arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
آما يسوع جا ومسهم وقال: «قوموا، ما تخافوش.»
But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
0Tunisian
قالولي ان ليا فاكس عندك.
I was told you had a fax for me.
4Egyptian
لو سمحت، ممكن تسلفني آلة حاسبة.
Excuse me, please lend me a calculator.
3Qatari
بما انك باقي بنيويورك، مش لازم تروح عليك شوفة مناطق و معالم سياحية حلوة. متل تمثال الحرية عجزيرة الحرية.
As long as you stay in New York, you should not miss seeing some other interesting areas and monuments, such as the Statue of Liberty on Liberty Island.
5Lebanese
شلون ابناخذ نصيبنا
how are we going to get our share
3Qatari
صباح الخير مرة أخرى ومرحبا في التوب لمريكي لربعين.
Hello again and welcome to american top forty.
0Tunisian
عمول معروف كبوس هودي .
Please press these.
5Lebanese
عندكم وين تغسلو الكراهب؟
Do you have a car wash?
0Tunisian
يولي يمشي ويجيب معاه سبعة أرواح أخرين أخيب منو ويدخلوا في الإنسان هاذاكا ويسكنوا فيه وحالتو تولي أخيب ملي كانت عليه قبل. وهكا زادا باش يجرى في الجيل الشرير هاذا.» أم يسوع وإخوتو ( مرقس ‏3‏:‏31‏-35 ؛ لوقا ‏8‏:‏19‏-21 )
Then the evil spirit goes and takes with it seven other spirits more evil than itself. They go in and live there. That man is worse off than before. That is how it will be with the evil people of today." Jesus' Mother and Brothers
0Tunisian
الكتب والكتيبات .
Books and pamphlets.
1MSA
بعتذر . بعد مرة، إذا بتريد .
I'm sorry. Once more, please.
5Lebanese
هل يمكنك من فضلك رؤية ما إذا قد ادخلت ؟
Would you please see if it's been turned in?
1MSA
ثم أخذه أيضا إبليس إلى جبل عال جدا، وأراه جميع ممالك ٱلعالم ومجدها،
Finally, the devil took Jesus to a very high mountain. He showed him all the kingdoms of the world and their glory.
1MSA
وهم يݣولو مع راسهم: «كيݣول لينا هاد الكلام علاحقاش ما خديناش معانا الخبز».
The disciples talked about this among themselves. They said, "He must be saying this because we didn't bring any bread."
2Morrocan
ابسرعه ها يمه اشوه الحين
Quickly, mum do you feel better?
3Qatari
حرام والله
It's a pity
3Qatari
انا متأسف . السكينه وقعت مني . ممكن تجيبلي واحدة تانية ؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
4Egyptian
هناك انبعاج في الباب الأمامي الأيمن .
There's a dent on the right front door.
1MSA
مشكور ما قصرت، بس.
I really appreciate it, but.
3Qatari
تحب بالطو صدره دابل ولا فرد؟
Do you prefer a double-breasted or a single-breasted coat?
4Egyptian
و لذلك تدخل ان ان بعظ الدول ما تحظر
therefore he intervened and didn't let some countries to attend
3Qatari
هذي خمس دولارات.
It's five dollars.
3Qatari
شريط فيلم كاميرا صور ملونه، من فضلك .
Color slide film, please.
4Egyptian
متى تتوقع يتعدل؟
When do you think it will get better?
3Qatari
بخمسمية و خمسة .
At five-o-five.
5Lebanese
غسل ما علق
wash what was stock
3Qatari
نص طياب.
Medium rare.
2Morrocan
كوكا صغيرة، عافاك.
One small Coke, please.
2Morrocan
و كان مافي شك ان موقف لافت
and without doubt it is a remarkable position
3Qatari
تمام . ممكن ناخد تذكرتين؟
All right. May we have two tickets?
4Egyptian
فأجاب يسوع وقال له: «ٱسمح ٱلآن، لأنه هكذا يليق بنا أن نكمل كل بر». حينئذ سمح له.
Jesus replied, "Let it be this way for now. It is right for us to do this. It carries out God's holy plan." Then John agreed.
1MSA
كان تحب تتسلف اي واحد من كتبتي، بربي قلي. بالحق ما يقلقنيش بش نسلفهم لصوحابي.
If you would like to borrow any of my books, please let me know. I really don't mind lending them to friends.
0Tunisian
فيي إخد عشا عالسفينة؟
Can I have a supper on the ship?
5Lebanese
عاجبني . حاخده .
I like it. I'll take it.
4Egyptian
هل هو مفتوح الآن ؟
Is it open now?
1MSA
أي ساعة التران بيمشي؟
What time does this train leave?
5Lebanese
ليش بعد ما اطقه بكس جذي وتخفس له ويهه ها
Why don't you also punch him in the face and deform it
3Qatari
هاد الطوموبيلة حاولت تدور على اليسار بالجهد.
That car tried to forcibly make a left turn.
2Morrocan
هذي زين؟
Is this good?
3Qatari
ممكن تتكلم بشويش شويه، من فضلك؟
Could you speak a little slower, please?
4Egyptian
ابي اطير في اقرب وقت ممكن.
I want to fly as soon as possible.
3Qatari
عايز تبغ .
Give me some tobacco.
4Egyptian
كيف بيترتبون يعني كيف بياكلوا كيف يرتبوا كيف الاولويات
How they arrange themselves, how they arrange their priorities !
3Qatari
نحب نوسق باقاجي.
I'd like to check my baggage.
0Tunisian
محتاج شويه شرابات .
I'd like some stockings.
4Egyptian
عندك حاجة ما أوسع؟
Do you have anything wider?
0Tunisian
عيشك، اما نحب نزيد نخمم.
Thank you, but I'd like to think it over.
0Tunisian
لا مافيني بس اقولك بلوتوثك مفتوح
Nothing, but Your bluetooth is open ?
3Qatari
سراق الجزدان . وقفوا .
Bag snatcher. Stop him.
5Lebanese
اذا تقدر تنزل السعر شوي بعد، بشتريه.
If you could lower the price a little more, I'll buy it.
3Qatari
كان مشغول برشا ليامات لخرة. هذا إحتمال خلاه يرتح مخو.
He's been very busy recently. It probably slipped his mind.
0Tunisian
احنا ما انعرف هالسوالف
We don't act in this way
3Qatari
لازم انوقفه عند حده
We have to stop him at his limits.
3Qatari
فين محطة الاوتوبيس اللي رايح سنترال بارك؟
Where is the bus stop for the Central Park?
4Egyptian
ناوي تأجر عربية جولف؟
Are you going to rent a golf cart?
4Egyptian
أعطني بعض المناديل الورقية .
Give me some tissue.
1MSA
على اسعار اليوم، بيوصل لهالقد.
At today's rate, it will come to this amount.
3Qatari
خليني اسولف مع ابوج
Let me talk with your father.
3Qatari
واخا نخلص غي لفرق ديال ال بيييي ديالي؟
Can I just pay the difference from the ticket I have?
2Morrocan
بغيت نريزيرفي ل روما.
I'd like to make a reservation to Rome.
2Morrocan
ما يحصرك كذا ايحطك في جانب معين
doesn't it limit you in one part
3Qatari
بعتلي اسعاف إذا بتريد .
Send me an ambulance, please.
5Lebanese
كيفاش دخل لبيت ربي، وكلى الخبز متاع القربان، الي ماكلتو ما كانتش حلال ليه هو وللي كانوا معاه، آما كانت حلال باش ياكلوها الكهان آكاهو؟
So he entered the house of God. He and his men ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it.
0Tunisian
اوه، أخيرا بقينا في نيويورك التفاحة الكبيرة . دلوقتي محتاجين ناخد مترو الانفاق علشان نوصل للقرية . فكرك مش محتاجين نشتري خريطة لمسارات المترو؟
Oh. At last we are in the Big Apple. Now we have to take a subway to get to the Village. Don't we need to buy a subway map?
4Egyptian
غيـّـر غرفتي , من فضلك .
Change my room, please.
1MSA
انت خذت فرصتك
you had your chance
3Qatari
نسيت بوكي في محلك.
I left my wallet in your shop.
3Qatari
أين يمكنني أن أجد استعلامات السائحين ؟
Where can I find tourist information?
1MSA
إذا بتريد قلي أسرع طريق لروح عسان فرانسيسكو.
Please tell me the fastest way to go to San Francisco.
5Lebanese
مش عم فيي قول اللي عمتقولو .
I can't make out what you are saying.
5Lebanese
هل من الممكن أن تريني جواز سفرك واستمارة الجمارك من فضلك ؟
Could you show me your passport and customs form, please?
1MSA
واش عندك فاكهة الكاكي؟
Do you have persimmons?
2Morrocan
حصلت شقة وانا ادور على النت.
I found an apartment searching over the Internet.
3Qatari
يا سلام عاد هذي اللقطه هذي اللقطه والكارتون داش حجره الام
This part of the box entering the mother's room
3Qatari
بشكل عام هي موجوده في هذه الهيئه الدوليه
In general are found in this international comission
3Qatari
هقعد يومين .
I'll be staying two days.
4Egyptian
بدي شوية طعجات.
I'd like some crisps.
5Lebanese
إنها الواحدة وخمس دقائق .
It's five after one.
1MSA
عندي مشاكل في معدتي، عندك دوا كويس؟
I have an upset stomach. Do you have any good medicine?
4Egyptian
هاكداك، ماكنتش عارف باللي خاصني على الأقل شهر باش نحصل على بطاقة الائتمان.
Gee, I didn't know it takes at least a month to get a credit card.
2Morrocan
ومن ينكرني أمام الناس، سأنكره أمام أبي الذي في السماء. المسيح أولا
But what about someone who says in front of others that he doesn't know me? I will say in front of my Father who is in heaven that I don't know him.
1MSA
اي، كل عشرة دقايق.
Yes, every ten minutes.
0Tunisian
ايوه، بأدور على هديه لأختي .
Yes, I'm looking for a gift for my sister.
4Egyptian
لقد انتهيت من وجبتي ، من فضلك ارفع الصينية .
I'm finished with my meal. Please remove my tray.
1MSA
ف الكشف عن مكامن المياه الجوفيه السطحيه
in searching for surface groundwater reservoirs
3Qatari
وٱلآن قد وضعت ٱلفأس على أصل ٱلشجر، فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في ٱلنار.
The ax is already lying at the roots of the trees. All the trees that don't produce good fruit will be cut down. They will be thrown into the fire.
1MSA
ابويا مرعوب يركب طيارة .
My father is scared to be on an airplane.
4Egyptian
ازيك . انت لوحدك؟ ليه ما تتغداش معانا؟
Hey. You by yourself? Why don't you have lunch with us?
4Egyptian
ضارني حلقي.
I have a rough throat.
2Morrocan
ما شربتك ماي طلقها اتسب برشلونه طلقها خلها اتولي
she didn't asisst you in drinking water, she insults Barcelona, divorce her and forget about her.
3Qatari
خليني اقولك
let me tell you
3Qatari
من فضلك كبر المطبوعة إلي هذا الحجم .
Please enlarge the print to this size.
1MSA
بيجهزون بكرة. بس مع خدمتنا الخاصة، هالمسا.
They'll be ready by tomorrow. But with our special service, by this evening.
3Qatari
دابا نيت، عافاك.
Right away, please.
2Morrocan
لا، بس كم شهر. اتوقع بتم هني ثلاث سنين تقريباً.
No, just a few months. I figure I'll be here for about three years.
3Qatari
شنية اكثر رياضة تحبوها هوني؟
What's the most popular sport here?
0Tunisian
سيد جونز برع الحين. المفروض يرجع عقب الثلاث بشوي.
Mr Jones is out now. He's due back a little after three.
3Qatari
انا غادي للبرج ديال لندن. تقدر تقول ليا منين ندوز؟
I'm going to the Tower of London. Could you tell me how to get there?
2Morrocan
هل لديك هذا ؟
Do you have this?
1MSA
وين باخد الدفاتر؟
Where can I get the textbooks?
5Lebanese