lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
I would like to speak English fluently.
jap
流暢に英語を話したいものだ。
eng
I gave up keeping up with trends.
jap
流行に付いて行くことはやめた。
eng
Don't follow fashion.
jap
流行を追うな。
eng
Fashions grow old and die.
jap
流行は古くなって消えていく。
eng
Fashions change quickly.
jap
流行はすぐ変わります。
eng
I gave up keeping up with trends.
jap
流行についていくことはやめた。
eng
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
jap
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
eng
I was vaccinated against the flu.
jap
流感の予防ワクチンの注射をした。
eng
The flu prevented him from playing golf.
jap
流感で彼はゴルフが出来なかった。
eng
Few people die away at the approach of winter.
jap
流感で死ぬ人は少ない。
eng
A shooting star dashed through the sky.
jap
流れ星が空を駆けた。
eng
Never swap horses while crossing a stream.
jap
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
eng
Don't change horses in midstream.
jap
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
eng
The stream falls into the pond.
jap
流れは池に注いでいる。
eng
The stream flows into the pond.
jap
流れは池に注いでいる。
eng
The stream is not very swift.
jap
流れはさほど速くない。
eng
Still waters run deep.
jap
流れの静かな川は水が深い。
eng
The force of the current carried the bridge away.
jap
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
eng
Let's try and swim against the current.
jap
流れに逆らって泳いでみよう。
eng
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
jap
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
eng
A good purpose makes hard work a pleasure.
jap
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
eng
We commended him for his good work.
jap
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
eng
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
jap
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
eng
Fine feathers make fine birds.
jap
立派な羽が立派な鳥をつくる。
eng
It's magnificent.
jap
立派ですね。
eng
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
jap
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
eng
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?
jap
立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
eng
Stand up, please.
jap
立って下さい。
eng
Please stand up.
jap
立って下さい。
eng
Those standing were all men.
jap
立っているのは、みんな男だった。
eng
It was all I could do to keep standing.
jap
立っているのが精一杯だった。
eng
I could scarcely stand on my feet.
jap
立っているのがやっとだった。
eng
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
jap
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
eng
Keep out.
jap
立ち入りを禁ず。
eng
Don't stand up.
jap
立ち上がってはいけません。
eng
When I stood up, my head was swimming.
jap
立ち上がったら頭がくらくらした。
eng
Do you have any standing room?
jap
立ち見席は有りますか。
eng
I could not look back, you'd gone away from me.
jap
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
eng
Stand up!
jap
立ちなさい。
eng
How long is the stopover?
jap
立ち寄り時間はどれくらいですか。
eng
I get dizzy spells when I stand up.
jap
立ちくらみがします。
eng
You can afford to speak frankly.
jap
率直に話しても大丈夫です。
eng
Speak to me freely.
jap
率直に話してください。
eng
Frankly speaking, I don't care for her very much.
jap
率直に言って彼女は好きではない。
eng
Frankly speaking, it doesn't suit you.
jap
率直に言って似合ってない。
eng
Frankly speaking, I don't want to go with you.
jap
率直に言って私はあなたと行きたくない。
eng
Frankly speaking, you haven't tried your best.
jap
率直に言って君は最善を尽くしていない。
eng
To speak frankly, I don't like your idea.
jap
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
eng
Frankly speaking, I don't like your idea.
jap
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
eng
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
jap
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。