celex_id stringlengths 11 15 | lang stringclasses 24
values | input_text stringlengths 10 1.13M | keyphrases listlengths 2 45 |
|---|---|---|---|
61995CJ0304 | da | Dommens præmisser
1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 25. september 1995 har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EF-traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det fastslaas, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten s... | [
"Traktatbrudssøgsmål",
"Direktiv 92/5/EØF",
"Manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist"
] |
62008FJ0035 | fr | Motifs de l'arrêt
1. Par requête parvenue au greffe du Tribunal le 14 mars 2008 par télécopie (le dépôt de l’original étant intervenu le 19 mars suivant), M. Pachtitis demande l’annulation, premièrement, de la décision de l’Office européen de sélection du personnel (EPSO), du 31 mai 2007, l’informant de son échec aux t... | [
"Concours général EPSO/AD/77/06",
"Non-admission à l’épreuve écrite suite au résultat obtenu aux tests d’accès",
"Compétences de l’EPSO"
] |
62020CJ0030 | mt | It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-punt 2 tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU 2012, L 351, p. 1).
D... | [
"Rinviju għal deċiżjoni preliminari",
"Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili",
"Ġurisdizzjoni u eżekuzzjoni tas-sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali",
"Regolament (UE) Nru 1215/2012",
"Il-punt 2 tal-Artikolu 7",
"Ġurisdizzjoni f’materji ta’ delitt jew kważi‑delitt",
"Post fejn seħħ id-dannu",
... |
62016TJ0211 | hu | A jogvita előzményei
A felperesek, a Caviro Distillerie Srl, a Distillerie Bonollo SpA, a Distillerie Mazzari SpA és az Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA borkősavgyártók az Európai Unióban, amely össztermelésének több mint 25%‑át képviselik.
Az Európai Bizottság 2004. október 30‑án az Európai Unió Hivatalos Lapjába... | [
"Dömping",
"A Kínából származó és a Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd által gyártott borkősav behozatala",
"(EU) 2016/176 végrehajtási határozat",
"Végleges dömpingellenes vám kivetésének hiánya",
"Az 1225/2009/EK rendelet 3. cikkének (2), (3) és (5) bekezdése és 17. cikkének (1) és (2) beke... |
62019CJ0342 | hu | Fellebbezésükben Fabio De Masi és Yanis Varoufakis az Európai Unió Törvényszéke 2019. március 12‑iDe Masi és Varoufakis kontra EKB ítéletének (
T‑798/17
, a továbbiakban: megtámadott ítélet,
EU:T:2019:154
) hatályon kívül helyezését kérik, amelyben a Törvényszék elutasította „A Központi Bankok Európai Rendszere és az E... | [
"Fellebbezés",
"Az Európai Központi Bank (EKB) dokumentumaihoz való hozzáférés",
"2004/258/EK határozat",
"A 4. cikk (3) bekezdése",
"Kivételek",
"Az EKB által kapott dokumentum",
"Külső szolgáltatótól származó vélemény",
"Tárgyalások és előzetes konzultációk keretében történő belső felhasználás",
"... |
61995CJ0316 | el | για τα δικαστικά έξοδα
Επί των δικαστικών εξόδων
35 Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν η Γερμανική και η Ελληνική Κυβέρνηση, η Κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου, καθώς και η Επιτροπή των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων, που υπέβαλαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, δεν αποδίδονται. Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους δια... | [
"Άρθρα 30 και 36 της Συνθήκης ΕΚ",
"Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας",
"Καταχώριση φαρμάκων",
"Παραποίηση"
] |
62008TJ0582 | ro | Acțiune formulată împotriva deciziei Comisiei din 30 octombrie 2008 prin care a fost respinsă oferta reclamantei depusă pentru
lotul nr. 4, „Punere la dispoziție de echipe de interpreți în funcție de nevoile lingvistice ale fiecărui eveniment”, din
cadrul contractului VT/2008/036 (Contracte‑cadru multiple referitoare l... | [
"Contracte de achiziții publice de servicii",
"Procedură comunitară de cerere de ofertă",
"Organizare de reuniuni și de conferințe",
"Respingerea ofertei depuse de un ofertant",
"Atribuirea contractului unui alt ofertant",
"Obligație de motivare",
"Eroare vădită de apreciere",
"Egalitate de tratament"... |
61982CJ0170 | fr | 1 PAR JUGEMENT EN DATE DU 11 JUIN 1982 , PARVENU A LA COUR LE 21 JUIN 1982 , LE TRIBUNAL DE COMMERCE DE BOURG-EN-BRESSE ( AIN ) A POSE , EN VERTU DE L ' AR- TICLE 177 DU TRAITE CEE , DEUX QUESTIONS PREJUDICIELLES PORTANT , D ' UNE PART , SUR L ' INTERPRETATION DES DISPOSITIONS COMMUNAUTAIRES RELATIVES A LA DETERMINATI... | [
"Agriculture",
"Montants compensatoires monétaires",
"Réglementation communautaire",
"Champ d'application",
"Rapports entre l'opérateur économique et son cocontractant",
"Incidence des MCM sur la notion de prix franco-frontière de référence"
] |
62013CJ0026 | bg | Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 4, параграф 2 и член 6, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (
ОВ L 95, стр. 29
; Специално издание на български език, глава 15, том 2, стр. 273).
Запитването е отправено в р... | [
"Директива 93/13/ЕИО",
"Неравноправни клаузи в договори, сключвани между продавач или доставчик и потребител",
"Член 4, параграф 2 и член 6, параграф 1",
"Преценка на неравноправния характер на договорните клаузи",
"Изключване на клаузите, свързани с основния предмет на договора или със съответствието между... |
62014TJ0660 | it | Fatti
Con lettera del 24 ottobre 2012, la ricorrente, SV Capital OÜ, ha presentato all’Autorità bancaria europea (ABE) una domanda volta ad avviare un’indagine, ai sensi dell’articolo 17 del regolamento (UE) n. 1093/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di ... | [
"Politica economica e monetaria",
"Domanda di avvio d’indagine per presunta violazione del diritto dell’Unione",
"Decisione dell’ABE",
"Decisione della commissione di ricorso delle autorità europee di vigilanza",
"Rilevabilità d’ufficio",
"Incompetenza dell’autore dell’atto",
"Ricorso di annullamento",
... |
62019CJ0653 | da | Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/343 af 9. marts 2016 om styrkelse af visse aspekter af uskyldsformodningen og retten til at være til stede under retssagen i straffesager (
EUT 2016, L 65, s. 1
) og af artikel 6 og 47 i Den Europ... | [
"Præjudiciel forelæggelse",
"præjudiciel forelæggelse efter hasteproceduren",
"retligt samarbejde i straffesager",
"direktiv (EU) 2016/343",
"styrkelse af visse aspekter af uskyldsformodningen og retten til at være til stede under retssagen i straffesager",
"artikel 6",
"bevisbyrde",
"opretholdelse af... |
62009CJ0153 | fr | La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 54, paragraphe 6, du règlement (CE) n° 1782/2003
du Conseil, du 29 septembre 2003, établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique
agricole commune et établissant certains régimes de soutien en ... | [
"Politique agricole commune",
"Système intégré de gestion et de contrôle de certains régimes d’aides",
"Règlement (CE) nº 1782/2003",
"Régime de paiement unique",
"Droits de mise en jachère",
"Article 54, paragraphe 6",
"Règlement (CE) nº 796/2004",
"Article 50, paragraphe 4",
"Déclaration de l’ense... |
62004TJ0452 | sk | Okolnosti predchádzajúce sporu
Dňa 25. septembra 2002 sa spoločnosť Vivendi Universal SA (ďalej len „VU“) rozhodla previesť aktíva vydavateľstva, ktoré držala
v Európe, prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti Vivendi Universal Publishing SA (ďalej len „VUP“).
Spoločnosť Lagardère SCA sa uchádzala o nadobudnutie týc... | [
"Hospodárska súťaž",
"Koncentrácie",
"Frankofónne vydavateľstvo",
"Rozhodnutie, ktorým sa koncentrácia vyhlásila za zlučiteľnú so spoločným trhom pod podmienkou spätného prevodu aktív",
"Rozhodnutie o schválení nadobúdateľa spätne prevádzaných aktív",
"Žaloba o neplatnosť neúspešného uchádzača o nadobudnu... |
62009CJ0515 | es | Incumplimiento de Estado — No adopción, dentro del plazo señalado, de todas las disposiciones necesarias para atenerse a la
Directiva 2006/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, sobre la gestión de los residuos de industrias
extractivas y por la que se modifica la Directiva 2004/35/CE (DO L... | [
"Incumplimiento de Estado",
"Directiva 2006/21/CE",
"Gestión de los residuos de industrias extractivas",
"No adaptación del ordenamiento jurídico interno dentro del plazo establecido"
] |
61988CJ0265 | sv | 1 Genom beslut av den 14 september 1988, som inkom till domstolen den 28 september 1988, har Pretura di Volterra, i enlighet med artikel 177 i EEG-fördraget, ställt en fråga om tolkningen av artiklarna 3 c och 56.1 i fördraget som rör fri rörlighet för personer.
2 Denna fråga har uppkommit inom ramen för ett brottmålsf... | [
"Fri rörlighet för personer",
"Anmälan om uppehåll"
] |
62010TJ0107 | fi | Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 23.11.2009 tekemästä päätöksestä (asia R 1558/2008‑2), joka koskee Procter & Gamble
Manufacturing Cologne GmbH:n ja Natura Cosméticos, SA:n välistä väitemenettelyä
Ratkaisu
1)
Kanne hylätään.
2)
Procter & Gamble Manufacturing Cologne GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulu... | [
"Yhteisön tavaramerkki",
"Väitemenettely",
"Hakemus sanamerkin NATURAVIVA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi",
"Aikaisempi yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki VIVA",
"Suhteellinen hylkäysperuste",
"Sekaannusvaaraa ei ole",
"Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta",
... |
61996CJ0197 | sv | Domskäl
1 Europeiska gemenskapernas kommission har genom ansökan, som inkom till domstolens kansli den 10 juni 1996, med stöd av artikel 169 i EG-fördraget väckt talan om fastställelse av att Republiken Frankrike har åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 5.1 i rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om g... | [
"Fördragsbrott",
"Likabehandling av kvinnor och män",
"Förbud att inneha nattarbete"
] |
62019CJ0927 | fi | Ennakkoratkaisupyyntö koskee seuraavien säännösten tulkintaa: julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU (
EUVL 2014, L 94, s. 65
) 21 ja 42 artikla, 57 artiklan 4 kohdan h alakohta, 58 artiklan 3 ja 4 kohta ja 70 artikla; ju... | [
"Ennakkoratkaisupyyntö",
"Julkiset hankinnat",
"Direktiivi 2014/24/EU",
"58 artiklan 3 ja 4 kohta",
"60 artiklan 3 ja 4 kohta",
"Liite XII",
"Hankintasopimusten tekomenettelyn kulku",
"Osallistujien valitseminen",
"Valintaperusteet",
"Todistuskeinot",
"Talouden toimijoiden taloudellinen ja rahoi... |
62010CJ0497 | mt | It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’
Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet
ta’ responsabbilltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) N... | [
"Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili",
"Regolament (KE) Nru 2201/2003",
"Kwistjonijiet matrimonjali u responsabbiltà tal-ġenituri",
"Wild ta’ ġenituri mhux miżżewġin",
"Kunċett ta’ ‘residenza abitwali’ ta’ tarbija",
"Kunċett ta’ ‘dritt ta’ kustodja"
] |
62016CJ0283 | pt | O pedido de decisão prejudicial tem por objeto a interpretação do Regulamento (CE) n.
o
4/2009 do Conselho, de 18 de dezembro de 2008, relativo à competência, à lei aplicável, ao reconhecimento e à execução das decisões e à cooperação em matéria de obrigações alimentares (
JO 2009, L 7, p. 1
).
Este pedido foi apresent... | [
"Reenvio prejudicial",
"Regulamento (CE) n.o 4/2009",
"Artigo 41.o, n.o 1",
"Reconhecimento da execução das decisões e da cooperação em matéria de obrigações alimentares",
"Execução de uma decisão num Estado‑Membro",
"Apresentação do pedido diretamente à autoridade competente do Estado‑Membro de execução"... |
62014TJ0441 | sl | I.
Dejansko stanje
A.
Tožeči stranki in zadevni sektor
Tožeči stranki, družba Kabelwerke Brugg AG Holding in njena podružnica v popolni lasti, družba Brugg Kabel AG, sta švicarski družbi, dejavni v sektorju proizvodnje in dobave podzemnih električnih kablov.
Podmorski in podzemni električni kabli se uporabljajo za pr... | [
"Konkurenca",
"Omejevalni sporazumi",
"Evropski trg električnih kablov",
"Sklep o ugotovitvi kršitve člena 101 PDEU",
"Enotna in trajajoča kršitev",
"Dokaz o kršitvi",
"Trajanje sodelovanja",
"Javno distanciranje",
"Izračun zneska globe",
"Teža kršitve",
"Neomejena sodna pristojnost"
] |
61999TJ0003 | da | Dommens præmisser
Relevante retsregler
1 Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 af 13. februar 1993 om den fælles markedsordning for bananer (EFT L 47, s. 1) har i afsnit IV erstattet de forskellige nationale ordninger med en fælles ordning for samhandel med tredjelande.
2 Forordningens artikel 15, som er blevet til artike... | [
"Bananer",
"indførsel fra AVS-stater og tredjelande",
"forordning (EØF) nr. 404/93",
"WTO's regler",
"kan ikke påberåbes",
"EF-traktatens artikel 234, stk. 1 (efter ændring nu artikel 307, stk. 1, EF)",
"erstatningssøgsmål"
] |
62008CJ0255 | lv | Valsts pienākumu neizpilde – Padomes 1985. gada 27. jūnija Direktīvas 85/337/EEK par dažu sabiedrisku un privātu projektu
ietekmes uz vidi novērtējumu, kas grozīta ar Direktīvu 97/11/EK un Direktīvu 2003/35/EK (OV L 175, 40. lpp.), 4. panta 2. un
3. punkta, aplūkojot tos kopsakarā ar II un III pielikumu, nepareiza tran... | [
"Valsts pienākumu neizpilde",
"Direktīva 85/337/EEK",
"Dažu sabiedrisku un privātu projektu ietekmes uz vidi novērtējums",
"Pakāpju noteikšana",
"Projekta apjoms",
"Daļēja transponēšana"
] |
61999CJ0069 | es | Motivación de la sentencia
1 Mediante escrito presentado en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de febrero de 1999, la Comisión de las Comunidades Europeas interpuso un recurso, con arreglo al artículo 169 del Tratado CE (actualmente artículo 226 CE), con el fin de que se declare que el Reino Unido ha incumpli... | [
"Incumplimiento de Estado",
"Directiva 91/676/CEE",
"Protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura",
"Identificación de las aguas afectadas por la contaminación",
"Determinación de las aguas dulces superficiales"
] |
62019CJ0373 | fr | La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 132, paragraphe 1, sous i) et j), de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (
JO 2006, L 347, p. 1
).
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant ... | [
"Renvoi préjudiciel",
"Taxe sur la valeur ajoutée (TVA)°",
"Directive 2006/112/CE",
"Article 132, paragraphe 1, sous i) et j)",
"Exonérations en faveur de certaines activités d’intérêt général",
"Éducation de l’enfance ou de la jeunesse, enseignement scolaire ou universitaire",
"Enseignement scolaire ou... |
62004CJ0264 | sl | Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago členov 10(c) in 12 Direktive Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (
UL L 249, str. 25
) v različici, ki izhaja iz Direktive Sveta 85/303/EGS z dne 10. junija 1985 (
UL L 156, str. 23
, v nadaljevanju: Direktiva).
Ta pr... | [
"Direktiva 69/335/EGS",
"Posredni davki na zbiranje kapitala",
"Združitev družb",
"Poočitev v zemljiški knjigi",
"Obračunavanje takse",
"Opredelitev kot \"dajatev na prenos\"",
"Pogoji za obračunavanje takse"
] |
62014TJ0386 | ro | Istoricul cauzei
Contextul general
Una dintre cele două reclamante, FIH Erhvervsbank A/S (denumită în continuare „FIH”), este o societate cu răspundere limitată constituită în conformitate cu legislația daneză privind serviciile bancare și aflată sub supravegherea autorităților bancare daneze. FIH și filialele sale sun... | [
"Ajutoare de stat",
"Sectorul bancar",
"Ajutor acordat băncii daneze FIH sub forma unui transfer al activelor sale depreciate către o filială nouă și achiziționarea ulterioară a acestora de către organismul danez însărcinat cu garantarea stabilității financiare",
"Ajutoare de stat în favoarea băncilor în peri... |
61983CJ0016 | nl | 1 BIJ BESCHIKKING VAN 12 JANUARI 1983 , INGEKOMEN OP 28 JANUARI 1983 , HEEFT HET LANDGERICHT MUNCHEN II HET HOF KRACHTENS ARTIKEL 177 VAN HET VERDRAG TWEE PREJUDICIELE VRAGEN GESTELD BETREFFENDE DE UITLEGGING VAN DE ARTIKELEN 30 EN 36 VAN HET VERDRAG , DOOR WELKE UITLEGGING HET LANDGERICHT IN STAAT WENST TE WORDEN GEST... | [
"Vrij verkeer van goederen",
"Artikelen 30 en 36 Verdrag en industriële en commerciële eigendom",
"Gemeenschappelijke marktordening en interventie der Lid-Staten"
] |
62006CJ0417 | lv | Apelācija par Pirmās instances tiesas (ceturtā palāta) 2006. gada 13. jūlija spriedumu lietā T‑225/04 Itālija/Komisija, ar
kuru Pirmās instances tiesa noraidījusi prasību atcelt Komisijas 2003. gada 26. novembra Lēmumu C(2003) 3971, galīgā redakcija,
ar ko nosaka saistību apropriāciju indikatīvo sadalījumu starp dalībv... | [
"Apelācija",
"Pieņemamība",
"Struktūrfondi",
"Kopienas iniciatīvu finansēšana",
"Indikatīvā sadalījuma grozīšana",
"Res judicata īstenošana"
] |
62005TJ0328 | pl | Skarga na decyzję Czwartej Izby Odwoławczej OHIM z dnia 27 kwietnia 2005 r. (sprawa R 416/2004‑4) dotyczącą postępowania w sprawie
sprzeciwu między TKS-Teknosoft SA a Apple Computer, Inc.
Informacje dotyczące sprawy
Zgłaszający wspólnotowy znak towarowy:
Apple Computer, Inc.
Zgłoszony wspólnotowy znak towarowy:
Słowny ... | [
"Wspólnotowy znak towarowy",
"Postępowanie w sprawie sprzeciwu",
"Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego QUARTZ",
"Wcześniejszy graficzny wspólnotowy znak towarowy QUARTZ",
"Względna podstawa odmowy rejestracji",
"Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd",
"Podobieństwo towarów",
"Artykuł 8 ... |
62013CJ0065 | sl | Evropski parlament s tožbo predlaga razglasitev ničnosti Izvedbenega sklepa Komisije z dne 26. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta glede uravnoteženja ponudbe in povpraševanja po prostih delovnih mestih ter postavitve mreže EURES na nove temelje (2012/733/EU) (
UL L 328, st... | [
"Ničnostna tožba",
"Uredba (EU) št. 492/2011",
"Izvedbeni sklep 2012/733/EU",
"Mreža EURES",
"Izvedbena pooblastila Evropske komisije",
"Obseg",
"Člen 291(2) PDEU"
] |
62005TJ0323 | fr | Recours formé contre la décision de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 15 juin 2005 (affaire R 855/2004-2) concernant
une demande d’enregistrement du signe verbal THE COFFEE STORE comme marque communautaire.
Données relatives à l'affaire
Demandeur de la marque communautaire :
The Coffee Store GmbH
Marque commu... | [
"Marque communautaire",
"Demande de marque communautaire verbale THE COFFEE STORE",
"Motif absolu de refus",
"Caractère descriptif",
"Article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement (CE) nº 40/94"
] |
62016CJ0268 | lv | Apelācijas sūdzībā
Binca Seafoods GmbH
(turpmāk tekstā – “
Binca
”) lūdz atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2016. gada 11. marta rīkojumu lietā
Binca Seafoods
/Komisija (T‑94/15, nav publicēts, turpmāk tekstā – “pārsūdzētais rīkojums”,
EU:T:2016:164
), ar kuru šī tiesa ir noraidījusi tās prasību atcelt Komisij... | [
"Apelācija",
"Regula (EK) Nr. 834/2007",
"Bioloģisko produktu ražošana un marķēšana",
"Regula (EK) Nr. 889/2008",
"Īstenošanas regula (ES) Nr. 1358/2014",
"Interese celt prasību",
"Jēdziens “personīgais labums”"
] |
62003CJ0183 | fr | Annulation de la décision 2003/102/CE de la Commission, du 14 février 2003, écartant du financement communautaire certaines
dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section
"Garantie" [notifiée sous le numéro C(2003) 500] (JO L 42, p. 47) - Cont... | [
"FEOGA",
"Décision 2003/102/CE",
"Dépenses exclues du financement communautaire",
"Secteur des cultures arables"
] |
62011CJ0077 | el | Με την προσφυγή του, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ζητεί την ακύρωση της πράξεως 2011/125/ΕΕ, Ευρατόμ του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2010, με την οποία ο τελευταίος διαπίστωσε την περάτωση της κινηθείσας κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 314 ΣΛΕΕ διαδικασίας και την οριστική έκδοση του γενικ... | [
"Προσφυγή ακυρώσεως",
"Οριστική έκδοση του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης για το δημοσιονομικό έτος 2011",
"Πράξη του Προέδρου του Κοινοβουλίου διαπιστώνουσα την οριστική έκδοση",
"Άρθρο 314, παράγραφος 9, ΣΛΕΕ",
"Έκδοση από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο του ετήσιου προϋπολογισμού της Ένωσης",
"Άρθρο... |
62011TJ0444 | hr | Pravni okvir
Članak 2. točka (d) Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog izvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (u daljnjem tekstu: temeljna uredba), propisuje da „pojam ‚šteta’ znači, ako nije drukčije navedeno, materijalna šteta industriji Zajednice, prijetnja... | [
"Subvencije",
"Uvoz premazanog finog papira podrijetlom iz Kine",
"Metodologija",
"Izračun koristi",
"Očita pogreška u ocjeni",
"Specifičnost",
"Amortizacija dugotrajne imovine",
"Povlašteni fiskalni tretman",
"Kompenzacijske mjere",
"Šteta",
"Utvrđivanje profitne marže",
"Definicija dotičnog ... |
62015TJ0374 | lt | )
I.
Ginčo aplinkybės
2009 m. gruodžio 18 d. ieškovė V
M Vermögens‑Management GmbH
pagal 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 207/2009 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (
OL L 78, 2009, p. 1
) pateikė Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai (EUIPO) paraišką įregistruoti Europos Sąjungos prekių ž... | [
"Europos Sąjungos prekių ženklas",
"Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra",
"Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Vermögensmanufaktur“",
"Absoliutūs atmetimo pagrindai",
"Apibūdinamasis pobūdis",
"Skiriamojo požymio nebuvimas",
"Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c p... |
61998CJ0022 | nl | Overwegingen van het arrest
1 Bij arrest van 15 januari 1998, ingekomen bij het Hof op 28 januari daaraanvolgend, heeft het Hof van Beroep te Gent krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) twee prejudiciële vragen gesteld over de uitlegging van artikel 90, leden 1 en 2, EG-Verdrag (thans artikel 86, leden... | [
"Mededinging",
"Nationale wettelijke regeling die uitoefening van bepaalde havenactiviteiten aan 'erkende havenarbeiders' voorbehoudt",
"Begrip onderneming",
"Bijzondere of exclusieve rechten"
] |
62012CJ0190 | sl | Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago členov 49 PDEU, 63 PDEU in 65 PDEU.
Ta predlog je bil vložen v okviru spora med investicijskim skladom Emerging Markets Series of DFA Investment Trust Company s sedežem v Združenih državah in Dyrektor Izba Skarbowej w Bydgoszczy (direktor davčne uprave v Bydgo... | [
"Predlog za sprejetje predhodne odločbe",
"Svoboda ustanavljanja",
"Prosti pretok kapitala",
"Člena 63 PDEU in 65 PDEU",
"Davek od dohodkov pravnih oseb",
"Različno obravnavanje dividend, ki se izplačajo investicijskim skladom rezidentom ali nerezidentom",
"Izključitev davčne oprostitve",
"Neupravičen... |
61996CJ0051 | pt | Fundamentação jurídica do acórdão
1 Por despacho de 16 de Fevereiro de 1996 (C-51/96), entrado no Tribunal de Justiça em 21 de Fevereiro de 1996, e por decisão de 14 de Maio de 1997 (C-191/97), entrada no Tribunal de Justiça em 20 de Maio de 1997, o Tribunal de première instance de Namur (Bélgica) decidindo, respectiva... | [
"Livre prestação de serviços",
"Regras de concorrência aplicáveis às empresas",
"Judocas",
"Regulamentações desportivas que prevêem quotas nacionais e processos de selecção pelas federações nacionais para a participação em torneios internacionais"
] |
62002TJ0097 | pt | 1.
Funcionários – Promoção – Análise comparativa dos méritos – Tomada em consideração dos relatórios de notação – Processo individual
incompleto – Consequências
(Estatuto dos Funcionários, artigo 45.°, n.° 1)
2.
Funcionários – Promoção – Análise comparativa dos méritos – Tomada em consideração dos relatórios de notação... | [
"Funcionários",
"Promoção",
"Não inscrição na lista dos funcionários promovidos ao grau A 5",
"Disponibilidade dos relatórios de notação"
] |
61990CJ0364 | pt | Fundamentação jurídica do acórdão
1 Por petição apresentada em 11 de Dezembro de 1990, o Governo italiano pediu, nos termos do artigo 173. , primeiro parágrafo, do Tratado CEE, a anulação dos artigos 1. , 2. , 3. e 4. da Decisão 91/175/CEE da Comissão, de 25 de Julho de 1990, relativa aos auxílios instituídos pela Lei ... | [
"Recurso de anulação",
"Auxílios extraordinários a favor de algumas zonas do Mezzogiorno"
] |
62021CJ0596 | hr | Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članaka 167., 168. i 178. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (
SL 2006., L 347, str. 1
.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.), kako je izmijenjena Direktivom Vi... | [
"Zahtjev za prethodnu odluku",
"Oporezivanje",
"Porez na dodanu vrijednost (PDV)",
"Direktiva 2006/112/EZ",
"Članci 167. i 168.",
"Pravo na odbitak pretporeza",
"Načelo zabrane prijevare",
"Lanac isporuka",
"Uskraćivanje prava na odbitak u slučaju utaje",
"Porezni obveznik",
"Drugi stjecatelj ro... |
62018CJ0681 | ro | Cererea de decizie preliminară privește interpretarea articolului 5 alineatul (5) din Directiva 2008/104/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind munca prin agent de muncă temporară (
JO 2008, L 327, p. 9
).
Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între JH, pe de o parte... | [
"Trimitere preliminară",
"Politica socială",
"Directiva 2008/104/CE",
"Muncă prin agent de muncă temporară",
"Articolul 5 alineatul (5)",
"Egalitate de tratament",
"Măsuri necesare în vederea evitării utilizării abuzive a muncii prin agent de muncă temporară",
"Obligația statelor membre de a evita atr... |
62010CJ0355 | hu | Az Európai Parlament a keresetében a külső tengeri határoknak az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség által koordinált operatív együttműködés keretében történő őrizete tekintetében a Schengeni Határ ellenőrzési Kódex kiegészítéséről szóló, 2010. ápri... | [
"Schengeni határ-ellenőrzési kódex",
"2010/252/EU határozat",
"A külső tengeri határok őrzése",
"A határőrizetre vonatkozó kiegészítő részletszabályok bevezetése",
"A Bizottság végrehajtási jogköre",
"Terjedelem",
"Megsemmisítés iránti kérelem"
] |
62014TJ0111 | sk | Okolnosti predchádzajúce sporu a napadnuté nariadenie
Žalobkyňa, Unitec Bio SA, je argentínsky výrobca bionafty.
Bionafta, alternatívne palivo podobné bežnej nafte, sa vyrába v Európskej únii, ale tiež sa vo veľkom množstve dováža do Únie. V Argentíne sa vyrába hlavne zo sóje a sójového oleja (ďalej spoločne len „hlavn... | [
"Dumping",
"Dovoz bionafty s pôvodom v Argentíne",
"Konečné antidumpingové clo",
"Žaloba o neplatnosť",
"Priama dotknutosť",
"Osobná dotknutosť",
"Prípustnosť",
"Článok 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1225/2009",
"Normálna hodnota",
"Výrobné náklady"
] |
62008CJ0382 | sl | Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 49 ES in naslednjih.
Ta predlog je bil vložen v okviru spora med M. Neukirchingerjem in Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen (uprava kantona Grieskirchen)
glede odločbe te uprave, s katero je bila tožeči stranki v postopku v glavni stvari naložena upravna... | [
"Zračni prevoz",
"Dovoljenje za opravljanje komercialnih poletov z balonom",
"Člen 12 ES",
"Pogoj prebivališča ali sedeža",
"Upravne sankcije"
] |
62007FJ0143 | et | 1.
Ametnikud – Lähetus teenistuse huvides
(Personalieeskirjad, artikli 37 esimene lõik punkt a, teine taane)
2.
Ametnikud – Hagi – Põhjendatud huvi – Hagi, mis on esitatud komisjoni esinduse juhi ametikohale esitatud kandidatuuri tagasilükkamise
peale – Eelvaliku voorus kandidatuuri tagasilükkamine – Vastuvõetavus
1.
K... | [
"Avalik teenistus",
"Ametnikud",
"Töölevõtmine",
"Pädevuse puudumine"
] |
62009TJ0127 | it | Fatti e procedimento anteriore al rinvio
Il 21 ottobre 2008, il nome del ricorrente, sig. Abdulbasit Abdulrahim, è stato aggiunto nell’elenco redatto dal comitato per le sanzioni istituito dalla risoluzione n. 1267 (1999) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, del 15 ottobre 1999, sulla situazione in Afghanist... | [
"Rinvio a seguito di annullamento",
"Politica estera e di sicurezza comune",
"Misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama bin Laden, alla rete Al-Qaeda e ai Talibani",
"Regolamento (CE) n. 881/2002",
"Congelamento dei fondi e delle risorse economiche di una persona in... |
61987CJ0045 | fi | Tuomion perustelut
1 Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 13.2.1987 yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon toimittamallaan kannekirjelmällä ETY:n perustamissopimuksen 169 artiklan nojalla kanteen, jossa vaaditaan sen vahvistamista, että Irlanti on jättänyt noudattamatta sille ETY:n perustamissopimuksen 30 artiklan n... | [
"Julkiset rakennusurakat",
"Yhteisön tarjouspyyntömenettely",
"ETY:n perustamissopimuksen 30 artiklan sovellettavuus"
] |
61983CJ0018 | da | 1 Ved staevning , indgivet til Domstolens justitskontor den 7 . februar 1983 har Domenico Morina , fuldmaegtig i loenklasse A 6 ved generaldirektoratet for forskning og dokumentation ( GD V ) i Europa-Parlamentet , anlagt sag angaaende Europa-Parlamentets ophaevelse af en procedure med henblik paa ansaettelse af en eks... | [
"Tjenestemænd",
"annullation af en procedure til besættelse af en stilling"
] |
62011CJ0619 | hu | Az ítélet indoklása
1. Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel (HL 1997. L 28., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 3. o.) módosított és naprakésszé tett, valamint az 1999. április 29-i 1399/1999/EK tanácsi rendelettel (HL L 164., 1. o.; magyar nye... | [
"Szociális biztonság",
"1408/71/EGK rendelet",
"72. cikk, a 78. cikk (2) bekezdésének b) pontja és a 79. cikk (1) bekezdésének a) pontja",
"Árvasági családi ellátások",
"A biztosítási és a szolgálati időszakok összesítése",
"A túlélő szülő által másik tagállamban teljesített időszakok",
"A figyelembevét... |
62015TJ0126 | de | Vorgeschichte des Rechtsstreits
Am 30. April 2012 meldete die Streithelferin, die Grup Supeco Maxor, SL gemäß der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die Unionsmarke (
ABl. L 78, S. 1
) beim Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum eine Unionsmarke an.
Bei der angemeldeten Marke ha... | [
"Unionsmarke",
"Widerspruchsverfahren",
"Anmeldung der Unionsbildmarke Supeco",
"Ältere Unionsbildmarke SUPER COR",
"Relatives Eintragungshindernis",
"Verwechslungsgefahr",
"Umfang der Prüfung durch die Beschwerdekammer",
"Waren und Dienstleistungen, auf die sich der Widerspruch stützt",
"Art. 8 Abs... |
62007TJ0444 | sk | Právny rámec
Článok 147 ods. 1 ES zveruje Komisii spravovanie Európskeho sociálneho fondu (ESF), zriadeného podľa článku 146 ES. ESF je podľa znenia článku 159 ods. 1 ES jedným zo štrukturálnych fondov.
Právny rámec upravujúci štrukturálne fondy na programové obdobie od roku 1994 do roku 1999, relevantné v prejednávane... | [
"ESF",
"Zrušenie finančnej pomoci",
"Správa OLAF"
] |
62004TJ0135 | de | Vorgeschichte des Rechtsstreits
1 Die Klägerin meldete am 15. November 1999 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke
(ABl. 1994, L 11, S. 1) in ihrer geänderten Fassung beim Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle)
(HABM) eine Gemei... | [
"Gemeinschaftsmarke",
"Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke Online Bus",
"Ältere Bildmarke mit dem Wortbestandteil \"BUS\" und einem Bild aus drei verschlungenen Dreiecken",
"Ernsthafte Benutzung der älteren Marke",
"Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe a und Artikel 43 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 40/9... |
61993CJ0266 | fr | Motifs de l'arrêt
1 Par ordonnance du 19 janvier 1993, parvenue à la Cour le 3 mai suivant, le Bundesgerichtshof a posé, en application de l' article 177 du traité CEE, plusieurs questions préjudicielles relatives à l' interprétation de l' article 85, paragraphe 1, du traité CEE et du règlement (CEE) n 123/85 de la Com... | [
"Leasing en matière d'automobile",
"Activité d'agence exclusive des distributeurs pour la filiale du constructeur spécialisée dans le leasing",
"Interprétation de l'article 85, paragraphe 1, du traité CEE et du règlement (CEE) nº 123/85"
] |
62019CJ0302 | nl | Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 12, lid 1, onder e), van richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken ... | [
"Prejudiciële verwijzing",
"Richtlijn 2011/98/EU",
"Rechten van werknemers uit derde landen met een gecombineerde vergunning",
"Artikel 12",
"Recht op gelijke behandeling",
"Sociale zekerheid",
"Wettelijke regeling van een lidstaat die de gezinsleden van een houder van een gecombineerde vergunning die n... |
61991TJ0016(01) | de | 1 Das vorliegende Urteil ergeht im Anschluß an ein Rechtsmittel der Klägerinnen gegen das Urteil des Gerichts vom 18. November 1992 in der Rechtssache T-16/91 (Rendo u. a./Kommission, Slg. 1992, II-2417; im folgenden: Urteil vom 18. November 1992) nach Zurückverweisung der Rechtssache durch das Urteil des Gerichtshofes... | [
"Wettbewerb",
"Stillschweigende Zurückweisung einer Beschwerde",
"Begründung",
"Rechtsmittel",
"Zurückverweisung durch den Gerichtshof",
"Fortsetzung des Verfahrens",
"Kosten"
] |
62011CJ0186 | bg | Преюдициалните запитвания се отнасят до тълкуването на членове 43 ЕО и 49 ЕО.
Тези запитвания са отправени в рамките на два спора, първият (C-186/11) между Stanleybet International Ltd (наричано по-нататък „Stanleybet“), както и William Hill Organization Ltd и William Hill рlc (наричани по-нататък заедно „William Hill“... | [
"Членове 43 ЕО и 49 ЕО",
"Национална правна уредба, която предоставя изключително право във връзка с развитието, управлението, организацията и провеждането на хазартни игри на едно-единствено предприятие, учредено като котирано на борсата акционерно дружество",
"Реклама на хазартните игри и разрастване в други ... |
61989CJ0353 | de | 1 Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 17. November 1989 bei der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, gemäß Artikel 169 EWG-Vertrag Klage erhoben auf Feststellung, daß das Königreich der Niederlande dadurch gegen seine Verpflichtungen aus Artikel 59 EWG-Vertrag verstossen ha... | [
"Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats",
"Freier Dienstleistungsverkehr",
"Verpflichtung, sich zur Durchführung von Hörfunk- und Fernsehprogrammen an ein inländisches Unternehmen zu wenden",
"Voraussetzungen für die Übertragung von Werbemitteilungen, die in von anderen Mitgliedstaaten aus gesendeten Hörfunk... |
62010TJ0150 | da | Påstand om annullation af afgørelse truffet den 12. januar 2010 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det
Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 1812/2008-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Telefónica O2 Germany GmbH
& Co. OHG og Loopia AB.
Konklusion
1)
Afgørelse truffet den 12. januar ... | [
"EF-varemærker",
"indsigelsessag",
"ansøgning om EF-ordmærket LOOPIA",
"de ældre EF-ordmærker LOOP og LOOPY",
"relativ registreringshindring",
"risiko for forveksling",
"artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009"
] |
62007CJ0069 | sl | Neizpolnitev obveznosti države – Nesprejetje predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo 2003/35/ES Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 26. maja 2003 o sodelovanju javnosti pri sestavi nekaterih načrtov in programov v zvezi z okoljem in o spremembi
direktiv Sveta 85/337/EGS in 96/61/ES glede sodelovanja javnosti in... | [
"Neizpolnitev obveznosti države",
"Direktiva 2003/35/ES",
"Okolje",
"Sodelovanje javnosti pri sestavi nekaterih načrtov in programov",
"Neopravljen prenos v predpisanem roku"
] |
62002CJ0030 | cs | Usnesením ze dne 27. prosince 2001 došlým Soudnímu dvoru dne 4. února 2002 položil Tribunal Tributário de Primeira Instância
de Lisboa na základě článku 234 ES tři předběžné otázky týkající se výkladu práva Společenství, jímž se řídí vydání bezdůvodného
obohacení.
Tyto otázky byly vzneseny v rámci sporu mezi Recheio – ... | [
"Vydání bezdůvodného obohacení",
"Lhůta 90 dnů pro podání žaloby",
"Zásada efektivity"
] |
62005CJ0447 | da | Anmodningerne om præjudiciel afgørelse vedrører gyldigheden af bestemmelserne i kolonne 3 under pos. 8528 i den kombinerede
nomenklatur, anført i bilag 11 til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser
til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-tol... | [
"EF-toldkodeks",
"gennemførelsesbestemmelser",
"forordning (EØF) nr. 2454/93",
"bilag 11",
"varers ikke-præferenceoprindelse",
"fjernsynsmodtagere",
"begrebet væsentlig forarbejdning eller bearbejdning",
"værditilvækstkriteriet",
"gyldighed"
] |
62008CJ0167 | pl | Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 43 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (
Dz.U. 2001, L 12, s. 1
).
Wniosek ten został złożony w ramach sp... | [
"Współpraca sądowa w sprawach cywilnych",
"Rozporządzenie (WE) nr 44/2001",
"Artykuł 43 ust. 1",
"Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych",
"Pojęcie \"strona\""
] |
61995CJ0253 | de | 1 Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 20. Juli 1995 bei der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, gemäß Artikel 169 EG-Vertrag Klage erhoben auf Feststellung, daß die Bundesrepublik Deutschland dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Artikel 189 Absatz 3 EG-Vertrag in Verbind... | [
"Vertragsverletzung",
"Richtlinie 92/50/EWG"
] |
62017CJ0341 | pt | Com o presente recurso, a República Helénica pede a anulação do Acórdão do Tribunal Geral da União Europeia de 30 de março de 2017, Grécia/Comissão (
T‑112/15
, a seguir acórdão recorrido,
EU:T:2017:239
), pelo qual este negou provimento ao seu recurso da Decisão de Execução da Comissão 2014/950/UE, de 19 de dezembro d... | [
"Recurso de decisão do Tribunal Geral",
"Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), Secção “Garantia”, Fundo Europeu Agrícola de Garantia (FEAGA) e Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (Feader)",
"Despesas excluídas do financiamento da União Europeia",
"Despesas efetuadas pela Repú... |
61998CJ0478 | en | Grounds
1 By application lodged at the Court Registry on 21 December 1998, the Commission of the European Communities brought an action under Article 169 of the EC Treaty (now Article 226 EC) for a declaration that, by prohibiting the acquisition by persons resident in Belgium of securities of a loan issued abroad, the... | [
"Loans issued abroad",
"Prohibition of acquisition by Belgian residents"
] |
62001CJ0429 | en | By application lodged at the Registry of the Court on 5 November 2001, the Commission of the European Communities brought
an action under Article 226 EC for a declaration that, by failing to transpose correctly and in full Articles 14(a) and (b),
15(1) and (2), 16(1) and 19(2) to (4) of Council Directive 90/219/EEC of ... | [
"Failure of a Member State to fulfil obligations",
"Failure to transpose Directive 90/219/EEC",
"Genetically modified organisms",
"Contained use"
] |
61991CJ0109 | de | 1 Das Kantongerecht Utrecht (Niederlande) hat mit Beschluß vom 28. März 1991, beim Gerichtshof eingegangen am 9. April 1991, gemäß Artikel 177 EWG-Vertrag zwei Fragen nach der Auslegung von Artikel 119 EWG-Vertrag im Hinblick auf die im Rahmen eines betrieblichen Rentensystems vorgesehene Hinterbliebenenrente und nach ... | [
"Gleiches Entgelt für Männer und Frauen",
"Hinterbliebenenrente",
"Zeitliche Beschränkung der Wirkungen des Urteils in der Rechtssache C-262/88 (Barber)"
] |
61988CJ0143 | es | Mediante resolución de 31 de marzo de 1988, recibida en el Tribunal de Justicia el 20 de mayo de 1988, el Finanzgericht Hamburg planteó, čon arreglo al artículo 177 del Tratado CEE, dos cuestiones prejudiciales sobre, por un lado, la competencia de los órganos jurisdiccionales nacionales en el marco de un procedimiento... | [
"Competencia de los órganos jurisdiccionales nacionales, en el marco de un procedimiento sobre medidas provisionales, para suspender la ejecución de un acto administrativo nacional basado en un Reglamento comunitario",
"Validez de la cotización de reabsorción especial en el sector del azúcar"
] |
62016CJ0180 | ro | Prin recursul formulat, Toshiba Corp. solicită anularea Hotărârii Tribunalului Uniunii Europene din 19 ianuarie 2016, Toshiba/Comisia (T‑404/12, denumită în continuare „hotărârea atacată”,
EU:T:2016:18
), prin care acesta a respins acțiunea sa având ca obiect anularea Deciziei C(2012) 4381 a Comisiei din 27 iunie 2012 ... | [
"Recurs",
"Concurență",
"Înțelegeri",
"Piața proiectelor referitoare la instalații de comutație cu izolație în gaz",
"Decizie adoptată de Comisia Europeană în urma anulării în parte a deciziei inițiale de către Tribunalul Uniunii Europene",
"Modificarea amenzilor",
"Dreptul la apărare",
"Lipsa adoptăr... |
62009TJ0524 | da | Påstand om annullation af afgørelse truffet den 23. september 2009 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det
Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 517/2009-2) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket BETTER
HOMES AND GARDENS som EF-varemærke.
Konklusion
1)
Kontoret for Harmoniser... | [
"EF-varemærker",
"ansøgning om EF-ordmærket BETTER HOMES AND GARDENS",
"absolut registreringshindring",
"undersøgerens delvise afslag på registrering",
"mangel på fornødent særpræg",
"artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009"
] |
62011CJ0204 | da | I appelskriftet har Fédération internationale de football association (herefter »FIFA«) nedlagt påstand om ophævelse af Den Europæiske Unions Rets dom af 17. februar 2011, FIFA mod Kommissionen (sag
T-385/07, Sml. II, s. 205
, herefter »den appellerede dom«), hvorved Retten frifandt Kommissionen for en påstand om delvi... | [
"Appel",
"tv-spredningsvirksomhed",
"direktiv 89/522/EØF",
"artikel 3a",
"foranstaltninger truffet af Kongeriget Belgien vedrørende begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse i denne medlemsstat",
"Verdensmesterskaberne i fodbold",
"afgørelse, hvori foranstaltningerne erklæres forenelige med EU-... |
62014CJ0592 | lv | Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regulas (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem (
OV 2009, L 342, 59. lpp.
) 18. panta 1. punkta b) apakšpunkta interpretāciju.
Šis lūgums ir iesniegts saistībā ar tiesvedību starp
European Federation for Cosmetic Ingr... | [
"Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu",
"Tiesību aktu tuvināšana",
"Kosmētikas līdzekļi",
"Regula (EK) Nr. 1223/2009",
"18. panta 1. punkta b) apakšpunkts",
"Kosmētikas līdzekļi, kuros ietilpst sastāvdaļas vai sastāvdaļu kombinācijas, kas, “lai panāktu atbilstību šīs regulas prasībām”, ir pārbaudītas izmēģ... |
62013CJ0170 | de | Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung von Art. 102 AEUV.
Es ergeht im Rahmen eines Rechtsstreits zwischen der Huawei Technologies Co. Ltd (im Folgenden: Huawei Technologies) auf der einen Seite und der ZTE Corp. und der ZTE Deutschland GmbH (im Folgenden: ZTE) auf der anderen Seite wegen der behaupteten... | [
"Wettbewerb",
"Art. 102 AEUV",
"Unternehmen, das Inhaber eines standardessenziellen Patents ist und sich gegenüber einer Standardisierungsorganisation verpflichtet hat, jedem Dritten zu fairen, zumutbaren und diskriminierungsfreien Bedingungen (sogenannte FRAND-Bedingungen, ‚fair, reasonable and non-discriminat... |
61993CJ0360 | fi | Tuomion perustelut
1 Euroopan parlamentti on ETY:n perustamissopimuksen 173 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla vaatinut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 20.7.1993 toimittamallaan kanteella Euroopan talousyhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen julkisia hankintoja koskeviin sopimuksiin liittyvän sopimuksen tekem... | [
"Yhteinen kauppapolitiikka",
"Palvelut",
"Julkiset hankinnat"
] |
61994CJ0127 | de | 1 Der High Court of Justice, Queen' s Bench Division, hat mit Beschluß vom 27. Oktober 1993, beim Gerichtshof eingegangen am 3. Mai 1994, gemäß Artikel 177 EWG-Vertrag mehrere Fragen nach der Auslegung von Artikel 3a Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 857/84 des Rates vom 31. März 1984 über Grundregeln für die Anwendung... | [
"System von Erzeugungsquoten für Milch",
"Gewährung spezifischer Referenzmengen",
"Befugnisse und/oder Pflichten der Mitgliedstaaten"
] |
61979CJ0143 | el | (το μέρος που περιέχει τα περιστατικά παραλείπεται)
Σκεπτικό
Με Διάταξη της 11ης Σεπτεμβρίου 1979, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 14 Σεπτεμβρίου 1979, το National Insurance Commissioner του Λονδίνου υπέβαλε, δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, έξι προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία και το κύρος ορισ... | [
"Κοινωνική ασφάλιση",
"Παροχές μητρότητας"
] |
62009CJ0027 | sl | Francoska republika s pritožbo predlaga razveljavitev sodbe Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (zdaj Splošno sodišče)
z dne 4. decembra 2008 v zadevi People’s Mojahedin Organization of Iran proti Svetu (T‑284/08, ZOdl., str. II‑3487, v nadaljevanju:
izpodbijana sodba), s katero je to ugodilo tožbi organizacije Pe... | [
"Pritožba",
"Skupna zunanja in varnostna politika",
"Omejevalni ukrepi, sprejeti za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu",
"Skupno stališče 2001/931/SZVP",
"Uredba (ES) št. 2580/2001",
"Zamrznitev sredstev, ki se uporabi za skupino, vpisano na seznam, ki ga sestavi, pregleduje in spremin... |
62002CJ0397 | da | Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 85a i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68
af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte
i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninge... | [
"Tjenestemænd",
"social sikring",
"Fællesskabernes indtræden i de rettigheder, en tjenestemand har, mod en tredjemand, der er ansvarlig for en skadegørende handling"
] |
62013CJ0079 | pt | O pedido de decisão prejudicial tem por objeto a interpretação do artigo 13.
o
, n.
o
5, da Diretiva 2003/9/CE do Conselho, de 27 de janeiro de 2003, que estabelece normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados‑Membros (
JO L 31, p. 18
), lido em conjugação com os artigos 13.°, n.
os
1 e... | [
"Diretiva 2003/9/CE",
"Normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados‑Membros",
"Artigo 13.°, n.° 1",
"Prazos de concessão das condições materiais de acolhimento",
"Artigo 13.°, n.° 2",
"Medidas relativas às condições materiais de acolhimento",
"Garantias",
"Artigo 13.°,... |
62013CJ0254 | ro | Cererea de decizie preliminară privește interpretarea articolelor 30 TFUE și 110 TFUE.
Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între Orgacom BVBA (denumită în continuare „Orgacom”), pe de o parte, și Vlaamse Landmaatschappij (Societatea spațiilor publice flamandă, denumită în continuare „VLM”), agenție e... | [
"Trimitere preliminară",
"Taxe cu efect echivalent unei taxe vamale",
"Impozite interne",
"Prelevare la importul de efluenți zootehnici importați în Regiunea Flamandă",
"Articolele 30 TFUE și 110 TFUE",
"Prelevare datorată de importator",
"Prelevări diferite după cum efluenții zootehnici sunt importați ... |
61997TJ0195 | sv | Domskäl
Tillämpliga bestämmelser
1 I artikel 20.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4; nedan kallad tullkodex) föreskrivs att "[d]en tull som lagligen skall betalas om en tullskuld upp... | [
"Kommissionens beslut om konstaterande av att återbetalning av importtullar inte är berättigad",
"Talan om ogiltigförklaring",
"Artikel 239 i tullkodexen",
"Motiveringsskyldighet"
] |
62016CJ0498 | es | La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación de los artículos 15 y 16 del Reglamento (CE) n.
o
44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (
DO 2001, L 12, p. 1
).
... | [
"Procedimiento prejudicial",
"Espacio de libertad, seguridad y justicia",
"Reglamento (CE) n.o 44/2001",
"Artículos 15 y 16",
"Competencia judicial en materia de contratos celebrados por los consumidores",
"Concepto de “consumidor”",
"Cesión entre consumidores de derechos que pueden ejercerse frente a u... |
61983CJ0241 | de | 1 DER BUNDESGERICHTSHOF HAT MIT BESCHLUSS VOM 5 . OKTOBER 1983 , BEIM GERICHTSHOF EINGEGANGEN AM 24 . OKTOBER 1983 , AUFGRUND DES PROTOKOLLS VOM 3 . JUNI 1971 ' ' BETREFFEND DIE AUSLEGUNG DES ÜBEREINKOMMENS VOM 27 . SEPTEMBER 1968 ÜBER DIE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEIT UND DIE VOLLSTRECKUNG GERICHTLICHER ENTSCHEIDUNGEN ... | [
"Brüsseler Übereinkommen, Artikel 16 Nr. 1",
"Ausschließliche Zuständigkeit",
"Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen"
] |
62009CJ0251 | mt | Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Ksur tal-Artikoli 4(2) u 31(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE, tal-14 ta’ Ġunju
1993, li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwist pubbliku għal entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport
u tat-telekomunikazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu ... | [
"Kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet",
"Settur tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjoni",
"Direttiva 93/38/KEE",
"Avviż ta' kuntratt",
"Kriterji ta' għoti",
"Trattament ugwali tal-offerenti",
"Prinċipju ta' trasparenza",
"Direttiva 92/13/KEE",
"Proċedura għat-tre... |
61994TJ0358 | sv | Domskäl
Tvistens bakgrund
1 Alltsedan år 1990 har gemenskapens luftfartssektor präglats av en ekonomisk kris. På grund av detta har Compagnie nationale Air France (nedan kallat Air France eller sökanden), ett aktiebolag vars aktiekapital till 99,329 procent ägs av den franska staten, också haft allvarliga ekonomiska oc... | [
"Statligt stöd",
"Luftfart",
"Flygbolag i finansiell kris"
] |
62015CJ0580 | pl | Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 56 i 63 TFUE, a także art. 36 i 40 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym z dnia 2 maja 1992 r. (
Dz.U. 1994, L 1, s. 3
, zwanego dalej „porozumieniem EOG”).
Wniosek ten został złożony w ramach sporu między Marią Eugenią Van der Weegen... | [
"Odesłanie prejudycjalne",
"Artykuł 56 TFUE",
"Artykuł 36 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym",
"Przepisy podatkowe",
"Podatek dochodowy",
"Zwolnienie podatkowe dla odsetek wypłacalnych przez banki spełniające określone przesłanki ustawowe",
"Dyskryminacja pośrednia",
"Banki z siedzibą w ... |
62010CJ0211 | mt | It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’
Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet
ta’ responsabbililtà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) ... | [
"Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili",
"Kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri",
"Regolament (KE) Nru 2201/2003",
"Tneħħija illegali tal-minuri",
"Miżuri provviżorji dwar is-‘setgħa ta’ deċiżjoni tal-ġenituri’",
"Dritt ta’ kustodja",
"Deċiżjoni li tordna r-rito... |
62021CJ0593 | fi | Ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986 annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (
EYVL 1986, L 382, s. 17
) 17 artiklan 2 kohdan a alakohdan tulkintaa.
Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat NY ja Herios SARL ja j... | [
"Ennakkoratkaisupyyntö",
"Direktiivi 86/653/ETY",
"17 artiklan 2 kohdan a alakohta",
"Itsenäiset kauppaedustajat",
"Päämies päättää edustussopimuksen",
"Kauppaedustajalle maksettavat korvaukset",
"Goodwill-hyvitys",
"Aliedustus",
"Aliedustajan oikeus siihen osaan pääedustajalle maksettavasta goodwil... |
61996CJ0370 | es | Motivación de la sentencia
1 Mediante resolución de 24 de octubre de 1996, recibida en el Tribunal de Justicia el 25 de noviembre siguiente, el Dioikitiko Efeteio Thessalonikis planteó, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, tres cuestiones prejudiciales sobre la interpretación del artículo 13 del Reglamento (CEE)... | [
"Reglamento (CEE) no 1591/92",
"Gravamen compensatorio a la importación de cerezas originarias de Bulgaria",
"Contracción",
"Recaudación a posteriori"
] |
62014CJ0105 | da | Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 101 TEUF, 107 TEUF og 119 TEUF samt artikel 158 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (
EUT L 347, s. 1
).
Anmodningen er blevet indgivet i forbindelse med en straffesag mod Ivo Taricco, Ezio Filippi,... | [
"Præjudiciel forelæggelse",
"straffesag vedrørende lovovertrædelser på området for merværdiafgift (moms)",
"artikel 325 TEUF",
"national lovgivning, der fastsætter absolutte forældelsesfrister, som kan medføre, at lovovertrædelserne forbliver ustraffet",
"potentiel skade for Den Europæiske Unions interesser... |
62006TJ0165 | ro | Istoricul cauzei
Reclamantul, stilistul Elio Fiorucci, a dobândit în anii ’70, în Italia, o anumită notorietate. În urma unor dificultății financiare în anii ’80, societatea sa, Fiorucci SpA, a fost supusă unei proceduri de insolvență.
La 21 decembrie 1990, Fiorucci a cedat prin contract intervenientei, Edwin Co. Ltd, ... | [
"Marcă comunitară",
"Procedură de nulitate și de decădere",
"Marcă comunitară verbală ELIO FIORUCCI",
"Înregistrarea ca marcă a unui nume de persoană notoriu",
"Articolul 52 alineatul (2) litera (a) și articolul 50 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 40/94"
] |
62002TJ0168 | lt | Teisinis pagrindas
1 EB 255 straipsnis nustato:
„1. Visi Sąjungos piliečiai ir visi fiziniai ar juridiniai asmenys, gyvenantys ar turintys registruotą būstinę valstybėje
narėje, turi teisę susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais laikantis pagal šio straipsnio 2 ir
3 dalis nustatytinų p... | [
"Ieškinys dėl panaikinimo",
"Galimybė susipažinti su dokumentais",
"Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001",
"4 straipsnio 5 dalis",
"Iš valstybės narės kilusio dokumento neatskleidimas be išankstinio šios valstybės sutikimo"
] |
62018CJ0004 | lt | Prašymai priimti prejudicinį sprendimą pateikti dėl 1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo (
OL L 15, 1998, p. 14
; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 3 t., p. 71), iš dalie... | [
"Prašymas priimti prejudicinį sprendimą",
"Apmokestinimas",
"Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM)",
"Direktyva 2006/112/EB",
"132 straipsnis 1 dalis a punktas",
"Tam tikros bendrojo intereso veiklos neapmokestinimas",
"Viešojo pašto tarnybos",
"Direktyva 97/67/EB",
"Universaliųjų pašto pa... |
62004TJ0271 | lv | Prāvas rašanās fakti
1 Prasītāja ir atbilstoši Beļģijas tiesībām dibināta publiskā akciju sabiedrība, kas specializējas darījumos ar nekustamajiem
īpašumiem. Tā ietilpst grupā
Fortis
, kas Beniluksa valstīs aktīvi darbojas apdrošināšanas un finanšu pakalpojumu jomā.
2 2002. gada beigās prasītāja Briselē atj... | [
"Līgumiskā atbildība",
"Šķīrējklauzula",
"Nomas līgums",
"Nepieņemamība",
"Ārpuslīgumiskā atbildība",
"Pirmslīguma sarunas",
"Iebilde par prettiesiskumu",
"Tiesiskā paļāvība",
"Labticība",
"Tiesību ļaunprātīga izmantošana",
"Materiālais zaudējums",
"Iespējas zaudēšana"
] |
62001TJ0111 | sv | Tillämpliga bestämmelser
1 I artikel 87.1 EG anges följande:
”Om inte annat föreskrivs i detta fördrag, är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket
slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion,
oförenli... | [
"Statligt stöd",
"Omstrukturering",
"Missbruk av statliga stöd",
"Återkrav av stöd",
"Artikel 88.2 EG",
"Förordning (EG) nr 659/1999"
] |
61993TJ0493 | it | Motivazione della sentenza
Contesto normativo
1 L' atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica del Portogallo, allegato al Trattato relativo all' adesione del Regno di Spagna e della Repubblica del Portogallo alla Comunità economica europea, sottoscritto il 12 giugno 1985 (GU L 302,... | [
"Pesca",
"Accordo CEE-Marocco",
"Concessione di licenze",
"Atto di adesione della Spagna e del Portogallo",
"Stabilità relativa",
"Legittimo affidamento"
] |
62018CJ0124 | pl | W odwołaniu Red Bull GmbH wnosi o uchylenie wyroku Sądu Unii Europejskiej z dnia 30 listopada 2017 r., Red Bull/EUIPO – Optimum mark (Kombinacja kolorów niebieskiego i srebrnego) (T‑101/15 i T‑102/15, zwanego dalej „zaskarżonym wyrokiem”,
EU:T:2017:852
), na mocy którego oddalono jego skargi o stwierdzenie nieważności ... | [
"Odwołanie",
"Znak towarowy Unii Europejskiej",
"Rozporządzenie (WE) nr 207/2009",
"Artykuł 4 i art. 7 ust. 1 lit. a)",
"Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji",
"Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku",
"Kombinacja dwóch kolorów jako takich",
"Brak dokładnych dyspozycji dotyczących okre... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.