Create README.md
Browse files
README.md
ADDED
|
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
---
|
| 2 |
+
configs:
|
| 3 |
+
- config_name: default
|
| 4 |
+
data_files:
|
| 5 |
+
- split: test
|
| 6 |
+
path: qrels/test.jsonl
|
| 7 |
+
- config_name: corpus
|
| 8 |
+
data_files:
|
| 9 |
+
- split: corpus
|
| 10 |
+
path: corpus.jsonl
|
| 11 |
+
- config_name: queries
|
| 12 |
+
data_files:
|
| 13 |
+
- split: queries
|
| 14 |
+
path: queries.jsonl
|
| 15 |
+
---
|
| 16 |
+
## Dataset Summary
|
| 17 |
+
|
| 18 |
+
**ArguAna-Fa** is a Persian (Farsi) dataset designed for the **Retrieval** task, focusing on **argument and counter-argument retrieval**. It is a translated version of the original English **ArguAna** dataset used in the BEIR benchmark and is a part of the **FaMTEB** (Farsi Massive Text Embedding Benchmark) under the BEIR-Fa suite.
|
| 19 |
+
|
| 20 |
+
- **Language(s):** Persian (Farsi)
|
| 21 |
+
- **Task(s):** Retrieval (Argument Retrieval, Counter-Argument Retrieval)
|
| 22 |
+
- **Source:** Translated from the English ArguAna dataset using Google Translate
|
| 23 |
+
- **Part of FaMTEB:** Yes — part of the BEIR-Fa collection
|
| 24 |
+
|
| 25 |
+
## Supported Tasks and Leaderboards
|
| 26 |
+
|
| 27 |
+
ArguAna-Fa is used to benchmark models on their ability to retrieve relevant **counterarguments** given an input argument. This tests the **semantic understanding of argumentation** in Persian. Performance can be evaluated on the **Persian MTEB Leaderboard** (filter by language: Persian).
|
| 28 |
+
|
| 29 |
+
## Construction
|
| 30 |
+
|
| 31 |
+
- The dataset was created by translating the English ArguAna dataset using the **Google Translate API**
|
| 32 |
+
- Originally sourced from online debate portals, focusing on **argumentative reasoning and contrast**
|
| 33 |
+
|
| 34 |
+
As noted in the FaMTEB paper, the translation quality was evaluated by:
|
| 35 |
+
|
| 36 |
+
- Comparing **BM25 retrieval scores** between English and Persian
|
| 37 |
+
- Using the **GEMBA-DA framework** (LLM-based assessment) to ensure translation accuracy
|
| 38 |
+
|
| 39 |
+
## Data Splits
|
| 40 |
+
|
| 41 |
+
According to the FaMTEB paper (Table 5):
|
| 42 |
+
|
| 43 |
+
- **Train:** 0 samples
|
| 44 |
+
- **Dev:** 0 samples
|
| 45 |
+
- **Test:** 10,080 samples
|
| 46 |
+
|
| 47 |
+
> Approximate total dataset size: **11.5k examples** (user-provided figure)
|