arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
وفي الصباح الباكر، تقولون: ‹سيكون اليوم عاصفا، لأن السماء محمرة ومتجهمة.› أنتم تحسنون تفسير علامات المناخ، لكنكم لا تحسنون فهم الأزمنة التي تعيشون فيها!
And in the morning you say, 'Today it will be stormy. The sky is red and cloudy.' You know the meaning of what you see in the sky. But you can't understand the signs of what is happening right now.
1MSA
قيد حسابي، لو سمحت.
Credit my account, please.
4Egyptian
إيوا راه قيمة بنادم كتر بزاف من الخروف! وهادشي علاش عمل الخير حلال نهار السبت».
A man is worth more than sheep! So the Law allows us to do good on the Sabbath day."
2Morrocan
من وين انت من امريكا؟
What part of the United States are you from?
3Qatari
لا أصدق إنه يجب أن أعود لليابان . أتمنى أن أمكث فترة أطول .
I can't believe I have to go back to Japan. I wish I could stay longer.
1MSA
الروج آلافر هذا تحفون برشا. باش ناخوه، يعيشك.
This small lipstick is so cute. I'll have this, please.
0Tunisian
هاي رابع مره تتصل لي
This the fourth time you are calling me
3Qatari
درجة بزنس، بفعة مايتكيفوش فيها، عيشك.
A business-class, non-smoking seat, please.
0Tunisian
معبد هوريوجي اللي هو اقدم مبنى خشبي في العالم يستاهل الزيارة.
Horyuji Temple which is the oldest wooden building in the world is worth seeing.
3Qatari
أنا مقدم شويا، هذا ما يقلقكش؟
I'm a little early, is it all right?
0Tunisian
أنا ما تابتش مزيان.
My binding's loose.
2Morrocan
أود أن أضع مقتنياتي في صندوق الأمانات .
I'd like to put my valuables in the safety deposit box.
1MSA
هذي اكثر من اللي توقعت ادفعه.
That's more than I expected to pay.
3Qatari
للأسف الباقي تبعي ناقص. فيك ترجع تشوف؟
I'm afraid my change is short. Could you check again?
5Lebanese
شحال الساعا ف لوندن دابا؟
What time is it now in London?
2Morrocan
تنجم تمد الستيلو هذا من تحت الكرسي؟
Could you reach that pen under the chair?
0Tunisian
واش نقدرو نحصلو على واحد الطاولة فالشرفة؟
Could we have a table on the terrace?
2Morrocan
نحب لحم.
I'd like some meat.
0Tunisian
ست ليالي ابتداء من تلاتة و عشرين تموز، منيح؟
Six nights beginning July twenty-third. Is it okay?
5Lebanese
أنا غادي نخرج غدا.
I'm leaving tomorrow.
2Morrocan
لا انتو الخسرانيين انتوا لان عملتك انخفضت لان مربوطه بالدولار
no its you who are loosing because your currency dropped since it is attached to the dollar
3Qatari
فكانوا يعثرون به. وأما يسوع فقال لهم: «ليس نبي بلا كرامة إلا في وطنه وفي بيته».
They were not pleased with him at all. But Jesus said to them, "A prophet is not honored in his hometown. He doesn't receive any honor in his own home."
1MSA
اي، في واحد في الجانب الثاني من المبنى.
Yes, there's one on the other side of the building.
3Qatari
هل عندك هذا باللون الأخضر ؟
Do you have this in green?
1MSA
بغيت سماعات.
I'd like some speakers.
3Qatari
بدي شي ليصح وجع الراس .
I want something to cure headache.
5Lebanese
ايه العروض الرئيسية في المتحف ده؟
What are the principal exhibitions in this gallery?
4Egyptian
فيه حاجة للأطفال؟
Is there anything for children?
4Egyptian
بشحال ب الطيارا؟
How much does it cost by air mail?
2Morrocan
أنا إسمي واتاناب غوروه.
My name is Watanabe Goroh.
0Tunisian
طيب.
Delicious.
5Lebanese
واخا تعطيني شي شومبر اخرا، عفاك؟
Could you give me a different room, please?
2Morrocan
باهي. اح. انجم نعمل بانو ليوم؟
All right. Ouch. Can I take a bath today?
0Tunisian
انا تمام، و انت؟
Fine, and you?
4Egyptian
من فضلك فين الظابط؟
Where is the policeman, please?
4Egyptian
كم ثمنها يومياً ؟
How much is it per day?
1MSA
هذا تذكار سآخذه معي إلى اليابان .
This is a souvenir that I'm taking to Japan.
1MSA
طلبتك بركا باش نشكرك على معاونتك وقت إقامتي في الولايات المتحدة.
I'm just calling to thank you for your help during my trip to the States.
0Tunisian
ميسالش تنضف الحوايج هاذوما؟
Would you clean these clothes?
0Tunisian
هيدي عيلتي .
This is my family.
5Lebanese
وين بوابة اربعة و عشرين؟
Where is gate twenty four?
5Lebanese
تحب سيقارو؟
Would you like a cigarette?
0Tunisian
دعني أحضر حقائبك .
Let me get your bags.
1MSA
ما رأيك في هذه المشكلة يا جورج ؟ هل يمكن أن تتوسع في النقطة أمام الفصل ؟
What do you think of this problem, George? Could you expand on the point for the class?
1MSA
لكن كل اللي انصحه اهوه وغيره
but what i can advice for him and for someone else is
3Qatari
اوكي. اقعد هني لو سمحت. بروح بجيب تكسي.
All right. Please stay here. I'll go and get a taxi.
3Qatari
واش عندك شي واحد كبير على هادا؟
Do you have a bigger one?
2Morrocan
وقتاش كا تحل البوسطٓة؟
What time does the post office open?
2Morrocan
سامحني، أما ما شربت حتى شي. يعيشك صلحلي حسابي.
I'm sorry, but I didn't drink anything. Please correct my account.
0Tunisian
«إمالا ما تخافوش منهم. ما ثماش حاجة مستورة ما هيش باش تتكشف، وما ثماش حاجة مخبية ما هيش باش تتعرف.
"So don't be afraid of your enemies. Everything that is secret will be brought out into the open. Everything that is hidden will be uncovered.
0Tunisian
هلق، وين شنطتي؟ اوه، هياها.
Now, where's my suitcase? Oh, here it comes.
5Lebanese
روسيا ثاني دوله مصدره للنفط
Russia is the second oil exporter
3Qatari
واتشطبين تخصص الهندسه المعماريه
and cross out architectural engineering
3Qatari
اي ساعة بتفيق بكرا؟
What time do you get up tomorrow?
5Lebanese
رح تاخد بالقليلة تسعة و تسعين ساعة.
It will take at least ninety-nine hours.
5Lebanese
نجمو نوصلوك في أقل من درجين؟
Can we arrive there within ten minutes?
0Tunisian
هل يمكن أن أرى أخرى ؟
Can I see other one?
1MSA
ساعدني , من فضلك .
Help me, please.
1MSA
ده الاتوبيس الصح اللي بيروح شيلسي؟
Is this the right bus stop to go to Chelsea?
4Egyptian
من غير كاتشاب.
No ketchup.
0Tunisian
وكطلعوا في الفلوكة هدات الريح.
When they climbed into the boat, the wind died down.
0Tunisian
الدورة الجاية عاليمين.
It's the next one to the right.
0Tunisian
ممكن اخده عالشماعة؟
Can I have it on a hanger?
4Egyptian
لنرى س ما يحصل اذا الكلام عن ابريل فابريل قريب جدا يع فقط اسابيع قليله وسوف ندخل ابريل
lets see what will happen, if the talk is about April, April is coming soon only few weeks and we will be in April
3Qatari
واش يمكن لي نسترجع أغراضي من صندوق الودائع؟
May I pick up my things from my safe-deposit box?
2Morrocan
في المترو.
On the subway.
3Qatari
رح ابقى لتلت ليالي .
I'll stay for three nights.
5Lebanese
دير ليا الراديو.
Please take X-ray.
2Morrocan
شلون اتصل في مكتب الاستعلامات؟
How do I call the Information Desk?
3Qatari
ورني جدول الوقت، لو سمحت.
Show me the timetable, please.
3Qatari
ممكن تخلي الغرفة ادفى شوي.
Please make the room a little warmer.
3Qatari
توكلي شغلج
go to your work
3Qatari
راني آنا إبن الإنسان باش نجي مع الملايكة متاعي في المجد متاع بابا، والوقت هاذاكا باش نجازي كل إنسان على الشيء الي عملوا.
The Son of Man is going to come in his Father's glory. His angels will come with him. And he will reward everyone in keeping with what they have done.
0Tunisian
ياخي ذي ياهل اشسالفته
What's wrong with him Oh! Brother?
3Qatari
تكلمنا في كل شي
we talked about everything
3Qatari
وين في محطة بنزين؟
Where's a gas station?
5Lebanese
هالسيارة تروح باريس، صح؟
This car goes to Paris, doesn't it?
3Qatari
في شي تواليت عام قريب من هون؟
Is there a public rest room hereabout?
5Lebanese
مفروض انه يرجع عالساعة اربعة الضهر .
He should be back at four o'clock this afternoon.
4Egyptian
صالات هذي بالكمبيوتر
It's a computer halls
3Qatari
بيتأخر وصولي نص ساعة. لو سمحت أجل الجيك ان.
My arrival will be thirty minutes late. Please defer my check-in.
3Qatari
ف الحقيقة، انا نباتي. ما كاناكلش اللحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
2Morrocan
لو سمحت شوفلي كرسي، لازم اقعد .
Please find a seat. I must have a seat.
4Egyptian
بدون شك. نجيبو دابا.
Certainly. I'll bring it right away.
2Morrocan
ما فيي أضمن هيدا، بس رح نعمل جهدنا.
I can't guarantee that, but we will try our best.
5Lebanese
يصير اخلي شناطي هني؟
Can I put my luggage here?
3Qatari
فيك تزيد جبنة تشيدر؟
Could you add cheddar cheese?
5Lebanese
ده صحيح . حيكون تدريب كويس .
That's right. It will be good practice.
4Egyptian
عيط على لابينانص.
Please call me an ambulance.
2Morrocan
وين موجود القصر؟
Where is the palace?
0Tunisian
في محل شامل قريب من هون؟
Is there a department store near here?
5Lebanese
أوضه هاديه، إذا سمحت .
A quiet room, please.
4Egyptian
تعملو تخفيض للسياح؟
Is there a discount for tourists?
0Tunisian
عاوزين نقعد جنب بعضنا.
We'd like to sit next to each other.
4Egyptian
عندك شي أزغر؟
Do you have something smaller?
5Lebanese
شنيا سوم الصرف؟
What is the exchange rate?
0Tunisian
كملت تعشيت؟
Have you finished with your dinner?
0Tunisian
لو سمحت، شنو طلبت؟ شكله لذيذ.
Excuse me, may I ask you the name of your dish? That looks delicious.
3Qatari
لو سمحت كبر الطباعة للحجم ده .
Please enlarge the print to this size.
4Egyptian
أنا آسف . ليس معي ما يكفي الآن .
I am sorry. I don't have enough with me now.
1MSA