arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
و اي اتفاق بين دولتين عربيتين
and any agreement between two arab countries
3Qatari
ما الذي ترغبه على الغداء ، لحم بقري ، أم دجاج أم سمك .
Which would you like for lunch, beef, chicken of fish?
1MSA
انزل في المحطة الجاية.
I get off at the next stop.
3Qatari
إنه مفتاح على شكل بطاقة . يمكنك الاحتفاظ به .
It's a card type key. You can keep it with you.
1MSA
هذي خلود اخوي
This is khaloud my brother.
3Qatari
على تلك الجهود المصريه
those egyptien efforts
3Qatari
وتبعوه بزاف د الجماعات من الجليل، والمدون العشرة، وأورشليم، وبلاد اليهودية، ومن الجهة لخرى ديال واد الأردن.
Large crowds followed him. Some people came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the Jordan River.
2Morrocan
ايمتى وقت الركوب؟
What is boarding time?
5Lebanese
قولي له قولي له خل يزيدني بعد الفين بشتري هدايا حق البنات
Tell him, tell him to add two thousands, I want to buy gifts for my girls
3Qatari
كسرت مراياتي.
I have broken my glasses.
0Tunisian
بدي جاكيت .
I'd like a jacket.
5Lebanese
وقتاش يبدى عرض الماتيني؟
What time does the matinee start?
0Tunisian
شكرا بزاف.
Thank you, very much.
2Morrocan
بارك الله فيك
God bless you.
3Qatari
هنيئا للرحماء، لأن الله سيرحمهم.
Blessed are those who show mercy. They will be shown mercy.
1MSA
فماش صالة تجميل هوني؟
Is there a beauty salon here?
0Tunisian
حيت النير ديالي ساهل والحمل ديالي خفيف».
Serving me is easy, and my load is light."
2Morrocan
بعيد وتيل الهيلتون؟
Is it a long way to the Hilton Hotel?
0Tunisian
جارسون ، من فضلك .
Waiter, please.
1MSA
مازلت ما نعرفش عنواني. أما ناوي نقعد في أوتيل في سان فرانسيسكو.
I don't know my address yet. But I plan to stay at a hotel in San Francisco.
0Tunisian
عمول معروف مضي هون، و هيدا الوصل تبعك لسجلاتك.
Please sign here, and here is your receipt for your records.
5Lebanese
عقب ماطلع من عندك اهني عازمتني المدام
After I get out of here, my wife is inviting me
3Qatari
الفايض بقى اقل .
The surplus is getting smaller.
4Egyptian
شفار الصيكان . وقفو.
Bag snatcher. Stop him.
2Morrocan
لا توجد مياه ساخنة جارية .
There's no hot running water.
1MSA
تخير واحد لي من فضلك .
Could you choose one for me?
1MSA
اللي من الجهه اليسار اذنه عنده التهاب ف الاذن الوسطى بسيط
From his left side. His ears, he have a non-severe infection on his middle ear.
3Qatari
يمه اشفيج اوكي اي ويل سي يو ليتر باي
What's wrong mom, ok I will see you later, bye
3Qatari
نحب حمير.
I'd like a lipstick.
0Tunisian
تعطي لون عند الحكم
it gives the referee a colored alert
3Qatari
حسناً ، انطباعي هو عن أرض جبلية ، مزدحمة ، متصلة الحركة ، مليئة بالضوضاء ، نشيطة ، و تقريباً متفجرة . وعن أناس يعملون بجد ، مجتهدون ، لا يهدءون ، فضوليون ، يرغبون في تعلم كل شئ ، يأكلون و يشربون بنهم لكن بمذاق طيب ، يكسبون وينفقون بإفراط .
Well, my impression is of a mountainous land, crowded, busy, full of noises, energetic, almost explosive. Of a people who are hard-working, industrious, restless, curious, willing to learn everything, eating and drinking voraciously yet daintily, earning and spending with a vengeance.
1MSA
كان عندي برشا.
I've had plenty.
0Tunisian
ديه رحلة طوكية سبعميه و تلاته اربعة سبتمبر، الجمعة .
It's flight number seven o three to Tokyo on September fourth, Friday.
4Egyptian
من هنا، لو سمحت. التربيزة دي كويسة؟
This way, please. Is this table all right?
4Egyptian
إذا رغبت في إجراء مكالمة دولية من غرفتي ، هل ستكون هناك رسوم إضافية ؟
If I make an international call from my room, is there an additional charge?
1MSA
ثم مد يده نحو تلاميذه وقال: «ها أمي وإخوتي.
Jesus pointed to his disciples. He said, "Here is my mother! Here are my brothers!
1MSA
انتي اشفيج الحين انا يابيتج عشان اتهونين علي اتقطين علي حجي ايعور قلبي
What's wrong with you? I bring you to comfort me and you are throwing me with harsh words that breaks my heart.
3Qatari
تدري انك ما وقفت عند الاشارة؟
Did you know that you didn't stop at the sign?
3Qatari
الجديد اللي عنا ليوم هو سكامبي كروفات مع روز بيلاف.
Our special today is the Shrimp Scampi with Rice Pilaf.
0Tunisian
هودي عليهن حسم اليوم؟
Are these on sale today?
5Lebanese
واش عندنا الوقت نمشيو للمرحاض قبل الإقلاع؟
Is there time to use the restroom before takeoff?
2Morrocan
ݣولو لي آش خرجتو تشوفو؟ واش شي نبي؟ نݣول ليكم إيه، راه نبي وكتر من نبي.
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
2Morrocan
ثمنها خمس وثمانون سنتاً . لا تنس أن تحصل على تذكرة التغيير من حافلة لأخرى عند الركوب , حتى لا تكون بحاجة لأن تدفع مرة أخرى حينما تغير بين الحافلات .
It's eighty-five cents. Don't forget to get a transfer when you get on, so you don't have to pay again when you change buses.
1MSA
وجاء إليه ٱلفريسيون وٱلصدوقيون ليجربوه، فسألوه أن يريهم آية من ٱلسماء.
The Pharisees and Sadducees came to put Jesus to the test. They asked him to show them a miraculous sign from heaven.
1MSA
بتفضل تبعته ازاي بالجو و لا البحر؟
Which do you prefer sending by air or sea?
4Egyptian
في شي مغسلة عامة لغسيل التياب هون؟
Is there a Laundromat near here?
5Lebanese
جيب جود فوق استثمار كرمك الله الله ايخليك
Because the price of the investment rises God bless you.
3Qatari
عايز أأجر عربية.
I would like to rent a car.
4Egyptian
بغيت نحيد هاد المبلغ.
I'd like to take this out.
2Morrocan
يصير نخلي شناطنا عندك لما نروح نتسوق؟
Could we leave our baggage with you while we go shopping?
3Qatari
هل يمكن أن آخذ صندوقاً للتعبئة ؟
Can I have a box for packing?
1MSA
المتابرة و عدم التفلية خلاو جاك ولد بخير.
All works and no play makes Jack a dull boy.
2Morrocan
بالضبط. رايك نفس راينا. على فكرة، قال عنك ان اخلاقك زينة.
Exactly. You share our opinion. By the way, he said you are a man of good manners.
3Qatari
احلام سعيدة .
Sweet dreams.
5Lebanese
لبستي الاكسوارات والذهب والمجوهرات
You wore accessories, gold and Jewleries
3Qatari
التيكيتة ديال الطوبيس دايرة ميا و تمانين ين.
The bus fare is one hundred eighty yen.
2Morrocan
عفواً ، ولكني أشعر بالإعياء .
Excuse me, but I feel sick.
1MSA
ده مش المقاس المناسب .
This isn't the right size.
4Egyptian
وجاو الفريسيين والصدوقيين باش يجربوا يسوع، وطلبوا منو باش يوريهم معجزة مالسماء.
The Pharisees and Sadducees came to put Jesus to the test. They asked him to show them a miraculous sign from heaven.
0Tunisian
واش غادي يتكمش؟
Will it shrink?
2Morrocan
الله كريم يا عثمان الله مب امخليك انشالله يالله مع السلامه
God almighty all generous Oh! Othman, God won't leave you, bye-bye.
3Qatari
توا نهزوك من قدام لهوتل.
We'll pick you up in front of the hotel.
0Tunisian
هذي البوابة لرحلة الخطوط الجوية الامريكية رقم عشرين لميامي؟
Is this the gate for American Airlines flight twenty for Miami?
3Qatari
نعم . فعلتُ الصواب . هل لي أن أرى رخصة سائقك , من فضلك ؟
Yes. I've got it right here. May I see your driver's license, please?
1MSA
فيك تعطيني شوية ماي، عمول معروف؟ أنا كتير عطشان.
Could you give me some water, please? I'm very thirsty.
5Lebanese
واش بغيتي تأمين؟
Do you want insurance?
2Morrocan
أريدها لعطلة نهاية الأسبوع .
I'd like it for the weekend.
1MSA
انا طالب سنة أولى جديد . ما بعرف سجل . فيك تساعدني إذا بتريد؟
I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me?
5Lebanese
إسمي هو ساتو. كلمتك من شوية. نحب نتسجل، يعيشك.
My name is Sato. I called a little while ago. I'd like to check-in, please.
0Tunisian
خلني اجيك مع المحل الثاني واشوف اذا عندهم.
Let me check with our other store to see if they have it in stock.
3Qatari
بمعدل ليوم، غادي تجي بهاد المبلغ .
At today's rate, it will come to this amount.
2Morrocan
ممكن احد يتصل يقعدني الساعة سبع الصبح؟
May I have a wake up call at seven a.m.?
3Qatari
عمرك رحت نيويورك؟
Have you ever been to New York?
4Egyptian
طقها كسرها كسر اظروسها ابحلجها
Beat her, break her teeth in her mouth
3Qatari
هي شنطة، سودة، كبيرة.
It is a large, black, suitcase.
3Qatari
هذا بيت رائع .
This is a superb house.
1MSA
ممكن تخلي شناطي ساعتين زيادة؟
Could you please keep my bags for two more hours?
3Qatari
لاي ساعة بتضل خدمة الغرف متوفرة؟
How late is the room service available?
5Lebanese
السلام عليكم
Peace be upon you.
3Qatari
خد صاحبي للمستشفى، من فضلك .
Take my friend to a hospital, please.
4Egyptian
يمكن ليك تستخدم هاد ورقة المرور فجميع القطارات.
You can use the pass on all trains.
2Morrocan
أين يوجد أقرب محل للأحذية ؟
Where's the nearest shoe shop?
1MSA
بعد ما شريت من العصير اللي ادوهوني، أغمى عليا . لما فقت مالقيتش محفظتي و شنطي .
After I drank the juice I was handed, I lost consciousness. When I woke up my wallet and bags were gone.
4Egyptian
احمل حقائبي ، من فضلك .
Carry my bags, please.
1MSA
لازم اطلب الريوق الحين؟
Do I have to order breakfast now?
3Qatari
ويعطيج عند المشتري ايسهل عليه موظوع الشراء
and make shopping easy for the buyer
3Qatari
ده مضاد للأنكماش؟
Is this shrink-proof?
4Egyptian
أو ، نعم . لقد قرأت عنه في الدليل .
Oh, yes. I read about him in the guidebook.
1MSA
شكراً جزيلا لك . أتمنى لك رحلة سعيدة .
Thank you very much. Have a nice trip.
1MSA
فيليس عيط جامد لما سمع الاخبار .
Phyllis burst into tears at the news.
4Egyptian
قهوتك، لو سمحت.
Your coffee, please.
3Qatari
راه شفار.
He's a robber.
2Morrocan
ما تنجمش تهزو لليابان. مذكور في اتفاقية واشينتون.
You can't take this to Japan. It's listed in the Washington Convention.
0Tunisian
بروك كسر كيمراتم مابي تصوير
Brouk break their Cameras, I don't want pictures.
3Qatari
فيك تنصح ببعض المطارح الحلوة للسياحة بهالمدينة؟
Could you recommend some interesting places for sightseeing in this town?
5Lebanese
ولا اتوقف
Never stop
3Qatari
شلون تفضل الارسال يكون بالجو او البحر؟
Which do you prefer sending by air or sea?
3Qatari
رح دقلو مرة تاني.
I'll call him again.
5Lebanese
اي اكيد، اخوي. تبغي تشوف هالمنشور؟
There sure are, sir. Would you like to take a look at this brochure?
3Qatari
انا موظف التأمين .
I'm an insurance agent.
4Egyptian