| Little brother took his little sister by the hand and said, since |
| our mother died we have had no happiness. Our step-mother |
| beats us every day, and if we come near her she kicks us away |
| with her foot. Our meals are the hard crusts of bread that are left |
| over. And the little dog under the table is better off, for she |
| often throws it a choice morsel. God pity us, if our mother only |
| knew. Come, we will go forth together into the wide world. |
|
|
| They walked the whole day over meadows, fields, and stony |
| places. And when it rained the little sister said, heaven and our |
| hearts are weeping together. In the evening they came to a large |
| forest, and they were so weary with sorrow and hunger and the |
| long walk, that they lay down in a hollow tree and fell asleep. |
| The next day when they awoke, the sun was already high in the |
| sky, and shone down hot into the tree. Then the brother said, |
| sister, I am thirsty. If I knew of a little brook I would go and |
| just take a drink. I think I hear one running. The brother got up |
| and took the little sister by the hand, and they set off to find |
| the brook. But the wicked step-mother was a witch, and had seen how |
| the two children had gone away, and had crept after them secretly, |
| as witches creep, and had bewitched all the brooks in the forest. |
|
|
| Now when they found a little brook leaping brightly over the |
| stones, the brother was going to drink out of it, but the sister |
| heard how it said as it ran, who drinks of me will be a tiger. |
| Who drinks of me will be a tiger. Then the sister cried, pray, |
| dear brother, do not drink, or you will become a wild beast, and |
| tear me to pieces. The brother did not drink, although he was so |
| thirsty, but said, I will wait for the next spring. |
|
|
| When they came to the next brook the sister heard this also say, |
| who drinks of me will be a wolf. Who drinks of me will be a wolf. |
| Then the sister cried out, pray, dear brother, do not drink, |
| or you will become a wolf, and devour me. The brother did not |
| drink, and said, I will wait until we come to the next spring, but |
| then I must drink, say what you like. For my thirst is too great. |
| And when they came to the third brook the sister heard how it |
| said as it ran, who drinks of me will be a roebuck. Who drinks |
| of me will be a roebuck. The sister said, oh, I pray you, dear |
| brother, do not drink, or you will become a roebuck, and run away |
| from me. But the brother had knelt down at once by the brook, |
| and had bent down and drunk some of the water, and as soon as |
| the first drops touched his lips he lay there in the form of a |
| young roebuck. |
|
|
| And now the sister wept over her poor bewitched brother, and |
| the little roe wept also, and sat sorrowfully near to her. But at |
| last the girl said, be quiet, dear little roe, I will never, |
| never leave you. |
|
|
| Then she untied her golden garter and put it round the roebuck's |
| neck, and she plucked rushes and wove them into a soft cord. This |
| she tied to the little animal and led it on, and she walked deeper |
| and deeper into the forest. |
|
|
| And when they had gone a very long way they came at last to a |
| little house, and the girl looked in. And as it was empty, she |
| thought, we can stay here and live. Then she sought for leaves |
| and moss to make a soft bed for the roe. And every morning she |
| went out and gathered roots and berries and nuts for herself, and |
| brought tender grass for the roe, who ate out of her hand, and was |
| content and played round about her. In the evening, when the sister |
| was tired, and had said her prayer, she laid her head upon the |
| roebuck's back - that was her pillow, and she slept softly on it. |
| And if only the brother had had his human form it would have been a |
| delightful life. |
| For some time they were alone like this in the wilderness. But |
| it happened that the king of the country held a great hunt in the |
| forest. Then the blasts of the horns, the barking of dogs and the |
| merry shouts of the huntsmen rang through the trees, and the roebuck |
| heard all, and was only too anxious to be there. Oh, said he, |
| to his sister, let me be off to the hunt, I cannot bear it any |
| longer, and he begged so much that at last she agreed. But, said |
| she to him, come back to me in the evening. I must shut my door for |
| fear of the rough huntsmen, so knock and say, my little sister, |
| let me in, that I may know you. And if you do not say that, I |
| shall not open the door. Then the young roebuck sprang away. So |
| happy was he and so merry in the open air. |
| The king and the huntsmen saw the lovely animal, and started |
| after him, but they could not catch him, and when they thought |
| that they surely had him, away he sprang through the bushes and |
| vanished. When it was dark he ran to the cottage, knocked, and |
| said, my little sister, let me in. Then the door was opened for |
| him, and he jumped in, and rested himself the whole night through |
| upon his soft bed. |
| The next day the hunt began again, and when the roebuck once |
| more heard the bugle-horn, and the ho. Ho. Of the huntsmen, he |
| had no peace, but said, sister, let me out, I must be off. His |
| sister opened the door for him, and said, but you must be here again |
| in the evening and say your pass-word. |
| When the king and his huntsmen again saw the young roebuck |
| with the golden collar, they all chased him, but he was too quick |
| and nimble for them. This lasted the whole day, but by the evening |
| the huntsmen had surrounded him, and one of them wounded him |
| a little in the foot, so that he limped and ran slowly. Then a |
| hunter crept after him to the cottage and heard how he said, my |
| little sister, let me in, and saw that the door was opened for him, |
| and was shut again at once. The huntsman took notice of it all, and |
| went to the king and told him what he had seen and heard. Then |
| the king said, to-morrow we will hunt once more. |
| The little sister, however, was dreadfully frightened when she |
| saw that her fawn was hurt. She washed the blood off him, laid |
| herbs on the wound, and said, go to your bed, dear roe, that you |
| may get well again. But the wound was so slight that the roebuck, |
| next morning, did not feel it any more. And when he again heard |
| the sport outside, he said, I cannot bear it, I must be there. |
| They shall not find it so easy to catch me. The sister cried, and |
| said, this time they will kill you, and here am I alone in the |
| forest and forsaken by all the world. I will not let you out. Then |
| you will have me die of grief, answered the roe. When I hear the |
| bugle-horns I feel as if I must jump out of my skin. Then the |
| sister could not do otherwise, but opened the door for him with a |
| heavy heart, and the roebuck, full of health and joy, bounded into |
| the forest. |
| When the king saw him, he said to his huntsmen, now chase |
| him all day long till night-fall, but take care that no one does him |
| any harm. |
| As soon as the sun had set, the king said to the huntsman, now |
| come and show me the cottage in the wood. And when he was at |
| the door, he knocked and called out, dear little sister, let me in. |
| Then the door opened, and the king walked in, and there stood |
| a maiden more lovely than any he had ever seen. The maiden was |
| frightened when she saw, not her little roe, but a man come in who |
| wore a golden crown upon his head. But the king looked kindly |
| at her, stretched out his hand, and said, will you go with me to |
| my palace and be my dear wife. Yes, indeed, answered the |
| maiden, but the little roe must go with me, I cannot leave him. |
| The king said, it shall stay with you as long as you live, and |
| shall want nothing. Just then he came running in, and the sister |
| again tied him with the cord of rushes, took it in her own hand, and |
| went away with the king from the cottage. |
| The king took the lovely maiden upon his horse and carried |
| her to his palace, where the wedding was held with great pomp. |
| She was now the queen, and they lived for a long time happily |
| together. The roebuck was tended and cherished, and ran about in |
| the palace-garden. |
| But the wicked step-mother, because of whom the children had |
| gone out into the world, had never thought but that the sister had |
| been torn to pieces by the wild beasts in the wood, and that the |
| brother had been shot for a roebuck by the huntsmen. Now when |
| she heard that they were so happy, and so well off, envy and |
| jealousy rose in her heart and left her no peace, and she thought of |
| nothing but how she could bring them again to misfortune. Her own |
| daughter, who was ugly as night, and had only one eye, reproached |
| her and said, a queen. That ought to have been my luck. Just be |
| quiet, answered the old woman, and comforted her by saying, |
| when the time comes I shall be ready. |
| As time went on the queen had a pretty little boy, and it |
| happened that the king was out hunting. So the old witch took the |
| form of the chamber maid, went into the room where the queen |
| lay, and said to her, come the bath is ready. It will do you good, |
| and give you fresh strength. Make haste before it gets cold. |
| Her daughter also was close by. So they carried the weakly |
| queen into the bath-room, and put her into the bath. Then they |
| shut the door and ran away. But in the bath-room they had made |
| a fire of such hellish heat that the beautiful young queen was soon |
| suffocated. |
| When this was done the old woman took her daughter, put a |
| nightcap on her head, and laid her in bed in place of the queen. |
| She gave her too the shape and look of the queen, only she |
| could not make good the lost eye. But in order that the king might |
| not see it, she was to lie on the side on which she had no eye. |
| In the evening when he came home and heard that he had a son |
| he was heartily glad, and was going to the bed of his dear wife to |
| see how she was. But the old woman quickly called out, for your |
| life leave the curtains closed. The queen ought not to see the |
| light yet, and must have rest. The king went away, and did not find |
| out that a false queen was lying in the bed. |
| But at midnight, when all slept, the nurse, who was sitting in the |
| nursery by the cradle, and who was the only person awake, saw |
| the door open and the true queen walk in. She took the child out |
| of the cradle, laid it on her arm, and suckled it. Then she shook |
| up its pillow, laid the child down again, and covered it with the |
| little quilt. And she did not forget the roebuck, but went into the |
| corner where it lay, and stroked its back. Then she went quite |
| silently out of the door again. The next morning the nurse asked |
| the guards whether anyone had come into the palace during the night, |
| but they answered, no, we have seen no one. |
| She came thus many nights and never spoke a word. The nurse |
| always saw her, but she did not dare to tell anyone about it. |
| When some time had passed in this manner, the queen began to |
| speak in the night, and said, |
| how fares my child, how fares my roe. |
| Twice shall I come, then never more. |
| The nurse did not answer, but when the queen had gone again, |
| went to the king and told him all. The king said, ah, God. |
| What is this. To-morrow night I will watch by the child. In the |
| evening he went into the nursery, and at midnight the queen again |
| appeared and said, |
| how fares my child, how fares my roe. |
| Once will I come, then never more. |
| And she nursed the child as she was wont to do before she |
| disappeared. The king dared not speak to her, but on the next |
| night he watched again. Then she said, |
| how fares my child, how fares my roe. |
| This time I come, then never more. |
| Then the king could not restrain himself. He sprang towards her, |
| and said, you can be none other than my dear wife. She answered, |
| yes, I am your dear wife, and at the same moment she received |
| life again, and by God's grace became fresh, rosy and full of |
| health. |
| Then she told the king the evil deed which the wicked witch |
| and her daughter had been guilty of towards her. The king ordered |
| both to be led before the judge, and the judgment was delivered |
| against them. The daughter was taken into the forest where she was |
| torn to pieces by wild beasts, but the witch was cast into the fire |
| and miserably burnt. And as soon as she was burnt to ashes, the |
| roebuck changed his shape, and received his human form again, so the |
| sister and brother lived happily together all their lives. |
|
|