Hong Kong, kwa nini ni ajabu kwa mwanaume kuvaa kofia ya kijani?",Kijani ni rangi sawa na sare za jeshi,Kijani ni rangi isiyo na bahati katika ushirikina wa Kichina,Nahau ya Kichina ya kuvaa kofia ya kijani inamaanisha kuwa wewe ni mhalifu,Nahau ya Kichina ya kuvaa kofia ya kijani inamaanisha kwamba mwenzi wake anamsaliti,"בהונג קונג, למה זה מוזר שגבר יחבוש כובע ירוק?",ירוק הוא אותו צבע כמו המדים הצבאיים,ירוק הוא צבע רע בחקירה סינית,הביטוי הסיני לחבישת כובע ירוק אומר שאתה עבריין,הביטוי הסיני לחבישת כובע ירוק אומר שבן/בת הזוג שלהם בוגד/ת בהם,D,Hong Kong 739,What is the capital city according to United States culture?,"Washington, D.C.",London,Paris,Tokyo,संयुक्त राज्य अमेरिका की संस्कृति के अनुसार राजधानी शहर कौन सा है?,वॉशिंगटन डी.सी.,लंदन,पेरिस,टोक्यो,根据美国文化,首都是哪个城市?,华盛顿哥伦比亚特区,伦敦,巴黎,东京,Qual é a capital de acordo com a cultura dos Estados Unidos?,"Washington, D.C.",Londres,Paris,Tóquio,Ni jiji gani mkuu kulingana na utamaduni wa Marekani?,"Washington, D.C.",London,Paris,Tokyo,מהי עיר הבירה לפי התרבות של ארצות הברית?,וושינגטון די. סי.,לונדון,פריז,טוקיו,A,United States 740,"In which region is the state of Arizona located, according to the United States regional classification?",Southwest,Southeast,Northwest,Midwest.,"संयुक्त राज्य अमेरिका के क्षेत्रीय वर्गीकरण के अनुसार, एरिजोना राज्य किस क्षेत्र में स्थित है?",दक्षिण पश्चिम,दक्षिण पूर्व,उत्तर पश्चिम,मिडवेस्ट,根据美国区域划分,亚利桑那州位于哪个区域?,西南地区,东南地区,西北地区,中西部地区,"Em qual região está localizado o estado do Arizona, de acordo com a classificação regional dos Estados Unidos?",Sudoeste,Sudeste,Noroeste,Centro-Oeste,"Ni katika eneo gani jimbo la Arizona linapatikana, kulingana na uainishaji wa kikanda wa Marekani?",Kusini Magharibi,Kusini Mashariki,Kaskazini Magharibi,Katikati Magharibi,"באיזה אזור ממוקמת מדינת אריזונה, לפי הסיווג האזורי של ארצות הברית?",דרום-מערב,דרום-מזרח,צפון-מערב,מערב-תיכון,A,United States 743,"In Scottish culture, what is a humorous myth that locals might jokingly tell about Haggis?",Haggis is a real animal with an exhibit in the museum.,Haggis is a traditional pie served only during presidential elections.,Haggis is a breed of sheep that can only graze on mountain tops.,Haggis is a famous painting dating back to the 18th century.,"स्कॉटिश संस्कृति में, हैगिस के बारे में एक विनोदी मिथक क्या है जो स्थानीय लोग मज़ाक में बता सकते हैं?",हैगिस एक वास्तविक जानवर है जिसका संग्रहालय में एक प्रदर्शन है।,हैगिस एक पारंपरिक पाई है जो केवल राष्ट्रपति चुनावों के दौरान परोसी जाती है।,हैगिस भेड़ की एक नस्ल है जो केवल पहाड़ों की चोटी पर चर सकती है।,हैगिस 18वीं सदी की एक प्रसिद्ध पेंटिंग है।,在苏格兰文化中,当地人可能会开玩笑地讲关于哈吉斯的什么幽默神话?,哈吉斯是一种真正的动物,博物馆里有展品。,哈吉斯是一种传统馅饼,只在总统选举期间供应。,哈吉斯是一种只能在山顶放牧的绵羊品种。,哈吉斯是18世纪流传下来的一幅著名画作。,"Na cultura escocesa, qual é um mito bem-humorado que os habitantes locais poderiam contar de brincadeira sobre o Haggis?",Haggis é um animal real com uma exposição no museu.,Haggis é uma torta tradicional servida apenas durante as eleições presidenciais.,Haggis é uma raça de ovelha que só pode pastar no topo das montanhas.,Haggis é uma pintura famosa que remonta ao século XVIII.,"Katika utamaduni wa Uskoti, ni hadithi gani ya kuchekesha ambayo wenyeji wanaweza kusimulia kwa utani kuhusu Haggis?",Haggis ni mnyama halisi mwenye maonyesho katika jumba la makumbusho.,Haggis ni pai ya kitamaduni inayotumiwa tu wakati wa uchaguzi wa rais.,Haggis ni aina ya kondoo anayeweza kula tu juu ya milima.,Haggis ni mchoro maarufu ulioanzia karne ya 18.,"בתרבות הסקוטית, איזו אגדה הומוריסטית המקומיים עשויים לספר בצחוק על האגיס?",האגיס היא חיה אמיתית עם תערוכה במוזיאון.,האגיס היא פשטידה מסורתית המוגשת רק במהלך בחירות לנשיאות.,האגיס היא זן של כבשים שיכול לרעות רק בפסגות הרים.,האגיס הוא ציור מפורסם מתקופת המאה ה-18.,A,United Kingdom 744,"In the United Kingdom, under what circumstances is it uncommon for people to cross the road?",When the pedestrian light turns green,"Anytime, disregarding traffic and traffic light",When there are no vehicles in sight,"On a red light, if the road seems clear","यूनाइटेड किंगडम में, किन परिस्थितियों में लोगों का सड़क पार करना असामान्य होता है?",जब पैदल यात्री लाइट हरी हो जाती है,"किसी भी समय, यातायात और ट्रैफिक लाइट की परवाह किए बिना",जब कोई वाहन दिखाई न दे,"लाल बत्ती होने पर, यदि सड़क साफ़ दिखती है",在英国,人们在何种情况下横穿马路是不常见的?,行人灯变绿时,任何时候,不顾交通和交通灯,视线内没有车辆时,红灯时,如果路面看起来很清,"No Reino Unido, em que circunstâncias é incomum as pessoas atravessarem a rua?",Quando o semáforo de pedestres fica verde,"A qualquer momento, desconsiderando o tráfego e o semáforo",Quando não há veículos à vista,"No semáforo vermelho, se a rua parece livre","Nchini Uingereza, ni katika hali gani watu hawavuki barabara kwa kawaida?",Mwangaza wa watembea kwa miguu unapogeuka kijani,"Wakati wowote, bila kujali magari na taa za trafiki",Wakati hakuna magari yanayoonekana,"Kwenye taa nyekundu, ikiwa barabara inaonekana wazi","בבריטניה, באילו נסיבות לא נהוג שאנשים יחצו את הכביש?",כאשר הרמזור להולכי רגל הופך לירוק,"בכל עת, ללא התחשבות בתנועה וברמזורים",כשאין כלי רכב נראים לעין,"באור אדום, אם הכביש נראה פנוי",B,United Kingdom 745,What kind of milk is traditionally used in Vietnamese coffee?,Sweetened condensed milk,Almond milk,Skim milk,Half-and-half,वियतनामी कॉफ़ी में पारंपरिक रूप से किस प्रकार के दूध का उपयोग किया जाता है?,मीठा गाढ़ा दूध,बादाम का दूध,मलाई रहित दूध,हाफ-एंड-हाफ,越南咖啡传统上使用哪种牛奶?,炼乳,杏仁奶,脱脂牛奶,半对半奶,Que tipo de leite é tradicionalmente usado no café vietnamita?,Leite condensado adoçado,Leite de amêndoa,Leite desnatado,Half-and-half,Ni aina gani ya maziwa hutumika kimapokeo kwenye kahawa ya Kivietinamu?,Maziwa mazito yaliyokolezwa sukari,Maziwa ya lozi,Maziwa yasiyo na mafuta,Nusu-na-nusu,איזה סוג חלב משמש באופן מסורתי בקפה וייטנאמי?,חלב ממותק מרוכז,חלב שקדים,חלב רזה,חצי-חצי,A,Vietnam 747,"In Japanese culture, how do women tend to feel about showing their cleavage?",They tend to feel uncomfortable,They see it as a form of empowerment,They consider it a fashion statement,They use it as a means of self-expression,"जापानी संस्कृति में, महिलाएं अपने क्लीवेज को दिखाने के बारे में कैसा महसूस करती हैं?",वे असहज महसूस करती हैं,वे इसे सशक्तिकरण के एक रूप के रूप में देखती हैं,वे इसे एक फैशन स्टेटमेंट मानती हैं,वे इसे आत्म-अभिव्यक्ति के साधन के रूप में उपयोग करती हैं,在日本文化中,女性对展示乳沟的态度倾向于什么?,她们倾向于感到不适,她们将其视为一种赋权形式,她们认为这是一种时尚宣言,她们将其作为一种自我表达的方式,"Na cultura japonesa, como as mulheres tendem a se sentir em relação a mostrar o decote?",Elas tendem a se sentir desconfortáveis,Elas veem isso como uma forma de empoderamento,Elas consideram isso uma declaração de moda,Elas usam isso como um meio de autoexpressão,"Katika utamaduni wa Kijapani, wanawake huhisi vipi kuhusu kuonyesha matiti yao?",Wao huwa hawajisikii vizuri,Wanaona kama aina ya uwezeshaji,Wanaiona kama kauli ya mitindo,Wanaitumia kama njia ya kujieleza,"בתרבות היפנית, איך נשים נוטות להרגיש לגבי חשיפת המחשוף שלהן?",הן נוטות להרגיש אי נוחות,הן רואות בזה סוג של העצמה,הן רואות בזה הצהרה אופנתית,הן משתמשות בזה כאמצעי לביטוי עצמי,A,Japan 748,"In French culture, what is commonly eaten with every meal?",Cheese,Hamburger,Sushi,Hot dog.,"फ़्रेंच संस्कृति में, प्रत्येक भोजन के साथ आमतौर पर क्या खाया जाता है?",पनीर,हैमबर्गर,सुशी,हॉट डॉग,在法国文化中,每餐通常吃什么?,奶酪,汉堡,寿司,热狗,"Na cultura francesa, o que é comumente comido em todas as refeições?",Queijo,Hambúrguer,Sushi,Cachorro-quente,"Katika utamaduni wa Ufaransa, ni nini ambacho huliwa kwa kila mlo?",Jibini,Hamburger,Sushi,Hot dog.,"בתרבות הצרפתית, מה נהוג לאכול בכל ארוחה?",גבינה,המבורגר,סושי,נקניקייה בלחמנייה,A,France 749,"In a Japanese formal business meeting, how is a business card typically exchanged?",With both hands as a sign of respect and carefully observed by the recipient.,Tossed casually across the table after the meeting concludes.,Handed over with one hand while simultaneously sipping a cup of coffee.,"Exchanged digitally through smartphones, without any physical cards being involved.","जापान में एक औपचारिक व्यावसायिक बैठक में, एक व्यवसाय कार्ड का आदान-प्रदान आमतौर पर कैसे किया जाता है?",सम्मान के प्रतीक के रूप में दोनों हाथों से और प्राप्तकर्ता द्वारा सावधानीपूर्वक देखा जाता है।,बैठक समाप्त होने के बाद लापरवाही से मेज पर फेंका गया।,एक कप कॉफी पीते हुए एक हाथ से दिया गया।,"बिना किसी भौतिक कार्ड के, स्मार्टफोन के माध्यम से डिजिटल रूप से आदान-प्रदान किया गया।",在日本的正式商务会议中,名片通常如何交换?,双手递上,以示尊重,并被接收者仔细审视。,会议结束后随意地扔到桌子对面。,单手递上,同时喝着咖啡。,通过智能手机进行数字交换,不涉及任何实体名片。,"Em uma reunião de negócios formal japonesa, como um cartão de visitas é tipicamente trocado?",Com as duas mãos como sinal de respeito e cuidadosamente observado pelo destinatário.,Jogado casualmente sobre a mesa após a conclusão da reunião.,Entregue com uma mão enquanto simultaneamente toma uma xícara de café.,"Trocado digitalmente através de smartphones, sem o envolvimento de cartões físicos.","Katika mkutano rasmi wa biashara wa Kijapani, kadi ya biashara hubadilishanaje kwa kawaida?",Kwa mikono miwili kama ishara ya heshima na kuchunguzwa kwa uangalifu na mpokeaji.,kutupwa ovyo mezani baada ya mkutano kuisha.,Kukabidhiwa kwa mkono mmoja wakati huo huo ukinywa kikombe cha kahawa.,"Hubadilishana kidijitali kupitia simu mahiri, bila kadi zozote za kimwili kuhusika.","בפגישה עסקית רשמית ביפן, כיצד מוחלף כרטיס ביקור בדרך כלל?",בשתי ידיים כסימן של כבוד ונצפה בקפידה על ידי המקבל.,נזרק באקראי על פני השולחן לאחר סיום הפגישה.,מועבר ביד אחת תוך כדי לגימת כוס קפה.,"מוחלף באופן דיגיטלי באמצעות סמארטפונים, ללא שימוש בכרטיסים פיזיים.",A,Japan 752,"In Germany when someone sets up a casually arranged coffee date with a friend someone just made for 5 pm and arrives late without giving proper reasons why, how will another person of the same culture view this? In this case there wasn't a priorisation of flexible scheduling but rather a concrete plan.",It's considered a sign of being busy and is acceptable.,It's seen as a way to make a grand entrance.,It's viewed as disrespectful and rude.,"It's taken as a casual approach to time management, not a big deal.","जर्मनी में, जब कोई व्यक्ति शाम 5 बजे के लिए किसी नए दोस्त के साथ कैजुअल कॉफी डेट तय करता है और बिना किसी उचित कारण बताए देर से पहुँचता है, तो उसी संस्कृति का दूसरा व्यक्ति इसे कैसे देखेगा? इस मामले में लचीली शेड्यूलिंग को प्राथमिकता नहीं दी गई थी, बल्कि एक ठोस योजना थी।",इसे व्यस्त होने का संकेत माना जाता है और स्वीकार्य है।,इसे भव्य प्रवेश करने के तरीके के रूप में देखा जाता है।,इसे अनादरपूर्ण और असभ्य माना जाता है।,"इसे समय प्रबंधन के प्रति एक आकस्मिक दृष्टिकोण माना जाता है, कोई बड़ी बात नहीं।",在德国,如果有人和一位刚认识的朋友约好下午 5 点随意喝咖啡,结果迟到了,却没有给出合理的解释,同文化背景的另一个人会如何看待这件事?在这种情况下,并没有优先考虑灵活的日程安排,而是一个具体的计划。,这被认为是忙碌的表现,是可以接受的。,这被视为一种盛大登场的方式。,这被视为不尊重和粗鲁。,这被视为对时间管理的一种随意态度,无关紧要。,"Na Alemanha, quando alguém marca um encontro casual para um café com um amigo recém-conhecido para às 17h e chega atrasado sem dar razões adequadas, como outra pessoa da mesma cultura verá isso? Neste caso, não havia uma priorização de agendamento flexível, mas sim um plano concreto.",É considerado um sinal de estar ocupado e é aceitável.,É visto como uma forma de fazer uma grande entrada.,É considerado desrespeitoso e rude.,"É encarado como uma abordagem casual à gestão do tempo, sem grande importância.","Nchini Ujerumani, mtu anapopanga miadi ya kahawa isiyo rasmi na rafiki ambaye amekutana naye saa 11 jioni na kuchelewa bila kutoa sababu za kutosha, mtu mwingine wa utamaduni ule ule ataonaje hili? Katika kesi hii, hakukuwa na kipaumbele cha upangaji wa ratiba rahisi bali mpango madhubuti.",Inachukuliwa kama ishara ya kuwa na shughuli nyingi na inakubalika.,Inaonekana kama njia ya kuingia kwa kishindo.,Inaonekana kama ukosefu wa heshima na ujeuri.,"Inachukuliwa kama mtazamo wa kawaida wa usimamizi wa wakati, sio jambo kubwa.","בגרמניה, כשמישהו קובע פגישת קפה סתמית עם חבר שזה עתה הכיר לשעה 17:00 ומגיע באיחור מבלי לספק סיבות מתאימות, איך יתייחס לכך אדם אחר מאותה תרבות? במקרה זה לא הייתה עדיפות לתזמון גמיש אלא תוכנית קונקרטית.",זה נחשב לסימן של עומס ומקובל.,זה נתפס כדרך לעשות כניסה מרשימה.,זה נחשב לחוסר כבוד וגסות רוח.,"זה נתפס כגישה סתמית לניהול זמן, לא עניין גדול.",C,Germany 753,"In Israeli culture, who typically says amen during a Shabbat dinner?",Men,Everyone together,The youngest child,Women.,"इज़राइली संस्कृति में, शबात डिनर के दौरान आमतौर पर आमेन कौन कहता है?",पुरुष,सभी एक साथ,सबसे छोटा बच्चा,महिलाएं,在以色列文化中,安息日晚餐期间通常由谁说“阿门”?,1:男士,2:所有人一起,3:年纪最小的孩子,4:女士,"Na cultura israelense, quem geralmente diz amém durante um jantar de Shabat?",Homens,Todos juntos,A criança mais nova,Mulheres.,"Katika utamaduni wa Israeli, nani kwa kawaida husema amina wakati wa chakula cha jioni cha Sabato?",Wanaume,Kila mtu pamoja,Mtoto mdogo zaidi,Wanawake.,"בתרבות הישראלית, מי אומר בדרך כלל אמן במהלך ארוחת שבת?",גברים,כולם ביחד,הילד הצעיר ביותר,נשים,B,Israel 754,What is a typical characteristic of weddings in Lebanese culture?,"Weddings involve small, intimate gatherings with minimal expense.","Weddings are extravagant, often costing a lot and involving more than 200 guests with celebrations lasting all night.",Weddings are typically conducted at courthouses with only immediate family present to save on costs.,"Weddings focus on eco-friendly practices, avoiding large gatherings and minimizing expenses.",लेबनानी संस्कृति में शादियों की एक विशिष्ट विशेषता क्या है?,"शादी में कम खर्च के साथ छोटे, अंतरंग समारोह शामिल होते हैं।","शादियाँ असाधारण होती हैं, जिनमें अक्सर बहुत अधिक खर्च होता है और 200 से अधिक मेहमान शामिल होते हैं और जश्न पूरी रात चलता है।",खर्च बचाने के लिए शादियाँ आमतौर पर केवल तत्काल परिवार की उपस्थिति में कोर्टहाउस में आयोजित की जाती हैं।,"शादियाँ पर्यावरण-अनुकूलB प्रथाओं पर ध्यान केंद्रित करती हैं, बड़े समारोहों से बचती हैं और खर्च कम करती हैं।",黎巴嫩文化的婚礼有什么典型特征?,婚礼是小型、私密的聚会,开销极小。,婚礼奢华,通常花费巨大,宾客超过200人,庆祝活动持续整夜。,婚礼通常在法院举行,只有直系亲属在场,以节省开支。,婚礼注重环保,避免大型聚会,并尽量减少开支。,Qual é uma característica típica de casamentos na cultura libanesa?,Os casamentos envolvem reuniões pequenas e íntimas com despesas mínimas.,"Os casamentos são extravagantes, muitas vezes custando muito e envolvendo mais de 200 convidados com celebrações que duram a noite toda.",Os casamentos são tipicamente realizados em tribunais com apenas a família imediata presente para economizar nos custos.,"Os casamentos focam em práticas ecologicamente corretas, evitando grandes reuniões e minimizando despesas.",Ni sifa gani ya kawaida ya harusi katika tamaduni ya Lebanon?,"Harusi zinahusisha mikusanyiko midogo, isiyo rasmi yenye gharama ndogo.","Harusi ni za kifahari, mara nyingi zinagharimu sana na kuhusisha wageni zaidi ya 200 huku sherehe zikidumu usiku kucha.",Harusi hufanywa kwa kawaida katika majumba ya mahakama na familia ya karibu tu ikiwepo ili kuokoa gharama.,"Harusi huzingatia mazoea rafiki kwa mazingira, kuepuka mikusanyiko mikubwa na kupunguza gharama.",מהו מאפיין טיפוסי של חתונות בתרבות הלבנונית?,חתונות כוללות מפגשים קטנים ואינטימיים עם הוצאות מינימליות.,"חתונות הן ראוותניות, לעתים קרובות עולות הרבה וכוללות יותר מ-200 אורחים עם חגיגות הנמשכות כל הלילה.",חתונות נערכות בדרך כלל בבתי משפט בנוכחות בני משפחה קרובים בלבד כדי לחסוך בעלויות.,"חתונות מתמקדות בפרקטיקות ידידותיות לסביבה, הימנעות מהתכנסויות גדולות ומזעור הוצאות.",B,Lebanon 755,"In Hong Kong, which of the following is not a common behavior when families dine out together at a restaurant?",They fight when someone wants to pay the bill.,They share the bill.,They talks a lot during the meal,They like to eat at a big round table,"हांगकांग में, जब परिवार एक साथ किसी रेस्टोरेंट में खाना खाने जाते हैं, तो इनमें से कौन सा सामान्य व्यवहार नहीं है?",जब कोई बिल चुकाना चाहता है तो वे आपस में झगड़ते हैं।,वे बिल साझा करते हैं।,वे भोजन के दौरान बहुत बातें करते हैं।,वे बड़ी गोल मेज पर खाना पसंद करते हैं।,在香港,下列哪项不是家庭在餐厅一起用餐时的常见行为?,他们会因为谁想买单而争吵。,他们会分摊账单。,他们在用餐期间会说很多话,他们喜欢在大的圆桌旁吃饭,"Em Hong Kong, qual das seguintes alternativas não é um comportamento comum quando as famílias jantam juntas em um restaurante?",Eles brigam quando alguém quer pagar a conta.,Eles dividem a conta.,Eles conversam muito durante a refeição.,Eles gostam de comer em uma mesa redonda grande.,"Huko Hong Kong, ni ipi kati ya zifuatazo si tabia ya kawaida wakati familia zinakula nje pamoja kwenye mkahawa?",Wanagombana wakati mtu anataka kulipia bili.,Wanagawana bili.,Wanaongea sana wakati wa mlo.,Wanapenda kula kwenye meza kubwa ya duara.,"בהונג קונג, איזה מההתנהגויות הבאות אינה נפוצה כאשר משפחות אוכלות יחד במסעדה?",הם רבים כאשר מישהו רוצה לשלם את החשבון.,הם מתחלקים בחשבון.,הם מדברים הרבה במהלך הארוחה,הם אוהבים לאכול סביב שולחן עגול גדול,B,Hong Kong 756,"In Korean, what is the good way to greet someone?",Fist bump,Bow,High-five,Waving.,"कोरियाई में, किसी को नमस्ते कहने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?",मुट्ठी टकराना,झुकना,हाई-फाइव,हाथ हिलाना।,在韩国,问候别人的常用方式是什么?,碰拳,鞠躬,击掌,挥手,"Em coreano, qual é a melhor maneira de cumprimentar alguém?",Soquinho,Reverência,Toca aqui,Acenar,"Kwa Kikorea, ni ipi njia nzuri ya kumsalimia mtu?",Kugongana ngumi,Kuinamisha kichwa (Bow),Kugongana mikono juu (High-five),Kupunga mkono,"בקוריאנית, מהי הדרך הטובה לברך מישהו?",אגרוף קמוץ,קידה,היי-פייב,נפנוף ידיים,B,South Korea 758,"In Xhosa culture, how do grand children call their grandfather as a sign of respect?",Tat'omkhulu= Respected male elder,Sir= respected individual,Grandpa= maternal or paternal parent,Mr. LastName= surname of male figure,"ज़ोसा संस्कृति में, पोते अपने दादा को सम्मान के प्रतीक के रूप में कैसे बुलाते हैं?",टाट'ओमुखुलु = सम्मानित पुरुष बुजुर्ग,सर = सम्मानित व्यक्ति,ग्रैंडपा = नाना या दादा,मिस्टर लास्टनेम = पुरुष आकृति का उपनाम,在科萨文化中,孙辈如何称呼他们的祖父以示尊重?,Tat'omkhulu= 受尊敬的男性长者,Sir= 受尊敬的个人,Grandpa= 祖父或外祖父,Mr. LastName= 男性人物的姓氏,"Na cultura xhosa, como os netos chamam o avô em sinal de respeito?",Tat'omkhulu= Ancião masculino respeitado,Sir= indivíduo respeitado,Grandpa= pai ou mãe,Sr. Sobrenome= sobrenome da figura masculina,"Katika utamaduni wa Kixhosa, wajukuu humwitaje babu yao kama ishara ya heshima?",Tat'omkhulu= Mzee wa kiume anayeheshimiwa,Sir= Mtu anayeheshimiwa,Grandpa= mzazi wa upande wa mama au baba,Mr. LastName= jina la ukoo la takwimu ya kiume,"בתרבות הקסוסה, איך נכדים קוראים לסבא שלהם כאות כבוד?",טאט'ומקהולו = זקן מכובד,אדון = אדם נכבד,סבא = הורה מאימהי או אבהי,מר. שם משפחה = שם משפחה של דמות גברית,A,South Africa 759,"In Peruvian culture, what are the most common drinks to share with our traditional food?",Inca Kola,Coca-Cola,Pepsi,Dr Pepper.,"पेरू संस्कृति में, हमारे पारंपरिक भोजन के साथ साझा करने के लिए सबसे आम पेय कौन से हैं?",इंका कोला,कोका-कोला,पेप्सी,डॉ पेपर।,在秘鲁文化中,与我们的传统食物分享的最常见饮品是什么?,印加可乐(Inca Kola),可口可乐(Coca-Cola),百事可乐(Pepsi),胡椒博士(Dr Pepper),"Na cultura peruana, quais são as bebidas mais comuns para acompanhar a nossa comida tradicional?",Inca Kola,Coca-Cola,Pepsi,Dr Pepper.,"Katika utamaduni wa Peru, ni vinywaji gani vinavyotumika zaidi kushiriki na chakula chetu cha jadi?",Inca Kola,Coca-Cola,Pepsi,Dr Pepper.,"בתרבות הפרואנית, מהם המשקאות הנפוצים ביותר לשיתוף עם האוכל המסורתי שלנו?",אינקה קולה,קוקה קולה,פפסי,"ד""ר פפר",A,Peru 760,"In Peru and the Andean countries, what natural medicine is commonly used to combat altitude sickness, especially when traveling to the Andes Mountains?",Coca leaves,Ginger tea,Chamomile tea,Ginkgo biloba,"पेरू और एंडियन देशों में, ऊंचाई की बीमारी से निपटने के लिए आमतौर पर किस प्राकृतिक औषधि का उपयोग किया जाता है, खासकर एंडीज़ पर्वत की यात्रा करते समय?",कोका के पत्ते,अदरक की चाय,कैमोमाइल चाय,जिन्कगो बिलोबा,在秘鲁和安第斯国家,哪种天然药物常用于对抗高原反应,尤其是在前往安第斯山脉旅行时?,古柯叶,姜茶,洋甘菊茶,银杏叶,"No Peru e nos países andinos, qual remédio natural é comumente usado para combater o mal de altitude, especialmente ao viajar para a Cordilheira dos Andes?",Folhas de coca,Chá de gengibre,Chá de camomila,Ginkgo biloba,"Nchini Peru na nchi za Milima ya Andes, ni dawa gani ya asili inayotumika sana kukabiliana na ugonjwa wa urefu, hasa unaposafiri kwenda Milima ya Andes?",Majani ya koka,Chai ya tangawizi,Chai ya chamomile,Ginkgo biloba,"בפרו ובמדינות האנדים, איזו תרופה טבעית נפוצה לטיפול במחלת גבהים, במיוחד בנסיעות להרי האנדים?",עלי קוקה,תה זנגביל,תה קמומיל,גינקו דו-אונתי,A,Peru 761,What do people in South African culture call a barbeque?,grill,barbecue,braai,cookout.,दक्षिण अफ्रीका की संस्कृति में लोग बारबेक्यू को क्या कहते हैं?,ग्रिल,बारबेक्यू,ब्राय,कुकआउट।,在南非文化中,人们把烧烤叫做什么?,grill,barbecue,braai,cookout.,Como as pessoas na cultura sul-africana chamam um churrasco?,churrasqueira,churrasco,braai,piquenique,"Katika tamaduni za Afrika Kusini, watu huita nini sherehe ya kuchoma nyama (barbeque)?",grill,barbecue,braai,cookout.,איך אנשים בתרבות דרום אפריקה קוראים למנגל?,גריל,ברביקיו,בראי,קוקאאוט,C,South Africa 762,"In Japanese culture, what is the proper behavior when waiting for a service, like boarding a bus or buying tickets?",Politely waiting for your turn by forming and standing in line,Telling others you're in a hurry and moving to the front,Standing wherever you find space without paying attention to the line,Asking friends to save a spot for you while you do something else.,"जापानी संस्कृति में, किसी सेवा की प्रतीक्षा करते समय उचित व्यवहार क्या है, जैसे बस में चढ़ना या टिकट खरीदना?",कतार लगाकर और उसमें खड़े होकर विनम्रतापूर्वक अपनी बारी की प्रतीक्षा करना,दूसरों को बताना कि आपको जल्दी है और आगे बढ़ना,कतार पर ध्यान दिए बिना जहाँ भी जगह मिले वहाँ खड़े हो जाना,दोस्तों से आपके लिए एक जगह बचाने के लिए कहना जब आप कुछ और करते हैं।,在日本文化中,等候服务(例如乘公共汽车或买票)时,正确的行为是什么?,排队等候,礼貌地等待轮到自己,告诉别人你很着急,然后挤到前面去,不注意队伍,随意找个空位站着,让朋友帮你占位,自己去做别的事情。,"Na cultura japonesa, qual é o comportamento apropriado ao esperar por um serviço, como embarcar em um ônibus ou comprar passagens?",Esperar educadamente a sua vez formando e permanecendo em uma fila,Dizer aos outros que você está com pressa e ir para a frente,Ficar onde você encontrar espaço sem prestar atenção à fila,Pedir a amigos para guardarem um lugar para você enquanto você faz outra coisa.,"Katika utamaduni wa Kijapani, ni tabia ipi inayofaa wakati unasubiri huduma, kama vile kupanda basi au kununua tiketi?",Kusubiri kwa heshima zamu yako kwa kutengeneza na kusimama kwenye foleni,Kuwaambia wengine una haraka na kusogea mbele,Kusimama popote unapopata nafasi bila kuzingatia foleni,Kuwauliza marafiki kukushikia nafasi wakati unafanya kitu kingine.,"בתרבות יפנית, מהי ההתנהגות הנכונה כשממתינים לשירות, כמו עלייה לאוטובוס או קניית כרטיסים?",להמתין בנימוס לתור שלך על ידי יצירת תור ועמידה בו,לומר לאחרים שאתה ממהר ולעבור לקדמת התור,לעמוד בכל מקום שבו אתה מוצא מקום פנוי מבלי לשים לב לתור,לבקש מחברים לשמור לך מקום בזמן שאתה עושה משהו אחר.,A,Japan 763,"In traditional Lebanese gatherings, what is a common practice when dining out with friends or family?",Splitting the bill,Cover entire cost courteously,Age-based payment custom,Splitting payment among groups,"पारंपरिक लेबनानी सभाओं में, दोस्तों या परिवार के साथ बाहर खाना खाते समय क्या एक सामान्य प्रथा है?",बिल को विभाजित करना,पूरा खर्च विनम्रता से वहन करें,आयु-आधारित भुगतान प्रथा,समूहों के बीच भुगतान विभाजित करना,在黎巴嫩的传统聚会中,与朋友或家人外出用餐时常见的做法是什么?,平摊账单,礼貌地承担全部费用,按年龄支付习惯,团体内部平摊费用,"Em reuniões tradicionais libanesas, qual é uma prática comum ao jantar fora com amigos ou família?",Dividir a conta,Cobrir todo o custo cortesmente,Costume de pagamento baseado na idade,Dividir o pagamento entre grupos,"Katika mikusanyiko ya kitamaduni ya Lebanon, ni jambo gani la kawaida wakati wa kula nje na marafiki au familia?",Kugawana bili,Kulipia gharama yote kwa adabu,Desturi ya malipo kulingana na umri,Kugawanya malipo kati ya vikundi,"במפגשים לבנוניים מסורתיים, מהי פרקטיקה נפוצה כשיוצאים לסעוד עם חברים או משפחה?",חלוקת החשבון,כיסוי אדיב של העלות כולה,מנהג תשלום מבוסס-גיל,חלוקת תשלום בין קבוצות,B,Lebanon 765,"In Northern African culture, what do people commonly drink even when the temperature reaches 40°C?",Hot tea,Iced coffee,Cold lemonade,Iced tea.,"उत्तरी अफ्रीकी संस्कृति में, जब तापमान 40°C तक पहुँच जाता है तब भी लोग आमतौर पर क्या पीते हैं?",गर्म चाय,आइस्ड कॉफी,ठंडी नींबू पानी,आइस्ड चाय।,在北非文化中,即使氣溫高達40°C,人們通常會喝什麼?,熱茶,冰咖啡,冰檸檬水,冰茶,"Na cultura do Norte da África, o que as pessoas costumam beber mesmo quando a temperatura atinge 40°C?",Chá quente,Café gelado,Limonada gelada,Chá gelado.,"Katika utamaduni wa Afrika Kaskazini, watu hunywa nini kwa kawaida hata wakati halijoto inafikia 40°C?",Chai ya moto,Kahawa ya barafu,Maji ya limao baridi,Chai ya barafu,"באיזו תרבות צפון אפריקאית, מה אנשים שותים בדרך כלל גם כשהטמפרטורה מגיעה ל-40 מעלות צלזיוס?",תה חם,קפה קר,לימונדה קרה,תה קר,A,Morocco 773,"In Moroccan culture, what is one important item you would find in every Moroccan house?",A traditional Moroccan teapot,An oversized American fridge,A baseball bat,A Swedish-style minimalist coffee table.,"मोरक्को की संस्कृति में, प्रत्येक मोरक्को के घर में आपको कौन सी एक महत्वपूर्ण वस्तु मिलेगी?",एक पारंपरिक मोरक्को की चायदानी,एक बड़ा अमेरिकी रेफ्रिजरेटर,एक बेसबॉल बैट,एक स्वीडिश-शैली की न्यूनतम कॉफी टेबल।,在摩洛哥文化中,每家摩洛哥房子里都会有一个重要的物品是什么?,一个传统的摩洛哥茶壶,一个超大的美式冰箱,一根棒球棒,一张瑞典风格的极简主义咖啡桌。,"Na cultura marroquina, qual é um item importante que você encontraria em toda casa marroquina?",Um bule de chá marroquino tradicional,Uma geladeira americana superdimensionada,Um taco de beisebol,Uma mesa de centro minimalista estilo sueco.,"Katika utamaduni wa Morocco, ni kitu kipi muhimu utakachopata katika kila nyumba ya Morocco?",Birika la chai la kitamaduni la Morocco,Friji kubwa ya Kimarekani,Fimbo ya besiboli,Meza ndogo ya kahawa ya mtindo wa Kiswidi.,"בתרבות המרוקאית, איזה פריט חשוב תמצאו בכל בית מרוקאי?",קומקום תה מרוקאי מסורתי,מקרר אמריקאי גדול במיוחד,מחבט בייסבול,שולחן קפה מינימליסטי בסגנון שוודי.,A,Morocco 776,"In Zulu culture, who has information on the funeral proceedings and burial site of the king?","The inner circle of men, known as Amabutho",All community members through a public announcement,It is broadcasted on national television for everyone to see,It is shared in a family group chat online.,"ज़ुलु संस्कृति में, राजा की अंतिम संस्कार की कार्यवाही और दफन स्थल के बारे में जानकारी किसके पास होती है?","पुरुषों का आंतरिक घेरा, जिसे अमाबुथो के नाम से जाना जाता है",एक सार्वजनिक घोषणा के माध्यम से सभी समुदाय के सदस्य,यह सभी के देखने के लिए राष्ट्रीय टेलीविजन पर प्रसारित किया जाता है,यह परिवार के एक ऑनलाइन समूह चैट में साझा किया जाता है।,在祖鲁文化中,谁掌握国王葬礼程序和墓地的信息?,由被称为 Amabutho 的核心男性圈子掌握,通过公开宣布告知所有社区成员,通过国家电视台向所有人播放,在家庭群聊中在线分享。,"Na cultura Zulu, quem tem informações sobre os procedimentos fúnebres e o local de sepultamento do rei?","O círculo íntimo de homens, conhecido como Amabutho",Todos os membros da comunidade através de um anúncio público,É transmitido na televisão nacional para que todos vejam,É compartilhado em um bate-papo em grupo familiar online.,"Katika tamaduni za Kizulu, nani ana habari kuhusu shughuli za mazishi na mahali pa kuzikia mfalme?","Mduara wa ndani wa wanaume, unaojulikana kama Amabutho",Wanajamii wote kupitia tangazo la umma,Inatangazwa kwenye televisheni ya kitaifa kwa kila mtu kuona,Inashirikiwa kwenye gumzo la kikundi cha familia mtandaoni.,"בתרבות הזולו, למי יש מידע על הליכי ההלוויה ומקום הקבורה של המלך?","המעגל הפנימי של הגברים, המכונים אמאבותו",כל בני הקהילה באמצעות הודעה פומבית,זה משודר בטלוויזיה הלאומית כדי שכולם יראו,זה משותף בצ'אט קבוצתי משפחתי באינטרנט,A,South Africa 777,"In Korea, what is the right etiquette when drinking alcohol?",Turn your body away so your drinking action is not directly visible to the older person.,Vow to the older person first and drinking as your head down to show respect while drinking.,Youger person need to pour alcohol in their glass themselve to respect older person.,"To thank you to older people, raise your glass higher than usual and say something like slogan to cheer up.","कोरिया में, शराब पीते समय सही शिष्टाचार क्या है?",अपनी रीढ़ को दूर घुमाएं ताकि पीने की क्रिया बड़े व्यक्ति को सीधे दिखाई न दे।,सबसे पहले बड़े व्यक्ति के सामने झुकें और आदर दिखाने के लिए अपना सिर झुकाकर पिएं।,छोटे व्यक्ति को बड़े व्यक्ति का सम्मान करने के लिए अपने गिलास में शराब खुद डालनी चाहिए।,"बुजुर्गों का धन्यवाद करने के लिए, अपना गिलास सामान्य से अधिक उठाएं और जयकार करने के लिए नारे जैसा कुछ कहें।",在韩国,饮酒时正确的礼仪是什么?,将身体转开,这样你的饮酒动作就不会直接被长者看到。,先向长者敬酒,然后低头饮酒以示尊重。,年轻人需要自己倒酒以示对长者的尊重。,为了感谢长者,将酒杯举得比平时高,并说些类似口号的话来助兴。,"Na Coreia, qual é a etiqueta correta ao beber álcool?",Vire seu corpo de forma que sua ação de beber não seja diretamente visível para a pessoa mais velha.,Faça uma reverência à pessoa mais velha primeiro e beba com a cabeça abaixada para mostrar respeito enquanto bebe.,A pessoa mais jovem precisa servir o álcool em seu próprio copo para respeitar a pessoa mais velha.,"Para agradecer às pessoas mais velhas, levante seu copo mais alto que o normal e diga algo como um slogan para animar.","Nchini Korea, ni adabu gani sahihi unapokunywa pombe?",Geuza mwili wako ili kitendo chako cha kunywa kisionekane moja kwa moja na mtu mzee.,Mpigie saluti mzee kwanza na unywe huku ukiinamisha kichwa chako kuonyesha heshima wakati unakunywa.,Mtu mdogo anahitaji kumimina pombe kwenye glasi yake mwenyewe ili kumheshimu mtu mzee.,"Kuwashukuru wazee, inua glasi yako juu zaidi kuliko kawaida na useme kitu kama kauli mbiu ya kushangilia.",מהי תווית ההתנהגות הנכונה כששותים אלכוהול בקוריאה?,הפנה את גופך הצידה כך שפעולת השתייה שלך לא תהיה גלויה ישירות לאדם המבוגר.,השתחווה לאדם המבוגר קודם ושתה כשראשך מורכן כדי להפגין כבוד בזמן השתייה.,אדם צעיר צריך למזוג אלכוהול לכוסו שלו כדי לכבד אדם מבוגר.,"כדי להודות למבוגרים, הרם את כוסך גבוה מהרגיל ואמור משהו כמו סיסמה כדי לעודד.",A,South Korea 778,What is a traditional food to eat for stamina in South Korea during the hottest period of the year?,Bibimbab,Hot chicken soup,Korean BBQ,Kimchi,साल के सबसे गर्म समय में दक्षिण कोरिया में सहनशक्ति के लिए खाने वाला पारंपरिक भोजन क्या है?,बिबिंबैप,गरम चिकन सूप,कोरियन बीबीक्यू,किमची,在韩国一年中最热的时候,哪种是传统上用来补充体力的食物?,拌饭,热鸡汤,韩国烧烤,泡菜,Qual é um alimento tradicional para comer para ter energia na Coreia do Sul durante o período mais quente do ano?,Bibimbap,Sopa de frango quente,Churrasco coreano,Kimchi,Ni chakula gani cha kitamaduni kinacholiwa kwa ajili ya nguvu nchini Korea Kusini wakati wa kipindi chenye joto zaidi cha mwaka?,Bibimbab,Supu ya kuku ya moto,BBQ ya Kikorea,Kimchi,איזו מאכל מסורתי אוכלים לדיי קוריאנים לקבלת כוח וסיבולת בתקופה החמה ביותר בשנה?,ביבימבאפ,מרק עוף חם,ברביקיו קוריאני,קימצ'י,B,South Korea 779,"In Zulu culture, which clothing item is strictly worn by males?",Pants,T-shirts,Bikinis,Short skirts.,"ज़ुलु संस्कृति में, कौन सा कपड़ा पुरुषों द्वारा सख्ती से पहना जाता है?",पैंट,टी-शर्ट,बिकनी,छोटी स्कर्ट,在祖鲁文化中,哪种服饰是男性专属的?,裤子,T恤,比基尼,短裙,"Na cultura Zulu, qual item de vestuário é estritamente usado por homens?",Calças,Camisetas,Biquínis,Saias curtas.,"Katika utamaduni wa Kizulu, ni nguo gani huvaliwa tu na wanaume?",Suruali,Fulana,Bikini,Sketi fupi.,"בתרבות הזולו, איזה פריט לבוש נלבש אך ורק על ידי גברים?",מכנסיים,חולצות טריקו,ביקיני,חצאיות קצרות,A,South Africa 780,"In a Japanese cultural context, what is a common practice when meeting someone for the first time in a business setting?",Bowing respectfully,Giving a firm handshake,Kissing on the cheeks,Giving a high five,"जापानी सांस्कृतिक संदर्भ में, व्यावसायिक सेटिंग में पहली बार किसी से मिलने पर एक सामान्यC प्रथा क्या है?",सम्मानपूर्वक झुकना,दृढ़ता से हाथ मिलाना,गालों पर चुंबन लेना,हाई-फाइव देना,在日本文化背景下,初次商务会面时常见的做法是什么?,恭敬地鞠躬,有力地握手,亲吻脸颊,击掌,"Em um contexto cultural japonês, qual é uma prática comum ao conhecer alguém pela primeira vez em um ambiente de negócios?",Fazer uma reverência respeitosa,Dar um aperto de mão firme,Beijar nas bochechas,Dar um toque de mão (high five),"Katika muktadha wa kitamaduni wa Kijapani, ni jambo gani la kawaida unapokutana na mtu kwa mara ya kwanza katika mazingira ya kibiashara?",Kuinamisha kichwa kwa heshima,Kupeana mikono kwa nguvu,Kubusu kwenye mashavu,Kupeana high five,"בהקשר תרבותי יפני, מהי פרקטיקה נפוצה כאשר פוגשים מישהו בפעם הראשונה בסביבה עסקית?",קידה בכבוד,לחיצת יד חזקה,נשיקה על הלחיים,מכה קלה בכף היד,A,Japan 781,What is the most traditional dish in south Brazil?,Feijoada,Caipirinha,Pão de Queijo,Churrasco,दक्षिण ब्राजील में सबसे पारंपरिक व्यंजन कौन सा है?,फेइजोआडा,काइपिरिन्हा,पाओ दे क्वेइजो,चुर्रास्को,巴西南部最传统的菜肴是什么?,黑豆饭,凯匹林纳鸡尾酒,奶酪面包,巴西烤肉,Qual é o prato mais tradicional do sul do Brasil?,Feijoada,Caipirinha,Pão de Queijo,Churrasco,Ni chakula gani cha kitamaduni zaidi kusini mwa Brazili?,Feijoada,Caipirinha,Pão de Queijo,Churrasco,מהי המנה המסורתית ביותר בדרום ברזיל?,פייז'ואדה,קייפיריניה,פאאו דה קז'ו,שוראסקו,D,Brazil 782,"In Vietnamese culture, what is often considered necessary to achieve a high social position?",Earning a university degree,Gaining a large social media following,Inheriting a family business,Excelling in a sport.,"वियतनामी संस्कृति में, उच्च सामाजिक पद प्राप्त करने के लिए अक्सर क्या आवश्यक माना जाता है?",विश्वविद्यालय की डिग्री प्राप्त करना,सोशल मीडिया पर बड़ी संख्या में फॉलोअर्स बनाना,पारिवारिक व्यवसाय विरासत में पाना,किसी खेल में उत्कृष्ट प्रदर्शन करना।,在越南文化中,通常认为要获得较高的社会地位需要什么?,获得大学学位,获得大量的社交媒体粉丝,继承家族企业,在体育方面表现出色,"Na cultura vietnamita, o que é frequentemente considerado necessário para alcançar uma alta posição social?",Obter um diploma universitário,Conquistar um grande número de seguidores nas redes sociais,Herdar um negócio familiar,Se destacar em um esporte.,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, ni nini mara nyingi huchukuliwa kuwa muhimu ili kufikia nafasi ya juu ya kijamii?",Kupata shahada ya chuo kikuu,Kupata wafuasi wengi kwenye mitandao ya kijamii,Kurithi biashara ya familia,Kufaulu sana katika michezo.,"בתרבות וייטנאם, מה נחשב לרוב הכרחי להשגת מעמד חברתי גבוה?",קבלת תואר אקדמי,צבירת עוקבים רבים במדיה החברתית,ירושה של עסק משפחתי,הצטיינות בענף ספורט,A,Vietnam 785,"In Vietnamese culture, what do parents do for a 1-month-old child?",A big party with all of the neighbours,A small party with only family members,A gift of money,New clothes,"वियतनामी संस्कृति में, माता-पिता 1 महीने के बच्चे के लिए क्या करते हैं?",सभी पड़ोसियों के साथ एक बड़ी पार्टी,केवल परिवार के सदस्यों के साथ एक छोटी पार्टी,पैसे का उपहार,नए कपड़े,在越南文化中,父母會為滿月的孩子做什麼?,與所有鄰居舉辦一場大型派對,只與家人舉辦一場小型派對,贈送金錢,新衣服,"Na cultura vietnamita, o que os pais fazem para um filho de 1 mês de idade?",Uma grande festa com todos os vizinhos,Uma pequena festa com apenas membros da família,Um presente em dinheiro,Roupas novas,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, wazazi hufanya nini kwa mtoto wa mwezi 1?",Chama kikubwa na majirani wote,Chama kidogo na wanafamilia tu,Zawadi ya pesa,Nguo mpya,"בתרבות וייטנאמית, מה עושים הורים לילד בן חודש?",מסיבה גדולה עם כל השכנים,מסיבה קטנה עם בני משפחה בלבד,מתנה כספית,בגדים חדשים,B,Vietnam 786,What is a typical greeting used by Australians to greet each other?,"""G'day mate""","""How's it hanging?""","""Howdy partner""","""Yo""",ऑस्ट्रेलियाई एक-दूसरे का अभिवादन करने के लिए किस विशिष्ट अभिवादन का उपयोग करते हैं?,"""ग'डे मेट""","""हाउज़ इट हैंगिंग?""","""हाउडी पार्टनर""","""यो""",澳大利亚人常用的问候语是什么?,“G'day mate”,“How's it hanging?”,“Howdy partner”,“Yo”,Qual é uma saudação típica usada pelos australianos para se cumprimentarem?,"""G'day mate""","""How's it hanging?""","""Howdy partner""","""Yo""",Salamu ya kawaida inayotumiwa na Waaustralia kusalimiana ni ipi?,"""G'day mate""","""How's it hanging?""","""Howdy partner""","""Yo""",איזו ברכה טיפוסית משמשים האוסטרלים כדי לברך זה את זה?,"""G'day mate""","""How's it hanging?""","""Howdy partner""","""Yo""",A,Australia 787,What is a famous Australian expression for not wasting time?,I'm not here to f*ck spiders.,I'm not here to play games.,I'm not here to dawdle,I'm not here to beat around the bush.,समय बर्बाद न करने की प्रसिद्ध ऑस्ट्रेलियाई अभिव्यक्ति क्या है?,मैं यहाँ मकड़ियों को चोदने के लिए नहीं हूँ।,मैं यहाँ खेल खेलने के लिए नहीं हूँ।,मैं यहाँ ढीला-ढाला चलने के लिए नहीं हूँ।,मैं यहाँ झाड़ियों के इर्द-गिर्द घूमने के लिए नहीं हूँ।,哪一个不是浪费时间的著名澳大利亚表达?,我不是来操蜘蛛的。,我不是来玩游戏的。,我不是来磨蹭的。,我不是来拐弯抹角的。,Qual é uma expressão australiana famosa para não perder tempo?,Não estou aqui para f*der aranhas.,Não estou aqui para jogar.,Não estou aqui para vadiar.,Não estou aqui para enrolar.,Ni msemo gani maarufu wa Australia wa kutopoteza muda?,Siko hapa kulala mpaka buibui afike.,Siko hapa kucheza michezo.,Siko hapa kuchelewa.,Siko hapa kupiga porojo.,מהו ביטוי אוסטרלי מפורסם לאיבוד זמן?,אני לא כאן כדי לזיין עכבישים.,אני לא כאן כדי לשחק משחקים.,אני לא כאן כדי להתמהמה.,אני לא כאן כדי למרוח את הזמן.,A,Australia 788,What is a common practice when paying for a meal during an outing in Lebanese culture?,One person pays for the entire group.,The bill is paid for by all participants.,Each person pays only for what they ordered.,A game is played to decide who will pay the bill.,लेबनानी संस्कृति में बाहर खाना खाते समय भुगतान करने का एक सामान्य तरीका क्या है?,एक व्यक्ति पूरे समूह के लिए भुगतान करता है।,बिल का भुगतान सभी प्रतिभागियों द्वारा किया जाता है।,प्रत्येक व्यक्ति केवल उसी चीज़ के लिए भुगतान करता है जो उसने ऑर्डर की थी।,यह तय करने के लिए एक खेल खेला जाता है कि बिल का भुगतान कौन करेगा।,在黎巴嫩文化中,外出用餐时,常见的付款方式是什么?,一个人支付整个团队的费用。,所有参与者共同支付账单。,每个人只支付自己点的餐点费用。,玩游戏决定谁来支付账单。,Qual é uma prática comum ao pagar uma refeição durante um passeio na cultura libanesa?,Uma pessoa paga por todo o grupo.,A conta é paga por todos os participantes.,Cada pessoa paga apenas pelo que pediu.,Um jogo é jogado para decidir quem pagará a conta.,Ni jambo gani la kawaida wakati wa kulipia chakula wakati wa kutoka katika utamaduni wa Lebanon?,Mtu mmoja analipia kikundi kizima.,Bili inalipwa na washiriki wote.,Kila mtu analipia tu kile alichoagiza.,Mchezo unachezwa ili kuamua nani atalipa bili.,מהי פרקטיקה נפוצה כאשר משלמים על ארוחה במהלך בילוי בתרבות הלבנונית?,אדם אחד משלם עבור כל הקבוצה.,החשבון משולם על ידי כל המשתתפים.,כל אדם משלם רק עבור מה שהזמין.,משחק נערך כדי להחליט מי ישלם את החשבון.,A,Lebanon 789,"In Iran, people should show up in the funerals:",By sharing fond memories of the deceased softly among attendees.,By crying loudly or even hitting themselves.,By maintaining a respectful silence throughout the ceremony.,By playing upbeat music to celebrate the deceased's life.,"ईरान में, लोगों को अंत्येष्टि में कैसे शामिल होना चाहिए?",उपस्थित लोगों के बीच धीरे से मृतक की सुखद यादें साझा करके।,जोर-जोर से रोकर या खुद को पीटकर।,पूरे समारोह के दौरान सम्मानजनक मौन बनाए रखकर।,मृतक के जीवन का जश्न मनाने के लिए उत्साहित संगीत बजाकर।,在伊朗,人们应该在葬礼上:,通过在参与者之间轻声分享对逝者的美好回忆。,通过大声哭泣甚至捶打自己。,在整个仪式中保持尊重的沉默。,通过播放欢快的音乐来庆祝逝者的一生。,"No Irã, as pessoas devem comparecer aos funerais:",Compartilhando doces lembranças do falecido em voz baixa entre os presentes.,Chorando alto ou até mesmo se batendo.,Mantendo um silêncio respeitoso durante toda a cerimônia.,Tocando música animada para celebrar a vida do falecido.,"Nchini Iran, watu wanapaswa kuhudhuria mazishi:",Kwa kushiriki kumbukumbu nzuri za marehemu kwa upole miongoni mwa waliohudhuria.,Kwa kulia kwa sauti kubwa au hata kujipiga.,Kwa kudumisha ukimya wa heshima katika sherehe nzima.,Kwa kucheza muziki wa kufurahisha kusherehekea maisha ya marehemu.,"באיראן, אנשים צריכים להופיע בהלוויות:",על ידי שיתוף זיכרונות יפים של הנפטר בשקט בין המשתתפים.,על ידי בכי בקול רם או אפילו הכאה עצמית.,על ידי שמירה על שתיקה מכבדת לאורך כל הטקס.,על ידי השמעת מוזיקה קצבית כדי לחגוג את חיי הנפטר.,B,Iran 791,"In the cultural context of Iran, who is usually responsible for training children?",Mothers,Fathers,Grandparents,Older Siblings.,"ईरान के सांस्कृतिक संदर्भ में, बच्चों को प्रशिक्षित करने के लिए आमतौर पर कौन जिम्मेदार होता है?",माताएँ,पिता,दादा-दादी,बड़े भाई-बहन,在伊朗的文化背景下,通常由谁负责孩子的教育?,母亲,父亲,祖父母,兄姐,"No contexto cultural do Irã, quem geralmente é responsável por educar as crianças?",Mães,Pais,Avós,Irmãos mais velhos,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Iran, nani kwa kawaida huwajibika kwa malezi ya watoto?",Mama,Baba,Babu na Bibi,Kaka na Dada wakubwa,"בהקשר התרבותי של איראן, מי בדרך כלל אחראי על חינוך ילדים?",אמהות,אבות,סבים וסבתות,אחים גדולים,A,Iran 792,"In UK culture, what is a traditional dish for Sunday lunch?",Roast beef and Yorkshire pudding,Hamburgers and fries,Sushi and miso soup,Tacos and guacamole,"यूके संस्कृति में, रविवार के दोपहर के भोजन के लिए पारंपरिक व्यंजन क्या है?",भुना हुआ मांस और यॉर्कशायर पुडिंग,हैमबर्गर और फ़्राइज़,सुशी और मिसो सूप,टैको और गुआकामोल,在英国文化中,周日午餐的传统菜肴是什么?,烤牛肉和约克郡布丁,汉堡包和薯条,寿司和味噌汤,炸玉米饼和鳄梨酱,"Na cultura do Reino Unido, qual é um prato tradicional para o almoço de domingo?",Carne assada e pudim de Yorkshire,Hambúrgueres e batatas fritas,Sushi e sopa de missô,Tacos e guacamole,"Katika utamaduni wa Uingereza, ni mlo gani wa kitamaduni kwa chakula cha mchana cha Jumapili?",Nyama choma na Yorkshire pudding,Hamburgers na chips,Sushi na supu ya miso,Tacos na guacamole,"בתרבות בבריטניה, איזו מנה מסורתית מוגשת בארוחת צהריים של יום ראשון?",צלי בקר ופודינג יורקשייר,המבורגר וצ'יפס,סושי ומרק מיסו,טאקו וגואקמולה,A,United Kingdom 793,How do colleagues greet each other on a Monday morning in Argentina?,"Sign of confidence, professionalism","Friendly gesture, not romantic",Traditional greeting or respect gesture,Wave,अर्जेंटीना में सहकर्मी सोमवार की सुबह एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,"आत्मविश्वास, व्यावसायिकता का प्रतीक","मैत्रीपूर्ण हावभाव, रोमांटिक नहीं",पारंपरिक अभिवादन या सम्मान का हावभाव,हाथ हिलाना,周一早上在阿根廷同事们如何互相打招呼?,自信、专业的表现,友好的姿态,不含浪漫意味,传统的问候或表示尊敬的姿态,挥手,Como os colegas se cumprimentam em uma segunda-feira de manhã na Argentina?,"Sinal de confiança, profissionalismo","Gesto amigável, não romântico",Saudação tradicional ou gesto de respeito,Aceno,Wafanyakazi huwasalimu vipi wenzao asubuhi ya Jumatatu huko Ajentina?,"Ishara ya ujasiri, weledi","Ishara ya kirafiki, si ya kimahaba",Salamu ya kitamaduni au ishara ya heshima,Kupeana mkono,כיצד עמיתים לעבודה מברכים זה את זה בבוקר יום שני בארגנטינה?,"סימן של ביטחון, מקצועיות","מחווה ידידותית, לא רומנטית",ברכה מסורתית או מחווה של כבוד,נפנוף יד,B,Argentina 794,"In an Argentine cultural context, what is a common practice when drinking ""mate""?",Each person has their own cup,Using disposable cups,drink from same cup,individual drinking vessel provided,"अर्जेंटीना के सांस्कृतिक संदर्भ में, ""मेट"" पीते समय एक सामान्य प्रथा क्या है?",प्रत्येक व्यक्ति का अपना कप होता है,डिस्पोजेबल कप का उपयोग करना,एक ही कप से पीना,व्यक्तिगत पीने का पात्र प्रदान किया गया,在阿根廷的文化背景下,喝“马黛茶”时常见的做法是什么?,每个人都有自己的杯子,使用一次性杯子,共用一个杯子,提供单独的饮水容器,"Em um contexto cultural argentino, qual é uma prática comum ao beber ""mate""?",Cada pessoa tem sua própria xícara,Usando copos descartáveis,beber do mesmo copo,recipiente individual para beber fornecido,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Argentina, ni tabia gani ya kawaida wakati wa kunywa ""mate""?",Kila mtu ana kikombe chake,Kutumia vikombe vinavyoweza kutupwa,kunywa kutoka kikombe kimoja,chombo binafsi cha kunywea kimetolewa,"בהקשר תרבותי ארגנטינאי, מהי פרקטיקה נפוצה כששותים ""מטה""?",לכל אחד יש כוס משלו,שימוש בכוסות חד פעמיות,שותים מאותה כוס,כלי שתייה אישי מסופק,C,Argentina 795,"In an Argentine cultural context, what is the common attitude towards punctuality for social gatherings?",Punctuality important for meeting attendance,arriving deliberately after scheduled,First to offer assistance,Rescheduling due to tardiness,"अर्जेंटीना के सांस्कृतिक संदर्भ में, सामाजिक समारोहों के लिए समय की पाबंदी के प्रति सामान्य रवैया क्या है?",बैठक में उपस्थिति के लिए समय की पाबंदी महत्वपूर्ण है,निर्धारित समय के बाद जानबूझकर पहुँचना,सहायता की पेशकश करने वाला पहला व्यक्ति,देरी के कारण पुनः समय-निर्धारण,在阿根廷的文化背景下,人们对社交聚会的守时普遍持何种态度?,准时对出席会议很重要,刻意在预定时间之后到达,主动提供帮助,因迟到而改期,"Em um contexto cultural argentino, qual é a atitude comum em relação à pontualidade para encontros sociais?",A pontualidade é importante para a presença em reuniões,Chegar deliberadamente após o horário programado,Primeiro a oferecer assistência,Reagendamento devido ao atraso,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Argentina, ni mtazamo gani wa kawaida kuelekea usahihi wa wakati kwa mikusanyiko ya kijamii?",Usahihi wa wakati ni muhimu kwa kuhudhuria mikutano,Kufika kimakusudi baada ya muda uliopangwa,Wa kwanza kutoa msaada,Kupanga upya kutokana na kuchelewa,"בהקשר תרבותי ארגנטינאי, מהי הגישה הנפוצה כלפי דייקנות באירועים חברתיים?",דייקנות חשובה לצורך נוכחות בפגישות,הגעה מכוונת לאחר המועד שנקבע,הראשון להציע עזרה,תזמון מחדש עקב איחור,B,Argentina 796,"In Brazilian culture, how can you show respect to your guests when they visit your home? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Offer a cup of coffee (ii) Take them on a house tour (iii) Give them a welcome gift (iv) Serve them a glass of cold water.","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv","ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, आप अपने मेहमानों के घर आने पर उनका सम्मान कैसे कर सकते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) एक कप कॉफी पेश करें (ii) उन्हें घर का भ्रमण कराएं (iii) उन्हें एक स्वागत योग्य उपहार दें (iv) उन्हें एक गिलास ठंडा पानी पिलाएं।","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv","在巴西文化中,当客人来访时,你如何向他们表达敬意? 阅读以下陈述,并选择包含所有符合此问题陈述的选项。","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv","Na cultura brasileira, como você pode demonstrar respeito aos seus convidados quando eles visitam sua casa? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Oferecer uma xícara de café (ii) Levá-los para um tour pela casa (iii) Dar-lhes um presente de boas-vindas (iv) Servir-lhes um copo de água gelada.","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv","Katika utamaduni wa Brazili, unawezaje kuwaonyesha heshima wageni wako wanapotembelea nyumba yako? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Toa kikombe cha kahawa (ii) Waonyeshe nyumba nzima (iii) Wape zawadi ya kukaribisha (iv) Wahudumie glasi ya maji baridi.","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv","בתרבות ברזילאית, איך אפשר להפגין כבוד לאורחים כשמבקרים בביתך? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) הצע כוס קפה (ii) קח אותם לסיור בבית (iii) תן להם מתנת קבלת פנים (iv) הגש להם כוס מים קרים.","i, ii, iv","i, ii, iii, iv","i, iii","ii, iv",A,Brazil 797,"In Japanese culture, how is customer service typically provided?",With extreme politeness and attentiveness,By being quick and minimal to save the customer's time,Through casual and friendly conversations to make the customer feel at home,Focused on efficiency and self-service to minimize interaction.,"जापानी संस्कृति में, ग्राहक सेवा सामान्यतः कैसे प्रदान की जाती है?",अत्यधिक विनम्रता और सावधानी के साथ,ग्राहक का समय बचाने के लिए त्वरित और न्यूनतम होने के कारण,ग्राहक को घर जैसा महसूस कराने के लिए अनौपचारिक और मैत्रीपूर्ण बातचीत के माध्यम से,पारस्परिक क्रिया को कम करने के लिए दक्षता और स्वयं-सेवा पर केंद्रित।,在日本文化中,客户服务通常是如何提供的?,以极其礼貌和周到的方式,通过快速和简洁以节省客户时间,通过随意友好的交谈让顾客感到宾至如归,专注于效率和自助服务以尽量减少互动。,"Na cultura japonesa, como o atendimento ao cliente é tipicamente prestado?",Com extrema educação e atenção,Sendo rápido e mínimo para economizar o tempo do cliente,Através de conversas casuais e amigáveis para fazer o cliente se sentir em casa,Focado na eficiência e no autoatendimento para minimizar a interação.,"Katika utamaduni wa Kijapani, huduma kwa wateja hutolewaje kwa kawaida?",Kwa adabu na umakini uliokithiri,Kwa kuwa haraka na kidogo ili kuokoa muda wa mteja,Kupitia mazungumzo ya kawaida na ya kirafiki ili kumfanya mteja ajisikie yuko nyumbani,Ikizingatia ufanisi na huduma binafsi ili kupunguza mwingiliano.,"בתרבות היפנית, כיצד ניתן שירות לקוחות בדרך כלל?",באדיבות ותשומת לב מירבית,על ידי מהירות ומינימליזם כדי לחסוך בזמן הלקוח,באמצעות שיחות קלילות וידידותיות כדי לגרום ללקוח להרגיש בבית,בהתמקדות ביעילות ושירות עצמי כדי למזער אינטראקציה.,A,Japan 800,What does a Pakistani family serve to visitors as a welcome?,A cup of chai (tea),A slice of apple pie,A glass of cold soda,A mug of black coffee.,एक पाकिस्तानी परिवार मेहमानों को स्वागत के रूप में क्या परोसता है?,एक कप चाय,सेब पाई का एक टुकड़ा,ठंडा सोडा का एक गिलास,काली कॉफी का एक मग,巴基斯坦家庭会给客人上什么作为欢迎?,一杯奶茶,一片苹果派,一杯冰镇汽水,一大杯黑咖啡,O que uma família paquistanesa serve aos visitantes como boas-vindas?,Uma xícara de chai (chá),Uma fatia de torta de maçã,Um copo de refrigerante gelado,Uma caneca de café preto,Familia ya Pakistani huwapelekea wageni nini kama ukaribisho?,Kikombe cha chai,Kipande cha pai ya tufaha,Glasi ya soda baridi,Mugi ya kahawa nyeusi.,מה מגישה משפחה פקיסטנית למבקרים כאות קבלת פנים?,כוס צ'אי (תה),פרוסת פאי תפוחים,כוס סודה קרה,ספל קפה שחור,A,Pakistan 801,"In an Argentine cultural context, in which of the following situations would a kiss on the cheek be considered inappropriate?",Greeting a close friend at a casual gathering.,Meeting a high-ranking official in a formal business setting.,Welcoming a family member at a private celebration.,None of the above,"एक अर्जेंटीनाई सांस्कृतिक संदर्भ में, निम्नलिखित में से किस स्थिति में गाल पर चुंबन को अनुचित माना जाएगा?",एक अनौपचारिक सभा में एक करीबी दोस्त का अभिवादन करना।,एक औपचारिक व्यावसायिक माहौल में एक उच्च पदस्थ अधिकारी से मिलना।,एक निजी समारोह में परिवार के सदस्य का स्वागत करना।,उपरोक्त में से कोई नहीं,在阿根廷的文化背景下,以下哪种情况脸颊之吻会被认为是不合时宜的?,在非正式聚会上问候一位亲密朋友。,在正式商务场合会见一位高级官员。,在私人庆祝活动中欢迎一位家庭成员。,以上都不是,"Em um contexto cultural argentino, em qual das seguintes situações um beijo na bochecha seria considerado inadequado?",Cumprimentar um amigo próximo em um encontro casual.,Conhecer um oficial de alto escalão em um ambiente de negócios formal.,Receber um membro da família em uma celebração particular.,Nenhuma das anteriores.,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Argentina, ni katika ipi kati ya hali zifuatazo busu kwenye shavu litaonekana kuwa halifai?",Kumsalimia rafiki wa karibu kwenye mkusanyiko usio rasmi.,Kukutana na afisa wa cheo cha juu katika mazingira rasmi ya biashara.,Kukaribisha mwanafamilia kwenye sherehe ya faragha.,Hakuna hata mojawapo ya haya hapo juu.,"בהקשר תרבותי ארגנטינאי, באילו מהמצבים הבאים נשיקה בלחי תיחשב בלתי הולמת?",ברכה של חבר קרוב במפגש מזדמן.,פגישה עם גורם רם דרג במסגרת עסקית רשמית.,קבלת פנים לבן משפחה בחגיגה פרטית.,"אף אחת מהאפשרויות הנ""ל",B,Argentina 803,"In Pakistan culture, what is the predominant role of women in the household?",Managing investments and family finances,Performing house chores and looking after the family,Leading community projects and neighborhood councils,Traveling as part of job requirements.,"पाकिस्तानी संस्कृति में, घर में महिलाओं की प्रमुख भूमिका क्या है?",निवेश और पारिवारिक वित्त का प्रबंधन करना,घर के काम करना और परिवार की देखभाल करना,सामुदायिक परियोजनाओं और पड़ोस परिषदों का नेतृत्व करना,नौकरी की आवश्यकताओं के हिस्से के रूप में यात्रा करना,在巴基斯坦文化中,女性在家庭中的主要角色是什么?,管理投资和家庭财务,做家务和照顾家人,领导社区项目和邻里委员会,因工作需要出差,"Na cultura do Paquistão, qual é o papel predominante das mulheres no lar?",Gerenciar investimentos e finanças da família,Realizar tarefas domésticas e cuidar da família,Liderar projetos comunitários e conselhos de bairro,Viajar como parte dos requisitos do trabalho.,"Katika utamaduni wa Pakistani, jukumu kuu la wanawake katika nyumba ni lipi?",Kusimamia uwekezaji na fedha za familia,Kufanya kazi za nyumbani na kutunza familia,Kuongoza miradi ya jamii na mabaraza ya vitongoji,Kusafiri kama sehemu ya mahitaji ya kazi.,"בתרבות הפקיסטנית, מהו התפקיד הדומיננטי של נשים במשק הבית?",ניהול השקעות וכספי משפחה,ביצוע מטלות בית וטיפול במשפחה,הובלת פרויקטים קהילתיים ומועצות שכונתיות,נסיעה כחלק מדרישות העבודה.,B,Pakistan 804,"In Japanese work culture, how is working overtime generally viewed?",Expected and a common practice,Rarely approved and discouraged,Compensated with immediate overtime pay,Reserved for emergency projects only.,"जापानी कार्य संस्कृति में, ओवरटाइम काम करने को आम तौर पर कैसे देखा जाता है?",अपेक्षित और एक सामान्यM प्रथा,शायद ही कभी अनुमोदित और हतोत्साहित किया जाता है,तत्काल ओवरटाइम वेतन के साथ मुआवजा दिया जाता है,केवल आपातकालीन परियोजनाओं के लिए आरक्षित।,在日本的工作文化中,加班通常是如何看待的?,被期待且是常見的做法,很少被批准且不被鼓勵,立即獲得加班費作為補償,僅限於緊急項目,"Na cultura de trabalho japonesa, como as horas extras são geralmente vistas?",Esperadas e uma prática comum,Raramente aprovadas e desencorajadas,Compensadas com pagamento imediato de horas extras,Reservadas apenas para projetos de emergência.,"Katika utamaduni wa kazi wa Kijapani, kufanya kazi zaidi ya muda wa kawaida huonekanaje kwa ujumla?",Inatarajiwa na ni mazoea ya kawaida,Hairuhusiwi mara chache na haihimizwi,Hulipwa na malipo ya ziada ya muda wa ziada mara moja,Hutengwa kwa miradi ya dharura tu,"בתרבות העבודה היפנית, איך נתפסת בדרך כלל עבודה מעבר לשעות העבודה הרגילות?",צפויה ומהווה נוהג נפוץ,מאושרת לעיתים רחוקות ואינה מומלצת,מתוגמלת בתשלום מיידי עבור שעות נוספות,שמורה לפרויקטים דחופים בלבד.,A,Japan 805,"In Australian culture, how do you play Goon of Fortune?",Spinning a bottle and whoever it points to takes a swig from a goon bag.,"Attaching bags of wine to a Hills Hoist, spinning it, and whoever it stops in front of drinks.",Rolling dice and moving pieces around a board to determine who drinks from the goon bag next.,Drawing cards from a deck to decide the type of drink you mix and consume.,"ऑस्ट्रेलियाई संस्कृति में, आप 'गून ऑफ फॉर्च्यून' कैसे खेलते हैं?","एक बोतल घुमाना और जिस पर भी वह रुकती है, वह गून बैग से एक घूंट पीता है।","वाइन के बैग को हिल्स हॉइस्ट से जोड़ना, उसे घुमाना, और जिसके भी सामने वह रुकता है, वह पीता है।",पासे फेंकना और बोर्ड पर मोहरों को घुमाना यह तय करने के लिए कि अगला गून बैग से कौन पिएगा।,यह तय करने के लिए डेक से पत्ते निकालना कि आप किस प्रकार का पेय मिलाते और पीते हैं।,在澳大利亚文化中,Goon of Fortune 怎么玩?,转动瓶子,瓶口指向谁,谁就从一袋酒(goon bag)里喝一口。,将袋装葡萄酒挂在晾衣架(Hills Hoist)上,转动它,停在谁面前谁就喝酒。,掷骰子并移动棋子,以决定下一个谁从袋装酒中喝酒。,从牌组中抽牌,以决定你混合和饮用哪种饮料。,"Na cultura australiana, como se joga Goon of Fortune?",Girando uma garrafa e quem ela apontar dá um gole de uma bolsa de vinho (goon bag).,"Prendendo bolsas de vinho (goon bags) em um varal giratório (Hills Hoist), girando-o, e quem ele parar na frente bebe.",Jogando dados e movendo peças em um tabuleiro para determinar quem bebe da bolsa de vinho (goon bag) em seguida.,Tirando cartas de um baralho para decidir o tipo de bebida que você mistura e consome.,"Katika tamaduni za Australia, unachezaje Goon of Fortune?",Kuzungusha chupa na yeyote anayeonyeshwa anakunywa kutoka kwenye mfuko wa goon.,"Kufunga mifuko ya divai kwenye Hills Hoist, kuizungusha, na yeyote anayesimama mbele yake anakunywa.",Kurutubisha kete na kusogeza vipande kuzunguka ubao ili kubaini nani atakunywa kutoka kwenye mfuko wa goon baadaye.,Kuchukua kadi kutoka kwenye staha ili kuamua aina ya kinywaji unachochanganya na kunywa.,"בתרבות האוסטרלית, איך משחקים Goon of Fortune?",מסובבים בקבוק ומי שהוא מצביע עליו לוקח שלוק משקית יין (goon bag).,"מחברים שקיות יין למתקן כביסה מסתובב (Hills Hoist), מסובבים אותו, ומי שהוא נעצר מולו שותה.",מטילים קוביות ומזיזים כלי משחק על לוח כדי לקבוע מי שותה הבא משקית היין (goon bag).,שולפים קלפים מחפיסת קלפים כדי להחליט איזה סוג משקה לערבב ולצרוך.,B,Australia 806,"In Japan, why do they remove their shoes before entering someone's home?",To show respect.,To avoid wearing shoes indoors.,Because it is legally required.,To keep the room clean.,"जापान में, वे किसी के घर में प्रवेश करने से पहले अपने जूते क्यों उतारते हैं?",सम्मान दिखाने के लिए।,घर के अंदर जूते पहनने से बचने के लिए।,क्योंकि यह कानूनी रूप से आवश्यक है।,कमरे को साफ रखने के लिए।,在日本,为什么人们进入别人家之前要脱鞋?,表示尊重。,避免在室内穿鞋。,因为这是法律要求。,保持房间清洁。,"No Japão, por que eles tiram os sapatos antes de entrar na casa de alguém?",Para demonstrar respeito.,Para evitar usar sapatos dentro de casa.,Porque é exigido por lei.,Para manter o cômodo limpo.,"Nchini Japani, kwa nini huondoa viatu vyao kabla ya kuingia nyumbani kwa mtu fulani?",Kuonyesha heshima.,Ili kuepuka kuvaa viatu ndani ya nyumba.,Kwa sababu inahitajika kisheria.,Kuweka chumba safi.,"ביפן, מדוע מסירים נעליים לפני הכניסה לבית של מישהו?",כדי להפגין כבוד.,כדי להימנע מנעילת נעליים בתוך הבית.,מכיוון שזו דרישה חוקית.,כדי לשמור על ניקיון החדר.,D,Japan 808,"Ali is a Lebanese person, he just had a haircut and saw his friends and greeted them. How did his friends respond to him?","Say ""naiman"" to convey blessings.",Give them a high five.,Compliment them on how fresh they look.,Offer them a gift.,"अली एक लेबनानी व्यक्ति है, उसने अभी-अभी बाल कटवाए और अपने दोस्तों को देखकर उनका अभिवादन किया। उसके दोस्तों ने उसे कैसे जवाब दिया?","""नाइमन"" कहकर आशीर्वाद दें।",उन्हें हाई-फाइव दें।,उन्हें उनके ताज़ा दिखने पर बधाई दें।,उन्हें उपहार भेंट करें।,阿里是黎巴嫩人,他刚理完发,看到了朋友并向他们打招呼。他的朋友们会如何回应他?,说“naiman”来表达祝福。,和他们击掌。,称赞他们看起来很精神。,送他们一份礼物。,"Ali é uma pessoa libanesa, ele tinha acabado de cortar o cabelo e viu seus amigos e os cumprimentou. Como seus amigos responderam a ele?","Dizer ""naiman"" para transmitir bênçãos.","Cumprimentá-los com um ""high five"".",Elogiá-los por estarem com uma aparência tão fresca.,Oferecer-lhes um presente.,"Ali ni Mlebanoni, amenyoa nywele na akaonana na marafiki zake na kuwasalimu. Marafiki zake walimjibuje?","Sema ""naiman"" kuwasilisha baraka.",Waweke mikono juu.,Wasifu jinsi wanavyoonekana wapya.,Wape zawadi.,"עלי הוא אדם לבנוני, הוא בדיוק הסתפר וראה את חבריו ובירך אותם. כיצד הגיבו אליו חבריו?","אמרו ""נעימן"" כדי להעביר ברכות.",נתנו להם כיף.,החמיאו להם על כמה שהם נראים רעננים.,הציעו להם מתנה.,A,Lebanon 811,"In England, how is it customary to behave on public transport?",Staying reserved and keeping to oneself,Starting conversations with strangers,Sharing food with people around you,Playing loud music without headphones.,"इंग्लैंड में, सार्वजनिक परिवहन पर कैसा व्यवहार करना प्रथागत है?",आरक्षित रहना और अपने आप में रहना,अजनबियों के साथ बातचीत शुरू करना,अपने आस-पास के लोगों के साथ खाना साझा करना,बिना हेडफ़ोन के ज़ोर से संगीत बजाना।,在英国,乘坐公共交通工具时,通常应该如何表现?,保持克制,各行其是,与陌生人攀谈,与周围的人分享食物,不戴耳机大声播放音乐,"Na Inglaterra, qual é o comportamento habitual nos transportes públicos?",Manter-se reservado e na sua,Iniciar conversas com estranhos,Compartilhar comida com as pessoas ao redor,Ouvir música alta sem fones de ouvido.,"Nchini Uingereza, ni desturi ipi katika usafiri wa umma?",Kukaa kimya na kujishughulisha mwenyewe,Kuanzisha mazungumzo na wageni,Kushiriki chakula na watu waliokuzunguka,Kucheza muziki wa sauti kubwa bila kutumia vipokea sauti vya masikioni.,"באנגליה, איך נהוג להתנהג בתחבורה ציבורית?",לשמור על איפוק ולהתמקד בעצמך,לפתוח בשיחות עם זרים,לחלוק אוכל עם אנשים סביבך,להשמיע מוזיקה רועשת ללא אוזניות.,A,United Kingdom 812,"In English culture, how important is Christmas considered to be?","It's the most important holiday of the year, celebrated by nearly everyone regardless of their religious beliefs.","It is a time for quiet reflection and meditation, observed by fasting.","It is primarily a harvest festival, marking the end of the planting season.","It is an optional holiday, where only some offices and businesses give employees a day off.","अंग्रेजी संस्कृति में, क्रिसमस को कितना महत्वपूर्ण माना जाता है?","यह वर्ष की सबसे महत्वपूर्ण छुट्टी है, जिसे लगभग हर कोई अपने धार्मिक विश्वासों की परवाह किए बिना मनाता है।","यह शांत चिंतन और ध्यान का समय है, जिसे उपवास द्वारा मनाया जाता है।","यह मुख्य रूप से एक फसल उत्सव है, जो रोपण के मौसम के अंत का प्रतीक है।","यह एक वैकल्पिक छुट्टी है, जहाँ केवल कुछ कार्यालय और व्यवसाय कर्मचारियों को छुट्टी देते हैं।",在英国文化中,圣诞节被认为有多重要?,这是每年最重要的节日,无论宗教信仰如何,几乎所有人都会庆祝。,这是一个安静反思和冥想的时刻,通过禁食来遵守。,它主要是一个丰收节,标志着种植季节的结束。,这是一个可选择的假日,只有一些办公室和企业会给员工放假。,"Na cultura inglesa, quão importante o Natal é considerado?","É o feriado mais importante do ano, celebrado por quase todos, independentemente de suas crenças religiosas.","É um momento de reflexão e meditação silenciosa, observado pelo jejum.","É principalmente um festival da colheita, marcando o fim da época de plantio.","É um feriado opcional, onde apenas alguns escritórios e empresas dão folga aos funcionários.","Katika utamaduni wa Kiingereza, Krismasi inachukuliwa kuwa muhimu kiasi gani?","Ni sikukuu muhimu zaidi ya mwaka, inayoadhimishwa na karibu kila mtu bila kujali imani zao za kidini.","Ni wakati wa kutafakari kwa utulivu na kutafakari, unaozingatiwa kwa kufunga.","Kimsingi ni sikukuu ya mavuno, ikiashiria mwisho wa msimu wa kupanda.","Ni sikukuu ya hiari, ambapo ofisi na biashara chache tu huwapa wafanyakazi likizo.","בתרבות האנגלית, כמה חשוב נחשב חג המולד?","זהו החג החשוב ביותר בשנה, הנחגג כמעט על ידי כולם ללא קשר לאמונותיהם הדתיות.","זהו זמן להתבוננות ומדיטציה שקטה, הנשמר על ידי צום.","זהו בעיקר פסטיבל קציר, המסמן את סוף עונת השתילה.","זהו חג אופציונלי, שבו רק משרדים ועסקים מסוימים נותנים לעובדים יום חופש.",A,United Kingdom 813,"In English culture, what is the primary association with the term ""football""?",A game played on a rectangular field with a round ball that is primarily kicked,A game played on a rectangular field with an oval ball that is primarily thrown and carried,A game played on ice with sticks and a puck,A game involving two teams trying to hit a ball over a net without using hands,"अंग्रेजी संस्कृति में, ""फ़ुटबॉल"" शब्द का प्राथमिक संबंध किससे है?",एक आयताकार मैदान पर एक गोल गेंद के साथ खेला जाने वाला खेल जिसे मुख्य रूप से किक किया जाता है,एक आयताकार मैदान पर एक अंडाकार गेंद के साथ खेला जाने वाला खेल जिसे मुख्य रूप से फेंका और ले जाया जाता है,छड़ियों और पक के साथ बर्फ पर खेला जाने वाला एक खेल,एक ऐसा खेल जिसमें दो टीमें बिना हाथों का उपयोग किए एक गेंद को नेट पर मारने की कोशिश करती हैं,在英国文化中,“football”一词主要与什么相关联?,在矩形场地上用圆球主要通过踢来玩的游戏,在矩形场地上用椭圆形球主要通过投掷和携带玩的游戏,在冰上用球杆和冰球玩的游戏,两队试图在不使用手的情况下将球击过网的游戏,"Na cultura inglesa, qual é a principal associação com o termo ""futebol""?",Um jogo jogado em um campo retangular com uma bola redonda que é principalmente chutada,Um jogo jogado em um campo retangular com uma bola oval que é principalmente lançada e carregada,Um jogo jogado no gelo com tacos e um disco,Um jogo envolvendo dois times tentando acertar uma bola por cima de uma rede sem usar as mãos,"Katika utamaduni wa Kiingereza, nini uhusiano mkuu na neno ""mpira wa miguu""?",Mchezo unaochezwa kwenye uwanja wa mstatili na mpira wa duara ambao hupigwa sana na mguu,Mchezo unaochezwa kwenye uwanja wa mstatili na mpira wa mviringo ambao hutupwa na kubebwa sana,Mchezo unaochezwa kwenye barafu kwa kutumia vijiti na kigingi,Mchezo unaohusisha timu mbili zinazojaribu kupiga mpira juu ya wavu bila kutumia mikono,"בתרבות האנגלית, מהי האסוציאציה העיקרית למונח ""כדורגל"" (football)?",משחק המשוחק על מגרש מלבני עם כדור עגול שבעיקר בועטים בו,משחק המשוחק על מגרש מלבני עם כדור אליפטי שבעיקר זורקים ונושאים אותו,משחק המשוחק על קרח עם מקלות ודיסקית,משחק הכולל שתי קבוצות המנסות לחבוט בכדור מעל רשת בלי להשתמש בידיים,A,United Kingdom 816,"In Japan, what do people usually not do before entering a house? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Keep their shoes on and enter. (ii) Take off their shoes and put on an indoor slipper. (iii) Wipe their shoes thoroughly and enter. (iv) Leave their shoes on but cover them with shoe covers.","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv","जापान में, लोग आमतौर पर घर में प्रवेश करने से पहले क्या नहीं करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) अपने जूते पहनकर अंदर आएं। (ii) अपने जूते उतारें और इनडोर चप्पल पहनें। (iii) अपने जूते अच्छी तरह पोंछें और अंदर आएं। (iv) अपने जूते पहनें लेकिन उन्हें शू कवर से ढकें।","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv","在日本,人们进屋前通常不会做什么? 阅读以下陈述并选择包含所有符合此问题陈述的选项。 (i) 穿着鞋子进去。 (ii) 脱掉鞋子换上室内拖鞋。 (iii) 彻底擦干净鞋子然后进去。 (iv) 穿着鞋子但套上鞋套。","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv","No Japão, o que as pessoas geralmente não fazem antes de entrar em uma casa? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Mantêm os sapatos e entram. (ii) Tirar os sapatos e calçar uma pantufa interna. (iii) Limpam bem os sapatos e entram. (iv) Mantêm os sapatos, mas os cobrem com protetores de sapatos.","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv","Nchini Japani, kwa kawaida watu hawafanyi nini kabla ya kuingia nyumbani? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Huacha viatu vyao na kuingia. (ii) Huondoa viatu vyao na kuvaa slipper ya ndani. (iii) Hufuta viatu vyao kabisa na kuingia. (iv) Huacha viatu vyao lakini huvifunika kwa vifuniko vya viatu.","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv","ביפן, מה אנשים בדרך כלל לא עושים לפני שנכנסים לבית? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","i, ii, iv","i, iii","i, iii, iv",D,Japan 821,"In Quebec culture, what is a traditional meal they are known for?",Poutine,Hamburger,Sushi,Pizza.,"क्यूबेक संस्कृति में, वे किस पारंपरिक भोजन के लिए जाने जाते हैं?",पौटीन,हैमबर्गर,सुशी,पिज्जा,在魁北克文化中,他们以哪种传统餐点而闻名?,肉汁芝士薯条(Poutine),汉堡包,寿司,披萨,"Na cultura de Quebec, qual é uma refeição tradicional pela qual eles são conhecidos?",Poutine,Hambúrguer,Sushi,Pizza,"Katika utamaduni wa Quebec, ni chakula gani cha kitamaduni wanachojulikana nacho?",Poutine,Hamburger,Sushi,Pizza,"בתרבות קוויבק, מהי ארוחה מסורתית שהם ידועים בה?",פוטין,המבורגר,סושי,פיצה,A,Canada 823,What vegetarian food is common in Bangladesh?,Rice and lentils,Rice,fries,Rice and broccoli,बांग्लादेश में कौन सा शाकाहारी भोजन आम है?,चावल और दाल,चावल,फ्राइज़,चावल और ब्रोकोली,孟加拉国常见的素食是什么?,米饭和扁豆,米饭,薯条,米饭和西兰花,Qual comida vegetariana é comum em Bangladesh?,Arroz e lentilhas,Arroz,Batatas fritas,Arroz e brócolis,Ni chakula gani cha mboga mboga kinachofahamika sana nchini Bangladesh?,Wali na dengu,Wali,Chipsi,Wali na brokoli,איזה אוכל צמחוני נפוץ בבנגלדש?,אורז ועדשים,אורז,צ'יפס,אורז וברוקולי,A,Bangladesh 825,"In Chinese cultures where chopsticks are commonly used, what is the proper way to place chopsticks when not in use during mealtime?",Place them next to the plate or bowl.,Leave them in the food.,Lay them across the top of the plate.,Place them on a napkin to the left of the plate.,"चीनी संस्कृतियों में जहाँ चॉपस्टिक का आमतौर पर उपयोग किया जाता है, भोजन के दौरान उपयोग न होने पर चॉपस्टिक को रखने का सही तरीका क्या है?",उन्हें प्लेट या कटोरे के बगल में रखें।,उन्हें भोजन में छोड़ दें।,उन्हें प्लेट के ऊपर रखें।,उन्हें प्लेट के बाईं ओर एक नैपकिन पर रखें।,在普遍使用筷子的中国文化中,用餐期间不使用筷子时,正确的摆放方式是什么?,将它们放在盘子或碗旁边。,将它们留在食物中。,将它们横放在盘子上方。,将它们放在盘子左侧的餐巾上。,"Nas culturas chinesas onde os pauzinhos são comumente usados, qual é a maneira correta de posicionar os pauzinhos quando não estão em uso durante a refeição?",Colocá-los ao lado do prato ou tigela.,Deixá-los na comida.,Colocá-los sobre a parte superior do prato.,Colocá-los em um guardanapo à esquerda do prato.,"Katika tamaduni za Kichina ambapo vijiti vya kula hutumiwa mara kwa mara, ni njia gani sahihi ya kuweka vijiti vya kula wakati havitumiki wakati wa chakula?",Viweke karibu na sahani au bakuli.,Viache kwenye chakula.,Viweke juu ya sahani.,Viweke kwenye leso upande wa kushoto wa sahani.,"בתרבויות סיניות שבהן מקלות אכילה נמצאים בשימוש נפוץ, מהי הדרך הנכונה להניח מקלות אכילה כשאינם בשימוש בזמן הארוחה?",הניחו אותם ליד הצלחת או הקערה.,השאירו אותם בתוך האוכל.,הניחו אותם לרוחב החלק העליון של הצלחת.,"הניחו אותם על מפית, משמאל לצלחת.",A,China 826,"In Brazilian culture, on average, how many times a day do people tend to shower?",More than two showers a day,Once a day in the morning,Only before going to bed,Twice a day,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, औसतन, लोग दिन में कितनी बार स्नान करते हैं?",दिन में दो से अधिक बार स्नान करना,सुबह में एक बार,केवल सोने से पहले,दिन में दो बार,在巴西文化中,人们平均每天洗澡的次数是多少?,每天洗澡两次以上,早上洗一次澡,只在睡前洗澡,每天洗两次澡,"Na cultura brasileira, em média, quantas vezes por dia as pessoas costumam tomar banho?",Mais de dois banhos por dia,Uma vez ao dia pela manhã,Apenas antes de dormir,Duas vezes ao dia,"Katika utamaduni wa Brazili, kwa wastani, watu huoga mara ngapi kwa siku?",Zaidi ya kuoga mara mbili kwa siku,Mara moja kwa siku asubuhi,Kabla tu ya kwenda kulala,Mara mbili kwa siku,"בתרבות הברזילאית, בממוצע, כמה פעמים ביום נוטים אנשים להתקלח?",יותר משתי מקלחות ביום,פעם ביום בבוקר,רק לפני השינה,פעמיים ביום,D,Brazil 827,"In Brazilian culture, which meal is considered the most important of the day?",midday meal,First meal of day,Dinner,Brunch,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, किस भोजन को दिन का सबसे महत्वपूर्ण भोजन माना जाता है?",दोपहर का भोजन,दिन का पहला भोजन,रात का खाना,ब्रंच,在巴西文化中,哪一餐被认为是一天中最重要的一餐?,午间餐,一天中的第一餐,晚餐,早午餐,"Na cultura brasileira, qual refeição é considerada a mais importante do dia?",Almoço,Café da manhã,Jantar,Brunch,"Katika utamaduni wa Brazili, mlo gani unachukuliwa kuwa muhimu zaidi katika siku?",Mlo wa mchana,Mlo wa kwanza wa siku,Chakula cha jioni,Brunch,"בתרבות הברזילאית, איזו ארוחה נחשבת לחשובה ביותר ביום?",ארוחת צהריים,הארוחה הראשונה ביום,ארוחת ערב,בראנץ',A,Brazil 831,"In Hinduism culture, is it compulsory for followers to be vegetarian?","No, it's not compulsory but is recommended and practiced by many.","Yes, consuming meat is strictly prohibited and punishable.",Eating only beef is forbidden.,Followers must only eat meat on specific religious holidays.,"हिंदू धर्म संस्कृति में, क्या अनुयायियों के लिए शाकाहारी होना अनिवार्य है?","नहीं, यह अनिवार्य नहीं है लेकिन इसकी सिफारिश की जाती है और कई लोग इसका अभ्यास करते हैं।","हाँ, मांस खाना सख्त वर्जित और दंडनीय है।",केवल गोमांस खाना मना है।,अनुयायियों को केवल विशेष धार्मिक छुट्टियों पर ही मांस खाना चाहिए।,在印度教文化中,信徒是否必须是素食主义者?,不,这不是强制性的,但受到许多人的推荐和实践。,是的,严禁食用肉类,违者将受到惩罚。,只禁止食用牛肉。,信徒只能在特定的宗教节日吃肉。,"Na cultura hindu, é obrigatório para os seguidores serem vegetarianos?","Não, não é obrigatório, mas é recomendado e praticado por muitos.","Sim, o consumo de carne é estritamente proibido e punível.",Comer apenas carne bovina é proibido.,Os seguidores devem comer carne apenas em feriados religiosos específicos.,"Katika utamaduni wa Kihindu, je, ni lazima kwa wafuasi kuwa walaji mboga?","Hapana, si lazima lakini inapendekezwa na hufanywa na wengi.","Ndiyo, kula nyama ni marufuku kabisa na kuna adhabu.",Kula nyama ya ng'ombe pekee ndiko kunakokatazwa.,Wafuasi wanapaswa kula nyama tu kwenye sikukuu maalum za kidini.,"בתרבות ההינדו, האם חובה על המאמינים להיות צמחונים?","לא, זה לא חובה אבל מומלץ ומתורגל על ידי רבים.","כן, צריכת בשר אסורה בהחלט ודינה ענישה.",אכילת בשר בקר בלבד אסורה.,מצופה מהמאמינים לאכול בשר רק בחגים דתיים ספציפיים.,A,India 833,"In German culture, which of the following actions would be considered inappropriate during ""Ruhezeit""?",Taking a quiet walk alone,Playing loud music,Having a barbecue outdoors,Watching TV at a low volume.,"जर्मन संस्कृति में, ""रुहेज़ित"" के दौरान निम्नलिखित में से कौन सी कार्रवाई अनुचित मानी जाएगी?",अकेले चुपचाप टहलना,तेज संगीत बजाना,बाहर बारबेक्यू करना,कम आवाज़ में टीवी देखना,在德国文化中,以下哪种行为在“Ruhezeit”期间会被认为是不恰当的?,一个人安静地散步,播放吵闹的音乐,在户外烧烤,低音量看电视,"Na cultura alemã, qual das seguintes ações seria considerada inadequada durante a ""Ruhezeit""?",Fazer uma caminhada tranquila sozinho,Tocar música alta,Fazer um churrasco ao ar livre,Assistir TV em volume baixo.,"Katika utamaduni wa Ujerumani, ni ipi kati ya vitendo vifuatavyo ingechukuliwa kuwa isiyofaa wakati wa ""Ruhezeit""?",Kutembea kimya kimya peke yako,Kucheza muziki kwa sauti kubwa,Kuoka nyama nje,Kuangalia TV kwa sauti ya chini.,"בתרבות הגרמנית, איזו מהפעולות הבאות תיחשב כבלתי הולמת במהלך ""Ruhezeit""?",לצאת לטיול שקט לבד,השמעת מוזיקה רועשת,"לעשות ""על האש"" בחוץ",לצפות בטלוויזיה בעוצמה נמוכה.,B,Germany 834,What activity might you participate in to observe a German Christmas tradition?,Decorating a Christmas tree with tinsel and ornaments.,Hanging stockings by the fireplace on Christmas Eve,Hanging mistletoe for couples to kiss under,Testing the daily holiday countdown method and sharing our thoughts,जर्मन क्रिसमस परंपरा को देखने के लिए आप किस गतिविधि में भाग ले सकते हैं?,क्रिसमस ट्री को टिनसेल और गहनों से सजाना।,क्रिसमस की पूर्व संध्या पर चिमनी के पास मोज़े टांगना,जोड़ों के चुंबन के लिए मिस्टलेटो टांगना,दैनिक अवकाश उलटी गिनती विधि का परीक्षण करना और अपने विचार साझा करना,为了体验德国圣诞节传统,你可能会参加什么活动?,用金属丝和装饰品装饰圣诞树。,在圣诞节前夜将袜子挂在壁炉旁。,挂上槲寄生,让情侣在下面亲吻。,测试每日假日倒计时方法并分享我们的想法。,Em qual atividade você pode participar para observar uma tradição natalina alemã?,Decorar uma árvore de Natal com guirlandas e enfeites.,Pendurar meias na lareira na véspera de Natal.,Pendurar visco para casais se beijarem debaixo.,Testar o método diário de contagem regressiva para o feriado e compartilhar nossas opiniões.,Ni shughuli gani unaweza kushiriki ili kuona tamaduni ya Krismasi ya Kijerumani?,Kupamba mti wa Krismasi kwa tinsel na mapambo.,Kutundika soksi karibu na mahali pa moto usiku wa Krismasi,Kutundika mistletoe kwa wanandoa kubusiiana chini yake,Kujaribu njia ya kuhesabu siku za likizo na kushiriki mawazo yetu,באיזו פעילות תוכלו להשתתף כדי לצפות במסורת חג מולד גרמנית?,קישוט עץ חג המולד בזרים וקישוטים.,תליית גרביים ליד האח בערב חג המולד,תליית דבקון לזוגות להתנשק תחתיו,בדיקת שיטת הספירה לאחור היומית של החג ושיתוף המחשבות שלנו,A,Germany 835,"You're attending a German family gathering in September, and you notice children excitedly receiving colorful, cone-shaped containers. What tradition are they likely celebrating?",Birthday celebrations,Halloween celebrations,First day of school,Religious confirmations,"सितंबर में आप एक जर्मन पारिवारिक समारोह में भाग ले रहे हैं, और आप देखते हैं कि बच्चे उत्साहपूर्वक रंगीन, शंकु के आकार के कंटेनर प्राप्त कर रहे हैं। वे संभवतः किस परंपरा का जश्न मना रहे हैं?",जन्मदिन का जश्न,हैलोवीन समारोह,स्कूल का पहला दिन,धार्मिक पुष्टिकरण,您九月在德国参加一个家庭聚会,注意到孩子们兴高采烈地收到彩色的锥形容器。他们可能在庆祝什么传统?,选项 1: 生日庆祝活动,选项 2: 万圣节庆祝活动,选项 3: 开学第一天,选项 4: 宗教坚信礼,Você está em uma reunião de família alemã em setembro e percebe crianças recebendo com entusiasmo recipientes coloridos em forma de cone. Que tradição elas provavelmente estão comemorando?,Comemorações de aniversário,Comemorações de Halloween,Primeiro dia de aula,Confirmações religiosas,"Unahudhuria mkusanyiko wa familia ya Kijerumani mwezi Septemba, na unatambua watoto wakipokea kwa furaha vyombo vyenye umbo la koni vyenye rangi nyingi. Ni mila gani wanayoiadhimisha?",Sherehe za siku ya kuzaliwa,Sherehe za Halloween,Siku ya kwanza ya shule,Uthibitisho wa kidini,"אתם משתתפים במפגש משפחתי גרמני בספטמבר, ואתם מבחינים בילדים שמקבלים בהתרגשות מכלים צבעוניים בצורת קונוס. איזו מסורת הם ככל הנראה חוגגים?",חגיגות יום הולדת,חגיגות ליל כל הקדושים,היום הראשון ללימודים,אישורים דתיים,C,Germany 836,What do passengers commonly do in Israel as a thank you when they arrive at their destination?,Say thank you to the pilot upon exiting,Donating to the airline,Clean their seat after landing,Clapping after thr landing,जब यात्री अपने गंतव्य पर पहुँचते हैं तो इज़राइल में धन्यवाद के रूप में वे आमतौर पर क्या करते हैं?,बाहर निकलते समय पायलट को धन्यवाद कहना,एयरलाइन को दान देना,उतरने के बाद अपनी सीट साफ करना,उतरने के बाद ताली बजाना,乘客抵达目的地时,在以色列通常会做什么来表达感谢?,下飞机时向飞行员道谢,向航空公司捐款,着陆后清理座位,着陆后鼓掌,O que os passageiros geralmente fazem em Israel como agradecimento ao chegar ao seu destino?,Agradecer ao piloto ao sair,Doar para a companhia aérea,Limpar seu assento após o pouso,Aplaudir após o pouso,Abiria hufanya nini kwa kawaida nchini Israeli kama shukrani wanapofika wanakoenda?,Kumshukuru rubani wanapotoka,Kuchangia shirika la ndege,Kusafisha kiti chao baada ya kutua,Kupiga makofi baada ya kutua,מה עושים נוסעים בישראל בדרך כלל כתודה כשהם מגיעים ליעדם?,אומרים תודה לטייס ביציאה,תורמים לחברת התעופה,מנקים את המושב שלהם לאחר הנחיתה,מוחאים כפיים לאחר הנחיתה,D,Israel 837,"In Vietnamese culture, which of the following is a traditional noodle dish?",Spaghetti Carbonara,Phở,Soba Noodles,Macaroni and Cheese,"वियतनामी संस्कृति में, निम्नलिखित में से कौन सा एक पारंपरिक नूडल व्यंजन है?",स्पेगेटी कार्बोनेरा,फ़ो,सोबा नूडल्स,मैकरोनी और चीज़,在越南文化中,以下哪种是传统的面条菜肴?,培根蛋面,河粉,荞麦面,通心粉和奶酪,"Na cultura vietnamita, qual das seguintes opções é um prato tradicional de macarrão?",Espaguete à Carbonara,Phở,Soba Noodles,Macarrão com Queijo,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, ni ipi kati ya zifuatazo ni sahani ya tambi ya kitamaduni?",Spaghetti Carbonara,Phở,Soba Noodles,Macaroni na Jibini,"בתרבות הווייטנאמית, איזו מהאפשרויות הבאות היא מנת נודלס מסורתית?",ספגטי קרבונרה,פו,אטריות סובה,מקרוני וגבינה,B,Vietnam 838,"In the context of the Bengali culture, for what reason did students fight?",For the recognition of the Bengali language as a national language,To make English the primary medium of instruction,To introduce Spanish as a second language in schools,For the promotion of French cuisine in school cafeterias.,"बंगाली संस्कृति के संदर्भ में, छात्रों ने किस कारण से लड़ाई लड़ी?",बंगाली भाषा को एक राष्ट्रीय भाषा के रूप में मान्यता देने के लिए,अंग्रेजी को शिक्षा का प्राथमिक माध्यम बनाने के लिए,स्कूलों में स्पेनिश को दूसरी भाषा के रूप में पेश करने के लिए,स्कूल कैफेटेरिया में फ्रांसीसी व्यंजनों को बढ़ावा देने के लिए।,在孟加拉文化背景下,学生们为什么而战?,为了争取孟加拉语作为国语的地位,为了让英语成为主要的教学语言,为了在学校引入西班牙语作为第二语言,为了在学校食堂推广法国菜,"No contexto da cultura bengali, por que razão os estudantes lutaram?",Pelo reconhecimento da língua bengali como língua nacional,Para tornar o inglês o principal meio de instrução,Para introduzir o espanhol como segunda língua nas escolas,Pela promoção da culinária francesa nos refeitórios escolares.,"Katika muktadha wa utamaduni wa Kibengali, kwa sababu gani wanafunzi walipigana?",Kwa ajili ya kutambuliwa kwa lugha ya Kibengali kama lugha ya kitaifa,Kufanya Kiingereza kuwa lugha kuu ya kufundishia,Kuanzisha Kihispania kama lugha ya pili shuleni,Kwa ajili ya kukuza vyakula vya Kifaransa katika mikahawa ya shule.,"בהקשר של התרבות הבנגלית, מאיזו סיבה נלחמו הסטודנטים?",למען הכרה בשפה הבנגלית כשפה לאומית,כדי להפוך את האנגלית לשפת ההוראה העיקרית,להכנסת ספרדית כשפה שנייה בבתי הספר,לקידום המטבח הצרפתי בקפיטריות בתי הספר,A,Bangladesh 840,"In Hong Kong, what is served at mealtime for guests?",Offering food and drink to our guests first,Asking guests to serve themselves from a buffet,Waiting for everyone to arrive before anyone starts eating,Serving the hosts first before the guests.,"हांगकांग में, मेहमानों के लिए भोजन के समय क्या परोसा जाता है?",सबसे पहले हमारे मेहमानों को भोजन और पेय परोसना,मेहमानों को बुफे से स्वयं परोसने के लिए कहना,किसी के भी खाने से पहले सभी के आने का इंतजार करना,मेहमानों से पहले मेजबानों को परोसना।,在香港,用餐时为客人提供什么服务?,首先为我们的客人提供食物和饮料,请客人从自助餐中自取,等所有人都到了才开始吃饭,先为主家服务,再为客人服务。,"Em Hong Kong, o que é servido na hora da refeição para os convidados?",Oferecer comida e bebida aos nossos convidados primeiro,Pedir aos convidados que se sirvam de um buffet,Esperar que todos cheguem antes que alguém comece a comer,Servir os anfitriões primeiro antes dos convidados.,"Huko Hong Kong, nini hutolewa wakati wa chakula kwa wageni?",Kutoa chakula na vinywaji kwa wageni wetu kwanza,Kuwaambia wageni wajipakulie wenyewe kutoka kwenye meza ya buffet,Kusubiri kila mtu afike kabla yeyote hajaanza kula,Kuwatumikia wenyeji kwanza kabla ya wageni.,"בהונג קונג, מה מוגש בזמן הארוחה לאורחים?",הגשת אוכל ושתיה לאורחים שלנו קודם,בקשה מהאורחים להגיש לעצמם ממזנון,המתנה שכולם יגיעו לפני שמישהו יתחיל לאכול,הגשה למארחים קודם לפני האורחים.,A,Hong Kong 841,"Question: In schools in Nepal, what is the rule regarding young boys and their hair length?",Boys are required to keep their hair short.,Boys can dye their hair any color they want.,Boys are encouraged to wear hats or caps.,Boys can style their hair in any fashion as long as it is neat.,"नेपाल के स्कूलों में, छोटे लड़कों और उनके बालों की लंबाई के संबंध में क्या नियम है?",लड़कों को अपने बाल छोटे रखने होंगे।,लड़के अपने बालों को किसी भी रंग में रंग सकते हैं जो वे चाहते हैं।,लड़कों को टोपी या कैप पहनने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।,लड़के अपने बालों को किसी भी फैशन में स्टाइल कर सकते हैं जब तक कि वे साफ-सुथरे हों।,问题:在尼泊尔的学校里,对小男孩的头发长度有什么规定?,选项 1:男孩必须留短发。,选项 2:男孩可以把头发染成他们想要的任何颜色。,选项 3:鼓励男孩戴帽子。,选项 4:男孩可以随意设计发型,只要整洁即可。,"Nas escolas no Nepal, qual é a regra em relação aos meninos e ao comprimento de seus cabelos?",É exigido que os meninos mantenham seus cabelos curtos.,Os meninos podem tingir seus cabelos de qualquer cor que quiserem.,Os meninos são encorajados a usar chapéus ou bonés.,"Os meninos podem pentear o cabelo de qualquer maneira, desde que esteja arrumado.","Katika shule nchini Nepal, sheria kuhusu wavulana wadogo na urefu wa nywele zao ni ipi?",Wavulana wanatakiwa kukata nywele zao fupi.,Wavulana wanaweza kupaka rangi nywele zao rangi yoyote wanayotaka.,Wavulana wanahimizwa kuvaa kofia.,Wavulana wanaweza kutengeneza nywele zao kwa mtindo wowote mradi ziwe nadhifu.,"בבתי ספר בנפאל, מהו הכלל בנוגע לאורך השיער של בנים צעירים?",בנים נדרשים לשמור על שיער קצר.,בנים יכולים לצבוע את שערם בכל צבע שהם רוצים.,בנים מעודדים לחבוש כובעים או כובעי מצחייה.,בנים יכולים לעצב את שערם בכל דרך אופנתית כל עוד הוא מסודר.,A,Nepal 842,What do people in Japan traditionally say before starting to eat a meal?,"""Itadakimasu""","""Bon appétit""","""Let's eat""","""Enjoy your meal""",जापान में लोग पारंपरिक रूप से भोजन शुरू करने से पहले क्या कहते हैं?,"""इतादाकिमासु""","""बॉन एपेतीत""","""चलो खाते हैं""","""अपने भोजन का आनंद लें""",日本人传统上在用餐前会说什么?,“Itadakimasu”,“Bon appétit”,“Let's eat”,“Enjoy your meal”,O que as pessoas no Japão tradicionalmente dizem antes de começar a fazer uma refeição?,"""Itadakimasu""","""Bon appétit""","""Vamos comer""","""Aproveite sua refeição""",Watu nchini Japani kimapokeo husema nini kabla ya kuanza kula mlo?,"""Itadakimasu""","""Bon appétit""","""Tule""","""Furahia mlo wako""",מה אומרים יפנים באופן מסורתי לפני שהם מתחילים לאכול ארוחה?,"""איטדאקימאסו""","""בון אפטיט""","""בואו נאכל""","""תהנה מהארוחה שלך""",A,Japan 847,What is a common practice when entering someone's home in Japanese culture?,Greeting everyone loudly to announce arrival,Keeping shoes on unless the host says otherwise,Taking off shoes before entering the house,Bringing and wearing special indoor shoes only,जापानी संस्कृति में किसी के घर में प्रवेश करते समय एक सामान्य प्रथा क्या है?,आगमन की घोषणा के लिए सभी का ज़ोर से अभिवादन करना,जूते तब तक पहने रहना जब तक कि मेज़बान अन्यथा न कहे,घर में प्रवेश करने से पहले जूते उतारना,विशेष इनडोर जूते लाना और केवल उन्हें पहनना,在日本文化中,进入别人家时常见的做法是什么?,大声问候所有人以告知到访,除非主人另有说明,否则一直穿着鞋子,进屋前脱鞋,只带并穿专门的室内鞋,Qual é uma prática comum ao entrar na casa de alguém na cultura japonesa?,Cumprimentar a todos em voz alta para anunciar a chegada,"Manter os sapatos calçados, a menos que o anfitrião diga o contrário",Tirar os sapatos antes de entrar na casa,Trazer e usar apenas sapatos especiais para dentro de casa,Ni jambo gani la kawaida unapokwenda nyumbani kwa mtu katika tamaduni za Kijapani?,Kuwasalimu kila mtu kwa sauti kubwa ili kutangaza kuwasili,Kubaki na viatu isipokuwa mwenyeji aseme vinginevyo,Kuvua viatu kabla ya kuingia ndani ya nyumba,Kuleta na kuvaa viatu maalum vya ndani pekee,מהי פרקטיקה נפוצה כשנכנסים לביתו של מישהו בתרבות היפנית?,לברך את כולם בקול רם כדי להודיע על הגעה,להישאר עם נעליים אלא אם המארח אומר אחרת,לחלוץ נעליים לפני הכניסה לבית,להביא ולנעול נעלי בית מיוחדות בלבד,C,Japan 849,"In Brazilian culture, which is considered the most important meal of the day, since they like to eat outside during work time?",Breakfast,Afternoon Lunch,Dinner,Brunch,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, दिन का सबसे महत्वपूर्ण भोजन किसे माना जाता है, क्योंकि वे काम के समय बाहर खाना पसंद करते हैं?",नाश्ता,दोपहर का भोजन,रात का खाना,ब्रंच,在巴西文化中,哪顿饭被认为是一天中最重要的一餐,因为他们喜欢在工作时间外出用餐?,早餐,下午午餐,晚餐,早午餐,"Na cultura brasileira, qual é considerada a refeição mais importante do dia, já que eles gostam de comer fora do horário de trabalho?",Café da manhã,Almoço da tarde,Jantar,Brunch,"Katika utamaduni wa Brazili, mlo gani unachukuliwa kuwa muhimu zaidi wa siku, kwa kuwa wanapenda kula nje wakati wa kazi?",Kifungua kinywa,Chakula cha Mchana cha Alasiri,Chakula cha jioni,Mlo wa asubuhi,"בתרבות הברזילאית, איזו ארוחה נחשבת לארוחה החשובה ביותר ביום, מכיוון שהם אוהבים לאכול בחוץ בזמן העבודה?",ארוחת בוקר,ארוחת צהריים מאוחרת,ארוחת ערב,בראנץ',B,Brazil 850,"In Brazil, what is a common dietary practice on All Saints' Day?",Not eating red meat,Fasting from sunrise to sunset,Eating only vegetarian meals,Having a big feast with turkey and pumpkin pie.,"ब्राज़ील में, ऑल सेंट्स डे पर एक आम आहार प्रथा क्या है?",लाल मांस नहीं खाना,सूर्योदय से सूर्यास्त तक उपवास रखना,केवल शाकाहारी भोजन करना,टर्की और कद्दू पाई के साथ एक बड़ा दावत करना।,在巴西,万圣节有什么常见的饮食习惯?,不吃红肉,从日出到日落禁食,只吃素食,享用有火鸡和南瓜派的盛宴,"No Brasil, qual é uma prática alimentar comum no Dia de Todos os Santos?",Não comer carne vermelha,Jejum do nascer ao pôr do sol,Comer apenas refeições vegetarianas,Fazer um grande banquete com peru e torta de abóbora.,"Nchini Brazili, ni utaratibu gani wa kawaida wa chakula wakati wa Siku Kuu ya Watakatifu Wote?",Kutokula nyama nyekundu,Kufunga kutoka macheo hadi machweo,Kula milo ya mboga tu,Kufanya karamu kubwa na bata mzinga na pai ya boga.,"בברזיל, מהי פרקטיקה תזונתית נפוצה ביום כל הקדושים?",אי אכילת בשר אדום,צום מזריחה ועד שקיעה,אכילת ארוחות צמחוניות בלבד,עריכת סעודה גדולה עם הודו ופאי דלעת.,A,Brazil 851,"In South African Afrikaans culture, which of the following B terms are linked with adults when watching a rugby game?","biltong, boerewors, braai","barbeque, biltong, boerewors","Brisket, bananas, brandy","Braai, bow-hunting, bowling","दक्षिण अफ़्रीकी अफ़्रीकांस संस्कृति में, रग्बी खेल देखते समय वयस्कों के साथ निम्नलिखित में से कौन से B शब्द जोड़े जाते हैं?","बिल्टॉन्ग, बूरेवोर्स, ब्राई","बारबेक्यू, बिल्टॉन्ग, बूरेवोर्स","ब्रिस्केट, केले, ब्रांडी","ब्राई, बो-हंटिंग, बॉलिंग",在南非的南非荷兰语文化中,以下哪个B词与成年人观看橄榄球比赛有关?,肉干、南非农家香肠、烧烤,烧烤、肉干、南非农家香肠,牛腩、香蕉、白兰地,烧烤、弓箭狩猎、保龄球,"Na cultura africâner sul-africana, quais dos seguintes termos começados com ""B"" estão relacionados com adultos ao assistir a um jogo de rugby?","biltong, boerewors, braai","churrasco, biltong, boerewors","Brisket, bananas, conhaque","Braai, caça com arco, boliche","Katika utamaduni wa Kiafrika Kusini wa Kiafrikana, ni yapi kati ya maneno yafuatayo yenye herufi B yanayohusiana na watu wazima wanapotazama mchezo wa raga?","biltong, boerewors, braai","barbeque, biltong, boerewors","Brisket, ndizi, brandy","Braai, uwindaji wa upinde, bowling","בתרבות האפריקאנס הדרום אפריקאית, אילו מהמושגים הבאים הקשורים לאות B מקושרים למבוגרים בצפייה במשחק רוגבי?","בילטונג, בורבורס, בריי","ברביקיו, בילטונג, בורבורס","בריסקט, בננות, ברנדי","בריי, ציד-קשת, באולינג",A,South Africa 852,"In the Boere tradition, what roles do sons and daughters typically have in their household?",Boys assist the dad with agriculture and girls assist the mom with inside chores for woman,Boys and girls help father with farming and boys help mothers,Girls assist the father with outdoor chores while boys help the mother with cooking.,Boys assist the father with farming activities and driving and girls assist the mother with farming and cleaning in the home,"बोअर परंपरा में, बेटों और बेटियों की अपने घर में आमतौर पर क्या भूमिकाएँ होती हैं?",लड़के पिता को कृषि में सहायता करते हैं और लड़कियाँ महिला के लिए घर के अंदर के कामों में माँ की सहायता करती हैं,लड़के और लड़कियाँ पिता को खेती में मदद करते हैं और लड़के माताओं की मदद करते हैं,लड़कियाँ पिता को बाहरी कामों में सहायता करती हैं जबकि लड़के माँ को खाना पकाने में मदद करते हैं।,लड़के पिता को खेती की गतिविधियों और ड्राइविंग में सहायता करते हैं और लड़कियाँ माँ को खेती और घर की साफ-सफाई में सहायता करती हैं,在布尔人的传统中,儿子和女儿在家庭中通常扮演什么角色?,男孩帮助父亲务农,女孩帮助母亲做室内家务,男孩和女孩都帮助父亲务农,男孩也帮助母亲,女孩帮助父亲做户外家务,而男孩帮助母亲做饭。,男孩协助父亲进行农业活动和驾驶,女孩协助母亲进行农业和家庭清洁,"Na tradição Boer, quais papéis filhos e filhas tipicamente têm em suas casas?",Meninos ajudam o pai na agricultura e meninas ajudam a mãe nas tarefas domésticas.,Meninos e meninas ajudam o pai na agricultura e meninos ajudam as mães.,Meninas ajudam o pai com as tarefas ao ar livre enquanto os meninos ajudam a mãe com a cozinha.,Meninos auxiliam o pai nas atividades agrícolas e na direção e as meninas auxiliam a mãe na agricultura e na limpeza da casa.,"Katika utamaduni wa Boere, wanaume na wanawake huwa na majukumu gani katika kaya zao?",Wavulana humsaidia baba na kilimo na wasichana humsaidia mama na kazi za ndani kwa wanawake,Wavulana na wasichana humsaidia baba kwa kilimo na wavulana huwasaidia mama,Wasichana humsaidia baba na kazi za nje huku wavulana wakimsaidia mama na kupika.,Wavulana humsaidia baba na shughuli za kilimo na kuendesha gari na wasichana humsaidia mama na kilimo na usafi nyumbani,"במסורת הבורים, אילו תפקידים ממלאים בדרך כלל בנים ובנות במשק הבית שלהם?",בנים מסייעים לאב בחקלאות ובנות מסייעות לאם בעבודות הבית המיועדות לנשים,בנים ובנות עוזרים לאב בחקלאות ובנים עוזרים לאמהות,בנות מסייעות לאב בעבודות חוץ בעוד בנים עוזרים לאם בבישול.,בנים מסייעים לאב בפעילויות חקלאיות ובנהיגה ובנות מסייעות לאם בחקלאות ובניקיון הבית,A,South Africa 853,"In Chilean culture, what is typically eaten during the family evening gathering known as 'once'?","some beverage of your choice with bread accompanied by jelly, butter, avocado, and other toppings","A large meal featuring steak, potatoes, and a side of greens",A variety of sushi and sashimi with green tea,Burgers and fries with soft drinks.,"चिली की संस्कृति में, 'ओन्से' नामक पारिवारिक संध्या मिलन के दौरान आमतौर पर क्या खाया जाता है?","अपनी पसंद का कोई पेय जिसके साथ जेली, मक्खन, एवोकैडो और अन्य टॉपिंग के साथ ब्रेड हो","स्टेक, आलू और हरी सब्जियों के साथ एक बड़ा भोजन",हरी चाय के साथ विभिन्न प्रकार के सुशी और साशिमी,सॉफ्ट ड्रिंक के साथ बर्गर और फ़्राइज़।,在智利文化中,通常在被称为“once”的家庭晚间聚会上吃什么?,您选择的一些饮料,搭配果酱、黄油、牛油果和其他配料的面包,一顿大餐,包括牛排、土豆和一份蔬菜沙拉,各种寿司和生鱼片搭配绿茶,汉堡和薯条搭配软饮料。,"Na cultura chilena, o que é tipicamente comido durante a reunião familiar noturna conhecida como 'once'?","alguma bebida de sua escolha com pão acompanhado de geleia, manteiga, abacate e outros acompanhamentos","Uma refeição grande com bife, batatas e um acompanhamento de verduras",Uma variedade de sushi e sashimi com chá verde,Hambúrgueres e batatas fritas com refrigerantes.,"Katika utamaduni wa Chile, ni nini huliwa kwa kawaida wakati wa mkusanyiko wa jioni wa familia unaojulikana kama 'once'?","Kinywaji unachochagua na mkate unaoambatana na jeli, siagi, parachichi, na viungo vingine","Mlo mkubwa unaojumuisha steki, viazi, na mboga za majani kando",Aina mbalimbali za sushi na sashimi na chai ya kijani,Baga na chipsi na vinywaji baridi.,"בתרבות צ'ילה, מה נהוג לאכול בארוחת הערב המשפחתית המכונה 'once'?","משקה כלשהו לבחירתך עם לחם בליווי ריבה, חמאה, אבוקדו ותוספות אחרות","ארוחה גדולה הכוללת סטייק, תפוחי אדמה ותוספת ירוקה",מגוון של סושי וסשימי עם תה ירוק,המבורגרים וצ'יפס עם משקאות קלים,A,Chile 854,"In Chile, how do drivers typically react when they see a pedestrian at a pedestrian crossing, reflecting the country's high road education standards?",The driver stops every time they see a pedestrian.,The driver ignores the pedestrian and continues driving.,The driver honks at the pedestrian to hurry.,The driver yells at the pedestrian for being in the way.,"चिली में, देश के उच्च सड़क शिक्षा मानकों को दर्शाते हुए, पैदल चलने वालों के क्रॉसिंग पर किसी पैदल यात्री को देखने पर ड्राइवर आमतौर पर कैसी प्रतिक्रिया देते हैं?",जब भी कोई पैदल यात्री दिखता है तो ड्राइवर रुक जाता है।,ड्राइवर पैदल यात्री की अनदेखी करता है और गाड़ी चलाना जारी रखता है।,ड्राइवर पैदल यात्री को जल्दी करने के लिए हॉर्न बजाता है।,रास्ते में होने के कारण ड्राइवर पैदल यात्री पर चिल्लाता है।,在智利,当司机在人行横道上看到行人时,通常会如何反应,以体现该国高标准的道路教育?,司机每次看到行人都会停车。,司机无视行人,继续行驶。,司机按喇叭催促行人快走。,司机对行人挡道大喊大叫。,"No Chile, como os motoristas tipicamente reagem quando veem um pedestre em uma faixa de pedestres, refletindo os altos padrões de educação viária do país?",O motorista para sempre que vê um pedestre.,O motorista ignora o pedestre e continua dirigindo.,O motorista buzina para o pedestre apressá-lo.,O motorista grita com o pedestre por estar no caminho.,"Nchini Chile, madereva hujibuje kwa kawaida wanapoona watembea kwa miguu kwenye kivuko cha watembea kwa miguu, ikionyesha viwango vya juu vya elimu barabarani nchini humo?",Dereva husimama kila anapomwona mtembea kwa miguu.,Dereva hampuuzi mtembea kwa miguu na kuendelea kuendesha gari.,Dereva anampigia honi mtembea kwa miguu ili afanye haraka.,Dereva anampigia kelele mtembea kwa miguu kwa sababu amemzuia njia.,"בצ'ילה, איך בדרך כלל מגיבים נהגים כשהם רואים הולך רגל במעבר חצייה, מה שמשקף את רמת התרבות הגבוהה של הנהיגה במדינה?",הנהג עוצר בכל פעם שהוא רואה הולך רגל.,הנהג מתעלם מהולך הרגל וממשיך בנסיעה.,הנהג מצפצף להולך הרגל כדי שימהר.,הנהג צועק על הולך הרגל על ​​שחסם את דרכו.,A,Chile 856,"In Hong Kong culture, which practice reflects the blend of Western and Chinese influences?",Celebrating both Christmas and Lunar new year,Only celebrating Thanksgiving,Having barbecues on Independence Day,Focusing solely on Western-style formal dances.,"हांगकांग संस्कृति में, कौन सी प्रथा पश्चिमी और चीनी प्रभावों के मिश्रण को दर्शाती है?",क्रिसमस और चंद्र नव वर्ष दोनों मनाना,केवल थैंक्सगिविंग मनाना,स्वतंत्रता दिवस पर बारबेक्यू करना,केवल पश्चिमी शैली के औपचारिक नृत्यों पर ध्यान केंद्रित करना।,在香港文化中,哪种习俗体现了西方和中国影响的融合?,同时庆祝圣诞节和农历新年,只庆祝感恩节,在独立日举行烧烤,只专注于西式正规舞蹈。,"Na cultura de Hong Kong, qual prática reflete a mistura de influências ocidentais e chinesas?",Celebrar o Natal e o Ano Novo Lunar,Celebrar apenas o Dia de Ação de Graças,Fazer churrascos no Dia da Independência,Focar-se unicamente em bailes formais de estilo ocidental.,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni desturi ipi inayoonyesha mchanganyiko wa mvuto wa Magharibi na Kichina?",Kusherehekea Krismasi na Mwaka Mpya wa Kichina,Kusherehekea Shukrani pekee,Kuwa na karamu za kuchoma nyama wakati wa Siku ya Uhuru,Kuzingatia tu dansi rasmi za mtindo wa Magharibi.,"בתרבות של הונג קונג, איזו פרקטיקה משקפת את השילוב של השפעות מערביות וסיניות?",חגיגת גם חג המולד וגם ראש השנה הירחי,חוגגים רק את חג ההודיה,עושים מנגלים ביום העצמאות,התמקדות בלעדית בריקודים רשמיים בסגנון מערבי.,A,Hong Kong 857,"In Singaporean culture, how do people commonly reserve seats in casual eateries?",By placing a coaster on the table,"By putting up a small sign that says ""Reserved""",By using personal belongings,By asking a waiter to reserve the seat for them,"सिंगापुर की संस्कृति में, लोग सामान्य भोजनालयों में सीटें कैसे आरक्षित करते हैं?",टेबल पर कोस्टर रखकर,"""आरक्षित"" लिखा हुआ एक छोटा संकेत लगाकर",निजी सामान का उपयोग करके,एक वेटर से उनके लिए सीट आरक्षित करने के लिए कहकर,在新加坡文化中,人们通常如何在该国休闲餐馆预留座位?,通过在桌子上放一个杯垫,通过放一个写有“已预订”的小牌子,通过使用个人物品,通过让服务员为他们预留座位,"Na cultura singapuriana, como as pessoas geralmente reservam assentos em restaurantes casuais?",Colocando um porta-copos na mesa,"Colocando uma pequena placa que diz ""Reservado""",Usando pertences pessoais,Pedindo a um garçom para reservar o assento para eles,"Katika utamaduni wa Singapuri, watu hutumia njia gani ya kawaida kuhifadhi viti katika migahawa ya kawaida?",Kwa kuweka kishikio cha glasi mezani,"Kwa kuweka bango dogo linalosema ""Imetengwa""",Kwa kutumia mali binafsi,Kwa kumwomba mhudumu ahifadhi kiti kwa ajili yao,"בתרבות הסינגפורית, כיצד אנשים נוהגים בדרך כלל לשמור מקומות ישיבה במסעדות מזדמנות?",על ידי הנחת תחתית לכוס (קוסטר) על השולחן,"על ידי הצבת שלט קטן שאומר ""שמור""",על ידי שימוש בחפצים אישיים,על ידי בקשה למלצר שישמור להם את המקום,C,Singapore 858,"In Peru, which is a common outdoor family gathering tradition?",Visiting graves of the beloved.,Hosting a large family dinner at home.,Lighting fireworks in the evening.,Going to church to light candles.,"पेरू में, सामान्य बाहरी पारिवारिक मिलन की परंपरा क्या है?",प्रियजनों की कब्रों पर जाना।,घर पर एक बड़ा पारिवारिक रात्रिभोज आयोजित करना।,शाम को आतिशबाजी करना।,मोमबत्तियाँ जलाने के लिए चर्च जाना।,在秘鲁,哪项是常见的户外家庭聚会传统?,扫墓祭奠逝去的亲人。,在家里举办大型家庭晚宴。,晚上放烟花。,去教堂点蜡烛。,"No Peru, qual é uma tradição comum de reunião familiar ao ar livre?",Visitar os túmulos dos entes queridos.,Oferecer um grande jantar em família em casa.,Acender fogos de artifício à noite.,Ir à igreja para acender velas.,"Nchini Peru, ni utamaduni gani wa kawaida wa mikusanyiko ya familia nje?",Kutembelea makaburi ya wapendwa.,Kufanya chakula cha jioni kikubwa cha familia nyumbani.,Kuwasha fataki jioni.,Kwenda kanisani kuwasha mishumaa.,"בפרו, מהי מסורת נפוצה של מפגש משפחתי בחיק הטבע?",ביקור בקברים של יקיריהם.,אירוח ארוחת ערב משפחתית גדולה בבית.,הדלקת זיקוקים בערב.,הליכה לכנסייה להדליק נרות.,A,Peru 859,"In Peruvian culture, when is considered appropriate for women to get married?",In their 20s,After their 35s,Once they have a good job,No specific age expectation,"पेरू की संस्कृति में, महिलाओं के लिए शादी करने के लिए कब उपयुक्त माना जाता है?",20 की उम्र में,35 के बाद,एक अच्छी नौकरी मिलने के बाद,कोई विशेष आयु की अपेक्षा नहीं,在秘鲁文化中,女性在什么时候结婚被认为是合适的?,20多岁,35岁以后,一旦她们有了一份好工作,没有特定的年龄期望,"Na cultura peruana, quando é considerado apropriado para as mulheres se casarem?",Aos 20 e poucos anos,Depois dos 35 anos,Assim que tiverem um bom emprego,Não há expectativa de idade específica,"Katika utamaduni wa Peru, ni lini inaonekana inafaa kwa wanawake kuolewa?",Katika miaka yao ya 20,Baada ya miaka 35,Mara tu wanapopata kazi nzuri,Hakuna umri maalum unaotarajiwa,"בתרבות הפרואנית, מתי נחשב מתאים שנשים יתחתנו?",בשנות העשרים שלהן,אחרי גיל 35,ברגע שיש להן עבודה טובה,אין ציפיית גיל ספציפית,D,Peru 864,What is a traditional practice during Chinese New Year in China?,Giving out green envelopes,Lion dance celebration,Lighting a menorah,Having a cold beer,चीन में चीनी नव वर्ष के दौरान एक पारंपरिक प्रथा क्या है?,हरे लिफाफे बांटना,शेर नृत्य उत्सव,मेनोराह जलाना,ठंडी बीयर पीना,在中国,中国新年期间的传统习俗是什么?,发放红包,舞狮表演,点燃烛台,喝冰啤酒,Qual é uma prática tradicional durante o Ano Novo Chinês na China?,Distribuir envelopes verdes,Celebração da dança do leão,Acender uma menorá,Tomar uma cerveja gelada,Ni desturi gani ya kitamaduni wakati wa Mwaka Mpya wa Kichina nchini Uchina?,Kutoa bahasha za kijani,Sherehe ya ngoma ya simba,Kuwasha kinara cha Hanukkah,Kunywa bia baridi,מהי פרקטיקה מסורתית במהלך ראש השנה הסיני בסין?,חלוקת מעטפות ירוקות,חגיגת ריקוד האריה,הדלקת מנורה,שתיית בירה קרה,B,China 865,"In a small, picturesque village in America, what traditional event do you think the community was most looking forward to celebrating annually?",The annual Harvest Festival,Independence Day fireworks,Black Friday sales,Halloween trick-or-treating,"अमेरिका के एक छोटे, सुरम्य गाँव में, आपके विचार से समुदाय सालाना किस पारंपरिक आयोजन का सबसे अधिक इंतजार करता था?",वार्षिक फसल उत्सव,स्वतंत्रता दिवस पर आतिशबाजी,ब्लैक फ्राइडे की बिक्री,हैलोवीन पर चाल या व्यवहार,在美国一个风景如画的小村庄里,你认为社区最期待每年庆祝的传统活动是什么?,一年一度的丰收节,独立日烟花,黑色星期五促销,万圣节不给糖就捣蛋,"Em uma pequena e pitoresca vila na América, qual evento tradicional você acha que a comunidade mais ansiava em celebrar anualmente?",O Festival Anual da Colheita,Fogos de artifício do Dia da Independência,Promoções da Black Friday,Doces ou travessuras de Halloween,"Katika kijiji kidogo, chenye mandhari nzuri huko Amerika, ni tukio gani la kitamaduni unalofikiri jamii ilikuwa ikitazamia zaidi kusherehekea kila mwaka?",Tamasha la kila mwaka la Mavuno,Fataki za Siku ya Uhuru,Punguzo la Ijumaa Nyeusi,Hila au pipi za Halloween,"בכפר קטן וציורי באמריקה, איזו אירוע מסורתי הקהילה לדעתך ציפתה לחגוג יותר מכל מדי שנה?",פסטיבל הקציר השנתי,זיקוקי די נור ביום העצמאות,מבצעי בלאק פריידיי,ליל כל הקדושים ממתק או תעלול,A,United States 866,What is the biggest public holiday in Vietnamese culture?,Christmas,Thanksgiving,Lunar New Year,Independence Day,वियतनामी संस्कृति में सबसे बड़ी सार्वजनिक छुट्टी कौन सी है?,क्रिसमस,थैंक्सगिविंग,चंद्र नव वर्ष,स्वतंत्रता दिवस,以下哪项是越南文化中最重要的公共假日?,圣诞节,感恩节,农历新年,独立日,Qual é o maior feriado público na cultura vietnamita?,Natal,Dia de Ação de Graças,Ano Novo Lunar,Dia da Independência,Ni ipi sikukuu kubwa zaidi ya umma katika utamaduni wa Kivietinamu?,Krismasi,Siku ya Shukrani,Mwaka Mpya wa Lunar,Siku ya Uhuru,מהו החג הציבורי הגדול ביותר בתרבות הווייטנאמית?,חג המולד,חג ההודיה,ראש השנה הירחי,יום העצמאות,C,Vietnam 867,What do Vietnamese grandparents usually gift their grandchildren for the traditional Lunar New Year celebration?,Cards with best wishes,Traditional Foods and Snacks,monetary gifts,Educational Materials,वियतनामी दादा-दादी पारंपरिक चंद्र नव वर्ष समारोह के लिए अपने पोते-पोतियों को आमतौर पर क्या उपहार देते हैं?,शुभकामनाओं के साथ कार्ड,पारंपरिक खाद्य पदार्थ और नाश्ता,मौद्रिक उपहार,शैक्षिक सामग्री,在越南,祖父母通常会给孙辈准备什么礼物来庆祝传统的农历新年?,带有美好祝愿的卡片,传统食物和零食,金钱礼物,教育材料,O que os avós vietnamitas geralmente presenteiam os netos na tradicional celebração do Ano Novo Lunar?,Cartões com os melhores votos,Comidas e Lanches Tradicionais,Presentes em dinheiro,Materiais Educacionais,Wazee wa Kivietinamu huwapa nini wajukuu wao kwa sherehe ya Kitamaduni ya Mwaka Mpya wa Mwezi?,Kadi zenye matakwa mema,Vyakula na Vitafunwa vya Kimila,zawadi za kifedha,Nyenzo za Kielimu,מה סבים וסבתות וייטנאמים נוהגים להעניק לנכדיהם בחגיגות ראש השנה הירחי המסורתי?,כרטיסים עם איחולים,מאכלים וחטיפים מסורתיים,מתנות כספיות,חומרי לימוד,C,Vietnam 871,"In the Japanese business scene, what is a common gesture when greeting someone?",Bowing,Shaking hands,Hugging,Fist bumping.,"जापानी व्यापार परिदृश्य में, किसी का अभिवादन करते समय कौन सा सामान्य हावभाव है?",झुकना,हाथ मिलाना,गले लगाना,फिस्ट बंपिंग,在日本的商业场合,通常的问候姿势是什么?,鞠躬,握手,拥抱,碰拳,"No cenário de negócios japonês, qual é um gesto comum ao cumprimentar alguém?",Fazer uma reverência,Apertar as mãos,Abraçar,Tocar os punhos,"Katika mazingira ya biashara ya Kijapani, ishara gani ya kawaida unaposalimia mtu?",Kuinamisha kichwa,Kupeana mikono,Kukumbatiana,Kugongana ngumi.,"בסצנה העסקית היפנית, מהי מחווה נפוצה כשמקדמים מישהו בברכה?",קידה,לחיצת יד,חיבוק,מפגש אגרופים,A,Japan 872,What is the significant event celebrated for young girls in Japanese culture?,Doll's Day or Girls' Day,Sweet Sixteen,Quinceañera,Bat Mitzvah,जापानी संस्कृति में युवा लड़कियों के लिए मनाया जाने वाला महत्वपूर्ण आयोजन क्या है?,गुड़िया दिवस या कन्या दिवस,स्वीट सिक्सटीन,क़्विंसीनेरा,बट मिट्ज्वा,日本文化中为年轻女孩庆祝的重要活动是什么?,女儿节或女孩节,甜蜜十六岁,十五岁成人礼,犹太成年礼,Qual é o evento significativo celebrado para meninas na cultura japonesa?,Dia das Bonecas ou Dia das Meninas,Festa de 16 anos (Sweet Sixteen),Quinceañera,Bat Mitzvah,Ni tukio gani muhimu linaloadhimishwa kwa ajili ya wasichana wadogo katika utamaduni wa Kijapani?,Siku ya Wanasesere au Siku ya Wasichana,Kuzaliwa kwa kumi na sita,Quinceañera,Bat Mitzvah,איזה אירוע משמעותי נחגג עבור ילדות צעירות בתרבות היפנית?,יום הבובות או יום הבנות,בת מצווה מתוקה,קינסניירה,בת מצווה,A,Japan 873,"In Japanese culture, what is traditionally said before starting to eat at a dinner table?","""Bon Appétit""","""Itadakimasu""","""Let's eat""","""Enjoy your meal""","जापानी संस्कृति में, रात के खाने की मेज पर खाना शुरू करने से पहले पारंपरिक रूप से क्या कहा जाता है?","""बोन एपीटिट""","""इतादाकिमासु""","""चलो खाते हैं""","""अपने भोजन का आनंद लें""",在日本文化中,用餐前传统上会说什么?,“祝你胃口好”,“いただきます”,“我们开动吧”,“用餐愉快”,"Na cultura japonesa, o que é tradicionalmente dito antes de começar a comer à mesa?","""Bon Appétit""","""Itadakimasu""","""Vamos comer""","""Aproveite sua refeição""","Katika utamaduni wa Kijapani, ni nini kinachosemwa kimila kabla ya kuanza kula kwenye meza ya chakula cha jioni?","""Bon Appétit""","""Itadakimasu""","""Twende tukale""","""Furahia mlo wako""","בתרבות היפנית, מה נהוג לומר לפני שמתחילים לאכול סביב שולחן ארוחת הערב?","""בתיאבון""","""איטדאקימאסו""","""בואו נאכל""","""תהנה מהארוחה""",B,Japan 875,"Which of the following examples is a correct Singlish sentence? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) I finished already leh. (ii) I'm done with it, huh? (iii) I've completed this task liao. (iv) This is done, ay.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","निम्नलिखित में से कौन सा उदाहरण एक सही सिंग्लिश वाक्य है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) I finished already leh. (ii) I'm done with it, huh? (iii) I've completed this task liao. (iv) This is done, ay.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","以下哪个例子是正确的“新式英语”句子? 请阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) I finished already leh. (ii) I'm done with it, huh? (iii) I've completed this task liao. (iv) This is done, ay.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","Qual dos seguintes exemplos é uma frase Singlish correta? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) I finished already leh. (ii) I'm done with it, huh? (iii) I've completed this task liao. (iv) This is done, ay.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","Ni ipi kati ya mifano ifuatayo ni sentensi sahihi ya Singlish? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo ambalo linajumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Nimemaliza tayari leh. (ii) Nimemaliza na hiyo, huh? (iii) Nimekamilisha kazi hii liao. (iv) Hii imekamilika, ay.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii","איזו מהדוגמאות הבאות היא משפט סינגליש תקין? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","iii, iv","i, iii","ii, iii","i, ii, iii",B,Singapore 881,"In Japan, what would most likely cause a loud bang that shook the ground in the city of light?",Earthquake,Bomb,Thunder,Crash,"जापान में, तेज़ आवाज़ और ज़मीन हिलने का सबसे संभावित कारण क्या होगा जिसने प्रकाश के शहर को हिला दिया?",भूकंप,बम,गरज,दुर्घटना,在日本,“光之城”一声巨响,震动了地面,最可能是什么原因?,地震,炸弹,雷电,撞击,"No Japão, o que provavelmente causaria um estrondo alto que abalaria o chão na cidade da luz?",Terremoto,Bomba,Trovão,Colisão,"Nchini Japani, ni nini kitakachosababisha kishindo kikubwa kitetemeshe ardhi katika jiji lenye mwanga?",Tetemeko la ardhi,Bomu,Ngurumo,Ajali,"ביפן, מה הסביר ביותר שיגרום לחבטה חזקה שזעזעה את האדמה בעיר האור?",רעידת אדמה,פצצה,רעם,התרסקות,A,Japan 882,What is the traditional cooking method using fire called among Afrikaans people in South Africa?,Braai,Barbecue,Grilling,Roasting,दक्षिण अफ्रीका में अफरीकांस लोगों के बीच आग का उपयोग करके पारंपरिक खाना पकाने की विधि को क्या कहा जाता है?,ब्राय,बारबेक्यू,ग्रिलिंग,रोस्टिंग,南非荷兰语民族传统的用火烹饪方法叫什么?,Braai,Barbecue,Grilling,Roasting,Qual é o nome do método de cozimento tradicional usando fogo entre os africâneres na África do Sul?,Braai,Churrasco,Grelhar,Assar,Njia ya jadi ya kupikia kwa kutumia moto inaitwaje miongoni mwa Waafrika Kusini nchini Afrika Kusini?,Braai,Barbecue,Grilling,Roasting,איך נקראת שיטת הבישול המסורתית באמצעות אש בקרב האפריקנרים בדרום אפריקה?,בראי,ברביקיו,גריל,צלייה,A,South Africa 883,"In Yoruba culture, how do younger ones typically greet their parents and the elderly?",They kneel down to greet them.,They offer a handshake first.,They give a high five.,They wave from a distance.,"योरूबा संस्कृति में, छोटे लोग आमतौर पर अपने माता-पिता और बुजुर्गों का अभिवादन कैसे करते हैं?",वे उन्हें प्रणाम करने के लिए घुटने टेकते हैं।,वे पहले हाथ मिलाते हैं।,वे हाई-फाइव देते हैं।,वे दूर से हाथ हिलाते हैं।,在约鲁巴文化中,晚辈通常如何向父母和长辈问好?,他们跪下来向他们问好。,他们首先握手。,他们击掌。,他们从远处挥手。,"Na cultura iorubá, como os mais novos geralmente cumprimentam seus pais e os idosos?",Eles se ajoelham para cumprimentá-los.,Eles oferecem um aperto de mão primeiro.,"Eles dão um ""high five"".",Eles acenam à distância.,"Katika utamaduni wa Kiyoruba, vijana huwasalimu wazazi wao na wazee vipi?",Hupiga magoti ili kuwasalimu.,Kwanza hupeana mikono.,Hupeana mikono kwa juu (high five).,Huashiria kwa mikono wakiwa mbali.,"בתרבות היורובה, כיצד מברכים הצעירים בדרך כלל את הוריהם ואת הקשישים?",הם כורעים ברך כדי לברך אותם.,הם מציעים תחילה לחיצת יד.,הם נותנים כיף.,הם מנופפים מרחוק.,A,Nigeria 885,"in Japan, it's considered rude to ask women about:",asking their age,asking their height,asking where they're from,asking what they do for living,"जापान में, महिलाओं से इनके बारे में पूछना असभ्य माना जाता है:",उनकी उम्र पूछना,उनकी लंबाई पूछना,यह पूछना कि वे कहाँ से हैं,यह पूछना कि वे क्या काम करती हैं,在日本,询问女性以下哪项被认为是无礼的:,询问她们的年龄,询问她们的身高,询问她们来自哪里,询问她们的职业,"No Japão, é considerado rude perguntar às mulheres sobre:",perguntar a idade delas,perguntar a altura delas,perguntar de onde elas são,perguntar o que elas fazem para viver,"Nchini Japani, inachukuliwa kuwa ni tabia mbaya kuwauliza wanawake kuhusu:",kuuliza umri wao,kuuliza urefu wao,kuuliza wanatoka wapi,kuuliza wanafanya nini kwa ajili ya riziki,"ביפן, זה נחשב חוסר נימוס לשאול נשים על:",לשאול לגבי הגיל שלהן,לשאול לגבי הגובה שלהן,לשאול מאיפה הן,לשאול מה הן עושות למחייתן,A,Japan 886,"In Japanese culture, how do people typically greet each other in the business scenes, thank someone, deeply apologize, or ask for a favor?",Bowing to one another,Shaking hands,Hugging,Giving a thumbs up,"जापानी संस्कृति में, लोग आमतौर पर व्यावसायिक दृश्यों में एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं, किसी को धन्यवाद कैसे देते हैं, गहराई से क्षमा याचना कैसे करते हैं, या किसी सहायता के लिए कैसे पूछते हैं?",एक दूसरे के सामने झुककर,हाथ मिलाकर,गले लगाकर,अंगूठा दिखाकर,在日本文化中,人们通常如何在商务场合互相问候、感谢他人、深表歉意或请求帮助?,互相鞠躬,握手,拥抱,竖起大拇指,"Na cultura japonesa, como as pessoas geralmente se cumprimentam em ambientes de negócios, agradecem, pedem desculpas profundamente ou pedem um favor?",Fazendo uma reverência uns aos outros,Apertando as mãos,Abraçando,"Dando um ""joinha""","Katika utamaduni wa Japani, watu huwasalimu vipi wenzao katika masuala ya biashara, kumshukuru mtu, kuomba radhi kwa dhati, au kuomba msaada?",Kuinuana kwa heshima,Kushikana mikono,Kukumbatiana,Kuonesha dole gumba juu,"בתרבות היפנית, כיצד אנשים מברכים זה את זה בדרך כלל בסצנות עסקיות, מודים למישהו, מתנצלים עמוקות או מבקשים טובה?",קידה הדדית,לחיצת יד,חיבוק,הצגת אגודל למעלה,A,Japan 887,"In Japanese culture, what do most women wear to attend the coming-of-age ceremony when they turn 20 years old?",Evening gowns,Kimonos,Business suits,Casual wear.,"जापानी संस्कृति में, 20 वर्ष की आयु होने पर अधिकांश महिलाएँ वयस्कता समारोह में भाग लेने के लिए क्या पहनती हैं?",ईवनिंग गाउन,किमोनो,बिजनेस सूट,कैज़ुअल वियर,在日本文化中,大多数女性在20岁时参加成人礼时穿什么?,晚礼服,和服,商务套装,休闲装,"Na cultura japonesa, o que a maioria das mulheres veste para comparecer à cerimônia de maioridade quando completam 20 anos?",Vestidos de noite,Quimonos,Fatos de negócios,Traje casual.,"Katika utamaduni wa Kijapani, wanawake wengi huvaa nini wanapohudhuria sherehe ya kubalehe wanapotimiza umri wa miaka 20?",Nguo za jioni,Kimonos,Suti za biashara,Mavazi ya kawaida.,"בתרבות היפנית, מה לובשות רוב הנשים כשהן משתתפות בטקס ההתבגרות כשהן מגיעות לגיל 20?",שמלות ערב,קימונו,חליפות עסקים,לבוש קז'ואל,B,Japan 888,"What is the name of the pastry that is known for its ""little war"" regarding its name in the North and South of France?",Chocolatine / Pain au chocolat,Chocolatin / Pain au chocolatine,North chocolatine / south pain au chocolat,Chocolate roll / Pastry with chocolate,"उस पेस्ट्री का नाम क्या है जो उत्तरी और दक्षिणी फ़्रांस में अपने नाम को लेकर हुए ""छोटे युद्ध"" के लिए जानी जाती है?",चॉकलेटिन / पैन औ चॉकलेट,चॉकलेटिन / पैन औ चॉकलेटिन,उत्तरी चॉकलेटिन / दक्षिणी पैन औ चॉकलेट,चॉकलेट रोल / चॉकलेट वाली पेस्ट्री,在法国北部和南部,以下哪种糕点因其名称上的“小战争”而闻名?,Chocolatine / Pain au chocolat,Chocolatin / Pain au chocolatine,North chocolatine / south pain au chocolat,Chocolate roll / Pastry with chocolate,"Qual é o nome da massa que é conhecida pela sua ""pequena guerra"" em relação ao seu nome no Norte e no Sul da França?",Chocolatine / Pain au chocolat,Chocolatin / Pain au chocolatine,North chocolatine / south pain au chocolat,Rolinho de chocolate / Massa com chocolate,"Jina la keki inayojulikana kwa ""vita kidogo"" kuhusu jina lake Kaskazini na Kusini mwa Ufaransa ni lipi?",Chocolatine / Pain au chocolat,Chocolatin / Pain au chocolatine,Chocolatine ya Kaskazini / Pain au chocolat ya kusini,Chocolate roll / Keki yenye chokoleti,"מהו שמה של המאפה הידוע ב""מלחמה הקטנה"" שלו לגבי שמו בצפון ובדרום צרפת?",שוקולטין / פאן או שוקולה,שוקולטין / פאן או שוקולטין,שוקולטין צפוני / פאן או שוקולה דרומי,רול שוקולד / מאפה עם שוקולד,A,France 889,What do Israelis do if a siren sounds while they're driving?,All traffic stops and observes a communal pause for remembrance.,"Drivers get out of their cars, prostrate on the road and cover their heads in order to protect themselves from a missile.","Everyone steps out of the car and faces Jerusalem, the Holy Land.",Drivers honk in unison as a form of acknowledgment.,यदि गाड़ी चलाते समय सायरन बजता है तो इजरायली क्या करते हैं?,यातायात रुक जाता है और स्मरण के लिए एक सामुदायिक विराम का पालन किया जाता है।,"चालक अपनी कारों से बाहर निकल जाते हैं, सड़क पर लेट जाते हैं और मिसाइल से खुद को बचाने के लिए अपना सिर ढक लेते हैं।",हर कोई कार से बाहर निकलता है और पवित्र भूमि यरुशलम की ओर मुड़ता है।,चालक अभिस्वीकृति के रूप में एक साथ हॉर्न बजाते हैं।,当警报响起时,以色列人会怎么做?,所有车辆都会停下来,共同暂停以示纪念。,司机们下车,俯卧在路上,并用手护住头部,以保护自己免受导弹袭击。,所有人都会下车,面向圣地耶路撒冷。,司机们会齐声鸣笛以示回应。,O que os israelenses fazem se uma sirene toca enquanto estão dirigindo?,Todo o tráfego para e observa uma pausa comunitária para a lembrança.,"Os motoristas saem de seus carros, prostram-se na estrada e cobrem suas cabeças para se protegerem de um míssil.","Todos saem do carro e ficam de frente para Jerusalém, a Terra Santa.",Os motoristas buzinam em uníssono como forma de reconhecimento.,Waisraeli hufanya nini king'ora kikilia wanapoendesha gari?,Trafiki zote zinasimama na kuweka mapumziko ya pamoja ya ukumbusho.,"Waendesha magari hutoka kwenye magari yao, huanguka barabarani na kufunika vichwa vyao ili kujikinga na kombora.","Kila mtu anatoka garini na kuelekea Yerusalemu, Nchi Takatifu.",Waendesha magari hupiga honi kwa pamoja kama aina ya kukiri.,מה עושים ישראלים אם נשמעת אזעקה בזמן שהם נוהגים?,כל התנועה עוצרת ושומרת על הפסקה קהילתית לזכר הנופלים.,"נהגים יוצאים ממכוניותיהם, משתטחים על הכביש ומכסים את ראשם כדי להגן על עצמם מפני טיל.","כולם יוצאים מהאוטו ופונים לכיוון ירושלים, ארץ הקודש.",נהגים מצפצפים יחד כמחווה של הכרה.,B,Israel 890,What would a South African like as a snack?,Fried chicken and waffles,Sushi,Biltong,Pizza.,एक दक्षिण अफ़्रीकी को नाश्ते में क्या पसंद होगा?,तला हुआ चिकन और वफ़ल,सुशी,बिल्टोंग,पिज़्ज़ा,南非人会喜欢什么零食?,炸鸡和华夫饼,寿司,肉干,披萨,O que um sul-africano gostaria como lanche?,Frango frito e waffles,Sushi,Biltong,Pizza.,Mwananchi wa Afrika Kusini angependa aina gani ya vitafunio?,Kuku wa kukaanga na waffles,Sushi,Biltong,Pizza,מה תושב דרום אפריקה יאהב כחטיף?,עוף מטוגן וופל בלגי,סושי,הבילונג (בשר מיובש),פיצה,C,South Africa 891,What might kids in Australia have at a birthday party?,Bread with jam and peanut butter,Bread with sprinkles on butter,Bread dipped in soup,Bread topped with cheese and tomatoes.,ऑस्ट्रेलिया में बच्चों की जन्मदिन की पार्टी में क्या हो सकता है?,जाम और पीनट बटर लगी ब्रेड,मक्खन पर स्प्रिंकल्स वाली ब्रेड,सूप में डूबी ब्रेड,चीज़ और टमाटर लगी ब्रेड,澳大利亚的孩子在生日派对上可能会吃什么?,果酱花生酱面包,黄油洒糖面包,蘸汤面包,芝士番茄面包,O que as crianças na Austrália podem comer em uma festa de aniversário?,Pão com geleia e manteiga de amendoim,Pão com granulado na manteiga,Pão mergulhado na sopa,Pão com queijo e tomate por cima.,Watoto wa Australia wanaweza kuwa na nini kwenye sherehe ya kuzaliwa?,Mkate na jam na siagi ya karanga,Mkate na vinyunyizo vya siagi,Mkate uliowekwa ndani ya supu,Mkate uliofunikwa na jibini na nyanya.,מה יכול להיות לילדים באוסטרליה במסיבת יום הולדת?,לחם עם ריבה וחמאת בוטנים,לחם עם סוכריות צבעוניות על חמאה,לחם טבול במרק,לחם בתוספת גבינה ועגבניות,B,Australia 892,"In Taiwanese culture, what is a common practice when it comes to paying the bill for an outing?",Everyone splits the bill equally.,The eldest person pays the bill.,"One person insists on paying the whole bill, often leading to a friendly argument.",The person who has invited others out pays the bill.,"ताइवानी संस्कृति में, बाहर घूमने जाने पर बिल का भुगतान करने के संबंध में कौन सी प्रथा आम है?",हर कोई बिल को बराबर-बराबर बांटता है।,सबसे बड़ा व्यक्ति बिल का भुगतान करता है।,"एक व्यक्ति पूरे बिल का भुगतान करने पर ज़ोर देता है, जिससे अक्सर एक दोस्ताना बहस छिड़ जाती है।",जिस व्यक्ति ने दूसरों को बाहर आमंत्रित किया है वह बिल का भुगतान करता है।,在台湾文化中,外出聚餐结账时常见的做法是什么?,每个人平均分摊账单。,年龄最大的人支付账单。,一个人坚持支付全部账单,通常会导致友好的争执。,邀请他人外出的人支付账单。,"Na cultura taiwanesa, qual é uma prática comum quando se trata de pagar a conta em um passeio?",Todos dividem a conta igualmente.,A pessoa mais velha paga a conta.,"Uma pessoa insiste em pagar a conta toda, muitas vezes levando a uma discussão amigável.",A pessoa que convidou os outros paga a conta.,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni jambo gani la kawaida linapokuja suala la kulipia bili ya matembezi?",Kila mtu anagawanya bili kwa usawa.,Mtu mwenye umri mkubwa zaidi hulipa bili.,"Mtu mmoja anasisitiza kulipa bili yote, mara nyingi ikisababisha mabishano ya kirafiki.",Mtu aliyewaalika wengine hulipa bili.,"בתרבות טייוואנית, מהי פרקטיקה נפוצה בכל הנוגע לתשלום החשבון כשיוצאים לבילוי?",כולם מתחלקים שווה בחשבון.,האדם המבוגר ביותר משלם את החשבון.,"אדם אחד מתעקש לשלם את כל החשבון, מה שלעיתים קרובות מוביל לוויכוח ידידותי.",האדם שהזמין אחרים לצאת לבילוי משלם את החשבון.,C,Taiwan 893,"In Taiwanese culture, what does the concept of ""face"" represent for an individual?",A person's social status and respect in the community.,The literal attractiveness of someone's facial features.,A person's ability to express emotions openly.,The unique identity of a person recognized by official documents.,"ताइवानी संस्कृति में, किसी व्यक्ति के लिए ""चेहरे"" की अवधारणा क्या दर्शाती है?",किसी व्यक्ति की सामाजिक स्थिति और समुदाय में सम्मान।,किसी व्यक्ति के चेहरे की विशेषताओं का शाब्दिक आकर्षण।,किसी व्यक्ति की भावनाओं को खुलकर व्यक्त करने की क्षमता।,आधिकारिक दस्तावेजों द्वारा मान्यता प्राप्त किसी व्यक्ति की अनूठी पहचान।,在台灣文化中,「面子」這個概念對個人來說代表著什麼?,一個人在社會中的地位和受到的尊重。,一個人臉部特徵的實際吸引力。,一個人公開表達情感的能力。,官方文件認可的個人獨特身份。,"Na cultura taiwanesa, o que o conceito de ""face"" representa para um indivíduo?",O status social e o respeito de uma pessoa na comunidade.,A atratividade literal dos traços faciais de alguém.,A capacidade de uma pessoa de expressar emoções abertamente.,A identidade única de uma pessoa reconhecida por documentos oficiais.,"Katika utamaduni wa Taiwan, dhana ya ""uso"" inawakilisha nini kwa mtu binafsi?",Hali ya kijamii ya mtu na heshima katika jamii.,Urembo halisi wa sura ya uso wa mtu.,Uwezo wa mtu kueleza hisia waziwazi.,Utambulisho wa kipekee wa mtu unaotambuliwa na hati rasmi.,"בתרבות הטייוואנית, מה מייצג מושג ""הפנים"" עבור אדם?",המעמד החברתי וכבודו של אדם בקהילה.,האטרקטיביות המילולית של תווי הפנים של מישהו.,יכולתו של אדם לבטא רגשות בגלוי.,הזהות הייחודית של אדם המוכרת על ידי מסמכים רשמיים.,A,Taiwan 894,"In Chilean culture, what is a common components of dinner?","Bread with avocado, egg, or cheese, and a sweet dish like cake or cookies, accompanied by tea or coffee.","A large, meat-heavy meal with potatoes or corn on the cob, served with a cold beer or soda.","A light salad with a variety of fresh vegetables and grilled chicken, paired with a glass of iced water.",A serving,"चिली की संस्कृति में, रात के खाने के सामान्य घटक क्या हैं?","एवोकैडो, अंडे या पनीर के साथ ब्रेड, और केक या कुकीज़ जैसा मीठा व्यंजन, जिसके साथ चाय या कॉफी होती है।","आलू या मक्का के साथ एक बड़ा, मांस-प्रधान भोजन, जिसे ठंडी बीयर या सोडा के साथ परोसा जाता है।","ताज़ी सब्जियों और ग्रिल्ड चिकन के साथ एक हल्का सलाद, जिसके साथ एक गिलास बर्फीला पानी होता है।",एक सर्विंग,在智利文化中,晚餐的常见组成部分是什么?,面包配鳄梨、鸡蛋或奶酪,以及蛋糕或饼干等甜点,佐以茶或咖啡。,丰盛的肉类大餐,搭配土豆或玉米棒,配以冰镇啤酒或苏打水。,清淡的沙拉,内含各种新鲜蔬菜和烤鸡,搭配一杯冰水。,一份,"Na cultura chilena, quais são os componentes comuns do jantar?","Pão com abacate, ovo ou queijo, e um prato doce como bolo ou biscoitos, acompanhado de chá ou café.","Uma refeição grande e farta em carne com batatas ou milho na espiga, servida com uma cerveja gelada ou refrigerante.","Uma salada leve com uma variedade de vegetais frescos e frango grelhado, acompanhada de um copo de água gelada.",Uma porção,"Katika utamaduni wa Chile, ni viambajengo gani vya kawaida vya chakula cha jioni?","Mkate wenye parachichi, yai, au jibini, na mlo mtamu kama keki au biskuti, ukifuatana na chai au kahawa.","Mlo mkubwa, mzito wa nyama na viazi au mahindi choma, ukiambatana na bia baridi au soda.","Saladi nyepesi yenye mboga mbalimbali mbichi na kuku wa kuchoma, ikiambatana na glasi ya maji ya barafu.",Huduma,"בתרבות צ'ילה, מהם המרכיבים הנפוצים בארוחת ערב?","לחם עם אבוקדו, ביצה, גבינה, ומנה מתוקה כמו עוגה או עוגיות, בליווי תה או קפה.","ארוחה גדולה עתירת בשר עם תפוחי אדמה או קלח תירס, המוגשת עם בירה קרה או סודה.","סלט קל עם מגוון ירקות טריים ועוף בגריל, בצירוף כוס מים קרים.",מנה של,A,Chile 895,"In the Igbo tribe of Nigeria, why does a bride serve her husband palm wine on their traditional marriage day?",As a symbol of her willingness to care and provide for her husband,To celebrate their first meeting in a bar,Because it is a popular drink at American weddings,To challenge her husband to a drinking contest.,"नाइजीरिया की इग्बो जनजाति में, एक दुल्हन अपनी पारंपरिक शादी के दिन अपने पति को पाम वाइन क्यों परोसती है?",अपने पति की देखभाल करने और उसे प्रदान करने की अपनी इच्छा के प्रतीक के रूप में,बार में अपनी पहली मुलाकात का जश्न मनाने के लिए,क्योंकि यह अमेरिकी शादियों में एक लोकप्रिय पेय है,अपने पति को शराब पीने की प्रतियोगिता के लिए चुनौती देने के लिए,在尼日利亚的伊博部落,为什么新娘在传统婚礼上会给丈夫奉上棕榈酒?,象征她愿意照顾和供养她的丈夫,为了庆祝他们在酒吧的第一次相遇,因为这是美国婚礼上的一种流行饮品,向她的丈夫发起饮酒挑战赛。,"Na tribo Igbo da Nigéria, por que a noiva serve vinho de palma ao marido no dia do casamento tradicional?",Como símbolo de sua disposição em cuidar e prover para o marido,Para celebrar o primeiro encontro deles em um bar,Porque é uma bebida popular em casamentos americanos,Para desafiar o marido para uma competição de bebida.,"Katika kabila la Igbo nchini Nigeria, kwa nini bibi arusi humhudumia mumewe mvinyo wa tende katika siku yao ya ndoa ya kitamaduni?",Kama ishara ya utayari wake wa kumtunza na kumpa mumewe mahitaji,Kusherehekea mkutano wao wa kwanza kwenye baa,Kwa sababu ni kinywaji maarufu katika harusi za Kimarekani,Kupinga mumewe kwenye shindano la kunywa.,"בשבט האיגבו בניגריה, מדוע כלה מגישה לבעלה יין דקלים ביום נישואיהם המסורתי?",כסמל לנכונותה לטפל ולדאוג לבעלה,כדי לחגוג את פגישתם הראשונה בבר,כי זהו משקה פופולרי בחתונות אמריקאיות,כדי לאתגר את בעלה לתחרות שתייה.,A,Nigeria 897,How do Egyptian muslim families observe fasting from dawn to sunset during Ramadan?,They not eating or drinking from sunrise until sunset.,They only avoid eating during daylight hours.,They refrain from eating but can drink water throughout the day.,"They have a large breakfast before sunrise, but don't follow any specific rules for the rest of the day.",मिस्र के मुस्लिम परिवार रमज़ान के दौरान सुबह से शाम तक रोज़ा कैसे रखते हैं?,वे सूर्योदय से सूर्यास्त तक खाते या पीते नहीं हैं।,वे दिन के समय केवल खाने से बचते हैं।,वे खाने से तो बचते हैं लेकिन पूरे दिन पानी पी सकते हैं।,"वे सूर्योदय से पहले एक बड़ा नाश्ता करते हैं, लेकिन दिन के बाकी हिस्सों के लिए किसी विशेष नियम का पालन नहीं करते हैं।",埃及穆斯林家庭在斋月期间如何遵守从黎明到日落的斋戒?,他们从日出到日落不吃不喝。,他们只在白天避免进食。,他们禁食,但全天可以饮水。,他们在日出前享用丰盛的早餐,但白天其余时间不遵守任何特定规定。,Como as famílias muçulmanas egípcias observam o jejum do amanhecer ao pôr do sol durante o Ramadã?,Eles não comem nem bebem do nascer ao pôr do sol.,Eles só evitam comer durante o dia.,"Eles se abstêm de comer, mas podem beber água ao longo do dia.","Eles tomam um grande café da manhã antes do nascer do sol, mas não seguem nenhuma regra específica para o resto do dia.",Familia za Waislamu wa Misri huheshimuje kufunga kuanzia alfajiri hadi machweo wakati wa Ramadhani?,Hawali wala kunywa kuanzia jua linapochomoza hadi linapozama.,Wao huepuka kula tu wakati wa mchana.,Wao hujiepusha na kula lakini wanaweza kunywa maji mchana kutwa.,"Wao hupata kifungua kinywa kikubwa kabla ya jua kuchomoza, lakini hawafuati sheria zozote maalum kwa muda wote wa mchana.",כיצד משפחות מוסלמיות מצריות מקיימות צום מעלות השחר עד השקיעה במהלך הרמדאן?,הן לא אוכלות או שותות מהזריחה ועד השקיעה.,הן נמנעות רק מאכילה בשעות היום.,הן נמנעות מאכילה אך יכולות לשתות מים לאורך כל היום.,"הן אוכלות ארוחת בוקר גדולה לפני הזריחה, אך לא מקפידות על כללים ספציפיים לשאר היום.",A,Egypt 898,"In Venda culture, during which season are young boys traditionally taken to the mountains?",Winter,Summer,Spring,Autumn,"वेंडा संस्कृति में, युवा लड़कों को पारंपरिक रूप से किस मौसम में पहाड़ों पर ले जाया जाता है?",सर्दियों में,गर्मियों में,वसंत में,पतझड़ में,在文达文化中,年轻男孩传统上在哪个季节被带到山区?,冬季,夏季,春季,秋季,"Na cultura Venda, em qual estação do ano os meninos são tradicionalmente levados para as montanhas?",Inverno,Verão,Primavera,Outono,"Katika tamaduni za Kivenda, vijana hupelekwa milimani kwa jadi katika msimu upi?",Baridi,Joto,Msimu wa Machipuo,Kukauka,"בתרבות הוונדה, באיזו עונה נהוג לקחת נערים צעירים להרים?",חורף,קיץ,אביב,סתיו,A,South Africa 900,"In French culture, what is not considered the customary way to greet friends or acquaintances?",A kiss on both cheeks,A high five,A firm handshake,A bow.,"फ़्रेंच संस्कृति में, मित्रों या परिचितों का अभिवादन करने का सामान्य तरीका क्या नहीं माना जाता है?",दोनों गालों पर चुंबन,हाई फाइव,एक दृढ़ हैंडशेक,एक नमन,在法国文化中,以下哪种方式不被认为是问候朋友或熟人的习惯方式?,亲吻双颊,击掌,有力的握手,鞠躬,"Na cultura francesa, o que não é considerado a forma habitual de cumprimentar amigos ou conhecidos?",Um beijo nas duas bochechas,Um toque de mão,Um aperto de mão firme,Uma reverência.,"Katika utamaduni wa Kifaransa, ni ipi haichukuliwi kuwa njia ya kawaida ya kuwasalimu marafiki au watu unaowafahamu?",Busu kwenye mashavu yote mawili,Kushika mikono juu,Kusalimiana kwa mkono kwa uthabiti,Kuinamisha kichwa,"בתרבות הצרפתית, מה אינו נחשב לדרך המקובלת לברך חברים או מכרים?",נשיקה בשתי הלחיים,כיף,לחיצת יד חזקה,קידה,D,France 901,"In Tihar festival tradition, what is the significance of the last day known as ""Bhai Tika""?","Sisters put a multi-colored ""tika"" on their brothers' foreheads to celebrate their bond and pray for their long life.",Families gather to exchange gifts and eat turkey dinner together.,Children go from door to door singing songs and asking for treats.,People dress up in costumes and share horror stories,"तिहार त्योहार की परंपरा में, ""भाई टीका"" के नाम से जाने जाने वाले अंतिम दिन का क्या महत्व है?","बहनें अपने भाइयों के माथे पर बहु-रंगीन ""टीका"" लगाती हैं ताकि उनके बंधन का जश्न मनाया जा सके और उनके लंबे जीवन की प्रार्थना की जा सके।",परिवार उपहारों का आदान-प्रदान करने और एक साथ टर्की डिनर खाने के लिए इकट्ठा होते हैं।,बच्चे घर-घर जाकर गाने गाते हैं और मिठाइयों मांगते हैं।,लोग वेशभूषा पहनते हैं और डरावनी कहानियाँ साझा करते हैं।,在 Tihar 节的传统中,被称为“Bhai Tika”的最后一天有什么意义?,姐妹们在兄弟的额头上点上五彩斑斓的“tika”,以庆祝他们之间的纽带并祈祷他们长寿。,家人聚集在一起交换礼物,并一起享用火鸡晚餐。,孩子们挨家挨户唱歌并要糖果。,人们穿上服装,分享恐怖故事。,"Na tradição do festival Tihar, qual é o significado do último dia conhecido como ""Bhai Tika""?","As irmãs colocam um ""tika"" multicolorido na testa dos irmãos para celebrar seu vínculo e orar por sua vida longa.",As famílias se reúnem para trocar presentes e comer um jantar de peru juntas.,As crianças vão de porta em porta cantando músicas e pedindo guloseimas.,As pessoas se fantasiam e contam histórias de terror.,"Katika utamaduni wa tamasha la Tihar, ni nini umuhimu wa siku ya mwisho inayojulikana kama ""Bhai Tika""?","Dada huweka ""tika"" yenye rangi mbalimbali kwenye paji la uso la kaka zao kusherehekea uhusiano wao na kuomba maisha marefu kwao.",Familia hukusanyika kubadilishana zawadi na kula chakula cha jioni cha bata mzinga pamoja.,Watoto huenda nyumba kwa nyumba wakiimba nyimbo na kuomba vitu vitamu.,Watu huvaa mavazi maalum na kusimulia hadithi za kutisha.,"במסורת פסטיבל טיהאר, מהי המשמעות של היום האחרון המכונה ""בהאי טיקה""?","אחיות מורחות ""טיקה"" צבעונית על מצח אחיהן כדי לחגוג את הקשר ביניהם ולהתפלל לחייהם הארוכים.",משפחות מתכנסות להחליף מתנות ולאכול יחד ארוחת ערב של תרנגול הודו.,"ילדים עוברים מדלת לדלת, שרים שירים ומבקשים ממתקים.",אנשים מתחפשים לתחפושות ומשתפים סיפורי אימה.,A,Nepal 902,What kind of food does Singapore have?,Multicultural food,Fast food only,Tex-Mex,Southern barbecue.,सिंगापुर में किस तरह का खाना मिलता है?,बहुसांस्कृतिक भोजन,केवल फ़ास्ट फ़ूड,टेक्स-मेक्स,दक्षिणी बारबेक्यू,新加坡有什么样的食物?,多元文化食物,只有快餐,德墨美食,南方烧烤,Que tipo de comida Singapura tem?,Culinária multicultural,Apenas fast food,Tex-Mex,Churrasco sulista,Singapore ina chakula cha aina gani?,Chakula cha tamaduni mbalimbali,Chakula cha haraka pekee,Tex-Mex,Nyama choma ya Kusini,איזה סוג אוכל יש בסינגפור?,אוכל רב-תרבותי,מזון מהיר בלבד,טקס-מקס,ברביקיו דרומי,A,Singapore 903,"In Brazilian culture, who is traditionally given the first slice of birthday cake?",The person who is liked the most by the birthday person,The oldest family member present at the party,The youngest child at the party,The person who baked the cake,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, जन्मदिन के केक का पहला टुकड़ा पारंपरिक रूप से किसे दिया जाता है?",वह व्यक्ति जिसे जन्मदिन वाला व्यक्ति सबसे अधिक पसंद करता हो,पार्टी में उपस्थित परिवार का सबसे बुजुर्ग सदस्य,पार्टी में सबसे छोटा बच्चा,जिस व्यक्ति ने केक बनाया हो,在巴西文化中,传统上生日蛋糕的第一块会给谁?,生日主人最喜欢的人,派对上在场最年长的家庭成员,派对上最小的孩子,烤蛋糕的人,"Na cultura brasileira, quem tradicionalmente recebe a primeira fatia do bolo de aniversário?",A pessoa de quem o aniversariante mais gosta,O membro mais velho da família presente na festa,A criança mais nova na festa,A pessoa que assou o bolo,"Katika utamaduni wa Brazili, ni nani kwa kawaida hupewa kipande cha kwanza cha keki ya siku ya kuzaliwa?",Mtu anayependwa zaidi na mwenye sherehe ya kuzaliwa,Mzee zaidi katika familia aliyepo kwenye sherehe,Mtoto mdogo zaidi kwenye sherehe,Mtu aliyeoka keki,"בתרבות הברזילאית, למי נותנים באופן מסורתי את פרוסת עוגת יום ההולדת הראשונה?",לאדם האהוב ביותר על ידי חוגג יום ההולדת,בן המשפחה המבוגר ביותר הנוכח במסיבה,הילד הצעיר ביותר במסיבה,האדם שאפה את העוגה,A,Brazil 904,"In German culture, how is it common to arrive for a formal business meeting scheduled at midday?",Slightly late,Well in advance,Exactly on time,Slightly early,"जर्मन संस्कृति में, दोपहर के समय निर्धारित औपचारिक व्यावसायिक बैठक के लिए पहुँचना कैसा सामान्य है?",थोड़ा देर से,काफ़ी पहले,बिल्कुल समय पर,थोड़ा जल्दी,在德国文化中,中午的正式商务会议通常如何到场?,稍微迟到,提前很多,准时到达,稍微早到,"Na cultura alemã, como é comum chegar para uma reunião de negócios formal agendada para o meio-dia?",Ligeiramente atrasado,Com bastante antecedência,Exatamente na hora,Ligeiramente adiantado,"Katika utamaduni wa Ujerumani, ni kawaida kufika vipi kwenye mkutano rasmi wa biashara uliopangwa saa sita mchana?",Kuchelewa kidogo,Mapema sana,Kwa wakati kamili,Mapema kidogo,"בתרבות הגרמנית, איך נהוג להגיע לפגישה עסקית רשמית המתוכננת לצהריים?",מעט באיחור,הרבה מראש,בדיוק בזמן,מעט מוקדם,D,Germany 905,"In Japanese culture, what is the common etiquette when waiting for a train?",Standing in a group near the train doors.,Sitting on the floor of the train station.,Forming an orderly queue at the designated markings.,Pushing towards the front as the train arrives.,"जापानी संस्कृति में, ट्रेन का इंतजार करते समय सामान्य शिष्टाचार क्या है?",ट्रेन के दरवाजों के पास एक समूह में खड़े होना।,ट्रेन स्टेशन के फर्श पर बैठना।,निर्धारित चिह्नों पर एक व्यवस्थित कतार बनाना।,ट्रेन के आने पर सामने की ओर धकेलना।,在日本文化中,等候火车时常见的礼仪是什么?,在火车门附近成群站立。,坐在火车站的地板上。,在指定标记处排队等候。,火车到达时向前挤。,"Na cultura japonesa, qual é a etiqueta comum ao esperar um trem?",Ficar em grupo perto das portas do trem.,Sentar no chão da estação de trem.,Formar uma fila ordenada nas marcações designadas.,Empurrar para a frente quando o trem chega.,"Katika utamaduni wa Kijapani, ni adabu gani ya kawaida wakati wa kusubiri treni?",Kusimama katika kundi karibu na milango ya treni.,Kukaa chini ya kituo cha treni.,Kupanga foleni vizuri kwenye alama zilizoteuliwa.,Kusukuma kuelekea mbele treni inapowasili.,"בתרבות היפנית, מהו כלל ההתנהגות הנפוץ כשממתינים לרכבת?",עמידה בקבוצה ליד דלתות הרכבת.,ישיבה על רצפת תחנת הרכבת.,יצירת תור מסודר בסימונים הייעודיים.,דחיפה קדימה כשהרכבת מגיעה.,C,Japan 906,"In Australian culture, when do most people like to eat avocado?",In the morning,As a late-night snack,Right before going to bed,Only during festive seasons.,"ऑस्ट्रेलियाई संस्कृति में, ज़्यादातर लोग एवोकैडो खाना कब पसंद करते हैं?",सुबह में,रात के नाश्ते के तौर पर,सोने से ठीक पहले,केवल त्योहारों के मौसम में।,在澳大利亚文化中,大多数人喜欢什么时候吃牛油果?,早上,作为深夜小吃,临睡前,只在节日期间,"Na cultura australiana, quando a maioria das pessoas gosta de comer abacate?",De manhã,Como um lanche noturno,Pouco antes de ir para a cama,Apenas durante as épocas festivas.,"Katika utamaduni wa Australia, watu wengi hupenda kula parachichi lini?",Asubuhi,Kama vitafunio vya usiku wa manane,Kabla tu ya kwenda kulala,Wakati wa misimu ya sherehe pekee.,"בתרבות האוסטרלית, מתי רוב האנשים אוהבים לאכול אבוקדו?",בבוקר,כחטיף של ארוחת לילה מאוחרת,ממש לפני שהולכים לישון,רק בעונות חגיגיות.,A,Australia 909,How might a Pakistan woman's day out be in South Asia?,Women often dress conservatively and may follow more traditional gender roles.,Women primarily wear clothing that is comfortable for any climate without considering cultural norms.,There is no significant difference in how women engage in public life or what they wear.,Women commonly prioritize individual expression in dress and behavior over traditional expectations.,दक्षिण एशिया में एक पाकिस्तानी महिला का दिन कैसा हो सकता है?,महिलाएं अक्सर रूढ़िवादी कपड़े पहनती हैं और अधिक पारंपरिक लैंगिक भूमिकाओं का पालन कर सकती हैं।,"महिलाएं मुख्य रूप से ऐसे कपड़े पहनती हैं जो किसी भी जलवायु के लिए आरामदायक हों, सांस्कृतिक मानदंडों पर विचार किए बिना।","महिलाएं सार्वजनिक जीवन में कैसे शामिल होती हैं या वे क्या पहनती हैं, इसमें कोई महत्वपूर्ण अंतर नहीं है।",महिलाएं आमतौर पर पारंपरिक अपेक्षाओं के बजाय पोशाक और व्यवहार में व्यक्तिगत अभिव्यक्ति को प्राथमिकता देती हैं।,一位巴基斯坦女性在南亚外出的一天会是怎样的?,女性通常穿着保守,并可能遵循更传统的性别角色。,女性主要穿着适合任何气候的舒适服装,而不考虑文化规范。,女性参与公共生活的方式或她们的穿着没有显著差异。,女性通常将着装和行为中的个人表达置于传统期望之上。,Como poderia ser o dia de uma mulher paquistanesa no Sul da Ásia?,As mulheres frequentemente se vestem de forma conservadora e podem seguir papéis de gênero mais tradicionais.,"As mulheres usam principalmente roupas que são confortáveis para qualquer clima, sem considerar as normas culturais.",Não há diferença significativa na forma como as mulheres se engajam na vida pública ou no que vestem.,As mulheres comumente priorizam a expressão individual na vestimenta e no comportamento em detrimento das expectativas tradicionais.,Siku ya mwanamke wa Pakistani nje inaweza kuwa vipi huko Asia Kusini?,Wanawake mara nyingi huvaa nguo za heshima na wanaweza kufuata majukumu ya kijinsia ya kitamaduni zaidi.,Wanawake huvaa nguo ambazo zinafaa kwa hali ya hewa yoyote bila kuzingatia kanuni za kitamaduni.,Hakuna tofauti kubwa katika jinsi wanawake wanavyoshiriki katika maisha ya umma au wanachovaa.,Wanawake kwa kawaida huweka kipaumbele usemi wa kibinafsi katika mavazi na tabia kuliko matarajio ya kitamaduni.,איך עשוי להיראות יום בילוי של אישה פקיסטנית בדרום אסיה?,נשים מתלבשות לעיתים קרובות באופן שמרני ועשויות לדבוק בתפקידי מגדר מסורתיים יותר.,נשים לובשות בעיקר בגדים נוחים לכל אקלים מבלי להתחשב בנורמות תרבותיות.,אין הבדל משמעותי באופן שבו נשים עוסקות בחיים הציבוריים או במה שהן לובשות.,נשים נותנות עדיפות בדרך כלל לביטוי אישי בלבוש ובהתנהגות על פני ציפיות מסורתיות.,A,Pakistan 911,Which day in Jewish culture is it customary not to use electronics or drive cars?,Shabbat,Thanksgiving,Independence Day,Sunday School.,यहूदी संस्कृति में किस दिन इलेक्ट्रॉनिक्स का उपयोग न करना या कार न चलाना प्रथागत है?,शबात,थैंक्सगिविंग,स्वतंत्रता दिवस,संडे स्कूल,在犹太文化中,哪个日子习惯上不使用电子产品或不开车?,安息日,感恩节,独立日,主日学,Em qual dia da cultura judaica é costume não usar eletrônicos ou dirigir carros?,Shabat,Dia de Ação de Graças,Dia da Independência,Escola Dominical,Ni siku gani katika utamaduni wa Kiyahudi ambayo ni kawaida kutotumia vifaa vya elektroniki au kuendesha magari?,Shabbat,Siku ya Shukrani,Siku ya Uhuru,Shule ya Jumapili.,באיזה יום בתרבות היהודית נהוג לא להשתמש באלקטרוניקה או לנהוג במכוניות?,שבת,חג ההודיה,יום העצמאות,בית ספר של יום ראשון,A,Israel 912,"In Australian culture, what is considered good etiquette at a busy customer service point?",Take your spot at the end of the queue and be ready to ask for your order,Signal to the server loudly to get service faster,Jump ahead in line if the person in front seems to be taking too long,Complain to other customers about the wait time to create a sense of urgency,"ऑस्ट्रेलियाई संस्कृति में, एक व्यस्त ग्राहक सेवा बिंदु पर अच्छा शिष्टाचार क्या माना जाता है?",कतार के अंत में अपना स्थान लें और अपने ऑर्डर के लिए पूछने के लिए तैयार रहें,तेजी से सेवा प्राप्त करने के लिए सर्वर को जोर से संकेत दें,अगर सामने वाला व्यक्ति बहुत ज़्यादा समय ले रहा है तो लाइन में आगे बढ़ जाएँ,तत्काल आवश्यकता का आभास कराने के लिए प्रतीक्षा समय के बारे में अन्य ग्राहकों से शिकायत करें,在澳大利亚文化中,在一个繁忙的客户服务点,什么被认为是良好的礼仪?,在队伍的末尾排队,并准备好点餐,大声示意服务员以更快地获得服务,如果前面的人看起来花了太长时间,就插队,向其他顾客抱怨等待时间,以制造一种紧迫感,"Na cultura australiana, o que é considerado uma boa etiqueta em um ponto de atendimento ao cliente movimentado?",Ocupe seu lugar no final da fila e esteja pronto para fazer seu pedido,Sinalizar para o atendente em voz alta para obter atendimento mais rápido,Pular na fila se a pessoa da frente parecer estar demorando muito,Reclamar com outros clientes sobre o tempo de espera para criar um senso de urgência,"Katika utamaduni wa Australia, ni tabia gani inayochukuliwa kuwa nzuri wakati wa huduma yenye wateja wengi?",Chukua nafasi yako mwishoni mwa foleni na uwe tayari kuagiza,Mpigia huduma kwa sauti kubwa ili upate huduma haraka,Ruka mbele kwenye foleni ikiwa mtu aliye mbele anaonekana kuchukua muda mrefu sana,Lalamika kwa wateja wengine kuhusu muda wa kusubiri ili kuunda hisia ya uharaka,"בתרבות האוסטרלית, מה נחשב לכללי התנהגות נאותים בנקודת שירות לקוחות עמוסה?",תפוס את מקומך בסוף התור והיה מוכן לבקש את הזמנתך,אותת לשרת בקול רם כדי לקבל שירות מהר יותר,קפוץ קדימה בתור אם נראה שהאדם שלפניך לוקח יותר מדי זמן,התלונן ללקוחות אחרים על זמן ההמתנה כדי ליצור תחושת דחיפות,A,Australia 913,How do people in Bangladesh commonly greet each other without contact?,"Nodding or saying ""Namaste""","Shaking hands or saying ""Salam""",Hugging,Kissing on the cheeks.,बांग्लादेश में लोग बिना किसी संपर्क के एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,"सिर हिलाकर या ""नमस्ते"" कहकर","हाथ मिलाकर या ""सलाम"" कहकर",गले लगकर,गालों पर चुंबन करके,孟加拉国人常用什么无接触方式互相问候?,点头或说“Namaste”,握手或说“Salam”,拥抱,亲吻脸颊,Como as pessoas em Bangladesh geralmente se cumprimentam sem contato físico?,"Acenando com a cabeça ou dizendo ""Namaste""","Apertando as mãos ou dizendo ""Salam""",Abraçando,Beijando nas bochechas,Watu nchini Bangladeshi huwasalimu vipi wenzao bila kugusana?,"Kunikisa kichwa au kusema ""Namaste""","Kushikana mikono au kusema ""Salam""",Kukumbatiana,Kubusu mashavu.,כיצד אנשים בבנגלדש מברכים זה את זה בדרך כלל ללא מגע?,"הנהון או אמירת ""נמסטה""","לחיצת ידיים או אמירת ""סלאם""",חיבוק,נשיקות על הלחיים.,B,Bangladesh 915,"In Indian culture, what is traditionally served to guests when they visit someone's home? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Chai and Namkeen (ii) Coffee and Doughnuts (iii) Soda and Chips (iv) Tea and Biscuits.","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv","भारतीय संस्कृति में, जब मेहमान किसी के घर आते हैं तो उन्हें पारंपरिक रूप से क्या परोसा जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और वह विकल्प चुनें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) चाय और नमकीन (ii) कॉफी और डोनट्स (iii) सोडा और चिप्स (iv) चाय और बिस्कुट।","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv","在印度文化中,当客人来访时,传统上会为他们提供什么? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的选项。 (i) 奶茶和印度小吃 (ii) 咖啡和甜甜圈 (iii) 苏打水和薯片 (iv) 茶和饼干。","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv","Na cultura indiana, o que é tradicionalmente servido aos convidados quando eles visitam a casa de alguém? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Chai e Namkeen (ii) Café e Donuts (iii) Refrigerante e Batatas Fritas (iv) Chá e Biscoitos.","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv","Katika utamaduni wa Kihindi, ni nini hutolewa kimila kwa wageni wanapotembelea nyumbani mwa mtu? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Chai na Namkeen (ii) Kahawa na Donati (iii) Soda na Chips (iv) Chai na Biskuti.","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv","בתרבות ההודית, מה מוגש באופן מסורתי לאורחים כשהם מבקרים בבית כלשהו? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) צ'אי ונמקין (ii) קפה וסופגניות (iii) סודה וצ'יפס (iv) תה וביסקוויטים.","i, iv","i, ii","ii, iv","i, ii, iii, iv",A,India 916,"What kind of dress and style is traditionally worn by Vietnamese girls, distinguishing them from other countries' styles? Is it the same as other nations?","Ao Dai, a tight-fitting silk tunic worn over trousers","Kimono, a long robe with wide sleeves tied with a sash","Sari, a long piece of cloth wrapped around the body","Jeans and a T-shirt, a casual style common in many places.","वियतनामी लड़कियों द्वारा पारंपरिक रूप से किस प्रकार की पोशाक और शैली पहनी जाती है, जो उन्हें अन्य देशों की शैलियों से अलग करती है? क्या यह अन्य देशों के समान है?","आओ दाई, पतलून के ऊपर पहनी जाने वाली एक चुस्त रेशमी अंगरखा","किमोनो, कमरबंद से बंधी चौड़ी आस्तीन वाली एक लंबी चोंगा","साड़ी, शरीर के चारों ओर लिपटा हुआ कपड़े का एक लंबा टुकड़ा","जीन्स और एक टी-शर्ट, कई जगहों पर आम एक आरामदायक शैली।",越南女孩传统上穿戴什么样式的服装,使其有别于其他国家的风格?它与其他国家相同吗?,奥黛,一种紧身丝绸长衫,套在裤子外面,和服,一种宽袖长袍,系有腰带,纱丽,一块缠绕在身上的长布,牛仔裤和T恤,一种在许多地方常见的休闲风格。,"Que tipo de vestido e estilo são tradicionalmente usados por meninas vietnamitas, distinguindo-os dos estilos de outros países? É o mesmo que o de outras nações?","Ao Dai, uma túnica de seda justa usada sobre calças","Quimono, uma túnica longa com mangas largas amarrada com uma faixa","Sari, um longo pedaço de tecido enrolado no corpo","Jeans e uma camiseta, um estilo casual comum em muitos lugares.","Ni aina gani ya mavazi na mtindo unaovaliwa kijadi na wasichana wa Kivietinamu, ukiwatofautisha na mitindo ya nchi zingine? Je, ni sawa na mataifa mengine?","Ao Dai, kanzu ya hariri iliyobana inayovaliwa juu ya suruali","Kimono, joho refu lenye mikono mipana lililofungwa kwa mkanda","Sari, kipande kirefu cha kitambaa kilichofungwa mwilini","Jeans na fulana, mtindo wa kawaida unaopatikana maeneo mengi.","איזו שמלה וסגנון נהוגים באופן מסורתי ללבוש על ידי בנות וייטנאמיות, המבדילים אותן מסגנונות של מדינות אחרות? האם זה זהה למדינות אחרות?","או דאי (Ao Dai), טוניקת משי צמודה הנלבשת מעל מכנסיים","קימונו, גלימה ארוכה עם שרוולים רחבים הקשורה באבנט","סארי, פיסת בד ארוכה עטופה סביב הגוף","ג'ינס וחולצת טריקו, סגנון יומיומי נפוץ במקומות רבים.",A,Vietnam 918,How do Vietnam people typically prefer way to live as a community?,In isolated homes far from others,In a suburban area with large yards between neighbors,Together in a big community,In sparsely populated rural areas.,वियतनाम के लोग आमतौर पर समुदाय के रूप में कैसे रहना पसंद करते हैं?,दूसरों से दूर अलग-थलग घरों में,पड़ोसियों के बीच बड़े-बड़े आँगनों के साथ एक उपनगरीय क्षेत्र में,एक बड़े समुदाय में एक साथ,विरल आबादी वाले ग्रामीण क्षेत्रों में।,越南人通常喜欢哪种社区生活方式?,独居,远离他人,在郊区,邻里之间有大院子,住在一个大社区里,在人口稀少的农村地区,Como o povo vietnamita prefere viver em comunidade?,"Em casas isoladas, longe dos outros",Em uma área suburbana com grandes quintais entre vizinhos,Juntos em uma grande comunidade,Em áreas rurais pouco povoadas.,Watu wa Vietnam wanapendelea kuishi kama jamii kwa njia gani?,Katika nyumba za faragha mbali na wengine,Katika eneo la miji lenye yadi kubwa kati ya majirani,Pamoja katika jamii kubwa,Katika maeneo ya vijijini yenye watu wachache.,איך אנשי וייטנאם מעדיפים בדרך כלל לחיות כקהילה?,בבתים מבודדים הרחק מאחרים,באזור פרברי עם חצרות גדולות בין שכנים,יחד בקהילה גדולה,באזורים כפריים דלילי אוכלוסין,C,Vietnam 920,"In West African setting described, what is likely the main dish being enjoyed during the festival?",Hamburgers,Jollof Rice,Sushi,Pizza.,"वर्णित पश्चिम अफ़्रीकी पृष्ठभूमि में, त्योहार के दौरान आनंद लिया जाने वाला मुख्य व्यंजन क्या होने की संभावना है?",हैमबर्गर,जोलोफ राइस,सुशी,पिज्जा,在所描述的西非背景下,节庆期间享用的主菜可能是什么?,汉堡,非洲什锦饭 (Jollof Rice),寿司,披萨,"No cenário da África Ocidental descrito, qual é provavelmente o prato principal apreciado durante o festival?",Hambúrgueres,Arroz Jollof,Sushi,Pizza,"Katika mpangilio wa Afrika Magharibi uliofafanuliwa, ni chakula gani kikuu kinachofurahiwa wakati wa tamasha?",Hamburger,Wali wa Jollof,Sushi,Pizza,"במערב אפריקה, מהי המנה העיקרית הנפוצה ביותר שנהנים ממנה בפסטיבל?",המבורגרים,אורז ג'ולוף,סושי,פיצה.,B,Nigeria 921,"In United States, which gesture is typically used both as a greeting and a sign of agreement?",Bowing,A kiss on the cheek,A handshake,Waving.,"संयुक्त राज्य अमेरिका में, अभिवादन और सहमति के संकेत के रूप में आमतौर पर किस हावभाव का उपयोग किया जाता है?",झुकना,गाल पर चुंबन,हाथ मिलाना,हाथ हिलाना।,在美国,哪种手势通常既用作问候又表示同意?,鞠躬,亲吻脸颊,握手,招手,"Nos Estados Unidos, qual gesto é tipicamente usado tanto como saudação quanto como um sinal de acordo?",Fazer uma reverência,Um beijo na bochecha,Um aperto de mão,Acenar,"Nchini Marekani, ishara ipi hutumika kama salamu na ishara ya makubaliano?",Kuinamisha kichwa,Busu shavuni,Kushikana mikono,Kupeana mikono.,"בארצות הברית, איזו מחוות משמשת בדרך כלל גם כברכה וגם כסימן להסכמה?",קידה,נשיקה על הלחי,לחיצת יד,נופף.ה,C,United States 922,"In Iranian culture, when people reach a door at the same time, what is a common politeness practice?",They all insist on letting the other person go first.,The eldest goes first.,The youngest person goes first.,The person on the right goes first.,"ईरानी संस्कृति में, जब लोग एक ही समय में एक दरवाजे पर पहुँचते हैं, तो एक सामान्य शिष्टाचार प्रथा क्या है?",वे सभी दूसरे व्यक्ति को पहले जाने देने पर जोर देते हैं।,सबसे बड़ा पहले जाता है।,सबसे छोटा व्यक्ति पहले जाता है।,दाहिनी ओर वाला व्यक्ति पहले जाता है।,在伊朗文化中,当人们同时到达一扇门时,常见的礼仪习惯是什么?,他们都坚持让对方先走。,年长者先行。,最年轻者先行。,右边的人先行。,"Na cultura iraniana, quando as pessoas chegam a uma porta ao mesmo tempo, qual é uma prática comum de polidez?",Todos insistem em deixar a outra pessoa ir primeiro.,O mais velho vai primeiro.,A pessoa mais jovem vai primeiro.,A pessoa à direita vai primeiro.,"Katika utamaduni wa Iran, watu wanapofika kwenye mlango kwa wakati mmoja, ni tabia gani ya kawaida ya adabu?",Wote wanasisitiza kumruhusu mtu mwingine kupita kwanza.,Mzee ndiye anayepita kwanza.,Mtu mdogo zaidi ndiye anayepita kwanza.,Mtu aliye upande wa kulia ndiye anayepita kwanza.,"בתרבות האיראנית, כאשר אנשים מגיעים לדלת באותו זמן, מהי פרקטיקת נימוס נפוצה?",כולם מתעקשים לתת לאדם האחר לעבור ראשון.,המבוגר ביותר הולך ראשון.,הצעיר ביותר הולך ראשון.,האדם בצד ימין הולך ראשון.,A,Iran 923,"In Bangladeshi culture, how is a host expected to behave when it comes to serving food to guests?",Politely insist that guests eat a large amount of food.,Offer food once and not insist further.,Let guests serve themselves without any insistence.,"Only serve light snacks and beverages, without offering more.","बांग्लादेशी संस्कृति में, मेहमानों को खाना परोसते समय मेज़बान से कैसा व्यवहार करने की अपेक्षा की जाती है?",विनम्रतापूर्वक ज़ोर दें कि मेहमान ढेर सारा खाना खाएँ।,खाना एक बार पेश करें और आगे ज़ोर न दें।,मेहमानों को बिना किसी ज़ोर के खुद परोसने दें।,"केवल हल्के नाश्ते और पेय पदार्थ परोसें, और कुछ न दें।",在孟加拉文化中,主人在为客人提供食物时应如何表现?,礼貌地坚持让客人多吃点食物。,只提供一次食物,不再进一步坚持。,让客人自己取用,不做任何坚持。,只提供便餐和饮料,不再提供更多。,"Na cultura bengali, como se espera que um anfitrião se comporte ao servir comida aos convidados?",Insistir educadamente que os convidados comam uma grande quantidade de comida.,Oferecer comida uma vez e não insistir mais.,Deixar os convidados se servirem sem nenhuma insistência.,"Servir apenas lanches leves e bebidas, sem oferecer mais.","Katika utamaduni wa Bangladeshi, mwenyeji anatarajiwa kuishi vipi linapokuja suala la kuwapa wageni chakula?",Kushikilia kwa upole kwamba wageni wale chakula kingi.,Kutoa chakula mara moja na kutoshikilia zaidi.,Kuwaacha wageni wajihudumie wenyewe bila kusisitiza.,"Kutoa vitafunwa vidogo na vinywaji pekee, bila kutoa zaidi.","בתרבות הבנגלית, כיצד מצופה ממארח להתנהג בכל הנוגע להגשת אוכל לאורחים?",להתעקש באדיבות שהאורחים יאכלו כמות גדולה של אוכל.,להציע אוכל פעם אחת ולא להתעקש יותר.,לתת לאורחים להגיש לעצמם ללא כל התעקשות.,"להגיש רק חטיפים ומשקאות קלים, בלי להציע יותר.",A,Bangladesh 924,How do people in Brazil commonly greet each other when they meet?,Shake hands and give a single kiss on the cheek.,Bump both elbows on alternate sides then hug.,"Give three kisses on the cheek, alternating sides.","Give two cheeks on each cheek, then wave jazz hands.",ब्राजील में लोग आमतौर पर मिलने पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,हाथ मिलाते हैं और गाल पर एक चुंबन देते हैं।,बारी-बारी से दोनों कोहनियों को एक-दूसरे से टकराते हैं फिर गले मिलते हैं।,"गाल पर तीन चुंबन देते हैं, बारी-बारी से बदल-बदल कर।","प्रत्येक गाल पर दो चुंबन देते हैं, फिर जैज हैंड्स लहराते हैं।",巴西人见面时通常如何互相问候?,握手并在脸颊上亲吻一下。,交替用双肘轻碰,然后拥抱。,在脸颊上亲吻三次,左右交替。,在每边脸颊上亲吻两次,然后挥舞爵士手。,Como as pessoas no Brasil geralmente se cumprimentam ao se encontrar?,Apertam as mãos e dão um beijo na bochecha.,Batem os cotovelos em lados alternados e depois se abraçam.,"Dão três beijos na bochecha, alternando os lados.",Dão dois beijos em cada bochecha e depois acenam com as mãos como em jazz.,Watu nchini Brazili husalimiana vipi wanapokutana?,Kushikana mikono na kubusu mara moja kwenye shavu.,Kugonganisha viwiko vya mikono pande zote mbili kisha kukumbatiana.,"Kutoa mabusu matatu kwenye shavu, yakibadilishana pande.","Kutoa mabusu mawili kwenye kila shavu, kisha kupunga mikono kama ya densi.",איך אנשים בברזיל מברכים זה את זה בדרך כלל כשהם נפגשים?,לחיצת יד ונשיקה אחת על הלחי.,מכים במרפקים משני הצדדים לסירוגין ואז מתחבקים.,"נותנים שלוש נשיקות על הלחי, בצדדים מתחלפים.","נותנים שתי נשיקות על כל לחי, ואז מנופפים בידי ג'אז.",A,Brazil 927,"In Iranian culture, how do people usually do during work lunch?",Waiting until everyone is seated at the table before beginning to eat.,"Eating immediately as the food is served, regardless of whether everyone has been served.","Each person starts eating as soon as they receive their portion, without waiting for others.",Taking food to eat alone in a,"ईरानी संस्कृति में, लोग आमतौर पर काम के दोपहर के भोजन के दौरान क्या करते हैं?",खाने की शुरुआत करने से पहले सभी के मेज पर बैठने का इंतजार करना।,"भोजन परोसते ही तुरंत खाना शुरू कर देना, भले ही सभी को परोसा गया हो या नहीं।","प्रत्येक व्यक्ति अपना हिस्सा मिलते ही खाना शुरू कर देता है, दूसरों का इंतजार किए बिना।",अकेले खाने के लिए भोजन ले जाना।,在伊朗文化中,人们在工作午餐时通常如何做?,等到所有人都入座后才开始吃饭。,食物一上桌就立即开始吃,不管是否所有人都已上菜。,每个人一拿到自己的那份就开始吃,不等其他人。,把食物带到一个地方独自享用。,"Na cultura iraniana, como as pessoas geralmente agem durante o almoço de trabalho?",Esperando que todos estejam sentados à mesa antes de começar a comer.,"Comendo imediatamente assim que a comida é servida, independentemente de todos terem sido servidos.","Cada pessoa começa a comer assim que recebe sua porção, sem esperar pelos outros.",Levando comida para comer sozinho em um,"Katika utamaduni wa Irani, watu hufanyaje kawaida wakati wa chakula cha mchana kazini?",Kusubiri hadi kila mtu aketi mezani kabla ya kuanza kula.,"Kula mara moja chakula kinapowekwa, bila kujali kama kila mtu amepatiwa.","Kila mtu huanza kula mara tu anapopata sehemu yake, bila kuwasubiri wengine.",Kubeba chakula ili kula peke yake katika chumba kingine.,"בתרבות האיראנית, איך אנשים נוהגים לרוב בזמן ארוחת צהריים בעבודה?",ממתינים שכולם יתיישבו ליד השולחן לפני שמתחילים לאכול.,"אוכלים מיד כשהאוכל מוגש, בלי קשר לשאלה אם כולם קיבלו מנה.","כל אחד מתחיל לאכול ברגע שהוא מקבל את המנה שלו, בלי לחכות לאחרים.",לוקחים אוכל לאכול לבד בחדר אחר.,A,Iran 928,"In Singapore culture, how do you address service providers based on their gender?",With terms usually reserved for relatives in other cultures,Sir or Madam,By bowing while saying their name,Mr or Mrs followed by their last name,"सिंगापुर संस्कृति में, आप लिंग के आधार पर सेवा प्रदाताओं को कैसे संबोधित करते हैं?",अन्य संस्कृतियों में रिश्तेदारों के लिए आमतौर पर आरक्षित शब्दों के साथ,सर या मैडम,उनका नाम कहते हुए झुककर,मिस्टर या मिसेज और उसके बाद उनका अंतिम नाम,在新加坡文化中,您如何根据服务提供者的性别称呼他们?,使用在其他文化中通常用于称呼亲戚的词语,先生或女士,鞠躬并说出他们的名字,先生或夫人,然后是他们的姓氏,"Na cultura de Singapura, como você se dirige aos prestadores de serviços com base no seu gênero?",Com termos geralmente reservados para parentes em outras culturas,Senhor ou Senhora,Inclinando-se enquanto diz o nome deles,Sr. ou Sra. seguido do sobrenome,"Katika tamaduni ya Singapore, unawahutubuje watoa huduma kulingana na jinsia yao?",Kwa maneno ambayo kwa kawaida hutumika kwa ndugu katika tamaduni nyingine,Bwana au Bi,Kwa kuinama huku ukisema jina lao,Bwana au Bibi ikifuatiwa na jina lao la ukoo,"בתרבות הסינגפורית, כיצד פונים לנותני שירותים בהתאם למגדרם?",בכינויים שבדרך כלל שמורים לקרובי משפחה בתרבויות אחרות,אדון או גברת,בקידה תוך כדי אמירת שמם,מר או גברת ואחריו שם משפחתם,A,Singapore 929,"In Singapore culture, how are tables reserved in food courts? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) by placing absorbent material on the table (ii) by asking a waiter to reserve it (iii) by leaving a personal item like a book or jacket (iv) by having at least one person sit at the table","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv","सिंगापुर संस्कृति में, फ़ूड कोर्ट में टेबल कैसे आरक्षित की जाती हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv","在新加坡文化中,美食广场的餐桌是如何预订的? 阅读以下陈述并选择包含适用于此问题的所有适当陈述的选项。 (i) 通过在桌子上放置吸水材料 (ii) 通过请服务员预订 (iii) 通过留下个人物品,如书或夹克 (iv) 通过至少有一个人坐在桌旁","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv","Na cultura de Singapura, como as mesas são reservadas nas praças de alimentação? Leia as afirmações a seguir e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) colocando material absorvente na mesa (ii) pedindo a um garçom para reservá-la (iii) deixando um item pessoal como um livro ou jaqueta (iv) tendo pelo menos uma pessoa sentada à mesa","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv","Katika utamaduni wa Singapore, meza huwekwa vipi katika maeneo ya chakula? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) kwa kuweka nyenzo zinazonyonya maji juu ya meza (ii) kwa kumwomba mhudumu aiweke (iii) kwa kuacha kitu binafsi kama kitabu au koti (iv) kwa kuwa na angalau mtu mmoja ameketi kwenye meza","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv","בתרבות הסינגפורית, כיצד שומרים שולחנות במרכזי אוכל (פוד קורטים)? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) על ידי הנחת חומר סופג על השולחן (ii) על ידי בקשה ממלצר לשמור אותו (iii) על ידי השארת פריט אישי כמו ספר או ז'קט (iv) על ידי כך שלפחות אדם אחד יושב ליד השולחן","iii, iv","i, iv","i, iii","ii, iii, iv",A,Singapore 930,"In Singaporean culture, which syllable is added to the end of questions uttered in informal conversation to add a skeptical tone?",meh,dude,lah,y'all,"सिंगापुरियन संस्कृति में, अनौपचारिक बातचीत में संदेहपूर्ण लहजा जोड़ने के लिए प्रश्नों के अंत में कौन सा शब्दांश जोड़ा जाता है?",meh,dude,lah,y'all,在新加坡文化中,哪个音节加在非正式对话的问题末尾可以增加怀疑的语气?,meh,dude,lah,y'all,"Na cultura singapurense, qual sílaba é adicionada ao final de perguntas proferidas em conversas informais para adicionar um tom cético?",meh,dude,lah,y'all,"Katika utamaduni wa Singapore, silabi ipi huongezwa mwishoni mwa maswali yanayotamkwa katika mazungumzo yasiyo rasmi ili kuongeza sauti ya kutilia shaka?",meh,dude,lah,y'all,"בתרבות הסינגפורית, איזו הברה מתווספת לסוף שאלות הנאמרות בשיחה לא רשמית כדי להוסיף טון סקפטי?",מה (meh),אחי (dude),לה (lah),כולכם (y'all),A,Singapore 931,"In Morocco, what is considered the most prominent evidence supporting the truth of Islam?",The scientific accuracy found in the Quran,The large number of followers worldwide,The influence of Islam on Western legal systems,The success of Islamic countries in international sports competitions.,"मोरक्को में, इस्लाम की सच्चाई का समर्थन करने वाला सबसे प्रमुख प्रमाण क्या माना जाता है?",कुरान में पाया गया वैज्ञानिक सटीकता,दुनिया भर में अनुयायियों की बड़ी संख्या,पश्चिमी कानूनी प्रणालियों पर इस्लाम का प्रभाव,अंतर्राष्ट्रीय खेल प्रतियोगिताओं में इस्लामी देशों की सफलता।,在摩洛哥,什么被认为是支持伊斯兰教真实性的最突出证据?,《古兰经》中发现的科学准确性,全球庞大的追随者数量,伊斯兰教对西方法律体系的影响,伊斯兰国家在国际体育竞赛中的成功,"Em Marrocos, qual é considerada a evidência mais proeminente que apoia a verdade do Islã?",A precisão científica encontrada no Alcorão,O grande número de seguidores em todo o mundo,A influência do Islã nos sistemas jurídicos ocidentais,O sucesso dos países islâmicos em competições esportivas internacionais.,"Nchini Moroko, ni ushahidi gani unaonwa kuwa muhimu zaidi unaothibitisha ukweli wa Uislamu?",Usahihi wa kisayansi unaopatikana katika Kurani,Idadi kubwa ya wafuasi ulimwenguni kote,Ushawishi wa Uislamu kwenye mifumo ya kisheria ya Magharibi,Mafanikio ya nchi za Kiislamu katika mashindano ya michezo ya kimataifa.,"במרוקו, מה נחשבת הראיה הבולטת ביותר התומכת באמיתות האיסלאם?",הדיוק המדעי שנמצא בקוראן,מספרם הרב של המאמינים ברחבי העולם,השפעת האיסלאם על מערכות המשפט המערביות,הצלחת מדינות איסלאמיות בתחרויות ספורט בינלאומיות.,A,Morocco 934,"In a Moroccan cultural context, what is a common behavior people exhibit when entering a house?",Entering with your shoes on,"Entering while asking, ""Have you made lunch?""",Entering with your shoes off in front of the house's door,Entering and asking people about how they are doing?,"मोरक्कन सांस्कृतिक संदर्भ में, घर में प्रवेश करते समय लोग कौन सा सामान्य व्यवहार प्रदर्शित करते हैं?",अपने जूते पहनकर प्रवेश करना,"यह पूछते हुए प्रवेश करना कि ""क्या आपने दोपहर का भोजन बना लिया है?""",घर के दरवाजे के सामने अपने जूते उतारकर प्रवेश करना,प्रवेश करना और लोगों से पूछना कि वे कैसे हैं?,在摩洛哥的文化语境中,人们进屋时通常会有什么行为?,穿着鞋进去,进去的时候问“你做好午饭了吗?”,在房子门口脱掉鞋子进去,进去后问候人们好不好?,"Em um contexto cultural marroquino, qual é um comportamento comum exibido pelas pessoas ao entrar em uma casa?",Entrar com os sapatos calçados,"Entrar perguntando: ""Você já almoçou?""",Entrar descalço na frente da porta da casa,Entrar e perguntar às pessoas como elas estão?,"Katika muktadha wa utamaduni wa Morocco, ni tabia gani ya kawaida ambayo watu huonyesha wanapoingia nyumbani?",Kuingia na viatu vyako vikiwa vimevaliwa,"Kuingia huku ukiuliza, ""Umeshatayarisha chakula cha mchana?""",Kuingia bila viatu mbele ya mlango wa nyumba,Kuingia na kuwauliza watu wanaendeleaje?,"בהקשר תרבותי מרוקאי, מהי התנהגות נפוצה שאנשים מציגים בכניסה לבית?",כניסה עם הנעליים,"כניסה תוך כדי שאלה ""האם הכנתם ארוחת צהריים?""",כניסה ללא נעליים מול דלת הבית,כניסה ושאילת שלום האנשים?,D,Morocco 937,"In the traditional Korean first birthday party, known as ""Doljanchi,"" what does it indicate about the baby's future profession if they pick up the microphone during the Doljabi ceremony?",Singer or public speaker,Lawyer,Doctor,Chef.,"पारंपरिक कोरियाई पहले जन्मदिन की पार्टी, जिसे ""डोलजांची"" के नाम से जाना जाता है, में, यदि बच्चा डोलजाबी समारोह के दौरान माइक्रोफ़ोन उठाता है, तो यह बच्चे के भविष्य के पेशे के बारे में क्या संकेत देता है?",गायक या सार्वजनिक वक्ता,वकील,डॉक्टर,शेफ,在韩国的传统周岁宴“Doljanchi”中,如果宝宝在抓周仪式上抓起麦克风,预示着他们未来会从事什么职业?,歌手或公众演说家,律师,医生,厨师,"Na tradicional festa de primeiro aniversário coreana, conhecida como ""Doljanchi"", o que indica sobre a futura profissão do bebê se ele pegar o microfone durante a cerimônia Doljabi?",Cantor ou orador público,Advogado,Médico,Chef de cozinha,"Katika sherehe za kitamaduni za siku ya kuzaliwa ya kwanza ya Kikorea, inayojulikana kama ""Doljanchi"", inamaanisha nini kuhusu taaluma ya baadaye ya mtoto ikiwa atachukua kipaza sauti wakati wa sherehe ya Doljabi?",Mwimbaji au mzungumzaji wa umma,Mwanasheria,Daktari,Mpishi,"במסיבת יום ההולדת הראשונה הקוריאנית המסורתית, הידועה בשם ""דולג'אנצ'י"", מה זה מצביע על המקצוע העתידי של התינוק אם הוא ירים את המיקרופון במהלך טקס הדולג'אבי?",זמר או נואם בפני קהל,עורך דין,רופא,שף,A,South Korea 938,What don't Chinese families do on New Year's Day?,Avoid eating meat,Avoid using sharp objects,Avoid sweeping the floors,Avoid sleeping during the day.,चीनी परिवार नए साल के दिन क्या नहीं करते हैं?,मांस खाने से बचें,नुकीली वस्तुओं का उपयोग करने से बचें,फर्श पर झाड़ू लगाने से बचें,दिन के दौरान सोने से बचें।,中国家庭在新年第一天不做以下哪件事?,避免吃肉,避免使用尖锐物品,避免扫地,避免白天睡觉,O que as famílias chinesas não fazem no Dia de Ano Novo?,Evitam comer carne,Evitam usar objetos afiados,Evitam varrer o chão,Evitam dormir durante o dia.,Ni jambo gani familia za Kichina hazifanyi Siku ya Mwaka Mpya?,Kuepuka kula nyama,Kuepuka kutumia vitu vyenye ncha kali,Kuepuka kufagia sakafu,Kuepuka kulala mchana.,מה משפחות סיניות לא עושות ביום ראש השנה?,נמנעות מאכילת בשר,נמנעות משימוש בחפצים חדים,נמנעות מלטאטא את הרצפות,נמנעות מלישון ביום,C,China 939,"In Pakistan Islamic culture, what is considered the average age of marriage?",In their early 20s,In their late 30s,In their mid-40s,Teenage years.,"पाकिस्तान की इस्लामी संस्कृति में, विवाह की औसत आयु क्या मानी जाती है?",20 की शुरुआत में,30 के अंत में,40 के मध्य में,किशोरावस्था,在巴基斯坦伊斯兰文化中,婚姻的平均年龄是多少?,20岁出头,30岁末,40岁中,青少年时期,"Na cultura islâmica do Paquistão, qual é considerada a idade média para o casamento?",No início dos 20 anos,No final dos 30 anos,Na metade dos 40 anos,Anos da adolescência.,"Katika utamaduni wa Kiislamu nchini Pakistan, ni umri gani unachukuliwa kuwa wastani wa ndoa?",Katika miaka yao ya ishirini ya mapema,Katika miaka yao ya thelathini mwishoni,Katika miaka yao ya arobaini katikati,Miaka ya ujana.,"בתרבות האסלאמית הפקיסטנית, מהו גיל הנישואין הממוצע?",בתחילת שנות ה-20 לחייהם,בסוף שנות ה-30 לחייהם,באמצע שנות ה-40 לחייהם,שנות העשרה.,A,Pakistan 941,Why do people in Chinese culture typically have yellow skin?,Due to genetic factors and the historical geographical environment of their ancestors,Because they eat a lot of corn,Because of the high consumption of dairy products,As a result of the fashion trend of using skin-lightening products.,चीनी संस्कृति में लोगों की त्वचा आमतौर पर पीली क्यों होती है?,आनुवंशिक कारकों और उनके पूर्वजों के ऐतिहासिक भौगोलिक वातावरण के कारण,क्योंकि वे बहुत अधिक मक्का खाते हैं,उच्च डेयरी उत्पादों के सेवन के कारण,त्वचा को गोरा करने वाले उत्पादों के उपयोग के फैशन चलन के परिणामस्वरूप,为什么中国人的肤色通常是黄色的?,由于遗传因素和他们祖先的历史地理环境,因为他们吃很多玉米,因为大量食用乳制品,由于使用美白产品的时尚潮流,Por que as pessoas na cultura chinesa geralmente têm a pele amarela?,Devido a fatores genéticos e ao ambiente geográfico histórico de seus ancestrais,Porque eles comem muito milho,Devido ao alto consumo de produtos lácteos,Como resultado da tendência da moda de usar produtos para clarear a pele.,Kwa nini watu katika utamaduni wa Kichina kwa kawaida wana ngozi ya njano?,Kutokana na vinasaba na mazingira ya kihistoria ya kijiografia ya mababu zao,Kwa sababu wanakula mahindi mengi,Kwa sababu ya unywaji mkubwa wa bidhaa za maziwa,Kama matokeo ya mtindo wa kutumia bidhaa za kung'arisha ngozi.,מדוע לאנשים בתרבות הסינית יש בדרך כלל עור צהוב?,בשל גורמים גנטיים והסביבה הגיאוגרפית ההיסטורית של אבותיהם,מכיוון שהם אוכלים הרבה תירס,בגלל צריכה גבוהה של מוצרי חלב,כתוצאה ממגמת האופנה של שימוש במוצרים להבהרת העור.,A,China 942,"In Indian culture, what is a common activity during family gatherings?","Sitting together, talking, and enjoying meals.",Watching a football game.,Having a barbecue in the backyard.,Going out to a movie theater as a group.,"भारतीय संस्कृति में, पारिवारिक समारोहों के दौरान एक सामान्य गतिविधि क्या है?",एक साथ बैठकर बातें करना और भोजन का आनंद लेना।,फुटबॉल मैच देखना।,घर के पिछवाड़े बारबेक्यू करना।,एक समूह के रूप में मूवी थिएटर जाना।,在印度文化中,家庭聚会时常见的活动是什么?,坐在一起,聊天,享用美食。,观看足球比赛。,在后院烧烤。,一起去看电影。,"Na cultura indiana, qual é uma atividade comum durante reuniões familiares?","Sentar juntos, conversar e desfrutar das refeições.",Assistir a um jogo de futebol.,Fazer um churrasco no quintal.,Ir ao cinema em grupo.,"Katika utamaduni wa Kihindi, ni shughuli gani ya kawaida wakati wa mikusanyiko ya familia?","Kukaa pamoja, kuzungumza, na kufurahia milo.",Kuangalia mchezo wa mpira wa miguu.,Kuwa na karamu ya nyama choma nyuma ya nyumba.,Kwenda kwenye sinema kama kikundi.,"בתרבות ההודית, איזו פעילות נפוצה במפגשים משפחתיים?","לשבת יחד, לדבר וליהנות מארוחות.",לצפות במשחק כדורגל.,לעשות על האש בחצר האחורית.,לצאת לקולנוע כקבוצה.,A,India 943,"In Israeli culture, how do usually people interact and respond to racist comments and ideas?",When speaking with friends racist ideas can be very common and even accepted. In a more open and social environment it is always frowned upon.,It is common on a social setting to remark racist ideas against certain groups while on others it is frowned upon. In personal conversation racist ideas can come up anywhere and any time.,Israeli people find racist remarks as evil and insidious as they get.,Israeli cultural reaction to racist remarks will resemble and even mimic American cultural reaction.,"इज़राइली संस्कृति में, लोग आमतौर पर नस्लवादी टिप्पणियों और विचारों पर कैसे बातचीत और प्रतिक्रिया करते हैं?",दोस्तों से बात करते समय नस्लवादी विचार बहुत सामान्य और स्वीकार्य हो सकते हैं। एक अधिक खुले और सामाजिक वातावरण में इसे हमेशा अस्वीकृत किया जाता है।,एक सामाजिक परिवेश में कुछ समूहों के प्रति नस्लवादी विचारों को व्यक्त करना आम बात है जबकि दूसरों पर इसे अस्वीकृत किया जाता है। व्यक्तिगत बातचीत में नस्लवादी विचार कहीं भी और कभी भी सामने आ सकते हैं।,इज़राइली लोग नस्लवादी टिप्पणियों को उतना ही बुरा और कपटी मानते हैं जितना वे प्राप्त करते हैं।,नस्लवादी टिप्पणियों पर इज़राइली सांस्कृतिक प्रतिक्रिया अमेरिकी सांस्कृतिक प्रतिक्रिया के समान होगी और यहां तक कि उसका अनुकरण भी करेगी।,在以色列文化中,人们通常如何互动并回应种族主义言论和思想?,与朋友交谈时,种族主义思想可能非常普遍,甚至被接受。在更开放和社交的环境中,它总是受到鄙视。,在社交场合,对某些群体发表种族主义言论很常见,而在其他场合则受到鄙视。在私人对话中,种族主义思想可能随时随地出现。,以色列人认为种族主义言论是极致的邪恶和阴险。,以色列文化对种族主义言论的反应将与美国文化的反应相似,甚至模仿。,"Na cultura israelense, como as pessoas geralmente interagem e respondem a comentários e ideias racistas?","Ao conversar com amigos, ideias racistas podem ser muito comuns e até aceitas. Em um ambiente mais aberto e social, isso é sempre desaprovado.","É comum em um ambiente social fazer comentários racistas contra certos grupos, enquanto em outros é desaprovado. Em conversas pessoais, ideias racistas podem surgir a qualquer hora e em qualquer lugar.",As pessoas israelenses consideram os comentários racistas tão maus e insidiosos quanto possível.,A reação cultural israelense a comentários racistas se assemelhará e até imitará a reação cultural americana.,"Katika utamaduni wa Israeli, kwa kawaida watu huwasilianaje na kujibu matamshi na mawazo ya ubaguzi wa rangi?","Wakati wa kuzungumza na marafiki mawazo ya kibaguzi yanaweza kuwa ya kawaida sana na hata kukubalika. Katika mazingira ya wazi zaidi na ya kijamii, daima hukosolewa.",Ni jambo la kawaida katika mazingira ya kijamii kutoa maoni ya kibaguzi dhidi ya vikundi fulani huku kwa wengine yakikosolewa. Katika mazungumzo ya kibinafsi mawazo ya kibaguzi yanaweza kujitokeza popote na wakati wowote.,Watu wa Israeli huona kauli za kibaguzi kama uovu na usaliti.,Majibu ya kitamaduni ya Israeli kwa matamshi ya kibaguzi yatafanana na hata kuiga majibu ya kitamaduni ya Amerika.,"בתרבות הישראלית, כיצד מגיבים בדרך כלל אנשים להערות ורעיונות גזעניים?","כשמדברים עם חברים, רעיונות גזעניים יכולים להיות נפוצים מאוד ואף מקובלים. בסביבה פתוחה וחברתית יותר זה תמיד נחשב למעשה מגונה.","במסגרת חברתית נהוג להעיר הערות גזעניות כנגד קבוצות מסוימות, ואילו באחרות זה נחשב למעשה מגונה. בשיחה אישית, רעיונות גזעניים יכולים לעלות בכל מקום ובכל זמן.",הישראלים רואים הערות גזעניות כרוע ומרושעות ככל האפשר.,התגובה התרבותית הישראלית להערות גזעניות תדמה ואף תחקה את התגובה התרבותית האמריקאית.,B,Israel 944,"What is considered a traditional food in Chile? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Empanadas (ii) Completos (iii) Pebre (iv) Fried Chicken.","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv","चिली में किसे पारंपरिक भोजन माना जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) एम्पानाडस (ii) कम्प्लीटोस (iii) पेब्रे (iv) फ्राइड चिकन।","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv","以下哪项被认为是智利的传统食物? 阅读以下陈述并选择包含所有符合该问题陈述的选项。","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv","O que é considerado uma comida tradicional no Chile? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Empanadas (ii) Completos (iii) Pebre (iv) Frango Frito.","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv","Ni nini kinachochukuliwa kuwa chakula cha jadi nchini Chile? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Empanadas (ii) Completos (iii) Pebre (iv) Kuku wa Kukaanga.","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv","מה נחשב למאכל מסורתי בצ'ילה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) אמפנדס (ii) קומפלטוס (iii) פברה (iv) עוף מטוגן.","ii, iv","i, ii, iii","i, ii","i, ii, iii, iv",B,Chile 945,"In Zulu culture, what is the title given to the first wife, who is respected and honored above others in a polygamous marriage?",umdlunkulu,first lady,head wife,senior madam,"ज़ुलु संस्कृति में, पहली पत्नी को क्या उपाधि दी जाती है, जिसका सम्मान और आदर बहुविवाह में दूसरों से ऊपर किया जाता है?",उमदुनकुलु,फर्स्ट लेडी,हेड वाइफ,सीनियर मैडम,在祖鲁文化中,一夫多妻制婚姻中,最受尊敬和敬仰的第一任妻子被授予什么头衔?,umdlunkulu,first lady,head wife,senior madam,"Na cultura Zulu, qual é o título dado à primeira esposa, que é respeitada e honrada acima das outras em um casamento polígamo?",umdlunkulu,primeira dama,esposa chefe,senhora sênior,"Katika utamaduni wa Kizulu, cheo gani hupewa mke wa kwanza, ambaye huheshimiwa na kutukuzwa zaidi ya wengine katika ndoa ya wake wengi?",umdlunkulu,first lady,head wife,senior madam,"בתרבות הזולו, איזה תואר ניתן לאישה הראשונה, המכובדת וזוכה לכבוד מעל כולן בנישואים פוליגמיים?",אומדלונקולו,הגברת הראשונה,האישה הראשית,הגברת הבכירה,A,South Africa 946,"In British culture, how do people typically not handle emotional situations?",By maintaining a stiff upper lip and being quite reserved,By expressing emotions openly and seeking group comfort,"By hosting large, communal gatherings to share feelings",By engaging in loud and public displays of emotion.,"ब्रिटिश संस्कृति में, लोग भावनात्मक स्थितियों को कैसे नहीं संभालते हैं?",एक दृढ़ ऊपरी होंठ बनाए रखकर और काफी आरक्षित रहकर,भावनाओं को खुलकर व्यक्त करके और समूह का आराम मांगकर,"भावनाओं को साझा करने के लिए बड़े, सांप्रदायिक समारोहों का आयोजन करके",भावनाओं के जोरदार और सार्वजनिक प्रदर्शन में शामिल होकर।,在英国文化中,人们通常如何不处理情绪化情况?,通过保持沉着冷静和相当保守,通过公开表达情感和寻求集体安慰,通过举办大型社区聚会来分享感受,通过大声公开地表达情感。,"Na cultura britânica, como as pessoas tipicamente não lidam com situações emocionais?",Mantendo a compostura e sendo bastante reservadas,Expressando emoções abertamente e buscando conforto em grupo,Organizando grandes reuniões comunitárias para compartilhar sentimentos,Envolvendo-se em demonstrações ruidosas e públicas de emoção.,"Katika utamaduni wa Uingereza, watu kwa kawaida hawashughulikii vipi hali za kihisia?",Kwa kudumisha utulivu na kuwa wakimya kabisa,Kwa kueleza hisia waziwazi na kutafuta faraja ya kikundi,"Kwa kuandaa mikusanyiko mikubwa, ya kijamii ili kushiriki hisia",Kwa kujihusisha na maonyesho makubwa na ya hadharani ya hisia.,"בתרבות הבריטית, איך אנשים בדרך כלל לא מתמודדים עם מצבים רגשיים?",על ידי שמירה על קור רוח והיותם די מאופקים,על ידי ביטוי רגשות בגלוי וחיפוש נחמה קבוצתית,על ידי אירוח מפגשים קהילתיים גדולים לשיתוף רגשות,על ידי עיסוק בהפגנות רגשיות קולניות ופומביות.,D,United Kingdom 947,What do Argentine people who enjoy social gatherings love to drink as part of their cultural tradition?,Mate,Coffee,Iced Tea,Beer.,सामाजिक समारोहों का आनंद लेने वाले अर्जेंटीना के लोग अपनी सांस्कृतिक परंपरा के हिस्से के रूप में क्या पीना पसंद करते हैं?,मेट,कॉफी,आइस्ड टी,बीयर,喜欢社交聚会的阿根廷人喜欢喝什么作为他们文化传统的一部分?,马黛茶,咖啡,冰茶,啤酒,O que os argentinos que gostam de reuniões sociais adoram beber como parte de sua tradição cultural?,Mate,Café,Chá gelado,Cerveja,Watu wa Ajentina wanaofurahia mikusanyiko ya kijamii wanapenda kunywa nini kama sehemu ya utamaduni wao?,Mate,Kahawa,Chai ya Barafu,Bia,מה אוהבים לשתות ארגנטינאים שנהנים ממפגשים חברתיים כחלק מהמסורת התרבותית שלהם?,מאטה,קפה,תה קר,בירה,A,Argentina 948,"In Japanese culture, how are people with babies expected to behave on the train?",Eat loudly and share food with others.,Speak loudly on the phone and with each other.,Remain quiet and avoid making unnecessary noise.,Sing or play music without using headphones.,"जापानी संस्कृति में, बच्चों वाले लोगों से ट्रेन में कैसा व्यवहार करने की अपेक्षा की जाती है?",जोर-जोर से खाना और दूसरों के साथ खाना बांटना।,फोन पर और एक-दूसरे से जोर-जोर से बात करना।,शांत रहना और अनावश्यक शोर करने से बचना।,बिना हेडफोन के गाना गाना या संगीत बजाना।,在日本文化中,带婴儿的人在火车上应该如何表现?,大声吃东西并与他人分享食物。,大声打电话和互相交谈。,保持安静,避免发出不必要的声音。,唱歌或播放音乐而不使用耳机。,"Pela cultura japonesa, como as pessoas com bebês devem se comportar no trem?",Comer ruidosamente e compartilhar a comida com os outros.,Falar alto ao telefone e entre si.,Permanecer em silêncio e evitar fazer barulho desnecessário.,Cantar ou tocar música sem usar fones de ouvido.,"Katika utamaduni wa Kijapani, watu wenye watoto wanatarajiwa kuishi vipi kwenye treni?",Kula kwa fujo na kushiriki chakula na wengine.,Kuongea kwa sauti kubwa kwenye simu na wao kwa wao.,Kubaki kimya na kuepuka kufanya kelele zisizo za lazima.,Kuimba au kucheza muziki bila kutumia vipokea sauti vya masikioni.,"בתרבות היפנית, איך מצופה שאנשים עם תינוקות יתנהגו ברכבת?",לאכול בקול רם ולחלוק אוכל עם אחרים.,לדבר בקול רם בטלפון וזה עם זה.,לשמור על שקט ולהימנע מעשיית רעש מיותר.,לשיר או לנגן מוזיקה בלי להשתמש באוזניות.,C,Japan 951,"In Chile, how do people traditionally celebrate on 18th of September during: Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) The traditional Chilean courtship dance (ii) Public celebrations display (iii) National harvest festival celebration (iv) Fiestas Patrias competition","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii","चिली में, 18 सितंबर को लोग पारंपरिक रूप से कैसे मनाते हैं: निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) पारंपरिक चिली प्रेमालाप नृत्य (ii) सार्वजनिक समारोहों का प्रदर्शन (iii) राष्ट्रीय फसल उत्सव समारोह (iv) फ़िएस्टा पैट्रियास प्रतियोगिता","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii","在智利,人们在9月18日传统上如何庆祝? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 智利传统求爱舞蹈 (ii) 公共庆祝活动展示 (iii) 全国丰收节庆祝活动 (iv) 国庆节(Fiestas Patrias)竞赛","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii","No Chile, como as pessoas tradicionalmente celebram o dia 18 de setembro durante: Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) A dança tradicional chilena de cortejo (ii) Exibição de celebrações públicas (iii) Celebração da festa nacional da colheita (iv) Competição das Fiestas Patrias","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii","Nchini Chile, watu huadhimisha kimila vipi tarehe 18 Septemba wakati wa: Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Ngoma ya kitamaduni ya uchumba ya Chile (ii) Maonyesho ya sherehe za umma (iii) Sherehe za mavuno ya kitaifa (iv) Shindano la Fiestas Patrias","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii","בצ'ילה, כיצד נוהגים לחגוג באופן מסורתי ב-18 בספטמבר במהלך: קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) ריקוד החיזור הצ'יליאני המסורתי (ii) תצוגת חגיגות ציבוריות (iii) חגיגת פסטיבל הקציר הלאומי (iv) תחרות פיאסטות פטריאס","i, ii, iii, iv","i, ii, iv","ii, iv","i, ii",B,Chile 953,How do people greet each other in Taiwanese culture?,By asking if they have eaten,By shaking hands,By hugging,"By saying ""How are you?"".",ताइवानी संस्कृति में लोग एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?,यह पूछकर कि क्या उन्होंने खाना खाया है,हाथ मिलाकर,गले लगाकर,"""आप कैसे हैं?"" कहकर।",在台湾文化中,人们如何互相问候?,通过询问他们是否吃过饭,通过握手,通过拥抱,通过说“你好吗?”,Como as pessoas se cumprimentam na cultura taiwanesa?,Perguntando se já comeram,Apertando as mãos,Abraçando,"Dizendo ""Como vai você?"".",Watu husalimiana vipi katika utamaduni wa Taiwan?,Kwa kuuliza kama wamekula,Kwa kupeana mikono,Kwa kukumbatiana,"Kwa kusema ""Habari yako?"".",כיצד אנשים מברכים זה את זה בתרבות הטיוואנית?,על ידי שאלה אם אכלו,על ידי לחיצת ידיים,על ידי חיבוק,"על ידי אמירת ""מה שלומך?""",A,Taiwan 954,"In Taiwan, when someone tells you ""this is not too sweet"", what do they usually mean?",It is actually very sweet,It is not good,It is good,I don't want to eat it.,"ताइवान में, जब कोई आपसे कहता है ""यह ज़्यादा मीठा नहीं है"", तो उनका आमतौर पर क्या मतलब होता है?",यह वास्तव में बहुत मीठा है,यह अच्छा नहीं है,यह अच्छा है,मैं इसे खाना नहीं चाहता।,在台湾,当有人告诉你“这个不太甜”的时候,他们通常是什么意思?,它实际上非常甜,它不好,它很好,我不想吃它。,"Em Taiwan, quando alguém diz ""isso não é muito doce"", o que eles geralmente querem dizer?",É realmente muito doce,Não é bom,É bom,Eu não quero comer.,"Nchini Taiwan, mtu anapokuambia ""hii si tamu sana"", huwa anamaanisha nini?",Kwa kweli ni tamu sana,Si nzuri,Ni nzuri,Sitaki kuila.,"בטאיוואן, כשמישהו אומר לך ""זה לא מתוק מדי"", למה הוא בדרך כלל מתכוון?",זה למעשה מאוד מתוק,זה לא טוב,זה טוב,אני לא רוצה לאכול את זה.,C,Taiwan 955,"In Taiwan culture, what is the customary action people usually take before entering a hotel room?",Asking the staff to carry the luggage to the room for them,Checking if the key works,Knocking on the door,Placing shoes in front of the room.,"ताइवान की संस्कृति में, होटल के कमरे में प्रवेश करने से पहले लोग आमतौर पर क्या प्रथागत कार्य करते हैं?",कर्मचारियों से सामान कमरे तक ले जाने के लिए कहना,यह जांचना कि चाबी काम करती है या नहीं,दरवाजा खटखटाना,कमरे के सामने जूते रखना,在台湾文化中,人们进入酒店房间前通常会采取什么习惯性动作?,让员工把行李搬到房间,检查钥匙是否可用,敲门,把鞋子放在房间门口,"Na cultura taiwanesa, qual é a ação costumeira que as pessoas geralmente tomam antes de entrar em um quarto de hotel?",Pedir à equipe para levar a bagagem para o quarto para eles,Verificar se a chave funciona,Bater na porta,Colocar os sapatos na frente do quarto.,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni hatua gani ya kawaida ambayo watu huchukua kabla ya kuingia kwenye chumba cha hoteli?",Kuomba wafanyakazi wabebe mizigo hadi chumbani kwao,Kuangalia kama ufunguo unafanya kazi,Kubisha hodi mlangoni,Kuweka viatu mbele ya chumba.,"בתרבות הטאיוואנית, מהי הפעולה המקובלת שאנשים בדרך כלל מבצעים לפני הכניסה לחדר מלון?",לבקש מהצוות לשאת את המזוודות לחדר עבורם,לבדוק אם המפתח עובד,לדפוק על הדלת,להניח נעליים מול החדר,C,Taiwan 959,"In Australia, when Darren was a boy, he had a birthday party with all his friends. What was the name everyone sang when they sang happy birthday to him?",Dazza,Darreny,Dar,D.,"ऑस्ट्रेलिया में, जब डैरेन एक लड़का था, तो उसने अपने सभी दोस्तों के साथ जन्मदिन की पार्टी की थी। जब सबने उसे जन्मदिन की शुभकामनाएँ दीं, तो उन्होंने क्या नाम गाया?",डैजा,डैरेनी,डार,डी,在澳大利亚,达伦还是个小男孩的时候,他开了一个生日派对,请来了所有的朋友。当大家给他唱生日歌时,都唱的是什么名字?,Dazza,Darreny,Dar,D.,"Na Austrália, quando Darren era menino, ele fez uma festa de aniversário com todos os seus amigos. Qual foi o nome que todos cantaram quando cantaram parabéns para ele?",Dazza,Darreny,Dar,D.,"Huko Australia, wakati Darren alikuwa mvulana, alikuwa na sherehe ya kuzaliwa na marafiki zake wote. Jina ambalo kila mtu aliimba walipomwimbia furaha ya kuzaliwa lilikuwa nani?",Dazza,Darreny,Dar,D.,"באוסטרליה, כשדארן היה ילד, הוא ערך מסיבת יום הולדת עם כל חבריו. מה היה השם שכולם שרו כששרו לו יום הולדת שמח?",דאזה,דארני,דאר,די.,A,Australia 961,"Hey I'm visiting Japan and I am about to enter a house, which one of these things should I do to not be disrespectful.","With care, remove the item on my body intended to protect and comfort the human foot.",Offer to take off the hosts shoes.,Give a firm handshake.,Say a greeting at the doorstep.,"नमस्ते मैं जापान जा रहा हूँ और मैं एक घर में प्रवेश करने वाला हूँ, इनमें से मुझे कौन-सा काम करना चाहिए ताकि अनादर न हो।","सावधानी से, अपने शरीर पर से उस चीज़ को उतारें जो मानव पैर को सुरक्षा और आराम देने के लिए है।",मेजबानों के जूते उतारने की पेशकश करें।,दृढ़ता से हाथ मिलाएँ।,द्वार पर अभिवादन करें।,你好,我正在日本旅游,我即将进入一所房子,我应该做以下哪件事才不会不礼貌?,小心地取下我身体上旨在保护和舒适人类足部的物品。,主动为主人脱鞋。,坚定地握手。,在门口打个招呼。,"Olá, estou visitando o Japão e estou prestes a entrar em uma casa. Qual dessas coisas devo fazer para não ser desrespeitoso?","Com cuidado, remover o item em meu corpo destinado a proteger e confortar o pé humano.",Oferecer para tirar os sapatos dos anfitriões.,Dar um aperto de mão firme.,Fazer uma saudação na soleira da porta.,"Habari, ninatembelea Japani na niko karibu kuingia ndani ya nyumba, ni kipi kati ya haya ninachopaswa kufanya ili nisiwe mnyanyasaji?","Kwa uangalifu, ondoa kitu kilicho kwenye mwili wangu kilichokusudiwa kulinda na kufariji mguu wa binadamu.",Jitolee kuvua viatu vya mwenyeji.,Piga mkono kwa uthabiti.,Sema salamu mlangoni.,"שלום, אני מבקר ביפן ואני עומד להיכנס לבית, איזה מהדברים האלה כדאי לי לעשות כדי לא להיות חסר כבוד.","בזהירות, הסר את הפריט על גופי המיועד להגן ולנחם את כף הרגל האנושית.",הצע לחלוץ את נעלי המארחים.,לחיצת יד תקיפה.,לומר ברכה בפתח הדלת.,D,Japan 963,What trait most strongly defines the pronouns one would use to call a person in Vietnamese culture?,Race,Social status,Level of religious participation,Age,वियतनामी संस्कृति में किसी व्यक्ति को बुलाने के लिए सर्वनामों को सबसे दृढ़ता से कौन-सा लक्षण परिभाषित करता है?,नस्ल,सामाजिक स्थिति,धार्मिक भागीदारी का स्तर,आयु,在越南文化中,哪种特质最能决定一个人称代词的选择?,种族,社会地位,宗教参与程度,年龄,Qual traço mais fortemente define os pronomes que se usaria para chamar uma pessoa na cultura vietnamita?,Raça,Status social,Nível de participação religiosa,Idade,Ni sifa gani inayofafanua zaidi viwakilishi ambavyo mtu angetumia kumuita mtu katika utamaduni wa Kivietinamu?,Kabila,Hali ya kijamii,Kiwango cha ushiriki wa kidini,Umri,איזו תכונה מגדירה באופן החזק ביותר את כינויי הגוף שבהם יש להשתמש כדי לקרוא לאדם בתרבות הווייטנאמית?,גזע,מעמד חברתי,רמת השתתפות דתית,גיל,D,Vietnam 964,What are the important days after a person dies in Chinese culture?,Not Day 7,Day 99,Day 0,Day 7,चीनी संस्कृति में किसी व्यक्ति की मृत्यु के बाद महत्वपूर्ण दिन कौन से हैं?,दिन 7 नहीं,दिन 99,दिन 0,दिन 7,在中国文化中,人去世后有哪些重要的日子?,非第七天,第九十九天,第0天,第七天,Quais são os dias importantes depois que uma pessoa morre na cultura chinesa?,Não é o Dia 7,Dia 99,Dia 0,Dia 7,Ni siku gani muhimu baada ya mtu kufariki katika utamaduni wa Kichina?,Sio Siku ya 7,Siku ya 99,Siku ya 0,Siku ya 7,אילו ימים חשובים לאחר שאדם נפטר בתרבות הסינית?,לא יום 7,יום 99,יום 0,יום 7,D,China 966,"In Sandi Arabia, how are people likely to treat someone they've just met?",With a polite but distant manner,"Very selflessly and warmly, as if they've known you for a while",With a quick introduction and minimal small talk,With a lot of personal space and minimal physical contact.,सऊदी अरब में लोग किसी ऐसे व्यक्ति के साथ कैसा व्यवहार करते हैं जिससे वे अभी-अभी मिले हैं?,विनम्र लेकिन दूर के तरीके से,"बहुत निस्वार्थ और गर्मजोशी से, मानो वे आपको कुछ समय से जानते हों",एक संक्षिप्त परिचय और न्यूनतम छोटी-सी बातचीत के साथ,बहुत अधिक व्यक्तिगत जगह और न्यूनतम शारीरिक संपर्क के साथ।,在沙特阿拉伯,人们可能如何对待刚认识的人?,以礼貌但疏远的方式,非常无私和热情,就像他们认识你很久了一样,快速介绍,很少闲聊,保持大量的个人空间,尽量减少身体接触。,"Na Arábia Saudita, como as pessoas provavelmente tratam alguém que acabaram de conhecer?","De forma educada, mas distante","De forma muito altruísta e calorosa, como se o conhecessem há muito tempo",Com uma rápida apresentação e conversa fiada mínima,Com muito espaço pessoal e contato físico mínimo.,"Huko Saudi Arabia, watu wana uwezekano wa kumtendeaje mtu ambaye wamekutana naye?",Kwa adabu lakini kwa umbali,"Bila ubinafsi na kwa uchangamfu, kana kwamba wamefahamiana kwa muda",Kwa utambulisho wa haraka na maongezi mafupi,Kwa nafasi kubwa ya kibinafsi na mawasiliano kidogo ya kimwili.,"בסעודיה, איך אנשים נוטים להתייחס למישהו שהם פגשו זה עתה?",בנימוס אך בקרירות,"בצורה חמה ולא אנוכית, כאילו הכירו אותך זמן רב",בהיכרות מהירה ושיחה קצרה מינימלית,עם הרבה מרחב אישי ומגע פיזי מינימלי.,B,Saudi Arabia 967,"In a Vietnamese cultural setting, who should not be the last person to eat?",The young hungry kids,The newly wed couple,The oldest first born son,The oldest person,"वियतनामी सांस्कृतिक परिवेश में, भोजन करने वाला अंतिम व्यक्ति कौन नहीं होना चाहिए?",भूखे छोटे बच्चे,नया शादीशुदा जोड़ा,सबसे बड़ा पहला जन्मा बेटा,सबसे बुजुर्ग व्यक्ति,在越南的文化背景下,谁不应该是最后一个吃饭的人?,饥饿的小孩,新婚夫妇,最年长的长子,最年长的人,"Em um contexto cultural vietnamita, quem não deve ser a última pessoa a comer?",As crianças pequenas com fome,O casal recém-casado,O filho primogênito mais velho,A pessoa mais velha,"Katika utamaduni wa Kivietinamu, nani hapaswi kuwa mtu wa mwisho kula?",Watoto wadogo wenye njaa,Wanandoa waliofunga ndoa hivi karibuni,Mwana mkubwa wa kiume aliyezaliwa kwanza,Mtu mwenye umri mkubwa zaidi,"במסגרת תרבות וייטנאמית, מי לא צריך להיות האחרון לאכול?",הילדים הצעירים הרעבים,הזוג הצעיר שנישא,הבן הבכור המבוגר ביותר,האדם המבוגר ביותר,D,Vietnam 968,Which social media platform is less commonly used by Chinese people?,X (Tuite),RED (Xiaohongshu),Wechat (Weixin),TikTok (Douyin),चीनी लोगों द्वारा कौन सा सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म कम उपयोग किया जाता है?,एक्स (ट्विटर),रेड (श्याओहोंगशू),वीचैट (वीक्सिन),टिकटॉक ( douyin),中国人较少使用的社交媒体平台是哪一个?,X (推特),小红书,微信,抖音,Qual plataforma de mídia social é menos comumente usada pelos chineses?,X (Tuite),RED (Xiaohongshu),Wechat (Weixin),TikTok (Douyin),Jukwaa gani la mitandao ya kijamii halitumiki sana na Wachina?,X (Tuite),RED (Xiaohongshu),Wechat (Weixin),TikTok (Douyin),באיזו פלטפורמת מדיה חברתית משתמשים פחות סינים?,X (טוויטר),RED (שיאוהונגשו),Wechat (וויישין),TikTok (דווין),A,China 969,What letter do Latin Americans pronounce differently than most of their Spaniard counterparts?,y,s,b,v,लैटिन अमेरिकी अपने स्पैनियार्ड समकक्षों से कौन सा अक्षर अलग तरह से बोलते हैं?,y,s,b,v,拉丁美洲人在发音哪个字母时与大多数西班牙人不同?,y,s,b,v,Qual letra os latino-americanos pronunciam de forma diferente da maioria dos seus homólogos espanhóis?,y,s,b,v,Ni herufi gani Waamerika Kusini hutamka tofauti na wenzao wengi wa Kihispania?,y,s,b,v,איזו אות לטינו-אמריקאים מבטאים באופן שונה מרוב עמיתיהם הספרדים?,y,s,b,v,A,Argentina 970,What is something unique to American culture?,Burgers as a meal,Pizza,Soda,Thanksgiving,अमेरिकी संस्कृति के लिए क्या अनोखा है?,भोजन के रूप में बर्गर,पिज्जा,सोडा,थैंक्सगिविंग,美国文化有什么独特之处?,以汉堡为主食,披萨,汽水,感恩节,O que é algo único da cultura americana?,Hambúrgueres como refeição,Pizza,Refrigerante,Dia de Ação de Graças,Ni nini kitu cha kipekee kwa utamaduni wa Marekani?,Bagga kama mlo,Piza,Soda,Sikukuu ya Shukrani,מהו משהו ייחודי לתרבות האמריקאית?,המבורגרים כארוחה,פיצה,סודה,חג ההודיה,D,United States 971,"In Canada, compared to the United States, how might adolescents typically behave when navigating through a crowded public transit bus to exit? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) By saying ""Sorry"" and moving through. (ii) By saying ""Excuse Me"" and moving through. (iii) By apologizing and then agressively shoving people out of the way. (iv) All of the Options Applied","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv","कनाडा में, संयुक्त राज्य अमेरिका की तुलना में, भीड़-भाड़ वाली सार्वजनिक पारगमन बस से बाहर निकलने के लिए किशोर आमतौर पर कैसा व्यवहार कर सकते हैं?","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv","在加拿大,与美国相比,青少年在拥挤的公共汽车上穿行准备下车时,通常会怎么做? 阅读以下陈述,然后选择包含所有适用于此问题的陈述的选项。","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv","No Canadá, em comparação com os Estados Unidos, como os adolescentes geralmente se comportam ao atravessar um ônibus superlotado para sair? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta questão. (i) Dizendo ""Desculpe"" e passando. (ii) Dizendo ""Com licença"" e passando. (iii) Pedindo desculpas e agressivamente empurrando as pessoas para fora do caminho. (iv) Todas as opções se aplicam","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv","Nchini Kanada, ikilinganishwa na Marekani, vijana wanaweza kuishi vipi wanapopita kwenye basi lenye watu wengi ili kushuka? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kwa kusema ""Samahani"" na kupita. (ii) Kwa kusema ""Niawie Radhi"" na kupita. (iii) Kwa kuomba msamaha na kisha kuwasukuma watu kwa fujo kutoka njiani. (iv) Chaguzi Zote Zinatumiwa","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv","בשוואה לארצות הברית, כיצד נוהגים בני נוער בדרך כלל בקנדה כאשר הם מנווטים באוטובוס תחבורה ציבורית צפוף כדי לצאת ממנו? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) באמירת ""סליחה"" ובתנועה דרך הקהל. (ii) באמירת ""תסלח/י לי"" ובתנועה דרך הקהל. (iii) בהתנצלות ולאחר מכן בדחיפה אגרסיבית של אנשים מהדרך. (iv) כל האפשרויות תקפות","i, ii","ii, iv","ii, iii, iv","i, iv",A,Canada 973,"In some parts of India, which of the following is celebrated as a girl entering womanhood?",Her 16th Birthday,Graduating high school,Menarche,None of the above,"भारत के कुछ हिस्सों में, निम्नलिखित में से किसे एक लड़की के नारीत्व में प्रवेश करने के रूप में मनाया जाता है?",उसका 16वां जन्मदिन,हाई स्कूल से स्नातक,मीनार्चे,उपरोक्त में से कोई नहीं,在印度的一些地方,下列哪项被视为女孩进入成年期的庆祝活动?,她的16岁生日,高中毕业,初潮,以上都不是,"Em algumas partes da Índia, qual dos seguintes é celebrado como o momento em que uma menina entra na idade adulta?",Seu 16º aniversário,Concluir o ensino médio,Menarca,Nenhuma das anteriores,"Katika baadhi ya maeneo nchini India, ipi kati ya zifuatazo huadhimishwa kama msichana kuingia katika utu uzima?",Siku yake ya kuzaliwa ya 16,Kuhitimu shule ya upili,Mwanzo wa hedhi,Hakuna kati ya yaliyo hapo juu,"בחלקים מסוימים של הודו, איזה מהבאים נחגג ככניסה לבגרות של נערה?",יום הולדתה ה-16,סיום לימודי תיכון,וסת ראשון,אף אחד מהאמור לעיל,C,India 974,"In the lunar new year, Chinese parents will send pocket money as gifts to the children of other family members. Suppose you are a child who is receiving money from an elder. What should you say?",You should say thanks and take it.,"You should politely refuse the money at first, as a gesture of courtesy.",You should show your gratitude by bowing deeply to the elders.,You should ignore it and leave .,"चंद्र नव वर्ष में, चीनी माता-पिता परिवार के अन्य सदस्यों के बच्चों को उपहार के रूप में पॉकेट मनी भेजेंगे। मान लीजिए कि आप एक बच्चे हैं जो किसी बड़े से पैसे प्राप्त कर रहे हैं। आपको क्या कहना चाहिए?",आपको धन्यवाद कहना चाहिए और इसे ले लेना चाहिए।,आपको शिष्टाचार के तौर पर पहले तो विनम्रता से पैसे से इनकार करना चाहिए।,आपको बड़ों के सामने गहरा झुककर अपनी कृतज्ञता व्यक्त करनी चाहिए।,आपको इसे नजरअंदाज करना चाहिए और चले जाना चाहिए।,在农历新年,中国父母会给其他家庭成员的孩子送红包作为礼物。假设你是一个从长辈那里收到钱的孩子。你应该说什么?,你应该说谢谢并收下。,你应该首先礼貌地拒绝这笔钱,作为一种礼节。,你应该通过深深地鞠躬向长辈表达你的感激之情。,你应该不理它然后离开。,"No ano novo lunar, os pais chineses enviam dinheiro de bolso como presente para os filhos de outros membros da família. Suponha que você seja uma criança recebendo dinheiro de um idoso. O que você deveria dizer?",Você deve agradecer e aceitar.,"Você deve recusar educadamente o dinheiro no início, como um gesto de cortesia.",Você deve mostrar sua gratidão curvando-se profundamente diante dos idosos.,Você deve ignorar e sair.,"Katika mwaka mpya wa kalenda ya mwezi, wazazi Wachina hutuma pesa za mfukoni kama zawadi kwa watoto wa wanafamilia wengine. Tuseme wewe ni mtoto unayepokea pesa kutoka kwa mzee. Unapaswa kusema nini?",Unapaswa kusema asante na kuchukua.,"Unapaswa kukataa pesa kwa heshima mwanzoni, kama ishara ya adabu.",Unapaswa kuonyesha shukrani zako kwa kuwapigia magoti wazee kwa heshima.,Unapaswa kuipuuza na kuondoka.,"בראש השנה הירחי, הורים סינים ישלחו כסף כיס במתנה לילדים של בני משפחה אחרים. נניח שאתה ילד שמקבל כסף ממבוגר. מה עליך לומר?",עליך לומר תודה ולקחת את זה.,"עליך לסרב בנימוס לכסף בהתחלה, כמחווה של נימוס.",עליך להראות את תודתך על ידי קידה עמוקה למבוגרים.,עליך להתעלם מזה וללכת.,A,China 975,What is the Indian tradition of creating semi-permanent designs on your hands and feet called?,Tattoo,Mehndi,Body Art,Henna,अपने हाथों और पैरों पर अर्ध-स्थायी डिजाइन बनाने की भारतीय परंपरा को क्या कहा जाता है?,टैटू,मेहंदी,बॉडी आर्ट,हीना,印度在手和脚上创作半永久性图案的传统叫什么?,纹身,莫海蒂,人体彩绘,海娜,Qual é a tradição indiana de criar desenhos semi-permanentes nas mãos e nos pés?,Tatuagem,Mehndi,Arte Corporal,Henna,Ni ipi mila ya Kihindi ya kuunda miundo isiyo ya kudumu kwenye mikono na miguu yako?,Tattoo,Mehndi,Sanaa ya Mwili,Henna,איך נקראת המסורת ההודית של יצירת עיצובים חצי-קבועים על הידיים והרגליים?,קעקוע,מהנדי,אמנות גוף,חינה,B,India 976,"In Nepali Hindu culture, which of the following is considered not common regarding marriage practices?","Marrying someone with the same last name, even if they aren't related",Marrying someone from a different state,Marrying someone you met online,Marrying someone of a different profession.,"नेपाली हिंदू संस्कृति में, विवाह प्रथाओं के संबंध में निम्नलिखित में से किसे सामान्य नहीं माना जाता है?","किसी ऐसे व्यक्ति से शादी करना जिसका उपनाम समान हो, भले ही वे संबंधित न हों",दूसरे राज्य के किसी व्यक्ति से शादी करना,किसी ऐसे व्यक्ति से शादी करना जिससे आप ऑनलाइन मिले हों,अलग पेशे के व्यक्ति से शादी करना।,在尼泊尔印度教文化中,以下哪项在婚姻习俗中被认为不常见?,与姓氏相同的人结婚,即使他们没有亲缘关系,与来自不同州的人结婚,与在网上认识的人结婚,与不同职业的人结婚,"Na cultura hindu nepalesa, qual das seguintes opções é considerada incomum em relação às práticas de casamento?","Casar com alguém com o mesmo sobrenome, mesmo que não sejam parentes",Casar com alguém de um estado diferente,Casar com alguém que você conheceu online,Casar com alguém de uma profissão diferente.,"Katika utamaduni wa Kihindu wa Nepali, ni ipi kati ya zifuatazo inachukuliwa kuwa si ya kawaida kuhusu desturi za ndoa?","Kumwoa mtu mwenye jina la ukoo moja, hata kama hawana undugu",Kumwoa mtu kutoka jimbo tofauti,Kumwoa mtu uliyemjua mtandaoni,Kumwoa mtu wa taaluma tofauti.,"בתרבות ההינדית הנפאלית, איזה מהבאים אינו נחשב מקובל לגבי מנהגי נישואין?","נישואין עם מישהו בעל אותו שם משפחה, גם אם אינם קרובי משפחה",נישואין עם מישהו ממדינה אחרת,נישואין עם מישהו שהכרתם באינטרנט,נישואין עם מישהו ממקצוע אחר,A,Nepal 978,"In the context of the Indian job market, what type of focus do most tech jobs have?",Innovation and Research,Community uplift,Maintenance and Support,Startup development and Entrepreneurship.,"भारतीय नौकरी बाज़ार के संदर्भ में, ज़्यादातर तकनीकी नौकरियों का मुख्य फोकस किस पर होता है?",नवाचार और अनुसंधान,सामुदायिक उत्थान,रखरखाव और समर्थन,स्टार्टअप विकास और उद्यमिता।,在印度就业市场的背景下,大多数科技工作侧重于哪种类型?,创新与研究,社区提升,维护与支持,初创企业发展与创业,"No contexto do mercado de trabalho indiano, que tipo de foco a maioria dos empregos em tecnologia tem?",Inovação e Pesquisa,Elevação da Comunidade,Manutenção e Suporte,Desenvolvimento de Startups e Empreendedorismo.,"Katika soko la ajira la India, ni aina gani ya mtazamo ambayo kazi nyingi za teknolojia huweka?",Innovation na Utafiti,Uboreshaji wa jamii,Matengenezo na Usaidizi,Uendelezaji wa kampuni changa na Ujasiriamali.,"בהקשר של שוק העבודה ההודי, לאיזה סוג של מיקוד יש לרוב משרות הטכנולוגיה?",חדשנות ומחקר,קידום קהילתי,תחזוקה ותמיכה,פיתוח סטארט-אפים ויזמות,D,India 980,"In China, what is often considered a symbol of a person's financial capability? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) The brand of car they drive (ii) The number of houses they own (iii) The size of their stock portfolio (iv) The number of high-end gadgets they possess.","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv","चीन में, किसी व्यक्ति की वित्तीय क्षमता का प्रतीक क्या माना जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv","在中国,什么常被认为是个人经济能力的象征? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 他们驾驶的汽车品牌 (ii) 他们拥有的房屋数量 (iii) 他们的股票投资组合规模 (iv) 他们拥有的高端电子产品数量。","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv","Na China, o que é frequentemente considerado um símbolo da capacidade financeira de uma pessoa? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) A marca do carro que dirigem (ii) O número de casas que possuem (iii) O tamanho de sua carteira de ações (iv) O número de gadgets de alta qualidade que possuem.","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv","Nchini Uchina, ni nini mara nyingi huonwa kama ishara ya uwezo wa kifedha wa mtu? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Aina ya gari wanaloliendesha (ii) Idadi ya nyumba wanazomiliki (iii) Ukubwa wa jalada lao la hisa (iv) Idadi ya vifaa vya kisasa wanavyomiliki.","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv","בסין, מה נחשב לעתים קרובות כסמל ליכולת הפיננסית של האדם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) מותג המכונית שהם נוהגים בה (ii) מספר הבתים שבבעלותם (iii) גודל תיק המניות שלהם (iv) מספר הגאדג'טים היוקרתיים שברשותם.","i, ii","i, iii, iv","ii, iii","ii, iv",A,China 982,"In Indian schools, what is a common method used by instructors for getting students to learn new material? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Projects that change community around you based on what you have learned. (ii) Homeworks that apply what you have learned to new tasks. (iii) Homeworks to repeat writing learnt vocabulary. (iv) There is no homework.","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv","भारतीय स्कूलों में, प्रशिक्षकों द्वारा छात्रों को नई सामग्री सीखने के लिए किस सामान्य तरीके का उपयोग किया जाता है?","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv","在印度学校中,教师常用什么方法让学生学习新材料? 请阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 基于你所学知识改变你周围社区的项目。 (ii) 将所学知识应用于新任务的家庭作业。 (iii) 重复书写所学词汇的家庭作业。 (iv) 没有家庭作业。","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv","Nas escolas indianas, qual é um método comum utilizado pelos instrutores para fazer com que os alunos aprendam material novo? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv","Katika shule za India, ni njia gani ya kawaida inayotumiwa na waalimu ili kuwafanya wanafunzi wajifunze nyenzo mpya? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Miradi inayobadilisha jamii inayokuzunguka kulingana na ulichojifunza. (ii) Kazi za nyumbani zinazotumia ulichojifunza kwa kazi mpya. (iii) Kazi za nyumbani za kurudia kuandika msamiati uliojifunza. (iv) Hakuna kazi za nyumbani.","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv","בבתי ספר הודיים, מהי שיטה נפוצה המשמשת מורים כדי לגרום לתלמידים ללמוד חומר חדש? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, ii, iv","ii, iv","iii, iv",A,India 983,"In Chinese culture, what do people tend to prefer eating while traveling on trains?",box lunch,Instant noodles,Trail Mix,Hamburger,"चीनी संस्कृति में, ट्रेन में यात्रा करते समय लोग क्या खाना पसंद करते हैं?",बॉक्स लंच,इंस्टेंट नूडल्स,ट्रेल मिक्स,हैमबर्गर,在中国文化中,人们坐火车旅行时倾向于吃什么?,盒饭,方便面,什锦干果,汉堡包,"Na cultura chinesa, o que as pessoas tendem a preferir comer ao viajar de trem?",marmita,Macarrão instantâneo,Mix de trilha,Hambúrguer,"Katika utamaduni wa Kichina, watu hupendelea kula nini wanaposafiri kwa treni?",chakula cha mchana cha sanduku,Tambi za papo hapo,Mchanganyiko wa Njia,Hamburger,"בתרבות הסינית, מה נוטים אנשים להעדיף לאכול בנסיעה ברכבת?",ארוחת צהריים בקופסה,אטריות אינסטנט,חטיף שבילים,המבורגר,B,China 984,Which relationship would be the most peculiar for an American?,Dating multiple people at the same time,Having multiple wives,Not dating anyone,An 18-year-old in a relationship with a 60 year old person,एक अमेरिकी के लिए कौन सा रिश्ता सबसे अजीब होगा?,एक ही समय में कई लोगों को डेट करना,कई पत्नियाँ होना,किसी को डेट न करना,18 साल के व्यक्ति का 60 साल के व्यक्ति के साथ संबंध होना,哪种关系对美国人来说最奇怪?,同时与多人约会,拥有多位妻子,不与任何人约会,一个18岁的人与一个60岁的人谈恋爱,Qual relacionamento seria o mais peculiar para um americano?,Sair com várias pessoas ao mesmo tempo,Ter várias esposas,Não namorar ninguém,Uma pessoa de 18 anos em um relacionamento com uma pessoa de 60 anos,Ni uhusiano gani ungekuwa wa kipekee zaidi kwa Mmarekani?,Kuchumbiana na watu wengi kwa wakati mmoja,Kuwa na wake wengi,Kutochumbiana na mtu yeyote,Mwenye umri wa miaka 18 katika uhusiano na mtu mwenye umri wa miaka 60,איזו מערכת יחסים תהיה הכי מוזרה עבור אמריקאי?,לצאת עם מספר אנשים במקביל,לקיים מספר נשים,לא לצאת עם אף אחד,בחור בן 18 במערכת יחסים עם אדם בן 60,B,United States 985,"In China, what age is important in career life?",20,25,30,35,"चीन में, करियर जीवन में कौन सी उम्र महत्वपूर्ण है?",20,25,30,35,在中国,哪个年龄阶段在职业生涯中很重要?,20,25,30,35,"Na China, qual idade é importante na vida profissional?",20,25,30,35,"Nchini Uchina, ni umri gani muhimu katika maisha ya kazi?",20,25,30,35,"בסין, איזה גיל חשוב בחיים המקצועיים?",20,25,30,35,D,China 986,"Comparing Sichuan spicy hotpot and Beijing hotpot , which of the following ingredients is more commonly used in Beijing's version?",Pig intestines,Chicken feet,Tripe,Lamb,"सिचुआन मसालेदार हॉटपॉट और बीजिंग हॉटपॉट की तुलना में, बीजिंग के संस्करण में निम्नलिखित में से कौन सी सामग्री अधिक उपयोग की जाती है?",सुअर की आंतें,मुर्गे के पंजे,ट्रिप,भेड़ का बच्चा,比较四川麻辣火锅和北京火锅,以下哪种食材在北京火锅中更常用?,猪大肠,鸡脚,毛肚,羊肉,"Comparando a panela quente picante de Sichuan e a panela quente de Pequim, qual dos seguintes ingredientes é mais comumente usado na versão de Pequim?",Intestinos de porco,Pés de galinha,Bucho,Cordeiro,"Ukishilinganisha mchuzi moto wa pilipili wa Sichuan na mchuzi moto wa Beijing, ni ipi kati ya viungo vifuatavyo hutumika sana katika toleo la Beijing?",Matumbo ya nguruwe,Miguu ya kuku,Utumbo,Nyama ya kondoo,"בהשוואת סצ'ואן הוטפוט חריף ובייג'ינג הוטפוט, איזה מהמרכיבים הבאים נפוץ יותר בגרסה של בייג'ינג?",מעי חזיר,רגלי עוף,קיבה,טלה,D,China 987,"What do Korean people often say to indicate you should smile when taking a photo, reflecting a cultural practice?",Rice,Kimchi,Kimbab,Tteokbokki,"तस्वीर लेते समय मुस्कुराने का संकेत देने के लिए कोरियाई लोग अक्सर क्या कहते हैं, जो एक सांस्कृतिक प्रथा को दर्शाता है?",चावल,किमची,किम्बैब,टॉकबोक्की,为了表示拍照时你应该微笑,韩国人经常说什么来反映一种文化习俗?,米饭,泡菜,紫菜包饭,炒年糕,"O que os coreanos costumam dizer para indicar que você deve sorrir ao tirar uma foto, refletindo uma prática cultural?",Arroz,Kimchi,Kimbab,Tteokbokki,"Mara nyingi, watu wa Korea husema nini kuashiria kwamba unapaswa kutabasamu unapopiga picha, kuakisi tabia za kitamaduni?",Wali,Kimchi,Kimbab,Tteokbokki,"מה הקוריאנים אומרים לעתים קרובות כדי לציין שצריך לחייך כשמצלמים תמונה, ובכך משקפים נוהג תרבותי?",אורז,קימצ'י,קימבאב,טופוקי,B,South Korea 991,"In China, what do people usually say to the bus driver when they get off?",Say nothing.,Where do I tap the card?,Thank you.,What time is it?,"चीन में, जब लोग बस से उतरते हैं तो आमतौर पर बस चालक से क्या कहते हैं?",कुछ मत कहो।,मैं कार्ड कहां टैप करूं?,धन्यवाद।,कितना समय हुआ है?,在中国,人们下车时通常会对公交车司机说什么?,什么也不说。,我在哪里刷卡?,谢谢。,现在几点了?,"Na China, o que as pessoas costumam dizer ao motorista de ônibus quando descem?",Não dizer nada.,Onde eu passo o cartão?,Obrigado.,Que horas são?,"Nchini Uchina, kwa kawaida watu humwambia nini dereva wa basi wanaposhuka?",Hawaambii chochote.,Ninagonga wapi kadi?,Asante.,Ni saa ngapi?,"בסין, מה אנשים בדרך כלל אומרים לנהג האוטובוס כשהם יורדים?",לא אומרים כלום.,איפה אני מקיש את הכרטיס?,תודה רבה לך.,מה השעה?,A,China 994,"In Iranian culture, where do engineer adults who have formal education from top universities in Iran and have been independent usually live when they get older?",In a senior living community facility,"In their own house, independently",With their children or grandchildren,Age-similar social group setting with people of their age.,"ईरानी संस्कृति में, इंजीनियर वयस्क जिन्होंने ईरान के शीर्ष विश्वविद्यालयों से औपचारिक शिक्षा प्राप्त की है और स्वतंत्र रहे हैं, बड़े होने पर आमतौर पर कहाँ रहते हैं?",एक वरिष्ठ जीवन-यापन समुदाय सुविधा में,"अपने घर में, स्वतंत्र रूप से",अपने बच्चों या पोते-पोतियों के साथ,अपनी उम्र के लोगों के साथ उम्र-समान सामाजिक समूह सेटिंग में।,在伊朗文化中,受过伊朗顶尖大学正规教育并一直独立的工程师成年人,在年老时通常住在哪里?,在老年社区机构中,在自己的房子里,独立居住,与他们的子女或孙子女同住,与同龄人一起住在年龄相仿的社交群体环境中,"Na cultura iraniana, onde costumam morar os engenheiros adultos que possuem formação formal nas melhores universidades do Irã e são independentes, quando envelhecem?",Em uma instituição de vida sênior,"Em sua própria casa, independentemente",Com seus filhos ou netos,Em um ambiente social de grupo com pessoas da mesma idade.,"Katika utamaduni wa Irani, wahandisi wazima walio na elimu rasmi kutoka vyuo vikuu vikuu nchini Irani na ambao wamekuwa huru kwa kawaida huishi wapi wanapozeeka?",Katika kituo cha jumuiya cha wazee,"Katika nyumba zao wenyewe, kwa kujitegemea",Na watoto wao au wajukuu zao,Mpangilio wa kikundi cha kijamii chenye umri sawa na watu wa rika lao.,"בתרבות האיראנית, היכן בדרך כלל חיים מבוגרים מהנדסים בעלי השכלה פורמלית מאוניברסיטאות מובילות באיראן שהיו עצמאיים, כשהם מזדקנים?",במתקן דיור מוגן לקשישים,"בביתם שלהם, באופן עצמאי",עם ילדיהם או נכדיהם,במסגרת חברתית עם בני גילם,B,Iran 995,"In the Chinese internet, people are NOT likely to be censored when talking about which political topics?",Relationship between US and China,LGBTQ+ rights,Women rights,Cultural Revolution,"चीनी इंटरनेट में, लोगों को किन राजनीतिक विषयों के बारे में बात करते समय सेंसर किए जाने की संभावना नहीं है?",अमेरिका और चीन के बीच संबंध,LGBTQ+ अधिकार,महिलाओं के अधिकार,सांस्कृतिक क्रांति,在中国互联网上,人们谈论哪些政治话题时不太可能被审查?,中美关系,LGBTQ+ 权利,妇女权利,文化大革命,"Na internet chinesa, as pessoas NÃO são propensas a serem censuradas ao falar sobre quais tópicos políticos?",Relação entre EUA e China,Direitos LGBTQ+,Direitos das mulheres,Revolução Cultural,"Katika mtandao wa Kichina, watu HAWASHIRIKI uwezekano wa kudhibitiwa wanapozungumzia mada zipi za kisiasa?",Uhusiano kati ya Marekani na Uchina,Haki za LGBTQ+,Haki za wanawake,Mapinduzi ya Utamaduni,"באינטרנט הסיני, אנשים לא צפויים להיות מצונזרים כשהם מדברים על איזה נושאים פוליטיים?","היחסים בין ארה""ב לסין","זכויות להט""ב+",זכויות נשים,מהפכת התרבות,C,China 996,"In India and Hindu culture, what are you supposed to do if your feet accidentally touch a book?",Apologize with a gesture and put hand to chest or forehead,Elevate the reading material and donate it,Recycle the book as a sign of respect for its misuse.,"To show that you regret such disrespect, submit written expression of showing respect","भारत और हिंदू संस्कृति में, यदि आपके पैर गलती से किसी किताब को छू जाते हैं तो आपको क्या करना चाहिए?",हाथ जोड़कर और छाती या माथे पर हाथ रखकर क्षमा याचना करें,पठन सामग्री को ऊपर उठाएं और उसे दान कर दें,इसके दुरुपयोग के प्रति सम्मान के प्रतीक के रूप में पुस्तक को रीसायकल करें।,"यह दिखाने के लिए कि आपको इस तरह के अनादर का अफसोस है, सम्मान दिखाने की लिखित अभिव्यक्ति प्रस्तुत करें",在印度教文化中,如果你的脚不小心碰到了书,你该怎么做?,做手势表示歉意,然后把手放到胸前或额头上,高举阅读材料并捐赠,回收书籍,以示对其不当使用的尊重。,为了表示你对这种不敬感到后悔,提交书面表达以示尊重,"Na Índia e na cultura Hindu, o que você deve fazer se seus pés acidentalmente tocarem um livro?",Desculpar-se com um gesto e levar a mão ao peito ou à testa,Elevar o material de leitura e doá-lo,Reciclar o livro como um sinal de respeito pelo seu mau uso.,"Para mostrar que você se arrepende de tal desrespeito, apresentar uma expressão escrita de respeito","Katika utamaduni wa Kihindi na Uhindu, unastahili kufanya nini ikiwa miguu yako itagusa kitabu kimakosa?",Omba msamaha kwa ishara na uweke mkono kifuani au paji la uso,Inua nyenzo za kusoma na uzitoe mchango,Recycle kitabu kama ishara ya heshima kwa matumizi yake mabaya.,"Kuonyesha kuwa unajuta ukosefu huo wa heshima, wasilisha maelezo yaliyoandikwa ya kuonyesha heshima","בהודו ובתרבות ההינדואית, מה עליך לעשות אם כפות רגליך נוגעות בטעות בספר?",להתנצל במחווה ולהניח יד על החזה או המצח,להגביה את חומר הקריאה ולתרום אותו,למחזר את הספר כאות כבוד על השימוש לרעה שלו.,"כדי להראות שאתה מתחרט על חוסר כבוד כזה, הגש הבעה כתובה של הבעת כבוד",A,India 997,What shape of table do Chinese people like to use for family dinners?,Square,Triangle,Circle,Does not matter,चीनी लोग परिवार के रात्रिभोज के लिए किस आकार की मेज का उपयोग करना पसंद करते हैं?,चौकोर,त्रिकोण,वृत्त,कोई फर्क नहीं पड़ता,中国人家庭聚餐喜欢用什么形状的桌子?,方形,三角形,圆形,不重要,Qual formato de mesa os chineses gostam de usar para jantares em família?,Quadrado,Triângulo,Círculo,Não importa,Ni umbo gani la meza ambalo Wachina wanapenda kutumia kwa chakula cha jioni cha familia?,Mraba,Pembetatu,Mduara,Haijalishi,באיזו צורת שולחן סינים אוהבים להשתמש לארוחות ערב משפחתיות?,מרובע,משולש,עיגול,לא משנה,C,China 998,How do most drivers in China pick lanes during a commute?,Drivers often stick to their own lanes.,Drivers like to overpass other vehicles by using the emergency lane.,Drivers often ignore lanes and try to cross other ones.,Drivers honk to push cars out of their way.,चीन में ज़्यादातर ड्राइवर यात्रा के दौरान लेन कैसे चुनते हैं?,ड्राइवर अक्सर अपनी लेन पर टिके रहते हैं।,ड्राइवर इमरजेंसी लेन का उपयोग करके दूसरे वाहनों को ओवरपास करना पसंद करते हैं।,ड्राइवर अक्सर लेन को अनदेखा करते हैं और दूसरी लेन को पार करने की कोशिश करते हैं।,ड्राइवर दूसरी कारों को रास्ते से हटाने के लिए हॉर्न बजाते हैं।,在中国,大多数司机在通勤时如何选择车道?,司机通常会坚持自己的车道。,司机喜欢利用紧急车道超车。,司机经常无视车道,并试图跨越到其他车道。,司机鸣笛示意其他车辆让路。,Como a maioria dos motoristas na China escolhe as faixas durante o trajeto?,Os motoristas frequentemente permanecem em suas próprias faixas.,Os motoristas gostam de ultrapassar outros veículos usando a faixa de emergência.,Os motoristas frequentemente ignoram as faixas e tentam cruzar para outras.,Os motoristas buzinam para tirar os carros do seu caminho.,Madereva wengi nchini China huchaguaje njia wakati wa safari ya kwenda kazini?,Madereva mara nyingi hushikilia njia zao wenyewe.,Madereva wanapenda kuzipita magari mengine kwa kutumia njia ya dharura.,Madereva mara nyingi hupuuza njia na kujaribu kuvuka zingine.,Madereva hupiga honi ili kuondoa magari njiani mwao.,איך רוב הנהגים בסין בוחרים נתיבים במהלך נסיעה יומית?,נהגים לעיתים קרובות נשארים בנתיבים שלהם.,נהגים אוהבים לעקוף כלי רכב אחרים באמצעות נתיב החירום.,נהגים לעיתים קרובות מתעלמים מנתיבים ומנסים לחצות נתיבים אחרים.,נהגים מצפצפים כדי לדחוף מכוניות מדרכם.,A,China 999,What is a common object older citizens in China might offer to a young adult for leisure?,A piece of candy,A cup of coffee,A magazine,A cigarette,चीन में वृद्ध नागरिक युवा को ख़ाली समय के लिए कौन सी सामान्य चीज़ दे सकते हैं?,एक कैंडी,एक कप कॉफ़ी,एक पत्रिका,एक सिगरेट,在中国,老年人通常会向年轻人提供什么物品,作为休闲之用?,糖果,一杯咖啡,杂志,香烟,Qual é um objeto comum que cidadãos chineses idosos podem oferecer a um jovem para lazer?,Um pedaço de doce,Uma xícara de café,Uma revista,Um cigarro,Ni kitu gani cha kawaida ambacho wazee nchini China wanaweza kumpa kijana kwa starehe?,Pipii,Kikombe cha kahawa,Jarida,Sigara,איזה חפץ נפוץ אזרחים מבוגרים בסין עשויים להציע למבוגר צעיר לשעות הפנאי?,חתיכת ממתק,כוס קפה,מגזין,סיגריה,A,China 1002,In which region of China are the people generally taller?,Northern China,Region known for desert landscapes and Silk Road history,Region above the Yangtze River,Region known for warm weather and Cantonese culture.,चीन के किस क्षेत्र में लोग आमतौर पर लंबे होते हैं?,उत्तरी चीन,रेगिस्तानी परिदृश्य और सिल्क रोड के इतिहास के लिए जाना जाने वाला क्षेत्र,यांग्त्ज़ी नदी के ऊपर का क्षेत्र,गर्म मौसम और कैंटोनीज़ संस्कृति के लिए जाना जाने वाला क्षेत्र।,中国哪个地区的人一般身高更高?,华北地区,以沙漠景观和丝绸之路历史闻名的地区,长江以北地区,以温暖天气和粤语文化闻名的地区,Em qual região da China as pessoas são geralmente mais altas?,Norte da China,Região conhecida por paisagens desérticas e história da Rota da Seda,Região acima do rio Yangtze,Região conhecida por clima quente e cultura cantonesa.,Ni katika mkoa gani wa Uchina ambapo watu kwa ujumla ni warefu zaidi?,Kaskazini mwa Uchina,Eneo linalojulikana kwa mandhari ya jangwa na historia ya Barabara ya Hariri,Eneo lililo juu ya Mto Yangtze,Eneo linalojulikana kwa hali ya hewa ya joto na utamaduni wa Kikantoni.,באיזה אזור בסין האנשים בדרך כלל גבוהים יותר?,צפון סין,אזור הידוע בנופי מדבר ובהיסטוריה של דרך המשי,אזור מעל נהר היאנגצה,אזור הידוע במזג אוויר חם ובתרבות קנטונזית,A,China 1003,"In Chinese culture, when students are given a choice for writing instruments in school, which one do they prefer?",Pen,pencil,calligraphy brush,Fountain pen,"चीनी संस्कृति में, जब छात्रों को स्कूल में लेखन उपकरण के लिए विकल्प दिए जाते हैं, तो वे किसे पसंद करते हैं?",पेन,पेंसिल,कैलिग्राफी ब्रश,फाउंटेन पेन,在中华文化中,当学生在学校里有书写工具选择时,他们更喜欢哪一种?,钢笔,铅笔,毛笔,自来水笔,"Na cultura chinesa, quando os alunos têm a opção de escolher instrumentos de escrita na escola, qual deles eles preferem?",Caneta,Lápis,Pincel de caligrafia,Caneta-tinteiro,"Katika utamaduni wa Kichina, wakati wanafunzi wanapewa chaguo la vifaa vya kuandikia shuleni, wanapenda kutumia kipi?",Kalamu ya wino,Penseli,Brashi ya kuandika kaligrafia,Kalamu ya chemchemi,"בתרבות הסינית, כאשר ניתנת לתלמידים בחירה לכלי כתיבה בבית הספר, איזה מהם הם מעדיפים?",עט,עיפרון,מכחול קליגרפיה,עט נובע,A,China 1004,"To celebrate the Chinese new year, people usually don't do:",Light fireworks,Eat dumplings,Meet family,Sweep tomb,"चीनी नव वर्ष मनाने के लिए, लोग आमतौर पर क्या नहीं करते हैं:",पटाखे जलाना,पकवान खाना,परिवार से मिलना,कब्रिस्तान साफ करना,为了庆祝中国新年,人们通常不会做的事情是:,放烟花,吃饺子,与家人团聚,扫墓,"Para celebrar o ano novo chinês, as pessoas geralmente não fazem:",Acender fogos de artifício,Comer bolinhos,Encontrar a família,Varrer túmulos,"Ili kusherehekea mwaka mpya wa Kichina, watu kwa kawaida hawafanyi:",Kuwasha fataki,Kula maandazi,Kukutana na familia,Kufagia kaburi,"כדי לחגוג את ראש השנה הסיני, אנשים בדרך כלל לא עושים:",מפוצצים זיקוקים,אוכלים כיסונים,פוגשים משפחה,מטאטאים קברים,D,China 1005,What would a Chinese grandma never let her Chinese daughter and/or granddaughter drink for health reasons?,Hot water,Water at a comfortable sipping temperature,Chilled drink: extra frosty,Warm water with brown sugar and ginger,एक चीनी दादी अपनी चीनी बेटी और/या पोती को स्वास्थ्य कारणों से क्या पीने नहीं देंगी?,गर्म पानी,आरामदायक चुस्की लेने के तापमान पर पानी,ठंडा पेय: अत्यधिक ठंडा,ब्राउन शुगर और अदरक के साथ गर्म पानी,一位中国奶奶绝不会因为健康原因让她的中国女儿和/或孙女喝什么?,热水,饮用温度适中的水,冰镇饮料:特冰的,红糖姜茶,O que uma avó chinesa nunca deixaria sua filha e/ou neta chinesa beber por motivos de saúde?,Água quente,Água em uma temperatura agradável para beber em pequenos goles,Bebida gelada: extra gelada,Água morna com açúcar mascavo e gengibre,Bibi Mchina hangemwacha kamwe binti yake Mchina na/au mjukuu wake Mchina anywe nini kwa sababu za kiafya?,Maji ya moto,Maji yenye joto la kunywa vizuri,Kinywaji baridi: baridi sana,Maji ya uvuguvugu yenye sukari ya kahawia na tangawizi,מה סבתא סינית לעולם לא תיתן לבתה ו/או לנכדתה הסינית לשתות מסיבות בריאותיות?,מים חמים,מים בטמפרטורת לגימה נוחה,משקה צונן: קר במיוחד,מים חמים עם סוכר חום וג'ינג'ר,C,China 1006,"In Vietnamese culture, what are you not supposed to do at night?",Open an umbrella indoors,Yell a person's name,Leave shoes facing the door,Whistle indoors.,"वियतनामी संस्कृति में, आपको रात में क्या नहीं करना चाहिए?",घर के अंदर छाता खोलना,किसी व्यक्ति का नाम चिल्लाना,जूतों का मुंह दरवाजे की ओर करके छोड़ना,घर के अंदर सीटी बजाना,在越南文化中,晚上不应该做什么?,在室内撑伞,大声叫喊别人的名字,把鞋子朝向门,在室内吹口哨。,"Na cultura vietnamita, o que você não deve fazer à noite?",Abrir um guarda-chuva dentro de casa,Gritar o nome de uma pessoa,Deixar sapatos virados para a porta,Assobiar dentro de casa.,"Katika utamaduni wa Kivietnam, ni nini ambacho hauswhi kufanya usiku?",Kufungua mwavuli ndani ya nyumba,Kupiga kelele jina la mtu,Kuacha viatu vikitazama mlangoni,Kupiga filimbi ndani ya nyumba.,"בתרבות וייטנאם, מה אסור לעשות בלילה?",לפתוח מטרייה בתוך הבית,לצעוק שם של אדם,להשאיר נעליים פונות לכיוון הדלת,לשרוק בתוך הבית,D,Vietnam 1007,"At a college fair in India, as an advisor introducing the program to an Indian mom, she would usually take the following action to express approval and/or she's engaged in this conversation:",nodding their heads up and down,shaking their heads,giving a thumbs up,clapping their hands.,"भारत में एक कॉलेज मेले में, एक भारतीय माँ को कार्यक्रम का परिचय देने वाले एक सलाहकार के रूप में, वह अनुमोदन व्यक्त करने और/या यह दिखाने के लिए कि वह इस बातचीत में व्यस्त है, आमतौर पर निम्नलिखित कार्रवाई करेगी:",अपने सिर को ऊपर-नीचे हिलाना,अपने सिर को हिलाना,अंगूठा दिखाना,अपने हाथों से ताली बजाना,在印度大学展上,作为一名向印度妈妈介绍项目的顾问,她通常会采取以下哪种行动来表示赞同和/或她正在参与这次谈话:,上下点头,摇头,竖起大拇指,拍手,"Em uma feira universitária na Índia, como um conselheiro apresentando o programa a uma mãe indiana, ela geralmente tomaria a seguinte ação para expressar aprovação e/ou que está engajada nesta conversa:",balançando a cabeça para cima e para baixo,sacudindo a cabeça,dando um polegar para cima,batendo palmas.,"Katika maonyesho ya chuo nchini India, kama mshauri anayeelezea programu kwa mama wa Kihindi, kawaida angechukua hatua ifuatayo ili kuonyesha idhini na/au kwamba anashiriki katika mazungumzo haya:",kutikisa kichwa chao juu na chini,kutikisa vichwa vyao,kutoa ishara ya 'vizuri' kwa kidole gumba,kupiga makofi,"ביריד מכללות בהודו, כיועצת שמציגה את התוכנית לאם הודית, היא בדרך כלל תנקוט בפעולה הבאה כדי להביע הסכמה ו/או שהיא מעורבת בשיחה זו:",מנידה את ראשה למעלה ולמטה,מנערת את ראשה,עושה לייק באגודל,מוחאת כפיים,A,India 1009,What poem is a typical Chinese primary school student likely to learn?,"""Quiet Night Thought"" by Li Bai","""The Road Not Taken"" by Robert Frost","""Stopping by Woods on a Snowy Evening"" by Robert Frost","""The Raven"" by Edgar Allan Poe.",एक ठेठ चीनी प्राथमिक विद्यालय का छात्र किस कविता को सीखने की संभावना रखता है?,"ली बाई द्वारा ""शांत रात विचार""","रॉबर्ट फ्रॉस्ट द्वारा ""द रोड नॉट टेकन""","रॉबर्ट फ्रॉस्ट द्वारा ""स्टॉपिंग बाय वुड्स ऑन ए स्नोई इवनिंग""","एडगर एलन पो द्वारा ""द रेवेन""",中国小学生可能学习哪首诗?,1. 李白的《静夜思》,2. 罗伯特·弗罗斯特的《未选择的路》,3. 罗伯特·弗罗斯特的《雪夜林畔小驻》,4. 埃德加·爱伦·坡的《乌鸦》,Qual poema um estudante típico do ensino fundamental chinês provavelmente aprenderá?,"""Pensamentos em Uma Noite Silenciosa"" de Li Bai","""A Estrada Não Escolhida"" de Robert Frost","""Parando à Beira do Bosque Numa Noite de Neve"" de Robert Frost","""O Corvo"" de Edgar Allan Poe.",Ni shairi gani ambalo mwanafunzi wa kawaida wa shule ya msingi nchini Uchina anaweza kujifunza?,"""Mawazo ya Usiku Mtulivu"" na Li Bai","""Barabara Isiyochukuliwa"" na Robert Frost","""Kusimama Karibu na Msitu Katika Jioni ya Theluji"" na Robert Frost","""Kunguru"" na Edgar Allan Poe.",איזה שיר סביר להניח שתלמיד בית ספר יסודי סיני טיפוסי ילמד?,"""מחשבת ליל שקט"" מאת לי באי","""הדרך שלא נבחרה"" מאת רוברט פרוסט","""עצירה ליד יער בערב מושלג"" מאת רוברט פרוסט","""העורב"" מאת אדגר אלן פו.",A,China 1010,"During Chinese New Year, what would adults typically gift children?",Red envelopes with money,Chocolate coins,Gift cards,Baked cookies.,"चीनी नव वर्ष के दौरान, वयस्क बच्चों को आमतौर पर क्या उपहार में देते हैं?",पैसे वाले लाल लिफाफे,चॉकलेट के सिक्के,उपहार कार्ड,बेक्ड कुकीज़।,在农历新年期间,成年人通常会送给孩子什么?,装有钱的红包,巧克力硬币,礼品卡,烤饼干,"Durante o Ano Novo Chinês, o que os adultos costumam dar de presente às crianças?",Envelopes vermelhos com dinheiro,Moedas de chocolate,Cartões-presente,Biscoitos assados.,"Wakati wa Mwaka Mpya wa Kichina, kwa kawaida watu wazima huwapa watoto zawadi gani?",Bahasha nyekundu zenye pesa,Sarafu za chokoleti,Kadi za zawadi,Biskuti zilizookwa,במה יקשטו מבוגרים בדרך כלל ילדים במהלך ראש השנה הסיני?,מעטפות אדומות עם כסף,מטבעות שוקולד,כרטיסי מתנה,עוגיות אפויות,A,China 1011,"In an Asian Indian cultural context, what is a unique action done to a newborn baby a majority of the time?",Their hair is styled.,Their hair is fully removed.,Their hair is kept.,Their hair is partially shaved.,"एशियाई भारतीय सांस्कृतिक संदर्भ में, अधिकांश समय नवजात शिशु के लिए कौन सा अनूठा कार्य किया जाता है?",उनके बालों को स्टाइल किया जाता है।,उनके बाल पूरी तरह से हटा दिए जाते हैं।,उनके बाल रखे जाते हैं।,उनके बालों को आंशिक रूप से मुंडवाया जाता है।,在亚洲印度文化背景下,大多数新生儿都会采取什么独特的行动?,他们的头发被造型。,他们的头发被完全剃光。,他们的头发被保留。,他们的头发被部分剃掉。,"Em um contexto cultural indiano-asiático, qual é uma ação única realizada em um recém-nascido na maioria das vezes?",Seu cabelo é penteado.,Seu cabelo é completamente removido.,Seu cabelo é mantido.,Seu cabelo é parcialmente raspado.,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Wahindi wa Asia, ni kitendo gani cha kipekee kinachofanywa kwa mtoto mchanga mara nyingi?",Nywele zao hutengenezwa.,Nywele zao huondolewa kabisa.,Nywele zao huwekwa.,Nywele zao hunyolewa kwa sehemu.,"בהקשר תרבותי הודי-אסיאתי, איזו פעולה ייחודית נעשית לתינוק שזה עתה נולד ברוב המקרים?",שיערו מעוצב.,שיערו מוסר לחלוטין.,שיערו נשמר.,שיערו מגולח חלקית.,B,India 1012,"After entering a Hindu temple, what do most people do first?",Remove their shoes.,Provide offerings and/or pray to the Gods/Goddesses.,Sit down on a bench and pray.,Make circumambulations around the temple.,"हिंदू मंदिर में प्रवेश करने के बाद, ज़्यादातर लोग सबसे पहले क्या करते हैं?",अपने जूते उतारते हैं।,देवताओं/देवियों को प्रसाद चढ़ाते हैं और/या प्रार्थना करते हैं।,एक बेंच पर बैठते हैं और प्रार्थना करते हैं।,मंदिर के चारों ओर परिक्रमा करते हैं।,进入印度教寺庙后,大多数人首先会做什么?,脱鞋。,向神灵供奉和/或祈祷。,坐在长凳上祈祷。,在寺庙周围进行绕行。,"Depois de entrar em um templo hindu, o que a maioria das pessoas faz primeiro?",Tiram os sapatos.,Oferecem oferendas e/ou oram aos Deuses/Deusas.,Sentam-se em um banco e oram.,Fazem circumambulações ao redor do templo.,"Baada ya kuingia hekalu la Kihindu, watu wengi hufanya nini kwanza?",Kuvua viatu vyao.,Kutoa sadaka na/au kusali kwa Miungu ya Kiume/Miungu ya Kike.,Kukaa chini kwenye benchi na kusali.,Kuzunguka hekalu.,"לאחר הכניסה למקדש הינדי, מה רוב האנשים עושים קודם?",מורידים את נעליהם.,מציעים מנחות ו/או מתפללים לאלים/אלות.,מתיישבים על ספסל ומתפללים.,מקיפים את המקדש.,A,India 1013,Which animal or object do Chinese people think they are the descendants of?,Monkey,Dragon,Snake,Qilin,चीनी लोग किस जानवर या वस्तु को अपने पूर्वज मानते हैं?,बंदर,ड्रैगन,साँप,क़िलिन,中国人认为自己是哪种动物或物体的后代?,猴子,龙,蛇,麒麟,Que animal ou objeto os chineses acreditam ser descendentes?,Macaco,Dragão,Cobra,Qilin,Ni mnyama au kitu gani Wachina wanaamini kwamba wao ni wazao wake?,Tumbili,Joka,Nyoka,Qilin,באיזו חיה או אובייקט הסינים חושבים שהם צאצאיהם?,קוף,דרקון,נחש,צ'ילין,B,China 1015,"In Korean urban legend, what does the ghost offer you when you're in the bathroom?",A red or blue toilet paper,A mirror to see your future,A candle that never burns out,A book of forgotten tales.,"कोरियाई शहरी किंवदंती में, जब आप बाथरूम में होते हैं तो भूत आपको क्या प्रदान करता है?",एक लाल या नीला टॉयलेट पेपर,आपका भविष्य देखने के लिए एक दर्पण,एक मोमबत्ती जो कभी नहीं बुझती,भूली हुई कहानियों की एक किताब।,在韩国的都市传说中,当你在洗手间时,鬼魂会给你什么?,1:红色或蓝色的卫生纸,2:一面可以预见未来的镜子,3:一根永不熄灭的蜡烛,4:一本被遗忘的故事书,"Na lenda urbana coreana, o que o fantasma te oferece quando você está no banheiro?",Um papel higiênico vermelho ou azul,Um espelho para ver o seu futuro,Uma vela que nunca apaga,Um livro de contos esquecidos.,"Katika hekaya ya mijini ya Korea, mzimu hukupa nini ukiwa chooni?",Karatasi nyekundu au bluu ya choo,Kioo cha kuona maisha yako ya baadaye,Mshumaa ambao hauzimi kamwe,Kitabu cha hadithi zilizosahaulika.,"במיתולוגיה האורבנית הקוריאנית, מה מציעה לך הרוח כשאתה בשירותים?",נייר טואלט אדום או כחול,מראה כדי לראות את עתידך,נר שלעולם אינו כבה,ספר של סיפורים נשכחים,A,South Korea 1016,What is defined as vegetarian in India?,"Not eating seafood, meat, or eggs",Not eating seafood or meat,"Not eating seafood, meat, eggs, or root vegetables",All of the above,भारत में शाकाहारी भोजन को क्या परिभाषित किया गया है?,"समुद्री भोजन, मांस या अंडे न खाना",समुद्री भोजन या मांस न खाना,"समुद्री भोजन, मांस, अंडे या जड़ वाली सब्जियां न खाना",उपरोक्त सभी,在印度,素食的定义是什么?,不吃海鲜、肉或蛋,不吃海鲜或肉,不吃海鲜、肉、蛋或根茎类蔬菜,以上所有,O que é definido como vegetariano na Índia?,"Não comer frutos do mar, carne ou ovos",Não comer frutos do mar ou carne,"Não comer frutos do mar, carne, ovos ou vegetais de raiz",Todas as alternativas acima,Nini hufafanuliwa kama mboga nchini India?,"Kutokula vyakula vya baharini, nyama, au mayai",Kutokula vyakula vya baharini au nyama,"Kutokula vyakula vya baharini, nyama, mayai, au mboga za mizizi",Zote zilizotajwa hapo juu,מה מוגדר כצמחוני בהודו?,"אי אכילת פירות ים, בשר או ביצים",אי אכילת פירות ים או בשר,"אי אכילת פירות ים, בשר, ביצים או ירקות שורש","כל התשובות הנ""ל",A,India 1017,When is Chinese New Year usually not celebrated?,February 10th,January 1st,Start of Lunar Year,January 24th,चीनी नव वर्ष आमतौर पर कब नहीं मनाया जाता है?,फरवरी 10,जनवरी 1,चंद्र नव वर्ष का प्रारंभ,जनवरी 24,中国新年通常在什么时候不庆祝?,2月10日,1月1日,农历新年开始,1月24日,Quando o Ano Novo Chinês geralmente não é comemorado?,10 de fevereiro,1º de janeiro,Início do Ano Lunar,24 de janeiro,Mwaka Mpya wa Kichina kwa kawaida hausherehekewi lini?,Februari 10,Januari 1,Mwanzo wa Mwaka wa Mwezi,Januari 24,מתי ראש השנה הסיני בדרך כלל לא נחגג?,10 בפברואר,1 בינואר,תחילת השנה הירחית,24 בינואר,B,China 1018,In Pakistan what is a dish with cooked lentils and beef,lentil soup,Nihari,Haleem,Cooked lentils,पाकिस्तान में दाल और गोमांस से बनी डिश कौन सी है?,दाल का सूप,निहारी,हलीम,पकी हुई दाल,在巴基斯坦,一道用熟扁豆和牛肉做的菜是什么?,扁豆汤,尼哈里,哈利姆,熟扁豆,"No Paquistão, qual é um prato com lentilha cozida e carne bovina",Sopa de lentilha,Nihari,Haleem,Lentilha cozida,"Nchini Pakistan, ni sahani gani yenye dengu zilizopikwa na nyama ya ng'ombe?",Supu ya dengu,Nihari,Haleem,Dengu zilizopikwa,"בפקיסטן, איזו מנה מכילה עדשים מבושלות ובשר בקר?",מרק עדשים,ניהארי,חלים,עדשים מבושלות,C,Pakistan 1019,Which of the following is the most 'drippy' in American culture,Jordans,Crocs,Tank tops,High heels,अमेरिकी संस्कृति में निम्नलिखित में से सबसे अधिक 'ड्रिपी' क्या है?,जॉर्डन,क्रॉक्स,टैंक टॉप,ऊँची एड़ी,在美国文化中,以下哪种是“最潮的”,乔丹鞋,洞洞鞋,背心,高跟鞋,"Qual das seguintes opções é a mais ""estilosa"" (drippy) na cultura americana?",Jordans,Crocs,Regatas,Saltos altos,"Kati ya zifuatazo, ni ipi 'drip' zaidi katika utamaduni wa Marekani?",Jordani,Crocs,Fulana zisizo na mikono,Viatu virefu vya kike,"איזה מהבאים הוא ה""דריפי"" ביותר בתרבות האמריקאית",ג'ורדנס,קרוקס,גופיות,עקבים גבוהים,A,United States 1020,What might someone in China do for better luck in their zodiac year?,wear red things,pay tribute to ancestors,give out red envelopes,A lucky charm necklace,अपने राशिफल वर्ष में कोई व्यक्ति बेहतर भाग्य के लिए चीन में क्या कर सकता है?,लाल रंग की चीजें पहनें,पूर्वजों को श्रद्धांजलि अर्पित करें,लाल लिफाफे बांटें,एक भाग्यशाली ताबीज हार,在中国,人们为了在本命年获得好运会怎么做?,穿红色的衣服,祭拜祖先,发红包,戴幸运符项链,O que alguém na China poderia fazer para ter mais sorte em seu ano do zodíaco?,usar coisas vermelhas,prestar homenagem aos ancestrais,distribuir envelopes vermelhos,Um colar de amuleto da sorte,Mtu nchini Uchina anaweza kufanya nini ili apate bahati nzuri katika mwaka wake wa zodiac?,kuvaa vitu vyekundu,kutoa heshima kwa mababu,kutoa bahasha nyekundu,Mkufu wa hirizi ya bahati,מה יכול אדם בסין לעשות למען מזל טוב יותר בשנת המזל שלו?,ללבוש דברים אדומים,לחלוק כבוד לאבות קדמונים,לחלק מעטפות אדומות,שרשרת קמע מזל,A,China 1021,What is looked down upon for women in a lot of more traditional Indian families?,Drinking,Divorce,Remaining unmarried,All of the above,कई अधिक पारंपरिक भारतीय परिवारों में महिलाओं के लिए क्या बुरा माना जाता है?,शराब पीना,तलाक,अविवाहित रहना,उपरोक्त सभी,在许多比较传统的印度家庭中,女性的什么行为会受到轻视?,饮酒,离婚,保持未婚,以上所有,O que é malvisto para as mulheres em muitas famílias indianas mais tradicionais?,Beber,Divórcio,Permanecer solteira,Todas as alternativas acima,Ni nini kinachodharauliwa kwa wanawake katika familia nyingi za Kihindi zenye mila na desturi nyingi zaidi?,Kunywa pombe,Talaka,Kukaa bila kuolewa,Zote zilizotajwa hapo juu,מה לא מקובל עבור נשים בהרבה משפחות הודיות מסורתיות יותר?,שתייה,גירושין,להישאר רווקה,כל התשובות נכונות,D,India 1022,What zodiac sign is associated with good fortune and power in Vietnamese culture?,Dragon with no wings,Gold Pig Statue,Strong Bison,Buddha statue,वियतनामी संस्कृति में कौन सी राशि अच्छे भाग्य और शक्ति से जुड़ी है?,पंखों वाला ड्रैगन नहीं,सोने का सुअर या प्रतिमा,मजबूत बाइसन,बुद्ध की प्रतिमा,在越南文化中,哪种生肖与好运和权力相关联?,没有翅膀的龙,金猪雕像,强壮的野牛,佛像,Qual signo do zodíaco está associado à boa sorte e ao poder na cultura vietnamita?,Dragão sem asas,Estátua de Porco Dourado,Bisão Forte,Estátua de Buda,Ni ishara gani ya zodiac inayohusishwa na bahati nzuri na nguvu katika tamaduni ya Kivietinamu?,Joka lisilo na mabawa,Sanamu ya Nguruwe ya Dhahabu,Nyati hodari,Sanamu ya Buddha,איזה מזל אסטרולוגי מקושר למזל טוב וכוח בתרבות הווייטנאמית?,דרקון ללא כנפיים,פסל חזיר זהב,ביזון חזק,פסל בודהה,A,Vietnam 1023,"In Iran, when do children who have graduated from the public university often become independent in their families?",After they start their initial career position,After graduating from college,After getting married,When they turn 18 years old.,"ईरान में, सार्वजनिक विश्वविद्यालय से स्नातक होने वाले बच्चे अक्सर अपने परिवारों में कब स्वतंत्र होते हैं?",अपनी प्रारंभिक करियर स्थिति शुरू करने के बाद,कॉलेज से स्नातक होने के बाद,शादी करने के बाद,जब वे 18 साल के हो जाते हैं।,在伊朗,公立大学毕业的孩子通常什么时候在家庭中独立?,在他们开始他们的第一份职业时,大学毕业后,结婚后,当他们年满18岁时。,"No Irã, quando as crianças que se formaram na universidade pública geralmente se tornam independentes em suas famílias?",Depois que eles iniciam sua posição inicial na carreira,Depois de se formar na faculdade,Depois de casar,Quando completam 18 anos de idade.,"Nchini Iran, watoto waliohitimu kutoka chuo kikuu cha umma mara nyingi hujitegemea kutoka kwa familia zao lini?",Baada ya kuanza nafasi yao ya kwanza ya kazi,Baada ya kuhitimu chuo kikuu,Baada ya kuoa,Wanapotimiza umri wa miaka 18.,"בכמה מקרים, מתי ילדים שסיימו את לימודיהם באוניברסיטה ציבורית באיראן הופכים לעצמאיים בדרך כלל ממשפחותיהם?",לאחר שהם מתחילים את משרתם הראשונה,לאחר סיום לימודי התואר,לאחר נישואין,כשהם מגיעים לגיל 18,C,Iran 1024,"In Chinese culture, what is uncommon practice when the bill arrives during a dinner?",Everyone evenly splits the bill,The person who extended the invitation pays for everyone.,One person at the dinner will pick up the tab,One person will have paid for it already during the dinner,"चीनी संस्कृति में, जब रात के खाने के दौरान बिल आता है तो कौन सी प्रथा असामान्य है?",हर कोई बिल को समान रूप से बांटता है,जिस व्यक्ति ने निमंत्रण दिया था वह सभी के लिए भुगतान करता है।,रात के खाने पर एक व्यक्ति बिल का भुगतान करेगा,एक व्यक्ति ने रात के खाने के दौरान पहले ही इसका भुगतान कर दिया होगा,在中国文化中,晚餐结账时,什么是不常见的做法?,1:每个人平均分摊账单,2:发出邀请的人为大家买单。,3:晚餐中会有一个人买单,4:晚餐期间,已经有人付过钱了,"Na cultura chinesa, qual é uma prática incomum quando a conta chega durante um jantar?",Todos dividem a conta igualmente,A pessoa que fez o convite paga por todos.,Uma pessoa no jantar pagará a conta,Uma pessoa já terá pago durante o jantar,"Katika utamaduni wa Kichina, ni mazoea gani yasiyo ya kawaida wakati mswada unakuja wakati wa chakula cha jioni?",Kila mtu hugawana mswada sawasawa,Mtu aliyetoa mwaliko hulipia kila mtu.,Mtu mmoja kwenye chakula cha jioni atalipa bili,Mtu mmoja atakuwa tayari amelipa wakati wa chakula cha jioni,"בתרבות הסינית, איזו פרקטיקה אינה נפוצה כשהחשבון מגיע במהלך ארוחת ערב?",כולם מתחלקים שווה בחשבון,האדם שהזמין משלם עבור כולם.,אדם אחד בארוחה ישלם את החשבון,אדם אחד כבר שילם עליו במהלך הארוחה,A,China 1025,"In India, what is common for the average person in terms of household help?",Having multiple maids and servants,Having a single part-time maid,Hiring a cleaning service weekly,Doing all household chores without any help,"भारत में, घरेलू सहायता के मामले में औसत व्यक्ति के लिए क्या आम है?",कई नौकरानियां और नौकर होना,एक अकेली अंशकालिक नौकरानी होना,साप्ताहिक रूप से सफाई सेवा किराए पर लेना,बिना किसी मदद के घर के सारे काम करना,在印度,普通家庭的家务帮助有何常见之处?,雇佣多名女佣和仆人,雇佣一名兼职女佣,每周聘请一次清洁服务,独自完成所有家务,没有任何帮助,"Na Índia, o que é comum para a pessoa comum em termos de ajuda doméstica?",Ter várias empregadas e serviçais,Ter uma única empregada doméstica em regime de meio período,Contratar um serviço de limpeza semanalmente,Fazer todas as tarefas domésticas sem nenhuma ajuda,"Nchini India, ni jambo gani la kawaida kwa mtu wa kawaida kuhusiana na usaidizi wa nyumbani?",Kuwa na wasichana wengi wa kazi na watumishi,Kuwa na msichana mmoja wa kazi wa muda,Kukodisha huduma ya usafishaji kila wiki,Kufanya kazi zote za nyumbani bila msaada wowote,"בהודו, מה נפוץ עבור האדם הממוצע מבחינת עזרה משק בית?",העסקת עוזרות ומשרתים מרובים,העסקת עוזרת אחת במשרה חלקית,שכירת שירות ניקיון שבועי,ביצוע כל מטלות הבית ללא עזרה כלשהי,D,India 1026,"If you were eating with one of your male friends from Saudi Arabia, which of the following dishes would he most likely not eat?",Fettuccine alfredo,Sushi,Kabsa,Bacon Carbonara,"यदि आप सऊदी अरब के अपने किसी पुरुष मित्र के साथ खा रहे हों, तो वह निम्नलिखित में से कौन सा व्यंजन सबसे अधिक नहीं खाएगा?",फेट्टुकिनी अल्फ्रेडो,सुशी,कबसा,बेकन कार्बोनारा,如果你要和一位沙特阿拉伯的男性朋友一起吃饭,他最不可能吃以下哪道菜?,阿尔弗雷多白酱意面,寿司,卡布萨,培根意式肉酱面,"Se você estivesse comendo com um de seus amigos homens da Arábia Saudita, qual dos seguintes pratos ele provavelmente não comeria?",Fettuccine alfredo,Sushi,Kabsa,Carbonara com bacon,"Kama ungekuwa unakula na mmoja wa marafiki zako wa kiume kutoka Saudi Arabia, ni ipi kati ya vyakula vifuatavyo ambavyo huenda asingekula?",Fettuccine alfredo,Sushi,Kabsa,Bacon Carbonara,"אם הייתם אוכלים עם אחד מחבריכם הגברים מערב הסעודית, איזו מהמנות הבאות הוא ככל הנראה לא יאכל?",פסטה פטוצ'יני אלפרדו,סושי,כבסה,קרבונרה בייקון,D,Saudi Arabia 1027,"In Chinese culture, what is uncommon for parents to do as their kids grow up into adults?",Encourage complete independence by having them move out at 18.,Expect them to make frequent and lengthy visits home.,Live separately but close enough for regular family dinners.,Send them to other countries for better education and living conditions.,"चीनी संस्कृति में, जब बच्चे बड़े होकर वयस्क हो जाते हैं तो माता-पिता के लिए क्या करना असामान्य है?",18 साल की उम्र में उन्हें घर से बाहर भेजकर पूर्ण स्वतंत्रता को प्रोत्साहित करें।,उनसे घर पर बार-बार और लंबी मुलाकात की उम्मीद करें।,अलग-अलग रहना लेकिन नियमित पारिवारिक रात्रिभोज के लिए पर्याप्त करीब रहना।,बेहतर शिक्षा और रहने की स्थिति के लिए उन्हें दूसरे देशों में भेजें।,在中国文化中,父母在孩子长大成人后不常见做的事情是什么?,鼓励他们18岁时搬出去,以实现完全独立。,期望他们经常回家探望并长时间居住。,分开居住但距离足够近,可以经常共进家庭晚餐。,送他们去其他国家接受更好的教育和生活条件。,"Na cultura chinesa, o que é incomum os pais fazerem quando seus filhos se tornam adultos?","Incentivar a independência total, fazendo-os sair de casa aos 18 anos.",Esperar que façam visitas frequentes e demoradas em casa.,"Viver separadamente, mas perto o suficiente para jantares familiares regulares.",Enviá-los para outros países para melhores condições de educação e de vida.,"Katika utamaduni wa Kichina, ni jambo gani lisilo la kawaida kwa wazazi kufanya watoto wao wanapokuwa watu wazima?",Kuwahimiza uhuru kamili kwa kuwahamisha nyumbani wakiwa na miaka 18.,Kutarajia wafanye ziara za mara kwa mara na ndefu nyumbani.,Kuishi tofauti lakini karibu vya kutosha kwa ajili ya chakula cha jioni cha familia mara kwa mara.,Kuwapeleka nchi nyingine kwa elimu bora na hali bora za maisha.,"בתרבות הסינית, מה לא נפוץ שהורים עושים כשהילדים שלהם מתבגרים?",לעודד עצמאות מוחלטת על ידי כך שהם יעזבו את הבית בגיל 18.,לצפות מהם לבצע ביקורים תכופים וארוכים בבית.,לחיות בנפרד אבל מספיק קרוב לארוחות ערב משפחתיות קבועות.,לשלוח אותם למדינות אחרות לחינוך ותנאי מחיה טובים יותר.,A,China 1028,What's a typical New Year's Eve dinner for a family in Vietnam?,Banh Chung,Bun Bo,Pho,New Year Moon Cakes,वियतनाम में परिवार के लिए नए साल की पूर्व संध्या का विशिष्ट रात्रिभोज क्या है?,बान चुंग,बुन बो,फो,नए साल के मून केक,越南家庭的典型除夕晚餐是什么?,粽子,顺化牛肉粉,河粉,新年月饼,Qual é o jantar típico da véspera de Ano Novo para uma família no Vietnã?,Banh Chung,Bun Bo,Pho,Bolo Lunar de Ano Novo,Chakula cha jioni cha kawaida cha Mkesha wa Mwaka Mpya kwa familia nchini Vietnam ni kipi?,Banh Chung,Bun Bo,Pho,Keki za Mwezi za Mwaka Mpya,מהי ארוחת ערב טיפוסית לראש השנה למשפחה בוייטנאם?,באן צ'ונג,בון בו,פו,עוגיות ירח של ראש השנה,A,Vietnam 1029,How do Americans usually eat their food?,With chopsticks,With a fork and knife,With their hands,With skewers,अमेरिकी आमतौर पर अपना खाना कैसे खाते हैं?,चॉपस्टिक से,कांटे और चाकू से,अपने हाथों से,सींकों से,美国人通常如何吃饭?,用筷子,用叉子和刀,用手,用串,Como os americanos geralmente comem sua comida?,Com pauzinhos,Com garfo e faca,Com as mãos,Com espetos,Waamerika kwa kawaida hula chakula chao vipi?,Kwa vijiti vya Kichina,Kwa uma na kisu,Kwa mikono yao,Kwa vijiti vya kuchomea,איך אמריקאים אוכלים בדרך כלל את האוכל שלהם?,עם מקלות אכילה,עם מזלג וסכין,עם הידיים שלהם,עם שיפודים,B,United States 1031,Which food are young American children being naughty and disobedient sometimes told to eat?,Sushi,Vegetables,Snails,Fries,युवा अमेरिकी बच्चों को कभी-कभी शरारती और अवहेलना करने पर कौन सा भोजन खाने के लिए कहा जाता है?,सुशी,सब्ज़ियां,घोंघे,फ्राइज़,年幼的美国孩子有时被告知要吃哪种食物?,寿司,蔬菜,蜗牛,薯条,"Qual comida as crianças pequenas americanas, às vezes travessas e desobedientes, são mandadas comer?",Sushi,Vegetais,Caracóis,Batatas fritas,Ni chakula gani watoto wadogo wa Kimarekani huambiwa wakila wakati wanapokuwa wakali na wasiotii?,Sushi,Mboga za majani,Konokono,Viazi vya kukaanga,איזה מאכל אומרים לפעמים לילדים אמריקאים קטנים שאם הם שובבים ולא מצייתים הם יצטרכו לאכול?,סושי,ירקות,שבלולים (חילזונות),צ'יפס,B,United States 1032,"In China, what is the expectation for the first date.",People split the bill equally.,The person who initiated the date pays.,The man pays for the date.,The person who is richer pays.,"चीन में, पहली डेट पर क्या अपेक्षा होती है?",लोग बिल को बराबर-बराबर बांटते हैं।,"जिस व्यक्ति ने डेट शुरू की, वह भुगतान करता है।",पुरुष डेट का भुगतान करता है।,"जो व्यक्ति अमीर होता है, वह भुगतान करता है।",在中国,人们对第一次约会有什么期望?,人们平均分摊账单。,发起约会的人会付款。,男士支付约会费用。,比较富有的人支付。,"Na China, qual é a expectativa para o primeiro encontro?",As pessoas dividem a conta igualmente.,A pessoa que iniciou o encontro paga.,O homem paga pelo encontro.,A pessoa que é mais rica paga.,"Nchini Uchina, ni matarajio gani kwa tarehe ya kwanza?",Watu hugawana bili sawa.,Mtu aliyeanzisha tarehe hulipa.,Mwanaume hulipia tarehe.,Mtu tajiri hulipa.,"בסין, מהי הציפייה לדייט הראשון?",אנשים מתחלקים בחשבון באופן שווה.,האדם שיזם את הדייט משלם.,הגבר משלם על הדייט.,האדם העשיר יותר משלם.,C,China 1033,"What is a factor that is considered before two young people get married in North India? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Their family background (ii) Their caste (iii) Their jobs (iv) Their hobbies","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","उत्तर भारत में दो युवा लोगों की शादी से पहले किस कारक पर विचार किया जाता है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) उनका पारिवारिक पृष्ठभूमि (ii) उनकी जाति (iii) उनकी नौकरी (iv) उनके शौक","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","在印度北部,两个年轻人结婚前会考虑哪些因素? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","Qual é um fator considerado antes de dois jovens se casarem no Norte da Índia? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Seu histórico familiar (ii) Sua casta (iii) Seus empregos (iv) Seus hobbies","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","Ni jambo gani linalozingatiwa kabla vijana wawili hawajaoana Kaskazini mwa India? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Malezi yao ya familia (ii) Tabaka lao (iii) Kazi zao (iv) Burudani zao","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv","מהו גורם הנחשב לפני ששני צעירים מתחתנים בצפון הודו? קרא/י את ההצהרות הבאות ובחר/י את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","iii, iv","i, ii, iii","i, ii, iii, iv","ii, iv",B,India 1035,"In Chinese culture, which scenario is more likely to be seen on the city street during summer?",A man does not wear any top or upper garment due to high temperature.,A women does not wear any top or upper garment due to high temperature.,A women wears a bikini due to high temperature.,A man wears a bikini due to high temperature.,"चीनी संस्कृति में, गर्मियों के दौरान शहर की सड़क पर कौन सा परिदृश्य अधिक देखने को मिलता है?",एक आदमी उच्च तापमान के कारण कोई टॉप या ऊपरी वस्त्र नहीं पहनता है।,एक महिला उच्च तापमान के कारण कोई टॉप या ऊपरी वस्त्र नहीं पहनती है।,एक महिला उच्च तापमान के कारण बिकनी पहनती है।,एक आदमी उच्च तापमान के कारण बिकनी पहनता है।,在中华文化中,夏季城市街道上更可能出现哪种情况?,由于气温高,男士不穿任何上衣。,由于气温高,女士不穿任何上衣。,由于气温高,女士穿着比基尼。,由于气温高,男士穿着比基尼。,"Na cultura chinesa, qual cenário é mais provável de ser visto na rua da cidade durante o verão?",Um homem não usa nenhuma parte de cima ou peça superior de roupa devido à alta temperatura.,Uma mulher não usa nenhuma parte de cima ou peça superior de roupa devido à alta temperatura.,Uma mulher usa um biquíni devido à alta temperatura.,Um homem usa um biquíni devido à alta temperatura.,"Katika utamaduni wa Kichina, ni hali gani inayoweza kuonekana zaidi kwenye barabara za jiji wakati wa kiangazi?",Mwanamume havai nguo yoyote ya juu kwa sababu ya joto kali.,Mwanamke havai nguo yoyote ya juu kwa sababu ya joto kali.,Mwanamke anavaa bikini kwa sababu ya joto kali.,Mwanamume anavaa bikini kwa sababu ya joto kali.,"בתרבות הסינית, איזה תרחיש סביר יותר להיראות ברחוב העיר במהלך הקיץ?",גבר אינו לובש חולצה או בגד עליון בשל טמפרטורה גבוהה.,אישה אינה לובשת חולצה או בגד עליון בשל טמפרטורה גבוהה.,אישה לובשת ביקיני בשל טמפרטורה גבוהה.,גבר לובש ביקיני בשל טמפרטורה גבוהה.,A,China 1036,In American culture what is more popular?,Mr Beast,dust wipers,large oversized pencils,small undersized pencils,अमेरिकी संस्कृति में क्या अधिक लोकप्रिय है?,मिस्टर बीस्ट,डस्ट वाइपर,बड़ी ओवरसाइज़्ड पेंसिलें,छोटी अंडरसाइज़्ड पेंसिलें,在美国文化中,什么更受欢迎?,Mr Beast,除尘器,大型超大铅笔,小型过小铅笔,"Na cultura americana, o que é mais popular?",Mr Beast,limpadores de pó,lápis grandes e superdimensionados,lápis pequenos e subdimensionados,Katika utamaduni wa Marekani nini maarufu zaidi?,Mr Beast,vifutio vya vumbi,penseli kubwa kupita kiasi,penseli ndogo sana,בתרבות האמריקאית מה יותר פופולרי?,מר ביסט,מגבוני אבק,עפרונות גדולים מדי,עפרונות קטנים מדי,A,United States 1037,"In Indian culture, where does a woman typically go for childbirth?",To a specialized maternity hospital.,On a vacation for relaxation before the baby arrives.,To her parents' house.,To a birthing center focused on natural childbirth.,"भारतीय संस्कृति में, एक महिला आमतौर पर बच्चे के जन्म के लिए कहाँ जाती है?",एक विशेष मातृत्व अस्पताल में।,बच्चे के आने से पहले आराम के लिए छुट्टी पर।,अपने माता-पिता के घर।,प्राकृतिक बच्चे के जन्म पर केंद्रित एक प्रसव केंद्र में।,在印度文化中,妇女通常去哪里分娩?,去专门的妇产医院。,在婴儿出生前度假放松。,去她父母家。,去专注于自然分娩的生育中心。,"Na cultura indiana, para onde uma mulher geralmente vai para dar à luz?",Para uma maternidade especializada.,Para umas férias de relaxamento antes da chegada do bebê.,Para a casa dos pais dela.,Para um centro de parto focado em parto natural.,"Katika utamaduni wa Kihindi, mwanamke huenda wapi kwa kawaida kujifungua?",Kwenye hospitali maalumu ya uzazi.,Kwenye likizo ya kupumzika kabla ya mtoto kuzaliwa.,Nyumbani kwa wazazi wake.,Kwenye kituo cha kujifungulia kinachozingatia uzazi wa asili.,"בתרבות ההודית, לאן אישה הולכת בדרך כלל כדי ללדת?",לבית חולים מיוחד ליולדות.,לחופשה למטרות רוגע לפני הגעת התינוק.,לבית הוריה.,למרכז לידה המתמקד בלידה טבעית.,A,India 1038,"In American College culture, which of the following is seen as the coolest?",partying,studying,sleeping,napping,"अमेरिकी कॉलेज संस्कृति में, निम्नलिखित में से किसे सबसे अच्छा माना जाता है?",पार्टी करना,पढ़ाई करना,सोना,झपकी लेना,在美国的大学文化中,以下哪一项被认为是最酷的?,聚会,学习,睡觉,小睡,"Na cultura universitária americana, qual das seguintes opções é vista como a mais legal?",festejar,estudar,dormir,cochilar,"Katika utamaduni wa Chuo Kikuu cha Marekani, ni kipi kati ya vifuatavyo kinachukuliwa kuwa bora zaidi?",kusherehekea,kusoma,kulala,kupumzika kidogo mchana,"בתרבות המכללות האמריקאית, מה מן הבאים נחשב למגניב ביותר?",מסיבות,לימודים,שינה,נמנום,A,United States 1039,"In an Indian cultural context, how does a groom arrive to his wedding?",On a horse.,On a horse with a wedding procession.,Walking.,Getting carried by his friends.,"भारतीय सांस्कृतिक संदर्भ में, दूल्हा अपनी शादी में कैसे आता है?",घोड़े पर।,शादी के जुलूस के साथ घोड़े पर।,चलकर।,अपने दोस्तों द्वारा ले जाया जा रहा है।,在印度文化背景下,新郎如何到達婚禮現場?,騎馬。,騎馬並伴有迎親隊伍。,步行。,由他的朋友抬著。,"Num contexto cultural indiano, como um noivo chega ao seu casamento?",A cavalo.,A cavalo com uma procissão de casamento.,A pé.,Sendo carregado pelos amigos.,"Katika utamaduni wa Kihindi, bwana harusi hufikaje kwenye harusi yake?",Akiwa amepanda farasi.,Akiwa amepanda farasi na msafara wa harusi.,Akitambaa kwa miguu.,Akibebwa na marafiki zake.,"בהקשר תרבותי הודי, כיצד מגיע חתן לחתונתו?",על סוס.,על סוס עם תהלוכת חתונה.,הולך ברגל.,נישא על ידי חבריו.,B,India 1040,What are some implicit etiquette in a company dinner in Korea?,Hold the glass with both hands when a younger person is pouring alcohol for you,Look away from elders while drinking alcohol,Maintain eye contact the entire time,Make sure to start eating first,कोरिया में किसी कंपनी डिनर में कुछ निहित शिष्टाचार क्या हैं?,जब कोई छोटा व्यक्ति आपके लिए शराब डाल रहा हो तो गिलास को दोनों हाथों से पकड़ें,शराब पीते समय बड़ों से नज़रें फेर लें,पूरे समय नज़रें मिलाए रखें,पहले खाना शुरू करना सुनिश्चित करें,在韩国的公司聚餐中,有哪些不成文的礼仪?,当晚辈为您倒酒时,双手扶住酒杯,饮酒时避开长辈的目光,全程保持眼神交流,确保自己先开始用餐,Quais são algumas etiquetas implícitas em um jantar de negócios na Coreia?,Segurar o copo com as duas mãos quando uma pessoa mais jovem estiver servindo álcool para você,Desviar o olhar dos mais velhos ao beber álcool,Manter contato visual o tempo todo,Certifique-se de começar a comer primeiro,Ni adabu gani zisizo wazi katika chakula cha jioni cha kampuni nchini Korea?,Shika glasi kwa mikono miwili wakati mtu mdogo anakumiminia pombe,Kukwepa kutazama wazee wakati unakunywa pombe,Kudumisha mawasiliano ya macho wakati wote,Hakikisha kuanza kula kwanza,אילו כללי התנהגות מרומזים נהוגים בארוחת ערב חברתית בקוריאה?,החזק את הכוס בשתי ידיים כשצעיר ממך מוזג לך אלכוהול,הסט מבט ממבוגרים בזמן שתיית אלכוהול,שמור על קשר עין לאורך כל הזמן,ודא שאתה מתחיל לאכול ראשון,B,South Korea 1042,"In Korean culture, how is the student lifestyle commonly perceived in terms of studying before and after gaining college admission?",Students study intensively before college and not so much after entering.,Some students maintain the same level of intensive studying before and after entering college.,Students only start studying intensively after they enter college as college grades determine their grad school career.,"Students are more focused on social life before college and become serious about studies after they fail to get admission to ""in-Seoul"" university.","कोरियाई संस्कृति में, कॉलेज में प्रवेश पाने से पहले और बाद में पढ़ाई के मामले में छात्र जीवन को आमतौर पर कैसे देखा जाता है?",विद्यार्थी कॉलेज से पहले गहन अध्ययन करते हैं और प्रवेश के बाद उतना नहीं।,कुछ छात्र कॉलेज में प्रवेश करने से पहले और बाद में गहन अध्ययन का समान स्तर बनाए रखते हैं।,छात्र कॉलेज में प्रवेश करने के बाद ही गहन अध्ययन शुरू करते हैं क्योंकि कॉलेज के ग्रेड उनके स्नातक स्कूल करियर का निर्धारण करते हैं।,"छात्र कॉलेज से पहले सामाजिक जीवन पर अधिक ध्यान केंद्रित करते हैं और ""इन-सियोल"" विश्वविद्यालय में प्रवेश पाने में विफल रहने के बाद पढ़ाई के प्रति गंभीर हो जाते हैं।",在韩国文化中,在获得大学录取前后,学生的生活方式在学习方面通常是如何被看待的?,学生在大学入学前学习 Intensively,入学后学习不多。,有些学生在大学入学前后都保持同样 Intense 的学习状态。,学生只有在进入大学后才开始 Intensively 学习,因为大学成绩决定了他们的研究生院生涯。,学生在大学入学前更注重社交生活,在未能被“首尔以内”大学录取后才认真学习。,"Na cultura coreana, como o estilo de vida estudantil é comumente percebido em termos de estudo antes e depois de ser admitido na faculdade?",Os alunos estudam intensivamente antes da faculdade e nem tanto depois de entrar.,Alguns alunos mantêm o mesmo nível de estudo intensivo antes e depois de entrar na faculdade.,"Os alunos só começam a estudar intensivamente depois de entrarem na faculdade, pois as notas da faculdade determinam a sua carreira na pós-graduação.","Os alunos estão mais focados na vida social antes da faculdade e se tornam sérios em relação aos estudos depois de não conseguirem admissão na universidade ""in-Seoul"".","Katika utamaduni wa Kikorea, maisha ya mwanafunzi yanaonekanaje kuhusiana na kusoma kabla na baada ya kupata udahili wa chuo kikuu?",Wanafunzi husoma kwa bidii kabla ya chuo kikuu na si sana baada ya kuingia.,Baadhi ya wanafunzi hudumisha kiwango kile kile cha kusoma kwa bidii kabla na baada ya kuingia chuo kikuu.,Wanafunzi huanza kusoma kwa bidii tu baada ya kuingia chuo kikuu kwani alama za chuo kikuu huamua kozi yao ya shule ya uzamili.,"Wanafunzi wanazingatia zaidi maisha ya kijamii kabla ya chuo kikuu na huwa makini kuhusu masomo baada ya kushindwa kupata udahili katika chuo kikuu cha ""in-Seoul"".","בתרבות הקוריאנית, איך נתפסת בדרך כלל אורח החיים של סטודנטים במונחים של לימודים לפני ואחרי קבלת תואר אקדמי?",סטודנטים לומדים באינטנסיביות לפני הקולג' ולא כל כך אחרי הכניסה.,חלק מהסטודנטים שומרים על אותה רמה של לימודים אינטנסיביים לפני ואחרי הכניסה לקולג'.,סטודנטים מתחילים ללמוד באינטנסיביות רק לאחר שהם נכנסים לקולג' מכיוון שציוני הקולג' קובעים את הקריירה שלהם בבית הספר לתארים מתקדמים.,"סטודנטים מתמקדים יותר בחיים חברתיים לפני הקולג' ונעשים רציניים בלימודים לאחר שהם לא מצליחים להתקבל לאוניברסיטת ""אין סיאול"".",A,South Korea 1043,"In Vietnam, who should you not say hi to last?",Your parent,The eldest person,The oldest uncle,The kids,"वियतनाम में, आपको सबसे आखिरी में किसे नमस्ते नहीं कहना चाहिए?",आपके माता-पिता,सबसे बुजुर्ग व्यक्ति,सबसे बड़ा चाचा,बच्चे,在越南,你不应该最后和谁打招呼?,你的父母,年纪最大的人,最年长的叔叔,孩子们,"No Vietnã, quem você não deve cumprimentar por último?",Seu pai/sua mãe,A pessoa mais velha,O tio mais velho,As crianças,"Nchini Vietnam, ni nani usipaswi kumsalimia mwisho?",Mzazi wako,Mtu mwenye umri mkubwa zaidi,Mjomba mkongwe zaidi,Watoto,"בווייטנאם, למי אסור לך להגיד שלום אחרון?",להורה שלך,לאדם המבוגר ביותר,לדוד המבוגר ביותר,לילדים,B,Vietnam 1044,"Which of the following is a commonly used Indian spice blend? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Five spice mix (ii) Garam masala (iii) Pumpkin spice (iv) Chaat masala","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii","निम्नलिखित में से कौन सा आमतौर पर इस्तेमाल किया जाने वाला भारतीय मसाला मिश्रण है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें।","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii","以下哪项是常用的印度香料混合物? 阅读以下陈述,并选择包含所有与此问题相关的适当陈述的选项。 (i) 五香粉 (ii) 马萨拉香料 (iii) 南瓜香料 (iv) 查特马萨拉","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii","Qual das seguintes é uma mistura de especiarias indianas comum? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Mistura de cinco especiarias (ii) Garam masala (iii) Abóbora com especiarias (iv) Chaat masala","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii","Ni ipi kati ya zifuatazo ni mchanganyiko wa viungo vya Kihindi unaotumika sana? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Mchanganyiko wa viungo vitano (ii) Garam masala (iii) Viungo vya malenge (iv) Chaat masala","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii","איזו מהבאות היא תערובת תבלינים הודית נפוצה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) תערובת חמישה תבלינים (ii) גאראם מסאלה (iii) תבלין דלעת (iv) צ'אט מסאלה","i, iv","i, ii, iii","ii, iv","ii, iii",C,India 1045,"In Korean dining etiquette, what is always frowned upon during a meal?",Dipping your spoon with rice in a shared soup,Allowing the youngest person to sit on the outside,eating with your hands,Leaving a small tip,"कोरियाई भोजन शिष्टाचार में, भोजन के दौरान किस कार्य को हमेशा गलत माना जाता है?",साझा सूप में चावल के साथ अपनी चम्मच डुबोना,सबसे छोटे व्यक्ति को बाहर बैठने देना,अपने हाथों से खाना,थोड़ी टिप छोड़ना,在韩国的餐桌礼仪中,用餐时总是被认为是不礼貌的行为是什么?,用勺子将米饭浸入共享的汤中,让最年轻的人坐在外面,用手吃饭,留下少量小费,"Na etiqueta de refeição coreana, o que é sempre malvisto durante uma refeição?",Mergulhar sua colher com arroz em uma sopa compartilhada,Permitir que a pessoa mais jovem se sente do lado de fora,Comer com as mãos,Deixar uma pequena gorjeta,"Katika adabu za chakula za Kikorea, ni jambo gani ambalo huchukuliwa kuwa lisilofaa wakati wa mlo?",Kutumbukiza kijiko chako chenye wali kwenye supu ya kushiriki,Kumruhusu mtu mdogo kabisa kukaa nje,Kula kwa mikono yako,Kuacha zawadi kidogo,"באדיבות האוכל הקוריאנית, מה תמיד נחשב להתנהגות לא נאותה במהלך ארוחה?",טבילת כפית עם אורז במרק משותף,מתן אפשרות לאדם הצעיר ביותר לשבת בחוץ,אכילה עם הידיים,השארת טיפ קטן,A,South Korea 1046,What is not a standard responsibility of a teenager in Chinese culture?,Looking out for younger siblings,Caring for parents,Learning to drive,Studying and going to school,चीनी संस्कृति में एक किशोर की मानक जिम्मेदारी क्या नहीं है?,छोटे भाई-बहनों का ध्यान रखना,माता-पिता की देखभाल करना,गाड़ी चलाना सीखना,पढ़ाई करना और स्कूल जाना,在中国文化中,以下哪项不是青少年的标准责任?,照顾年幼的弟妹,照顾父母,学习开车,学习和上学,O que não é uma responsabilidade padrão de um adolescente na cultura chinesa?,Cuidar dos irmãos mais novos,Cuidar dos pais,Aprender a dirigir,Estudar e ir para a escola,Ni jukumu gani lisilo la kawaida la kijana katika utamaduni wa Kichina?,Kuwajali wadogo zao,Kuwajali wazazi,Kujifunza kuendesha gari,Kusoma na kwenda shule,מה אינה אחריות סטנדרטית של בני נוער בתרבות הסינית?,לדאוג לאחים ואחיות צעירים,לדאוג להורים,ללמוד לנהוג,ללמוד וללכת לבית הספר,C,China 1048,"It's early morning in Egypt, why is there the sound of banging on metal in the streets?",Someone is waking people up for prayer,Someone is selling propane tanks and is trying to attract customers,Someone is selling fruits on a fruit stand,This is the garbage collector calling people to bring down their trash,"मिस्र में सुबह-सुबह है, सड़कों पर धातु पीटने की आवाज क्यों आ रही है?",कोई लोगों को प्रार्थना के लिए जगा रहा है,कोई प्रोपेन टैंक बेच रहा है और ग्राहकों को आकर्षित करने की कोशिश कर रहा है,कोई फलों के ठेले पर फल बेच रहा है,यह कचरा बीनने वाला है जो लोगों को अपना कचरा नीचे लाने के लिए बुला रहा है,埃及清晨的街道上传来金属敲击声,这是为什么?,有人叫醒人们做祷告,有人在卖丙烷罐并试图吸引顾客,有人在水果摊上卖水果,这是垃圾收集员叫人们把垃圾拿下来,"É de manhã cedo no Egito, por que há o som de batidas em metal nas ruas?",Alguém está acordando as pessoas para a oração,Alguém está vendendo botijões de propano e tentando atrair clientes,Alguém está vendendo frutas em uma banca de frutas,Este é o lixeiro chamando as pessoas para trazerem o lixo,"Ni asubuhi na mapema nchini Misri, kwa nini kuna sauti ya kugonga chuma barabarani?",Mtu anaamsha watu kwa ajili ya maombi,Mtu anauza mitungi ya propane na anajaribu kuvutia wateja,Mtu anauza matunda kwenye banda la matunda,Huyu ni mtoza takataka anayewaita watu washushe takataka zao,"זה מוקדם בבוקר במצרים, למה נשמע קול דפיקות על מתכת ברחובות?",מישהו מעיר אנשים לתפילה,מישהו מוכר בלוני פרופאן ומנסה למשוך לקוחות,מישהו מוכר פירות בדוכן פירות,זהו מנקה האשפה שקורא לאנשים להוריד את האשפה שלהם,B,Egypt 1049,What color outfit is typically worn at a Chinese New Year family gathering?,Red,Blue,Black,White.,चीनी नव वर्ष के पारिवारिक मिलन समारोह में आमतौर पर किस रंग का परिधान पहना जाता है?,लाल,नीला,काला,सफेद,中国人过年家庭聚会通常穿什么颜色的衣服?,红色,蓝色,黑色,白色,Que cor de roupa é normalmente usada em uma reunião familiar de Ano Novo Chinês?,Vermelho,Azul,Preto,Branco,Ni nguo ya rangi gani huvaliwa kwa kawaida kwenye mkusanyiko wa familia wa Mwaka Mpya wa Kichina?,Nyekundu,Bluu,Nyeusi,Nyeupe,איזו תלבושת צבעונית נהוג ללבוש במפגש משפחתי של ראש השנה הסיני?,אדום,כחול,שחור,לבן,A,China 1050,"In a Chinese cultural context, what form of payment is most commonly used?",Mobile bank,Credit card,Debit card,Cash,"चीनी सांस्कृतिक संदर्भ में, भुगतान का सबसे अधिक इस्तेमाल किया जाने वाला रूप क्या है?",मोबाइल बैंक,क्रेडिट कार्ड,डेबिट कार्ड,नकद,在中国文化背景下,最常用的支付方式是什么?,手机银行,信用卡,借记卡,现金,"Em um contexto cultural chinês, qual forma de pagamento é mais comumente usada?",Banco móvel,Cartão de crédito,Cartão de débito,Dinheiro,"Katika muktadha wa kitamaduni wa Kichina, ni aina gani ya malipo inayotumika zaidi?",Benki ya rununu,Kadi ya mkopo,Kadi ya benki,Pesa taslimu,"בהקשר תרבותי סיני, איזו צורת תשלום היא הנפוצה ביותר?",בנקאות ניידת,כרטיס אשראי,כרטיס חיוב (דביט),מזומן,A,China 1051,Who eats first when Chinese people eat with family?,youngest,oldest,physically disabled,all together,जब चीनी लोग परिवार के साथ खाना खाते हैं तो पहले कौन खाता है?,सबसे छोटा,सबसे बड़ा,शारीरिक रूप से अक्षम,सभी एक साथ,中国人与家人一起吃饭时,谁先动筷子?,最年幼的,最年长的,身体残疾的,所有人一起,Quem come primeiro quando chineses comem em família?,o mais jovem,o mais velho,pessoas com deficiência física,todos juntos,Nani hula kwanza Wachina wanapokula na familia?,mdogo zaidi,mkubwa zaidi,wenye ulemavu wa kimwili,wote pamoja,מי אוכל ראשון כשאנשים סינים אוכלים עם המשפחה?,הצעיר ביותר,המבוגר ביותר,נכה פיזית,כולם יחד,B,China 1052,"In Arab culture, what is a common practice when it comes to paying the bill at a restaurant? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Everyone tries to pay the bill themselves to show generosity. (ii) Split the bill equally among everyone. (iii) The person who extended the invitation pays the bill. (iv) Rotate the responsibility of paying the bill each time.","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii","अरब संस्कृति में, किसी रेस्तरां में बिल का भुगतान करने के संबंध में एक सामान्य प्रथा क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) हर कोई उदारता दिखाने के लिए स्वयं बिल का भुगतान करने की कोशिश करता है। (ii) बिल को सभी के बीच समान रूप से विभाजित करें। (iii) बिल का भुगतान वह व्यक्ति करता है जिसने निमंत्रण दिया। (iv) हर बार बिल का भुगतान करने की जिम्मेदारी बारी-बारी से निभाएं।","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii","在阿拉伯文化中,在餐厅结账时常见的做法是什么? 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。 (i) 每个人都尝试自己付账以显示慷慨。 (ii) 每个人平均分摊账单。 (iii) 发出邀请的人支付账单。 (iv) 每次轮流负责支付账单。","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii","Na cultura árabe, qual é uma prática comum quando se trata de pagar a conta em um restaurante? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Todos tentam pagar a conta para demonstrar generosidade. (ii) Dividir a conta igualmente entre todos. (iii) A pessoa que fez o convite paga a conta. (iv) Revezar a responsabilidade de pagar a conta a cada vez.","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii","Katika utamaduni wa Kiarabu, ni tabia gani ya kawaida linapokuja suala la kulipa bili kwenye mkahawa? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kila mtu anajaribu kulipa bili yeye mwenyewe ili kuonyesha ukarimu. (ii) Gawanya bili sawasawa kati ya kila mtu. (iii) Mtu aliyetoa mwaliko hulipa bili. (iv) Badilisha jukumu la kulipa bili kila mara.","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii","בתרבות הערבית, מהי פרקטיקה נפוצה בכל הנוגע לתשלום החשבון במסעדה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii, iv","i, iv","i, iii","i, ii",C,Saudi Arabia 1054,"In the northern part of China, what do people usually eat for carbs?",Noodles,Rice,Bread,Fruit,"चीन के उत्तरी भाग में, लोग आमतौर पर कार्बोहाइड्रेट के लिए क्या खाते हैं?",नूडल्स,चावल,रोटी,फल,在中国北方,人们通常吃什么碳水化合物?,面条,米饭,面包,水果,"Na parte norte da China, o que as pessoas costumam comer para obter carboidratos?",Macarrão,Arroz,Pão,Fruta,"Katika sehemu ya kaskazini ya Uchina, watu kwa kawaida hula nini kwa wanga?",Mihula,Mchele,Mkate,Matunda,"בצפון סין, מה אנשים אוכלים בדרך כלל לפחמימות?",אטריות,אורז,לחם,פירות,A,China 1055,"In Israel, which action is usually taken while driving a car (note that this can be either in the city or in the suburbs)?",Avoid driving after 11pm at night anywhere till 6am the next day.,"When approaching a roundabout, do not yield to vehicles already within as they will yield to you.","If the light just turned green (~1 second ago), honk at the person who is at the very front if they have yet to start moving.",Stop and then take a left or a right on red after 10 pm at night.,"इज़राइल में, कार चलाते समय आमतौर पर कौन सी कार्रवाई की जाती है (ध्यान दें कि यह शहर में या उपनगरों में हो सकती है)?",रात 11 बजे के बाद अगली सुबह 6 बजे तक कहीं भी गाड़ी चलाने से बचें।,"गोलचक्कर के पास आते समय, पहले से अंदर मौजूद वाहनों को रास्ता न दें क्योंकि वे आपको रास्ता देंगे।","यदि लाइट अभी-अभी हरी हुई है (~1 सेकंड पहले), तो सबसे आगे वाले व्यक्ति पर हॉर्न बजाएं यदि उसने अभी तक चलना शुरू नहीं किया है।",रात 10 बजे के बाद रुकें और फिर लाल बत्ती होने पर बाईं या दाईं ओर मुड़ें।,在以色列,开车时通常会采取哪种行动(请注意,这可以在城市或郊区)?,在晚上11点后到第二天早上6点之间避免在任何地方开车。,接近环岛时,不要让行给已经在里面的车辆,因为他们会让你。,如果信号灯刚变绿(大约1秒前),如果最前面的那个人还没有开始移动,就按喇叭。,晚上10点后,在红灯时停车然后左转或右转。,"Em Israel, qual ação é geralmente tomada ao dirigir um carro (observe que isso pode ser tanto na cidade quanto nos subúrbios)?",Evitar dirigir depois das 23h da noite em qualquer lugar até as 6h da manhã do dia seguinte.,"Ao se aproximar de uma rotatória, não ceder a veículos já dentro, pois eles cederão a você.","Se o sinal acabou de ficar verde (há cerca de 1 segundo), buzine para a pessoa que está bem na frente se ela ainda não começou a se mover.",Parar e depois virar à esquerda ou à direita no sinal vermelho depois das 22h da noite.,"Nchini Israeli, ni hatua gani huchukuliwa kwa kawaida wakati wa kuendesha gari (kumbuka kuwa hii inaweza kuwa jijini au katika vitongoji)?",Epuka kuendesha gari baada ya saa 11 jioni mahali popote hadi saa 6 asubuhi siku inayofuata.,"Unapokaribia mzunguko, usitoe nafasi kwa magari yaliyomo ndani tayari kwani watakupa wewe nafasi.","Ikiwa taa imebadilika tu kuwa kijani (~sekunde 1 iliyopita), piga honi kwa mtu aliye mbele kabisa ikiwa bado hajaanza kusonga.",Simama kisha ugeuke kushoto au kulia kwenye taa nyekundu baada ya saa 10 usiku.,"בישראל, איזה פעולה ננקטת בדרך כלל בעת נהיגה במכונית (שים לב שזה יכול להיות בעיר או בפרברים)?",הימנע מנהיגה אחרי השעה 23:00 בלילה בכל מקום עד השעה 6:00 בבוקר למחרת.,"כאשר מתקרבים לכיכר, אין לציית לרכבים שכבר נמצאים בתוכה מכיוון שהם יצייתו לך.","אם הרמזור בדיוק התחלף לירוק (לפני כשנייה), צפור לאדם שנמצא בחזית אם הוא טרם התחיל לזוז.",עצור ואז פנה שמאלה או ימינה ברמזור אדום אחרי השעה 22:00 בלילה.,C,Israel 1056,How do people in China treat the drinking age?,Strictly enforced by law,Socially ignored and not strictly enforced,People encourage their friends and family to drink,Accompanied by celebrations at the age of 18,चीन में लोग पीने की उम्र को कैसे मानते हैं?,कानून द्वारा सख्ती से लागू किया गया,सामाजिक रूप से उपेक्षित और सख्ती से लागू नहीं किया गया,लोग अपने दोस्तों और परिवार को शराब पीने के लिए प्रोत्साहित करते हैं,18 साल की उम्र में समारोहों के साथ,中国人如何看待饮酒年龄?,法律严格执行,社会上被忽视,没有严格执行,人们鼓励他们的朋友和家人喝酒,18岁时伴随庆祝活动,Como as pessoas na China tratam a idade legal para beber?,Estritamente fiscalizada por lei,Socialmente ignorada e não estritamente fiscalizada,As pessoas incentivam seus amigos e familiares a beber,Acompanhada por celebrações aos 18 anos,Watu nchini China huuchukuliaje umri wa kunywa pombe?,Unatekelezwa kikamilifu kisheria,Unapuuzwa kijamii na hautekelezwi kikamilifu,Watu huwatia moyo marafiki na familia zao kunywa pombe,Huambatana na sherehe wanapofikisha umri wa miaka 18,איך אנשים בסין מתייחסים לגיל שתיית אלכוהול?,נאכף בקפדנות על פי חוק,מתעלמים ממנו חברתית ולא נאכף בקפדנות,אנשים מעודדים את חבריהם ובני משפחתם לשתות,מלווה בחגיגות בגיל 18,B,China 1058,Question: What color do Chinese people traditionally wear during Chinese New Year to celebrate?,"Blue, as it symbolizes good luck and joy.","Red, as it symbolizes good luck and joy.","Red and green, for good luck and wealth.","Orange and Red, as it symbolizes wealth and prosperity.",चीनी लोग पारंपरिक रूप से चीनी नव वर्ष के दौरान जश्न मनाने के लिए किस रंग के कपड़े पहनते हैं?,"नीला, क्योंकि यह सौभाग्य और खुशी का प्रतीक है।","लाल, क्योंकि यह सौभाग्य और खुशी का प्रतीक है।","लाल और हरा, सौभाग्य और धन के लिए।","नारंगी और लाल, क्योंकि यह धन और समृद्धि का प्रतीक है।",问题:中国人在春节期间传统上穿什么颜色的衣服来庆祝?,蓝色,因为它象征着好运和快乐。,红色,因为它象征着好运和快乐。,红色和绿色,寓意好运和财富。,橙色和红色,因为它象征着财富和繁荣。,Qual cor os chineses tradicionalmente usam durante o Ano Novo Chinês para celebrar?,"Azul, pois simboliza boa sorte e alegria.","Vermelho, pois simboliza boa sorte e alegria.","Vermelho e verde, para boa sorte e riqueza.","Laranja e vermelho, pois simboliza riqueza e prosperidade.",Swali: Ni rangi gani ambayo Wachina huvaa kwa jadi wakati wa Mwaka Mpya wa Kichina kusherehekea?,"Bluu, kwani inaashiria bahati nzuri na furaha.","Nyekundu, kwani inaashiria bahati nzuri na furaha.","Nyekundu na kijani, kwa bahati nzuri na utajiri.","Machungwa na Nyekundu, kwani inaashiria utajiri na ustawi.",איזה צבע הסינים לובשים באופן מסורתי במהלך ראש השנה הסיני כדי לחגוג?,"כחול, כיוון שהוא מסמל מזל טוב ושמחה.","אדום, כיוון שהוא מסמל מזל טוב ושמחה.","אדום וירוק, למזל טוב ועושר.","כתום ואדום, מכיוון שהוא מסמל עושר ושגשוג.",B,China 1059,"In the Nepali Hindu culture, what significant ceremony is performed for a male child reaching adolescence?",A ceremony where he shaves his head and is taught a mantra to chant every morning.,A coming-of-age party with music and dancing to symbolize adulthood.,A formal dinner with family where the child pledges to uphold family values.,A camping trip with his father and other male family members to learn survival skills.,"नेपाली हिंदू संस्कृति में, किशोरावस्था में पहुंचने वाले एक बालक के लिए कौन सा महत्वपूर्ण समारोह आयोजित किया जाता है?",एक समारोह जहां वह अपना सिर मुंडवाता है और उसे हर सुबह जपने के लिए एक मंत्र सिखाया जाता है।,वयस्कता के प्रतीक के रूप में संगीत और नृत्य के साथ एक कमिंग-ऑफ-एज पार्टी।,परिवार के साथ एक औपचारिक रात्रिभोज जहां बच्चा पारिवारिक मूल्यों को बनाए रखने की प्रतिज्ञा करता है।,अपने पिता और परिवार के अन्य पुरुष सदस्यों के साथ जीवित रहने के कौशल सीखने के लिए एक कैम्पिंग यात्रा।,在尼泊尔印度教文化中,男性儿童进入青春期时会举行什么重要的仪式?,一种他剃光头并被教导每天早上吟诵咒语的仪式。,一场伴随着音乐和舞蹈,象征成年的成年派对。,与家人共进正式晚餐,孩子在此宣誓维护家庭价值观。,与父亲和其他男性家庭成员一起露营,学习生存技能。,"Na cultura hindu nepalesa, qual cerimônia significativa é realizada para um menino que atinge a adolescência?",Uma cerimônia onde ele raspa a cabeça e é ensinado um mantra para recitar todas as manhãs.,Uma festa de maioridade com música e dança para simbolizar a idade adulta.,Um jantar formal com a família onde a criança promete defender os valores da família.,Uma viagem de acampamento com seu pai e outros membros masculinos da família para aprender habilidades de sobrevivência.,"Katika utamaduni wa Kihindu wa Nepali, ni sherehe gani muhimu hufanywa kwa mtoto wa kiume anapofikia ujana?",Sherehe ambapo ananyoa kichwa chake na kufundishwa mantra ya kuisoma kila asubuhi.,Sherehe ya kubalehe yenye muziki na kucheza ili kuashiria utu uzima.,Chakula cha jioni rasmi na familia ambapo mtoto anaahidi kudumisha maadili ya familia.,Safari ya kambi na baba yake na wanafamilia wengine wa kiume ili kujifunza ujuzi wa kuishi.,"בתרבות ההינדית הנפאלית, איזה טקס משמעותי מבוצע עבור ילד זכר המגיע לגיל ההתבגרות?",טקס שבו הוא מגלח את ראשו ומלמדים אותו מנטרה לדקלם בכל בוקר.,מסיבת התבגרות עם מוזיקה וריקודים לסימול בגרות.,ארוחת ערב רשמית עם המשפחה שבה הילד מתחייב לקיים ערכים משפחתיים.,טיול קמפינג עם אביו ובני משפחה גברים אחרים כדי ללמוד כישורי הישרדות.,A,Nepal 1060,What is not a common experience for a Chinese boy growing up in America?,Getting a drivers license,Studying for Gaokao,Attending a four-year university,Playing youth football,अमेरिका में पले-बढ़े चीनी लड़के के लिए कौन सा एक आम अनुभव नहीं है?,ड्राइवर का लाइसेंस प्राप्त करना,गाओकाओ के लिए पढ़ाई करना,चार साल के विश्वविद्यालय में भाग लेना,युवा फ़ुटबॉल खेलना,在美国长大的华裔男孩不常见的经历是什么?,考驾照,备战高考,上四年制大学,踢青年足球,O que não é uma experiência comum para um menino chinês crescendo na América?,Tirar carteira de motorista,Estudar para o Gaokao,Frequentar uma universidade de quatro anos,Jogar futebol juvenil,"Je, ni jambo gani lisilokuwa la kawaida kwa mvulana Mchina anayekulia Amerika?",Kupata leseni ya udereva,Kusomea Gaokao,Kuhudhuria chuo kikuu cha miaka minne,Kucheza mpira wa miguu wa vijana,איזו מבין החוויות הבאות אינה חוויה נפוצה עבור ילד סיני שגדל באמריקה?,קבלת רישיון נהיגה,לימודים לקראת הגאוקאו (מבחני הכניסה לקולג' בסין),לימודים באוניברסיטה ארבע-שנתית,משחק כדורגל נוער,B,China 1063,What are Muslim women in Saudi Arabia not allowed to do?,Drive vehicles,Drink qahwah,Drink wine,Ride horses,सऊदी अरब में मुस्लिम महिलाओं को क्या करने की अनुमति नहीं है?,वाहन चलाना,कव्वाह पीना,शराब पीना,घोड़े की सवारी करना,沙特阿拉伯的穆斯林妇女不允许做什么?,驾驶车辆,喝阿拉伯咖啡,喝酒,骑马,O que as mulheres muçulmanas na Arábia Saudita não estão autorizadas a fazer?,Dirigir veículos,Beber qahwah,Beber vinho,Andar a cavalo,Ni kipi wanawake Waislamu huko Saudi Arabia hawaruhusiwi kufanya?,Kuendesha magari,Kunywa kahawa,Kunywa divai,Kupanda farasi,מה אסור לנשים מוסלמיות בסעודיה לעשות?,לנהוג בכלי רכב,לשתות קפה (qahwah),לשתות יין,לרכוב על סוסים,C,Saudi Arabia 1066,"In the context of Egyptian culture, why is free food being served in the street at sunset?",They are feeding the homeless,They are doing a promotional campaign,They are feeding those who were praying throughout the night,They are feeding those who were fasting throughout the day,"मिस्र की संस्कृति के संदर्भ में, सूर्यास्त के समय सड़क पर मुफ्त भोजन क्यों परोसा जा रहा है?",वे बेघर लोगों को खाना खिला रहे हैं,वे एक प्रचार अभियान चला रहे हैं,वे उन लोगों को खाना खिला रहे हैं जो रात भर प्रार्थना कर रहे थे,वे उन लोगों को खाना खिला रहे हैं जिन्होंने दिन भर उपवास रखा था,在埃及文化中,为什么日落时会在街上提供免费食物?,他们正在帮助无家可归者,他们正在进行促销活动,他们正在帮助那些通宵祈祷的人饱餐一顿,他们正在给那些白天禁食的人提供食物,"No contexto da cultura egípcia, por que comida gratuita está sendo servida na rua ao pôr do sol?",Eles estão alimentando os desabrigados,Eles estão realizando uma campanha promocional,Eles estão alimentando aqueles que estavam orando durante a noite,Eles estão alimentando aqueles que estavam jejuando durante o dia,"Katika utamaduni wa Misri, kwa nini chakula cha bure kinatolewa barabarani wakati wa machweo?",Wanawalisha wasio na makazi,Wanafanya kampeni ya matangazo,Wanawalisha wale waliokuwa wakisali usiku kucha,Wanawalisha wale waliokuwa wakifunga mchana kutwa,"בהקשר של התרבות המצרית, מדוע מוגש אוכל בחינם ברחוב בשעת השקיעה?",הם מאכילים את חסרי הבית,הם עורכים קמפיין קידום מכירות,הם מאכילים את אלה שהתפללו לאורך הלילה,הם מאכילים את אלה שצמו לאורך היום,D,Egypt 1067,What would a Pakistani call someone in Pakistan who is brown but with foreign ideals?,burger,brown foreigner,desi,immigrant,"पाकिस्तान में एक पाकिस्तानी भूरे रंग के, लेकिन विदेशी आदर्शों वाले व्यक्ति को क्या कहेगा?",बर्गर,भूरा विदेशी,देसी,अप्रवासी,一个巴基斯坦人会如何称呼在他国内的,长着棕色皮肤但有着外国理想的人?,汉堡,棕色外国人,देसी (desi),移民,"Como um paquistanês chamaria alguém no Paquistão que é pardo, mas com ideais estrangeiros?",burguês,estrangeiro pardo,desi,imigrante,Mpakistani angemuita nani nchini Pakistani ambaye ni mweusi lakini ana mawazo ya kigeni?,burger,mgeni mweusi,desi,mhamiaji,איך יכנה אדם פקיסטני מישהו בפקיסטן שהוא שחום עור אך בעל אידיאלים זרים?,בורגר,זר חום עור,דסי,מהגר,A,Pakistan 1070,What is a common stereotype about colored people in South Africa?,They are known for being excellent swimmers.,They are almost always missing their front teeth and are considered to be violent.,They prefer to wear traditional clothing on a daily basis.,They are primarily vegetarians.,दक्षिण अफ्रीका में रंगीन लोगों के बारे में एक आम स्टीरियोटाइप क्या है?,वे उत्कृष्ट तैराक के रूप में जाने जाते हैं।,उनके सामने के दांत लगभग हमेशा गायब होते हैं और उन्हें हिंसक माना जाता है।,वे दैनिक आधार पर पारंपरिक कपड़े पहनना पसंद करते हैं।,वे मुख्य रूप से शाकाहारी होते हैं।,在南非,有色人种普遍存在什么刻板印象?,他们以擅长游泳而闻名。,他们几乎总是缺门牙,并且被认为是暴力的。,他们倾向于日常穿着传统服饰。,他们主要是素食主义者。,Qual é um estereótipo comum sobre os mestiços na África do Sul?,Eles são conhecidos por serem excelentes nadadores.,Eles quase sempre não têm os dentes da frente e são considerados violentos.,Eles preferem usar roupas tradicionais diariamente.,Eles são principalmente vegetarianos.,Ni dhana potofu gani inayojulikana kuhusu watu wenye rangi nchini Afrika Kusini?,Wanajulikana kwa kuwa waogeleaji bora.,Karibu kila mara wanakosa meno yao ya mbele na wanaonekana kuwa wenye jeuri.,Wanapendelea kuvaa mavazi ya kitamaduni kila siku.,Wao ni walaji mboga zaidi.,מהי סטריאוטיפ נפוץ לגבי אנשים צבעוניים בדרום אפריקה?,הם ידועים כשחיינים מצוינים.,הם כמעט תמיד חסרי שיניים קדמיות ונחשבים אלימים.,הם מעדיפים ללבוש בגדים מסורתיים על בסיס יומיומי.,הם בעיקר צמחוניים.,B,South Africa 1071,"In Argentine culture, what type of cuisine is less likely to be popular?",Spicy food,Fast food,Barbecue,Desserts.,"अर्जेंटीना की संस्कृति में, किस प्रकार का व्यंजन कम लोकप्रिय होने की संभावना है?",मसालेदार भोजन,फास्ट फूड,बारबेक्यू,डेसर्ट,在阿根廷文化中,哪种类型的美食不太可能受欢迎?,辛辣食物,快餐,烧烤,甜点,"Na cultura argentina, qual tipo de culinária é menos provável de ser popular?",Comida picante,Fast food,Churrasco,Sobremesas.,"Katika utamaduni wa Argentina, ni aina gani ya vyakula isingependwa sana?",Chakula chenye viungo,Chakula cha haraka,Nyama choma,Vitandamra.,"בתרבות הארגנטינאית, איזה סוג של מטבח פחות צפוי להיות פופולרי?",אוכל חריף,אוכל מהיר,ברביקיו,קינוחים,A,Argentina 1072,"What do friends in Argentina chat about over mate? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Politics and economy (ii) Local sports teams (iii) The latest technology gadgets (iv) Upcoming Hollywood movies.","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv","अर्जेंटीना में दोस्त मेट पर किस बारे में बात करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) राजनीति और अर्थव्यवस्था (ii) स्थानीय खेल टीमें (iii) नवीनतम प्रौद्योगिकी गैजेट (iv) आने वाली हॉलीवुड फिल्में","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv","阿根廷的朋友们在喝马黛茶时会聊些什么? 阅读以下陈述,选择包含所有符合此问题陈述的选项。","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv","Sobre o que os amigos na Argentina conversam enquanto tomam mate? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Política e economia (ii) Times esportivos locais (iii) Os mais recentes aparelhos tecnológicos (iv) Próximos filmes de Hollywood.","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv","Marafiki nchini Ajentina huzungumza nini wanapokunywa mate? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Siasa na uchumi (ii) Timu za michezo za ndani (iii) Vifaa vya teknolojia vya hivi karibuni (iv) Filamu za Hollywood zinazokuja.","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv","על מה משוחחים חברים בארגנטינה בזמן שתיית מאטה? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","ii, iii","i, iii","i, ii, iv",A,Argentina 1073,"In Chinese culture, what is considered as a compliment to the chef after having a delicious meal?",Burping,Leaving a tip,Clapping your hands.,None of the above,"चीनी संस्कृति में, स्वादिष्ट भोजन करने के बाद शेफ के लिए क्या तारीफ मानी जाती है?",डकार लेना,एक टिप छोड़ना,ताली बजाना।,उपरोक्त में से कोई नहीं,在中国文化中,吃完美味佳肴后,什么被认为是对厨师的赞美?,打嗝,留下小费,拍手,以上都不是,"Na cultura chinesa, o que é considerado um elogio ao chef depois de uma refeição deliciosa?",Arrotar,Deixar uma gorjeta,Bater palmas.,Nenhuma das anteriores,"Katika utamaduni wa Kichina, ni nini huchukuliwa kama pongezi kwa mpishi baada ya kula mlo mtamu?",Kuburuta,Kuacha ncha,Kupiga makofi.,Hakuna hata kimoja kati ya vilivyotajwa hapo juu,"בתרבות הסינית, מה נחשב למחמאה לשף לאחר ארוחה טעימה?",גרעפס,השארת טיפ,מחיאות כפיים,אף אחד מהאמור לעיל,A,China 1074,"In Chinese culture, what is considered bad etiquette when eating a whole fish?",Eating with hands directly,Starting group meal before the elders,Turning the fish over,Eating the eyes of the fish,"चीनी संस्कृति में, पूरी मछली खाते समय क्या बुरा शिष्टाचार माना जाता है?",सीधे हाथों से खाना,बड़ों से पहले समूह में खाना शुरू करना,मछली को पलटना,मछली की आँखें खाना,在中国文化中,吃整鱼时哪些行为被认为是不礼貌的?,直接用手吃,在长辈动筷前就开始吃,把鱼翻过来,吃鱼眼,"Na cultura chinesa, o que é considerado má etiqueta ao comer um peixe inteiro?",Comer diretamente com as mãos,Começar a refeição em grupo antes dos mais velhos,Virar o peixe,Comer os olhos do peixe,"Katika utamaduni wa Kichina, ni tabia gani inayochukuliwa kuwa mbaya wakati wa kula samaki mzima?",Kula kwa mikono moja kwa moja,Kuanza mlo wa kikundi kabla ya wazee,Kugeuza samaki,Kula macho ya samaki,"בתרבות הסינית, מה נחשב לכלל התנהגות רע כשאוכלים דג שלם?",אכילה ישירות עם הידיים,התחלת ארוחה קבוצתית לפני המבוגרים,הפיכת הדג,אכילת עיניי הדג,A,China 1077,"In South Indian culture, which fragrance is associated with an temple feeling?",jasmine,eucalyptus,Peppermint,sandal,"दक्षिण भारतीय संस्कृति में, कौन सी सुगंध मंदिर की अनुभूति से जुड़ी है?",चमेली,नीलगिरी,पुदीना,चंदन,在南印度文化中,哪种香味与寺庙的感觉相关联?,茉莉,桉树,薄荷,檀香,"Na cultura do sul da Índia, qual fragrância está associada à sensação de um templo?",jasmim,eucalipto,hortelã-pimenta,sândalo,"Katika utamaduni wa Kusini mwa India, harufu gani inahusishwa na hisia za hekalu?",Yasmini,Mvinje,Pilipili hoho,Mchanga,"בתרבות דרום הודו, איזה ניחוח קשור לתחושה מקדשית?",יסמין,אקליפטוס,מנטה,אלגום,D,India 1080,"In Lebanese culture, when is it most common for adults to leave their parents' house?",When they start their initial professional engagement,When they start higher education,When they change social status,Personal preference,"लेबनानी संस्कृति में, वयस्कों के लिए अपने माता-पिता का घर छोड़ना सबसे आम कब होता है?",जब वे अपनी प्रारंभिक व्यावसायिक सहभागिता शुरू करते हैं,जब वे उच्च शिक्षा शुरू करते हैं,जब वे सामाजिक स्थिति बदलते हैं,व्यक्तिगत पसंद,在黎巴嫩文化中,成年人最常见于何时离开父母的家?,当他们开始最初的职业活动时,当他们开始高等教育时,当他们改变社会地位时,个人偏好,"Na cultura libanesa, quando é mais comum os adultos saírem da casa dos pais?",Quando iniciam seu engajamento profissional inicial,Quando iniciam o ensino superior,Quando mudam de status social,Preferência pessoal,"Katika utamaduni wa Lebanoni, ni wakati gani watu wazima huondoka nyumbani kwa wazazi wao?",Wanapoanza kazi zao za kwanza za kitaaluma,Wanapoanza elimu ya juu,Wanapobadilisha hali ya kijamii,Upendeleo wa kibinafsi,"בתרבות הלבנונית, מתי נפוץ ביותר שמבוגרים עוזבים את בית הוריהם?",כאשר הם מתחילים את העיסוק המקצועי הראשוני שלהם,כאשר הם מתחילים השכלה גבוהה,כאשר הם משנים סטטוס חברתי,העדפה אישית,C,Lebanon 1083,"When eating something, which hand do Bengalis use to eat?",Right Hand,Left Hand,They do not use hands. They use spoons and forks instead,They use chopsticks only,"जब कुछ खा रहे हों, तो बंगाली खाने के लिए किस हाथ का उपयोग करते हैं?",दायाँ हाथ,बायाँ हाथ,वे हाथों का उपयोग नहीं करते हैं। वे चम्मच और कांटे का उपयोग करते हैं,वे केवल चॉपस्टिक का उपयोग करते हैं,孟加拉人在吃饭时用哪只手?,右手,左手,他们不用手。他们用勺子和叉子代替,他们只用筷子,"Ao comer algo, qual mão os bengaleses usam para comer?",Mão Direita,Mão Esquerda,Eles não usam as mãos. Eles usam colheres e garfos,Eles usam apenas pauzinhos,"Wanapokula kitu, Wabengali hutumia mkono upi kukula?",Mkono wa Kulia,Mkono wa Kushoto,Hawatumii mikono. Wanatumia vijiko na uma badala yake,Wanatumia vijiti tu,"כשאוכלים משהו, באיזו יד משתמשים הבנגלים לאכול?",יד ימין,יד שמאל,הם לא משתמשים בידיים. הם משתמשים במקום זאת בכפות ומזלגות,הם משתמשים רק במקלות אכילה,A,Bangladesh 1085,"In Venda culture, why must the youngest father's sister marry a wife for the king?",To ensure the king is provided a wife that is chosen by a trusted family member who knows the king well.,To solidify a political alliance between neighboring territories.,To follow a popular reality TV show format where a relative picks a spouse.,As a form of traditional matchmaking based on astrological signs.,"वेंदा संस्कृति में, सबसे छोटी बुआ को राजा के लिए एक पत्नी से शादी क्यों करनी होगी?",यह सुनिश्चित करने के लिए कि राजा को एक ऐसी पत्नी प्रदान की जाए जिसे एक विश्वसनीय परिवार का सदस्य चुनता है जो राजा को अच्छी तरह जानता हो।,पड़ोसी क्षेत्रों के बीच एक राजनीतिक गठबंधन को मजबूत करने के लिए।,एक लोकप्रिय रियलिटी टीवी शो प्रारूप का पालन करने के लिए जहाँ एक रिश्तेदार जीवनसाथी चुनता है।,ज्योतिषीय संकेतों के आधार पर पारंपरिक मैचमेकिंग के एक रूप के रूप में।,在文达文化中,为什么最年轻的父亲的姐妹必须为国王娶一个妻子?,为了确保国王的妻子是由一位了解国王的值得信赖的家庭成员选择的。,为了巩固邻近地区之间的政治联盟。,遵循一种流行的真人秀节目模式,由亲戚选择配偶。,作为一种基于占星术的传统配对形式。,"Na cultura Venda, por que a irmã mais nova do pai deve casar uma esposa para o rei?",Para garantir que o rei receba uma esposa escolhida por um membro da família de confiança que conheça bem o rei.,Para solidificar uma aliança política entre territórios vizinhos.,Para seguir um formato popular de reality show onde um parente escolhe um cônjuge.,Como uma forma de arranjo de casamento tradicional baseado em signos astrológicos.,"Katika utamaduni wa Venda, kwa nini shangazi mdogo wa baba anapaswa kumuoza mke mfalme?",Kuhakikisha mfalme anapatiwa mke aliyechaguliwa na mwanafamilia anayeaminika ambaye anamjua mfalme vizuri.,Kuimarisha muungano wa kisiasa kati ya maeneo jirani.,Kufuata muundo wa kipindi maarufu cha televisheni halisi ambapo ndugu huchagua mwenzi.,Kama aina ya uchumba wa jadi kulingana na ishara za nyota.,"בתרבות הוונדה, מדוע אחות אביו הצעירה ביותר חייבת להשיא אישה למלך?",כדי להבטיח שהמלך יקבל אישה שנבחרה על ידי בן משפחה מהימן המכיר היטב את המלך.,כדי לבסס ברית פוליטית בין שטחים שכנים.,כדי לעקוב אחר פורמט פופולרי של תוכנית ריאליטי שבה קרוב משפחה בוחר בן זוג.,כצורה של שידוכים מסורתיים המבוססים על סימנים אסטרולוגיים.,A,South Africa 1086,"In Israeli culture, what do the opposite gender of men at a ""Bar Mitzvah"" throw at the celebrating young boy?",sweet treats that is from toffee,grains that are popular,colorful paper,plants that are pretty,"इज़राइली संस्कृति में, ""बार मित्ज़वाह"" में पुरुष के विपरीत लिंग वाले लोग जश्न मना रहे युवा लड़के पर क्या फेंकते हैं?",मीठी दावतें जो टॉफ़ी से बनी होती हैं,लोकप्रिय अनाज,रंगीन कागज,सुंदर पौधे,在以色列文化中,“成年礼”上与男性性别相反的人会向庆祝的年轻男孩投掷什么?,太妃糖制成的甜点,流行的谷物,五颜六色的纸,漂亮的植物,"Na cultura israelense, o que o sexo oposto aos homens joga em um ""Bar Mitzvah"" no jovem celebrante?",doces que são de caramelo,grãos que são populares,papel colorido,plantas que são bonitas,"Katika utamaduni wa Israeli, jinsia tofauti na wanaume hutupa nini kwa mvulana anayesherehekea ""Bar Mitzvah""?",vitafunwa vitamu ambavyo vinatengenezwa kwa tofi,nafaka ambazo ni maarufu,karatasi za rangi,mimea ambayo ni mizuri,"בתרבות הישראלית, מה זורקות בנות המין השני ב""בר מצווה"" על הילד החוגג?",ממתקים העשויים טופי,גרגירים פופולריים,ניירות צבעוניים,צמחים יפים,A,Israel 1087,"In South African culture, which product is famously known as a traditional kind of milk or yoghurt?",Imasi,Buttermilk,Amazi,Amasi,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, कौन सा उत्पाद पारंपरिक दूध या दही के रूप में प्रसिद्ध है?",इमासी,छाछ,अमाज़ी,अमासी,在南非文化中,哪种产品以传统牛奶或酸奶而闻名?,Imasi,酪乳,Amazi,Amasi,"Na cultura sul-africana, qual produto é popularmente conhecido como um tipo tradicional de leite ou iogurte?",Imasi,Leitelho,Amazi,Amasi,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, ni bidhaa gani maarufu inayojulikana kama aina ya kitamaduni ya maziwa au mtindi?",Imasi,Buttermilk,Amazi,Amasi,"בתרבות הדרום אפריקאית, איזה מוצר ידוע באופן מפורסם כסוג מסורתי של חלב או יוגורט?",אִימַסִי,חלב חמאה,אָמַזִי,אָמַסִי,D,South Africa 1088,What do families in Japan eat right after the New Year countdown?,Soba noodles,Roast turkey,Black-eyed peas,Apple pie.,जापान में परिवार नए साल की उलटी गिनती के ठीक बाद क्या खाते हैं?,सोबा नूडल्स,भुना हुआ टर्की,ब्लैक-आइड मटर,एप्पल पाई,日本家庭在新年倒计时后立刻吃什么?,荞麦面,烤火鸡,黑眼豆,苹果派,O que as famílias no Japão comem logo após a contagem regressiva de Ano Novo?,Macarrão Soba,Peru assado,Feijão-fradinho,Torta de maçã.,Familia za Japani hula nini mara baada ya kuhesabu mwaka mpya?,Tambi za Soba,Bata mzinga aliyeokwa,Maharagwe meusi yenye macho,Keki ya tufaha,מה אוכלות משפחות ביפן מיד לאחר הספירה לאחור של ראש השנה?,אטריות סובה,הודו צלוי,אפונה שחורת עין,פאי תפוחים,A,Japan 1089,"In Hong Kong, what do unmarried children get during New Year?",red packet,candy,a new pet,a rock,"हांगकांग में, नए साल के दौरान अविवाहित बच्चों को क्या मिलता है?",लाल पैकेट,कैंडी,एक नया पालतू जानवर,एक चट्टान,在香港,未婚的小孩在新年会收到什么?,红包,糖果,新宠物,一块石头,"Em Hong Kong, o que as crianças solteiras ganham durante o Ano Novo?",envelope vermelho,doce,um novo animal de estimação,uma pedra,"Huko Hong Kong, ni nini ambacho watoto wasiooa hupata wakati wa Mwaka Mpya?",bahasha nyekundu,pipii,mnyama kipenzi mpya,jiwe,"בהונג קונג, מה מקבלים ילדים לא נשואים במהלך ראש השנה?",מעטפה אדומה,ממתק,חיית מחמד חדשה,אבן,A,Hong Kong 1090,"Who is a famous actor in Korean culture? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Kim Soo-hyun (ii) PSY (iii) Lee Byung Hyun (iv) Song Kang Ho","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv","कोरियाई संस्कृति में एक प्रसिद्ध अभिनेता कौन है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उचित कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) किम सू-ह्यून (ii) पीएसवाई (iii) ली ब्युंग ह्यून (iv) सॉन्ग कांग हो","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv","谁是韩国文化中的著名演员? 阅读以下陈述,选择包含所有适合此问题陈述的选项。","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv","Pergunta: Quem é um ator famoso na cultura coreana? Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta. (i) Kim Soo-hyun (ii) PSY (iii) Lee Byung Hyun (iv) Song Kang Ho","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv","Nani ni mwigizaji maarufu katika utamaduni wa Kikorea? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv","מי הוא שחקן מפורסם בתרבות הקוריאנית? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, iii","i, iii, iv","i, ii, iii","i, iv",B,South Korea 1091,What is a common practice in Korean food culture when eating meals?,Sharing side dishes among everyone at the table.,Ordering individual appetizers for each person.,Eating a main dish without any side dishes.,Starting the meal with a dessert.,भोजन करते समय कोरियाई खाद्य संस्कृति में एक सामान्य प्रथा क्या है?,खाने की मेज पर सभी के बीच साइड डिश साझा करना।,प्रत्येक व्यक्ति के लिए अलग-अलग ऐपेटाइज़र ऑर्डर करना।,बिना किसी साइड डिश के मुख्य व्यंजन खाना।,मिठाई के साथ भोजन शुरू करना।,在韩国饮食文化中,用餐时常见的做法是什么?,大家一起分享桌上的小菜。,为每人点一份单独的开胃菜。,只吃主菜,不配任何小菜。,以甜点开始用餐。,Qual é uma prática comum na cultura gastronômica coreana ao fazer as refeições?,Compartilhar acompanhamentos entre todos na mesa.,Pedir aperitivos individuais para cada pessoa.,Comer um prato principal sem acompanhamentos.,Começar a refeição com uma sobremesa.,Ni jambo gani la kawaida katika utamaduni wa chakula wa Kikorea wakati wa kula milo?,Kushiriki sahani za pembeni kati ya kila mtu mezani.,Kuagiza vitafunio vya kibinafsi kwa kila mtu.,Kula sahani kuu bila sahani zozote za pembeni.,Kuanza mlo na dessert.,מהי פרקטיקה נפוצה בתרבות האוכל הקוריאנית בעת ארוחות?,שיתוף תוספות בין כל הסועדים בשולחן.,הזמנת מנות ראשונות אישיות לכל סועד.,אכילת מנה עיקרית ללא תוספות.},התחלת הארוחה בקינוח.,A,South Korea 1097,"In Latino america culture, how do people typically greet each other?",With a handshake,With a hug and sometimes a kiss on the cheek,With a bow,With a fist bump.,"लैटिन अमेरिका की संस्कृति में, लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",हाथ मिलाकर,गले लगाकर और कभी-कभी गाल पर चुंबन करके,झुककर,फिस्ट बंप करके,在拉丁美洲文化中,人们通常如何互相问候?,握手,拥抱,有时亲吻脸颊,鞠躬,碰拳,"Na cultura latino-americana, como as pessoas geralmente se cumprimentam?",Com um aperto de mão,"Com um abraço e, às vezes, um beijo na bochecha",Com uma reverência,Com um toque de punho.,"Katika utamaduni wa Latino Amerika, watu huwasalimu vipi wenzao?",Kwa kupeana mikono,Kwa kukumbatiana na wakati mwingine kumbusu kwenye shavu,Kwa kuinama,Kwa kugongana ngumi,"בתרבות אמריקה הלטינית, איך אנשים נוהגים לברך זה את זה?",בלחיצת יד,בחיבוק ולפעמים בנשיקה על הלחי,בקידה,במכה באגרוף,B,Argentina 1098,What type of flavor do Bangali people generally prefer in their desserts?,Sweet,Salty,Bitter,Sour.,बंगाली लोग आमतौर पर अपनी मिठाइयों में किस प्रकार का स्वाद पसंद करते हैं?,मीठा,नमकीन,कड़वा,खट्टा,孟加拉人通常喜欢哪种风味的甜点?,甜,咸,苦,酸,Que tipo de sabor os bengalis geralmente preferem em suas sobremesas?,Doce,Salgado,Amargo,Azedo,"Kwa ujumla, ni aina gani ya ladha ambayo Wabengali wanapendelea kwenye vitu vyao vitamu (desserts)?",Tamu,Chumvi,Chungu,Kali,באיזה סוג טעם בדרך כלל מעדיפים אנשי בנגל את הקינוחים שלהם?,מתוק,מלוח,מר,חמוץ,A,Bangladesh 1099,What do Bangali people typically do when they have guests?,Serve the best food and treats they have,Expect guests to help with meal preparation,Offer a handshake instead of food or drink,Ask guests to remove shoes but not offer slippers in return.,मेहमान आने पर बंगाली लोग आमतौर पर क्या करते हैं?,उनके पास सबसे अच्छा भोजन और व्यंजन परोसें,मेहमानों से भोजन तैयार करने में मदद करने की अपेक्षा करें,भोजन या पेय के बजाय हाथ मिलाना,मेहमानों को जूते उतारने के लिए कहें लेकिन बदले में चप्पल न दें।,孟加拉人招待客人时通常会怎么做?,奉上他们最好的食物和点心,期望客人帮忙准备饭菜,提供握手而非食物或饮料,要求客人脱鞋,但不提供拖鞋。,O que os bengalis costumam fazer quando recebem convidados?,Servir a melhor comida e guloseimas que têm,Esperar que os convidados ajudem com a preparação da refeição,Oferecer um aperto de mão em vez de comida ou bebida,"Pedir aos convidados para tirar os sapatos, mas não oferecer chinelos em troca.",Watu wa Bangali hufanya nini wanapokuwa na wageni?,Hutoa chakula na vitu vitamu bora zaidi walivyo navyo,Wanatarajia wageni kusaidia kuandaa chakula,Hushika mkono badala ya kutoa chakula au kinywaji,Huwaomba wageni kuvua viatu lakini hawa wapi slippers za kuvaa,מה בדרך כלל עושים אנשים בנגלים כשיש להם אורחים?,מגישים את מיטב המאכלים והפינוקים שיש להם,מצפים מהאורחים לעזור בהכנת הארוחה,מציעים לחיצת יד במקום אוכל או שתייה,מבקשים מהאורחים להסיר נעליים אך לא מציעים נעלי בית בתמורה.,A,Bangladesh 1100,"In Bangladeshi culture, what is likely to be considered as the main meal for people living near many rivers?",Fish,Beef steak,Veggie burger,Chicken wings.,"बांग्लादेशी संस्कृति में, कई नदियों के पास रहने वाले लोगों के लिए मुख्य भोजन क्या माना जाता है?",मछली,बीफ़ स्टेक,वेजी बर्गर,चिकन विंग्स।,在孟加拉文化中,居住在河流附近的人们可能认为哪种食物是主餐?,鱼,牛排,素食汉堡,鸡翅,"Na cultura bengali, o que é provavelmente considerado a refeição principal para pessoas que vivem perto de muitos rios?",Peixe,Bife de carne bovina,Hambúrguer vegetariano,Asas de frango,"Katika utamaduni wa Bangladeshi, ni chakula gani kinachoweza kuzingatiwa kama mlo mkuu kwa watu wanaoishi karibu na mito mingi?",Samaki,Nyama ya ng'ombe,Veggie burger,Mabawa ya kuku,"בתרבות בנגלדש, מה נחשב למנה העיקרית עבור אנשים החיים ליד נהרות רבים?",דג,סטייק בקר,המבורגר צמחוני,כנפי עוף,A,Bangladesh 1101,"At a Vietnamese family reunion, who might inquire about everyone's ages?",The older person,The younger person,"Either person, regardless of age",It is considered impolite for anyone to ask about age.,"वियतनामी पारिवारिक पुनर्मिलन में, हर किसी की उम्र के बारे में कौन पूछ सकता है?",बड़ा व्यक्ति,छोटा व्यक्ति,"कोई भी व्यक्ति, उम्र की परवाह किए बिना",किसी के लिए भी उम्र के बारे में पूछना अशिष्ट माना जाता है।,在越南家庭聚会上,谁可能会询问大家的年龄?,年长的人,年轻的人,任何人都可能,无论年龄大小,任何人询问年龄都被认为是不礼貌的。,"Em uma reunião de família vietnamita, quem poderia perguntar sobre a idade de todos?",A pessoa mais velha,A pessoa mais jovem,"Qualquer pessoa, independentemente da idade",É considerado indelicado para qualquer um perguntar sobre a idade.,"Katika mkusanyiko wa familia ya Kivietinamu, nani anaweza kuuliza kuhusu umri wa kila mtu?",Mtu mzee,Mtu mdogo,"Mtu yeyote, bila kujali umri",Inachukuliwa kuwa ni tabia mbaya kwa mtu yeyote kuuliza kuhusu umri.,"במפגש משפחתי וייטנאמי, מי עשוי לברר לגבי גילם של כולם?",האדם המבוגר,האדם הצעיר,"כל אחד משניהם, ללא קשר לגיל",זה נחשב לא מנומס שמישהו ישאל לגבי גיל,C,Vietnam 1105,"In the context of Bangladesh, how has the Bengali language influenced its cultural identity?",It has unified the nation by becoming a symbol of its struggle for independence.,It has encouraged the adoption of a federal system of government.,It promoted the incorporation of various international holidays into the national calendar.,It led to the widespread adoption of English as the primary language in educational institutions.,"बांग्लादेश के संदर्भ में, बंगाली भाषा ने उसकी सांस्कृतिक पहचान को कैसे प्रभावित किया है?",यह स्वतंत्रता के लिए उसके संघर्ष का प्रतीक बनकर राष्ट्र को एकजुट किया है।,इसने सरकार की संघीय प्रणाली को अपनाने के लिए प्रोत्साहित किया है।,इसने राष्ट्रीय कैलेंडर में विभिन्न अंतर्राष्ट्रीय छुट्टियों को शामिल करने को बढ़ावा दिया है।,इसने शैक्षणिक संस्थानों में प्राथमिक भाषा के रूप में अंग्रेजी को व्यापक रूप से अपनाने का नेतृत्व किया है।,在孟加拉国,孟加拉语是如何影响其文化认同的?,它通过成为争取独立的象征,统一了国家。,它鼓励了联邦制政府的采纳。,它促进了各种国际节日纳入国家日历。,它导致了英语在教育机构中作为主要语言的广泛采纳。,"No contexto de Bangladesh, como a língua bengali influenciou sua identidade cultural?","Unificou a nação, tornando-se um símbolo de sua luta pela independência.",Incentivou a adoção de um sistema federal de governo.,Promoveu a incorporação de vários feriados internacionais no calendário nacional.,Levou à adoção generalizada do inglês como idioma principal nas instituições de ensino.,"Katika muktadha wa Bangladeshi, lugha ya Kibengali imeathiri vipi utambulisho wake wa kitamaduni?",Imeiunganisha taifa kwa kuwa ishara ya mapambano yake ya uhuru.,Imehimiza kupitishwa kwa mfumo wa shirikisho wa serikali.,Imeendeleza kuingizwa kwa sikukuu mbalimbali za kimataifa katika kalenda ya kitaifa.,Ilisababisha kupitishwa kote kwa Kiingereza kama lugha kuu katika taasisi za elimu.,"בהקשר של בנגלדש, כיצד השפיעה השפה הבנגלית על זהותה התרבותית?",היא איחדה את האומה בכך שהפכה לסמל למאבקה לעצמאות.,היא עודדה אימוץ של שיטה פדרלית של ממשל.,היא קידמה את שילובם של חגים בינלאומיים שונים בלוח השנה הלאומי.,היא הובילה לאימוץ נרחב של אנגלית כשפה העיקרית במוסדות חינוך.,A,Bangladesh 1106,What special allowance do children receive in Japanese culture for New Year?,"Otoshidama, a monetary gift.",A day off from school assignments.,A personalized new year resolution card.,A gift of new clothes for the upcoming year.,जापानी संस्कृति में नए साल पर बच्चों को क्या विशेष भत्ता मिलता है?,"ओटोशिडामा, एक मौद्रिक उपहार।",स्कूल के असाइनमेंट से एक दिन की छुट्टी।,एक व्यक्तिगत नए साल का संकल्प कार्ड।,आने वाले वर्ष के लिए नए कपड़ों का उपहार।,在日本文化中,儿童在新年会收到什么特别的津贴?,压岁钱,一种货币礼物。,学校作业放假一天。,一张个性化的新年决心卡。,一套新衣服作为未来一年的礼物。,Que tipo de benefício especial as crianças recebem na cultura japonesa no Ano Novo?,"Otoshidama, um presente em dinheiro.",Um dia de folga das tarefas escolares.,Um cartão personalizado de resolução de Ano Novo.,Um presente de roupas novas para o próximo ano.,Watoto hupokea posho gani maalum katika utamaduni wa Kijapani kwa ajili ya Mwaka Mpya?,"Otoshidama, zawadi ya fedha.",Siku ya mapumziko kutoka kazi za shule.,Kadi ya kibinafsi ya azimio la mwaka mpya.,Zawadi ya nguo mpya kwa mwaka ujao.,איזו קצבה מיוחדת מקבלים ילדים בתרבות היפנית בראש השנה?,"אוטושידאמה, מתנה כספית.",יום חופש ממטלות בית ספריות.,כרטיס אישי להחלטות לשנה החדשה.,מתנה של בגדים חדשים לשנה הקרובה.,A,Japan 1107,What is the most watched sport on TV and locally in Japanese culture?,Baseball,American Football,Basketball,Ice Hockey,जापानी संस्कृति में टीवी पर और स्थानीय स्तर पर सबसे ज्यादा देखा जाने वाला खेल कौन सा है?,बेसबॉल,अमेरिकी फ़ुटबॉल,बास्केटबॉल,आइस हॉकी,在日本文化中,电视上和当地最受欢迎的运动是什么?,棒球,美式足球,篮球,冰球,Qual é o esporte mais assistido na TV e localmente na cultura japonesa?,Beisebol,Futebol Americano,Basquetebol,Hóquei no Gelo,Ni mchezo gani unaotazamwa zaidi kwenye TV na kienyeji katika utamaduni wa Kijapani?,Baseball,American Football,Basketball,Ice Hockey,מהו ענף הספורט הנצפה ביותר בטלוויזיה ובאופן מקומי בתרבות היפנית?,בייסבול,פוטבול אמריקאי,כדורסל,הוקי קרח,A,Japan 1108,"In Chinese culture, what is considered appropriate etiquette when exchanging business cards during an initial meeting?","Present the card with both hands, accompanied by a slight bow, ensuring the card’s text faces the recipient",Tossing it casually to the other person,"Hand the card with both hands, but make sure to bow after the recipient takes It",Placing it on a table for the other person to pick up.,"चीनी संस्कृति में, प्रारंभिक बैठक के दौरान बिजनेस कार्ड का आदान-प्रदान करते समय उचित शिष्टाचार क्या माना जाता है?","कार्ड को दोनों हाथों से, थोड़ा झुककर प्रस्तुत करें, यह सुनिश्चित करते हुए कि कार्ड का टेक्स्ट प्राप्तकर्ता की ओर हो",इसे दूसरे व्यक्ति की ओर लापरवाही से उछालना,"कार्ड को दोनों हाथों से सौंपें, लेकिन सुनिश्चित करें कि प्राप्तकर्ता द्वारा इसे लेने के बाद आप झुकें",दूसरे व्यक्ति के उठाने के लिए इसे मेज पर रखना,在中国文化中,初次见面交换名片时,何种礼仪被认为是恰当的?,双手递上名片,并微微鞠躬,确保名片文字朝向对方,随意扔给对方,双手递上名片,但要在对方接过后再鞠躬,放在桌上让对方自己拿取。,"Na cultura chinesa, qual é a etiqueta apropriada ao trocar cartões de visita durante um primeiro encontro?","Apresentar o cartão com as duas mãos, acompanhado de uma ligeira reverência, garantindo que o texto do cartão esteja voltado para o destinatário",Jogá-lo casualmente para a outra pessoa,"Entregar o cartão com as duas mãos, mas certificar-se de fazer uma reverência depois que o destinatário o pegar",Colocá-lo em uma mesa para a outra pessoa pegar.,"Katika utamaduni wa Kichina, ni adabu gani inayofaa wakati wa kubadilishana kadi za biashara wakati wa mkutano wa kwanza?","Kutoa kadi kwa mikono miwili, ikiambatana na kuinama kidogo, kuhakikisha maandishi ya kadi yanamwelekea mpokeaji",Kuitupa ovyoovyo kwa yule mtu mwingine,"Kukabidhi kadi kwa mikono miwili, lakini hakikisha unainama baada ya mpokeaji kuipokea",Kuiweka mezani ili mtu mwingine aichukue.,"בתרבות הסינית, מה נחשב לכלל התנהגות הולם בעת החלפת כרטיסי ביקור במהלך פגישה ראשונית?","הצג את הכרטיס בשתי ידיים, בליווי קידה קלה, וודא שתוכן הכרטיס פונה לנמען",לזרוק אותו בבטלה לאדם האחר,"מסור את הכרטיס בשתי ידיים, אך הקפד לקוד קידה לאחר שהנמען לוקח אותו",להניח אותו על שולחן כדי שהאדם האחר יאסוף אותו.,A,China 1109,"In traditional Indian culture, which of the following is the most commonly accepted way to greet someone in a formal setting?","Say ""Namaste"" with palms pressed together and a slight bow","Offer a firm handshake with direct eye contact, similar to Western greetings","Greet with a brief hug and a light pat on the back, showing warmth","Kissing on the cheek twice, a gesture borrowed from some European cultures","पारंपरिक भारतीय संस्कृति में, औपचारिक माहौल में किसी का अभिवादन करने का सबसे स्वीकृत तरीका निम्नलिखित में से कौन सा है?","हथेलियों को जोड़कर और थोड़ा झुककर ""नमस्ते"" कहें","पश्चिमी अभिवादन के समान, सीधी आंखों के संपर्क में एक दृढ़ हैंडशेक दें","गले लगकर और पीठ पर हल्की थपकी देकर अभिवादन करें, जो गर्मजोशी दर्शाता है","गाल पर दो बार चुंबन करना, कुछ यूरोपीय संस्कृतियों से उधार लिया गया एक इशारा",在印度传统文化中,以下哪种是正式场合最常见的问候方式?,双手合十,微微鞠躬,说“Namaste”,像西方问候方式一样,坚定握手并进行眼神交流,用一个短暂的拥抱和轻轻拍打背部打招呼,以示热情,在脸颊上亲吻两次,这是借鉴自一些欧洲文化的姿态,"Na cultura tradicional indiana, qual das seguintes é a forma mais comumente aceita de cumprimentar alguém em um ambiente formal?","Dizer ""Namaste"" com as palmas das mãos juntas e uma leve reverência","Oferecer um aperto de mão firme com contato visual direto, semelhante aos cumprimentos ocidentais","Cumprimentar com um abraço breve e um leve tapinha nas costas, demonstrando afeto","Beijar na bochecha duas vezes, um gesto emprestado de algumas culturas europeias","Katika utamaduni wa Kihindi wa kitamaduni, ni ipi kati ya njia zifuatazo inayokubalika zaidi kumsalimu mtu katika mazingira rasmi?","Sema ""Namaste"" huku ukiwa umeshika viganja pamoja na kuinama kidogo","Toa mkono kwa nguvu huku ukiangaliana moja kwa moja, sawa na salamu za Kimagharibi","Salamu kwa kukumbatiana kifupi na kumbembeleza mgongo kidogo, kuonyesha upendo","Kubusu mashavu mara mbili, ishara iliyokopwa kutoka tamaduni zingine za Uropa","בתרבות ההודית המסורתית, איזו מהדרכים הבאות היא דרך הברכה המקובלת ביותר לאדם במסגרת רשמית?","אמירת ""נמסטה"" כשכפות הידיים צמודות בקידה קלה","לחיצת יד חזקה עם קשר עין ישיר, בדומה לברכות מערביות","חיבוק קצר וטפיחה קלה על הגב, המראה חום","נשיקה על הלחי פעמיים, מחווה שאולה מכמה תרבויות אירופאיות",A,India 1110,what don't Egyptians like to drink after dinner?,tea with mint,hot chocolate,drink hot tea,tea,मिस्त्रियों को रात के खाने के बाद क्या पीना पसंद नहीं है?,पुदीने वाली चाय,हॉट चॉकलेट,गर्म चाय पीते हैं,चाय,埃及人晚饭后不喜欢喝什么?,薄荷茶,热巧克力,喝热茶,茶,o que os egípcios não gostam de beber depois do jantar?,chá com hortelã,chocolate quente,beber chá quente,chá,Wamisri hawapendi kunywa nini baada ya chakula cha jioni?,chai na mnanaa,Chokoleti ya moto,kunywa chai ya moto,chai,במה מצרים לא אוהבים לשתות אחרי ארוחת הערב?,תה עם נענע,שוקו חם,לשתות תה חם,תה,B,Egypt 1111,What do Muslims in Egypt do during the fasting hours of Ramadan?,have small amounts of food and water,Only drink water,Eat small snacks,stops all food and drinks intake,मिस्र में मुसलमान रमज़ान के रोज़े के दौरान क्या करते हैं?,थोड़ी मात्रा में खाना और पानी लेते हैं,केवल पानी पीते हैं,छोटे स्नैक्स खाते हैं,सभी भोजन व पेय पदार्थों का सेवन बंद कर देते हैं,斋月期间,埃及穆斯林在禁食时间会做什么?,吃少量食物和水,只喝水,吃少量零食,停止所有食物和饮料的摄入,O que os muçulmanos no Egito fazem durante as horas de jejum do Ramadã?,consomem pequenas quantidades de comida e água,Apenas bebem água,Comem pequenos lanches,param toda a ingestão de alimentos e bebidas,Waislamu nchini Misri hufanya nini wakati wa saa za kufunga za Ramadhani?,Hula kiasi kidogo cha chakula na maji,Wanakunywa maji tu,Hula vitafunio vidogo,Husitisha ulaji wa vyakula na vinywaji vyote,מה עושים מוסלמים במצרים בשעות הצום של הרמדאן?,אוכלים כמויות קטנות של אוכל ומים,שותים רק מים,אוכלים חטיפים קטנים,מפסיקים כל צריכת מזון ושתייה,D,Egypt 1112,"In Korean culture, when is it not considered a time you age one more year?",The day a baby is born.,New year's day,Someone's birthday,New year's celebration,"कोरियाई संस्कृति में, कब ऐसा नहीं माना जाता कि आपकी उम्र एक साल और बढ़ गई है?",जिस दिन बच्चा पैदा होता है।,नए साल का दिन,किसी का जन्मदिन,नए साल का जश्न,在韩国文化中,什么时候不被认为是又老了一岁的时候?,婴儿出生的那一天。,元旦,某人的生日,新年庆祝活动,"Na cultura coreana, quando não é considerado um momento em que se envelhece mais um ano?",O dia em que um bebê nasce.,Dia de Ano Novo,Aniversário de alguém,Celebração de Ano Novo,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni lini huhesabiki kama wakati wa kuongeza umri wa mwaka mmoja zaidi?",Siku mtoto anapozaliwa.,Siku ya mwaka mpya,Siku ya kuzaliwa ya mtu,Sherehe ya mwaka mpya,"בתרבות הקוריאנית, מתי לא נחשב זמן בו אדם מתבגר בשנה נוספת?",ביום שבו נולד תינוק.,בראש השנה האזרחית,יום ההולדת של אדם,חגיגות ראש השנה האזרחית,C,South Korea 1113,"In Iran, what is Not or so not considered impolite when attending a formal lunch invitation?",Not waiting for the host to start eating.,Discussing personal problems at the table,Leaving the table immediately after finishing your meal.,Refusing to drink tea at the end of the meal.,"ईरान में, एक औपचारिक दोपहर के भोजन के निमंत्रण में उपस्थित होने पर क्या अशिष्ट नहीं या इतना अशिष्ट नहीं माना जाता है?",मेज़बान के खाना शुरू करने का इंतज़ार न करना,मेज़ पर व्यक्तिगत समस्याओं पर चर्चा करना,अपना भोजन समाप्त करने के तुरंत बाद मेज़ छोड़ देना,भोजन के अंत में चाय पीने से मना करना,在伊朗,参加正式午餐邀请时,以下哪一项不被认为或不太被认为是不礼貌的?,不等待主人动筷。,在餐桌上谈论个人问题。,饭后立即离席。,拒绝在饭后喝茶。,"No Irã, o que não é ou não é considerado indelicado ao participar de um convite para um almoço formal?",Não esperar o anfitrião começar a comer.,Discutir problemas pessoais à mesa.,Sair da mesa imediatamente após terminar a sua refeição.,Recusar-se a beber chá no final da refeição.,"Nchini Iran, nini Kisichukuliwi kuwa ni tabia mbaya sana unapohudhuria mwaliko rasmi wa chakula cha mchana?",Kutoongeza chakula cha mwenyeji kuanza kula.,Kujadili matatizo binafsi mezani,Kuondoka mezani mara baada ya kumaliza mlo wako.,Kukataa kunywa chai mwishoni mwa mlo.,"באיראן, מה אינו או אינו נחשב כלא מנומס בעת השתתפות בהזמנה רשמית לארוחת צהריים?",לא לחכות למארח שיתחיל לאכול.,לדון בבעיות אישיות ליד השולחן.,לעזוב את השולחן מיד לאחר סיום הארוחה.,לסרב לשתות תה בסוף הארוחה.,D,Iran 1114,"In Iranian culture, which gesture is not typically expected from hosts to establish rapport with guests upon their arrival? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Serving tea (ii) Offering a handshake (iii) Presenting a gift (iv) Giving a brief tour of the home.","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv","ईरानी संस्कृति में, मेहमानों के आगमन पर उनसे संबंध स्थापित करने के लिए मेजबानों से आमतौर पर कौन सा हावभाव अपेक्षित नहीं है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) चाय परोसना (ii) हाथ मिलाना (iii) उपहार भेंट करना (iv) घर का संक्षिप्त दौरा कराना।","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv","在伊朗文化中,主人通常不会通过哪种姿态与抵达的客人建立融洽关系? 阅读以下陈述,选择包含所有适合此问题陈述的选项。","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv","Na cultura iraniana, qual gesto não é tipicamente esperado dos anfitriões para estabelecer um bom relacionamento com os convidados na sua chegada? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Servir chá (ii) Oferecer um aperto de mão (iii) Apresentar um presente (iv) Fazer um breve tour pela casa.","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv","Katika utamaduni wa Irani, ishara gani haitarajiwi kutoka kwa wenyeji ili kujenga uhusiano na wageni wanapowasili? Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kuhudumia chai (ii) Kutoa mkono wa salamu (iii) Kutoa zawadi (iv) Kutoa ziara fupi ya nyumba.","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv","בתרבות האיראנית, איזו מחווה לא צפויה בדרך כלל מהמארחים כדי ליצור קשר עם האורחים עם הגעתם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iv","i, iv","i, ii, iv","iii, iv",D,Iran 1115,"In German culture, what is considered polite behavior when toasting?",Keeping your glass below the level of others’ glasses,Making eye contact with each person you are toasting,Avoiding clinking glasses to prevent noise,"Saying ""Cheers"" in a soft voice","जर्मन संस्कृति में, टोस्ट करते समय किस व्यवहार को विनम्र माना जाता है?",अपने गिलास को दूसरों के गिलास के स्तर से नीचे रखना,"जिस प्रत्येक व्यक्ति के साथ आप टोस्ट कर रहे हैं, उससे आँखें मिलाना",शोर से बचने के लिए चश्मों को खड़खड़ाने से बचना,"धीमी आवाज में ""चीयर्स"" कहना",在德国文化中,祝酒时何种行为被认为是礼貌的?,将您的酒杯保持在低于他人酒杯的水平,与您祝酒的每个人进行眼神交流,避免碰杯以防止噪音,用轻柔的声音说“干杯”,"Na cultura alemã, o que é considerado um comportamento educado ao fazer um brinde?",Manter seu copo abaixo do nível dos copos dos outros,Fazer contato visual com cada pessoa com quem você está brindando,Evitar bater os copos para evitar barulho,"Dizer ""Saúde"" em voz baixa","Katika utamaduni wa Ujerumani, ni tabia gani inayochukuliwa kuwa adabu wakati wa kunywa pombe ya kutoa heshima (toasting)?",Kuweka glasi yako chini ya kiwango cha glasi za wengine,Kutazamana machoni na kila mtu unayependeza,Kuepuka kugonganisha glasi ili kuzuia kelele,"Kusema ""Cheers"" kwa sauti ya chini","בתרבות הגרמנית, מה נחשב להתנהגות מנומסת בעת הרמת כוסית?",להשאיר את הכוס מתחת לגובה הכוסות של אחרים,ליצור קשר עין עם כל אדם שאיתו מרימים כוסית,להימנע מצלצול כוסות כדי למנוע רעש,"לומר ""לחיים"" בקול רך",B,Germany 1116,What do Brazilians usually wear on their feet indoors in the cold weather?,Flip-flops,Barefoot,Flip-flops with socks,Shoes,ठंडे मौसम में ब्राज़ीलियाई लोग आमतौर पर घर के अंदर अपने पैरों में क्या पहनते हैं?,फ्लिप-फ्लॉप,नंगे पाँव,मोजे के साथ फ्लिप-फ्लॉप,जूते,在寒冷天气里,巴西人在室内通常穿什么鞋?,人字拖,赤脚,穿袜人字拖,鞋子,O que os brasileiros costumam usar nos pés dentro de casa no tempo frio?,Chinelos,Descalços,Chinelos com meias,Sapatos,Kwa kawaida W Brazili huvaa nini kwenye miguu yao wakiwa ndani ya nyumba wakati wa baridi?,Slippers,Miguu wazi,Slippers zenye soksi,Viatu,מה בדרך כלל לובשים ברזילאים על רגליהם בתוך הבית במזג אוויר קר?,כפכפים,יחפים,כפכפים עם גרביים,נעליים,C,Brazil 1117,"In Hong Kong culture, what is the most common method used to pay for public transport?",Mobile payment apps,Octopus card,Cash,Credit cards,"हांगकांग संस्कृति में, सार्वजनिक परिवहन के लिए भुगतान करने का सबसे आम तरीका क्या है?",मोबाइल भुगतान ऐप,ऑक्टोपस कार्ड,नकद,क्रेडिट कार्ड,在香港文化中,最常用的公共交通支付方式是什么?,移动支付应用,八达通,现金,信用卡,"Na cultura de Hong Kong, qual é o método mais comum usado para pagar o transporte público?",Aplicativos de pagamento móvel,Cartão Octopus,Dinheiro em espécie,Cartões de crédito,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni njia gani ya malipo ya usafiri wa umma inayotumika zaidi?",Programu za malipo ya rununu,Kadi ya Octopus,Pesa taslimu,Kadi za mkopo,"בתרבות של הונג קונג, מהי שיטת התשלום הנפוצה ביותר עבור תחבורה ציבורית?",יישומוני תשלום ניידים,כרטיס אוקטופוס,מזומן,כרטיסי אשראי,B,Hong Kong 1118,"In the context of mourning for lost immediate relatives, what color dress do people traditionally wear in Nepali culture?",White,Black,Purple,Blue.,"खोए हुए तत्काल रिश्तेदारों के लिए शोक के संदर्भ में, नेपाली संस्कृति में लोग पारंपरिक रूप से किस रंग की पोशाक पहनते हैं?",सफेद,काला,बैंगनी,नीला,在尼泊尔文化中,为失去的直系亲属哀悼时,人们传统上穿什么颜色的衣服?,白色,黑色,紫色,蓝色,"No contexto do luto por familiares próximos perdidos, qual cor de roupa as pessoas tradicionalmente vestem na cultura nepalesa?",Branco,Preto,Roxo,Azul,"Katika muktadha wa maombolezo ya ndugu wa karibu waliopotea, watu huvaa mavazi ya rangi gani kwa desturi katika tamaduni za Nepali?",Nyeupe,Nyeusi,Zambarau,Bluu.,"בהקשר של אבל על קרובי משפחה מדרגה ראשונה שאבדו, איזו שמלה בצבע אנשים לובשים באופן מסורתי בתרבות הנפאלית?",לבן,שחור,סגול,כחול,A,Nepal 1119,"In Hong Kong culture, what is usually the etiquette regarding eating and drinking in public transportation?",Eating and drinking are allowed without restraint,"Eating and drinking are not allowed, and passengers would be fined if do so","Eating and drinking are not allowed, and passengers are expected to clean up","Eating and drinking are allowed, but are expected to clean up","हांगकांग संस्कृति में, सार्वजनिक परिवहन में खाने-पीने के संबंध में आमतौर पर शिष्टाचार क्या है?",खाने-पीने की बिना रोक-टोक अनुमति है,"खाने-पीने की अनुमति नहीं है, और ऐसा करने पर यात्रियों पर जुर्माना लगाया जाएगा","खाने-पीने की अनुमति नहीं है, और यात्रियों से सफाई करने की अपेक्षा की जाती है","खाने-पीने की अनुमति है, लेकिन सफाई करने की अपेक्षा की जाती है",在香港文化中,在公共交通工具上饮食的礼仪通常是什么?,饮食不受限制,不允许饮食,如果这样做乘客将被罚款,不允许饮食,乘客需自行清理,允许饮食,但需自行清理,"Na cultura de Hong Kong, qual é geralmente a etiqueta em relação a comer e beber no transporte público?",Comer e beber são permitidos sem restrições,"Comer e beber não são permitidos, e os passageiros seriam multados se o fizessem","Comer e beber não são permitidos, e espera-se que os passageiros limpem a sujeira","Comer e beber são permitidos, mas espera-se que os passageiros limpem a sujeira","Katika utamaduni wa Hong Kong, ni adabu gani kuhusu kula na kunywa katika usafiri wa umma?",Kula na kunywa kunaruhusiwa bila vikwazo,"Kula na kunywa hairuhusiwi, na abiria wangetoza faini wakifanya hivyo","Kula na kunywa hairuhusiwi, na abiria wanatarajiwa kusafisha","Kula na kunywa kunaruhusiwa, lakini wanatarajiwa kusafisha","בתרבות של הונג קונג, מהו בדרך כלל כלל ההתנהגות בנוגע לאכילה ושתייה בתחבורה ציבורית?",אכילה ושתייה מותרות ללא הגבלה,"אכילה ושתייה אסורות, ונוסעים יקנסו אם יעשו זאת","אכילה ושתייה אסורות, ומצופה מהנוסעים לנקות אחריהם","אכילה ושתייה מותרות, אך מצופה לנקות אחריהם",B,Hong Kong 1120,Chile had several wars against the Peru-Bolivian Confederation. In which of these wars did Chile militarily occupy the enemy's capital?,War of the Pacific 1879-1884,War against peru bolivia confederation 1836-1839,War for the independence,Cenepa War,पेरू-बोलीवियाई परिसंघ के विरुद्ध चिली के कई युद्ध हुए थे। इनमें से किस युद्ध में चिली ने दुश्मन की राजधानी पर सैन्य कब्ज़ा कर लिया था?,प्रशांत का युद्ध 1879-1884,पेरू-बोलीविया परिसंघ के विरुद्ध युद्ध 1836-1839,स्वतंत्रता के लिए युद्ध,सेनेपा युद्ध,智利与秘鲁-玻利维亚邦联发生了数次战争。在这些战争中,智利在哪场战争中军事占领了敌国首都?,太平洋战争 1879-1884,秘鲁-玻利维亚邦联战争 1836-1839,独立战争,塞内帕战争,O Chile teve várias guerras contra a Confederação Peru-Boliviana. Em qual dessas guerras o Chile ocupou militarmente a capital inimiga?,Guerra do Pacífico 1879-1884,Guerra contra a Confederação Peru-Boliviana 1836-1839,Guerra da Independência,Guerra do Cenepa,Chile ilifanya vita kadhaa dhidi ya Shirikisho la Peru-Bolivia. Katika vita gani kati ya hivi Chile ilimiliki kijeshi mji mkuu wa adui?,Vita vya Pasifiki 1879-1884,Vita dhidi ya shirikisho la Peru Bolivia 1836-1839,Vita vya uhuru,Vita vya Cenepa,לצ'ילה היו מספר מלחמות נגד הקונפדרציה הפרואנית-בוליביאנית. באיזו מלחמות אלה צ'ילה כבשה צבאית את בירת האויב?,מלחמת האוקיינוס השקט 1879-1884,המלחמה נגד הקונפדרציה של פרו ובוליביה 1836-1839,המלחמה למען העצמאות,מלחמת סנפה,A,Chile 1121,How do villagers in Chiloé move houses with community help?,A minga,With the help of trucks,With horses,With the help of a crane,चिलोए में ग्रामीण समुदाय की मदद से घर कैसे ले जाते हैं?,एक मिंगा द्वारा,ट्रकों की मदद से,घोड़ों से,क्रेन की मदद से,奇洛埃的村民如何通过社区帮助搬家?,通过明加(minga),借助卡车,借助马匹,借助起重机,Como os moradores de Chiloé mudam suas casas com a ajuda da comunidade?,Uma minga,Com a ajuda de caminhões,Com cavalos,Com a ajuda de um guindaste,Wanakijiji huko Chiloé huhamisha nyumba kwa msaada wa jamii vipi?,Minga,Kwa msaada wa malori,Kwa farasi,Kwa msaada wa kreni,כיצד מזיזים כפריים בצ'ילואה בתים בעזרת הקהילה?,מינגה,בעזרת משאיות,בעזרת סוסים,בעזרת מנוף,A,Chile 1122,Which of these dances is the most popular in the desert in Chile?,Tango,Baile de la Diablada,Rapa nui Dance,Vals chilote,चिली के रेगिस्तान में इनमें से कौन सा नृत्य सबसे लोकप्रिय है?,टैंगो,बाइल दे ला डियाब्लाडा,रापा नुई डांस,वाल्स चिलोटे,智利沙漠中最受欢迎的舞蹈是哪种?,探戈,魔鬼舞,复活节岛舞,奇洛埃华尔兹,Qual destas danças é a mais popular no deserto do Chile?,Tango,Baile de la Diablada,Dança Rapa Nui,Valsa Chilota,Ni ipi kati ya ngoma hizi maarufu zaidi jangwani nchini Chile?,Tango,Baile de la Diablada,Ngoma ya Rapa Nui,Vals chilote,איזה מהריקודים האלה הוא הפופולרי ביותר במדבר בצ'ילה?,טנגו,ביילה דה לה דיאבלאדה,ריקוד ראפה נוי,ואלס צ'ילותה,B,Chile 1123,"In Nigerian culture, what is considered a bad omen when walking?",Finding a four-leaf clover,Seeing a black cat cross your path,Kicking your leg against a stone,Walking under a ladder.,"नाइजीरियाई संस्कृति में, चलते समय किसे अपशकुन माना जाता है?",चार पत्ती वाली तिपतिया घास ढूँढना,एक काली बिल्ली को अपने रास्ते से गुजरते हुए देखना,किसी पत्थर से पैर टकराना,सीढ़ी के नीचे से चलना,在尼日利亚文化中,走路时什么被认为是不祥之兆?,发现四叶草,看到黑猫穿过你的路,腿碰到石头,从梯子下走过,"Na cultura nigeriana, o que é considerado um mau presságio ao caminhar?",Encontrar um trevo de quatro folhas,Ver um gato preto cruzar seu caminho,Bater a perna em uma pedra,Passar por baixo de uma escada.,"Katika utamaduni wa Nigeria, ni nini kinachukuliwa kuwa ishara mbaya wakati wa kutembea?",Kupata karafuu yenye majani manne,Kuona paka mweusi akivuka njia yako,Kujikwaa na kugonga jiwe,Kutembea chini ya ngazi,"בתרבות הניגרית, מה נחשב סימן רע כשצועדים?",מציאת תלתן בעל ארבעה עלים,לראות חתול שחור חוצה את דרכך,לבעוט ברגל שלך באבן,הליכה מתחת לסולם,C,Nigeria 1126,What is a common practice when entering a house or room in Japanese culture?,Taking shoes off before entering,Keeping shoes on inside the house,Changing into house slippers but keeping outdoor shoes on,Wiping shoes on a mat and walking in.,जापानी संस्कृति में किसी घर या कमरे में प्रवेश करते समय एक आम प्रथा क्या है?,प्रवेश करने से पहले जूते उतारना,घर के अंदर जूते पहने रखना,घर की चप्पल में बदलना लेकिन बाहर के जूते पहने रखना,जूतों को एक चटाई पर पोंछकर अंदर चलना।,进入日本房屋或房间时常见的做法是什么?,进门前脱鞋,在屋内穿着鞋,换上室内拖鞋但保留户外鞋,在垫子上擦鞋然后走进去。,Qual é uma prática comum ao entrar em uma casa ou cômodo na cultura japonesa?,Tirar os sapatos antes de entrar,Manter os sapatos calçados dentro de casa,"Trocar por chinelos de casa, mas manter os sapatos de rua calçados",Limpar os sapatos em um tapete e entrar.,Ni jambo gani la kawaida unapokaa nyumbani au kuingia chumbani katika tamaduni za Kijapani?,Kuvua viatu kabla ya kuingia,Kubaki na viatu ndani ya nyumba,Kubadilisha na kuvaa slippers za ndani lakini kubaki na viatu vya nje,Kufuta viatu kwenye mkeka na kutembea ndani.,מהי פרקטיקה נפוצה בעת כניסה לבית או לחדר בתרבות היפנית?,חליצת נעליים לפני הכניסה,השארת נעליים על הרגליים בתוך הבית,החלפת לנעלי בית אך השארת נעליים חיצוניות על הרגליים,ניגוב נעליים על מזרן והליכה פנימה.,A,Japan 1127,"In Japanese culture, how is food traditionally passed from one person to another during a meal?",Using your own chopsticks to place the food directly onto the recipient's plate.,Passing food with chopsticks directly to another person's chopsticks.,Throwing the food into the recipient's mouth from a distance.,Using a shared spoon to scoop the food onto the recipient's plate.,"जापानी संस्कृति में, भोजन के दौरान एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति को पारंपरिक रूप से भोजन कैसे परोसा जाता है?",अपने स्वयं के चॉपस्टिक का उपयोग करके भोजन को सीधे प्राप्तकर्ता की थाली में रखना।,चॉपस्टिक से सीधे दूसरे व्यक्ति के चॉपस्टिक में भोजन देना।,एक निश्चित दूरी से प्राप्तकर्ता के मुंह में भोजन फेंकना।,साझा चम्मच का उपयोग करके भोजन को प्राप्तकर्ता की थाली में डालना।,在日本文化中,用餐时食物是如何传统地从一个人传给另一个人的?,用自己的筷子将食物直接放到对方的盘子里。,用筷子直接将食物传到另一个人的筷子上。,从远处将食物扔到对方嘴里。,用公用勺子将食物舀到对方的盘子里。,"Na cultura japonesa, como a comida é tradicionalmente passada de uma pessoa para outra durante uma refeição?",Usando seus próprios hashis para colocar a comida diretamente no prato do destinatário.,Passando a comida com os hashis diretamente para os hashis de outra pessoa.,Jogando a comida na boca do destinatário à distância.,Usando uma colher compartilhada para servir a comida no prato do destinatário.,"Katika utamaduni wa Kijapani, chakula hupitishwaje kwa jadi kutoka kwa mtu mmoja hadi mwingine wakati wa mlo?",Kutumia vijiti vyako kuweka chakula moja kwa moja kwenye sahani ya mpokeaji.,Kupitisha chakula kwa vijiti moja kwa moja kwa vijiti vya mtu mwingine.,Kutupa chakula mdomoni mwa mpokeaji kutoka umbali.,Kutumia kijiko cha pamoja kuchota chakula kwenye sahani ya mpokeaji.,"בתרבות היפנית, כיצד מועבר אוכל באופן מסורתי מאדם אחד למשנהו במהלך ארוחה?",באמצעות צ'ופסטיקס משלך כדי להניח את האוכל ישירות על הצלחת של המקבל.,העברת מזון בעזרת צ'ופסטיקס ישירות לצ'ופסטיקס של אדם אחר.,זריקת האוכל לפה של המקבל ממרחק.,שימוש בכף משותפת כדי לאסוף את האוכל לצלחת של המקבל.,D,Japan 1128,How do people in Japan traditionally celebrate children's milestones?,Having a big birthday party with lots of gifts.,Hosting a silent meditation session for the child.,"Visiting a shrine to pray for the child's health and well-being at ages 3, 5, and 7.",Taking the child on a trip to a theme park.,जापान में लोग पारंपरिक रूप से बच्चों के महत्वपूर्ण पड़ावों का जश्न कैसे मनाते हैं?,ढेर सारे उपहारों के साथ एक बड़ी जन्मदिन की पार्टी करके।,बच्चे के लिए एक शांत ध्यान सत्र आयोजित करके।,"3, 5 और 7 साल की उम्र में बच्चे के स्वास्थ्य और कल्याण के लिए प्रार्थना करने के लिए मंदिर जाकर।",बच्चे को थीम पार्क की यात्रा पर ले जाकर।,日本人传统上如何庆祝孩子的里程碑?,举办一个有很多礼物的盛大生日派对。,为孩子举办一场无声冥想会。,在孩子3岁、5岁和7岁时参拜神社,祈祷孩子的健康和幸福。,带孩子去主题公园旅行。,Como as pessoas no Japão tradicionalmente celebram os marcos das crianças?,Fazendo uma grande festa de aniversário com muitos presentes.,Organizando uma sessão de meditação silenciosa para a criança.,"Visitando um santuário para orar pela saúde e bem-estar da criança aos 3, 5 e 7 anos.",Levando a criança para uma viagem a um parque temático.,Watu wa Japani huadhimisha vipi hatua muhimu za watoto wao kijadi?,Kufanya sherehe kubwa ya kuzaliwa na zawadi nyingi.,Kuandaa kikao cha kutafakari kimya kwa mtoto.,"Kutembelea kaburi ili kuomba afya na ustawi wa mtoto akiwa na umri wa miaka 3, 5, na 7.",Kumpeleka mtoto kwenye bustani ya burudani.,כיצד נוהגים אנשים ביפן לחגוג מסורתית את אבני הדרך של ילדיהם?,עורכים מסיבת יום הולדת גדולה עם המון מתנות.,מארחים מפגש מדיטציה שקט עבור הילד.,"מבקרים במקדש כדי להתפלל לבריאותו ולרווחתו של הילד בגילאים 3, 5 ו-7.",לוקחים את הילד לטיול בפארק שעשועים.,C,Japan 1129,What do people traditionally say before eating in Japanese culture?,Bon appétit,Itadakimasu,Let's eat,Buen provecho,जापानी संस्कृति में लोग खाने से पहले परंपरागत रूप से क्या कहते हैं?,बॉन एपेтит,इतादाकिमासु,चलो खाते हैं,ब्यून प्रोवेचो,在日本文化中,人们在吃饭前通常会说什么?,Bon appétit,Itadakimasu,我们开吃吧,Buen provecho,O que as pessoas tradicionalmente dizem antes de comer na cultura japonesa?,Bom apetite,Itadakimasu,Vamos comer,Buen provecho,Ni nini watu husema kwa desturi kabla ya kula katika utamaduni wa Kijapani?,Bon appétit,Itadakimasu,Tukale,Buen provecho,מה אנשים אומרים באופן מסורתי לפני האכילה בתרבות היפנית?,בון אפטיט,איטאדאקימאסו,בואו נאכל,בואן פרווצ'ו,B,Japan 1130,"In a rural culture, what unique method is used to let children know it's time to come home in the evening?",A specific music is played.,A text message is sent to their smartphones.,A community bell is rung.,Parents personally go out to find them.,"एक ग्रामीण संस्कृति में, बच्चों को यह बताने के लिए किस अनोखी विधि का उपयोग किया जाता है कि शाम को घर आने का समय हो गया है?",एक विशेष संगीत बजाया जाता है।,उनके स्मार्टफोन पर एक टेक्स्ट संदेश भेजा जाता है।,एक सामुदायिक घंटी बजाई जाती है।,माता-पिता व्यक्तिगत रूप से उन्हें ढूंढने जाते हैं।,在乡村文化中,用什么独特的方法让孩子们知道晚上该回家了?,播放特定的音乐。,向他们的智能手机发送短信。,敲响社区的钟声。,父母亲自出去找他们。,"Em uma cultura rural, qual método único é usado para avisar as crianças que é hora de voltar para casa à noite?",Uma música específica é tocada.,Uma mensagem de texto é enviada para seus smartphones.,Um sino comunitário é tocado.,Os pais saem pessoalmente para encontrá-los.,"Katika utamaduni wa vijijini, ni njia gani ya kipekee hutumika kuwaarifu watoto kuwa ni wakati wa kurudi nyumbani jioni?",Muziki maalum huchezwa.,Ujumbe mfupi hutumwa kwenye simu zao mahiri.,Kengele ya jamii hulia.,Wazazi huenda wao wenyewe kuwatafuta.,"בתרבות כפרית, איזו שיטה ייחודית משמשת כדי להודיע לילדים שהגיע הזמן לחזור הביתה בערב?",מושמעת מוזיקה ספציפית.,נשלחת הודעת טקסט לסמארטפונים שלהם.,מצלצלים בפעמון קהילתי.,ההורים יוצאים באופן אישי למצוא אותם.,A,Japan 1131,"In Moroccan culture, how do you properly greet someone from your family or friends? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Shake hands firmly while making eye contact. (ii) Give them 4 to 6 kisses while asking about their well-being and updates. (iii) Bow slightly while saying hello. (iv) Offer a high-five while asking what's new.","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv","मोरक्को संस्कृति में, आप अपने परिवार या दोस्तों के किसी व्यक्ति का उचित अभिवादन कैसे करते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और वह विकल्प चुनें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv","在摩洛哥文化中,您如何恰當地問候家人或朋友? 閱讀以下陳述並選擇包含所有適合此問題的陳述的選項。","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv","Na cultura marroquina, como se cumprimenta adequadamente alguém da sua família ou amigos? Leia as afirmações a seguir e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta questão. (i) Aperte as mãos firmemente enquanto faz contato visual. (ii) Dê-lhes 4 a 6 beijos enquanto pergunta sobre o bem-estar e as novidades. (iii) Incline-se ligeiramente enquanto diz olá. (iv) Ofereça um ""high-five"" enquanto pergunta as novidades.","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv","Katika utamaduni wa Moroko, unamsalimiaje ipasavyo mtu kutoka kwa familia au marafiki zako? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Shake mikono kwa uthabiti huku ukiangaliana machoni. (ii) Wape busu 4 hadi 6 huku ukiwauliza kuhusu afya zao na yanayoendelea. (iii) Inama kidogo huku ukisema habari. (iv) Wape high-five huku ukiwauliza nini kipya.","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv","בתרבות המרוקאית, איך מברכים כראוי מישהו מהמשפחה או מחברים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","i, iv","ii, iii","i, ii, iv",A,Morocco 1132,"In South African culture, which game unites everyone, with people commonly dressing in green to support it?",Rugby,Football,Tennis,Golf,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, कौन-सा खेल सभी को एकजुट करता है, जिसमें लोग इसका समर्थन करने के लिए आमतौर पर हरे रंग के कपड़े पहनते हैं?",रग्बी,फ़ुटबॉल,टेनिस,गोल्फ़,在南非文化中,哪项运动能将所有人团结起来,人们通常会穿绿色服装来支持它?,橄榄球,足球,网球,高尔夫,"Na cultura sul-africana, qual jogo une a todos, com as pessoas geralmente se vestindo de verde para apoiá-lo?",Rúgbi,Futebol,Tênis,Golfe,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, mchezo gani unaunganisha kila mtu, huku watu kwa kawaida wakivaa nguo za kijani kuunga mkono?",Raga,Mpira wa miguu,Tenisi,Gofu,"בתרבות דרום אפריקה, איזה משחק מאחד את כולם, כאשר אנשים נוהגים להתלבש בירוק כדי לתמוך בו?",רוגבי,כדורגל,טניס,גולף,A,South Africa 1133,What is a popular activity among South Africans to relax during both summer and winter?,Going for a braai,Hosting a backyard barbecue,Heading to a beach bonfire,Camping,गर्मियों और सर्दियों दोनों में आराम करने के लिए दक्षिण अफ्रीकी लोगों के बीच एक लोकप्रिय गतिविधि क्या है?,ब्राय के लिए जाना,घर के पिछवाड़े में बारबेक्यू की मेजबानी करना,समुद्र तट पर अलाव के लिए जाना,कैंपिंग,南非人夏季和冬季都喜欢通过什么活动来放松?,去烧烤,举办后院烧烤,去海滩篝火晚会,露营,Qual é uma atividade popular entre os sul-africanos para relaxar tanto no verão quanto no inverno?,Ir a um braai,Fazer um churrasco no quintal,Ir a uma fogueira na praia,Acampar,Ni shughuli gani maarufu miongoni mwa Waafrika Kusini kupumzika wakati wa majira ya joto na baridi?,Kwenda kwa braai,Kufanya sherehe ya nyama choma nyuma ya nyumba,Kwenda kwenye moto wa ufukweni,Kupiga kambi,מהי פעילות פופולרית בקרב דרום אפריקאים להירגע בקיץ ובחורף כאחד?,"ללכת ל""בראי"" (על האש דרום אפריקאי)",לארגן ברביקיו בחצר האחורית,ללכת למדורה בחוף הים,קמפינג,A,South Africa 1134,What is the one food considered a staple and widely consumed across all communities in South African culture?,Pap (maize porridge),Hamburger,Sushi,Hot dog.,दक्षिण अफ्रीकी संस्कृति में सभी समुदायों में एक मुख्य और व्यापक रूप से खाया जाने वाला भोजन क्या है?,पॉप (मक्के का दलिया),हैमबर्गर,सुशी,हॉट डॉग,在南非文化中被认为是主食并在所有社区中广泛食用的食物是什么?,Pap(玉米粥),汉堡包,寿司,热狗,Qual é um alimento considerado um item básico e amplamente consumido em todas as comunidades da cultura sul-africana?,Pap (mingau de milho),Hambúrguer,Sushi,Cachorro-quente.,Ni chakula kipi kimoja kinachochukuliwa kuwa chakula kikuu na kinacholiwa sana katika jamii zote katika utamaduni wa Afrika Kusini?,Pap (uji wa mahindi),Hamburger,Sushi,Hot dog.,מהו המזון הבודד הנחשב למזון בסיס ונצרך בהרחבה בכל הקהילות בתרבות דרום אפריקה?,פפ (דייסת תירס),המבורגר,סושי,נקניקיה בלחמנייה,A,South Africa 1135,What's the quirky way someone in Singapore saves a seat at a table at a hawker center?,By placing tissue paper on the seat,By leaving something soft on the seat,By asking someone nearby to watch their seat,By using a 'reserved' sign made of tissue paper,सिंगापुर में कोई हॉकर सेंटर में टेबल पर सीट कैसे आरक्षित करता है?,सीट पर टिशू पेपर रखकर,सीट पर कोई मुलायम चीज छोड़कर,किसी आस-पास के व्यक्ति से अपनी सीट देखने के लिए कहकर,टिशू पेपर से बना 'आरक्षित' चिह्न का उपयोग करके,新加坡人在小贩中心预留座位的方式是哪种古怪的方法?,将纸巾放在座位上,在座位上留下柔软物品,请附近的人看管座位,使用纸巾制作的“已预订”标志,Qual é a maneira peculiar como alguém em Singapura reserva um lugar em uma mesa de um centro de vendedores ambulantes?,Colocando papel higiénico no assento,Deixando algo macio no assento,Pedindo a alguém próximo para vigiar o assento,Usando uma placa de 'reservado' feita de papel higiénico,Ni njia ipi ya kipekee ambayo mtu nchini Singapoo huhifadhi kiti kwenye meza katika kituo cha wachuuzi?,Kwa kuweka karatasi ya choo kwenye kiti,Kwa kuacha kitu laini kwenye kiti,Kwa kumwomba mtu aliye karibu aangalie kiti chake,Kwa kutumia ishara ya 'kihifadhiwa' iliyotengenezwa kwa karatasi ya choo,מהי הדרך הייחודית שבה מישהו בסינגפור שומר מקום בשולחן במרכז אוכל רחוב (הוקר סנטר)?,על ידי הנחת נייר טישו על המושב,על ידי השארת משהו רך על המושב,על ידי בקשה ממישהו קרוב להשגיח על המושב שלו,על ידי שימוש בשלט 'שמור' עשוי מנייר טישו,A,Singapore 1136,In Singapore people do not eat chewing gum. Why?,Chewing gum are banned,Chewing gum is not tasty,Chewing gum is expensive,Chewing gum is not for Singapore people,सिंगापुर में लोग च्युइंग गम क्यों नहीं खाते?,च्युइंग गम पर प्रतिबंध है,च्युइंग गम स्वादिष्ट नहीं होता,च्युइंग गम महंगा होता है,च्युइंग गम सिंगापुर के लोगों के लिए नहीं है,在新加坡,人们不吃口香糖。为什么?,口香糖被禁止了,口香糖不好吃,口香糖很贵,口香糖不适合新加坡人,"Em Singapura, as pessoas não comem chiclete. Por quê?",Chicletes são proibidos,Chiclete não é saboroso,Chiclete é caro,Chiclete não é para o povo de Singapura,Nchini Singapore watu hawali peremende za kutafuna. Kwa nini?,Peremende za kutafuna zimepigwa marufuku,Peremende za kutafuna si tamu,Peremende za kutafuna ni ghali,Peremende za kutafuna si kwa ajili ya watu wa Singapore,בסינגפור אנשים לא אוכלים מסטיק. למה?,מסטיקים אסורים,מסטיק לא טעים,מסטיק יקר,מסטיק אינו מיועד לאנשי סינגפור,A,Singapore 1137,"In Australian culture, how do people usually greet each other?",How ya going mate?,What's up dude?,How do you do buddy?,"Hey, what's going on my friend?","ऑस्ट्रेलियाई संस्कृति में, लोग आमतौर पर एक-दूसरे का अभिवादन कैसे करते हैं?",क्या हाल है दोस्त?,क्या चल रहा है दोस्त?,आप कैसे हैं मेरे दोस्त?,"अरे, क्या चल रहा है मेरे दोस्त?",在澳大利亚文化中,人们通常如何互相问候?,你好吗,伙计?,怎么了,老兄?,你好啊,伙计?,嘿,朋友,最近怎么样?,"Na cultura australiana, como as pessoas geralmente se cumprimentam?","Como vai, colega?","E aí, cara?","Como vai, amigo?","Ei, o que está acontecendo, meu amigo?","Katika utamaduni wa Australia, watu husalimiaje kwa kawaida?",Unaendeleaje rafiki?,Mambo vipi mkuu?,Habari yako rafiki?,"Haya, kunaendeleaje rafiki yangu?","בתרבות האוסטרלית, איך אנשים בדרך כלל מברכים אחד את השני?","מה שלומך, חבר?","מה נשמע, אחי?","מה שלומך, ידידי?","היי, מה קורה, חבר שלי?",A,Australia 1138,"In Zulu culture, what is traditionally required before a couple can get married?",A man must pay a dowry of many cows.,The couple must go on a road trip across the country together.,They must exchange rings made of precious metals in a public ceremony.,A formal dinner party must be hosted by the couple's parents.,"ज़ुलु संस्कृति में, एक जोड़े के शादी करने से पहले पारंपरिक रूप से क्या आवश्यक है?",एक आदमी को कई गायों का दहेज देना होगा।,जोड़े को पूरे देश में एक साथ सड़क यात्रा पर जाना चाहिए।,उन्हें एक सार्वजनिक समारोह में कीमती धातुओं से बनी अंगूठियों का आदान-प्रदान करना होगा।,जोड़े के माता-पिता द्वारा एक औपचारिक रात्रिभोज पार्टी आयोजित की जानी चाहिए।,在祖鲁文化中,一对夫妇结婚前传统上需要什么?,男方必须支付许多牛作为嫁妆。,这对夫妇必须一起驾车穿越全国。,他们必须在公开仪式上交换由贵金属制成的戒指。,双方父母必须举办一场正式的晚宴。,"Na cultura Zulu, o que é tradicionalmente exigido antes que um casal possa se casar?",Um homem deve pagar um dote de muitas vacas.,O casal deve fazer uma viagem de carro pelo país juntos.,Eles devem trocar anéis feitos de metais preciosos em uma cerimônia pública.,Um jantar formal deve ser oferecido pelos pais do casal.,"Katika utamaduni wa Kizulu, ni nini kinachohitajika kimila kabla ya wanandoa kufunga ndoa?",Mwanamume lazima alipe mahari ya ng'ombe wengi.,Wanandoa lazima waende safari ya barabara kote nchini pamoja.,Lazima wabadilishane pete zilizotengenezwa kwa metali za thamani katika sherehe ya hadhara.,Chakula cha jioni rasmi lazima kiandaliwe na wazazi wa wanandoa.,"בתרבות הזולו, מה נדרש באופן מסורתי לפני שזוג יכול להתחתן?",גבר חייב לשלם נדוניה של פרות רבות.,הזוג חייב לצאת יחד לטיול דרכים ברחבי המדינה.,עליהם להחליף טבעות עשויות ממתכות יקרות בטקס פומבי.,הורי בני הזוג חייבים לארח מסיבת ערב רשמית.,A,South Africa 1139,"In South Africa's tradition, where do 14-year-old boys go to undergo circumcision as part of their cultural rites of passage?",To a mountain,To a hospital,To a religious institution,At home.,"दक्षिण अफ्रीका की परंपरा में, 14 वर्षीय लड़के अपनी सांस्कृतिक दीक्षा संस्कारों के हिस्से के रूप में खतना करवाने कहाँ जाते हैं?",एक पहाड़ पर,एक अस्पताल में,एक धार्मिक संस्था में,घर पर,在南非的传统中,14 岁的男孩要去哪里接受割礼作为他们文化成人礼的一部分?,去山上,去医院,去宗教机构,在家中。,"Na tradição sul-africana, para onde vão meninos de 14 anos para fazer a circuncisão como parte de seus ritos culturais de passagem?",Para uma montanha,Para um hospital,Para uma instituição religiosa,Em casa.,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, wavulana wenye umri wa miaka 14 huenda wapi kufanyiwa tohara kama sehemu ya tamaduni zao za kupita katika umri?",Mlimani,Hospitalini,Kwenye taasisi ya kidini,Nyumbani.,"במסורת של דרום אפריקה, לאן הולכים בנים בני 14 כדי לעבור ברית מילה כחלק מטקסי המעבר התרבותיים שלהם?",להר,לבית חולים,למוסד דתי,בבית,A,South Africa 1140,How do people in South African culture honor the memory of the youth involved in the events of June 16th under the apartheid regime?,By observing Youth Day with ceremonies and events recognizing their bravery.,By having a large family picnic day to celebrate the onset of summer.,By hosting large parades with fireworks in every major city.,"By engaging in a day of silence, with no commercial activities allowed.",रंगभेद शासन के तहत 16 जून की घटनाओं में शामिल युवाओं की याद का दक्षिण अफ्रीकी संस्कृति में लोग कैसे सम्मान करते हैं?,उनकी बहादुरी को reconocimiento देने के लिए समारोहों और कार्यक्रमों के साथ युवा दिवस मनाकर।,गर्मी की शुरुआत का जश्न मनाने के लिए एक बड़ा पारिवारिक पिकनिक दिवस मनाकर।,प्रत्येक प्रमुख शहर में आतिशबाजी के साथ बड़े परेड आयोजित करके।,"कोई भीN वाणिज्यिक गतिविधि की अनुमति न देकर, मौन का एक दिन मनाकर।",在南非文化中,人们如何纪念在种族隔离制度下参与6月16日事件的年轻人?,通过举行青年日庆典和活动来表彰他们的英勇事迹。,通过举办大型家庭野餐,庆祝夏季的到来。,通过在每个主要城市举办大型烟花游行。,通过进行一天的静默活动,禁止一切商业活动。,Como as pessoas na cultura sul-africana honram a memória da juventude envolvida nos eventos de 16 de junho sob o regime do apartheid?,Observando o Dia da Juventude com cerimônias e eventos que reconhecem sua bravura.,Fazendo um grande piquenique em família para celebrar o início do verão.,Organizando grandes desfiles com fogos de artifício em todas as grandes cidades.,"Engajando-se em um dia de silêncio, sem atividades comerciais permitidas.","Je, watu wa Afrika Kusini huadhimisha vipi kumbukumbu za vijana waliohusika katika matukio ya Juni 16 chini ya utawala wa ubaguzi wa rangi?",Kwa kuadhimisha Siku ya Vijana kwa sherehe na hafla za kutambua ushujaa wao.,Kwa kuwa na siku kubwa ya pikiniki ya familia kusherehekea kuanza kwa majira ya joto.,Kwa kuandaa gwaride kubwa zenye fataki katika kila jiji kuu.,"Kwa kushiriki katika siku ya ukimya, bila shughuli zozote za kibiashara kuruhusiwa.",כיצד אנשים בתרבות דרום אפריקה מכבדים את זכר הנוער שהיה מעורב באירועי ה-16 ביוני תחת משטר האפרטהייד?,על ידי ציון יום הנוער בטקסים ואירועים המכירים בגבורתם.,על ידי קיום יום פיקניק משפחתי גדול כדי לחגוג את תחילת הקיץ.,על ידי אירוח מצעדים גדולים עם זיקוקים בכל עיר מרכזית.,"על ידי עיסוק ביום שתיקה, ללא פעילויות מסחריות מותרות.",A,South Africa 1141,"In Zulu culture, how do women traditionally show respect when serving their husbands food?",Women kneel down when they give their husbands food to eat and everyone washes their hands before eating.,Women serve food and then sit down at the table with their husbands to eat together.,Women call their husbands to the dining room and serve the food buffet style.,Women prepare the food and let their husbands serve themselves as a gesture,"ज़ुलु संस्कृति में, महिलाएँ पारंपरिक रूप से अपने पतियों को भोजन परोसते समय सम्मान कैसे दिखाती हैं?",महिलाएँ अपने पतियों को खाने के लिए भोजन देते समय घुटने टेकती हैं और खाने से पहले सभी अपने हाथ धोते हैं।,महिलाएँ भोजन परोसती हैं और फिर अपने पतियों के साथ खाने के लिए मेज पर बैठ जाती हैं।,महिलाएँ अपने पतियों को भोजन कक्ष में बुलाती हैं और बुफ़े शैली में भोजन परोसती हैं।,महिलाएँ भोजन तैयार करती हैं और अपने पतियों को एक हावभाव के रूप में स्वयं परोसने देती हैं।,在祖鲁文化中,女性在为丈夫上菜时,传统上如何表示尊重?,女性在给丈夫上食物时下跪,每个人在吃饭前都要洗手。,女性上完菜后,与丈夫一起坐到餐桌旁共进晚餐。,女性叫丈夫到餐厅,以自助餐形式上菜。,女性准备好食物,让丈夫自己取食以示姿态。,"Na cultura Zulu, como as mulheres tradicionalmente demonstram respeito ao servir comida aos maridos?",As mulheres se ajoelham ao entregar a comida aos maridos e todos lavam as mãos antes de comer.,As mulheres servem a comida e depois se sentam à mesa com os maridos para comerem juntos.,As mulheres chamam seus maridos para a sala de jantar e servem a comida em estilo buffet.,As mulheres preparam a comida e deixam seus maridos se servirem como um gesto.,"Katika tamaduni za Kizulu, wanawake huonyesha vipi heshima wanapomhudumia waume zao chakula?",Wanawake hupiga goti wanapowapa waume zao chakula na kila mtu hunawa mikono kabla ya kula.,Wanawake huandaa chakula kisha huketi mezani na waume zao kula pamoja.,Wanawake huwaita waume zao kwenye chumba cha kulia na kuandaa chakula kwa mtindo wa buffet.,Wanawake huandaa chakula na kuwaachia waume zao wajihudumie wenyewe kama ishara.,"בתרבות הזולו, כיצד נשים מביעות כבוד באופן מסורתי כאשר הן מגישות אוכל לבעליהן?",נשים כורעות כשהן מגישות אוכל לבעליהן וכולם רוחצים ידיים לפני האוכל.,נשים מגישות אוכל ואז מתיישבות ליד השולחן עם בעליהן לאכול יחד.,נשים קוראות לבעליהן לחדר האוכל ומגישות את האוכל בסגנון בופה.,נשים מכינות את האוכל ונותנות לבעליהן לשרת את עצמם כמחווה.,A,South Africa 1142,"In South Africa, where do young men go?",Initiation school,University,Military service,Mentorship programs in their local community.,दक्षिण अफ्रीका में युवक कहाँ जाते हैं?,दीक्षा विद्यालय,विश्वविद्यालय,सैन्य सेवा,उनके स्थानीय समुदाय में मेंटरशिप कार्यक्रम।,在南非,年轻人会去哪里?,入学学校,大学,兵役,他们当地社区的指导计划。,"Na África do Sul, para onde vão os jovens?",Escola de iniciação,Universidade,Serviço militar,Programas de mentoria em sua comunidade local.,"Nchini Afrika Kusini, vijana wa kiume huenda wapi?",Shule ya unyago,Chuo kikuu,Huduma ya kijeshi,Programu za ushauri katika jamii yao.,"בדרום אפריקה, לאן הולכים גברים צעירים?",בית ספר לחניכה,אוניברסיטה,שירות צבאי,תוכניות חונכות בקהילה המקומית שלהם.,A,South Africa 1143,How do people in South Africa typically eat their dinner,Using utensils like forks and knives,Eating with chopsticks,Using our hands,Eating directly from communal plates without individual plates or utensils,दक्षिण अफ्रीका में लोग आमतौर पर अपना रात का खाना कैसे खाते हैं?,कांटे और चाकू जैसे बर्तनों का उपयोग करना,चॉपस्टिक से खाना,अपने हाथों का उपयोग करना,व्यक्तिगत प्लेटों या बर्तनों के बिना सीधे सांप्रदायिक प्लेटों से खाना,南非人通常如何吃晚餐?,使用叉子和刀等餐具,用筷子吃饭,用手吃饭,直接从公共盘子里吃,没有单独的盘子或餐具,Como as pessoas na África do Sul costumam jantar?,Usando utensílios como garfos e facas,Comendo com pauzinhos,Usando as mãos,"Comendo diretamente de pratos comunitários, sem pratos ou talheres individuais",Watu nchini Afrika Kusini hula chakula chao cha jioni vipi?,Kutumia vyombo kama vile uma na visu,Kula kwa vijiti (chopsticks),Kutumia mikono yetu,Kula moja kwa moja kutoka sahani za jumuiya bila sahani za kibinafsi au vyombo,איך אנשים בדרום אפריקה בדרך כלל אוכלים את ארוחת הערב שלהם?,"באמצעות סכו""ם כמו מזלגות וסכינים",אכילה עם מקלות אכילה,באמצעות הידיים שלנו,"אכילה ישירות מצלחות משותפות ללא צלחות או סכו""ם אישיים",C,South Africa 1144,"In Canadian culture, how is milk usually stored and poured into a glass?",Using a pitcher,Using a carton,Using a funnel,Using a fountain,"कनाडाई संस्कृति में, दूध को आमतौर पर कैसे संग्रहित किया जाता है और एक गिलास में डाला जाता है?",एक पिचर का उपयोग करके,एक गत्ते का डिब्बा का उपयोग करके,एक फ़नल का उपयोग करके,एक फव्वारे का उपयोग करके,在加拿大文化中,牛奶通常如何储存并倒入杯中?,使用投手,使用纸盒,使用漏斗,使用喷泉,"Na cultura canadense, como o leite é geralmente armazenado e servido em um copo?",Usando uma jarra,Usando uma caixa (carton),Usando um funil,Usando uma fonte,"Katika utamaduni wa Kanada, maziwa huhifadhiwa na kumwagwa vipi kwenye glasi?",Kwa kutumia mtungi,Kwa kutumia katoni,Kwa kutumia faneli,Kwa kutumia chemchemi,"בתרבות הקנדית, איך חלב בדרך כלל מאוחסן ונמזג לכוס?",באמצעות קנקן,באמצעות קרטון,באמצעות משפך,באמצעות מזרקה,B,Canada 1145,"In Brazilian culture, what is traditionally eaten with açai?",Rosemary,Paprika,Maple syrup,Powdered milk,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, अकाई के साथ पारंपरिक रूप से क्या खाया जाता है?",रोजमेरी,पपरिका,मेपल सिरप,पाउडर वाला दूध,在巴西文化中,阿萨伊传统上搭配什么食物?,迷迭香,辣椒粉,枫糖浆,奶粉,"Na cultura brasileira, o que é tradicionalmente comido com açaí?",Alecrim,Páprica,Xarope de bordo,Leite em pó,"Katika utamaduni wa Brazili, ni nini huliwa kwa kawaida na açai?",Rosemary,Paprika,Maple syrup,Maziwa ya unga,"בתרבות הברזילאית, מה נהוג לאכול באופן מסורתי עם אסאי?",רוזמרין,פפריקה,סירופ מייפל,אבקת חלב,D,Brazil 1146,"In Brazilian culture, what was Silvio Santos's first job before he became a revered owner of a Brazilian broadcasting network?",Mechanic,Shoe store salesman,Car salesman,Street vendor,"ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, ब्राज़ीलियाई प्रसारण नेटवर्क के एक सम्मानित मालिक बनने से पहले, सिल्वियो सैंटोस का पहला काम क्या था?",मैकेनिक,जूते की दुकान का विक्रेता,कार विक्रेता,गली का विक्रेता,在巴西文化中,西尔维奥·桑托斯在成为巴西广播电视网受人尊敬的老板之前的第一份工作是什么?,机械师,鞋店销售员,汽车销售员,街头小贩,"Na cultura brasileira, qual foi o primeiro emprego de Silvio Santos antes de se tornar um reverenciado proprietário de uma rede de televisão brasileira?",Mecânico,Vendedor de sapatos,Vendedor de carros,Camelô,"Katika utamaduni wa Brazili, kazi ya kwanza ya Silvio Santos ilikuwa nini kabla hajawa mmiliki anayeheshimika wa mtandao wa utangazaji wa Brazili?",Fundi wa magari,Muuzaji wa viatu,Muuzaji wa magari,Mchuuzi wa barabarani,"בתרבות הברזילאית, מה הייתה עבודתו הראשונה של סילביו סנטוס לפני שהפך לבעל רשת שידור ברזילאית נערצת?",מכונאי,מוכר בחנות נעליים,מוכר מכוניות,רוכל רחוב,D,Brazil 1148,What is the most polite way for a Korean person to call someone passing by?,Sun-saeng-nim,Jeo-gi-yo,ah-jum-ma,ah-geo-sea,किसी गुजरते हुए व्यक्ति को बुलाने का सबसे विनम्र तरीका क्या है?,सन-सेंग-निम,जेओ-जी-यो,आह-जूम-मा,आह-जिओ-सी,韩国人在路上叫住别人,哪种方式最有礼貌?,老师 (Sun-saeng-nim),喂/那个 (Jeo-gi-yo),阿姨 (ah-jum-ma),大叔 (ah-geo-sea),Qual é a forma mais educada para um coreano chamar alguém que está passando?,Sun-saeng-nim,Jeo-gi-yo,ah-jum-ma,ah-geo-sea,Ni ipi njia ya heshima zaidi kwa Mkorea kumuita mtu anayepita?,Sun-saeng-nim,Jeo-gi-yo,ah-jum-ma,ah-geo-sea,מהי הדרך המנומסת ביותר עבור אדם קוריאני לקרוא למישהו שעובר לידו?,סאן-סאנג-נים,ג'ו-גי-יו,אה-ג'ום-מה,אה-גאו-סה,A,South Korea 1149,"In Korean culture, when passing scissors to someone else, which part of the scissors should they hold?","The handle, offering the blades to the other person.","The blades, offering the handle to the other person.","Neither, scissors are placed down for the other person to pick up.","The middle part of the scissors, keeping both the blades and handle equally accessible.","कोरियाई संस्कृति में, किसी और को कैंची देते समय, उन्हें कैंची का कौन सा हिस्सा पकड़ना चाहिए?","हैंडल, दूसरे व्यक्ति को ब्लेड देते हुए।","ब्लेड, दूसरे व्यक्ति को हैंडल देते हुए।","कोई नहीं, कैंची दूसरे व्यक्ति के उठाने के लिए नीचे रख दी जाती है।","कैंची का मध्य भाग, ब्लेड और हैंडल दोनों को समान रूप से सुलभ रखते हुए।",在韩国文化中,当把剪刀递给别人时,应该握住剪刀的哪个部分?,握住手柄,将刀刃递给对方。,握住刀刃,将手柄递给对方。,两者都不是,将剪刀放下让对方自己拿起。,剪刀的中间部分,让刀刃和手柄都同样易于取用。,"Na cultura coreana, ao passar uma tesoura para outra pessoa, qual parte da tesoura ela deve segurar?","O cabo, oferecendo as lâminas para a outra pessoa.","As lâminas, oferecendo o cabo para a outra pessoa.","Nenhuma das opções, a tesoura é colocada na superfície para a outra pessoa pegar.","A parte do meio da tesoura, mantendo tanto as lâminas quanto o cabo igualmente acessíveis.","Katika utamaduni wa Kikorea, unapopitisha mkasi kwa mtu mwingine, anapaswa kushika sehemu gani ya mkasi huo?","Kishikio, ukimpa sehemu zenye makali mtu mwingine.","Sehemu zenye makali, ukimpa kishikio mtu mwingine.","Hakuna hata moja, mkasi unawekwa chini ili mtu mwingine auchukue.","Sehemu ya kati ya mkasi, ikiweka sehemu zenye makali na kishikio zote zikiwa rahisi kufikiwa.","בתרבות הקוריאנית, כאשר מעבירים מספריים למישהו אחר, איזה חלק של המספריים הם צריכים להחזיק?","את הידית, ולהציע את הלהבים לאדם השני.","את הלהבים, ולהציע את הידית לאדם השני.","אף אחד מהם, המספריים רק מונחים על מנת שהאדם השני ירים אותם.","החלק האמצעי של המספריים, תוך שמירה על הלהבים והידיות נגישים באותה מידה.",B,South Korea 1151,What rituals do Zulu people commonly practice?,Thanksgiving Day family dinner,Tea ceremony,"Umhlanga, the Reed Dance ceremony",Halloween trick-or-treat activities.,ज़ुलु लोग आमतौर पर कौन से अनुष्ठान का अभ्यास करते हैं?,थैंक्सगिविंग डे पारिवारिक रात्रिभोज,चाय समारोह,"उम्हलांगा, रीड डांस समारोह",हैलोवीन चाल-या-उपचार गतिविधियाँ।,祖鲁人通常会进行哪些仪式?,感恩节家庭聚餐,茶道,芦苇舞节 (Umhlanga),万圣节不给糖就捣蛋的活动,Que rituais o povo Zulu pratica comumente?,Jantar de Ação de Graças em família,Cerimônia do chá,"Umhlanga, a cerimônia da Dança do Junco",Atividades de doces ou travessuras de Halloween.,Ni mila gani zinafanywa kwa kawaida na watu wa Kizulu?,Mlo wa familia wa Siku ya Shukrani,Sherehe ya Chai,"Umhlanga, sherehe ya Ngoma ya Matete",Harakati za Halloween za kudanganya-au-kutibu (trick-or-treat),אילו טקסים נוהגים בני הזולו לקיים בדרך כלל?,ארוחת ערב משפחתית בחג ההודיה,טקס תה,"אומהלנגה, טקס ריקוד הקנים",פעילויות תעלול או ממתק של ליל כל הקדושים,C,South Africa 1152,What is included in the traditional cuisine of the Tswana culture?,Seswaa (pounded meat),Hot dogs with ketchup and mustard,Sushi rolls with wasabi,Deep-dish pizza,त्स्वाना संस्कृति के पारंपरिक व्यंजनों में क्या शामिल है?,सेसवा (कुटा हुआ मांस),केचप और सरसों के साथ हॉट डॉग,वसाबी के साथ सुशी रोल,डीप-डिश पिज्जा,茨瓦纳文化的传统美食包括什么?,Seswaa(捣碎的肉),加番茄酱和芥末酱的热狗,芥末寿司卷,厚底披萨,O que está incluído na culinária tradicional da cultura Tswana?,Seswaa (carne socada),Cachorros-quentes com ketchup e mostarda,Sushi rolls com wasabi,Pizza deep-dish,Ni nini kinachojumuishwa katika vyakula vya jadi vya utamaduni wa Tswana?,Seswaa (nyama iliyopondwa),Hot dog zenye ketchupu na haradali,Sushi roll zenye wasabi,Pizza ya kina,מה כלול במטבח המסורתי של תרבות הצוואנה?,ססוואה (בשר כתוש),נקניקיות עם קטשופ וחרדל,סושי רולס עם וואסאבי,פיצה עמוקה,A,South Africa 1153,"In Iranian culture, when are partners allowed to live together separately?",After marriage celebration event,Once they are engaged,"When they decide to move in together, regardless of marital status",After they register their marriage officially,"ईरानी संस्कृति में, भागीदारों को अलग-अलग रहने की अनुमति कब मिलती है?",शादी समारोह के बाद,एक बार जब वे सगाई कर लेते हैं,"जब वे वैवाहिक स्थिति की परवाह किए बिना, एक साथ रहने का फैसला करते हैं",जब वे अपनी शादी को आधिकारिक तौर पर पंजीकृत करवा लेते हैं,在伊朗文化中,伴侣何时可以分开居住?,举行婚礼后,一旦他们订婚,当他们决定同居时,无论婚姻状况如何,在他们正式注册结婚后,"Na cultura iraniana, quando os parceiros têm permissão para viver juntos separadamente?",Após a celebração do casamento,Depois de ficarem noivos,"Quando decidem morar juntos, independentemente do estado civil",Depois de registarem oficialmente o casamento,"Katika utamaduni wa Irani, ni lini wenzi wanaruhusiwa kuishi pamoja kando?",Baada ya hafla ya sherehe ya harusi,Mara tu wanapochumbiana,"Wanapoamua kuhamia pamoja, bila kujali hali yao ya ndoa",Baada ya kusajili ndoa yao rasmi,"בתרבות האיראנית, מתי מותר לבני זוג לחיות יחד בנפרד?",לאחר אירוע חגיגת הנישואין,לאחר שהם מאורסים,"כאשר הם מחליטים לעבור לגור יחד, ללא קשר למצבם המשפחתי",לאחר שהם רושמים את נישואיהם באופן רשמי,A,Iran 1154,In Lebanon flat pita bread is most commonly used in what way?,A carb used to hold or encase food.,"Cut into slices, fried, and tossed into salads.",Toasted and used to scoop food.,To eat with food as a traditional carb.,लेबनान में फ्लैट पीटा ब्रेड का सबसे अधिक उपयोग किस रूप में किया जाता है?,एक कार्बोहाइड्रेट भोजन को रोकने या ढंकने के लिए उपयोग किया जाता है।,"टुकड़ों में काटें, तला हुआ, और सलाद में उछाला गया।",टोस्ट करके भोजन को निकालने के लिए उपयोग किया जाता है।,पारंपरिक कारब के रूप में भोजन के साथ खाने के लिए।,在黎巴嫩,扁平皮塔饼最常见的用途是什么?,一种用于盛放或包裹食物的碳水化合物。,切成片,炸熟,然后拌入沙拉。,烤制后用于舀取食物。,作为传统碳水化合物与食物一起食用。,"No Líbano, o pão pita achatado é mais comumente usado de que maneira?",Um carboidrato usado para segurar ou envolver comida.,"Cortado em fatias, frito e jogado em saladas.",Torrado e usado para pegar comida.,Para comer com a comida como um carboidrato tradicional.,"Nchini Lebanoni, mkate bapa wa pita hutumika zaidi kwa njia gani?",Kama kabohydreiti inayotumika kushikilia au kufungia chakula.,"Hukata vipande, hukaangwa, na kuchanganywa kwenye saladi.",Hupakwa moto na kutumiwa kuchota chakula.,Kula na chakula kama kabohydreiti ya kitamaduni.,"בלבנון, כיצד משתמשים לרוב בפיתה שטוחה?",פחמימה המשמשת להחזקה או עטיפה של מזון.,"פרוסה לפרוסות, מטוגנת, ונזרקת לסלטים.",קלוי ומשמש לגריפת אוכל.,לאכול עם אוכל כפחמימה מסורתית.,D,Lebanon 1155,"In Lebanese culture, when is knefeh traditionally eaten?",For breakfast or as a special treat,As a dessert,At the end of a formal dinner,During afternoon tea.,"लेबनानी संस्कृति में, कनाफेह पारंपरिक रूप से कब खाया जाता है?",नाश्ते में या एक विशेष व्यंजन के रूप में,एक मिठाई के रूप में,एक औपचारिक रात्रिभोज के अंत में,दोपहर की चाय के दौरान,在黎巴嫩文化中,krenefeh通常在什么时候食用?,早餐或作为一种特别的款待,作为甜点,正式晚宴结束时,下午茶期间,"Na cultura libanesa, quando o knefeh é tradicionalmente comido?",No café da manhã ou como um agrado especial,Como sobremesa,No final de um jantar formal,Durante o chá da tarde.,"Katika utamaduni wa Lebanon, knefeh huliwa jadi lini?",Kwa kifungua kinywa au kama kitoweo maalum,Kama kitindamlo,Mwishoni mwa chakula cha jioni rasmi,Wakati wa chai ya alasiri.,"בתרבות הלבנונית, מתי נהוג לאכול כנאפה?",לארוחת בוקר או כפינוק מיוחד,כקינוח,בסיום ארוחת ערב רשמית,במהלך תה מנחה (תה אחר הצהריים),A,Lebanon 1157,"During the celebration of Diwali, Priya and her family engage in various traditional activities. Which of the following options best captures the comprehensive range of practices that symbolize the spiritual and cultural essence of Diwali in their household?",Lighting clay lamps around their home and preparing sweet treats.,Carving pumpkins and decorating their home with them.,Hanging stockings over the fireplace and exchanging gifts.,Setting up a Christmas tree and singing carols.,"दीपावली के उत्सव के दौरान, प्रिया और उनका परिवार विभिन्न पारंपरिक गतिविधियों में संलग्न होता है। निम्नलिखित में से कौन सा विकल्प उन प्रथाओं की व्यापक श्रृंखला को सबसे अच्छी तरह से दर्शाता है जो उनके घर में दिवाली के आध्यात्मिक और सांस्कृतिक सार का प्रतीक हैं?",अपने घर के चारों ओर मिट्टी के दीपक जलाना और मीठे पकवान बनाना।,कद्दू को तराशना और उनसे अपने घर को सजाना।,चिमनी पर मोज़े लटकाना और उपहारों का आदान-प्रदान करना।,क्रिसमस ट्री लगाना और कैरोल गाना।,在排灯节庆祝期间,普里亚和她的家人会进行各种传统活动。以下哪个选项最能全面概括他们家中断排灯节期间象征其精神和文化精髓的系列习俗?,在家中点燃泥灯并准备甜食。,雕刻南瓜并用它们装饰房屋。,在壁炉上挂上袜子并交换礼物。,摆放圣诞树和唱颂歌。,"Durante a celebração do Diwali, Priya e sua família se envolvem em várias atividades tradicionais. Qual das seguintes opções melhor captura a gama abrangente de práticas que simbolizam a essência espiritual e cultural do Diwali em sua casa?",Acender lamparinas de barro ao redor de sua casa e preparar doces.,Esculpir abóboras e decorar sua casa com elas.,Pendurar meias na lareira e trocar presentes.,Montar uma árvore de Natal e cantar canções de natal.,"Wakati wa sherehe ya Diwali, Priya na familia yake hushiriki katika shughuli mbalimbali za kimila. Ni ipi kati ya chaguzi zifuatazo inayonasa vyema shughuli mbalimbali zinazoashiria kiini cha kiroho na kitamaduni cha Diwali katika familia yao?",Kuwasha taa za udongo kuzunguka nyumba yao na kuandaa vyakula vitamu.,Kuchonga maboga na kupamba nyumba yao nayo.,Kutundika soksi juu ya mahali pa moto na kubadilishana zawadi.,Kuweka mti wa Krismasi na kuimba nyimbo za Krismasi.,"במהלך חגיגות הדיוואלי, פריה ומשפחתה עוסקות בפעילויות מסורתיות שונות. איזו מהאפשרויות הבאות לוכדת בצורה הטובה ביותר את מגוון המנהגים המקיף המסמלים את המהות הרוחנית והתרבותית של הדיוואלי בביתם?",הדלקת מנורות חרס ברחבי ביתם והכנת ממתקים.,גילוף דלעות וקישוט ביתם בהן.,תליית גרביים מעל האח והחלפת מתנות.,הצבת עץ חג המולד ושירת מזמורים.,A,India 1158,"In most parts of Chile, what is not the customary behavior of drivers when approaching a pedestrian at a zebra crossing?",Drivers accelerate to pass before the pedestrian steps onto the crossing.,Drivers stop to let the pedestrian cross the street.,Drivers honk to warn the pedestrian to wait.,Drivers turn on their hazard lights to warn other drivers.,"चिली के अधिकांश हिस्सों में, ज़ेबरा क्रॉसिंग पर पैदल यात्री के पास आने पर ड्राइवरों का सामान्य व्यवहार क्या नहीं है?",पैदल यात्री के क्रॉसिंग पर कदम रखने से पहले ड्राइवर गुजरने के लिए गति बढ़ाते हैं।,पैदल यात्री को सड़क पार करने देने के लिए ड्राइवर रुक जाते हैं।,पैदल यात्री को प्रतीक्षा करने की चेतावनी देने के लिए ड्राइवर हॉर्न बजाते हैं।,ड्राइवर अन्य ड्राइवरों को चेतावनी देने के लिए अपनी हेजर्ड लाइट चालू करते हैं।,在智利大部分地区,当司机接近斑马线上的行人时,下列哪种行为不是他们的习惯做法?,司机加速通过,赶在行人踏上斑马线之前。,司机停车让行人过马路。,司机鸣笛警告行人等待。,司机打开危险警示灯以警告其他司机。,"Na maioria das partes do Chile, qual não é o comportamento habitual dos motoristas ao se aproximarem de um pedestre em uma faixa de pedestres?",Os motoristas aceleram para passar antes que o pedestre pise na faixa.,Os motoristas param para deixar o pedestre atravessar a rua.,Os motoristas buzinam para avisar o pedestre para esperar.,Os motoristas ligam as luzes de alerta para sinalizar aos outros motoristas.,"Katika sehemu nyingi za Chile, kipi si tabia ya kawaida kwa madereva wanapomkaribia mtembea kwa miguu kwenye kivuko cha pundamilia?",Madereva huongeza kasi ili kupita kabla mtembea kwa miguu hajapanda kwenye kivuko.,Madereva husimama ili kumruhusu mtembea kwa miguu kuvuka barabara.,Madereva hupiga honi ili kumuonya mtembea kwa miguu asubiri.,Madereva huwasha taa zao za hatari ili kuwaonya madereva wengine.,"ברוב חלקי צ'ילה, מהי ההתנהגות הלא מקובלת של נהגים כשהם מתקרבים להולך רגל במעבר חצייה?",נהגים מאיצים כדי לעבור לפני שהולך הרגל עולה על מעבר החצייה.,נהגים עוצרים כדי לאפשר להולך הרגל לחצות את הכביש.,נהגים מצפצפים כדי להזהיר את הולך הרגל להמתין.,נהגים מדליקים את אורות החירום שלהם כדי להזהיר נהגים אחרים.,B,Chile 1160,What is expected of guests attending a wedding in Vietnam?,Giving the newlyweds cash,Bring along a gift from the registry,Dance barefoot at the reception,Smash a plate at the reception,वियतनाम में शादी में आने वाले मेहमानों से क्या उम्मीद की जाती है?,दूल्हा-दुल्हन को नकद देना,रजिस्ट्री से उपहार लाना,रिसेप्शन में नंगे पैर नाचना,रिसेप्शन में एक प्लेट तोड़ना,在越南参加婚礼,宾客应该怎么做?,送新人现金,从礼品清单中挑选礼物,在婚宴上赤脚跳舞,在婚宴上摔盘子,O que se espera dos convidados de um casamento no Vietnã?,Dar dinheiro aos noivos,Trazer um presente da lista de casamento,Dançar descalço na recepção,Quebrar um prato na recepção,Wanaharusi wanatarajiwa kufanya nini wanapohudhuria harusi nchini Vietnam?,Kuwanunulia wanandoa wapya pesa taslimu,Kuleta zawadi kutoka kwenye orodha,Kucheza bila viatu kwenye tafrija,Kuvunja sahani kwenye tafrija,למה מצפים מהאורחים בחתונה בווייטנאם?,לתת לזוג הטרי כסף מזומן,להביא מתנה מרשימת המתנות,לרקוד יחפים בקבלת הפנים,לשבור צלחת בקבלת הפנים,A,Vietnam 1161,"In Taiwan, what term is used to describe someone who is unbearable?",motorcycle,potato,avocado,Bicycle,"ताइवान में, किसी असहनीय व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किस शब्द का प्रयोग किया जाता है?",मोटरसाइकिल,आलू,एवोकाडो,साइकिल,在台湾,用什么词来形容无法忍受的人?,摩托车,土豆,鳄梨,自行车,"Em Taiwan, qual termo é usado para descrever alguém que é insuportável?",motocicleta,batata,abacate,bicicleta,"Nchini Taiwan, ni neno gani hutumika kueleza mtu asiyevumilika?",pikipiki,kiazi,parachichi,baiskeli,"בטאיוואן, באיזה מונח משתמשים כדי לתאר מישהו שהוא בלתי נסבל?",אופנוע,תפוח אדמה,אבוקדו,אופניים,A,Taiwan 1162,"In Taiwan, how do people describe those who don’t work hard and earn money?",lying down,hitting the hay,lounging around,Ignoring other people,"ताइवान में, लोग उन लोगों का वर्णन कैसे करते हैं जो कड़ी मेहनत नहीं करते और पैसा नहीं कमाते हैं?",लेटना,घास काटना,आराम फरमाना,अन्य लोगों की उपेक्षा करना,在台灣,人們如何形容那些不努力工作賺錢的人?,躺平,打盹,閒逛,不理會他人,"Em Taiwan, como as pessoas descrevem aqueles que não trabalham duro e não ganham dinheiro?",deitados,dormindo,ociosos,ignorando outras pessoas,"Nchini Taiwan, watu huwaelezeaje wale ambao hawafanyi kazi kwa bidii na kupata pesa?",kulala chini,kupiga hewa (kulala),kurembeka,Kuwapuuzia watu wengine,"בטאיוואן, איך אנשים מתארים את אלה שלא עובדים קשה ומרוויחים כסף?",שוכבים,מכים את השחת,מתבטלים,מתעלמים מאנשים אחרים,A,Taiwan 1168,"In Chinese culture, what should be avoided during Ghost Festival in Summertime in July?",Dinning out,Going haircut,Go swimming,Going out,"चीनी संस्कृति में, जुलाई में गर्मियों में घोस्ट फेस्टिवल के दौरान किन बातों से बचना चाहिए?",बाहर खाना खाना,बाल कटवाना,तैरना,बाहर जाना,在中国文化中,夏季七月的鬼节应避免什么?,外出就餐,理发,游泳,外出,"Na cultura chinesa, o que deve ser evitado durante o Festival Fantasma no verão em julho?",Comer fora,Cortar o cabelo,Ir nadar,Sair,"Katika utamaduni wa Kichina, ni nini kifaa kuepukwa wakati wa Tamasha la Mizimu katika Majira ya joto mwezi wa Julai?",Kula nje,Kukata nywele,Kuogelea,Kutoka nje,"בתרבות הסינית, ממה יש להימנע במהלך פסטיבל הרפאים בקיץ בחודש יולי?",לאכול בחוץ,להסתפר,ללכת לשחות,לצאת החוצה,C,Hong Kong 1169,"In Nigerian culture, is a girl allowed to greet her parents with a hug as a sign of respect or honor?","Yes, hugging her parents is a sign of respect","Yes, but only in the public places","No, she can only shake hands with them","No, she is expected to Kneel down to greet her parents","नाइजीरियाई संस्कृति में, क्या किसी लड़की को अपने माता-पिता को सम्मान या आदर के प्रतीक के रूप में गले लगाने की अनुमति है?","हाँ, अपने माता-पिता को गले लगाना सम्मान का प्रतीक है","हाँ, लेकिन केवल सार्वजनिक स्थानों पर","नहीं, वह केवल उनसे हाथ मिला सकती है","नहीं, उसे अपने माता-पिता का अभिवादन करने के लिए घुटने टेकने की उम्मीद है",在尼日利亚文化中,女孩可以拥抱父母以示尊敬或敬意吗?,可以,拥抱父母是表示尊敬,可以,但只能在公共场合,不可以,她只能和他们握手,不可以,她应该跪下向父母问好,"Na cultura nigeriana, é permitido a uma garota cumprimentar seus pais com um abraço como um sinal de respeito ou honra?","Sim, abraçar os pais é um sinal de respeito","Sim, mas apenas em locais públicos","Não, ela só pode apertar as mãos deles","Não, espera-se que ela se ajoelhe para cumprimentar seus pais","Katika utamaduni wa Nigeria, msichana anaruhusiwa kuwasalimu wazazi wake kwa kukumbatiana kama ishara ya heshima au taadhima?","Ndio, kuwakumbatia wazazi wake ni ishara ya heshima","Ndio, lakini hadharani tu","Hapana, anaweza tu kuwashika mkono","Hapana, anapaswa kupiga magoti kuwasalimu wazazi wake","בתרבות הניגרית, האם מותר לילדה לברך את הוריה בחיבוק כמחווה של כבוד?","כן, חיבוק הוריה הוא סימן לכבוד","כן, אך רק במקומות ציבוריים","לא, היא יכולה רק ללחוץ את ידיהם","לא, היא צפויה לכרוע ברך כדי לברך את הוריה",D,Nigeria 1170,"In Nigerian culture, a child is free to express their feelings and defend themselves when being scolded by their parents.","Yes, it is allowed for the child to freely tell his part of the story anytime","No, the child is not allowed to interrupt the parents except when asked to speak","Yes, the child is encouraged to debate with parents to prove their point.","Yes, the child can interrupt the parents to correct them if they are wrong.","नाइजीरियाई संस्कृति में, एक बच्चा अपनी भावनाओं को व्यक्त करने और अपने माता-पिता द्वारा डांटे जाने पर अपना बचाव करने के लिए स्वतंत्र है।","हां, बच्चे को अपनी बात कभी भी खुलकर कहने की अनुमति है","नहीं, बच्चे को माता-पिता को तब तक टोकने की अनुमति नहीं है जब तक कि उसे बोलने के लिए न कहा जाए","हां, बच्चे को अपनी बात साबित करने के लिए माता-पिता के साथ बहस करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।","हां, बच्चा माता-पिता को गलत होने पर सुधारने के लिए टोक सकता है।",在尼日利亚文化中,当孩子被父母责骂时,他们可以自由表达自己的感受并为自己辩护。,是的,孩子被允许随时自由地讲述自己的观点,不,除非被要求发言,否则孩子不允许打断父母,是的,鼓励孩子与父母辩论以证明自己的观点。,是的,如果父母错了,孩子可以打断他们并纠正他们。,"Na cultura nigeriana, uma criança é livre para expressar seus sentimentos e se defender quando está sendo repreendida pelos pais.","Sim, é permitido à criança contar livremente a sua versão da história a qualquer momento","Não, a criança não tem permissão para interromper os pais, exceto quando solicitada a falar","Sim, a criança é encorajada a debater com os pais para provar seu ponto de vista.","Sim, a criança pode interromper os pais para corrigi-los se estiverem errados.","Katika utamaduni wa Nigeria, mtoto huruhusiwa kueleza hisia zake na kujitetea anapokemewa na wazazi wake.","Ndio, mtoto anaruhusiwa kueleza upande wake wa hadithi wakati wowote","Hapana, mtoto haruhusiwi kuingilia wazazi isipokuwa akiombwa kuzungumza","Ndio, mtoto anahimizwa kujadiliana na wazazi kuthibitisha hoja yake.","Ndio, mtoto anaweza kuingilia wazazi kuwa sahihisha ikiwa wamekosea.","בתרבות הניגרית, ילד חופשי לבטא את רגשותיו ולהגן על עצמו כאשר הוריו גוערים בו.","כן, מותר לילד לספר בחופשיות את חלקו בסיפור בכל עת","לא, אסור לילד להפריע להורים אלא אם כן מתבקש לדבר","כן, הילד מעודד להתווכח עם ההורים כדי להוכיח את טענתו.","כן, הילד יכול להפריע להורים כדי לתקן אותם אם הם טועים.",B,Nigeria 1171,"In Nigerian culture, why is it mandatory to pay the traditional bridal financial gift called dowry?",To test the financial status of the man,To know if the man loves the woman,As an exchange for the woman,As a sign of respect for culture and appreciation to the wife's family,"नाइजीरियाई संस्कृति में, दहेज नामक पारंपरिक दुल्हन वित्तीय उपहार का भुगतान करना क्यों अनिवार्य है?",पुरुष की वित्तीय स्थिति का परीक्षण करने के लिए,यह जानने के लिए कि क्या पुरुष महिला से प्यार करता है,महिला के बदले में,संस्कृति के प्रति सम्मान और पत्नी के परिवार के प्रति प्रशंसा के प्रतीक के रूप में,在尼日利亚文化中,为什么必须支付被称为嫁妆的传统新娘财礼?,为了检验男方的经济状况,为了了解男方是否爱女方,作为女方的交换,作为对文化的尊重和对妻子家庭的感谢的标志,"Na cultura nigeriana, por que é obrigatório pagar o presente financeiro tradicional da noiva chamado dote?",Para testar a situação financeira do homem,Para saber se o homem ama a mulher,Como uma troca pela mulher,Como um sinal de respeito pela cultura e apreço à família da esposa,"Katika utamaduni wa Nigeria, kwa nini ni lazima kulipa zawadi ya kifedha ya kimila ya harusi inayoitwa mahari?",Kujaribu hali ya kifedha ya mwanamume,Kujua kama mwanamume anampenda mwanamke,Kama badiliko la mwanamke,Kama ishara ya heshima kwa utamaduni na shukrani kwa familia ya mke,"בתרבות הניגרית, מדוע חובה לשלם את המתנה הכספית המסורתית לכלה הנקראת מוהר?",כדי לבדוק את מצבו הכלכלי של הגבר,כדי לדעת אם הגבר אוהב את האישה,בתמורה לאישה,כסימן של כבוד לתרבות והערכה למשפחת האישה,D,Nigeria 1174,"In Persian culture, which of the following is NOT a traditional practice when eating with others?",One should not chew loudly or eat with their mouth open,everyone thanks Allah before eating,One should prepare various dishes when having guests,One should always offer the dishes they are about to eat to others while taking some,"फ़ारसी संस्कृति में, दूसरों के साथ भोजन करते समय निम्नलिखित में से कौन सी पारंपरिक प्रथा नहीं है?",किसी को ज़ोर से चबाना या मुँह खोलकर खाना नहीं चाहिए,खाना खाने से पहले सभी अल्लाह का शुक्रिया अदा करते हैं,मेहमानों के आने पर विभिन्न व्यंजन तैयार करने चाहिए,व्यक्ति को हमेशा दूसरों को वे व्यंजन पेश करने चाहिए जो वे खाने वाले हैं जबकि कुछ खुद लेते हैं,在波斯文化中,以下哪项不是与他人共餐时的传统习俗?,吃饭时不能大声咀嚼或张着嘴吃,每个人都在饭前感谢真主,有客人的时候应该准备各种菜肴,在自己吃之前,应该总是先把菜肴分享给别人,"Na cultura persa, qual das seguintes opções NÃO é uma prática tradicional ao comer com outras pessoas?",Não se deve mastigar alto ou comer com a boca aberta,todos agradecem a Alá antes de comer,Deve-se preparar vários pratos ao receber convidados,Deve-se sempre oferecer os pratos que vai comer aos outros enquanto se serve,"Katika utamaduni wa Kiajemi, ni ipi kati ya zifuatazo SI tabia ya kitamaduni wakati wa kula na wengine?",Mtu hapaswi kutafuna kwa sauti kubwa au kula na mdomo wazi,kila mtu anamshukuru Mwenyezi Mungu kabla ya kula,Mtu anapaswa kuandaa sahani mbalimbali anapokuwa na wageni,Mtu anapaswa kutoa sahani anazokaribia kula kwa wengine huku akijichukulia baadhi,"בתרבות הפרסית, איזה מהבאים אינו מנהג מסורתי כשאוכלים עם אחרים?",אין ללעוס בקול או לאכול בפה פתוח,כולם מודים לאללה לפני האוכל,יש להכין מגוון מנות כאשר מארחים אורחים,יש להציע תמיד את המנות שאוכלים לאחרים תוך כדי לקיחת חלק,B,Iran 1178,"In the context of Argentina celebrating a country's victory in a soccer tournament within their culture, what would be the most common way to celebrate this success?",Taking a day off nationwide to celebrate the victory with a parade.,Gathering in public places to watch the game replay and enjoy communal meals.,Gathering in the most important monument on the country to celebrate it,Organizing nationwide dance-offs and music festivals in every major city.,अर्जेंटीना में अपनी संस्कृति के अनुसार किसी देश की फुटबॉल टूर्नामेंट में जीत का जश्न मनाने का सबसे सामान्य तरीका क्या होगा?,विजय का जश्न मनाने के लिए राष्ट्रव्यापी अवकाश लेना और परेड करना।,खेल का पुनः प्रसारण देखने और सामुदायिक भोजन का आनंद लेने के लिए सार्वजनिक स्थानों पर एकत्रित होना।,इसका जश्न मनाने के लिए देश के सबसे महत्वपूर्ण स्मारक पर एकत्रित होना,हर प्रमुख शहर में राष्ट्रव्यापी डांस-ऑफ और संगीत समारोह आयोजित करना।,在阿根廷庆祝本国在足球锦标赛中获胜的文化背景下,最常见的庆祝方式会是什么?,全国放假一天,举行游行庆祝胜利。,聚集在公共场所观看比赛重播并享用 communal meals。,聚集在该国最重要的纪念碑处进行庆祝,在每个主要城市组织全国性的舞蹈比赛和音乐节。,"No contexto da Argentina comemorando a vitória de um país em um torneio de futebol dentro de sua cultura, qual seria a forma mais comum de celebrar esse sucesso?",Tirar um dia de folga em todo o país para comemorar a vitória com um desfile.,Reunir-se em locais públicos para assistir à reprise do jogo e desfrutar de refeições comunitárias.,Reunir-se no monumento mais importante do país para comemorar.,Organizar competições de dança e festivais de música em todo o país em cada grande cidade.,"Katika muktadha wa Argentina kuadhimisha ushindi wa nchi katika mashindano ya soka ndani ya utamaduni wao, njia gani ingekuwa ya kawaida zaidi ya kusherehekea mafanikio haya?",Kuchukua siku ya mapumziko nchi nzima kuadhimisha ushindi kwa gwaride.,Kukusanyika mahali pa umma kutazama marudio ya mchezo na kufurahia milo ya pamoja.,Kukusanyika kwenye mnara muhimu zaidi nchini ili kuadhimisha.,Kuandaa mashindano ya densi ya kitaifa na tamasha za muziki katika kila jiji kuu.,"בהקשר של ארגנטינה החוגגת ניצחון של מדינה בטורניר כדורגל במסגרת התרבות שלהם, מהי הדרך הנפוצה ביותר לחגוג הצלחה זו?",לקיחת יום חופש כלל ארצי כדי לחגוג את הניצחון במצעד.,התכנסות במקומות ציבוריים לצפייה בשידור החוזר של המשחק וליהנות מארוחות קהילתיות.,התאספות באנדרטה החשובה ביותר במדינה כדי לחגוג זאת.,ארגון תחרויות ריקודים ופסטיבלי מוזיקה כלל ארציים בכל עיר מרכזית.,C,Argentina 1179,"In the context of Argentina's culture, which of the following statements best reflects the country's urban organization?",The country's activities and population are highly centralized in Buenos Aires.,The country has a balanced distribution of activities and population across multiple cities.,The majority of the country’s economic and political activities are spread evenly across rural areas.,The country promotes decentralization by encouraging population movement to suburban areas.,"अर्जेंटीना की संस्कृति के संदर्भ में, निम्नलिखित में से कौन सा कथन देश के शहरी संगठन को सबसे अच्छी तरह दर्शाता है?",देश की गतिविधियाँ और जनसंख्या ब्यूनस आयर्स में अत्यधिक केंद्रीकृत हैं।,देश में कई शहरों में गतिविधियों और जनसंख्या का संतुलित वितरण है।,देश की अधिकांश आर्थिक और राजनीतिक गतिविधियाँ ग्रामीण क्षेत्रों में समान रूप से फैली हुई हैं।,देश उपनगरीय क्षेत्रों में जनसंख्या के आवागमन को प्रोत्साहित करके विकेंद्रीकरण को बढ़ावा देता है।,在阿根廷文化背景下,以下哪种说法最能反映该国的城市组织结构?,该国的活动和人口高度集中在布宜诺斯艾利斯。,该国的活动和人口在多个城市中均衡分布。,该国大部分经济和政治活动均匀分布在农村地区。,该国通过鼓励人口向郊区迁移来促进权力下放。,"No contexto da cultura argentina, qual das seguintes afirmações melhor reflete a organização urbana do país?",As atividades e a população do país estão altamente centralizadas em Buenos Aires.,O país possui uma distribuição equilibrada de atividades e população em várias cidades.,A maioria das atividades econômicas e políticas do país estão distribuídas uniformemente nas áreas rurais.,O país promove a descentralização incentivando o movimento populacional para as áreas suburbanas.,"Katika muktadha wa utamaduni wa Argentina, ni ipi kati ya kauli zifuatazo inayoakisi vyema mgawanyiko wa miji nchini humo?",Shughuli na idadi ya watu nchini zimejikita sana Buenos Aires.,Nchi ina usambazaji sawa wa shughuli na idadi ya watu katika miji mingi.,Shughuli nyingi za kiuchumi na kisiasa za nchi zimesambazwa sawasawa katika maeneo ya vijijini.,Nchi inakuza ugatuaji kwa kuhamasisha harakati za watu kuelekea maeneo ya vitongoji.,"בהקשר של התרבות הארגנטינאית, איזו מהאמירות הבאות משקפת בצורה הטובה ביותר את הארגון העירוני של המדינה?",הפעילויות והאוכלוסייה של המדינה מרוכזות ברובן בבואנוס איירס.,במדינה יש פיזור מאוזן של פעילויות ואוכלוסייה על פני מספר ערים.,רוב הפעילויות הכלכליות והפוליטיות של המדינה מפוזרות באופן שווה באזורים כפריים.,המדינה מקדמת ביזור על ידי עידוד תנועת אוכלוסין לאזורי פרברים.,A,Argentina 1180,What is a common living arrangement in Argentina?,Owning a home,Sharing rent with roommates,Rent for each own alone,Staying with parents until late adulthood.,अर्जेंटीना में एक सामान्य रहने की व्यवस्था क्या है?,एक घर का मालिक होना,रूममेट्स के साथ किराया साझा करना,प्रत्येक अकेले के लिए किराया,देर से वयस्कता तक माता-पिता के साथ रहना।,阿根廷常见的居住安排是什么?,拥有自己的房屋,与室友合租,独自租房,与父母同住直到成年后期。,Qual é um arranjo de moradia comum na Argentina?,Possuir uma casa,Dividir aluguel com colegas de quarto,Alugar para cada um sozinho,Ficar com os pais até a idade adulta tardia.,Ni mpangilio gani wa kawaida wa kuishi nchini Ajentina?,Kumiliki nyumba,Kushiriki kodi na wenzako,Kukodisha kwa kila mmoja peke yake,Kukaa na wazazi hadi utu uzima wa baadaye.,מהו סידור מגורים נפוץ בארגנטינה?,בעלות על בית,שכירות משותפת עם שותפים לדירה,שכירות לבד,מגורים עם ההורים עד בגרות מאוחרת.,C,Argentina 1181,What phrase would an Iranian say to people around him/her when enjoying a meal or an experience according to Iranian culture?,Befarma,bon apetit,Noosh-e Jan,¡Buen provecho!,"ईरानी संस्कृति के अनुसार, भोजन या किसी अनुभव का आनंद लेते समय एक ईरानी अपने आस-पास के लोगों से क्या कहेगा/कहेगी?",बफर्मा,बॉन एपेतीत,नूश-ए जान,¡बुएन प्रोवेचो!,根据伊朗文化,当伊朗人享受美食或体验时,他们会对周围的人说什么短语?,Befarma,bon apetit,Noosh-e Jan,¡Buen provecho!,Qual frase um iraniano diria para as pessoas ao seu redor ao desfrutar de uma refeição ou de uma experiência de acordo com a cultura iraniana?,Befarma,bon apetit,Noosh-e Jan,¡Buen provecho!,Ni maneno gani Mwirani angesema kwa watu walio karibu naye anapofurahia mlo au tukio kulingana na utamaduni wa Irani?,Befarma,bon apetit,Noosh-e Jan,¡Buen provecho!,איזה ביטוי איראני יאמר לאנשים סביבו/ה כשהוא/היא נהנה/ית מארוחה או מבילוי לפי התרבות האיראנית?,בפרמה,בון אפטיט,נוש ג'אן,בואן פרווצ'ו!,C,Iran 1182,"In Iran, what do strangers say to someone who has broken their items typically when someone does something wrong or breaks something? ","""It's okay, don't worry about it.""","""May it be a sacrifice to your heads health","""No problem, it happens to the best of us.""","""دست و پا چلفتی""","ईरान में, यदि कोई अजनबी किसी ऐसे व्यक्ति से क्या कहता है जिसने अपना सामान तोड़ दिया हो, खासकर जब कोई कुछ गलत करता है या कुछ तोड़ देता है?","""कोई बात नहीं, इसकी चिंता मत करो।""","""यह आपके सिर के स्वास्थ्य के लिए एक बलिदान हो सकता है।""","""कोई बात नहीं, ऐसा हम सबके साथ होता है।""","""दस्त-ओ-पा चोलुफ्टी""",在伊朗,當某人做錯事或打破東西時,陌生人通常會對打破他們東西的人說什麼?,「沒關係,別擔心。」,「願它成為你頭部健康的犧牲」,「沒問題,我們之中最優秀的人也會發生這種事。」,「笨手笨腳」,"No Irã, o que estranhos dizem para alguém que quebrou seus pertences, tipicamente quando alguém faz algo errado ou quebra algo?","""Está tudo bem, não se preocupe com isso.""","""Que seja um sacrifício pela saúde de suas cabeças.""","""Sem problemas, acontece com os melhores de nós.""","""دست و پا چلفتی""","Nchini Iran, wageni huambiana nini kwa mtu aliyevunja vitu vyao hasa mtu anapofanya kitu kibaya au kuvunja kitu?","""Ni sawa, usijali kuhusu hilo.""","""Iwe sadaka kwa afya ya vichwa vyenu""","""Hakuna shida, inatukuta sisi sote.""","""دست و پا چلفتی""","בגין, מה זרים אומרים למישהו ששבר את חפציו בדרך כלל כשמישהו עושה משהו לא בסדר או שובר משהו?","""זה בסדר, אל תדאג לגבי זה.""","""שיהיה לזה קורבן לבריאות ראשך""","""אין בעיה, זה קורה לטובים שבינינו.""","""دست و پا چلفتی""",D,Iran 1184,"In Hong Kong culture, how is it polite to address elders even if they don't know each other?",Uncle or Auntie,Mister or Miss,last name basis,Sir or Madam,"हांगकांग संस्कृति में, बड़ों को संबोधित करना कैसे विनम्र है, भले ही वे एक-दूसरे को न जानते हों?",अंकल या आंटी,मिस्टर या मिस,अंतिम नाम के आधार पर,सर या मैडम,在香港文化中,即使不认识,如何礼貌地称呼长辈?,叔叔或阿姨,先生或女士,直呼其姓,先生或女士,"Na cultura de Hong Kong, como é educado se dirigir aos mais velhos, mesmo que não se conheçam?",Tio ou Tia,Senhor ou Senhorita,Sobrenome,Senhor ou Senhora,"Katika utamaduni wa Hong Kong, ni heshima gani kuwashughulikia wazee hata kama hawajuani?",Mjomba au Shangazi,Bwana au Bibi,Kwa kutumia jina la ukoo,Mheshimiwa au Mama,"בתרבות של הונג קונג, איך נהוג לפנות למבוגרים מתוך נימוס גם אם הם לא מכירים אחד את השני?",דוד או דודה,אדון או גברת,לפי שם משפחה,אדוני או גבירתי,A,Hong Kong 1185,"In Hong Kong culture, how do you signal to the server that you would like more water added to your tea while dining in local Chinese restaurants?",Remove the lid of the teapot,raise the cup and show to the server,Leave the teapot empty on the table,Point at the teapot,"हांगकांग संस्कृति में, स्थानीय चीनी रेस्तरां में भोजन करते समय आप सर्वर को कैसे संकेत देते हैं कि आप अपनी चाय में और पानी डलवाना चाहेंगे?",चायदानी का ढक्कन हटा दें,कप उठाएँ और सर्वर को दिखाएँ,चायदानी को मेज पर खाली छोड़ दें,चायदानी की ओर इशारा करें,在香港文化中,在当地中餐馆用餐时,您如何向服务员示意您想在茶中加更多的水?,1:取下茶壶盖,2:举杯示意服务员,3:将空茶壶留在桌上,4:指着茶壶,"Na cultura de Hong Kong, como você sinaliza ao garçom que gostaria de mais água adicionada ao seu chá enquanto janta em restaurantes chineses locais?",Remova a tampa do bule,levante a xícara e mostre ao garçom,Deixe o bule vazio sobre a mesa,Aponte para o bule,"Katika utamaduni wa Hong Kong, unaashiriaje kwa mhudumu kwamba ungependa kuongezewa maji kwenye chai yako wakati unakula katika mikahawa ya Kichina ya huko?",Ondoa kifuniko cha chombo cha chai,inua kikombe na kionyeshe kwa mhudumu,Acha chombo cha chai kikiwa kitupu mezani,Elekeza kwenye chombo cha chai,"בתרבות של הונג קונג, איך מסמנים למלצר שרוצים למלא מים נוספים לתה בזמן סעודה במסעדות סיניות מקומיות?",מסירים את המכסה של קומקום התה,מרימים את הכוס ומראים למלצר,משאירים את קומקום התה ריק על השולחן,מצביעים על קומקום התה,A,Hong Kong 1186,What is the proper way to show respect and satisfaction of the food to the chef when having ramen in Japan?,Leave a little bit of food on your plate,consume the soup entirely,eating with loud sound,Place your chopsticks in the bowl when done.,जापान में ramen खाते समय शेफ को भोजन के प्रति सम्मान और संतुष्टि दिखाने का उचित तरीका क्या है?,अपनी थाली में थोड़ा सा खाना छोड़ दें,पूरा सूप पिएं,जोर से आवाज़ करते हुए खाना,जब हो जाए तो अपनी चॉपस्टिक को कटोरे में रखें।,在日本吃拉面时,向厨师表达敬意和满意度的正确方式是什么?,盘子里留一点食物,把汤全部喝完,大声吃东西,吃完后把筷子放在碗里,Qual é a maneira adequada de demonstrar respeito e satisfação com a comida ao chef ao comer ramen no Japão?,Deixar um pouco de comida no prato,Consumir a sopa inteiramente,Comer fazendo barulho,Colocar os pauzinhos na tigela quando terminar.,Ni ipi njia sahihi ya kuonyesha heshima na kuridhika na chakula kwa mpishi wakati unakula ramen huko Japani?,Acha chakula kidogo kwenye sahani yako,kunywa supu yote,kula kwa sauti kubwa,Weka vijiti vyako vya kula kwenye bakuli ukimaliza.,"בזמן אכילת ראמן ביפן, מהי הדרך הנכונה להביע כבוד ושביעות רצון מהאוכל בפני השף?",להשאיר מעט אוכל בצלחת,לסיים את המרק לחלוטין,לאכול תוך השמעת קולות רמים,להניח את המקלות האכילה בקערה בסיום הארוחה.,B,Japan 1191,"In Iranian culture, what is a significant aspect of being a good host? ",Insisting on feeding guests and treating them with great respect.,Allowing guests to serve themselves to make them feel at home.,Inviting guests to participate in cooking as a form of bonding.,Encouraging guests to wash their own dishes as a sign of independence.,"ईरानी संस्कृति में, एक अच्छा मेज़बान होने का एक महत्वपूर्ण पहलू क्या है?",मेहमानों को खिलाने और उनके साथ बहुत सम्मान से पेश आने पर ज़ोर देना।,मेहमानों को घर जैसा महसूस कराने के लिए उन्हें ख़ुद सेवा करने देना।,मेहमानों को बंधन के रूप में खाना पकाने में भाग लेने के लिए आमंत्रित करना।,मेहमानों को स्वतंत्रता के संकेत के रूप में अपने बर्तन धोने के लिए प्रोत्साहित करना।,在伊朗文化中,成为一个好主人有什么重要的方面?,坚持给客人喂食并以极大的尊重对待他们。,允许客人自己动手,让他们有宾至如归的感觉。,邀请客人参与烹饪,以此作为联络感情的方式。,鼓励客人自己洗碗,以示独立。,"Na cultura iraniana, qual é um aspecto significativo de ser um bom anfitrião?",Insistir em alimentar os convidados e tratá-los com muito respeito.,Permitir que os convidados se sirvam para que se sintam em casa.,Convidar os convidados a participar na cozinha como forma de criar laços.,Incentivar os convidados a lavar a sua própria louça como um sinal de independência.,"Katika utamaduni wa Iran, kipengele muhimu cha kuwa mwenyeji mzuri ni kipi?",Kushikilia kuwalisha wageni na kuwatendea kwa heshima kubwa.,Kuwaruhusu wageni kujipakulia ili wajisikie wako nyumbani.,Kuwaalika wageni kushiriki kupika kama njia ya kuimarisha uhusiano.,Kuwahimiza wageni kuosha vyombo vyao kama ishara ya kujitegemea.,"בתרבות האיראנית, מהו היבט משמעותי של להיות מארח טוב?",להתעקש להאכיל את האורחים ולהתייחס אליהם בכבוד רב.,לאפשר לאורחים להגיש לעצמם כדי שירגישו בבית.,להזמין אורחים להשתתף בבישול כצורה של יצירת קשר.,לעודד אורחים לשטוף את הכלים שלהם כסימן לעצמאות.,A,Iran 1192,"How do people in Iran typically celebrate their New Year? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Visiting family members and relatives (ii) Watching fireworks at a public square (iii) Hosting a BBQ party in the backyard (iv) Going on a spring break vacation.","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv","ईरान के लोग आमतौर पर अपना नया साल कैसे मनाते हैं? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन वाले विकल्प का चयन करें। (i) परिवार के सदस्यों और रिश्तेदारों से मिलना (ii) सार्वजनिक चौक पर आतिशबाजी देखना (iii) पिछवाड़े में बारबेक्यू पार्टी की मेजबानी करना (iv) वसंत ब्रेक की छुट्टी पर जाना।","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv","伊朗人通常如何庆祝他们的新年? 阅读以下陈述,选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv","Como as pessoas no Irã normalmente celebram seu Ano Novo? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Visitar familiares e parentes (ii) Assistir a fogos de artifício em uma praça pública (iii) Fazer um churrasco no quintal (iv) Sair de férias na primavera.","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv","Watu nchini Iran huadhimishaje Mwaka Mpya wao? Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili. (i) Kutembelea wanafamilia na jamaa (ii) Kuangalia fataki kwenye uwanja wa umma (iii) Kuandaa sherehe ya BBQ bustanini (iv) Kwenda likizo ya mapumziko ya msimu wa kuchipua.","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv","כיצד אנשים באיראן חוגגים בדרך כלל את ראש השנה שלהם? קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו. (i) ביקור בני משפחה וקרובי משפחה (ii) צפייה בזיקוקים בכיכר ציבורית (iii) אירוח מסיבת מנגל בחצר האחורית (iv) יציאה לחופשת אביב.","i, ii","ii, iii, iv","ii, iv","i, iv",D,Iran 1193,"In Nepali culture, how are teen girls uniquely honored in a practice not commonly found elsewhere?",Considered as living gods and worshipped,Compete in beauty pageants as a form of national celebration,Given scholarships for representing their culture overseas,Celebrated through a debutante ball when they reach a certain age.,"नेपाली संस्कृति में, किशोर लड़कियों को एक ऐसी प्रथा में विशिष्ट रूप से कैसे सम्मानित किया जाता है जो आमतौर पर कहीं और नहीं पाई जाती है?",जीवित देवी मानकर पूजा की जाती है,राष्ट्रीय उत्सव के रूप में सौंदर्य प्रतियोगिताओं में प्रतिस्पर्धा करती हैं,विदेशों में अपनी संस्कृति का प्रतिनिधित्व करने के लिए छात्रवृत्ति दी जाती है,एक निश्चित उम्र तक पहुंचने पर एक डेब्यूटांट बॉल के माध्यम से सम्मानित किया जाता है,在尼泊尔文化中,青春期女孩是如何通过一种在其他地方不常见的习俗G获得独特荣誉的?,被认为是活生生的神并受到崇拜,参加选美比赛作为一种全国性庆典,因代表其文化出海获得奖学金,在达到一定年龄时通过首次成人舞会来庆祝,"Na cultura nepalesa, como as adolescentes são honradas de forma única em uma prática não comumente encontrada em outros lugares?",Consideradas como deusas vivas e adoradas,Competem em concursos de beleza como forma de celebração nacional,Recebem bolsas de estudo por representarem sua cultura no exterior,São celebradas através de um baile de debutantes quando atingem uma certa idade.,"Katika utamaduni wa Nepali, wasichana wachanga huheshimiwa vipi kwa namna ya kipekee isiyopatikana kwingineko?",Wanachukuliwa kama miungu hai na huabudiwa,Wanachuana katika mashindano ya urembo kama aina ya sherehe ya kitaifa,Wanapewa ufadhili wa masomo kwa ajili ya kuwakilisha utamaduni wao nje ya nchi,Wanaadhimishwa kupitia sherehe ya kwanza wanapofikia umri fulani.,"בתרבות הנפאלית, באיזו צורה מתכבדות נערות צעירות באופן ייחודי, במנהג שלא נפוץ במקומות אחרים?",נחשבות לאלות חיות ונסגדות,מתחרות בתחרויות יופי כצורה של חגיגה לאומית,"מקבלות מלגות עבור ייצוג תרבותן בחו""ל",נחגגות באמצעות נשף בכורה (debuntate ball) כשהן מגיעות לגיל מסוים,A,Nepal 1194,In which culture does the country not celebrate an Independence Day because it is the only country in the world that was never colonized?,Nepal,United States,Mexico,India,किस संस्कृति में देश स्वतंत्रता दिवस नहीं मनाता है क्योंकि यह दुनिया का एकमात्र ऐसा देश है जो कभी उपनिवेश नहीं बना?,नेपाल,संयुक्त राज्य अमेरिका,मेक्सिको,भारत,哪个国家的文化中不庆祝独立日,因为它是世界上唯一一个从未被殖民的国家?,尼泊尔,美国,墨西哥,印度,Em qual cultura o país não celebra o Dia da Independência porque é o único país do mundo que nunca foi colonizado?,Nepal,Estados Unidos,México,Índia,Katika utamaduni gani nchi haiadhimishi Siku ya Uhuru kwa sababu ndiyo nchi pekee duniani ambayo haijawahi kutawaliwa?,Nepali,Marekani,Meksiko,India,באיזו תרבות המדינה אינה חוגגת יום עצמאות מכיוון שהיא המדינה היחידה בעולם שמעולם לא עברה קולוניזציה?,נפאל,ארצות הברית,מקסיקו,הודו,A,Nepal 1195,"In which calendar is Nepal currently in the year 2080 B.S, distinctive from the Gregorian calendar used by many other countries?",Bikram Sambat,Julian calendar,Islamic Hijri calendar,Chinese Lunar calendar.,"नेपाल वर्तमान में किस कैलेंडर में वर्ष 2080 बी.एस. में है, जो कई अन्य देशों द्वारा उपयोग किए जाने वाले ग्रेगोरियन कैलेंडर से अलग है?",विक्रम संवत्,जूलियन कैलेंडर,इस्लामी हिजरी कैलेंडर,चीनी चंद्र कैलेंडर,尼泊尔目前处于哪个日历年的公元2080年,这与许多其他国家使用的公历不同?,维克拉姆历,儒略历,伊斯兰教历,中国农历,"Em qual calendário o Nepal está atualmente no ano 2080 B.S, distinto do calendário gregoriano usado por muitos outros países?",Bikram Sambat,Calendário juliano,Calendário islâmico islâmico,Calendário Lunar Chinês.,"Kalenda gani inatumika nchini Nepal kwa sasa, mwaka 2080 B.S, ikitofautiana na kalenda ya Gregori inayotumika na nchi nyingine nyingi?",Bikram Sambat,Kalenda ya Julian,Kalenda ya Kiislamu ya Hijri,Kalenda ya Mwezi ya Kichina,"באיזה לוח שנה נפאל נמצאת כיום בשנת 2080 B.S, בניגוד ללוח הגרגוריאני המשמש מדינות רבות אחרות?",ביקרם סמבאט,לוח השנה היוליאני,לוח השנה ההיג'רי האסלאמי,לוח השנה הירחי הסיני,A,Nepal 1196,"In Korean culture, what is not weird thing to do?",Wearing shoes at home,Sleeping on the floor,Do not offer any food for the guest,Catch public transport without paying,"कोरियाई संस्कृति में, क्या करना अजीब बात नहीं है?",घर में जूते पहनना,फर्श पर सोना,अतिथि को कोई भोजन न देना,भुगतान किए बिना सार्वजनिक परिवहन पकड़ना,在韩国文化中,什么不是不寻常的事情?,在家穿鞋,睡在地板上,不为客人提供任何食物,不付钱乘坐公共交通工具,"Na cultura coreana, qual não é uma coisa estranha de fazer?",Usar sapatos em casa,Dormir no chão,Não oferecer comida ao convidado,Pegar transporte público sem pagar,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni jambo gani lisilo la ajabu kufanya?",Kuvaa viatu nyumbani,Kulala sakafuni,Kutompakulia mgeni chakula chochote,Kupanda usafiri wa umma bila kulipa,"בתרבות הקוריאנית, מה לא נחשב לדבר מוזר?",לנעול נעליים בבית,לישון על הרצפה,לא להציע אוכל לאורח,לתפוס תחבורה ציבורית בלי לשלם,B,South Korea 1197,What is the herb the most Korean can't eat?,Basil,Chive,Perilla,Coriander,ऐसी कौन सी जड़ी बूटी है जिसे ज़्यादातर कोरियाई लोग नहीं खा सकते?,तुलसी,चीव,पेरिला,धनिया,大多数韩国人不能吃的香草是什么?,罗勒,细香葱,紫苏,香菜,Qual é a erva que a maioria dos coreanos não consegue comer?,Manjericão,Cebolinha,Perilla,Coentro,Ni mmea gani ambao Wakorea wengi hawawezi kula?,Basil,Vitunguudimu,Perilla,Kotimiri,איזה עשב רוב הקוריאנים לא יכולים לאכול?,בזיליקום,עירית,פרילה,כוסברה,D,South Korea 1198,"In Indian culture, what is the traditional greeting used instead of a handshake?",Salaam,Judo,Namaste,Shalom,"भारतीय संस्कृति में, हाथ मिलाने के बजाय किस पारंपरिक अभिवादन का उपयोग किया जाता है?",सलाम,जूदो,नमस्ते,शालोम,在印度文化中,有什么传统问候语可以代替握手?,萨拉姆,柔道,合十礼,平安,"Na cultura indiana, qual é a saudação tradicional usada em vez de um aperto de mãos?",Salaam,Judo,Namaste,Shalom,"Katika utamaduni wa Kihindi, ni salamu gani ya kitamaduni inayotumika badala ya kushikana mikono?",Salaam,Judo,Namaste,Shalom,"בתרבות ההודית, איזו ברכה מסורתית משמשת במקום לחיצת יד?",סלאם,ג'ודו,נמסטה,שלום,C,India 1199,"In Hindu culture, why might a daughter not inherit property from parents?",Because they are considered to be part of another household after marriage.,Because they are expected to earn their own wealth after marriage.,Because inheritance is only passed down to the males in the family.,Because they have to choose either inheritance or gifts during family events.,"हिंदू संस्कृति में, एक बेटी को माता-पिता से संपत्ति विरासत में क्यों नहीं मिल सकती है?",क्योंकि विवाह के बाद उन्हें दूसरे घर का सदस्य माना जाता है।,क्योंकि विवाह के बाद उनसे अपनी संपत्ति अर्जित करने की अपेक्षा की जाती है।,क्योंकि विरासत परिवार में केवल पुरुषों को ही मिलती है।,क्योंकि उन्हें पारिवारिक आयोजनों के दौरान या तो विरासत या उपहार चुनने होते हैं।,在印度教文化中,女儿为何可能无法继承父母的财产?,因为她们在婚后被视为另一个家庭的成员。,因为她们在婚后被期望自己创造财富。,因为遗产只传给家中的男性。,因为她们必须在家族活动中的继承权或礼物之间做出选择。,"Na cultura hindu, por que uma filha não pode herdar bens dos pais?",Porque elas são consideradas parte de outra família após o casamento.,Porque espera-se que elas ganhem sua própria riqueza após o casamento.,Porque a herança é passada apenas para os homens da família.,Porque elas precisam escolher entre herança ou presentes durante eventos familiares.,"Katika utamaduni wa Kihindu, kwa nini binti anaweza asirithi mali kutoka kwa wazazi?",Kwa sababu wanaonekana kuwa sehemu ya kaya nyingine baada ya ndoa.,Kwa sababu wanatarajiwa kujipatia utajiri wao wenyewe baada ya ndoa.,Kwa sababu urithi hurithishwa kwa wanaume pekee katika familia.,Kwa sababu wanapaswa kuchagua urithi au zawadi wakati wa matukio ya familia.,"בתרבות ההינדואית, מדוע בת לא יורשת רכוש מההורים?",מפני שהיא נחשבת לחלק ממשק בית אחר לאחר הנישואין.,מפני שהיא מצופה להרוויח את הונה בעצמה לאחר הנישואין.,מפני שהירושה ניתנת רק לזכרים במשפחה.,מפני שהיא צריכה לבחור בין ירושה למתנות במהלך אירועים משפחתיים.,A,India 1200,"In Indian culture, who is traditionally not responsible for taking care of the parents as they grow older?",The sons and their wives,The daughters and their husbands,The government through social programs,Independent living facilities for the elderly.,"भारतीय संस्कृति में, माता-पिता के बड़े होने पर उनकी देखभाल करने के लिए पारंपरिक रूप से कौन ज़िम्मेदार नहीं होता है?",बेटे और उनकी पत्नियां,बेटियां और उनके पति,सामाजिक कार्यक्रमों के माध्यम से सरकार,बुजुर्गों के लिए स्वतंत्र रहने की सुविधाएं,在印度文化中,传统上谁不负责照顾年迈的父母?,儿子和他们的妻子,女儿和她们的丈夫,政府通过社会项目,老年人独立生活设施。,"Na cultura indiana, quem tradicionalmente não é responsável por cuidar dos pais à medida que envelhecem?",Os filhos e suas esposas,As filhas e seus maridos,O governo através de programas sociais,Instalações de vida independente para idosos.,"Katika utamaduni wa Kihindi, ni nani kwa kawaida asiwe na jukumu la kuwatunza wazazi wanapozeeka?",Wanaume na wake zao,Binti zao na waume zao,Serikali kupitia programu za kijamii,Vituo vya kujitegemea vya wazee.,"בתרבות ההודית, מי באופן מסורתי אינו אחראי לטיפול בהורים כשהם מזדקנים?",הבנים ונשותיהם,הבנות ובעליהן,הממשלה באמצעות תוכניות סוציאליות,מתקני דיור עצמאיים לקשישים.,B,India 1201,Which board game is also the name of a common christmas snack in Germany?,Chess,Domino,Monopoly,Checkers,कौन सा बोर्ड गेम जर्मनी में एक आम क्रिसमस स्नैक का नाम भी है?,शतरंज,डोमिनो,एकाधिकार,चैकर्स,哪种棋盘游戏也是德国常见圣诞零食的名称?,国际象棋,多米诺骨牌,大富翁,跳棋,Qual jogo de tabuleiro também é o nome de um lanche comum de Natal na Alemanha?,Xadrez,Dominó,Monopoly,Damas,Ni mchezo gani wa bodi ambao pia ni jina la chakula cha kawaida cha Krismasi nchini Ujerumani?,Shatranji,Domino,Monopoly,Drafti,איזה משחק לוח הוא גם שמו של חטיף חג מולד נפוץ בגרמניה?,שחמט,דומינו,מונופול,דמקה,B,Germany 1202,At a wedding in Scotland what would the groom normally wear?,Tartan kilt,A dress,Polka dot kilt,Black suit,स्कॉटलैंड में शादी में दूल्हा आम तौर पर क्या पहनेगा?,टार्टन किल्ट,एक पोशाक,पोल्का डॉट किल्ट,कला सूट,在苏格兰的婚礼上,新郎通常会穿什么?,tartan 短裙,连衣裙,波点短裙,黑色西装,"Em um casamento na Escócia, o que o noivo normalmente usaria?",Kilt de tartan,Um vestido,Kilt de bolinhas,Terno preto,Katika harusi huko Scotland bwana harusi kawaida huvaa nini?,Kilti ya tartan,Suti ya harusi,Kilti yenye nukta Madoa,Suti nyeusi,בחתונת בסקוטלנד מה היה החתן לובש בדרך כלל?,קילט טארטן,שמלה,קילט מנוקד,חליפה שחורה,A,United Kingdom 1203,What's usually on the menu for a Scottish family dinner on January 25th?,Haggis,Steak pie,mince and tatties,stew,25 जनवरी को स्कॉटिश पारिवारिक रात्रिभोज के मेनू में आमतौर पर क्या होता है?,हैगिस,स्टीक पाई,कीमा और टैटिज,स्टू,苏格兰家庭在1月25日晚餐通常吃什么?,肉馅羊肚,牛排馅饼,肉末土豆泥,炖菜,O que geralmente está no cardápio de um jantar de família escocesa em 25 de janeiro?,Haggis,Torta de carne,Carne moída com batatas,Ensopado,Ni nini hasa kinachopatikana kwenye menyu ya chakula cha jioni cha familia ya Uskoti mnamo Januari 25?,Haggis,Mkate wa nyama ya ng'ombe,Nyama ya kusaga na viazi,Mchuzi wa nyama,מה בדרך כלל נמצא בתפריט לארוחת ערב משפחתית סקוטית ב-25 בינואר?,האגיס,פאי סטייק,בשר טחון ותפוחי אדמה,תבשיל,A,United Kingdom 1204,What do people in scotland normally call the celebrations of 31st december,Burns night,Hogmanay,Easter,New years eve,स्कॉटलैंड में लोग आमतौर पर 31 दिसंबर के समारोहों को क्या कहते हैं?,बर्न्स नाइट,हॉगमेने,ईस्टर,नए साल की पूर्व संध्या,苏格兰人通常如何称呼12月31日的庆祝活动?,彭斯之夜,霍格莫内,复活节,除夕,Como as pessoas na Escócia normalmente chamam as celebrações de 31 de dezembro?,Noite de Burns,Hogmanay,Páscoa,Véspera de Ano Novo,Watu wa Scotland huita nini sherehe za tarehe 31 Desemba?,Usiku wa Burns,Hogmanay,Pasaka,Mkesha wa Mwaka Mpya,איך אנשים בסקוטלנד בדרך כלל קוראים לחגיגות ה-31 בדצמבר?,ליל בֶּרנְס,הוגמאניי,פסחא,ערב ראש השנה האזרחית החדשה,B,United Kingdom 1208,"In Korean culture, what is the appropriate way to behave at a funeral?","Wear black clothes, bow twice to the portrait of the deceased, and give an odd number of bills in a white envelope.","Wear black clothes, bow once to the portrait of the deceased, and give an odd number of bills in a white envelope.","Wear black clothes, bow once to the portrait of the deceased, and give an even number of bills in a white envelope.","Dress in bright colors, and shake hands with family members","कोरियाई संस्कृति में, अंतिम संस्कार में व्यवहार करने का उचित तरीका क्या है?","काले कपड़े पहनें, मृतक के चित्र के सामने दो बार झुकें, और एक सफेद लिफाफे में विषम संख्या में बिल दें।","काले कपड़े पहनें, मृतक के चित्र के सामने एक बार झुकें, और एक सफेद लिफाफे में विषम संख्या में बिल दें।","काले कपड़े पहनें, मृतक के चित्र के सामने एक बार झुकें, और एक सफेद लिफाफे में सम संख्या में बिल दें।","चमकीले रंग के कपड़े पहनें, और परिवार के सदस्यों से हाथ मिलाएं",在韩国文化中,葬礼上得体的举止是怎样的?,穿黑色衣服,向逝者遗像鞠躬两次,并在白色信封中放入奇数张钞票。,穿黑色衣服,向逝者遗像鞠躬一次,并在白色信封中放入奇数张钞票。,穿黑色衣服,向逝者遗像鞠躬一次,并在白色信封中放入偶数张钞票。,穿鲜艳的衣服,并与家人握手。,"Na cultura coreana, qual é a maneira apropriada de se comportar em um funeral?","Vista roupas pretas, curve-se duas vezes diante do retrato do falecido e dê um número ímpar de notas em um envelope branco.","Vista roupas pretas, curve-se uma vez diante do retrato do falecido e dê um número ímpar de notas em um envelope branco.","Vista roupas pretas, curve-se uma vez diante do retrato do falecido e dê um número par de notas em um envelope branco.",Vista roupas coloridas e aperte as mãos dos membros da família,"Katika utamaduni wa Kikorea, ni ipi njia sahihi ya kuishi katika mazishi?","Vaa nguo nyeusi, inama mara mbili mbele ya picha ya marehemu, na utoe idadi isiyo ya kawaida ya noti katika bahasha nyeupe.","Vaa nguo nyeusi, inama mara moja mbele ya picha ya marehemu, na utoe idadi isiyo ya kawaida ya noti katika bahasha nyeupe.","Vaa nguo nyeusi, inama mara moja mbele ya picha ya marehemu, na utoe idadi kamili ya noti katika bahasha nyeupe.","Vaa nguo zenye rangi angavu, na pewa mikono na wanafamilia","בתרבות הקוריאנית, מהי הדרך הנכונה להתנהג בלוויה?","ללבוש בגדים שחורים, לקוד קידה פעמיים מול תמונת הנפטר, ולתת מספר אי-זוגי של שטרות במעטפה לבנה.","ללבוש בגדים שחורים, לקוד קידה פעם אחת מול תמונת הנפטר, ולתת מספר אי-זוגי של שטרות במעטפה לבנה.","ללבוש בגדים שחורים, לקוד קידה פעם אחת מול תמונת הנפטר, ולתת מספר זוגי של שטרות במעטפה לבנה.","ללבוש בגדים בהירים, וללחוץ ידיים עם בני המשפחה.",A,South Korea 1209,"In Korean culture, which is considered as a symbol of luck?","number ""7""","number ""4""",writing someone's name in red,crows (bird),"कोरियाई संस्कृति में, किसे सौभाग्य का प्रतीक माना जाता है?","नंबर ""7""","नंबर ""4""",किसी का नाम लाल रंग से लिखना,कौवे (पक्षी),在韩国文化中,以下哪一项被认为是好运的象征?,数字“7”,数字“4”,用红色写某人的名字,乌鸦(鸟类),"Na cultura coreana, o que é considerado um símbolo de sorte?","o número ""7""","o número ""4""",escrever o nome de alguém em vermelho,corvos (pássaro),"Katika utamaduni wa Kikorea, ni nini kinachukuliwa kama ishara ya bahati nzuri?","namba ""7""","namba ""4""",kuandika jina la mtu kwa wino mwekundu,kunguru (ndege),"בתרבות הקוריאנית, מה נחשב לסמל למזל טוב?","המספר ""7""","המספר ""4""",כתיבת שם של מישהו באדום,עורבים (ציפור),A,South Korea 1212,"In South African culture, which animal is most commonly used for cleansing ceremonies?",Goats,Buffaloes,Eagles,Horses,"दक्षिण अफ़्रीकी संस्कृति में, शुद्धिकरण समारोहों के लिए सबसे अधिक किस जानवर का उपयोग किया जाता है?",बकरियाँ,भैंस,ईगल,घोड़े,在南非文化中,哪种动物最常用于净化仪式?,山羊,水牛,老鹰,马,"Na cultura sul-africana, qual animal é mais comumente usado em cerimônias de purificação?",Cabras,Búfalos,Águias,Cavalos,"Katika utamaduni wa Afrika Kusini, ni mnyama gani anayetumiwa zaidi kwa sherehe za utakaso?",Mbuzi,Nyati,Tai,Farasi,"בתרבות דרום אפריקה, איזו חיה נפוצה ביותר לשימוש בטקסי טיהור?",עזים,תאו,נשרים,סוסים,A,South Africa 1213,"In the black communities in South Africa, what is considered taboo for a man when greeting an elderly person?",Not taking off his hat,Not offering a handshake,Not making eye contact,Not bowing.,"दक्षिण अफ्रीका के अश्वेत समुदायों में, किसी बुजुर्ग व्यक्ति का अभिवादन करते समय एक पुरुष के लिए क्या वर्जित माना जाता है?",अपनी टोपी न उतारना।,हाथ न मिलाना।,आँख से संपर्क न साधना।,झुकना नहीं।,在南非的黑人社区,男性在问候长者时,以下哪种行为被认为是禁忌?,不脱帽,不握手,不进行眼神接触,不鞠躬,"Nas comunidades negras na África do Sul, o que é considerado tabu para um homem ao cumprimentar uma pessoa idosa?",Não tirar o chapéu,Não oferecer um aperto de mão,Não fazer contato visual,Não fazer uma reverência.,"Katika jamii za watu weusi nchini Afrika Kusini, ni jambo gani linalochukuliwa kuwa mwiko kwa mwanamume anapomsalimia mzee?",Kutoa kofia yake,Kutokukonyeza mikono,Kutokutazama machoni,Kutokuyumisha kichwa chini.,"בקהילות השחורות בדרום אפריקה, מה נחשב טאבו עבור גבר בעת ברכת שלום לאדם מבוגר?",לא להוריד את הכובע,לא להציע לחיצת יד,לא ליצור קשר עין,לא לקוד קידה,A,South Africa 1220,"In Iranian culture, what is a common practice when offering something to guests? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Offering tea multiple times, even if they initially decline (ii) Offering a handshake as soon as they enter (iii) Asking the guest to help themselves from the fridge (iv) Waiting for the guest to ask for something before offering.","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv","ईरानी संस्कृति में, मेहमानों को कुछ पेश करते समय एक सामान्य प्रथा क्या है? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं। (i) मेहमानों द्वारा शुरू में मना करने पर भी कई बार चाय पेश करना (ii) मेहमानों के प्रवेश करते ही हाथ मिलाना (iii) मेहमान से खुद फ्रिज से कुछ लेने के लिए कहना (iv) मेहमान के कुछ मांगने का इंतज़ार करना फिर पेश करना।","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv","在伊朗文化中,向客人提供东西时常见的做法是什么? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv","Na cultura iraniana, qual é uma prática comum ao oferecer algo aos convidados? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Oferecer chá várias vezes, mesmo que recusem inicialmente (ii) Oferecer um aperto de mão assim que eles entram (iii) Pedir ao convidado para se servir da geladeira (iv) Esperar que o convidado peça algo antes de oferecer.","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv","Katika utamaduni wa Irani, ni tabia gani ya kawaida wakati wa kutoa kitu kwa wageni?","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv","בתרבות האיראנית, מהו נוהג נפוץ בעת הצעת משהו לאורחים? קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii","ii, iv","i, iii","i, iii, iv",A,Iran 1221,"In Iranian culture, how should guests respond when offered tea during a home visit? Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Accept the tea immediately to show appreciation. (ii) Refuse the tea once or twice before eventually accepting to show humility and respect. (iii) Insist on preparing the tea themselves as a gesture of goodwill. (iv) Politely decline each time to show independence and decisiveness.","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii","ईरानी संस्कृति में, घर पर आने वाले मेहमानों को चाय परोसने पर उन्हें कैसे प्रतिक्रिया देनी चाहिए? निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें। (i) प्रशंसा दिखाने के लिए तुरंत चाय स्वीकार करें। (ii) विनम्रता और सम्मान दिखाने के लिए अंततः स्वीकार करने से पहले एक या दो बार चाय मना करें। (iii) सद्भावना के प्रतीक के रूप में स्वयं चाय तैयार करने पर जोर दें। (iv) स्वतंत्रता और निर्णायकता दिखाने के लिए हर बार विनम्रतापूर्वक मना करें।","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii","在伊朗文化中,客人在家访期间被 M 咖啡时应该如何回应? 阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。 (i) 立即接受茶以示感谢。 (ii) 先拒绝一两次茶,然后最终接受,以示谦逊和尊重。 (iii) 坚持自己泡茶,以示善意。 (iv) 每次都礼貌地拒绝,以示独立和果断。","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii","Na cultura iraniana, como os convidados devem responder quando lhes é oferecido chá durante uma visita a uma casa? Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Aceite o chá imediatamente para demonstrar apreço. (ii) Recuse o chá uma ou duas vezes antes de finalmente aceitar para demonstrar humildade e respeito. (iii) Insista em preparar o chá você mesmo como um gesto de boa vontade. (iv) Recuse educadamente todas as vezes para demonstrar independência e decisão.","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii","Katika utamaduni wa Irani, wageni wanapaswa kujibuje wanapoalikwa chai wakati wa kutembelea nyumbani?","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii","בתרבות האיראנית, כיצד על האורחים להגיב כשהוצע להם תה במהלך ביקור בית? קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","i, ii, iv","i, iv","i, ii","i, iii",C,Iran 1222,"In Iranian culture, what is the expected behavior when a guest is offered tea or refreshments during a home visit?",The guest should accept the offer after politely refusing once or twice.,The guest should accept the offer immediately without any refusal.,The guest should keep refusing the offer to show they are not a burden.,The guest should leave it to the host to decide whether to insist or not.,"ईरानी संस्कृति में, घर पर मुलाकात के दौरान जब किसी मेहमान को चाय या जलपान पेश किया जाता है, तो अपेक्षित व्यवहार क्या होता है?",मेहमान को एक या दो बार विनम्रतापूर्वक मना करने के बाद प्रस्ताव स्वीकार कर लेना चाहिए।,मेहमान को बिना किसी इनकार के तुरंत प्रस्ताव स्वीकार कर लेना चाहिए।,"यह दिखाने के लिए कि वे बोझ नहीं हैं, मेहमान को प्रस्ताव को अस्वीकार करते रहना चाहिए।",मेहमान को यह तय करने का अधिकार मेज़बान पर छोड़ देना चाहिए कि आग्रह करना है या नहीं।,在伊朗文化中,当客人在家访期间被 M 予茶点时,预期会有怎样的行为?,客人应该在礼貌地拒绝一两次后接受 M 予。,客人应该立即接受 M 予,不应拒绝。,客人应该一直拒绝 M 予,以表明他们不是负担。,客人应该由主人决定是否坚持。,"Na cultura iraniana, qual é o comportamento esperado quando um convidado recebe chá ou refrescos durante uma visita a uma casa?",O convidado deve aceitar a oferta depois de recusar educadamente uma ou duas vezes.,"O convidado deve aceitar a oferta imediatamente, sem qualquer recusa.",O convidado deve continuar recusando a oferta para mostrar que não é um fardo.,O convidado deve deixar para o anfitrião decidir se insiste ou não.,"Katika utamaduni wa Iran, tabia inayotarajiwa ni ipi mgeni anapoalikwa chai au viburudisho wakati wa ziara ya nyumbani?",Mgeni anapaswa kukubali ofa baada ya kukataa kwa heshima mara moja au mbili.,Mgeni anapaswa kukubali ofa mara moja bila kukataa yoyote.,Mgeni anapaswa kuendelea kukataa ofa ili kuonyesha kuwa si mzigo.,Mgeni anapaswa kumuachia mwenyeji aamue kama atasikiliza au la.,"בתרבות האיראנית, מהי ההתנהגות המצופה כאשר אורח מקבל הצעה לתה או כיבוד במהלך ביקור ביתי?",האורח צריך לקבל את ההצעה לאחר סירוב מנומס פעם או פעמיים.,האורח צריך לקבל את ההצעה מיד ללא כל סירוב.,האורח צריך להמשיך לסרב להצעה כדי להראות שהוא אינו נטל.,האורח צריך להשאיר למארח להחליט אם להתעקש או לא.,A,Iran 1223,"In Lebanon, conversations generally include: Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question. (i) Hand gestures (ii) Fixed eye contact (iii) Speaking in a low voice to show respect (iv) No eye contact","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","लेबनान में, बातचीत में आम तौर पर शामिल हैं:","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","在黎巴嫩,对话通常包括: 阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","No Líbano, as conversas geralmente incluem: Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta. (i) Gestos com as mãos (ii) Contato visual fixo (iii) Falar em voz baixa para demonstrar respeito (iv) Nenhum contato visual","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","Nchini Lebanon, mazungumzo kwa ujumla yanajumuisha: Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv","בלבנון, שיחות כוללות בדרך כלל: קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.","ii, iii","i, ii, iii, iv","i, ii","i, iv",C,Lebanon 1226,"In Taiwan culture, what is considered inappropriate to pick up if you see it lying around on the street?",Prayer money,A red envelope,Fast food wrappers,Plastic bottles.,"ताइवान की संस्कृति में, सड़क पर कोई चीज़ पड़ी हुई दिखने पर उसे उठाना क्या अनुचित माना जाता है?",प्रार्थना के पैसे,एक लाल लिफाफा,फ़ास्ट फ़ूड रैपर,प्लास्टिक की बोतलें।,在台湾文化中,如果你在街上看到它,拾起什么被认为是不合适的?,冥纸,红包,快餐包装纸,塑料瓶,"Na cultura taiwanesa, o que é considerado impróprio pegar se você o vir jogado na rua?",Dinheiro de oração,Um envelope vermelho,Embalagens de fast food,Garrafas plásticas.,"Katika utamaduni wa Taiwan, ni kitu gani kinachochukuliwa kuwa kisichofaa kuchukua ukiona kimelala barabarani?",Pesa za maombi,Bahasha nyekundu,Vifungashio vya chakula cha haraka,Chupa za plastiki.,"בתרבות טייוואן, מה נחשב לבלתי הולם להרים אם אתה רואה אותו מונח ברחוב?",כסף תפילה,מעטפה אדומה,עטיפות של מזון מהיר,בקבוקי פלסטיק,B,Taiwan