{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "unique identifier to enable addressing a specific display screen;", "de": "eindeutige Kennung, um das Ansteuern eines bestimmten Anzeigeschirms zu ermöglichen,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "addressing", "de": "Ansteuern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Avatar come out before or after 2010?", "de": "Erschien „Avatar“ vor oder nach 2010?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Avatar", "de": "Avatar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The procedure usually takes around 30 minutes, but it can take longer depending on how many sections of your artery need treatment.", "de": "Das Verfahren dauert in der Regel etwa 30 Minuten, aber es kann länger dauern, je nachdem, wie viele Bereiche Ihrer Arterie eine Behandlung benötigen."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They are also more likely to be overweight, another risk factor of CVD.", "de": "Sie sind ebenfalls häufiger übergewichtig, und das ist ein weiterer Risikofaktor von kardiovaskulären Krankheiten."}, "hints": [{"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Trust in Me ''is a song by Jean Schwartz, Milton Ager and Ned Wever written.", "de": "„Trust in Me“ ist ein Lied von Jean Schwartz, Milton Ager und Ned Wever."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Milton Ager", "de": "Milton Ager"}, {"en": "Ned Wever", "de": "Ned Wever"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Huyghe was born in 1962 in Chile and New York and lives and works in Paris.", "de": "Huyghe wurde 1962 in Chile und New York geboren und lebt und arbeitet in Paris."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Huyghe", "de": "Huyghe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who stars as Jules Daly in Princess for Christmas 2011?", "de": "Wer spielt Jules Daly in Eine Prinzessin zu Weihnachten 2011?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jules Daly", "de": "Jules Daly"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most modern student ghettos arose from the rise in post-secondary enrollment after World War II.", "de": "Die meisten modernen Studenten-Ghettos stammen aus dem Anstieg der weiterführenden Immatrikulationan nach dem zweiten Weltkrieg."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "student ghettos", "de": "Studenten Ghettos"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The abnormal cells of KS form purple, red, or brown patches, plaques or tumors on the skin.", "de": "Abnormale Zellen von KS bilden lila, rote oder braune Flecken, Plaques oder Tumoren auf der Haut."}, "hints": [{"en": "plaques", "de": "Plaques"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For fees paid in 2021 the following specific rules apply:", "de": "Für im Jahr 2021 gezahlte Gebühren gelten folgende besondere Vorschriften:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fees", "de": "Gebühren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On the infringement procedure No 2007/4609", "de": "Zum Vertragsverletzungsverfahren Nr. 2007/4609"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "infringement procedure No 2007/4609", "de": "Vertragsverletzungsverfahren Nr. 2007/4609"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the four U.S. states that meet at the Four Corners does not have a state capital consisting of two words or less?", "de": "Welcher der 4 US-Bundesstaaten, die sich an den Four Corners treffen, hat keine Landeshauptstadt, die aus zwei oder weniger Wörtern besteht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Four Corners", "de": "Four Corners"}, {"en": "state capital", "de": "Landeshauptstadt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Help us improve NHS inform", "de": "Helfen Sie uns, NHS inform zu verbessern"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An improvement in pulmonary capillary wedge pressure (in favour of furosemide) was noted in two studies.", "de": "Eine Verbesserung des pulmonal-kapillären Drucks (zugunsten von Furosemid) wurde in zwei Studien festgestellt."}, "hints": [{"en": "pulmonary", "de": "pulmonal"}, {"en": "furosemide", "de": "Furosemid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to the Treaty on the Functioning of the European Union and the established case law of the Union Courts, the Commission is competent to decide that the Member State concerned shall alter or abolish aid when it has found that it is incompatible with the internal market.", "de": "Nach dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und nach ständiger Rechtsprechung der Gerichte der Europäischen Union ist die Kommission befugt zu entscheiden, dass ein Mitgliedstaat eine mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe umzugestalten oder aufzuheben hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Treaty on the Functioning of the European Union", "de": "Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Donald Trump win re-election?", "de": "Hat Donald Trump die Wiederwahl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Trump", "de": "Donald Trump"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressureYour arteries are designed to pump blood at a certain pressure.", "de": "Bluthochdruck Ihre Arterien sind entworfen um das Blut bei einem bestimmten Druck zu pumpen."}, "hints": [{"en": "pressureYour arteries", "de": "Druck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For two years, McMillan spent at the Royal Medical Corp. in Didcot -- and later in Tidworth, where he run an MRS for soldiers injured in the Korean War.", "de": "Zwei Jahre lang verbrachte McMillan bei der Royal Medical Corp. in Didcot - und später in Tidworth, wo er ein MRS für Soldaten leitete, die im Koreakrieg verletzt wurden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Medical Corp.", "de": "Royal Medical Corp."}, {"en": "MRS", "de": "MRS"}, {"en": "McMillan", "de": "McMillan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The drugs and doses evaluated included levonorgestrel (LNG) 0.75 mg (11 studies), LNG in doses other than 0.75 mg (4 trials), and hormones other than LNG (7 trials).", "de": "Die bewerteten Arzneimittel und Dosierungen enthielten Levonorgestrel (LNG) 0,75 mg (11 Studien), LNG in Dosen anderen als 0,75 mg (4 Studien), und Hormone, ausgenommen LNG (7 Studien)."}, "hints": [{"en": "levonorgestrel", "de": "Levonorgestrel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dietitians and registered nutritionists are able to provide advice on what foods you should eat to optimise your health and improve your overall diet and lifestyle.", "de": "Diätetiker und eingetragene Ernährungswissenschaftler können Sie beraten, welche Lebensmittel Sie zu sich nehmen sollten, um Ihre Gesundheit zu optimieren und Ihre gesamte Ernährung und Ihren Lebensstil zu verbessern."}, "hints": [{"en": "nutritionists", "de": "Ernährungswissenschaftler"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What did Abraham Lincoln view as an impediment to economic development?", "de": "Was sah Abraham Lincoln als ein Hindernis für die wirtschaftliche Entwicklung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Abraham Lincoln", "de": "Abraham Lincoln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which pitcher holds the Atlanta Braves record for career strikeouts and the Atlanta Braves record for most career games pitched?", "de": "Welcher Pitcher hält den Rekord der Atlanta Braves für die meisten Strikeouts in seiner Karriere und den Rekord der Atlanta Braves für die meisten geworfenen Spiele in seiner Karriere?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Atlanta Braves", "de": "Atlanta Braves"}, {"en": "pitcher", "de": "Pitcher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It produces slowly evolving weakness and numbness of the limbs.", "de": "Sie produziert eine sich langsam entwickelnde Schwäche und Taubheitsgefühl in den Gliedmaßen."}, "hints": [{"en": "numbness", "de": "Taubheitsgefühl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Symptoms of stable angina usually only last for a few minutes and can be improved by resting and / or taking medication called glycerine trinitrate (GTN).", "de": "Symptome einer stabilen Angina pectoris dauern normalerweise nur für einige Minuten und können dadurch verbessert werden, dass Sie sich ausruhen und / oder Medikamente einnehmen, die Glycerin Glyceroltrinitrat (GTN) genannt werden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What country was the lead vocalist of Queen born in?", "de": "In welchem Land wurde der Leadsänger von Queen geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Queen", "de": "Queen"}, {"en": "lead vocalist", "de": "Leadsänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With cure rates of up to 90% over 5 years, it is one of the most curable cancers worldwide.", "de": "Mit Heilungsraten von bis zu 90% über 5 Jahre ist es eine der am meisten heilbaren Krebserkrankungen weltweit."}, "hints": [{"en": "curable", "de": "heilbar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is operated by the Chemins de Fer Luxembourgeois state-run railway company.", "de": "Sie wird von der staatlichen Eisenbahngesellschaft Chemins de Fer Luxembourgeois betrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chemins de Fer Luxembourgeois", "de": "Chemins de Fer Luxembourgeois"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When the tumour localisation is unfavourable, a gross-total or partial resection followed by radiotherapy is the main treatment option in adults.", "de": "Wenn die Tumorlokalisierung negativ ist, die Hauptbehandlung bei Erwachsenen ist eine totale oder eine partielle Resektion, gefolgt von einer Radiotherapie."}, "hints": [{"en": "tumour localisation", "de": "Tumorlokalisierung"}, {"en": "resection", "de": "Resektion"}, {"en": "radiotherapy", "de": "Radiotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Non-randomised studies suggest that corticosteroids are beneficial.", "de": "Nicht randomisierte Studien deuten auf die Nützlichkeit der Kortikosteroide hin."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diagnosing arterial thrombosis", "de": "Die Diagnose - arterielle Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the actor who plays Luke Skywalker?", "de": "Wie groß ist der Schauspieler, der Luke Skywalker spielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "How tall", "de": "Wie groß"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the Saxons invade England?", "de": "Wann eroberten die Sachsen England?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Saxons", "de": "Sachsen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which major tournament did Tiger Woods win first?", "de": "Welches Major Turnier hat Tiger Woods zuerst gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tiger Woods", "de": "Tiger Woods"}, {"en": "major tournament", "de": "Major Turnier"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "age (the risk of developing high blood pressure increases with age.", "de": "Alter (das Risiko der Entwicklung eines hohen Blutdrucks erhöht sich mit zunehmendem Alter."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What countries in Europe do not have access to the sea?", "de": "Welche Länder in Europa haben keinen Zugang zum Meer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A number of medications can be used to treat high blood pressure.", "de": "Zur Behandlung des hohen Blutdrucks kann eine Reihe von Arzneimitteln verwendet werden."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The episode was written by Chuck Tatham and directed by Fred Savage.", "de": "Die Episode wurde von Chuck Tatham geschrieben und Fred Savage führte Regie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chuck Tatham", "de": "Chuck Tatham"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "deposits by public authorities;", "de": "Einlagen von staatlichen Stellen,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "deposits", "de": "Einlagen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Brunau flows in the vicinity of Nindorf, rises initially northeast to south of Hetendorf.", "de": "Der Brunau fließt in der Nähe von Nindorf, er steigt zunächst in nordöstliche Richtung, bis südlich von Hetendorf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brunau", "de": "Brunau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cher and MCA were the labels with which Kapp had more success in the 1970s and remained with them until 1974.", "de": "Mit den Labels Kapp und MCA hatte Cher in den 1970er Jahren mehr Erfolg und blieb dort bis 1974."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}, {"en": "Kapp", "de": "Kapp"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first step is to try to find out the cause of the atrial fibrillation.", "de": "Der erste Schritt besteht darin, die Ursache von Vorhofflimmern herauszufinden."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A diagnosis of TIC on admission is associated with increased mortality rates, increased burdens of transfusion, greater risks of complications and longer stays in critical care.", "de": "Die Diagnose einer TIC bei Notaufnahme ist mit erhöhter Sterblichkeitsrate, erhöhter Belastung der Transfusion, einem größeren Risiko für Komplikationen und längeren Aufenthalten in Intensivpflege verbunden."}, "hints": [{"en": "mortality rates", "de": "Sterblichkeitsrate"}, {"en": "transfusion", "de": "Transfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Influenza can worsen the course of the disease in cystic fibrosis by increasing the risk of pneumonia and secondary respiratory complications.", "de": "Die Influenza kann den Verlauf der Erkrankung bei der zystischen Fibrose negativ beeinträchtigen, indem das Risiko einer Pneumonie und sekundärer respiratorischer Komplikationen erhöht wird."}, "hints": [{"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until recently, phimosis has been treated surgically by circumcision or prepuceplasty; however, recent reports of non-invasive treatment using topical corticosteroids applied for four to eight weeks have been favourable.", "de": "Bis vor kurzem wurde Phimose durch die Beschneidung oder Präputiumplastik chirurgisch behandelt; aktuelle Berichte über Anwendung der nicht invasiven Behandlung mit topischen Corticosteroiden für vier bis acht Wochen sind positiv."}, "hints": [{"en": "phimosis", "de": "Phimose"}, {"en": "surgically", "de": "chirurgisch"}, {"en": "circumcision", "de": "Beschneidung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two of the studies on MLD reported on pain, with inconsistent results.", "de": "Zwei der Studien über MLD berichteten über Schmerzen, mit widersprüchlichen Ergebnissen."}, "hints": [{"en": "MLD", "de": "MLD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When it was opened was the director of the BBC - TV Gerald Beadle, and the first broadcast was ''First Night ``with David Nixon in Studio Three.", "de": "Bei der Eröffnung war Gerald Beadle der Director von BBC - TV, und als erste Sendung wurde „First Night“ mit David Nixon in Studio Drei ausgestrahlt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Nixon", "de": "David Nixon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Regulation (EU) 2020/535", "de": "Verordnung (EU) 2020/535 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Regulation (EU) 2020/535", "de": "Verordnung ( EU ) 2020 / 535 Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised and quasi-randomised controlled trials evaluating ultrasound treatment in the management of acute fractures in adults.", "de": "Randomisierte und quasi-randomisierte kontrollierte Studien zur Bewertung von Ultraschall bei der Behandlung von akuten Frakturen bei Erwachsenen."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bệnh viện Nhi Trung ương (Viet Nam National Hospital of Pediatrics)", "de": "Bệnh viện Nhi Trung ương (Vietnamesisches Nationalkrankenhaus für Kinderheilkunde)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Bệnh viện Nhi Trung ương", "de": "Bệnh viện Nhi Trung ương"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emily Ann Lloyd (born Emily Ann Morelli on March 27, 1984) is an American actress.", "de": "Emily Ann Lloyd (geborene Emily Ann Morelli am 27. März 1984) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emily Ann Lloyd", "de": "Emily Ann Lloyd"}, {"en": "Emily Ann Morelli", "de": "Emily Ann Morelli"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Academy Awards did the actor who played Jack Dawson in Titanic win?", "de": "Wie viele Oscars hat der Schauspieler, der Jack Dawson in Titanic spielte, gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jack Dawson", "de": "Jack Dawson"}, {"en": "Academy Awards", "de": "Oscars"}, {"en": "Titanic", "de": "Titanic"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exercise & physical activity - Falls prevention | NHS inform | NHS inform", "de": "Bewegung & körperliche Aktivität - Sturzprävention NHS inform NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Programme should also support capacity-building actions to strengthen strategic planning, access to multisource financing and the capacity to invest in and implement actions of the Programme.", "de": "Mit dem Programm sollten außerdem Maßnahmen zum Kapazitätsaufbau unterstützt werden, um die strategische Planung, den Zugang zu Finanzierungen aus verschiedenen Quellen und die Kapazitäten für Investitionen in Maßnahmen, die Teil des Programms sind, sowie für deren Durchführung zu stärken."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "invest", "de": "Investitionen"}, {"en": "implement", "de": "Durchführung"}, {"en": "Programme", "de": "Programm"}, {"en": "Programme", "de": "Programm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What country has produced the most Palme d'Or wins?", "de": "Aus welchem Land kamen die meisten Goldene-Palme-Gewinner?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Palme d'Or", "de": "Palme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When a child reaches the ages of between 5 and 6 their milk teeth should start to gradually fall out with adult teeth growing in shortly after.", "de": "Wenn Kinder das Alter von fünf und sechs Jahren erreichen, sollten ihre Milchzähne allmählich ausfallen, woraufhin die bleibenden Zähne wachsen."}, "hints": [{"en": "milk teeth", "de": "Milchzähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which ship did the author of the Origin of Species travel aboard in 1859?", "de": "An Bord welchen Schiffes reiste der Autor von \"Origin of Species\" im Jahr 1859?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "Origin of Species", "de": "Origin of Species"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emily Ann Morelli (born Emily Ann Lloyd; March 27, 1984) is an American actress.", "de": "Emily Ann Morelli (geboren am 27. März 1984 als Emily Ann Lloyd) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emily Ann Morelli", "de": "Emily Ann Morelli"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves)", "de": "Rohre, Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke (z. B. Bogen, Muffen)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pipes", "de": "Rohre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He finished two strokes behind Bubba Watson and Louis Oosthuizen and bemoaned his putting performance as the reason he did not win the tournament.", "de": "Am Ende landete er zwei Schläge hinter Bubba Watson und Louis Oosthuizen und beklagte seine Leistung beim Putten als Grund weshalb er das Turnier nicht gewann."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bubba Watson", "de": "Bubba Watson"}, {"en": "Louis Oosthuizen", "de": "Louis Oosthuizen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They were developed by CyberConnect2 and published by Namco Bandai starting with ``Naruto: Ultimate Ninja ''in 2005.", "de": "Sie wurden von CyberConnect2 entwickelt und von Namco Bandai veröffentlicht, angefangen mit „Naruto: Ultimate Ninja“ im Jahr 2005."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "CyberConnect2", "de": "CyberConnect2"}, {"en": "Namco Bandai", "de": "Namco Bandai"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There were no significant differences in remission (RR 1.11; 95% CI 0.50 to 2.45 in favour of monthly dexamethasone) or change in disability or impairment after one year.", "de": "Es gab keine signifikanten Unterschiede in der Remission (RR 1,11; 95% KI 0,50 bis 2,45 zugunsten vom monatlichen Dexamethason) oder eine Änderung der Behinderung oder Beeinträchtigung nach einem Jahr."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This significant change in project design shows the particular challenge of this project.", "de": "Diese erhebliche Änderung der Projektkonzeption zeigt die besondere Herausforderung dieses Projekts."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "project design", "de": "Projektkonzeption"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A number of electrodes (small sticky patches) are placed on your arms, legs and chest.", "de": "Eine Reihe von Elektroden (kleine klebrige Flecken) wird an Ihre Armen, Beinen und Brust angebracht."}, "hints": [{"en": "electrodes", "de": "Elektroden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where applicable, a copy of such feedback shall be transmitted to the appropriate authority that has approved the validator.", "de": "Gegebenenfalls wird der zuständigen Behörde, die den Validierungsprüfer zugelassen hat, eine Kopie dieser Rückmeldung übermittelt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "feedback", "de": "Rückmeldung"}, {"en": "authority", "de": "Behörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is characterised by focal seizures associated with motor signs and somatosensory symptoms, at times progressing to become generalised.", "de": "Die Krankheit ist gekennzeichnet durch fokale Anfälle verbunden mit motorischen Anzeichen und somatosensorischen Symptomen, manchmal voranschreitend bis zur Generalisierung."}, "hints": [{"en": "seizures", "de": "Anfall"}, {"en": "somatosensory", "de": "somatosensorisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "other starchy foods.", "de": "andere stärkehaltige Lebensmittel."}, "hints": [{"en": "starchy", "de": "stärkehaltig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An electronic system set up pursuant to Article 16(1) of the Code shall be used for:", "de": "Für folgende Zwecke ist ein nach Artikel 16 Absatz 1 des Zollkodex eingerichtetes elektronisches System zu nutzen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Code", "de": "Zollkodex"}, {"en": "electronic system", "de": "elektronisches System"}, {"en": "Article 16 (1)", "de": "Artikel 16 Absatz 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fishman holds a Bachelor's degree from Brown University and a Master's degree in Columbia University Economics.", "de": "Fishman hält einen Bachelorabschluss der Brown University und einen Master für Wirtschaft der Columbia University."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fishman", "de": "Fishman"}, {"en": "Brown University", "de": "Brown University"}, {"en": "Columbia University", "de": "Columbia University"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High dose therapy appears to be as safe as low dose and is not associated with a higher incidence of side effects.", "de": "Die Hochdosistherapie scheint so sicher wie niedrige Dosis zu sein und ist in keinem Zusammenhang mit häufigeren Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was drafted first in the 2018 NBA draft?", "de": "Wer wurde in den NBA-Drafts zuerst gedraftet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Caffeine has been added to common analgesics such as paracetamol, ibuprofen, and aspirin, in the belief that it enhances analgesic efficacy.", "de": "Koffein wurde zu gewöhnlichen Schmerzmitteln wie Paracetamol, Ibuprofen und Aspirin hinzugefügt, in der Annahme, dass es die analgetische Wirksamkeit erhöht."}, "hints": [{"en": "analgesics", "de": "Schmerzmittel"}, {"en": "paracetamol", "de": "Paracetamol"}, {"en": "ibuprofen", "de": "Ibuprofen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the fifth installment of the Super Smash Bros. series?", "de": "Was ist der fünfte Teil der Super Smash Bros. Serie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Smash Bros.", "de": "Super Smash Bros."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Saragyugh (formerly romanized as Saragyukh; also Darakoy, Darakey and Daragyukh) is a village in the province of Shirak of Armenia.", "de": "Saragyugh (früher romanisiert als Saragyukh; auch Darakoy, Darakey und Daragyukh) ist ein Dorf in der Provinz Shirak in Armenien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak", "de": "Shirak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thiazide diuretics, work by reducing the amount of water in your blood and widening the walls of your arteries.", "de": "Thiaziddiuretika wirken durch eine Verringerung der Wassermenge in Ihrem Blut und Erweiterung der Arterien."}, "hints": [{"en": "amount of water", "de": "Wassermenge"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is located east of Nanuet, south of Chestnut Ridge, west of Blauvelt, New York, and north of Montvale and Old Tappan, New Jersey.", "de": "Es ist östlich von Nanuet, südlich von Chestnut Ridge, westlich von Blauvelt, New York, und nördlich von Montvale und Old Tappan, New Jersey gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Montvale", "de": "Montvale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "NVIDIA officially announced the Nvidia TITAN V on December 7, 2017.", "de": "NVIDIA kündigte den Nvidia TITAN V offiziell am 7. Dezember 2017 an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "NVIDIA", "de": "NVIDIA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to achieve those objectives, it is appropriate to create a new short-form prospectus to be known as the EU Recovery prospectus that, while also addressing the economic and financial issues specifically raised by the COVID-19 pandemic, is easy to produce for issuers, easy to understand for investors, particularly retail investors, who want to finance issuers, and easy to scrutinise and approve for competent authorities.", "de": "Hierzu ist es zweckmäßig, einen neuen Kurzprospekt mit der Bezeichnung „EU-Wiederaufbauprospekt“ einzuführen, in dem auch auf die speziell durch die COVID-19-Pandemie aufgeworfenen wirtschaftlichen und finanziellen Probleme eingegangen wird und der gleichzeitig für Emittenten leicht zu erstellen, für Anleger — insbesondere Kleinanleger —, die Emittenten finanzieren wollen, leicht zu verstehen und für die zuständigen Behörden leicht zu prüfen und zu billigen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "economic", "de": "wirtschaftlichen"}, {"en": "financial", "de": "finanziellen"}, {"en": "scrutinise", "de": "prüfen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This amount is contained in the everyday food and drinks you consume so avoid seasoning or cooking with added salt.", "de": "Diese Menge ist in den täglichen Nahrungsmitteln und Getränken, die Sie zu sich nehmen, so meiden Sie Würzen oder Kochen mit zugesetztem Salz."}, "hints": [{"en": "seasoning", "de": "Würzen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We wanted to find out the effects of different methods of rewarming adult patients with unintentional hypothermia (a core body temperature below 36 degreesC) after surgery.", "de": "Wir wollten die Wirkungen von verschiedenen Methoden der Wiederaufwärmung von erwachsenen Patienten mit einer unbeabsichtigten Hypothermie (eine Körpertemperatur unter 36 Grad C) nach der Operation."}, "hints": [{"en": "unintentional", "de": "unbeabsichtigt"}, {"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}, {"en": "body temperature", "de": "Körpertemperatur"}, {"en": "degreesC", "de": "Grad"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To help with this, there are various relaxation techniques you can use to calm the mind and reduce the muscle tension anxiety can cause.", "de": "Um damit zu helfen, gibt es verschiedene Entspannungstechniken, die Sie verwenden können, um Ihren Geist zu beruhigen und die Muskelspannung, die Angst auslösen kann, zu verringern."}, "hints": [{"en": "relaxation techniques", "de": "Entspannungstechnik"}, {"en": "muscle tension", "de": "Muskelspannung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, eating some foods that are high in unsaturated fat can actually decrease your cholesterol level.", "de": "Einige Lebensmittel mit hohem Anteil von ungesättigten Fettsäuren können jedoch Ihren Cholesterinspiegel senken."}, "hints": [{"en": "unsaturated", "de": "ungesättigt"}, {"en": "cholesterol level", "de": "Cholesterinspiegel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission also takes into account the progress made by Cambodia since the initiation of the temporary withdrawal procedure.", "de": "Darüber hinaus berücksichtigt die Kommission die Fortschritte Kambodschas seit der Einleitung des Verfahrens zur vorübergehenden Rücknahme."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "taking illegal drugs, particularly amphetamines or cocaine", "de": "Einnahme von illegalen Drogen, vor allem Amphetamine oder Kokain"}, "hints": [{"en": "amphetamines", "de": "Amphetamine"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran against Barack Obama in the 2008 Presidential Election?", "de": "Wer trat gegen Barack Obama, in der Präsidentschaftswahl des Jahres 2008, an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Barack Obama", "de": "Barack Obama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lee has played professionally in Italy, Russia, Greece, France, Indonesia and Greece. He has won national championships in Puerto Rico, Portugal and Indonesia.", "de": "Lee spielte professionell in Italien, Russland, Griechenland, Frankreich, und Indonesien. Er gewann nationale Meisterschaften in Puerto Rico, Portugal und Indonesien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lee", "de": "Lee"}, {"en": "national championships", "de": "nationale Meisterschaften"}, {"en": "Indonesia", "de": "Indonesien"}, {"en": "Portugal", "de": "Portugal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two review authors independently selected randomised controlled trials (RCTs) comparing vitrification and slow freezing for oocyte preservation in women undergoing assisted reproduction.", "de": "Zwei Review-Autoren haben unabhängig randomisierte, kontrollierte Studien (RCTs) ausgewählt zum Vergleich von Verglasung und langsames Einfrieren für Konservierung von Eizellen bei Frauen, die sich einer assistierten Reproduktion unterziehen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}, {"en": "oocyte", "de": "Eizelle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emily Ann Lloyd (born Emily Ann Morelli; March 27, 1984) is an American actress.", "de": "Emily Ann Lloyd (geborene Emily Ann Morelli; 27. März 1984) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emily Ann Lloyd", "de": "Emily Ann Lloyd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A biblical doom is, in its most formal sense, a negative blessing.", "de": "Eine biblische Verdammnis ist im förmlichsten Sinne ein negativer Segen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "biblical doom", "de": "biblische Verdammnis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Protection zone as referred to in Article 1:", "de": "Schutzzone gemäß Artikel 1:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Protection zone", "de": "Schutzzone"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran in the 2020 Democratic Primaries and graduated from Howard University?", "de": "Wer kandidierte 2020 bei den Vorwahlen der Demokraten und ist Absolvent der Howard Universität?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2020 Democratic Primaries", "de": "2020 Vorwahlen Demokraten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most risk factors for cardiovascular disease (CVD) are linked.", "de": "Die meisten Risikofaktoren für Herz-Kreislauf-Erkrankungen (HKE) hängen zusammen."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Russian cavalry withdrew behind the main line and exposed the French to the artillery fire from Russian batteries.", "de": "Die russische Kavallerie zog sich hinter die Hauptverteidigungslinie zurück und setzte die Franzosen dem Artilleriebeschuss der russischen Batterien aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Russian cavalry", "de": "russische Kavallerie"}, {"en": "French", "de": "Franzosen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``gravityWall ''was used as the first opening topic for the Anime - TV series'', while`` sh0ut ''was used as the second opening theme.", "de": "„gravityWall” wurde als erste Titelmusik für die Anime-TV-Serie verwendet, „sh0ut” wurde als zweite Titelmusik verwendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "sh0ut", "de": "sh0ut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In one study, cimetidine appeared to be as effective as diphenhydramine.", "de": "In einer Studie war Cimetidin genauso wirksam wie Diphenhydramin."}, "hints": [{"en": "cimetidine", "de": "Cimetidin"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the smallest country in Europe by size?", "de": "Welches Land ist größenmäßig das kleinste in Europa?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first U.S. president to be impeached?", "de": "Wer war der erste US- Präsident, der wegen Amtsvergehen angeklagt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. president", "de": "US- Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most expensive fish in Animal Crossing Pocket Camp?", "de": "Was ist der teuerste Fisch in „Animal Crossing Pocket Camp“?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "expensive fish", "de": "Fisch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Madden NFL game features Chris Collinsworth's voice for color commentary?", "de": "Bei welchem Madden NFL Spiel ist die Stimme von Chris Collinsworth als Kommentator zu hören?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Madden NFL", "de": "Madden NFL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can find out more about treatment of high blood pressure by calling the Heart Helpline on 0300 330 3311 (9am to 5pm, Monday to Friday).", "de": "Sie können mehr über die Behandlung vom Bluthochdruck erfahren, indem Sie die Heart Helpline auf 0300 330 3311 anrufen (9 bis 17 Uhr, Montag bis Freitag)."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stocks on national territory which belong to another country and to which access is guaranteed by an agreement between the respective governments.", "de": "Im Hoheitsgebiet des Staates vorhandene Bestände, die Eigentum eines anderen Staates sind und zu denen der Zugang durch ein Abkommen zwischen den jeweiligen Staaten gewährleistet ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "access", "de": "Zugang"}, {"en": "agreement", "de": "Abkommen"}, {"en": "national territory", "de": "Hoheitsgebiet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The East Coast episode was filmed on site in Nova Scotia, including Peggys Cove and the highlands of Cape Breton, along the Cabot Trail.", "de": "Die Folge an der Westküste wurde vor Ort in Nova Scotia gedreht, unter anderem in Peggys Cove und den Highlands von Cape Breton am Cabot Trail."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "East Coast", "de": "Westküste"}, {"en": "Peggys Cove", "de": "Peggys Cove"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oaklyn is located in the 1st Congressional District and is part of the 6th State Legislative District of New Jersey.", "de": "Oaklyn liegt im 1. Wahlbezirk und gehört zum 6. Legislative District von New Jersey."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oaklyn", "de": "Oaklyn"}, {"en": "1st Congressional District", "de": "1. Wahlbezirk"}, {"en": "6th State Legislative District", "de": "6. Legislative District"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review evaluated the efficacy and safety of a similar category, the H2-antihistamines, and included 4 low-quality studies, which examined 144 participants.", "de": "Dieses Review hat die Wirksamkeit und Sicherheit von einer ähnlichen Kategorie, von den H2-Antihistaminika bewertet und erfasste 4 Studien von niedriger Qualität, die 144 Teilnehmer untersuchten."}, "hints": [{"en": "antihistamines", "de": "Antihistaminika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in 1920 in Connecticut, he graduated from the Choate School in Laguna, California, and attended Pomona College and the University of Southern California.", "de": "Er wurde 1920 in Connecticut geboren und machte Abitur an der Choate School in Laguna, Kalifornien, und ging auf das Pomona College und die University of Southern California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Choate School", "de": "Choate School"}, {"en": "Pomona College", "de": "Pomona College"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are a wide range of options available for treating people with AGW and selection is based on clinician's experience, patient preferences and adverse effects.", "de": "Es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten für die Behandlung von Menschen mit AGW und die Auswahl basiert auf der Erfahrung des Klinikers, den Präferenzen der Patienten und Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "AGW", "de": "AGW"}, {"en": "clinician", "de": "Kliniker"}, {"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There's no limit to the number of occasions you can take GTN.", "de": "Es gibt keine begrenzte Anzahl von Fällen, wann Sie GTN anwenden können."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls games has the Washington Football Team not won?", "de": "Wie viele Super Bowl-Spiele hat das Washingtoner Football-Team nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1922, John Henry Kilbuck died in Akiak, Alaska and Edith in 1933.", "de": "John Henry Kilbuck starb 1922 in Akiak, Alaska, und Edith im Jahr 1933."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Henry Kilbuck", "de": "John Henry Kilbuck"}, {"en": "Edith", "de": "Edith"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is George RR Martin older than J.K. Rowling?", "de": "Ist George RR Martin älter als JK Rowling?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George RR Martin", "de": "George RR Martin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martin Gould won the final 1 -- 0 (104 -- 0) against Mark Allen.", "de": "Martin Gould gewann das Finale mit 1:0 ( 104:0) gegen Mark Allen ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Gould", "de": "Martin Gould"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about fluoride varnish and what's involved in the application.", "de": "Erfahren Sie mehr über Fluoridlack und was in der Anwendung enthalten ist."}, "hints": [{"en": "fluoride varnish", "de": "Fluoridlack"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David David Godwin is represented by Emma Townshend at DGA Associates.", "de": "David Godwin wird bei den DGA Associates von Emma Townshend vertreten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David David Godwin", "de": "David Godwin"}, {"en": "Emma Townshend", "de": "Emma Townshend"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Foods with high fat and high sugar content should be kept to a minimum and for the health of our teeth we should try to avoid snacking in between meals.", "de": "Lebensmittel mit hohem Fett- und Zuckergehalt sollten auf ein Mindestmaß beschränkt werden und für die Gesundheit unserer Zähne sollten wir versuchen, Zwischenmahlzeiten zu vermeiden."}, "hints": [{"en": "sugar content", "de": "Zuckergehalt"}, {"en": "snacking", "de": "Zwischenmahlzeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure often causes no symptoms, or immediate problems.", "de": "Ein hoher Blutdruck hat oft keine Symptome oder verursacht keine unmittelbaren Probleme."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this Cochrane review we found six randomised controlled trials including 198 participants with 250 ulcers.", "de": "In diesem Cochrane Review fanden wir sechs randomisierte, kontrollierte Studien, die 198 Teilnehmer mit 250 Ulzera einschließen."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "ulcers", "de": "Ulzera"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many songs on Taylor Swift's first album were singles?", "de": "Wie viele Lieder von Taylor Swifts erstem Album waren Singles?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "overweight those with a BMI between 25 and 29.9", "de": "Übergewichtige Personen mit einem BMI zwischen 25 und 29,9"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Chenzhou Administrative Region in the Tang Dynasty is under the administration of modern Zhoukou in eastern Henan:", "de": "In der Tang-Dynastie steht die Verwaltungsregion Chenzhou unter der Regierung des modernen Zhoukou im östlichen Henan:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chenzhou Administrative Region", "de": "Verwaltungsregion Chenzhou"}, {"en": "Zhoukou", "de": "Zhoukou"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are 12 studies, involving 622 participants with 648 fractures, included in this review.", "de": "In diesem Review gibt es 12 Studien, die 622 Teilnehmer mit 648 Frakturen einschließen."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drinking alcohol in excessive quantities can also lead to an increased risk of developing mouth cancer.", "de": "Alkohol in übermäßigen Mengen kann auch zu einem erhöhten Risiko von Mundkrebs führen."}, "hints": [{"en": "mouth cancer", "de": "Mundkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was B. B. King's guitar's name?", "de": "Wie lautete der Name von B.B. Kings Gitarre?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "B. B. King's", "de": "B.B. Kings"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what country is the Great Wall of China located?", "de": "In welchem Land befindet sich die Chinesische Mauer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Great Wall of China", "de": "Chinesische Mauer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Foundation series book by Issac Asimov have been released in 1990's?", "de": "Welche Bücher der Foundation Reihe von Issac Asimov wurden in den 90er Jahren veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Issac Asimov", "de": "Issac Asimov"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Paragraph 1 does not apply to four commercial banks in which the Government of Viet Nam is currently holding the majority of equity, namely the Bank for Investment and Development of Viet Nam - BIDV, the Viet Nam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade - Vietinbank, the Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Viet Nam - Vietcombank and the Viet Nam Bank for Agriculture and Rural Development (Agribank).", "de": "Absatz 1 gilt nicht für vier Geschäftsbanken, an denen der vietnamesische Staat zurzeit die Kapitalmehrheit hält, nämlich die Bank for Investment and Development of Viet Nam - BIDV, die Viet Nam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade - Vietinbank, die Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Viet Nam - Vietcombank und die Viet Nam Bank for Agriculture and Rural Development (Agribank)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Viet Nam - Vietcombank", "de": "Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Viet Nam - Vietcombank"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Male infertility is associated with SASP and not with 5-ASA, so 5-ASA may be preferred for patients concerned about fertility.", "de": "Unfruchtbarkeit bei Männern ist mit SASP und nicht mit 5-ASA assoziiert, so 5-ASA kann bei Patienten bevorzugt werden, die über ihre Fruchtbarkeit besorgt sind."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lighting in the Louvre - painting is warmer and appears softer, but this can be the result of the sound of the varnish on the surface.", "de": "Die Lichtverhältnisse im Louvre - die Gemälde erscheinen wärmer und weicher, dies kann jedoch am Ton des Überzugs auf der Oberfläche liegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Louvre", "de": "Louvre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 1994 Quentin Tarantino movie does not star Woody Harrelson?", "de": "In welchem Quentin-Tarantino-Film aus dem Jahre 1994 spielt Woody Harrelson nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Quentin Tarantino", "de": "Quentin Tarantino"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Studies of oral 5-ASA therapy for treatment of patients with quiescent ulcerative colitis compared with placebo, SASP or other 5-ASA formulations were considered for inclusion.", "de": "Die Aufnahme von Studien zur oralen 5-ASA-Therapie für die Behandlung von Patienten in der Ruhephase von Colitis ulcerosa im Vergleich zu Placebo, SASP oder anderen 5-ASA-Formulierungen wurde in Betracht gezogen."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "colitis", "de": "Colitis"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Sean Connery star in the James Bond movie Dr. No in 1960?", "de": "Spielte Sean Connery im James-Bond-Film „Dr. No“ in 1960?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sean Connery", "de": "Sean Connery"}, {"en": "Dr. No", "de": "Dr. No"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The team responded to the changes in the same game that took place next February evening.", "de": "Das Team reagierte im gleichen Spiel, das am nächsten Februarabend stattfand, auf die Veränderungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It works by reducing your cravings for a cigarette by removing the reward effect you feel when you smoke.", "de": "Es funktioniert durch die Verringerung Ihres Verlangens auf eine Zigarette durch den Wegfall des Belohnungseffekts, den Sie beim Rauchen verspüren."}, "hints": [{"en": "cravings", "de": "Verlangen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Trade name or mark of the vehicle…", "de": "Fabrik- oder Handelsmarke des Fahrzeugs…"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "mark", "de": "Handelsmarke"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the third president of the US born?", "de": "Wann ist der dritte Präsident der USA geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "third president of the US", "de": "dritte Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You'll normally be able to go home the day after a coronary angioplasty.", "de": "In der Regel werden Sie in der Lage sein, am nächsten Tag nach der Koronarangioplastie nach Hause zu gehen."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For a fixed measurable function formula 18, Formula 19 is a medium variable with random formula 20 and variance formula 21.", "de": "Für eine feste messbare Funktion Formel 18 ist Formel 19 eine mittlere Variable mit der Zufallsformel 20 und Abweichungsformel 21."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Formula 19", "de": "Formel 19"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘total allowable catch’ (TAC) means the quantity of each stock that can be caught over the period of a year;", "de": "„zulässige Gesamtfangmenge“ (total allowable catch — TAC) die Menge eines Bestands, die im Laufe eines Jahres gefangen werden darf;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "quantity", "de": "Menge"}, {"en": "stock", "de": "Bestands"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bunting died on September 19, 1891 in Gallatin, Tennessee. He received a Masonic funeral in Gallatin.", "de": "Bunting starb am 19. September 1891 in Gallatin, Tennessee. Er erhielt ein freimaurerisches Begräbnis in Gallatin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Masonic", "de": "freimaurerisches"}, {"en": "Bunting", "de": "Bunting"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drinking regularly to excess can weaken the bones, increasing the risk of a break (also called a fracture) after a fall.", "de": "Regelmäßiges exzessives Trinken kann auch die Knochen abschwächen, das Risiko eines Bruchs (auch als Fraktur bezeichnet) nach einem Sturz erhöhen."}, "hints": [{"en": "fracture", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You will be able to access NHS dental treatment free of charge if you are under 18, are aged 18 and in full time education, are pregnant or a nursing mother.", "de": "Sie können eine zahnärztliche NHS-Behandlung kostenlos in Anspruch zu nehmen, wenn Sie unter 18 sind, über 18 und in Vollzeitausbildung sind, Sie schwanger oder eine stillende Mutter sind."}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}, {"en": "free of charge", "de": "kostenlos"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Selim I married Gülbahar Hatun, who was the mother of Bayezid II's successor, Bayezid II and nephew of Sitti Mükrime Hatun.", "de": "Selim I. heiratete Gülbaha Hatun, die Mutter des Nachfolgers von Bayezid II., von Bayezid II. und dem Neffen von Sitti Mükrime Hatun."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Selim I", "de": "Selim I."}, {"en": "Bayezid II", "de": "Bayezid II."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "morbidly obese those with a BMI of 40 or over", "de": "Krankhaft Fettleibige mit einem BMI von 40 oder mehr"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gbabe OF, Okwundu CI, Dedicoat M, Freeman EE", "de": "Gbabe VON, Okwundu CI, Dedicoat M, Freeman EE"}, "hints": [{"en": "Freeman", "de": "Freeman"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Grimaldi also points out that the allegedly excessive compensation granted to CIN under the new Convention gave it the financial means to engage in restrictive practices against potential market entrants.", "de": "Grimaldi weist auch darauf hin, dass die mutmaßlich überhöhte Ausgleichsleistung, die CIN im Rahmen des neuen Vertrags gewährt worden sei, dem Unternehmen die finanziellen Mittel gegeben hätte, restriktive Praktiken gegen potenzielle Markteintritte zu ergreifen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CIN", "de": "CIN"}, {"en": "Grimaldi", "de": "Grimaldi"}, {"en": "Convention", "de": "Vertrags"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some of these symptoms include memory loss and difficulties with thinking, problem solving, communication and language.", "de": "Einige dieser Symptome sind Gedächtnisverlust und Schwierigkeiten mit Denken, Problemlösung, Kommunikation und Sprache."}, "hints": [{"en": "memory loss", "de": "Gedächtnisverlust"}, {"en": "problem solving", "de": "Problemlösung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Caffeine as an analgesic adjuvant for acute pain in adults", "de": "Koffein als ein analgetisches Adjuvans für akute Schmerzen bei Erwachsenen"}, "hints": [{"en": "analgesic", "de": "analgetisch"}, {"en": "adjuvant", "de": "Adjuvans"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sometimes stents can be used which slowly release drugs directly to the narrowed area to help prevent the problem recurring.", "de": "Manchmal können Stents verwendet werden, die Medikamente langsam direkt in den verengten Bereich freisetzen um zu verhindern, dass das Problem wieder auftritt."}, "hints": [{"en": "stents", "de": "Stent"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The EPCO Steering Committee shall report via the Executive Board to the Governing Council;’;", "de": "Die Berichterstattung des EPCO-Lenkungsausschusses an den EZB-Rat erfolgt über das Direktorium;“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EPCO Steering Committee", "de": "EPCO Lenkungsausschusses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For acting in which movie was the actor who played Lord Voldemort in some of the Harry Potter movies nominated for an Oscar in 1997?", "de": "Für welchen Film wurde der Schauspieler, der Lord Voldemort in einigen „Harry Potter”-Filmen gespielt hat, für den Oscar in 1997 nominiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Lord Voldemort", "de": "Lord Voldemort"}, {"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "Oscar", "de": "Oscar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first Animal Crossing game that's playable on Wii released in the US?", "de": "Wann wurde das erste „Animal Crossing“-Spiel, das auf Wii gespielt werden kann, in den USA veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Animal Crossing game", "de": "Animal Crossing -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2009, Antonio Antonio became third player in Asia - Continental - Chess - Championship and was the first player in the history of the Philippines to qualify for the World Cup later in 2009.", "de": "2009 wurde Antonio beim Asia Continental Chess Championship Dritter und war der erste Spieler der philippinischen Geschichte, der sich später in diesem Jahr für die Weltmeisterschaft qualifizierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Antonio Antonio", "de": "Antonio"}, {"en": "Asia- Continental- Chess- Championship", "de": "Asia Continental Chess Championship"}, {"en": "World Cup", "de": "Weltmeisterschaft"}, {"en": "Philippines", "de": "philippinischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonathan Erlich and Andy Ram won the title and defeated Mark Knowles and Daniel Nestor 5 -- 3, 5 -- 4 in the final.", "de": "Jonathan Erlich und Andy Ram holten sich den Titel und besiegten Mark Knowles und Daniel Nestor im Finale mit 5 zu 3 und 5 zu 4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonathan Erlich", "de": "Jonathan Erlich"}, {"en": "Andy Ram", "de": "Andy Ram"}, {"en": "Mark Knowles", "de": "Mark Knowles"}, {"en": "Daniel Nestor", "de": "Daniel Nestor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the third One Direction album called?", "de": "Was ist das dritte One Direction-Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "One Direction", "de": "One Direction"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Osteoporosis is a common condition that affects bones, causing a reduction in bone density.", "de": "Osteoporose ist eine gewöhnliche Krankheit, die die Knochen angreift und die Knochendichte vermindert."}, "hints": [{"en": "bone density", "de": "Knochendichte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you or your GP feel a consultation from a dietitian or nutritionist could help you to lose weight then you can:", "de": "Wenn Sie oder Ihr Hausarzt eine Beratung von einem Ernährungsberater oder Ernährungswissenschaftler wünschen, könnte es Ihnen helfen, so abzunehmen:"}, "hints": [{"en": "dietitian", "de": "Ernährungswissenschaftler"}, {"en": "nutritionist", "de": "Ernährungsberater"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another trial involving 46 patients and comparing pegylated liposomal doxorubicin versus liposomal daunorubicin showed no participants with progressive Kaposi's sarcoma disease in either group.", "de": "Eine andere Studie mit 46 Patienten, die pegyliertes liposomales Doxorubicin versus liposomales Daunorubicin verglichen hat, zeigte keine Teilnehmer mit progressiver Kaposi-Sarkom-Erkrankung in beiden Gruppen."}, "hints": [{"en": "doxorubicin", "de": "Doxorubicin"}, {"en": "daunorubicin", "de": "Daunorubicin"}, {"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Schliemann cleared five shafts and recognized them as the graves mentioned by Pausania.", "de": "Schliemann legte fünf Schächte frei und erkannte die von Pausania erwähnten Gräber wieder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Schliemann", "de": "Schliemann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the cousin of Czech national player Jaroslav Hlinka and the son of former player Miroslav Hlinka sr.", "de": "Er war der Cousin des tschechischen Nationalspielers Jaroslav Hlinka und Sohn des ehemaligen Spielers Miroslav Hlinka sr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jaroslav Hlinka", "de": "Jaroslav Hlinka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first president to declare war?", "de": "Wer war der erste Präsident, der einen Krieg erklärt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first president", "de": "erste Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was Rocky released?", "de": "In welchem Jahr kam Rocky heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Rocky", "de": "Rocky"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By 31 December 2021, benchmark administrators shall, for each benchmark or, where applicable, each family of benchmarks, disclose the following information:", "de": "Bis zum 31. Dezember 2021 werden die Referenzwert-Administratoren zu jedem Referenzwert oder gegebenenfalls zu jeder Referenzwert-Familie die folgenden Informationen offenlegen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "benchmark", "de": "Referenzwert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1999 and 2003 he became Finnish master, with Jarno Jokihaara and Marko Ritola, in 2003 he became Indoor - Champion.", "de": "1999 und 2003 wurde er mit Jarno Jokihaara und Marko Ritola finnischer Meister, 2003 wurde er Hallenmeister."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jarno Jokihaara", "de": "Jarno Jokihaara"}, {"en": "Finnish", "de": "finnischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who had more wins in their career of boxing, Mike Tyson or Evander Holyfield?", "de": "Wer hatte in seiner Boxkarriere mehr Siege, Mike Tyson oder Evander Holyfield?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mike Tyson", "de": "Mike Tyson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Fear Street written by Christopher Pike?", "de": "Wurde Fear Street von Christopher Pike geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fear Street", "de": "Fear Street"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Talent manager Robyn Arthur (Melody Jones) approaches Nina and asks her to sign with her.", "de": "Personalmanagerin Robyn Arthur (Melody Jones) geht auf Nina zu und bittet Sie, bei ihr zu unterschreiben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robyn Arthur", "de": "Robyn Arthur"}, {"en": "Nina", "de": "Nina"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Debelets is a city in northern Bulgaria, part of the municipality Veliko Tarnovo, province Veliko Tarnovo.", "de": "Debelets ist eine Stadt in Nordbulgarien, Teil der Gemeinde Veliko Tarnovo, in der Provinz Veliko Tarnovo."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Debelets", "de": "Debelets"}, {"en": "province", "de": "Provinz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mortal Kombat game did Reptile not appear in?", "de": "In welchem \"Mortal Kombat\"-Spiel kam Reptile nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Reptile", "de": "Reptile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was raised by the Germans in 1943 -- 1944 and sunk twice by allied bombers and finally scrapped in 1946 -- in 1947.", "de": "Sie wurde von den Deutschen 1943 -- 1944 gehoben und zweimal von alliierten Bombern versenkt und schließlich 1946 -- 1947 verschrottet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Germans", "de": "Deutschen"}, {"en": "allied bombers", "de": "alliierten Bombern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Andrew McLennan Andrew Snoid is a New Zealand musician, songwriter and singer.", "de": "Andrew McLennan Andrew Snoid ist ein neuseeländischer Musiker, Songwriter und Sänger."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andrew McLennan", "de": "Andrew McLennan"}, {"en": "Andrew Snoid", "de": "Andrew Snoid"}, {"en": "New Zealand", "de": "neuseeländischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Flavia Alejandra Gleske Fajin, better known as Flavia Gleske (born May 15, 1978) is a Venezuelan actress and model.", "de": "Flavia Alejandra Gleske Fajin, besser bekannt als Flavia Gleske (geboren am 15. Mai 1978) ist eine venzolanische Schauspielerin und Model."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Flavia Gleske", "de": "Flavia Gleske"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The NNT for the reduction of victimisation was lower at six (CI 6 to 6.5).", "de": "Die NNT für den Abbau von Viktimisierung war mit 6 niedriger (KI 6 bis 6,5)."}, "hints": [{"en": "NNT", "de": "NNT"}, {"en": "victimisation", "de": "Viktimisierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the third movie in the Peter Jackson Lord of the Rings trilogy?", "de": "Welcher Film war der dritte Peter Jackson-Film der „Herr der Ringe”-Triologie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Peter Jackson", "de": "Peter Jackson"}, {"en": "Lord of the Rings", "de": "Herr der Ringe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effectiveness and safety of treatment with factor Xa inhibitors versus VKAs for the prevention of cerebral or systemic embolic events in people with AF.", "de": "Zur Bewertung der Wirksamkeit und Sicherheit der Behandlung mit Faktor-Xa-Hemmer versus VKAs für die Prävention von zerebralen oder systemischen thromboembolischen Ereignisse bei Patienten mit AF."}, "hints": [{"en": "factor Xa inhibitors", "de": "Faktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the available evidence from randomised controlled trials about how effective and safe Haemophilus influenzae type b (Hib) conjugate vaccines are for people with sickle cell disease.", "de": "Wir überprüften die verfügbaren Beweise aus willkürlich angelegten kontrollierten Studien darauf, wie effektiv und sicher Hib-Konjugat-Impfstoffe für Menschen mit Sichelzellkrankheit sind."}, "hints": [{"en": "Hib", "de": "Hib"}, {"en": "conjugate", "de": "Konjugat"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Nate Dogg die?", "de": "In welchem Jahr starb Nate Dogg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nate Dogg", "de": "Nate Dogg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There does not appear to be any difference in efficacy or safety between the various formulations of 5-ASA.", "de": "Es scheint kein Unterschied in der Wirksamkeit oder Sicherheit zwischen den verschiedenen Formulierungen von 5-ASA zu sein."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the symptoms of high blood pressure.", "de": "Informieren Sie sich über die Symptome eines hohen Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vine by-products (marc, lees)", "de": "Nebenerzeugnisse des Weinbaus (Trester, Trub)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Vine by-products", "de": "Nebenerzeugnisse Weinbaus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first support scheme applies to producers generating electricity from renewable energy sources (‘RES’) that obtained the right to benefit from the incentives of the scheme between 1 January 2002 and 23 May 2011.", "de": "Die erste Förderregelung gelte für Erzeuger von Strom aus erneuerbaren Energieträgern, die zwischen 1. Januar 2002 und 23. Mai 2011 Anspruch auf die Nutzung der Anreize der Regelung gehabt hätten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "renewable energy sources", "de": "erneuerbaren Energieträgern"}, {"en": "incentives", "de": "Anreize"}, {"en": "scheme", "de": "Förderregelung"}, {"en": "producers", "de": "Erzeuger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has there ever been a U.S. president who was a practicing Muslim?", "de": "Gab es jemals eine U.S. Präsident der ein praktizierender Muslim war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. president", "de": "U.S. Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Bruce Campbell in Army of Darkness?", "de": "Spielte Bruce Campbell eine Rolle in Armee der Dunkelheit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bruce Campbell", "de": "Bruce Campbell"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Longer progression-free survival was seen from adding fluoropyrimidines to IRI.", "de": "Ein längeres progressionsfreies Überleben wurde bei der Zugabe von Fluorpyrimidinen zum IRI beobachtet."}, "hints": [{"en": "IRI", "de": "IRI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest song on the Three Cheers for Sweet Revenge album?", "de": "Was ist der längste Song auf dem Album \"Three Cheers for Sweet Revenge\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Three Cheers for Sweet Revenge", "de": "Three Cheers for Sweet Revenge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "authorising the placing on the market of products containing, consisting of or produced from genetically modified soybean MON 87751 × MON 87701 × MON 87708 × MON 89788, pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council", "de": "über die Zulassung des Inverkehrbringens von Erzeugnissen, die genetisch veränderte Sojabohnen der Sorte MON 87751 × MON 87701 × MON 87708 × MON 89788 enthalten, aus ihnen bestehen oder aus ihnen hergestellt werden, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "market", "de": "Inverkehrbringens"}, {"en": "products", "de": "Erzeugnissen"}, {"en": "Regulation (EC) No 1829/2003", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1829/2003"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film was produced by Alena Kruchkova and cut by Andrei Litvinov.", "de": "Der Film wurde von Alena Kruchkova produziert und von Andrei Litvinov geschnitten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alena Kruchkova", "de": "Alena Kruchkova"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The State aid which Romania is planning to implement for Compania Națională a Uraniului SA, in the form of a write-off of the loan granted in accordance with Government Emergency Order No 65/2016 and three State grants related to the closing of the Crucea-Botușana mine, the opening of the new Tulgheș-Grințieș mine and to the modernisation of the Feldioara plant, amounting to RON 178,3 million, is incompatible with the internal market.", "de": "Die staatliche Beihilfe in Höhe von 178,3 Mio. RON, die Rumänien der Compania Națională a Uraniului S.A. in Form eines Erlasses des nach der Regierungseilverordnung Nr. 65/2016 gewährten Darlehens und dreier staatlicher Zuschüsse für die Schließung des Bergwerks Crucea-Botușana, die Inbetriebnahme des neuen Bergwerks Tulgheș-Grințieș und die Modernisierung der Anlage in Feldioara zu gewähren plant, ist nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Government Emergency Order No 65/2016", "de": "Regierungseilverordnung Nr. 65/2016"}, {"en": "State grants", "de": "staatlicher Zuschüsse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the 20th US president?", "de": "Wer war die Ehefrau des 20. US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}, {"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cast is focused mainly on indie - music and alternative music.", "de": "Die Truppe konzentriert sich hauptsächlich auf Indie-Musik und alternative Musik."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "indie", "de": "Indie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which A Series of Unfortunate Events book is the longest?", "de": "Welches „A Series of Unfortunate Events”-Buch ist das längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "A Series of Unfortunate Events book", "de": "A Series of Unfortunate Events -Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chapter III of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows:", "de": "Anhang I Kapitel III des EWR-Abkommens wird wie folgt geändert:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EEA Agreement", "de": "EWR Abkommens"}, {"en": "Chapter III", "de": "Kapitel III"}, {"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Denver, Colorado, Cavally grew up in Cincinnati, Ohio.", "de": "Cavally wurde in Denver, Colorado, geboren und wuchs in Cincinnati, Ohio auf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cavally", "de": "Cavally"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music hall was first imported to London from Paris in 1862, and became enormously popular, with dancers, singers, acrobats, magicians trained animals.", "de": "Die Music Hall wurde zuerst 1862 von Paris nach London importiert und wurde ungemein beliebt, mit Tänzern, Sängern, Akrobaten, Zauberern und dressierten Tieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Paris", "de": "Paris"}, {"en": "London", "de": "London"}, {"en": "magicians", "de": "Zauberern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the youngest author?", "de": "Wer ist der jüngste Autor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "youngest", "de": "jüngste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In an effort to identify further published, unpublished and ongoing trials we searched trials registers and Google Scholar (July 2012).", "de": "Um weitere veröffentlichte, nicht veröffentlichte und laufende Studien zu identifizieren, haben wir Studienregister und Google Scholar (Juli 2012) überprüft."}, "hints": [{"en": "Scholar", "de": "Scholar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As also clarified in the same recitals, the starting point is the existence of significant distortions and their impact on prices and costs is established at a country-wide level rather than for each company.", "de": "Wie in denselben Erwägungsgründen ebenfalls erläutert, ist der Ausgangspunkt das Vorliegen nennenswerter Verzerrungen, und ihre Auswirkungen auf Preise und Kosten werden nicht für jedes Unternehmen, sondern auf landesweiter Ebene ermittelt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "significant distortions", "de": "nennenswerter Verzerrungen"}, {"en": "prices", "de": "Preise"}, {"en": "costs", "de": "Kosten"}, {"en": "country-wide level", "de": "landesweiter Ebene"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main treatment for these symptoms of schizophrenia are antipsychotic drugs, which can be taken by mouth (tablet) or by an injection (depot).", "de": "Die Hauptbehandlung für diese Symptome der Schizophrenie sind Antipsychotika, die oral (Tabletten) oder durch eine intravenös (Depot) verabreicht werden können."}, "hints": [{"en": "schizophrenia", "de": "Schizophrenie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Propilidium pelseneeri is a species of the sea snail, a true limpet, a marine gastropod mollusk in the Lepetidae family, one of the families of true limpets.", "de": "Propilidium pelseneeri ist eine Spezies der Meeresschnecke, eine echte Napfschnecke, eine Meeresschnecke-Molluske der Lepetidae-Familie, aus der Familien der echten Napfschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "species", "de": "Spezies"}, {"en": "marine gastropod mollusk", "de": "Molluske"}, {"en": "families", "de": "Familien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Their children were Barbara, who married Deirdre Howley, Gladys Eisenstadt, Ira Eisenstadt, who married Herbert Cohen and Ellen Eisenstadt, married Marvin Eisenstadt.", "de": "Ihre Kinder waren Barbara, die Deirdre Howley heiratete, Gladys Eisenstadt, Ira Eisenstadt, die Herbert Cohen heiratete und Ellen Eisenstadt, die Marvin Eisenstadt heiratete."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Herbert Cohen", "de": "Herbert Cohen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many different teams did Wilt Chamberlain play for?", "de": "Für wie viele Teams hat Wilt Chamberlain gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Wilt Chamberlain", "de": "Wilt Chamberlain"}, {"en": "teams", "de": "Teams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have any physical injuries or conditions that may cause muscle pain, don't tense the muscle in that area.", "de": "Wenn Sie irgendwelche körperlichen Verletzungen oder Erkrankungen haben, die Muskelschmerzen verursachen können, spannen Sie die Muskeln in diesem Bereich nicht."}, "hints": [{"en": "physical injuries", "de": "Verletzung"}, {"en": "muscle pain", "de": "Muskelschmerz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bob and Ted were brothers, and Ted is John's son.", "de": "Bob und Ted waren Brüder, und Ted ist Johns Sohn."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bob", "de": "Bob"}, {"en": "Ted", "de": "Ted"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Internet use for buying goods via a website or app in the last 3 months from national sellers (from enterprises or private persons)", "de": "Nutzung des Internets zum Erwerb von Waren über eine Website oder App bei inländischen Anbietern (Unternehmen oder Privatpersonen) in den letzten 3 Monaten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "website", "de": "Website"}, {"en": "app", "de": "App"}, {"en": "national sellers", "de": "inländischen Anbietern"}, {"en": "enterprises", "de": "Unternehmen"}, {"en": "national sellers", "de": "inländischen Anbietern"}, {"en": "enterprises", "de": "Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Maze Runner books have not been made into movies?", "de": "Welche Maze Runner Bücher sind nicht verfilmt worden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Maze Runner books", "de": "Maze Runner Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its leaves are arranged alternately along the branches and are lance-shaped, egg-shaped or almost circular and have a long stem.", "de": "Seine Blätter sind an den Zweigen alternierend angeordnet, lanzenförmig, eiförmig oder beinahe kreisrund und haben einen langen Stängel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "branches", "de": "Zweigen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the first book in A Series of Unfortunate Events called?", "de": "Wie heisst das ersten Buch in der Reihe der unglücklichen Ereignisse?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "A Series of Unfortunate Events", "de": "der Reihe unglücklichen Ereignisse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We calculated confidence intervals (CI) around individual study Pearl indices using a Poisson distribution.", "de": "Wir berechneten die Konfidenzintervalle (KI) um die einzelnen Studien-Pearl-Indizes unter Verwendung der Poisson-Verteilung."}, "hints": [{"en": "Poisson", "de": "Poisson"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The singers in the band included Dorothy Crane, Walter Cummins, Betty Griffin, Jerry Lang ’ s brother Bernie and Scottee Marsh, who later sang with Tommy Dorsey.", "de": "Zu den Sängern der Band gehörten Dorothy Crane, Walter Cummins, Betty Griffin, Jerry Langs Bruder Bernie und Scottee Marsh, die später bei Tommy Dorsey sang."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jerry Lang", "de": "Jerry Langs"}, {"en": "Bernie", "de": "Bernie"}, {"en": "band", "de": "Band"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Primary high blood pressure (also known as essential high blood pressure) - has no identifiable cause.", "de": "Primärer Bluthochdruck (auch bekannt als essentieller Bluthochdruck) - hat keine identifizierbare Ursache."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Credit Impaired Obligor", "de": "Schuldner mit beeinträchtigter Bonität"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Credit Impaired Obligor", "de": "Schuldner beeinträchtigter Bonität"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood transfusions are often complicated by water retention, which may worsen lung function, heart function and / or kidney function.", "de": "Bluttransfusionen sind häufig kompliziert durch Wasseransammlung, die möglicherweise die Lungenfunktion, Herzfunktion und / oder Nierenfunktion verschlechtern kann."}, "hints": [{"en": "lung function", "de": "Lungenfunktion"}, {"en": "heart function", "de": "Herzfunktion"}, {"en": "kidney function", "de": "Nierenfunktion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The stars Lilie Rabe, Timothée Chalamet, Lili Reinhart, Anthony Quintal, Oscar Nunez and Rob Huebel.", "de": "Die Stars Lilie Rabe, Timothée Chalamet, Lili Reinhart, Anthony Quintal, Oscar Nunez und Rob Huebel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oscar Nunez", "de": "Oscar Nunez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission concludes that the aid under Measures 1, 2, 3 and 4 is incompatible with the internal market and must be recovered from the new HelB (full name – Helsingin Bussiliikenne Oy), together with recovery interest,", "de": "Die Kommission gelangt zu der Schlussfolgerung, dass die in den Maßnahmen 1, 2, 3 und 4 enthaltene Beihilfe nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar ist und zusammen mit Rückforderungszinsen von der neuen HelB (vollständige Bezeichnung — Helsingin Bussiliikenne Oy) zurückzufordern ist —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "HelB", "de": "HelB"}, {"en": "internal market", "de": "Binnenmarkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PCI involves stretching narrowed areas of coronary arteries to improve the blood flow.", "de": "PCI besteht darin, die verengten Koronararterien zur Verbesserung des Blutflusses auszudehnen."}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the wife of the actor who played Deadpool?", "de": "Wer ist die Frau des Schauspielers, der Deadpool gespielt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspielers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diabetes and kidney disease are also linked to high blood pressure complications.", "de": "Diabetes und Nierenerkrankung sind auch mit Komplikationen verbunden, die durch den hohen Blutdruck verursacht werden."}, "hints": [{"en": "kidney disease", "de": "Nierenerkrankung"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This breaking down of tissues into smaller molecules to release energy is called catabolism.", "de": "Dieser Abbau von Gewebe in kleinere Moleküle wird als Katabolismus bezeichnet."}, "hints": [{"en": "catabolism", "de": "Katabolismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Weezer album came out first, the Green Album or Red Album?", "de": "Welches Wheezer-Album ist zuerst herausgekommen, das Green Album oder das Red Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Weezer", "de": "Wheezer"}, {"en": "Green Album", "de": "Green Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Medication is the optimum treatment for angina.", "de": "Medikamente sind die optimale Behandlung von Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The airline was established by Irelandia, which has also developed other five airlines, namely VivaColombia, Ryanair, Allegiant Air, VivaAerobus and Tigerair.", "de": "Die Fluglinie wurde von Irelandia gegründet, das auch weitere fünf Fluglinien aufgebaut hat, nämlich VivaColombia, Ryanair, Allegiant Air, VivaAerobus und Tigerair."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "VivaAerobus", "de": "VivaAerobus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Can United States territories vote in United States elections?", "de": "Können US-Territorien an Wahlen der USA teilnehmen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At about what time did the Iron Age begin?", "de": "Ungefähr zu welcher Zeit begann die Eisenzeit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Iron Age", "de": "Eisenzeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During its presence at DTM the Audi V8 competed with much smaller and about smaller Mercedes 190, BMW M3, and slightly lighter Opel Omega 3000.", "de": "Der Audi V8 trat bei der DTM gegen den viel kleineren Mercedes 190, den BMW M3 und den etwas leichteren Opel Omega 3000 an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "DTM", "de": "DTM"}, {"en": "Audi V8", "de": "Audi V8"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter novel was not released before 2006?", "de": "Welcher Harry-Potter-Roman wurde nicht vor 2006 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter novel", "de": "Harry Potter Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 2008 Christopher Nolan movie does not star Keanu Reeves?", "de": "In welchem Christopher-Nolan-Film aus dem Jahr 2008 spielt Keanu Reeves nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Christopher Nolan", "de": "Christopher Nolan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sometimes calcium channel blockers, such as Diltiazem, are used in combination with beta-blockers to control angina.", "de": "Manchmal Kalzium-Kanal-Blocker, wie Diltiazem, werden in Kombination mit Beta-blocker verwendet um Angina pectoris zu kontrollieren."}, "hints": [{"en": "Diltiazem", "de": "Diltiazem"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Foot care & footwear - Falls prevention | NHS inform", "de": "Fußpflege und Schuhe - Sturzprävention NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The series converges almost everywhere.", "de": "Die Serie konvergiert praktisch überall."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rigorous research is still needed to confirm the efficacy and safety of pericoital use of LNG as a primary means of contraception among women with infrequent intercourse.", "de": "Eine strenge Untersuchung ist noch erforderlich für die Bestätigung der Wirksamkeit und Sicherheit der perikoitalen Anwendung von LNG als eines primären Mittels zur Empfängnisverhütung bei Frauen mit seltenem Geschlechtsverkehr."}, "hints": [{"en": "infrequent", "de": "selten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Even if your child hasn't yet gained their milk teeth, it's the perfect time to start them on the path to good oral health.", "de": "Selbst wenn Ihr Kind noch keinen seiner Milchzähne bekommen hat, ist es die optimale Zeit, es auf den Weg zur guten Zahn- und Mundgesundheit zu bringen."}, "hints": [{"en": "milk teeth", "de": "Milchzähne"}, {"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One review author contacted content experts and acquired relevant citations.", "de": "Ein Review-Autor kontaktierte die Inhaltexperte und erlangte die relevanten Zitierungen."}, "hints": [{"en": "citations", "de": "Zitierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is normal for your dentist to carry out a scale and polish at your appointment, this is just a deep clean that will remove any calcified plaque.", "de": "Normalerweise wird der Zahnarzt ihre Zähne bei einem Termin gründlich polieren, wobei es sich um eine tiefgründige Reinigung handelt, bei der verkalkter Plaque entfernt wird."}, "hints": [{"en": "calcified", "de": "verkalkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The guitar was mastered by Bettencourt and Chris Gehringer played it at the Sterling Sound Studios in New York City.", "de": "Die Gitarre wurde von Bettencourt gemastert und Chris Gehringer spielte sie in den Sterling Sound Studios in New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bettencourt", "de": "Bettencourt"}, {"en": "Chris Gehringer", "de": "Chris Gehringer"}, {"en": "Sterling Sound Studios", "de": "Sterling Sound Studios"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Polycyclic aromatic hydrocarbons", "de": "Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Polycyclic aromatic hydrocarbons", "de": "Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What team has played in the most Super Bowls?", "de": "Welches Team hat in den meisten Super Bowls gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Similarly, in January 2017, Stroygazmontazh was awarded the State contract worth RUB 17 billion for the construction of a railway line on the Kerch bridge, which again further undermines the territorial integrity of Ukraine.", "de": "Ebenso erhielt Stroygazmontazh im Januar 2017 einen staatlichen Auftrag im Wert von 17 Mrd. Rubel für den Bau von Eisenbahngleisen auf der Kertsch-Brücke, was die territoriale Unversehrtheit der Ukraine erneut weiter untergräbt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Stroygazmontazh", "de": "Stroygazmontazh"}, {"en": "territorial integrity", "de": "territoriale Unversehrtheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The electrodes are connected to a machine that records the electrical signals of each heartbeat.", "de": "Die Elektroden sind mit einer Maschine verbunden, die die elektrischen Signalen eines jeden Herzschlages aufzeichnet."}, "hints": [{"en": "electrodes", "de": "Elektroden"}, {"en": "heartbeat", "de": "Herzschlag"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We have listed below all the information you need to start flossing correctly today.", "de": "Unten haben wir Ihnen alle Informationen aufgelistet, die Sie benötigen, um schon heute Zahnseide richtig anwenden zu können."}, "hints": [{"en": "flossing", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The degree of distinction between Protestant and Catholic tendencies within the Anglican tradition is routinely a debate both within specific Anglican churches and throughout the Anglican community.", "de": "Wie stark sich protestantische und katholische Tendenzen innerhalb der anglikanischen Tradition unterscheiden, wird sowohl innerhalb bestimmter anglikanischer Kirchen als auch in der ganzen anglikanischen Glaubensgemeinschaft regelmäßig diskutiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "debate", "de": "diskutiert"}, {"en": "Anglican churches", "de": "anglikanischer Kirchen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Shawnee Trails Council was formed from the merger of the Four Rivers Council and the Audubon Council.", "de": "Der Shawnee Trails Council entstand aus der Fusion des Four Rivers Council und des Audubon Council."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shawnee Trails Council", "de": "Shawnee Trails Council"}, {"en": "Four Rivers Council", "de": "Four Rivers Council"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, it's important to remember that drug treatment and working on reducing risk factors will still be necessary to prevent symptoms recurring.", "de": "Daher ist es wichtig, daran zu denken, dass es weiterhin erforderlich sein wird, Medikamente einzunehmen und Risikofaktoren zu reduzieren, um zu verhindern, dass die Symptome wiederholt auftreten."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This may cause a blood clot to form.", "de": "Dies kann verursachen, dass sich ein Blutgerinnsel bildet."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is Al Pacino's full first name?", "de": "Welches ist der vollständige Vorname von Al Pacino?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Al Pacino's", "de": "der Al Pacino"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a system for greenhouse gas emission allowance trading within the Union and amending Council Directive 96/61/EC, and in particular Article 10d(12) thereof,", "de": "gestützt auf die Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Union und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates, insbesondere auf Artikel 10d Absatz 12,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "Article 10d (12)", "de": "Artikel 10d Absatz 12"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adverse effects were reported, but appeared to be primarily confined to mild, transient gastrointestinal complaints or skin irritations.", "de": "Es wurde von unerwünschten Wirkungen berichtet, sie schienen aber überwiegend begrenzt auf leichte, vorübergehende gastrointestinale Beschwerden oder Hautreizungen zu sein."}, "hints": [{"en": "skin irritations", "de": "Hautreizung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Synergies with other Union external instruments will be sought where appropriate, without any loss of focus on the above basic objectives.", "de": "Gegebenenfalls werden Synergien mit anderen Außenhilfeinstrumenten der Union angestrebt, ohne dabei die vorstehend genannten grundlegenden Ziele aus dem Auge zu verlieren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the requirements laid down in points (c) and (d) of point 1 of Section 1 and point (b) of Section 2 are fulfilled;", "de": "die in Abschnitt 1 Absatz 1 Buchstaben c und d sowie in Abschnitt 2 Buchstabe b festgelegten Anforderungen erfüllt sind;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Section 1", "de": "Abschnitt 1"}, {"en": "Section 2", "de": "Abschnitt 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "IMO Res.MSC.97(73)-(2000 HSC Code) 14,", "de": "IMO-Entschließung MSC.97(73)-(HSC-Code 2000) 14,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IMO", "de": "IMO"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some historians say that the ruling class in Holland wanted Holland to integrate with the Flemish legal system and take over the Flemish economic institutions.", "de": "Einige Historiker sagen, dass die politische Klasse Holland in das flämische Rechtssystem integrieren und die flämischen Wirtschaftsinstitutionen übernehmen wollte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Flemish", "de": "flämische"}, {"en": "legal system", "de": "Rechtssystem"}, {"en": "historians", "de": "Historiker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pete Sampras won 6 -- 7, 6 -- 4, 7 -- 6 against Tim Henman in the finals.", "de": "Pete Sampras gewann im Finale mit 6:7, 6:4, 7:6 gegen Tim Henman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pete Sampras", "de": "Pete Sampras"}, {"en": "Tim Henman", "de": "Tim Henman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annex VI is replaced by the following:", "de": "Anhang VI erhält folgende Fassung:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex VI", "de": "Anhang VI"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People with cystic fibrosis have a higher risk of chronic lung disease.", "de": "Bei Menschen mit zystischer Fibrose besteht ein höheres Risiko einer chronischen Lungenerkrankung."}, "hints": [{"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}, {"en": "lung disease", "de": "Lungenerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a single transport document issued in the country of origin and covering passage through the country or countries of transit; or", "de": "ein im Ursprungsland ausgestelltes einziges Frachtpapier, mit dem die Beförderung durch das Durchfuhrland/die Durchfuhrländer erfolgte; oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "transport document", "de": "Frachtpapier"}, {"en": "passage", "de": "Beförderung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coronary artery bypass graft (CABG) Occasionally, a coronary artery bypass graft (CABG) may be carried out after a heart attack.", "de": "Ein koronarer Bypass (CABG) Gelegentlich, wird ein koronarer Bypass (CABG) nach einem Herzinfarkt durchgeführt."}, "hints": [{"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the height in meters of the Victoria Memorial in London?", "de": "Was ist die Höhe in Metern des Victoria Memorial in London'?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "height", "de": "Höhe"}, {"en": "meters", "de": "Metern"}, {"en": "Victoria Memorial", "de": "Victoria Memorial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Regulation (EU) 2018/1513 of 10 October 2018 amending Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) as regards certain substances classified as carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction (CMR), category 1A or 1B is to be incorporated into the EEA Agreement.", "de": "Die Verordnung (EU) 2018/1513 der Kommission vom 10. Oktober 2018 zur Änderung des Anhangs XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) hinsichtlich bestimmter als karzinogen, keimzellmutagen oder reproduktionstoxisch (CMR) eingestufter Stoffe der Kategorie 1A oder 1B ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "mutagenic", "de": "reproduktionstoxisch"}, {"en": "toxic for reproduction", "de": "reproduktionstoxisch"}, {"en": "category 1A", "de": "Kategorie 1A"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Alex Cross books were not released in the 2000's?", "de": "Welche Alex-Cross-Bücher wurden nicht in den 2000er Jahren veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Alex Cross", "de": "Alex Cross"}, {"en": "Alex Cross books", "de": "Alex Cross Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unless otherwise specified, the fishing zones referred to in this Part shall be the ICES zones.", "de": "Sofern nichts anderes bestimmt ist, sind die in diesem Teil genannten Fanggebiete die ICES-Gebiete."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Part", "de": "Teil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Through the World Trade Organisation, the trading partners of the Union were consulted on the new MRLs and their comments have been taken into account.", "de": "Die Handelspartner der Union wurden über die Welthandelsorganisation zu den neuen RHG konsultiert, und ihre Anmerkungen wurden berücksichtigt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "MRLs", "de": "RHG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has Johnny Depp been nominated for Best Actor?", "de": "Wie oft wurde Johnny Depp als Bester Schauspieler nominiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Johnny Depp", "de": "Johnny Depp"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film received negative reviews, but after release on VHS and DVD, it became a cult favorite with favorable comments on Amazon and IMDB.", "de": "Der Film erhielt negative Kritiken, aber nachdem er auf VHS und DVD herauskam, wurde er ein beliebter Kultfilm mit wohlwollenden Kommentaren auf Amazon und IMDB."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Amazon", "de": "Amazon"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What territory was acquired from France by the principle author of the Declaration of Independence?", "de": "Welches Gebiet wurde von Frankreich vom maßgeblichen Verfasser der Unabhängigkeitserklärung erworben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Verfasser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What city primarily has canals and uses gondolas as the mode of transportation?", "de": "Welche Stadt besteht im Prinzip aus Kanälen und benutzt Gondeln als Verkehrsmittel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "city", "de": "Stadt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the third wife of the first Roman emperor?", "de": "Wer war die dritte Ehefrau des ersten römischen Kaisers?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}, {"en": "first", "de": "ersten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One study investigated the effects of a comprehensive outpatient follow-up programme, consisting of patient education, exercise, monitoring of lymphoedema symptoms and early intervention for lymphoedema, compared to education alone.", "de": "Eine Studie untersuchte die Wirkungen eines umfassenden ambulanten Follow-up-Programms, bestehenden aus Patientenbildung, Übung, Monitoring der Symptome und der frühzeitigen Intervention für Lymphödem, im Vergleich zur Bildung allein."}, "hints": [{"en": "outpatient", "de": "ambulant"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robbins was born in Coventry on 21 September 1933, with his twin David, the eighth and ninth children of twelve by Charles and Jessamine Robbins.", "de": "Robbins wurde am 21. September 1933 in Coventry geboren, mit seinem Zwilling David, dem achten und neunten von zwölf Kindern von Charles und Jessamine Robbins."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robbins", "de": "Robbins"}, {"en": "Charles", "de": "Charles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of President Joe Biden's children did not live to the age of 2?", "de": "Welches der Kinder von Präsident Joe Biden ist weniger als 2 Jahre alt geworden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "children", "de": "Kinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2002, the Scientific Committee on Health and Environmental Risks concluded that a limit of 40 mg/kg P2O5 or more would lead to cadmium accumulation in most European Union soils.", "de": "Im Jahr 2002 kam der Wissenschaftliche Ausschuss „Gesundheits- und Umweltrisiken“ zu dem Schluss, dass ein Grenzwert von 40 mg/kg P2O5 oder mehr zu einer Cadmiumakkumulation in den meisten Böden in der Europäischen Union führen würde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "cadmium accumulation", "de": "Cadmiumakkumulation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Brett Favre play for the New York Jets in 2008?", "de": "Spielte Brett Favre für die New York Jets im Jahre 2008?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Brett Favre", "de": "Brett Favre"}, {"en": "New York Jets", "de": "New York Jets"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the current developer of the Need for Speed game series?", "de": "Wer ist derzeitig Entwickler der Need for Speed Spieleserie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "developer", "de": "Entwickler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about preventing arterial thrombosis.", "de": "Weitere Informationen über die Vorbeugung der arteriellen Thrombose."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lighting in the Louvre painting is softer and appears warmer, but this may be the result of the tone of the varnish on the surface.", "de": "Die Beleuchtung im Louvre-Gemälde ist weicher und scheint wärmer, aber das liegt vielleicht an der äußerlichen Firnisfärbung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Louvre", "de": "Louvre"}, {"en": "lighting", "de": "Beleuchtung"}, {"en": "varnish", "de": "Firnisfärbung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your dentist will be able to offer advice on wisdom teeth and may be able to advise you, through X-rays, on the progress of your wisdom teeth.", "de": "Ihr Zahnarzt wird in der Lage sein, Sie über Ihre Weisheitszähne zu beraten und ist kann Sie durch Röntgen über den Fortschritt des Wachstums Ihrer Weisheitszähne informieren."}, "hints": [{"en": "wisdom teeth", "de": "Weisheitszähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which video game console has sold more units worldwide, the Nintendo Switch or Playstation 4?", "de": "Von welcher Videospielkonsole wurden weltweit mehr Einheiten verkauft, Nintendo Switch oder Playstation 4?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game console", "de": "Videospielkonsole"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some people may be treated by their GP, whereas others may be referred to a cardiologist.", "de": "Einige Menschen können durch ihren Arzt behandelt werden, während andere können zu einem Kardiologen abgeschickt werden."}, "hints": [{"en": "cardiologist", "de": "Kardiologe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the martial art practiced by the green Brazilian fighter from Street Fighter?", "de": "Welcher Kampfsport wird vom grünen brasilianischen Kämpfer in Street Fighter ausgeübt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Brazilian", "de": "brasilianischen"}, {"en": "martial art", "de": "Kampfsport"}, {"en": "fighter", "de": "Kämpfer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is because beta-blockers have more potential side effects than the other medications that are used to treat high blood pressure.", "de": "Dies liegt daran, dass Betablocker mehr mögliche Nebenwirkungen haben als andere Medikamente zur Behandlung eines Bluthochdrucks."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's performed in a similar way to an angiogram (cardiac catheterisation) then stretching the narrowed coronary artery with a tiny balloon which is at the tip of the catheter.", "de": "Es ist ähnlich wie das Angiogramm (kardiale Katheterisierung) durchgeführt, die verengten Koronararterien werden mit einem kleinen Ballon an der Spitze des Katheters ausgedehnt."}, "hints": [{"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}, {"en": "catheterisation", "de": "Katheterisierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which war resulted in more American casualties, the Civil War or World War I?", "de": "Welcher Krieg hatte mehr amerikanische Todesopfer zur Folge, der Bürgerkrieg oder der Erste Weltkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Civil War", "de": "Bürgerkrieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In RO: Reinsurance on international market is allowed only if the reinsured risk cannot be placed on the domestic market.", "de": "RO: Die Rückversicherung auf dem internationalen Markt ist nur zulässig, wenn die Rückversicherung des Risikos auf dem Inlandsmarkt nicht möglich ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Reinsurance", "de": "Rückversicherung"}, {"en": "international market", "de": "internationalen Markt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "having a family history of cardiovascular disease (conditions of the heart or blood vessels).", "de": "eine Familienanamnese für Herz-Kreislauf-Erkrankung (Erkrankung des Herzens oder der Blutgefäße)."}, "hints": [{"en": "family history", "de": "Familienanamnese"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of The Wu-Tang Clan passed away in New York City, New York?", "de": "Welches Mitglied von The Wu-Tang Clan ist in New York City, New York, gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Wu-Tang Clan", "de": "The Wu-Tang Clan"}, {"en": "member", "de": "Mitglied"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rashidi was not charged, but he was repatriated by the Moroccan authorities when he was arrested.", "de": "Rashidi wurde nicht angeklagt, aber er wurde bei seiner Verhaftung von den marokkanischen Behörden repatriiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rashidi", "de": "Rashidi"}, {"en": "Moroccan", "de": "marokkanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lito played football club for Zingone.", "de": "Lito spielte Fußball für Zingone."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lito", "de": "Lito"}, {"en": "football club", "de": "Fußball"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision (EU) 2020/1594 of 29 October 2020 amending the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States (OJ L 360, 30.10.2020, p. 16).", "de": "Durchführungsbeschluss (EU) 2020/1594 der Kommission vom 29. Oktober 2020 zur Änderung des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU mit tierseuchenrechtlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Afrikanischen Schweinepest in bestimmten Mitgliedstaaten (ABl. L 360 vom 30.10.2020, S. 16)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "African swine fever", "de": "Afrikanischen Schweinepest"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 519 excluded participants were either PET-positive, or were excluded because they did not match the inclusion criteria.", "de": "Die 519 ausgeschlossenen Teilnehmer waren entweder PET-positiv oder sie wurden ausgeschlossen, weil sie nicht die Einschlusskriterien erfüllt haben."}, "hints": [{"en": "inclusion criteria", "de": "Einschlusskriterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter book is the longest?", "de": "Welches Harry Potter Buch ist das längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter book", "de": "Harry Potter Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Increase (decrease) through changes in estimates that do not adjust contractual service margin, insurance contracts liability (asset)", "de": "Zunahme (Abnahme) durch Änderung einer Schätzung, die keine Anpassung der vertraglichen Servicemarge bewirkt, Verbindlichkeiten (Vermögenswerte) aus Versicherungsverträgen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "insurance contracts liability", "de": "Verbindlichkeiten Versicherungsverträgen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many bosses are there in Metroid for NES?", "de": "Wie viele Bosse gibt es in Metroid für die NES?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Metroid", "de": "Metroid"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "TEG and ROTEM for diagnosing traumainduced coagulopathy (disorder of the clotting system) in adult trauma patients with bleeding", "de": "TEG und ROTEM zur Diagnose von traumainduzierten Koagulopathie (Störung der Blutgerinnung) bei erwachsenen Traumapatienten mit Blutungen"}, "hints": [{"en": "coagulopathy", "de": "Koagulopathie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about an ECG on the British Heart Foundation website.Blood testBlood may also be taken to measure levels of a protein called troponin.", "de": "Weitere Informationen über ein EKG finden Sie auf der Webseite der British Heart Foundation.Blut Blutuntersuchungen dürfen auch zur Messung des Spiegels eines Proteins namens Troponin durchgeführt werden."}, "hints": [{"en": "troponin", "de": "Troponin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Previous secretaries were John MacKay, who received an MBE for Scottish Horticulture services, Alison Murison, Tom Mabbott, and Dr. John MacLennan.", "de": "Vorige Minister waren John MacKay, der einen Verdienstorden für Schottischen Gartenbau erhielt, Alison Murison, Tom Mabbott, und Dr. John MacLennan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Scottish Horticulture", "de": "Schottischen Gartenbau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cochrane researchers conducted this review to determine whether the newer biphasic waveform defibrillators are better at restarting a person's heart than the'monophasic' waveform defibrillators previously used.", "de": "Cochrane-Forscher führten diese Überprüfung durch, um festzustellen, ob die neueren biphasischen Wellenform-Defibrillatoren bei der Herzreanimation eines Menschen geeigneter sind, als die \"monophasischen\" Wellenform-Defibrillatoren, die zuvor verwendet wurden."}, "hints": [{"en": "biphasic", "de": "biphasisch"}, {"en": "defibrillators", "de": "Defibrillatoren"}, {"en": "monophasic", "de": "monophasisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What basketball player became a senator?", "de": "Welcher Basketball-Spieler ist ein Senator geworden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "basketball player", "de": "Basketball Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "blurred vision or reduction in ability to see detail of objects (loss of visual acuity)", "de": "verschwommenes Sehen oder Verringerung der Fähigkeit, die Details von Objekten zu sehen (Verlust von Sehschärfe)"}, "hints": [{"en": "visual acuity", "de": "Sehschärfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Instead of crisps and dips grab crunchy peppers and carrots and dip them in some low fat hummus.", "de": "Statt zu Chips und Dips greifen Sie doch einmal zu knackigem Paprika und Karotten und dippen sie in fettarmes Hummus."}, "hints": [{"en": "crisps", "de": "Chips"}, {"en": "crunchy", "de": "knackig"}, {"en": "low fat", "de": "fettarm"}, {"en": "hummus", "de": "Hummus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Factor Xa inhibitors versus vitamin K antagonists for preventing cerebral or systemic embolism in patients with atrial fibrillation", "de": "Faktor-Xa-Hemmer versus Vitamin-K-Antagonisten zur Verhinderung von zerebralen oder systemischen Embolien bei Patienten mit Vorhofflimmern"}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "embolism", "de": "Embolie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Energy efficiency and demonstration projects in SMEs or large enterprises and supporting measures compliant with energy efficiency criteria", "de": "Energieeffizienz- und Demonstrationsvorhaben in KMU oder großen Unternehmen und Begleitmaßnahmen im Einklang mit Energieeffizienzkriterien"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Energy efficiency", "de": "Energieeffizienz-"}, {"en": "demonstration projects", "de": "Demonstrationsvorhaben"}, {"en": "supporting measures", "de": "Begleitmaßnahmen"}, {"en": "energy efficiency criteria", "de": "Energieeffizienzkriterien"}, {"en": "SMEs", "de": "KMU"}, {"en": "large enterprises", "de": "großen Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "to broaden the pool of experts from the States Signatories of the region who are available to participate in OSI-related activities and to identify potential candidates for the Provisional Technical Secretariat (PTS) roster of surrogate inspectors.", "de": "den Pool von Experten aus den Unterzeichnerstaaten der Region, die für die Teilnahme an OSI-Tätigkeiten zur Verfügung stehen, zu erweitern und potenzielle Kandidaten für die Liste von Ersatzinspektoren des Provisorischen Technischen Sekretariats (PTS) zu ermitteln."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Provisional Technical Secretariat", "de": "Provisorischen Technischen Sekretariats"}, {"en": "States Signatories", "de": "Unterzeichnerstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the mentor of the author of the Red Mars trilogy?", "de": "Wer war der Mentor des Autors der 'Roter Mars'-Trilogie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "mentor", "de": "Mentor"}, {"en": "author", "de": "Autors"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the fourth Harry Potter movie chronologically?", "de": "Was ist chronologisch der vierte „Harry Potter“-Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter movie", "de": "Harry Potter -Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about why a coronary angioplasty might be needed.", "de": "Weitere Informationen darüber, warum eine Koronarangioplastie erforderlich sein könnte."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Member State responsible for the holding shall ensure that the number of animals to be killed at the end of the period of delay is not greater than immediately after the index case was confirmed.", "de": "Der für den Haltungsbetrieb zuständige Mitgliedstaat sorgt dafür, dass am Ende des Aussetzungszeitraums nicht mehr Tiere getötet werden müssen als dies unmittelbar nach Bestätigung des Indexfalles der Fall gewesen wäre."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "number of animals", "de": "Tiere"}, {"en": "period of delay", "de": "Aussetzungszeitraums"}, {"en": "index case", "de": "Indexfalles"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many of David McCullough's books won a Pulitzer Prize?", "de": "Wie viele von David McCulloughs Büchern wurden mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "books", "de": "Büchern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Head of Mashhad Judiciary until September 2014.", "de": "Oberhaupt der Gerichtsbarkeit von Mashhad bis September 2014."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Mashhad Judiciary", "de": "Gerichtsbarkeit Mashhad"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who appoints Supreme Court Justices?", "de": "Wer ernennt die Richter des Obersten Gerichtshofs?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Supreme Court", "de": "Obersten Gerichtshofs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Decision 2010/221/EU sets out the details of those Member States and the diseases for which they have national measures in place.", "de": "Der Beschluss 2010/221/EU der Kommission enthält nähere Angaben zu diesen Mitgliedstaaten und die Seuchen, für die sie nationale Maßnahmen ergriffen haben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Decision 2010/221/EU", "de": "Beschluss 2010/221/EU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about healthy teeth for 5-12 year olds including the foods and drink recommended for healthy teeth, what happens at school and tooth decay.", "de": "Erfahren Sie mehr über gesunde Zähne bei 5-12-Jährigen sowie Lebensmittel und Getränke, die für gesunde Zähne empfohlen werden und was in der Schule bei Zahnfäule geschieht."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Zahnfäule"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Recognised symptoms of angina are:", "de": "Die anerkannten Symptome der Angina pectoris sind:"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Republic of Slovenia on the reciprocal encouragement and protection of investments", "de": "Abkommen zwischen der Regierung der Französischen Republik und der Regierung der Republik Slowenien über die gegenseitige Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Government of the French Republic", "de": "Regierung der Französischen Republik"}, {"en": "Government of the Republic of Slovenia", "de": "Regierung der Republik Slowenien"}, {"en": "investments", "de": "Investitionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest city in China by population according to the UN 2018 population estimates?", "de": "Was ist die größte Stadt Chinas nach Einwohnerzahl, gemäß der UN-Bevölkerungseinschätzung von 2018?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "UN", "de": "UN"}, {"en": "population", "de": "Einwohnerzahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That contraction is particularly damaging for SMEs and family businesses and has caused large-scale unemployment.", "de": "Dieser Einbruch ist für KMU und Familienunternehmen besonders schädlich und hat zu hoher Arbeitslosigkeit geführt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SMEs", "de": "KMU"}, {"en": "family businesses", "de": "Familienunternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Longstanding persistent atrial fibrillation - this means you have had continuous atrial fibrillation for a year or longer.", "de": "Langjähriges persistierendes Vorhofflimmern - das bedeutet, dass Sie ein kontinuierliches Vorhofflimmern ein Jahr oder länger hatten."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was written by Billy Gierhart and directed by Seth Hoffman.", "de": "Sie wurde von Billy Gierhart geschrieben und Regie führte Seth Hoffman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Billy Gierhart", "de": "Billy Gierhart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Isaac Newton publish his Comprehensive Theory of Gravity?", "de": "Wann veröffentlichte Isaac Newton seine umfassende Relativitätstheorie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Isaac Newton", "de": "Isaac Newton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Flavia Gleske, better known as Flavia Alejandra Gleske Fajin (born May 15, 1978) is a Venezuelan actress.", "de": "Flavia Gleske, besser bekannt als Flavia Alejandra Gleske Fajin (geboren am 15. Mai 1978) ist eine venezolanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Flavia Alejandra Gleske Fajin", "de": "Flavia Alejandra Gleske Fajin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the shortest player in NBA history?", "de": "Wer ist der kleinste Spieler, in der Geschichte der NBA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "player", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Suggestions from Met to extend from Paddington to South Kensington and east from Moorgate to Tower Hill to the south were accepted on 29 July 1864 and received the royal approval.", "de": "Die Vorschläge der Met zur Ausdehnung von Paddington nach South Kensington und östlich von Moorgate nach Tower Hill im Süden wurde am 29. Juli 1864 angenommen und von der Königin genehmigt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Met", "de": "Met"}, {"en": "Paddington", "de": "Paddington"}, {"en": "South Kensington", "de": "South Kensington"}, {"en": "Moorgate", "de": "Moorgate"}, {"en": "Tower Hill", "de": "Tower Hill"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The initials in the text, however, combine inventive elements with animal forms in Carolingian way.", "de": "Die Initialen im Text kombinieren jedoch auf karolingische Weise erfinderische Elemente und Tierformen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carolingian", "de": "karolingische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cassius, the groups ``Air '', Howie B, Mars IV, Les Négresses Vertes and FFF, and Manu Chao also participated in the album.", "de": "Auf dem Album sind auch Cassius, die Gruppen „Air“, Howie B, Mars IV, Les Négresses Vertes, FFF und Manu Chao zu hören."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Les Négresses Vertes", "de": "Les Négresses Vertes"}, {"en": "Manu Chao", "de": "Manu Chao"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A fistula occurs when the reconnection does not heal properly, creating a leak of pancreatic juice from the pancreas to the abdominal tissues.", "de": "Eine Fistel tritt auf, wenn die Wiederverbindung nicht richtig heilt, wodurch eine undichte Stelle zwischen Bauchspeicheldrüse und Bauchgewebe entsteht."}, "hints": [{"en": "fistula", "de": "Fistel"}, {"en": "reconnection", "de": "Wiederverbindung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Connecting Europe Facility (CEF)", "de": "Infrastrukturfazilität „Connecting Europe“ (CEF)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Connecting Europe Facility", "de": "Connecting Europe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is not enough data to allow us to assess the potential effect of Hib vaccination in unvaccinated adults with sickle cell disease.", "de": "Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um die potenzielle Wirkung der Hib-Impfung bei nicht-infizierten Erwachsenen mit Sichelzellerkrankung beurteilen zu können."}, "hints": [{"en": "Hib", "de": "Hib"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cancer Genome Project was launched by Peter Campbell in 2000, and Michael Stratton is now the group leader of the project.", "de": "Das Cancer Genome Project wurde im Jahr 2000 von Peter Campbell gestartet, heutiger Projektleiter ist Michael Stratton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Campbell", "de": "Peter Campbell"}, {"en": "Michael Stratton", "de": "Michael Stratton"}, {"en": "Cancer Genome Project", "de": "Cancer Genome Project"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Histamine H2-receptor antagonists for urticaria", "de": "Histamin H2-Rezeptor-Antagonisten für Urtikaria"}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The consonantal ejective is a type of velar sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is.", "de": "Der konsonantische Verschlusslaut ist ein Velarlaut, der in einigen gesprochenen Sprachen verwendet wird. Das Zeichen, das diesen Laut im internationalen phonetischen Alphabet darstellt, ist ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "consonantal ejective", "de": "konsonantische Verschlusslaut"}, {"en": "International Phonetic Alphabet", "de": "internationalen phonetischen Alphabet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, it is unknown whether peripheral iridotomy reduces the development or progression of pigmentary glaucoma in practice.", "de": "Es ist jedoch nicht bekannt, ob die periphere Iridotomie die Entwicklung oder das Fortschreiten eines Pigmentglaukoms in der Praxis hemmt."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Continental League was the last serious attempt to create a new league consisting of third major clubs.", "de": "Die Continental League war der letzte ernsthafte Versuch, eine neue Liga zu erschaffen, die aus dritten Großvereinen bestand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Continental League", "de": "Continental League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Within the framework of the administrative functioning of Cedefop, this Decision applies to the processing operations on personal data carried out by Cedefop for the purposes of conducting administrative inquiries and disciplinary proceedings, preliminary activities related to cases of potential irregularities reported to OLAF, processing whistleblowing cases, implementing (formal and informal) procedures for cases of harassment, processing internal and external complaints, conducting internal audits, investigations carried out by the Data Protection Officer in line with Article 45(2) of Regulation (EU) 2018/1725 and (IT) security investigations handled internally or with external involvement (e.g. CERT-EU) and the handling of requests for access by staff members to their medical files.", "de": "Im Rahmen der Verwaltungstätigkeit des Cedefop gilt dieser Beschluss für die vom Cedefop für die folgenden Zwecke durchgeführten Verarbeitungsvorgänge in Bezug auf personenbezogene Daten: Durchführung von Verwaltungsuntersuchungen und Disziplinarverfahren, vorläufige Aktivitäten im Zusammenhang mit potenziellen, dem OLAF gemeldeten Unregelmäßigkeiten, Verfahren in Bezug auf Meldungen von Missständen (Whistleblowing), Umsetzung (formeller und informeller) Verfahren bei Fällen von Belästigung, Bearbeitung von internen und externen Beschwerden, Durchführung interner Audits, Untersuchungen durch den Datenschutzbeauftragten gemäß Artikel 45 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1725 sowie intern oder mit externer Beteiligung (z. B. CERT-EU) vorgenommene (IT)-Sicherheitsüberprüfungen und Bearbeitung von Anträgen von Bediensteten auf Auskunft über ihre eigenen gesundheitsbezogenen Daten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "personal data", "de": "personenbezogene Daten"}, {"en": "procedures", "de": "Verfahren"}, {"en": "Article 45 (2)", "de": "Artikel 45 Absatz 2"}, {"en": "security investigations", "de": "-Sicherheitsüberprüfungen"}, {"en": "Cedefop", "de": "Cedefop"}, {"en": "Data Protection Officer", "de": "Datenschutzbeauftragten"}, {"en": "staff members", "de": "Bediensteten"}, {"en": "Regulation (EU) 2018/1725", "de": "Verordnung (EU) 2018/1725"}, {"en": "potential irregularities", "de": "Unregelmäßigkeiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Japan bomb Pearl Harbor in 1941?", "de": "Hat Japan Pearl Harbor 1941 bombardiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pearl Harbor", "de": "Pearl Harbor"}, {"en": "Japan", "de": "Japan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nozomu Sasaki is pronounced by Mackie in Japanese and by Frank Trimble in English in the original series.", "de": "In der Originalserie wird Nozomu Sasaki von Mackie auf Japanisch und von Frank Trimble auf Englisch ausgesprochen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nozomu Sasaki", "de": "Nozomu Sasaki"}, {"en": "Mackie", "de": "Mackie"}, {"en": "Frank Trimble", "de": "Frank Trimble"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment with a factor Xa inhibitor significantly reduced the number of major bleedings compared with warfarin (OR 0.89, 95% CI 0.81 to 0.98).", "de": "Die Behandlung mit einem Faktor-Xa-Hemmer verringert signifikant die Anzahl der schweren Blutungen im Vergleich mit Warfarin (OR 0,89, 95% KI 0,81 bis 0,98)."}, "hints": [{"en": "inhibitor", "de": "Hemmer"}, {"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was trained by John Velazquez and ridden in his most important races by jockey Dale Romans.", "de": "Er wurde von John Velazquez trainiert und vom Jockey Dale Romans in seinen wichtigsten Rennen geritten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Velazquez", "de": "John Velazquez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the population of Phoenix A. Z. USA?", "de": "Wie viele Einwohner hat Phoenix, Arizona, USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Phoenix A. Z.", "de": "Phoenix,"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ABV is a measure of the amount of pure alcohol as a percentage of the total volume of liquid in a drink.", "de": "Der Alkoholgehalt ist ein Maß für die Menge an reinem Alkohol als Prozentsatz des Gesamtvolumens der Flüssigkeit in einem Getränk."}, "hints": [{"en": "total volume", "de": "Gesamtvolumen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On which planet was Superman born?", "de": "Auf welchem Planeten wurde Superman geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Superman", "de": "Superman"}, {"en": "planet", "de": "Planeten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martin Damm and Radek Štěpánek won against Jonas Björkman and Fabrice Santoro at 6: 2, 6: 4 in the final.", "de": "Martin Damm und Radek Štěpánek besiegten Jonas Björkman und Fabrice Santoro im Finale mit 6 : 2, 6 : 4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "Radek Štěpánek", "de": "Radek Štěpánek"}, {"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During an angioplasty, a flexible tube called a catheter with a small inflatable balloon is passed through your artery.", "de": "Während einer Angioplastie wir ein Schlauch, sog. Katheter mit einem kleinen aufblasbaren Ballon in Ihre Arterie eingeführt."}, "hints": [{"en": "angioplasty", "de": "Angioplastie"}, {"en": "flexible tube", "de": "Schlauch"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Evaluations of predictive studies may shed light on the link between test result and patient outcome, and provide insight into the best treatment strategies for this condition and patient group.", "de": "Bewertungen der prädiktiven Studien können Licht auf den Zusammenhang zwischen dem Testergebnis und Patientenoutcome werfen, und einen Einblick in die beste Behandlungsstrategien für diesen Zustand und die Patientengruppe gewähren."}, "hints": [{"en": "predictive", "de": "prädiktiv"}, {"en": "test result", "de": "Testergebnis"}, {"en": "patient group", "de": "Patientengruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cell not to be submitted for reporting institutions subject to the relevant accounting framework", "de": "Meldende Institute, die dem einschlägigen Rechnungslegungsrahmen unterliegen, übermitteln in dieser Zelle keine Angaben"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "accounting framework", "de": "Rechnungslegungsrahmen"}, {"en": "reporting institutions", "de": "Institute"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Mount St. Helens erupted after 2010?", "de": "Ist der Mount St. Helens nach 2010 ausgebrochen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mount St. Helens erupted", "de": "Mount St. Helens ausgebrochen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the most Oscar nominations ever?", "de": "Wer hat die meisten Oscar-Nominierungen überhaupt erhalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "most", "de": "meisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Interventions for preventing lymphoedema (swelling of the arm) after breast cancer treatment", "de": "Maßnahmen zur Verhinderung von Lymphödem (Schwellung des Arms) nach der Behandlung von Brustkrebs"}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}, {"en": "breast cancer", "de": "Brustkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who hosted the 2017 VMAS?", "de": "Wer hat die 2017 VMAS präsentiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Who", "de": "Wer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Carmine was born in San Juan, Puerto Rico but soon moved with her family to Mexico. She was born with Heterochromia iridum.", "de": "Carmine wurde in San Juan, Puerto Rico, geboren, zog jedoch bald mit ihrer Familie nach Mexiko. Sie wurde mit Iris-Heterochromie geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carmine", "de": "Carmine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was published on 28 January 2008 in the United States by Angular Recording Corporation and on March 18, 2008 in the United Kingdom by Domino Records.", "de": "In den Vereinigten Staaten wurde es am 28. Januar 2008 von Angular Recording Corporation veröffentlicht und im Vereinigten Königreich am 18. März 2008 von Domino Records."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Angular Recording Corporation", "de": "Angular Recording Corporation"}, {"en": "United States", "de": "Vereinigten Staaten"}, {"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The script was written by Dhawan's longtime collaborator Anees Bazmee and Rumi Jaffery.", "de": "Das Skript wurde von Dhawans langjährigen Partnern Anees Bazmee und Rumi Jaffery geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anees Bazmee", "de": "Anees Bazmee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, once you blend or juice the fruit the sugars are released and can cause more damage to the teeth.", "de": "Allerdings können mehr Schädigungen am Zahn verursacht werden, sobald Sie die Früchte mischen oder zu Saft verarbeiten, weil dadurch mehr Zucker freigesetzt wird."}, "hints": [{"en": "sugars", "de": "Zucker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All randomised controlled trials (RCTs) that compared the use of different AEDs, or compared the use of AEDs with no treatment, or placebo in children with BECTS.", "de": "Alle randomisierten, kontrollierten Studien (RCTs), die die Verwendung von verschiedenen AEDs verglichen, oder die Verwendung von AEDs mit dem Verlauf ohne Behandlung verglichen, oder Placebo bei Kindern mit BECTS."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the quarterback of the team that lost Super Bowl XLIX?", "de": "Wer war Quarterback des Teams, das Super Bowl XLIX verlor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Teams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the setting for Legend of Zelda take place in the Kingdom of Hyrule?", "de": "Ist Legend of Zelda im Königreich Hyrule angesiedelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Legend of Zelda", "de": "Legend of Zelda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was The Wonderful Wizard of Oz published after 1905?", "de": "Wurde nach 1905 Der Zauberer von Oz veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Wonderful Wizard of Oz", "de": "Der Zauberer von Oz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What actor played Batman and was born in Wales?", "de": "Welcher Schauspieler spielte Batman und wurde in Wales geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Batman", "de": "Batman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In Chinese philosophical and medical theory, Yin and Yang are the essential components of the material universe.", "de": "In der chinesischen philosophischen und medizinischen Theorie sind Yin und Yang wesentliche Komponente des materiellen Universums."}, "hints": [{"en": "Yin", "de": "Yin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACE inhibitors are not suitable for:", "de": "ACE-Hemmer sind nicht geeignet für:"}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vempati Chinna Satyam (October 15, 1929 -- July 29, 2012) was a Kuchipudi dancer and a guru of the Indian dance form.", "de": "Vempati Chinna Satyam (15. Oktober 1929-29. Juli 2012) war ein Kuchipudi-Tänzer und ein Guru der indischen Tanzform."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vempati Chinna Satyam", "de": "Vempati Chinna Satyam"}, {"en": "Kuchipudi", "de": "Kuchipudi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Take it at right time of day and at the dose recommended by your GP.", "de": "Nehmen Sie es zur richtigen Tageszeit und nehmen Sie die Dosis, die durch Ihren Arzt empfohlen wurde."}, "hints": [{"en": "time of day", "de": "Tageszeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Stuff Pack for The Sims 4?", "de": "Was war das erste Stuff Pack für The Sims 4?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stuff Pack", "de": "Stuff Pack"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC, and in particular Article 26(3) thereof,", "de": "gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 767/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinien 79/373/EWG des Rates, 80/511/EWG der Kommission, 82/471/EWG des Rates, 83/228/EWG des Rates, 93/74/EWG des Rates, 93/113/EG des Rates und 96/25/EG des Rates und der Entscheidung 2004/217/EG der Kommission, insbesondere auf Artikel 26 Absatz 3,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Regulation (EC) No 767/2009", "de": "Verordnung (EG) Nr. 767/2009"}, {"en": "Article 26 (3)", "de": "Artikel 26 Absatz 3"}, {"en": "market", "de": "Inverkehrbringen"}, {"en": "use", "de": "Verwendung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the author who wrote Charlotte's Web die?", "de": "Wann ist der Autor von Charlottes Netz gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "Charlotte's Web", "de": "Charlottes Netz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When V1 and V2 (see Figure 1 above) are measured at a point in time between 5 seconds and 60 seconds after the impact and the capacitances of the Y-capacitors (Cy1, Cy2) are specified by the manufacturer, total energy (TEy1, TEy2) shall be calculated according to the following formulas:", "de": "Wenn V1 und V2 (siehe Abbildung 1 oben) zu einem Zeitpunkt zwischen 5 Sekunden und 60 Sekunden nach dem Aufprall gemessen werden und die Kapazitäten der Y-Kondensatoren (Cy1, Cy2) vom Hersteller spezifiziert werden, ist die Gesamtenergie (TEy1, TEy2) nach folgenden Formeln zu berechnen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "total energy", "de": "Gesamtenergie"}, {"en": "impact", "de": "Aufprall"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1924 he was an invited spokesperson for the ICM in Toronto, in 1932 in Zurich and in Oslo in 1936.", "de": "1924 war er Gastredner des ICM in Toronto, 1932 in Zürich und 1936 in Oslo."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the lead singer of Tool when they released Undertow?", "de": "Wie alt war der Hauptsänger von Tool, als „Undertow” veröffentlicht wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tool", "de": "Tool"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Brewarrina Shire and the villages of Gongolgon, Angledool, Goodooga and the ghost town of Tarcoon.", "de": "Brewarrina Shire und die Dörfer Gongolgon, Angledool, Goodooga und die Geisterstadt Tarcoon ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brewarrina Shire", "de": "Brewarrina Shire"}, {"en": "Goodooga", "de": "Goodooga"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is the only transport mode that has consistently reduced its greenhouse gas emissions and CO2 emissions since 1990.", "de": "Die Schiene ist der einzige Verkehrsträger, bei dem die Treibhausgas- und die CO2-Emissionen seit 1990 kontinuierlich gesenkt wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "greenhouse gas emissions", "de": "Treibhausgas-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Duration of the eco 40-60 programme (tW) at all relevant loads", "de": "Dauer des Programms ‚eco 40-60‘ (tW) für alle relevanten Beladungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "loads", "de": "Beladungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She is the widow of Jake Paltrow and the mother of actress Gwyneth Paltrow and director Bruce Paltrow.", "de": "Sie ist die Witwe von Jake Paltrow und Mutter der Schauspielerin Gwyneth Paltrow und des Regisseurs Bruce Paltrow."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jake Paltrow", "de": "Jake Paltrow"}, {"en": "Gwyneth Paltrow", "de": "Gwyneth Paltrow"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Steve Steve began a relationship with Karen Phillips, played by Suranne Jones.", "de": "Steve fängt eine Beziehung mit Karen Phillips an, die von Suranne Jones gespielt wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Steve", "de": "Steve"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These teeth are bigger and wider with a flat surface area on the bottom unlike your narrow and sharp front teeth.", "de": "Diese Zähne sind größer und breiter mit einer flachen Oberfläche auf der Unterseite im Gegensatz zu den schmalen und scharfen Frontzähnen."}, "hints": [{"en": "surface area", "de": "Oberfläche"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Lord of the Rings trilogy books is Bilbo Baggins not in?", "de": "Welches Buch der Triologie der Herr der Ringe erwähnt nicht Bilbo Baggins?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bilbo Baggins", "de": "Bilbo Baggins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The optimal treatment of cystic craniopharyngioma remains controversial.", "de": "Die optimale Behandlung von zystischem Kraniopharyngiom ist weiterhin umstritten."}, "hints": [{"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "craniopharyngioma", "de": "Kraniopharyngiom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Doctor Seuss's real name?", "de": "Wie ist der wirkliche Name von Dr. Seuss?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Doctor Seuss's", "de": "Dr. Seuss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Causes of arterial thrombosis", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Ursachen einer arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malcolm Fraser, who had defeated Whitlam in a landslide at the federal election in December 1975, offered Egerton the knighthood to serve the trade union movement.", "de": "Malcolm Fraser, der Whitlam bei den Wahlen auf Bundesebene im Dezember 1975 erdrutschartig besiegt hatte, bot Egerton die Ritterschaft an, damit er sich in den Dienst der Gewerkschaftsbewegung stellte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Whitlam", "de": "Whitlam"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1291, Mahaut married the count de Burgundy, Otto IV, who became mother of three children, including two girls who married kings of France.", "de": "1291 heiratete Mahaut den Grafen von Burgund, Otto den IV., und wurde Mutter von drei Kindern; zwei Töchter heirateten Könige von Frankreich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mahaut", "de": "Mahaut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NHL team has won the most Stanley Cup titles?", "de": "Welches NHL-Team hat die meisten Stanley Cup Titel gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NHL team", "de": "NHL Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the singer of \"Crazy Train\"?", "de": "Wie groß ist der Sänger von \"Crazy Train\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The European activities became part of Ebel, while Asian activities were sold to the Hong Kong entrepreneur Joseph Wong and now belong to Stelux Holdings.", "de": "Die europäischen Aktivitäten wurden ein Teil von Ebel. Die asiatischen Aktivitäten wurden an den Unternehmer Joseph Wong aus Hong Kong verkauft und gehören jetzt Stelux Holdings."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "European", "de": "europäischen"}, {"en": "Asian", "de": "asiatischen"}, {"en": "Joseph Wong", "de": "Joseph Wong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The port authorities of Ghent and Terneuzen have identified also the potential for new rail freight traffic to Schkopau (Germany) and Outokumpu (Finland), as well as to third countries, namely China, passing via Šeštokai, Lithuania.", "de": "Zudem haben die Hafenbehörden von Gent und Terneuzen festgestellt, dass ein Potenzial für neue Schienengüterverkehrsdienste nach Schkopau (Deutschland) und Outokumpu (Finnland) besteht sowie über Šeštokai (Litauen) auch nach Drittländern, insbesondere China."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "port authorities of Ghent", "de": "Hafenbehörden von"}, {"en": "rail freight traffic", "de": "Schienengüterverkehrsdienste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whitlam, who had defeated Malcolm Fraser in a landslide at the December 1975 federal election, offered the knighthood to Egerton for service to the trade union movement.", "de": "Whitlam, der Malcolm Fraser in den Bundeswahlen im Dezember 1975 deutlich besiegt hatte, bot Eagerton die Ritterwürde für seinen Einsatz in der Gewerkschaftsbewegung an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malcolm Fraser", "de": "Malcolm Fraser"}, {"en": "Egerton", "de": "Eagerton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása,", "de": "im Bezirk Revúca die gesamten Gemeinden Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník und Sása,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Rybník", "de": "Rybník"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For lawyers providing legal services in respect of public international law and foreign law, these may take inter alia the form of compliance with local codes of ethics, use of home title (unless recognition with the host title has been obtained) insurance requirements, simple registration with the host country Bar or a simplified admission to the host country Bar through an aptitude test and a legal or professional domicile in the host country. Legal services in respect of EU law shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in the EU acting personally, and legal services in respect of the law of a Member State of the European Union shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in that Member State acting personally.", "de": "Für Rechtsanwälte, die rechtsbesorgende Dienstleistungen im Bereich des Völkerrechts und des ausländischen Rechts erbringen, kann es sich hierbei unter anderem um die Einhaltung örtlicher berufsethischer Kodizes, die Verwendung der Berufsbezeichnung des Heimatstaats (sofern nicht als gleichwertig mit der Berufsbezeichnung des Aufnahmestaats anerkannt), Versicherungserfordernisse, die einfache Registrierung bei der Anwaltskammer des Aufnahmestaats oder eine vereinfachte Zulassung als Rechtsanwalt im Aufnahmestaat im Wege einer Eignungsprüfung und einen rechtmäßigen Wohnsitz oder Geschäftssitz im Aufnahmestaat handeln Rechtsbesorgende Dienstleistungen im Bereich des EU-Rechts müssen grundsätzlich von einem oder über einen voll qualifizierten, in der EU zur Anwaltskammer zugelassenen Rechtsanwalt, der persönlich tätig wird, erbracht werden, und rechtsbesorgende Dienstleistungen im Bereich des Rechts eines Mitgliedstaats der EU müssen grundsätzlich von einem oder über einen voll qualifizierten, in dem betreffenden Mitgliedstaat zugelassenen Rechtsanwalt, der persönlich tätig wird, erbracht werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "admission", "de": "Zulassung"}, {"en": "aptitude test", "de": "Eignungsprüfung"}, {"en": "legal or professional domicile", "de": "Wohnsitz oder Geschäftssitz"}, {"en": "EU law", "de": "EU"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaats"}, {"en": "lawyer", "de": "Rechtsanwalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the last Nirvana album called?", "de": "Wie hieß Nirvanas letztes Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nirvana", "de": "Nirvanas"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Tool album had more songs, Opiate or Undertow?", "de": "Welches Tool Album enthält mehr Songs, Opiate oder Undertow?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tool", "de": "Tool"}, {"en": "Opiate", "de": "Opiate"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Body Mass Index (BMI)", "de": "Body-Mass-Index (BMI)"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Beethoven alive at the same time as Chopin?", "de": "Lebte Beethoven zur selben Zeit wie Chopin?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beethoven", "de": "Beethoven"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pc1000 and pc1500 platforms were described in 2006, using the VIA C3 processors. The pc3500 was introduced in August 2007 using the VIA C7.", "de": "Die Plattformen pc1000 und pc1500 wurden 2006 mit VIA C3-Prozessoren beschrieben. Die pc3500 wurde im August 2007 mit der VIA C7 eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "platforms", "de": "Plattformen"}, {"en": "VIA", "de": "VIA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Health benefits of eating well - Food and nutrition | NHS inform", "de": "Gesundheitliche Vorteile von gesunder Ernährung - Lebensmittel und Ernährung | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 2012 Quentin Tarantino movie does not star Uma Thurman?", "de": "Bei welchem Quentin-Tarantino-Film aus 2012 spielt Uma Thurman nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Quentin Tarantino", "de": "Quentin Tarantino"}, {"en": "2012 Quentin Tarantino movie", "de": "Quentin Tarantino Film 2012"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The category referred to in point (a) excludes animals as a result of a creation of a new GA line and from the maintenance of a GA line, which are to be reported in the categories referred to in points (d) and (e) respectively;", "de": "Die in Buchstabe a genannte Kategorie schließt Tiere aus, die im Zuge der Schaffung einer neuen genetisch veränderten Linie und der Erhaltung einer solchen Linie entstanden sind; diese müssen unter den in Buchstabe d bzw. Buchstabe e genannten Kategorien angegeben werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "GA line", "de": "Linie"}, {"en": "GA line", "de": "Linie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taisuke Sawachika worked with the guitarist and longtime collaborator Kudo on song ``Dose Nara ''.", "de": "Taisuke Sawachika arbeitete mit dem Gitarristen und langjährigen Mitarbeiter Kudo am Song „Dose Nara“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Taisuke Sawachika", "de": "Taisuke Sawachika"}, {"en": "Kudo", "de": "Kudo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McMillan spent two years in the Royal Medical Corp. at Tidworth -- and later at Didcot, where he ran an MRS for soldiers injured in the Korean War.", "de": "McMillan verbrachte zwei Jahre im Royal Medical Corp. bei Tidworth und später bei Didcot, wo er einen MRS für verletzte Soldaten aus dem Koreakrieg leitete."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Medical Corp.", "de": "Royal Medical Corp."}, {"en": "MRS", "de": "MRS"}, {"en": "McMillan", "de": "McMillan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Spain ever conquer the Philippines?", "de": "Hat Spanien jemals die Philippinen erobert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Spain", "de": "Spanien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sunny provided the track in November 1973 with Roger Greenaway producing while Chris Gunning cut the arrangement and conducted.", "de": "Sunny lieferte das Stück im November 1973, produziert wurde es von Roger Greenaway, während Chris Gunning das Arrangement festlegte und dirigierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sunny", "de": "Sunny"}, {"en": "Roger Greenaway", "de": "Roger Greenaway"}, {"en": "Chris Gunning", "de": "Chris Gunning"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three studies examined early versus late start of postoperative shoulder exercises.", "de": "Drei Studien untersuchten den frühen versus späten Beginn der postoperativen Schulterübungen."}, "hints": [{"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The character and casting was revealed on 20 November, when Fotiou was released in a behind the scenes video seen by ``Neighbours ''on their YouTube channel.", "de": "Rolle und Casting wurden am 20. November bekanntgegeben, als Fotiou in einem Video hinter den Kulissen der Serie „Neighbours“ zu sehen war, veröffentlicht über den YouTube-Kanal der Serie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fotiou", "de": "Fotiou"}, {"en": "YouTube", "de": "YouTube"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Six trials (1294 participants) compared the use of imiquimod versus placebo.", "de": "Sechs Studien (1294 Teilnehmer) verglichen die Anwendung von Imiquimod versus Placebo."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Trauma-induced coagulopathy (TIC) is a disorder of the blood clotting process that can occur soon after trauma injury that can lead to the patient bleeding to death.", "de": "Traumainduzierte Koagulopathie (TIC) ist eine Störung der Blutgerinnung die kurz nach einer Traumaverletzung auftreten kann und dazu führt, dass der Patient verblutet."}, "hints": [{"en": "coagulopathy", "de": "Koagulopathie"}, {"en": "blood clotting", "de": "Blutgerinnung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) ( OJ L 84, 31.3.2016, p. 1).", "de": "Verordnung (EU) 2016/429 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 zu Tierseuchen und zur Änderung und Aufhebung einiger Rechtsakte im Bereich der Tiergesundheit („Tiergesundheitsrecht“) ( ABl. L 84 vom 31.3.2016, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "transmissible animal diseases", "de": "zu Tierseuchen"}, {"en": "animal health", "de": "der Tiergesundheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Swayam's evil plans to harm Sujal and frame the garewalls are foiled.", "de": "Swayams hinterhältiger Plan, Sujal zu verletzen und die Garewals dafür verantwortlich zu machen, wird vereitelt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sujal", "de": "Sujal"}, {"en": "garewalls", "de": "Garewals"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about an ETT on the British Heart Foundation website.", "de": "Weitere Informationen über ein ETT auf der Webseite der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "ETT", "de": "ETT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eleven trials tested low-intensity pulsed ultrasound and one trial with 59 fractures tested shockwave therapy.", "de": "Elf Studien testeten den niedrig intensiven gepulsten Ultraschall und eine Studie mit 59 Frakturen testete die Schockwellentherapie."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your kitchen counter or a solid chair are good.", "de": "Ihre Küchentheke oder ein fester Stuhl sind gut."}, "hints": [{"en": "kitchen counter", "de": "Küchentheke"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched the Cochrane Cystic Fibrosis and Genetic Disorders Group's Haemoglobinopathies Trials Register.", "de": "Wir haben Cochrane Cystic Fibrosis and Genetic Disorders Group 's Haemoglobinopathies Trials Register überprüft."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist of the Metroid series?", "de": "Wer ist der Protagonist der Metroid-Serie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Stephen Curry lead the NBA in PPG for the 2020-2021 NBA season?", "de": "Hat Stephen Curry in der NBA Saison 2020 - 2021 die NBA in der Anzahl der Punkte angeführt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen Curry", "de": "Stephen Curry"}, {"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Navarro is a partido in the northeast of Buenos Aires Province in Argentina.", "de": "Navarro ist ein Partido im Nordosten der Provinz Buenos Aires in Argentinien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Navarro", "de": "Navarro"}, {"en": "Buenos Aires Province", "de": "Provinz Buenos Aires"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Model of Manufacturer’s Declaration of Compliance for CSMS", "de": "Muster der Konformitätserklärung des Herstellers für das CSMS"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CSMS", "de": "CSMS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude.", "de": "Erdöl und Öl aus bituminösen Mineralien, roh"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Petroleum oils", "de": "Erdöl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is no evidence to suggest any superiority of the combination of IRI and fluoropyrimidine over IRI alone, but our results on overall survival are limited by the number of studies available to date.", "de": "Es liegt kein Beweis vor, der auf einen Vorrang der Kombination von IRI und Fluoropyrimidin gegenüber alleinigem IRI hindeutet, allerdings sind unsere Ergebnisse zu den Gesamtüberlebenschancen durch die Anzahl der derzeit verfügbaren Studien begrenzt."}, "hints": [{"en": "IRI", "de": "IRI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many major league players spent time with the team, including seven-year old Veteran Jack Remsen and ten-year old veteran John Kerins.", "de": "Viele wichtige Spieler der League verbrachten viel Zeit mit dem Team, darunter Jack Remsen, der seit sieben Jahren Veteran ist, und John Kerins, der seit zehn Jahren Veteran ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jack Remsen", "de": "Jack Remsen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a dull pain, ache or'heavy' feeling in your chest", "de": "ein dumpfer Schmerz, Schmerzen oder ein Gefühl einer \"Last\" auf Ihrer Brust"}, "hints": [{"en": "ache", "de": "Schmerz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, the Commission considers that Romania did not substantiate to the requisite standard the estimations of the costs incurred by CFR Marfă due to its obligation to keep and maintain the necessary reserves and capacities for the performance of the mobilisation tasks.", "de": "Deshalb vertritt die Kommission die Auffassung, dass Rumänien die Schätzungen der CFR Marfă aufgrund seiner Verpflichtung, die erforderlichen Reserven und Kapazitäten für Mobilisierungsaufgaben vorzuhalten und aufrechtzuerhalten, entstandenen Kosten rechtlich nicht hinreichend begründet hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "CFR Marfă", "de": "CFR Marfă"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "mixtures of two or more of the products of different headings are to be classified in heading 0910.", "de": "miteinander gemischte Waren verschiedener Positionen gehören zu Position 0910."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "headings", "de": "Positionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Horizontal financial rules adopted by the European Parliament and the Council on the basis of Article 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) apply to this Regulation.", "de": "Diese Verordnung unterliegt den vom Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 322 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) erlassenen horizontalen Haushaltsvorschriften."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlament"}, {"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Treaty on the Functioning of the European Union", "de": "Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The position to be taken on the Union’s behalf in reply to State Letter EC 6/3-20/71, issued by the International Civil Aviation Organization on 17 July 2020 shall be expressed by the Member States.", "de": "Der Standpunkt, der im Namen der Union in Beantwortung des am 17. Juli 2020 von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation veröffentlichten Rundschreibens EC 6/3-20/71 einzunehmen ist, wird von den Mitgliedstaaten vorgetragen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "position", "de": "Standpunkt"}, {"en": "reply", "de": "Beantwortung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where is the birthplace of the actor who played Legolas?", "de": "Wie heißt der Geburtsort des Schauspielers, der den Legolas spielte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspielers"}, {"en": "birthplace", "de": "Geburtsort"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2012, Gil became part of the TV remake of the Salvador Royales film ``Mundo Man ay Magunaw ''as Jennifer la Pena.", "de": "2012 spielte Gil als Jennifer la Pena im TV-Remake des Films „Mundo Man ay Magunaw“ von Salvador Royales mit."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gil", "de": "Gil"}, {"en": "Salvador Royales", "de": "Salvador Royales"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eye examination (eye test)", "de": "Augenuntersuchung (Sehtest)"}, "hints": [{"en": "eye test", "de": "Sehtest"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The body doesn't have adequate supplies of this enzyme to break down certain complex molecules, so these molecules build up in harmful amounts in certain cells and tissues.", "de": "Der Körper verfügt nicht über eine ausreichende Versorgung dieses Enzyms, um bestimmte komplexe Moleküle aufzuspalten, sodass sich diese Moleküle in schädlichen Mengen in gewissen Zellen und Gewebe anhäufen."}, "hints": [{"en": "enzyme", "de": "Enzym"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sher Ahmed Akhundzada (also known as Sher Mohammed Akhundzada) is a tribal leader who was the Governor of Helmand in Afghanistan between 2001 and 2005.", "de": "Sher Ahmed Akhundzada (auch bekannt als Sher Mohammed Akhundzada) ist ein Stammesführer, der zwischen 2001 und 2005 Gouverneur von Helmand in Afghanistan war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sher Ahmed Akhundzada", "de": "Sher Ahmed Akhundzada"}, {"en": "Helmand", "de": "Helmand"}, {"en": "Afghanistan", "de": "Afghanistan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Each person will experience dementia in their own way, and may experience all or none of these risk factors.", "de": "Jede Person wird Demenz auf eigene Weise erfahren und kann alle oder keiner dieser Risikofaktoren durchmachen."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included randomised, double-blind studies that compared a single dose of analgesic plus caffeine with the same dose of the analgesic alone in the treatment of acute pain.", "de": "Wir haben randomisierte Doppelblindstudien einbezogen, die eine Einzeldosis von Analgetikum plus Koffein mit der gleichen Dosis des Analgetikum allein in der Behandlung der akuten Schmerzen vergleichen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "single dose", "de": "Einzeldosis"}, {"en": "analgesic", "de": "Analgetikum"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Cy Young Awards did Greg Maddix win?", "de": "Wie viele Cy Young Awards hat Greg Maddix gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Greg Maddix", "de": "Greg Maddix"}, {"en": "Cy Young Awards", "de": "Cy Young Awards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They achieved some success by playing live shows in Shepparton, Geelong and Melbourne.", "de": "Sie hatten einigen Erfolg bei ihren Shows in Shepparton, Geelong und Melbourne."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Geelong", "de": "Geelong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When a stress is applied to a viscoelastic material such as a polymer, parts of the long polymer chain change positions.", "de": "Wenn auf ein viskoelastisches Material wie Polymer Druck ausgeübt wird, ändern Teile der langen Polymerkette die Position."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "stress", "de": "Druck"}, {"en": "viscoelastic material", "de": "viskoelastisches Material"}, {"en": "polymer", "de": "Polymerkette"}, {"en": "polymer chain", "de": "Polymerkette"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your doctor may also ask you to take tablets to lower your cholesterol, called statins.", "de": "Ihr Arzt kann Sie auch fragen Tabletten zur Senkung Ihrer Cholesterinwerte einzunehmen, sie werden Statine genannt."}, "hints": [{"en": "statins", "de": "Statine"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who produced the first rap album ever recorded Sugar Hill Gang's Rapper's Delight in 1979?", "de": "Wer produzierte das erste jemals aufgezeichnete Rap-Album Rapper's Delight im Jahre 1979 der Sugar Hill Gang?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "rap album", "de": "Rap Album"}, {"en": "Rapper's Delight", "de": "Rapper ' s Delight"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lighting in the Louvre - painting is softer and seems warmer, but this can be the result of the tone of the varnish on the surface.", "de": "Die Lichtverhältnisse im Louvre - die Gemälde wirken weichen und wärmer, dies könnte jedoch auch am Ton des Lacks auf der Oberfläche liegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Louvre", "de": "Louvre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Brunau rises in the vicinity of Nindorf, flows initially northeast to the south of Hetendorf.", "de": "Der Brunau entspringt in der Nähe von Nindorf und fließt zunächst nordöstlich und südlich von Hetendorf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brunau", "de": "Brunau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found that the factor Xa inhibitors, when compared with warfarin, reduced the formation of blood clots in people with atrial fibrillation.", "de": "Es wurde festgestellt, dass die Faktor-Xa-Hemmer, mit Warfarin verglichen, die Bildung von Blutgerinnseln bei den Menschen mit Vorhofflimmern reduzierten."}, "hints": [{"en": "factor Xa inhibitors", "de": "Faktor"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Flavia Gleske, better known as Flavia Alejandra Gleske Fajin (born 15 May 1978) is a Venezuelan actress and model.", "de": "Flavia Gleske, besser bekannt als Flavia Alejandra Gleske Fajin (geboren am 15. Mai 1978) ist eine venezolanische Schauspielerin und Modell."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Flavia Alejandra Gleske Fajin", "de": "Flavia Alejandra Gleske Fajin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To estimate the effectiveness of treating inadvertent perioperative hypothermia through postoperative interventions to decrease heat loss and apply passive and active warming systems in adult patients who have undergone surgery.", "de": "Zur Beurteilung der Wirksamkeit der Behandlung von der unbeabsichtigten perioperativen Hypothermie durch postoperative Maßnahmen zur Reduzierung des Wärmeverlusts und Verwendung der passiven und aktiven Aufwärmungssysteme bei erwachsenen Patienten nach einer Operation."}, "hints": [{"en": "inadvertent", "de": "unbeabsichtigt"}, {"en": "perioperative", "de": "perioperativ"}, {"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}, {"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Various guidelines recommend that patients with atrial fibrillation should be treated with blood thinning drugs that can prevent the formation of blood clots.", "de": "In verschiedenen Leitlinien wird empfohlen, dass Patienten mit Vorhofflimmern mit blutverdünnenden Medikamenten behandelt werden sollen, die Bildung von Blutgerinnseln verhindern."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antifungal drugs are therefore often given prophylactically to such patients, or when they have a fever.", "de": "Antimykotische Arzneimittel werden daher häufig solchen Patienten prophylaktisch verabreicht oder wenn die Patienten Fieber haben."}, "hints": [{"en": "prophylactically", "de": "prophylaktisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pooled relative risk of lymphoedema after an early start of exercises was 1.69 (95% CI 0.94 to 3.01, 3 studies, 378 participants).", "de": "Das gepoolte relative Risiko vom Lymphödem nach einem frühen Einsatz der Übungen war 1,69 (95% KI 0,94 bis 3,01, 3 Studien, 378 Teilnehmer)."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You're more at risk of breaking your hip if your bones are weak due to osteoporosis.", "de": "Sie sind von einer Hüftfraktur stärker gefährdet, wenn Ihre Knochen durch Osteoporose schwach sind."}, "hints": [{"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Once you've mastered some relaxation exercises you can use them whenever, and wherever, you need to throughout the day.", "de": "Wenn Sie schon einige Entspannungsübungen beherrschen, Sie können sie verwenden, wann und wo immer Sie während des Tages möchten."}, "hints": [{"en": "relaxation exercises", "de": "Entspannungsübung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is also true for dried fruit which releases more sugar and sticks to the teeth thus leading to more tooth decay.", "de": "Dies gilt auch für getrocknete Früchte, die mehr Zucker freisetzen der an den Zähnen haften bleibt, was zu mehr Karies führt."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Research also suggests that regular physical activity can improve your general mood, self-confidence and sleep quality as well as give you more energy and reduce stress levels.", "de": "Die Forschung weist ebenso darauf hin, dass regelmäßige körperliche Aktivität Ihre allgemeine Stimmung, das Selbstvertrauen und die Schlafqualität verbessern kann sowie Ihnen mehr Energie verschafft und das Stressniveau abbaut."}, "hints": [{"en": "sleep quality", "de": "Schlafqualität"}, {"en": "stress levels", "de": "Stressniveau"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 39 of Commission Implementing Regulation (EU) 2017/892 provides that an additional import duty as referred to in Article 182(1) of Regulation (EU) No 1308/2013 may be applied to the products and during the periods listed in Annex VII to that Implementing Regulation.", "de": "Gemäß Artikel 39 der Durchführungsverordnung (EU) 2017/892 der Kommission können zusätzliche Einfuhrzölle gemäß Artikel 182 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 während der in Anhang VII der Durchführungsverordnung angegebenen Zeiträume auf die dort aufgeführten Erzeugnisse angewendet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation", "de": "Durchführungsverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Assassin's Creed II come out before 2010?", "de": "Kam Assassin's Creed II vor 2010 heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Assassin's Creed II", "de": "Assassin ' s Creed II"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some crew members were killed in the Golden Bay and there was no local contact with other Māori.", "de": "Einige Crewmitglieder wurden in der Golden Bay getötet. Es gab sonst keinen Kontakt mit lokalen Māori ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Golden Bay", "de": "Golden Bay"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "HUMANITARIAN AID, FOOD ASSISTANCE AND DISASTER PREPAREDNESS", "de": "HUMANITÄRE HILFE, NAHRUNGSMITTELHILFE UND KATASTROPHENVORSORGE"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "DISASTER PREPAREDNESS", "de": "NAHRUNGSMITTELHILFE UND KATASTROPHENVORSORGE"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Resolution authorities, resolution colleges and involvement of European Supervisory Authorities", "de": "Abwicklungsbehörden, Abwicklungskollegien und Beteiligung der europäischen Aufsichtsbehörden"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Supervisory Authorities", "de": "europäischen Aufsichtsbehörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the son of the main protagonist of the first Red Dead Redemption game?", "de": "Wer ist der Sohn des Hauptprotagonisten des ersten Red Dead Redemption Spiels?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "son", "de": "Sohn"}, {"en": "main protagonist", "de": "Hauptprotagonisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first pope of the Catholic Church?", "de": "Wer war der erste Papst der katholischen Kirche?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first pope", "de": "erste Papst"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Amnesia The Dark Descent come out before 2013?", "de": "Erschien Amnesia The Dark Descent vor 2013?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Amnesia The Dark Descent", "de": "Amnesia The Dark Descent"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No firm conclusions could be drawn, but the combination of ranitidine with diphenhydramine appeared to be slightly more effective in reducing the symptoms of urticaria than diphenhydramine alone.", "de": "Keine eindeutigen Schlüsse können gezogen werden, aber die Kombination von Ranitidin mit Diphenhydramin schien etwas wirksamer bei der Verringerung der Symptome von Urtikaria zu sein als Diphenhydramin allein."}, "hints": [{"en": "ranitidine", "de": "Ranitidin"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Calcium channel blockers help to relax the arteries, lowering blood pressure and reducing the work the heart has to do.", "de": "Kalzium-Kanal-Blocker helfen die Arterien dadurch locker zu machen, so dass sie den Blutdruck senken und die Arbeit des Herzens reduzieren."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pete Sampras won in the final 6 -- 7, 6 -- 4, 7 -- 6 against Tim Henman.", "de": "Pete Sampras gewann im Finale mit 6 : 7, 6 : 4 und 7 : 6 gegen Tim Henman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pete Sampras", "de": "Pete Sampras"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does the inauguration occur before a president is placed in office?", "de": "Erfolgt die Amtseinführung, bevor der Präsident seinen Dienst antritt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}, {"en": "inauguration", "de": "Amtseinführung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Poly(vinyl acetate)", "de": "Poly(vinylacetat)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Poly(vinyl acetate)", "de": "Poly ( vinylacetat )"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the product produced and sold on the domestic market of Brazil, which served as representative country in the meaning of Article 2(6a) of the basic Regulation; and", "de": "die in dem als repräsentatives Land im Sinne des Artikels 2 Absatz 6a der Grundverordnung dienenden Land Brasilien hergestellte und auf dem brasilianischen Inlandsmarkt verkaufte Ware und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 2 (6a)", "de": "Artikels 2 Absatz 6a"}, {"en": "domestic market", "de": "Inlandsmarkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,", "de": "nach Zuleitung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "draft legislative act", "de": "Entwurfs Gesetzgebungsakts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In these men, continued use of catheters or prostate surgery are the standard treatment options.", "de": "Bei diesen Männern sind die Weiterverwendung von Katheter oder eine Prostataoperation gewöhnliche Behandlungsmethoden."}, "hints": [{"en": "catheters", "de": "Katheter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a profit and loss account, a balance sheet or both, depending on the circumstances, presented in a columnar format composed of:", "de": "einer Gewinn- und Verlustrechnung, eine Bilanz oder beides, je nach den in Spaltenform darzustellenden Umständen, die Folgendes enthalten:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "columnar format", "de": "Spaltenform"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.2.1984.", "de": "Zeitpunkt der Aufhebung im Sinne des Artikels 27 Absatz 3: 1.2.1984."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "meaning", "de": "Sinne"}, {"en": "repeal", "de": "Aufhebung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For IRB institutions, the excess amount of provisions (to expected losses) eligible for inclusion in Tier 2 capital is capped at 0,6 % of risk-weighted exposure amounts calculated with the IRB Approach, in accordance with point (d) of Article 62 CRR.", "de": "Bei IRB-Instituten wird der Überschuss der Rückstellungen (für erwartete Verluste), der in das Ergänzungskapital einbezogen werden darf, gemäß Artikel 62 Buchstabe d CRR auf 0,6 % der mit dem IRB-Ansatz errechneten Beträge der risikogewichteten Positionsbeträge begrenzt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IRB", "de": "IRB"}, {"en": "Tier 2 capital", "de": "Ergänzungskapital"}, {"en": "risk-weighted exposure amounts", "de": "der risikogewichteten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The police also questioned singer Rimi Tomy and actor Kavya Madhavan, both close friends of Siddique and his wife Dileep, as part of the ongoing investigation.", "de": "Im Rahmen der laufenden Untersuchung verhörte die Polizei auch den Sänger Rimi Tomy und den Schauspieler Kavya Madhavan, beide enge Freunde von Siddique und seiner Frau Dileep."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rimi Tomy", "de": "Rimi Tomy"}, {"en": "Siddique", "de": "Siddique"}, {"en": "police", "de": "Polizei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Recommends written financial contracts with reliable witnesses, although there is dispute about equality of female testimony.", "de": "Empfiehlt schriftliche Finanzverträge mit zuverlässigen Zeugen, obwohl Streit im Hinblick auf die Gleichwertig weiblicher Aussagen besteht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "financial contracts", "de": "Finanzverträge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "underweight those with a BMI of under 18.5", "de": "Untergewichtige Personen mit einem BMI von unter 18,5"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books are there in Iain M. Banks' Culture series?", "de": "Wie viele Bücher gibt es in „Iain M. Banks Culture“-Reihe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "books", "de": "Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the first column indicates the sector or sub-sector in which the commitment is undertaken by Viet Nam, and the scope of liberalisation to which the reservations apply;", "de": "In der ersten Spalte wird der Sektor bzw. der Teilsektor angegeben, für den seitens Vietnams eine Verpflichtung eingegangen wird, sowie der Umfang der Liberalisierung, auf die die betreffenden Vorbehalte Anwendung finden,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "scope of liberalisation", "de": "Umfang der Liberalisierung"}, {"en": "reservations", "de": "Vorbehalte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many terms can a president serve?", "de": "Wie viele Amtszeiten darf ein Präsident machen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "terms", "de": "Amtszeiten"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film, directed by J. Sasikumar and produced by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein indischer Malayalam-Film aus dem Jahr 1966, bei dem J. Sasikumar Regie führte und KP Kottarakkara für die Produktion zuständig war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "J. Sasikumar", "de": "J. Sasikumar"}, {"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "LT Lithuania", "de": "LT Litauen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Lithuania", "de": "Litauen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Due to the continued use of prophylactic loop diuretics during transfusions, and because this review highlights the absence of evidence to justify this practice, well-conducted RCTs are needed.", "de": "Bedingt durch die fortlaufende Verwendung von prophylaktischen Schleifendiuretika während Transfusionen, und weil diese Überprüfung die fehlenden Beweise für Rechtfertigung dieser Praxis zeigt, sind gut durchgeführte RCTs erforderlich."}, "hints": [{"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}, {"en": "transfusions", "de": "Transfusionen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by Edward James Olmos and starred Edward James Olmos?", "de": "Bei welchem Film mit Edward James Olmos führte Edward James Olmos Regie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Edward James Olmos", "de": "Edward James Olmos"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On December 19, 2014, the Marlins traded Eovaldi, Garrett Jones, and Domingo Germán to the New York Yankees for Martín Prado and David Phelps.", "de": "Am 19. Dezember 2014 , gaben die Marlins Eovaldi, Garrett Jones und Domingo Germán an die New York Yankees ab und erhielten dafür Martín Prado und David Phelps."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Marlins", "de": "Marlins"}, {"en": "New York Yankees", "de": "New York Yankees"}, {"en": "Domingo Germán", "de": "Domingo Germán"}, {"en": "Martín Prado", "de": "Martín Prado"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books about Moist Von Lipwig are in the Discworld series?", "de": "Wie viele Bücher über Moist Von Lipwig sind in der „Discworld“-Serie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Moist Von Lipwig", "de": "Moist Von Lipwig"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Council Regulation (EU) No 224/2014 of 10 March 2014 concerning restrictive measures in view of the situation in the Central African Republic, and in particular Article 17(1) thereof,", "de": "gestützt auf die Verordnung (EU) Nr. 224/2014 des Rates vom 10. März 2014 über restriktive Maßnahmen angesichts der Lage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere auf Artikel 17 Absatz 1,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 17 (1)", "de": "Artikel 17 Absatz 1"}, {"en": "restrictive measures", "de": "restriktive Maßnahmen"}, {"en": "situation", "de": "Lage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Study authors reported health-related quality of life to be similar in the radioiodine and methimazole treatment groups, however exact data were not published.", "de": "Die Autoren der Studie protokollierten, dass die gesundheitsbezogene Lebensqualität bei den Radiojod- und Thiamazolbehandlungsgruppen ähnlich sei, jedoch wurden keine genauen Daten darüber veröffentlicht."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}, {"en": "radioiodine", "de": "Radiojod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Components of mechanical systems store elastic potential energy if they are deformed when forces are applied to the system.", "de": "Die Komponenten von mechanischen Systemen speichern elastische Energie, wenn sie bei Krafteinwirkung auf das System verformt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mechanical systems", "de": "mechanischen Systemen"}, {"en": "elastic potential energy", "de": "elastische Energie"}, {"en": "deformed", "de": "verformt"}, {"en": "forces", "de": "Krafteinwirkung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is hence appropriate to split the current exemption in three sub-entries and set an expiry date for two of the sub-entries to the exemption.", "de": "Daher ist es angezeigt, die derzeitige Ausnahme in drei Untereinträge aufzugliedern und für zwei dieser Untereinträge eine Ablauffrist festzulegen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sub-entries", "de": "Untereinträge"}, {"en": "expiry date", "de": "Ablauffrist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``e ''is the electric charge of the particle and A the magnetic vector potential of the electromagnetic field.", "de": "Dabei steht „e“ für die elektrische Ladung des Partikels und „A“ für das magnetische Vektorpotential des elektromagnetischen Felds."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "electric charge", "de": "elektrische Ladung"}, {"en": "particle", "de": "Partikels"}, {"en": "magnetic vector potential", "de": "magnetische Vektorpotential"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Reports on the results of the auctions shall be published at least annually.", "de": "Mindestens einmal jährlich werden Berichte über die Ergebnisse der Versteigerungen veröffentlicht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "auctions", "de": "Versteigerungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Discounted unguaranteed residual value of assets subject to finance lease", "de": "Diskontierter, nicht garantierter Restwert von Vermögenswerten, die einem Finanzierungsleasing unterliegen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "assets", "de": "Vermögenswerten"}, {"en": "finance lease", "de": "Finanzierungsleasing"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the most NHL goals?", "de": "Wer hat die meisten NHL Tore?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NHL", "de": "NHL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Supporting services for maritime transport", "de": "Unterstützungsdienstleistungen für den Seeverkehr"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Supporting services for maritime transport", "de": "Unterstützungsdienstleistungen für Seeverkehr"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pancreas is disconnected from the nearby gut, and then reconnected to this to allow pancreatic juice containing digestive enzymes to enter the digestive system.", "de": "Die Bauchspeicheldrüse wird vom nahegelegenen Darm getrennt und dann wieder damit verbunden, um Bauchspeichel mit Verdauungsenzymen in das Verdauungssystem einfließen zu lassen."}, "hints": [{"en": "digestive system", "de": "Verdauungssystem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Communication channels used to conduct unauthorized manipulation, deletion or other amendments to vehicle held code/data", "de": "Kommunikationskanäle werden für die unerlaubte Manipulation, Löschung oder sonstige Änderung von Fahrzeugcode/-daten genutzt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "vehicle held code/data", "de": "Fahrzeugcode/-daten"}, {"en": "deletion", "de": "Löschung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the youngest person to become a House Representative?", "de": "Wer ist die jüngste Person, die Kongressabgeordneter wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "youngest person", "de": "jüngste Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the 17th Chief Justice of the United States Supreme Court?", "de": "Wer ist der 17. Chief Justice des Obersten Gerichtshofs der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "17th Chief Justice", "de": "17. Chief Justice"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure is a key risk factor for CVD.", "de": "Ein hoher Blutdruck ist ein zentraler Risikofaktor für HKE."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which MLB team is based in Texas and used to have Josh Hamilton?", "de": "Welches MBL-Team hat seinen Sitz in Texas und hatte früher Josh Hamilton?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Texas", "de": "Texas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Protocol No 21, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, and in particular Article 4 thereof,", "de": "gestützt auf das dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügte Protokoll Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, insbesondere auf Artikel 4,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 4", "de": "Artikel 4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is diabetic retinopathy screening?", "de": "Was ist ein Screening der diabetischen Retinopathie?"}, "hints": [{"en": "diabetic", "de": "diabetisch"}, {"en": "retinopathy", "de": "Retinopathie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The typical timeline for visits will be every six months but this can vary widely depending on your dental needs and oral health.", "de": "Der typische Zeitplan für Zahnarztbesuche liegt bei einem Besuch in sechs Monaten, doch dieser kann stark je nach Ihren zahnärztlichen Bedürfnissen und der Mundgesundheit variieren."}, "hints": [{"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Conversely, in order for the record keeping and reporting obligations to be proportionate, where the payment service providers of both the payee and the payer are located in a Member State, only the payment service providers of the payee should keep records.", "de": "Dagegen sollten zur Wahrung der Verhältnismäßigkeit der Aufzeichnungs- und Meldepflichten nur die Zahlungsdienstleister des Zahlungsempfängers Aufzeichnungen führen, wenn die Zahlungsdienstleister sowohl des Zahlers als auch des Zahlungsempfängers in einem Mitgliedstaat ansässig sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "record keeping", "de": "Aufzeichnungs-"}, {"en": "reporting obligations", "de": "Meldepflichten"}, {"en": "payment", "de": "Zahlungsdienstleister"}, {"en": "payee", "de": "Zahlers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Saragyugh (also Romanized as Saragyukh; formerly, Darakoy, Darakey, and Daragyukh) is a village in the Shirak Province of Armenia.", "de": "Saragyugh (auch romanisiert als Saragyukh; vormals Darakoy, Darakey und Daragyukh) ist ein Dorf in der armenischen Provinz Shirak."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak Province", "de": "Provinz Shirak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a signee of the Declaration of Independence and first ambassador to France?", "de": "Wer war ein Unterzeichnender der Unabhängigkeitserklärung und der erste Botschafter in Frankreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Declaration of Independence", "de": "Unabhängigkeitserklärung"}, {"en": "ambassador", "de": "Botschafter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the years two and three they specialize in a major subject: humanities, behavioural social sciences, economics, business or life sciences.", "de": "Im zweiten und dritten Jahr spezialisieren sie sich auf ein Hauptfach: Geisteswissenschaften, Verhaltens-/Sozialwissenschaften, Wirtschaft, Business oder Naturwissenschaften."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "business", "de": "Business"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your sex drive may increase, while your judgement may decrease.", "de": "Ihr Sexualtrieb kann sich erhöhen, während Ihre Urteilskraft sinken kann."}, "hints": [{"en": "sex drive", "de": "Sexualtrieb"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When Yang is deficient, it cannot produce the vital energy necessary to keep the body functioning well, and symptoms of hypothyroidism may result.", "de": "Wenn Yang mangelhaft ist, kann es keine Lebensenergie bilden, die für die richtige Körperfunktion nötig ist und es kann zu Symptomen einer Hypothyreose führen."}, "hints": [{"en": "vital energy", "de": "Lebensenergie"}, {"en": "body functioning", "de": "Körperfunktion"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loss of strength and power in leg muscles, which can cause difficulties carrying out everyday tasks such as getting out of bed, rising from a seat, going up or down stairs or getting dressed.", "de": "Verlust der Stärke und der Kraft in der Beinmuskulatur, die Schwierigkeiten bei alltäglichen Sachen verursachen kann, wie aufzustehen, sich von einem Stuhl zu erheben, Treppen hinauf und hinab zu gehen, oder sich anzuziehen."}, "hints": [{"en": "leg muscles", "de": "Beinmuskulatur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They achieved some success, playing live shows in Melbourne, Geelong and Shepparton.", "de": "Sie haben einigen Erfolg erzielt und spielten Live-Shows in Melbourne, Geelong und Shepparton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Geelong", "de": "Geelong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both blocks of ratios do not have any further link to the templates CA1, CA2 or CA5.", "de": "Zwischen diesen beiden Koeffizientenblöcken und den Meldebögen CA1, CA2 oder CA5 besteht keine weitere Verknüpfung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ratios", "de": "Koeffizientenblöcken"}, {"en": "CA2", "de": "CA2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nitrate patchesSome come as skin patches or ointments, which release a steady amount of nitrate into the bloodstream through the skin.", "de": "Nitrate Pflaster Manche existieren als Pflaster oder Salben, die eine kontinuierliche Menge von Nitraten durch die Haut in die Blutbahn freisetzen."}, "hints": [{"en": "patchesSome", "de": "Pflaster"}, {"en": "ointments", "de": "Salben"}, {"en": "bloodstream", "de": "Blutbahn"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2009, Coolidge took on a dramatic role in ``as Genevieve McDonagh.", "de": "2009 spielte Coolidge die dramatische Rolle der „Geneviève McDonagh“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Coolidge", "de": "Coolidge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Broken hips (hip fractures)", "de": "Gebrochene Hüfte (Hüftfrakturen)"}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüfte"}, {"en": "hip fractures", "de": "Hüftfraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Finally, two trials (335 participants) compared imiquimod with any other provider-administered treatment (ablative methods and cryotherapy).", "de": "Schließlich verglichen zwei Studien (335 Teilnehmer) Imiquimod mit anderer vom Provider verabreichten Behandlung (ablative Methoden und Kryotherapie)."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "ablative", "de": "ablativ"}, {"en": "cryotherapy", "de": "Kryotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 111, 25.4.2019, p. 13.", "de": "ABl. L 111 vom 25.4.2019, S. 13."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ L", "de": "ABl L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many years did George Washington serve as president?", "de": "Wie viele Jahre hat George Washington als Präsident gedient?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In children, this shortage also leads to growth retardation.", "de": "Bei Kindern führt dieser Mangel auch zu Wachstumsverzögerungen."}, "hints": [{"en": "growth retardation", "de": "Wachstumsverzögerung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Detailed quantitative (g/kg, g/l, % w/w (v/v), cfu/g, cfu/l or IU/mg or any other appropriate unit) and qualitative information on the constitution, composition and function of the biocidal product, e.g. micro-organism, active substance(s) and non-active substances and any other relevant components", "de": "Ausführliche quantitative (g/kg, g/l, % w/w (v/v), KBU/g, KBU/l, IE/mg oder sonstige geeignete Einheiten) und qualitative Angaben über die Bildung, Zusammensetzung und Aufgabe des Biozidprodukts, z. B. Mikroorganismus, Wirkstoff(e) und nicht wirksame Stoffe sowie sonstige relevante Bestandteile"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "quantitative", "de": "quantitative"}, {"en": "cfu/l", "de": "KBU/l"}, {"en": "IU/mg", "de": "IE/mg"}, {"en": "non-active substances", "de": "nicht wirksame Stoffe"}, {"en": "components", "de": "Bestandteile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He recorded with the band of Billy Eckstine and in 1946 he played with Lionel Hampton.", "de": "Er machte Aufnahmen mit der Band von Billy Eckstine und 1946 spielte er mit Lionel Hampton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Billy Eckstine", "de": "Billy Eckstine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Urticaria is a common skin disease characterised by itching weals or hives that can appear anywhere on the surface of the skin.", "de": "Urtikaria ist eine häufige Hauterkrankung, die durch Jucken der Schwielen oder Nesselsucht charakterisiert ist, die irgendwo auf der Hautoberfläche erscheinen können."}, "hints": [{"en": "skin disease", "de": "Hauterkrankung"}, {"en": "itching", "de": "Jucken"}, {"en": "weals", "de": "Schwielen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many albums did The Beatles release in 1963?", "de": "Wie viele Alben haben die Beatles 1963 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Beatles", "de": "die Beatles"}, {"en": "albums", "de": "Alben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Activities for parents and children | NHS inform", "de": "Aktivitäten für Eltern und Kinder | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Such Union vessel shall be liable to sanctions referred to in Chapter VI, point 1.", "de": "Ein solches Unionsschiff ist mit Sanktionen gemäß Kapitel VI Absatz 1 zu belegen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsschiff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ungarala Rambabu is a Telugu film, written and staged by Kranthi Madhav and produced by Paruchuri Kiriti.", "de": "Ungarala Rambabu ist ein Telugu-Film, der von Kranthi Madhav geschrieben und inszeniert wurde und von Paruchuri Kiriti produziert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ungarala Rambabu", "de": "Ungarala Rambabu"}, {"en": "Kranthi Madhav", "de": "Kranthi Madhav"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Section XXI", "de": "Abschnitt XXI"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Section XXI", "de": "Abschnitt XXI"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Why do I need a coronary angioplasty?", "de": "Warum brauche ich eine Koronarangioplastie?"}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Kanye West won a Grammy?", "de": "Hat Kanye West einen Grammy gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kanye West", "de": "Kanye West"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An international independent group of experts studied the impact of the accident and concluded that no one was killed or poisoned as a result of the accident.", "de": "Die Auswirkungen des Unfalls wurden von einer internationalen unabhängigen Expertengruppe untersucht und diese kam zu dem Schluss, dass niemand aufgrund des Unfalls getötet oder vergiftet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "impact", "de": "Auswirkungen"}, {"en": "killed", "de": "getötet"}, {"en": "poisoned", "de": "vergiftet"}, {"en": "international independent group of experts", "de": "internationalen unabhängigen Expertengruppe"}, {"en": "accident", "de": "Unfalls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment with a factor Xa inhibitor significantly reduced the number of all-cause deaths compared with warfarin (OR 0.88, 95% 0.81 to 0.97).", "de": "Die Behandlung mit einem Faktor-Xa-Hemmer verringert signifikant die Anzahl der Todesfälle von allen Ursachen, verglichen mit Warfarin (OR 0,88, 95% 0,81 bis 0,97)."}, "hints": [{"en": "inhibitor", "de": "Hemmer"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Siebenberg has described the song as his favourite on the album ``because it's so personal and so pure. ''", "de": "Siebenberg beschrieb das Lied als sein Lieblingslied des Albums, „weil es so persönlich und rein ist”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siebenberg", "de": "Siebenberg"}, {"en": "song", "de": "Lied"}, {"en": "album", "de": "Albums"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, this review was restricted to the subset of participants with severe Kaposi's sarcoma disease.", "de": "Dennoch wurde diese Überprüfung auf die Untergruppe von Teilnehmern mit schwerer Kaposi-Sarkom-Erkrankung eingeschränkt"}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dénes wrote the first Hungarian biography of Sigmund Freud. She knew prominent figures of her time such as Rainer Maria Rilke and poet Vladimir Lenin.", "de": "Dénes schrieb die erste ungarische Biographie über Sigmund Freud. Sie kannte prominente Persönlichkeiten ihrer Zeit, wie Rainer Maria Rilke und den Poeten Wladimir Lenin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dénes", "de": "Dénes"}, {"en": "Rainer Maria Rilke", "de": "Rainer Maria Rilke"}, {"en": "time", "de": "Zeit"}, {"en": "biography", "de": "Biographie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you do not wish to use it, please leave it untranslated and do not publish it.", "de": "Wenn Sie es nicht benutzen wollen, lassen Sie es unübersetzt und veröffentlichen Sie es nicht."}, "hints": [{"en": "untranslated", "de": "unübersetzt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its status as a satellite town of Kuala Lumpur is linked to its location in the heart of the Klang Valley in Malaysia.", "de": "Ihr Status als Satellitenstadt von Kuala Lumpur ist auf ihre Lage im Zentrum des Klang Valley in Malaysia zurückzuführen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Klang Valley", "de": "Klang Valley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the second largest state in the United States and has Austin as its capital?", "de": "Was ist der zweit-größte Staat in den USA und hat Austin als Hauptstadt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States", "de": "USA"}, {"en": "Austin", "de": "Austin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "GOV.UK: Angina and driving", "de": "GOV.UK: Angina pectoris und Autofahren"}, "hints": [{"en": "Angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Few adverse effects were reported among participants in these trials; the most commonly reported adverse events were mild postoperative inflammation and cataract.", "de": "Bei den Teilnehmern dieser Studien wurden nur wenige Nebenwirkungen bestätigt, am häufigsten traten leichte postoperative Entzündungen und Katarakte auf."}, "hints": [{"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "adverse events", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}, {"en": "cataract", "de": "Katarakt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An application for the renewal of the approval of the active substance garlic extract was submitted in accordance with Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) No 844/2012 within the time period provided for in that Article.", "de": "Es wurde ein Antrag auf Erneuerung der Genehmigung für den Wirkstoff Knoblauchextrakt gemäß Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 844/2012 der Kommission innerhalb der in dem genannten Artikel festgesetzten Frist gestellt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Regulation", "de": "Durchführungsverordnung Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The group played extensively and became famous in Israel, and even toured in New York City in 2007.", "de": "Die Gruppe spielte zahlreiche Konzerte, wurde in Israel berühmt und spielte 2007 sogar Auftritte in New York City."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New York City", "de": "New York City"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowl halftime shows did Diana Ross play?", "de": "Wie viele Superbowl Halbzeitshows hat Diana Ross gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowl halftime shows", "de": "Superbowl Halbzeitshows"}, {"en": "Diana Ross", "de": "Diana Ross"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was a significant difference in favour of the 32P group for the occurrence of headache and vomiting (Fischer's exact P value = 0.029 for both outcomes).", "de": "Es ergab sich ein signifikanter Unterschied zugunsten der 32P-Gruppe für das Auftreten von Kopfschmerzen und Erbrechen (exakter Fischer-P-Wert = 0,029 für beide Ergebnisse)."}, "hints": [{"en": "vomiting", "de": "Erbrechen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The definition of the most serious infringement concerning exceeding the daily driving time, as provided for in Annex IV of Regulation (EC) No 1071/2009, does not fit the existing relevant provision laid down in Regulation (EC) No 561/2006.", "de": "Die Begriffsbestimmung des schwersten Verstoßes bei der Überschreitung der täglichen Lenkzeit im Sinne von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1071/2009 stimmt nicht mit der geltenden einschlägigen Bestimmung der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 überein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "infringement", "de": "Verstoßes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, your GP will need to take several readings over a set period of time, usually every month, to see whether your blood pressure level is consistently high.", "de": "Daher ist erforderlich, dass Ihr Arzt mehrere Messungen über einen bestimmten Zeitraum macht, in der Regel jeden Monat, um festzustellen, ob Ihr Blutdruck anhaltend hoch ist."}, "hints": [{"en": "period of time", "de": "Zeitraum"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the former U.S. Secretary of State and the First Lady of the United States to the 42nd president?", "de": "Wer ist die ehemalige US-Außenministerin und die First Lady des 42. Präsidenten der Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. Secretary of State", "de": "US Außenministerin"}, {"en": "First Lady of the United States", "de": "First Lady der Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Joe R. Campa Jr. is a former U.S. Navy Matrose who served as the 11th Master Chief Petty Officer of the United States Navy.", "de": "Joe R. Campa Jr. ist ein ehemaliger Seemann der US Navy, der als 11. Master Chief Petty Officer in der United States Navy diente."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joe R. Campa Jr.", "de": "Joe R. Campa Jr."}, {"en": "Matrose", "de": "Seemann"}, {"en": "Master Chief Petty Officer", "de": "Master Chief Petty Officer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Avoiding the dentist because of fear can have serious implications for your dental health.", "de": "Den Zahnarzt aufgrund der Angst zu meiden, kann schwerwiegende Folgen für Ihre Zahngesundheit haben."}, "hints": [{"en": "dental health", "de": "Zahngesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What books in the series Diary of a Wimpy Kid were not adapted into a movie?", "de": "Welche Bücher der Reihe Diary of a Wimpy Kid wurden nicht verfilmt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "books", "de": "Bücher"}, {"en": "series Diary of a Wimpy Kid", "de": "Reihe Diary of a Wimpy Kid"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "James Henry Engley was born April 5, 1851 in Attleborough, Massachusetts, the son of Eugene D. Engley and his wife, the former Mary Kaley.", "de": "James Henry Engley wurde am 5. April 1851 in Attleborough, Massachusetts, als Sohn von Eugene D. Engley und seiner Frau, der ehemaligen Mary Kaley, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "James Henry Engley", "de": "James Henry Engley"}, {"en": "Eugene D. Engley", "de": "Eugene D. Engley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who lost their seat in the 1848 Senatorial election and ran in the election for the governorship of Ohio in 1875?", "de": "Wer verlor bei der Senatswahl 1848 seinen Sitz und kandidierte bei der Gouverneurswahl von Ohio von 1875?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ohio", "de": "Ohio"}, {"en": "1848 Senatorial election", "de": "Senatswahl 1848"}, {"en": "election for the governorship of Ohio", "de": "Gouverneurswahl von Ohio"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Llyn Dinas is a lake near Beddgelert, Gwynedd in North Wales and is formed by the Glaslyn River.", "de": "Llyn Dinas ist ein See in der Nähe von Beddgelert, Gwynedd in Nord-Wales und wird durch den Fluss Glaslyn gespeist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gwynedd", "de": "Gwynedd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first game in the Fallot series not published by Interplay Productions?", "de": "Welches war das erste Spiel in der Serie Fallot, das nicht von Interplay Productions herausgegeben wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fallot series", "de": "Serie Fallot"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No firm conclusion can be drawn about the effect of manual lymph drainage in addition to exercise and education on preventing the incidence of lymphoedema.", "de": "Es kann keine eindeutige Schlussfolgerung über die Wirkung von manueller Lymphdrainage zusätzlich mit Übung und Bildung zur Verhinderung der Inzidenz von Lymphödem gezogen werden."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A move towards a European platform of regions for digital transformation has already started, proving that regional engagement represents added value for the digital single market objectives to modernise public administration and reduce the digital divide.", "de": "Erste Schritte hin zu einer europäischen Plattform für den digitalen Wandel für die Regionen wurden bereits eingeleitet, was zeigt, dass die Beteiligung der Regionen einen Mehrwert für die Ziele des digitalen Binnenmarkts darstellt, die öffentlichen Verwaltungen zu modernisieren und die digitale Kluft zu verringern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "digital transformation", "de": "digitalen Wandel"}, {"en": "digital single market", "de": "digitalen Binnenmarkts"}, {"en": "public administration", "de": "öffentlichen Verwaltungen"}, {"en": "European", "de": "europäischen"}, {"en": "regions", "de": "Regionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Agreement between the Government of the Republic of Croatia and the Government of the Republic of Bulgaria on promotion and reciprocal protection of investments", "de": "Abkommen zwischen der Regierung der Republik Kroatien und der Regierung der Republik Bulgarien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Government of the Republic of Croatia", "de": "Regierung der Republik Kroatien"}, {"en": "Government of the Republic of Bulgaria", "de": "Regierung der Republik Bulgarien"}, {"en": "investments", "de": "Investitionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Led Zeppelin record and release any new studio albums after Jonn Bonham died?", "de": "Haben Led Zeppelin nach Jonn Bonhams Tod neue Studioalben aufgenommen und veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Led Zeppelin", "de": "Led Zeppelin"}, {"en": "Jonn Bonham", "de": "Jonn Bonhams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the river systems that flow into the Mediterranean do not have a length of less than 5,000 km?", "de": "Welches der Flusssysteme, die in das Mittelmeer münden, hat keine Länge von weniger als 5.000 km?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mediterranean", "de": "Mittelmeer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McCarthy was born in Auckland, but moved with his parents to San Francisco, California at the age of four.", "de": "McCarthy wurde in Auckland geboren, zog aber vierjährig mit seinen Eltern nach San Francisco, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McCarthy", "de": "McCarthy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, most doctors agree that the ideal blood pressure for a physically healthy person is around 120 / 80mmHg.", "de": "Die meisten Ärzte einigen sich, dass der optimale Blutdruck einer gesunden Person etwa 120 / 80mmHg beträgt."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Transcutaneous carbon dioxide monitoring for the prevention of neonatal morbidity and mortality", "de": "Transkutane Kohlendioxid-Überwachung zur Prävention der neonatalen Morbidität und Mortalität"}, "hints": [{"en": "carbon dioxide", "de": "Kohlendioxid"}, {"en": "neonatal", "de": "neonatal"}, {"en": "morbidity", "de": "Morbidität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first foreign actor to win for a different language performance?", "de": "Wer war der erste ausländische Schauspieler, der für einen Auftritt in einer anderen Sprache ausgezeichnet wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "language", "de": "Sprache"}, {"en": "actor", "de": "Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Katuwana Divisional Secretariat is a Divisional Secretariat of the Southern Province of Hambantota District, Sri Lanka.", "de": "Katuwana Divisional Secretariat ist ein Divisionssekretariat der südlichen Provinz Hambantota District, Sri Lanka ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Katuwana Divisional Secretariat", "de": "Katuwana Divisional Secretariat"}, {"en": "Southern Province", "de": "südlichen Provinz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The impactor shall be released to free flight at such a distance from the vehicle that the test results are not influenced by contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.", "de": "Das Beschleunigen des Schlagkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Schlagkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "test results", "de": "Messergebnisse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This systematic review concluded that there is not enough evidence in the literature to show that drugs can reduce sleep bruxism.", "de": "Diese systematische Überprüfung ergab, dass es in der Literatur nicht genug Beweise dafür gibt, dass Arzneimittel Bruxismus verringern können."}, "hints": [{"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first game in the Call of Duty series released?", "de": "Wann wurde das erste Videospiel der Serie Call of Duty veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first game", "de": "erste Videospiel"}, {"en": "series", "de": "Serie"}, {"en": "Call of Duty", "de": "Call of Duty"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2017, rail freight accounted for 30,2 % of the freight transport market in Romania, compared to 30,7 % in 2013 and to only 24,9 % in 2007.", "de": "Im Jahr 2017 entfielen 30,2 % des Güterverkehrsmarkts in Rumänien auf den Schienengüterverkehr, im Vergleich zu 30,7 % im Jahr 2013 und nur 24,9 % im Jahr 2007."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "freight transport market", "de": "des Güterverkehrsmarkts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fanwood is located in the 22nd Congressional District and is part of the 12th New Jersey Legislative District.", "de": "Fanwood liegt im 22. Kongresswahlkreis und gehört zum 12. Legislativen Wahlkreis New Jerseys."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "22nd Congressional District", "de": "22. Kongresswahlkreis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission also informed the EU Air Safety Committee about the aviation safety situation in Armenia, Congo (Brazzaville), Equatorial Guinea, Indonesia and Kyrgyzstan.", "de": "Die Kommission legte dem EU-Flugsicherheitsausschuss zudem Informationen zur Flugsicherheit in Äquatorialguinea, Armenien, Indonesien, Kirgisistan und im Kongo (Brazzaville) vor."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Star Trek movie to not star the original cast?", "de": "Wie hieß der erste „Star Trek“-Film, der ohne die Originalbesetzung gedreht wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Trek movie", "de": "Star Trek -Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a wife of King Henry V and the daughter of Charles VI?", "de": "Wer war Frau von König Heinrich V und die Tochter von Karl VI?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Henry V", "de": "König Heinrich V"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is released when the heart muscle is damaged by a heart attack.", "de": "Das ist ausgelöst, wenn ein Herzmuskel durch einen Herzinfarkt beschädigt ist."}, "hints": [{"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Beatles albums did not reach number 1?", "de": "Welches Beatles Album hat nicht die Nummer 1 erreicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beatles", "de": "Beatles"}, {"en": "albums", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) No 1207/2011 of 22 November 2011 laying down requirements for the performance and the interoperability of surveillance for the single European sky (text with EEA relevance), OJ L 305, 23.11.2011, p. 35, as amended by:", "de": "Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1207/2011 der Kommission vom 22. November 2011 zur Festlegung der Anforderungen an die Leistung und die Interoperabilität der Überwachung im einheitlichen europäischen Luftraum (Text von Bedeutung für den EWR) (ABl. L 305 vom 23.11.2011, S. 35), geändert durch:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European", "de": "europäischen"}, {"en": "EEA", "de": "EWR"}, {"en": "surveillance", "de": "Überwachung"}, {"en": "single European sky", "de": "einheitlichen europäischen Luftraum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One sister event was held at the Albert Park Lake in Melbourne, Australia and sponsored by Fox FM (Melbourne).", "de": "Am Albert Park Lake in Melbourne, Australien, fand eine Schwesternveranstaltung statt, die von Fox FM (Melbourne) gesponsert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}, {"en": "sister event", "de": "Schwesternveranstaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After Independence, the institution was sanctioned by the new government and gained its current name.", "de": "Nach der Unabhängigkeit wurde die Institution durch die neue Regierung verboten und erhielt ihren aktuellen Namen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "government", "de": "Regierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most westerly state that does not have more than one Congressional district?", "de": "Welcher ist der westlichste Staat, der nicht mehr als einen Kongressdistrikt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is located to the east of Nanuet, south of Chestnut Ridge, west of Blauvelt, New York, and north of Montvale and Old Tappan, New Jersey.", "de": "Es ist östlich von Nanuet, südlich von Chestnut Ridge, westlich von Blauvelt, New York, und nördlich von Montvale und Old Tappan, New Jersey gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Montvale", "de": "Montvale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Communists firmly believed that the Central Intelligence Agency supported these protests discreetly financially and otherwise.", "de": "Die Kommunisten waren fest davon überzeugt, dass die Central Intelligence Agency diese Proteste insgeheim finanziell und anderweitig unterstützte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Communists", "de": "Kommunisten"}, {"en": "Central Intelligence Agency", "de": "Central Intelligence Agency"}, {"en": "protests", "de": "Proteste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who's the oldest person to win an Academy Award?", "de": "Wer ist die älteste Person die eine Academy Auszeichnung gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest person", "de": "älteste Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist of the 9th Final Fantasy game?", "de": "Wer ist der Protagonist des 9. \"Final Fantasy\"-Spiels?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They are used to treat high blood pressure as well as other heart problems, particularly when there has been some damage to the heart muscle such as from a heart attack.", "de": "Sie werden zur Behandlung eines hohen Blutdrucks angewendet, sowie zur Behandlung von sonstigen Herzproblemen, insbesondere wenn der Herzmuskel beschädigt wurde, zum Beispiel durch einen Herzinfarkt."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "heart problems", "de": "Herzproblem"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘The activity of CFR Marfă can and must continue, including under these circumstances, because this company is important for the energy system’.", "de": "„Die Tätigkeit von CFR Marfă kann und muss weitergeführt werden, auch unter diesen Umständen, da dieses Unternehmen für das Energiesystem von Bedeutung ist“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CFR Marfă", "de": "CFR Marfă"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David David Hayes Prophater served as announcer, and Jeff Scott led the audience in an A cappella singing.", "de": "David David Hayes Prophater moderierte das Ganze und Jeff Scott leitete das Publikum zu einem A-Cappella-Gesang an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David David Hayes Prophater", "de": "David Hayes Prophater"}, {"en": "Jeff Scott", "de": "Jeff Scott"}, {"en": "audience", "de": "Publikum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, David Bowie or Sting?", "de": "Wer ist älter, David Bowie oder Sting?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "David Bowie", "de": "David Bowie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are several signs and symptoms of sleep bruxism, such as abnormal tooth wear, fractured teeth, jaw muscle discomfort, joint pain or tenderness, and headaches.", "de": "Es gibt einige Anzeichen und Symptome von Bruxismus, wie z.B. abnormaler Zahnverschleiß, gebrochene Zähne, Beschwerden in Kiefermuskeln, Kiefergelenkschmerzen oder -berührungsempfindlichkeit und Kopfschmerzen."}, "hints": [{"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}, {"en": "tooth wear", "de": "Zahnverschleiß"}, {"en": "fractured", "de": "gebrochen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Cyberpunk game was taken off of the PlayStation store because of the many bugs it had?", "de": "Welches Cyberpunk-Spiel wurde aus dem PlayStation-Store wegen seiner vielen Bugs entfernt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "bugs", "de": "Bugs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you need to take medication for eye health, make sure you take as prescribed and don't stop without talking to your GP or optometrist.", "de": "Wenn Sie ein Medikament für die Gesundheit Ihrer Augen einnehmen, stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen Ihres Arztes einhalten und die Medikation nicht ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Hausarzt oder Optiker beenden."}, "hints": [{"en": "optometrist", "de": "Optiker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Decision (CFSP) 2019/538 of 1 April 2019 in support of activities of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction (OJ L 93, 2.4.2019, p. 3).", "de": "Beschluss (GASP) 2019/538 des Rates vom 1. April 2019 zur Unterstützung von Maßnahmen der Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen (ABl. L 93 vom 2.4.2019, S. 3)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons", "de": "der Organisation für das Verbot chemischer"}, {"en": "EU", "de": "der"}, {"en": "Council Decision (CFSP) 2019/538", "de": "Beschluss (GASP) 2019/538"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many teams has David Ortiz played for?", "de": "Für wie viele Mannschaften hat David Ortiz gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "David Ortiz", "de": "David Ortiz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Around the World in 80 Minutes with Douglas Fairbanks is a 1931 American Pre-Code documentary film directed by Douglas Fairbanks and Victor Fleming and written by Robert E. Sherwood.", "de": "In 80 Minuten um die Welt mit Douglas Fairbanks ist ein US-amerikanischer Pre-Code-Dokumentarfilm aus dem Jahr 1931, bei dem Douglas Fairbanks und Victor Fleming Regie führten und der von Robert E. Sherwood geschrieben wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Douglas Fairbanks", "de": "Douglas Fairbanks"}, {"en": "Victor Fleming", "de": "Victor Fleming"}, {"en": "documentary film", "de": "Dokumentarfilm"}, {"en": "American", "de": "amerikanischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the height of the singer of \"Gangnam Style\"?", "de": "Wie groß ist der Sänger von „Gangnam Style”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The degree of distinction between Protestant and Catholic tendencies within the Anglican tradition is routinely a matter of debate both within specific Anglican churches and throughout the Anglican Communion.", "de": "Inwieweit sich protestantische und katholische Tendenzen innerhalb der anglikanischen Tradition unterscheiden wird sowohl innerhalb bestimmter anglikanischer Kirchen als auch in der ganzen anglikanischen Gemeinschaft oft diskutiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anglican churches", "de": "anglikanischer Kirchen"}, {"en": "debate", "de": "diskutiert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whatever caused your fear of the dentist it's important to seek help because avoiding dental care can lead to serious and even irreversible damage to your oral health.", "de": "Was auch immer Ihre Angst vor dem Zahnarzt verursacht - es ist wichtig, sich Hilfe zu suchen, weil die Vermeidung der Zahnpflege zu schweren und sogar irreversiblen Schäden Ihres Mundgesundheitszustandes führen kann."}, "hints": [{"en": "dental care", "de": "Zahnpflege"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vision & hearing - Falls prevention | NHS inform", "de": "Sehen & Hören - Sturzprävention NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the ‘Agreement’), and in particular Articles 14.30 and 22.2 thereof,", "de": "gestützt auf das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Japan über eine Wirtschaftspartnerschaft (im Folgenden das „Abkommen“), insbesondere auf die Artikel 14.30 und 22.2 —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Economic Partnership", "de": "Wirtschaftspartnerschaft"}, {"en": "Articles 14.30", "de": "Artikel 14.30"}, {"en": "22.2", "de": "22.2"}, {"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "Japan", "de": "Japan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By being above or below your healthy weight range you are increasing your chances of suffering from a number of serious health problems.", "de": "Indem Sie über oder unter Ihrem gesunden Gewichtbereich sind, erhöhen Sie Ihre Wahrscheinlichkeit, eine Vielzahl von ernsthaften Gesundheitsproblemen zu bekommen."}, "hints": [{"en": "health problems", "de": "Gesundheitsproblem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Cochrane review provides some evidence for the effectiveness of one topical intervention - RGD peptide matrix.", "de": "Dieses Cochrane Review enthält einige Hinweise auf die Wirksamkeit von einer topischen Intervention - RGD-Peptide Matrix."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "RGD", "de": "RGD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Explain to those around you about using your GTN.", "de": "Erklären Sie denen in Ihrer Nähe wie GTN angewendet wird."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two small independent leagues remain with only a few members: the Grampian Alliance League and the Highland Alliance League.", "de": "Zwei kleine, unabhängige Ligen bestehen nur aus wenigen Mitgliedern: die Grampian Alliance League und die Highland Alliance League."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Grampian Alliance League", "de": "Grampian Alliance League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Removal of wisdom teeth will depend on the positioning in the mouth.", "de": "Die Entfernung der Weisheitszähne hängt von der Lage im Mund ab."}, "hints": [{"en": "wisdom teeth", "de": "Weisheitszähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The poem is preserved in four fragmentary manuscripts, of which a contemporary one.", "de": "Das Gedicht ist in vier bruchstückhaften Handschriften erhalten, von denen eine, eine zeitgenössische ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "poem", "de": "Gedicht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This annex defines the special requirements for documentation, fault strategy and verification with respect to the safety aspects of Complex Electronic Vehicle Control Systems (paragraph 2.4 below) as far as this Regulation is concerned.", "de": "In diesem Anhang sind die speziellen Vorschriften für die Dokumentation, die Fehlerstrategie und die Verifikation hinsichtlich der Sicherheitsaspekte komplexer elektronischer Fahrzeugsteuersysteme (Absatz 2.4) für die Zwecke dieser Regelung festgelegt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Complex Electronic Vehicle Control Systems", "de": "komplexer elektronischer Fahrzeugsteuersysteme"}, {"en": "Regulation", "de": "Regelung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Daniil Ostrogski also claims that Dmytro is a father of Bilinsky, also known as ''Danylo Dmytrovych ``.", "de": "Daniil Ostrogski behauptet auch, dass Dmytro ein Vater von Bilinsky, auch bekannt unter dem Namen „Danylo Dmytrovych“, sei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Daniil Ostrogski", "de": "Daniil Ostrogski"}, {"en": "Dmytro", "de": "Dmytro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Future trials should assess the ideal Hib immunisation schedule in children and adults with sickle cell disease.", "de": "Zukünftige Studien sollten den idealen Hib-Immunisierungszeitplan bei Kindern und Erwachsenen mit Sichelzellerkrankung bewerten."}, "hints": [{"en": "Hib", "de": "Hib"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "sudden confusion (sometimes called delirium).", "de": "plötzliche Verwirrtheit (manchmal auch als Delirium bezeichnet)."}, "hints": [{"en": "delirium", "de": "Delirium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People receiving CCT were less likely to be victims of violent or non-violent crime.", "de": "Menschen, die CCT erhielten, waren weniger häufig Opfer von gewalttätigem oder gewaltfreiem Verbrechen."}, "hints": [{"en": "CCT", "de": "CCT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on the current available evidence, we cannot draw firm conclusions about the effectiveness of interventions containing MLD.", "de": "Aufgrund der verfügbaren Daten kann keine eindeutige Schlussfolgerungen über die Wirksamkeit der Interventionen mit MLD gezogen werden."}, "hints": [{"en": "MLD", "de": "MLD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although the technique was relatively ineffective at first more recently numerous modifications have led to higher success rates.", "de": "Obwohl die Technik zuerst relativ wirkungslos war, unlängst durchgeführte Änderungen brachten eine höhere Erfolgsquote."}, "hints": [{"en": "success rates", "de": "Erfolgsquote"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Forty-one per cent of 5-ASA patients relapsed compared to 58% of placebo patients (7 studies, 1298 patients; RR 0.69, 95% CI 0.62 to 0.77).", "de": "41% der 5-ASA-Patienten haben einen Rückfall erlitten, im Vergleich zu 58% der Placebo-Patienten (7 Studien, 1298 Patienten; RR 0,69, 95% KI 0,62 bis 0,77)."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "relapsed", "de": "Rückfall"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Rick Santorum re-elected in the 2006 United States Senate election in Pennsylvania?", "de": "Wurde Rick Santorum bei der US-Senatswahl 2006 in Pennsylvania wiedergewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Rick Santorum", "de": "Rick Santorum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With a primary listing on the Nigerian Stock Exchange, it's the first African company to have a cross-border inward listing on the Johannesburg Stock Exchange.", "de": "Nach der Erstzulassung für die nigerianische Börse wurde es das erste afrikanische Unternehmen, das grenzübergreifend an der Börse von Johannesburg notiert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "African", "de": "afrikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One study found a statistically significant difference between Salofalk granules 3 g and 1.5 g / day.", "de": "Eine Studie ergab einen statistisch signifikanten Unterschied zwischen Salofalk Granulat 3 g und 1,5 g / Tag."}, "hints": [{"en": "granules", "de": "Granulat"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He then taught school in Toledo, OH, and was the deputy superintendent of the schools in Cleveland from 1856-1859.", "de": "Er unterrichtete dann in Toledo, OH, und war von 1856-1859 stellvertretender Schulinspektor von Cleveland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "schools", "de": "Schulinspektor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vermont is bordered by Mitcham to the north, Nunawading and Forest Hill to the west, Vermont South to the south and Wantirna and Ringwood to the east.", "de": "Vermont grenzt im Norden an Mitcham, im Westen an Nunawiding und Forest Hill, im Süden an Vermont South und im Osten an Ringwood."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mitcham", "de": "Mitcham"}, {"en": "Nunawading", "de": "Nunawiding"}, {"en": "Forest Hill", "de": "Forest Hill"}, {"en": "Vermont South", "de": "Vermont South"}, {"en": "Ringwood", "de": "Ringwood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does the United Kingdoms have a president?", "de": "Hat das Vereinigte Königreich einen Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United Kingdoms", "de": "Vereinigte Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "M = 100’", "de": "M = 100“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "M", "de": "M"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fluphenazine is an older antipsychotic drug that is very effective in the treatment of schizophrenia.", "de": "Fluphenazin ist ein älteres Antipsychotikum, das bei der Behandlung von Schizophrenie sehr wirksam ist."}, "hints": [{"en": "antipsychotic", "de": "Antipsychotikum"}, {"en": "schizophrenia", "de": "Schizophrenie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to defeat Slovak, however, Derek must become a vampire attacker.", "de": "Um Slovak zu besiegen, muss Derek jedoch ein Vampirjäger werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Derek", "de": "Derek"}, {"en": "vampire", "de": "Vampirjäger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has less land size, Utah or Oregon?", "de": "Welcher Bundesstaat hat weniger Landfläche, Utah oder Oregon?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Bundesstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "commodity: These derivatives shall be contracts that have a return, or a portion of their return, linked to the price of, or to a price index of, a commodity such as a precious metal (other than gold), petroleum, lumber or agricultural products;", "de": "Waren: Diese Derivate sind Verträge, bei denen der Ertrag oder ein Teil des Ertrags mit dem Kurs oder Kursindex für eine Ware wie einem Edelmetall (außer Gold), Erdöl, Holz oder landwirtschaftlichen Erzeugnissen verknüpft ist;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "commodity", "de": "Ware"}, {"en": "derivatives", "de": "Derivate"}, {"en": "contracts", "de": "Verträge"}, {"en": "price", "de": "Kurs"}, {"en": "price index", "de": "Kursindex"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, medication to correct hyperthyroidism (an overactive thyroid gland) may cure atrial fibrillation.", "de": "Zum Beispiel, Arzneimittel um Hyperthyreose zu korrigieren (überaktive Schilddrüse) können Vorhofflimmern heilen."}, "hints": [{"en": "hyperthyroidism", "de": "Hyperthyreose"}, {"en": "overactive", "de": "überaktiv"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the sixth Final Fantasy game released?", "de": "Was ist das sechste veröffentlichte Final-Fantasy-Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a template for the assessment report.", "de": "ein Muster für den Beurteilungsbericht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "template", "de": "Muster"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The use of these new drugs to reduce the risk of stroke in atrial fibrillation patients is likely to increase with time.", "de": "Die Anwendung dieser neuen Arzneimittel zur Verringerung des Risikos eines Schlaganfalls bei Patienten mit Vorhofflimmern wird sich wahrscheinlich mit der Zeit erhöhen."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this study thyroid hormone (thyroxine) therapy was not started early in both treatment arms to accomplish euthyroidism.", "de": "In dieser Studie wurde die Schilddrüsenhormontherapie (Thyroxin) bei beiden Behandlungsarten nicht zu früh begonnen, um eine Euthyreose (eine normale Schilddrüsenfunktion) zu erreichen."}, "hints": [{"en": "thyroxine", "de": "Thyroxin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is Puff Daddy's real name?", "de": "Was ist Puff Daddys echter Name?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Puff Daddy's", "de": "Puff Daddys"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many studio albums have The Goo Goo Dolls released?", "de": "Wie viele Studioalben haben The Goo Goo Dolls herausgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Goo Goo Dolls", "de": "The Goo Dolls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 99th supported the operation Urgent Wury, which replaced the Stalinist regime in Grenada shortly after its activation.", "de": "Die 99. unterstützte die Operation Urgent Wury, durch die das stalinistische Regime in Grenada kurz nach seiner Installierung abgelöst wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "99th", "de": "99."}, {"en": "Grenada", "de": "Grenada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most people in the UK get enough vitamin D by exposing their hands and face to the sun for 10 minutes, one or twice a day (depending on skin type).", "de": "Die meisten Menschen im Vereinigten Königreich bekommen genügend Vitamin D, indem Sie die Hände und Gesicht für 10 Minuten, ein- oder zweimal täglich der Sonne aussetzen (abhängig von dem Hauttyp)."}, "hints": [{"en": "skin type", "de": "Hauttyp"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Certain brands of calcium channel blocker may also cause constipation in some people.", "de": "Bestimmte Marken von Calciumkanalblocker können außerdem bei einigen Personen zur Verstopfung führen."}, "hints": [{"en": "calcium channel blocker", "de": "Calciumkanalblocker"}, {"en": "constipation", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Door configuration and number of doors: …", "de": "Anordnung und Anzahl der Türen: …"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Door configuration", "de": "Anordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(formal and informal) procedures for cases of harassment;", "de": "(formelle und informelle) Verfahren wegen Mobbing/Belästigung;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "procedures", "de": "Verfahren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A sister event was held at Albert Park Lake in Melbourne and was sponsored by Fox FM (Melbourne, Australia).", "de": "Am Albert Park Lake in Melbourne fand eine Schwesterveranstaltung statt, die von Fox FM (Melbourne, Australien) gesponsert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Karen Phillips began a relationship with Steve of Suranne Jones played.", "de": "Karen Phillips (gespielt von Suranne Jones) ging eine Beziehung mit Steve ein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Karen Phillips", "de": "Karen Phillips"}, {"en": "Suranne Jones", "de": "Suranne Jones"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Poonam Devi of RJD defeated Dharmendra Yadav in 2000 as JDU.", "de": "Poonam Devi von der RJD schlug Dharmendra Yadav im Jahr 2000 als JDU."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Poonam Devi", "de": "Poonam Devi"}, {"en": "Dharmendra Yadav", "de": "Dharmendra Yadav"}, {"en": "RJD", "de": "RJD"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its activity is increased many-fold by the drug heparin, which enhances the binding of antithrombin to clotting factors so that the blood does not form clots.", "de": "Seine Wirksamkeit wird vielfach durch das Arzneimittel Heparin erhöht, das die Bindung von Antithrombin an Gerinnungsfaktoren erhöht, so dass das Blut keine Gerinnsel bildet."}, "hints": [{"en": "heparin", "de": "Heparin"}, {"en": "antithrombin", "de": "Antithrombin"}, {"en": "clotting factors", "de": "Gerinnungsfaktor"}, {"en": "clots", "de": "Gerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was The Lord of the Rings published before 1960?", "de": "Wurde Der Herr der Ringe vor 1960 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Lord of the Rings", "de": "Der Herr der Ringe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In a double-blind RCT comparing daily standard-dose oral prednisolone with monthly high-dose oral dexamethasone in 40 participants, none of the outcomes for this review were available.", "de": "In einer randomisierten kontrollierten Doppelblindstudie wurde die tägliche standarddosierte orale Einnahme von Prednisolon mit monatlicher Hochdosis von Dexamethason oral bei 40 Teilnehmern verglichen, es gab keinen Endpunkt für diese Überprüfung zur Verfügung."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 18(3)(a), (b) and (c)", "de": "Artikel 18 Absatz 3 Buchstaben a, b und c"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 18(3)(a), (b) and (c)", "de": "Artikel 18 Absatz 3 a , b und c"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was the Palestine Liberation Organization founded?", "de": "In welchem Jahr wurde die Palästinensische Befreiungsorganisation gegründet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Palestine Liberation Organization", "de": "Palästinensische Befreiungsorganisation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Food producers must emphasise allergens within the ingredients listed on the label.", "de": "Lebensmittelerzeuger müssen Allergene innerhalb der Zutaten hervorheben, die auf dem Etikett aufgeführt sind."}, "hints": [{"en": "allergens", "de": "Allergene"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is to be expected, however, that due to the COVID-19 pandemic and the decisions of public authorities to halt economic activity in a large number of areas, the aggregation of significantly increased individual AVAs will have a disproportionate impact on aggregated AVA amounts.", "de": "Doch ist zu erwarten, dass aufgrund der COVID-19-Pandemie und der Entscheidung von Behörden, die Wirtschaft in einer Vielzahl von Branchen lahmzulegen, die Aggregation signifikant erhöhter einzelner AVAs die aggregierten AVA-Beträge unverhältnismäßig stark in die Höhe treiben wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "economic activity", "de": "Wirtschaft"}, {"en": "individual AVAs", "de": "einzelner AVAs"}, {"en": "public authorities", "de": "Behörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adam Surat (``Inner Strength '') is a documentary film directed by Sheikh Mohammed Sultan in 1989 about the Bangladeshi painter Tareque Masud.", "de": "Adam Surat („Inner Strength”) ist ein Dokumentarfilm über den Maler Tareque Masud aus Bangladesh, bei dem Sheikh Mohammed Sultan 1989 Regie führte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sheikh Mohammed Sultan", "de": "Sheikh Mohammed Sultan"}, {"en": "Adam Surat", "de": "Adam Surat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest person to win the Academy Award for Best Actor?", "de": "Wer ist die älteste Person, die den Academy Award für den besten Schauspieler gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Academy Award", "de": "Academy Award"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Agreement should be approved on behalf of the Union.", "de": "Das Abkommen sollte im Namen der Union genehmigt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Agreement", "de": "Abkommen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was president for a longer period of time, Franklin Roosevelt or Theodore Roosevelt?", "de": "Wer war die längere Zeit lang Präsident, Franklin Roosevelt oder Theodore Roosevelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Franklin Roosevelt", "de": "Franklin Roosevelt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The school has well maintained classrooms and an intelligent faculty, most of the classes are good classes.", "de": "Die Schule hat gut ausgestattete Klassenzimmer und einen intelligenten Lehrkörper, die meisten Klassen sind gut."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "school", "de": "Schule"}, {"en": "classes", "de": "Klassen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Erginus galkini is a species of sea snail, a true limpet, a marine gastropod mollusk in the family Lottiidae, one of the families of true limpets.", "de": "Erginus galkini ist Art Meeresschnecke, eine echte Napfschnecke, ein Meeresbauchfüßer-Weichtier aus der Familie der Lottiidae, eine der Familien der echten Napfschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "marine gastropod mollusk", "de": "Meeresbauchfüßer"}, {"en": "families", "de": "Familien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the main character of the Uncharted series?", "de": "Wer ist die Hauptfigur der Uncharted-Serie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "main character", "de": "Hauptfigur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mario Kart game did Donkey Kong not appear in?", "de": "In welchem \"Mario Kart\"-Spiel kam Donkey Kong nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donkey Kong", "de": "Donkey Kong"}, {"en": "Mario Kart", "de": "Mario Kart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 1952 Gene Kelly movie failed to earn a Best Picture nod at the Oscars that year?", "de": "Welcher Gene-Kelly-Film aus dem Jahr 1952 wurde im selben Jahr nicht für einen Oscar für den besten Film nominiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oscars", "de": "Oscar"}, {"en": "Best Picture", "de": "besten Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Read more about alcohol units.", "de": "Lesen Sie mehr über Alkoholeinheiten."}, "hints": [{"en": "alcohol units", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SECTION 2 – DATA QUALITY MANAGEMENT", "de": "ABSCHNITT 2 — DATENQUALITÄTSMANAGEMENT"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "DATA QUALITY MANAGEMENT", "de": "DATENQUALITÄTSMANAGEMENT"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fair use of descriptive terms includes the use of a sign to indicate the geographic origin of the goods or services, where such use is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters.", "de": "Die lautere Benutzung beschreibender Angaben umfasst die Verwendung eines Zeichens zur Angabe der geografischen Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, wenn eine solche Benutzung mit der redlichen Geschäftspraxis in Gewerbe oder Handel im Einklang steht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "geographic origin", "de": "geografischen Herkunft"}, {"en": "industrial", "de": "Gewerbe"}, {"en": "origin", "de": "Herkunft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which author has won the most Pulitzer Prizes?", "de": "Welcher Autor hat die meisten Pulitzer-Preise gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of which 7 posts for the Secretariat of the Supervisory Committee of the European Anti-Fraud Office (OLAF).", "de": "Davon 7 Planstellen für das Sekretariat des Überwachungsausschusses des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung (OLAF)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Secretariat", "de": "Sekretariat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "any notification from one Party which is addressed to the other Party shall be copied to the arbitration panel at the same time, as appropriate.", "de": "jede von einer Vertragspartei ausgehende Notifizierung an die andere Vertragspartei gegebenenfalls gleichzeitig in Kopie dem Schiedspanel zugesandt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Party", "de": "Vertragspartei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Add signage to doors and walkways to help you find your way around", "de": "Versehen Sie Türen und Gänge mit Beschilderung, die Ihnen helfen sollte, sich zurechtzufinden"}, "hints": [{"en": "walkways", "de": "Gang"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For this reason, treatment may involve medication to control the heart rate or rhythm, and medication to prevent clots from forming in the blood.", "de": "Aus diesem Grund kann die Behandlung Medikamente enthalten, die die Herzfrequenz oder Rhythmus kontrollieren, und Arzneimittel zur Verhinderung von Bildung der Blutgerinnseln in den Blutgefäßen."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission has consulted Ireland and verified the sudden and severe increase in the actual public expenditure directly related to short-time work schemes and similar measures referred to in the request of 27 October 2020, in accordance with Article 6 of Regulation (EU) 2020/672.", "de": "Die Kommission hat Irland konsultiert und den unvermittelten und heftigen Anstieg der tatsächlichen öffentlichen Ausgaben, der unmittelbar auf Kurzarbeitsregelungen und ähnliche Maßnahmen zurückzuführen ist, auf die im Ersuchen vom 27. Oktober 2020 Bezug genommen wird, gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU) 2020/672 überprüft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "public expenditure", "de": "öffentlichen Ausgaben"}, {"en": "short-time work schemes", "de": "Kurzarbeitsregelungen"}, {"en": "similar measures", "de": "ähnliche Maßnahmen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Ireland", "de": "Irland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001, and in particular Articles 8 thereof,", "de": "gestützt auf die Verordnung (EU) 2015/2283 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2015 über neuartige Lebensmittel, zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 1852/2001 der Kommission, insbesondere auf Artikel 8,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Regulation (EU) 2015/2283", "de": "Verordnung (EU) 2015/2283"}, {"en": "Regulation (EU) No 1169/2011", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1169/2011"}, {"en": "Regulation (EC) No 258/97", "de": "Verordnung (EG) Nr. 258/97"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the first Mario game come out before the first Sonic game?", "de": "Erschien das erste Mario-Spiel vor dem ersten Sonic-Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "Sonic", "de": "Sonic"}, {"en": "first", "de": "erste"}, {"en": "game", "de": "Spiel"}, {"en": "before", "de": "vor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of the evidence was graded as moderate.", "de": "Die Qualität der Beweise wurde als mäßig eingestuft."}, "hints": [{"en": "graded", "de": "Qualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The texts of Implementing Decisions (EU) 2018/187 and (EU) 2018/193 in the Norwegian language, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic.", "de": "Der Wortlaut der Durchführungsbeschlüsse (EU) 2018/187 und (EU) 2018/193 in norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EEA", "de": "EWR"}, {"en": "Implementing Decisions", "de": "Durchführungsbeschlüsse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Liebel Sr. was 14 years old when his parents came to Erie, Pennsylvania from Germany.", "de": "Michael Liebel Sr. war 14 Jahre alt, als seine Eltern aus Deutschland nach Erie, Pennsylvania, kamen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Liebel Sr.", "de": "Michael Liebel Sr."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team plays at Capital One Arena and used to have Michael Jordan?", "de": "Welches Team spielt in der Capital One Arena und hatte früher Michael Jordan?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Capital One Arena", "de": "Capital One Arena"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 15.20", "de": "Artikel 15.20"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 15.20", "de": "Artikel 15.20"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acute middle ear infection (acute otitis media) is a very common disease in children and may cause pain and hearing loss.", "de": "Akute Mittelohrentzündung (Otitis media acuta) ist eine sehr häufige Erkrankung bei Kindern und kann Schmerzen und Hörverlust verursachen."}, "hints": [{"en": "otitis media", "de": "Mittelohrentzündung"}, {"en": "hearing loss", "de": "Hörverlust"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "less coughing and shortness of breath", "de": "Weniger Husten und Kurzatmigkeit"}, "hints": [{"en": "coughing", "de": "Husten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Search terms included'polypharmacy', 'medication appropriateness' and'inappropriate prescribing'.", "de": "Suchbegriffe enthielten 'Multimedikation', 'Angemesssenheit der Medikation' und 'unangemessene Verschreibung'."}, "hints": [{"en": "prescribing", "de": "Verschreibung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 18", "de": "Artikel 18"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 18", "de": "Artikel 18"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Westlake is a city in Louisiana, USA, in the western Calcasieu Parish, and is part of Lake Charles Metropolitan Statistical Area.", "de": "Westlake ist eine Stadt in Louisiana, USA, im westlichen Calcasieu Parish, und gehört zur Lake Charles Metropolitan Statistical Area."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Westlake", "de": "Westlake"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Please provide reasons for the planned fate of the animals after the procedure.", "de": "Begründen Sie den geplanten Verbleib der Tiere nach Abschluss des Verfahrens."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fate", "de": "Verbleib"}, {"en": "animals", "de": "Tiere"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was born in Carter County, Tennessee and was later moved to Arkansas.", "de": "Er wurde in Carter County, Tennessee, geboren und wurde später nach Arkansas versetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tennessee", "de": "Tennessee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on the observations in the nine trials included in this review, it appears that fibrin sealants do not prevent postoperative pancreatic fistula in people undergoing pancreatic surgery.", "de": "Ausgehend von den Beobachtungen in den neun Studien, die in dieser Übersicht enthalten sind, scheint es, dass Fibrin-Dichtstoffe postoperative Pankreasfisteln bei Personen, die sich einer Bauchspeicheldrüsenoperation unterziehen, nicht verhindern."}, "hints": [{"en": "fibrin", "de": "Fibrin"}, {"en": "sealants", "de": "Dichtstoff"}, {"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Šoltésová, 2018b (unpublished).", "de": "Šoltésová, 2018b (unveröffentlicht)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "2018b", "de": "2018b"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most participants had a recent complete fracture of a single bone.", "de": "Die meisten Teilnehmer hatten eine vollständige Fraktur eines einzigen Knochens."}, "hints": [{"en": "fracture", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On September 22, 1918 the first wireless telegraph message to Australia was sent from Snowdonia.", "de": "Am 22. September 1918 wurde die erste drahtlose Telegrafennachricht von Snowdonia nach Australien gesendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Australia", "de": "Australien"}, {"en": "wireless telegraph message", "de": "Telegrafennachricht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cai Feng also had a son, Cai Mao.", "de": "Cai Feng hatte auch einen Sohn namens Cai Mao."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cai Feng", "de": "Cai Feng"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IFRS 15 124 b", "de": "Angaben: IFRS 15 124 b"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 15", "de": "IFRS 15"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the studies provided no consistent evidence of a relationship between bleeding abnormalities and either frequency of pill intake or total dose of the drug.", "de": "Die Studien lieferten jedoch keine eindeutigen Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen Blutungsstörungen und entweder der Häufigkeit der Pilleneinnahme oder der Gesamtdosis des Arzneimittels."}, "hints": [{"en": "total dose", "de": "Gesamtdosis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Michael Liebel Sr. was 14 years old when his parents came from Erie to Pennsylvania in Germany.", "de": "Michael Michael Liebel sen. war 14 Jahre alt, als seine Eltern aus Erie nach Pennsylvania in Deutschland kamen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Michael Liebel Sr.", "de": "Michael Liebel sen."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In African countries, where coverage for this vaccination is extremely low, Hib remains one of the most common causes of bacteraemias (bacteria in the blood) in children with sickle cell disease.", "de": "In afrikanischen Ländern, in denen die Versorgungsabdeckung mit dieser Impfung extrem niedrig ist, bleibt Hib eine der häufigsten Ursachen für Bakterien (Bakterien im Blut) bei Kindern mit Sichelzellenanämie."}, "hints": [{"en": "Hib", "de": "Hib"}, {"en": "sickle cell disease", "de": "Sichelzellenanämie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As explained in recitals (239) to (252) of the provisional Regulation, the price pressure from dumped imports from the PRC undermined the Union industry’s sales volumes and sales prices throughout the period considered but was particularly damaging in 2017 and the investigation period when costs were increasing.", "de": "Wie in den Erwägungsgründen 239 bis 252 der vorläufigen Verordnung erläutert, unterminierte der von den gedumpten Einfuhren aus der VR China ausgehende Preisdruck die Verkaufsmengen und -preise des Wirtschaftszweigs der Union im gesamten Bezugszeitraum, erwies sich jedoch als besonders schädigend im Jahr 2017 und im Untersuchungszeitraum, als die Kosten stiegen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "price pressure", "de": "Preisdruck"}, {"en": "sales volumes", "de": "Verkaufsmengen"}, {"en": "costs", "de": "Kosten"}, {"en": "PRC", "de": "VR China"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actor starred in both Billy Madison and Happy Gilmore?", "de": "Welcher Schauspieler spielte sowohl in „Billy Madison“ als auch in „Happy Gilmore“ mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Billy Madison", "de": "Billy Madison"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By Decree of 4 February 2011, the Minister identified Banca Profilo as the independent expert for the purpose of assessing the market value of the Tirrenia and Siremar business branches.", "de": "Mit Dekret vom 4. Februar 2011 bestimmte der Minister die Banca Profilo als unabhängigen Sachverständigen für die Bewertung des Marktwerts der Sparten von Tirrenia und Siremar."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Minister", "de": "Minister"}, {"en": "Banca Profilo", "de": "Banca Profilo"}, {"en": "Tirrenia", "de": "Tirrenia"}, {"en": "Siremar", "de": "Siremar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If a coronary artery becomes completely blocked, it can cause a heart attack.", "de": "Wenn eine der Koronararterien vollständig blockiert ist, kann es zu einem Herzinfarkt führen."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "Herzinfarkt"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Stephen King ever write a romance novel?", "de": "Hat Stephen King je einen Liebesroman verfasst?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen King", "de": "Stephen King"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "General Obligations", "de": "Allgemeine Verpflichtungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "General Obligations", "de": "Allgemeine Verpflichtungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Star Wars movie did not win or got a nomination for a Best Visual Effects award?", "de": "Welcher „Star Wars“-Film wurde nicht für den Oscar für die besten visuellen Effekte nominiert oder hat ihn gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Visual Effects", "de": "visuellen Effekte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "GFF Regulation, recital 483.", "de": "GFF-Verordnung, Erwägungsgrund 483."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "GFF", "de": "GFF"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission shall coordinate the modification, extension and operation of the Union and non-Union components of the computerised system, and in particular:", "de": "Die Kommission koordiniert die Änderung, die Erweiterung und den Betrieb der Unions- und Nicht-Unionskomponenten des EDV-gestützten Systems und insbesondere"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Union", "de": "Unions-"}, {"en": "non-Union", "de": "Nicht-Unionskomponenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Huyghe was born in 1962 in Paris, he lives and works in Chile and New York.", "de": "Huyghe wurde 1962 in Paris geboren. Er lebt und arbeitet in Chile und New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Huyghe", "de": "Huyghe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This interested party pointed out that Article 3 of the basic Regulation defines a subsidy as “government revenue that is otherwise due is forgone or not collected” and that since the GOC was explicitly not reselling any electricity to the exporting producers via the State grid, no revenue was due to the GOC for use of the State grid.", "de": "Diese interessierte Partei wies darauf hin, dass laut Artikel 3 der Grundverordnung eine Subvention vorliege, wenn „die Regierung auf normalerweise zu entrichtende Abgaben verzichtet oder diese nicht erhebt“, und dass der chinesischen Regierung für die Nutzung des staatlichen Netzes keine Einnahmen zustünden, da die chinesische Regierung ausdrücklich keinen Strom über das staatliche Netz an die ausführenden Hersteller weiterverkaufe."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "subsidy", "de": "Subvention"}, {"en": "electricity", "de": "Strom"}, {"en": "exporting producers", "de": "ausführenden Hersteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Restrictions imposed in relation to access to own medical file shall only concern requests for direct access in relation to personal medical data of psychological or psychiatric nature, where access to such data is likely to represent a risk for the data subject’s health.", "de": "Beschränkungen des Rechts auf Einsicht in die eigene medizinische Akte sind nur in Bezug auf persönliche medizinische Daten psychologischer oder psychiatrischer Art zulässig, sofern die Auskunft über solche Daten wahrscheinlich die Gesundheit der betroffenen Person gefährdet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "medical file", "de": "medizinische Akte"}, {"en": "personal medical data", "de": "persönliche medizinische Daten"}, {"en": "psychological", "de": "psychologischer"}, {"en": "psychiatric", "de": "psychiatrischer"}, {"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘poultry’ means poultry as defined in point 1.3 of Annex I to Regulation (EC) No 853/2004;", "de": "„Geflügel“ bezeichnet Geflügel im Sinne der Begriffsbestimmung nach Anhang I Nummer 1.3 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "poultry", "de": "Geflügel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is insufficient evidence about whether or not treating with antiepileptic drugs has any effect on seizure freedom in the longer term or on a child's cognition.", "de": "Es sind nicht genügend Erkenntnisse über die Frage vorhanden, ob die Behandlung mit Antiepileptika längerfristig einen Einfluss auf die Anfallsfreiheit oder auf die Kognition des Kindes hat oder nicht."}, "hints": [{"en": "antiepileptic drugs", "de": "Antiepileptika"}, {"en": "cognition", "de": "Erkenntnis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "an improvement in symptoms of chronic bronchitis (phlegm, wheezing, shortness of breath)", "de": "Eine Verbesserung der Symptome bei chronischer Bronchitis (Schleim, Keuchen, Atemnot)"}, "hints": [{"en": "bronchitis", "de": "Bronchitis"}, {"en": "phlegm", "de": "Schleim"}, {"en": "wheezing", "de": "Keuchen"}, {"en": "shortness of breath", "de": "Atemnot"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nico Rosberg was fastest, ahead of Williams' Valtteri Bottas and Lewis Hamilton.", "de": "Nico Rosberg war der schnellste, vor Williams' Valtteri Bottas und Lewis Hamilton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nico Rosberg", "de": "Nico Rosberg"}, {"en": "Valtteri Bottas", "de": "Valtteri Bottas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You may experience symptoms of unstable angina after previously having symptoms of stable angina.", "de": "Sie können Symptome einer instabilen Angina pectoris verspüren, nachdem Sie zuvor die Symptome einer stabilen Angina pectoris hatten."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the director of SpaceBalls born?", "de": "Wann wurde der Regisseur von „Spaceballs“ geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "director", "de": "Regisseur"}, {"en": "SpaceBalls", "de": "Spaceballs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Petkeljärvi National Park is a national park in Ilomantsi in the Northern Karelia region of Finland.", "de": "Petkeljärvi National Park ist ein Nationalpark in Ilomantsi in Nordkarelien in Finnland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ilomantsi", "de": "Ilomantsi"}, {"en": "Northern Karelia", "de": "Nordkarelien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "maps indicating the distribution of confirmed cases referred to in point (a) per year;", "de": "Karten, aus denen die Verteilung der bestätigten Fälle nach Buchstabe a pro Jahr hervorgeht"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "distribution", "de": "Verteilung"}, {"en": "confirmed cases", "de": "bestätigten Fälle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are there more of, US presidents or US States?", "de": "Wovon gibt es mehr, US-Präsidenten oder US-Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you use your GTN and it wasn't necessary, the worst thing likely to happen to you is a headache.", "de": "Wenn Sie GTN anwenden und es war nicht nötig, das Schlimmste, was passieren kann, sind Kopfschmerzen."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "making the exportation of certain products subject to the production of an export authorisation", "de": "über die Einführung der Verpflichtung zur Vorlage einer Ausfuhrgenehmigung bei der Ausfuhr bestimmter Produkte"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "export authorisation", "de": "Ausfuhrgenehmigung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls has Aaron Rodgers won?", "de": "Wie viele Super Bowls hat Aaron Rodgers gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Aaron Rodgers", "de": "Aaron Rodgers"}, {"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Identification or reference number of Union or international documents, certificates and authorizations produced in support of the declaration, and additional references.", "de": "Kenn- oder Referenznummer von Unions- oder internationalen Unterlagen, Bescheinigungen und Bewilligungen, die zusammen mit der Anmeldung vorgelegt werden, und zusätzliche Bezugnahmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unions-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Choose lower fat options such as semi-skimmed milk and low fat yoghurt.", "de": "Wählen Sie Nahrungsmittel mit geringerem Fettgehalt wie Halbfettmilch und fettarme Joghurts."}, "hints": [{"en": "low fat", "de": "fettarm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depression does not only affect your mental health, it can also have an adverse effect on your physical health as well.", "de": "Depression beeinflusst nicht nur Ihre geistige Gesundheit, es kann auch negative Auswirkungen auf Ihre körperliche Gesundheit haben."}, "hints": [{"en": "physical health", "de": "Gesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year did the original guitar player for Weezer leave the band?", "de": "In welchem Jahr hat der ursprüngliche Gitarrist von „Weezer” die Band verlassen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Weezer", "de": "Weezer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Germany was born to Jewish parent, the son of Max Born and scientist Hedwig Ehrenberg.", "de": "Er wurde in Deutschland in einem jüdischen Elternhaus als Sohn von Max Born und der Wissenschaftlerin Hedwig Ehrenberg geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Max Born", "de": "Max Born"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review includes 38 randomized trials with a total of 8127 participants.", "de": "Diese Überprüfung umfasst 38 randomisierte Studien mit insgesamt 8127 Teilnehmern."}, "hints": [{"en": "randomized", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of Abraham Lincoln's sons did not die before 1900?", "de": "Welcher der Söhne von Abraham Lincoln ist nicht vor 1900 gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Abraham Lincoln's sons", "de": "Söhne Abraham Lincoln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What infamous character has been portrayed in the movies by Anthony Hopkins, Brian Cox, and Gabriel Ulliel?", "de": "Welche legendäre Figur wurde in Filmen von Anthony Hopkins, Brian Cox und Gabriel Ullhiel porträtiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movies", "de": "Filmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "paragraph 6 is amended as follows:", "de": "Absatz 6 wird wie folgt geändert:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "paragraph 6", "de": "Absatz 6"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "they have supervisory board, an administrative or managerial board, more than half of whose members are appointed by the state bodies, local and regional self-government units or other such legal persons.", "de": "ihr Aufsichts-, Verwaltungs- oder Leitungsorgan besteht mehrheitlich aus Mitgliedern, die von den staatlichen Stellen, von selbstverwalteten regionalen oder lokalen Gebietskörperschaften oder von vergleichbaren Rechtsträgern ernannt wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "administrative", "de": "Verwaltungs-"}, {"en": "local", "de": "regionalen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depending on your level of risk, you may be prescribed warfarin.", "de": "Je nachdem wie Sie gefährdet sind, ist es möglich, dass Ihnen Warfarin verordnet wird."}, "hints": [{"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Norway proposed to allow SFIs that do not fulfil the requirements of having at least 3 years of experience as a TRI to provide instruction for the SFI applicants.", "de": "Norwegen schlug vor, den SFI, die nicht die Voraussetzung einer mindestens dreijährigen Erfahrung als TRI erfüllen, das Recht zur Ausbildung von SFI-Bewerbern zu gewähren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SFIs", "de": "SFI"}, {"en": "TRI", "de": "TRI"}, {"en": "SFI", "de": "SFI"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a wife of Edward I of England and was a daughter of Philip III of France?", "de": "Wer war die Frau von Edward I. von England und eine Tochter von Philipp III. von Frankreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Edward I", "de": "Edward I."}, {"en": "Philip III", "de": "Philipp III."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Watching your blood pressure while you are pregnant reduces your risk of developing pregnancy-induced hypertension.", "de": "Kontrolle Ihres Blutdrucks während der Schwangerschaft reduziert Ihr Risiko für die Entwicklung einer Schwangerschaftshypertonie."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Only in the form of a joint venture or a business co-operation contract.", "de": "Nur in Form eines Joint Ventures oder einer geschäftlichen Kooperationsvereinbarung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "joint venture", "de": "Joint Ventures"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "John Henry Kilbuck died in 1922 in Akiak, Alaska. Edith died in 1933.", "de": "John Henry Kilbuck starb 1922 in Akiak, Alaska, Edith starb 1933."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Henry Kilbuck", "de": "John Henry Kilbuck"}, {"en": "Edith", "de": "Edith"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chandler regarded the computer as a tool for learning, but he rejected a prevailing objectivism that recognized data as information and information as knowledge.", "de": "Chandler betrachtete den Computer als ein Werkzeug zum Lernen, aber er lehnte einen vorherrschenden Objektivismus ab, der Daten als Informationen und Informationen als Wissen erkannte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chandler", "de": "Chandler"}, {"en": "objectivism", "de": "Objektivismus"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "information", "de": "Informationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are 14 specified allergens:", "de": "Es gibt 14 spezifizierte Allergene:"}, "hints": [{"en": "allergens", "de": "Allergene"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was abolished with the redistribution of 1972 and replaced the Toowoomba East created.", "de": "Er wurde mit der Umverteilung im Jahr 1972 abgeschafft und ersetzte Toowoomba East."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Toowoomba East", "de": "Toowoomba East"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 14 December 1998, the Council decided to amend Decision 97/256/EC in order to extend the Community guarantee to the EIB to loans for projects in Bosnia and Herzegovina.", "de": "Am 14. Dezember 1998 beschloss der Rat eine Änderung des Beschlusses 97/256/EG, um die Garantieleistung der Gemeinschaft zugunsten der EIB auf Darlehen für Vorhaben in Bosnien und Herzegowina auszudehnen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EIB", "de": "der"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Foot problems can also make it more difficult to exercise and keep active, which is especially important if you're already unsteady on your feet because of weak muscles or poor balance.", "de": "Fußprobleme können Ihnen auch erschweren, zu turnen und aktiv zu bleiben, was besonders wichtig ist, wenn Sie bereits unsicher auf den Beinen infolge schwacher Muskeln oder schlechter Balance stehen."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the population of the state where the Grand Canyon is located?", "de": "Wie groß ist die Bevölkerung des US-Bundesstaats, in dem sich der Grand Canyon befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Bevölkerung"}, {"en": "state", "de": "Bundesstaats"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched important medical databases such as the Cochrane Central Register of Controlled Trials and MEDLINE.", "de": "Wir durchsuchten wichtige medizinische Datenbanken wie Cochrane Central Register of Controlled Trials und MEDLINE."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "MEDLINE", "de": "MEDLINE"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which John Grisham legal/suspense novel has not been released yet as of October 12, 2021?", "de": "Welcher Rechts-/Spannungsroman von John Grisham ist bis zum 12. Oktober 2021 noch nicht erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Grisham", "de": "John Grisham"}, {"en": "legal/suspense novel", "de": "Rechts-/Spannungsroman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many years did John F. Kennedy spent in office?", "de": "Wie viele Jahre hat John F. Kennedy im Amt verbracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John F. Kennedy", "de": "John F. Kennedy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the most streamed artist of all time?", "de": "Wer ist der meistgestreamte Künstler aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "artist", "de": "Künstler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In accordance with Article 18(1) of the GSP Regulation, the special arrangement for the least-developed countries consists in the suspension of the Common Customs Tariff duties on all products listed in Chapters 1 to 97 of the Combined Nomenclature and originating in Cambodia, except those listed in Chapter 93, namely arms and ammunition.", "de": "Gemäß Artikel 18 Absatz 1 der APS-Verordnung besteht die Sonderregelung für die am wenigsten entwickelten Länder in der Aussetzung der Zölle des Gemeinsamen Zolltarifs auf alle Waren der Kapitel 1 bis 97 der Kombinierten Nomenklatur, mit Ursprung in Kambodscha, mit Ausnahme der Waren des Kapitels 93 (Waffen und Munition)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "least-developed countries", "de": "wenigsten entwickelten Länder"}, {"en": "Common Customs Tariff", "de": "Gemeinsamen Zolltarifs"}, {"en": "Combined Nomenclature", "de": "Kombinierten Nomenklatur"}, {"en": "arms", "de": "Waffen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to remember that BMI is not a suitable measurement for certain people, including:", "de": "Es ist wichtig daran zu denken, dass der BMI keine geeignete Messlatte für bestimmte Personengruppen ist. Dies schließt folgende ein:"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Fallout game that was not developed by Interplay?", "de": "Was war das erste Fallout-Spiel, das nicht von Interplay entwickelt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fallout game", "de": "Fallout Spiel"}, {"en": "Fallout game", "de": "Fallout Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also known as Kaposi's sarcoma-associated herpes virus (KSHV) as Herpes virus 8 (HHV8) is recognized as an essential and necessary factor in the pathogenesis of KS.", "de": "Es ist auch als Kaposi sarcoma-associiertes Herpesvirus (KSHV) bekannt, weil Herpesvirus 8 (HHV8) ein wesentlicher und notwendiger Faktor in der Pathogenese des KS ist."}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "pathogenesis", "de": "Pathogenese"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sometimes, these particles block the flow of fluid out of the front portion of the eye, leading to ocular hypertension.", "de": "Manchmal blockieren diese Partikel die Flüssigkeitszufuhr aus dem vorderen Teil des Auges, was zu einer okulären Hypertonie führt."}, "hints": [{"en": "ocular", "de": "okulär"}, {"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the longest serving British monarch of all time?", "de": "Welcher britische König oder welche britische Königin war der oder die am längsten regierende aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "British monarch", "de": "britische König regierende"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonas Björkman and Fabrice Santoro won in the final 6 - 2, 6 - 4, against Martin Damm and Radek Štěpánek.", "de": "Jonas Björkman und Fabrice Santoro gewannen im Finale 6:2, 6: 4 gegen Martin Damm und Radek Štěpánek."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}, {"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the first female U.S. vice president inaugurated in 2021?", "de": "Wer war die erste weibliche US- Vizepräsidentin, die 2021 ins Amt eingeführt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first female U.S. vice president", "de": "erste weibliche US- Vizepräsidentin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "confirmation that the data included in the reporting templates are in line with the information contained in the participants' internal systems; and", "de": "eine Bestätigung, dass die in den Meldebögen enthaltenen Daten im Einklang mit den in den internen Systemen der Teilnehmer enthaltenen Informationen stehen;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "participants'", "de": "Teilnehmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CHAPTER 3 3 — TOTAL", "de": "KAPITEL 3 3 — TOTAL"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "TOTAL", "de": "TOTAL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Up to a third of patients treated with SASP have reported side effects, which are thought to be related to the sulfur part of the molecule.", "de": "Bis zu einem Drittel der behandelten Patienten mit SASP berichteten von Nebenwirkungen, die im Zusammenhang mit dem schwefeligen Teil des Moleküls seien."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Worcester is a town and county city of Worcestershire in England.", "de": "Worcester ist eine Stadt und Verwaltungssitz der Grafschaft Worcestershire in England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Worcestershire", "de": "Worcestershire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Melodie Crittenden left the group in 2004 to watch a solo career, and for most of 2005 Nicol sang with the group.", "de": "Melodie Crittenden verließ die Band 2004, um eine Solokarriere zu verfolgen, und für den größten Teil des Jahres 2005 sang Nicol mit der Band."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Melodie Crittenden", "de": "Melodie Crittenden"}, {"en": "Nicol", "de": "Nicol"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about an echocardiogram on the British Heart Foundation website.", "de": "Weitere Informationen über ein Echokardiogramm finden Sie auf der Webseite der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "echocardiogram", "de": "Echokardiogramm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The linguist can use the analytical hypotheses to form new sentences and create a translation manual.", "de": "Der Linguist kann die analytischen Hypothesen nutzen, um neue Sätze zu bilden und eine Übersetzungsanleitung zu erstellen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "analytical hypotheses", "de": "analytischen Hypothesen"}, {"en": "sentences", "de": "Sätze"}, {"en": "linguist", "de": "Linguist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which monarch had the longest reign in history?", "de": "Welcher Monarch hatte die längste Regierungszeit der Geschichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "monarch", "de": "Monarch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Update searches for randomised trials were run in 2012 and 2013 and this review now includes three trials with a total of 752 people.", "de": "Aktualisierungen der randomisierten Studien wurden in 2012 und 2013 realisiert und diese Überprüfung enthält jetzt drei Studien mit insgesamt 752 Personen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moreover, Regulation (EU) 2018/1999 sets out an indicative trajectory from 2021 to 2030 for each Member State’s contribution of renewable energy sources and for the Union’s target, with three reference points to be reached in 2022, 2025 and 2027.", "de": "Überdies sieht die Verordnung (EU) 2018/1999 einen indikativen Zielpfad von 2021 bis 2030 für die Beiträge der einzelnen Mitgliedstaaten zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen und für die Erfüllung des Unionsziels mit drei Referenzwerten vor, die in den Jahren 2022, 2025 und 2027 erreicht werden sollen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "renewable energy sources", "de": "erneuerbarer Energiequellen"}, {"en": "reference points", "de": "Referenzwerten"}, {"en": "Regulation (EU) 2018/1999", "de": "Verordnung (EU) 2018/1999"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Steam can also be used and need not be pumped.", "de": "Dampf kann ebenfalls genutzt werden und muss nicht gepumpt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Steam", "de": "Dampf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As regards the target profit level, as mentioned in recital (652) above, this level was established in line with the provision of Article 7(2)(c) of the basic Regulation.", "de": "Die Höhe des Zielgewinns wurde, wie in Erwägungsgrund 652 erwähnt, den Bestimmungen des Artikels 7 Absatz 2 Buchstabe c der Grundverordnung entsprechend festgelegt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 7(2)(c)", "de": "Artikels 7 Absatz 2 c"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Hall of Fame quarterback played for the University of Tennessee and the Indianapolis Colts?", "de": "Welcher Hall of Fame-Quaterback spielte für die University of Tennessee und die Indianapolis Colts?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "University of Tennessee", "de": "University of Tennessee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.", "de": "ABl. L 206 vom 22.7.1992, S. 7."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ L", "de": "ABl L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale", "de": "Garne aus Wolle oder feinen Tierhaaren, in Aufmachungen für den Einzelverkauf"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "retail sale", "de": "Einzelverkauf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Agreement between the Government of Malta and the Government of the Republic Croatia on the promotion and reciprocal protection of investments", "de": "Abkommen zwischen der Regierung Maltas und der Regierung der Republik Kroatien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Government of Malta", "de": "Regierung Maltas"}, {"en": "Government of the Republic Croatia", "de": "Regierung der Republik Kroatien"}, {"en": "investments", "de": "Investitionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of the band U2 never identified as Christian?", "de": "Welches Mitglied von U2 hat sich nie als Christ bezeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U2", "de": "U2"}, {"en": "member", "de": "Mitglied"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The surgeon makes a cut in your neck to open up the artery and remove the fatty deposits.", "de": "Der Arzt macht einen Schnitt in Ihren Hals um die Arterie zu öffnen und die Fettablagerungen zu beseitigen."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "fatty deposits", "de": "Fettablagerung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NHL teams have not won the Stanley Cup?", "de": "Welche NHL-Teams haben den Stanley Cup nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NHL", "de": "NHL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The one randomised controlled trial (RCT) identified included 324 participants, all of whom had sustained severe traumatic brain injury and were receiving care in intensive care units in South America.", "de": "Die eine willkürlich angelegte kontrollierte Studie (RCT) erfasste 324 Teilnehmer, die alle schwere traumatische Hirnverletzungen hatten und auf Intensivstationen in Südamerika behandelt wurden."}, "hints": [{"en": "RCT", "de": "RCT"}, {"en": "brain injury", "de": "Hirnverletzung"}, {"en": "intensive care units", "de": "Intensivstation"}, {"en": "South America", "de": "Südamerika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this case a new number is to be assigned to it.", "de": "In diesem Fall erhält er eine neue Nummer."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "number", "de": "Nummer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alpha blockers (for example tamsulosin, alfuzosin) are a group of drugs known to have positive effects on urinary symptoms such as poor urinary flow.", "de": "Alphablocker (zum Beispiel Tamsulosin, Alfuzosin) sind eine Gruppe von Arzneimitteln, die bekanntermaßen positive Auswirkungen auf Symptome wie z.B. den schlechten Harnfluss haben."}, "hints": [{"en": "tamsulosin", "de": "Tamsulosin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was part of Hanover Township, then Chatham Township before being incorporated as Florham Park in 1899.", "de": "Es war erst Teil des Hanover Township, dann des Chatham Township, bevor es schließlich 1899 als Florham Park zusammengeschlossen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chatham Township", "de": "Chatham Township"}, {"en": "Florham Park", "de": "Florham Park"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review included all studies 22 June 2015, on the benefits and harms of using pregabalin to treat chronic pain in people with chronic pancreatitis.", "de": "Diese Überprüfung umfasste alle Studien bis zum 22. Juni 2015, unter Berücksichtigung der Vorteile und Schäden der Verwendung von Pregabalin zur Behandlung chronischer Schmerzen bei Menschen mit chronischer Pankreatitis."}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Bob Marley sing the song Red Red Wine?", "de": "Hat Bob Marley den Song \"Red Red Wine\" gesungen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bob Marley", "de": "Bob Marley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This result could include a clinically important benefit or harm, and should be seen in the context of the highly significant statistical heterogeneity (I squared = 90%).", "de": "Dieses Ergebnis könnte klinisch bedeutsame Nutzen oder Schaden einschließen und sollte im Zusammenhang mit einer hoch signifikanten statistischen Heterogenität betrachtet werden (I quadriert = 90%)."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There were no significant differences in the number of patients with adverse events apart from a higher risk of rash when carbamazepine was compared to topiramate.", "de": "Es gab keine signifikanten Unterschiede in der Anzahl der Patienten mit unerwünschten Ereignissen, abgesehen von einem höheren Risiko eines Hautausschlages, wenn Carbamazepin mit Topiramate verglichen wurde."}, "hints": [{"en": "carbamazepine", "de": "Carbamazepin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1937, Huxley moved to Hollywood with his wife Maria, son Matthew Huxley, and boyfriend Gerald Heard.", "de": "1937 zog Huxley mit seiner Ehefrau Maria, seinem Sohn Matthew Huxley und Freund Gerald Heard nach Hollywood."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Huxley", "de": "Huxley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Collection costs (20 % of gross TOR) (p.m.)", "de": "Erhebungskosten (20 % des TEM-Bruttobetrags) (p.m.)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Collection costs", "de": "Erhebungskosten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Information about how the weighted average fair value at the measurement date of other equity instruments granted (ie other than share options) was measured.", "de": "Informationen darüber, wie der gewichtete durchschnittliche beizulegende Zeitwert anderer gewährter Eigenkapitalinstrumente (d. h. außer Aktienoptionen) zum Bewertungszeitpunkt bewertet wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "measurement date", "de": "Bewertungszeitpunkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He published and wrote the prefaces to the editions of Tommaso Campanella (1934), Thomas More (1935) and Robert Owen (1950).", "de": "Er veröffentlichte und schrieb die Vorwörter zu den Ausgaben von Tommaso Campanella (1934), Thomas More (1935) und Robert Owen (1950)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tommaso Campanella", "de": "Tommaso Campanella"}, {"en": "Thomas More", "de": "Thomas More"}, {"en": "Robert Owen", "de": "Robert Owen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sher Mohammed Akhundzada (also known as Sher Ahmed Akhundzada) is a tribal leader who was the governor of Helmand in Afghanistan from 2001 to 2005.", "de": "Sher Mohammed Akhundzada (auch bekannt als Sher Ahmed Akhundzada) ist ein Stammesführer, der von 2001 bis 2005 Gouverneur von Helmand in Afghanistan war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sher Mohammed Akhundzada", "de": "Sher Mohammed Akhundzada"}, {"en": "Helmand", "de": "Helmand"}, {"en": "Afghanistan", "de": "Afghanistan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having your vision and hearing checked regularly, and looking after your glasses or hearing aid so that they work well, can help to prevent a fall.", "de": "Wenn Sie Ihr Seh- und Hörvermögen regelmäßig kontrollieren lassen, und auf Ihre Brille oder Hörgerät aufpassen, so dass sie gut funktionieren, kann es Ihnen helfen, einen Sturz zu verhindern."}, "hints": [{"en": "hearing aid", "de": "Hörgerät"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first black president of the United States?", "de": "Wer war der erste schwarze Präsident der Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first black president", "de": "erste schwarze Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cluster phased capacity increase on the (Bulgaria) — Romania — Hungary — (Austria) bidirectional transmission corridor (currently known as \"ROHUAT/BRUA\") to enable a capacity at the Romania-Hungary interconnection of 1.75 bcm/a in the 1stphase, 4.4 bcm/a in the 2ndphase, and including new resources from the Black Sea in the 2nd phase:", "de": "Cluster zur stufenweisen Kapazitätserweiterung auf dem bidirektionalen Fernleitungskorridor (Bulgarien) — Rumänien — Ungarn — (Österreich) (derzeit bekannt als ‚ROHUAT/BRUA‘) mit einer angestrebten Kapazität von 1,75 Mrd. m3/Jahr in der ersten Phase und 4,4 Mrd. m3/Jahr in der zweiten Phase, einschließlich neuer Ressourcen aus dem Schwarzen Meer in der zweiten Phase:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Black Sea", "de": "Schwarzen Meer"}, {"en": "capacity", "de": "Kapazitätserweiterung"}, {"en": "resources", "de": "Ressourcen"}, {"en": "resources", "de": "Ressourcen"}, {"en": "new resources", "de": "neuer Ressourcen"}, {"en": "bidirectional transmission corridor", "de": "bidirektionalen Fernleitungskorridor"}, {"en": "Cluster", "de": "Cluster"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The prime contractor was Siemens AG with Fiat Ferroviaria and ADtranz as subcontractors.", "de": "Der Hauptauftragnehmer war die Siemens AG, mit Fiat Ferroviaria und ADtranz als Subunternehmer."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siemens AG", "de": "Siemens AG"}, {"en": "Fiat Ferroviaria", "de": "Fiat Ferroviaria"}, {"en": "ADtranz", "de": "ADtranz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, this needs to be balanced with the likelihood of serious side effects, such as involuntary shaking, muscle stiffness, the inability to sit still and lowering in people's mood.", "de": "Jedoch muss dies mit dem möglichen Auftreten von schweren Nebenwirkungen ausgeglichen werden, wie unfreiwilligem Schütteln, Muskelsteifheit, der Unfähigkeit zu sitzen und einem Abfallen der Stimmung des Menschen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A cushioned and flexible light rubber sole with good grip.", "de": "Eine gepolsterte und flexible leichten Gummisohle mit gutem Griff."}, "hints": [{"en": "cushioned", "de": "gepolstert"}, {"en": "rubber sole", "de": "Gummisohle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can trigger the symptoms of unstable angina.", "de": "Das kann die Symptome der instabilen Angina pectoris auslösen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your baby processes alcohol much more slowly compared to you and such exposure can seriously affect their developing nervous system and other body organs.", "de": "Ihr Baby baut im Vergleich zu Ihnen Alkohol viel langsamer ab, und eine solche Gefährdung kann ernsthafte Auswirkungen auf die Entwicklung des Nervensystems und anderer Organen des Babys haben."}, "hints": [{"en": "nervous system", "de": "Nervensystem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(-) CET1 instruments of financial sector entities where the institution does not have a significant investment", "de": "(-) Instrumente des harten Kernkapitals von Unternehmen der Finanzbranche, an denen das Institut keine wesentliche Beteiligung hält"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "investment", "de": "Beteiligung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ivor Ewing McIntyre was born on 6 October 1899 in Kent, England, as son of Captain Duncan McIntyre.", "de": "Ivor Ewing McIntyre wurde am 6. Oktober 1899 in Kent, England, als Sohn von Captain Duncan McIntyre geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ivor Ewing McIntyre", "de": "Ivor Ewing McIntyre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, a Happy Meal consisting of small fries, a hamburger and a coke contains 1.8g of salt, which is over half the recommended daily limit for a five year old.", "de": "Zum Beispiel ein Happy Meal bestehend aus Pommes Frites, einem Hamburger und einer Cola enthält 1,8 g Salz, das ist mehr als die Hälfte der empfohlenen Tagesdosis für fünfjährige Kinder."}, "hints": [{"en": "fries", "de": "Pommes"}, {"en": "hamburger", "de": "Hamburger"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what years during the 1960s did the San Francisco Giants not finish 2nd?", "de": "In welchen Jahren der 1960er Jahre belegten die San Francisco Giants nicht den zweiten Platz?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "San Francisco Giants", "de": "San Francisco Giants"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Complications of high blood pressure", "de": "Weiter zur nächsten Sektion: Komplikationen eines hohen Blutdrucks"}, "hints": [{"en": "Complications", "de": "Komplikation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The idea of counting alcohol units was first introduced in the UK in 1987 to help people keep track of their drinking.", "de": "Die Idee des Zählens von Alkoholeinheiten wurde zuerst 1987 im Vereinigten Königreich eingeführt, um Leuten zu helfen, ihr Trinkverhalten zu beobachten."}, "hints": [{"en": "alcohol units", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)", "de": "Ministero delle Infrastrutture (Ministerium für Infrastruktur)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ministero delle Infrastrutture", "de": "Ministero delle Infrastrutture"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Amphotericin B lipid soluble formulations versus amphotericin B in cancer patients with neutropenia", "de": "Amphotericin B fettlösliche Formulierungen gegenüber Amphotericin B bei Krebspatienten mit Neutropenie"}, "hints": [{"en": "cancer patients", "de": "Krebspatient"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find a heart disease support service", "de": "Finden Sie einen Dienst - Unterstützung für Herzerkrankungen"}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Well-designed randomized controlled trials are needed to evaluate the effectiveness and safety of peripheral iridotomy for PDS and pigmentary glaucoma.", "de": "Gut angelegte willkürlich angelegte und kontrollierte Studien sind erforderlich, um die Wirksamkeit und Sicherheit der peripheren Iridotomie für PDS und Pigmentglaukome zu beurteilen."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book in the Truly Devious series was released in 2019?", "de": "Welches Buch aus der Truly Devious-Reihe ist 2019 erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Truly Devious series", "de": "Truly Devious Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 20 December 2010, the Council adopted Decision 2010/788/CFSP.", "de": "Am 20. Dezember 2010 hat der Rat den Beschluss 2010/788/GASP erlassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council", "de": "Rat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what war did roughly two percent of the population of the United States die?", "de": "In welchem Krieg starben ungefähr zwei Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "war", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1096 it returned to Arnulf de Montgomery, but passed to the Aumales in 1102, who held it until 1221.", "de": "1096 kehrte es nach Arnulf de Montgomery zurück, wurde 1102 aber an die Aumales weitergegeben, die es bis 1221 besaßen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aumales", "de": "Aumales"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The meeting is interrupted by the arrival of many messengers from various powerful or influential Mardukans in the city with various invitations to dinner for the Prince.", "de": "Das Treffen wird von der Ankunft vieler Botschafter von verschiedenen mächtigen oder einflussreichen Marduks in der Stadt und diversen Einladungen zum Essen für den Prinzen unterbrochen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "dinner", "de": "Essen"}, {"en": "Mardukans", "de": "Marduks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the second largest country in the world by population size?", "de": "Welches ist nach Bevölkerungszahl das zweitgrößte Land der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "world", "de": "Welt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has had the most Super Bowls since 2000?", "de": "Welcher Staat hat die meisten Super Bowls seit 2000?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Have any of Taylor Swift's songs appeared in movies?", "de": "Kamen irgendwelche von Taylor Swifts Songs in Filmen vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "songs", "de": "Songs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the war, he played twice for the Royal Navy against the army, in 1948 and in 1949, and against Cambridge University in 1949.", "de": "Nach dem Krieg spielte er zweimal für die Royal Navy gegen die Armee, 1948 und 1949, und 1949 gegen die Cambridge University."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Navy", "de": "Royal Navy"}, {"en": "Cambridge University", "de": "Cambridge University"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are a wide range of treatment options and the choice is based on the experience of the clinicians, patient preferences and adverse effects.", "de": "Es gibt eine Vielzahl von Behandlungsmöglichkeiten und die Wahl beruht auf der Erfahrung der Kliniker, auf den Patientenreferenzen und den Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "treatment options", "de": "Behandlungsmöglichkeiten"}, {"en": "clinicians", "de": "Kliniker"}, {"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was bought by Robert Curzon in 1834 in the monastery of Saba. C. R. Gregory saw it in 1883.", "de": "Es wurde 1834 von Robert Curzon im Sabas-Kloster gekauft. C. R. Gregory sah es 1883."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robert Curzon", "de": "Robert Curzon"}, {"en": "C. R. Gregory", "de": "C. R. Gregory"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are a number of different subtypes and a range of available treatment options.", "de": "Es gibt eine Reihe von Subtypen und eine Reihe von verfügbaren Behandlungsoptionen."}, "hints": [{"en": "subtypes", "de": "Subtypen"}, {"en": "treatment options", "de": "Behandlungsoptionen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film was a commercial hit, and one of Sergio Sollima's more political films, and less successful than the former spaghetti - director's westerns.", "de": "Der Film war ein kommerzieller Erfolg und einer der politischeren Filme von Sergio Sollima. Er war nicht so erfolgreich wie die früheren „Spaghetti-Western“ des Directors."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "film", "de": "Film"}, {"en": "political", "de": "politischeren"}, {"en": "successful", "de": "erfolgreich"}, {"en": "former", "de": "früheren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who wrote, \"Live and Let Die\", for the 1973 James Bond movie of the same name, which was nominated for, but did not win, the Best Original Song Oscar?", "de": "Wer schrieb „Live and Let Die“ für den gleichnamigen „James Bond“-Film von 1973, der für den Oscar für den besten Originalsong nominiert war, aber nicht gewann?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "James Bond", "de": "James Bond"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The shells should cover your hips and absorb or divert the impact of a fall to prevent a broken hip.", "de": "Die Hülsen sollten Ihre Hüfte abdecken und die Auswirkungen eines Sturzes absorbieren oder umzulenken und dadurch die gebrochenen Hüfte zu verhindern."}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüfte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year were the Oscars first televised?", "de": "In welchem Jahr wurde die Oscar-Verleihung zum ersten Mal im Fernsehen übertragen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oscars", "de": "Oscar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An international independent group of experts studied the impact of the accident and concluded that no one was poisoned or killed as a result of the accident.", "de": "Eine internationale Gruppe unabhängiger Experten untersuchte die Auswirkungen des Unfalls und kam zu dem Schluss, dass in dessen Folge niemand vergiftet oder getötet worden war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "impact", "de": "Auswirkungen"}, {"en": "poisoned", "de": "vergiftet"}, {"en": "killed", "de": "getötet"}, {"en": "international independent group of experts", "de": "internationale Gruppe unabhängiger Experten"}, {"en": "accident", "de": "Unfalls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did John F. Kennedy serve in World War II?", "de": "Hat John F. Kennedy im Zweiten Weltkrieg gedient?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John F. Kennedy", "de": "John F. Kennedy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is a need to standardize the outcomes of RCTs on treatments for sleep bruxism.", "de": "Es ist notwendig, die Ergebnisse der RCTs für die Behandlung von Schlaf-Bruxismus zu standardisieren."}, "hints": [{"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Elder Scrolls Game contains nudity and was released in 1996?", "de": "Welches Elder-Scrolls-Spiel enthält Nacktheit und erschien 1996?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "nudity", "de": "Nacktheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Saragyugh (formerly romanized as Saragyukh; also Darakoy, Darakey and Daragyukh) is a village in the province of Shirak of Armenia.", "de": "Saragyugh ( früher romanisiert als „Saragyukh“ ; auch Darakoy , Darakey und Daragyukh ) ist ein Dorf in der Provinz Schirak in Armenien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak", "de": "Schirak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest song to win a Grammy?", "de": "Was ist der längste Song um ein Grammy zu gewinnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "song", "de": "Song"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US presidents never won a presidential election?", "de": "Wie viele US-Präsidenten haben nie eine Präsidentschaftswahl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Food Supplements as defined in Directive 2002/46/EC, excluding food supplements for infants and young children", "de": "Nahrungsergänzungsmittel im Sinne der Richtlinie 2002/46/EG, ausgenommen solche für Säuglinge und Kleinkinder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Food Supplements", "de": "Nahrungsergänzungsmittel"}, {"en": "infants", "de": "Säuglinge"}, {"en": "young children", "de": "Kleinkinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Made in China 2025, State Council, July 7, 2015.", "de": "Made in China 2025, Staatsrat, 7. Juli 2015"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "China", "de": "China"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "suspect you or someone you know is having a heart attack, dial 999 immediately.", "de": "Verdacht haben, dass Sie oder jemand, den Sie kennen, ein Herzinfarkt hat, wählen Sie sofort 999."}, "hints": [{"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By way of derogation from Section 4 of Chapter II of this Regulation, holdings or production units with poultry houses that were built, refurbished or brought into use before the date of entry into application of this Regulation in compliance with Regulations (EC) No 834/2007 and (EC) No 889/2008 and for which a renovation of the animals’ premises is necessary to comply with the requirement on the combined length for pop-holes from the indoor house to the veranda laid down in point (b) of Article 15(2) of this Regulation, shall comply with that point as from 1 January 2024 at the latest.", "de": "Abweichend von Kapitel II Abschnitt 4 der vorliegenden Verordnung müssen Betriebe oder Produktionseinheiten mit Geflügelställen, die vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 834/2007 und (EG) Nr. 889/2008 gebaut, umgebaut oder in Betrieb genommen wurden und bei denen ein Umbau der Tierhaltungseinrichtungen erforderlich ist, damit sie der Anforderung gemäß Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe b der vorliegenden Verordnung bezüglich der Gesamtlänge der Ein- und Ausflugklappen zwischen dem Innenbereich und der Veranda genügen, diese Bestimmung spätestens ab dem 1. Januar 2024 einhalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "combined length", "de": "Gesamtlänge"}, {"en": "Article 15 (2)", "de": "Artikel 15 Absatz 2"}, {"en": "Regulations (EC) No 834/2007", "de": "Verordnungen (EG) Nr. 834/2007"}, {"en": "Chapter II", "de": "Kapitel"}, {"en": "this Regulation", "de": "vorliegenden Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Peripheral iridotomy is a procedure that is performed with a laser.", "de": "Die periphere Iridotomie ist ein Verfahren, das mit einem Laser durchgeführt wird."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the director of Parasite born?", "de": "Wo wurde der Direktor von Parasite geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Parasite", "de": "Parasite"}, {"en": "director", "de": "Direktor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Examples of low impact exercises include tai chi, 'low impact' exercise classes and walking.", "de": "Beispiele für eine Low-Impact-Übungen sind unter anderem Tai Chi, Low-Impact-Aerobic und Walken."}, "hints": [{"en": "chi", "de": "Chi"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the second president of the United States when he died?", "de": "Wie alt war der zweite Präsident der USA, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "second president of the United States", "de": "zweite Präsident der USA"}, {"en": "old", "de": "alt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has won the most Australian Open singles titles?", "de": "Wer hat die meisten Titel bei den Australian Open im Einzel gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Australian Open", "de": "Australian Open"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 327, 14.12.2005, p. 28.", "de": "ABl. L 327 vom 14.12.2005, S. 28."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ", "de": "ABl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With Terry as Ophelia and Portia, he produced ``Hamlet ''and revived`` The Merchant of Venice'' (1879).", "de": "Mit Terry als Ophelia und Portia produzierte er „Hamlet“ und ließ „The Merchant of Venice“ („Der Kaufmann von Venedig“) wieder aufleben (1879)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Terry", "de": "Terry"}, {"en": "Ophelia", "de": "Ophelia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many presidents have also served on the Supreme Court?", "de": "Wie viele Präsidenten waren auch am Verfassungsgericht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "presidents", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The horizontal limitation on public utilities applies in some Member States of the European Union.", "de": "In manchen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gilt die horizontale Beschränkung für öffentliche Versorgungsleistungen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "horizontal limitation", "de": "horizontale Beschränkung"}, {"en": "public utilities", "de": "öffentliche Versorgungsleistungen"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The easiest way of becoming more active is to make physical activity part of your everyday life.", "de": "Um aktiver zu werden, liegt der einzige Weg darin, die körperliche Aktivität zu Ihrem Alltag zu machen."}, "hints": [{"en": "everyday life", "de": "Alltag"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about preventing high blood pressure.", "de": "Weitere Informationen über Vorbeugung eines hohen Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The song is a repetitive and somewhat chained series of notes.", "de": "Das Lied ist eine repetitive und gewissermaßen verkettete Reihe von Noten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "song", "de": "Lied"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A third radio version was broadcast by the BBC in May 2008 with Wilton as Duff and the author who plays Beth.", "de": "Eine dritte Radioversion wurde von der BBC im Mai 2008 ausgestrahlt, mit Wilton als Duff und dem Autor, der Beth spielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "BBC", "de": "BBC"}, {"en": "Wilton", "de": "Wilton"}, {"en": "Duff", "de": "Duff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When a surface has a constant Gaussian curvature of zero, it is a developable surface and the geometry of the surface is Euclidean geometry.", "de": "Wenn eine Fläche eine konstante Gaußsche Krümmung von Null aufweist, handelt es sich um eine ausbaufähige Fläche, und die Flächengeometrie ist die euklidische Geometrie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "developable surface", "de": "ausbaufähige Fläche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Everything you need to know about teeth | NHS inform", "de": "Alles, was Sie über Zähne wissen müssen | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who published the Theory of Relativity?", "de": "Wer hat die Theorie der Realitivität veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "published", "de": "veröffentlicht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence for quality of life was high.", "de": "Die Qualität der Belege für die Lebensqualität war hoch."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the main male character in Gone Girl?", "de": "Wer ist der männliche Hauptdarsteller in Gone Girl?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "male character", "de": "männliche Hauptdarsteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Alexandria Ocasio-Cortez younger than Elizabeth Warren?", "de": "Ist Alexandria Ocasio-Cortez jünger als Elizabeth Warren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Alexandria Ocasio-Cortez", "de": "Alexandria Ocasio-Cortez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The best option for you will be decided by your cardiologist and / or GP.", "de": "Ihr Kardiologe und / oder Ihr Arzt entscheiden über die beste Möglichkeit für Sie."}, "hints": [{"en": "cardiologist", "de": "Kardiologe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The biography has now been published in Great Britain, the USA (St Martins 2013), Poland (Swiat Ksiazki, 2013), Hungary and China.", "de": "Die Biographie ist mittlerweile in Großbritannien, den USA (St Martins 2013), Polen (Swiat Ksiazki, 2013), Ungarn und China erschienen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "USA", "de": "USA"}, {"en": "Poland", "de": "Polen"}, {"en": "Hungary", "de": "Ungarn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book in the Game of Thrones series was released in 2000?", "de": "Welches Buch der Game of Thrones-Reihe wurde im Jahr 2000 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Game of Thrones series", "de": "Game of Thrones Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father died during his youth, and his mother, Catherine A. Fagan, married Samuel Adams in 1842, who later became Governor of Arkansas two years later.", "de": "Sein Vater starb, als er noch ein Jugendlicher war, und seine Mutter Catherine A. Fagan heiratete 1842 Samuel Adams, der zwei Jahre später Gouverneur von Arkansas wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "father", "de": "Vater"}, {"en": "Samuel Adams", "de": "Samuel Adams"}, {"en": "Arkansas", "de": "Arkansas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All relevant randomised controlled clinical trials (RCTs) of CCT compared with standard care for people with SMI (mainly schizophrenia and schizophrenia-like disorders, bipolar disorder, or depression with psychotic features).", "de": "Alle randomisierten, kontrollierten klinischen Studien (RCTs) von CCT im Vergleich zu der Standardbehandlung für Menschen mit SMI (vor allem bei Schizophrenie und schizophrenieähnlichen Erkrankungen, bipolaren Störungen oder Depressionen mit psychotischen Merkmalen)."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "CCT", "de": "CCT"}, {"en": "SMI", "de": "SMI"}, {"en": "schizophrenia", "de": "Schizophrenie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Romania simply presents all the costs of maintenance and other expenditures related to these ferryboats as costs incurred by CFR Marfă due to its obligation to keep the mobilization reserves.", "de": "Rumänien legt einfach sämtliche Wartungskosten und andere Ausgaben in Verbindung mit den Fähren als CFR Marfă aufgrund seiner Verpflichtung, Mobilisierungsreserven aufrechtzuerhalten, entstandene Kosten vor."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CFR Marfă", "de": "CFR Marfă"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Frannie says yes, but Pauline is still suspicious.", "de": "Frannie sagt „Ja”, aber Pauline ist noch misstrauisch."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Frannie", "de": "Frannie"}, {"en": "Pauline", "de": "Pauline"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"OC\" = \"OSLO\" Convention 1947, \"LC\"“London” Convention ICTM-69", "de": "„OC“ = „OSLO“ Convention 1947, „LC“„London“ Convention ICTM-69"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ICTM-69", "de": "ICTM-69"}, {"en": "Convention", "de": "Convention"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to Prior, Oliver Goldsmith the grandfather of the poet, playwright and novelist Robert Goldsmith was the first of the family to settle at Ballyoughter.", "de": "Der Poet, Bühnenautor und Schriftsteller Robert Goldsmith war gemäß seinem Großvater, dem Prior Oliver Goldsmith. das erste Familienmitglied, das sich in Ballyoughter niederließ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oliver Goldsmith", "de": "Goldsmith Oliver"}, {"en": "Robert Goldsmith", "de": "Robert Goldsmith Goldsmith."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antiepileptic drugs versus no treatment or placebo for children with benign epilepsy with centro temporal spikes", "de": "Antiepileptika versus keine Behandlung oder Placebo für Kinder mit gutartiger Epilepsie mit zentrotemporalen Spikes"}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "epilepsy", "de": "Epilepsie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the total number and the market share of crowdfunding service providers authorised under this Regulation in the period from 10 November 2021 to 10 November 2022, classified by small, medium-sized and large enterprises;", "de": "die Gesamtzahl und der Gesamtanteil am Markt der im Rahmen dieser Verordnung zugelassenen Schwarmfinanzierungsdienstleister innerhalb des Zeitraums vom 10. November 2021 bis zum 10. November 2022, aufgeschlüsselt nach kleinen, mittleren und großen Unternehmen;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "crowdfunding service providers", "de": "Schwarmfinanzierungsdienstleister"}, {"en": "medium-sized", "de": "mittleren"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both the systolic and diastolic pressures are measured in millimetres of mercury (mmHg).", "de": "Sowohl der systolische als auch der diastolische Druck werden in Millimeter der Quecksilbersäule (mmHg) gemessen."}, "hints": [{"en": "systolic", "de": "systolisch"}, {"en": "diastolic", "de": "diastolisch"}, {"en": "millimetres", "de": "Millimeter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In effect, it was not established that CNU would provide a sufficient return and would be capable of remaining on the market without further aid.", "de": "Tatsächlich wurde nicht nachgewiesen, dass die CNU eine ausreichende Rendite erzielen würde und in der Lage wäre, ohne weitere Hilfen auf dem Markt zu bleiben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CNU", "de": "CNU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Name the military and political leader who built the large empire that ruled over continental Europe?", "de": "Nenne den militärischen und politischen Herrscher, der das Großreich erschuf, das Kontinentaleuropa dominierte."}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "empire", "de": "Großreich"}, {"en": "military and political leader", "de": "militärischen und politischen Herrscher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Each company shall apply the amendments referred to in Article 1, at the latest, as from the commencement date of its first financial year starting on or after 1 January 2020", "de": "Die Unternehmen wenden die in Artikel 1 genannten Änderungen spätestens mit Beginn des ersten am oder nach dem 1. Januar 2020 beginnenden Geschäftsjahres an."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "financial year", "de": "Geschäftsjahres"}, {"en": "company", "de": "Unternehmen"}, {"en": "commencement date", "de": "Beginn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "on the mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Portugal, Spain, Italy and Austria", "de": "über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zwecks Hilfeleistung für Portugal, Spanien, Italien und Österreich"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union Solidarity Fund", "de": "Solidaritätsfonds Europäischen Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "California was a Japanese agrarian community in Livingston, Yamato Colony, California.", "de": "Kalifornien war eine japanische Agrargemeinschaft in Livingston, Yamato Colony, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "California", "de": "Kalifornien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ZipSIP-ZipSIP is a paperless service that helps investors invest in investment funds with new processes in a few minutes.", "de": "ZipSIP-ZipSIP ist ein papierloser Service, mit dem Investoren dank neuer Prozesse in wenigen Minuten in Investmentfonds investieren können."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "processes", "de": "Prozesse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "F 04.04.1", "de": "F 04.04.1"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "F 04.04.1", "de": "F 04.04.1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The American pioneer John Sutter (1803 -- 1880) arrived in August 1839 together with other euros - Swiss settlers in Alta California.", "de": "Der amerikanische Pionier John Sutter (1803–1880) kam im August 1839 zusammen mit anderen europäischen und Schweizer Siedlern nach Alta California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Sutter", "de": "John Sutter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine", "de": "zur Änderung des Beschlusses 2014/145/GASP über restriktive Maßnahmen angesichts von Handlungen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sovereignty", "de": "Souveränität"}, {"en": "independence", "de": "Unabhängigkeit"}, {"en": "Decision 2014/145/CFSP", "de": "Beschlusses 2014/145/GASP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Australia, Lang moved to Israel as a young man and settled there in 1961.", "de": "Lang wurde in Australien geboren, zog als junger Mann nach Israel und ließ sich 1961 dort nieder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lang", "de": "Lang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lobethal Bierhaus is a regional beer brewery, with German style influences.", "de": "Lobethal Bierhaus ist eine regionale Bierbrauerei mit deutschen Einflüssen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "regional", "de": "regionale"}, {"en": "Lobethal Bierhaus", "de": "Lobethal Bierhaus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was selected by the Philadelphia 76ers in the 77th round (7th pick in total) of the NBA - Draft 1967.", "de": "Er wurde von den Philadelphia 76ers in der 77. Runde (7. Wahl insgesamt) der NBA-Draft 1967 ausgewählt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philadelphia 76ers", "de": "Philadelphia 76ers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "See HRF and Tyres cases cited in footnote 7, recital (132) and recital (211) respectively.", "de": "Siehe den in Fußnote 7 zitierten HRF-Fall und den ebenfalls dort genannten Reifen-Fall, Erwägungsgrund 132 bzw. 211."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "HRF", "de": "HRF"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many brothers did Isaac Newton have?", "de": "Wie viele Brüder hatte Isaac Newton?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Isaac Newton", "de": "Isaac Newton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was Julie Andrews born?", "de": "In welchem Jahr wurde Julie Andrews geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Julie Andrews", "de": "Julie Andrews"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Part of the observed heterogeneity can thus be explained by the increased risk of major bleedings in the factor Xa treatment arm in the single included open-label study, which studied idraparinux.", "de": "Ein Teil der beobachteten Heterogenität kann also durch ein erhöhtes Risiko für schwere Blutungen in dem Faktor-Xa-Behandlungsarm in den einzelnen eingeschlossenen offenen Studie erklärt werden, die Idraparinux untersucht."}, "hints": [{"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}, {"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}, {"en": "factor Xa treatment", "de": "Faktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No included trials reported on side effects or operator safety.", "de": "Keine der berücksichtigten Studien berichtete über Nebenwirkungen oder die Bedienersicherheit."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the author who wrote Animal Farm die?", "de": "Wann ist der Autor von Animal Farm gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "Animal Farm", "de": "Animal Farm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "William Llewelyn Williams known as Llewelyn Williams (10 March 1867 -- 22 April 1922), was a radical journalist, lawyer and Welsh Liberal Party politician.", "de": "William Llewelyn Williams alias Llewelyn Williams (10. März 1867 – 22. April 1922) war ein radikaler Journalist, Rechtsanwalt und walisischer Politiker der Liberal Party."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "William Llewelyn Williams", "de": "William Llewelyn Williams"}, {"en": "Llewelyn Williams", "de": "Llewelyn Williams"}, {"en": "lawyer", "de": "Rechtsanwalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, Usher or R. Kelly?", "de": "Wer ist älter, Usher oder R. Kelly?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Usher", "de": "Usher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two years later, on 25 July 1947, the 709th was redesignated the Heavy Bombardment Squadron, Very 709th.", "de": "Zwei Jahre später, im Juli 1947, wurde der 709. Bombardement Squadron (Heavy) in den 709. Bombardement Squadron (Very Heavy) umbenannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "709th", "de": "709 ."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Katuwana Divisional Secretariat is a Divisional Secretariat of Hambantota District, of Southern Province, Sri Lanka.", "de": "Das Divisionssekretariat Katuwana ist eines der Divisionssekretariate des Distrikts Hambantota, der Südprovinz Sri Lankas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Katuwana Divisional Secretariat", "de": "Divisionssekretariat Katuwana"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which contiguous state that borders the Pacific Ocean does not have a northern state on its border?", "de": "Welche zusammenhängenden Staaten, die an den Pazifik grenzen, grenzen an keinen Nordstaat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pacific Ocean", "de": "Pazifik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A recurrence of hyperthyroidism (relapse of the disease) was seen more often after methimazole treatment, however the size of the effect is unclear because of big differences between the two included studies.", "de": "Eine Wiederholung der Hyperthyreose (Rückfall der Krankheit) wurde häufiger nach einer Thiamazolbehandlung beobachtet, allerdings ist der Umfang der Wirkung unklar, da große Unterschiede zwischen den beiden enthaltenen Studien zu finden sind."}, "hints": [{"en": "hyperthyroidism", "de": "Hyperthyreose"}, {"en": "relapse", "de": "Rückfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The toxins in tobacco can damage and narrow coronary arteries, making them more vulnerable to coronary heart disease.", "de": "Die Toxine im Tabak können Koronararterien beschädigen und verengen, wodurch sie anfälliger für koronare Herzkrankheit werden."}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the most home runs in MLB history?", "de": "Wer hat die meisten Home Runs in der Geschichte der MLB?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MLB", "de": "MLB"}, {"en": "most home runs", "de": "meisten Home Runs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dates of Placing on the Market", "de": "Daten des Inverkehrbringens"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Market", "de": "Inverkehrbringens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also, taking into account the effectiveness of the measures being applied in Poland in accordance with Directive 2002/60/EC, and in particular those laid down in Article 10(4)(b) and Article 10(5) thereof, and in line with the risk mitigation measures for African swine fever set out in the OIE Code, certain areas of the Voivodeship of Wielkopolskie in Poland, currently listed in Part III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU should now be listed instead in Part I of that Annex, in view of the expiry of the period of three months from the date of the final cleaning and disinfection of the infected holdings and due to the absence of African swine fever occurrences in feral pigs and outbreaks in domestic pigs in those areas for the past three months in accordance with the provisions of the OIE Code.", "de": "Angesichts der Wirksamkeit der Maßnahmen, die in Polen im Einklang mit der Richtlinie 2002/60/EG und insbesondere gemäß deren Artikel 10 Absatz 4 Buchstabe b und Artikel 10 Absatz 5 sowie in Übereinstimmung mit den Risikominderungsmaßnahmen in Bezug auf die Afrikanische Schweinepest gemäß dem OIE-Kodex ergriffen wurden, sollten zudem im Einklang mit den Bestimmungen des OIE-Kodex einige der derzeit in Teil III des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgeführten Gebiete in der Woiwodschaft Wielkopolskie in Polen in Anbetracht des Auslaufens der Frist von drei Monaten nach der Feinreinigung und Schlussdesinfektion der Seuchenbetriebe und aufgrund der Freiheit dieser Gebiete von Fällen der Afrikanischen Schweinepest bei Wildschweinen und Ausbrüchen der genannten Seuche bei Hausschweinen in den vergangenen drei Monaten stattdessen nun in Teil I des genannten Anhangs aufgeführt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Voivodeship of Wielkopolskie", "de": "Woiwodschaft Wielkopolskie"}, {"en": "OIE", "de": "OIE"}, {"en": "Part III", "de": "Teil III"}, {"en": "Part I", "de": "Teil I"}, {"en": "Article 10 (5)", "de": "Artikel 10 Absatz 5"}, {"en": "Implementing Decision 2014/709/EU", "de": "Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "list all of your medication, how often you to take them, what they're for and any side effects you experience", "de": "Liste aller Ihrer Medikamente, wie oft Sie sie einnehmen, wofür sie sind und alle Nebenwirkungen, die bei Ihnen auftreten könnten"}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have difficulty cutting down what you drink, talk to your midwife, doctor or pharmacist.", "de": "Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Ihren Alkoholkonsum einzudämmen, sprechen Sie mit Ihrer Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker."}, "hints": [{"en": "midwife", "de": "Hebamme"}, {"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence for the outcomes assessing imiquimod and other provider-administered treatment were of very low quality.", "de": "Die Qualität der Evidenz für die Ergebnisse der Beurteilung von Imiquimod und anderer vom Provider verabreichten Behandlung war sehr gering."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The decision about whether a participant received pregabalin or placebo was made using methods similar to toss of a coin, to ensure that the participants in the two groups were similar.", "de": "Die Entscheidung darüber, ob einem Teilnehmer Pregabalin oder ein Placebo verabreicht wurde, wurde unter Verwendung von Methoden getroffen, die einem Münzwurf ähneln, um sicherzustellen, dass die Teilnehmer in den beiden Gruppen ähnlich waren."}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to remember that sugars found naturally in whole fruit are not as likely to contribute to tooth decay because the sugar is stored in the structures of the fruit.", "de": "Es ist wichtig, daran zu denken, dass Zucker, der natürlich auch in Früchten enthalten ist, nicht so sehr zum Zahnverfall beiträgt, da er in den Strukturen der Frucht gespeichert ist."}, "hints": [{"en": "sugars", "de": "Zucker"}, {"en": "tooth decay", "de": "Zahnverfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rental expense", "de": "Aufwendungen für Vermietung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Rental expense", "de": "Aufwendungen für Vermietung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When it comes to the health of our teeth sugars in our food and drink, are one of the biggest contributors to tooth decay, especially if we eat them between meals.", "de": "Wenn es um die Gesundheit unserer Zähne geht, ist Zucker in unserem Essen und Trinken einer der größten Verursacher von Karies, vor allem, wenn wir ihn zwischen den Mahlzeiten zu uns nehmen."}, "hints": [{"en": "sugars", "de": "Zucker"}, {"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The findings from this review suggest that HAART plus chemotherapy may be beneficial in reducing disease progression compared to HAART alone in patients with severe or progressive Kaposi's sarcoma.", "de": "Die Ergebnisse aus der Studie weisen darauf hin, dass HAART plus Chemotherapie bei der Krankheitsverzögerung nützlich sein kann, im Vergleich zu HAART allein bei Patienten mit schwerem oder fortschreitendem Kaposi-Sarkom."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was trained by Dale Romans and was ridden by Jockey John Velazquez in his most important race.", "de": "Er wurde von Dale Romans trainiert und in seinem wichtigsten Rennen von Jockey John Velazquez geritten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dale Romans", "de": "Dale Romans"}, {"en": "John Velazquez", "de": "John Velazquez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of the evidence was assessed using the GRADE approach.", "de": "Die Qualität der Evidenz wurde unter Verwendung der GRADE Methode bewertet."}, "hints": [{"en": "GRADE", "de": "Qualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonized System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter.", "de": "In der ersten Spalte steht die Position oder das Kapitel nach dem Harmonisierten System, in der zweiten Spalte die Warenbezeichnung, die im Harmonisierten System für diese Position oder dieses Kapital verwendet wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "description of goods", "de": "Warenbezeichnung"}, {"en": "heading", "de": "Position"}, {"en": "chapter", "de": "Kapitel"}, {"en": "Harmonized System", "de": "Harmonisierten System"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who starred as the main character of The Hunger Games in the movie adaptations of the books?", "de": "Wer spielte die Hauptfigur in der Verfilmung von 'Die Tribute von Panem'?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie adaptations", "de": "Verfilmung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A necessity and proportionality test shall be carried out on a case-by-case basis before restrictions are applied.", "de": "Bevor Beschränkungen vorgenommen werden, ist deren Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit im Einzelfall zu prüfen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "restrictions", "de": "Beschränkungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having a pacemaker fittedA pacemaker is a small, battery-operated device that is implanted in your chest, just below your collarbone.", "de": "Einen Schrittmacher habenEin Schrittmacher ist ein kleines, batteriebetriebenes Gerät, das in die Brust, direkt unter Ihr Schlüsselbein, implantiert wird."}, "hints": [{"en": "pacemaker", "de": "Schrittmacher"}, {"en": "implanted", "de": "implantiert"}, {"en": "collarbone", "de": "Schlüsselbein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Member States shall submit such amendments to the Commission.", "de": "Die Mitgliedstaaten legen solche Änderungen der Kommission vor."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACVM is based in Glasgow and has offices in Edinburgh, Aberdeen, Newcastle, Manchester and Milton Keynes.", "de": "ACVM hat seinen Hauptsitz in Glasgow und unterhält Niederlassungen in Edinburgh, Aberdeen, Newcastle, Manchester und Milton Keynes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ACVM", "de": "ACVM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In June 2005, the BBC College of Journalism was opened as an e-learning series with Vin Ray as Executive Editor, whose first director was Kevin Marsh.", "de": "Im Juni 2005 wurde das BBC College of Journalism als E-Learning-Serie mit Vin Ray als Leitendem Redakteur ins Leben gerufen, der erste Regisseur war Kevin Marsh."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "BBC College of Journalism", "de": "BBC College of Journalism"}, {"en": "Vin Ray", "de": "Vin Ray"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was Tom Brady drafted to the NFL?", "de": "Wann wurde Tom Brady in die NFL aufgenommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Armstrong defeated Farmer candidate Wesley Lobb by 180 votes, and was retained in office after the election.", "de": "Armstrong besiegte den Bauern-Kandidat Wesley Lobb mit 180 Stimmen und blieb nach der Wahl im Amt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armstrong", "de": "Armstrong"}, {"en": "Farmer", "de": "Bauern"}, {"en": "Wesley Lobb", "de": "Wesley Lobb"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is in the interests of road safety and enforcement that all drivers should be fully aware of the rules on driving and rest times and of the dangers of fatigue.", "de": "Im Interesse der Straßenverkehrssicherheit und der Durchsetzung sollten alle Fahrer umfassend über die Vorschriften zu Lenk- und Ruhezeiten und über die Gefahren von Übermüdung informiert sein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "road safety", "de": "Straßenverkehrssicherheit"}, {"en": "enforcement", "de": "Durchsetzung"}, {"en": "rules", "de": "Vorschriften"}, {"en": "rest times", "de": "Ruhezeiten"}, {"en": "dangers", "de": "Gefahren"}, {"en": "drivers", "de": "Fahrer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Shortly after its activation, the 99th supported Operation Urgent Fury, which replaced the Stalinist regime in Grenada.", "de": "Kurz nach ihrer Aktivierung unterstützte die 99. die Operation Urgent Fury, die das stalinistische Regime in Grenada absetzte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "99th", "de": "99."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Tom Brady win his most recent Super Bowl?", "de": "Wann hat Tom Brady seinen letzten Super Bowl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times have the Chicago Bulls won the NBA Conference title, but NOT gone on to win the overall championship title?", "de": "Wie oft haben die Chicago Bulls den NBA-Konferenztitel gewonnen, aber NICHT den Gesamtmeistertitel errungen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chicago Bulls", "de": "Chicago Bulls"}, {"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A diet rich in calcium keeps your teeth and bones strong and can help to slow bone loss (osteoporosis) associated with getting older.", "de": "Eine Diät, die reich an Kalzium ist, hält Ihre Zähne und Knochen stark und kann dazu beitragen, den Knochenverlust (Osteoporose) im zunehmenden Alter zu verlangsamen."}, "hints": [{"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Field greens and root plants were generally not cultivated and grew seasonally when they were in the wild.", "de": "Feldgemüse und Wurzelpflanzen wurden im Allgemeinen nicht angebaut und wuchsen je nach Jahreszeit in der Wildnis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "cultivated", "de": "angebaut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Several studies have investigated the effectiveness of different treatment strategies to reduce the risk of breast cancer-related lymphoedema.", "de": "Einige Studien untersuchten die Wirksamkeit von verschiedenen Behandlungsstrategien zur Verringerung des Risikos von einem brustkrebsbezogenen Lymphödem."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Massé was born in Westchester County, New York, grew up in Holland, Michigan, and lived in Europe during her teenage years.", "de": "Massé wurde in Westchester County, New York, geboren, wuchs in Holland, Michigan, auf und verbrachte ihre Jugend in Europa."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Massé", "de": "Massé"}, {"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Too much prolonged sitting can cause serious health problems.", "de": "Zu langes Sitzen kann ernsthafte Gesundheitsprobleme verursachen."}, "hints": [{"en": "health problems", "de": "Gesundheitsproblem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the causes and the diagnosis of atrial fibrillation.", "de": "Weitere Informationen über die Ursachen und die Diagnose von Vorhofflimmern."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is considered to be the oldest novel ever written?", "de": "Welcher ist der älteste jemals geschriebene Roman?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "novel", "de": "Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Total sugars: 90g", "de": "Zucker gesamt: 90g"}, "hints": [{"en": "sugars", "de": "Zucker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The State (and in many aspects also the CCP) not only actively formulates and oversees the implementation of general economic policies by individual SOEs, but it also claims its rights to participate in operational decision making in SOEs.", "de": "Der Staat (und in vielerlei Hinsicht auch die Kommunistische Partei) übernimmt nicht nur eine aktive Rolle, indem er bzw. sie Vorgaben für die Umsetzung allgemeiner wirtschaftspolitischer Strategien durch einzelne staatseigene Unternehmen formuliert und die Umsetzung überwacht, sondern beansprucht auch das Recht auf Mitwirkung an operativen Entscheidungen in staatseigenen Unternehmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "State", "de": "Staat"}, {"en": "economic policies", "de": "wirtschaftspolitischer Strategien"}, {"en": "operational decision making", "de": "operativen Entscheidungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Section applies to measures of a Party concerning the entry and temporary stay in its territory of business visitors, intra-corporate-transferees, business sellers, contractual service suppliers and independent professionals.", "de": "Dieser Abschnitt gilt für Maßnahmen einer Vertragspartei, die die Einreise von Geschäftsreisenden, unternehmensintern transferierten Personen, Vertriebsagenten, Erbringern vertraglicher Dienstleistungen und Freiberuflern in ihr Gebiet und deren vorübergehenden Aufenthalt in diesem Gebiet betreffen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Section", "de": "Abschnitt"}, {"en": "territory", "de": "Gebiet"}, {"en": "business", "de": "Geschäftsreisenden"}, {"en": "Party", "de": "Vertragspartei"}, {"en": "territory", "de": "Gebiet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In eyes with pigment dispersion syndrome (PDS), particles from the iris (colored part of the eye) break off from the iris and are deposited on other parts within the eye.", "de": "In Augen mit dem Pigmentdispersionssyndrom (PDS) brechen Teilchen aus der Iris (farbiger Teil des Auges) ab und lagern sich in anderen Teilen innerhalb des Auges ab."}, "hints": [{"en": "pigment dispersion syndrome", "de": "Pigmentdispersionssyndrom"}, {"en": "iris", "de": "Iris"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "atrial fibrillation (irregular heart rate).", "de": "Vorhofflimmern (unregelmäßige Herzfrequenz)."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the light of the above, officials from the Member States and high-level officials of the original beneficiary states (including the Prime Minister of Libya, the Prosecutor-General of Egypt and the Minister for State Property for Tunisia) have indicated a strong interest in seeing a broader, more permanent Union programme to implement asset recovery which includes the activities referred to above:", "de": "Angesichts dessen zeigten Beamte der Mitgliedstaaten der Union sowie hochrangige Beamte der ursprünglichen Empfängerländer (unter anderem der Premierminister Libyens, der ägyptische Generalstaatsanwalt und der tunesische Minister für das Staatsvermögen) großes Interesse an einem umfassenderen und dauerhafteren Programm der Union zur Rückführung von Vermögenswerten, das die folgenden Maßnahmen umfasst:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "asset recovery", "de": "Vermögenswerten"}, {"en": "activities", "de": "Maßnahmen"}, {"en": "Prosecutor-General of Egypt", "de": "Generalstaatsanwalt"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "original beneficiary states", "de": "ursprünglichen Empfängerländer"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Catholic presidents have there been?", "de": "Wie viele katholischen Präsidenten hat es gegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Catholic", "de": "katholischen"}, {"en": "presidents", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PART I", "de": "TEIL I"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PART I", "de": "TEIL I"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Elachista menura is a mother of the Elachistidae family, which is found in the coastal areas and mountainous areas of New South Wales and Queensland.", "de": "Elachista menura ist eine Mutter der Familie Elachistidae, die in den Küstengebieten und Berggebieten von New South Wales und Queensland zu finden ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New South Wales", "de": "New South Wales"}, {"en": "Elachistidae", "de": "Elachistidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Herbal medicines taken orally or applied to the skin are being used to treat many conditions including back pain.", "de": "Oral eingenommene oder auf die Haut aufgetragene Phytotherapeutika werden zur Behandlung von vielen Leiden verwendet, einschließlich Rückenschmerzen."}, "hints": [{"en": "back pain", "de": "Rückenschmerz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the symptoms of angina.", "de": "Informieren Sie sich über die Symptome der Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Gegenbauer polynomials appear naturally as extensions of Legendre polynomials in the context of potential theory and harmonic analysis.", "de": "Das Gegenbauer-Polynom erscheint in der Regel als Erweiterung des Legendre-Polynoms im Kontext von Potenztheorien und harmonischen Analysen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "potential theory", "de": "Potenztheorien"}, {"en": "Gegenbauer", "de": "Gegenbauer"}, {"en": "Legendre", "de": "Legendre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91, and in particular Article 23, Article 31 and Article 62(15) thereof,", "de": "gestützt auf die Verordnung (EU) 2018/1139 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2018 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit sowie zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2111/2005, (EG) Nr. 1008/2008, (EU) Nr. 996/2010, (EU) Nr. 376/2014 und der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 552/2004 und (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates, insbesondere auf Artikel 23, Artikel 31 und Artikel 62 Absatz 15,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "European Parliament and of the Council", "de": "Europäischen Parlaments und des Rates"}, {"en": "European Parliament and of the Council", "de": "Europäischen Parlaments und des Rates"}, {"en": "Directives 2014/30/EU", "de": "Richtlinien 2014/30/EU"}, {"en": "2014/53/EU", "de": "2014/53/EU"}, {"en": "civil aviation", "de": "Zivilluftfahrt"}, {"en": "Article 31", "de": "Artikel 31"}, {"en": "Article 62 (15)", "de": "Artikel 62 Absatz 15"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Synthetic rubber sheets", "de": "Schichten aus synthetischem Gummi"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Synthetic rubber sheets", "de": "Schichten synthetischem Gummi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What video game franchise has made the most sequels?", "de": "Welche Videospielserie hat die meisten Fortsetzungen hervorgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game franchise", "de": "Videospielserie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Syringes, needles, catheters, cannulae and the like", "de": "Spritzen, Nadeln, Katheter, Kanülen und dergleichen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "cannulae", "de": "Kanülen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2014, the site launched iOS and Android applications for product search, product features include interactive video - product - reviews with live - questions and answers - sessions.", "de": "2014 brachte die Site iOS- und Android-Apps für die Produktsuche auf den Markt; zu den Features gehören interaktive Video-Produkt-Reviews mit Live-Frage-und-Antwort-Sitzungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "product features", "de": "Features"}, {"en": "interactive video", "de": "interaktive Video"}, {"en": "live", "de": "Live"}, {"en": "questions", "de": "Frage"}, {"en": "answers", "de": "Antwort"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dealing with anxiety can help to improve your mobility, confidence and quality of life.", "de": "Bewältigung der Angstzustände kann dazu beitragen, Ihre Mobilität, Selbstvertrauen und Lebensqualität zu verbessern."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are thromboelastography (TEG) and rotational thromboelastometry (ROTEM)?", "de": "Was ist eine Thromboelastographie (TEG) und eine rotatorische Thromboelastometrie (ROTEM)?"}, "hints": [{"en": "thromboelastography", "de": "Thromboelastographie"}, {"en": "TEG", "de": "TEG"}, {"en": "thromboelastometry", "de": "Thromboelastometrie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Worcestershire is a city and county town of Worcester in England.", "de": "Worcestershire ist eine Stadt und Hauptort der Grafschaft Worcester in England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Worcestershire", "de": "Worcestershire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year did the painter of the Mona Lisa and The Last Supper die, at the age of 67?", "de": "In welchem Jahr starb der Künstler im Alter von 67 Jahren, der die Mona Lisa und das Letzte Abendmahl malte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mona Lisa", "de": "Mona Lisa"}, {"en": "The Last Supper", "de": "das Letzte Abendmahl"}, {"en": "painter", "de": "Künstler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Describe the areas with high pollen levels first, instead of the areas with low pollen levels.", "de": "Beschreibe zunächst die Gegenden mit einem hohen Aufkommen an Pollen, nicht die Gegenden mit einem niedrigen Aufkommen an Pollen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "areas", "de": "Gegenden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US presidents were from Texas?", "de": "Wie viele US-Präsidenten stammten aus Texas?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The passengers of the aircraft were Colonel Lieutenant Donald Grant Millard, Captain Gerald K. Hannaford and Captain John F. Lorraine.", "de": "Im Flugzeug befanden sich Colonel Lieutenant Donald Grant Millard, Captain Gerlad K. Hannaford und Captain John F. Lorraine."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Captain Gerald K. Hannaford", "de": "Captain K. Hannaford"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What PlayStation 4 game has sold more copies than any other PS4 game and came out in 2013?", "de": "Welches 2013 erschienene PlayStation-4-Spiel hat mehr Exemplare als jedes andere PS4-Spiel verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "copies", "de": "Exemplare"}, {"en": "PS4", "de": "PS4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Back-up arrangements for ECDIS", "de": "Redundanz-Einrichtungen für ECDIS"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ECDIS", "de": "ECDIS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Electoral College Votes did Hillary Clinton garner in 2016?", "de": "Wie viele Wählerstimmen erreichte Hilary Clinton 2016?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hillary Clinton", "de": "Hilary Clinton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adamsville is bordered to the west by Coleman, to the east of Sumterville, to the north of Wildwood and to the south by Lake County.", "de": "Adamsville grenzt im Westen an Coleman, im Osten an Sumterville, im Norden an Wildwood und im Süden an Lake County."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Adamsville", "de": "Adamsville"}, {"en": "Wildwood", "de": "Wildwood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effects of CHM for hypothyroidism.", "de": "Zur Beurteilung der Wirkung von CHM für eine Schilddrüsenunterfunktion."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Schilddrüsenunterfunktion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The American pioneer John Sutter (1803 -- 1880) arrived in Alta California with other Euro-Swiss settlers in August 1839.", "de": "Der amerikanische Pionier John Sutter ( 1803 -- 1880 ) kam im August 1839 gemeinsam mit anderen europäischen-schweizerischen Siedlern in Alta in Kalifornien an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Sutter", "de": "John Sutter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is a Yakuza game playable on the Switch?", "de": "Ist ein Yakuza-Spiel auf der Switch spielbar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Yakuza", "de": "Yakuza"}, {"en": "playable", "de": "spielbar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This reduces the heart's efficiency and performance and causes a highly irregular pulse rate.", "de": "Dies verringert die Effizienz und Leistung des Herzens und verursacht eine sehr unregelmäßige Pulsfrequenz."}, "hints": [{"en": "pulse rate", "de": "Pulsfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Example milestones are beating a World Series champion team, beating historical teams and playing other players head to head.", "de": "Meilensteine sind zum Beispiel der Sieg gegen eine Meister-Mannschaft der World Series, Siege gegen legendäre Mannschaften und bei direkten Begegnungen mit anderen Spielern."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "World Series", "de": "World Series"}, {"en": "players", "de": "Spielern"}, {"en": "milestones", "de": "Meilensteine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McMillan spent two years at the Royal Medical Corp. in Tidworth -- and later at Didcot, where he operated an MRS for soldiers injured in Korean War.", "de": "McMillan verbrachte zwei Jahre in der Royal Medical Corp. in Tidworth – und in Didcot, wo er ein MRS für verletzte Soldaten des Koreakriegs betrieb."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Medical Corp.", "de": "Royal Medical Corp."}, {"en": "McMillan", "de": "McMillan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The therapeutic use of intracystic bleomycin in children with cystic craniopharyngiomas currently remains uncertain.", "de": "Die therapeutische Verwendung vom intrazystischen Bleomycin bei Kindern mit zystischem Kraniopharyngiom bleibt bislang ungewiss."}, "hints": [{"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Council Directive 2009/156/EC of 30 November 2009 on animal health conditions governing the movement and importation from third countries of equidae, and in particular Article 2(i), Article 12(1), (4) and (5), Article 13(2), Articles 15 and 16 and Article 19(a) and (b) thereof,", "de": "gestützt auf die Richtlinie 2009/156/EG des Rates vom 30. November 2009 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Vorschriften für das Verbringen von Equiden und für ihre Einfuhr aus Drittländern, insbesondere auf Artikel 2 Buchstabe i, Artikel 12 Absätze 1, 4 und 5, Artikel 13 Absatz 2, die Artikel 15 und 16 sowie Artikel 19 Buchstaben a und b,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "importation", "de": "Einfuhr"}, {"en": "Articles 15", "de": "15"}, {"en": "third countries", "de": "Drittländern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Articles 27 of Delegated Regulation (EU) 2015/61", "de": "Artikel 27 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/61"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Delegated Regulation", "de": "Delegierten Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two small trials of reflexology showed some positive but short-lasting effects on anxiety and pain intensity.", "de": "Zwei kleine Studien von Reflexologie zeigten einige positive, aber kurzzeitige Wirkungen auf die Angst und die Schmerzintensität."}, "hints": [{"en": "reflexology", "de": "Reflexologie"}, {"en": "pain intensity", "de": "Schmerzintensität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This increases your risk of having a fall and so it's always a good idea to check with your GP or pharmacist first if you plan to drink alcohol with your medication.", "de": "Das erhöht Ihr Risiko eines Sturzes, es ist also immer eine gute Idee, zuerst mit Ihrem Arzt oder Apotheker zu besprechen, wenn Sie mit Ihrem Arzneimittel Alkohol trinken möchten."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the 1983 parliamentary election had been a local election, the Socialist Left would have received 8 seats in parliament.", "de": "Wäre die Parlamentswahl 1983 eine Kommunalwahl gewesen, hätte die Sozialistische Linke 8 Sitze im Parlament erhalten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Socialist Left", "de": "Sozialistische Linke"}, {"en": "1983 parliamentary election", "de": "Parlamentswahl 1983"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many kids does Sylvester Stallone have?", "de": "Wie viele Kinder hat Sylvester Stallone?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sylvester Stallone", "de": "Sylvester Stallone"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who holds the power of the Executive Branch of government?", "de": "Wer hat die Macht in der Exekutive der Regierung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "power", "de": "Macht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The arrangements for disposing of arms and related materiel seized when implementing the UN arms embargo on Libya, including the storage, destruction or transfer of seized items to a Member State or to a third party, in accordance with United Nations Security Council Resolution 2292 (2016), should be more precisely specified.", "de": "Die Vereinbarungen für die Entsorgung von Rüstungsgütern und dazugehörigem Material, die bei der Umsetzung des VN-Waffenembargos gegen Libyen beschlagnahmt werden, einschließlich der Lagerung, Vernichtung oder Weitergabe beschlagnahmter Gegenstände an einen Mitgliedstaat oder an einen Dritten im Einklang mit der Resolution 2292 (2016) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, sollten genauer festgelegt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Resolution 2292", "de": "Resolution 2292"}, {"en": "arms embargo", "de": "Waffenembargos"}, {"en": "destruction", "de": "Vernichtung"}, {"en": "transfer", "de": "Weitergabe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Eminem ever earned a platinum album certification?", "de": "Hat Eminem jemals ein Platin-Album erhalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Eminem", "de": "Eminem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Participants with early-stage HL were divided into those with a favourable or unfavourable prognosis.", "de": "Personen mit HL in einem Frühstadium wurden in solche mit einer günstigen und ungünstigen Prognose aufgeteilt."}, "hints": [{"en": "prognosis", "de": "Prognose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Low-density lipoproteins (LDL) known as the bad type of cholesterol - carry cholesterol from your liver to the cells that need it", "de": "Low-density Lipoproteine (mit geringer Dichte) (LDL) bekannt als \"schlechtes\" Cholesterin - sie tragen Cholesterin aus Ihrer Leber zu den Zellen, die es benötigen"}, "hints": [{"en": "LDL", "de": "LDL"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team plays in Miami that used to have Paul Warfield?", "de": "Welches Team spielt in Miami, das früher Paul Warfield hatte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Miami", "de": "Miami"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "chest pain or discomfort which feels like indigestion but makes you feel generally unwell", "de": "Schmerzen in der Brust oder Beschwerden, die sich wie Verdauungsstörungen fühlen, aber Sie fühlen sich allgemein unwohl"}, "hints": [{"en": "indigestion", "de": "Verdauungsstörung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to Prior, Oliver Goldsmith the grandfather of the poet, playwright and novelist Robert Goldsmith was the first of the family to settle at Ballyoughter.", "de": "Gemäß Prior ließ sich Oliver Goldsmith, der Großvater des Dichters, Dramatikers und Romanautors Robert Goldsmith, als erster der Familie in Ballyoughter nieder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oliver Goldsmith", "de": "Oliver Goldsmith"}, {"en": "Robert Goldsmith", "de": "Robert Goldsmith"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This enlarged the area of conflict between Rhode Island and the Province of Massachusetts.", "de": "Hierdurch wurde die Konfliktzone zwischen Rhode Island und der Provinz Massachusetts vergrößert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rhode Island", "de": "Rhode Island"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "30 % of the quantity shall be distributed among new importers.", "de": "30 % der Menge wird auf die neuen Einführer aufgeteilt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "quantity", "de": "Menge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In most cases, your visit to the dentist will be for a routine check-up.", "de": "In den meisten Fällen ist Ihr Besuch beim Zahnarzt eine Routineuntersuchung."}, "hints": [{"en": "routine check", "de": "Routineuntersuchung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book in the Dark Tower series was published in 2012?", "de": "Welches Buch der Dunkler-Turm-Reihe wurde 2012 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dark Tower series", "de": "Dunkler Turm Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure can damage the small blood vessels in your kidneys and stop them from working properly.", "de": "Hoher Blutdruck kann die kleinen Blutgefäße in Ihren Nieren beschädigen und ihre volle Funktion beeinträchtigen."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}, {"en": "kidneys", "de": "Nieren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Common side effects of beta-blockers include:", "de": "Häufige Nebenwirkungen von Betablocker sind:"}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hirasea goniobasis is a species of terrestrial pulmonate air-breathing snail, a small gastropod mollusk in the Endodontidae family.", "de": "Hirasea goniobasis ist eine terrestrische luftatmende Lungenschnecke, ein kleines gastropodenartiges Weichtier aus der Familie der Endodontidae."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Endodontidae", "de": "Endodontidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three years later he won a silver medal in the same competition at the European Championships in Hahnenklee for western Germany.", "de": "Drei Jahre später gewann er bei den Europameisterschaften in Hahnenklee eine Silbermedaille für Westdeutschland im gleichen Wettbewerb."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "European Championships", "de": "Europameisterschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the Confederates last stand just before they surrendered?", "de": "Wo war der letzte Widerstand der Konföderierten, bevor sie kapitulierten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Confederates", "de": "Konföderierten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To the same end, this Regulation should extend further those lists of reference data to include registered and approved establishments and operators referred to in Regulation (EU) 2016/429 as well as certain professional operators registered pursuant to Regulation (EU) 2016/2031, in so far as they are involved in cross-border activities.", "de": "Aus dem gleichen Grund sollten mit der vorliegenden Verordnung diese Verzeichnisse der Referenzdaten auf Betriebe und Unternehmer, die gemäß der Verordnung (EU) 2016/429 registriert und zugelassen sind, sowie auf bestimmte Unternehmer, die gemäß der Verordnung (EU) 2016/2031 registriert sind, soweit sie grenzüberschreitenden Tätigkeiten nachgehen, erweitert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "establishments", "de": "Betriebe"}, {"en": "operators", "de": "Unternehmer"}, {"en": "professional operators", "de": "Unternehmer"}, {"en": "Regulation (EU) 2016/429", "de": "Verordnung (EU) 2016/429"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Address of establishment/address of residence", "de": "Anschrift der Niederlassung/des Wohnsitzes"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Address of establishment/address of residence", "de": "Anschrift der Niederlassung/des Wohnsitzes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The family moved to Camp Hill in 1972, where he attended Trinity High School in Harrisburg, Pennsylvania.", "de": "Die Familie zog 1972 nach Camp Hill, wo er die Trinity High School in Harrisburg, Pennsylvania, besuchte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Trinity High School", "de": "Trinity High School"}, {"en": "Camp Hill", "de": "Camp Hill"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exporting producer in Egypt and related companies", "de": "Ausführende Hersteller in Ägypten und verbundene Unternehmen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Egypt", "de": "Ägypten"}, {"en": "related companies", "de": "verbundene Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which author has written the most books in the Jedi Apprentice series?", "de": "Welcher Autor hat die meisten Bücher der Jedi-Anwärter geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "books", "de": "Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Asset-Backed Security (ABSE)", "de": "Forderungsbesichertes Wertpapier (ABSE)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Asset-Backed Security", "de": "Forderungsbesichertes Wertpapier"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Greenspace in Hernals covers 59.6%, by which Hernals is the 3rd greenest district.", "de": "Die Grünanlagen in Hernals nehmen 59,6 % ein, womit Hernals der drittgrünste Bezirk ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hernals", "de": "Hernals"}, {"en": "Greenspace", "de": "Grünanlagen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is important you know what side effects to look out for if taking such medication and seek medical advice if you experience any of them.", "de": "Es ist wichtig, dass Sie Nebenwirkungen kennen, und wissen worauf Sie bei der Einnahme solcher Arzneimittel achten müssen, Sie sollten einen ärztlichen Rat einholen, wenn Sie Probleme mit den Nebenwirkungen haben."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is an Indian Malayalam film produced by J. Sasikumar and directed by KP Kottarakkara in 1966.", "de": "Pennmakkal ist ein indisch-malayalischer Film, der 1966 von J. Sasikumar produziert wurde und unter der Regie von K. P. Kottarakkara stand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "J. Sasikumar", "de": "J. Sasikumar"}, {"en": "KP Kottarakkara", "de": "Kottarakkara"}, {"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The heart (blood pump)", "de": "Das Herz (Blutpumpe)"}, "hints": [{"en": "blood pump", "de": "Blutpumpe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood pressure - high (hypertension) | Introduction | Health Library | NHS inform", "de": "Blutdruck - hoch (Hypertonie) Einleitung Gesundheitsbibliothek NHS informiert"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ruled Rome the longest?", "de": "Wer hat am längsten über Rom geherrscht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Who", "de": "Wer"}, {"en": "Rome", "de": "Rom"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out what side effects can increase the risk of a fall and what you can do to manage your medication well.", "de": "Finden Sie heraus, welche Nebenwirkungen das Risiko eines Sturzes erhöhen und was Sie tun können, um Ihre Medikation gut zu beherrschen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2011/91/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs", "de": "Richtlinie 2011/91/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über Angaben oder Marken, mit denen sich das Los, zu dem ein Lebensmittel gehört, feststellen lässt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "foodstuff", "de": "Lebensmittel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We also planned to compare different formulae of CHM with each other, alone or combined with thyroid hormone therapy.", "de": "Wir haben auch geplant, die verschiedenen Formeln der CHM miteinander, allein oder in Kombination mit Schilddrüsenhormon-Therapie zu vergleichen."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "thyroid hormone", "de": "Schilddrüsenhormon"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cultivation was introduced in 1880 by Fernando Heydrich in Matanzas in Cuba.", "de": "Der Anbau wurde 1880 von Fernando Heydrich in Matanzas in Kuba eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}, {"en": "Matanzas", "de": "Matanzas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the fifth musician to win Album of the Year at the Grammys?", "de": "Wer ist der fünfte Musiker, der bei den Grammys in der Kategorie \"Album of the Year\" gewann?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Album of the Year", "de": "Album of the Year"}, {"en": "musician", "de": "Musiker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's dangerous as it can obstruct or stop the flow of blood to major organs, such as the heart or brain.", "de": "Es ist gefährlich, weil es den Blutfluss zu wichtigen Organen wie das Herz oder das Gehirn blockieren oder stoppen kann."}, "hints": [{"en": "flow of blood", "de": "Blutfluss"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Foodborne zoonoses", "de": "Lebensmittelbedingte Zoonosen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Foodborne zoonoses", "de": "Lebensmittelbedingte Zoonosen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "30% of people with anogenital warts (AGW) have spontaneous regression of lesions but there is no way to determine whether a specific lesion will remain.", "de": "30% von Menschen mit anogenitalen Warzen (AGW) haben eine spontane Regression von Läsionen, aber es gibt keine Möglichkeit, um festzustellen, ob eine spezifische Läsion bleiben wird."}, "hints": [{"en": "anogenital", "de": "anogenital"}, {"en": "warts", "de": "Warzen"}, {"en": "AGW", "de": "AGW"}, {"en": "lesion", "de": "Läsion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is lack of agreement on the efficacy of H2-receptor antagonists used in the treatment of urticaria.", "de": "Es gibt keine Einigung über die Wirksamkeit von H2-Rezeptor-Antagonisten zur Behandlung von Urtikaria."}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Xenophanes was a mystic poet whose view of philosophical unity was related to religion.", "de": "Xenophanes war ein Mythendichter, dessen Betrachtungen zur philosophischen Einheit mit Religion in Beziehung standen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Xenophanes", "de": "Xenophanes"}, {"en": "philosophical unity", "de": "philosophischen Einheit"}, {"en": "mystic poet", "de": "Mythendichter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maritsa Lazari was born in London in October 1943 and emigrated with her family to Cyprus at the age of 16 years.", "de": "Maritsa Lazari wurde im Oktober 1943 in London geboren und migrierte 16-jährig mit ihrer Familie nach Zypern."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maritsa Lazari", "de": "Maritsa Lazari"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abies lasiocarpa, commonly called the subalpine fir or Rocky Mountain fir, is a western North American fir tree.", "de": "Abies lasiocarpa wird gemeinhin als Felsengebirgs-Tanne oder Felsen-Tanne bezeichnet und ist eine Tannenart aus dem westlichen Nordamerika."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "North American", "de": "Nordamerika"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Assassin's Creed games do not appear on Xbox devices?", "de": "Welche \"Assassin's Creed\"-Spiele gibt es nicht für Xbox-Konsolen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Assassin's Creed games", "de": "Assassin ' s Creed -Spiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are two main types of treatment for arterial thrombosis.", "de": "Es gibt zwei Haupttypen der Behandlung der arteriellen Thrombose."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mario Kart game did Bowser not appear in?", "de": "In welchem \"Mario Kart\"-Spiel kam Bowser nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bowser", "de": "Bowser"}, {"en": "Mario Kart", "de": "Mario Kart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Visit our Health A-Z article about chronic kidney disease for more information.", "de": "Für weitere Informationen besuchen Sie unsere A-Z-Gesundheitsartikel über die chronische Nierenerkrankung"}, "hints": [{"en": "kidney disease", "de": "Nierenerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For this review, we only extracted data for 792 HIV infected adults with severe Kaposi's sarcoma disease.", "de": "Für dieses Review haben wir nur Daten von 792 HIV-infizierten Erwachsenen mit schwerem Kaposi-Sarkom gewonnen."}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If your coronary arteries become narrow due to a build-up of atheroma, the blood supply to your heart muscle will be restricted.", "de": "Wenn Ihre Koronararterien infolge einer Ansammlung von Atheromen eng wird, die Blutzufuhr zu Ihrem Herzmuskel wird eingeschränkt."}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "atheroma", "de": "Atherom"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many votes are needed to break a filibuster in the US Senate?", "de": "Wie viele Stimmen werden benötigt, um ein Filibuster im US-Senat zu unterbrechen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "filibuster", "de": "Filibuster"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a.k.a. Igor Nikolaevich BEREGOVOY", "de": "alias Igor Nikolaevich BEREGOVOY"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Igor Nikolaevich BEREGOVOY", "de": "Igor Nikolaevich BEREGOVOY"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It helps produce hormones, protects nerve endings and makes up cell membranes (the walls that protect individual cells).", "de": "Es hilft Hormone zu produzieren, es schützt Nervenendigungen und bildet Zellmembranen (die Wände zum Schutz der einzelnen Zellen)."}, "hints": [{"en": "nerve endings", "de": "Nervenendigung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many games does Jill Valentine make an appearance in?", "de": "In wie vielen Spielen tritt Jill Valentine auf?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jill Valentine", "de": "Jill Valentine"}, {"en": "games", "de": "Spielen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mount DeVoe is a mountain on Vancouver Island, British Columbia, Canada, located southeast of Gold River and south of Rambler Peak.", "de": "Mount DeVoe ist ein Berg auf Vancouver Island, British Columbia, Kanada, der südöstlich des Gold River und südlich von Rambler Peak gelegen ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gold River", "de": "Gold River"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The water percentage (and weight) makes therefore the transport more expensive.", "de": "Durch den Wasseranteil (und das entsprechende Gewicht) wird der Transport teurer."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "water percentage", "de": "Wasseranteil"}, {"en": "transport", "de": "Transport"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first woman to become vice president in the United States?", "de": "Wer war die erste Frau, die Vizepräsidentin der Vereinigten Staaten wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first woman", "de": "erste Frau"}, {"en": "vice president", "de": "Vizepräsidentin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Probuccinum tenerum is a species of sea snail, a marine gastropod mollusk in the family Buccinidae, the true whelks.", "de": "Probuccinum tenerum ist eine Meeresschneckenart, ein Meeresgastropoden-Weichtier aus der Familie der Buccinidae, der Echten Wellhornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "marine gastropod mollusk", "de": "Meeresgastropoden"}, {"en": "family", "de": "Familie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High-density lipoprotein (HDL) known as the good type of cholesterol - carry cholesterol away from the cells and back to the liver to be broken down", "de": "High-density Lipoproteine (mit hoher Dichte) (HDL) bekannt als \"gutes\" Cholesterin - sie tragen Cholesterin aus den Zellen und zurück in die Leber um gebrochen zu werden"}, "hints": [{"en": "HDL", "de": "HDL"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was nominated for the award in Cinematography for their role in Judas and the Black Messiah but did not win?", "de": "Wer erhielt für seine Rolle in „Judas and the Black Messiah“ eine Nominierung für die Beste Kameraführung, gewann aber nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Judas and the Black Messiah", "de": "Judas and the Black Messiah"}, {"en": "Cinematography", "de": "Kameraführung"}, {"en": "their", "de": "seine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cast is focused mainly on indie - music and alternative music.", "de": "Die Besetzung konzentriert sich hauptsächlich auf Indie und Alternative."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "indie", "de": "Indie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the highest court in Africa?", "de": "Welches ist das höchste Gericht in Afrika?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "highest court", "de": "höchste Gericht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Annex to the Monetary Agreement between the European Union and the Principality of Andorra is replaced by the text in the Annex to this Decision.", "de": "Der Anhang der Währungsvereinbarung zwischen der Europäischen Union und dem Fürstentum Andorra wird durch den Anhang des vorliegenden Beschlusses ersetzt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "Principality of Andorra", "de": "Fürstentum Andorra"}, {"en": "Annex to the Monetary Agreement", "de": "Anhang der Währungsvereinbarung"}, {"en": "Annex", "de": "Anhang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Causes of arterial thrombosis", "de": "Ursachen der arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did King Tut live to be 60 years old?", "de": "Wurde König Tut 60 Jahre alt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Tut", "de": "König Tut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, if the Italian authorities had submitted a restructuring or liquidation plan to the Commission before 28 August 2011 they would not have had to provide such explanations.", "de": "Hätten die italienischen Behörden der Kommission jedoch vor dem 28. August 2011 einen Umstrukturierungs- oder Liquidationsplan vorgelegt, hätten sie solche Erklärungen nicht abgeben müssen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the present case, the Commission notes that Tirrenia in EA and CIN had and have no connections of any kind.", "de": "Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass Tirrenia SV und CIN keinerlei Verbindungen untereinander hatten und haben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Tirrenia", "de": "Tirrenia"}, {"en": "EA", "de": "SV"}, {"en": "CIN", "de": "CIN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, as with any prescribed medication always check with your GP or pharmacist before taking any'over the counter' medication in combination with those prescribed for you.", "de": "Daher ist es notwendig, wie bei den verordneten Medikamenten, immer Ihren Arzt oder Apotheker vor Beginn der Einnahme jeglicher rezeptfreier Arzneimittel in Kombination mit diesen Ihnen verschriebenen Arzneimitteln zu fragen."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, in order to defeat Slovak, Derek must become a vampire assassin.", "de": "Um die Slowaken zu besiegen, muss Derek jedoch ein Vampir-Attentäter werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Derek", "de": "Derek"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this case, the beneficiary must perform a risk assessment to identify the additional security requirements that need to be implemented as part of the security accreditation process.", "de": "In diesem Fall muss der Finanzhilfeempfänger eine Risikobewertung durchführen, um die zusätzlichen Sicherheitsanforderungen zu ermitteln, die im Rahmen der Sicherheitsakkreditierung umzusetzen sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "risk assessment", "de": "Risikobewertung"}, {"en": "security requirements", "de": "Sicherheitsanforderungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who did not last more than 5 months in the Destiny's Child lineup?", "de": "Wer war nicht länger als 5 Monate bei der Destiny's-Child-Besetzung dabei?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Destiny's Child", "de": "Destiny ' s Child"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coronary angioplasty and stenting is a treatment used to widen and open up narrowed or blocked arteries supplying your heart muscle.", "de": "Koronarangioplastie und Stenting ist eine Behandlung, bei der die verengten oder blockierten Arterien, die Ihren Herzmuskel versorgen, erweitert und geöffnet werden."}, "hints": [{"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who played Gandalf in Lord of the Rings?", "de": "Wer spielte die Rolle von Gandalf in Herr der Ringe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Gandalf", "de": "Gandalf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "strength exercises on two or more days a week that work all the major muscles (legs, hips, back, abdomen, chest, shoulders and arms).", "de": "Kraftübungen an zwei oder mehr Tagen pro Woche, die alle wichtigen Muskeln (Beine, Hüften, Rücken, Bauch, Brust, Schultern und Arme) anstrengen."}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüften"}, {"en": "abdomen", "de": "Bauch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although this risk is small, healthcare professionals are usually unwilling to perform an angiogram unless the benefits of the procedure outweigh the potential risks.", "de": "Obwohl dieses Risiko gering ist, das medizinische Personal ist in der Regel nicht bereit ein Angiogramm durchzuführen, es sei denn, dass der Nutzen der Prozedur das mögliche Risiko überwiegt."}, "hints": [{"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Caesar Augustus become a Roman emperor before Julius Caesar passed away?", "de": "Wurde Augustus römischer Kaiser, bevor Julius Ceasar verstorben war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Caesar Augustus", "de": "Augustus"}, {"en": "Julius Caesar", "de": "Julius"}, {"en": "Roman emperor", "de": "römischer Kaiser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Diagnosing arterial thrombosis", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Diagnose - arterielle Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Metallica put out their second album?", "de": "Wann haben Metallica ihr zweites Album herausgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Metallica", "de": "Metallica"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eurojust may restrict the application of Articles 14 to 22, 35 and 36, and Article 4 thereof in so far as its provisions correspond to the rights and obligations provided for in Articles 14 to 20:", "de": "Eurojust kann die Anwendung der Artikel 14 bis 22, 35 und 36 sowie des Artikels 4, insofern dessen Bestimmungen den in den Artikeln 14 bis 20 vorgesehenen Rechten und Pflichten entsprechen, wie folgt beschränken:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Eurojust", "de": "Eurojust"}, {"en": "35", "de": "35"}, {"en": "Article 4", "de": "Artikels 4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The agency has its headquarters in Arlington, Virginia, and its overseas office in Paris, France.", "de": "Die Agentur hat ihren Hauptsitz in Arlington, Virginia, und ihre Auslandsniederlassung in Paris, Frankreich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "agency", "de": "Agentur"}, {"en": "overseas", "de": "Auslandsniederlassung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is thought that this is because black people tend to have a lower level of renin in their blood.", "de": "Es wird angenommen, dass es daran liegt, dass die Schwarzen tendenziell weniger Renin in ihrem Blut haben."}, "hints": [{"en": "renin", "de": "Renin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Example milestones are beating a World Series Champion team, playing historic teams and beating other players head to head.", "de": "Meilensteine sind zum Beispiel der Sieg gegen ein Meister-Team der World Series, Spiele gegen legendäre Mannschaften und Siege in direkten Begegnungen gegen andere Spieler."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "World Series", "de": "World Series"}, {"en": "players", "de": "Spieler"}, {"en": "milestones", "de": "Meilensteine"}, {"en": "historic teams", "de": "legendäre Mannschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Nintendo Console sold the fewest units?", "de": "Von welcher Nintendo Konsole wurden die wenigsten Einheiten verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nintendo", "de": "Nintendo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Long-acting FSH versus daily FSH for women undergoing assisted reproduction", "de": "Langzeit-FSH entgegen einr täglicher Verabreichung von FSH für Frauen bei künstlicher Befruchtung"}, "hints": [{"en": "FSH", "de": "FSH"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Feeling dizzy or lightheaded could be the side effects of medication.", "de": "Das Gefühl des Schwindels oder Benommenheit könnte zu den Nebenwirkungen von Medikamenten gehören."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which James Bond actor is no longer alive?", "de": "Welcher „James Bond”-Schauspieler lebt nicht mehr?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "James Bond actor", "de": "James Bond -Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Swedish Ice Hockey Championship of 1932 was the 11th season of the Swedish Ice Hockey Championship, the Swedish National Championship, Hammarby IF won the championship.", "de": "Die schwedische Eishockey-Meisterschaft 1932 war die 11. Spielzeit der schwedischen Eishockey-Meisterschaft, die schwedische Landesmeisterschaft, die Hammarby IF gewann."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hammarby IF", "de": "Hammarby IF"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "eye conditions such as cataracts, glaucoma and macular degeneration", "de": "Augenerkrankungen wie z.B. Katarakten, Glaukom und Makuladegeneration"}, "hints": [{"en": "cataracts", "de": "Katarakt"}, {"en": "glaucoma", "de": "Glaukom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Topical corticosteroids for treating phimosis in boys", "de": "Topische Corticosteroide zur Behandlung von Phimose bei Jungen"}, "hints": [{"en": "corticosteroids", "de": "Corticosteroide"}, {"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Living with a condition such as angina can cause feelings of stress and anxiety in some people, which can lead to symptoms of depression.", "de": "Mit einer Erkrankung wie Angina pectoris zu leben kann bei manchen Menschen Stress und Angstzustände verursachen, die zu den Symptomen einer Depression führen können."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1955, the Anglican community was merged with another, and the Church of the Holy Trinity at Prince Consort Road became the new parish church.", "de": "1955 wurde die anglikanische Gemeinde mit einer anderen zusammengeschlossen, und die Church of the Holy Trinity an der Prince Consort Road zur neuen Gemeindekirche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anglican community", "de": "anglikanische Gemeinde"}, {"en": "Church of the Holy Trinity", "de": "Church of the Holy Trinity"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Octavius Warre Malet's second daughter, Alice Anna Catherine, married Thomas on 24 June 1852 at the British Consulate, Cologne.", "de": "Octavius Warre Malets zweite Tochter, Alice Anna Catherine, heiratete Thomas am 24. Juni 1852 im britischen Konsulat in Köln."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas", "de": "Thomas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many presidential terms did Jimmy Carter serve?", "de": "Wie viele Amtsperioden hat Jimmy Carter gehabt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jimmy Carter", "de": "Jimmy Carter"}, {"en": "presidential terms", "de": "Amtsperioden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As a consequence of spelt wheat becoming a subspecies of wheat, the plant grouping previously named Triticum aestivum L. has been renamed Triticum aestivum L. subsp. aestivum in accordance with the rules of the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants.", "de": "Da Spelz nun als eine Unterart von Weizen zu betrachten ist, wurde die früher als Triticum aestivum L. bezeichnete Pflanzengruppe gemäß den Regeln des International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants in Triticum aestivum L. subsp. aestivum umbenannt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "International Code of Nomenclature", "de": "International Code of Nomenclature"}, {"en": "Nomenclature", "de": "Nomenclature"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In its anti-dumping investigation on imports of solar glass from Malaysia, all parties had agreed that those imports stood in effective competition with solar glass made in the Union.", "de": "In ihrer Antidumpinguntersuchung betreffend die Einfuhren von Solarglas aus Malaysia waren sich alle Parteien einig gewesen, dass diese Einfuhren im wirksamen Wettbewerb mit in der Union hergestelltem Solarglas standen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "competition", "de": "Wettbewerb"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest person to win a Grammy?", "de": "Wer ist die älteste Person, die je einen Grammy gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest person", "de": "älteste Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Chinese dynasty is known as the Golden Age for Poetry?", "de": "Welche chinesische Dynastie ist als goldenes Zeitalter der Dichtung bekannt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chinese dynasty", "de": "chinesische Dynastie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Beta-blockers can also interact with other medications, causing possible adverse side effects.", "de": "Betablocker können auch mit anderen Arzneimitteln in Wechselwirkung treten, wodurch mögliche Nebenwirkungen auftreten."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.", "de": "Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}, {"en": "Official Journal", "de": "Amtsblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When YEI is implemented as a part of a priority axis, the reporting should be split between the YEI part and the other part of the priority axis.", "de": "Wird die YEI als Teil einer Prioritätsachse durchgeführt, so sollte die Berichterstattung für den YEI-Teil und den anderen Teil der Prioritätsachse getrennt erfolgen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "YEI", "de": "YEI"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Mark Spitz win his first gold medal?", "de": "Wann hat Mark Spitz seine erste Goldmedaille gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mark Spitz", "de": "Mark Spitz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest river in the United States and has the same name as a state?", "de": "Welcher Fluss ist der längste in den Vereinigten Staaten und hat den gleichen Namen wie ein Bundesstaat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States", "de": "Vereinigten Staaten"}, {"en": "river", "de": "Fluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Monthly dexamethasone and daily prednisolone had similar side effects, except that sleeplessness and a moon-shaped facial appearance were significantly less common with high-dose monthly treatment.", "de": "Die monatliche Einnahme von Dexamethason und tägliche Einnahme von Prednisolon hatten ähnliche Nebenwirkungen, mit der Ausnahme, dass Schlaflosigkeit und Vollmondgesicht bei hochdosierter monatlichen Behandlung signifikant weniger häufig aufgetreten sind."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "sleeplessness", "de": "Schlaflosigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Given the degree of heterogeneity encountered, limited precision, and the risk of bias across the included studies, the results of this review should be interpreted with caution.", "de": "Angesichts des Grades der aufgetretenen Heterogenität, begrenzter Genauigkeit und des Verzerrungsrisikos in den aufgenommenen Studien sollten die Ergebnisse dieser Überprüfung mit Vorsicht interpretiert werden."}, "hints": [{"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A minority of fractures fail to heal at all or their healing takes considerably longer than expected.", "de": "Eine kleine Anzahl der Frakturen kann nicht heilen oder deren Heilung dauert wesentlich länger als erwartet."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That authorisation was subsequently extended by Council Decision 2003/65/EC until 31 December 2006 and by Council Decision 2007/132/EC until 31 December 2013.", "de": "Diese Ermächtigung wurde anschließend mit der Entscheidung 2003/65/EG des Rates bis zum 31. Dezember 2006 und mit dem Beschluss 2007/132/EG des Rates bis zum 31. Dezember 2013 verlängert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Decision 2003/65/EC", "de": "Entscheidung 2003 / 65 EG Rates"}, {"en": "Council Decision 2007/132/EC", "de": "Beschluss 2007 / 132 EG Rates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardiovascular disease (CVD) | Preventing CVD in children | Health Library | NHS inform", "de": "Herz-Kreislauf-Erkrankungen (HKE) Prävention von HKE bei Kindern Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The text of Regulation (EU) 2017/894 in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic.", "de": "Der Wortlaut der Verordnung (EU) 2017/894 in isländischer und norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EEA", "de": "EWR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The rapid integration of digital technologies poses a number of challenges for national, regional and local governments.", "de": "Die rasche Integration digitaler Technologien stellt nationale, regionale und lokale Verwaltungen vor einige Herausforderungen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "digital technologies", "de": "digitaler Technologien"}, {"en": "challenges", "de": "Herausforderungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many states did Ross Perot win in 1992?", "de": "In wie vielen Staaten hat Ross Perot 1992 gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ross Perot", "de": "Ross Perot"}, {"en": "states", "de": "Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When you inhale tobacco smoke you're putting over 4,000 chemicals into your body including carbon monoxide (a poisonous gas).", "de": "Wenn Sie Tabakrauch einatmen, setzen Sie Ihren Körper über 4.000 Chemikalien einschließlich Kohlenmonoxid (ein giftiges Gas) aus."}, "hints": [{"en": "tobacco smoke", "de": "Tabakrauch"}, {"en": "carbon monoxide", "de": "Kohlenmonoxid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the prevention of high blood pressure.", "de": "Informieren Sie sich über die Prävention von hohem Blutdruck."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sher Mohammed Akhundzada (also known as Sher Ahmed Akhundzada) is a tribal leader who from 2001 to 2005 was Governor of Helmand in Afghanistan.", "de": "Sher Mohammed Akhundzada (auch bekannt als Sher Ahmed Akhundzada) ist ein Stammesführer, der von 2001 bis 2005 Gouverneur von Helmand in Afghanistan war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sher Mohammed Akhundzada", "de": "Sher Mohammed Akhundzada"}, {"en": "Helmand", "de": "Helmand"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which presidential primary did Mitt Romney run in, but not win?", "de": "Bei welchen Vorwahlen für den Präsidentschaftskandidaten trat Mitt Romney an, gewann sie jedoch nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mitt Romney", "de": "Mitt Romney"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Type of electrical shock to restart the heart in a non-hospitalised person whose heart stops beating", "de": "Art des Elektroschocks, zur Reanimation des Herzens bei einer nicht-hospitalisierten Person, deren Herz aufhört zu schlagen"}, "hints": [{"en": "hospitalised", "de": "hospitalisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music hall was first imported from Paris to London in 1862 and became enormously popular, with dancers, singers, acrobats, animals trained with sorcerers.", "de": "Die Musikhalle wurde zunächst 1862 von Paris nach London importiert und erfreute sich großer Beliebtheit, mit Tänzern, Sängern, Akrobaten, dressierten Tieren mit Zauberern."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "animals", "de": "Tieren"}, {"en": "music hall", "de": "Musikhalle"}, {"en": "Paris", "de": "Paris"}, {"en": "London", "de": "London"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Billboard Music Awards category was Michael Jackson nominated for in 1992 but did not win?", "de": "Für welche Kategorie der Billboard Music Awards wurde Michael Jackson 1992 nominiert, gewann aber nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Billboard Music Awards", "de": "Billboard Music Awards"}, {"en": "Michael Jackson", "de": "Michael Jackson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On the other hand, the Commission considers that the exclusion of non-generation capacity from access to longer term contracts was not discriminatory since existing plants and DSR, in view of their lower capital cost requirements (indicating a reduced importance of securing financing) do not need longer contracts to obtain financing.", "de": "Andererseits ist die Kommission der Ansicht, dass der Ausschluss von nicht auf Erzeugung basierenden Kapazitäten vom Zugang zu längerfristigen Verträgen nicht diskriminierend war, da bestehende Anlagen und Laststeuerung angesichts ihres geringeren Investitionsbedarfs (der auf eine geringere Bedeutung der Finanzierungssicherheit hindeutet) keine längeren Verträge benötigen, um eine Finanzierung zu erhalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "longer term contracts", "de": "längerfristigen Verträgen"}, {"en": "existing plants", "de": "bestehende Anlagen"}, {"en": "capital cost requirements", "de": "Investitionsbedarfs"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest Asian city by population?", "de": "Was ist die größte Stadt Asiens nach Einwohnerzahl?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Asian city", "de": "Stadt Asiens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Finale is a town in Mopani District Municipality in the Limpopo province of South Africa.", "de": "Finale ist eine Stadt in der Bezirksgemeinde Mopani in der südafrikanischen Provinz Limpopo."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Limpopo province", "de": "Provinz Limpopo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All withdrawal symptoms are a sign that your body is recovering from the effects of smoking.", "de": "Alle Entzugserscheinungen sind ein Zeichen dafür, dass sich Ihr Körper von den Auswirkungen des Rauchens erholt."}, "hints": [{"en": "withdrawal symptoms", "de": "Entzugserscheinungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Paula Mohamed Mostafa Shafiq (born Nadia Lutfi; 3 January 1938) is a retired Egyptian actress.", "de": "Paula Mohamed Mostafa Shafiq (am 03. Januar 1938 als Nadia Lutfi geboren) ist eine ägyptische Schaupielerin im Ruhestand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Paula Mohamed Mostafa Shafiq", "de": "Paula Mohamed Mostafa Shafiq"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If your blood pressure is very high (180 / 110 mmHg or above) you should be referred to a hypertension specialist (a doctor who specialises in treating high blood pressure).", "de": "Wenn Ihr Blutdruck sehr hoch ist (180 / 110 mmHg oder höher), sollten Sie sich an einen Hypertonie-Spezialisten wenden (ein Arzt, der sich auf Hypertonie-Behandlung spezialisiert)."}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}, {"en": "high blood pressure", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chat to an NHS operator in our Live Chat - opens a new window", "de": "Chatten Sie mit einem unser NHS-Berater in unserem Live-Chat - öffnet ein neues Fenster"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nadia Lutfi (born January 3, 1938 in Paula Mohamed Mostafa Shafiq) is a retired Egyptian actress.", "de": "Nadia Lutfi (geboren am 03.Januar 1938 als Paula Mohamed Mostafa Shafiq) ist eine ägyptische Schauspielerin im Ruhestand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nadia Lutfi", "de": "Nadia Lutfi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fourth was caused by the resignation of Joseph Hemphill sometime after May 1826, which was filled in by Thomas Kittera.", "de": "Der vierte wurde durch den Rücktritt von Joseph Hemphill, dessen Nachfolger Thomas Kittera war, in der Zeit nach Mai des Jahres 1826 verursacht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joseph Hemphill", "de": "Joseph Hemphill"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is a former president and frequently celebrated his birthday by going skydiving?", "de": "Wer ist ein ehemaliger Präsident und feierte seinen Geburtstag oft mit Skydiving?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "former president", "de": "ehemaliger Präsident"}, {"en": "birthday", "de": "Geburtstag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Leonardo DiCaprio get the Oscar for Best Actor in Once Upon a Time in Hollywood?", "de": "Erhielt Leonardo DiCaprio den Oscar in der Kategorie Bester Hauptdarsteller für Once Upon a Time in Hollywood?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Leonardo DiCaprio", "de": "Leonardo DiCaprio"}, {"en": "Oscar", "de": "Oscar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment is started if seizures are felt to be frequent and intrusive.", "de": "Die Behandlung beginnt, wenn die Krampfanfälle als häufig und aufdringlich empfunden werden."}, "hints": [{"en": "seizures", "de": "Krampfanfälle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What movie starred Leonardo DiCaprio and was directed by James Cameron?", "de": "Welcher Film mit Leonardo DiCaprio in der Hauptrolle wurde unter der Regie von James Cameron gedreht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Leonardo DiCaprio", "de": "Leonardo DiCaprio"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 12 December 2016, the Council adopted Decision (CFSP) 2016/2240, which amended the Mission’s mandate to focus it on capacity building in Somalia and changed the Mission’s name to EUCAP Somalia.", "de": "Der Rat hat am 12. Dezember 2016 Beschluss (GASP) 2016/2240 angenommen, mit dem das Mandat der Mission geändert wurde, um den Schwerpunkt auf den Kapazitätsaufbau in Somalia zu legen, und der Name der Mission in „EUCAP Somalia“ geändert wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Somalia", "de": "Somalia"}, {"en": "capacity building", "de": "Kapazitätsaufbau"}, {"en": "name", "de": "Name"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which river runs through the U.S. and has its mouth at the Bering Sea?", "de": "Welcher Fluss fließt durch die USA und mündet in die Beringsee?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S.", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the US president when the US invaded Afghanistan?", "de": "Wer war US-Präsident, als die USA in Afghanistan einmarschierten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 107(1) of the Treaty defines State aid as ‘any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever’.", "de": "In Artikel 107 Absatz 1 AEUV werden staatliche Beihilfen definiert als „staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "State aid", "de": "staatliche Beihilfen"}, {"en": "State resources", "de": "staatlichen Mitteln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The R205 road is a regional road in Ireland from the R199 road in County Leitrim to the Northern Ireland border at County Fermanagh, mostly in County Cavan.", "de": "Die R205 ist eine regionale Straße in Irland, die von der R199 im County Leitrim bis zur nordirischen Grenze im County Fermanagh, vor allem im County Cavan, führt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "County Leitrim", "de": "County Leitrim"}, {"en": "Northern Ireland", "de": "nordirischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music performed as Bob ``Blackadder ''is'' Fantasia on Greensleeves ''by Vaughan Williams.", "de": "Die Musik, die als Bob „Blackadder“ aufgeführt wird, ist „Fantasia on Greensleeves“ von Vaughan Williams."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bob", "de": "Bob"}, {"en": "Fantasia on Greensleeves", "de": "Fantasia on Greensleeves"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who heads the investigation of the murders in Crime and Punishment?", "de": "Wer leitet die Ermittlungen der Morde in Schuld und Sühne?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "murders", "de": "Morde"}, {"en": "investigation", "de": "Ermittlungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many NFL teams did Johnny Unitas play for?", "de": "Für wie viele NFL Teams hat Johnny Unitas gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}, {"en": "Johnny Unitas", "de": "Johnny Unitas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What desert is Phoenix, Arizona in?", "de": "In welcher Wüste befindet sich Phoenix, Arizona?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "desert", "de": "Wüste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "data can be processed solely on the basis of authorised and authenticated access;", "de": "die Möglichkeit der Verarbeitung der Daten ausschließlich auf der Grundlage eines genehmigten und authentifizierten Zugangs;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mark Wiseman was the CEO of the Canada Pension Plan Investment Board. He was replaced by Mark Machin in June 2016.", "de": "Mark Wiseman war CEO des Investitionsausschusses von Canada Pension Plan. Er wurde im Juni 2016 von Mark Machin abgelöst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mark Wiseman", "de": "Mark Wiseman"}, {"en": "Mark Machin", "de": "Mark Machin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which female artist has won the most Grammys of all time?", "de": "Welche Künstlerin hat die meisten Grammys aller Zeiten gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammys", "de": "Grammys"}, {"en": "female artist", "de": "Künstlerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 254(3) CRR", "de": "Artikel 254 Absatz 3 CRR"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 254(3) CRR", "de": "Artikel 254 Absatz 3"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your sex drive could now decrease and you may become less capable.", "de": "Ihr Sexualtrieb könnte sich jetzt vermindern und Sie können weniger leistungsfähig sein."}, "hints": [{"en": "sex drive", "de": "Sexualtrieb"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He later used it as a symbol for the Nazi party and placed it on a red circle and a white background to use it as a flag.", "de": "Später benutzte er es als Symbol für die nationalsozialistische Partei; er setzte es auf einen roten Kreis vor einen weißen Hintergrund und nahm dies als Flagge."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nazi party", "de": "nationalsozialistische Partei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review set out to find out whether treatment with ultrasound, in a variety of forms, accelerates fracture healing and reduces complications associated with new (acute) fractures.", "de": "Diese Überprüfung soll herausfinden, ob die Behandlung mit Ultraschall, in einer Vielzahl von Formen, die Frakturheilung beschleunigt und die Komplikationen im Zusammenhang mit neuen (akuten) Frakturen verringert."}, "hints": [{"en": "fracture healing", "de": "Frakturheilung"}, {"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Trauma-induced coagulopathy (TIC) is a disorder of the blood clotting process that occurs soon after trauma injury.", "de": "Traumainduzierte Koagulopathie (TIC) ist eine Störung des Blutgerinnungsprozesses, die kurz nach traumatischen Verletzungen auftritt."}, "hints": [{"en": "coagulopathy", "de": "Koagulopathie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Smoking also decreases your blood's ability to carry oxygen around your body, which increases the chances of a blood clot occurring.", "de": "Rauchen verringert auch die Fähigkeit ihres Blutes Sauerstoff durch Ihren Körper zu transportieren, und es erhöht die Möglichkeit, dass ein Blutgerinnsel auftreten wird."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which governors of West Virginia since 1990 have not been Democrat?", "de": "Welche Gouverneure von West Virginia seit 1990 waren keine Demokraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "West Virginia", "de": "West Virginia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alok Nath, the driver of superstar Jackie Shroff, was not able to do his job so that he was replaced by his son Deepak (Rahul Roy).", "de": "Alok Nath, der Fahrer von Superstar Jackie Shroff, war nicht imstande seine Arbeit zu machen, sodass er von seinem Sohn Deepak (Rahul Roy) ersetzt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Deepak", "de": "Deepak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This information is useful for assessing how severe your angina is likely to be.", "de": "Diese Informationen sind nützlich für die Beurteilung wie ernsthaft Ihre Angina pectoris ist."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What video game had the most sales in 2006?", "de": "Welche Videospiele wurden 2006 am meisten verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game", "de": "Videospiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What player has won the most NBA Playoff MVP Awards?", "de": "Welcher Spieler hat die meisten NBA-Playoff MVP-Auszeichnungen erhalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "player", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"customs clearance services\" or alternatively, \"customs house brokers' services\" means activities consisting in carrying out on behalf of another party customs formalities concerning import, export or through transport of cargoes, whether this service is the main activity of the service provider or a usual complement of its main activity;", "de": "„Zollabfertigung“ oder „Dienstleistungen von Zollagenten“ die Erfüllung der Zollförmlichkeiten für die Einfuhr, Ausfuhr oder Durchfuhr von Frachtgut für einen Dritten, unabhängig davon, ob das die Haupttätigkeit des Dienstleisters ist oder eine übliche Ergänzung seiner Haupttätigkeit,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "customs formalities", "de": "Zollförmlichkeiten"}, {"en": "export", "de": "Ausfuhr"}, {"en": "through transport", "de": "Durchfuhr"}, {"en": "main activity", "de": "Haupttätigkeit"}, {"en": "complement", "de": "Ergänzung"}, {"en": "service provider", "de": "Dienstleisters"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 19 February 2021, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to remove two entries from the list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.", "de": "Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 19. Februar 2021 beschlossen, zwei Einträge aus der Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollen, zu streichen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Sanctions Committee", "de": "Der Sanktionsausschuss"}, {"en": "United Nations Security Council", "de": "Sicherheitsrates der Vereinten Nationen"}, {"en": "list", "de": "der"}, {"en": "entities", "de": "und"}, {"en": "economic resources", "de": "und wirtschaftliche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Treating arterial thrombosis", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Behandlung einer arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books has author Stuart Woods written?", "de": "Wie viele Bücher hat der Autor Stuart Woods geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stuart Woods", "de": "Stuart Woods"}, {"en": "books", "de": "Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The number of reported fires at the beginning of February was 73 with 26 out of control and expected time to control in order to be another month of fires.", "de": "Die Anzahl der gemeldeten Brände betrug Anfang Februar 73, wobei 26 außer Kontrolle geraten waren und die zu erwartende Zeit, bis diese unter Kontrolle waren, einen weiteren Monat betrug."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "fires", "de": "Brände"}, {"en": "time", "de": "Zeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which U.S. state has the lowest population and is the home of Yellowstone National Park?", "de": "Welcher US-Bundesstaat hat die geringste Bevölkerungszahl und beherbergt den Yellowstone-Nationalpark?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. state", "de": "US Bundesstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Historically, CIMMYT has received funding from the Rockefeller Foundation and the European Commission.", "de": "Historisch betrachtet hat CIMMYT Finanzierung von der Rockefeller Foundation und der Europäischen Kommission erhalten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "CIMMYT", "de": "CIMMYT"}, {"en": "Rockefeller Foundation", "de": "Rockefeller Foundation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Betsy Ross create the American Flag?", "de": "Hat Betsy Ross die amerikanische Flagge geschaffen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Betsy Ross", "de": "Betsy Ross"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Operators shall only move live fishing bait that are aquatic animals of listed species relevant for category D diseases, other than those listed in column 4 of the table in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2018/1882 and which are not regarded as vectors, into a Member State, zone or a compartment which has disease-free status, or which is subject to an eradication programme to obtain disease-free status for one or more of those relevant category D diseases, if such live fishing baits originate from a disease-free Member State, zone or compartment.", "de": "Die Unternehmer dürfen Lebendköder, bei denen es sich um Wassertiere anderer als der in Spalte 4 der Tabelle im Anhang der Durchführungsverordnung (EU) 2018/1882 gelisteten Arten, die für Seuchen der Kategorie D relevant sind, handelt und die nicht als Vektoren gelten, in einen Mitgliedstaat, eine Zone oder ein Kompartiment verbringen, der/die/das den Status „seuchenfrei“ hat oder der/die/das einem Tilgungsprogramm zur Erlangung des Status „seuchenfrei“ in Bezug auf eine oder mehrere dieser relevanten Seuchen der Kategorie D unterliegt, sofern diese Lebendköder aus einem Mitgliedstaat, einer Zone oder einem Kompartiment stammen, der/die/das seuchenfrei ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "column 4", "de": "Spalte 4"}, {"en": "table", "de": "Tabelle"}, {"en": "Annex", "de": "Anhang"}, {"en": "Implementing Regulation", "de": "Durchführungsverordnung"}, {"en": "eradication programme", "de": "Tilgungsprogramm"}, {"en": "zone", "de": "Zone"}, {"en": "compartment", "de": "Kompartiment"}, {"en": "Operators", "de": "Die Unternehmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maritsa Lazari was born in October 1943 in London, UK. She emigrated with her family to Cyprus at the age of 16.", "de": "Maritsa Lazari wurde im Oktober 1943 in London, UK, geboren. Sie migrierte 16-jährig mit ihrer Familie nach Zypern."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maritsa Lazari", "de": "Maritsa Lazari"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regular exercise helps to strengthen muscles and can improve your balance, stamina and suppleness, reducing your risk of falling.", "de": "Regelmäßige Übungen helfen zur Stärkung der Muskel und können Ihr Gleichgewicht, Ausdauer und Gelenkigkeit verbessern und dadurch das Risiko eines Sturzes verringern."}, "hints": [{"en": "suppleness", "de": "Gelenkigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Harry Potter and the Deathly Hallows split into 2 movies?", "de": "Wurde „Harry Potter in die Heiligtürmer des Todes“ in zwei Filme geteilt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter and the Deathly Hallows", "de": "Harry Potter in die Heiligtürmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "specific target organ toxicity – repeated exposure;", "de": "spezifische Zielorgan-Toxizität (wiederholte Exposition);"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "specific target organ toxicity", "de": "spezifische Zielorgan Toxizität"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Speak to your local pharmacist for more information.", "de": "Sprechen Sie mit Ihrem Apotheker um weitere Informationen zu bekommen."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The compound was patented by Dr. Patrick Page and his team, and was invented in 2007 by Genkyotex.", "de": "Die Verbindung wurde von Dr. Patrick Page und seinen Mitarbeitern patentiert und im Jahr 2007 von Genkyotex entdeckt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dr. Patrick Page", "de": "Dr. Patrick Page"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "About NHS inform", "de": "Über NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 2007 championships took place between January 21 and 28 in Spokane, Washington, at the Spokane Convention Center and the Spokane Arena.", "de": "Die Meisterschaft 2007 fand zwischen dem 21. und dem 28. Januar in Spokane, Washington, im Spokane Convention Center und der Spokane Arena statt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "2007 championships", "de": "Meisterschaft 2007"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CE marking and EU declaration of conformity", "de": "CE-Kennzeichnung und EU-Konformitätserklärung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CE marking", "de": "CE Kennzeichnung"}, {"en": "EU declaration of conformity", "de": "EU Konformitätserklärung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After Philip II died of Austria in 1578, John allowed her to choose his own residence.", "de": "Nachdem Philip II von Österreich 1578 gestorben war, erlaubte John ihr, den eigenen Wohnsitz auszuwählen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philip II", "de": "Philip II"}, {"en": "John", "de": "John"}, {"en": "Austria", "de": "Österreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "E. PROCEDURE", "de": "E. VERFAHREN"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "E. PROCEDURE", "de": "E. VERFAHREN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High-quality evidence on other warming methods is also lacking; therefore it is unclear whether other rewarming methods are effective in reversing postoperative hypothermia.", "de": "Hochqualitative Evidenz zu anderen Aufwärmungsmethoden fehlt auch; daher ist es unklar, ob andere Methoden wirksam zur Umkehrung der postoperativen Hypothermie sind."}, "hints": [{"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}, {"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many colors are on the China flag?", "de": "Wie viele Farben hat die chinesische Flagge?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "colors", "de": "Farben"}, {"en": "China", "de": "chinesische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acheson's mother Alice was a painter and his grandparents maternal was Jane C. Stanley, a railroad lawyer and Louis Stanley, a watercolor list.", "de": "Achesons Mutter Alice war Malerin und seine Großeltern mütterlicherseits waren Jane C. Stanley, eine Eisenbahnanwältin und Loius Stanley, ein Aquarellmaler."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Acheson's mother Alice", "de": "Achesons Mutter Alice"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Outlander books have not been released yet?", "de": "Welche Outlander Bücher sind noch nicht veröffentlicht worden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Outlander books", "de": "Outlander Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Baldingen is a municipality in the district of Zurzach in canton of Aargau in Switzerland. It is located only 2 km south of the border with Germany.", "de": "Baldingen ist eine Gemeinde im Bezirk Zurzach im Schweizer Kanton Aargau. Es liegt nur 2 Kilometer südlich der deutschen Grenze."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "canton of Aargau", "de": "Kanton Aargau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is limited by Sheshequin Township to the east, Rome Township to the east and south, Athens Township to the south and Windham Township to the West.", "de": "Es grenzt im Osten an Sheshequin Township, im Osten und Süden an Rome Township, im Süden an Athens Township und im Westen an Windham Township."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sheshequin Township", "de": "Sheshequin Township"}, {"en": "Rome Township", "de": "Rome Township"}, {"en": "Athens Township", "de": "Athens Township"}, {"en": "Windham Township", "de": "Windham Township"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unstable angina happens when the blood supply to the heart is severely restricted.", "de": "Instabile Angina pectoris wird auftreten, wenn die Blutversorgung des Herzens stark eingeschränkt ist."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "blood contains cells called platelets and proteins (clotting factors).", "de": "Blut enthaltet Zellen, sogenannte Thrombozyten und Proteine (Gerinnungsfaktoren)."}, "hints": [{"en": "clotting factors", "de": "Gerinnungsfaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Like many ethnic communities in Uganda, including the Langi, Acholi and Alur, the Luo do not practice the ritual circumcision of males as an initiation.", "de": "Wie viele Volksgemeinschaften in Uganda, einschließlich der Langi, Acholi und Alur, nehmen die Luo üblicherweise keine rituelle Beschneidung zur Initiation der Männer vor."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ritual circumcision", "de": "rituelle Beschneidung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Amount which has not been covered by expenditure paid by beneficiaries and for which the 3 year period has not yet elapsed", "de": "Nicht durch Ausgaben der Begünstigten gedeckter Betrag, für den der Dreijahreszeitraum noch nicht abgelaufen ist"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "expenditure", "de": "Begünstigten"}, {"en": "beneficiaries", "de": "Begünstigten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1994, the volume ``Aspects of Religion '', published by Peter Masefield and Donald Wiebe, was published in his honour.", "de": "Ihm zu Ehren wurde 1994 der Band „Aspects of Religion” von Peter Masefield und Donald Wiebe veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Masefield", "de": "Peter Masefield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This article shall apply to tariff quotas managed with documents issued by third countries and to tariff quota under order number 09.4002.", "de": "Dieser Artikel gilt für Zollkontingente, die mit von Drittländern ausgestellten Dokumenten verwaltet werden, und für das Zollkontingent mit der laufenden Nummer 09.4002."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "tariff quotas", "de": "Zollkontingente"}, {"en": "documents", "de": "Dokumenten"}, {"en": "tariff quota", "de": "Zollkontingent"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When Kangxi (Oboi) was sixteen, he eliminated the traitor, Hawick Lau, and his allies.", "de": "Als Kangxi (Oboi) 16 Jahre alt war, beseitigte er den Verräter, Hawick Lau, und seine Verbündeten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kangxi", "de": "Kangxi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first U.S. president to not finish their term?", "de": "Wer war der erste US-Präsident, der seine Amtszeit nicht zu Ende führte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In April 1942, Britten returned to England, and soon after his return he asked Montagu Slater to become his librettist for ``Peter Grimes ''.", "de": "Im April 1942 kehrte Britten nach England zurück und bat bald nach seiner Rückkehr Montagu Slater darum, sein Librettist für „Peter Grimes“ zu werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Britten", "de": "Britten"}, {"en": "Montagu Slater", "de": "Montagu Slater"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most expensive movie ever filmed?", "de": "Was ist der teuerste Film, der je gedreht wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "expensive", "de": "teuerste"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Food labelling - Food and nutrition | NHS inform", "de": "Lebensmittelkennzeichnung - Lebensmittel und Ernährung | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What instrument is Miles Davis famous for playing?", "de": "Miles Davis ist berühmt dafür welches Instrument zu spielen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Miles Davis", "de": "Miles Davis"}, {"en": "instrument", "de": "Instrument"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "butter and ghee (a type of butter often used in Indian cooking)", "de": "Butter und Ghee (eine bestimmte Art von Butter, oft in der indischen Küche verwendet)"}, "hints": [{"en": "ghee", "de": "Ghee"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Intense itching is common, and it can lead to disturbed sleep and even depression, having a serious impact on a person's quality of life.", "de": "Starker Juckreiz ist gewöhnlich, und es kann zu Schlafstörungen und auch Depressionen führen, mit einer ernsthaften Auswirkung auf die Lebensqualität des Patienten."}, "hints": [{"en": "itching", "de": "Juckreiz"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Iselin died on January 5, 1971 in Falmouth, Massachusetts. His funeral took place in Vineyard Haven, Massachusetts on Martha's Vineyard.", "de": "Iselin starb am 5. Januar 1971 in Falmouth, Massachusetts. Seine Beerdigung fand in Vineyard Haven, Massachusetts in Martha's Vineyard statt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Iselin", "de": "Iselin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Given the widespread use of such powers, which effectively force people in the community to compulsorily undergo treatment, it is important to assess the benefits, effectiveness or possible hazards of compulsory treatment.", "de": "Angesichts der breiten Anwendung von solchen Befugnissen, die Patienten in der Gemeinschaft zu einer zwangsmäßigen Behandlung erzwingen, ist es wichtig die Bewertung von Nutzen, der Wirksamkeit oder der möglichen Risiken der zwangsweise angeordneten Behandlung durchzuführen."}, "hints": [{"en": "compulsorily", "de": "zwangsweise"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The information shall cover which rights may be restricted, the reasons and the potential duration.", "de": "Darin ist darüber zu informieren, welche Rechte aus welchen Gründen und für welche Dauer eingeschränkt werden können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rights", "de": "Rechte"}, {"en": "reasons", "de": "Gründen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many main Grand Theft Auto games were made for PlayStation 2?", "de": "Wie viele Hauptspiele der \"Grand Theft Auto\"-Reihe wurden für die PlayStation 2 gemacht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grand Theft Auto games", "de": "Hauptspiele Grand Theft Auto"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ensuring sustainable and efficient transport systems", "de": "Gewährleistung nachhaltiger und effizienter Verkehrssysteme"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "transport systems", "de": "Verkehrssysteme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "establishing a fisheries closure for alfonsinos in Union and international waters of 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 and 14 for vessels flying the flag of Portugal", "de": "über eine Schließung der Fischerei auf Kaiserbarsch in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern von 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 und 14 für Schiffe unter der Flagge Portugals"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsgewässern"}, {"en": "international waters", "de": "internationalen Gewässern"}, {"en": "Portugal", "de": "Portugals"}, {"en": "waters", "de": "Gewässern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fishman holds a Bachelor's degree from Brown University and a Master's degree in Columbia University Economics.", "de": "Fishman hat einen Bachelor-Abschluss der Brown University und einen Master-Abschluss der Columbia University Economics."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fishman", "de": "Fishman"}, {"en": "Brown University", "de": "Brown University"}, {"en": "Columbia University", "de": "Columbia University"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the most covered artist?", "de": "Wer ist der am meisten gecoverte Künstler?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "covered", "de": "gecoverte"}, {"en": "most", "de": "meisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, already as things stand, this user can source all of its products from Union producers.", "de": "Daher kann dieser Verwender bereits aus derzeitiger Sicht alle seine Waren bei Unionsherstellern beziehen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsherstellern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "as regards the date on which provisional application pursuant to the Trade and Cooperation Agreement is to cease", "de": "hinsichtlich des Zeitpunkts, an dem die vorläufige Anwendung gemäß dem Abkommen über Handel und Zusammenarbeit endet"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Trade and Cooperation Agreement", "de": "Abkommen Handel und Zusammenarbeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Varieties include waxed, unwaxed and flavoured floss, normally mint.", "de": "Die Sorten umfassen gewachste, ungewachste und aromatisierte Zahnseide, normalerweise mit Minze."}, "hints": [{"en": "floss", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The benefits and harms of imiquimod compared with placebo should be regarded with caution due to the risk of bias, imprecision and inconsistency for many of the outcomes we assessed in this Cochrane Review.", "de": "Nutzen und Schaden von Imiquimod im Vergleich zu Placebo sollten mit Vorsicht betrachtet werden, aufgrund des Verzerrungsrisikos, der Ungenauigkeiten und Unstimmigkeiten bei vielen der Ergebnisse, die wir in diesem Cochrane Review bewertet haben."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "imprecision", "de": "Ungenauigkeit"}, {"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A typical Royal Air Force flying station (not training) will have the following integrated wing-based structure:", "de": "Ein typischer Flugplatz der Royal Air Force (nicht zum Training) verfügt über die folgende integrierte flügelbasierte Struktur:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Air Force", "de": "Royal Air Force"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sulphur dioxide / sulphites (a preservative found in some dried fruit) - but only when present in concentrations over 10 mg / kg or 10 mg / l", "de": "Schwefeldioxid / Sulfite (ein Konservierungsstoff, der bei einigen Trockenfrüchten verwendet wird) - jedoch nur, wenn er in Konzentrationen über 10 mg / kg oder 10 mg / l vorhanden ist"}, "hints": [{"en": "sulphites", "de": "Sulfite"}, {"en": "preservative", "de": "Konservierungsstoff"}, {"en": "dried fruit", "de": "Trockenfrucht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The plane of symmetry of the dummy shall lie in the vertical plane passing through the steering wheel centre and parallel to the longitudinal median plane of the vehicle.", "de": "Die Symmetrieebene der Prüfpuppe muss in der vertikalen Ebene liegen, die durch die Lenkradmitte parallel zur Längsmittelebene des Fahrzeugs verläuft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "plane of symmetry", "de": "Symmetrieebene"}, {"en": "vertical plane", "de": "vertikalen Ebene"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is evidence that a topical intervention (RGD peptide matrix) reduced ulcer size in treated participants compared to controls.", "de": "Es gibt Beweise dafür, dass eine topische Intervention (RGD-Peptide Matrix) die Größe von Ulzera bei behandelten Teilnehmern reduzierte im Vergleich zu den Teilnehmern in der Kontrollgruppe."}, "hints": [{"en": "RGD", "de": "RGD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PROOF OF ORIGIN", "de": "NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ORIGIN", "de": "URSPRUNGSEIGENSCHAFT"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Appendectomy, the surgical removal of the appendix, is performed primarily in patients who have acute appendicitis.", "de": "Appendektomie, eine operative Entfernung des Appendix, erfolgt hauptsächlich bei Patienten mit einer akuten Appendizitis."}, "hints": [{"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The difference between enhanced recovery protocols and standard care was imprecise for short-term deaths, percentage of people with major complications, total number of major complications, health-related quality of life and hospital readmissions.", "de": "Der Unterschied zwischen erweiterten Genesungsprotokollen und der Regelbetreuung war bei kurzfristigen Todesfällen, dem Prozentsatz der Menschen mit großen Komplikationen, die Gesamtzahl der großen Komplikationen, die gesundheitsbezogene Lebensqualität und wiederholten Krankenhausaufenthalten ungenau."}, "hints": [{"en": "imprecise", "de": "ungenau"}, {"en": "total number", "de": "Gesamtzahl"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which of the Ramona books has Ramona not yet reached elementary school?", "de": "In welchem der Ramona-Bücher geht Ramona noch nicht in die Grundschule?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ramona", "de": "Ramona"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who directed the movie that was based on the first book of the Hobbit?", "de": "Wer führte Regie bei dem Film, der auf dem ersten Buch des Hobbit basiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many oceans border Russia?", "de": "Wie viele Ozeane grenzen an Russland an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oceans", "de": "Ozeane"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The JoyKey has no moving parts, no corks that can break, or springs that can be worn.", "de": "Der JoyKey hat keine beweglichen Teile, keine Korken, die brechen können, oder Federn, die abgenutzt werden können."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "corks", "de": "Korken"}, {"en": "springs", "de": "Federn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the oldest tennis player to win the U.S. Open?", "de": "Wer war der älteste Tennisspieler, der die U.S. gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "tennis player", "de": "Tennisspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The number of reported fires in early February was out of control at 73 with 26 and expected time to control another month of fire.", "de": "Anfang Februar waren 26 der 73 gemeldeten Brände außer Kontrolle und es würde voraussichtlich einen weiteren Monat dauern, sie unter Kontrolle zu bringen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "fires", "de": "Brände"}, {"en": "control", "de": "Kontrolle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following is a list of fouls established by the states that regulate MMA, as outlined by the Nevada State Athletic Commission.", "de": "Das Folgende ist eine Liste von Fouls, die gemäß den Vorgaben der Nevada State Athletic Commission, von den Staaten festgelegt wurden, die regulatorische Vollmachten in der MMA haben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "states", "de": "Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Every calcium channel blocker acts differently.", "de": "Jeder Calciumkanalblocker wirkt auf einer unterschiedlichen Weise."}, "hints": [{"en": "calcium channel blocker", "de": "Calciumkanalblocker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chandler regarded the computer as a tool for learning, but he rejected a prevailing objectivism that recognized data as information and information as knowledge.", "de": "Chandler betrachtete den Computer als Lerninstrument, aber er lehnte den vorherrschenden Objektivismus ab, der Daten zu Informationen und Informationen zu Wissen erhob."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chandler", "de": "Chandler"}, {"en": "objectivism", "de": "Objektivismus"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "information", "de": "Informationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Only one low-power RCT comparing intracystic bleomycin with intracystic 32P treatment was available, but no definitive conclusions can be made about the effectiveness of these agents in children with cystic craniopharyngiomas.", "de": "Nur eine geringwertige randomisierte kontrollierte Studie zum Vergleich von intrazystischem Bleomycin mit intrazystischer 32P Behandlung lag vor, es können aber keine definitiven Schlussfolgerungen über die Wirksamkeit dieser Wirkstoffe bei Kindern mit zystischem Kraniopharyngiom gezogen werden."}, "hints": [{"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However the initials in the text combine Carolingian elements with animal forms in inventive fashion.", "de": "Die Initialen des Textes kombinieren jedoch auf einfallsreiche Weise karolingische Elemente mit Tiergestalten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carolingian elements", "de": "karolingische Elemente"}, {"en": "animal forms", "de": "Tiergestalten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Final Fantasy game that was not in 2D?", "de": "Was war das erste \"Final Fantasy\"-Spiel, das nicht in 2D war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Final Fantasy game", "de": "Final Fantasy -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which main character dies at the end of the movie the Avengers Endgame?", "de": "Welche Hauptfigur stirbt am Ende von Avengers: Endgame?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "main character", "de": "Hauptfigur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which American president spent the longest time in office?", "de": "Welcher amerikanische Präsident hat die längste Zeit im Amt verbracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American president", "de": "amerikanische Präsident"}, {"en": "time", "de": "Zeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So, God performed special poojas and offered his prayers to Malayadhwaja Pandian.", "de": "So hielt Gott besondere Poojas ab und bot Malayadhwaja Pandian seine Gebete an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "God", "de": "Gott"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She was raised by the Germans and sunk by Allied bombers twice in 1943 -- 1944, and finally scrapped in 1946 -- 1947.", "de": "Es wurde von den Deutschen errichtet, zwischen 1943 und 1944 zweimal von alliierten Bombern versenkt und schließlich zwischen 1946 und 1947 ausrangiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Germans", "de": "Deutschen"}, {"en": "Allied bombers", "de": "alliierten Bombern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Ramses II rule?", "de": "Wann herrschte Ramses II?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ramses II", "de": "Ramses II"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Worcestershire is a town and county city of Worcester in England.", "de": "Worcestershire ist eine Stadt und County-Sitz von Worcester in England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Worcestershire", "de": "Worcestershire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The specific migration in the second test shall not exceed the level observed in the first test, and the specific migration in the third test shall not exceed the level observed in the second test.", "de": "Die spezifische Migration darf bei der zweiten Prüfung nicht den Wert überschreiten, der bei der ersten Prüfung ermittelt wurde, und bei der dritten Prüfung darf die spezifische Migration nicht den Wert überschreiten, der bei der zweiten Prüfung ermittelt wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "migration", "de": "Migration"}, {"en": "level", "de": "Wert"}, {"en": "observed", "de": "ermittelt"}, {"en": "test", "de": "Prüfung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cai Feng also had a son, Cai Mao.", "de": "Cai Feng hat ebenfalls einen Sohn, Cai Mao."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cai Feng", "de": "Cai Feng"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It usually comes and goes and gets worse during exercise that uses your legs, such as walking or climbing stairs.", "de": "Gewöhnlich kommen die Schmerzen wiederholend und es wird noch schlimmer bei Bewegungen, bei denen Sie Ihre Beine anstrengen, wie Gehen oder Treppensteigen."}, "hints": [{"en": "climbing stairs", "de": "Treppensteigen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BreadcrumbsHealth LibraryBBlood pressure - high (hypertension) Symptoms of high blood pressure", "de": "BreadcrumbsHealth LibraryBBlutdruck - hoch (Hypertonie) Symptome eines hohen Blutdrucks"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}, {"en": "Symptoms", "de": "Symptom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two of the main symptoms of anaemia are fatigue and breathlessness.", "de": "Zwei der wichtigsten Symptome der Anämie sind Müdigkeit und Atemnot."}, "hints": [{"en": "anaemia", "de": "Anämie"}, {"en": "breathlessness", "de": "Atemnot"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2009, Genevieve McDonagh took on a dramatic role as Coolidge.", "de": "2009 spielte Genevieve McDonagh die Theaterrolle der Coolidge."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Genevieve McDonagh", "de": "Genevieve McDonagh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Residential property as defined in point (75) of Article 4(1) CRR", "de": "Wohnimmobilie im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 75 CRR."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Residential property", "de": "Wohnimmobilie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game cost more to make, Grand Theft Auto IV or Shenmue?", "de": "Welches Spiel war teurer zu entwickeln, Grand Theft Auto IV oder Shenmue?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grand Theft Auto IV", "de": "Grand Theft Auto IV"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pazhayamviden Chandu was a general of Pazhassi Raja whose betrayal led to death of his Raja and British victory in Cotiote War.", "de": "Pazhayamviden Chandu war General über Pazhassi Raja, dessen Verrat zum Tod seines Raja und zum britischen Sieg im Cotiote-Krieg führte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pazhayamviden Chandu", "de": "Pazhayamviden Chandu"}, {"en": "Pazhassi Raja", "de": "Pazhassi Raja"}, {"en": "British", "de": "britischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its leaves are arranged alternately along the branches and are lance-shaped, egg-shaped or almost circular and have a stalk long.", "de": "Seine Blätter sind abwechselnd entlang der Äste angeordnet und sind lanzettlich, oval oder fast rund und haben einen langen Stiel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "branches", "de": "Äste"}, {"en": "stalk", "de": "Stiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The principal shareholder of China Jushi is CNBM holding, which continuously held more than 25 % of its shares since 2010.", "de": "Hauptanteilseigner von China Jushi ist die Holdinggesellschaft CNBM, die seit 2010 kontinuierlich eine Beteiligung von über 25 % hält."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "China Jushi", "de": "China Jushi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which goalkeeper won the UEFA EURO 2020 and moved to Paris Saint Germain last summer?", "de": "Welcher Torwart gewann die UEFA EURO 2020 und ist letzten Sommer nach Paris Saint Germain gezogen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Paris Saint Germain", "de": "Paris Saint Germain"}, {"en": "UEFA EURO 2020", "de": "UEFA EURO 2020"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Amendments to Implementing Decision (EU) 2015/700", "de": "Änderung des Durchführungsbeschlusses (EU) 2015/700"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Implementing Decision", "de": "Durchführungsbeschlusses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What age was Bella Swan when she was turned into vampire?", "de": "Wie alt war Bella Swan als sie in ein Vampir verwandelt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bella Swan", "de": "Bella Swan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two review authors independently extracted data on treatment outcomes from individual trials and assessed trial quality based on selection bias, performance bias and detection bias, attrition bias, reporting bias and other biases.", "de": "Zwei Review-Autoren haben unabhängig die Daten zu Behandlungsergebnissen aus den einzelnen Studien extrahiert und die Evidenzqualität aufgrund von Selektionsbias, Performance Bias und Detection Bias, Attrition Bias, Reporting Bias und anderen Bias beurteilt."}, "hints": [{"en": "treatment outcomes", "de": "Behandlungsergebnis"}, {"en": "selection bias", "de": "Selektionsbias"}, {"en": "attrition", "de": "Attrition"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, we did identify one RCT comparing intracystic bleomycin with intracystic phosphorus32 (32P), which is a radioactive isotope of phosphorous used for intracystic irradiation.", "de": "Allerdings haben wir eine RCT identifiziert, die intrazystisches Bleomycin mit intrazystischem Phosphorus32 (32P) vergleicht, was ein radioaktives Isotop von Phosphor ist und für intrazystische Bestrahlung angewendet wird."}, "hints": [{"en": "RCT", "de": "RCT"}, {"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}, {"en": "isotope", "de": "Isotop"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game is in the GTA series and has multiple main characters?", "de": "Welches Spiel ist in der GTA Serie und hat mehrere Hauptfiguren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "GTA series", "de": "GTA Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In developing the national components, Member States should apply the principles laid down for electronic government systems and should treat the economic operators in the same way as in the other fields where computer systems are set up.", "de": "Bei der Entwicklung der nationalen Komponenten sollten die Mitgliedstaaten die bestehenden Grundsätze für elektronische Behördendienste anwenden und die Wirtschaftsbeteiligten so behandeln wie in anderen Bereichen, in denen EDV-Systeme eingerichtet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "electronic government systems", "de": "elektronische Behördendienste"}, {"en": "economic operators", "de": "Wirtschaftsbeteiligten"}, {"en": "computer systems", "de": "Systeme"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To compare the benefits and harms of lipid soluble formulations of amphotericin B with conventional amphotericin B in cancer patients with neutropenia.", "de": "Zum Vergleich von Nutzen und Schaden der fettlöslichen Formulierungen von Amphotericin B mit konventionellem Amphotericin B bei Krebspatienten mit Neutropenie."}, "hints": [{"en": "cancer patients", "de": "Krebspatient"}, {"en": "neutropenia", "de": "Neutropenie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The American pioneer John Sutter (1803 -- 1880) arrived in August 1839 together with other euros - Swiss settlers in Alta California.", "de": "Der amerikanische Pionier John Sutter (1803 - 1880) erreichte im August 1839 zusammen mit anderen Siedlern aus der Schweiz Alta California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Sutter", "de": "John Sutter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Heath Ledger star as the joker in any Batman movie?", "de": "Hat Heath Ledger in einem der Batman-Filme die Rolle des Jokers gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Heath Ledger", "de": "Heath Ledger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Condition 1 implies that the functions are smooth and globally defined and condition 2 means that the kinetic energy of the solution is globally bounded.", "de": "Bedingung 1 deutet darauf hin, dass die Funktionen fehlerfrei und global definiert sind und Bedingung 2 bedeutet, dass die kinetische Energie der Lösung global gebunden ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "kinetic energy", "de": "kinetische Energie"}, {"en": "solution", "de": "Lösung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Insurance Supervisory Commission", "de": "Kommission für Versicherungsaufsicht"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Insurance Supervisory Commission", "de": "Kommission Versicherungsaufsicht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are a number of reasons why someone might be dizzy or lightheaded.", "de": "Es gibt vielerlei Gründe, warum jemand sich schwindelig oder benommen fühlen könnte."}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "benommen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Sephiroth one of the main playable characters in Final Fantasy 10?", "de": "Ist Sephiroth einer der wichtigen spielbaren Charktere in Final Fantasy 10?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sephiroth", "de": "Sephiroth"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which primaries did Ted Cruz run in, but not win?", "de": "Bei welchen Vorwahlen hat Ted Cruz kandidert, aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ted Cruz", "de": "Ted Cruz"}, {"en": "primaries", "de": "Vorwahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which city in Texas did Davy Crockett pass away in?", "de": "In welcher Stadt in Texas verstarb Davy Crockett?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Davy Crockett", "de": "Davy Crockett"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fact that Femern A/S did not submit a specific aid application to the Danish authorities does therefore not demonstrate the lack of incentive effect.", "de": "Daher ist die Tatsache, dass Femern A/S keinen speziellen Beihilfeantrag an die dänischen Behörden gestellt hat, kein Nachweis für das Fehlen eines Anreizeffekts."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Femern A/S", "de": "Femern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Name of the holder of authorisation", "de": "Name des Zulassungsinhabers"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "authorisation", "de": "Zulassungsinhabers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Test your balance - Exercise video - Falls | NHS inform", "de": "Testen Sie Ihre Balance - Video von Übungen - Stürze NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Stormbreaker come out before 1953?", "de": "Wurde \"Stormbreaker\" vor 1953 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stormbreaker", "de": "Stormbreaker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which leader of Mongol Empire invaded Japan but did not conquer it?", "de": "Welcher Anführer des Mongolischen Reichs ist in Japan eingefallen, hat es aber nicht erobert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mongol Empire", "de": "Mongolischen Reichs"}, {"en": "leader", "de": "Anführer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Donald Trump win the 2020 US Presidential Election?", "de": "Gewann Donald Trump 2020 die Präsidentschaftswahlen in den USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Trump", "de": "Donald Trump"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adverse Conditions", "de": "ungünstige Bedingungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Adverse Conditions", "de": "ungünstige Bedingungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of The Easybeats was born outside of Australia?", "de": "Welches Mitglied von The Easybeats war außerhalb Australiens geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Easybeats", "de": "The Easybeats"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the singer of \"Dark Horse\"?", "de": "Wie groß ist die Sängerin von „Dark Horse”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sängerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They are overlaid with scarce, live played orchestral music and consist of vague, almost deliberately colourless sounds.", "de": "Sie werden überlagert von spärlicher, live gespielter Orchestermusik und bestehen aus nebulösen, fast absichtlich eintönigen Klängen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "orchestral music", "de": "gespielter Orchestermusik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Repeated use of pre- and postcoital hormonal contraception for prevention of pregnancy", "de": "Wiederholte Anwendung der prä- und postkoitalen hormonellen Kontrazeption zur Empfängnisverhütung"}, "hints": [{"en": "postcoital", "de": "postkoital"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Bill Clinton older than George W. Bush?", "de": "Ist Bill Clinton älter als George W. Bush?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bill Clinton", "de": "Bill Clinton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Armando Santiago (born June 18, 1932) is a Canadian composer, conductor, music educator and university administrator of Portuguese descent.", "de": "Armando Santiago (geboren am 18. Juni 1932) ist ein kanadischer Komponist, Dirigent, Musikpädagoge und Universitätsleiter portugiesischer Abstammung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armando Santiago", "de": "Armando Santiago"}, {"en": "university", "de": "Universitätsleiter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Callum O'brien (born November 4, 1982 in Cambridge, New Zealand) is a professional squash player.", "de": "Callum O'brien (geboren am 04. November 1982 in Cambridge, Neuseeland) ist ein professioneller Squashspieler."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Callum O'brien", "de": "Callum O ' brien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the river systems that flow into the Atlantic Ocean do not have a length of less than 5,000 km?", "de": "Welches Flusssystem, das nicht in den Atlantischen Ozean entwässert, ist nicht kürzer als 5000 km?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "river systems", "de": "Flusssystem"}, {"en": "length", "de": "kürzer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Premalignant lesions are morphologically atypical tissue that appears abnormal in microscopic examination and in which cancer is more likely to occur than its seemingly normal counterpart.", "de": "Prämaligne Verletzungen sind morphologisch atypisches Gewebe, das in mikroskopischen Untersuchungen abnormal erscheint und bei denen Krebs wahrscheinlicher ist als das scheinbar normale Gegenstück."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Premalignant lesions", "de": "Prämaligne Verletzungen"}, {"en": "morphologically", "de": "morphologisch"}, {"en": "tissue", "de": "Gewebe"}, {"en": "microscopic examination", "de": "mikroskopischen Untersuchungen"}, {"en": "cancer", "de": "Krebs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The personal data of economic operators and other persons processed by the electronic systems are restricted to the dataset as defined in Annex A, Title I, Chapter 1, Group 3 – Parties; Annex A, Title I, Chapter 2, Group 3 – Parties; Annex B, Title I, Chapter 3, Group 3 – Parties; Annex B, Title II, Group 3 – Parties; and Annex 12-01 to Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446.", "de": "Die personenbezogenen Daten von Wirtschaftsbeteiligten und anderen Personen, die in den elektronischen Systemen verarbeitet werden, sind auf den Datensatz gemäß Anhang A Titel I Kapitel 1 Gruppe 3 — Parteien beschränkt; Anhang A Titel I Kapitel 2 Gruppe 3 — Parteien; Anhang B Titel I Kapitel 3 Gruppe 3 — Parteien; Anhang B Titel II Gruppe 3 — Parteien; und Anhang 12-01 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/2446 der Kommission."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "electronic systems", "de": "elektronischen Systemen"}, {"en": "dataset", "de": "Datensatz"}, {"en": "Group 3", "de": "Gruppe 3"}, {"en": "economic operators", "de": "Wirtschaftsbeteiligten"}, {"en": "other persons", "de": "anderen Personen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Were the box office earnings for The Wolf of Wall Street or Inception higher?", "de": "Waren die Einnahmen an den Kinokassen von „The Wolf of Wall Street“ oder von „Inception“ höher?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Wolf of Wall Street", "de": "The Wolf of Wall Street"}, {"en": "Inception", "de": "Inception"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Understanding why you become dizzy is important to countering the risk.", "de": "Begreifen, warum Sie schwindelig werden, ist wichtig, um gegen das Risiko angehen."}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "schwindelig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For how many years was Newt Gingrich Speaker of the House?", "de": "Für wie viele Jahre war Newt Gingrich Sprecher des Repräsentantenhauses?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Newt Gingrich", "de": "Newt Gingrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 5 is replaced by the following:", "de": "5. Artikel 5 erhält folgende Fassung:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 5", "de": "Artikel 5"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bayezid II married Gülbahar Hatun, who was the mother of Bayezid II., Selim I, and nephew of Sitti Mükrime Hatun.", "de": "Bayezid II. heiratete Gülbahar Hatun, die die Mutter von Bayezid II. und Selim I. und der Neffe von Sitti Mükrime Hatun war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bayezid II", "de": "Bayezid II."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many patients admitted to a hospice are anaemic but only a small proportion receive a blood transfusion.", "de": "Viele Patienten, die in ein Hospiz eingeliefert werden, sind anämisch, aber nur ein kleiner Anteil erhält eine Bluttransfusion."}, "hints": [{"en": "hospice", "de": "Hospiz"}, {"en": "anaemic", "de": "anämisch"}, {"en": "blood transfusion", "de": "Bluttransfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is done either in a Rapid Access Chest Pain Clinic (RACPC) or by your GP if the necessary tests are available.", "de": "Das wird entweder in der Klinik Rapid Access Chest Pain Klinik (RACPC) oder durch Ihren Arzt durchgeführt, falls die erforderlichen Untersuchungen vorliegen."}, "hints": [{"en": "Chest", "de": "Chest"}, {"en": "Pain", "de": "Pain"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All the product descriptions in Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2019/1793 concerning Sesamum seeds should therefore be amended to cover both raw and processed Sesamum seeds.", "de": "Aus diesem Grund sollten alle Beschreibungen des Erzeugnisses Sesamsamen in den Anhängen I und II der Durchführungsverordnung (EU) 2019/1793 dahin gehend geändert werden, dass sie sowohl rohe als auch verarbeitete Sesamsamen erfassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Implementing Regulation (EU) 2019/1793", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2019/1793"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vempati Chinna Satyam (15 October 1929 -- 29 July 2012) was a Kuchipudi dancer and a guru of Indian dance.", "de": "Vempati Chinna Satyam (15. Oktober 1929 - 29. Juli 2012) war ein Kuchipudi-Tänzer und Guru des indischen Tanzes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vempati Chinna Satyam", "de": "Vempati Chinna Satyam"}, {"en": "Kuchipudi", "de": "Kuchipudi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A vasopressor agent is a drug that causes a rise in blood pressure.", "de": "Ein Vasopressor-Mittel ist ein Medikament zur Erhöhung des Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "vasopressor", "de": "Vasopressor"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In other articles it praised the economic ideas underlying the Schuman Plan and applauded the expansion of the European Common Market.", "de": "In anderen Artikeln wurden die wirtschaftlichen Ideen des Schuman-Plans und die Schaffung des europäischen Binnenmarkts gelobt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Schuman Plan", "de": "Schuman Plans"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adverse events were reported with several of the interventions, i.e. ranitidine and diphenhydramine, causing drowsiness and sedation, but there was no significant difference in the level of sedation from baseline with either famotidine or diphenhydramine.", "de": "Unerwünschte Ereignisse wurden mit mehreren Interventionen ausgewiesen, d. h. Ranitidin und Diphenhydramin, was Schläfrigkeit und Sedierung verursachte, aber es gab keinen signifikanten Unterschied in dem Sedierungsgrad von dem Ausgangswert mit entweder Famotidin oder Diphenhydramin."}, "hints": [{"en": "ranitidine", "de": "Ranitidin"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}, {"en": "sedation", "de": "Sedierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of moulded plastic material", "de": "aus formgepresstem Kunststoff"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "moulded plastic material", "de": "formgepresstem Kunststoff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a senator from Kentucky and ran in the 2016 Republican Primaries?", "de": "Wer war ein Senator aus Kentucky und kandidierte 2016 bei den Vorwahlen der Republikaner?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kentucky", "de": "Kentucky"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many studio albums does Nirvana have?", "de": "Wie viele Studioalben hat Nirvana?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nirvana", "de": "Nirvana"}, {"en": "studio albums", "de": "Studioalben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Disturbances in the rhythm of the heart were observed more frequently in people treated with dopamine than in those treated with norepinephrine.", "de": "Herzrhythmusstörungen wurden häufiger bei Menschen beobachtet, die mit Dopamin behandelt wurden, als bei denjenigen, die mit Norepinephrin versorgt wurden."}, "hints": [{"en": "dopamine", "de": "Dopamin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malet married Mary Aldworth, the widow of Thomas White of Letcombe Regis, Berkshire and daughter of John Aldworth by Fyfield Berkshire until 1664.", "de": "Malet heiratete 1664 Mary Aldworth, die Witwe von Thomas White aus Letcombe Regis, Berkshire und Tochter von John Aldworth aus Fyfield Berkshire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malet", "de": "Malet"}, {"en": "Thomas White", "de": "Thomas White"}, {"en": "John Aldworth", "de": "John Aldworth"}, {"en": "Berkshire", "de": "Berkshire"}, {"en": "Fyfield Berkshire", "de": "Fyfield Berkshire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Recommendation of 11 January 2016 for a voluntary humanitarian admission scheme with Turkey (C(2015) 9490 final).", "de": "Empfehlung der Kommission vom 11. Januar 2016 für eine Regelung betreffend die Türkei über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen (C(2015) 9490 final)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has been in more movies, Kevin Hart or Dwayne Johnson?", "de": "Wer hat in mehr Filmen mitgespielt, Kevin Hart oder Dwayne Johnson?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kevin Hart", "de": "Kevin Hart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most common type of aortic disease is aortic aneurysm, which is where the wall of the aorta becomes weakened and bulges outwards.", "de": "Die häufigste Form der Aortenkrankheit ist das Aortenaneurysma, wobei die Wand der Aorta geschwächt wird und beult sich nach außen."}, "hints": [{"en": "aortic aneurysm", "de": "Aortenaneurysma"}, {"en": "aorta", "de": "Aorta"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film stars Jembie Almazan as Alex, Bernardo Garnica Cruz as David and Jonathan Diaz Angulo as Maria.", "de": "Der Film zeigt Jembie Almazan als Alex, Bernardo Garnica Cruz als David und Jonathan Diaz Angulo als Maria."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jembie Almazan", "de": "Jembie Almazan"}, {"en": "Bernardo Garnica Cruz", "de": "Bernardo Garnica Cruz"}, {"en": "Jonathan Diaz Angulo", "de": "Jonathan Diaz Angulo"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although some of these studies have reported a measure of relief of symptoms of urticaria and rather minimal clinical improvement in some of the participants, the evidence was weak and unreliable.", "de": "Obwohl einige dieser Studien über einen Maß für die Linderung der Symptome von Urtikaria und über sehr minimale klinische Besserung bei einigen Teilnehmern berichteten, die Evidenz war schwach und unzuverlässig."}, "hints": [{"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was The Da Vinci Code book written by Dan Brown?", "de": "Wurde das Buch 'Der Da Vinci Code' von Dan Brown geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Da Vinci Code", "de": "Der Da Vinci Code"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of 20 February 2020", "de": "vom 20. Februar 2020"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "of 20 February 2020", "de": "vom 20. Februar 2020"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An additional trial demonstrated relative equivalence to 12.5 mg per day of rofecoxib (one trial, 228 participants) but was graded as very low quality evidence.", "de": "Eine zusätzliche Studie zeigte eine relative Äquivalenz mit 12,5 mg pro Tag von Rofecoxib (eine Studie, 228 Teilnehmer), wurde jedoch als von sehr geringer Qualität bewertet."}, "hints": [{"en": "graded", "de": "Qualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eight trials included people that had been treated before for AGW and two trials included people that had not needed to be treated before for AGW.", "de": "Acht Studien umfassten Personen, die mit AGW vorbehandelt wurden und zwei Studien umfassten Personen, keine vorherige Behandlung bei AGW brauchten."}, "hints": [{"en": "AGW", "de": "AGW"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All land is owned by the Chinese State (collectively owned rural land and State-owned urban land).", "de": "Aller Grund und Boden ist Eigentum des chinesischen Staates (ländlicher Grund und Boden ist Kollektiveigentum, städtischer Grund und Boden ist Staatseigentum)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Chinese State", "de": "chinesischen Staates"}, {"en": "land", "de": "Boden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After medical treatment, Strozzi started private acting lessons with Josip Freudenreich, as recommended by Dimitrija Demeter.", "de": "Strozzi nahm nach ärztlichen Behandlungen privaten Schauspielunterricht bei Josip Freudenreich, wie ihm von Dimitrija Demeter empfohlen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What state was admitted as the 31st state of the Union in 1850 and home to Yosemite National Park?", "de": "Welcher Bundesstaat wurde im Jahre 1850 als 31. Bundesstaat in die USA aufgenommen und ist die Heimat des Yosemite National Parks?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Union", "de": "USA"}, {"en": "state", "de": "Bundesstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which singer was born in Saint Michael, Barbados and dated Chris Brown?", "de": "Welche Sängerin wurde in Saint Michael, Barbados geboren und war mit Chris Brown liiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Barbados", "de": "Barbados"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure can be caused by:", "de": "Hoher Blutdruck kann durch das folgende verursacht werden:"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. states did Pete Buttigieg win in the 2020 Democratic Party Primaries?", "de": "Wie viele US-Staaten hat Pete Buttigieg 2020 bei den Vorwahlen der Demokraten gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pete Buttigieg", "de": "Pete Buttigieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Results were to be expressed as risk ratios (RR) and their 95% confidence intervals (CI) for dichotomous outcomes, and mean difference (MD) and 95% CI for continuous outcomes.", "de": "Die Ergebnisse wurden dargestellt als relatives Risiko (RR) und ihre 95% Konfidenzintervalle (KI) für dichotome Ergebnisse, und die mittlere Differenz (MD) und 95% KI für kontinuierliche Ergebnisse."}, "hints": [{"en": "dichotomous", "de": "dichotom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lack of exerciseA lack of regular exercise can raise your blood pressure and increase your risk of developing type 2 diabetes.", "de": "Mangel an BewegungMangel an Bewegung kann Ihren Blutdruck und das Risiko für die Entwicklung von Typ 2 Diabetes erhöhen."}, "hints": [{"en": "exerciseA lack", "de": "Bewegung"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Medication used to treat angina", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Medikamente zur Behandlung der Angina pectoris"}, "hints": [{"en": "Medication", "de": "Medikament"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore it was the aim of this review to compare the two treatments for patients with inoperable advanced or metastatic CRC.", "de": "Deshalb war es das Ziel dieser Überprüfung, die beiden Behandlungen für Patienten mit inoperablem fortgeschrittenem oder metastasierendem CRC zu vergleichen."}, "hints": [{"en": "CRC", "de": "CRC"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In certain cases, such road ITS equipment may also be used off-road (e.g. on industrial, agricultural, or construction sites).", "de": "In bestimmten Fällen können solche IVS-Ausrüstungen für den Straßenverkehr auch abseits der Straße zum Einsatz kommen (z. B. auf Industriegeländen, landwirtschaftlichen Flächen oder Baustellen)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ITS equipment", "de": "IVS Ausrüstungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Payment method of fee", "de": "Zahlungsmethode für die Gebühr"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Payment method", "de": "Zahlungsmethode"}, {"en": "fee", "de": "Gebühr"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The race rubber dish was used by the National Guard of the United States as a base during the historic Wooster Avenue Riots of 1968.", "de": "Das Race Rubber Dish diente der Nationalgarde der Vereinigten Staaten als Basis während den historischen Wooster-Avenue-Aufständen im Jahr 1968."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "National Guard of the United States", "de": "Nationalgarde der Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the longest serving senator from Massachusetts when he died?", "de": "Wie alt war der am längsten amtierende Senator von Massachusetts als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Massachusetts", "de": "Massachusetts"}, {"en": "senator", "de": "Senator"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the third team Jamal Crawford played for?", "de": "Für welche dritte Mannschaft hat Jamal Crawford gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jamal Crawford", "de": "Jamal Crawford"}, {"en": "third team", "de": "dritte Mannschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main factors to be considered for the selection of those sampling points are previous points where Bonamia ostreae was detected, stocking density, water flows, the presence of susceptible species, the presence of vector species, bathymetry and management practices.", "de": "Die wichtigsten Faktoren bei der Auswahl dieser Probenahmestellen sind Stellen, an denen in der Vergangenheit Bonamia ostreae festgestellt wurde, Bestandsdichte, Wasserströmung, Anwesenheit empfänglicher Arten, Vorhandensein von Überträgerarten, Bathymetrie und Bewirtschaftungspraxis."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Bonamia ostreae", "de": "Bonamia ostreae"}, {"en": "bathymetry", "de": "Bathymetrie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The poem is stored in four contemporary manuscripts, one of which is fragmentary:", "de": "Das Gedicht ist auf vier Manuskripten der Zeit erhalten, eines davon ist unvollständig."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "poem", "de": "Gedicht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first video game to feature the character Mario?", "de": "Was war das erste Videospiel, in dem die Figur Mario auftrat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game", "de": "Videospiel"}, {"en": "character", "de": "Figur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first Led Zeppelin album released?", "de": "Wann wurde das erste Led Zepplin Album veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Led Zeppelin", "de": "Led Zepplin"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatments include odontological devices such as occlusal splints, psychotherapy and medications (pharmacotherapy).", "de": "Behandlungen sind unter anderem odontologische Geräte wie Okklussionsschienen, Psychotherapie und Medikamente (Arzneimitteltherapie)."}, "hints": [{"en": "odontological", "de": "odontologisch"}, {"en": "psychotherapy", "de": "Psychotherapie"}, {"en": "pharmacotherapy", "de": "Arzneimitteltherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the protagonist in Red Dead Redemption?", "de": "Wer war der Protagonist in Red Dead Redemption?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sammy Downs was born in the native community of his mother, Effie, in Rapides Parish, south of Avoyelles Parish.", "de": "Sammy Downs wurde in der Heimatgemeinde seiner Mutter, Effie in Rapides Parish südlich von Avoyelles Parish, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sammy Downs", "de": "Sammy Downs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article XX 01 03 — Subtotal", "de": "Artikel XX 01 03 — Subtotal"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Subtotal", "de": "Subtotal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This could be the need for fillings to damaged or decayed teeth, treatment for gum disease or further tests to aid diagnosis.", "de": "Dies könnte die Notwendigkeit für Füllungen bei beschädigten oder zerfallenen Zähnen, die Behandlung bei Zahnfleischerkrankungen oder weitere Tests zur Diagnose umfassen."}, "hints": [{"en": "fillings", "de": "Füllungen"}, {"en": "gum disease", "de": "Zahnfleischerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 90-95% of cases, there is no single identifiable reason for a rise in blood pressure.", "de": "In 90-95% von Fällen gibt es keine identifizierbare Ursache eines erhöhten Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "bradycardia (slow heart rate)", "de": "Bradykardie (verlangsamte Herzfrequenz)"}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both daughters died before he did, Tosca in 1976 and Janear in 1981.", "de": "Beide Töchter starben vor ihm, Tosca 1976 und Janear 1981."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tosca", "de": "Tosca"}, {"en": "Janear", "de": "Janear"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state is the furthest north and has the most active volcanoes?", "de": "Welcher Staat liegt am nördlichsten und hat die meisten aktiven Vulkane?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which country was the Persian Empire centered?", "de": "In welchem Land befand sich das Zentrum des Persichen Reiches?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Persian Empire", "de": "Persichen Reiches"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of those receiving a transfusion, 31% to 70% had a transient benefit that lasted about two weeks.", "de": "Von den Patienten, die eine Transfusion erhielten, hatten 31% bis 70% einen vorübergehenden Nutzen, der ungefähr zwei Wochen andauerte."}, "hints": [{"en": "transfusion", "de": "Transfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both Parties note that Articles LAW.SURR 77 [Principle of proportionality] and 93 [Surrender decision] enable the competent judicial authorities of the States to consider proportionality and the possible duration of pre-trial detention when implementing Title VII [Surrender], and note that this is consistent with their respective domestic laws.", "de": "Beide Vertragsparteien nehmen zur Kenntnis, dass Artikel LAW.SURR 77 [Grundsatz der Verhältnismäßigkeit] und Artikel 93 [Entscheidung über die Übergabe] es den zuständigen Justizbehörden der Staaten ermöglichen, bei der Durchführung von Titel VII [Übergabe von Personen] die Verhältnismäßigkeit und die mögliche Dauer der Untersuchungshaft zu berücksichtigen, und stellen fest, dass dies mit ihrem jeweiligen innerstaatlichen Recht vereinbar ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Title VII", "de": "Titel VII"}, {"en": "LAW.SURR 77", "de": "LAW.SURR 77"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film Stars Jembie Almazan as Mary, Bernardo Garnica Cruz as David and Jonathan Diaz Angulo as Alex.", "de": "Der Film zeigt Jembie Almazan als Mary, Bernardo Garnica Cruz als David und Jonathan Diaz Angulo als Alex."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jembie Almazan", "de": "Jembie Almazan"}, {"en": "Bernardo Garnica Cruz", "de": "Bernardo Garnica Cruz"}, {"en": "Jonathan Diaz Angulo", "de": "Jonathan Diaz Angulo"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was an Invited Speaker of the ICM in Toronto in 1924, in 1932 in Zurich, and in 1936 in Oslo.", "de": "Er war 1924 Gastredner des ICM in Toronto, 1932 in Zürich und 1936 in Oslo."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is pregabalin useful in decreasing abdominal pain in people with chronic pancreatitis?", "de": "Ist Pregabalin bei der Linderung von Bauchschmerzen für Menschen mit chronischer Pankreatitis von Nutzen?"}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "abdominal pain", "de": "Bauchschmerz"}, {"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mats Wilander defeats Anders Järryd, 6 -- 4, 3 - 6, 7 -- 5.", "de": "Mats Wilander besiegte Anders Järryd 6 : 4, 3 : 6 und 7 : 5."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mats Wilander", "de": "Mats Wilander"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Barry Manilow write the song \"I Write the Songs\"?", "de": "Hat Barry Manilow den Song \"I Write The Songs\" geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Barry Manilow", "de": "Barry Manilow"}, {"en": "song", "de": "Song"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the complainant identified four Union producers who are able and willing to produce and supply such products.", "de": "Der Antragsteller ermittelte jedoch vier Unionshersteller, die willens und in der Lage sind, solche Waren herzustellen und zu liefern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionshersteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where is the actor who played Agent Kay in Men in Black from?", "de": "Woher kommt der Schauspieler, der Agent Kay in „Men in Black” gespielt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Agent Kay", "de": "Agent Kay"}, {"en": "Men in Black", "de": "Men in Black"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The total destruction or irretrievable loss, total or partial, of the excise goods as referred to in paragraph 5 shall be proven to the satisfaction of the competent authorities of the Member State where the total destruction or irretrievable loss, total or partial, occurred or, when it is not possible to determine where the loss occurred, where it was detected.", "de": "Die vollständige Zerstörung oder der unwiederbringliche Gesamt- oder Teilverlust der verbrauchsteuerpflichtigen Waren nach Absatz 5 ist den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem die vollständige Zerstörung oder der unwiederbringliche Gesamt- oder Teilverlust eingetreten ist, oder, wenn nicht festgestellt werden kann, wo der Verlust eingetreten ist, den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der Verlust entdeckt wurde, hinreichend nachzuweisen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "excise goods", "de": "verbrauchsteuerpflichtigen Waren"}, {"en": "total destruction", "de": "vollständige Zerstörung"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaats"}, {"en": "loss", "de": "Verlust"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Megan Young of China PR crowned her successor Yu Wenxia of the Philippines at the end of the event.", "de": "Am Ende der Veranstaltung ernannte Megan Young aus der Volksrepublik China Yu Wenxia von den Philippinen zu ihrem Nachfolger."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Megan Young", "de": "Megan Young"}, {"en": "Yu Wenxia", "de": "Yu Wenxia"}, {"en": "China PR", "de": "China"}, {"en": "Philippines", "de": "Philippinen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having one high blood pressure reading does not necessarily mean that you have high blood pressure.", "de": "Ein hoher Blutdruckwert bedeutet nicht unbedingt, dass Sie Bluthochdruck haben."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These are recognized side effects of these drugs.", "de": "Dies sind die bekannten Nebenwirkungen dieser Medikamente."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the front centre seating positions shown in Annex 6 and marked with the symbol *, two lower anchorages shall be considered adequate where the windscreen is located outside the reference zone defined in Annex 1 to Regulation No 21; if located inside the reference zone, three anchorages are required.", "de": "Für die vorderen Mittelsitze, die in der Übersicht in Anhang 6 mit dem Zeichen * gekennzeichnet sind, genügen jedoch zwei untere Gurtverankerungen, wenn sich die Windschutzscheibe außerhalb des in Anhang 1 der Regelung Nr. 21 definierten Bezugsbereichs befindet; wenn sie sich innerhalb des Bezugsbereichs befindet, sind drei Verankerungen erforderlich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "reference zone", "de": "Bezugsbereichs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Shawnee Trails Council was formed from the merger of the Four Rivers Council and the Audubon Council.", "de": "Shawnee Trails Council entstand durch die Fusion zwischen dem Four Rivers Council und dem Audubon Council."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shawnee Trails Council", "de": "Shawnee Trails Council"}, {"en": "Four Rivers Council", "de": "Four Rivers Council"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘well-boat’ means a vessel used by the aquaculture industry which has a well or tank for the storage and transport of live fish in water;", "de": "„Bünnschiff“ ein im Aquakultursektor eingesetztes Schiff, das über einen Brunnen oder ein Wasserbecken für die Lagerung und den Transport lebender Fische in Wasser verfügt;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "well", "de": "Brunnen"}, {"en": "aquaculture industry", "de": "Aquakultursektor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hepatitis C virus can cause damage to the liver usually in an insidious manner (chronic hepatitis C infection).", "de": "Hepatitis-C-Virus kann die Leber in der Regel auf einer schleichenden Weise beschädigen (chronische Hepatitis-C-Infektion)."}, "hints": [{"en": "insidious", "de": "schleichend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Imperial Russia was an autonomous Grand Duchy before its independence within Finland.", "de": "Das russische Zarenreich war vor seiner Unabhängigkeit innerhalb Finnlands ein eigenständiges Großfürstentum."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Grand Duchy", "de": "Großfürstentum"}, {"en": "independence", "de": "Unabhängigkeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nearby is the Wallowa River, a tributary of the Lostine River, east of the Wallowa Mountains of northeastern Oregon.", "de": "In der Nähe liegt der Fluss Wallowa, ein Nebenfluss des Flusses Lostine, östlich der Wallowa-Berge im Nordosten von Oregon."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wallowa Mountains", "de": "Wallowa Berge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What type of keyboard did the keyboardist of The Doors use?", "de": "Welche Art von Keyboard spielte der Keyboarder von The Doors?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "keyboardist", "de": "Keyboarder"}, {"en": "The Doors", "de": "The Doors"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US president did not live in the White House?", "de": "Welcher US-Präsident wohnte nicht im Weißen Haus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "fish where you eat the bones such as sardines and pilchards", "de": "Fische, bei denen Sie die Knochen essen, wie beispielsweise Sardinen und Pilchards"}, "hints": [{"en": "sardines", "de": "Sardinen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The need for further surgery, cost effectiveness and recommended duration of alpha blocker treatment after successful trial without catheter remain unknown as these were not reported by any trial.", "de": "Die Notwendigkeit einer weiteren Operation, die Kostenwirksamkeit und empfohlene Dauer der Alphablocker-Behandlung nach erfolgreicher Untersuchung ohne Katheter sind nicht bekannt, da diese in keiner Studie berichtet wurden."}, "hints": [{"en": "cost effectiveness", "de": "Kostenwirksamkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "MedicationMedication is usually the most effective management for angina and various types can be used.", "de": "Medikamente sind normalerweise die wirksamste Behandlung der Angina pectoris und verschiedene Sorten können verwendet werden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a significant reduction in the level of exploitation of the fishing opportunities granted to the Union vessels;", "de": "einer beträchtlichen Verringerung der Ausschöpfung der den Unionsschiffen gewährten Fangmöglichkeiten;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsschiffen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Breakdown by activity", "de": "Aufschlüsselung nach Tätigkeit"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Breakdown", "de": "Aufschlüsselung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lucas Dumbrell Motorsport replaced Aaren Russell with Alex Davison for this event and the following.", "de": "Für diese Veranstaltung und die darauffolgenden ersetzte Lucas Dumbrell Motorsport Aaren Russell durch Alex Davison."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lucas Dumbrell Motorsport", "de": "Lucas Dumbrell Motorsport"}, {"en": "Aaren Russell", "de": "Aaren Russell"}, {"en": "Alex Davison", "de": "Alex Davison"}, {"en": "this event", "de": "diese Veranstaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "E-records shall be held securely to safeguard the confidentiality and privacy of the data therein;", "de": "Elektronische Aufzeichnungen werden sicher aufbewahrt, um die Vertraulichkeit und den Schutz der darin enthaltenen Daten zu garantieren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "confidentiality", "de": "Vertraulichkeit"}, {"en": "privacy", "de": "Schutz"}, {"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also makes the blood less sticky and red blood cells more flexible.", "de": "Es bewirkt ebenso, dass das Blut weniger klebrig wird und die roten Blutkörperchen flexibler werden."}, "hints": [{"en": "blood cells", "de": "Blutkörperchen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Publication of the data", "de": "Veröffentlichung der Daten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the Foo Fighters' first album called?", "de": "Wie hieß Foo Fighters' erstes Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On September 22, 1918, the first wireless telegraph communication was sent to Snowdonia from Australia.", "de": "Am 22. September 1918 wurde aus Australien die erste drahtlose Telegrafenmitteilung nach Snowdonia gesendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Snowdonia", "de": "Snowdonia"}, {"en": "wireless telegraph communication", "de": "Telegrafenmitteilung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "R & D services on Social Sciences and Humanities", "de": "FuE-Dienstleistungen im Bereich Sozial- und Geisteswissenschaften"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Social Sciences", "de": "Sozial-"}, {"en": "Humanities", "de": "Geisteswissenschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Erginus galkini is a species of sea snail, a true limpet, a true gastropod mollusk in the family Lottiidae, one of the families of marine limpets.", "de": "Erginus galkini ist eine Meeresschneckenart, eine Echte Napfschnecke, ein echtes Gastropoden-Weichtier aus der Familie der Lottiidae, eine der Meeresnapfschneckenfamilien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "family", "de": "Familie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was there a Super Smash Bros. game on Super Nintendo?", "de": "Gab es ein \"Super Smash Bros.\"-Spiel für den Super Nintendo?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Smash Bros.", "de": "Super Smash Bros."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Other psychotherapeutic, psychosocial and educational interventions can play some role in improving patients' quality of life.", "de": "Andere psychotherapeutische, psychosoziale und erzieherische Maßnahmen können bei Verbesserung der Lebensqualität der Patienten eine Rolle spielen."}, "hints": [{"en": "psychotherapeutic", "de": "psychotherapeutisch"}, {"en": "psychosocial", "de": "psychosozial"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ibn Amira was born in Alzira, the province of Valencia.", "de": "Ibn Amira wurde in Alzira, einer Provinz von Valencia, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ibn Amira", "de": "Ibn Amira"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She won three medals, to senior level, with the national relay team at the International athletics competitions.", "de": "Sie gewann bei den International Athletics Competitions mit dem nationalen Staffelteam drei Medaillen in der Seniorenklasse."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "national relay team", "de": "nationalen Staffelteam"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched scientific databases for clinical trials comparing any drug with placebo (a dummy treatment), other drugs or no treatment in people of any age with sleep bruxism.", "de": "Wir durchsuchten wissenschaftliche Datenbanken für klinische Studien zum Vergleich von Arzneimitteln mit Placebo (Scheinmedikament) und mit anderen Arzneimitteln oder mit keiner Behandlung bei Patienten jeden Alters mit Bruxismus."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A multiverse is the collection of alternate universes, with a similar nature and a universal hierarchy.", "de": "Ein Multiversum ist eine Ansammlung alternativer Universen mit einer ähnlichen Naturstruktur und einer universalen Hierarchie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "multiverse", "de": "Multiversum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Peripheral arterial disease Peripheral arterial disease, also known as peripheral vascular disease, occurs when there is a blockage in the arteries to your limbs (usually your legs).", "de": "Periphere arterielle Verschlusskrankheit Periphere arterielle Verschlusskrankheit, auch bekannt als Periphere Gefäßkrankheit tritt auf, wenn es zu einer Verstopfung in den Arterien zu Ihren Gliedmaßen kommt (in der Regel zu Ihren Beinen)."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "vascular disease", "de": "Gefäßkrankheit"}, {"en": "blockage", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision 2014/709/EU of 9 October 2014 concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States and repealing Implementing Decision 2014/178/EU (OJ L 295, 11.10.2014, p. 63).", "de": "Durchführungsbeschluss 2014/709/EU der Kommission vom 9. Oktober 2014 mit tierseuchenrechtlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Afrikanischen Schweinepest in bestimmten Mitgliedstaaten und zur Aufhebung des Durchführungsbeschlusses 2014/178/EU (ABl. L 295 vom 11.10.2014, S. 63)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "African swine fever", "de": "Afrikanischen Schweinepest"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Implementing Decision 2014/709/EU", "de": "Durchführungsbeschluss 2014/709/EU"}, {"en": "Implementing Decision 2014/178/EU", "de": "Durchführungsbeschlusses 2014/178/EU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Spider-Man movie had the smallest budget?", "de": "Welcher Spider-Man-Film hatte das geringste Budget?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Spider-Man movie", "de": "Spider Man Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An exercise tolerance test (ETT) is similar to an ECG but it is carried out when you are exercising, usually on a treadmill or an exercise bike.", "de": "Ein Test der körperlichen Belastbarkeit (ETT) ist ähnlich wie ein EKG aber es ist durchgeführt, wenn Sie üben, in der Regel auf einem Laufband oder auf einem Fahrradergometer."}, "hints": [{"en": "ETT", "de": "ETT"}, {"en": "treadmill", "de": "Laufband"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Operational deposits", "de": "Operative Einlagen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Operational deposits", "de": "Operative Einlagen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the US Civil War start in 1862?", "de": "Begann der Amerikanische Bürgerkrieg im Jahr 1862?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US Civil War", "de": "Amerikanische Bürgerkrieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A pest risk assessment carried out by Spain and a report published by the European and Mediterranean Plant Protection Organisation (‘EPPO’) are available for Euwallacea fornicatus sensu lato, in which mitigation measures are suggested.", "de": "Für Euwallacea fornicatus sensu lato sind eine von Spanien durchgeführte Bewertung des Schädlingsrisikos und ein von der Pflanzenschutz-Organisation für Europa und den Mittelmeerraum (EPPO) veröffentlichter Bericht mit vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen verfügbar."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "mitigation measures", "de": "Risikominderungsmaßnahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A coronary angioplasty may not be technically possible or the best treatment for you depending on your circumstances.", "de": "Eine Koronarangioplastie ist wahrscheinlich technisch nicht möglich oder die beste Behandlung für Sie, abhängig von Ihrer Situation."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Even if you achieve a relatively low decrease in your blood pressure, it can still have significant health benefits.", "de": "Auch wenn Sie eine relativ geringe Senkung Ihres Blutdrucks erreichen, kann es erhebliche gesundheitliche Vorteile haben."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The above examples for the possessive theme ``-m ''were singular to the first person.", "de": "Die Beispiele oben für das Possessivthema „-m” waren in der ersten Person Singular."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "possessive theme", "de": "Possessivthema"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Democrat senators has North Carolina had since 2008?", "de": "Wie viele demokratische Senatoren hatte North Carolina seit 2008?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Democrat senators", "de": "demokratische Senatoren"}, {"en": "North Carolina", "de": "North Carolina"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the region in Pokemon Red called?", "de": "Wie heißt die Region in Pokemon Red?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pokemon Red", "de": "Pokemon Red"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With Terry as Ophelia and Portia he has revived ``Hamlet ''and`` The merchant of Venice'' (1879) produced.", "de": "Mit Terry als Ophelia und Portia hat er „Hamlet” belebt und „Der Kaufmann von Venedig” (1879) produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Terry", "de": "Terry"}, {"en": "Ophelia", "de": "Ophelia"}, {"en": "Portia", "de": "Portia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "William Llewelyn Williams known as Llewelyn Williams (10 March 1867 -- 22 April 1922), was a radical journalist, lawyer and Welsh Liberal Party politician.", "de": "William Llewelyn Williams bekannt als Llewelyn Williams (10. März 1867 – 22. April 1922) war ein radikaler Journalist, Rechtsanwalt und walisischer Politiker der Liberal Party."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "William Llewelyn Williams", "de": "William Llewelyn Williams"}, {"en": "Llewelyn Williams", "de": "Llewelyn Williams"}, {"en": "lawyer", "de": "Rechtsanwalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is a unit of alcohol?", "de": "Was ist eine Alkoholeinheit?"}, "hints": [{"en": "unit of alcohol", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Among the most prominent women of Suriname are Jennifer Simons, Marijke Djwalapersad, Elisabeth Samson, Cynthia McLeod and Ruth Wijdenbosch.", "de": "Zu den prominentesten Frauen von Suriname zählen Jennifer Simons , Marijke Djwalapersad , Elisabeth Samson , Cynthia McLeod und Ruth Wijdenbosch."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cynthia McLeod", "de": "Cynthia McLeod"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you receive certain benefits or are on a low income, you may also be entitled to help with the cost of new glasses through the NHS Low Income Scheme (external link)", "de": "Wenn Sie bestimmte Beihilfen erhalten oder einen niedrigen Einkommen haben, können Sie die Kosten für eine neue Brille durch NHS Low Income Scheme (externer Link) erhalten."}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Healthy waist circumferences are:", "de": "Ein gesunder Taillenumfang ist:"}, "hints": [{"en": "waist circumferences", "de": "Taillenumfang"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The controller of the processing operations is the Office, represented by its President, who may delegate the function of the controller.", "de": "Der für die Verarbeitung Verantwortliche ist das Amt, vertreten durch seinen Präsidenten, der die Funktion des für die Verarbeitung Verantwortlichen delegieren kann."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "function", "de": "Funktion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He worked together with contemporary architects such as Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti and Giovan Giacomo Di Conforto.", "de": "Er arbeitete mit zeitgenössischen Architekten wie Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti und Giovan Giacomo Di Conforto zusammen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bartolomeo Picchiatti", "de": "Bartolomeo Picchiatti"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ES: Before establishing a branch or agency in Spain to provide certain classes of insurance, a foreign insurer must have been authorised to operate in the same classes of insurance in its country of origin for at least five years.", "de": "ES: Ein ausländischer Versicherer kann in Spanien nur dann eine Zweigstelle oder Vertretung zur Erbringung bestimmter Arten von Versicherungsdienstleistungen errichten, wenn er in seinem Herkunftsstaat bereits seit mindestens fünf Jahren zur Erbringung dieser Arten von Versicherungsdienstleistungen zugelassen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Spain", "de": "Spanien"}, {"en": "foreign insurer", "de": "ausländischer Versicherer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What region was returned to the rule of the world's most populous country in 1997?", "de": "Welche Region wurde 1997 wieder unter die Oberhoheit des bevölkerungsreichsten Landes der Welt gestellt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "world's most populous country", "de": "bevölkerungsreichsten Landes Welt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition.", "de": "Er ist daher verantwortlich für Menschenrechtsverletzungen und die Untergrabung der Rechtsstaatlichkeit sowie für die Unterstützung der Repression der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "human rights", "de": "Menschenrechtsverletzungen"}, {"en": "civil society", "de": "Zivilgesellschaft"}, {"en": "repression", "de": "Repression"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She was observed as ``has a very huge potential and a great talent, and will grow to an unique musical personality in future. ''", "de": "Sie wurde als Person „mit gewaltigem Potenzial und großem Talent, die sich zu einer einzigartigen musikalischen Persönlichkeit entwickeln wird“ beurteilt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "musical personality", "de": "musikalischen Persönlichkeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Then the series converges almost everywhere.", "de": "Dann konvergiert die Serie fast überall."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A phase transition from a ferromagnet to a paramagnetic is the second and is of continuous order.", "de": "Ein Phasenübergang von einem Ferromagneten zu einem paramagnetischen ist der Zweite und hat eine kontinuierliche Ordnung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ferromagnet", "de": "Ferromagneten"}, {"en": "paramagnetic", "de": "paramagnetischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of The White Stripes appeared in Walk Hard: The Dewey Cox Story?", "de": "Welches Mitglied von „The White Stripes“ erschien in „Walk Hard: Die Dewey Cox Story“?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The White Stripes", "de": "The White Stripes"}, {"en": "Dewey Cox", "de": "Dewey Cox"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Food labels should also show an ingredients list with any allergens clearly emphasised.", "de": "Auf den Lebensmitteletiketten sollte auch eine Liste der Inhaltsstoffe sein, auf der auch Allergene deutlich hervorgehoben sind."}, "hints": [{"en": "allergens", "de": "Allergene"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A CD of themes from fourteen of his films was produced in 2008 by Philip Powers and released by 1M1 Records.", "de": "Eine CD mit Themen aus vierzehn seiner Filme wurde 2008 von Philip Powers produziert und bei 1M1 Records veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philip Powers", "de": "Philip Powers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emily Ann Lloyd (born Emily Ann Morelli on March 27, 1984) is an American actress.", "de": "Emily Ann Lloyd (geboren am 27. März 1984 als Emily Ann Morelli) ist eine amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emily Ann Lloyd", "de": "Emily Ann Lloyd"}, {"en": "Emily Ann Morelli", "de": "Emily Ann Morelli"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It pumps blood that is low in oxygen towards the lungs, through the venous'pipeline' (veins), where it receives a fresh supply of oxygen.", "de": "Es pumpt Blut mit einem niedrigen Sauerstoffinhalt in die Lungen, durch die venöse \"Leitung\" (Venen), wo es eine frische Lieferung vom Sauerstoff erhält."}, "hints": [{"en": "venous", "de": "venös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many years have the Grammys been running?", "de": "Seit wie vielen Jahren gibt es die Grammys?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammys", "de": "Grammys"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The goal of our review was to determine whether pre-medicating blood transfusion recipients with loop diuretics prevents complications of blood transfusion.", "de": "Das Ziel unserer Überprüfung war eine Feststellung, ob die Prämedikation der Bluttransfusionempfänger mit Schleifendiuretika die Komplikationen einer Bluttransfusion vorbeugt."}, "hints": [{"en": "blood transfusion", "de": "Bluttransfusion"}, {"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The movement is in extended time, although there are common sections in 3x4.", "de": "Die Bewegung findet in verlängerter Zeit statt, obwohl es in 3x4 übliche Abschnitte gibt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "movement", "de": "Bewegung"}, {"en": "sections", "de": "Abschnitte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Responsibility statement", "de": "Erklärung der verantwortlichen Personen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Responsibility statement", "de": "Erklärung verantwortlichen Personen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Corticosteroids for chronic inflammatory demyelinating polyradiculoneuropathy", "de": "Kortikosteroide für chronische inflammatorische demyelinisierende Polyradikuloneuropathie"}, "hints": [{"en": "demyelinating", "de": "demyelinisierend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A healthy diet rich in fruits, vegetables, whole grains and low-fat dairy can help to reduce your risk of heart disease by maintaining blood pressure and cholesterol levels.", "de": "Eine gesunde Ernährung, reich an Obst, Gemüse, Vollkornprodukten und fettarmen Milchprodukten, kann Ihr Risiko für Herzerkrankungen durch das Aufrechterhalten des Blutdrucks und des Cholesterinspiegels senken."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzerkrankung"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 9 August Andy Burnham was selected with 51.1% of the vote. Lloyd placed second with 29.1%.", "de": "Am 9. August wurde Andy Burnham mit 51,1 % der Stimmen gewählt. Lloyd wurde mit 29,1 % Zweiter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andy Burnham", "de": "Andy Burnham"}, {"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "REPLACEMENT COST (RC)", "de": "WIEDERBESCHAFFUNGSKOSTEN (RC)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "REPLACEMENT COST", "de": "WIEDERBESCHAFFUNGSKOSTEN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, Ronald Himes (1997) recognizes 2 dialects for Itneg, namely Binongan (eastern) and Inlaod (western).", "de": "Ronald Himes (1997) erkennt jedoch 2 Dialekte für Itneg an, nämlich Binongan (Ost) und Inlaod (West)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ronald Himes", "de": "Ronald Himes"}, {"en": "Binongan", "de": "Binongan"}, {"en": "Inlaod", "de": "Inlaod"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Tom Hanks in The Revenant?", "de": "Spielte Tom Hanks in „The Revenant - Der Rückkehrer“ mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Hanks", "de": "Tom Hanks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 2000 M. Night Shyamalan movie does not star Michael Jordan?", "de": "In welchem Film von M. Night Shyamalan aus dem Jahr 2000 spielt Michael Jordan nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "M. Night Shyamalan", "de": "M. Night Shyamalan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Eminem win his first award?", "de": "Wann hat Eminem seinen ersten Preis gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Eminem", "de": "Eminem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sales on the free Union market decreased by 13 % over the period considered, as shown in table 8 of the provisional Regulation.", "de": "Wie aus Tabelle 8 der vorläufigen Verordnung hervorgeht, gingen die Verkäufe auf dem freien Unionsmarkt im Bezugszeitraum um 13 % zurück."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsmarkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nicole Nicole Pratt defeated Kristin Godridge 6 -- 4, 6 - 3", "de": "Nicole Pratt besiegte Kristin Godridge mit 6:4, 6:3"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nicole Pratt", "de": "Pratt"}, {"en": "Kristin Godridge", "de": "Kristin Godridge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Malostonska kamenica’ should therefore be entered in the register,", "de": "Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 eingegangen ist, sollte der Name „Malostonska kamenica“ eingetragen werden —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 51", "de": "Artikel 51"}, {"en": "Regulation (EU) No 1151/2012", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1151/2012"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a senator from California and died in office in 1886?", "de": "Wer war ein Senator von Kalifornien und ist 1886 im Amt verstorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "California", "de": "Kalifornien"}, {"en": "senator", "de": "Senator"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sở Nội vụ (Department of Home Affairs)", "de": "Sở Nội vụ (Abteilung für Inneres)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Sở Nội vụ", "de": "Sở Nội vụ"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The species are members of various ecological groups, including tropical shrubs, lianas and trees, xerophytic plants, mycoheterotrophs, as well as different herbaceous representatives.", "de": "Die Arten gehören zu unterschiedlichen ökologischen Gruppen, darunter tropische Sträucher, Lianen und Bäume, xerophytische Pflanzen, Mykoheterotrophen sowie unterschiedliche Vertreter der krautartigen Pflanzen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "lianas", "de": "Lianen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, that third country informed the Commission that it will no longer export live horses and farmed game meat to the Union.", "de": "Allerdings hat dieses Drittland der Kommission mitgeteilt, dass es keine lebenden Pferde und kein Fleisch von Zuchtwild mehr in die Union ausführen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many black actors were in Deep Blue Sea?", "de": "Wie viele schwarze Schauspieler spielten in „Deep Blue Sea“ mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "black actors", "de": "schwarze Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lloyd expanded his business to begin selling toys and gifts, and he founded and directed the House of Lloyd, based in Grandview, Missouri, when the gift business grew.", "de": "Lloyd erweiterte seine Geschäftstätigkeit auf den Verkauf von Spiel- und Geschenkwaren und er gründete und leitete das House of Lloyd in Grandview, Missouri, als der Markt für Geschenkwaren wuchs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which song by Adele was not released before 2020?", "de": "Welcher Song von Adele wurde nicht vor dem Jahre 2020 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Adele", "de": "Adele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ABC published the recording on March 27, 1997 and broadcast it as a video and DVD.", "de": "ABC veröffentlichte die Aufnahme am 27. März 1997 und strahlte sie als Video und DVD aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ABC", "de": "ABC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, if your GP says that your blood pressure is' 120 over 80 ', or 120 / 80mmHg, they mean that you have a systolic pressure of 120mmHg and a diastolic pressure of 80mmHg.", "de": "Wenn also Ihr Arzt sagt, dass Ihr Blutdruck 120 auf 80 ist oder 120 / 80mmHg, das bedeutet, dass Sie einen systolischen Druck von 120mmHg und einen diastolischen Druck von 80mmHg haben."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "systolic", "de": "systolisch"}, {"en": "diastolic", "de": "diastolisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To help you, the Scottish Government have worked with a range of partners to produce a foot care guidance video.", "de": "Um Ihnen zu helfen, hat die schottische Regierung mit einer Reihe von Partnern ein Informationsvideo zur Fußpflege hergestellt."}, "hints": [{"en": "foot care", "de": "Fußpflege"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "100 % blood meal haemoglobin content: min 80 %.", "de": "100 % Blutmehl mit einem Hämoglobingehalt von mind. 80 %"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "haemoglobin", "de": "Blutmehl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the United States get the most medals in the Tokyo 2020 Olympics?", "de": "Gewannen die Vereinigten Staaten die meisten Medaillen an den Olympischen Spielen in Tokio im Jahre 2020?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "medals", "de": "Medaillen"}, {"en": "United States", "de": "Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One medication, a topical intervention (RGD peptide matrix) reduced ulcer size in treated participants compared to controls.", "de": "Ein Medikament, eine topische Intervention (RGD Peptid Matrix) reduzierte die Größe von Ulzera bei den behandelten Personen im Vergleich zu der Kontrollgruppe."}, "hints": [{"en": "RGD", "de": "RGD"}, {"en": "peptide", "de": "Peptid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Marvel character does Chris Hemsworth play?", "de": "Welche Marvel-Figur spielt Chris Hemsworth?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marvel", "de": "Marvel"}, {"en": "Chris Hemsworth", "de": "Chris Hemsworth"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The clinical pregnancy rate was higher in the oocyte vitrification group than in the slow freezing group.", "de": "Die klinische Schwangerschaftsrate war bei der Gruppe mit Verglasung der Eizellen höher als in der Gruppe mit dem langsamen Tiefgefrieren."}, "hints": [{"en": "pregnancy rate", "de": "Schwangerschaftsrate"}, {"en": "oocyte", "de": "Eizelle"}, {"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emma Townshend is represented at the DGA Associates by David Godwin.", "de": "Emma Townshend wird bei den DGA Associates von David Godwin vertreten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "DGA Associates", "de": "DGA Associates"}, {"en": "Emma Townshend", "de": "Emma Townshend"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the purposes of Annexes III and IV as well as this Annex, “accounting portfolios” means financial instruments aggregated by valuation rules.", "de": "Für die Zwecke der Anhänge III und IV und des vorliegenden Anhangs sind unter ‚Bilanzierungsportfolios‘ nach Bewertungsgrundsätzen zusammengefasste Finanzinstrumente zu verstehen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "financial instruments", "de": "Finanzinstrumente"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Siebenberg has described the song as his favourite on the album ``because it's so pure and so personal. ''", "de": "Siebenberg hat den Song als seinen Favoriten des Albums auserkoren, „weil er so rein und persönlich ist.“"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siebenberg", "de": "Siebenberg"}, {"en": "song", "de": "Song"}, {"en": "album", "de": "Albums"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about statins.", "de": "Weitere Informationen über die Statine."}, "hints": [{"en": "statins", "de": "Statine"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first James Bond book that was not a full-length novel?", "de": "Welches war das erste James Bond Buch, das kein vollständiger Roman war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "James Bond", "de": "James Bond"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vermont is bordered by Mitcham to the north, Nunawading and Forest Hill to the west, Vermont South to the south and Wantirna and Ringwood to the east.", "de": "Vermont grenzt im Norden an Mitcham, im Westen an Nunawiding und Forest Hill, im Süden an Vermont South und im Osten an Wantirna und Ringwood."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mitcham", "de": "Mitcham"}, {"en": "Nunawading", "de": "Nunawiding"}, {"en": "Forest Hill", "de": "Forest Hill"}, {"en": "Vermont South", "de": "Vermont South"}, {"en": "Wantirna", "de": "Wantirna"}, {"en": "Ringwood", "de": "Ringwood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the author who wrote Crime and Punishment born?", "de": "Wann wurde der Autor von Verbrechen und Strafe geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Crime and Punishment", "de": "Verbrechen und Strafe"}, {"en": "author", "de": "Autor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Speak to your GP or practice nurse if you are concerned about your blood glucose levels and always attend your diabetic follow up appointments.", "de": "Sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder mit dem Pflegepersonal, wenn Sie besorgt sind, wie hoch Ihre Blutzuckerwerte sind und halten Sie immer Termine Ihrer diabetischen Kontrollen ein."}, "hints": [{"en": "blood glucose levels", "de": "Blutzuckerwert"}, {"en": "diabetic", "de": "diabetisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But all available evidence shows that lifestyle plays a significant role in regulating your blood pressure.", "de": "Aber alle verfügbaren Daten zeigen, dass der Lebensstil eine wichtige Rolle bei der Regulierung Ihres Blutdrucks spielt."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anderson was born in Redondo Beach, California in 1943, and comes from Oakland, California.", "de": "Anderson wurde 1943 in Redondo Beach, Kalifornien geboren und kommt aus Oakland, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anderson", "de": "Anderson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Notification of intent to participate in a fishery for krill (euphausia superba)", "de": "MITTEILUNG DER ABSICHT, SICH AN DER BEFISCHUNG VON KRILL (EUPHAUSIA SUPERBA) ZU BETEILIGEN"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "krill", "de": "KRILL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team has more Super Bowl wins, Steelers or Dallas Cowboys?", "de": "Welche Mannschaft hat mehr Super-Bowl-Siege erzielt, die Steelers oder die Dallas Cowboys?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Steelers", "de": "Steelers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2011, a new amusement park called CC Joyland was opened in Taihuwan near the Taihu Lake in Changzhou in the south of the Wujin district.", "de": "2011 wurde ein neuer Vergnügungspark mit dem Namen CC Joyland in Taihuwan in der Nähe des Sees Taihu in Changzhou im Süden des Distrikts Wujin eröffnet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Taihuwan", "de": "Taihuwan"}, {"en": "Taihu Lake", "de": "Sees Taihu"}, {"en": "Changzhou", "de": "Changzhou"}, {"en": "CC Joyland", "de": "CC Joyland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A sister event was held at Albert Park Lake in Melbourne, Australia and sponsored by Fox FM (Melbourne).", "de": "Am Albert Park Lake in Melbourne, Australien, fand eine Schwesterveranstaltung statt, die von Fox FM (Melbourne) gesponsert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``G ''is Newton's constant and formula _ 4 indicates the quantum state of the matter fields.", "de": "Wobei „G“ die Newton-Konstante ist und Formel _ 4 den Quantenzustand der Materiefelder anzeigt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "formula _ 4", "de": "Formel _ 4"}, {"en": "quantum state", "de": "Quantenzustand"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both quasi-randomised studies were at high risk of bias, including selection and attrition bias.", "de": "Beide quasi-randomisierte Studien hatten ein hohes Verzerrungsrisiko, einschließlich des Selektionsbias und Attrition Bias."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "attrition", "de": "Attrition"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, Nicki Minaj or Iggy Azalea?", "de": "Wer ist älter? Nicki Minaj oder Iggy Azalea?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nicki Minaj", "de": "Nicki Minaj"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Obama serve two terms?", "de": "Hat Obama zwei Amtszeiten lang gedient?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Obama", "de": "Obama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Symptoms of angina", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Symptome der Angina pectoris"}, "hints": [{"en": "Symptoms", "de": "Symptom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She moved with her parents from Estonia to Finland at the age of 3 years and is currently living in Helsinki.", "de": "Als Dreijährige zog sie mit ihren Eltern von Estland nach Finnland und lebt derzeit in Helsinki."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "parents", "de": "Eltern"}, {"en": "Estonia", "de": "Estland"}, {"en": "Finland", "de": "Finnland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The overall migration in the second test shall be lower than in the first test, and the overall migration in the third test shall be lower than in the second test.", "de": "Die Gesamtmigration muss bei der zweiten Prüfung niedriger sein als bei der ersten Prüfung, und bei der dritten Prüfung muss die Gesamtmigration niedriger sein als bei der zweiten Prüfung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "migration", "de": "Gesamtmigration"}, {"en": "test", "de": "Prüfung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The name ``Alpha ''was later used in 2005, but it was used for a tropical storm after the standard list of names became exhausted.", "de": "Der Name „Alpha“ wurde später im Jahre 2005 benutzt, allerdings für einen Tropensturm, nachdem die Liste der Standardnamen ausgeschöpft war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "tropical storm", "de": "Tropensturm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "glaucoma, or you're aged 40 or over and your mother, father, brother, sister, son or daughter has glaucoma.", "de": "ein Glaukom haben oder im Alter von 40 Jahre oder älter sind und Ihre Mutter, Ihr Vater, Bruder, Ihre Schwester, Ihr Sohn oder Ihre Tochter ein Glaukom hat."}, "hints": [{"en": "glaucoma", "de": "Glaukom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kapp and MCA were the labels with which Cher had more success in the seventies and she remained with them until 1974.", "de": "Cher hatte in den 1970er Jahren mit den Labels Kapp und MCA mehr Erfolg und blieb dort bis 1974."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kapp", "de": "Kapp"}, {"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We still want to know the effects of the surgeries on clarity of vision, quality of vision, quality of life and costs.", "de": "Wir wollen immer noch erfahren, welche Auswirkungen die Operationen auf die Sehklarheit, die Qualität des Sehens, die Lebensqualität und die Kosten haben."}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A biblical doom is a negative blessing in its most formal sense.", "de": "Eine biblische Verdammung ist ein Unsegen der förmlichsten Art."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "biblical doom", "de": "biblische Verdammung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2008, Folayan won the Precious Award for ``Inspiring Leader in the Workplace ''.", "de": "2008 gewann Folayan die wertvolle Auszeichnung des „Inspirierenden Leiters am Arbeitsplatz“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Folayan", "de": "Folayan"}, {"en": "Precious Award", "de": "wertvolle Auszeichnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many copies of Harry Potter and the Order of the Phoenix sold in its first 24 hours?", "de": "Wie viele Exemplare von Harry Potter und der Orden des Phönix wurden in seinen ersten 24 Stunden verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter and the Order of the Phoenix", "de": "Harry Potter und der Orden des Phönix"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which sea surrounds Greece and also borders Turkey?", "de": "Welches Meer umgibt Griechenland und grenzt auch an die Türkei?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "sea", "de": "Meer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By way of derogation from points 1.4.2.1, 1.6.3 and 1.6.4 of Part II of Annex II to Regulation (EU) 2018/848, when the production unit of livestock is affected, the grazing on organic land, the stocking density in buildings and minimum surfaces for indoor and outdoor areas as laid down in an implementing act adopted pursuant to Article 14(3) of that Regulation may be adapted.", "de": "Ist die Produktionseinheit zur Erzeugung von Tieren betroffen, so dürfen abweichend von Anhang II Teil II Nummern 1.4.2.1, 1.6.3 und 1.6.4 der Verordnung (EU) 2018/848 die Weidehaltung auf ökologisch/biologisch bewirtschafteten Flächen, die Besatzdichte in Stallungen sowie die Mindeststallflächen und Mindestaußenflächen, die in einem gemäß Artikel 14 Absatz 3 der genannten Verordnung erlassenen Durchführungsrechtsakt festgelegt sind, angepasst werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "livestock", "de": "Tieren"}, {"en": "buildings", "de": "Stallungen"}, {"en": "minimum surfaces", "de": "Mindeststallflächen"}, {"en": "outdoor areas", "de": "Mindestaußenflächen"}, {"en": "implementing act", "de": "Durchführungsrechtsakt"}, {"en": "Article 14 (3)", "de": "Artikel 14 Absatz 3"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cold can also make patients shiver and feel uncomfortable after an operation.", "de": "Kalt kann auch bei Patienten nach einer Operation das Zittern hervorrufen und sie können sich unwohl fühlen."}, "hints": [{"en": "shiver", "de": "Zittern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the instruments of ownership are issued prior to any issuance of instruments of ownership by the CCP for the purposes of provision of own funds by the State or a government entity; and", "de": "Die Eigentumstitel werden vor einer etwaigen Emission von Eigentumstiteln durch die CCP für die Zwecke der Bereitstellung von Eigenmitteln durch den Staat oder eine staatliche Stelle ausgegeben; und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CCP", "de": "CCP"}, {"en": "State", "de": "Staat"}, {"en": "instruments of ownership", "de": "Eigentumstitel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Participants received pregabalin or placebo for three weeks, then the outcomes were measured.", "de": "Die Teilnehmer erhielten drei Wochen lang Pregabalin oder ein Placebo, dann wurden die Ergebnisse gemessen."}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "in Slovak: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže", "de": "auf Slowakisch: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Zvláštny poplatok inkasovaný", "de": "Zvláštny poplatok inkasovaný"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Casely Hayford was also deeply involved in the African movement for political emancipation.", "de": "Casely Hayford engagierte sich auch stark in der afrikanischen Bewegung für politische Gleichberechtigung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Casely Hayford", "de": "Casely Hayford"}, {"en": "African", "de": "afrikanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alexander Baumgartner (born in St. Gall, Switzerland, 27 June 1841; died Luxembourg, 1910) was a poet and writer on the history of literature.", "de": "Alexander Baumgartner (geboren in St. Gallen, Schweiz, am 27. Juni 1841; gestorben in Luxemburg, 1910) war ein Dichter und Schriftsteller der Literaturgeschichte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alexander Baumgartner", "de": "Alexander Baumgartner"}, {"en": "poet", "de": "Dichter"}, {"en": "writer", "de": "Schriftsteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest city in Oceania by population?", "de": "Was ist die größte Stadt Ozeaniens nach Einwohnerzahl?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oceania", "de": "Ozeaniens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After medical treatment, Strozzi started taking private acting lessons from Josip Freudenreich, as recommended by Dimitrija Demeter.", "de": "Nach der medizinischen Behandlung begann Strozzi auf Empfehlung von Dimitrija Demeter privaten Schauspielunterricht bei Josip Freudenreich zu nehmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some unfinished ancient pieces, like the Kouros of Apollonas or the two Kouroi of Flerio are found in these quarries.", "de": "Einige unvollendete antike Stücke, wie der Kouros von Apollonas oder die zwei Kouroi von Flerio wurden in diesem Steinbruch gefunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kouros of Apollonas", "de": "Kouros von Apollonas"}, {"en": "Kouroi of Flerio", "de": "Kouroi von Flerio"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People can expect that between the ages of 12 and 14 a child will have lost all of their baby teeth and these will have now been replaced by a full set of adult teeth.", "de": "Man kann erwarten, dass ein Kind im Alter zwischen zwölf und 14 alle seine Milchzähne verloren hat und diese jetzt durch eine vollständige Reihe von bleibenden Zähnen ers1etzt worden ist."}, "hints": [{"en": "baby teeth", "de": "Milchzähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What United States president never married?", "de": "Welcher Präsident der Vereinigten Staaten hat nie geheiratet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States president", "de": "Präsident Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is R.E.M.'s first album called?", "de": "Was ist das erste Album von R.E.M.?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are the effects of peripheral laser iridotomy compared with other treatments or no treatment for patients with pigment dispersion syndrome or pigmentary glaucoma?", "de": "Was sind die Auswirkungen der peripheren Laser-Iridotomie bei Patienten mit Pigmentdispersionssyndrom oder Pigmentglaukom im Vergleich zu anderen Behandlungsmethoden oder gar keiner Behandlung?"}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}, {"en": "pigment dispersion syndrome", "de": "Pigmentdispersionssyndrom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Responsible for serious human rights violations, including the torture of (political) prisoners, and the repression of the democratic opposition in Venezuela, including the prohibition and repression of political demonstrations, committed by security forces under his command.", "de": "Verantwortlich für schwere Menschenrechtsverletzungen einschließlich der Folterung (politischer) Gefangener und für die Unterdrückung der demokratischen Opposition in Venezuela, einschließlich des Verbots und der Niederschlagung politischer Demonstrationen durch von ihm befehligte Sicherheitskräfte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "human rights", "de": "Menschenrechtsverletzungen"}, {"en": "democratic opposition", "de": "demokratischen Opposition"}, {"en": "torture", "de": "Folterung"}, {"en": "security forces", "de": "Sicherheitskräfte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It shall not include an operation or process that:", "de": "Sie umfasst keine Vorgänge oder Prozesse, bei denen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "operation", "de": "Vorgänge"}, {"en": "process", "de": "Prozesse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depot fluphenazine decanoate and enanthate for schizophrenia", "de": "Depot Fluphenazin-Decanoat und -Enantat gegen Schizophrenie"}, "hints": [{"en": "fluphenazine", "de": "Fluphenazin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This will confirm the diagnosis of atrial fibrillation and rule out other conditions.", "de": "Das bestätigt die Diagnose von Vorhofflimmern und schließt andere Krankheiten aus."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A nicotine patch can help control your constant desire for nicotine.", "de": "Ein Nikotinpflaster kann helfen, Ihren steten Wunsch nach Nikotin zu steuern."}, "hints": [{"en": "nicotine patch", "de": "Nikotinpflaster"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to calculate your BMI you will need to find your weight in kilograms and the square of your height in metres.", "de": "Zur Berechnung Ihres BMI müssen Sie Ihr Gewicht in Kilogramm im Quadrat mit Ihrer Größe in Metern ermitteln."}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the Philadelphia Eagles win the Super Bowl in 1990?", "de": "Haben die Philadelphia Eagles 1990 die Superbowl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Philadelphia Eagles", "de": "Philadelphia Eagles"}, {"en": "Super Bowl", "de": "Superbowl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They may show anaemia, which could be complicating the situation, problems with kidney function or hyperthyroidism (overactive thyroid gland).", "de": "Sie dürfen Anämie beweisen, die die Situation komplizieren könnte, Probleme mit der Nierenfunktion oder Hyperthyreose (überaktive Schilddrüse)."}, "hints": [{"en": "anaemia", "de": "Anämie"}, {"en": "kidney function", "de": "Nierenfunktion"}, {"en": "hyperthyroidism", "de": "Hyperthyreose"}, {"en": "overactive", "de": "überaktiv"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In January 2013, it was announced that after the closure of Disney Interactive, Warren Spector had left the Junction Point Studios.", "de": "Im Januar 2013 wurde angekündigt, dass Warren Spector nach der Schließung von Disney Interactive die Junction Point Studios verlassen hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Warren Spector", "de": "Warren Spector"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Active warming, particularly forced air warming, appears to offer a clinically important reduction in mean time taken to achieve normothermia (normal body temperature between 36 degreesC and 37.5 degreesC) in patients with postoperative hypothermia.", "de": "Aktive Aufwärmung, insbesondere Warmluftaufwärmung, scheint eine klinisch bedeutsame Verringerung der mittleren Zeit bis zum Erreichen der Normothermie (normale Körpertemperatur zwischen 36 Grad C und 37,5 Grad C) bei Patienten mit postoperativer Hypothermie zu erreichen."}, "hints": [{"en": "normothermia", "de": "Normothermie"}, {"en": "body temperature", "de": "Körpertemperatur"}, {"en": "degreesC", "de": "Grad"}, {"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chassis (if any) (overall drawing – shortest and longest wheelbase): …", "de": "Fahrgestell (sofern vorhanden) (Übersichtszeichnung — kleinster und größter Radstand): …"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Chassis", "de": "Fahrgestell"}, {"en": "drawing", "de": "Übersichtszeichnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about healthy teeth for 3-5 year olds including tooth decay, healthy food and drink options and what happens at nursery.", "de": "Erfahren Sie mehr über gesunde Zähne bei 3-5-Jährigen unter anderem über Karies, gesunde Lebensmittel sowie Getränke und was im Kindergarten passiert."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won the most gold medals in the Olympics for the United States?", "de": "Wer hat die meisten Olympia-Goldmedaillen für die USA gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Olympics", "de": "Olympia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what country does Yakuza take place?", "de": "In welchem Land findet Yakuza statt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Yakuza", "de": "Yakuza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the purposes of Article 25 of Regulation (EU) No 909/2014, the legal and supervisory arrangements of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland applicable to central securities depositories already established and authorised in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall be considered to be equivalent to the requirements laid down in Regulation (EU) No 909/2014.", "de": "Für die Zwecke des Artikels 25 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 werden die Rechts- und Aufsichtsmechanismen des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, die für die im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland bereits niedergelassenen und zugelassenen Zentralverwahrer gelten, als gleichwertig mit den Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 betrachtet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "central securities depositories", "de": "Zentralverwahrer"}, {"en": "requirements", "de": "Anforderungen"}, {"en": "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland", "de": "Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Donald Trump win the election in 2020?", "de": "Gewann Donald Trump die Wahl 2020?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Trump", "de": "Donald Trump"}, {"en": "election", "de": "Wahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the 5th US president?", "de": "Wer war die Ehefrau des 5. US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}, {"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annexes I and II to Regulation (EC) No 273/2004 are amended as follows:", "de": "Die Anhänge I und II der Verordnung (EG) Nr. 273/2004 werden wie folgt geändert:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC) No 273/2004", "de": "Verordnung (EG) Nr. 273/2004"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can lead to sight loss, however, eye conditions that cause sight loss, and normal ageing of the eye, can also occur alongside dementia and could be the cause of this.", "de": "Dies kann zum Verlust des Sehvermögens führen, Augenleiden, die den Verlust des Sehvermögens bewirken, und der normale Alterungsprozess des Auges, kann jedoch auch zusammen mit Demenz auftreten und könnte die Ursache für diese sein."}, "hints": [{"en": "eye conditions", "de": "Augenleiden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A GRADE analysis indicated that the overall quality of the evidence for the primary outcome for the placebo and SASP-controlled studies was high.", "de": "Eine Analyse von GRADE ergab, dass die Qualität der Evidenz für den primären Endpunkt in den Placebo- und SASP-kontrollierten Studien hoch war."}, "hints": [{"en": "GRADE", "de": "Qualität"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the duty payable according to the Union Common Customs Tariff is equal to or less than the duty payable according to the customs tariff of the United Kingdom, or", "de": "Der nach dem Gemeinsamen Zolltarif der Union zu entrichtende Zoll übersteigt nicht den nach dem Zolltarif des Vereinigten Königreichs zu entrichtenden Zoll, oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union Common Customs Tariff", "de": "Gemeinsamen Zolltarif Union Zoll"}, {"en": "customs tariff", "de": "Zolltarif Zoll"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PRIVACY AND DATA PROTECTION ASPECTS OF USE OF THE MOBILE APPLICATIONS", "de": "ASPEKTE DER WAHRUNG DER PRIVATSPHÄRE UND DES DATENSCHUTZES BEI DER NUTZUNG VON MOBIL-APPS"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PRIVACY", "de": "ASPEKTE PRIVATSPHÄRE"}, {"en": "DATA PROTECTION", "de": "ASPEKTE PRIVATSPHÄRE DATENSCHUTZES"}, {"en": "MOBILE APPLICATIONS", "de": "PRIVATSPHÄRE DES DATENSCHUTZES MOBIL APPS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aim to do 10 steps in each direction, reducing your handhold over time.", "de": "Versuchen Sie bis zu 10 Schritte in jeder Richtung zu gehen, von Zeit zu Zeit reduzieren Sie Ihren Griff."}, "hints": [{"en": "handhold", "de": "Griff"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched for studies up to August 2014 and included twenty studies (7238 participants) examining several pain conditions, including headache, post-dental pain, postoperative pain following childbirth, and menstrual period pain.", "de": "Wir untersuchten Studien bis August 2014 und umfassten 20 Studien (7238 Teilnehmer), die mehrere Schmerzen untersuchten, einschließlich Kopfschmerzen, Schmerzen nach einer Zahnextraktion, postoperative Schmerzen nach der Entbindung und Menstruationsschmerzen."}, "hints": [{"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cast is focused mainly on indie - music and alternative music.", "de": "Die Besetzung konzentriert sich hauptsächlich auf Indie-Musik und alternative Musik."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "indie", "de": "Indie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This heterogeneity, along with a paucity of identified trials, prevented us performing any meta-analyses.", "de": "Diese Heterogenität, zusammen mit einem Mangel an identifizierten klinischen Studien, verhinderte uns eine Metaanalyse durchzuführen."}, "hints": [{"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}, {"en": "paucity", "de": "Mangel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many nuclear bombs did the US drop on Hiroshima and Nagasaki in 1945?", "de": "Wie viele Atombomben haben die USA 1945 über Hiroshima und Nagasaki abgeworfen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hiroshima", "de": "Hiroshima"}, {"en": "Nagasaki", "de": "Nagasaki"}, {"en": "nuclear bombs", "de": "Atombomben"}, {"en": "US", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1781, Illinois governor Thomas Jefferson promoted Clark to brigadier general and gave him command of the entire militia in the counties of Kentucky and Virginia.", "de": "1781 beförderte Thomas Jefferson, der Gouverneur von Illinois, Clark zum Brigardegeneral und erteilte ihm das Kommando über die gesamte Miliz in den Bezirken Kentucky und Virginia."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas Jefferson", "de": "Thomas Jefferson"}, {"en": "Clark", "de": "Clark"}, {"en": "militia", "de": "Miliz"}, {"en": "Kentucky", "de": "Kentucky"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David Cardinal Beaton was Lord Chancellor of Scotland at the time of his death, Archbishop of St. Andrews and Cardinal Legate of Scotland.", "de": "David Cardinal Beaton war zum Zeitpunkt seines Todes Lord Chancellor von Schottland, Erzbischof von St. Andrews und Kardinal von Schottland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Cardinal Beaton", "de": "David Cardinal Beaton"}, {"en": "Scotland", "de": "Schottland"}, {"en": "St. Andrews", "de": "St. Andrews"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.", "de": "Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so gilt Artikel 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 5", "de": "Artikel 5"}, {"en": "Regulation (EU) No 182/2011", "de": "Verordnung (EU) Nr. 182/2011"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pericoital levonorgestrel was reasonably efficacious and safe.", "de": "Perikoitales Levonorgestrel war ziemlich wirksam und sicher."}, "hints": [{"en": "levonorgestrel", "de": "Levonorgestrel"}, {"en": "efficacious", "de": "wirksam"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of glass ceramics", "de": "aus Glaskeramik"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "glass ceramics", "de": "Glaskeramik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The satraps of Achaemenid times, however, ruled smaller territories and perhaps had less prestige and influence than their Parthian predecessors.", "de": "Die Satrapen der Achämenidenzeit beherrschten jedoch kleinere Gebiete und hatten vielleicht weniger Ansehen und Einfluss als ihre parthischen Vorgänger."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Parthian", "de": "parthischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are two types of procedures that are used to treat angina:", "de": "Es gibt zwei Typen von Verfahren, die zur Behandlung der Angina pectoris verwendet werden:"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which character in the Babysitters' Club series coaches a softball team and serves as club president?", "de": "Welche Figur in Der Babysitter-Club trainiert ein Softball-Team und dient als Club-Präsident?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "club", "de": "Club"}, {"en": "character", "de": "Figur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the only US president who did not ever get married?", "de": "Wer war der einzige US-Präsident, der niemals verheiratet war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "only", "de": "einzige"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The figures are usually represented with the systolic pressure first, followed by the diastolic pressure.", "de": "Die Zahlen werden in der Regel so präsentiert, dass zuerst der systolische Druck gegeben wird, gefolgt vom diastolischen Druck."}, "hints": [{"en": "systolic", "de": "systolisch"}, {"en": "diastolic", "de": "diastolisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACE inhibitors help to relax the arteries, lowering blood pressure and reducing the work the heart has to do.", "de": "ACE Inhibitoren helfen die Arterien zu entspannen, dadurch dass sie den Blutdruck und die Arbeit reduzieren, die das Herz machen muss."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Inhibitoren"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On the 6,5 % risk premium laid down in the CIPE Directive as of 2010", "de": "Zur in der CIPE-Richtlinie seit 2010 festgelegten Risikoprämie von 6,5 %"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CIPE Directive", "de": "CIPE Richtlinie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman Catholic Diocese of Lugazi is a diocese, located in the city of Lugazi in the Ecclesiastical province of Uganda in Kampala.", "de": "Die römisch-katholische Diözese von Lugazi liegt in der Kirchenprovinz Uganda in Kampala."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ecclesiastical province of Uganda", "de": "Kirchenprovinz Uganda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Six studies met the inclusion criteria (198 participants with 250 ulcers).", "de": "Sechs Studien erfüllten die Einschlusskriterien (198 Teilnehmer mit 250 Ulzera)."}, "hints": [{"en": "inclusion criteria", "de": "Einschlusskriterien"}, {"en": "ulcers", "de": "Ulzera"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Expert Group on Toys Safety recalled, at its meeting on 13 September 2019, that an allergenic substance, whether present in cosmetic products or in toys, is always allergenic.", "de": "Die Sachverständigengruppe für die Sicherheit von Spielzeug erinnerte in ihrer Sitzung vom 13. September 2019 daran, dass ein allergener Stoff immer allergen ist, unabhängig davon, ob er in kosmetischen Mitteln oder in Spielzeug vorhanden ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "cosmetic products", "de": "kosmetischen Mitteln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the Great Lakes is the third largest?", "de": "Welcher der Großen Seen ist der drittgrößte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Great Lakes", "de": "Großen Seen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We looked for evidence for the use of antiviral treatment against influenza infection in people with cystic fibrosis.", "de": "Wir suchten nach Beweisen für die Verwendung einer antiviralen Behandlung gegen Influenza-Infektionen bei Menschen mit zystischer Fibrose."}, "hints": [{"en": "antiviral", "de": "antiviral"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cornelius Olatunji Adebayo is a former senator of Nigeria, who became a governor, and was later head of the Nigerian Federal Ministry of Communications.", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo ist ein ehemaliger Senator von Nigeria, der Gouverneur wurde und später Leiter des nigerianischen Bundesministeriums für Kommunikation war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cornelius Olatunji Adebayo", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who had more Grammy Awards 2019 nominations, Drake or Kendrick Lamar?", "de": "Wer hatte 2019 mehr Grammy Awards Nominierungen? Drake oder Kendrick Lamar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Drake", "de": "Drake"}, {"en": "Grammy Awards", "de": "Grammy Awards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest city by population in Wyoming?", "de": "Welche ist die bevölkerungsreichste Stadt in Wyoming?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "bevölkerungsreichste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What U.S. territories are not considered states?", "de": "Welche US-amerikanischen Territorien werden nicht einem Bundesstaat zugeordnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. territories", "de": "US Territorien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US president named Adams did not have a son who was also president?", "de": "Welcher US-Präsident mit dem Namen Adams hatte keinen Sohn, der ebenfalls Präsident war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Adams", "de": "Adams"}, {"en": "son", "de": "Sohn"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Guidance from NICE about hip protectors suggests that they may be effective when used by frailer older people living in care homes.", "de": "Die Anleitung von NICE über Hüftprotektoren lässt darauf schließen, dass sie wirksam bei der Anwendung für hinfällige ältere Bewohnern von Pflegeheimen sind."}, "hints": [{"en": "hip protectors", "de": "Hüftprotektor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.", "de": "Gegebenenfalls können andere als die für die einzelnen Kriterien angegebenen Prüfmethoden angewandt werden, sofern deren Gleichwertigkeit von der für die Prüfung des Antrags zuständigen Stelle anerkannt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "test methods", "de": "Prüfmethoden"}, {"en": "criterion", "de": "Kriterien"}, {"en": "competent body", "de": "zuständigen Stelle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities’ financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p. 1).", "de": "Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (ABl. L 312 vom 23.12.1995, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95", "de": "Verordnung ( EG , Euratom ) Nr. 2988 / 95 Rates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some of the crew were killed in Golden Bay and there was no other contact with local Māori.", "de": "Einige Mitglieder der Gruppe wurden in der Golden Bay getötet und es bestand kein Kontakt zu anderen lokalen Maori."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Golden Bay", "de": "Golden Bay"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Stephen King book was the longest?", "de": "Welches Stephen-King-Buch war das längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Non-market-based measures should be activated as late as possible, taking into account the most up-to-date information regarding the situation of the power system (system status and forecasts).", "de": "Nicht marktbasierte Maßnahmen sollten so spät wie möglich eingeleitet werden, wobei die aktuellsten Informationen zur Situation des Stromversorgungssystems (Systemstatus und Prognosen) zu berücksichtigen sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Non-market-based measures", "de": "Nicht marktbasierte Maßnahmen"}, {"en": "power system", "de": "Stromversorgungssystems"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Schliemann recognized five shafts and cleared them as the graves mentioned by Pausanias.", "de": "Schliemann erkannte fünf Schächte und legte sie als das von Pausanias erwähnte Grab frei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Schliemann", "de": "Schliemann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stable angina isn't life threatening on its own but is a sign that your arteries supplying blood to your heart muscle are narrowing.", "de": "Stabile Angina pectoris ist nicht an sich lebensbedrohlich, es ist aber ein Zeichen dafür, dass Ihre Arterien, die Ihr Herzmuskel mit Blut versorgen, verengt werden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mario NES game sold the most copies?", "de": "Welches Mario NES Spiel hat sich am meisten verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "NES", "de": "NES"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Loyalists were camped on the west side of the Catawba River while General Charles Cornwallis' army had camped on the east side.", "de": "Die Loyalisten hatten ihr Lager auf der Westseite des Catawba River und die Armee von General Charles Cornwallis lagerte auf der Ostseite."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Charles Cornwallis'", "de": "Charles Cornwallis"}, {"en": "Loyalists", "de": "Loyalisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Peter Burgess is married to Karen Lieve Ria Hostens, cooperation delegate to the International Committee of the Red Cross, and father of three children.", "de": "Peter Burgess ist verheirate mit Karen Lieve Ria Hostens, Entwicklungsbeauftragte des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, und Vater von drei Kindern."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Burgess", "de": "Peter Burgess"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An analysis of millions of public RSA keys from the Internet was announced in 2012 by Augier, Hughes, Lenstra, Bos, Kleinjung and Wachter.", "de": "2012 wurde eine Auswertung von Millionen von öffentlichen RSA-Schlüsseln aus dem Internet von Augier, Hughes, Lenstra, Bos, Kleinjung und Wachter veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Internet", "de": "Internet"}, {"en": "Kleinjung", "de": "Kleinjung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To compare the therapeutic benefits and harms of different antiviral regimens in patients with hepatitis C re-infected grafts after liver transplantation.", "de": "Zum Vergleich der therapeutischen Nutzen und Schaden von anderen antiviralen Therapien bei Patienten mit erneuter Infektion der Transplantate durch Hepatitis C nach einer Lebertransplantation."}, "hints": [{"en": "antiviral", "de": "antiviral"}, {"en": "liver transplantation", "de": "Lebertransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who plays Luke Skywalker in the Star Wars movies?", "de": "Wer spielt Luke Skywalker in den Star Wars Filmen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Luke Skywalker", "de": "Luke Skywalker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Canada ever had a black prime minister?", "de": "Hatte Kanada je einen schwarzen Premierminister?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Canada", "de": "Kanada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father died in his youth, and his mother, Catherine A. Fagan, married Samuel Adams in 1842, who two years later became the governor of Arkansas.", "de": "Sein Vater starb bereits in seiner Jugend und seine Mutter, Catherine A. Fagan, heiratete 1842 Samuel Adams, der zwei Jahre später Gouverneur von Arkansas wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "father", "de": "Vater"}, {"en": "Samuel Adams", "de": "Samuel Adams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Under his command, targeted killings, clashes and attacks against humanitarian organizations and aid workers have continued to take place.", "de": "Unter seinem Kommando fanden weiterhin gezielte Tötungen, Zusammenstöße und Angriffe gegenüber humanitären Organisationen und Mitarbeitern von Hilfsorganisationen statt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "humanitarian organizations", "de": "humanitären Organisationen"}, {"en": "aid workers", "de": "Mitarbeitern"}, {"en": "attacks", "de": "Angriffe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Erginus galkini is a species of sea snail, a true limpet, a true gastropod mollusk in the Lottiidae family, one of the Marinelimpets families.", "de": "Erginus galkini ist eine Art von Seeschnecke, eine echte Napfschnecke, eine echte Gastropodenmuschel aus der Lottiidae Familie, eine der Marinelimpetenfamilien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lottiidae", "de": "Lottiidae"}, {"en": "Marinelimpets", "de": "Marinelimpetenfamilien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Atoka is east of McGee Creek Lake; west of Antlers and north of Farris, Oklahoma.", "de": "Atoka liegt östlich des McGee Creek Lake, westlich von Antlers und nördlich von Farris in Oklahoma."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Antlers", "de": "Antlers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loustau was with Ghislaine Marianne, with whom he had three children: Ethnie Bottrill, Dominique Henriette and Marcel Jean married.", "de": "Loustau war mit Ghislaine Marianne zusammen, mit der er drei Kinder hatte: Ethnie Bottrill, Dominique Henriette und Marcel Jean heirateten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Loustau", "de": "Loustau"}, {"en": "Dominique Henriette", "de": "Dominique Henriette"}, {"en": "Marcel Jean", "de": "Marcel Jean"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cancer Genome Project was launched by Michael Stratton in 2000, and Peter Campbell is now the group leader of the project.", "de": "Das Cancer Genome Project wurde 2000 von Michael Stratton lanciert, Peter Campbell ist der derzeitige Arbeitsgruppenleiter des Projekts."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Stratton", "de": "Michael Stratton"}, {"en": "Peter Campbell", "de": "Peter Campbell"}, {"en": "Cancer Genome Project", "de": "Cancer Genome Project"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Current treatment options for HL comprise more- or less-intensified regimens of chemotherapy plus radiotherapy, depending on disease stage.", "de": "Aktuelle Behandlungsoptionen für HL umfassen mehr oder weniger intensivierte Dosierungsschemata von Chemotherapie plus Strahlentherapie, abhängig vom Stadium der Erkrankung."}, "hints": [{"en": "treatment options", "de": "Behandlungsoptionen"}, {"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "radiotherapy", "de": "Strahlentherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Six trials compared imiquimod versus placebo (1294 participants) and two trials compared imiquimod with patient-applied treatment (105 participants) or with another provider-administered treatment (335 participants).", "de": "Sechs Studien verglichen Imiquimod versus Placebo (1294 Teilnehmer) und zwei Studien verglichen Imiquimod mit von den Patienten angewendeter Behandlung (105 Teilnehmer) oder mit einer anderen vom Provider verabreichten Behandlung (335 Teilnehmer)."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Lestat the vampire older than Louis?", "de": "Ist Lestat, der Vampir, älter als Louis?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lestat", "de": "Lestat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Keeping your children's teeth healthy will help them to maintain clean and healthy teeth and gums and develop good oral hygiene habits they will need throughout the rest of their lives.", "de": "Die Zähne Ihrer Kinder gesund zu halten wird dabei helfen, ein sauberes und gesundes Gebiss und Zahnfleisch zu entwickeln sowie den Kindern gute Gewohnheiten bei der Mundhygiene anzutrainieren, die sie für den Rest ihres Lebens benötigen."}, "hints": [{"en": "gums", "de": "Zahnfleisch"}, {"en": "oral hygiene", "de": "Mundhygiene"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abdominal drainage to prevent intra-peritoneal abscess after open appendectomy for complicated appendicitis", "de": "Abdominelle Drainagen zur Verhinderung eines intraperitonealen Abszesses nach einer offenen Appendektomie bei komplizierter Appendizitis"}, "hints": [{"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Harry Potter an orphan?", "de": "War Harry Potter eine Waise?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hodgkin lymphoma (HL) is a B-cell lymphoma accounting for 10% to 15% of all lymphoma in industrialised countries.", "de": "Hodgkin-Lymphom (HL) ist ein B-Zell-Lymphom ergebend 10% bis 15% aller Lymphomen in den Industrieländern."}, "hints": [{"en": "lymphoma", "de": "Lymphom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following interventions are designed to relieve the symptoms of angina rather than cure it or the cause of it.", "de": "Die folgenden Maßnahmen sind zur Linderung der Symptome der Angina pectoris entworfen, eher als sie zu heilen oder ihre Ursache zu beseitigen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's a cause of reduced fertility in women and erectile dysfunction in men.", "de": "Rauchen verursacht eine verminderte Fruchtbarkeit bei Frauen und eine erektile Dysfunktion bei Männern."}, "hints": [{"en": "erectile", "de": "erektil"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to Article 2 of this law, CNU will produce in Romania the UO2 necessary for the Romanian CANDU reactors operated by SNN.", "de": "Artikel 2 dieses Gesetzes besagt, dass CNU das UO2 in Rumänien produzieren wird, das für die von SNN betriebenen CANDU-Reaktoren benötigt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CNU", "de": "CNU"}, {"en": "Article 2", "de": "Artikel 2"}, {"en": "UO2", "de": "UO2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Dwight Howard taller than Anthony Davis?", "de": "Ist Dwight Howard größer als Anthony Davis?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dwight Howard", "de": "Dwight Howard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The mass production of electronic and digital films was linked directly to the established film industry until the advent of pornographic video technology.", "de": "Die Massenproduktion von elektronischen und digitalen Filmen war bis zur Einführung der pornographischen Videotechnik direkt mit der etablierten Filmindustrie verbunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mass production", "de": "Massenproduktion"}, {"en": "electronic", "de": "elektronischen"}, {"en": "digital films", "de": "digitalen Filmen"}, {"en": "film industry", "de": "Filmindustrie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonas Björkman and Fabrice Santoro won in the final 6 - 2, 6 - 4, against Martin Damm and Radek Štěpánek.", "de": "Jonas Björkman und Fabrice Santoro gewannen im Finale mit 6:2, 6:4 gegen Martin Damm und Radek Štěpánek ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}, {"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Everyone with coronary artery disease should be prescribed an antiplatlet, usually aspirin.", "de": "Allen Personen mit einer koronaren Herzkrankheit sollte ein Thrombozytenaggregationshemmer verschrieben werden, in der Regel Aspirin."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also comprises the Islets of Langerhans, which secrete several hormones, including insulin.", "de": "Es umfasst auch die Langerhans-Inseln (oder Inselzellen), die mehrere Hormone, darunter Insulin ausschütten."}, "hints": [{"en": "Langerhans", "de": "Langerhans"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The line-up is mainly focused on indie music and alternative music.", "de": "Das Line-up konzentriert sich hauptsächlich auf die Musikrichtungen Indie und Alternative."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "indie music", "de": "Indie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which year was the last Harry Potter movie made?", "de": "In welchem Jahr entstand der letzte Harry-Potter-Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter movie", "de": "Harry Potter Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many feature-length movies has David Lynch directed?", "de": "In wie viele Kinofilme hat David Lynch Regie geführt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "David Lynch", "de": "David Lynch"}, {"en": "feature-length movies", "de": "Kinofilme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tom Tom drives to Tuscany and confronts William and Hélène with the news that Marianne told him.", "de": "Tom fährt nach Toscany und konfrontiert William und Hélène mit den Neuigkeiten, die Marianne ihm erzählt hat."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tom Tom", "de": "Tom"}, {"en": "William", "de": "William"}, {"en": "Hélène", "de": "Hélène"}, {"en": "Marianne", "de": "Marianne"}, {"en": "Tuscany", "de": "Toscany"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did 2Pac drop his first album?", "de": "Wann veröffentlichte 2Pac sein erstes Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2Pac", "de": "2Pac"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During an angiogram, a catheter (a thin, flexible tube) is passed into an artery in your groin or arm, and X-rays are used to guide it into your coronary arteries.", "de": "Während einer Untersuchung mit dem Angiogramm, wird ein Katheter (ein dünner Schlauch) in eine Arterie in Ihrer Hüfte oder im Arm eingeführt, und X-Strahl wird verwendet, um es in Ihre Koronararterie einzuführen."}, "hints": [{"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}, {"en": "flexible tube", "de": "Schlauch"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many movies has Clint Eastwood been nominated for an Academy Award?", "de": "Wie viele Filme mit Clint Eastwood wurden für den Oscar nominiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Clint Eastwood", "de": "Clint Eastwood"}, {"en": "movies", "de": "Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In April 1942, Britten returned to England, and soon after returning he asked Montagu Slater to be his librettist for Peter Grimes.", "de": "Im April 1942 kehrte Britten nach England zurück und bat kurz darauf Montagu Slater darum, als Librettist für „Peter Grimes “ zu fungieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Britten", "de": "Britten"}, {"en": "Montagu Slater", "de": "Montagu Slater"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nitrates are used to treat angina and heart failure as they reduce the amount of work the heart muscle has to do.", "de": "Nitrate werden zur Behandlung der Angina pectoris und der Herzinsuffizienz verwendet, da sie die Menge der Arbeit des Herzmuskels reduzieren."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "heart failure", "de": "Herzinsuffizienz"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also, for reasons not fully understood, people of Afro-Caribbean and South Asian origin (Indian, Pakistani, and Bangladeshi) are more likely to develop high blood pressure than other ethnic groups.", "de": "Aus Gründen, die noch nicht vollständig geklärt wurden, entwickelt sich bei den Menschen der afrokaribischen und südasiatischer Herkunft (Indien, Pakistan und Bangladeshi) der Bluthochdruck öfters als bei anderen ethnischen Gruppen."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Air traffic services units shall transmit, as soon as practicable, special and non-routine air-reports to:", "de": "Die Flugverkehrsdienststellen müssen, sobald dies möglich ist, Sonderflugmeldungen und außerplanmäßige Flugmeldungen übermitteln an:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "non-routine air-reports", "de": "Sonderflugmeldungen außerplanmäßige Flugmeldungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of 3 March 2021", "de": "vom 3. März 2021"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "of 3 March 2021", "de": "vom 3. März"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Germanisher Lloyd SE had been previously granted recognition as a classification society for inland waterway vessels in accordance with Directive 2006/87/EC.", "de": "Germanischer Lloyd SE war zuvor bereits als Klassifikationsgesellschaft für Binnenschiffe gemäß der Richtlinie 2006/87/EG anerkannt worden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Germanisher Lloyd SE", "de": "Germanischer Lloyd SE"}, {"en": "classification society", "de": "Klassifikationsgesellschaft"}, {"en": "inland waterway vessels", "de": "Binnenschiffe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Completion of European Regional Development Fund — Convergence", "de": "Abschluss des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung — Konvergenz"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Convergence", "de": "Konvergenz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who died first, Charles Dickens or Ernest Hemingway?", "de": "Wer ist zuerst gestorben, Charles Dickens oder Ernest Hemingway?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Charles Dickens", "de": "Charles Dickens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SECTION C", "de": "ABSCHNITT C"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SECTION C", "de": "ABSCHNITT C"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lusaghbyur (also Romanized as Lusakhpyur; formerly, Svanverdi and Svan) is a village in the Shirak Province of Armenia.", "de": "Lusaghbyur (romanisiert auch Lusakhpyur; früher Svanverdi und Svan) ist ein Dorf in der Shirak-Provinz in Armenien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak Province", "de": "Shirak Provinz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The band, founded in 1999 in Dunwoody, Georgia, after guitarist Ben Eberbaugh and bassist Jared Swilley left the Renegades, and guitarist Cole Alexander left the Reruns.", "de": "Die Band wurde 1999 in Dunwoody, Georgia, gegründet, nachdem Gitarrist Ben Eberbaugh und Bassist Jared Swiley die Renegades und Gitarrist Cole Alexander die Reruns verlassen hatten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ben Eberbaugh", "de": "Ben Eberbaugh"}, {"en": "Jared Swilley", "de": "Jared Swiley"}, {"en": "Cole Alexander", "de": "Cole Alexander"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One study reported that clonidine reduced rapid eye movement (REM) sleep stage and increased the second stage of sleep.", "de": "In einer Studie wurde berichtet, dass Clonidin die Schlafphase der schnellen Augenbewegungen (REM) reduzierte und die zweite Schlafphase verlängerte."}, "hints": [{"en": "clonidine", "de": "Clonidin"}, {"en": "eye movement", "de": "Augenbewegung"}, {"en": "stage of sleep", "de": "Schlafphase"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Audi V8 competed with significantly smaller and lighter Mercedes 190, BMW M3 and slightly smaller Opel Omega 3000 during its DTM presence.", "de": "Der Audi V8 fuhr während seiner DTM-Auftritte gegen deutlich kleinere und leichtere Mercedes 190, BMW M3 und etwas kleinere Opel Omega 3000."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Audi V8", "de": "Audi V8"}, {"en": "BMW M3", "de": "BMW M3"}, {"en": "Opel Omega 3000", "de": "Opel Omega 3000"}, {"en": "DTM", "de": "DTM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ria Hostens is married to J. Peter Burgess, cooperation delegate of the International Committee of the Red Cross, and father to three children.", "de": "Ria Hostens ist mit J. Peter Burgess, dem Delegierten für Zusammenarbeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Vater von drei Kindern, verheiratet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ria Hostens", "de": "Ria Hostens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children did Marie Antoinette have?", "de": "Wie viele Kinder hatte Marie Antoinette?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marie Antoinette", "de": "Marie Antoinette"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was some evidence to suggest that alpha blockers increase the success rates of trial without catheter, and the incidence of adverse effects was low.", "de": "Es gab einige Hinweise darauf, dass Alphablocker die Erfolgsrate von Studien ohne Katheter erhöhen, und die Inzidenz der unerwünschten Ereignisse war niedrig."}, "hints": [{"en": "success rates", "de": "Erfolgsrate"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 1997 Steven Spielberg movie does not star Jeff Goldblum?", "de": "In welchem Steven-Spielberg-Film aus dem Jahre 1997 spielte Jeff Goldblum nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Steven Spielberg", "de": "Steven Spielberg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ned Lambton and McEwen divorced in 1995. She has since married the musician Jools Holland.", "de": "Ned Lambton und McEwen ließen sich 1995 scheiden. Seitdem hat sie den Musiker Jools Holland geheiratet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ned Lambton", "de": "Ned Lambton"}, {"en": "McEwen", "de": "McEwen"}, {"en": "divorced", "de": "ließen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many studio albums has Led Zeppelin released?", "de": "Wie viele Studio-Alben hat Led Zeppelin veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Led Zeppelin", "de": "Led Zeppelin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some interventions, for example using painkillers such as fentanyl, may increase cough, chest tightness and breath holding.", "de": "Einige Interventionen, zum Beispiel mit Schmerzmitteln wie Fentanyl, können Husten oder ein Engegefühl in der Brust und in den Atemwegen hervorrufen."}, "hints": [{"en": "painkillers", "de": "Schmerzmittel"}, {"en": "fentanyl", "de": "Fentanyl"}, {"en": "cough", "de": "Husten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What mountain is located in Asia and is also known as the \"Savage Mountain\"?", "de": "Welcher Berg befindet sich in Asien und ist auch als „Wilder Berg“ bekannt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Asia", "de": "Asien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He later moved to Switzerland and then Italy where he met Shelley and Byron.", "de": "Er zog später in die Schweiz und dann nach Italien, wo er Shelley und Byron kennenlernte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shelley", "de": "Shelley"}, {"en": "Switzerland", "de": "Schweiz"}, {"en": "Italy", "de": "Italien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anderson was born in Oakland, California in 1943 and is from Redondo Beach, California.", "de": "Anderson wurde 1943 in Oakland, Kalifornien geboren und kommt aus Redondo Beach, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anderson", "de": "Anderson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pregabalin may decrease pain in people with chronic pancreatitis, but may also produce a number of side-effects.", "de": "Pregabalin kann Schmerzen bei Patienten mit chronischer Pankreatitis lindern, kann allerdings auch eine Reihe von Nebenwirkungen hervorrufen."}, "hints": [{"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On occasion some people have problems when their wisdom teeth start to come through.", "de": "Gelegentlich haben einige Leute Schwierigkeiten, wenn ihre Weisheitszähne beginnen durchzubrechen."}, "hints": [{"en": "wisdom teeth", "de": "Weisheitszähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "California was a Japanese agricultural community in Livingston, Yamato Colony, California.", "de": "Kalifornien war eine japanische landwirtschaftliche Gemeinde in Livingston, Yamato Colony, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "California", "de": "Kalifornien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What actor has the most Oscar nominations for his performances?", "de": "Welcher Schauspieler hat die meisten Oscar-Nominierungen für seine Leistungen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The very limited evidence provided by this review was based on a few old studies of a relatively small size, which we categorised as having high to unclear risk of bias.", "de": "Die sehr begrenzte Evidenz dieser Überprüfung stützte sich auf ein paar alten Studien mit einem relativ kleinen Umfang, die man als mit hohem bis unklarem Verzerrungsrisiko kategorisiert hat."}, "hints": [{"en": "categorised", "de": "kategorisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. 1), and in particular Article 235(5) thereof.", "de": "Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juli 2018 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, zur Änderung der Verordnungen (EU) Nr. 1296/2013, (EU) Nr. 1301/2013, (EU) Nr. 1303/2013, (EU) Nr. 1304/2013, (EU) Nr. 1309/2013, (EU) Nr. 1316/2013, (EU) Nr. 223/2014, (EU) Nr. 283/2014 und des Beschlusses Nr. 541/2014/EU sowie zur Aufhebung der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 (ABl. L 193 vom 30.7.2018, S. 1), insbesondere Artikel 235 Absatz 5."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "financial rules", "de": "die Haushaltsordnung"}, {"en": "general budget", "de": "den Gesamthaushaltsplan"}, {"en": "Regulation (EU, Euratom) 2018/1046", "de": "Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046"}, {"en": "Regulation (EU, Euratom) No 966/2012", "de": "Aufhebung der Verordnung (EU, Euratom) Nr."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Bioshock released in 2004?", "de": "Ist Bioshock 2004 herausgekommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bioshock", "de": "Bioshock"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you don't feel ready to take up a sport, start small by incorporating physical activity into your family's daily routine.", "de": "Wenn Sie sich nicht bereit fühlen, eine Sportart anzufangen, beginnen Sie mit kleinen Schritten, indem Sie körperliche Tätigkeit in den Alltag Ihrer Familie aufnehmen."}, "hints": [{"en": "daily routine", "de": "Alltag"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the evidence about the effect and safety of enzyme replacement therapy with idursulfase compared to other interventions, placebo ('dummy treatment') or no intervention, for treating people with mucopolysaccharidosis type II.", "de": "Wir untersuchten Beweise für die Wirkung und Sicherheit der Enzymersatztherapie mit Idursulfase im Vergleich zu anderen Interventionen, Placebo (Scheinbehandlung) oder ohne Intervention zur Behandlung von Menschen mit Mukopolysaccharidose Typ II."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "mucopolysaccharidosis", "de": "Mukopolysaccharidose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US presidents were involved in the Vietnam war?", "de": "Wie viele US-Präsidenten waren in den Vietnamkrieg verwickelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Counselling may help patients to cope better with emotional symptoms and reflexology can have some short-term beneficial effects.", "de": "Die Beratung kann den Patienten helfen, emotionale Symptome besser zu bewältigen und die Reflexzonenmassage kann einige kurzzeitige positive Wirkungen haben."}, "hints": [{"en": "reflexology", "de": "Reflexzonenmassage"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Last of Us games have been released?", "de": "Wie viele Last-of-us-Spiele sind erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Last of Us games", "de": "Last of Spiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dusty Baker became the first black manager to participate in and attend a World Series since Cito Gaston for Toronto.", "de": "Seit Cito Gaston für Toronto wurde Dusty Baker zum ersten schwarzen Manager, der an einer World Series teilnahm und dabei war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dusty Baker", "de": "Dusty Baker"}, {"en": "Cito Gaston", "de": "Cito Gaston"}, {"en": "World Series", "de": "World Series"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He played with the A-level Kane County Cougars in 1993 and the AA Portland Sea Dogs.", "de": "Er spielte 1993 mit dem A-Level-Team Kane County Cougars und dem AA-Level-Team Portland Sea Dogs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kane County Cougars", "de": "Kane County Cougars"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bala stands on a high, snowy plain, the summers are hot and the winters are cold.", "de": "Bala steht auf einer hohen, schneebedeckten Ebene, die Sommer sind warm und die Winter kalt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bala", "de": "Bala"}, {"en": "Bala", "de": "Bala"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They indicated that fatigue and breathlessness improved immediately after the transfusion but this began to wane after a period of two weeks.", "de": "Sie zeigten auf, dass sich die Müdigkeit und die Atemnot sofort nach der Transfusion verbesserten, aber diese Wirkung begann nach zwei Wochen zu verschwinden."}, "hints": [{"en": "breathlessness", "de": "Atemnot"}, {"en": "transfusion", "de": "Transfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Refunds on products not listed in Annex I to the TFEU", "de": "Erstattungen von nicht in Anhang I des AEUV aufgeführten Erzeugnissen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}, {"en": "TFEU", "de": "AEUV"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Apply the patch to a different area of skin every time and don't apply the patch to inflamed or cracked skin (the medicine can be absorbed too rapidly).", "de": "Kleben Sie das Pflaster jedes Mal auf eine andere Stelle an, kleben Sie das Pflaster nicht auf die entzündete oder rissige Haut an (das Arzneimittel könnte zu schnell absorbiert werden)."}, "hints": [{"en": "cracked", "de": "rissig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Introduction - Exercise video - Falls | NHS inform", "de": "Einleitung - Video von Übungen - Stürze NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to be authorised to manage central securities depository services with an establishment in Italy, companies are required to be incorporated in Italy (no branches).", "de": "Um die Zulassung für die Erbringung von Dienstleistungen als Zentralverwahrer von Wertpapieren in Italien zu erhalten, muss die betreffende Gesellschaft nach italienischem Recht errichtet worden sein (keine Zweigniederlassungen)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "companies", "de": "Gesellschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by Martin Scorsese and featured Ray Liotta?", "de": "Bei welchem Film, bei dem Martin Scorsese Regie führte, spielte Ray Liotta mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Martin Scorsese", "de": "Martin Scorsese"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These were cognitive therapy which was designed to help change thoughts, beliefs, attitudes and expectations, and behavioural therapy which was designed to change how people acted.", "de": "Diese waren die kognitive Therapie, bei der an einer Veränderung der Gedanken, Überzeugungen, Einstellungen und Erwartungen gearbeitet wird und die Verhaltenstherapie, die entwickelt wurde, um das menschliche Handeln zu verändern."}, "hints": [{"en": "behavioural therapy", "de": "Verhaltenstherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Party to which a request pursuant to paragraph 1 is addressed shall give sympathetic consideration to the request and reply by accepting or rejecting it in writing within 10 days of the date of its receipt.", "de": "Die Vertragspartei, an die das Ersuchen nach Absatz 1 gerichtet ist, prüft es wohlwollend und antwortet innerhalb von 10 Tagen nach seinem Eingang schriftlich, indem sie dem Ersuchen stattgibt oder es ablehnt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Party", "de": "Vertragspartei"}, {"en": "paragraph 1", "de": "Absatz"}, {"en": "request", "de": "Ersuchen"}, {"en": "date", "de": "nach"}, {"en": "accepting", "de": "indem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the two Poles does not have penguins?", "de": "Auf welchem Pol leben keine Pinguine?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Poles", "de": "Pol"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Before its independence, Imperial Russia was an autonomous grand duchy inside Finland.", "de": "Vor seiner Unabhängigkeit war das kaiserliche Russland ein autonomes Großherzogtum innerhalb von Finnland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "autonomous", "de": "autonomes"}, {"en": "grand duchy", "de": "Großherzogtum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who lived longer, Alexander the Great or his father Philip II of Macedon?", "de": "Wer hat länger gelebt, Alexander der Große oder sein Vater, Philipp II. von Makedonien?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Alexander the Great", "de": "Alexander der Große"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Following the final disclosure, Jinan Meide claimed that none of the European industry’s data from the investigation period, which covered the period from 1 January to 31 December 2011, could still be treated as confidential given the passing of time.", "de": "Nach der endgültigen Unterrichtung brachte Jinan Meide vor, dass es angesichts der verstrichenen Zeit nicht sein könne, dass die Daten des Wirtschaftszweigs der Union aus dem Untersuchungszeitraum (1. Januar bis 31. Dezember 2011) noch vertraulich behandelt werden müssten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Jinan Meide", "de": "Jinan Meide"}, {"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An improvement in fraction of inspired oxygen (in favour of furosemide) was noted in one study.", "de": "Eine Verbesserung der inspiratorischen Sauerstoffkonzentration (zugunsten von Furosemid) wurde in einer Studie festgestellt."}, "hints": [{"en": "furosemide", "de": "Furosemid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the fifth Roman emperor when he got married?", "de": "Wie alt war der fünfte Römische Kaiser bei der Heirat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman", "de": "Römische"}, {"en": "emperor", "de": "Kaiser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which president was an army general in World War II?", "de": "Welcher Präsident war im zweiten Weltkrieg ein Armeegeneral?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}, {"en": "army general", "de": "Armeegeneral"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team did the player who won league MVP of the NBA in 2015 play for?", "de": "Für welches Team hat der Spieler, der 2015 zum MVP der NBA gewählt wurde, gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "player", "de": "Spieler"}, {"en": "MVP", "de": "MVP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The third Witcher game started off in which location?", "de": "Wo startete das dritte „Witcher“-Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Witcher game", "de": "Witcher -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1280", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2020/1280 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Regulation", "de": "Durchführungsverordnung Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cancer Genome - project was launched by Peter Campbell in 2000, and Michael Stratton is now the leader of the project.", "de": "Das Projekt Cancer Genome wurde 2000 von Peter Campbell ins Leben gerufen und Michael Stratton ist mittlerweile Leiter des Projekts."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Campbell", "de": "Peter Campbell"}, {"en": "Michael Stratton", "de": "Michael Stratton"}, {"en": "Cancer Genome- project", "de": "Projekt Cancer Genome"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He featured in five consecutive games from Round 1 (Wakefield Trinity Wildcats) to Round 5 (Huddersfield Giants).", "de": "Er spielte in fünf aufeinander folgenden Spielen von Runde 1 (Wakefield Trinity Wildcats) bis Runde 5 (Huddersfield Giant)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Round 1", "de": "Runde 1"}, {"en": "Round 5", "de": "Runde 5"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the best-selling video game console in 2020?", "de": "Welche ist die meistverkaufte Videospielkonsole im Jahr 2020?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game console", "de": "Videospielkonsole"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Prospectus identifier", "de": "Kennziffer des Prospekts"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Prospectus identifier", "de": "Kennziffer Prospekts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was born in Carter County, Tennessee and was later moved to Arkansas.", "de": "Er wurde in Carter County in Tennessee, geboren und wurde später nach Arkansas versetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tennessee", "de": "Tennessee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tim's younger brother, Tod Leiweke, is currently the chief operating officer of the National Football League since 2015.", "de": "Tims jüngerer Bruder, Tod Leiweke, ist seit 2015 Chief Operating Officer der National Football League."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "National Football League", "de": "National Football League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:", "de": "Gewebe aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen; Gewebe aus Papiergarnen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Woven fabrics", "de": "Gewebe"}, {"en": "woven fabrics", "de": "Gewebe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A predetermined manoeuvre that keeps the aircraft within the specified airspace while awaiting further clearance", "de": "Ein vorbestimmtes Manöver, das ein Luftfahrzeug innerhalb eines bestimmten Luftraums hält, bis eine weitere Freigabe möglich ist"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "clearance", "de": "Freigabe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).", "de": "Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "examination procedure", "de": "Prüfverfahren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In such case, interest income on economic hedge derivatives shall be reported separately within interest income from trading derivatives.", "de": "Zinserträge aus Derivaten zur wirtschaftlichen Absicherung sind separat unter ‚Zinsen auf zu Handelszwecken gehaltene Derivate‘ auszuweisen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "interest income", "de": "Zinserträge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tissue graft surgery to treat a wing-shaped growth (pterygium) in the eye", "de": "Gewebetransplantation zur Behandlung einer flügelförmigen Gewebewucherung (Pterygium) im Auge"}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, if CNU were to effectively sell and record revenues for UO2 production at market prices, the resulting income would not allow it to reach long-term viability.", "de": "Würde CNU tatsächlich zu Marktpreisen verkaufen und entsprechende Umsätze aus der UO2-Produktion verbuchen, würden die daraus resultierenden Einnahmen auf keinen Fall erlauben, langfristige Rentabilität zu erreichen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CNU", "de": "CNU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In parallel, a new Mutual Resolution M.R.4. on panoramic sunroof glazing needs to be adopted,", "de": "Parallel dazu sollte eine neue gemeinsame Entschließung M.R.4 über die Verglasung von Panoramaschiebedächern angenommen werden —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "panoramic sunroof glazing", "de": "Verglasung von Panoramaschiebedächern"}, {"en": "Mutual Resolution M.R.4.", "de": "Entschließung M.R.4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another trial found equivalence of C. frutescens cream to a homeopathic ointment (one trial, 161 participants, very low quality evidence).", "de": "Eine weitere Studie fand die Gleichwertigkeit von der Creme mit C. frutescens und einem homöopathischen Salbe (eine Studie, 161 Teilnehmer, sehr geringe Evidenzqualität)."}, "hints": [{"en": "ointment", "de": "Salbe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the light of the threat that BMK methyl glycidate and BMK glycidic acid pose to the social and public health in the Union and considering that their scheduling will only have marginal impact on their licit trade, production and use in the Union, they should be listed under category 1 in Annex I to Regulation (EC) No 273/2004 and in the Annex to Regulation (EC) No 111/2005.", "de": "Angesichts der Bedrohung, die BMK-Methylglycidat und BMK-Glycidsäure für die Gesellschaft und die öffentliche Gesundheit in der Union darstellen, und der Tatsache, dass ihre Erfassung sich nur marginal auf den legalen Handel sowie die legale Herstellung und Verwendung in der Union auswirken werden, sollten diese Stoffe in Kategorie 1 des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 273/2004 und im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 erfasst werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "public health", "de": "öffentliche Gesundheit"}, {"en": "production", "de": "Herstellung"}, {"en": "use", "de": "Verwendung"}, {"en": "category 1", "de": "Kategorie 1"}, {"en": "Annex I", "de": "Anhangs I"}, {"en": "Annex", "de": "Anhangs"}, {"en": "Regulation (EC) No 273/2004", "de": "Verordnung (EG) Nr. 273/2004"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Name two 2021 Album of the Year nominees, also nominated for Song of the Year, who did not win the Song of the Year Grammy?", "de": "Nenne zwei Kandidaten von 2021, die für \"Album of the Year\" und auch für \"Song of the Year\" nominiert wurden, aber den \"Song of the Year\"-Grammy nicht erhalten haben."}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Song of the Year", "de": "Song of the"}, {"en": "Song", "de": "Song"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the second game in the original Devil May Cry series released?", "de": "Wann wurde das zweite Spiel in der originalen Serie von Devil May Cry veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "second game", "de": "zweite Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Enzyme replacement therapy with idursulfase aims to replace iduronate-2-sulfatase, the enzyme that is deficient or absent in people with Hunter syndrome.", "de": "Die Enzymersatztherapie mit Idursulfase zielt darauf ab, Iduronate-2-Sulfatase, das Enzym, das bei Menschen mit Hunter-Syndrom mangelhaft ist oder fehlt, zu ersetzen."}, "hints": [{"en": "sulfatase", "de": "Sulfatase"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, we are not able to answer the question of the safety and effectiveness of neuraminidase inhibitors for treating influenza in people with cystic fibrosis.", "de": "Wie auch immer, wir sind nicht in der Lage, die Frage der Sicherheit und Wirksamkeit von Neuraminidase-Hemmern für die Behandlung von Influenza bei Menschen mit zystischer Fibrose zu beantworten."}, "hints": [{"en": "neuraminidase", "de": "Neuraminidase"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the Elder Scrolls series games that were not free to play made the most sales?", "de": "Welches der Spiele der Elder Scrolls Serie, die nicht kostenlos spielbar waren, hat sich am besten verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Elder Scrolls series games", "de": "Spiele Elder Scrolls Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection)", "de": "Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz", "de": "Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Beta-blockers reduce the work your heart has to do by slowing down the heart rate and lowering the blood pressure.", "de": "Beta-blocker verringern die Arbeit, die Ihr Herz machen muss, durch eine Verlangsamung der Herzfrequenz und durch Senkung des Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first president to not wear a wig?", "de": "Wer war der erste Präsident, der keine Perücke trug?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first president", "de": "erste Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hungary is asking the Commission to grant a derogation allowing the placing on the Hungarian market of only those phosphate fertilisers with a phosphorus pentoxide (P2O5) content of at least 5 % P2O5 which contain no more than 20 mg cadmium/kg P2O5.", "de": "Ungarn beantragt bei der Kommission die Genehmigung einer Ausnahmeregelung, wonach nur Phosphatdünger mit einem Phosphorpentoxidgehalt (P2O5) von mindestens 5 % P2O5‚ die höchstens 20 mg Cadmium/kg P2O5 enthalten, in Ungarn in Verkehr gebracht werden dürfen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "phosphate fertilisers", "de": "Phosphatdünger"}, {"en": "phosphorus pentoxide", "de": "Phosphorpentoxidgehalt"}, {"en": "mg", "de": "mg"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, there has been a dramatic decrease in the occurrence of severe Hib infections in children with sickle cell disease living in high-income countries since the vaccination has been included in childhood immunisation schedules.", "de": "Es gab jedoch eine drastische Abnahme des Auftretens von schweren Hib-Infektionen bei Kindern mit Sichelzellkrankheit, die in Ländern mit hohem Einkommensniveau leben, da die Impfung in die Immunisierungspläne für Kinder aufgenommen wurde."}, "hints": [{"en": "severe Hib infections", "de": "schwer"}, {"en": "immunisation", "de": "Impfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the offensive coordinator for the team that won the Super Bowl early in 2021?", "de": "Wer war der Offensivkoordinator für das Team, das Anfang 2021 den Super Bowl gewann?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowl", "de": "Super Bowl"}, {"en": "team", "de": "Team"}, {"en": "offensive coordinator", "de": "Offensivkoordinator"}, {"en": "won", "de": "gewann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The average age of people included in the trials was 52 years and studies usually lasted three weeks.", "de": "Das Durchschnittsalter der Menschen in den Studien lag bei 52 Jahren und die durchschnittliche Studiendauer betrug drei Wochen."}, "hints": [{"en": "average age", "de": "Durchschnittsalter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pancreas is an abdominal organ that secretes several digestive enzymes into the pancreatic ductal system, which empties into the small bowel.", "de": "Die Bauchspeicheldrüse ist ein Bauchorgan, das mehrere Verdauungsenzyme in das Pankreas-Duktus-System absondert, das diese in den Dünndarm entleert."}, "hints": [{"en": "abdominal organ", "de": "Bauchorgan"}, {"en": "digestive enzymes", "de": "Verdauungsenzyme"}, {"en": "small bowel", "de": "Dünndarm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bradd Crellin represented BARLA Great Britain on a tour of Australia with 6 other players representing Cumbria, also on a tour of Australia.", "de": "Bradd Crellin vertrat BARLA Great Britain auf einer Tour in Australien mit weiteren 6 Spielern, die Cumbria ebenfalls auf einer Tour in Australien vertraten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bradd Crellin", "de": "Bradd Crellin"}, {"en": "BARLA Great Britain", "de": "BARLA Great Britain"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Tom Cruise taller than Jennifer Lopez?", "de": "Ist Tom Cruise größer als Jennifer Lopez?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the lead singer of the Doors when he died?", "de": "Wie alt war der Hauptsänger von „The Doors”, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Doors", "de": "Doors"}, {"en": "lead singer", "de": "Hauptsänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Accordingly, the authorisation of that additive should be renewed as specified in the Annex to this Regulation.", "de": "Daher sollte die Zulassung für diesen Zusatzstoff gemäß den Angaben im Anhang der vorliegenden Verordnung verlängert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "additive", "de": "Zusatzstoff"}, {"en": "Annex", "de": "Anhang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They were there for us to pray, and they were there to enjoy us.", "de": "Sie waren da, um mit uns zu beten und um eine schöne Zeit mit uns zu verbringen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "us", "de": "uns"}, {"en": "enjoy", "de": "verbringen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Jackson, Prince and Madonna, however, were influenced on the album.", "de": "Das Album wurde jedoch von Michael Jackson, Prince und Madonna beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Prince", "de": "Prince"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, such catabolism does not provide sufficient energy for the hypermetabolic state.", "de": "Allerdings liefern solche Katabolismen nicht genügend Energie für den hypermetabolischen Zustand."}, "hints": [{"en": "catabolism", "de": "Katabolismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the current vice president of the United States of America a woman?", "de": "Ist eine Frau die aktuelle Vizepräsidentin von den Vereinigten Staaten von Amerika?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "vice president", "de": "Vizepräsidentin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Health benefits of exercise | NHS inform", "de": "Gesundheitliche Vorteile von Sport | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The number of reported fires at the beginning of February was 73 with 26 out of control and expected time to control in order to be another month of fires.", "de": "Anfang Februar lag die Anzahl gemeldeter Brände bei 73, wovon 26 außer Kontrolle geraten waren, weshalb es voraussichtlich einen weiteren Monat dauern würde, diese zu kontrollieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "fires", "de": "Brände"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All studies had a small number of participants, ranging from seven to 16 people per study and had a cross-over design.", "de": "Alle Studien hatten eine geringe Teilnehmerzahl, von sieben bis 16 Personen pro Studie und hatten einen Cross-over Design."}, "hints": [{"en": "number of participants", "de": "Teilnehmerzahl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many of those that signed the Declaration of Independence became US president?", "de": "Wie viele derjenigen, die die Unabhängigkeitserklärung unterzeichnet haben, wurden US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Declaration of Independence", "de": "Unabhängigkeitserklärung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dora Rangelova is the Bulgarian captain of the current Fed Cup team and mother of the tennis player Dimitar Kuzmanov.", "de": "Dora Rangelova ist bulgarischer Captain des momentanen Fed Cup Teams und Mutter des Tennisspielers Dimitar Kuzmanov."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dora Rangelova", "de": "Dora Rangelova"}, {"en": "Fed Cup team", "de": "Fed Cup Teams"}, {"en": "Fed Cup", "de": "Fed Cup"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In HR: None, except for settlement and clearing services where the Central Depositary Agency (CDA) is the sole supplier in Croatia.", "de": "HR: Keine, außer für Saldenausgleichs- und Verrechnungsdienstleistungen, wobei die Central Depositary Agency (CDA) der einzige Anbieter in Kroatien ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Central Depositary Agency", "de": "Central Depositary Agency"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has a movie been made about every Marvel comic book character?", "de": "Wurde ein Film über jedes Marvel Komik Buchcharackter gemacht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marvel", "de": "Marvel"}, {"en": "comic book", "de": "Komik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Massé was born in Holland, Michigan, grew up in Westchester County, New York, and lived during her youth in Europe.", "de": "Massé wurde in Holland, Michigan, geboren, wuchs in Westchester County, New York, auf und verbrachte ihre Jugend in Europa."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Massé", "de": "Massé"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the fourth U.S. president?", "de": "Wer war die Ehefrau des vierten US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which people founded the city of Dublin?", "de": "Welches Volk gründete die Stadt Dublin?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "people", "de": "Volk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whitlam, who had defeated Malcolm Fraser in a landslide at the December 1975 federal election, offered the knighthood to Egerton for service to the trade union movement.", "de": "Whitlam, der Malcolm Fraser bei den Abgeordnetenwahlen im Dezember 1975 überwältigend besiegt hatte, bot Egerton den Ritterstand für Dienste an der Gewerkschaftsbewegung an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malcolm Fraser", "de": "Malcolm Fraser"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While performing producer, Richard Jasek, commented that Mason ``is a good boy ''who has a bad heart.", "de": "Während der ausführende Produzent Richard Jasek bemerkte, dass Mason „ein guter Junge“ mit einem schlechten Herzen sei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mason", "de": "Mason"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardiovascular disease (CVD) is a general term that describes a disease of the heart or blood vessels.", "de": "Herz-Kreislauf-Erkrankung (HKE) ist ein allgemeiner Begriff, der eine Erkrankung des Herzens oder der Blutgefäße beschreibt."}, "hints": [{"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depending on the exact needs and availability of the beneficiary countries’ and Member States’ experts, the 10 days available overall will be allocated with a minimum two-day format.", "de": "Entsprechend dem genauen Bedarf und der Verfügbarkeit der Experten der begünstigten Länder und der Mitgliedstaaten werden die insgesamt verfügbaren zehn Tage auf Veranstaltungen mit einer Dauer von mindestens zwei Tagen aufgeteilt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States’", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "beneficiary countries’", "de": "begünstigten Länder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the DJ for the Furious Five?", "de": "Wie heißt der DJ der Furious Five?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "DJ", "de": "DJ"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Melodie Crittenden left the group in 2004 to follow a solo career, and for most of the year 2005 Nicol sang with.", "de": "Melodie Crittenden verließ die Gruppe 2004 für eine Solokarriere und die meiste Zeit des Jahres 2005 sang Nicol mit ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Melodie Crittenden", "de": "Melodie Crittenden"}, {"en": "Nicol", "de": "Nicol"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eating a healthy diet that includes lots of fruit, vegetables, whole grains and a moderate amount of unsaturated fats, meat and dairy can help you maintain a steady weight.", "de": "Eine gesunde Ernährung zu sich zu nehmen, die viel Obst, Gemüse, Vollkornprodukte und eine moderate Menge an ungesättigten Fettsäuren, Fleisch und Milchprodukte enthält, kann Ihnen helfen, ein konstantes Gewicht zu halten."}, "hints": [{"en": "unsaturated", "de": "ungesättigt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To find out about side effects, read the patient information leaflet that comes with your medicine for more details.", "de": "Um Informationen über Nebenwirkungen zu bekommen, lesen Sie bitte die Gebrauchsinformation, die Ihrem Arzneimittel beigelegt wird, um weitere Informationen zu erfahren."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you experience intense anxiety or panicky feelings frequently, this can be seriously distressing and disabling.", "de": "Wenn Sie intensive Gefühle von Angst oder Panik häufig erleben, kann dies sehr beunruhigend und lähmend sein."}, "hints": [{"en": "panicky", "de": "beunruhigend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the second oldest university located in Cambridge?", "de": "Was ist die zweitälteste Universität, die sich in Cambridge befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "university", "de": "Universität"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maximum amount of coverage, in percentage of the transaction underlying exposures, under the letter of credit protection agreement.", "de": "Maximaler Deckungsgrad durch den Kreditbrief der Sicherungsvereinbarung, ausgedrückt als Prozentanteil der zugrunde liegenden Risikopositionen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "percentage", "de": "Prozentanteil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IAS 21 53", "de": "Angaben: IAS 21 53"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IAS 21", "de": "IAS 21"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Thomas Jefferson the 2nd U.S. president?", "de": "War Thomas Jefferson der zweite US-Präsident?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Thomas Jefferson", "de": "Thomas Jefferson"}, {"en": "U.S.", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "33.7% were born in Virginia, which is categorized by the Census Bureau as part of the southern United States together with neighboring Maryland and Washington, D.C.", "de": "33,7 % wurden in Virginia geboren. Das wurde vom Census Bureau als Teil der südlichen Vereinigten Staaten zusammen mit den angrenzenden Maryland und Washington D.C. eingestuft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Census Bureau", "de": "Census Bureau"}, {"en": "southern United States", "de": "südlichen Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A blocking minority for decisions on proposals for terms and conditions or methodologies listed in Article 6(3) shall include at least a minimum number of TSOs representing more than 35 % of the population of the participating Member States, plus TSOs representing at least one additional Member State concerned, failing of which the qualified majority shall be deemed attained.", "de": "Für eine Sperrminorität für Entscheidungen über Vorschläge für in Artikel 6 Absatz 3 aufgeführte Modalitäten oder Methoden bedarf es mindestens einer Mindestzahl von ÜNB, die zusammen mehr als 35 % der Bevölkerung der teilnehmenden Mitgliedstaaten vertreten, zuzüglich ÜNB, die mindestens einen weiteren betroffenen Mitgliedstaat vertreten; andernfalls gilt die qualifizierte Mehrheit als erreicht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 6 (3)", "de": "Artikel 6 Absatz 3"}, {"en": "population", "de": "Bevölkerung"}, {"en": "qualified majority", "de": "qualifizierte Mehrheit"}, {"en": "TSOs", "de": "ÜNB"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lavender essential oil applied by acupressure appeared effective in reducing pain and improving flexibility compared to conventional treatment.", "de": "Ätherisches Öl aus Lavendel, appliziert durch die Akupressur erschien als wirksam bei der Verringerung der Schmerzen und bei der Verbesserung der Flexibilität zu sein im Vergleich zur konventionellen Behandlung."}, "hints": [{"en": "acupressure", "de": "Akupressur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the majority of cases, a metal stent will also be placed in the artery (angioplasty and stent).", "de": "In der Mehrzahl der Fälle, wird ein Metallstent also in die Arterie platziert (Angioplastik und Stent)."}, "hints": [{"en": "stent", "de": "Stent"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Texas the largest state in US?", "de": "Ist Texas der größte Bundesstaat in den Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Texas", "de": "Texas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment could be reduced or stopped in individuals who show a good response to chemotherapy, thus reducing the risk of long-term adverse events, or increased in those showing a poor response to chemotherapy.", "de": "Behandlung könnte bei Personen reduziert oder abgesetzt werden, die eine gute Reaktion auf die Chemotherapie zeigen, wodurch das Risiko für langzeitige unerwünschte Ereignisse vermindert wird oder erhöht bei den Personen mit schwacher Reaktion auf die Chemotherapie."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to Roman historians who was the first king of Rome?", "de": "Wer war laut römischen Historikern der erste König von Rom?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman historians", "de": "römischen Historikern"}, {"en": "first", "de": "erste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Paris in 1962, Huyghe lives and works in Chile and New York.", "de": "1962 in Paris geboren, lebt und arbeitet Huyghe in Chile und New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Huyghe", "de": "Huyghe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He married Mary, the daughter of Timothy Pusey of Selston, Nottingham, and was succeeded by his eldest son, Richard.", "de": "Er heiratete Mary, die Tochter von Timothy Pusey aus Selston, Nottingham, und wurde von seinem ältesten Sohn Richard beerbt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Timothy Pusey", "de": "Timothy Pusey"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is the uncle of musician Tal Bachman and father of Ryder Bachman.", "de": "Er ist der Onkel des Musikers Tal Bachman und Vater von Ryder Bachman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tal Bachman", "de": "Tal Bachman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1933, Cattell wrote that, of all European races, the ``Nordic race was the most developed intelligence and stability in temperament.", "de": "Cattell schrieb 1933, dass die nordische Rasse von allen europäischen Rassen die am besten entwickelte Intelligenz und die größte Stabilität im Hinblick auf das Temperament habe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cattell", "de": "Cattell"}, {"en": "intelligence", "de": "Intelligenz"}, {"en": "European", "de": "europäischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which governors of Arizona since 2003 have not been Democrats?", "de": "Welche Gouverneure von Arizona waren seit 2003 keine Demokraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Arizona", "de": "Arizona"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 20(10)", "de": "Artikel 20 Absatz 10"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 20 (10)", "de": "Artikel 20 Absatz 10"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Location of the stop bars", "de": "Ort der Haltebalken"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Location of the stop bars", "de": "Ort der Haltebalken"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about how you can change your lifestyle to lower your blood pressure in our prevention section.", "de": "Weitere Informationen darüber, wie Sie Ihren Lebensstil ändern können, um Ihren Blutdruck zu senken, finden Sie in der Sektion Prävention."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The overall quality of the evidence was assessed using GRADE methods.", "de": "Die allgemeine Qualität der Evidenz wurde unter Verwendung von GRADE Methoden bewertet."}, "hints": [{"en": "GRADE", "de": "Qualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mineral oils and distillates", "de": "Mineralöle und Destillate"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Mineral oils", "de": "Mineralöle"}, {"en": "distillates", "de": "Destillate"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Symptoms of high blood pressure", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Symptome eines hohen Blutdrucks"}, "hints": [{"en": "Symptoms", "de": "Symptom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aiu Põllumajanduse OÜ did not submit that information and it was therefore mandatory for the Ministry to exclude that company from the tender, according to paragraph 33 of the Rules.", "de": "Da Aiu Põllumajanduse OÜ diese Informationen nicht vorgelegt habe, sei das Ministerium verpflichtet gewesen, das Unternehmen nach Nummer 33 der Vorschriften von der Ausschreibung auszuschließen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Aiu Põllumajanduse OÜ", "de": "Aiu Põllumajanduse OÜ"}, {"en": "Ministry", "de": "Ministerium"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first rap artist?", "de": "Wer war der erste Rap-Musiker?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first", "de": "erste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The species was first formally described in 1846 by the botanist Stephan Endlicher as part of the work ``Irideae Plantae Preissianae ''by Johann Georg Christian Lehmann.", "de": "Die Spezies wurde zum ersten Mal offiziell im Jahre 1846 von dem Botaniker Stephan Endlicher als Teil der Arbeit „Irideae Plantae Preissianae“ von Johann Georg Christian Lehmann beschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Stephan Endlicher", "de": "Stephan Endlicher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Results were imprecise and consistent with benefit, no difference or harm.", "de": "Die Ergebnisse waren ungenau und im Einklang mit Nutzen, keinem Unterschied oder Schaden."}, "hints": [{"en": "imprecise", "de": "ungenau"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Just 10 days later, he was traded along with Aaron Heilman to the Seattle Mariners for Ronny Cedeño.", "de": "Nur 10 Tage darauf wurde er zusammen mit Aaron Heilman für Ronny Cedeño zu den Seattle Mariners transferiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aaron Heilman", "de": "Aaron Heilman"}, {"en": "Seattle Mariners", "de": "Seattle Mariners"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For lamps for operating rooms", "de": "für Beleuchtungskörper für Operationssäle"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "lamps", "de": "Beleuchtungskörper"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For reasons of administrative efficiency and simplification, the minimum quantity of products to be covered by each application should be fixed.", "de": "Aus Gründen der Verwaltungseffizienz und -vereinfachung sollte die Mindesterzeugnismenge pro Antrag festgelegt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "administrative efficiency", "de": "Verwaltungseffizienz"}, {"en": "application", "de": "Antrag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "European Interoperability Framework — Implementation Strategy, Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions (COM(2017) 134).", "de": "Europäischer Interoperabilitätsrahmen — Umsetzungsstrategie, Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen (COM(2017) 134)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Interoperability Framework", "de": "Europäischer Interoperabilitätsrahmen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Committee of the Regions", "de": "Ausschuss der Regionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Regulation (EC) No 152/2009 of 27 January 2009 laying down the methods of sampling and analysis for the official control of feed (OJ L 54, 26.2.2009, p. 1).", "de": "Verordnung (EG) Nr. 152/2009 der Kommission vom 27. Januar 2009 zur Festlegung der Probenahmeverfahren und Analysemethoden für die amtliche Untersuchung von Futtermitteln (ABl. L 54 vom 26.2.2009, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}, {"en": "No 152/2009", "de": "Nr. 152/2009"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the third NBA team Kevin Durant played for?", "de": "Welches ist das dritte NBA Team, für das Kevin Durant gespielt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "Kevin Durant", "de": "Kevin Durant"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The police also questioned singer Rimi Tomy and the actor Siddique, both close friends of Dileep and his wife Kavya Madhavan, as part of the ongoing investigation.", "de": "Im Zuge der laufenden Ermittlungen befragte die Polizei auch den Sänger Rimi Tomy und den Schauspieler Siddique, die beide enge Freunde von Dileep und seiner Frau Kavya Madhavan waren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rimi Tomy", "de": "Rimi Tomy"}, {"en": "Dileep", "de": "Dileep"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Joey Shamah was replaced by Tarang P. Amin, who ``has been appointed president, chief executive officer and director of E.l.f.", "de": "Joey Shamah wurde von Tarang P. Amin abgelöst, der zum Vorstandsvorsitzenden, Firmenchef und Direktor von E.l.f ernannt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joey Shamah", "de": "Joey Shamah"}, {"en": "E.l.f.", "de": "E.l.f"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Am Teepohl – Teepohl – Alte Dorfstraße – Buskenkuhle – Am Neuland – Zur Waldbühne – Vinner Straße – Lahner Straße – Mittelradde – Wiester Straße – Beekefeld – Zur Beeke – Galenstraße – Wehmer Straße – Kreisstraße 137 – Oldenburger Straße – Oldenkamp – Zitter – Bockholter Straße – Zitter – Friedenshöhe – Gehlenfeldsweg – Schützenhof – Kaisers Heide – Karlstraße – Ackerfeld – Bockholter Straße – Werlter Straße – Linderner Straße – Poststraße – Zum Großen Esch – Peheimer Straße – Bischofsbrücker Weg – Zum Hünengrab – Marka", "de": "Am Teepohl — Teepohl — Alte Dorfstraße — Buskenkuhle — Am Neuland — Zur Waldbühne — Vinner Straße — Lahner Straße — Mittelradde — Wiester Straße — Beekefeld — Zur Beeke — Galenstraße — Wehmer Straße — Kreisstraße 137 — Oldenburger Straße — Oldenkamp — Zitter — Bockholter Straße — Zitter — Friedenshöhe — Gehlenfeldsweg — Schützenhof — Kaisers Heide — Karlstraße — Ackerfeld — Bockholter Straße — Werlter Straße — Linderner Straße — Poststraße — Zum Großen Esch — Peheimer Straße — Bischofsbrücker Weg — Zum Hünengrab — Marka"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Teepohl", "de": "Teepohl"}, {"en": "Alte Dorfstraße", "de": "Alte Dorfstraße"}, {"en": "Buskenkuhle", "de": "Buskenkuhle"}, {"en": "Am Neuland", "de": "Am Neuland"}, {"en": "Zur Waldbühne", "de": "Zur Waldbühne"}, {"en": "Vinner Straße", "de": "Vinner Straße"}, {"en": "Lahner Straße", "de": "Lahner Straße"}, {"en": "Mittelradde", "de": "Mittelradde"}, {"en": "Wiester Straße", "de": "Wiester Straße"}, {"en": "Beekefeld", "de": "Beekefeld"}, {"en": "Zur Beeke", "de": "Zur Beeke"}, {"en": "Galenstraße", "de": "Galenstraße"}, {"en": "Wehmer Straße", "de": "Wehmer Straße"}, {"en": "Kreisstraße 137", "de": "Kreisstraße 137"}, {"en": "Oldenburger Straße", "de": "Oldenburger Straße"}, {"en": "Oldenkamp", "de": "Oldenkamp"}, {"en": "Zitter", "de": "Zitter"}, {"en": "Bockholter Straße", "de": "Bockholter Straße"}, {"en": "Friedenshöhe", "de": "Friedenshöhe"}, {"en": "Gehlenfeldsweg", "de": "Gehlenfeldsweg"}, {"en": "Schützenhof", "de": "Schützenhof"}, {"en": "Kaisers Heide", "de": "Kaisers Heide"}, {"en": "Karlstraße", "de": "Karlstraße"}, {"en": "Ackerfeld", "de": "Ackerfeld"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is endemic to Hawaii, where it is now limited to the island of Hawaii and has been extirpated from Kauai and Maui.", "de": "Es ist nur in Hawaii verbreitet, wo es jetzt auf die Insel von Hawaii begrenzt ist und in Kauai und Maui ausgerottet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hawaii", "de": "Hawaii"}, {"en": "Kauai", "de": "Kauai"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "smoking (or a previous history of smoking)", "de": "das Rauchen (oder eine Vorgeschichte des Rauchens)"}, "hints": [{"en": "previous history", "de": "Vorgeschichte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The evidence in the request shows the following.", "de": "Aus den im Antrag enthaltenen Beweisen geht hervor, dass"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "evidence", "de": "Beweisen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most obvious symptom of atrial fibrillation (AF) is palpitations caused by a fast and irregular heartbeat.", "de": "Das offensichtlichste Symptom von Vorhofflimmern (AF) ist das Herzklopfen, verursacht durch einen schnellen und einen unregelmäßigen Herzschlag."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "palpitations", "de": "Herzklopfen"}, {"en": "heartbeat", "de": "Herzschlag"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To examine the effectiveness of CCT for people with SMI.", "de": "Zur Untersuchung der Wirksamkeit des CCT für Menschen mit SMI."}, "hints": [{"en": "CCT", "de": "CCT"}, {"en": "SMI", "de": "SMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Avoid foods that are high in saturated fat as this will increase your cholesterol level, which is another risk factor for cardiovascular disease.", "de": "Vermeiden Sie Lebensmittel mit hohem Anteil der gesättigten Fettsäuren, da dies Ihren Cholesterinspiegel erhöht, was ein weiterer Risikofaktor für Herz-Kreislauf-Erkrankungen ist."}, "hints": [{"en": "cholesterol level", "de": "Cholesterinspiegel"}, {"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cornelius Olatunji Adebayo is a former Senator of Nigeria, who became a state governor, and later was head of the Nigerian Federal Ministry of Communications.", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo ist ein ehemaliger Senator von Nigeria. Er wurde State Governor und später Kopf der Nigerian Federal Ministry of Communications."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cornelius Olatunji Adebayo", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which candidate did not win against Barack Obama in 2008?", "de": "Welcher Kandidat hat 2008 nicht gegen Barack Obama gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Barack Obama", "de": "Barack Obama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ship-owners shall bear the cost of providing board and accommodation for observers in the same conditions as for the officers on board the vessel.", "de": "Die Reeder tragen die Kosten für die Verpflegung und Unterbringung der Beobachter unter den gleichen Bedingungen wie für die Offiziere an Bord des Schiffes."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ship-owners", "de": "Die Reeder"}, {"en": "observers", "de": "Beobachter"}, {"en": "officers", "de": "Offiziere"}, {"en": "conditions", "de": "Bedingungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The airline was established by Irelandia, which has also developed other five airlines, namely VivaColombia, Ryanair, Allegiant Air, VivaAerobus and Tigerair.", "de": "Die Airline wurde von Irelandia gegründet, ein Unternehmen, das noch fünf weitere Airlines, nämlich VivaColombia, Ryanair, Allegiant Air, VivaAerobus und Tigerair, entwickelt hat."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "VivaAerobus", "de": "VivaAerobus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "people with conditions that affect the blood supply to their kidneys", "de": "Menschen mit Erkrankungen, die die Blutzufuhr zu ihren Nieren beeinträchtigen"}, "hints": [{"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1781, Virginia promoted governor Thomas Jefferson Clark to the brigadier general and gave him the order of all militia in the counties of Kentucky and Illinois.", "de": "1781 beförderte Virgina den Gouverneur Thomas Jefferson Clark zum Brigadegeneral und unterstellte ihm alle Milizen in den Bezirken von Kentucky und Illinois."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas Jefferson Clark", "de": "Thomas Jefferson Clark"}, {"en": "Kentucky", "de": "Kentucky"}, {"en": "militia", "de": "Milizen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In their comments on the definitive disclosure, the exporting producer argued that the oil prices continue to be volatile after 2014 and were more so in 2020.", "de": "In seinen Stellungnahmen zur endgültigen Unterrichtung machte der ausführende Hersteller geltend, die Ölpreise hätten nach 2014 weiter geschwankt und schwankten 2020 noch stärker."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "oil prices", "de": "Ölpreise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The name ``Alpha ''was used later in 2005, but it was used for a tropical storm after the standard list of names was exhausted.", "de": "Der Name „Alpha“ wurde später im Jahr 2005 verwendet, allerdings für einen Tropensturm, nachdem die übliche Namensliste bereits aufgebraucht war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "tropical storm", "de": "Tropensturm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Katz was born in New York City in 1947 and moved to Sweden at the age of 1.", "de": "Katz wurde 1947 in New York City geboren und zog im Alter von einem Jahr nach Schweden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Katz", "de": "Katz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CTP OR NON-CTP?", "de": "CTP ODER NICHT-CTP?"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CTP", "de": "CTP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moriarty described Holmes as follows:", "de": "Moriarty beschrieb Holmes wie folgt:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Moriarty", "de": "Moriarty"}, {"en": "Holmes", "de": "Holmes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "were imported as day-old chicks, breeding poultry, productive poultry or poultry intended for slaughter from a third country or territory or zone thereof which is listed for entry into the Union for those commodities or from a Member State and the import took place in accordance with animal health requirements at least as stringent as the relevant requirements of this Regulation.", "de": "als Eintagsküken, Zuchtgeflügel, Nutzgeflügel oder zur Schlachtung bestimmtes Geflügel aus einem Drittland, Drittlandsgebiet oder einer Zone derselben, das bzw. die für den Eingang dieser Waren in die Union gelistet ist, oder aus einem Mitgliedstaat eingeführt worden ist, wobei die Einfuhr unter Einhaltung von Tiergesundheitsanforderungen erfolgt ist, die mindestens genauso streng sind wie die einschlägigen Anforderungen dieser Verordnung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "third country", "de": "Drittland"}, {"en": "territory", "de": "Drittlandsgebiet"}, {"en": "zone", "de": "Zone"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}, {"en": "animal health requirements", "de": "Tiergesundheitsanforderungen"}, {"en": "relevant requirements", "de": "einschlägigen Anforderungen"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An adjuvant is something that is added to a medicine to make it work better.", "de": "Ein Adjuvans wird zu einem Arzneimittel zusätzlich beigefügt, um seine Funktionsweise zu verbessern."}, "hints": [{"en": "adjuvant", "de": "Adjuvans"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The energetic space in relation to the operator formula 26 is then the Sobolev space formula 96 We see that motivated the elastic energy of the string that motivated this study", "de": "Der energiegeladene Raum ist hinsichtlich des Operators aus Formel 26 der Sobolev-Raum aus Formel 96. Wir sehen, dass das die elastische Energie des Strings begründet, die Anlass zu dieser Studie war"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "elastic energy", "de": "elastische Energie"}, {"en": "string", "de": "Strings"}, {"en": "study", "de": "Studie"}, {"en": "operator", "de": "Operators"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you think only alcoholics and binge drinkers are putting their health at risk, think again.", "de": "Wenn Sie denken, dass nur Alkoholiker und Komatrinker ihre Gesundheit gefährden, denken Sie noch einmal nach."}, "hints": [{"en": "alcoholics", "de": "Alkoholiker"}, {"en": "binge drinkers", "de": "Komatrinker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Frank James joined a local society recruited for the secessionist Drew Lobbs Army, and fought in August 1861 at the Battle of Wilson's Creek.", "de": "Frank James trat einer lokalen Gesellschaft bei, die für die sezessionistische Drew Lobbs-Armee rekrutiert wurde, und kämpfte im August 1861 in der Schlacht am Wilson's Creek."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Frank James", "de": "Frank James"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers, amending Council Regulation (EEC) No 3820/85 and Council Directive 91/439/EEC and repealing Council Directive 76/914/EEC (OJ L 226, 10.9.2003, p. 4).", "de": "Richtlinie 2003/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2003 über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 des Rates und der Richtlinie 91/439/EWG des Rates sowie zur Aufhebung der Richtlinie 76/914/EWG des Rates (ABl. L 226 vom 10.9.2003, S. 4)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moreover, in accordance with point (e) of Article 13 of that Regulation, the Union is to promote consistency between international technical standards and food law while ensuring that the high level of protection adopted in the Union is not reduced.", "de": "Gemäß Artikel 13 Buchstabe e der genannten Verordnung fördert die Union zudem die Kohärenz zwischen den internationalen technischen Standards und dem Lebensmittelrecht und gewährleistet zugleich, dass das in der Union geltende hohe Schutzniveau nicht gesenkt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "international technical standards", "de": "internationalen technischen Standards"}, {"en": "food law", "de": "Lebensmittelrecht"}, {"en": "high level of protection", "de": "hohe Schutzniveau"}, {"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "Article 13", "de": "Artikel 13"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The measures taken by governments over the last months to address the crisis due to the COVID-19 pandemic, in particular the closure of hotels, bars and restaurants, the limitation of circulation of people and goods that are reduced to the essential, the closure of certain borders within the Union, are having a negative impact on the Union wine sector and are causing market disturbance.", "de": "Die Maßnahmen, die die Regierungen in den letzten Monaten zur Bewältigung der durch die COVID-19-Pandemie verursachten Krise ergriffen haben, insbesondere die Schließung von Hotels, Bars und Restaurants, die Beschränkung des Verkehrs von Personen und Waren auf ein Mindestmaß und die Schließung bestimmter Grenzen in der Union haben negative Auswirkungen auf den Weinsektor der Union und führen zu einer Störung des Marktes."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "governments", "de": "Regierungen"}, {"en": "bars", "de": "Bars"}, {"en": "Union wine sector", "de": "Weinsektor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Authors of eight of the included trials had a potential conflict of interest and four other authors did not disclose conflicts of interest.", "de": "Die Verfasser von acht eingeschlossenen klinischen Studien hatten einen potentiellen Interessenkonflikt und vier weitere Autoren haben dazu keine Auskunft gegeben."}, "hints": [{"en": "conflict of interest", "de": "Interessenkonflikt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the name of the last Beatles' album?", "de": "Was war das letzte Beatles-Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beatles'", "de": "Beatles @-@"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Decision 2007/756/EC of 9 November 2007 adopting a common specification of the national vehicle register provided for under Articles 14(4) and (5) of Directives 96/48/EC and 2001/16/EC (OJ L 305, 23.11.2007, p. 30), as amended by Commission Decision 2011/107/EU of 10 February 2011 (OJ L 43, 17.2.2011, p. 33).", "de": "Entscheidung 2007/756/EG der Kommission vom 9. November 2007 zur Annahme einer gemeinsamen Spezifikation für das nationale Einstellungsregister nach Artikel 14 Absätze 4 und 5 der Richtlinien 96/48/EG und 2001/16/EG (ABl. L 305 vom 23.11.2007, S. 30), geändert durch den Beschluss 2011/107/EU der Kommission vom 10. Februar 2011 (ABl. L 43 vom 17.2.2011, S. 33)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "national vehicle register", "de": "nationale Einstellungsregister"}, {"en": "Commission Decision 2011/107/EU", "de": "Beschluss 2011/107/EU"}, {"en": "L", "de": "L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "implementing objectives other than those referred to in point (a) of this paragraph, in duly justified exceptional cases, provided that those costs are directly linked to the implementation of the supported actions and activities.", "de": "Kosten im Zusammenhang mit der Umsetzung anderer als der in Buchstabe a des vorliegenden Absatzes genannten Ziele in hinreichend begründeten Ausnahmefällen, sofern diese Kosten in direktem Zusammenhang mit der Durchführung der geförderten Maßnahmen und Tätigkeiten stehen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "costs", "de": "Kosten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The velar ejective is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is.", "de": "Der velare Ejektiv ist eine Art von Konsonantlaut, der in manchen gesprochenen Sprachen verwendet wird. Im internationalen phonetischen Alphabet wird dieser Laut mit dem folgenden Symbol dargestellt:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "velar ejective", "de": "velare Ejektiv"}, {"en": "International Phonetic Alphabet", "de": "internationalen phonetischen Alphabet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "cables for submarine use.", "de": "Kabel für den Untersee-Einsatz."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "submarine", "de": "Untersee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He has collaborated with contemporary architects such as Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti and Giovan Giacomo Di Conforto.", "de": "Er hat zusammen mit zeitgenössischen Architekten wie Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti und Giovan Giacomo Di Conforto gearbeitet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bartolomeo Picchiatti", "de": "Bartolomeo Picchiatti"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the 40th president of the United States and a former actor?", "de": "Wer war der 40. Präsident der USA und ein früherer Schauspieler?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "40th president of the United States", "de": "40. Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Feel irritable and on edge.", "de": "Sich erregt und nervös fühlen."}, "hints": [{"en": "irritable", "de": "nervös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Hillary Clinton win the Democratic Presidential Primary in 2016?", "de": "Hat Hillary Clinton die demokratischen Vorwahlen zur Präsidentschaftswahl im Jahr 2016 gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hillary Clinton", "de": "Hillary Clinton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of which: Exposures with forbearance measures", "de": "Davon: Risikopositionen mit Stundungsmaßnahmen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "forbearance measures", "de": "Stundungsmaßnahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on diazines or morpholines", "de": "auf der Grundlage von Diazinen oder Morpholinen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "diazines", "de": "Diazinen"}, {"en": "morpholines", "de": "Morpholinen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Craniopharyngiomas are rare, slow-growing, benign tumours in the hypothalamic-pituitary region of the brain.", "de": "Kraniopharyngiome sind seltene, langsam wachsende, benigne Tumoren im Bereich von Hypothalamus und Hypophyse des Gehirns."}, "hints": [{"en": "tumours", "de": "Tumor"}, {"en": "pituitary", "de": "Hypophyse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the cousin of Czech national team player Miroslav Hlinka and the son of former player Jaroslav Hlinka sr.", "de": "Er war der Cousin des tschechischen Nationalspielers Miroslav Hlinka und der Sohn des früheren Spielers Jaroslav Hlinka Sr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Czech national team", "de": "tschechischen Nationalspielers"}, {"en": "Miroslav Hlinka", "de": "Miroslav Hlinka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Researchers from the Cochrane Collaboration examined the evidence available up to August 5, 2013.", "de": "Forscher aus Cochrane Collaboration haben die bis 5. August 2013 verfügbaren Informationen bewertet."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For decades, it could only be obtained by extraction from pituitary glands but more recently it has been produced through genetic engineering and made available for therapy as recombinant human growth hormone (rhGH).", "de": "Jahrzehntelang könnte es nur durch Extraktion aus der Hypophyse gewonnen werden, aber vor kurzem wurde es mittels Gentechnik erzeugt und für Therapie als rekombinantes humanes Wachstumshormon (rhGH) zur Verfügung gestellt."}, "hints": [{"en": "pituitary glands", "de": "Hypophyse"}, {"en": "genetic engineering", "de": "Gentechnik"}, {"en": "growth hormone", "de": "Wachstumshormon"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Miyamoto Musashi write the book Hagakure?", "de": "Hat Miyamoto Musashi das Buch Hagakure geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Miyamoto Musashi", "de": "Miyamoto Musashi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Persons suspected of intending, as referred to in Articles 101 and 103 of the United Nations Convention of the Law of the Sea, to commit, committing or having committed acts of piracy or armed robbery who are arrested and detained, with a view to their prosecution, by Atalanta in the territorial waters, the internal waters or the archipelagic waters of other States in the region in agreement with these States, and property used to carry out such acts, may be transferred to the competent authorities of the State concerned, or, with the consent of the State concerned, to the competent authorities of another State.", "de": "Personen, die im Sinne der Artikel 101 und 103 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen im Verdacht stehen, seeräuberische Handlungen oder bewaffnete Raubüberfälle begehen zu wollen, diese zu begehen oder begangen zu haben und die von den Kräften von Atalanta in den Hoheitsgewässern, den inneren Gewässern oder den Archipelgewässern anderer Staaten in der Region im Einvernehmen mit diesen Staaten zwecks Strafverfolgung aufgegriffen und festgehalten werden, sowie die Güter, die zur Ausführung dieser Taten dienten, können an die zuständigen Behörden des betreffenden Staats oder mit Zustimmung des betreffenden Staats an die zuständigen Behörden eines anderen Staats überstellt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Atalanta", "de": "Atalanta"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}, {"en": "internal waters", "de": "inneren Gewässern"}, {"en": "archipelagic waters", "de": "Archipelgewässern"}, {"en": "States", "de": "Staaten"}, {"en": "State", "de": "Staats"}, {"en": "armed robbery", "de": "bewaffnete Raubüberfälle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Beyoncé's second album called?", "de": "Wie hieß das zweite Album von Beyonce?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "congenital heart disease (heart defects at birth)", "de": "angeborene Herzfehler (Herzfehler zum Zeitpunkt der Geburt)"}, "hints": [{"en": "heart defects", "de": "Herzfehler"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Even if you brush and floss routinely and thoroughly it's still best to visit your dentist at regular intervals.", "de": "Selbst wenn Sie Zahnbürste und Zahnseide routinemäßig und gründlich verwenden, ist es immer noch am besten, in regelmäßigen Abständen Ihren Zahnarzt zu besuchen."}, "hints": [{"en": "floss", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diabetes.co.uk: BMI calculator", "de": "Diabetes.co.uk: BMI-Rechner"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As with the generative model, the target distribution is weighted by mixing the emission probabilities of each context state obtained by the similarity.", "de": "Wie beim generativen Modell, wird die Zielverteilung gewichtet, indem die Emissionswahrscheinlichkeiten der einzelnen Kontextzustände gemischt werden, die sich aus der Ähnlichkeit ergeben haben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "target distribution", "de": "Zielverteilung"}, {"en": "emission probabilities", "de": "Emissionswahrscheinlichkeiten"}, {"en": "context state", "de": "Kontextzustände"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the period from the impact until 30 minutes after, no electrolyte from the REESS shall spill into the passenger compartment, and no more than 7 per cent of electrolyte shall spill from the REESS except open type traction batteries outside the passenger compartment.", "de": "In dem Zeitraum zwischen dem Aufprall bis 30 Minuten danach darf kein Elektrolyt aus dem REESS in den Fahrgastraum gelangen und nicht mehr als 7 % der Elektrolyte dürfen aus dem REESS austreten, ausgenommen offene Antriebsbatterien außerhalb des Fahrgastraums."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "REESS", "de": "REESS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kapp and MCA were the labels that Cher had more success with in the seventies and remained with them until 1974.", "de": "Mit den Labels Kapp und MCA hatte Cher in den Siebzigern am meisten Erfolg und sie blieb bis 1974 bei ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kapp", "de": "Kapp"}, {"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was moderate quality evidence from these studies suggesting longer progression-free survival from adding fluoropyrimidines to IRI.", "de": "Es gab moderate Qualitätsnachweise aus diesen Studien, die ein längeres progressionsfreies Überleben durch die Zugabe von Fluorpyrimidinen zu IRI nahelegen."}, "hints": [{"en": "IRI", "de": "IRI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's absorbed in the mouth, under the tongue (sublingual) making it effective in 1 to 2 minutes, lasting 20 to 30 minutes.", "de": "Es ist absorbiert im Mund, unter der Zunge (sublingual) und es ist wirksam innerhalb von 1 bis 2 Minuten, und es dauert 20 bis 30 Minuten."}, "hints": [{"en": "sublingual", "de": "sublingual"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Utley was born in Laguna, California in 1920. He graduated from the Choate School in Connecticut, and attended Pomona College and the University of Southern California.", "de": "Utley wurde 1920 in Laguna, Kalifornien geboren. Er machte den Schulabschluss an der Choate School in Connecticut und ging auf das Pomona College und die University of Southern California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Choate School", "de": "Choate School"}, {"en": "Pomona College", "de": "Pomona College"}, {"en": "Utley", "de": "Utley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dr. Lisa Moya has been superintendent since June 1, 2017. Chief Academic Officer is Marshall Scott III. Chief Technology Officer is Josh Solis.", "de": "Dr. Lisa Moya ist dem 1. Juni 2017 Superintendent. Chief Academic Officer ist Marshall Scott III, Chief Technology Officer ist Josh Solis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dr. Lisa Moya", "de": "Dr. Lisa Moya"}, {"en": "Chief Academic Officer", "de": "Chief Academic Officer"}, {"en": "Chief Technology Officer", "de": "Chief Technology Officer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In films, school stories of manners and comic situations within educational frames fit well into the satires on Confucianism from earlier writings.", "de": "In Filmen passen die Schulgeschichten zu Manieren und komischen Situationen im Kontext Bildung sehr gut in Satiren zum Konfuzianismus aus früheren Schriften."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Confucianism", "de": "Konfuzianismus"}, {"en": "school stories", "de": "Schulgeschichten"}, {"en": "comic situations", "de": "komischen Situationen"}, {"en": "educational frames", "de": "Bildung"}, {"en": "satires", "de": "Satiren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which South American countries do not border an ocean?", "de": "Welche südamerikanischen Länder grenzen nicht an einen Ozean?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "South American countries", "de": "südamerikanischen Länder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main contractor was Siemens AG with Fiat Ferroviaria and ADtranz as subcontractor.", "de": "Hauptauftragnehmer war die Siemens AG mit Fiat Ferroviaria und ADtranz als Subunternehmer."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siemens AG", "de": "Siemens AG"}, {"en": "Fiat Ferroviaria", "de": "Fiat Ferroviaria"}, {"en": "ADtranz", "de": "ADtranz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Positions in equities subject to general risk (Article 343 CRR) and their correspondent own funds requirement in accordance with Section 3 of Chapter 2 of Title IV of Part Three CRR", "de": "Einem allgemeinen Risiko unterliegende Positionen in Aktieninstrumenten (Artikel 343 CRR) und die entsprechende Eigenmittelanforderung nach Teil 3 Titel IV Kapitel 2 Abschnitt 3 CRR"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "general risk", "de": "allgemeinen"}, {"en": "own funds requirement", "de": "entsprechende Eigenmittelanforderung"}, {"en": "Chapter 2", "de": "Kapitel"}, {"en": "equities", "de": "Aktieninstrumenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Circulatory shock is broadly defined as a life-threatening condition of impaired blood flow resulting in inability of the body to maintain blood delivery to body tissue and to meet oxygen demands.", "de": "Ein Kreislaufschock (Kreislaufzusammenbruch) wird weitgehend als lebensbedrohlicher Zustand bei beeinträchtigter Durchblutung definiert, der zu einer Unfähigkeit des Körpers führt, die Blutabgabe an das Körpergewebe zu erhalten und die Sauerstoffanforderungen zu erfüllen."}, "hints": [{"en": "blood flow", "de": "Durchblutung"}, {"en": "body tissue", "de": "Körpergewebe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The present update included 109 new studies, bringing the total number to 182.", "de": "Das vorliegende Update enthält 109 neuer Studien, wodurch die Gesamtzahl auf 182 angestiegen ist."}, "hints": [{"en": "total number", "de": "Gesamtzahl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children does Tom Cruise have?", "de": "Wie viele Kinder hat Tom Cruise?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After funds or Letter of Credit replaced if required by the documents otherwise after two Interest Payment Dates with no further draws", "de": "Nach Ersatz der Mittel oder des Akkreditivs, falls in den Unterlagen verlangt, ansonsten nach zwei Zinszahlungsdaten ohne weitere Ziehungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Letter of Credit", "de": "Akkreditivs"}, {"en": "Interest Payment Dates", "de": "Zinszahlungsdaten"}, {"en": "draws", "de": "Ziehungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the risk is moderately high, a coronary angiogram may be carried out to assess the size and location of the blockage in your coronary artery.", "de": "Wenn das Risiko mäßig hoch ist, ein koronarer Angiogramm kann durchgeführt werden, um die Größe und Lage der Verstopfung in Ihrer koronaren Arterie festzustellen,."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}, {"en": "blockage", "de": "Verstopfung"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Appendectomy, the surgical removal of the appendix, is performed primarily for acute appendicitis.", "de": "Appendektomie, eine operative Entfernung des Appendix, wird in erster Linie bei akuter Appendizitis durchgeführt."}, "hints": [{"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Among the singers in the band were Dorothy Crane, Jerry Lang, Betty Griffin, Bernie's brother Walter Cummins and Scottee Marsh, who later sang with Tommy Dorsey.", "de": "Unter den Bandsängern waren Dorothy Crane, Jerry Lang, Betty Griffin, Bernie's Bruder Walter Cummins und Scottee Marsh, der später zusammen mit Tommy Dorsey sang."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Walter Cummins", "de": "Walter Cummins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taylor remained active until his death as a scout for the Chicago White Sox and the Milwaukee and Atlanta Braves in the baseball.", "de": "Taylor war bis zu seinem Tod als Baseball-Scout für die Chicago White Sox und die Milwaukee und Atlanta Braves aktiv."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Taylor", "de": "Taylor"}, {"en": "Chicago White Sox", "de": "Chicago White Sox"}, {"en": "Milwaukee and Atlanta Braves", "de": "Milwaukee und Atlanta Braves"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nuts - including brazil nuts, pistachios, almonds, hazelnuts, walnuts, pecans, cashews and macadamia nuts", "de": "Nüsse - unter anderem Paranüsse, Pistazien, Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Pekannüsse, Cashewnüsse und Macadamianüsse"}, "hints": [{"en": "pistachios", "de": "Pistazien"}, {"en": "hazelnuts", "de": "Haselnüsse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country's president has a longer term, United States or France?", "de": "In welchem Land hat der Präsident eine längere Amtszeit, in den USA oder in Frankreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The evidence suggests that progressive resistance exercise therapy does not increase the risk of developing lymphoedema, provided that symptoms are closely monitored and adequately treated if they occur.", "de": "Die Evidenz deutet darauf hin, dass die progressive Resistenztrainingstherapie das Risiko für die Entwicklung von einem Lymphödem, nicht erhöht, vorausgesetzt, dass die Symptome sorgfältig überwacht und entsprechend behandelt werden, wenn sie auftreten."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In February 2014, Network Ten announced that Danielle Isdale would replace Hugh Riminton as presenter, and Victoria Murphy would become the sports presenter.", "de": "Im Februar 2014 gab Network Ten bekannt, dass Danielle Isdale Hugh Riminton als Moderator ablösen und Victoria Murphy die Sportmoderatorin werden würde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Network Ten", "de": "Network Ten"}, {"en": "Danielle Isdale", "de": "Danielle Isdale"}, {"en": "Hugh Riminton", "de": "Hugh Riminton"}, {"en": "Victoria Murphy", "de": "Victoria Murphy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Within five days, this cold air mass extended from the southern Marianas to the northern Philippine Islands.", "de": "Innerhalb von fünf Tagen breitete sich die kühle Luftmasse von den südlichen Marianen bis zu den nördlichen Philippinen aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Marianas", "de": "Marianen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was an unsuccessful candidate for South Bend City Judge in 1947, and in 1948 for the prosecutor ’ s office of Saint Joseph County.", "de": "Er war 1947 ein erfolgloser Kandidat für den Richter von South Bend City und 1948 für die Staatsanwaltschaft von Saint Joseph County."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "prosecutor", "de": "Staatsanwaltschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Feeling your pulse to check if you have an irregular heartbeat can give a strong indication of whether you have atrial fibrillation (AF).", "de": "Ihren Puls zu fühlen um zu überprüfen, ob Sie einen unregelmäßigen Herzschlag haben, kann ein starker Hinweis sein, ob Sie Vorhofflimmern haben (AF)."}, "hints": [{"en": "heartbeat", "de": "Herzschlag"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘Remaining liabilities’ may exclude almost all financial instruments that take the form of financial liabilities (included within the other balance sheet items), financial instruments that do not take the form of financial liabilities such as guarantees, commitments, administered and trust loans (recorded off-balance sheet), and non-financial liabilities such as capital items on the liabilities side (included within ‘capital and reserves’)", "de": "Nicht unter „Sonstige Passiva“ fallen nahezu sämtliche (in den anderen Bilanzpositionen enthaltene) Finanzinstrumente in Form von finanziellen Passiva, Finanzinstrumente, die nicht die Form von finanziellen Passiva haben, beispielsweise Garantien, Gewährleistungen, Verwaltungs- und Treuhandkredite (außerbilanzieller Ausweis), sowie nichtfinanzielle Passiva wie Kapitalbestandteile auf der Passivseite (in „Kapital und Rücklagen“ enthalten)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "financial liabilities", "de": "finanziellen Passiva"}, {"en": "administered and trust loans", "de": "und Treuhandkredite"}, {"en": "non-financial liabilities", "de": "nichtfinanzielle Passiva"}, {"en": "capital items", "de": "Kapitalbestandteile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He served as a missionary for the HLT church in Nevada and was a bishop in Czechoslovakia.", "de": "Er diente als Missionar in der HLT-Kirche in Nevada und war Bischof in der Tschechoslowakei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nevada", "de": "Nevada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, to work out the number of units in a pint (568ml) of strong lager (ABV 5.2%):", "de": "Um zum Beispiel die Anzahl der Einheiten in einem Pint (568 ml) starken Lagers (5,2% vol.) zu ermitteln:"}, "hints": [{"en": "pint", "de": "Pint"}, {"en": "lager", "de": "Lager"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By way of derogation from the procedure set out in Section II of this Annex, entities referred to in points (1) to (4) of Section I of Annex II to Directive 2014/65/EU shall be regarded as sophisticated investors if they provide proof of their status of professionals to the crowdfunding service provider.", "de": "Abweichend von dem Verfahren nach Abschnitt II dieses Anhangs werden die in der Richtlinie 2014/65/EU in Anhang II Abschnitt I Nummern 1 bis 4 genannten Rechtspersönlichkeiten als kundige Anleger betrachtet, sofern sie ihren Status als professionelle Kunden gegenüber dem Schwarmfinanzierungsdienstleister nachweisen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Directive 2014/65/EU", "de": "Richtlinie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's recognised that you can considerably reduce your risk of worsening angina and from developing further complications by making changes to your lifestyle as well as taking medications that are prescribed.", "de": "Es ist anerkannt, dass Sie erheblich Ihr Risiko einer Verschlechterung der Angina pectoris und der Entwicklung von weiteren Komplikationen dadurch reduzieren können, wenn Sie Ihre Lebensweise ändern und die Medikamente einnehmen, die Ihnen verschrieben wurden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Miranda Lambert ever won a Grammy?", "de": "Hat Miranda Lambert jemals einen Grammy gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Miranda Lambert", "de": "Miranda Lambert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Make sure you stand or sit tall, with your shoulders relaxed and your tummy muscles pulled in.", "de": "Stellen Sie sicher, dass Sie aufrecht stehen oder sitzen, mit entspannten Schultern und den Bauchmuskeln eingezogen."}, "hints": [{"en": "tummy muscles", "de": "Bauchmuskeln"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The crown is the part of the tooth which is visible to you above the gum line.", "de": "Die Krone ist der Teil des Zahns, der oberhalb der Zahnfleischlinie sichtbar ist."}, "hints": [{"en": "gum line", "de": "Zahnfleischlinie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Celestin III became the center of a new and stricter branch of the Cistercian order, approved by Fiore in 1198.", "de": "Coelestin III. wurde zum Mittelpunkt eines neuen und strengeren Arms des Zisterzienserordens, der von Fiore 1198 abgesegnet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Celestin III", "de": "Coelestin III."}, {"en": "Fiore", "de": "Fiore"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is One Hundred Years of Solitude written by Gabriel Garcia Marquez?", "de": "Ist \"Hundert Jahre Einsamkeit\" von Gabriel Garcia Marquez?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "One Hundred Years of Solitude", "de": "Hundert Jahre Einsamkeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fiat Ferroviaria was the main contractor, with Siemens AG and ADtranz as subcontractors.", "de": "Fiat Ferroviaria war der Hauptauftragnehmer, mit Siemens AG und ADtranz als Subunternehmer."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fiat Ferroviaria", "de": "Fiat Ferroviaria"}, {"en": "Siemens AG", "de": "Siemens AG"}, {"en": "ADtranz", "de": "ADtranz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the Harry Potter series written by J. K. Rowling?", "de": "Wurde die „Harry Potter“-Reihe von J. K. Rowling geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter series", "de": "Harry Potter -Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bread, cereals and starchy foods", "de": "Brot, Cerealien und stärkehaltige Lebensmittel"}, "hints": [{"en": "starchy", "de": "stärkehaltig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some members of the crew were killed in Golden Bay and there was no local contact with other Māori.", "de": "Einige Mitglieder der Gruppe wurden in der Golden Bay getötet und es gab keinen lokalen Ansprechpartner bei anderen Maori."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Golden Bay", "de": "Golden Bay"}, {"en": "local", "de": "lokalen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old is the actor who played Senator Palpatine?", "de": "Welches Alter hat der Schauspieler, der Senator Palpatine spielte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The low quality of the evidence for the assessment of changes in the level of pain was due to inadequate reporting of study design and variation in the study results.", "de": "Die geringe Qualität der Nachweise für die Beurteilung von Veränderungen des Schmerzgrades lag an der unzureichenden Protokollierung des Versuchsaufbaus und der Variation in den Studienergebnissen."}, "hints": [{"en": "study results", "de": "Studienergebnis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision (EU) 2020/504 of 6 April 2020 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (OJ L 109, 7.4.2020, p. 17).", "de": "Durchführungsbeschluss (EU) 2020/504 der Kommission vom 6. April 2020 zur Änderung des Anhangs des Durchführungsbeschlusses (EU) 2020/47 betreffend Maßnahmen zum Schutz vor der hochpathogenen Aviären Influenza des Subtyps H5N8 in bestimmten Mitgliedstaaten (ABl. L 109 vom 7.4.2020, S. 17)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "subtype H5N8", "de": "Subtyps H5N8"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "highly pathogenic avian influenza", "de": "hochpathogenen Aviären Influenza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "John Byron married Mary Byron, daughter of Sir Lucas of Newstead in Nottinghamshire.", "de": "John Byron heiratete Mary Byron, Tochter von Sir Lucas von Newstead in Nottinghamshire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Byron", "de": "John Byron"}, {"en": "Sir Lucas", "de": "Sir Lucas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Description of method employed to determine the number of cycles between two cycles where regenerative phases occur: …", "de": "Beschreibung des Verfahrens zur Bestimmung der Anzahl der Zyklen zwischen zwei Zyklen, in denen Regenerationsphasen auftreten: …"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "regenerative phases", "de": "Regenerationsphasen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Several forms of treatment have been proposed for this disorder, including behavioural, dental and pharmacological strategies.", "de": "Für diese Erkrankung wurden verschiedene Behandlungsformen vorgeschlagen, einschließlich Verhaltensänderungen, Zahn- und pharmakologischer Strategien."}, "hints": [{"en": "pharmacological", "de": "pharmakologisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many special Grammy Awards has the Grateful Dead won?", "de": "Wie viele besondere Grammy Awards hat The Grateful Dead gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grateful Dead", "de": "Grateful Dead"}, {"en": "Grammy Awards", "de": "Grammy Awards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the application of remedial measures and the suspension of obligations as set out in Article LPFOFCSD.3.12 [Remedial measures] of the Trade and Cooperation Agreement;", "de": "die Anwendung von Abhilfemaßnahmen und die Aussetzung von Verpflichtungen gemäß Artikel LPFOFCSD.3.12 [Abhilfemaßnahmen] des Abkommens über Handel und Zusammenarbeit;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "remedial measures", "de": "Abhilfemaßnahmen"}, {"en": "obligations", "de": "Verpflichtungen"}, {"en": "Article LPFOFCSD.3.12", "de": "Artikel LPFOFCSD.3.12"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Enzyme replacement therapy with idursulfase for mucopolysaccharidosis type II (Hunter syndrome)", "de": "Enzymersatztherapie (EET) mit Idursulfase für Mukopolysaccharidose Typ II (Hunter-Syndrom)"}, "hints": [{"en": "mucopolysaccharidosis", "de": "Mukopolysaccharidose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pharmacological treatments include drugs such as benzodiazepines, anticonvulsants, beta-blockers, dopamine agents, antidepressants, muscle relaxants and others.", "de": "Zu den pharmakologischen Arzneimitteln gehören Medikamente wie Benzodiazepine, Antikonvulsiva, Betablocker, Dopamin, Antidepressiva, Muskelrelaxantien und andere."}, "hints": [{"en": "benzodiazepines", "de": "Benzodiazepine"}, {"en": "antidepressants", "de": "Antidepressiva"}, {"en": "muscle relaxants", "de": "Muskelrelaxantien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many members form the original BSC in the Baby-Sitters Club books by Ann M. Martin?", "de": "Wie viele Mitglieder hat der ursprüngliche BSC in den Babysitters' Club-Büchern von Ann M. Martin?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "BSC", "de": "BSC"}, {"en": "books", "de": "Büchern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of 22 January 2021", "de": "vom 22. Januar 2021"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "of 22 January 2021", "de": "vom 22. Januar 2021"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Furthermore, the processing of personal data collected through the 112-based eCall in-vehicle system is subject to specific safeguards set out in Regulation (EU) 2015/758 of the European Parliament and of the Council.", "de": "Die Verarbeitung personenbezogener Daten, die mithilfe des auf dem 112-Notruf basierenden bordeigenen eCall-Systems gesammelt werden, unterliegt außerdem besonderen Schutzbestimmungen, die in der Verordnung (EU) 2015/758 des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "personal data", "de": "personenbezogener Daten"}, {"en": "safeguards", "de": "Schutzbestimmungen"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Regulation (EU) 2015/758", "de": "Verordnung (EU) 2015/758"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1961, Herbert Herbert was the subject of a ``This Is Your Life ''TV program when he was surprised by Eamonn Andrews.", "de": "Herbert war 1961 eine Figur aus dem TV-Programm „This is your Life“, als er von Eamonn Andrews überrascht wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Herbert Herbert", "de": "Herbert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Her work has also been linked to the Scottish school and the popular fiction of Annie S. Swan.", "de": "Ihre Arbeit wurde auch mit der Schottischen Schule und der volkstümlichen Erzählliteratur von Annie S. Swan in Zusammenhang gebracht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Scottish", "de": "Schottischen"}, {"en": "school", "de": "Schule"}, {"en": "popular fiction", "de": "volkstümlichen Erzählliteratur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moreover, current technology creates a reasonable expectation that advanced systems will also react to other vulnerable road users under normal driving conditions, despite not being specifically tested.", "de": "Darüber hinaus darf man bei der aktuellen Technologie wohl davon ausgehen, dass hochentwickelte Systeme unter normalen Fahrbedingungen auch auf andere ungeschützte Verkehrsteilnehmer reagieren werden, obwohl sie nicht speziell getestet wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "technology", "de": "Technologie"}, {"en": "systems", "de": "Systeme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched the Cochrane Renal Group's Specialised Register through contact with the Trials' Search Co-ordinator using search terms relevant to this review.", "de": "Wir haben Cochrane Renal Group 's Specialised Register durch Kontakt mit Trials' Search Co-ordinator unter Verwendung von Suchbegriffen relevant zu diesem Review durchsucht."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "search terms", "de": "Suchbegriff"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was there ever a female president of the United States?", "de": "Gab es je eine weibliche Präsidentin der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "female president", "de": "weibliche Präsidentin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acheson's mother Alice was a painter, and his maternal grandparents were Louis Stanley, a railroad lawyer and Jane C. Stanley, was a watercolorist.", "de": "Achesons Mutter Alice war Malerin und seine Großeltern mütterlicherseits waren Louis Stanley, ein Eisenbahnanwalt und Jane C. Stanley, eine Aquarellkünstlerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Acheson's mother Alice", "de": "Achesons Mutter Alice"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is the widow of Bruce Paltrow and the mother of actress Gwyneth Paltrow and director Jake Paltrow.", "de": "Sie ist die Witwe von Bruce Paltrow und die Mutter der Schauspielerin Gwyneth Paltrow sowie des Regisseurs Jake Paltrow ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bruce Paltrow", "de": "Bruce Paltrow"}, {"en": "Gwyneth Paltrow", "de": "Gwyneth Paltrow"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Lord of the Rings book does not feature the Shire as a setting?", "de": "In welchem \"Herr der Ringe\"-Buch kommt das Auenland als Schauplatz nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lord of the Rings", "de": "Herr der Ringe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Points (2) to (10) of Article 1 shall apply from 4 May 2020.", "de": "Artikel 1 Nummern 2 bis 10 gilt mit Wirkung vom 4. Mai 2020."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 1", "de": "Artikel 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robbins was born on 21 September 1933 in Coventry, with his twin David, the eighth and ninth child of the twelve of Charles and Jessamine Robbins.", "de": "Robbins wurde am 21. September 1933 in Coventry gemeinsam mit seinem Zwillingsbruder David, dem achten und neunten der zwölf Kinder von Charles und Jessamine Robbins, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robbins", "de": "Robbins"}, {"en": "Charles", "de": "Charles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Communication concerning granting / extension / refusal / withdrawal of type-approval of a type of vehicle with regard to the hydrogen system, including material compatibility and fuelling receptacle, in accordance with the requirements laid down in Annex XIV to Regulation (EU) 2021/535, as last amended by Regulation (EU) No …/…", "de": "Mitteilung über die Erteilung/Erweiterung/Versagung/Rücknahme einer Typgenehmigung eines Fahrzeugtyps hinsichtlich des Wasserstoffsystems einschließlich Materialverträglichkeit und der Anschlussvorrichtung für die Betankung gemäß Anhang XIV der Verordnung (EU) 2021/535 [Bitte Verweis auf diese Verordnung einfügen], zuletzt geändert durch die Verordnung (EU) …/…"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "type-approval", "de": "Typgenehmigung"}, {"en": "material compatibility", "de": "Materialverträglichkeit"}, {"en": "last amended", "de": "zuletzt geändert"}, {"en": "Regulation (EU) No", "de": "Verordnung (EU)"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "specifications to ensure the effectiveness of mobile information, warning and tracing applications for combating COVID-19 from the medical and technical point of view;", "de": "Spezifikationen zur Gewährleistung der Wirksamkeit von Mobil-Apps zur Information, Warnung und Kontaktnachverfolgung zur Bekämpfung von COVID-19 mithilfe von Medizin und Technik;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "warning", "de": "Warnung"}, {"en": "medical", "de": "Medizin"}, {"en": "technical", "de": "Technik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Accordingly, the re-examination of the specific situation concerning Jindal showed that Jindal’s sales prices undercut the Union industry’s sales prices although at a lower level than established in the original investigation.", "de": "Dementsprechend ergab die wiederaufgenommene Prüfung der spezifischen Situation in Bezug auf Jindal, dass die Verkaufspreise von Jindal die Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Union unterboten, wenn auch in geringerem Maße als in der Ausgangsuntersuchung festgestellt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Jindal", "de": "Jindal"}, {"en": "sales prices", "de": "Verkaufspreise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Vietnam a communist country?", "de": "Ist Vietnam ein kommunistisches Land?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "communist", "de": "kommunistisches"}, {"en": "Vietnam", "de": "Vietnam"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Peripheral laser iridotomy for pigmentary glaucoma", "de": "Periphere Laser-Iridotomie bei Pigmentglaukomen"}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the name of the first X-men game ever released?", "de": "Was war der Name des ersten X-Men-Spiels, das je veröffentlicht wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "X-men", "de": "X-Men"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Queen Elizabeth II the longest serving British monarch in history?", "de": "Ist Königin Elizabeth II die britische Monarchin, die am längsten herrschte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Queen Elizabeth II", "de": "Königin Elizabeth II"}, {"en": "British", "de": "britische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have problems with mobility, balance and muscle strength, it's important to remain physically active and get the right support to enable you to do this if you're having difficulties.", "de": "Wenn Sie Probleme mit Mobilität, Gleichgewicht und Muskelstärke haben, ist es wichtig, körperlich aktiv zu bleiben und die richtige Unterstützung zu bekommen, was Ihnen ermöglicht, es zu tun, wenn Sie gerade Schwierigkeiten haben."}, "hints": [{"en": "muscle strength", "de": "Muskelstärke"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Somers was the son of Richard Eliot, 1st Baron Somers, and Charles Cocks, daughter of Elizabeth.", "de": "Somers war der Sohn von Richard Eliot, des 1. Barons von Somers, und Charles Cocks Tochter Elizabeth."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Somers", "de": "Somers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "James Henry Engley was born on April 5, 1851 in Attleborough, Massachusetts, as the son of Eugene D. Engley and his wife, former Mary Kaley.", "de": "James Henry Engley wurde am 5. April 1851 in Attleborough, Massachusetts, als Sohn von Eugene D. Engley und seiner Frau, geborene Mary Kaley, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "James Henry Engley", "de": "James Henry Engley"}, {"en": "Eugene D. Engley", "de": "Eugene D. Engley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Tom Brady selected in the first round when he was drafted?", "de": "Wurde Tom Brady in der ersten Runde ausgewählt, als er einberufen wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}, {"en": "first round", "de": "ersten Runde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonas Björkman and Fabrice Santoro won in the final 6 - 2, 6 - 4, against Martin Damm and Radek Štěpánek.", "de": "Jonas Björkman und Fabrice Santoro gewannen im Finale mit 6 zu 2, 6 zu 4 gegen Martin Damm und Radek Štěpánek."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}, {"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included trials if they measured both medicine adherence and a clinical outcome (e.g. blood pressure), with at least 80% of patients studied until the end.", "de": "Es wurden Studien aufgenommen, wenn sie sowohl die Einhaltung der Medikation als auch klinische Ergebnisse (z.B. Blutdruck), mit mindestens 80% der Patienten bis zum Ende der Studie untersucht haben."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the symptoms of arterial thrombosis.", "de": "Informieren Sie sich über die Symptome der arteriellen Thrombose."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, this was a significant obligation for the lessee in addition to the rental fee.", "de": "Für den Pächter sei dies daher neben dem Pachtzins eine bedeutende Verpflichtung gewesen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "obligation", "de": "Verpflichtung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Glyceryl Trinitrate (GTN) is used to relieve angina pain actively as it happens.", "de": "Gĺyceryl Trinitrate (GTN) wird aktiv zur Linderung von Schmerzen der Angina pectoris verwendet, wenn sie auftreten."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "any family history of eye conditions like glaucoma.", "de": "bei einer Familienanamnese von Augenerkrankungen wie z.B.Glaukom."}, "hints": [{"en": "family history", "de": "Familienanamnese"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ján Sokol (born October 9, 1933) is a former bishop of Trnava and a Slovak Archbishop.", "de": "Ján Sokol (geb. 9. Oktober 1933) ist ein ehemaliger Bischof von Trnava und ein slowakischer Erzbischof."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ján Sokol", "de": "Ján Sokol"}, {"en": "Trnava", "de": "Trnava"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who hit more career home runs between Barry Bonds and Alex Rodriguez?", "de": "Wer hat mehr Home Runs in seiner Karriere erzielt, Barry Bonds oder Alex Rodriguez?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Barry Bonds", "de": "Barry Bonds"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Phimosis caused by scarring is estimated to occur among 0.6% to 1.5% of boys less than 18 years of age, but this type of phimosis seldom occurs among boys under five years of age.", "de": "Phimose, verursacht durch Narbenbildung tritt schätzungsweise bei 0,6% bis 1,5% der Jungen unter 18 Jahren vor, aber diese Art von Phimose tritt selten bei den Jungen unter fünf Jahren vor."}, "hints": [{"en": "scarring", "de": "Narbenbildung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To speak to a trained nurse about osteoporosis, phone their helpline on 0845 450 0230 (Monday to Friday 9.00 AM to 5.00 PM)", "de": "Um mit einer ausgebildeten Krankenschwester über Osteoporose zu sprechen, rufen Sie Helpline auf 0845 450 0230 an (Montag bis Freitag von 9.00 Uhr bis 5.00 Uhr)"}, "hints": [{"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An EP called Dido Live with three of the seventeen live tracks on the DVD was digitally released exclusively on the iTunes Store on June 21, 2005.", "de": "Eine EP mit dem Titel Dido Live mit drei der siebzehn Live-Aufnahmen der DVD wurde am 21. Juni 2005 exklusiv im iTunes Store veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dido Live", "de": "Dido Live"}, {"en": "iTunes Store", "de": "iTunes Store"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your local health centre can help you find a physiotherapist.", "de": "Ihr lokales Gesundheitszentrum kann Ihnen helfen einen Physiotherapeuten zu finden."}, "hints": [{"en": "health centre", "de": "Gesundheitszentrum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Results did not show any strong evidence that depot fluphenazine produced more adverse effects than other antipsychotics.", "de": "Die Ergebnisse zeigten keine deutlichen Hinweise darauf, dass Depot-Fluphenazin mehr Nebenwirkungen als andere Antipsychotika hervorrief."}, "hints": [{"en": "fluphenazine", "de": "Fluphenazin"}, {"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "antipsychotics", "de": "Antipsychotika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched the literature up to 10 September 2014 and tried to find all available research (published and unpublished) that compared these two types of defibrillators.", "de": "Wir durchsuchten die bis zum 10. September 2014 veröffentlichte Fachliteratur und versuchten, alle verfügbaren Forschungen (veröffentlichte und unveröffentlichte) zu finden, die diese beiden Arten von Defibrillatoren vergleichen."}, "hints": [{"en": "defibrillators", "de": "Defibrillatoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "any additional meteorological information agreed upon locally, such as forecasts of surface wind for the determination of possible runway changes;", "de": "zusätzliche, lokal vereinbarte meteorologische Informationen, wie Vorhersagen des Bodenwinds, um über eine etwaige Pistenänderung entscheiden zu können;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "meteorological information", "de": "meteorologische Informationen"}, {"en": "forecasts", "de": "Vorhersagen"}, {"en": "surface wind", "de": "Bodenwinds"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The racial makeup of the village was 98.8% White, 0.6% Native American, 0.2% Asian, and 0.4% from two or more races.", "de": "Die rassische Klassifizierung des Dorfes lag bei 98,8 % weiß, 0,6 % amerikanische Ureinwohner, 0,2 % asiatisch und 0,4 % mehr als zwei Rassen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "racial makeup", "de": "rassische Klassifizierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about causes of angina.", "de": "Weitere Informationen über die Ursachen der Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who plays for the Los Angeles Lakers and previously played for the Cavs?", "de": "Wer spielt für die Los Angeles Lakers und hat früher für die Cavs gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Los Angeles Lakers", "de": "Los Angeles Lakers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have impaired circulation or diabetes (medium or high risk), it's recommended that you check your feet every day.", "de": "Wenn Sie an Durchblutungsstörung oder Diabetes leiden (mittleres oder hohes Risiko), es ist empfehlenswert, dass Sie Ihre Füße jeden Tag überprüfen."}, "hints": [{"en": "impaired circulation", "de": "Durchblutungsstörung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The board and senior management of a CCP under resolution shall provide the resolution authority with all necessary assistance for the achievement of the resolution objectives.", "de": "Das Leitungsorgan und die Geschäftsleitung einer in Abwicklung befindlichen CCP stellen der Abwicklungsbehörde jede für die Erreichung der Abwicklungsziele erforderliche Unterstützung zur Verfügung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CCP", "de": "CCP"}, {"en": "resolution authority", "de": "Abwicklungsbehörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Postural hypotension (orthostatic hypotension) a drop in blood pressure when getting up from lying or sitting.", "de": "Posturale (orthostatische) Hypotonie, ein Blutdruckabfall beim Aufstehen von liegender oder sitzender Position."}, "hints": [{"en": "hypotension", "de": "Hypotonie"}, {"en": "orthostatic", "de": "orthostatisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actress acted in Star Wars and was born in Israel?", "de": "Welche Schauspielerin spielte eine Rolle in „Star Wars“ und wurde in Israel geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Wars", "de": "Star Wars"}, {"en": "actress", "de": "Schauspielerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are two types of tissue graft surgery: conjunctival autograft surgery (CAG) and amniotic membrane transplant (AMT).", "de": "Es gibt zwei Arten der Gewebetransplantationschirurgie: die konjunktivale autologe Chirurgie (CAG) und die Amnionmembrantransplantation (AMT)."}, "hints": [{"en": "conjunctival", "de": "konjunktival"}, {"en": "CAG", "de": "CAG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Slowly stand up, moving your feet a little bit to get the blood flowing again.", "de": "Stehen Sie langsam auf, bewegen Sie Ihre Füße für die Durchblutung ein bisschen."}, "hints": [{"en": "blood flowing", "de": "Durchblutung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found two randomised controlled trials (RCTs) with 106 participants comparing oocyte vitrification versus slow freezing.", "de": "Wir fanden zwei randomisierte, kontrollierte Studien (RCTs) mit 106 Teilnehmern, die Verglasung der Eizellen versus langsames Einfrieren vergleichen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "oocyte", "de": "Eizelle"}, {"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Italy part of the Axis alliance in World War II?", "de": "War Italien Teil der Achsenmächte im Zweiten Weltkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Axis alliance", "de": "Achsenmächte"}, {"en": "Italy", "de": "Italien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2014, the site launched iOS and Android applications for product search, product features include live - video - product - reviews with interactive questions and answers - sessions.", "de": "2014 veröffentliche die Website iOS- und Android-Applikationen zur Produktsuche und für Produktfeatures inklusive Live-Videos zu Produkt-Reviews mit interaktiven Sessions zum Thema „Fragen und Antworten“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "live - video - product - reviews", "de": "iOS- Produktfeatures Live Videos-Reviews"}, {"en": "interactive questions and answers", "de": "interaktiven Fragen und Antworten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is J. K. Rowling younger than Stephen King?", "de": "Ist J. K. Rowling jünger als Stephen King?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "J. K. Rowling", "de": "J. K. Rowling"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What head coach has the most NBA titles?", "de": "Welcher Chefcoach hält die meisten NBA Titel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "head coach", "de": "Chefcoach"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NBA player has the most rings?", "de": "Welcher NBA-Spieler hat die meisten Ringe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "player", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anhydrous butterfat", "de": "wasserfreies Butterfett"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Anhydrous butterfat", "de": "wasserfreies Butterfett"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Steve Perry leave Journey?", "de": "Hat Steve Perry Journey verlassen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Steve Perry", "de": "Steve Perry"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The school has well maintained classrooms and good faculty. Most of the classes are smart classes.", "de": "Die Schule verfügt über gut erhaltene Klassenräume und eine gute Fakultät. Die meisten Klassen sind Smart-Klassen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "classes", "de": "Klassen"}, {"en": "school", "de": "Schule"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Restoring a normal heart rhythm There are a number of drugs that can be used to try to restore a normal heart.", "de": "Die Wiederherstellung eines normalen Herzrhythmus Es gibt eine Reihe von Arzneimitteln, die verwendet werden können, um ein normales Herz wiederherzustellen."}, "hints": [{"en": "heart rhythm", "de": "Herzrhythmus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which song was nominated for MTV VMA Best Push Performance of the Year and did not win in 2021?", "de": "Welcher Song wurde 2021 als MTV VMA Best Push Performance of the Year nominiert, hat aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MTV VMA", "de": "MTV VMA"}, {"en": "Push Performance of the Year", "de": "Push Performance of the Year"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Vanilla Ice ever win a Grammy?", "de": "Hat Vanilla Ice jemals einen Grammy gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Vanilla Ice", "de": "Vanilla Ice"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When is the last time Michael Phelps won an Olympic medal?", "de": "Wann hat Michael Phelps das letzte Mal eine olympische Medaille gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Michael Phelps", "de": "Michael Phelps"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SASP is made up of 5-aminosalicylic acid (5-ASA) linked to a sulfur molecule.", "de": "SASP besteht aus 5-Aminosalicylsäure (5-ASA) in Verbindung mit einer Schwefelmolekül."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "sulfur molecule", "de": "Schwefelmolekül"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It represents the specific allocation to the Youth Employment Initiative under the Investment for growth and jobs goal in regions with a level of youth unemployment exceeding 25 % in 2012 or for Member States where the youth unemployment rate has increased by more than 30 % in 2012, regions that have a youth unemployment rate of more than 20 % in 2012.", "de": "Es handelt sich hierbei um die besondere Mittelzuweisung für die Beschäftigungsinitiative für Jugendliche im Rahmen des Ziels „Investitionen in Wachstum und Beschäftigung“ in Regionen, die 2012 eine Jugendarbeitslosenquote von über 25 % bzw. — im Falle von Mitgliedstaaten, in denen die Jugendarbeitslosenquote 2012 um mehr als 30 % gestiegen ist — von über 20 % verzeichneten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Investment for growth and jobs", "de": "in Wachstum und"}, {"en": "youth unemployment", "de": "Jugendarbeitslosenquote"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Youth Employment Initiative", "de": "Beschäftigungsinitiative"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1933, Cattell wrote that of all the Nordic races, ``was the European race in the intelligence and stability of temperament the most developed ''.", "de": "1933 schrieb Cattell, dass von allen nordischen Rassen „die europäische Rasse am weitesten in der Intelligenz und Stabilität des Charakters entwickelt war”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cattell", "de": "Cattell"}, {"en": "Nordic", "de": "nordischen"}, {"en": "European", "de": "europäische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter character is a Muggle-born Gryffindor student one year below Harry and the older brother of Dennis Creevey?", "de": "Welche Figur aus Harry Potter ist ein als Muggel geborener Gryffindor-Schüler ein Jahr unter Harry und der ältere Bruder von Dennis Creevey?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}, {"en": "Gryffindor", "de": "Gryffindor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What element does Pikachu use?", "de": "Welches Element verwendet Pikachu?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "element", "de": "Element"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the first film, Count Dracula had to break up a dispute between them and Murray, Wayne and Frank over the entertainment dispute.", "de": "Im ersten Film musste Graf Dracula einen Streit zwischen ihnen und Murray, Wayne und Frank beenden, bei dem es um den Unterhaltszwist ging."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Count Dracula", "de": "Graf Dracula"}, {"en": "Wayne", "de": "Wayne"}, {"en": "Frank", "de": "Frank"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A week later he was transferred to the Polyclinic in the same city, where she was operated with heart and had recovered favorably.", "de": "Eine Woche später wurde er zur Polyclinic in derselben Stadt transferiert, wo sie am Herzen operiert wurde und sich gut erholte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Polyclinic", "de": "Polyclinic"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Revolving loans and overdrafts", "de": "Revolvierende Kredite und Überziehungskredite"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Revolving loans", "de": "Revolvierende Kredite"}, {"en": "overdrafts", "de": "Überziehungskredite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ask for the dental nurse to speak with you or sit with you during your appointment", "de": "Bitten Sie die Zahnarzthelferin, mit Ihnen zu sprechen oder während des Termins bei Ihnen zu sitzen."}, "hints": [{"en": "dental nurse", "de": "Zahnarzthelferin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bonnie Bedelia Culkin (born March 25, 1948 in Bonnie Bedelia) is an American American actress.", "de": "Bonnie Bedelia Culkin (geboren am 25. März 1948 in Bonnie Bedelia) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bonnie Bedelia Culkin", "de": "Bonnie Bedelia Culkin"}, {"en": "Bonnie Bedelia", "de": "Bonnie Bedelia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This deposit narrows the artery and eventually reduces the amount of blood that can get through.", "de": "Diese Fettablagerung verengt die Arterien und verringert die Menge des Blutes, das durch die Arterien fließen kann."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effectiveness of non-invasive interventions delivered by healthcare professionals in improving symptoms, psychological functioning and quality of life in patients with lung cancer.", "de": "Zur Bewertung der Wirksamkeit der nicht invasiven Interventionen durch medizinisches Fachpersonal bei der Verbesserung der Symptome, psychischen Funktionieren und der Lebensqualität bei Patienten mit Lungenkrebs."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}, {"en": "lung cancer", "de": "Lungenkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As we get older, problems with memory loss, confusion, difficulties with thinking and problem solving, can become more common.", "de": "Als wir alt werden, Probleme mit der Gedächtnisverlust, Verwirrtheit, Schwierigkeiten beim Denken und Problemlösung können häufiger auftreten."}, "hints": [{"en": "memory loss", "de": "Gedächtnisverlust"}, {"en": "problem solving", "de": "Problemlösung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In some centres, thromboelastography (TEG) and rotational thromboelastometry (ROTEM) are standard tests, but in the UK they are more commonly used in research settings.", "de": "In einigen Zentren sind Thromboelastographie (TEG) und rotatorische Thromboelastometrie (ROTEM) Standardtests, aber im Vereinigten Königreich sind häufiger in der Forschung verwendet werden."}, "hints": [{"en": "thromboelastography", "de": "Thromboelastographie"}, {"en": "TEG", "de": "TEG"}, {"en": "thromboelastometry", "de": "Thromboelastometrie"}, {"en": "standard tests", "de": "Standardtest"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Australia the largest island in the world?", "de": "Ist Australien die größte Insel der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Australia", "de": "Australien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union.", "de": "Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union zu unterzeichnen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "President of the Council", "de": "Präsident des Rates"}, {"en": "Agreement", "de": "Abkommen"}, {"en": "sign", "de": "unterzeichnen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What war began when the 34th US president was in office?", "de": "Welcher Krieg begann, als der 34. US-Präsident im Amt war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "war", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Dune novels did Frank Herbert write?", "de": "Wie viele Dune-Romane hat Frank Herbert geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Frank Herbert", "de": "Frank Herbert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You start dehydrating, one of the causes of a hangover.", "de": "Sie fangen an zu dehydrieren, das ist eine der Ursachen für einen Kater."}, "hints": [{"en": "hangover", "de": "Kater"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are many different options for treatment for unstable angina but it can often be treated with medication and / or types of surgical interventions.", "de": "Es gibt viele verschiedene Optionen für die Behandlung einer instabilen Angina pectoris, aber es kann oft mit Medikamenten behandelt werden und / oder mit verschieden chirurgischen Eingriffen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We're supposed to be keeping an eye on how much we drink, but how many of us really know what a unit of alcohol is?", "de": "Wir müssem im Auge behalten, wie viel wir trinken. Doch wie viele von uns wissen wirklich, was eine Alkoholeinheit ist?"}, "hints": [{"en": "unit of alcohol", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Anthony Hopkins win his first Oscar?", "de": "Wann gewann Anthony Hopkins seinen ersten Oscar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Anthony Hopkins", "de": "Anthony Hopkins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2012, Gil became part of the TV - Remake of the Salvador - Royales - Films ''Mundo Man ay Magunaw ``as Jennifer la Pena.", "de": "2012 wurde Gil als „Jennifer la Pena“ teil des TV-Remakes des Salvador Royales Films „Mundo Man ay Magunaw“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gil", "de": "Gil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Germany or Japan surrender first in World War II?", "de": "Kapitulierte Deutschland oder Japan zuerst im Zweiten Weltkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Germany", "de": "Deutschland"}, {"en": "Japan", "de": "Japan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was a son of Richard Byfield by his second wife, and Nicholas Byfield was his elder half-brother.", "de": "Er war der Sohn von Richard Byfields zweiter Ehefrau und Nicholas Byfield war sein älterer Halbbruder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Richard Byfield", "de": "Richard Byfields"}, {"en": "Nicholas Byfield", "de": "Nicholas Byfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 27 October 2014 we searched the Cochrane Neuromuscular Disease Group Specialized Register, CENTRAL, MEDLINE, and EMBASE for randomised trials of corticosteroids for CIDP.", "de": "Am 27 Oktober 2014 untersuchten wir Cochrane Neuromuscular Disease Group Specialized Register, CENTRAL, MEDLINE, und EMBASE für randomisierte Studien von Kortikosteroiden für CIDP."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "MEDLINE", "de": "MEDLINE"}, {"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All randomised clinical trials that we included in this review were associated with a high risk of bias.", "de": "Alle randomisierten klinischen Studien, die wir in diese Überprüfung einbezogen haben, waren mit einem hohen Verzerrungsrisiko verbunden."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "João Martins Pena and Francisca de Paula Julieta Pena was born in Rio de Janeiro to Pena Martins.", "de": "João Martins Pena und Francisca de Paula Julieta Pena wurden in Rio de Janeiro als Sohn und Tochter von Pena Martins geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "João Martins Pena", "de": "João Martins Pena"}, {"en": "Francisca de Paula Julieta Pena", "de": "Francisca de Paula Julieta Pena"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series has more games, Call of Duty or Uncharted?", "de": "In welcher Spielereihe gibt es mehr Spiele, Call of Duty oder Uncharted?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Call of Duty", "de": "Call of Duty"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``T ''is similar to a matrix whose canonical entries are on the superdiagonal form of the Jordan non-zero.", "de": "„T“ ist ähnlich einer Matrix, deren kanonische Einträge auf der superdiagonalen Form des Jordan-Nicht-Null-Werts liegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jordan", "de": "Jordan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which God of War game came out on Playstation 4 and had Kratos' son in the game?", "de": "Welches God of War-Spiel kam für die Playstation 4 heraus und hatte Kratos' Sohn im Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kratos' son", "de": "Kratos ' Sohn"}, {"en": "God of War game", "de": "God of War Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1966, started his own gallery in London's Cork Street, Alex Bernstein had the backing of Leslie Waddington, a member of the Granada media dynasty.", "de": "1966 eröffnete Alex Bernstein's eigene Galerie in der Londoner Cork Street. Er wurde von Leslie Waddington, Mitglied der Mediendynastie Granada, unterstützt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Granada", "de": "Granada"}, {"en": "Alex Bernstein", "de": "Alex Bernstein"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The additional analgesic effect of caffeine remained statistically significant but clinically less important even if all the known missing data had no effect; the bulk of the unobtainable data are reported to have similar results as this review.", "de": "Die zusätzliche analgetische Wirkung von Koffein war statistisch signifikant, aber klinisch weniger wichtig, selbst wenn die fehlenden Daten keine Auswirkungen hatten; der größte Teil der unerreichbaren Daten wird als mit ähnlichen Ergebnissen als dieses Review angegeben."}, "hints": [{"en": "analgesic", "de": "analgetisch"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "unobtainable", "de": "unerreichbar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Tom Cruise's last movie of the 80s?", "de": "Wie hieß Tom Cruises letzter Film in den 80ern?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "TAF or TAF AMD or TAF COR", "de": "TAF oder TAF AMD oder TAF COR"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "TAF", "de": "TAF"}, {"en": "TAF AMD", "de": "TAF AMD"}, {"en": "TAF COR", "de": "TAF COR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Sleeping Dogs get a sequel?", "de": "Hat Sleeping Dogs eine Fortsetzung bekommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sleeping Dogs", "de": "Sleeping Dogs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where national GAAP under BAD also requires the allocation of assets measured at fair value between different levels of fair value, institutions under national GAAP shall also report this template.", "de": "Schreiben die auf der BAD beruhenden nationalen GAAP vor, dass die zum beizulegenden Zeitwert bewerteten Vermögenswerte einzelnen Zeitwertstufen zugeordnet werden, so füllen die den GAAP unterliegenden Institute auch diesen Meldebogen aus."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fair value", "de": "Zeitwert"}, {"en": "national GAAP", "de": "nationalen GAAP"}, {"en": "BAD", "de": "BAD"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, this particular side effect was resolved once the medication was withdrawn.", "de": "Diese Nebenwirkung wurde beseitigt, nachdem das Arzneimittel abgesetzt wurde."}, "hints": [{"en": "side effect", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They may be able to recommend a more suitable floss or another way of cleaning between your teeth such as interdental brushes.", "de": "Er könnte Ihnen eine geeignetere Zahnseide empfehlen oder andere Arten der Reinigung zwischen den Zähnen zeigen, wie zum Beispiel Interdentalbürsten."}, "hints": [{"en": "floss", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Street Fighter 2 have more playable characters than Street Fighter 5?", "de": "Hat Street Fighter 2 mehr spielbare Charaktere als Street Fighter 5?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "playable characters", "de": "spielbare Charaktere"}, {"en": "Street Fighter 2", "de": "Street Fighter 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The event was attended by Boutique @ hs Ambassador, Teresa Palmer Michala Banas and Australian actress Kyly Clarke.", "de": "An der Veranstaltung nahmen der Botschafter von Boutique @ hs, Teresa Palmer Michala Banas und die australische Schauspielerin Kyly Clarke teil."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Boutique @ hs", "de": "Boutique @ hs"}, {"en": "Teresa Palmer", "de": "Teresa Palmer"}, {"en": "Michala Banas", "de": "Michala Banas"}, {"en": "event", "de": "Veranstaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Disclosure of transaction price allocated to remaining performance obligations [abstract]", "de": "Angabe des Transaktionspreises, der den verbleibenden Leistungsverpflichtungen zugeordnet wird [abstract]"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "transaction price", "de": "Transaktionspreises"}, {"en": "performance obligations", "de": "Leistungsverpflichtungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The placebo effect is a phenomenon whereby patients experience a treatment effect that is not objectively attributable to the treatment itself.", "de": "Der Placebo-Effekt ist ein Phänomen, bei dem Patienten einen Behandlungseffekt wahrnehmen, der nicht auf die Behandlung selbst zurückzuführen ist."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Specific Measures concerning the Preferential Tariff Treatment", "de": "Besondere Maßnahmen zur Handhabung der Zollpräferenzbehandlung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Preferential Tariff Treatment", "de": "Zollpräferenzbehandlung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Katz was born in 1947 in Sweden and moved to New York City at the age of 1 years.", "de": "Katz wurde 1947 in Schweden geboren und zog mit 1 Jahr nach New York City."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Katz", "de": "Katz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Safety tips if you're unsteady on your feet", "de": "Sicherheitstipps, wenn Sie auf den Beinen unsicher sind"}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "anticonvulsants (mediation for epilepsy).", "de": "Antikonvulsiva (Epilepsie-Medikamente)."}, "hints": [{"en": "epilepsy", "de": "Epilepsie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Final Fantasy 14 expansion has the highest level cap?", "de": "Welche Erweiterung von Final Fantasy 14 hat die höchste Stufenobergrenze?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Final Fantasy 14 expansion", "de": "Erweiterung Final Fantasy 14"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In all cases where the document to be served is not in the official language or one of the official languages of the place of service, the receiving agency should inform the addressee in writing using form L in Annex I that the addressee can refuse to accept the document to be served if it is neither in a language which the addressee understands nor in the official language or one of the official languages of the place of service.", "de": "In allen Fällen, in denen das zuzustellende Schriftstück nicht in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Zustellungsorts abgefasst ist, sollte die Empfangsstelle den Zustellungsempfänger schriftlich unter Verwendung des Formblatts L in Anhang I darüber belehren, dass er die Annahme des zuzustellenden Schriftstücks verweigern kann, wenn es weder in einer Sprache, die er versteht, noch in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Zustellungsorts abgefasst ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "language", "de": "Amtssprache"}, {"en": "official language", "de": "Amtssprache"}, {"en": "form L", "de": "Formblatts L"}, {"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}, {"en": "addressee", "de": "Zustellungsempfänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When you drink, alcohol passes from your blood through the placenta and into your baby's system.", "de": "Wenn Sie Alkohol zu sich nehmen, gelangt dieser direkt aus Ihrem Blut über die Plazenta in den Körper Ihres Babys."}, "hints": [{"en": "placenta", "de": "Plazenta"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter book was not made until after 2006?", "de": "Welches „Harry Potter“-Buch wurde erst nach 2006 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}, {"en": "book", "de": "-Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At the time of his death, David Cardinal Beaton was Lord Chancellor of St Andrews, Archbishop of Scotland, and Cardinal Legate in Scotland.", "de": "Bei seinem Tod war David Cardinal Beaton Lordkanzler von St. Andrews, Erzbischof von Schottland, und Kardinallegat in Schottland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Cardinal Beaton", "de": "David Cardinal Beaton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘Asset management’, ‘Custody’, ‘Central administrative services for collective investment undertakings’ and ‘Fiduciary transactions’ shall include fees and commission income (expenses) generated by (charged to) the institution that provides those services;", "de": "„Vermögensverwaltung“, „Verwahrung“, „Zentrale Verwaltungsdienstleistungen für gemeinsame Anlagen“ und „Treuhandgeschäfte“ beinhalten Gebühren- und Provisionserträge (-aufwendungen), die das Institut bei der Erbringung dieser Dienstleistungen erzielt (oder die ihm in Rechnung gestellt werden)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fees", "de": "Provisionserträge"}, {"en": "commission income", "de": "Provisionserträge"}, {"en": "institution", "de": "Institut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Caffeine is a stimulant, and can improve alertness and prevent tiredness over short periods.", "de": "Koffein ist ein Stimulans und kann die Aufmerksamkeit erhöhen und die Müdigkeit über kurze Zeiträume verhindern."}, "hints": [{"en": "stimulant", "de": "Stimulans"}, {"en": "alertness", "de": "Aufmerksamkeit"}, {"en": "tiredness", "de": "Müdigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Barons de Longueuil have lived not in Canada for several generations, but lived in Scotland and France and in the 1970s in Luzon, Philippines.", "de": "Die Barone von Longueuil leben seit einigen Generationen nicht mehr in Kanada, lebten jedoch in Schottland und Frankreich und in den 1970ern in Luzon, Philippinen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Barons de Longueuil", "de": "Barone von Longueuil"}, {"en": "Canada", "de": "Kanada"}, {"en": "Scotland", "de": "Schottland"}, {"en": "France", "de": "Frankreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to align reporting to the ECB by national competent authorities of funding plans of credit institutions with the most recent harmonised definitions and templates in the EBA 2019 Guidelines, and to ensure compliance with the EBA Decision EBA/DC/2020/334, Decision (EU) 2017/1198 should be amended accordingly,", "de": "Um die Meldungen der Finanzierungspläne von Kreditinstituten an die Europäische Zentralbank durch die nationalen zuständigen Behörden an die in den EBA-Leitlinien 2019 enthaltenen aktuellen harmonisierten Definitionen und Vorlagen anzupassen und um die Einhaltung des EBA-Beschlusses EBA/DC/2020/334 sicherzustellen, sollte der Beschluss (EU) 2017/1198 entsprechend geändert werden —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "national competent authorities", "de": "nationalen zuständigen Behörden"}, {"en": "credit institutions", "de": "Kreditinstituten"}, {"en": "EBA", "de": "EBA"}, {"en": "funding plans", "de": "Finanzierungspläne"}, {"en": "harmonised definitions", "de": "harmonisierten Definitionen"}, {"en": "templates", "de": "Vorlagen"}, {"en": "compliance", "de": "Einhaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Grammy Award was the Newsboy's album Adoration: The Worship Album nominated for but did not win?", "de": "Für welchen Grammy Award war Newboys Album Adoration: The Worship Album nominiert, konnte ihn aber nicht gewinnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammy Award", "de": "Grammy Award"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OF THE EU-KINGDOM OF MOROCCO ASSOCIATION COMMITTEE", "de": "DES ASSOZIATIONSAUSSCHUSSES EU-KÖNIGREICH MAROKKO"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EU-KINGDOM OF MOROCCO ASSOCIATION COMMITTEE", "de": "ASSOZIATIONSAUSSCHUSSES EU-KÖNIGREICH MAROKKO"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Neither Anna's previous engagement to Dostoyevsky nor Dostoyevsky's strong political differences with the Jaclards prevented cordial and regular contact between them.", "de": "Weder Annas vorherige Verlobung mit Dostoyevsky noch Dostoyevskys ausgeprägten politischen Meinungsverschiedenheiten mit den Jaclards standen dem herzlichen und regelmäßigen Kontakt zwischen ihnen im Weg."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dostoyevsky", "de": "Dostoyevsky"}, {"en": "Jaclards", "de": "Jaclards"}, {"en": "political differences", "de": "politischen Meinungsverschiedenheiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are various techniques you can use to calm the mind and reduce muscle tension caused by anxiety.", "de": "Es gibt verschiedene Techniken, die Sie anwenden können, um die Seele zu beruhigen und von Sorgen verursachte Muskelspannung zu verringern."}, "hints": [{"en": "muscle tension", "de": "Muskelspannung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alpha-blockers, work by preventing the muscles that line your blood vessels (alpha receptors) from being activated and tightening the muscles in the walls of your blood vessels.", "de": "Alphablocker verhindern die Aktivität der Muskel, die Ihre Blutgefäße auskleiden (Alpha-Rezeptoren) und die Straffung der Muskel in den Wänden der Blutgefäße."}, "hints": [{"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}, {"en": "receptors", "de": "Rezeptor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David was born on September 21, 1933 in Coventry with his twin father Charles and Jessamine Robbins, the eighth and ninth child of twelve of Robbins.", "de": "David wurde am 21. September 1933 in Conventry gemeinsam mit seinem Zwillingsbruder geboren. Es waren das achte und das neunte Kind der Robbins, des Vaters Charles und der Mutter Jessamine Robbins."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David", "de": "David"}, {"en": "Charles", "de": "Charles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "goods supplied free of charge which are themselves not the subject of a commercial transaction, provided that the movement is with the sole intention of preparing or supporting an intended subsequent trade transaction by demonstrating the characteristics of goods or services such as:", "de": "unentgeltlich gelieferte Waren, die nicht Gegenstand eines Handelsgeschäfts sind, sofern die Warenbewegung ausschließlich mit der Absicht erfolgt, ein späteres Handelsgeschäft durch Vorführung der Eigenschaften der Waren oder Dienstleistungen vorzubereiten oder zu unterstützen, wie z. B.:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "goods", "de": "Waren"}, {"en": "movement", "de": "Warenbewegung"}, {"en": "intention", "de": "Absicht"}, {"en": "trade transaction", "de": "Handelsgeschäft"}, {"en": "characteristics", "de": "Eigenschaften"}, {"en": "services", "de": "Dienstleistungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tarang P. Amin was replaced by Joey Shamah, who has been appointed as president, chief executive officer and director of E.l.f.", "de": "Tarang P. Amin wurde durch Joey Shamah ersetzt, der zum Präsidenten, Geschäftsführer und Direktor von E.I.f. ernannt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tarang P. Amin", "de": "Tarang P. Amin"}, {"en": "E.l.f.", "de": "E.I.f."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More precisely, a total of 377,92 ha consists of (i) 42,4 ha of forest land; (ii) 260,5 ha consists of permanent grassland (namely the Emajõgi floodplain (natural grassland); and (iii) 75,02 ha consists of roads, paths and ditches between cadastral units. There are also roads, paths and ditches inside the cadastral units, the total area of which has not been surveyed.", "de": "Im Einzelnen bestehe die Gesamtfläche von 377,92 ha aus i) 42,4 ha Wald; ii) 260,5 ha Dauergrünland (Überschwemmungsgebiet des Emajõgi (natürliches Grünland)); und iii) 75,02 ha Straßen, Wegen und Gräben zwischen Katastereinheiten. Es gebe zudem Straßen, Wege und Gräben innerhalb der Katastereinheiten, deren Gesamtfläche nicht erfasst wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Emajõgi floodplain", "de": "Überschwemmungsgebiet Emajõgi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the youngest person to be sworn in as president of the United States?", "de": "Wer war die jüngste Person, die als Präsident der Vereinigten Staaten vereidigt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "youngest person", "de": "jüngste Person"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book of the Biblical Pentateuch does not include Moses as a character?", "de": "In welchem Buch des biblischen Pentateuch kommt Mose nicht als Figur vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Biblical Pentateuch", "de": "biblischen Pentateuch"}, {"en": "Moses", "de": "Mose"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The certificates issued by the United Kingdom’s Competent Authorities to the United Kingdom air navigation service providers under Regulation (EU) 2018/1139 will no longer be valid in the Union at the end of the transition period set in Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’).", "de": "Die Zulassungen/Zeugnisse, die den Anbietern von Flugsicherungsdiensten des Vereinigten Königreichs auf der Grundlage der Verordnung (EU) 2018/1139 von den zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs erteilt wurden, verlieren ihre Gültigkeit in der Union, sobald der Übergangszeitraum gemäß dem Abkommen über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden das „Austrittsabkommen“) abgelaufen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland", "de": "Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland"}, {"en": "United Kingdom air navigation service providers", "de": "Flugsicherungsdiensten"}, {"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "European Atomic Energy Community", "de": "Europäischen Atomgemeinschaft"}, {"en": "transition period", "de": "Übergangszeitraum"}, {"en": "Regulation (EU) 2018/1139", "de": "Verordnung (EU) 2018/1139"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jesus spent three days in the belly of the fish, and Jonah would spend three days in the grave.", "de": "Jesus verbrachte drei Tage im Bauch des Fisches und Jonas würde später drei Tage im Grab verbringen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jesus", "de": "Jesus"}, {"en": "Jonah", "de": "Jonas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 284 BC, King Qi met with King Zhao of Qin in Western Zhou to form an alliance against Xi.", "de": "284 v. Chr. traf sich König Qi mit König Zhao von Qin in der westlichen Zhou-Dynastie, um eine Allianz gegen Xi aufzustellen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "King Qi", "de": "König Qi"}, {"en": "King Zhao", "de": "König Zhao"}, {"en": "Qin", "de": "Qin"}, {"en": "Western Zhou", "de": "westlichen Zhou"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Frequent stomach pains or muscle pains should be reported to your doctor when taking statins.", "de": "Häufige Magenschmerzen oder Muskelschmerzen sollten Sie Ihrem Arzt mitteilen, wenn Sie Statine einnehmen."}, "hints": [{"en": "muscle pains", "de": "Muskelschmerz"}, {"en": "statins", "de": "Statine"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The information provided included, among other elements, the following:", "de": "Die zur Verfügung gestellten Informationen umfassten unter anderem die folgenden Angaben:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "information", "de": "Informationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first series was recorded by critics better than the second.", "de": "Die erste Serie wurde von Kritikern besser aufgenommen als die zweite."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "first series", "de": "erste Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Craniopharyngiomas are the commonest benign histological tumours to involve the hypothalamo-pituitary region in childhood.", "de": "Kraniopharyngiome sind die häufigsten benignen histologische Tumoren, die den Bereich von Hypothalamus-Hypophyse im Kindesalter eingreifen."}, "hints": [{"en": "histological", "de": "histologisch"}, {"en": "tumours", "de": "Tumor"}, {"en": "pituitary", "de": "Hypophyse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Healthy diet - Falls prevention | NHS inform", "de": "Gesunde Ernährung - Prävention von Stürzen NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These medications can put you at risk of falling as they're known to cause:", "de": "Diese Medikamente können Sie in Sturzgefahr bringen, da es ist bekannt, dass sie verursachen:"}, "hints": [{"en": "risk of falling", "de": "Sturzgefahr"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Battlepug is a webcomic by Mike Norton, colored by Allen Passalaqua and written by Chris Crank.", "de": "„Battlepug“ ist ein Webcomic von Mike Norton, coloriert von Allen Passalaqua und geschrieben von Chris Crank."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Allen Passalaqua", "de": "Allen Passalaqua"}, {"en": "Battlepug", "de": "Battlepug"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is J.J. Watt older than Deshaun Watson?", "de": "Ist JJ Watt älter als Deshaun Watson?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "J.J. Watt", "de": "JJ Watt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the exclusion of black players was not a written rule, no African-American had played in the National Football League since 1933.", "de": "Obwohl der Ausschluss dunkelhäutiger Spieler keine festgeschriebene Regel war, hatte seit 1933 kein afroamerikanischer Spieler in der National Football League gespielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "National Football League", "de": "National Football League"}, {"en": "black players", "de": "Spieler"}, {"en": "African-American", "de": "afroamerikanischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Dream ''was performed at the Royal Opera House, Covent Garden, in 1961, produced by John Gielgud and conducted by Georg Solti.", "de": "„Dream”, produziert von John Gielgud und dirigiert von Georg Solti, wurde 1961 im Royal Opera House, Covent Garden, aufgeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Gielgud", "de": "John Gielgud"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Council shall adopt the implementing decisions referred to in paragraph 1, as a rule, within four weeks of the adoption of the Commission proposal.", "de": "Der Rat erlässt die in Absatz 1 genannten Durchführungsbeschlüsse in der Regel innerhalb von vier Wochen nach der Annahme des Kommissionsvorschlags."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Commission", "de": "Kommissionsvorschlags"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Frank James joined a local society recruited for the secessionist Drew Lobbs Army, and fought in August 1861 at the Battle of Wilson's Creek.", "de": "Frank James trat einer örtlichen Kompanie bei, die für die Südstaatenarmee von Drew Lobbs rekrutiert wurde, und kämpfte im August 1861 in der Schlacht am Wilson's Creek."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Frank James", "de": "Frank James"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 17 August 2018, the Agency submitted the opinions of RAC and SEAC to the Commission.", "de": "Am 17. August 2018 hat die Agentur die Stellungnahmen des RAC und des SEAC an die Kommission übermittelt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Agency", "de": "Agentur"}, {"en": "RAC", "de": "RAC"}, {"en": "SEAC", "de": "SEAC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1880 the cultivation was introduced in Cuba by Fernando Heydrich in Matanzas.", "de": "1880 wurde der Anbau in Cuba durch Fernando Heydrich in Matanzas eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Outcomes included pregnancy rates, discontinuation, side effects, and acceptability.", "de": "Die Ergebnisse enthielten die Schwangerschaftsrate, das Absetzen, die Nebenwirkungen und die Verträglichkeit."}, "hints": [{"en": "pregnancy rates", "de": "Schwangerschaftsrate"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "fast and irregular heartbeat (palpitations)", "de": "schneller und unregelmäßiger Herzschlag (Palpitationen)"}, "hints": [{"en": "heartbeat", "de": "Herzschlag"}, {"en": "palpitations", "de": "Palpitation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A new religious idea of a Triple Goddess is central to the modern movement of Wicca.", "de": "Eine neue religiöse Idee einer Dreifachgöttin ist für die moderne Wicca-Bewegung von zentraler Bedeutung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "religious idea", "de": "religiöse Idee"}, {"en": "Triple Goddess", "de": "Dreifachgöttin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three trials assessed the effect of different psychotherapeutic, psychosocial and educational interventions in patients with lung cancer.", "de": "Drei Studien beurteilten die Wirkung von verschiedenen psychotherapeutischen, psychosozialen und erzieherischen Interventionen bei Patienten mit Lungenkrebs."}, "hints": [{"en": "psychotherapeutic", "de": "psychotherapeutisch"}, {"en": "psychosocial", "de": "psychosozial"}, {"en": "lung cancer", "de": "Lungenkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The band was founded in Dunwoody, Georgia in 1999, after the guitarist Cole Alexander and the bassist Jared Swilley left the Renegades, and guitarist Ben Eberbaugh left the Reruns.", "de": "Die Band wurde 1999 in Dunwoody, Georgia, gegründet, nachdem Gitarrist Cole Alexander und Bassist Jared Swilley die Renegades und Gitarrist Ben Eberbaugh die Reruns verlassen hatten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cole Alexander", "de": "Cole Alexander"}, {"en": "Jared Swilley", "de": "Jared Swilley"}, {"en": "Ben Eberbaugh", "de": "Ben Eberbaugh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which rapper is Beyoncé's husband and the richest rapper in the world?", "de": "Welcher Rapper ist der Ehemann von Beyoncé und der reichste Rapper der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beyoncé's husband", "de": "Ehemann von Beyoncé"}, {"en": "rapper", "de": "Rapper"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tell his father, Charlie Clausen (Zac MacGuire) and Evie immediately.", "de": "Sagen es sofort seinem Vater, Charlie Clausen (Zac MacGuire) und Evie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Charlie Clausen", "de": "Charlie Clausen"}, {"en": "Evie", "de": "Evie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The temperature tolerances for the test impactor shall apply at a relative humidity of 40 ± 30 per cent after a soak period of at least four hours prior to their application in a test.", "de": "Die Toleranz bei der Temperatur des Schlagkörpers gilt bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40 % ± 30 % nach einer Konditionierungsdauer von mindestens vier Stunden vor der Prüfung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "relative humidity", "de": "relativen Luftfeuchtigkeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diboll and G. A. Chamblin of New Orleans were the architects and Owen of Mobile was the contractor.", "de": "Die Architekten für den Auftragnehmer Owen of Mobile waren Diboll und G. A. Chamblin aus New Orleans."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Diboll", "de": "Diboll"}, {"en": "G. A. Chamblin", "de": "G. A. Chamblin"}, {"en": "Owen", "de": "Owen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BreadcrumbsHealth LibraryBBlood pressure - high (hypertension) Introduction", "de": "BreadcrumbsHealth LibraryBBlutdruck - hoch (Hypertonie) Einleitung"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The last line of the third verse was modified during the reign of Alexander I of Yugoslavia in ``Kralja Aleksandra, Bože hrani ''.", "de": "Die letzte Zeile des dritten Verses wurde während der Regierungszeit von Alexander I. von Jugoslawien in „Kralja Aleksandra, Bože hrani” geändert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alexander I of Yugoslavia", "de": "Alexander I. von Jugoslawien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the tallest waterfall on Earth?", "de": "Was ist der höchste Wasserfall der Erde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "waterfall", "de": "Wasserfall"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lehman College was originally Hunter College's uptown campus.", "de": "Das Lehmann College war ursprünglich der städtische Campus des Hunter College."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lehman College", "de": "Das Lehmann College"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On a base of woven textile fabric only", "de": "nur auf einer Unterlage aus Gewebe aus Spinnstoffen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "woven textile fabric", "de": "Gewebe aus Spinnstoffen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What state was Arnold Schwarzenegger governor of?", "de": "Arnold Schwarzenegger war Gouverneur von welchem Bundesstaat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Arnold Schwarzenegger", "de": "Arnold Schwarzenegger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you're at high risk of falling and breaking a bone, hip protectors can be worn to cushion the force of a fall.", "de": "Wenn Sie von einem Sturz und gebrochenem Knochen bedroht sind, können Sie Hüftprotektoren tragen, um den Sturz abzumildern."}, "hints": [{"en": "hip protectors", "de": "Hüftprotektor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Disney animated movie features Robin Williams?", "de": "In welchem Disney-Zeichentrickfilm spielt Robin Williams mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Disney", "de": "Disney"}, {"en": "animated movie", "de": "Zeichentrickfilm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most cases of angina are caused by atherosclerosis, which is a condition where the arteries become hardened and narrowed due to a build-up of fatty substances that are known as plaques.", "de": "Die meisten Fälle von Angina pectoris werden durch Arteriosklerose verursacht, das ist eine Erkrankung, bei der Arterien gehärtet und verengt werden, aufgrund einer Ansammlung von Fettablagerungen, die als Plaques bekannt sind."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}, {"en": "plaques", "de": "Plaques"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jools Holland and McEwen divorced in 1995. She has since married the musician, Ned Lambton.", "de": "Jools Holland und McEwen ließen sich 1995 scheiden. Sie heiratete später den Musiker Ned Lambton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jools Holland", "de": "Jools Holland"}, {"en": "McEwen", "de": "McEwen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Without the simultaneous development of the whole of humanity in a spirit of solidarity, there can be no progress towards the complete development of individuals.", "de": "Ohne die gleichzeitige Entwicklung der ganzen Menschheit im Geiste der Solidarität, kann es auf dem Weg zur vollständigen Entwicklung einzelner Menschen keinen Fortschritt geben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "progress", "de": "Fortschritt"}, {"en": "development", "de": "Entwicklung"}, {"en": "humanity", "de": "Menschheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most of us believe that people with alcoholic liver disease are alcoholics.", "de": "Die meisten von uns glauben, dass Menschen erst mit einer alkoholbedingten Leberkrankheit Alkoholiker sind \"."}, "hints": [{"en": "liver disease", "de": "Leberkrankheit"}, {"en": "alcoholics", "de": "Alkoholiker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series had its first game released earlier, Zelda or Final Fantasy?", "de": "Von welcher Serie wurde das erste Spiel früher veröffentlicht, Zelda oder Final Fantasy?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}, {"en": "Zelda", "de": "Zelda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Following the 1939, invasion of Poland by Nazi Germany and the Soviet Union, Osterwa became active in the underground education but also was ill.", "de": "Nach der Invasion von Polen durch Nazi-Deutschland und die Sowjetunion 1939 wurde Osterwa in der Ausbildung im Untergrund aktiv, hatte jedoch auch mit Krankheiten zu kämpfen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Osterwa", "de": "Osterwa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Chicago Bears fell on the Giants 27 -- 21 and for the first time since 1976 they were 0 - 6.", "de": "Die Chicago Bears besiegten die Giants mit 27:21 und standen erstmals seit 1976 bei 0:6."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chicago Bears", "de": "Chicago Bears"}, {"en": "Giants", "de": "Giants"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "strokes - a serious condition where the blood supply to your brain is interrupted", "de": "Schlaganfälle - eine schwerwiegende Erkrankung, bei der die Blutzufuhr zum Gehirn unterbrochen wird"}, "hints": [{"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the Descendants album Cool To Be You come out?", "de": "In welchem Jahr erschien das Album Cool To Be You der Descendants?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cool To Be You", "de": "Cool To Be You"}, {"en": "Descendants", "de": "Descendants"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What college did Obama earn his law degree from?", "de": "Auf welchem College erlangte Obama seinen Jura-Abschluss?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Obama", "de": "Obama"}, {"en": "college", "de": "College"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People with schizophrenia often hear voices or see things (hallucinations) and have strange beliefs (delusions).", "de": "Menschen mit Schizophrenie nehmen oft Stimmen oder Dinge (Halluzinationen) wahr und haben seltsame Vorstellungen (Wahnvorstellungen)."}, "hints": [{"en": "schizophrenia", "de": "Schizophrenie"}, {"en": "hallucinations", "de": "Halluzinationen"}, {"en": "delusions", "de": "Wahnvorstellungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loss of consciousness can be caused by a number of things, including problems with your heart rate and rhythm caused by conditions like:", "de": "Bewusstseinsverlust kann von einer Reihe von Faktoren verursacht werden, einschließlich Probleme mit der Herzfrequenz und -rhythmus, hervorgerufen durch Erkrankungen wie:"}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the first U2 album?", "de": "Wie heißt das erste Album von U2?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U2", "de": "U2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IFRS 12 23 b", "de": "Angaben: IFRS 12 23 b"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 12", "de": "IFRS 12"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which album by Demi Lovato came out in 2015?", "de": "Welches Album von Demi Lovato kam 2015 heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Demi Lovato", "de": "Demi Lovato"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main goal of A Mesa is to fight against the linguistic policy of the People's Party of Galicia, especially through the movement Queremos Galego.", "de": "Das Hauptziel von A Mesa ist der Kampf gegen die linguistischen Richtlinien der People's Party of Galicia, insbesondere durch die Bewegung Queremos Galego."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "A Mesa", "de": "A Mesa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many major league players spent time with the team, including seven-year veteran John Kerins and ten-year veteran Jack Remsen.", "de": "Viele Major-League-Spieler verbrachten Zeit mit dem Team, darunter John Kerins, ein Veteran von sieben Jahren und Jack Remsen, ein Veteran von zehn Jahren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Kerins", "de": "John Kerins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many presidents has the USA had?", "de": "Wie viele Präsidenten der USA hat es gegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "presidents", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "conditions like arthritis and polymyalgia rheumatica (PMR).", "de": "Beschwerden wie Arthritis und Polymyalgia rheumatica (PMR)."}, "hints": [{"en": "arthritis", "de": "Arthritis"}, {"en": "PMR", "de": "PMR"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many soldiers died in the Vietnam war?", "de": "Wie viele Soldaten starben im Vietnamkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "soldiers", "de": "Soldaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the incompetent core that is introduced in the second Portal game?", "de": "Wie lautet der Name des inkompetenten Kerns, der im zweiten Portal Spiel eingeführt wird?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "incompetent core", "de": "inkompetenten Kerns"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Lost Boys is a docudrama miniseries produced by the BBC in 1978, written by Rodney Bennett and directed by Andrew Birkin.", "de": "The Lost Boys ist ein mehrteiliges Doku-Drama unter der Regie von Andrew Birkin, das von der BBC im Jahr 1978 produziert und von Rodney Bennett geschrieben wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "BBC", "de": "BBC"}, {"en": "Rodney Bennett", "de": "Rodney Bennett"}, {"en": "The Lost Boys", "de": "The Lost Boys"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Criteria not fulfilled", "de": "Kriterien, nicht erfüllt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Criteria", "de": "Kriterien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To evaluate the effectiveness and safety of pharmacological therapy for the treatment of sleep bruxism compared with other drugs, no treatment or placebo.", "de": "Zur Bewertung der Wirksamkeit und Sicherheit der pharmakologischen Therapie für die Behandlung von Bruxismus im Vergleich mit anderen Arzneimitteln, mit keiner Behandlung oder mit Placebo."}, "hints": [{"en": "pharmacological", "de": "pharmakologisch"}, {"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Delayed or ineffective treatment may lead to serious complications such as ear drum perforation, sensorineural hearing loss or the disease becoming chronic.", "de": "Verspätete oder unwirksame Behandlung kann zu schweren Komplikationen wie Trommelfellperforation, sensorineuralem Hörverlust führen oder die Krankheit wird chronisch."}, "hints": [{"en": "hearing loss", "de": "Hörverlust"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Any intervention which aims at improving urinary symptoms following an acute urinary retention episode could be potentially beneficial.", "de": "Jede Intervention zur Verbesserung der urinalen Symptome im Anschluss an eine akute Harnretention könnte potenziell vorteilhaft sein."}, "hints": [{"en": "urinary retention", "de": "Harnretention"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By virtue of the Treaty of Lisbon, entered into force on 1 December 2009, the European Union shall replace and succeed the European Community;", "de": "Gemäß dem Vertrag von Lissabon, der am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist, tritt die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft, deren Rechtsnachfolgerin sie ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäische Union"}, {"en": "force", "de": "Kraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If accounts were maintained in a currency different from that of the payout, the exchange rate used shall be that of the date on which the relevant administrative authority makes a determination as referred to in point (8)(a) of Article 2(1) or when a judicial authority makes a ruling as referred to in point (8)(b) of Article 2(1).", "de": "Falls Konten in einer anderen Währung als der Auszahlungswährung geführt wurden, wird der Wechselkurs des Tages verwendet, an dem die einschlägigen Verwaltungsbehörden die Feststellung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe a treffen oder ein Gericht die Entscheidung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe b fällt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "exchange rate", "de": "Wechselkurs"}, {"en": "date", "de": "Tages"}, {"en": "determination", "de": "Feststellung"}, {"en": "ruling", "de": "Entscheidung"}, {"en": "administrative authority", "de": "Verwaltungsbehörden"}, {"en": "Article 2 (1)", "de": "Artikel 2 Absatz 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many playable characters were there in the Mario Kart game on the Super NES?", "de": "Wie viele spielbare Charakter gab es im \"Mario Kart\"-Spiel für das Super NES?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "playable characters", "de": "spielbare Charakter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The detailed calculation of the new iron ore benchmark and the updated list of factors of production moved to overheads are listed in the company-specific final disclosures.", "de": "Die detaillierte Berechnung des neuen Eisenerz-Referenzwerts und die aktualisierte Liste der Produktionsfaktoren, die auf die Gemeinkosten umgelegt wurden, sind in den unternehmensspezifischen endgültigen Unterrichtungen aufgeführt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "factors of production", "de": "Produktionsfaktoren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state borders Kentucky and contains the Great Smoky Mountains National Park?", "de": "Welcher Staat grenzt an Kentucky und beherbergt den Nationalpark Great Smoky Mountains?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kentucky", "de": "Kentucky"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was born Martins Pena in Rio de Janeiro, João Martins Pena and Francisca de Paula Julieta Pena.", "de": "Geboren wurde Martins Pena in Rio de Janeiro. Seine Eltern waren João Martins Pena und Francisca de Paula Julieta Pena."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martins Pena", "de": "Martins Pena"}, {"en": "João Martins Pena", "de": "João Martins Pena"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the president of United States during WWI when he died?", "de": "Wo befand sich der Präsident der USA, der während des 1. Weltkriegs regierte, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "WWI", "de": "1. Weltkriegs"}, {"en": "president of United States", "de": "Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the Electoral College last cast their votes?", "de": "Wann hat das Electoral College zuletzt seine Stimmen abgegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Electoral College", "de": "Electoral College"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lieutenant Robert Ramsey commissioned her to the North Sea in May 1805, and Lieutenant John Gedge replaced him in 1806.", "de": "Leutnant Robert Ramsey setzte sie im Mai 1805 in der Nordsee ein und Leutnant John Gedge ersetzte ihn 1806 ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robert Ramsey", "de": "Robert Ramsey"}, {"en": "John Gedge", "de": "John Gedge"}, {"en": "North Sea", "de": "Nordsee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film stars Jembie Almazan as Maria, Bernardo Garnica Cruz as David and Jonathan Diaz Angulo as Alex.", "de": "In dem Film spielen Jembie Almazan als „Maria“, Bernardo Garnica Cruz als „David” und Jonathan Diaz Angulo als „Alex“ die Hauptrollen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jembie Almazan", "de": "Jembie Almazan"}, {"en": "Bernardo Garnica Cruz", "de": "Bernardo Garnica Cruz"}, {"en": "Jonathan Diaz Angulo", "de": "Jonathan Diaz Angulo"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This makes the Union market attractive in terms of prices.", "de": "Dies macht den Unionsmarkt preislich attraktiv."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsmarkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about ACE inhibitors on the Blood Pressure UK website.", "de": "Weitere Informationen über die ACE Inhibitoren auf der Website Blood Pressure UK."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Inhibitoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although there was no significant difference in total adverse effects between the two treatment groups, there was a significant difference in both headache and vomiting in favour of the 32P group.", "de": "Obwohl es keinen signifikanten Unterschied in den gesamten Nebenwirkungen zwischen den beiden Behandlungsgruppen gab, ein signifikanter Unterschied zeigte sich bei Kopfschmerzen und auch beim Erbrechen zugunsten der 32P-Gruppe."}, "hints": [{"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "treatment groups", "de": "Behandlungsgruppe"}, {"en": "vomiting", "de": "Erbrechen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hold on to a chair or kitchen counter for support, and stand tall with good posture.", "de": "Halten Sie sich an einem Stuhl oder an einer Küchentheke zur Unterstützung, und stehen Sie aufrecht mit einer guten Haltung."}, "hints": [{"en": "kitchen counter", "de": "Küchentheke"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of the reference standard (when mentioned in the dossier)", "de": "der Referenznorm (sofern im Dossier erwähnt)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "reference standard", "de": "Referenznorm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What southeastern state did Trump not win against Biden in 2020?", "de": "In welchem südöstlichen Staat hat Trump Biden 2020 nicht geschlagen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Trump", "de": "Trump"}, {"en": "Biden", "de": "Biden"}, {"en": "southeastern state", "de": "südöstlichen Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Once hypothermia has occurred, it is important that patients are rewarmed promptly to minimise potential complications.", "de": "Wenn Hypothermie aufgetreten ist, ist es wichtig, dass die Patienten umgehend wiederaufwärmt werden, um potentielle Komplikationen zu minimieren."}, "hints": [{"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We considered the type of pterygium surgery to be better if it the pterygium returned in a smaller proportion of people at three and six months after the surgery.", "de": "Wir betrachteten die Art der Pterygiumoperation als besser, wenn das Pterygium bei einer kleineren Zahl von Menschen in einer Zeitspanne von drei und sechs Monaten nach der Operation zurückkehrte."}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annex I to Regulation (EU) 2018/956 is amended in accordance with the Annex to this Regulation.", "de": "Anhang I der Verordnung (EU) 2018/956 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}, {"en": "Regulation (EU) 2018/956", "de": "Verordnung (EU) 2018/956"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of 29 March 2019", "de": "vom 29. März 2019"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "of 29 March 2019", "de": "vom 29. März 2019"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the singer born in 1970 who was featured in the movie Glitter?", "de": "Welcher Sänger wurde 1970 geboren, der in dem Film „Glitter” erschien?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "available to the certifying official veterinarian who carried out the checks and examinations referred to in point (a)(i) and (ii) in the Member State of origin;", "de": "die dem ausstellenden amtlichen Tierarzt, der die unter Buchstabe a Ziffern i und ii genannten Kontrollen und Untersuchungen im Herkunftsmitgliedstaat durchgeführt hat, zur Verfügung standen;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "certifying official veterinarian", "de": "ausstellenden amtlichen Tierarzt"}, {"en": "Member State", "de": "Herkunftsmitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adverse events were not reported in detail, but one prednisone-treated participant died.", "de": "Es wurde über unerwünschte Ereignisse nicht im Detail berichtet, aber ein mit Prednison behandelter Teilnehmer starb."}, "hints": [{"en": "prednisone", "de": "Prednison"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At what age did the all-time saves leader retire?", "de": "In welchem Alter geht der Rekordspieler in den Ruhestand?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "age", "de": "Alter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tournament was won by Joel Parkinson (BRA), who struck in the final Gabriel Medina (AUS).", "de": "Joel Parkinson (AUS) gewann das Turnier und schlug im Finale Gabriel Medina (BRA)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joel Parkinson", "de": "Joel Parkinson"}, {"en": "Gabriel Medina", "de": "Gabriel Medina"}, {"en": "tournament", "de": "Turnier"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three years later, he won a silver medal in the same event for Hahnenklee at the European championships in West Germany.", "de": "Drei Jahre später gewann er für Hahnenklee eine Silbermedaille beim gleichen Wettkampf bei den Europameisterschaften in Westdeutschland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hahnenklee", "de": "Hahnenklee"}, {"en": "European championships", "de": "Europameisterschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At the end of the event, Yu Wenxia of the VR China crowned her successor Megan Young of the Philippines.", "de": "Am Ende der Veranstaltung krönte Yu Wenxia aus China ihre Nachfolgerin Megan Young von den Philippinen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Yu Wenxia", "de": "Yu Wenxia"}, {"en": "Megan Young", "de": "Megan Young"}, {"en": "VR China", "de": "China"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Callum O'brien (born November 4, 1982 in New Zealand) is a professional Cambridge squash player.", "de": "Callum O 'Brien (geboren am 4. November 1982 in Neuseeland) ist ein professioneller Squash-Spieler für Cambridge."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cambridge", "de": "Cambridge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both PEG and PRG are associated with high rates of success in the placement of gastric tubes, but which is the best method has yet to be determined.", "de": "Sowohl die PEG als auch die PRG weisen hohe Erfolgsquoten beim Anlegen von Magensonden auf, doch welche die beste der Methoden ist, muss noch bestimmen werden."}, "hints": [{"en": "PEG", "de": "PEG"}, {"en": "PRG", "de": "PRG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A total of 1095 participants were randomized either to fibrin sealant group (N = 550) or control group (N = 545) in the nine studies.", "de": "Insgesamt wurden 1095 Teilnehmer in den neun Studien zufällig entweder der Fibrinversiegelungsgruppe (N = 550) oder der Kontrollgruppe (N = 545) zugeteilt."}, "hints": [{"en": "control group", "de": "Kontrollgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first section, from Hokitika to Ruatapu, was opened on November 9, 1906, and the full line to Ross was completed on April 1, 1909.", "de": "Der erste Abschnitt von Hokitika nach Ruatapu wurde am 9. November 1906 eröffnet und die vollständige Strecke nach Ross wurde am 1. April 1909 fertiggestellt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hokitika", "de": "Hokitika"}, {"en": "Ross", "de": "Ross"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many ghosts visited Ebenezer Scrooge in A Christmas Carol?", "de": "Wie viele Geister besuchten Ebenezer Scrooge in \"A Christmas Carol\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ebenezer Scrooge", "de": "Ebenezer Scrooge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The completed fence is located mainly in Texas, with the construction in New Mexico, Arizona and California.", "de": "Der fertiggestellte Zaun befindet sich hauptsächlich in Texas, die Konstruktion in New Mexico, Arizona und Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Arizona", "de": "Arizona"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 17 August 1865, the 3rd New York Volunteer - Cavalry with the 16th New York Volunteer Cavalry was consolidated into the 13th New York Provisional Cavalry.", "de": "Am 17. August 1865 wurde die 3. New York Volunteer Cavalry mit der 16. New York Volunteer Cavalry zur 13. New York Provisional Cavalry fusioniert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "3rd New York Volunteer- Cavalry", "de": "3. New York Volunteer Cavalry"}, {"en": "16th New York Volunteer Cavalry", "de": "16. New York Volunteer Cavalry"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Viện Nghiên cứu Hán – Nôm (Institute of Han - Nom Studies)", "de": "Viện Nghiên cứu Hán – Nôm (Institut für Han-Nom-Studien)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Viện Nghiên cứu Hán – Nôm", "de": "Viện Nghiên cứu Hán – Nôm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The only reported complication was infection, with no significant difference between the two groups.", "de": "Die einzige berichtete Komplikation war die Infektion, bei der es keine signifikanten Unterschiede zwischen den beiden Gruppen gab."}, "hints": [{"en": "complication", "de": "Komplikation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The characteristic interictal EEG shows normal background activity with centrotemporal spikes which are more prominent in sleep.", "de": "Die charakteristische interiktale EEG zeigt eine normale Aktivität mit zentrotemporalen Ausschlägen, die im Schlaf noch ausgeprägter sind."}, "hints": [{"en": "interictal", "de": "interiktal"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by Taika Waititi and starred Scarlett Johansson?", "de": "Welcher Film entstand unter der Regie von Taika Waititi und zeigte Scarlett Johansson in der Hauptrolle?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Taika Waititi", "de": "Taika Waititi"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Emma Watson taller than Rupert Grint?", "de": "Ist Emma Watson größer als Rupert Grint?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Emma Watson", "de": "Emma Watson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Complications of AF", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Komplikationen bei AF"}, "hints": [{"en": "Complications", "de": "Komplikation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Migvan (Colourful ``lit '') is a small city kibbutz in the town of Sderot in the northwestern desert of Negev in Israel.", "de": "Migvan (farbenfroh „erleuchtet“) ist ein kleines Kibbuz in der Gemeinde Sderot im Nordwesten der Wüste Negev in Israel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Negev", "de": "Negev"}, {"en": "Migvan", "de": "Migvan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most adverse events occurred with similar frequencies in both groups, but sleeplessness and moon facies were significantly less common with monthly dexamethasone.", "de": "Die meisten Nebenwirkungen traten mit ähnlichen Häufigkeiten in beiden Gruppen auf, aber Schlaflosigkeit und Vollmondgesicht traten mit monatlichem Dexamethason deutlich seltener vor."}, "hints": [{"en": "adverse events", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "sleeplessness", "de": "Schlaflosigkeit"}, {"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "use your nicotine gum or inhalator", "de": "Verwenden Sie Ihren Nikotinkaugummi oder -inhalator"}, "hints": [{"en": "nicotine gum", "de": "Nikotinkaugummi"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is controversy as to whether compulsory community treatment (CCT) for people with severe mental illness (SMI) reduces health service use, or improves clinical outcome and social functioning.", "de": "Es ist umstritten, ob die zwangsweise angeordnete gemeindenahe Behandlung (CCT) für Menschen mit schweren psychischen Erkrankungen (SMI) die Inanspruchnahme der Gesundheitsdienstleistungen reduziert oder die klinischen Ergebnisse und das Sozialverhalten verbessert.."}, "hints": [{"en": "CCT", "de": "CCT"}, {"en": "SMI", "de": "SMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What famous American comedian was turned down for the role of Hagrid in Harry Potter because they only wanted British actors?", "de": "Welcher berühmte amerikanische Komiker hat die Rolle von Hagrid in Harry Potter nicht erhalten, weil sie nur britische Schauspieler wollten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American comedian", "de": "amerikanische Komiker"}, {"en": "Hagrid", "de": "Hagrid"}, {"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}, {"en": "role", "de": "Rolle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When assisted reproduction techniques such as IVF and ICSI are performed, the fertilisation of the egg takes place outside the woman's body.", "de": "Wenn Verfahren der künstlichen Befruchtung wie IVF und ICSI durchgeführt werden, findet die Befruchtung der Eizelle außerhalb des Körpers der Frau statt."}, "hints": [{"en": "IVF", "de": "IVF"}, {"en": "ICSI", "de": "ICSI"}, {"en": "fertilisation", "de": "Befruchtung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where does the Legend of Zelda take place?", "de": "Wo findet die Legend of Zelda statt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Legend of Zelda", "de": "Legend of Zelda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition to the information within this article, you can find out more about high blood pressure by calling the Heart Helpline on 0300 330 3311 (9am to 5pm, Monday to Friday).", "de": "Zusätzlich zu den Angaben in diesem Artikel erfahren Sie mehr über einen hohen Blutdruck, indem Sie den Notdienst auf 0300 330 3311 anrufen (9 bis 17 Uhr, Montag bis Freitag)."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which president of United States did not live past 46?", "de": "Welcher Präsident der USA wurde nicht älter als 46?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president of United States", "de": "Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many different teams has Kyrie Irving played for?", "de": "Für wie viele verschiedene Mannschaften hat Kyrie Irving gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kyrie Irving", "de": "Kyrie Irving"}, {"en": "teams", "de": "Mannschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Washington D.C. the first capital of the United States?", "de": "War Washington D.C. die erste Hauptstadt der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Washington D.C.", "de": "Washington D.C."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "July is, on average, the coldest month, the hottest in January.", "de": "Juli ist durchschnittlich der kälteste Monat und Januar der wärmste."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "coldest", "de": "kälteste"}, {"en": "hottest", "de": "wärmste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Those deferred dates were necessary to ensure that such OTC derivate contracts were not subject to the clearing obligation before the adoption of an implementing act pursuant to Article 13(2) of Regulation (EU) No 648/2012.", "de": "Mit der späteren Anwendung soll sichergestellt werden, dass solche OTC-Derivatekontrakte nicht der Clearingpflicht unterliegen, solange noch keine Durchführungsrechtsakte nach Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 erlassen wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "clearing obligation", "de": "Clearingpflicht"}, {"en": "Article 13 (2)", "de": "Artikel 13 Absatz 2"}, {"en": "OTC", "de": "OTC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2009, Coolidge took on a dramatic role in ``as Genevieve McDonagh.", "de": "2009 übernahm Coolidge in „ eine dramatische Rolle als Genevieve McDonagh."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Coolidge", "de": "Coolidge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books are in the New Jedi Order series?", "de": "Wie viele Bücher gibt es in der Reihe \"Der neue Jedi-Orden\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New Jedi Order", "de": "neue Jedi Orden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a wife of King Frederick II and family of Frederick?", "de": "Wer war die Frau von König Friedrich II. und die Familie von Friedrich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Frederick II", "de": "Friedrich II."}, {"en": "Frederick", "de": "Friedrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Germany was born to Jewish parents, son of Hedwig Ehrenberg and the scientist Max Born.", "de": "Born wurde als Sohn der jüdischen Eltern Hedwig Ehrenberg und Max Born in Deutschland geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hedwig Ehrenberg", "de": "Hedwig Ehrenberg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moderate quality evidence from one trial supports similar benefit in CIDP from monthly dexamethasone and daily prednisolone but fewer side-effects from monthly dexamethasone.", "de": "Mittlere Qualität der Daten aus einer Studie bekräftigt ähnlichen Nutzen bei CIDP in monatlicher Einnahme von Dexamethason und täglicher Einnahme von Prednisolon, aber weniger Nebenwirkungen bei monatlicher Einnahme von Dexamethason."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To that effect, the decision will introduce a dynamic reference to the Convention in Protocol 4, so as to refer always to the latest version of the Convention in force.", "de": "Zu diesem Zweck wird der Beschluss eine dynamische Bezugnahme auf das Übereinkommen in das Protokoll Nr. 4 aufnehmen, sodass stets auf die neueste geltende Fassung des Übereinkommens verwiesen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Convention", "de": "Übereinkommen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of non-electrically operated machines for working plastics or for the manufacture of products from plastic materials", "de": "von nicht elektrisch betriebenen Maschinen und Apparaten zum Be- oder Verarbeiten von Kunststoffen oder zum Herstellen von Waren aus Kunststoffen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "manufacture", "de": "Herstellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Gone With the Wind published before 1950?", "de": "Wurde „Vom Winde verweht” vor 1950 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Gone With the Wind", "de": "Winde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Different groups of drugs work differently and have different side effects.", "de": "Verschiedene Gruppen von Arzneimitteln arbeiten anders und haben andere Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fifteen trials studied different doses of the hormone levonorgestrel and seven looked at other hormones.", "de": "15 Studien untersuchten verschiedene Dosen des Hormons Levonorgestrel und sieben untersuchten andere Hormone."}, "hints": [{"en": "levonorgestrel", "de": "Levonorgestrel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An epigram is a short poem with a clever twist, or a concise and funny statement.", "de": "Bei einem Epigramm handelt es sich um ein kurzes Gedicht mit einer raffinierten Wendung oder einer kurzen und lustigen Aussage."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "epigram", "de": "Epigramm"}, {"en": "poem", "de": "Gedicht"}, {"en": "short poem", "de": "kurzes Gedicht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1781, Virginia Governor Thomas Jefferson promoted Clark to brigadier general and gave him command of all the militia in the Kentucky and Illinois counties.", "de": "1781 beförderte Thomas Jefferson, Gouverneur von Virginia, Clark zum Brigadegeneral und erteilte ihm die Befehlsmacht über die Bezirke Kentucky und Illinois."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas Jefferson", "de": "Thomas Jefferson"}, {"en": "Clark", "de": "Clark"}, {"en": "Kentucky", "de": "Kentucky"}, {"en": "Illinois", "de": "Illinois"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is usually as a result of the arteries that supply the heart muscle becoming hardened and narrowed.", "de": "Das ist in der Regel die Folge der Tatsache, dass die Arterien, die Herzmuskel versorgen, gehärtet und verengt werden."}, "hints": [{"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 41", "de": "Artikel 41"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 41", "de": "Artikel 41"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two commonly used corticosteroids are prednisone and prednisolone.", "de": "Zwei häufig verwendete Kortikosteroide sind Prednison und Prednisolon."}, "hints": [{"en": "prednisone", "de": "Prednison"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Experience from large non-randomised studies suggests that corticosteroids are beneficial, but long-term use causes serious side effects.", "de": "Erfahrungen aus großen nicht randomisierten Studien deuten darauf hin, dass Kortikosteroide nützlich sind, aber bei langzeitiger Einnahme schwere Nebenwirkungen verursachen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ESSENTIAL CRITERIA", "de": "WESENTLICHE KRITERIEN"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ESSENTIAL CRITERIA", "de": "WESENTLICHE KRITERIEN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IFRS 14 Explanation of recognised amounts", "de": "Angaben: IFRS 14 Erläuterung der erfassten Beträge"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "recognised amounts", "de": "erfassten Beträge"}, {"en": "IFRS 14", "de": "IFRS 14"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Every pregnant woman in Scotland will have a carbon monoxide check at their first midwife appointment, in the same way that they have blood and urine tests.", "de": "Jede schwangere Frau in Schottland wird sich einer Kohlenmonoxid-Kontrolle bei ihrem ersten Hebammentermin unterziehen, genauso, wie sie Blut-und Urin-Tests durchführen."}, "hints": [{"en": "carbon monoxide", "de": "Kohlenmonoxid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That is further confirmed by the provisions of protocols, joint orders and agreements concluded between the Ministry of National Defence and the Ministry of Transport, Construction and Tourism, stating that obligations to ensure the continuity of military shipments in times of peace, war, natural calamities, crisis situations or other extraordinary circumstances rest not only on CFR Marfă but also on other licensed rail transport operators, which are to be remunerated on the contractual basis.", "de": "Dies wird durch Vorlage der zwischen dem Verteidigungsministerium und dem Ministerium für Verkehr, Bauwesen und Tourismus geschlossenen Protokolle, gemeinsamen Erlasse und Verträge weiter bestätigt, in denen festgelegt ist, dass die Verpflichtung, die Kontinuität militärischer Transporte sowohl in Friedenszeiten als auch im Fall von Krieg, Naturkatastrophen, Krisensituationen und anderen außergewöhnlichen Umständen nicht nur bei CFR Marfă liegt, sondern auch bei anderen lizenzierten Schienenverkehrsbetreibern, die auf Vertragsgrundlage vergütet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CFR Marfă", "de": "CFR Marfă"}, {"en": "crisis situations", "de": "Krisensituationen"}, {"en": "extraordinary circumstances", "de": "außergewöhnlichen Umständen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It then crosses the Washita River Arm of the Texoma Lake.", "de": "Dann überquerte es den Washita River Arm des Texoma Lake."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Washita River Arm", "de": "Washita River Arm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having a healthy and balanced diet can alter every aspect of our health, including our energy levels, our appearance our physical health and of course the health of our teeth.", "de": "Eine gesunde und ausgewogene Ernährung zu haben, kann jeden Aspekt unserer Gesundheit, einschließlich unserer Energieniveaus, unseres Aussehens sowie unsere körperliche Gesundheit und natürlich die Gesundheit unserer Zähne beeinflussen."}, "hints": [{"en": "physical health", "de": "Gesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Formula 1 teams has Mick Schumacher driven for?", "de": "Für wie viele Formel-1-Teams ist Mick Schumacher gefahren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mick Schumacher", "de": "Mick Schumacher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The complainants", "de": "Die Beschwerdeführer"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "The complainants", "de": "Die Beschwerdeführer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At any age, regular exercise helps to strengthen muscles and can improve your balance, stamina and suppleness, reducing your risk of falling and experiencing a serious injury if you do.", "de": "In jedem Lebensalter helfen regelmäßige Übungen zur Stärkung der Muskel und können Ihr Gleichgewicht, Ausdauer und Gelenkigkeit verbessern sowie das Sturzrisiko verringern und eine schwere Verletzung verhindern."}, "hints": [{"en": "suppleness", "de": "Gelenkigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Sydney Water Board had taken over the water supply for Sydney from the City Council in 1888.", "de": "Der Sydney Water Board übernahm im Jahre 1888 die Wasserversorgung Sydneys von der Stadtverwaltung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sydney Water Board", "de": "Sydney Water Board"}, {"en": "City Council", "de": "Stadtverwaltung"}, {"en": "Sydney", "de": "Sydney"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 supplementing this Regulation as regards measures in order to avoid beneficiaries of voluntary coupled support suffering from structural market imbalances in a sector.", "de": "Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 70 delegierte Rechtsakte zur Ergänzung dieser Verordnung hinsichtlich Maßnahmen zu erlassen, die verhindern sollen, dass Begünstigte, die eine fakultative gekoppelte Stützung erhalten, durch strukturelle Marktungleichgewichte in einem Sektor benachteiligt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Joe Biden older than Kamala Harris?", "de": "Ist Joe Biden älter als Kamala Harris?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Joe Biden", "de": "Joe Biden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When Phil Spector first listened to ``Stubborn Kind of Fellow '', he was so excited that he lost control of his car while driving down the Sunset Boulevard with Jack Nitzsche.", "de": "Als Phil Spector zum ersten Mal „Stubborn Kind of Fellow” hörte, war er so begeistert, dass er die Kontrolle über sein Auto verlor, während er mit Jack Nitzsche den Sunset Boulevard entlangfuhr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Phil Spector", "de": "Phil Spector"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Departing aircraft – The responsibility for control of a departing aircraft shall be transferred, as specified in letters of agreement and operation manuals, as appropriate, from the aerodrome control tower to the unit providing approach control service:", "de": "Abfliegendes Luftfahrzeug — Die Übergabe der Verantwortung für die Kontrolle eines abfliegenden Luftfahrzeugs durch die Flugplatzkontrollstelle an die Anflugkontrolldienststelle muss — je nach Sachlage — und entsprechend den Festlegungen in den Vereinbarungen und Betriebshandbüchern wie folgt erfolgen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "responsibility", "de": "Verantwortung"}, {"en": "letters of agreement", "de": "Vereinbarungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "N5400 E15930 –", "de": "N5400 E15930 —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "N5400 E15930", "de": "N5400 E15930"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A number of X-ray images are taken that will highlight any narrowing's or blockages.", "de": "Eine Reihe von X-Strahl Bildern wird aufgenommen, die jede Verengung oder Verstopfungen zeigen."}, "hints": [{"en": "blockages", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which Chronicles of Narnia books does Lucy Pevensie not appear as either a principal character or minor character?", "de": "In welchen Büchern der Chroniken von Narnia kommt Lucy Pevensie weder als Haupt- noch als Nebenfigur vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lucy Pevensie", "de": "Lucy Pevensie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the author who wrote Catcher In The Rye born?", "de": "Wo wurde der Autor von Catcher In The Rye geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "Catcher In The Rye", "de": "Catcher In The Rye"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The results for most comparisons were uncertain because of statistical imprecision.", "de": "Die Ergebnisse für die meisten Vergleiche waren wegen der statistischen Ungenauigkeiten unsicher."}, "hints": [{"en": "imprecision", "de": "Ungenauigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1924 he was an invited spokesman for the ICM in Toronto, in Oslo in 1932 and in 1936 in Zurich.", "de": "1924 war er geladener Redner der ICM in Toronto, 1932 in Oslo und 1936 in Zürich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Twenty-nine per cent of once daily patients relapsed over 12 months compared to 31% of conventionally dosed patients (7 studies, 2826 patients; RR 0.92, 95% CI 0.83 to 1.03).", "de": "29% der Patienten mit einmal täglicher Dosis rezidivierten über 12 Monate, verglichen mit 31% der Patienten mit konventionellen Dosen (7 Studien, 2826 Patienten; RR 0,92, 95% KI 0,83 bis 1,03)."}, "hints": [{"en": "conventionally", "de": "konventionell"}, {"en": "dosed", "de": "Dosis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 3 September 2019, the Spanish authorities requested the Commission to extend the derogation from the first subparagraph of Article 13(1) beyond 31 December 2019.", "de": "Am 3. September 2019 ersuchten die spanischen Behörden die Kommission um eine Verlängerung der Ausnahme von Artikel 13 Absatz 1 Unterabsatz 1 über den 31. Dezember 2019 hinaus."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "derogation", "de": "Ausnahme"}, {"en": "Article 13 (1)", "de": "Artikel 13 Absatz 1"}, {"en": "Spanish", "de": "spanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Jagex develop RuneScape?", "de": "Hat Jagex Rundscape entwickelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jagex", "de": "Jagex"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Various theories exist about the reason for pain in chronic pancreatitis.", "de": "Es gibt verschiedene Theorien über die Ursachen der Schmerzen bei chronischer Pankreatitis."}, "hints": [{"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "-16,6 to -20,1 %", "de": "-16,6 bis -20,1 %"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "-16,6 to -20,1 %", "de": "-16,6 bis -20,1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was selected by the Philadelphia 76ers in the 77th round (7th pick overall) of the 1967 NBA Draft.", "de": "Er wurde von den Philadelphia 76ers in der 77. Runde (7. Pick insgesamt) im NBA Draft 1967 ausgewählt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philadelphia 76ers", "de": "Philadelphia 76ers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Item information is applicable in case of declarations and notifications referred to in columns D, E2, F and G.", "de": "Diese Positionsangaben gelten für Anmeldungen und Meldungen gemäß den Spalten D, E2, F und G."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "declarations", "de": "Anmeldungen"}, {"en": "notifications", "de": "Meldungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, Taylor Swift or Madonna?", "de": "Wer ist älter? Taylor Swift oder Madonna?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Taylor Swift", "de": "Taylor Swift"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which desert is the largest in Asia and the 5th largest desert in the world?", "de": "Welche Wüste ist die größte in Asien und die fünftgrößte Wüste der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Asia", "de": "Asien"}, {"en": "desert", "de": "Wüste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After showing an increase of more than 10 % from the first quarter of 2020, the price of ferro-chromium remained stable for the last three quarters of 2020 and increased by 3 % in 2021.", "de": "Nachdem der Preis für Ferrochrom gegenüber dem ersten Quartal 2020 um mehr als 10 % gestiegen war, blieb er in den letzten drei Quartalen 2020 stabil und stieg 2021 um 3 %."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "price", "de": "der"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can cause angina (chest pains).", "de": "Dies kann eine Angina pectoris (Herzbräune) verursachen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "chest pains", "de": "Herzbräune"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Pulp Fiction come out after 1996?", "de": "Erschien Pulp Fiction nach 1996?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pulp Fiction", "de": "Pulp Fiction"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Seven studies included patients with a mix of mild to moderate (T0) and severe (T1) Kaposi's sarcoma.", "de": "Sieben Studien umfassten Patienten mit einer Kombination vom leichten bis mäßigen (T0) und schweren (T1) Kaposi- Sarkom."}, "hints": [{"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many number one singles does Katy Perry have on the US Billboard Hot 100?", "de": "Wie viele Nummer-Eins-Singles von Katy Perry sind in den US-Billboard-Hot-100-Charts?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Katy Perry", "de": "Katy Perry"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children does Jude Law have?", "de": "Wie viele Kinder hat Jude Law?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jude Law", "de": "Jude Law"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The APFTE sent a letter of undertaking to renew the 2010 agreement to AMS on 29 September 2011.", "de": "Die APFTE hat AMS am 29. September 2011 eine Verpflichtungserklärung zur Verlängerung des Vertrags von 2010 übermittelt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "APFTE", "de": "APFTE"}, {"en": "AMS", "de": "AMS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "highly pathogenic avian influenza outbreak in a neighbouring country,", "de": "von Ausbrüchen der Hochpathogenen Aviären Influenza in einem Nachbarland;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "highly pathogenic avian influenza outbreak", "de": "von Ausbrüchen Hochpathogenen Aviären Influenza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Co-rapporteur Member State", "de": "Mitberichterstattender Mitgliedstaat"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vempati Chinna Satyam (15 October 1929 -- 29 July 2012) was a Kuchipudi dancer and a guru of Indian dance.", "de": "Vempati Chinna Satyam (15. Oktober 1929 – 29. Juli 2012) war ein Kuchipudi-Tänzer und ein indischer Tanz-Guru."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vempati Chinna Satyam", "de": "Vempati Chinna Satyam"}, {"en": "Kuchipudi", "de": "Kuchipudi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NFL team has gone to the Super Bowl the most times?", "de": "Welches NFL Team hat am häufigsten den Super Bowl erreicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowl", "de": "Super Bowl"}, {"en": "NFL team", "de": "NFL Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is unclear whether interventions to improve appropriate polypharmacy, such as pharmaceutical care, resulted in clinically significant improvement; however, they appear beneficial in terms of reducing inappropriate prescribing.", "de": "Es ist unklar, ob die Interventionen zur Verbesserung der angemessenen Multimedikation, wie z.B. die pharmazeutische Versorgung, zu einer klinisch signifikanten Verbesserung führten; sie erschienen jedoch als hilfreich bei der Verringerung der ungeeigneten Verschreibung."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "prescribing", "de": "Verschreibung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abdominal drainage after an emergency open appendectomy may be associated with delayed hospital discharge for patients with complicated appendicitis.", "de": "Abdominale Drainage nach einer akuten offenen Appendektomie kann mit verzögerter Krankenhausentlassung bei Patienten mit komplizierter Appendizitis zusammenhängen."}, "hints": [{"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which British queen had the most children?", "de": "Welche britische Königin hatte die meisten Kinder?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "British queen", "de": "britische Königin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is near Oughterard and Clifden, on the N59 road to Lough Corrib, in Connemara.", "de": "Sie liegt in der Nähe von Oughterard und Clifden, an der N59 nach Lough Corrib, in Connemara."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oughterard", "de": "Oughterard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Neither Dostoyevsky's previous engagement with Dostoyevsky nor Anna's strong political differences with the Jaclards prevented warm and regular contact between them.", "de": "Weder Dostojewskis vorherige Anstellung bei Dostojewski weder Annas starke politische Differenzen mit den Jaclards verhinderten einen herzlichen und regelmäßigen Kontakt zwischen ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dostoyevsky", "de": "Dostojewski"}, {"en": "Jaclards", "de": "Jaclards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the deposit or plaque bursts it can become more unstable and will interfere with the normal flow of blood.", "de": "Wenn die Ablagerung oder der Belag platzt, kann es instabiler werden und den normalen Blutfluss stören."}, "hints": [{"en": "flow of blood", "de": "Blutfluss"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many sisters does Ron Weasley have?", "de": "Wie viele Schwestern hat Ron Weasley?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ron Weasley", "de": "Ron Weasley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Angina is a heart condition caused by the blood supply to the heart muscle being restricted.", "de": "Angina pectoris ist eine Herzerkrankung, verursacht dadurch, dass die Blutversorgung des Herzmuskels eingeschränkt wird."}, "hints": [{"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie released in 1981 features Harrison Ford and was the first in a long series of movies?", "de": "Welcher 1981 erschienene Film mit Harrison Ford war der erste in einer langen Filmreihe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harrison Ford", "de": "Harrison Ford"}, {"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "series", "de": "Filmreihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the success of home and community composting as an environmental management strategy is highly dependent on the management of the waste separation and composting process by citizens who must be first engaged to motivate them to separate organic waste, and then trained to correctly manage the composting process.", "de": "Der Erfolg dieser Kompostierung als Umweltmanagementstrategie hängt jedoch stark von der Handhabung der Abfalltrennung und der Kompostierung durch die Einwohner ab, die zunächst überzeugt und motiviert werden müssen, organische Abfälle getrennt zu sammeln, und anschließend im richtigen Umgang mit der Kompostierung geschult werden müssen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "environmental management strategy", "de": "Umweltmanagementstrategie"}, {"en": "waste separation", "de": "Abfalltrennung"}, {"en": "composting process", "de": "Kompostierung"}, {"en": "composting process", "de": "Kompostierung"}, {"en": "citizens", "de": "Einwohner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about an MPS on the British Heart Foundation website.", "de": "Weitere Informationen über ein MPS auf der Webseite der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "MPS", "de": "MPS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sir Robert was the son of the first of Jenkinson's Baronets of Hawkesbury, Gloucestershire.", "de": "Sir Robert war der Sohn des ersten Baronet of Hawkesbury, Glocestershire, von Jenkinson."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sir Robert", "de": "Sir Robert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The temple serves as the cultural and religious center for South Asian Hindus and immigrants from Korean countries.", "de": "Der Tempel dient als kulturelles und religiöses Zentrum für südasiatische Hindus und Einwanderer von der koreanischen Halbinsel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "South Asian", "de": "südasiatische"}, {"en": "Korean", "de": "koreanischen"}, {"en": "cultural", "de": "kulturelles"}, {"en": "religious", "de": "religiöses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The police also questioned singer Rimi Tomy and actor Kavya Madhavan, both close friends of Siddique and his wife Dileep, as part of the ongoing investigation.", "de": "Im Zuge der laufenden Ermittlungen verhörte die Polizei auch den Sänger Rimi Tomy und die Schauspielerin Kavya Madhavan, die beide enge Freunde von Siddique uns seiner Frau Dileep waren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rimi Tomy", "de": "Rimi Tomy"}, {"en": "Siddique", "de": "Siddique"}, {"en": "police", "de": "Polizei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adamsville is bordered to the west by Coleman, to the east by Lake County, to the north by Wildwood and to the south by Sumterville.", "de": "Adamsville grenzt im Westen an Coleman, im Osten an Lake County, im Norden an Wildwood und im Süden an Sumterville."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Adamsville", "de": "Adamsville"}, {"en": "Wildwood", "de": "Wildwood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many ships did Christopher Columbus have?", "de": "Wie viele Schiffe hatte Christoph Kolumbus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Christopher Columbus", "de": "Christoph Kolumbus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A UK tour started in May 1983, featuring additional guitarist Robin George for live performances.", "de": "Im Mai 1983 startete eine UK-Tour mit Robin George, einem weiteren Gitarristen, für die Live-Performances."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "UK"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Dostoevsky's first novel called?", "de": "Wie hieß der erste Roman von Dostojewski?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "novel", "de": "Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Grammy Awards has Justin Bieber won?", "de": "Wie viele Grammy Awards hat Justin Bieber gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammy Awards", "de": "Grammy Awards"}, {"en": "Justin Bieber", "de": "Justin Bieber"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Star Wars prequel was the first appearance of Anakin Skywalker?", "de": "In welchem Star Wars-Vorläufer erschien Anakin Skywalker zuerst?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Wars prequel", "de": "Star Wars Vorläufer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Benign Epilepsy with Centro Temporal Spikes (BECTS) is a common epilepsy syndrome with onset in childhood which almost always remits by adolescence.", "de": "Gutartige Epilepsie mit zentrotemporalen Spikes (BECTS) ist ein häufiges Epilepsiesyndrom mit Beginn im Kindesalter, das fast immer in der Pubertät remittiert."}, "hints": [{"en": "Epilepsy", "de": "Epilepsie"}, {"en": "adolescence", "de": "Pubertät"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Using units is a simpler way of representing a drink's alcohol content - usually expressed by the standard measure ABV, which stands for alcohol by volume.", "de": "Die Verwendung von Einheiten ist eine einfachere Art, den Alkoholgehalt eines Getränks darzustellen. In der Regel wird dieser durch die Standardangabe \"Alkoholgehalt\" ausgedrückt, die für den Alkoholgehalt abhängig vom Volumen einer Flüssigkeit steht."}, "hints": [{"en": "alcohol content", "de": "Alkoholgehalt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sterling Brown was best known for his authentic southern black dialect.", "de": "Sterling Brown war vor allem für seinen authentischen afroamerikanischen Südstaatendialekt bekannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sterling Brown", "de": "Sterling Brown"}, {"en": "southern", "de": "Südstaatendialekt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its cultivation was introduced by Fernando Heydrich in 1880 in Cuba.", "de": "Sein Anbau wurde 1880 von Fernando Heydrich in Kuba eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "in Article 5(1), the following subparagraph is added:", "de": "In Artikel 5 Absatz 1 wird folgender Unterabsatz angefügt:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "subparagraph", "de": "folgender"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The competent authority shall apply the optional eradication programme to the following targeted animal populations:", "de": "Die zuständige Behörde wendet das optionale Tilgungsprogramm auf folgende Zieltierpopulationen an:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "eradication programme", "de": "Tilgungsprogramm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Elder House of Welf was a Frankish noble dynasty of European rulers documented since the 9th century.", "de": "Die Elder House of Welf waren eine fränkische Adelsfamilie europäischer Herrscher, die seit dem 9. Jahrhundert dokumentiert ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Frankish", "de": "fränkische"}, {"en": "European", "de": "europäischer"}, {"en": "Elder House of Welf", "de": "Elder House of Welf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is an Olympian swimmer born in Baltimore who did not win gold in Sydney 2000?", "de": "Wer ist ein in Baltimore geborener olympischer Schwimmer, der in Sydney 2000 keine Goldmedaille gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Olympian swimmer", "de": "olympischer Schwimmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For ease of reading these paragraphs have not been underlined.", "de": "Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wurden diese Paragraphen nicht hervorgehoben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "paragraphs", "de": "Paragraphen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's not a test to see how fit you are but measure how much exercise your heart is able to tolerate before the symptoms of angina are triggered.", "de": "Es ist kein Test, um festzustellen, wie fit Sie sind aber zu messen, wieviel Übung Ihr Herz vertragen kann, bevor die Symptome der Angina pectoris ausgelöst werden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ashte is a village in the Palghar district of Maharashtra, India. It is located in the Dahanu taluka.", "de": "Ashte ist ein Dorf im Palghar-Distrikt von Maharashtra in Indien. Es liegt in Dahanu Taluka."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Palghar", "de": "Palghar"}, {"en": "Ashte", "de": "Ashte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won the Grammy's Album of the Year in 2012?", "de": "Wer wurde 2012 mit dem Grammy für das Album des Jahres ausgezeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammy's Album of the Year", "de": "Grammy für das Album des Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Ras ''Abbi Addi advanced to Kassa and joined up with`` Ras'' Seyoum in the center.", "de": "„Ras” Abbi Addi rückte nach Kassa vor und schloss sich mit „Ras” Seyoum im Zentrum zusammen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ras'' Seyoum", "de": "Ras Seyoum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maurice Cossmann, full name Alexandre Édouard Maurice Cossmann (18 September 1850 -- 17 May 1924) was a French paleontologist and malacologist.", "de": "Maurice Cossmann (18. September 1850 - 17. Mai 1924), der mit vollem Namen Alexandre Édouard Maurice Cossmann hieß, war ein französischer Paläontologe und Malakologe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maurice Cossmann", "de": "Maurice Cossmann"}, {"en": "Alexandre Édouard Maurice Cossmann", "de": "Alexandre Édouard Maurice Cossmann"}, {"en": "paleontologist", "de": "Paläontologe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, it is the compulsory grazing for the time it is actually possible (150 days), and the diet rich in fodder produced in the area, which are the aspects of the diet that help determine the chemical and sensorial properties of the raw material and of the finished product.", "de": "Deshalb helfen die vorgeschriebene Weidehaltung in der Zeit, in der diese tatsächlich möglich ist (150 Tage), und die Ernährung, die reich an in dem Gebiet erzeugtem Grünfutter ist, die chemischen und sensorischen Eigenschaften des Rohstoffs und des Endprodukts zu bestimmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "diet", "de": "Ernährung"}, {"en": "raw material", "de": "Rohstoffs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Animal Crossing games do not let you place outdoor furniture?", "de": "In welchen Animal-Crossing-Spielen kann man keine Outdoor-Möbel platzieren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Animal Crossing games", "de": "Animal Crossing Spielen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Keeping well - Falls prevention | NHS inform", "de": "Gesund bleiben - Sturzprävention NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Compulsory community and involuntary outpatient treatment for people with severe mental disorders", "de": "Zwangsweise angeordnete gemeindenahe und und unfreiwillige ambulante Behandlung für Menschen mit schweren psychischen Störungen."}, "hints": [{"en": "involuntary", "de": "unfreiwillig"}, {"en": "outpatient", "de": "ambulant"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Carmine was born in Mexico but soon moved with her family to San Juan, Puerto Rico. She was born with Heterochromia iridum.", "de": "Carmine wurde in Mexiko geboren, zog mit ihrer Familie aber bald nach San Juan, Puerto Rico. Sie kam mit Iris-Heterochromie zur Welt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carmine", "de": "Carmine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood pressure - high (hypertension)", "de": "Blutdruck - hoch (Hypertonie)"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People who don't exercise regularly usually have higher cholesterol, higher blood pressure and higher stress levels.", "de": "Menschen, die nicht regelmäßig Sport treiben, haben in der Regel einen höheren Cholesterinspiegel, einen höheren Blutdruck und einen höheren Stress."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The sales volume of the Union industry decreased by 6 %, which translated into a loss in market share of 0,6 percentage points.", "de": "Die Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union ging um 6 % zurück, was zu einer Verringerung des Marktanteils um 0,6 Prozentpunkte führte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the director of Star Wars born?", "de": "Wann wurde der Regisseur von „Star Wars” geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Wars", "de": "Star Wars"}, {"en": "director", "de": "Regisseur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "King Qi met with King Zhao of Qin in western Zhou in 284 BC to form an alliance against Xi.", "de": "König Qi traf sich 284 v. Chr. mit König Zhao von Qin im westlichen Zhou, um sich gegen Xi zu verbünden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "King Qi", "de": "König Qi"}, {"en": "King Zhao of Qin", "de": "König Zhao von Qin"}, {"en": "Qin", "de": "Qin"}, {"en": "western Zhou", "de": "westlichen Zhou"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the author of The Road born?", "de": "Wo wurde der Autor von The Road geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "The Road", "de": "The Road"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many different NBA teams has Kevin Durant played for?", "de": "In wie vielen verschiedenen NBA-Teams hat Kevin Durant gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "Kevin Durant", "de": "Kevin Durant"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission has informed the EU Air Safety Committee about the ongoing joint consultations, within the framework of Regulation (EC) No 2111/2005 and Commission Regulation (EC) No 473/2006, with the competent authorities and air carriers of Belarus, the Dominican Republic, Kazakhstan, Moldova, Pakistan and Russia.", "de": "Im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 und der Verordnung (EG) Nr. 473/2006 der Kommission hat die Kommission dem EU-Flugsicherheitsausschuss Informationen über die laufenden gemeinsamen Konsultationen mit den zuständigen Behörden und den Luftfahrtunternehmen folgender Staaten übermittelt: Belarus, Dominikanische Republik, Kasachstan, Republik Moldau, Pakistan und Russland."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "air carriers", "de": "Luftfahrtunternehmen"}, {"en": "Regulation (EC) No 2111/2005", "de": "Verordnung (EG) Nr. 2111/2005"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the 1st US president?", "de": "Wer war die Ehefrau des 1. US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}, {"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Graves' disease is an autoimmune disorder, which means that the body's immune systems attacks the body itself by means of antibodies.", "de": "Die Basedowsche Krankheit ist eine Autoimmunerkrankung, was bedeutet, dass das körpereigene Immunsystem den Körper selbst mit Hilfe von Antikörpern angreift."}, "hints": [{"en": "autoimmune disorder", "de": "Autoimmunerkrankung"}, {"en": "immune systems", "de": "Immunsystem"}, {"en": "antibodies", "de": "Antikörper"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who led Germany after Adolf Hitler?", "de": "Wer regierte Deutschland nach Adolf Hitler?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Germany", "de": "Deutschland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the lead singer of Smash Mouth?", "de": "Wer ist der Leadsänger von Smash Mouth?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "lead singer", "de": "Leadsänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tournament was won by Gabriel Medina (BRA), who beat Joel Parkinson (AUS) in final.", "de": "Das Turnier wurde von Gabriel Medina (BRA) gewonnen, der Joel Parkinson (AUS) im Finale besiegte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gabriel Medina", "de": "Gabriel Medina"}, {"en": "Joel Parkinson", "de": "Joel Parkinson"}, {"en": "tournament", "de": "Turnier"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a California governor and a winner of Mister Olympia bodybuilding contest?", "de": "Wer war ein kalifornischer Gouverneur und ein Gewinner des Bodybuilding Wettbewerbs Mister Olympia?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "California", "de": "kalifornischer"}, {"en": "Mister Olympia", "de": "Mister Olympia"}, {"en": "governor", "de": "Gouverneur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Elton John was musically influenced by Holly.", "de": "Elton John wurde musikalisch von Holly beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Elton John", "de": "Elton John"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Symptoms of arterial thrombosis", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Symptome einer arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "Symptoms", "de": "Symptom"}, {"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are two types of high blood pressure:", "de": "Es gibt zwei Arten von Bluthochdruck:"}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the outlook with atrial fibrillation?", "de": "Was ist die Aussicht mit Vorhofflimmern?"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series was the first to release a game, Battlefield or Call of Duty?", "de": "In welcher Serie wurde das erste Spiel zuerst veröffentlicht, Battlefield oder Call of Duty?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}, {"en": "Battlefield", "de": "Battlefield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the tallest mountain in the United States that isn't located in Alaska?", "de": "Welches ist der höchste Berg in den Vereinigten Staaten, der nicht in Alaska liegt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "mountain", "de": "Berg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The remains of two partially destroyed Armenian churches were still preserved at the end of the Soviet period.", "de": "Die Überreste zweier teilweise zerstörter armenischer Kirchen waren am Ende der sowjetischen Herrschaft immer noch erhalten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armenian churches", "de": "armenischer Kirchen"}, {"en": "Soviet", "de": "sowjetischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SphygmomanometerBlood pressure is traditionally measured using a device known as a sphygmomanometer.", "de": "Blutdruckmessgerät Blutdruck wird traditionell mit einer Vorrichtung gemessen, die als Sphygmomanometer bekannt ist."}, "hints": [{"en": "sphygmomanometer", "de": "Blutdruckmessgerät"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is the minimum altitude of a defined segment that provides the required obstacle clearance", "de": "Die Mindesthöhe über NN eines festgelegten Abschnitts, in der die erforderliche Hindernisfreiheit gewährleistet ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "obstacle clearance", "de": "Hindernisfreiheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Agbo played for the Belgrade clubs FK Rad and FK Obilić in FR Yugoslavia before moving to clubs in France and Turkey.", "de": "Agbo spielte für die Belgrader Vereine FK Rad und FK Obilić in der Bundesrepublik Jugoslawien, bevor er zu Vereinen in Frankreich und der Türkei wechselte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Agbo", "de": "Agbo"}, {"en": "FK Rad", "de": "FK Rad"}, {"en": "FK Obilić", "de": "FK Obilić"}, {"en": "FR Yugoslavia", "de": "Bundesrepublik Jugoslawien"}, {"en": "France", "de": "Frankreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We identified 18 potentially relevant RCTs, but only seven met the inclusion criteria.", "de": "Wir identifizierten 18 potenziell relevante RCTs, aber nur sieben erfüllten die Einschlusskriterien."}, "hints": [{"en": "inclusion criteria", "de": "Einschlusskriterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In Cuba its cultivation was introduced in 1880, by Fernando Heydrich in Matanzas.", "de": "In Kuba wurde sein Anbau 1880 von Fernando Heydrich in Matanzas eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In light of the above, the Commission concludes that the public service compensation granted to CIN does not exceed what is necessary to cover the costs incurred in the discharge its public service obligations, taking into account the relevant receipts and a reasonable profit.", "de": "Angesichts des Vorgenannten kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Ausgleichszahlungen an CIN für die Erbringung von Dienstleistungen im öffentlichen Interesse nicht über das hinausgehen, was erforderlich ist, um die Kosten zu decken, die bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen anfallen, wobei die entsprechenden Einnahmen und ein angemessener Gewinn zu berücksichtigen sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "CIN", "de": "CIN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Kelly Smith was previously in an early version of fellow Philadelphia band Tony Destra until his dismissal, and later Cinderella also played with them.", "de": "Michael Kelly Smith war vor seinem Ausschluss Mitglied einer frühen Version der auch aus Philadelphia stammenden Band Tony Destra, und später spielten auch Cinderella mit ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Kelly Smith", "de": "Michael Kelly Smith"}, {"en": "Tony Destra", "de": "Tony Destra"}, {"en": "Cinderella", "de": "Cinderella"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David David Godwin is represented at DGA Associates by Emma Townshend.", "de": "David Godwin wird bei DGA Associates von Emma Townshend vertreten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David David Godwin", "de": "David Godwin"}, {"en": "DGA Associates", "de": "DGA Associates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It will not cure, reverse or actively treat your atrial fibrillation.", "de": "Es wird nicht Ihr Vorhofflimmern heilen, verändern oder aktiv behandeln."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "together to form a solid clot at the site of the wound.", "de": "zusammen bilden sie ein solides Gerinnsel auf der Seite der Wunde."}, "hints": [{"en": "clot", "de": "Gerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised controlled trials (RCTs), quasi-randomised trials or controlled clinical trials (CCTs) comparing intracystic bleomycin and other treatments for cystic craniopharyngiomas in children (from birth to 18 years).", "de": "Randomisierte kontrollierte Studien (RCTs), quasi-randomisierte Studien oder kontrollierte klinische Studien (CCT) zum Vergleich von intrazystischem Bleomycin und anderer Behandlungen für zystische Kraniopharyngiome bei Kindern (von der Geburt bis 18 Jahre)."}, "hints": [{"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malcolm Fraser, who had defeated Whitlam in a landslide at the federal election in December 1975, offered Egerton the knighthood to serve the trade union movement.", "de": "Malcolm Fraser, der Whitlam bei den Bundestagswahlen im Dezember 1975 in einem Erdrutsch besiegt hatte, bot Egerton das Rittertum an, um der Gewerkschaftsbewegung zu dienen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Whitlam", "de": "Whitlam"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}, {"en": "federal election", "de": "Bundestagswahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘Local routine report, local special report and METAR shall contain the following elements in the order indicated:’;", "de": "„Lokale Routinemeldungen, lokale Sondermeldungen und METAR müssen die folgenden Elemente in der angegebenen Reihenfolge enthalten:“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "elements", "de": "Elemente"}, {"en": "order", "de": "Reihenfolge"}, {"en": "METAR", "de": "METAR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the exclusion of African players was not a written rule, since 1933 no black American had played in the National Football League.", "de": "Obwohl der Ausschluss afrikanischer Spieler keine schriftliche Regel darstellte, hatte seit 1933 kein schwarzer Amerikaner in der National Football League gespielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "African players", "de": "afrikanischer Spieler"}, {"en": "black American", "de": "schwarzer Amerikaner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cito Gaston became the first black manager to participate in a World Series since Dusty Baker for Toronto in and", "de": "Cito Gaston war der erste schwarze Manager, der seit Dusty Baker für Toronto an einer World Series teilnahm."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cito Gaston", "de": "Cito Gaston"}, {"en": "Dusty Baker", "de": "Dusty Baker"}, {"en": "World Series", "de": "World Series"}, {"en": "Toronto", "de": "Toronto"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abu Halifa or Abu Hulayfah or Abu Huleifa or Abu Haleifah is a small town in the Kuwait of the Al Ahmadi Governorate in southern Abu Halifa District.", "de": "Abu Halifa, Abu Hulayfah, Abu Huleifa oder Abu Haleifah ist eine kleine Stadt in Kuwait des Al Ahmadi Governorates im südlichen Abu Halifa Stadtteil."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Abu Halifa", "de": "Abu Halifa"}, {"en": "Abu Hulayfah", "de": "Abu Hulayfah"}, {"en": "Abu Huleifa", "de": "Abu Huleifa"}, {"en": "Abu Haleifah", "de": "Abu Haleifah"}, {"en": "Kuwait", "de": "Kuwait"}, {"en": "Al Ahmadi Governorate", "de": "Al Ahmadi Governorates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of this population, 87.91% are ethnic Romanians, 7.53% ethnic Hungarians and 4.43% ethnic Romani.", "de": "Von dieser Bevölkerung sind 87,91 % ethnische Rumänen, 7,53 % ethnische Ungarn und 4,43 % ethnische Roma."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ethnic Hungarians", "de": "ethnische Ungarn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most common side effects were menstrual bleeding problems.", "de": "Die häufigsten Nebenwirkungen waren Menstruationsblutungsstörungen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you are being seen as a private patient at your dental surgery then costs can vary.", "de": "Wenn Sie als Privatpatient in Ihrer Zahnarztpraxis behandelt werden, können die Kosten variieren."}, "hints": [{"en": "private patient", "de": "Privatpatient"}, {"en": "dental surgery", "de": "Zahnarztpraxis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2020 and graduated from the Wharton School of the University of Pennsylvania?", "de": "Wer kandidierte 2020 für das Präsidentenamt und hat einen Abschluss von der Wharton School der University of Pennsylvania?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Wharton School", "de": "Wharton School"}, {"en": "president", "de": "Präsidentenamt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There were more studies on fluphenazine decanoate than enanthate.", "de": "Es gab mehr Studien über Fluphenazin-Decanoat als -Enantat."}, "hints": [{"en": "fluphenazine", "de": "Fluphenazin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gunnar Hansen commented: ``The reason he wore a mask, according to Tobe and Kim, was that the mask really determined his personality.", "de": "Gunnar Hansen kommentierte: „Der Grund, weshalb er eine Maske trug, war laut Tobe und Kim, dass die Maske tatsächlich seine Persönlichkeit definierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gunnar Hansen", "de": "Gunnar Hansen"}, {"en": "Tobe", "de": "Tobe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What song did Nicki Minaj get her first Grammy nomination for?", "de": "Für welchen Song erhielt Nicky Minaj ihre erste Grammy-Nominierung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nicki Minaj", "de": "Nicky Minaj"}, {"en": "Grammy", "de": "Grammy"}, {"en": "nomination", "de": "Nominierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Hollinwood Branch Canal was a canal near Hollinwood, in Oldham, England.", "de": "Der Hollinwood Branch Canal war ein Kanal in der Nähe von Hollinwood, in Oldham, England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hollinwood", "de": "Hollinwood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most commonly spun animal fiber is wool harvested from sheep. For hand knitting and hobby knitting, thick, wool and acrylic yarns are frequently used.", "de": "Die am häufigsten zum Spinnen verwendete Tierfaser ist Schafswolle. Zum Hand- und Hobbystricken werden häufig dicke Woll- oder Acrylgarne verwendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "animal fiber", "de": "Tierfaser"}, {"en": "wool", "de": "Schafswolle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out moreYou can find out more at: British Heart Foundation: heart health for children and young peopleActive ScotlandEat Better Feel Better", "de": "Erfahren Sie mehr Weitere Informationen finden Sie auf der Website: British Heart Foundation: Herzgesundheit für Kinder und Jugendliche Active ScotlandEat Better Feel Better"}, "hints": [{"en": "moreYou can find", "de": "mehr"}, {"en": "heart health", "de": "Herzgesundheit"}, {"en": "young peopleActive ScotlandEat", "de": "Jugendliche"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chinese herbal medicines for hypothyroidism", "de": "Chinesische Kräutermedizin für Hypothyreose"}, "hints": [{"en": "herbal medicines", "de": "Kräutermedizin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is no universally accepted system for staging Kaposi's sarcoma.", "de": "Es gibt kein allgemein akzeptiertes System für die Stadienbestimmung (Staging-System) beim Kaposi-Sarkom."}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Save as otherwise expressly provided in this Agreement, or otherwise agreed by the Parties in writing, Support provided by one Party to the other pursuant to this Agreement shall be provided on a cost-reimbursable basis.", "de": "Sofern in diesem Abkommen nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist oder die Parteien nicht schriftlich etwas anderes vereinbart haben, wird die Unterstützung, die eine Partei auf Grundlage dieses Abkommens einer anderen Partei bereitstellt, gegen Kostenerstattung gewährt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Support", "de": "Unterstützung"}, {"en": "Agreement", "de": "Abkommens"}, {"en": "Parties", "de": "Parteien"}, {"en": "Party", "de": "Partei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's true that as we age our chances of having a fall increase, but falls are caused by a number of risk factors that can affect a person of any age.", "de": "Es ist wahr, dass sich die Möglichkeit des Sturzes erhöht, wenn wir altern, aber Stürze sind von einer Reihe von Risikofaktoren verursacht, die Menschen jedes Alters betreffen können."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They act in much the same way as ACE inhibitors and may be used in combination with them where there's been some previous damage to the heart muscle, such as from a heart attack.", "de": "Sie funktionieren in der gleichen Weise wie ACE Inhibitoren und können in Kombination mit ihnen dort verwendet werden, wo es früher Schäden am Herzmuskel gab, wie zum Beispiel vom Herzinfarkt."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Inhibitoren"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ``Fallbeil ''was used for the last time in East Germany in 1949, in West Germany in 1966.", "de": "Zum letzten Mal wurde das „Fallbeil” in Ostdeutschland 1949 und in Westdeutschland 1966 eingesetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "East Germany", "de": "Ostdeutschland"}, {"en": "West Germany", "de": "Westdeutschland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 268, 18.10.2003, p. 1.", "de": "ABl. L 268 vom 18.10.2003, S. 1."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ", "de": "ABl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Don't assume that if you can still read the newspaper or watch television that your eyesight is fine.", "de": "Vermuten Sie nicht, wenn Sie noch die Zeitung lesen oder fernsehen können, dass Ihr Sehvermögen gut ist."}, "hints": [{"en": "eyesight", "de": "Sehvermögen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We downloaded full references and abstracts of the identified studies and retrieved a hard copy of each study for final inclusion decisions.", "de": "Wir haben vollständige Referenzen und Zusammenfassungen der festgestellten Studien heruntergeladet und eine Papierversion jeder Studie für die Entscheidungen über die endgültige Einbeziehung erfasst."}, "hints": [{"en": "abstracts", "de": "Zusammenfassung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Manufacture from materials of heading 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205.", "de": "Herstellen aus Vormaterialien der Position 7201, 7202, 7203, 7204 oder 7205."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "heading", "de": "Position"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The patients allocated to imiquimod treatment had a higher frequency of pain and local adverse reactions.", "de": "Die für die Behandlung mit Imiquimod zugeordnete Patienten hatten häufiger Schmerzen und lokale Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "adverse reactions", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David Cardinal Beaton was Lord Chancellor of Scotland at the time of his death, Archbishop of St. Andrews and Cardinal Legate of Scotland.", "de": "David Cardinal Beaton war zu seinem Tod Lordkanzler von Schottland, Erzbischof von St. Andrews und Legat von Schottland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Cardinal Beaton", "de": "David Cardinal Beaton"}, {"en": "Scotland", "de": "Schottland"}, {"en": "St. Andrews", "de": "St. Andrews"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are a range of treatment options for urticaria, of which the most well-known are the H1-antihistamines.", "de": "Es gibt eine Reihe von Behandlungsoptionen für Urtikaria, von denen die am meisten bekannten die H1-Antihistaminika sind."}, "hints": [{"en": "treatment options", "de": "Behandlungsoptionen"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}, {"en": "antihistamines", "de": "Antihistaminika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can work out how many units there are in any drink by multiplying the total volume of a drink (in ml) by its ABV (measured as a percentage) and dividing the result by 1,000.", "de": "Sie können ermitteln, wie viele Einheiten es in jedem Getränk gibt, indem Sie die Gesamtmenge eines Getränks (in ml) mit seinem Alkoholgehalt (gemessen in Prozent) multiplizieren und durch 1.000 dividieren."}, "hints": [{"en": "total volume", "de": "Gesamtmenge"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A stent is a cylinder of metal mesh, which acts like a scaffold to keep the artery open and prevents the narrowing coming back.", "de": "Ein Stent ist ein Zylinder aus Metallgewebe, das wie ein Gerüst wirkt, um die Arterie offen zu halten und verhindert, dass die Verengung wieder auftritt."}, "hints": [{"en": "stent", "de": "Stent"}, {"en": "scaffold", "de": "Gerüst"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "KEY PERFORMANCE AND MONITORING INDICATORS", "de": "ZENTRALE LEISTUNGS- UND ÜBERWACHUNGSINDIKATOREN"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "KEY PERFORMANCE AND MONITORING INDICATORS", "de": "ZENTRALE LEISTUNGS- UND ÜBERWACHUNGSINDIKATOREN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, 50 Cent or Eminem?", "de": "Wer ist älter, 50 Cent oder Eminem?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "50 Cent", "de": "50 Cent"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Shakira the first artist to have more than 100 million likes on Facebook?", "de": "Was Shakira die erste Musikerin mit mehr als 100 Millionen Likes auf Facebook?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shakira", "de": "Shakira"}, {"en": "likes", "de": "Likes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The official Indonesian representative in Rome was established in March 1952, while in October 1952 the Italian Republic established its official representative in Jakarta.", "de": "In Rom wurde im März 1952 ein offizieller indonesischer Vertreter bestellt, während der italienische Vertreter in Jakarta im Oktober 1952 bestellt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Italian Republic", "de": "italienische"}, {"en": "Rome", "de": "Rom"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Excise duty levels for tobacco products and alcoholic beverages applied by Member States vary due to a number of factors, such as fiscal and public health policy and such divergences in some cases are significant.", "de": "Die Verbrauchsteuersätze für Tabakerzeugnisse und alkoholische Getränke, die von den Mitgliedstaaten angewandt werden, weisen aufgrund einer Reihe von Faktoren wie beispielsweise die Steuerpolitik und die Politik im Bereich der öffentlichen Gesundheit Unterschiede auf, die in einigen Fällen erheblich sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fiscal", "de": "Steuerpolitik"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Remember the most important thing is brushing at least twice a day with fluoride toothpaste.", "de": "Denken Sie daran, das Wichtigste ist, mindestens zweimal täglich mit Fluorid-Zahnpasta zu putzen."}, "hints": [{"en": "fluoride", "de": "Fluorid"}, {"en": "toothpaste", "de": "Zahnpasta"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive (EU) 2016/802 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels (OJ L 132, 21.5.2016, p. 58).", "de": "Richtlinie (EU) 2016/802 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2016 über eine Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft- oder Brennstoffe (ABl. L 132 vom 21.5.2016, S. 58)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "sulphur content", "de": "Schwefelgehalts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 284 BC, King Qi met King Zhao of Qin in western Zhou to form an alliance against Xi.", "de": "284 v. Chr. trafen sich König Qi und König Zhao von Quin in der Westlichen Zhou-Dynastie, um eine Allianz gegen Xi aufzustellen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "King Qi", "de": "König Qi"}, {"en": "King Zhao", "de": "König Zhao"}, {"en": "Zhou", "de": "Zhou"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mats Wilander defeats Anders Järryd, 6 -- 4, 3 -- 6, 7 -- 5.", "de": "Mats Wilander schlägt Anders Järryd 6:4, 3:6, 7:5."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mats Wilander", "de": "Mats Wilander"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "common practice: IFRS 13 93 e i", "de": "Übliche Praxis: IFRS 13 93 e i"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 13", "de": "IFRS 13"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who served as the senator of Massachusetts and was also married to Jim Warren in the past?", "de": "Wer hatte das Amt des Senators von Massachusetts inne und war früher mit Jim Warren verheiratet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jim Warren", "de": "Jim Warren"}, {"en": "Massachusetts", "de": "Massachusetts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A diagnosis of TIC on admission to hospital is associated with increases in death rates, blood transfusions, risks of complications and length of stay in hospital.", "de": "Die Diagnose einer traumainduzierten Koagulopathie bei der Krankenhausaufnahme ist assoziiert mit erhöhter Sterberate, Bluttransfusionen, Komplikationsrisiken und der Dauer des Krankenhausaufenthalts."}, "hints": [{"en": "death rates", "de": "Sterberate"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. states have a population over 19 million?", "de": "Wie viele US-Bundesstaaten haben eine Bevölkerung von über 19 Millionen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Bevölkerung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which album sold more copies, Hotel California or The Dark Side of the Moon?", "de": "Welches Album wurde öfters verkauft? „Hotel California” oder „The Dark Side of the Moon”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hotel California", "de": "Hotel California"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the manager of the team that won the 1984 MLB World Series?", "de": "Wer war der Manager der Mannschaft, die 1984 die MLB World Series gewann?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Mannschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Chiwetel Ejiofor win the Academy Award for Best Actor at the 2013 Oscars?", "de": "Gewann Chiwetel Ejiofor den Oscar für den Besten Schauspieler bei der Oscar-Verleihung 2013?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chiwetel Ejiofor", "de": "Chiwetel Ejiofor"}, {"en": "Academy Award", "de": "Oscar"}, {"en": "Best Actor", "de": "Besten Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "hyperthyroidism (overactive thyroid gland)", "de": "Hyperthyreose (überaktive Schilddrüse)"}, "hints": [{"en": "overactive", "de": "überaktiv"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls has Jim Kelly won?", "de": "Wie viele Super Bowls hat Jim Kelly gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jim Kelly", "de": "Jim Kelly"}, {"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gavin Carr is the artistic director of the orchestra, Peter Donohoe, the principal guest conductor and Jason Thornton, the Associate Conductor.", "de": "Gavin Carr ist der künstlerische Leiter des Orchesters, Peter Donohoe der Hauptgastdirigent und Jason Thornton der Konzertmeister."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gavin Carr", "de": "Gavin Carr"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robert Goldsborough was born in Chicago on October 3, 1937, as the son of Robert Vincent Goldsborough and Wilma (Janak) Goldsborough architect.", "de": "Robert Goldsborough wurde am 3. Oktober 1937 als Sohn von Robert Vincent Goldsborough und der Architektin Wilma (Janak) Goldsborough in Chicago geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robert Goldsborough", "de": "Robert Goldsborough"}, {"en": "Robert Vincent Goldsborough", "de": "Robert Vincent Goldsborough"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nourhan Manougian, the Armenian Patriarch of Jerusalem, stated that Armenians are treated as ``third-class citizens. ''", "de": "Nourhan Manougian, der armenische Patriarch von Jerusalem, erklärte, dass Armenier als „Bürger dritter Klasse“ behandelt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armenians", "de": "Armenier"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who had a longer reign in the UK, Elizabeth I or Elizabeth II?", "de": "Wer herrschte länger über das Vereinigte Königreich, Elisabeth I. oder Elisabeth II.?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Elizabeth I", "de": "Elisabeth I."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest NBA coach?", "de": "Wer ist der älteste NBA-Coach?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What southwestern state did Donald Trump win in 2016, but did not win in 2020?", "de": "Welchen Bundesstaat im Südwesten der USA gewann Donald Trump im Jahr 2016, aber gewann ihn nicht im Jahr 2020?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Trump", "de": "Donald Trump"}, {"en": "southwestern state", "de": "Welchen Bundesstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Items are further detailed in section [800400] Statement of changes in equity, additional disclosures", "de": "Posten sind in Sektion [800 400], Eigenkapitalveränderungsrechnung, zusätzliche Angaben, weiter aufgeschlüsselt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "disclosures", "de": "Angaben aufgeschlüsselt"}, {"en": "section [800400]", "de": "Sektion [ 800 400 ]"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tom Cruise is an outspoken member of which religion?", "de": "Tom Cruise ist ein unverblümtes Mitglied welcher Religion?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Within five days, this cold air mass extended from the southern Philippine Islands to the northern Marianas.", "de": "Innerhalb von fünf Tagen weitete sich die kalte Luftmasse von den südlichen Philippinen bis hin zu den nördlichen Marianas aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philippine Islands", "de": "Philippinen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The functions of the Steering Committee shall include:", "de": "Der Lenkungsausschuss hat die Aufgabe,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Steering Committee", "de": "Lenkungsausschuss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included data from 42,084 participants randomised into 10 trials.", "de": "Wir haben Daten von 42 084 Teilnehmern randomisiert in 10 Studien untersucht."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are the symptoms of atrial fibrillation?", "de": "Was sind die Symptome von Vorhofflimmern?"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to eat regularly to help avoid problems like lightheadedness and tiredness, which contribute to your risk of falling.", "de": "Es ist wichtig, regelmäßig zu essen, um die Probleme wie Benommenheit und Müdigkeit zu verhindern, die zum Risiko eines Sturzes beitragen."}, "hints": [{"en": "lightheadedness", "de": "Benommenheit"}, {"en": "tiredness", "de": "Müdigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many oceans of the world?", "de": "Wie viele Ozeane gibt es auf der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oceans", "de": "Ozeane"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state does Jacky Rosen represent?", "de": "Welchen Staat vertritt Jacky Rosen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jacky Rosen", "de": "Jacky Rosen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Following the disclosure of the provisional findings, the Commission did not receive any substantiated claims on market distortions affecting the data and the sources used.", "de": "Nach der Unterrichtung über die vorläufigen Feststellungen gingen bei der Kommission keine begründeten Vorbringen zu Marktverzerrungen ein, die sich auf die Daten und die verwendeten Quellen auswirken."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "market distortions", "de": "Marktverzerrungen"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "sources", "de": "Quellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are the effects of Chinese herbal medicines for the treatment of hypothyroidism?", "de": "Was sind die Wirkungen der chinesischen Kräutermedizin für die Behandlung von Hypothyreose?"}, "hints": [{"en": "herbal medicines", "de": "Kräutermedizin"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Archbishop Seóighe was appointed on 16 May 1485 and consecrated in 1487. He died on either the 20 or 20 December 1501.", "de": "Erzbischof Seóighe wurde am 16. Mai 1485 berufen und 1487 geweiht. Er starb entweder am 20. oder am 20. Dezember 1501."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Archbishop Seóighe", "de": "Erzbischof Seóighe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found no improvement in quality of life with addition of iron.", "de": "Wir stellten keine Verbesserung der Lebensqualität durch Zugabe von Eisen fest."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ethylene oxide/ethylene glycols", "de": "Ethylenoxid/Ethylenglycole"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ethylene oxide/ethylene glycols", "de": "Ethylenoxid/Ethylenglycole"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More about personal risk factors and falls", "de": "Weitere Informationen über persönliche Risikofaktoren und Stürze"}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Participatory monitoring in the fight against IUU fishing", "de": "Partizipative Überwachung bei der Bekämpfung der IUU‐Fischerei"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Participatory monitoring", "de": "Partizipative Überwachung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Jackson, Prince and Madonna were, however, influences on the album.", "de": "Michael Jackson, Prince und Madonna waren jedoch Einflüsse auf das Album."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Prince", "de": "Prince"}, {"en": "Madonna", "de": "Madonna"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kaposi's sarcoma remains the most common cancer in Sub-Saharan Africa and the second most common cancer in HIV-infected patients worldwide.", "de": "Das Kaposi-Sarkom ist die häufigste Krebserkrankung im subsaharischen Afrika und die zweithäufigste Krebserkrankung bei HIV-infizierten Patienten weltweit."}, "hints": [{"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised controlled trials are required in order to determine the optimal method for percutaneous gastrostomy in individuals with swallowing difficulties.", "de": "Willkürlich angelegte und kontrollierte Studien sind erforderlich, um die optimale Methode für die perkutane Gastrostomie bei Personen mit Schluckstörungen zu bestimmen."}, "hints": [{"en": "gastrostomy", "de": "Gastrostomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NBA team is from Boston?", "de": "Welches NBA-Team kommt aus Boston?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA team", "de": "NBA Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where and when to get help - Food and nutrition | NHS inform", "de": "Wo und wann Sie Hilfe bekommen - Nahrung und Ernährung | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched a number of online resources to identify studies that compared PEG and PRG in individuals with swallowing disturbances in a randomised controlled manner.", "de": "Wir untersuchten eine Reihe von Onlinequellen, um Studien zu erfassen, welche die PEG und PRG bei Personen mit Schluckstörungen auf eine willkürlich angelegte und kontrollierte Weise verglichen."}, "hints": [{"en": "PEG", "de": "PEG"}, {"en": "PRG", "de": "PRG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Mick Schumacher won a Formula 1 Championship?", "de": "Hat Mick Schumacher die Formel 1 Meisterschaft gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mick Schumacher", "de": "Mick Schumacher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Electoral Votes does Pennsylvania have?", "de": "Wie viele Wahlleutestimmen hat Pennsylvania?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Electoral Votes", "de": "Wahlleutestimmen"}, {"en": "Pennsylvania", "de": "Pennsylvania"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What country attended the signing ceremony for the Treaty of Versailles held in 1919, but did not sign the Treaty of Versailles?", "de": "Welches Land war zwar anwesend bei der feierlichen Unterzeichnung der Versailler Verträge im Jahr 1919, unterzeichneten diese jedoch nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Treaty of Versailles", "de": "Versailler Verträge"}, {"en": "signing ceremony", "de": "feierlichen Unterzeichnung"}, {"en": "country", "de": "Land"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Lord of the Rings movies was Gandalf the White in?", "de": "In wie vielen „Der Herr der Ringe“-Filmen ist Gandalf der Weiße zu sehen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Gandalf the White", "de": "Gandalf der Weiße"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the light of the overriding need to address without delay the circumstances caused by the COVID‐19 outbreak in the area of road, rail and inland waterway transport and of maritime security, while, where relevant, providing Member States with a reasonable period of time to inform the Commission if they decide not to apply certain derogations laid down in this Regulation, this Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union in order to ensure that situations of legal uncertainty affecting many authorities and transport operators in different transport sectors, in particular where the relevant time limits have already expired, remain as short as possible,", "de": "Da die mit dem COVID‐19‐Ausbruch verursachten Umstände im Bereich des Straßen-, Schienen- und Binnenschiffsverkehrs sowie der Gefahrenabwehr im Seeverkehr unbedingt unverzügliches Handeln erfordern, wobei gegebenenfalls den Mitgliedstaaten eine angemessene Zeitspanne zur Verfügung gestellt werden sollte, in der sie die Kommission darüber unterrichten, ob sie sich entscheiden, bestimmte Ausnahmen in dieser Verordnung nicht anzuwenden, sollte diese Verordnung aus Gründen der Dringlichkeit am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten, um sicherzustellen, dass der Zeitraum der Rechtsunsicherheit, von der zahlreiche Behörden und Wirtschaftsteilnehmer in verschiedenen Sektoren insbesondere bei bereits abgelaufenen Fristen betroffen sind, möglichst kurz bleibt —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "legal uncertainty", "de": "Rechtsunsicherheit"}, {"en": "time limits", "de": "Fristen"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "authorities", "de": "Behörden"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}, {"en": "Official Journal", "de": "Amtsblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many years were between Drake's newest studio album and the album before that?", "de": "Wie viele Jahre waren zwischen drakes neuestes studio-album und das album davor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many wives did Roman Emperor Septimius Severus have?", "de": "Wie viele Ehefrauen hatte der römische Kaiser Septimus Severus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman Emperor Septimius Severus", "de": "römische Kaiser Septimus Severus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martin Damm and Radek Štěpánek won against Jonas Björkman and Fabrice Santoro in the finals 6: 2, 6: 4.", "de": "Martin Damm und Radek Štěpánek gewannen im Finale gegen Jonas Björkman und Fabrice Santoro 6 : 2, 6 : 4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "Radek Štěpánek", "de": "Radek Štěpánek"}, {"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Different actors should have different access levels to the Union product database as provided for in Article 56 of Regulation (EU) 2019/6.", "de": "Für verschiedene Akteure sollte es unterschiedliche Zugangsebenen zu der Produktdatenbank der Union geben, wie in Artikel 56 der Verordnung (EU) 2019/6 vorgesehen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "access levels", "de": "Zugangsebenen"}, {"en": "Article 56", "de": "Artikel 56"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During its presence at DTM the Audi V8 competed with much smaller and about lighter Mercedes 190, BMW M3, and slightly smaller Opel Omega 3000.", "de": "Während seiner Teilnahme an der DTM stand der Audi V8 in Konkurrenz zu den viel kleineren und leichteren Mercedes 190, BMW M3 und zum etwas kleineren Opel Omega 3000."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "DTM", "de": "DTM"}, {"en": "Audi V8", "de": "Audi V8"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "KPN belongs to the Dutch telecommunications group Simyo, after acquisition of the remainder of E-Plus on March 14.", "de": "KPN gehört zum holländischen Telekommunikationskonzern Simyo, nach der Übernahme des Rests von E-Plus am 14. März."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "KPN", "de": "KPN"}, {"en": "E-Plus", "de": "E-Plus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the summer of 1924 he went to Smackover in South - Arkansas to work on the oil boom in an office in Norphlet near Union County.", "de": "Im Sommer 1924 ging er nach Smackover im südlichen Arkansas, um während des Ölrauschs in einem Büro in Norphlet nahe Union County zu arbeiten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Smackover", "de": "Smackover"}, {"en": "South- Arkansas", "de": "südlichen Arkansas"}, {"en": "Norphlet", "de": "Norphlet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) No 748/2012 should therefore be corrected.", "de": "Die Verordnung (EU) Nr. 748/2012 sollte daher berichtigt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EU) No 748/2012", "de": "Verordnung (EU) Nr. 748/2012"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The manuscript was added to the list of New Testament manuscripts by Frederick Henry Ambrose Scrivener (278) and Caspar René Gregory (number 329).", "de": "Das Manuskript wurde von Frederick Henry Ambrose Scrivener (278) und Caspar René Gregory (Nummer 329) zur Liste der Manuskripte des Neuen Testaments hinzugefügt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Frederick Henry Ambrose Scrivener", "de": "Frederick Henry Ambrose Scrivener"}, {"en": "Caspar René Gregory", "de": "Caspar René Gregory"}, {"en": "New Testament manuscripts", "de": "Neuen Testaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The IASB set the effective date of the amendments to IFRS 16 as from 1 June 2020.", "de": "Das IASB hat als Geltungsbeginn der Änderungen an IFRS 16 den 1. Juni 2020 festgesetzt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IASB", "de": "IASB"}, {"en": "IFRS 16", "de": "IFRS 16"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The completed fence is located mainly in New Mexico, Arizona and California, with the construction in Texas.", "de": "Der fertiggestellte Zaun liegt größtenteils in New Mexico, Arizona und Kalifornien, während der Bau in Texas erfolgte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Arizona", "de": "Arizona"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Studies including H1-antihistamines for chronic urticaria are the topic of a separate Cochrane review; thus, they were not included in this review.", "de": "Studien einschließlich H1-Antihistaminika für chronische Urtikaria sind Gegenstand eines gesonderten Cochrane Reviews; daher sind sie nicht in dieser Überprüfung erfasst."}, "hints": [{"en": "antihistamines", "de": "Antihistaminika"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}, {"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Professor Nigel Heaton, a liver transplant consultant, says: \"Some people think it's natural to have a bottle of wine a night.", "de": "Professor Nigel Heaton, ein Lebertransplantationsberater, sagt:\" Manche Leute finden es normal, eine Flasche Wein pro Nacht zu trinken \"."}, "hints": [{"en": "Nigel", "de": "Nigel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many risk factors of cardiovascular disease (CVD) are linked.", "de": "Viele Risikofaktoren der Herz-Kreislauf-Erkrankung (HKE) hängen zusammen."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We used The Cochrane Collaboration's tool for assessing risk of bias.", "de": "Wir verwendeten Cochrane Collaboration Instrument zur Bewertung des Verzerrungsrisikos."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If pain or breathlessness remains:", "de": "Falls die Schmerzen oder Atemnot verbleiben:"}, "hints": [{"en": "breathlessness", "de": "Atemnot"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the singer of Poker Face?", "de": "Wie groß ist die Sängerin von Poker Face?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sängerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you've any medical conditions - such as problems with your breathing - speak to your GP before trying any relaxation exercises.", "de": "Wenn Sie irgendwelche Gesundheitsbeschwerden haben - wie z. B. Atmungsprobleme - sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie irgendeine Entspannungsübung ausprobieren."}, "hints": [{"en": "relaxation exercises", "de": "Entspannungsübung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "personnel with technical knowledge and sufficient and appropriate experience to perform the conformity assessment tasks;", "de": "die erforderlichen Mitarbeiter mit Fachkenntnis und ausreichender einschlägiger Erfahrung, um die bei der Konformitätsbewertung anfallenden Aufgaben zu erfüllen,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "experience", "de": "Erfahrung"}, {"en": "personnel", "de": "Mitarbeiter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During the period from 1 April to 31 December 2020, the appropriate authority may derogate from the process established in point 6.8.5 and temporarily designate a third country entity as RA3 or KC3, in the case where an EU aviation security validation could not take place for objective reasons which are related to the pandemic crisis caused by the COVID-19 and are beyond the responsibility of the entity.", "de": "Im Zeitraum vom 1. April bis zum 31. Dezember 2020 kann die zuständige Behörde von dem in Nummer 6.8.5 festgelegten Verfahren abweichen und eine Stelle eines Drittlandes vorübergehend als RA3 oder KC3 benennen, wenn eine EU-Validierung der Luftsicherheit aus objektiven Gründen, die mit der durch COVID-19 verursachten Pandemie zusammenhängen und außerhalb der Verantwortung dieser Stelle liegen, nicht erfolgen konnte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "objective reasons", "de": "objektiven Gründen"}, {"en": "responsibility", "de": "Verantwortung"}, {"en": "appropriate authority", "de": "zuständige Behörde"}, {"en": "third country entity", "de": "Drittlandes"}, {"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "pandemic crisis", "de": "Pandemie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can lead to pain and damage to the major organs such as the brain, liver and spleen.", "de": "Dies kann zu Schmerzen und Schäden an den wichtigsten Organen wie dem Gehirn, der Leber und der Milz führen."}, "hints": [{"en": "spleen", "de": "Milz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mobile phones with WVGA such display resolution have become common. This is a list of phones that have native displays.", "de": "Mobiltelefone mit WVGA-Displayauflösung sind inzwischen zum Standard geworden. Dies ist eine Liste von Telefonen mit nativer Auflösung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "WVGA", "de": "WVGA"}, {"en": "list", "de": "Liste"}, {"en": "phones", "de": "Mobiltelefone"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It allows for a continuous market presence and more durable support from the ECB’s monetary stimulus, taking also into account the expected timeline for the roll-out of vaccines and the updated staff macroeconomic projections.", "de": "Dies ermöglicht eine kontinuierliche Marktpräsenz und eine dauerhaftere Unterstützung durch die geldpolitischen Impulse der EZB, unter Berücksichtigung sowohl des geplanten Zeitpunkts der Bereitstellung von Impfstoffen als auch aktualisierter gesamtwirtschaftlicher Projektionen, die von Experten der EZB erstellt werden. Die Aufrechterhaltung günstiger Finanzierungsbedingungen während der Pandemie wird dazu beitragen, die Unsicherheit zu verringern und das Vertrauen zu stärken."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "vaccines", "de": "Impfstoffen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of the nine included studies, seven included patients with a mix of mild to moderate (T0) Kaposi's sarcoma and severe (T1) Kaposi's sarcoma.", "de": "Von den neun aufgenommenen Studien umfassten sieben Studien die Patienten mit einer Kombination von leichtem bis mäßigem (T0) Kaposi-Sarkom und schwerem (T1) Kaposi-Sarkom."}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Due to the lack of cooperation, none of the Chinese exporters/producers provided information as to the production capacity in China.", "de": "Die chinesischen Ausführer/Hersteller arbeiteten nicht mit und lieferten somit auch keine Informationen zu den Produktionskapazitäten in China."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "production capacity", "de": "Produktionskapazitäten"}, {"en": "Chinese exporters/producers", "de": "chinesischen Ausführer/Hersteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``The above statistics are current as of January 1, 2018, and an Em dash (--) indicates that the category is not applicable.", "de": "Die obenstehende Statistik gibt den Stand vom 1. Januar 2018 wieder und ein Geviertstrich (--) bedeutet, dass die Kategorie nicht zutreffend ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "category", "de": "Kategorie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antonio finished third in the 2009 Asia Continental Chess Championship and became the first player in the Philippines' history to qualify for the World Cup later in 2009.", "de": "Antonio belegte den dritten Platz beim Asia Continental Chess Championship 2009 und wurde zum ersten Spieler der philippinischen Geschichte, der sich später in diesem Jahr für die Weltmeisterschaft qualifizierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Antonio", "de": "Antonio"}, {"en": "2009 Asia Continental Chess Championship", "de": "Asia Continental Chess Championship 2009"}, {"en": "World Cup", "de": "Weltmeisterschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Earl St Vincent was a French ship that was captured in 1803 and became a British trade man.", "de": "Earl St Vincent war ein französischer Seemann, der 1803 in Gefangenschaft geriet und ein britischer Handelsmann wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Earl St Vincent", "de": "Earl St Vincent"}, {"en": "French", "de": "französischer"}, {"en": "British", "de": "britischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the youngest songwriter and producer to ever get a hit song to number one in the Billboard Charts?", "de": "Wie alt war der jüngste Songschreiber und Produzent, der jemals einen Hit auf Platz eins der Billboard Charts brachte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "number one", "de": "Platz eins"}, {"en": "hit song", "de": "Hit"}, {"en": "songwriter", "de": "Songschreiber"}, {"en": "producer", "de": "Produzent"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Absence of obstacles to the functioning of the internal market", "de": "Keine Behinderung des Funktionierens des Binnenmarkts"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "internal market", "de": "Binnenmarkts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "keep a copy of your plan with you at all times and share it with your GP and pharmacist.", "de": "behalten Sie eine Kopie Ihres Plans immer bei sich und teilen Sie ihn mit Ihrem Arzt und Apotheker."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PERSONS AND ENTITIES REFERRED TO IN ARTICLES 4 AND 5", "de": "PERSONEN UND ORGANISATIONEN NACH DEN ARTIKELN 4 UND 5"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PERSONS AND ENTITIES", "de": "PERSONEN UND"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We calculated a weighted estimate of the typical treatment effect across trials using the odds ratio (OR) with 95% confidence interval (CI) by means of a fixed-effect model.", "de": "Wir berechneten eine gewogene Schätzung des typischen Behandlungseffekts in klinischen Studien unter Verwendung von Odds Ratio (OR) mit 95% Konfidenzintervall (KI) mittels eines Modells mit fixem Effekt."}, "hints": [{"en": "confidence interval", "de": "Konfidenzintervall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CONDITIONS UNDER WHICH THE BENEFICIARY MAY SUBCONTRACT", "de": "BEDINGUNGEN, UNTER DENEN DER FINANZHILFEEMPFÄNGER UNTERAUFTRÄGE VERGEBEN DARF"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CONDITIONS", "de": "BEDINGUNGEN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On June 21, 2016, Debbie Matenopoulos replaced Cristina Ferrare as his new cohost.", "de": "Debbie Matenopoulos ersetzte am 21. Juni 2016 Cristina Ferrae als ihren Cohost."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Debbie Matenopoulos", "de": "Debbie Matenopoulos"}, {"en": "Cristina Ferrare", "de": "Cristina Ferrae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Leonardo DiCaprio win an Oscar?", "de": "In welchem Jahr hat Leonardo di Caprio einen Oscar gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Leonardo DiCaprio", "de": "Leonardo di Caprio"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pilot project — Fostering European integration through culture by providing new subtitled versions of selected TV programmes across all Europe", "de": "Pilotprojekt — Förderung der europäischen Integration durch Kultur — Bereitstellung neu untertitelter Fassungen von ausgewählten Fernsehprogrammen in ganz Europa"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European integration", "de": "europäischen Integration"}, {"en": "culture", "de": "Kultur"}, {"en": "Europe", "de": "Europa"}, {"en": "Pilot project", "de": "Pilotprojekt"}, {"en": "TV programmes", "de": "Fernsehprogrammen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Brad Pitt in the movie The Big Short?", "de": "War Brad Pitt in dem Film The big Short?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Brad Pitt", "de": "Brad Pitt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Rocky movies has Sylvester Stallone appeared in?", "de": "In wie vielen „Rocky“-Filmen hat Sylvester Stallone mitgespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sylvester Stallone", "de": "Sylvester Stallone"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Additional well-designed large trials are needed to test these herbal medicines against standard treatments.", "de": "Es besteht ein Bedarf an zusätzlichen großen Studien mit gutem Design, um diese Phytotherapeutika mit Standardbehandlungen zu überprüfen."}, "hints": [{"en": "standard treatments", "de": "Standardbehandlung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The preparation was patented by Dr. Patrick Page and his team and invented by Genkyotex in 2007.", "de": "Das Präparat wurde von Dr. Patrick Page und seinen Mitarbeitern patentiert und 2007 von Genkyotex entdeckt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dr. Patrick Page", "de": "Dr. Patrick Page"}, {"en": "Genkyotex", "de": "Genkyotex"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has Lionel Messi won the UEFA Champions League?", "de": "Wie oft hat Lionel Messi die UEFA Champions League gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lionel Messi", "de": "Lionel Messi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Review by the Data Protection Officer", "de": "Überprüfung durch den Datenschutzbeauftragten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Data Protection Officer", "de": "Datenschutzbeauftragten"}, {"en": "Review", "de": "Überprüfung"}, {"en": "Data Protection", "de": "Datenschutzbeauftragten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Under Article 24(6) of Regulation (EU) No 1307/2013, Member States were given the option to apply for the allocation of payment entitlements a reduction coefficient to eligible hectares consisting of permanent grassland located in areas with difficult climate conditions.", "de": "Gemäß Artikel 24 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 wurde den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt, für die Zuweisung von Zahlungsansprüchen einen Verringerungskoeffizienten auf beihilfefähige Hektarflächen anzuwenden, bei denen es sich um Dauergrünland handelt, das in Gebieten mit schwierigen Witterungsbedingungen gelegen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "payment entitlements", "de": "Zahlungsansprüchen"}, {"en": "reduction coefficient", "de": "Verringerungskoeffizienten"}, {"en": "permanent grassland", "de": "Dauergrünland"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another trial involving 178 participants and comparing oral etoposide versus ABV demonstrated no difference in mortality in either group.", "de": "Eine andere Studie mit 178 Teilnehmern zum Vergleich der Einnahme vom oralen Etoposid versus ABV zeigte keinen Unterschied in der Mortalität in beiden Gruppen."}, "hints": [{"en": "etoposide", "de": "Etoposid"}, {"en": "ABV", "de": "ABV"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of the evidence was high for the comparison of norepinephrine and dopamine, and was very low to moderate for the other comparisons.", "de": "Die Qualität der Nachweise war für den Vergleich von Norepinephrin und Dopamin hoch, für die anderen Vergleiche sehr niedrig bis mäßig."}, "hints": [{"en": "dopamine", "de": "Dopamin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What US president was not married while in office?", "de": "Welcher US-Präsident war nicht verheiratet, während er im Amt war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the album Nevermind by Nirvana released after 1992?", "de": "Wurde das Album Nevermind von Nirvana nach 1992 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nevermind", "de": "Nevermind"}, {"en": "Nirvana", "de": "Nirvana"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Furthermore, the appeal of Europe will strongly depend on how its regions can conceive an inspiring, motivating and future-oriented environment for its citizens.", "de": "Darüber hinaus wird Europas Attraktivität in erheblichem Maß davon abhängen, inwiefern seine Regionen ein inspirierendes, motivierendes und zukunftsorientiertes Umfeld für die Bürger entwerfen können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europas"}, {"en": "environment", "de": "Umfeld"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which former member of Fifth Harmony is currently dating Shawn Mendes?", "de": "Welches ehemalige Bandmitglied von Fifth Harmony ist derzeit mit Shawn Mendes zusammen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fifth Harmony", "de": "Fifth Harmony"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"importing Party\" means the Party into whose regulatory system for civil aviation safety a civil aeronautical product is imported;", "de": "„einführende Partei“: die Partei, in deren Regelungssystem für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt ein ziviles luftfahrttechnisches Erzeugnis eingeführt wird;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Party", "de": "Partei"}, {"en": "civil aeronautical product", "de": "ziviles luftfahrttechnisches Erzeugnis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The National Osteoporosis Society (external link) works to improve the diagnosis, prevention and treatment of osteoporosis.", "de": "National Osteoporosis Society (externer Link) arbeitet zur Verbesserung der Diagnose, Prävention und Behandlung der Osteoporose."}, "hints": [{"en": "Osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure, also known as hypertension, is usually defined as having a sustained blood pressure of 140 / 90mmHg or above.", "de": "Ein hoher Blutdruck, auch bekannt als Hypertonie ist normalerweise als ein anhaltender Blutdruck von 140 / 90mmHg oder höher definiert."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "hypertension", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CODE OF CONDUCT FOR ARBITRATORS", "de": "VERHALTENSKODEX FÜR SCHIEDSRICHTER"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CODE OF CONDUCT", "de": "VERHALTENSKODEX FÜR SCHIEDSRICHTER"}, {"en": "ARBITRATORS", "de": "SCHIEDSRICHTER"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a wife of King Henry VIII and the cousin of Anne Boleyn?", "de": "Wer war die Ehefrau von King Henry VIII und die Cousine von Anne Boleyn?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Henry VIII", "de": "King Henry VIII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To verify that residue monitoring plans submitted by Member States comply with the requirements laid down in the relevant Union legislation.", "de": "Überprüfung, ob die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Rückstandsüberwachungspläne den Anforderungen der einschlägigen Rechtsvorschriften der Union entsprechen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a list of historical conflicts in which the Hungarian armed forces have participated or took place on Hungary's military territory.", "de": "Dies ist eine Liste historischer Konflikte, an denen das ungarische Militär beteiligt war oder die auf ungarischem Militärgebiet stattgefunden haben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hungarian armed forces", "de": "ungarische Militär"}, {"en": "historical conflicts", "de": "historischer Konflikte"}, {"en": "participated", "de": "beteiligt"}, {"en": "took place", "de": "stattgefunden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 400 CRR", "de": "Artikel 400 CRR."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 400 CRR", "de": "Artikel 400 CRR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malet married Mary Aldworth, widow of John Aldworth of Letcombe Regis, Berkshire and daughter of Thomas White of Fyfield Berkshire by 1664.", "de": "Malet heiratete 1664 Mary Aldworth, Witwe von John Aldworth aus Letcombe Regis, Berkshire, und Tochter von Thomas White aus Fyfield, Berkshire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malet", "de": "Malet"}, {"en": "John Aldworth", "de": "John Aldworth"}, {"en": "Thomas White", "de": "Thomas White"}, {"en": "Berkshire", "de": "Berkshire"}, {"en": "Fyfield", "de": "Fyfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which band sold the most albums?", "de": "Welche Band hat die meisten Alben verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "band", "de": "Band"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1937, Gerald Heard moved to Hollywood with his wife Maria, his son Huxley and his friend Matthew Huxley.", "de": "1937 zog Gerald Heard mit seiner Frau Maria, seinem Sohn Huxley und seinem Freund Matthew Huxley nach Hollywood."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gerald Heard", "de": "Gerald Heard"}, {"en": "Huxley", "de": "Huxley"}, {"en": "Hollywood", "de": "Hollywood"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first Start Wars movie released?", "de": "Wann kam der erste „Star Wars“-Film in die Kinos?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first Start Wars movie", "de": "erste Star Wars -Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, in true continuity, Superman meets the current Zod for the first time in ``Last Son ''.", "de": "In der richtigen Fortsetzung trifft Superman jedoch den jetzigen Zod zum ersten Mal in „Kryptons letzter Sohn”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Superman", "de": "Superman"}, {"en": "Zod", "de": "Zod"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Almost everywhere the series converges then.", "de": "Die Reihe konvergiert danach fast überall."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "series", "de": "Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you are finding flossing too difficult or painful to continue with you should speak with your dentist about your available options.", "de": "Wenn Sie finden, dass die Reinigung mit Zahnseide zu schwierig oder schmerzhaft für Sie ist, um sie fortzusetzen, sollten Sie mit Ihrem Zahnarzt über andere verfügbare Möglichkeiten sprechen."}, "hints": [{"en": "flossing", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "12 January 1978: Cambridge United manager Ron Atkinson is appointed as manager of West Bromwich Albion.", "de": "12. Januar 1978: Ron Atkinson, Manager von Cambridge United, wird zum Manager von West Bromwich Albion ernannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cambridge United", "de": "Cambridge United"}, {"en": "Ron Atkinson", "de": "Ron Atkinson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Brazil, he lived in South Korea for 9 years since 2002 and played football there for 5 years. He started his professional career in 2007.", "de": "Er wurde in Brasilien geboren und lebte ab 2002 für 9 Jahre in Südkorea und spielte dort 5 Jahre Fußball. 2007 startete er seine Profi-Karriere."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "South Korea", "de": "Südkorea"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Tom Brady with the Patriots for over a decade?", "de": "Hat Tom Brady mehr als zehn Jahre für die Patriots gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Patriots", "de": "Patriots"}, {"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During the English Civil War, a parliamentary force from Newport Pagnell surprised a train of eighteen royalists stationed in Finmere in 1645.", "de": "Während des englischen Bürgerkriegs überraschten Parlamentskräfte aus Newport Pagnell 1645 einen Zug aus achtzehn Royalisten, die in Finmere stationiert waren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Finmere", "de": "Finmere"}, {"en": "parliamentary force", "de": "Parlamentskräfte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first movie to win an Oscar for Best Animated Feature?", "de": "Welcher Film gewann einen Oscar für den besten animierten Spielfilm?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oscar", "de": "Oscar"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The amount of investments in subsidiaries, joint ventures and associates in an entity’s separate financial statements.", "de": "Der Betrag der Beteiligungen an Tochterunternehmen, Gemeinschaftsunternehmen und assoziierten Unternehmen in den Einzelabschlüssen eines Unternehmens."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "investments", "de": "Beteiligungen"}, {"en": "joint ventures", "de": "Gemeinschaftsunternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1993, when Platzer opened his second restaurant in Allentown, he changed the name to P. J. Whelihan to honor his grandfather Peter Joseph Whelihan.", "de": "Als Platzer 1993 sein zweites Restaurant in Allentown eröffnete, nannte er es zu Ehren seines Großvaters Peter Joseph Whelihan „P. J. Whelihan“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Platzer", "de": "Platzer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The New Ways to Work Foundation was founded in 1972 and is a non-profit organization funded by the San Francisco Bay Area.", "de": "Die New Ways to Work Foundation wurde 1972 gegründet und ist eine gemeinnützige Organisation, die von der San Francisco Bay Area finanziert wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "The New Ways to Work Foundation", "de": "Die New Ways to Work Foundation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was nominated for Best Pop Solo Performance for YUMMY but did not win?", "de": "Wer wurde für YUMMY als Best Pop Solo Performance nominiert, hat aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Best Pop Solo Performance", "de": "Best Pop Solo Performance"}, {"en": "YUMMY", "de": "YUMMY"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was released on 28 January 2008 in the United States by Angular Recording Corporation and on 18 March 2008 in the United Kingdom through Domino Records.", "de": "Es wurde am 28. Januar 2008 in den USA durch Angular Recording Corporation und am 18. März 2008 im Vereinigten Königreich über Domino Records veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Angular Recording Corporation", "de": "Angular Recording Corporation"}, {"en": "United States", "de": "USA"}, {"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An occupational therapist can also help you to stay active and safe by:", "de": "Ein Beschäftigungstherapeut kann auch dazu beitragen, dass Sie aktiv und sicher bei dem folgenden sind:"}, "hints": [{"en": "occupational therapist", "de": "Beschäftigungstherapeut"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Muscle strengthening activities are counted in repetitions and sets.", "de": "Aktivitäten zur Stärkung der Muskeln werden in Wiederholungen und Sätzen gezählt."}, "hints": [{"en": "repetitions", "de": "Wiederholungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not applicable (no one in the household needed/used medicines)", "de": "Nicht zutreffend (kein Haushaltsmitglied benötigte Arzneimittel/nahm welche ein)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "household", "de": "Haushaltsmitglied"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Roman emperor took control of Rome at the age of 66 but never had children?", "de": "Welcher römische Kaiser ergriff im Alter von 66 Jahren die Macht, hatte aber keine Kinder?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman emperor", "de": "römische Kaiser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wrist fractures, hip fractures and fractures of the vertebrae (bones in the spine) are the most common type of breaks that affect people with osteoporosis.", "de": "Handgelenkfrakturen, Hüftfrakturen und Frakturen der Wirbel (Knochen der Wirbelsäule) sind die häufigsten Formen von Brüchen, die Auswirkungen auf die Menschen mit Osteoporose haben."}, "hints": [{"en": "hip fractures", "de": "Hüftfraktur"}, {"en": "vertebrae", "de": "Wirbelsäule"}, {"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "STEP 2: Scoring of the safety risk within the ERCS matrix based on the two determined values of variables.", "de": "STUFE 2: Bewertung des Sicherheitsrisikos in der ERCS-Matrix anhand der Werte, die für die zwei Variablen ermittelt wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "safety risk", "de": "Sicherheitsrisikos"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stiffness and loss of movement at the hips and ankles.", "de": "Steifheit und Verlust der Bewegung von den Hüften und Knöcheln."}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüften"}, {"en": "ankles", "de": "Knöchel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "None of the 3 studies investigated the accuracy of the TEG assessment; they all investigated the ROTEM assessment.", "de": "Keine der 3 Studien untersuchte die Richtigkeit der TEG-Bewertung; sie alle untersuchten die ROTEM-Bewertung."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Madonna, Prince and Michael Jackson, however, were influenced on the album.", "de": "Das Album wurde jedoch von Madonna, Prince und Michael Jackson beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Prince", "de": "Prince"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Tom Cruise in every Mission Impossible?", "de": "Hat Tom Cruise in jeder Mission Impossible mitgespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Imports at reduced or zero in-quota import duty should therefore be made conditional on the submission of a proof by the importer as to the use or quality of the product or on the lodging of a security equal to the difference between the in-quota duty and the conventional (MFN) duty.", "de": "Die Einfuhr zum ermäßigten Zollsatz oder zum Nullsatz im Rahmen von Kontingenten sollte daher davon abhängig gemacht werden, dass der Einführer einen Nachweis über die Verwendung oder die Qualität der Erzeugnisse erbringt oder eine Sicherheit geleistet wird, die der Differenz zwischen dem Kontingentszollsatz und dem Vertragszollsatz (Meistbegünstigungszollsatz) entspricht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "use", "de": "Verwendung"}, {"en": "quality", "de": "Qualität"}, {"en": "security", "de": "Sicherheit"}, {"en": "difference", "de": "Differenz"}, {"en": "importer", "de": "Einführer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The RGD peptide matrix is a gel that promotes cell growth.", "de": "RGD Peptid Matrix ist ein Gel, das ein Zellwachstum fördert."}, "hints": [{"en": "RGD", "de": "RGD"}, {"en": "peptide", "de": "Peptid"}, {"en": "cell growth", "de": "Zellwachstum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Environmental protection (nature, air, water, soil);", "de": "Umweltschutz (Natur, Luft, Wasser, Boden),"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Environmental protection", "de": "Umweltschutz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the mid 1970s he turned to seemingly traditional landscapes, deconstructing the conventions of romantic painting.", "de": "Ab Mitte der 1970er-Jahre wandte er sich scheinbar traditionellen Landschaften zu und dekonstruierte dabei die Konventionen der romantischen Malerei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "conventions", "de": "Konventionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Don't rush to get up after relaxation exercises.", "de": "Nach den Entspannungsübungen sollen Sie nicht rasch aufstehen."}, "hints": [{"en": "relaxation exercises", "de": "Entspannungsübung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is known as a genetic or familial predisposition.", "de": "Hierbei handelt es sich um eine genetische oder familiäre Veranlagung."}, "hints": [{"en": "familial", "de": "familiär"}, {"en": "predisposition", "de": "Veranlagung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malet married Mary Aldworth, the widow of John Aldworth by Letcombe Regis, Berkshire and daughter of Thomas White of Fyfield Berkshire until 1664.", "de": "Malet war bis 1664 mit Mary Aldworth verheiratet, die Witwe von John Aldworth aus Letcombe Regis, Berkshire und Tochter von Thomas White aus Fyfield Berkshire war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malet", "de": "Malet"}, {"en": "John Aldworth", "de": "John Aldworth"}, {"en": "Thomas White", "de": "Thomas White"}, {"en": "Berkshire", "de": "Berkshire"}, {"en": "Fyfield", "de": "Fyfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The East Coast episode was shot along the Cabot Trail in Nova Scotia, including Peggys Cove and the highlands of Cape Breton.", "de": "Die Ostküsten-Folge wurde entlang des Cabot Trail in Nova Scotia gedreht, einschließlich Peggys Cove und dem Hochland von Cape Breton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "East Coast", "de": "Ostküsten"}, {"en": "Peggys Cove", "de": "Peggys Cove"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first Foreman of Signals course was in 1951 and the current courses are the 86th and 87th running of the course.", "de": "Das erste Foreman of Signals-Trainingsprogramm fand 1951 statt und das 86. und 87. Programm laufen derzeit."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "86th", "de": "86."}, {"en": "87th", "de": "87."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, some people have very strong and constant anxiety and panicky feelings about falling.", "de": "Einige Leute haben allerdings eine sehr starke und ständige Angst und panische Gefühle wegen Sturzens."}, "hints": [{"en": "panicky", "de": "panisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your BMI will fit into one of four categories:", "de": "Ihr BMI wird in eine von diesen vier Kategorien passen:"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rami Nieminen (born February 25, 1966) is a Finnish footballer.", "de": "Rami Nieminen (geboren am 25. Februar 1966) ist ein finnischer Fußballspieler."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rami Nieminen", "de": "Rami Nieminen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To find a group near you, speak to your GP or pharmacist.", "de": "Um eine Gruppe in Ihrer Nähe zu finden, sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt oder Apotheker."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Bethesda make Gears of War?", "de": "Hat Bethesda Gears of War gemacht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bethesda", "de": "Bethesda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How did George Washington die?", "de": "Wie starb George Washington?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A dose of caffeine equivalent to a mug of coffee added to a standard dose of common analgesics such as paracetamol or ibuprofen provided better pain relief.", "de": "Eine Dosis Koffein, die einer Tasse Kaffee entspricht, die zu einer Standarddosis vom gemeinsamen Schmerzmittel wie Paracetamol oder Ibuprofen beigefügt wird, brachte eine bessere Schmerzlinderung."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "mug", "de": "Tasse"}, {"en": "analgesics", "de": "Schmerzmittel"}, {"en": "pain relief", "de": "Schmerzlinderung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "healthy weight those with a BMI between 18.5 and 24.9", "de": "Gesundes Gewicht von denjenigen mit einem BMI zwischen 18,5 und 24,9"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest Stephen King novel?", "de": "Welcher ist der längste Roman von Stephen King?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen King", "de": "Stephen King"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Norman Melancton Geddes, born Norman Bel Geddes (27 April 1893 - 8 May 1958), was an American theatre and industrial designer.", "de": "Norman Melancton Geddes, geborener Norman Bel Geddes (27. April 1893-8. Mai 1958) war ein US-amerikanischer Theater- und Industriedesigner."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Norman Bel Geddes", "de": "Norman Bel Geddes"}, {"en": "theatre", "de": "Theater-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pigmentary glaucoma is a specific form of glaucoma that may be found in patients with PDS.", "de": "Ein pigmentäres Glaukom ist eine spezifische Form des Glaukoms, die bei Patienten mit PDS auftreten kann."}, "hints": [{"en": "glaucoma", "de": "Glaukom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission’s evaluation of Directive 2009/128/EC states that Integrated Pest Management is a cornerstone of the Directive, and it is therefore of particular concern that Member States have not yet set clear targets and ensured their implementation, including for the more widespread use of land management techniques such as crop rotation.", "de": "In dem Bericht der Kommission zur Richtlinie 2009/128/EG wird festgehalten, dass der integrierte Pflanzenschutz ein Eckpfeiler der Richtlinie ist, und es daher besonders bedenklich ist, dass die Mitgliedstaaten noch keine klaren Vorgaben gesetzt und ihre Umsetzung sichergestellt haben, darunter für die breitere Verwendung von Landbewirtschaftungstechniken wie der Fruchtfolge.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Integrated Pest Management", "de": "integrierte Pflanzenschutz"}, {"en": "land management techniques", "de": "Landbewirtschaftungstechniken"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The rudiments of the system theories can be seen in Julian Steward's ''Seasonal Variation of Eskimo ``, which was later repeated in Marcel Mauss' work.", "de": "Die Grundzüge der Systemtheorien wurden in „Seasonal Variation of Eskimo“ von Julian Steward dargelegt und später im Buch von Marcel Mauss wieder aufgegriffen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "system theories", "de": "Systemtheorien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taylor remained active in baseball until his death as a scout for the Atlanta Braves and Milwaukee and Chicago White Sox.", "de": "Im Baseball blieb Taylor bis zu seinem Tod weiter als Scout für die Atlanta Braves und Milwaukee und die Chicago White Sox aktiv."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Taylor", "de": "Taylor"}, {"en": "Atlanta Braves", "de": "Atlanta Braves"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "thrombosis can cause a stroke if a blood clot is blocking an artery that", "de": "Thrombose kann zu einem Schlaganfall führen, wenn ein Blutgerinnsel eine Arterie blockiert, dass"}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Australia, Lang moved to Israel as a young man and settled there in 1961.", "de": "Lang wurde in Australien geboren, zog als junger Mann nach Israel und ließ sich dort 1961 nieder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lang", "de": "Lang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment for this disorder has been controversial as almost all individuals achieve seizure freedom by adolescence.", "de": "Die Behandlung für diese Erkrankung ist umstritten, weil fast alle Personen im Jugendalter eine Anfallsfreiheit erreichen."}, "hints": [{"en": "adolescence", "de": "Jugendalter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Roy joined the Communist Party of India in 1963 and led trade union movements in Bansdroni in Kolkata.", "de": "Roy trat 1963 der Kommunistischen Partei von Indien bei und war Anführer von Gewerkschaftsbewegungen in Bansdroni in Kolkata."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Communist Party of India", "de": "Kommunistischen Partei von Indien"}, {"en": "Roy", "de": "Roy"}, {"en": "Bansdroni", "de": "Bansdroni"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Receipt of proof of satisfactory insurance", "de": "Nachweis eines ausreichenden Versicherungsschutzes"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "proof of satisfactory insurance", "de": "ausreichenden Versicherungsschutzes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martins Pena was born in Rio de Janeiro to Pena João Martins and Francisca de Paula Julieta Pena.", "de": "Martins Pena wurde in Rio de Janeiro als Sohn von Pena João Martins und Francisca de Paula Julieta Pena geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martins Pena", "de": "Martins Pena"}, {"en": "Pena João Martins", "de": "Pena João Martins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many major league players spent time with the team, including seven-year old Veteran Jack Remsen and a ten-year-old veteran John Kerins.", "de": "Viele Spieler der Spitzenliga verbrachten Zeit bei der Mannschaft, darunter der siebenjährige Veteran Jack Remsen und John Kerins, ein zehnjähriger Veteran."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jack Remsen", "de": "Jack Remsen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which detective role did the actor who played Iron Man portray?", "de": "Welche Rolle hat der Schauspieler, der Iron Man spielte, als Detektiv gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Iron Man", "de": "Iron Man"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Legal Act of 14 March 2020 (Government Gazette A' 64) ratified by Article 3 of Law 4682/2020 (Government Gazette A' 76); Ministerial Decision 12998/232 (Government Gazette B' 1078/28 March 2020), Ministerial Decision 16073/287/22 April 2020 (Government Gazette B' 1547/22 April 2020), Ministerial Decision 17788/346/8 May 2020 (Government gazette B' 1779/10 May 2020), and Ministerial Decision 23102/477/2020 (Government Gazette B' 2268/13 June 2020).", "de": "Rechtsakt vom 14. März 2020 (griechischer Staatsanzeiger A' 64), ratifiziert durch Artikel 3 des Gesetzes 4682/2020 (griechischer Staatsanzeiger A' 76); Ministerbeschluss 12998/232 (griechischer Staatsanzeiger B' 1078/28. März 2020), Ministerbeschluss 16073/287/22. April 2020 (griechischer Staatsanzeiger B' 1547/22. April 2020), Ministerbeschluss 17788/346/8. Mai 2020 (griechischer Staatsanzeiger B' 1779/10. Mai 2020) und Ministerbeschluss 23102/477/2020 (griechischer Staatsanzeiger B' 2268/13. Juni 2020)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Legal Act of 14 March 2020", "de": "Rechtsakt vom 14. März 2020"}, {"en": "Law 4682/2020", "de": "Gesetzes 4682/2020"}, {"en": "Ministerial Decision 12998/232", "de": "Ministerbeschluss 12998/232"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a certificate of remote pilot theoretical knowledge for operations in standard scenarios, issued by the competent authority or by an entity designated by the competent authority of a Member State;", "de": "ein von der zuständigen Behörde oder einer von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats benannten Stelle ausgestelltes Zeugnis für Fernpiloten, das seine Theoriekenntnisse für den Betrieb unter Standardszenarien nachweist;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "competent authority", "de": "zuständigen Behörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "James Henry Engley was born on April 5, 1851 in Attleborough, Massachusetts, as the son of Eugene D. Engley and his wife, former Mary Kaley.", "de": "James Henry Engley wurde am 5. April 1851 in Attleborough in Massachusetts, als Sohn von Eugene D. Engley und seiner Frau, der ehemaligen Mary Kaley, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "James Henry Engley", "de": "James Henry Engley"}, {"en": "Eugene D. Engley", "de": "Eugene D. Engley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He collaborated with contemporary architects such as Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti and Giovan Giacomo Di Conforto.", "de": "Er arbeitet zusammen mit zeitgenössischen Architekten wie etwa Francesco Grimaldi, Bartolomeo Picchiatti und Giovan Giacomo Di Conforto."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bartolomeo Picchiatti", "de": "Bartolomeo Picchiatti"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Insufficient evidence was available about other comparisons, adverse effects or any other secondary outcomes.", "de": "Über die weiteren Vergleiche, Nebenwirkungen oder andere Sekundärergebnisse war nur unzureichende Evidenz verfügbar."}, "hints": [{"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which U.S. president has had the longest term?", "de": "Welcher US Präsident hatte die längste Amtszeit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the shortest theatrically released movie?", "de": "Was ist der kürzeste Film, der in einem Kino gezeigt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "theatrically", "de": "Kino"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Delegated Regulation (EU) 2016/341 should also be amended to reflect certain changes to other Union legislation.", "de": "Auch die Delegierte Verordnung (EU) 2016/341 sollte geändert werden, um bestimmten Änderungen anderer Rechtsvorschriften der Union Rechnung zu tragen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Delegated Regulation", "de": "Delegierte Verordnung"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Second editor is Herbert Wessels (since 2009), Chief Editor is Markus Ermert (since 2002).", "de": "Zweiter Redakteur ist (seit 2009) Herbert Wessels, Chefredakteur ist (seit 2002) Markus Ermert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Herbert Wessels", "de": "Herbert Wessels"}, {"en": "Markus Ermert", "de": "Markus Ermert"}, {"en": "Chief Editor", "de": "Chefredakteur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many named oceans are there in the world?", "de": "Wie viele Ozeane mit einem Namen gibt es in der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oceans", "de": "Ozeane"}, {"en": "named oceans", "de": "Ozeane"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bonnie Bedelia (born March 25, 1948 in Bonnie, Bedelia) is an American actress.", "de": "Bonnie Bedelia (geboren 25. März 1948 in Bonnie, Bedelia) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bonnie Bedelia", "de": "Bonnie Bedelia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the overall Commander of Allied Forces in Europe?", "de": "Wer war der Oberbefehlshaber der alliierten Streitkräfte in Europa?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Allied Forces", "de": "alliierten Streitkräfte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Toxic by Britney Spears come out before 2004?", "de": "Wurde „Toxic” von Britney Spears vor 2004 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Toxic", "de": "Toxic"}, {"en": "Britney Spears", "de": "Britney Spears"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How common is high blood pressure?", "de": "Wie verbreitet ist ein hoher Blutdruck?"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has won more Academy Awards, Helen Mirren or Cate Blanchett?", "de": "Wer hat mehr Oscars gewonnen - Helen Mirren oder Cate Blanchett?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Helen Mirren", "de": "Helen Mirren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can restrict the blood supply to the heart muscle and trigger the symptoms of angina.", "de": "Dies kann die Blutversorgung des Herzmuskels einschränken und die Symptome der Angina pectoris auslösen."}, "hints": [{"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "pulmonary embolism (a blockage in a blood vessel in your lungs)", "de": "Lungenembolie (eine Verstopfung in einem Blutgefäß in Ihrer Lunge)"}, "hints": [{"en": "blockage", "de": "Verstopfung"}, {"en": "blood vessel", "de": "Blutgefäß"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "excessive alcohol consumption.", "de": "übermäßiger Alkoholkonsum."}, "hints": [{"en": "alcohol consumption", "de": "Alkoholkonsum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In particular, as explained in recital 143 and 144 of the Opening Decision, the Commission acknowledges that the UK revised upwards its estimate of the interconnector’s contribution during stress events following the PTE’s recommendation and to respect recital 124 of the 2014 Decision.", "de": "Wie in den Erwägungsgründen 143 und 144 des Einleitungsbeschlusses dargelegt, erkennt die Kommission insbesondere an, dass das Vereinigte Königreich seine Schätzung des Beitrags der Verbindungleitungen bei hoher Systembelastung aufgrund der Empfehlung des Gremiums technischer Sachverständiger nach oben korrigiert hat und Erwägungsgrund 124 des Beschlusses von 2014 respektiert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has Joe Biden run for president of the United States and not win?", "de": "Wie oft trat Joe Biden bei den Präsidentschaftswahlen an und gewann sie nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Joe Biden", "de": "Joe Biden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If this is the case, warfarin is given for three to four weeks before cardioversion and for at least four weeks afterwards to minimise the chance of having a stroke.", "de": "Wenn dies der Fall ist, Warfarin wird für drei bis vier Wochen vor einer Kardioversion eingenommen und für mindestens vier Wochen danach, um das Risiko eines Schlaganfalls zu minimalisieren."}, "hints": [{"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "cardioversion", "de": "Kardioversion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on current evidence, both the combination regimens and IRI alone seem equally effective for treating advanced or metastatic patients.", "de": "Beruhend auf den aktuellen Beispielen scheinen sowohl die Kombinationsschemen als auch das alleinige IRI gleich wirksam für die Behandlung von metastatischen und Patienten in fortgeschrittenem Stadium zu sein."}, "hints": [{"en": "IRI", "de": "IRI"}, {"en": "metastatic", "de": "metastatisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The remuneration for each arbitrator's assistant shall not exceed 50 per cent of the remuneration of that arbitrator.", "de": "Das Honorar für den Assistenten eines Schiedsrichters darf 50 Prozent des Schiedsrichterhonorars nicht übersteigen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "remuneration", "de": "Honorar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some people with angina may also experience symptoms of:", "de": "Einige Menschen mit Angina pectoris können auch die folgenden Symptome haben:"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annex XIII to the EEA Agreement shall be amended as follows:", "de": "Anhang XIII des EWR-Abkommens wird wie folgt geändert:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EEA Agreement", "de": "EWR Abkommens"}, {"en": "Annex XIII", "de": "Anhang XIII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coronary angiograms carry a small risk of serious complications, such as a stroke or a heart attack, which is estimated to be around 1 in 500.", "de": "Koronare Angiogramms stellen ein geringes Risiko der schwerwiegenden Komplikationen dar, wie einen Schlaganfall oder einen Herzinfarkt, so etwas passiert schätzungsweise etwa einmal in 500 Fällen."}, "hints": [{"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What color hair does Ron Weasley have?", "de": "Welche Haarfarbe hat Ron Weasley?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ron Weasley", "de": "Ron Weasley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film was photographed by A. Sreekar Prasad and was edited by Rajiv Menon.", "de": "Der Film wurde von A. Sreekar Prasad gedreht und von Rajiv Menon geschnitten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "A. Sreekar Prasad", "de": "A. Sreekar Prasad"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What female artist has the most Grammys?", "de": "Welche Künstlerin hat die meisten Grammys?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "female artist", "de": "Künstlerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p. 1).", "de": "Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen (ABl. L 18 vom 21.1.1997, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "provision of services", "de": "von Dienstleistungen"}, {"en": "p.", "de": "S."}, {"en": "workers", "de": "Arbeitnehmern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which American president served the most years as president?", "de": "Welcher amerikanische Präsident hat die meisten Jahre als Präsident gedient?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American president", "de": "amerikanische Präsident"}, {"en": "years", "de": "Jahre"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "LIST OF ELIGIBLE REGIONS BASED ON 2019 YOUTH UNEMPLOYMENT DATA", "de": "VERZEICHNIS DER FÖRDERUNGSBERECHTIGTEN REGIONEN AUF DER GRUNDLAGE DER DATEN ZUR JUGENDARBEITSLOSIGKEIT AUS DEM JAHR 2019"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "2019 YOUTH UNEMPLOYMENT DATA", "de": "DER FÖRDERUNGSBERECHTIGTEN GRUNDLAGE DATEN ZUR JUGENDARBEITSLOSIGKEIT 2019"}, {"en": "ELIGIBLE REGIONS", "de": "VERZEICHNIS FÖRDERUNGSBERECHTIGTEN REGIONEN GRUNDLAGE"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fusako Shigenobu is the mother of Japanese citizen Mei Shigenobu, a journalist.", "de": "Fusako Shigenobu ist die Mutter des japanischen Staatsbürgers ein Journalisten Mei Shigenobu."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fusako Shigenobu", "de": "Fusako Shigenobu"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Smoking and pregnancy | NHS inform", "de": "Rauchen und Schwangerschaft | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game in the Resident Evil series made the most sales?", "de": "Welches Spiel der \"Resident Evil\"-Serie hat sich am besten verkauft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malcolm Fraser, who had defeated Whitlam in a landslide at the December 1975 federal election, offered the knighthood to Egerton for service to the trade union movement.", "de": "Malcolm Fraser, der Whitlam bei den Abgeordnetenhauswahlen im Dezember 1975 überwältigend besiegt hatte, bot Egerton den Ritterstand für Dienste an der Gewerkschaftsbewegung an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Whitlam", "de": "Whitlam"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}, {"en": "knighthood", "de": "Ritterstand"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The technically permissible maximum towable mass of the vehicle shall be the lowest of the following values:", "de": "Die technisch zulässige maximale Anhängemasse des Fahrzeugs muss dem niedrigsten der folgenden Werte entsprechen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "towable mass", "de": "Anhängemasse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "percutaneous coronary intervention (PCI) also known as a coronary angioplasty - where a narrowed section of artery is widened using a balloon and a tiny tube called a stent", "de": "perkutane Koronarintervention (PCI), auch bekannt als eine koronare Angioplastik - eine Verengung der Arterien wird mit Hilfe eines kleinen Ballons und eines winzigen Schlauchs, Stent genannt, erweitert"}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Beatles single to go to number 1 in the US?", "de": "Was war die erste Beatles-Single, die in den USA auf Platz Eins landete?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beatles", "de": "Beatles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This makes them effective in reducing the number of angina attacks as well as allowing you to be more active.", "de": "Daher sind sie wirksam bei der Verringerung der Anzahl der Angina pectoris Anfälle und ermöglichen Ihnen aktiver zu sein."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the presence of only trials for a dichotomous outcome, we performed the Fisher's exact test.", "de": "In Gegenwart von Studien nur für einen dichotomen Endpunkt haben wir den exakten Fischer-Test durchgeführt."}, "hints": [{"en": "dichotomous", "de": "dichotom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,", "de": "gminy Chełm, Ruda — Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "gminy Dorohusk", "de": "gminy Dorohusk"}, {"en": "gminy Wojsławice", "de": "gminy Wojsławice"}, {"en": "gminy Leśniowice", "de": "gminy Leśniowice"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Oscars does the male star of the Titanic have?", "de": "Wie viele Oscars hat der männliche Hauptdarsteller aus „Titanic“ gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Titanic", "de": "Titanic"}, {"en": "male star", "de": "männliche Hauptdarsteller"}, {"en": "Oscars", "de": "Oscars"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the cheapest movie ever made?", "de": "Was war der bisher billigste Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "cheapest movie", "de": "billigste Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The assessment concerning these countries is included in section 6.2 below.", "de": "Die Bewertung bezüglich dieser Länder ist in Abschnitt 6.2 enthalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "assessment", "de": "Bewertung"}, {"en": "section 6.2", "de": "Abschnitt 6.2"}, {"en": "countries", "de": "Länder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found 13 eligible randomised controlled trials (RCTs) involving 701 people for inclusion in this review.", "de": "Wir fanden 13 in Betracht kommende, randomisierte, kontrollierte Studien (RCTs), bei denen 701 Menschen in diese Überprüfung aufgenommen wurden."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But the Red Bulls lost the 1st round of the playoffs.", "de": "Doch die Red Bulls verloren die erste Runde der Playoffs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Red Bulls", "de": "Red Bulls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist of the Hunger Games series?", "de": "Wer ist die Hauptfigur der Hunger Games Serie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Hauptfigur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Current treatment regimens to stimulate the growth of multiple eggs prescribe daily injections of FSH during the first seven days of treatment.", "de": "Gegenwärtige Behandlungsschemata zur Stimulierung des Wachstums von mehreren Eizellen sehen tägliche Injektionen von FSH während der ersten sieben Tage der Behandlung vor."}, "hints": [{"en": "FSH", "de": "FSH"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also shows the proportions of each food group that you should eat to have a well-balanced and healthy diet.", "de": "Darüber hinaus zeigt es den Anteil jeder der Lebensmittelgruppe, die Sie essen sollten, um eine ausgewogene und gesunde Ernährung zu haben."}, "hints": [{"en": "food group", "de": "Lebensmittelgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two services daily operate on the Dearne Valley line to York and Sheffield.", "de": "Zwei Verbindungen verkehren täglich auf der Linie von Dearne Valley nach York und Sheffield."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dearne Valley", "de": "Dearne Valley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also allowed director Hayao Miyazaki and his long time colleague Toshio Suzuki to create their own studio under the supervision of former ``Animage ''editor, Isao Takahata.", "de": "So konnten Regisseur Hayao Miyazaki und sein langjähriger Kollege Toshio Suzuki ihr eigenes Studio unter der Aufsicht des früheren Animationsdirektors Isao Takahata gründen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hayao Miyazaki", "de": "Hayao Miyazaki"}, {"en": "Toshio Suzuki", "de": "Toshio Suzuki"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Box 1", "de": "Feld 1"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Box 1", "de": "Feld 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An international independent group of experts examined the impact of the accident and concluded that no one was killed or poisoned as a result of the accident.", "de": "Die Auswirkungen des Unfalls wurden von einer internationalen, unabhängigen Expertengruppe untersucht. Diese kam zu dem Schluss, dass niemand infolge des Unfalls getötet oder vergiftet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "accident", "de": "Unfalls"}, {"en": "impact", "de": "Auswirkungen"}, {"en": "killed", "de": "getötet"}, {"en": "poisoned", "de": "vergiftet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Off-balance sheet securitisation positions arising from a derivative instrument listed in Annex II to the CRR, shall be determined in accordance with Chapter 6 of Title II of Part Three CRR.", "de": "Aus den in Anhang II CRR aufgelisteten Derivaten entstehende außerbilanzielle Verbriefungspositionen sind gemäß Teil 3 Titel II Kapitel 6 CRR zu bestimmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "derivative instrument", "de": "aufgelisteten Derivaten"}, {"en": "Title II", "de": "Kapitel"}, {"en": "Part Three", "de": "Teil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old is the current Chiefs starting quarterback?", "de": "Wie alt ist der derzeitige Starting Quaterback der Chiefs?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chiefs", "de": "Chiefs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The season 2008 -- 09 Colorado Avalanche was the 37th season of the franchise, 30th in the National Hockey League and the 14th as Colorado Avalanche.", "de": "Die Saison 2008/2009 war für Colorado Avalanche die 37. Saison als Franchisemannschaft, die 30. in der National Hockey League und die 14. unter dem Namen „Colorado Avalanche“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Colorado Avalanche", "de": "Colorado Avalanche"}, {"en": "National Hockey League", "de": "National Hockey League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McMillan spent two years at the Royal Medical Corp. in Tidworth -- and later at Didcot, where he led an MRS for soldiers who were injured in the Korean War.", "de": "McMillan verbrachte zwei Jahre beim Royal Medical Corp. in Tidworth und später in Didcot, wo er MRS-Untersuchungen an Soldaten durchführte, die im Koreakrieg verwundet worden waren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Royal Medical Corp.", "de": "Royal Medical Corp."}, {"en": "McMillan", "de": "McMillan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Streets of Rage games were released for the Sega Genesis?", "de": "Wie viele \"Street of Rage\"-Spiele sind für das Sega Genesis erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Streets of Rage games", "de": "Street of Rage -Spiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Steve Whitley first appeared in early July. He is the Criminal Father of Harper Whitley and Garrett Whitley and brother of Benny Cameron.", "de": "Steve Whitley trat erstmals Anfang Juli in Erscheinung. Er war der kriminelle Vater von Harper Whitley und Garrett Whitley und der Bruder von Benny Cameron."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Steve Whitley", "de": "Steve Whitley"}, {"en": "Harper Whitley", "de": "Harper Whitley"}, {"en": "Garrett Whitley", "de": "Garrett Whitley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the current president of the southernmost country in Africa?", "de": "Wer ist der derzeitige Präsident des südlichsten Landes in Afrika?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bicycles, tricycles and quadricycles, with pedal assistance, with an auxiliary electric motor with a continuous rated power not exceeding 250 watts", "de": "Zweiräder, Dreiräder und Vierräder, mit Trethilfe, mit Elektrohilfsmotor mit einer Nenndauerleistung von 250 Watt oder weniger"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "auxiliary electric motor", "de": "Elektrohilfsmotor"}, {"en": "continuous rated power", "de": "Nenndauerleistung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the artist who painted Starry Night?", "de": "Wer war die Frau des Künstlers, der die Sternennacht malte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "artist", "de": "Künstlers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annex VIII", "de": "Anhang VIII"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex VIII", "de": "Anhang VIII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The remains of two partially destroyed Armenian churches were still preserved at the end of the Soviet era.", "de": "Die Überreste zweier teilweise zerstörter armenischer Kirchen waren noch nach dem Ende der sowjetischen Ära erhalten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armenian churches", "de": "armenischer Kirchen"}, {"en": "Soviet", "de": "sowjetischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's best to start holding on, and if you feel confident, you can reduce your handhold over time.", "de": "Es ist am besten am Anfang festzuhalten, und wenn Sie sich stabil fühlen, können Sie den Handgriff im Laufe der Zeit reduzieren."}, "hints": [{"en": "handhold", "de": "Handgriff"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the same vein, the Government of Egypt submitted following the final disclosure that when considering whether exporters’ records are at arm’s length, the price is merely one of the terms and conditions of a transaction and that the final disclosure did not contain any evidence that the Commission considered those other terms and conditions of the transactions in question.", "de": "In gleicher Weise wandte die ägyptische Regierung nach der endgültigen Unterrichtung ein, dass bei der Prüfung der Frage, ob die Aufzeichnungen der Ausführer marktübliche Bedingungen widerspiegelten, der Preis lediglich eine der Bedingungen eines Geschäfts sei und dass die endgültige Unterrichtung keine Beweise dafür enthalte, dass die Kommission die anderen Bedingungen der fraglichen Geschäfte geprüft habe."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Government of Egypt", "de": "ägyptische Regierung"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "price", "de": "Preis"}, {"en": "terms and conditions", "de": "Bedingungen"}, {"en": "evidence", "de": "Beweise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1977, Rob Taylor traveled to Scotland and Norway with Barber to climb waterfalls.", "de": "1977 reiste Rob Tayler mit Barber nach Schottland und Norwegen, um Wasserfälle zu erklimmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rob Taylor", "de": "Rob Tayler"}, {"en": "Barber", "de": "Barber"}, {"en": "Scotland", "de": "Schottland"}, {"en": "Norway", "de": "Norwegen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining", "de": "Nicht raffiniertes Kupfer; Kupferanoden zum elektrolytischen Raffinieren"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "electrolytic refining", "de": "elektrolytischen Raffinieren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It can also lead to an increased risk of miscarriage.", "de": "Rauchen kann auch zu einem erhöhten Risiko einer Fehlgeburt führen."}, "hints": [{"en": "miscarriage", "de": "Fehlgeburt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On-the-spot checks", "de": "Kontrollen vor Ort"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "On-the-spot checks", "de": "Kontrollen vor Ort"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you're attending hospital for diabetic retinopathy screening, it's important to continue to attend your routine eye checks during this time.", "de": "Wenn Sie wegen diabetischer Retinopathie das Krankenhaus für das Screening besuchen, ist es wichtig, dass Sie auch mit den routinemäßigen Augenuntersuchungen während dieser Zeit fortsetzen."}, "hints": [{"en": "diabetic", "de": "diabetisch"}, {"en": "retinopathy", "de": "Retinopathie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition to the paid-in capital increases, there have been substantive amounts of funds transferred from CNBM to China Jushi and Jushi Group through other types of capital accounts.", "de": "Neben den Erhöhungen des eingezahlten Kapitals wurden erhebliche Beträge von CNBM unter Nutzung anderer Kapitalkontenarten an China Jushi und die Jushi Group überwiesen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CNBM", "de": "CNBM"}, {"en": "China Jushi", "de": "China Jushi"}, {"en": "Jushi Group", "de": "Jushi Group"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oral 5-ASA compounds for maintaining remission in ulcerative colitis", "de": "Orale 5-ASA Präparate für die Remissionserhaltung bei Colitis ulcerosa"}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mark Wiseman was the CEO of the Canada Pension Plan Investment Board. He was replaced by Mark Machin in June 2016.", "de": "Mark Wiseman war CEO des Canada Pension Plan Investment Board. Er wurde im Juni 2016 durch Mark Machin ersetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mark Wiseman", "de": "Mark Wiseman"}, {"en": "Mark Machin", "de": "Mark Machin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom; and", "de": "Seeschifffahrt, gewerblichen Luftverkehr, Raumfahrt und Weltraumtransport (einschließlich Satelliten), wobei diese Versicherung folgende Risiken einzeln oder insgesamt abdeckt: die beförderten Güter, das die Güter befördernde Fahrzeug und jede sich daraus ergebende Haftung, und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "liability", "de": "Haftung"}, {"en": "goods", "de": "Güter"}, {"en": "vehicle", "de": "Fahrzeug"}, {"en": "insurance", "de": "Versicherung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zheng J, Fang Y, Cai BW, Zhang H, Liu W, Wu B, Xu JG, You C", "de": "Zheng J, Fang Y, Cai BW, Zhang H, Liu W, Wu B, Xu JG, Du C"}, "hints": [{"en": "Fang", "de": "Fang"}, {"en": "Cai", "de": "Cai"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Proposals from the Met to extend south from Paddington to South Kensington and east from Moorgate to Tower Hill were accepted and received royal assent on 29 July 1864.", "de": "Die Vorschläge von der Met zur Ausweitung südlich von Paddington bis South Kensington und östlich von Moorgate bis Tower Hill wurden angenommen und am 29. Juli 1864 von der Königin genehmigt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Met", "de": "Met"}, {"en": "Paddington", "de": "Paddington"}, {"en": "South Kensington", "de": "South Kensington"}, {"en": "Moorgate", "de": "Moorgate"}, {"en": "Tower Hill", "de": "Tower Hill"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the Amazon the longest river in the world?", "de": "Ist der Amazonas der längste Fluss der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Amazon", "de": "Amazonas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "3',4',5'-Trifluorobiphenyl-2-amine, in the form of a solution in toluene containing by weight 80 % or more but not more than 90 % of 3',4',5'-trifluorobiphenyl-2-amine", "de": "3',4',5'-Trifluorbiphenyl-2-amin, in Form einer Lösung in Toluol, mit einem Gehalt an 3',4',5'-Trifluorbiphenyl-2-amin von 80 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 90 GHT"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "weight", "de": "Gehalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tim Tim Henman won against Pete Sampras in the final 6 -- 7, 6 -- 4, 7 -- 6.", "de": "Tim Henman gewann im Finale mit 6:7, 6:4, 7:6 gegen Pete Sampras."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tim Henman", "de": "Henman"}, {"en": "Pete Sampras", "de": "Pete Sampras"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Born in Germany was born to Jewish parent, the son of Max Born and scientist Hedwig Ehrenberg.", "de": "Geboren in Deutschland als Sohn der jüdischen Eltern Max Born und der Wissenschaftlerin Hedwig Ehrenberg."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Max Born", "de": "Max Born"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Helter Skelter released before In Cold Blood?", "de": "Wurde Helter Skelter vor Kaltblütig veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Helter Skelter", "de": "Helter Skelter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the last 100 years, the number of Thai elephants has been reduced from 100,000 to 2,000 -- 3,000 wild elephants and 2,700 domesticated elephants.", "de": "In den letzten 100 Jahren wurde die Anzahl der thailändischen Elefanten von 100.000 auf 2.000 - 3.000 wild lebende Elefanten und 2.700 domestizierte Elefanten - reduziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "number", "de": "Anzahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During vigorous physical activity your heart will beat faster and your breathing rate will also increase.", "de": "Während der anspruchsvollen körperlichen Aktivität schlägt Ihr Herz schneller und Ihre Atemfrequenz nimmt ebenso zu."}, "hints": [{"en": "breathing rate", "de": "Atemfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Finally we examined the impact of antithrombin on the duration of respiratory therapy, length of stay in the intensive care units and in the hospital in general.", "de": "Schließlich untersuchten wir die Auswirkungen von Antithrombin auf die Dauer der Atemtherapie, die Dauer des Aufenthalts auf der Intensivstation und im Krankenhaus im Allgemeinen."}, "hints": [{"en": "antithrombin", "de": "Antithrombin"}, {"en": "respiratory therapy", "de": "Atemtherapie"}, {"en": "intensive care units", "de": "Intensivstation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In particular, the group of organisers calls on the Union ‘to put public health before private profit [and] make anti-pandemic vaccines and treatments a global public good, freely accessible to everyone’.", "de": "Insbesondere fordert die Organisatorengruppe die Union auf, „die Belange der öffentlichen Gesundheit vor private Gewinne zu stellen [und] Impfstoffe und Behandlungen im Zusammenhang mit Pandemien zu einem globalen öffentlichen Gut zu machen, das für alle frei zugänglich ist“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "public health", "de": "öffentlichen Gesundheit"}, {"en": "private profit", "de": "private Gewinne"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your dental check-up | NHS inform", "de": "Ihre zahnärztliche Untersuchung | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children does the singer from T.Rex have?", "de": "Wie viele Kinder hat der Sänger von T.Rex?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "T.Rex", "de": "T.Rex"}, {"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cattle — dairy, rearing and fattening combined", "de": "Rinder – Milcherzeugungs-, Aufzucht- und Mastverbundbetriebe"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Cattle", "de": "Rinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also the sixth tallest building in Russia, the fifth tallest in Europe and one of the 90 supertall skyscrapers in the world.", "de": "Es ist außerdem das sechsthöchste Gebäude in Russland, das fünfthöchste in Europa und einer der 90 superhohen Wolkenkratzer der Welt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure is a common condition, it is estimated that 18% of adult men and 13% of adult women have high blood pressure but are not getting treatment for it.", "de": "Ein hoher Blutdruck ist eine häufige Erkrankung, es wird geschätzt, dass es bei 18% von erwachsenen Männern und bei 13% von erwachsenen Frauen auftritt, die aber nicht in Behandlung sind."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Do the Pittsburgh Steelers have more than five Super Bowl wins?", "de": "Haben die Pittsburgh Steelers mehr als fünf Superbowl Siege?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pittsburgh Steelers", "de": "Pittsburgh Steelers"}, {"en": "Super Bowl", "de": "Superbowl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1938 he became anthropologist of the anglo-Egyptian Sudan to the government and led fieldwork with the Nuba.", "de": "1938 wurde er Anthropologe bei der Regierung des Ägyptischen Sudans und leitete Feldarbeiten mit den Nuba."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "anglo-Egyptian Sudan", "de": "Sudans"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We considered RCTs of CHM alone or combined with thyroid hormone therapy compared with no treatment, placebo or thyroid hormone therapy.", "de": "Wir haben RCTs für CHM allein in Betracht gezogen oder in Kombination mit Schilddrüsenhormon-Therapie im Vergleich mit dem Verlauf ohne Behandlung, Placebo oder Schilddrüsenhormon-Therapie."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "thyroid hormone", "de": "Schilddrüsenhormon"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2000, Dharmendra Yadav of RJD Poonam Devi defeated the JDU.", "de": "Im Jahr 2000 besiegte Dharmendra Yadav von RJD Poonam Devi die JDU."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dharmendra Yadav", "de": "Dharmendra Yadav"}, {"en": "Poonam Devi", "de": "Poonam Devi"}, {"en": "RJD", "de": "RJD"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, your GP will consider your ethnic background when making a treatment plan.", "de": "Daher wird der Arzt bei dem Entwurf des Behandlungsplans Ihre ethnische Herkunft in Betracht ziehen."}, "hints": [{"en": "treatment plan", "de": "Behandlungsplan"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both of these factors increase your risk of developing angina.", "de": "Diese beiden Faktoren erhöhen das Risiko der Entwicklung von Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His parents were Jogaila ``the Iron ''and his wife Helen of Lithuania, a niece of King John II of Poland.", "de": "Seine Eltern waren Jogaila „der Eiserne” und seine Frau Helen von Litauen, eine Nichte von König Johann II von Polen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jogaila", "de": "Jogaila"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which MCU movie comes first chronologically?", "de": "Welcher MCU-Film ist chronologisch gesehen der erste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MCU", "de": "MCU"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision (EU) 2019/2151 of 13 December 2019 establishing the work programme relating to the development and deployment of the electronic systems provided for in the Union Customs Code (OJ L 325, 16.12.2019, p. 168).", "de": "Durchführungsbeschluss (EU) 2019/2151 der Kommission vom 13. Dezember 2019 zur Festlegung des Arbeitsprogramms für die Entwicklung und Inbetriebnahme der im Zollkodex der Union vorgesehenen elektronischen Systeme (ABl. L 325 vom 16.12.2019, S. 168)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union Customs Code", "de": "Zollkodex der Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This reference curve is obtained by integration of the deceleration curve of the vehicle concerned measured in the frontal collision test against a barrier as provided for in paragraph 6 of Annex 3 to this Regulation.", "de": "Diese Bezugskurve wird durch Integration der Kurve für die Verzögerung des betreffenden Fahrzeugs ermittelt, die beim Frontalaufprall an einem Hindernis nach den Vorschriften des Anhangs 3 Absatz 6 dieser Regelung gemessen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "frontal collision test", "de": "Frontalaufprall"}, {"en": "reference curve", "de": "Bezugskurve"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The benefits and harms of using an enhanced recovery protocol in people undergoing major surgeries of oesophagus, stomach, liver and pancreas are not known.", "de": "Die Vor- und Nachteile eines erweiterten Genesungsprotokolls bei Menschen, die sich großen Operationen an der Speiseröhre, dem Magen, der Leber oder Bauchspeicheldrüse unterziehen, sind nicht bekannt."}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}, {"en": "oesophagus", "de": "Speiseröhre"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This festival also gives the participants an opportunity to renew hopes and share with tradition, in an area shared harmoniously by Tamils from both countries.", "de": "Bei diesem Festival können Teilnehmer ihre Hoffnungen erneuern und gemeinsam an Traditionen teilnehmen und das in einem Gebiet, das von Tamilen aus beiden Ländern harmonisch aufgeteilt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "festival", "de": "Festival"}, {"en": "area", "de": "Gebiet"}, {"en": "participants", "de": "Teilnehmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cancellopollia gracilis is a species of sea snail, a true gastropod mollusk in the Buccinidae family, the marine whelks.", "de": "Cancellopollia gracilis ist eine Meeresschneckenart, ein echtes gastropodenartiges Weichtier aus der Familie der Buccinidae, der Meereswellhornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Buccinidae", "de": "Buccinidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was KISS's last album called?", "de": "Wann erschien das letzte Album von KISS?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Given the only minor part of GFF in the cost of a wind park [0,1 % to 2 %],the impact of the definitive duties on the GFF in the total cost of a wind park is considered to be negligible, especially since a large part of the GFF is sourced in the Union.", "de": "Angesichts des nur geringen Anteils von GFF an den Kosten eines Windparks [0,1 % bis 2 %] werden die Auswirkungen der endgültigen Zölle auf GFF im Hinblick auf die Gesamtkosten eines Windparks als unerheblich angesehen, zumal ein großer Teil der GFF in der Union beschafft wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "GFF", "de": "GFF"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Structural Funds area: an indication is to be given of whether the majority of the utilised agricultural area of the holding is situated in an area covered by Article 90 paragraph 2 (a), (b) and (c) of Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council.", "de": "Gebiet der Strukturfonds: Anzugeben ist, ob der überwiegende Teil der landwirtschaftlich genutzten Fläche des Betriebs in einem Gebiet liegt, das unter Artikel 90 Absatz 2 Buchstaben a, b und c der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates fällt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "utilised agricultural area", "de": "landwirtschaftlich genutzten Fläche"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "majority", "de": "überwiegende"}, {"en": "area", "de": "Fläche"}, {"en": "Regulation (EU) No 1303/2013", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1303/2013"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many wives did Roman Emperor Tiberius have?", "de": "Wie viele Ehefrauen hatte der Kaiser Tiberius?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman Emperor Tiberius", "de": "Kaiser Tiberius"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lee has played professionally in Italy, Russia, Greece, France, Indonesia and Greece. He has won national championships in Puerto Rico, Portugal and Indonesia.", "de": "Lee hat als Profi in Italien, Russland, Griechenland, Frankreich, Indonesien und Griechenland gespielt. Er hat Landesmeisterschaften in Puerto Rico, Portugal und Indonesien gewonnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lee", "de": "Lee"}, {"en": "national championships", "de": "Landesmeisterschaften"}, {"en": "Indonesia", "de": "Indonesien"}, {"en": "Portugal", "de": "Portugal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four glasses of white wine or 3.5 pints of lager (approximately eight units):", "de": "Vier Gläser Weißwein oder 3,5 Liter Bier (ca. 8 Einheiten):"}, "hints": [{"en": "white wine", "de": "Weißwein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter movie is the longest?", "de": "Welcher Harry-Potter-Film ist der längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter movie", "de": "Harry Potter Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Train to Busan released the same year as John Wick 2?", "de": "Erschien „Train to Busan“ im gleichen Jahr wie „John Wick 2“?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Train to Busan", "de": "Train to Busan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In recent years, a start has been made on pooling experience among various European landcare initiatives, which have benefited from those contacts.", "de": "In den vergangenen Jahren haben einige europäische Initiativen zum Landschaftsschutz damit begonnen, sich über ihre Erfahrungen auszutauschen. Diese Kontakte haben sich als sehr vorteilhaft erwiesen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European", "de": "europäische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Conservative interventions for preventing clinically detectable upper-limb lymphoedema in patients who are at risk of developing lymphoedema after breast cancer therapy", "de": "Konservative Maßnahmen zur Verhinderung eines klinisch nachweisbaren Lymphödem der oberen Extremität bei Patienten mit einem Risiko für die Entwicklung von Lymphödem nach einer Brustkrebstherapie"}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "detectable", "de": "nachweisbar"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Surgical treatment used to treat angina is commonly referred to as a'bypass'.", "de": "Chirurgische Behandlung zur Behandlung der Angina pectoris wird gemeinhin als ein Bypass bezeichnet."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission notes that as concluded in recital 125, in the third restructuring plan, the revenues coming from the UO2 contract between CNU and SNN (concluded based on law 193/2018), and amounting to more than RON 250 million (EUR 52,7 million) (over the restructuring period according to Romania’s estimations), cannot be considered as free of aid.", "de": "Die Kommission stellt wie in Erwägungsgrund (125) geäußert fest, dass die aus dem zwischen CNU und SNN (nach Gesetz 193/2018) abgeschlossenen Vertrag über die Versorgung mit UO2 erzielten Gewinne im dritten Umstrukturierungsplan in der Höhe von 250 Mio. RON (52,7 Mio. EUR) (wie von Rumänien für den Umstrukturierungszeitraum geschätzt) nicht als beihilfefrei gelten können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "CNU", "de": "CNU"}, {"en": "SNN", "de": "SNN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CRR Annex II; Annex V.Part 1.16(a)", "de": "CRR Anhang II; Anhang V. Teil 1.16(a)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CRR", "de": "CRR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If a surface has a constant developable curvature of zero, then it is an euclidean surface and the geometry of the surface is a Gaussian geometry.", "de": "Wenn eine Oberfläche eine konstante entwickelbare Krümmung von Null hat, handelt es sich um eine euklidische Oberfläche und die Oberfläche hat eine Gaußsche Geometrie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "euclidean surface", "de": "euklidische Oberfläche"}, {"en": "surface", "de": "Oberfläche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you've been exposed to second-hand smoke during your pregnancy, your baby's birthweight is likely to be less than it would otherwise have been.", "de": "Wenn Sie während der Schwangerschaft Tabakrauch in der Umgebung ausgesetzt worden sind, ist das Geburtsgewicht Ihres Babys wahrscheinlich geringer als es sonst wäre."}, "hints": [{"en": "birthweight", "de": "Geburtsgewicht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They can severely disrupt quality of life, increase disability, require extended absence from the workplace, and place a high burden of care on healthcare systems.", "de": "Sie können die Lebensqualität schwerwiegend stören, die Behinderung erhöhen, eine verlängerte Abwesenheit vom Arbeitsplatz erforderlich machen und die Gesundheitssysteme durch hohe Betreuungsansprüche belasten."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}, {"en": "healthcare systems", "de": "Gesundheitssystem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Use-specific instructions for use", "de": "Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Use-specific instructions", "de": "Anwendungsspezifische Anweisungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The more risk factors you have, the greater your risk of falling.", "de": "Je mehr Risikofaktoren Sie haben, desto höher ist das Risiko des Sturzes."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music hall was first imported to London from Paris in 1862, and became enormously popular, with dancers, singers, acrobats, magicians trained animals.", "de": "Die Music Hall kam 1862 von Paris nach London und wurde dort mit ihren Tänzern, Sängern, Akrobaten Zauberern und dressierten Tieren sehr beliebt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Paris", "de": "Paris"}, {"en": "London", "de": "London"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Praised by Richard Gibson and the court painter Joan Carlile, she is considered to be as successful as Peter Lely.", "de": "Sie wurde von Richard Gibson und dem Hofmaler Joan Carlile gelobt und gilt als genauso erfolgreich wie Peter Lely."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "court", "de": "Hofmaler"}, {"en": "Richard Gibson", "de": "Richard Gibson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Statistical analyses were performed using the random-effects model and results were expressed as risk ratios (RR) for dichotomous outcomes with 95% confidence intervals (CI).", "de": "Statistische Analysen wurden mit Anwendung von Modellen mit zufälligen Effekten durchgeführt und Ergebnisse wurden als relatives Risiko (RR) für dichotome Ergebnisse mit 95% Konfidenzintervalle (KI) dargestellt."}, "hints": [{"en": "dichotomous", "de": "dichotom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The English study met three out of the seven criteria of The Cochrane Collaboration's tool for assessing risk of bias, the others only one, the majority being rated unclear.", "de": "Die englische Studie erfüllte drei der sieben Kriterien des Cochrane Collaboration Instruments zur Bewertung des Verzerrungsrisikos, die anderen nur ein, die meisten wurden als unklar bewertet."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The studies were of low to very low quality evidence showing no clear difference in cognition at the end of the study periods between the AEDs compared.", "de": "Die Studien hatten niedrige bis sehr niedrige Evidenzqualität, am Ende des Untersuchungszeitraums zeigten sie keinen klaren Unterschied in der Kognition zwischen den verglichenen Antiepileptika."}, "hints": [{"en": "cognition", "de": "Kognition"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does the D in D Day stand for death?", "de": "Steht das D in D-Day für \"Death\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "D Day", "de": "D Day"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book was released by Douglas Adams first, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy or Life, the Universe and Everything?", "de": "Welches Buch wurde zuerst von Douglas Adams veröffentlicht? „Per Anhalter durch die Galaxy” oder „Das Leben, das Universum und der ganze Rest”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Douglas Adams", "de": "Douglas Adams"}, {"en": "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy", "de": "Anhalter durch die Galaxy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the event that the composition of the Panel of Experts has not been completed within the time frame of 44 days from the date of receipt by the responding Party of the request for the establishment of a Panel of Experts, the remaining expert or experts shall be selected within seven days by lot from the sub-list or sub-lists referred to in paragraph 3 among the individuals proposed by the Party or Parties who has or have not completed the procedure.", "de": "Sollte die Zusammensetzung der Sachverständigengruppe nicht innerhalb des Zeitraums von 44 Tagen nach Eingang des Ersuchens um Einsetzung einer Sachverständigengruppe bei der ersuchten Vertragspartei abgeschlossen sein, so erfolgt die Auswahl des (der) noch zu benennenden Sachverständigen per Losentscheid anhand der in Absatz 3 genannten Teilliste(n) aus dem jeweiligen Personenkreis, der von der (den) Vertragspartei(en), die das Verfahren nicht abgeschlossen hat (haben), vorgeschlagen wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Panel of Experts", "de": "Sachverständigengruppe"}, {"en": "Party", "de": "Vertragspartei"}, {"en": "Parties", "de": "Vertragspartei"}, {"en": "individuals", "de": "Personenkreis"}, {"en": "request", "de": "Ersuchens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The review found that lipid formulations of amphotericin B had fewer adverse effects (less nephrotoxicity and fewer dropouts) than conventional amphotericin B.", "de": "Aus der Überprüfung ging hervor, dass Lipid-Formulierungen von Amphotericin B weniger Nebenwirkungen (weniger Nephrotoxizität und weniger Dropouts) als konventionelles Amphotericin B verursachen."}, "hints": [{"en": "lipid", "de": "Lipid"}, {"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "nephrotoxicity", "de": "Nephrotoxizität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.", "de": "Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 302 vom 19.10.1992, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Regulation (EEC) No 2913/92", "de": "Verordnung ( EWG ) Nr. 2913 / 92 Rates"}, {"en": "OJ", "de": "ABl ."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The date of compilation of the safety data sheet shall be given on the first page.", "de": "Auf der ersten Seite ist das Datum anzugeben, an dem das Sicherheitsdatenblatt erstellt wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "safety data sheet", "de": "Sicherheitsdatenblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is no evidence on file suggesting that the subsidies for GFF producers have in the meantime been discontinued or the underlying relevant preferential policies are no longer applicable.", "de": "Die im Dossier enthaltenen Informationen legen nicht den Schluss nahe, dass die Subventionen für GFF-Hersteller inzwischen eingestellt wurden oder die zugrunde liegenden Vorzugsregelungen nicht mehr anwendbar sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "GFF", "de": "GFF"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The consequences of the uncontrolled circulation of conventional weapons are central to four of those five challenges.", "de": "Bei vier dieser fünf Herausforderungen sind die Auswirkungen einer unkontrollierten Verbreitung konventioneller Waffen von entscheidender Bedeutung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "circulation", "de": "Verbreitung"}, {"en": "uncontrolled circulation", "de": "unkontrollierten Verbreitung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Possible amendment of the Explanatory Note to heading 27.10 (Proposal by Japan) Doc. NC2641Ea, NC2739Ea", "de": "Mögliche Änderung der Erläuterung zu Position 27.10 (Vorschlag Japans) Dok. NC2641Ea, NC2739Ea"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "heading 27.10", "de": "Position 27.10"}, {"en": "NC2739Ea", "de": "NC2739Ea"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On September 14, 2006, Lang was signed by the Washington Wizards. In July 2017, Lang was released by the Wizards.", "de": "Am 14. September 2006 wurde Lang von den Washington Wizards unter Vertrag genommen. Im Juli 2017 lösten die Wizards den Vertrag mit Lang."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lang", "de": "Lang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is Charles Dickens' shortest book?", "de": "Welches ist Charles Dickens' kürzestes Buch?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Charles Dickens'", "de": "Charles Dickens '"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest Pevensie sibling in The Lion, the Witch and the Wardrobe?", "de": "Wer war das älteste der Pevensie Geschwister in Der König von Narnia?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pevensie sibling", "de": "Pevensie Geschwister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Second, even if the Commission had all the data to perform the dumping calculation, having concluded that the export volumes were too little and therefore unrepresentative for the performance of a dumping calculation, the Commission was under no obligation to do so.", "de": "Zweitens war die Kommission, selbst wenn sie über alle Daten zur Durchführung der Dumpingberechnung verfügt hätte, nicht dazu verpflichtet, da sie zu dem Schluss kam, dass die Ausfuhrmengen zu gering und daher für die Durchführung einer Dumpingberechnung nicht repräsentativ waren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "export volumes", "de": "Ausfuhrmengen"}, {"en": "performance", "de": "Durchführung"}, {"en": "obligation", "de": "verpflichtet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who created the term hip hop?", "de": "Wer erschuf den Begriff Hip Hop?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "term", "de": "Begriff"}, {"en": "Who", "de": "Wer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emily Ann Lloyd (born Emily Ann Morelli; March 27, 1984) is an American actress.", "de": "Emily Ann Lloyd (geborene Emily Ann Morelli am 27. März 1984) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emily Ann Lloyd", "de": "Emily Ann Lloyd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to ensure consistency between this Regulation and Regulation (EU) 2019/2088, this Regulation should amend Regulation (EU) 2019/2088 to mandate the European Supervisory Authorities established by Regulations (EU) No 1093/2010, (EU) No 1094/2010 and (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council (collectively, the ‘ESAs’) to jointly develop regulatory technical standards to further specify the details of the content and presentation of the information in relation to the principle of ‘do no significant harm’.", "de": "Um die Kohärenz zwischen der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EU) 2019/2088 zu wahren, sollte mit der vorliegenden Verordnung die Verordnung (EU) 2019/2088 dahin gehend geändert werden, dass die, durch die Verordnungen (EU) Nr. 1093/2010, (EU) Nr. 1094/2010 und (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates eingerichteten Europäischen Aufsichtsbehörden (zusammen „Europäische Aufsichtsbehörden“) bevollmächtigt werden, gemeinsam technische Regulierungsstandards auszuarbeiten, mit denen die Einzelheiten zu Inhalt und Darstellung der Informationen im Zusammenhang mit dem Grundsatz „Vermeidung erheblicher Beeinträchtigungen“ näher festgelegt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Supervisory Authorities", "de": "Europäischen Aufsichtsbehörden"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "regulatory technical standards", "de": "technische Regulierungsstandards"}, {"en": "information", "de": "Informationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The authors did not report adverse events in detail, but one prednisone-treated participant died.", "de": "Die Autoren berichteten von unerwünschten Ereignissen nicht im Detail, aber ein mit Prednison behandelter Teilnehmer starb."}, "hints": [{"en": "prednisone", "de": "Prednison"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 23 April 2020, the European Council endorsed the ‘Roadmap for recovery’ in order to redress huge shocks to the economy and to mitigate, on the one hand, the social and economic consequences for the Union stemming from the exceptional restrictions put in place by Member States to contain the spread of COVID-19 and, on the other, the risk of an asymmetric recovery, stemming from the different national means available in different Member States, which has, in turn, had a serious impact on the functioning of the internal market.", "de": "Am 23. April 2020 billigte der Europäische Rat den „Fahrplan für die Erholung“, um enorme Schocks für die Wirtschaft auszugleichen und sowohl die sozialen als auch wirtschaftlichen Folgen für die Union infolge der von den Mitgliedstaaten eingeführten außergewöhnlichen Beschränkungen zur Eindämmung der Ausbreitung der COVID-19-Pandemie als auch die Risiken einer aus den in den unterschiedlichen Mitgliedstaaten verfügbaren unterschiedlichen nationalen Maßnahmen resultierenden asymmetrischen Erholung, die wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarkts zur Folge hatten, abzufedern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Council", "de": "Europäische Rat"}, {"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An NHS dental examination in Scotland is free of charge.", "de": "Eine NHS-Zahnkontrolle ist in Schottland kostenlos."}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}, {"en": "free of charge", "de": "kostenlos"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Edith Wharton win a Pulitzer Prize for \"The Age of Innocence\"?", "de": "Gewann Edith Wharton einen Pulitzer-Preis für \"Zeit der Unschuld\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Edith Wharton", "de": "Edith Wharton"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An international independent group of experts studied the impact of the accident and concluded that no one was killed or poisoned as a result of the accident.", "de": "Eine internationale, unabhängige Expertengruppe untersuchte die Auswirkungen des Unfalls und kam zu dem Schluss, dass niemand infolge des Unfalls getötet oder vergiftet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "impact", "de": "Auswirkungen"}, {"en": "killed", "de": "getötet"}, {"en": "poisoned", "de": "vergiftet"}, {"en": "accident", "de": "Unfalls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the impact high cholesterol can have on your heart and eating healthily on the British Heart Foundation website.", "de": "Informieren Sie sich über die Wirkung des hohen Cholesterinspiegels auf Ihr Herz und über gesunde Ernährung auf der Website der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "healthily", "de": "gesund"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coronary heart disease Coronary heart disease (CHD) occurs when your heart muscle's blood supply is blocked or interrupted by a build-up of fatty substances (atheroma) in the coronary arteries.", "de": "Koronare Herzkrankheit Koronare Herzkrankheit (KHK) tritt auf, wenn die Durchblutung des Herzmuskels durch Ansammlung fetthaltiger Substanzen (Atherome) in den Koronararterien blockiert oder unterbrochen wird."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}, {"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Dragon Age game in which the main character was not from Ferelden?", "de": "Was war das erste \"Dragon Age\"-Spiel, in dem der Hauptcharakter nicht aus Ferelden stammt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "main character", "de": "Hauptcharakter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review examined whether caffeine improves the pain-relieving effects of such medicines.", "de": "Diese Überprüfung untersucht, ob Koffein die schmerzstillenden Wirkungen dieser Arzneimittel verbessert."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many teams has Shohei Ohtani played for?", "de": "Für wie viele Mannschaften hat Shohei Ohtani gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shohei Ohtani", "de": "Shohei Ohtani"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In total, four studies used manual lymph drainage (MLD) in combination with usual care or other interventions.", "de": "Insgesamt vier Studien verwendeten manuelle Lymphdrainage (MLD) in Kombination mit der üblichen Betreuung oder mit anderen Interventionen."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}, {"en": "MLD", "de": "MLD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Movements containing goods which are subject to any prohibition or restriction are also excluded from this sub-chapter.", "de": "Auch Bewegungen von Waren, die einem Verbot oder einer Beschränkung unterliegen, sind von diesem Unterkapitel ausgeschlossen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Movements", "de": "Bewegungen"}, {"en": "goods", "de": "Waren"}, {"en": "prohibition", "de": "Verbot"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, in amphibians Cerberus is expressed in the anterior visceral endoderm and in mice it is expressed in the anterior dorsal endoderm.", "de": "Zum Beispiel wird bei Amphibien das Protein Cerberus im anterioren viszeralen Entoderm und bei Mäusen im anterioren dorsalen Entoderm exprimiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cerberus", "de": "Cerberus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As compared with placebo, enzyme replacement therapy with idursulfase in people with Hunter syndrome, led to some improvement in the individuals' ability to walk and a reduction in the excretion of abnormal mucopolysaccharides in the urine.", "de": "Im Vergleich zum Placebo führte die Enzymersatztherapie mit Idursulfase bei Menschen mit Hunter-Syndrom zu einer gewissen Verbesserung der Gehfähigkeit und einer Verminderung der Ausscheidung von abnormen Mukopolysacchariden im Urin."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "excretion", "de": "Ausscheidung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Using the method variation of parameters, the particular solution is formed by multiplying the complementary solution by an unknown function C (x):", "de": "Beim Verwenden der Variation der Konstanten wird die bestimmte Lösung dadurch gefunden, dass die ergänzende Lösung mit der unbekannten Funktion C (x) multipliziert wird:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "complementary solution", "de": "ergänzende Lösung"}, {"en": "unknown function", "de": "unbekannten Funktion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Expenditure relating to information and communication technology equipment and services, buildings and related expenditure of the ‘Health and food safety’ policy area", "de": "Ausgaben für IKT-Ausstattung und -Dienstleistungen, Gebäude und Nebenkosten des Politikbereichs „Gesundheit und Lebensmittelsicherheit“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "buildings", "de": "Gebäude"}, {"en": "related expenditure", "de": "Nebenkosten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The included trials directly compared dose-adjusted warfarin with either apixaban, betrixaban, darexaban, edoxaban, idraparinux or rivaroxaban.", "de": "Die aufgenommenen Studien verglichen direkt dosisangepasstes Warfarin mit entweder Apixaban, Betrixaban, Darexaban, Edoxaban, Idraparinux oder Rivaroxaban."}, "hints": [{"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "apixaban", "de": "Apixaban"}, {"en": "rivaroxaban", "de": "Rivaroxaban"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Michael Crichton dinosaur book was the first one?", "de": "Welches war das erste Dinosaurier-Buch von Michael Crichton?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Michael Crichton", "de": "Michael Crichton"}, {"en": "dinosaur", "de": "Dinosaurier"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The design prevalence is set as a goal of the survey and corresponds to the compromise the risk managers are making between the risk of having the pest and the resources available for the survey.", "de": "Die angenommene Prävalenz wird als Ziel der Erhebung festgelegt und richtet sich nach dem Kompromiss der Risikomanager zwischen dem Risiko eines Auftretens des Schädlings und den für die Erhebung verfügbaren Ressourcen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pest", "de": "Schädlings"}, {"en": "resources", "de": "Ressourcen"}, {"en": "survey", "de": "Erhebung"}, {"en": "goal", "de": "Ziel"}, {"en": "compromise", "de": "Kompromiss"}, {"en": "risk managers", "de": "Risikomanager"}, {"en": "risk", "de": "Risikomanager"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gyula is named after the medieval Hungarian ruler Gyula III, who was also a title among the Hungarian tribes and was still a popular first name for boys.", "de": "Gyula ist nach dem mittelalterlichen ungarischen Herrscher Gyula III. benannt, der auch eine ungarische Stammesauszeichnung und weiterhin als Vorname für Jungen beliebt war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hungarian", "de": "ungarischen"}, {"en": "Hungarian tribes", "de": "ungarische Stammesauszeichnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who wrote With Every Letter (Wings of the Nightingale Book 1)?", "de": "Wer schrieb With Every Letter (Wings of the Nightingale Book #1)?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "With Every Letter", "de": "With Every Letter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you wear insoles or splints that haven't been checked in a while, speak to the podiatrist or the hospital department where you got them from to check that they're still right for you.", "de": "Wenn Sie Einlagen oder Splints tragen, die nicht kontrolliert wurden, sprechen Sie mit dem Fußspezialisten oder der Krankenhausabteilung, wo Sie sie erhalten haben, um sicherzustellen, dass sie für Sie geeignet sind."}, "hints": [{"en": "insoles", "de": "Einlage"}, {"en": "splints", "de": "Splint"}, {"en": "podiatrist", "de": "Fußspezialist"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It serves the southeasternmost Melbourne suburb of Edithvale opening on 20 September 1919.", "de": "Es dient Edithvale, dem südöstlichsten Vorort Melbournes, und öffnet am 20. September 1919."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Edithvale", "de": "Edithvale"}, {"en": "Melbourne", "de": "Melbournes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Santiago the capital of Chile?", "de": "Ist Santiago die Hauptstadt von Chile?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Santiago", "de": "Santiago"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Corporates - Other", "de": "Unternehmen - Sonstige"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Corporates", "de": "Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Healthy bones - Falls prevention | NHS inform", "de": "Gesunde Knochen - Sturzprävention NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some cases of high blood pressure (between 5 and 10%) are the result of underlying factors or cause and this is known as secondary high blood pressure.", "de": "Einige Fälle von hohem Blutdruck (zwischen 5 und 10%) sind auf zugrunde liegende Faktoren oder Ursachen zurückzuführen und dies bezeichnet man als sekundären Bluthochdruck."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exercise and weight management If you're overweight or obese, you can lose weight using a combination of regular exercise and a calorie-controlled diet.", "de": "Bewegungs- und Gewichtsmanagement Wenn Sie übergewichtig oder adipös sind, können Sie mit einer Kombination aus regelmäßiger Bewegung und kaloriengeregelter Ernährung abnehmen."}, "hints": [{"en": "obese", "de": "adipös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the summer of 1924 he went to Union County in southern Arkansas to work in an office in Norphlet near Smackover in the oil boom.", "de": "Im Sommer 1924 ging er nach Union County in Süd-Arkansas, um in einem Büro in Norphlet in der Nähe von Smackover im florierenden Ölgeschäft zu arbeiten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Union County", "de": "Union County"}, {"en": "Arkansas", "de": "Arkansas"}, {"en": "Norphlet", "de": "Norphlet"}, {"en": "Smackover", "de": "Smackover"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "About falls - Falls prevention | NHS inform", "de": "Über Stürze - Sturzprävention | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Position of the European Parliament of 13 May 2020 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 3 June 2020.", "de": "Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 13. Mai 2020 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 3. Juni 2020."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "decision", "de": "Beschluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two lines operate daily on the Dearne Valley line to York and Sheffield.", "de": "Täglich gab es zwei Verbindungen auf der Dearne Valley Line nach York und Sheffield."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dearne Valley", "de": "Dearne Valley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Today the castle hosts changing museum exhibits, and houses several ethnographic collections.", "de": "Heute veranstaltet das Museum der Burg wechselnde Ausstellungen und beherbergt mehrere ethnographische Sammlungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "castle", "de": "Burg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Canadian territory is bigger, British Colombia or Ontario?", "de": "Welches kanadische Territorium ist größer - British Columbia oder Ontario?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Canadian territory", "de": "kanadische Territorium"}, {"en": "British Colombia", "de": "British Columbia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Output current: nominal power of the 48V/12V DC/DC converter divided by the output voltage of 14,3 V", "de": "Ausgangsstrom: nominale Leistungsabgabe des 48V/12V-DC/DC-Wandlers geteilt durch die Ausgangsspannung von 14,3 V."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "nominal power", "de": "nominale Leistungsabgabe"}, {"en": "output voltage", "de": "Ausgangsspannung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alfaro was the third woman sentenced to death in the gas chamber and, at the time of her sentencing, she was the first woman on death row in California.", "de": "Alfaro war die dritte Frau, die zum Tod in der Gaskammer verurteilt wurde, und zur Zeit ihrer Verurteilung war sie die erste zum Tode verurteilte Frau in Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alfaro", "de": "Alfaro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Currently, antithyroid medications such as methimazole or propylthiouracil and radioactive iodine (radioiodine, given either in a capsule or in a tasteless solution in water) are most often used for the treatment of Graves' disease.", "de": "Derzeit werden antithyreotische Medikamente wie Thiamazol (Methimazol) oder Propylthiouracil und radioaktives Jod (Radiojod, entweder in einer Kapsel oder in einer geschmacklosen Lösung in Wasser) am häufigsten für die Behandlung der Morbus Basedow eingesetzt."}, "hints": [{"en": "radioiodine", "de": "Radiojod"}, {"en": "tasteless", "de": "geschmacklos"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the cousin of Czech national team player Miroslav Hlinka and the son of former player Jaroslav Hlinka sr.", "de": "Er war der Cousin des tschechischen Nationalspielers Miroslav Hlinka und der Sohn des Ex-Spielers Jaroslav Hlinka Sr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Czech national team", "de": "tschechischen Nationalspielers"}, {"en": "Miroslav Hlinka", "de": "Miroslav Hlinka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was Public Enemy formed?", "de": "In welchem Jahr wurde Public Enemy gegründet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Public Enemy", "de": "Public Enemy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nadia Lutfi (born January 3, 1938 in Paula Mohamed Mostafa Shafiq) is a retired Egyptian actress.", "de": "Nadia Lutfi (geboren am 3. Januar 1938 in Paula Mohamed Mostafa Shafiq) ist eine ägyptische Schauspielerin im Ruhestand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nadia Lutfi", "de": "Nadia Lutfi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We planned that if one of the treatment groups experienced no events and there was only one study available for the outcome, we would use the Fischer's exact test.", "de": "Wir haben geplant, wenn eine der Behandlungsgruppen keine Ereignisse wahrnimmt und nur eine Studie für den Endpunkt verfügbar ist, würden wir den exakten Fischer 's Test verwenden."}, "hints": [{"en": "treatment groups", "de": "Behandlungsgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the third game in the Bioshock series?", "de": "Was ist das dritte Spiel in der Bioshock-Reihe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "third game", "de": "dritte Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The meeting is interrupted by the arrival of various messengers from various powerful or influential Mardukans in the city with many invitations for dinner for the Prince.", "de": "Das Treffen wurde von der Ankunft diverser Botschafter von verschiedenen machtvollen oder einflussreichen Mardukanern in der Stadt, die den Prinz zum Essen einluden, unterbrochen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "dinner", "de": "Essen"}, {"en": "Mardukans", "de": "Mardukanern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His wife was Klára Csabi, and her son Ferenc Wathay was also a famous commander and author of the ``songbook of Ferenc Wathay ''.", "de": "Seine Frau war Klára Csabi, und ihr Sohn Ferenc Wathay war auch ein berühmter Kommandant und Autor des ``Liederbuchs von Ferenc Wathay ''."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ferenc Wathay", "de": "Ferenc Wathay"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched different electronic databases to identify randomized controlled trials evaluating the effectiveness of peripheral iridotomy in people with PDS or pigmentary glaucoma.", "de": "Wir durchsuchten verschiedene elektronische Datenbanken, um willkürlich angelegte kontrollierte Studien zur Beurteilung der Wirksamkeit der peripheren Iridotomie bei Personen mit PDS oder Pigmentglaukomen zu erfassen."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Kanye win his first Grammy?", "de": "Wann gewann Kanye West seinen ersten Grammy?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kanye", "de": "Kanye"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "European Bank for Reconstruction and Development — Provision of paid-up shares of subscribed capital", "de": "Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung — Bereitstellung der eingezahlten Anteile am gezeichneten Kapital"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Bank for Reconstruction and Development", "de": "Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regularly exceeding the recommended alcohol limits will raise your blood pressure and your cholesterol level, both of which are risk factors for angina.", "de": "Wenn Sie regelmäßig die empfohlenen Alkohol - Grenzwerte überschreiten, wird Ihr Blutdruck und Ihr Cholesterinspiegel erhöht, die beiden Risikofaktoren für Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "cholesterol level", "de": "Cholesterinspiegel"}, {"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country has competed the most times in the Summer Olympics but hasn't won a gold medal?", "de": "Welches Land hat am häufigsten an den Olympischen Sommerspielen teilgenommen und noch keine Goldmedaille gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Summer Olympics", "de": "Olympischen Sommerspielen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Studies that compared once daily 5-ASA treatment with conventional dosing of 5-ASA and 5-ASA dose ranging studies were also considered for inclusion.", "de": "Studien, die einmal tägliche Gabe der 5-ASA mit herkömmlicher Dosierung von 5-ASA verglichen haben und Studien von verschiedenen Dosierungsbereichen wurden auch in Betracht gezogen."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Gegenbauer - polynomials appear as extensions of legend - polynomials in the context of potential theory and harmonic analysis.", "de": "Im Kontext der Potentialtheorie und der harmonischen Analyse treten die Gegenbauer-Polynome als Fortsetzung der Legendre-Polynome auf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "potential theory", "de": "Potentialtheorie"}, {"en": "Gegenbauer", "de": "Gegenbauer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's likely that you'll be admitted to hospital or referred to a Rapid Access Chest Pain Clinic for re assessment.", "de": "Es ist wahrscheinlich, dass Sie in ein Krankenhaus oder in eine Klinik \"Rapid Access Chest Pain Clinic\" (Notaufnahme für Schmerzen in der Brust) empfangen werden damit Ihr Zustand neu bewertet werden kann."}, "hints": [{"en": "Chest", "de": "Brust"}, {"en": "Pain", "de": "Schmerz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game is a Toejam and Earl sequel and is on Sega Genesis?", "de": "Welches Spiel ist eine Fortsetzung von Toejam und Earl und wurde für Sega Genesis entwickelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Toejam and Earl sequel", "de": "Fortsetzung Toejam und Earl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As stated in recital (35) the Commission clearly acknowledged that PET prices and crude oil prices continued to fluctuate after the last expiry review in 2014.", "de": "Wie in Erwägungsgrund 35 ausgeführt, hat die Kommission klar eingeräumt, dass die PET- und Rohölpreise nach der letzten Auslaufüberprüfung im Jahr 2014 weiter Schwankungen unterworfen waren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "PET prices", "de": "PET-"}, {"en": "crude oil prices", "de": "Rohölpreise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bettencourt played the guitar and was mastered by Chris Gehringer at the Sterling Sound Studios in New York City.", "de": "Bettencourt spielte Gitarre und wurde von Chris Gehringer in den Sterling Sound Studios in New York City ausgebildet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bettencourt", "de": "Bettencourt"}, {"en": "Chris Gehringer", "de": "Chris Gehringer"}, {"en": "Sterling Sound Studios", "de": "Sterling Sound Studios"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 1932 Swedish Ice Hockey Championship won the 11th season of the Swedish Ice Hockey Championship, the national championship of Sweden. Hammarby IF was the championship.", "de": "Die schwedischen Eishockey-Champions von 1932 gewannen die elfte Saison der Swedish Ice Hockey Championships, der nationalen schwedischen Meisterschaften. Hammarby IF war die Meisterschaft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hammarby IF", "de": "Hammarby IF"}, {"en": "11th season", "de": "elfte Saison"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Foods that are high in unsaturated fat include:", "de": "Lebensmittel mit hohem Anteil von ungesättigten Fettsäuren sind:"}, "hints": [{"en": "unsaturated", "de": "ungesättigt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thus, this trial evaluates the role of pregabalin in addition to other analgesics for decreasing chronic abdominal pain due to chronic pancreatitis.", "de": "Daher bewertet diese Studie die Rolle von Pregabalin zusätzlich zu anderen Analgetika, um die chronischen Bauchschmerzen aufgrund chronischer Pankreatitis zu lindern."}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "analgesics", "de": "Analgetika"}, {"en": "abdominal pain", "de": "Bauchschmerz"}, {"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Judgment of the Court of Justice of 14 January 2015, Eventech v The Parking Adjudicator, Case C-518/13, EU:C:2015:9, para. 66; judgment of the Court of Justice of 8 May 2013, Libert and others, Joined Cases C-197/11 and C-203/11, EU:C:2013:288, para. 77; judgment of the General Court of 4 April 2001, Friulia Venezia Giulia, Case T-288/97, EU:T:2001:115, para. 41.", "de": "Urteil des Gerichtshofes vom 14. Januar 2015 in der Rechtssache C-518/13, Eventech gegen The Parking Adjudicator, EU:C:2015:9, Rn. 66; Urteil des Gerichtshofes vom 8. Mai 2013 in den verbundenen Rechtssachen C-197/11, und C-203/11, Libert und andere, EU:C:2013:288, Rn. 77; Urteil des Gerichts vom 4. April 2001 in der Rechtssache T-288/97, Friuli Venezia Giulia, EU:T:2001:115, Rn. 41."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Court of Justice", "de": "Gerichtshofes"}, {"en": "General Court", "de": "Gerichts"}, {"en": "Libert", "de": "Libert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Khedi is a village in Bhopal - district of Madhya Pradesh, India. It is located in Berasia tehsil.", "de": "Khedi ist ein Dorf in Bhopal im Bundesstaat Madhya Pradesh, Indien. Es liegt in Berasia tehsil."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Khedi", "de": "Khedi"}, {"en": "Bhopal", "de": "Bhopal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Immigrated from England to Milford, Connecticut in 1653, Elizabeth Prudden married", "de": "Elizabeth Prudden immigrierte 1653 von England nach Milford, Connecticut und heiratete"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Elizabeth Prudden", "de": "Elizabeth Prudden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On what date did Franklin D. Roosevelt's third term officially start?", "de": "An welchem Tag begann offiziell die dritte Amtszeit von Franklin D. Roosevelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "third term", "de": "dritte Amtszeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission therefore rejected this claim.", "de": "Die Kommission wies dieses Vorbringen daher zurück."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest city in Africa by population?", "de": "Welche ist die größte Stadt Afrikas nach Einwohnerzahl?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Africa", "de": "Afrikas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If that pressure is exceeded (high blood pressure), the artery walls will be damaged.", "de": "Wenn der Druck überschritten wird (hoher Blutdruck), die Wände der Arterie werden beschädigt."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Liabilities provided by non-financial corporate customers", "de": "Von nichtfinanziellen Firmenkunden gestellte Verbindlichkeiten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Liabilities", "de": "Verbindlichkeiten"}, {"en": "non-financial corporate customers", "de": "nichtfinanziellen Firmenkunden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NBA Live game was released as a demo on consoles but then cancelled a few months later before it came out?", "de": "Welches NBA Live-Spiel wurde als Demo für konsolen veröffentlicht, dann aber einige Monate später vor dem Erscheinen gestrichen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "demo", "de": "Demo"}, {"en": "cancelled", "de": "gestrichen"}, {"en": "consoles", "de": "konsolen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She won three medals at national level with the senior citizen - relay team at the International Athletics Competitions.", "de": "Sie gewann bei den International Athletics Competitions drei Medaillen auf nationaler Ebene mit der Seniorenstaffel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "medals", "de": "Medaillen"}, {"en": "senior citizen", "de": "Seniorenstaffel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What battle of the Civil War turned the tide for the Union and had the most casualties?", "de": "Welche Schlacht im Amerikanischen Bürgerkrieg wendete das Blatt zugunsten der Union und forderte die meisten Todesopfer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Civil War", "de": "Bürgerkrieg"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision (EU) 2020/1025", "de": "Durchführungsbeschluss (EU) 2020/1025 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Decision", "de": "Durchführungsbeschluss Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "blood pressure tablets (such as angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors) - used to treat high blood pressure", "de": "Blutdrucktabletten (wie Angiotensinkonversionsenzym-Hemmer (ACE-Hemmer)) zur Behandlung eines hohen Blutdrucks"}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was younger when they were crowned czar of Russia, Ivan IV or Ivan VI?", "de": "Wer war jünger, als er zum Zaren von Russland gekrönt wurde: Iwan IV. oder Iwan VI?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ivan IV", "de": "Iwan IV."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main aims of treatment of angina are to:", "de": "Die Hauptziele der Behandlung von Angina pectoris sind:"}, "hints": [{"en": "main aims", "de": "Hauptziel"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most trials were at high or unclear risk of bias because of inappropriate or unclear randomization procedures, and because blinding of assessors and participants generally was not possible.", "de": "In den meisten klinischen Studien ergab sich ein hohes oder unklares Verzerrungsrisiko aufgrund einer unangemessenen oder unklaren Randomisierung, und weil eine Verblindung der Prüfer und Teilnehmer im Allgemeinen nicht möglich war."}, "hints": [{"en": "randomization", "de": "Randomisierung"}, {"en": "blinding", "de": "Verblindung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are there any alternatives to coronary angioplasty?", "de": "Gibt es Alternativen zur Koronarangioplastie?"}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Benjamin Hough was to married Elizabeth Core on August 29, 1806, by Stephen Ford, justice of the Peace, in Jefferson County.", "de": "Benjamin Hough wurde am 29. August 1806 von dem Friedensrichter Stephen Ford, in Jefferson County mit Elizabeth Core verheiratet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Benjamin Hough", "de": "Benjamin Hough"}, {"en": "Elizabeth Core", "de": "Elizabeth Core"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To do so, it applied the import duty of the representative country to each respective country of origin and added domestic transport costs to the import price.", "de": "Zu diesem Zweck wandte sie den Einfuhrzoll des repräsentativen Landes auf jedes Ursprungsland an und rechnete die inländischen Transportkosten zum Einfuhrpreis hinzu."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "domestic transport costs", "de": "Transportkosten"}, {"en": "import duty", "de": "Einfuhrzoll"}, {"en": "representative country", "de": "Landes"}, {"en": "respective country of origin", "de": "Ursprungsland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Amitriptyline and L-tryptophan did not reduce activity of the jaw muscles, measured using electromyography.", "de": "Amitriptylin und L-tryptophan haben die Aktivität der Kiefermuskeln nicht verringert, gemessen mit Hilfe von Elektromyographie."}, "hints": [{"en": "jaw muscles", "de": "Kiefermuskeln"}, {"en": "electromyography", "de": "Elektromyographie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dusty Baker became the first black manager to participate in and attend a World Series since Cito Gaston for Toronto.", "de": "Dusty Baker war der erste schwarze Manager, der seit Cito Gaston für Toronto an einer World Series teilnahm."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dusty Baker", "de": "Dusty Baker"}, {"en": "Cito Gaston", "de": "Cito Gaston"}, {"en": "World Series", "de": "World Series"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They were then randomised to receive PET-adapted or standard treatment.", "de": "Sie wurden dann für die Einnahme von PET-adaptierte oder Standardtherapie randomisiert."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "standard treatment", "de": "Standardtherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the stop in Schüptitz had been discontinued in 2011, it was restored after civil protests in 2012.", "de": "Der Halt in Schüptitz wurde 2011 eingestellt, aber 2012 nach Demonstrationen wieder eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "civil protests", "de": "Demonstrationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PILLAR 2 REQUIREMENT", "de": "ANFORDERUNG NACH SÄULE 2"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PILLAR 2", "de": "ANFORDERUNG SÄULE 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the lead guitarist of The Beatles when he died?", "de": "Wie alt war der Leadgitarrist der Beatles, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Beatles", "de": "der Beatles"}, {"en": "lead guitarist", "de": "Leadgitarrist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They have 13 anal soft spines, 11 to 13 dorsal soft rays, 2 back spines and 11 to 13 anal rays.", "de": "Sie haben 13 anale Weichstacheln, 11 bis 13 dorsale Weichstrahlen, 2 Rückenstacheln und 11 bis 13 Analstrahlen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "back spines", "de": "Rückenstacheln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cognitive Behavioural Therapy (CBT)", "de": "Kognitive Verhaltenstherapie (KVT)"}, "hints": [{"en": "Behavioural Therapy", "de": "Verhaltenstherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most falls among older people are caused by an interaction of a number of risk factors, with personal risk factors - such as weak muscles, poor balance and walking difficulties - commonly playing a part.", "de": "Die meisten Stürze unter älteren Menschen sind durch Zusammenwirken von einer Reihe von Risikofaktoren verursacht, wobei persönliche Risikofaktoren - wie zum Beispiel schwache Muskeln, schlechte Balance und Schwierigkeiten beim Gehen - häufig spielen eine Rolle."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The summary of an EU Recovery prospectus shall be drawn up as a short document written in a concise manner and of a maximum length of two sides of A4-sized paper when printed.", "de": "Die Zusammenfassung eines EU-Wiederaufbauprospekts wird als kurze Unterlage abgefasst, die prägnant formuliert ist und ausgedruckt eine maximale Länge von zwei DIN-A4-Seiten umfasst."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "Recovery", "de": "Wiederaufbauprospekts"}, {"en": "document", "de": "Unterlage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No studies reporting the outcome of wound infection were found.", "de": "Es wurden keine Studien mit einem Bericht von Ergebnissen der Wundinfektion gefunden."}, "hints": [{"en": "wound infection", "de": "Wundinfektion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who does Jane Eyre end up with?", "de": "Mit wem kommt Jane Eyre am Ende zusammen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jane Eyre", "de": "Jane Eyre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CARBOXYLIC ACIDS AND THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES AND PEROXYACIDS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES", "de": "CARBONSÄUREN, IHRE ANHYDRIDE, HALOGENIDE, PEROXIDE UND PEROXYSÄUREN; IHRE HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ODER NITROSODERIVATE"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CARBOXYLIC ACIDS", "de": "CARBONSÄUREN"}, {"en": "PEROXYACIDS", "de": "PEROXYSÄUREN"}, {"en": "NITROSATED", "de": "ODER NITROSODERIVATE"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cochrane review authors evaluated the evidence on two methods of freezing oocytes, vitrification and slow freezing.", "de": "Cochrane Review-Autoren bewerteten die Evidenz von zwei Methoden des Einfrieren der Oozyten, der Verglasung und des langsamen Tiefgefrierens."}, "hints": [{"en": "oocytes", "de": "Oozyten"}, {"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some general advice if you're unsteady on your feet:", "de": "Einige allgemeine Ratschläge, wenn Sie auf den Beinen unsicher sind:"}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He played with the A - Level Portland Sea Dogs and the AA Kane County Cougars in 1993.", "de": "Er spielte bei der A-Liga-Mannschaft der Portland Sea Dogs und 1993 bei den AA Kane County Cougars."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Portland Sea Dogs", "de": "Portland Sea Dogs"}, {"en": "Kane County Cougars", "de": "Kane County Cougars"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During his campaign, he debated McCain twice, once in Tucson and once in Flagstaff.", "de": "Während seiner Kampagne debattierte er zweimal mit McCain, einmal in Tuscon und einmal in Flagstaff."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McCain", "de": "McCain"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The present value of a defined benefit obligation is the present value, without deducting any plan assets, of expected future payments required to settle the obligation resulting from employee service in the current and prior periods.", "de": "Der Barwert einer leistungsorientierten Verpflichtung ist der ohne Abzug von Planvermögen beizulegende Barwert erwarteter künftiger Zahlungen, die erforderlich sind, um die aufgrund von Arbeitnehmerleistungen in der Berichtsperiode oder früheren Perioden entstandenen Verpflichtungen abgelten zu können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "present value", "de": "Barwert"}, {"en": "defined benefit obligation", "de": "leistungsorientierten Verpflichtung"}, {"en": "obligation", "de": "Verpflichtung"}, {"en": "employee service", "de": "Arbeitnehmerleistungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Surface run-off water from areas that are potentially contaminated with treatment chemicals is collected separately.", "de": "Oberflächenabflusswasser aus Bereichen, die potenziell mit Behandlungschemikalien kontaminiert sind, wird getrennt gesammelt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Surface run-off water", "de": "Oberflächenabflusswasser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Less frequent, but serious adverse events include: fainting episodes, heart failure, and reversible kidney failure.", "de": "Weniger häufige, aber schwerwiegende Nebenwirkungen sind: Ohnmachtsanfälle, Herzinsuffizienz und reversibles Nierenversagen."}, "hints": [{"en": "adverse events", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "heart failure", "de": "Herzinsuffizienz"}, {"en": "kidney failure", "de": "Nierenversagen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which A Song of Ice and Fire book does not have plurals in its title?", "de": "Welches A Song of Ice and Fire Buch hat keine Pluralform im Titel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "A Song of Ice and Fire", "de": "A Song of Ice and Fire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 102", "de": "Artikel 102"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 102", "de": "Artikel 102"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Typical signs of shock include low blood pressure, rapid heartbeat and poor organ perfusion indicated by low urine output, confusion or loss of consciousness.", "de": "Typische Symptome eines Schocks sind niedriger Blutdruck, schneller Herzschlag und schlechte Organperfusion angezeigt durch niedrige Urinausgabe, Verwirrtheit oder Verlust des Bewusstseins."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "heartbeat", "de": "Herzschlag"}, {"en": "organ perfusion", "de": "Organperfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The amounts recognised for transaction recognised separately from the acquisition of assets and the assumption of liabilities in business combinations.", "de": "Die Beträge, die für getrennt vom Erwerb der Vermögenswerte oder der Übernahme der Schulden bei einem Unternehmenszusammenschluss eingestufte Transaktionen erfasst werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "amounts recognised", "de": "Beträge"}, {"en": "acquisition", "de": "Übernahme"}, {"en": "assets", "de": "Vermögenswerte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Scott was born in Loudoun, Ayr, to Robert Hepburn and Jean (nèe Carmichael) Scott.", "de": "Scott wurde in Loudoun, Ayr, geboren, als Sohn von Robert Hepburn und Jean Scott (geborene Carmichael)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Scott", "de": "Scott"}, {"en": "Robert Hepburn", "de": "Robert Hepburn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She became the mother of Val, Boris and Rosalind Lorwin, her daughter was professor of psychology.", "de": "Sie wurde Mutter von Val, Boris und Rosalind Lorwin, ihre Tochter war Professorin für Psychologie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Boris", "de": "Boris"}, {"en": "daughter", "de": "Tochter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 40-minute film was written by Annaud with Alain Godard.", "de": "Der 40-minütige Film wurde von Annaud und Alain Godard geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Annaud", "de": "Annaud"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Generators, of an output exceeding 375 kW", "de": "Generatoren mit einer Leistung von mehr als 375 kW"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "output", "de": "Leistung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the evidence about the effect of interventions on preventing lymphoedema in women after breast cancer surgery.", "de": "Wir überprüften die Evidenz über die Wirkung von Maßnahmen zur Verhinderung von einem Lymphödem bei Frauen nach einer Brustkrebsoperation."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}, {"en": "breast cancer surgery", "de": "Brustkrebsoperation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "anticoagulant medicines, including warfarin, or other anticoagulants and antiplatelet medicines, such as low-dose aspirin, angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors - used to treat high blood pressure", "de": "gerinnungshemmende Arzneimittel, einschließlich Warfarin oder andere Antikoagulantien und thromboembolische Arzneimittel, wie Niedrigdosis von Aspirin, Angiotensin-konvertierende Enzyme (ACE) -Hemmer - zur Behandlung eines hohen Blutdrucks"}, "hints": [{"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "angiotensin", "de": "Angiotensin"}, {"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the evidence to assess the effectiveness of piracetam for reducing the incidence of painful sickle cell disease crises.", "de": "Wir prüften die Beweise, um die Wirksamkeit von Piracetam für eine Verringerung des Vorkommens von schmerzhaften Sichelzellkrankheiten mit Krisen zu beurteilen."}, "hints": [{"en": "piracetam", "de": "Piracetam"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While many cases of angina can be treated with medication, a coronary angioplasty may be required to restore the blood supply to the heart in severe cases.", "de": "Während viele Fälle von Angina pectoris mit Medikamenten behandelt werden können, eine Koronarangioplastie kann erforderlich sein, um die Blutversorgung des Herzens in schweren Fällen wiederherzustellen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The specified wood destined for the Union must be inspected by CFIA, or an agency officially approved by CFIA, to ensure that the requirements laid down in points 1 and 3 are met.", "de": "Das für die Union bestimmte spezifizierte Holz muss von der CFIA oder einer offiziell von der CFIA zugelassenen Agentur untersucht werden, um sicherzustellen, dass die unter den Nummern 1 und 3 festgelegten Anforderungen erfüllt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Textiles – Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants – Part 1: Detection of the use of certain azo colorants accessible with and without extracting the fibres", "de": "Textilien — Verfahren für die Bestimmung bestimmter aromatischer Amine aus Azofarbstoffen — Teil 1: Nachweis der Verwendung bestimmter Azofarbstoffe mit und ohne Extraktion der Fasern"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Textiles", "de": "Textilien"}, {"en": "Methods", "de": "Verfahren"}, {"en": "aromatic amines", "de": "aromatischer Amine"}, {"en": "azo colorants", "de": "Azofarbstoffen"}, {"en": "fibres", "de": "Fasern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three users opposed the potential imposition of measures on the grounds that the exporting producer ensured stable supply and was an important supplier in the Union market.", "de": "Drei Verwender lehnten die mögliche Einführung von Maßnahmen mit der Begründung ab, dass der ausführende Hersteller ein stabiles Angebot gewährleiste und ein wichtiger Lieferant auf dem Unionsmarkt sei."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsmarkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1972, the New Ways to Work Foundation was founded, it is a non-profit organization funded in the San Francisco Bay area.", "de": "1972 wurde die New Ways to Work Foundation gegründet, eine gemeinnützige Organisation, die in der San Francisco Bay Area finanziert wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New Ways to Work Foundation", "de": "New Ways to Work Foundation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Controller should inform the Data Protection Officer of each restriction applied to the data subject’s rights, when the restriction has been lifted or when the restriction has been revised.", "de": "Der für die Verarbeitung Verantwortliche sollte dem Datenschutzbeauftragten jede vorgenommene Beschränkung der Rechte einer betroffenen Person, die Aufhebung der Beschränkung bzw. die Abänderung der Beschränkung mitteilen —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}, {"en": "Data Protection Officer", "de": "Datenschutzbeauftragten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Strategic investment", "de": "Strategische Investitionen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Strategic investment", "de": "Strategische Investitionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lusaghbyur (also known as the Lusakhpyur romanized; formerly Svanverdi and Svan) is a village in the province of Shirak of Armenia.", "de": "Lusaghbyur (romanisiert auch als Lusakhpyur bekannt; vormals Svanverdi und Svan) ist ein Dorf in der armenischen Provinz Shirak."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak", "de": "Shirak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Europe or North America have a higher population?", "de": "Hat Europa oder Nordamerika eine höhere Bevölkerungszahl?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europa"}, {"en": "North America", "de": "Nordamerika"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Purchases of energy products", "de": "Käufe von Energieprodukten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "energy products", "de": "Energieprodukten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effects of low-intensity ultrasound (LIPUS), high-intensity focused ultrasound (HIFUS) and extracorporeal shockwave therapies (ECSW) as part of the treatment of acute fractures in adults.", "de": "Zur Beurteilung der Wirkung vom niedrig intensiven gepulsten Ultraschall (LIPUS), hochintensiven Ultraschall (HIFUS) und den extrakorporalen Schockwellentherapien (ECSW) als Teil der Behandlung von akuten Frakturen bei Erwachsenen."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Implementing Regulation (EU) 2020/370", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2020/370 des Rates"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Implementing Regulation (EU) 2020/370", "de": "Durchführungsverordnung ( EU ) 2020 / 370 Rates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "yarn of synthetic textile fibres of poly (p-phenylene terephthalamide);", "de": "Garne aus synthetischen Spinnfasern aus Poly-p-Phenylenteraphthalamid;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "synthetic textile fibres", "de": "synthetischen Spinnfasern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It can develop after any stressful life event such as having a fall.", "de": "Sie kann sich nach jedem stressvollen Lebensereignis, wie zum Beispiel nach Stürzen, entwickeln."}, "hints": [{"en": "life event", "de": "Lebensereignis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Notably, the complainant claimed that as PVA, PVAc was also produced through the polymerisation of VAM.", "de": "Insbesondere würde PVAc ähnlich wie PVA durch Polymerisation von VAM hergestellt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PVAc", "de": "PVAc"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 8 May 2015, Tapia lost Michel Soro.", "de": "Am 8. Mai 2015 verlor Tapia Michel Soro."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tapia", "de": "Tapia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Item amount invoiced", "de": "In Rechnung gestellter Positionsbetrag"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Item amount invoiced", "de": "In Rechnung Positionsbetrag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also the sixth highest building in Russia, the fifth highest in Europe and one of the 90 Supertall skyscrapers in the world.", "de": "Es ist auch das sechst höchste Gebäude Russlands, das fünft höchste Europas und einer der 90 sehr hohen Wolkenkratzer der Welt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europas"}, {"en": "Supertall skyscrapers", "de": "Wolkenkratzer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Menstrual irregularities were the most common side effects reported.", "de": "Menstruationsstörungen waren die am häufigsten berichteten Nebenwirkungen."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did George Washington sign the Declaration of Independence?", "de": "Hat George Washington die Unabhängigkeitserklärung unterzeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In view of the findings at provisional stage, the registration of imports should cease/be discontinued.", "de": "Angesichts der Feststellungen im vorläufigen Stadium sollte die zollamtliche Erfassung der Einfuhren eingestellt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "imports", "de": "Einfuhren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You may need to have annual blood and urine tests if you continue to use ACE inhibitors.", "de": "Wahrscheinlich müssen Sie jährliche Blut- und Urintests machen, wenn Sie weiterhin die ACE-Hemmer einnehmen."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "vidas distintas is a Mexican telenovela, produced by Televisa in 1969 and originally transmitted by Telesistema Mexicano.", "de": "Vidas Distintas ist eine mexikanische Seifenoper, die 1969 von Televisa produziert und ursprünglich von Telesistema Mexicano ausgestrahlt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Televisa", "de": "Televisa"}, {"en": "vidas distintas", "de": "Vidas Distintas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ultrasound and shockwave therapy for acute fractures in adults", "de": "Ultraschall- und Schockwellentherapie bei akuten Frakturen bei Erwachsenen"}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For portfolios subject to the fall-back approach under point (b) of Article 7(2) of Delegated Regulation (EU) 2016/101, the total AVA shall be computed as a sum of rows 0190, 0200 and 0210.", "de": "Bei Portfolios, die dem Ausweichkonzept gemäß Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b der Delegierten Verordnung (EU) 2016/101 unterliegen, wird die Gesamt-AVA als Summe der Zeilen 0190, 0200 und 0210 berechnet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Delegated Regulation", "de": "der Delegierten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ume Sami is a Sami language spoken in Sweden and (formerly) in Norway.", "de": "Ume Sami ist eine samische Sprache, gesprochen in Schweden und (vormals) in Norwegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ume Sami", "de": "Ume Sami"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You feel less inhibited and your attention span is shorter.", "de": "Sie fühlen sich weniger gehemmt und Ihre Aufmerksamkeitsspanne ist kürzer."}, "hints": [{"en": "inhibited", "de": "gehemmt"}, {"en": "attention span", "de": "Aufmerksamkeitsspanne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Completion of Competitiveness and Innovation Framework Programme — Information and Communication Technologies Policy Support Programme (ICT PSP) (2007 to 2013)", "de": "Abschluss des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation — Programm zur Unterstützung der Politik im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT-Förderprogramm) (2007-2013)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Competitiveness and Innovation Framework Programme", "de": "Rahmenprogramms Wettbewerbsfähigkeit und Innovation"}, {"en": "Information and Communication Technologies Policy Support Programme", "de": "Programm Unterstützung Politik Informations- und Kommunikationstechnologien Förderprogramm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is a need for more good quality randomised controlled trials to address these questions to aid the management of children with BECTS.", "de": "Es besteht ein Bedarf an mehreren qualitativen randomisierten, kontrollierten Studien zur Behandlung dieser Fragen betreffend der Unterstützung der Behandlung von Kindern mit BECTS."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is evidence from one trial reviewed that sulthiame is effective for seizure remission in the short term in children with BECTS although the precision of the effect estimate is uncertain due to its small sample size.", "de": "Es gibt Hinweise aus einer überprüften Studie, dass Sulthiame kurzzeitig wirksam bei der Krampfanfällenremission bei Kindern mit BECTS ist, obwohl die Genauigkeit der Schätzung aufgrund der geringen Stichprobengröße unsicher ist."}, "hints": [{"en": "sample size", "de": "Stichprobengröße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2012, Jennifer la Pena became part of the TV - Remake of the Salvador Royales movie ``Mundo Man ay Magunaw ''as Gil.", "de": "2012 spielte Jennifer la Pena als Gil im TV-Remake des Films „Mundo Man ay Magunaw“ von Salvador Royales mit."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jennifer la Pena", "de": "Jennifer la Pena"}, {"en": "Salvador Royales", "de": "Salvador Royales"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Decreased ferry operations may also have a negative impact on the ports used by those ferries in terms of traffic volumes and revenues.", "de": "Ein Rückgang des Fährbetriebs könnte sich auch nachteilig auf die von diesen Fähren genutzten Häfen auswirken, insbesondere im Hinblick auf Verkehrsaufkommen und Einnahmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "traffic volumes", "de": "Verkehrsaufkommen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest Grand Slam winner?", "de": "Wer ist der älteste Grand Slam Sieger?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grand Slam", "de": "Grand Slam"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US president did not serve consecutive terms?", "de": "Welcher US-Präsident hatte keine aufeinanderfolgenden Amtszeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By way of derogation from Article 20, a co-financing rate of up to 100 % may be applied to the additional resources under paragraph 1 of this Article.", "de": "Abweichend von Artikel 20 kann auf die zusätzlichen Mittel gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels eine Kofinanzierungsrate von bis zu 100 % Anwendung finden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "co-financing rate", "de": "Kofinanzierungsrate"}, {"en": "additional resources", "de": "zusätzlichen Mittel"}, {"en": "paragraph 1", "de": "Absatz 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to National Smile Month one third of people have never used dental floss and less than a quarter of adults use dental floss regularly.", "de": "Laut \"National Smile Month\" hat ein Drittel der Menschen noch nie Zahnseide benutzt und weniger als ein Viertel der Erwachsenen verwendet regelmäßig Zahnseide."}, "hints": [{"en": "dental floss", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Again, in this study thyroxine therapy, with the aim to avoid hypothyroidism, was not given early in the radioiodine group.", "de": "Auch in dieser Studie wurde in der Radiojodgruppe nicht früh genug mit der Thyroxintherapie begonnen, um zu erreichen, dass eine Hypothyreose vermieden wird."}, "hints": [{"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the cousin of the Czech national player Jaroslav Hlinka and son of former player Miroslav Hlinka sr.", "de": "Er war der Cousin des tschechischen Nationalspielers Jaroslav Hlinka und der Sohn des Ex-Spielers Miroslav Hlinka Sr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jaroslav Hlinka", "de": "Jaroslav Hlinka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Armando Santiago (born June 18, 1932) is a Portuguese composer, conductor, music educator and Canadian university administrator.", "de": "Armando Santiago (geboren am 18. Juni 1932) ist ein portugiesischer Komponist, Dirigent, Musiklehrer und kanadischer Hochschulleiter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armando Santiago", "de": "Armando Santiago"}, {"en": "music", "de": "Musiklehrer"}, {"en": "educator", "de": "Musiklehrer"}, {"en": "university", "de": "Hochschulleiter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "green leafy vegetables such as broccoli, cabbage and okra but not spinach", "de": "grünem Blattgemüse wie Brokkoli, Kohl und Okra, jedoch nicht Spinat"}, "hints": [{"en": "leafy vegetables", "de": "Blattgemüse"}, {"en": "broccoli", "de": "Brokkoli"}, {"en": "cabbage", "de": "Kohl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Boris Yeltsin die in office as president of Russia?", "de": "Starb Boris Jelzin während seiner Amtszeit als Präsident von Russland?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Boris Yeltsin", "de": "Boris Jelzin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was a significantly higher proportion of participants who developed serious complications in the ribavirin plus peg interferon combination therapy compared with peg interferon monotherapy.", "de": "Es ergab sich ein signifikant höherer Anteil der Teilnehmer mit schweren Komplikationen in der Kombiantionstherapie mit Ribavirin plus Peg Interferon im Vergleich zur Monotherapie mit Peg Interferon."}, "hints": [{"en": "ribavirin", "de": "Ribavirin"}, {"en": "interferon", "de": "Interferon"}, {"en": "monotherapy", "de": "Monotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What player for the Los Angeles Angels is both a pitcher and an MVP batter?", "de": "Welcher Spieler der Los Angeles Angels ist sowohl Pitcher als auch Schlagmann des MVP?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Los Angeles Angels", "de": "Los Angeles Angels"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With a primary listing on the Nigerian Stock Exchange, it's the first African company to have a cross-border inward listing on the Johannesburg Stock Exchange.", "de": "Mit einer Erstnotierung an der Börse von Nigeria sind sie das erste afrikanische Unternehmen mit einem grenzüberschreitenden Inward Listing an der Johannesburger Börse."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "African", "de": "afrikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Resident Evil game set in Raccoon City was released in 1998?", "de": "Welches Resident Evil Spiel, das in Racoon City spielt, wurde 1998 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Raccoon City", "de": "Racoon City"}, {"en": "game", "de": "Spiel"}, {"en": "Resident Evil", "de": "Resident Evil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is insufficient evidence about the medium to longer term effects on seizure control, the optimum antiepileptic drug treatment and the effects of AED treatment on cognition.", "de": "Es liegen nicht genügend Erkenntnisse über die mittel- bis langfristigen Auswirkungen auf Anfallskontrolle vor, über die optimale Antiepileptikumbehandlung und die Wirkungen einer antiepileptischen Behandlung auf die Kognition."}, "hints": [{"en": "cognition", "de": "Erkenntnis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Factors that can cause the symptoms of angina to occur are called angina triggers.", "de": "Faktoren, die Symptome der Angina pectoris verursachen, werden als Angina pectoris Auslöser bezeichnet."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The participants of two trials had 110 incomplete or stress fractures that resulted from heavy exercise.", "de": "Die Teilnehmer der beiden Studien hatten 110 unvollständige Frakturen oder Stressfrakturen, verursacht durch schwere Belastung."}, "hints": [{"en": "stress fractures", "de": "Stressfraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tarapacá Department was a department of Tarapacá Province from 1883 to 1928. It was part of Chile.", "de": "Tarapacá Department war von 1883 bis 1928 ein Department der Provinz Tarapacá. Es gehörte zu Chile."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tarapacá Department", "de": "Tarapacá Department"}, {"en": "Tarapacá Province", "de": "Provinz Tarapacá"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An EP named Dido Live, with three of the seventeen live tracks on the DVD, was digitally released exclusively through the iTunes Store on 21 June 2005.", "de": "Eine EP namens Dido Live, mit drei der siebzehn Live-Stücken der DVD, wurde am 21. Juni 2005 exklusiv durch den iTunes Store digital veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "iTunes Store", "de": "iTunes Store"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fear & anxiety - About falls | NHS inform", "de": "Angst & Ängstlichkeit - Über Stürze | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Regulation does not affect the Union rules on medicinal products for human use.", "de": "Diese Verordnung lässt die Vorschriften der Union über Humanarzneimittel unberührt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "medicinal products", "de": "Humanarzneimittel"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did The Great Gatsby published in 1924?", "de": "Wurde der große Gatsby in 1924 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Great Gatsby", "de": "der große Gatsby"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Currency in which the primary obligor’s income is paid.", "de": "Währung, in der das Einkommen des Primärschuldners gezahlt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Currency", "de": "Währung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was no significant difference in proportion of participants who developed serious adverse events or in the number of serious adverse events between the intervention and control groups in the other comparisons that reported serious adverse events.", "de": "Es gab keinen signifikanten Unterschied in dem Anteil der Teilnehmer mit schweren unerwünschten Ereignissen oder in der Anzahl der schweren unerwünschten Ereignissen zwischen der Intervention- und der Kontrollgruppe in der anderen Vergleichen, die von schweren unerwünschten Ereignissen berichteten."}, "hints": [{"en": "control groups", "de": "Kontrollgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2021/546", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2021/546 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2021/546", "de": "Durchführungsverordnung ( EU ) 2021 / 546 Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 16", "de": "Artikel 16"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 16", "de": "Artikel 16"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Intracystic bleomycin for cystic craniopharyngiomas in children", "de": "Intrazystisches Bleomycin für zystisches Kraniopharyngiom bei Kindern"}, "hints": [{"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "FI: Acquisition of shares by foreign owners giving more than one third of the voting rights of a major Finnish company or a major business undertaking (with more than 1000 employees or with a turnover exceeding EUR 168 million or with a balance sheet total exceeding EUR 168 million) is subject to confirmation by the Finnish authorities; the confirmation may be denied only if an important national interest would be jeopardised.", "de": "FI: Für den Erwerb von Anteilen, die mehr als ein Drittel der Stimmrechte einer großen finnischen Gesellschaft oder eines großen Unternehmens (mit mehr als 1000 Beschäftigten oder mit einem Umsatz oder einer Bilanzsumme von mehr als 168 Mio. EUR) verleihen, benötigen Ausländer eine Genehmigung der finnischen Behörden; die Genehmigung kann nur abgelehnt werden, wenn ein wichtiges nationales Interesse gefährdet würde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "national interest", "de": "nationales Interesse"}, {"en": "employees", "de": "Beschäftigten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His brother was the author Claudio Achillini, and his grandnephew, Giovanni Filoteo Achillini (1572-1640), was a lawyer.", "de": "Sein Bruder war der Autor Claudio Achillini und sein Großneffe, Giovanni Filoteo Achillini (1572-1640), war Rechtsanwalt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Giovanni Filoteo Achillini", "de": "Giovanni Filoteo Achillini"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where did John Steinbeck go to college?", "de": "Wo ging John Steinbeck zur Uni?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Steinbeck", "de": "John Steinbeck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the first book in a duology of books from the late 90s by the author who wrote Heir to the Empire?", "de": "Welches ist das erste Buch einer Duologie von Büchern aus den späten 90er Jahren von dem Autor, der Heir to the Empire geschrieben hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "duology", "de": "Duologie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books did author M. Williams Phelps write?", "de": "Wie viele Bücher hat der Autor M.Williams Phleps geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "M. Williams Phelps", "de": "M.Williams"}, {"en": "books", "de": "Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is purely provisional and can only be used after its transfer to other items in this chapter in accordance with the Financial Regulation.", "de": "Die Mittel sind nur vorläufig eingesetzt und können erst verwendet werden, nachdem sie gemäß der Haushaltsordnung auf andere Posten dieses Kapitels übertragen worden sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "chapter", "de": "Kapitels"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to become Slovak, however, Derek must defeat a vampire - murderer.", "de": "Um Slowake zu werden, musste Derek jedoch einen Vampirjäger besiegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Derek", "de": "Derek"}, {"en": "vampire", "de": "Vampirjäger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first woman in the House of Representatives?", "de": "Wer war die erste Frau im Repräsentantenhaus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "woman", "de": "Frau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the quarterback of the team that won Super Bowl 46?", "de": "Wer war der Quarterback der Mannschaft, die Super Bowl 46 gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Mannschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Swiss pioneer John Sutter (1803 -- 1880) arrived in Alta California with other Euro-American settlers in August 1839.", "de": "Der Schweizer Pionier John Sutter (1803 - 1880) traf im August 1839 gemeinsam mit anderen euroamerikanischen Siedlern in Alta California ein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alta California", "de": "Alta California"}, {"en": "John Sutter", "de": "John Sutter"}, {"en": "Euro-American", "de": "euroamerikanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Particular transactions recorded for national purposes", "de": "Spezielle, für nationale Zwecke erfasste Geschäfte"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "transactions", "de": "Geschäfte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Olympic medals does Michael Phelps have that are not silver or bronze?", "de": "Wie viele olympische Medaillen hat Michael Phelps, die nicht aus Silber oder Bronze bestehen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Michael Phelps", "de": "Michael Phelps"}, {"en": "Olympic medals", "de": "olympische Medaillen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Toy musical instruments and apparatus", "de": "Musikspielzeuginstrumente und -geräte"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Toy musical instruments and apparatus", "de": "Musikspielzeuginstrumente und -geräte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In one study, lymphoedema incidence was lower in patients receiving MLD and usual care (consisting of standard education or exercise, or both) compared to usual care alone.", "de": "In einer Studie war die Lymphödem-Inzidenz niedriger bei Patienten mit MLD und der üblichen Betreuung (bestehend aus einer Standard-Bildung oder körperliche Bewegung oder beides) im Vergleich zu der üblichen Betreuung allein."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}, {"en": "MLD", "de": "MLD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All of the included studies (42,078 participants) reported the number of major bleedings.", "de": "Alle eingeschlossenen Studien (42 078 Teilnehmer) berichteten von der Anzahl der größeren Blutungen."}, "hints": [{"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACVM is located in Glasgow and has offices in Edinburgh, Aberdeen, Newcastle, Manchester and Milton Keynes.", "de": "ACVM ist in Glasgow ansässig und hat Niederlassungen in Edinburgh, Aberdeen, Newcastle, Manchester und Milton Keynes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ACVM", "de": "ACVM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When assessing whether early or late shoulder exercises reduced the likelihood of developing lymphoedema, the studies did not provide a clear result.", "de": "Bei der Bewertung, ob frühere oder spätere Schulterübungen die Wahrscheinlichkeit von Lymphödem verringert, ergaben die Studien kein klares Ergebnis."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the last Aztec emperor?", "de": "Wer war der letzte Kaiser der Azteken?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "last", "de": "letzte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised controlled trials of H2-receptor antagonists in people with a clinical diagnosis of urticaria of any duration or of any subtype.", "de": "Randomisierte kontrollierte Studien der H2-Rezeptor-Antagonisten bei Patienten mit einer klinischen Diagnose von Urtikaria oder von beliebiger Dauer oder vom beliebigen Subtyp."}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}, {"en": "subtype", "de": "Subtyp"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We adopted a conservative strategy for data analysis that was more likely to underestimate than to overestimate a benefit of the intervention.", "de": "Wir haben eine konservative Strategie für Datenanalyse eingeführt, die den Nutzen der Intervention eher unterschätzt als überschätzt."}, "hints": [{"en": "data analysis", "de": "Datenanalyse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Hit Me Baby One More Time come out in the same year as Southern Hospitality?", "de": "Ist \"Hit Me Baby One More Time\" im selben Jahr wie \"Southern Hospitality\" herausgekommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hit Me Baby One More Time", "de": "Hit Me Baby One More Time"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 29 November 1171, Gonzalo signed a charter as ``Gonzalo Ruiz de Bureba ''for the first time.", "de": "Am 29. November 1171 unterzeichnete Gonzalo zum ersten Mal eine Charta als „Gonzalo Ruiz de Bureba”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gonzalo", "de": "Gonzalo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Deficiencies in some key nutrients - such as vitamin A, B, C and E, and zinc, iron and selenium - can weaken parts of your immune system.", "de": "Ein Mangel an einigen wichtigen Nährstoffen - wie Vitamin A, B, C und E sowie Zink, Eisen und Selen - kann Teile Ihres Immunsystems schwächen."}, "hints": [{"en": "selenium", "de": "Selen"}, {"en": "immune system", "de": "Immunsystem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Christian Bale played Batman how many times?", "de": "Wie oft spielte Christian Bale die Rolle von Batman?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Christian Bale", "de": "Christian Bale"}, {"en": "Batman", "de": "Batman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They achieved some success, live shows in Melbourne, Geelong and Shepparton.", "de": "Sie haben einigen Erfolg erzielt und spielten Live-Shows in Melbourne, Geelong und Shepparton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Geelong", "de": "Geelong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your blood pressure can change throughout the day.", "de": "Ihr Blutdruck kann sich während des Tages ändern."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can lead to a serious condition called pre-eclampsia where there is a problem with the placenta (the organ that links the baby's blood supply to the mother's).", "de": "Dies kann zu einer Präeklampsie führen, einer schweren Erkrankung, bei der ein Problem mit der Plazenta besteht (ein Organ zur Verbindung der Blutversorgung des Kindes und der Mutter)."}, "hints": [{"en": "placenta", "de": "Plazenta"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "None of the included studies assessed the clinically important outcomes noted in our protocol.", "de": "Keine der umfassten Studien untersuchte die klinisch relevanten Ergebnisse, die in unserem Protokoll vermerkt sind."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The results suggested that alpha blocker treatment increased the chances of successful catheter removal and return to urination although the overall scientific evidence available to support this was limited.", "de": "Die Ergebnisse deuteten darauf hin, dass die Behandlung mit Alphablocker die Wahrscheinlichkeit für eine erfolgreiche Entfernung des Katheters und Rückkehr zum Wasserlassen erhöht, obwohl die verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse darüber beschränkt sind."}, "hints": [{"en": "urination", "de": "Wasserlassen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If feeling dizzy is a problem for you, ask your GP for advice.", "de": "Wenn sich schwindlig zu fühlen für Sie ein Problem ist, fragen Sie Ihren Arzt um Rat."}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "schwindlig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Their music is considered by many as industrial metal with rap metal and alternative metal influences. According to previous interviews, they consider themselves ``murder rock ''.", "de": "Ihre Musik wird von vielen als Industrial Metal mit Einflüssen von Rap Metal und Alternative Metal betrachtet. In früheren Interviews bezeichneten sie sich selbst als „Murder Rock“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "themselves", "de": "als"}, {"en": "music", "de": "Musik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He became Finnish champion in 1999 and 2003, rivalling with Jarno Jokihaara and Marko Ritola. He also became indoor champion in 2003.", "de": "Im Wettstreit mit Jarno Jokihaara und Marko Ritola wurde er 1999 und 2003 finnischer Meister. 2003 wurde er zudem Hallenmeister."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jarno Jokihaara", "de": "Jarno Jokihaara"}, {"en": "Finnish champion", "de": "finnischer Meister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Calf or heel raises help to build strength in your ankles.", "de": "Das Heben der Waden oder Fersen trägt zur Kräftigung Ihrer Fußgelenke bei."}, "hints": [{"en": "ankles", "de": "Fußgelenk"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to the United States Census Bureau, Southport has a total area of which is land and, or 0.91%, is water.", "de": "Laut dem Statistischen Bundesamt der USA hat Southport eine Gesamtfläche wovon Land und, oder 0,91 % Wasser ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Southport", "de": "Southport"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A high fat diet can speed up the formation of fatty deposits inside arteries, leading to both high blood cholesterol levels and high blood pressure.", "de": "Eine sehr fettreiche Ernährung kann die Bildung von Fettablagerungen in Arterien beschleunigen, was zu hohem Cholesterinspiegel im Blut und hohem Blutdruck führt."}, "hints": [{"en": "fatty deposits", "de": "Fettablagerung"}, {"en": "cholesterol levels", "de": "Cholesterinspiegel"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Actions taken included providing pharmaceutical care, a service provided by pharmacists that involves identifying, preventing and resolving medication-related problems, as well as promoting the correct use of medications and encouraging health promotion and education.", "de": "Die getroffenen Maßnahmen enthielten die pharmazeutische Versorgung, eine von Pharmazeuten durchgeführte Dienstleistung, die eine Erkennung, Verhütung und Überwindung der medikationsbezogenen Probleme beinhaltet sowie die Förderung der richtigen Anwendung der Medikamente und die Gesundheitsförderung und Bildung."}, "hints": [{"en": "pharmacists", "de": "Pharmazeuten"}, {"en": "health promotion", "de": "Gesundheitsförderung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The power savings of each efficient exterior LED light (ΔPi) [W] shall be calculated in accordance with Formula 3.", "de": "Die Stromeinsparungen werden für jede effiziente LED-Außenleuchte (ΔPi) [W] nach folgender Formel 3 berechnet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "power savings", "de": "Stromeinsparungen"}, {"en": "efficient exterior LED light", "de": "effiziente LED"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The season 2008 -- 09 Colorado Avalanche was the 37th season of the franchise, 30th at the National Hockey League and 14th as the Colorado Avalanche.", "de": "Die Saison 2008/09 war für die Colorado Avalanche die 37. Saison als Franchise, die 30. in der National Hockey League und die 14. als Colorado Avalanche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Colorado Avalanche", "de": "Colorado Avalanche"}, {"en": "National Hockey League", "de": "National Hockey League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has John Flanagan won a Pulitzer Prize?", "de": "Hat John Flanagan einen Pulitizer Preis gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Flanagan", "de": "John Flanagan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His brother was the author Giovanni Filoteo Achillini, and his great nephew, Claudio Achillini (1572-1640), was a lawyer.", "de": "Sein Bruder war der Autor Giovanni Filoteo Achillini und sein Großneffe Claudio Achillini (1572–1640) war Rechtsanwalt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Claudio Achillini", "de": "Claudio Achillini"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cebu City includes the islands Cebu, Central Visayas and the eastern half of Negros, the regional center is Siquijor and Bohol.", "de": "Zu Cebu City gehören die Inseln Cebu, Central Visayas und die östliche Hälfte von Negros, die regionalen Zentren sind Siquijor und Bohol."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Central Visayas", "de": "Central Visayas"}, {"en": "Siquijor", "de": "Siquijor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the population of the city where the Colosseum is?", "de": "Wie hoch ist die Einwohnerzahl der Stadt, in der sich das Kolosseum befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Einwohnerzahl"}, {"en": "city", "de": "Stadt"}, {"en": "Colosseum", "de": "Kolosseum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The disclosure of information about the methods, inputs and assumptions used for assessing whether an estimate of variable consideration is constrained.", "de": "Die Angaben zu Methoden, Inputs und Annahmen, die bei der Beurteilung, ob eine Schätzung der variablen Gegenleistung begrenzt ist, verwendet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "variable consideration", "de": "variablen Gegenleistung"}, {"en": "inputs", "de": "Inputs"}, {"en": "assumptions", "de": "Annahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie studio grosses more money, DC or Marvel?", "de": "Welches Filmstudio macht mehr Umsatz, DC oder Marvel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "DC", "de": "DC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OHSS is a serious adverse effect which can cause illness or death.", "de": "OHSS ist eine schwere Nebenwirkung, die zu Krankheit oder Tod führen kann."}, "hints": [{"en": "adverse effect", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about catheter ablation for atrial fibrillation on the Arrhythmia Alliance website.", "de": "Weitere Informationen über Katheterablation von Vorhofflimmern finden Sie auf der Website der Allianz Arrhythmie."}, "hints": [{"en": "catheter ablation", "de": "Katheterablation"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "Arrhythmia", "de": "Arrhythmie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A UK tour started in May 1983, featuring live guitarist Robin George for additional performances.", "de": "Im Mai 1983 begann eine Tour durch das Vereinigte Königreich, bei der zusätzlich Robin George an der Gitarre zu hören war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "Vereinigte Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what city was the first Oktoberfest held?", "de": "In welcher Stadt wurde das erste Oktoberfest abgehalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oktoberfest", "de": "Oktoberfest"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We all know how important flossing is, and yet we don't all include it as part of our oral health routine.", "de": "Wir alle wissen, wie wichtig Zahnseide ist, und doch ist sie nicht bei allen ein Teil Mundhygiene."}, "hints": [{"en": "flossing", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Porte de Vincennes is located where the north-east corner of the 12th arrondissement meets the southeast corner of the 20th arrondissement of Paris.", "de": "Die Porte de Vincennes befindet sich da, wo die nordöstliche Ecke des 12. Arrondissement auf die südöstliche Ecke des 20. Arrondissement von Paris trifft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "12th arrondissement", "de": "12. Arrondissement"}, {"en": "20th arrondissement", "de": "20. Arrondissement"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Pope proposed in 1980 a solution that was accepted by Chile and rejected by Argentina.", "de": "1980 schlug der Papst eine Lösung vor, die Chile akzeptiert und von Argentinien abgelehnt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pope", "de": "Papst"}, {"en": "Chile", "de": "Chile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In people who have had atrial fibrillation for more than two days, cardioversion is associated with an increased risk of clot formation.", "de": "Bei Patienten, die Vorhofflimmern für mehr als 2 Tage haben, ist die Kardioversion mit einem erhöhten Risiko von Bildung der Blutgerinnseln verbunden."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "cardioversion", "de": "Kardioversion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aim for 2 to 3 servings a day.", "de": "Ihr Ziel sollten 2 bis 3 Portionen pro Tag sein."}, "hints": [{"en": "servings", "de": "Portionen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The measures put in place to address the COVID-19 pandemic may affect compliance with the requirements for on-the-spot checks concerning aid for private storage pursuant to Article 60 of Implementing Regulation (EU) 2016/1240.", "de": "Die zur Bekämpfung der COVID-19-Pandemie ergriffenen Maßnahmen wirken sich möglicherweise auf die Einhaltung der Anforderungen für Vor-Ort-Kontrollen im Zusammenhang mit der Beihilfe für die private Lagerhaltung gemäß Artikel 60 der Durchführungsverordnung (EU) 2016/1240 aus."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 60", "de": "Artikel 60"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the pterygium is large enough, seeing can be difficult.", "de": "Wenn das Pterygium groß genug ist, kann es das Sehen erschweren."}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The eleventh paragraph of Annex I to the Notification on PESCO to the Council and to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (‘the High Representative’), of 13 November 2017, specified that the more binding commitments must help to reach the level of ambition of the Union as defined in the Council conclusions of 14 November 2016, endorsed by the December 2016 European Council, and thus strengthen the strategic autonomy of both Europeans and the Union.", "de": "Nach dem elften Absatz der Anlage I der Mitteilung zur SSZ vom 13. November 2017 an den Rat und die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden „Hoher Vertreter“) müssen die weiter gehenden Verpflichtungen dazu beitragen, dass die Zielvorgaben der Union nach Maßgabe der Schlussfolgerungen des Rates vom 14. November 2016, gestützt durch den Europäischen Rat vom Dezember 2016, verwirklicht werden, und dadurch die strategische Autonomie der Europäer und der Union stärken."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "strategic autonomy", "de": "strategische Autonomie"}, {"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "High Representative", "de": "Hohe Vertreterin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They considered, that given high proportion of energy in production costs of PVA, they expected the impact of the adjustment to be higher.", "de": "Sie waren der Ansicht, dass in Anbetracht des hohen Energieanteils an den Herstellkosten für PVA zu erwarten sei, dass die Auswirkungen der Berichtigung höher sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "impact", "de": "Auswirkungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Quality control and spare parts", "de": "Qualitätskontrolle und Ersatzteile"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Quality control", "de": "Qualitätskontrolle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Profitability, cash flow, investments and return on investments", "de": "Rentabilität, Cashflow, Investitionen und Kapitalrendite"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "return on investments", "de": "Kapitalrendite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Arm mobility (i.e. reaching upwards over the head) was better after manual lymph drainage than without it, but this improvement lasted only for the first few weeks after breast cancer surgery.", "de": "Die Beweglichkeit des Arms (d.h. nach oben über den Kopf erstrecken) wurde nach manueller Lymphdrainage besser erreicht als ohne Drainage, aber diese Verbesserung dauerte nur für die ersten Wochen nach der Brustkrebsoperation."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}, {"en": "breast cancer surgery", "de": "Brustkrebsoperation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was King Henry VIII the King of France during his reign?", "de": "War König Heinrich VIII. während seiner Regentschaft der König von Frankreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Henry VIII", "de": "König Heinrich VIII."}, {"en": "France", "de": "Frankreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "amending Implementing Decision (EU) 2020/1604 as regards the determination of reference values for certain importers and producers for the period from 1 January 2021 to 31 December 2023", "de": "zur Änderung des Durchführungsbeschlusses (EU) 2020/1604 in Bezug auf die Bestimmung von Referenzwerten für den Zeitraum 1. Januar 2021 bis 31. Dezember 2023 für bestimmte Einführer und Hersteller"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "reference values", "de": "Referenzwerten"}, {"en": "period", "de": "Zeitraum"}, {"en": "producers", "de": "Hersteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of this population, 87.91% are ethnic Hungarians, 7.53% are ethnic Romanians and 4.43% ethnic Romani.", "de": "Von dieser Bevölkerung sind 87,91 % gebürtige Ungarn, 7,53 % gebürtige Rumänen und 4,43 % gebürtige Roma."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ethnic", "de": "gebürtige"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wright moved from Chapel Hill, NC to New York.", "de": "Wright zog von Chapel Hill, NC, nach New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wright", "de": "Wright"}, {"en": "NC", "de": "NC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series has more games, Forza or Gran Turismo?", "de": "In welcher Serie gibt es mehr Spiele, Forza oder Gran Turismo?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Forza", "de": "Forza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1912, Indian National Congress held its 27th session at Bankipore under the Presidency of Rao Bahadur Raghunath Narasinha Mudholkar from Amravati of Central Provinces and Berar.", "de": "1912 hielt der indische Nationalkongress seine 27. Sitzung in Bankipore unter dem Vorsitz von Rao Bahadur Raghunath Narasinha Mudholkar aus Amravati aus den Zentralprovinzen und Berar ab."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Indian National Congress", "de": "indische Nationalkongress"}, {"en": "Rao Bahadur Raghunath Narasinha Mudholkar", "de": "Rao Bahadur Raghunath Narasinha Mudholkar"}, {"en": "Bankipore", "de": "Bankipore"}, {"en": "Amravati", "de": "Amravati"}, {"en": "Central Provinces", "de": "Zentralprovinzen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "IMO Res.MSC.5(48)-(IGC Code) 3,", "de": "IMO-Entschließung MSC.5(48)-(IGC-Code) 3,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IMO", "de": "IMO"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the name of Dorothy Sayer's detective character who was not male?", "de": "Wie hieß Dorothy Sayers Detektivfigur, die nicht männlich war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dorothy Sayer's", "de": "Dorothy Sayers"}, {"en": "detective character", "de": "Detektivfigur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not sure how to calculate your # BMI?", "de": "Sie wissen nicht, wie Sie Ihren # BMI berechnen?"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its cultivation was introduced by Fernando Heydrich in Cuba in 1880.", "de": "Sein Anbau wurde in Kuba 1880 durch Fernando Heydrich eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aromatic lavender essential oil applied by acupressure may reduce subjective pain intensity and improve lateral spine flexion and walking time compared to untreated participants (one trial, 61 participants, very low quality evidence).", "de": "Aromatisches Lavendelöl, durch Akupressur appliziert kann zu einer subjektiven Schmerzlinderung führen und die Beweglichkeit der Wirbelsäule und die Gehzeit verbessern, im Vergleich zu unbehandelten Teilnehmern (eine Studie, 61 Teilnehmer, sehr niedrige Evidenzqualität)."}, "hints": [{"en": "acupressure", "de": "Akupressur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 3", "de": "Artikel 3"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 3", "de": "Artikel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exercise tolerance test (ETT)", "de": "Test der körperlichen Belastbarkeit (ETT)"}, "hints": [{"en": "ETT", "de": "ETT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Cher's first album called?", "de": "Wie hieß das erste Album von Cher?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It can also increase your child's risk of becoming overweight or obese and cause tooth decay.", "de": "Es kann auch bei Ihrem Kind das Risiko von Übergewicht oder Adipositas erhöhen und Karies verursachen."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review showed that the results of using once or twice daily doses of amoxicillin, with or without clavulanate, were comparable with three doses for the treatment of AOM.", "de": "Diese Überprüfung ergab, dass die Ergebnisse der ein- oder zweimal täglichen Dosierung von Amoxicillin, mit oder ohne Clavulanat, für die Behandlung von AOM vergleichbar mit drei täglichen Dosen waren."}, "hints": [{"en": "amoxicillin", "de": "Amoxicillin"}, {"en": "AOM", "de": "AOM"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The movement of excise goods under this Article shall begin when the excise goods leave the certified consignor’s premises or any location in the Member State of dispatch, which shall be notified before the start of the movement to the competent authorities of the Member State of dispatch.", "de": "Die Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren gemäß diesem Artikel beginnt, sobald die verbrauchsteuerpflichtigen Waren den Betrieb des zertifizierten Versenders oder einen Ort im Abgangsmitgliedstaat, verlassen, wovon den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats vor Beginn der Beförderung Mitteilung zu machen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article", "de": "Artikel"}, {"en": "excise goods", "de": "verbrauchsteuerpflichtiger Waren"}, {"en": "Member State", "de": "Abgangsmitgliedstaat"}, {"en": "location", "de": "Ort"}, {"en": "start", "de": "Beginn"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Again, we observed statistically significant heterogeneity (I squared = 60%).", "de": "Wir beobachteten wieder eine statistisch signifikante Heterogenität (I quadriert = 60%)."}, "hints": [{"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest river in India?", "de": "Was ist der längste Fluss Indiens?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "river", "de": "Fluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Red Bulls made but lost the 1st round of the playoffs.", "de": "Die Red Bulls kamen in die Playoffs, aber verloren bereits in der ersten Runde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Red Bulls", "de": "Red Bulls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wrap the tape around your waist at the soft fleshy section at the top of your hips and bottom of your ribs - this will normally be just above your naval and the smallest section of your torso.", "de": "Wickeln Sie das Band um Ihre Taille am weichen fleischigen Bereich an der Oberseite der Hüften und unteren Rippen - dies wird in der Regel direkt über Ihrem Nabel und dem schmalsten Abschnitt Ihres Torsos sein."}, "hints": [{"en": "fleshy", "de": "fleischig"}, {"en": "hips", "de": "Hüften"}, {"en": "ribs", "de": "Rippen"}, {"en": "torso", "de": "Torso"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Next appeared Iyer in the Kannada - film ``Jaggu Dada ''with the actor Darshan.", "de": "Als Nächstes tauchte Iyer im Kannada-Film „Jaggu Dada“ mit dem Schauspieler Darshan auf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Iyer", "de": "Iyer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robbins was born on September 21, 1933 in Coventry, with his twin David, the eighth and ninth child of twelve of Charles and Jessamine Robbins.", "de": "Robbins wurde am 21. September 1933 zusammen mit seinem Zwillingsbruder David, dem achten und neunten der zwölf Kinder von Charles und Jessamine Robbins, in Coventry geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robbins", "de": "Robbins"}, {"en": "Charles", "de": "Charles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "i. Equal Remuneration Convention, 1951 (No 100);", "de": "i. Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts, 1951 (Nr. 100);"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Equal Remuneration Convention, 1951", "de": "Übereinkommen Gleichheit Entgelts , 1951"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One study reported socioeconomic effects: costs based on the official hospital reimbursement system in Sweden for people without relapse and methimazole treatment were between USD 1126 and USD 1164, and for radioiodine treatment USD 1862.", "de": "Eine Studie berichtete von sozioökonomischen Folgen: Die Kosten auf Grundlage des offiziellen Krankenhausrückerstattungssystems in Schweden betrugen für Personen ohne Rückfall und Thiamazolbehandlung zwischen 1126 und 1164 USD und für die Radiojodbehandlung 1862 USD."}, "hints": [{"en": "relapse", "de": "Rückfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a single measure (25ml) of spirit, such as whisky, gin, rum or vodka, at 40% ABV", "de": "Ein einziges Maß (25 ml) Branntwein, wie Whisky, Gin, Rum oder Wodka, mit 40% Vol."}, "hints": [{"en": "gin", "de": "Gin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You may also be given a blood pressure device to take home so that you can record your blood pressure level throughout the day.", "de": "Sie können auch ein Blutdruckmessgerät mit nach Hause nehmen, damit Sie die Höhe Ihres Blutdrucks während des Tages messen können."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The species are members of various ecological groups, including tropical shrubs, lianas and trees, xerophytic plants, mycoheterotrophs, as well as different herbaceous representatives.", "de": "Die Arten gehören verschiedenen ökologischen Gruppen an, darunter tropische Sträucher, Lianen und Bäume, xerophytische Pflanzen, Mykoheterotrophen sowie verschiedene pflanzliche Vertreter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "lianas", "de": "Lianen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In April 1942, Montagu Slater returned to England and asked Britten to be his librettist for ``Peter Grimes ''shortly after his return.", "de": "Im April 1942 kehrte Montagu Slater nach England zurück und bat Britten kurz nach seiner Rückkehr sein Librettist für „Peter Grimes” zu sein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Montagu Slater", "de": "Montagu Slater"}, {"en": "Britten", "de": "Britten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thromboelastography (TEG) and rotational thromboelastometry (ROTEM) are tests which involve a group of assessments that can be used to diagnose TIC.", "de": "Thromboelastographie (TEG) und rotatorische Thromboelastometrie (ROTEM) sind Tests, die eine Gruppe von Beurteilungen beinhalten, die zur Diagnose von TIC verwendet werden können."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}, {"en": "thromboelastometry", "de": "Thromboelastometrie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No pension", "de": "Keine Rente"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pension", "de": "Rente"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was some violence against paramilitary Jews in the early years of the Weimar Republic, and it was led by the German Freikorps.", "de": "Es gab einige Gewalt gegen paramilitärische Juden in den Anfangsjahren der Weimarer Republik, und diese ging vor allem vom deutschen Freikorps aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "paramilitary Jews", "de": "paramilitärische Juden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Part 1.2 of Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows:", "de": "Anhang I Kapitel I Teil 1.2 des EWR-Abkommens wird wie folgt geändert:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EEA Agreement", "de": "EWR Abkommens"}, {"en": "Part 1.2", "de": "Teil 1.2"}, {"en": "Chapter I", "de": "Kapitel I"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Decision (EU) 2016/578 of 11 April 2016 establishing the Work Programme relating to the development and deployment of the electronic systems provided for in the Union Customs Code (OJ L 99, 15.4.2016, p. 6).", "de": "Durchführungsbeschluss (EU) 2016/578 der Kommission vom 11. April 2016 zur Festlegung des Arbeitsprogramms für die Entwicklung und Inbetriebnahme der elektronischen Systeme gemäß dem Zollkodex der Union (ABl. L 99 vom 15.4.2016, S. 6)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "L", "de": "L"}, {"en": "Work Programme", "de": "Arbeitsprogramms"}, {"en": "electronic systems", "de": "elektronischen Systeme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US capital is less populated, Harrisburg or Montpelier?", "de": "Welche US-Hauptstadt ist weniger bevölkert, Harrisburg oder Montpelier?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Manipur is also a tourist hotspot in the state of Ukhrul.", "de": "Manipur im Staat Ukhrul ist auch ein Hotspot für Touristen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Manipur", "de": "Manipur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist in the Assassin's Creed game that came out in 2017?", "de": "Wer ist der Protagonist des \"Assassin's Creed\"-Spiels, das 2017 erschienen ist?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "EUROPEAN UNION", "de": "EUROPÄISCHE UNION"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EUROPEAN UNION", "de": "EUROPÄISCHE UNION"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the death of Ali Muaviyah came to power and established a dynasty.", "de": "Nach dem Tod von Ali Muaviyah kam er an die Macht und gründete eine Dynastie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ali Muaviyah", "de": "Ali Muaviyah"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emma Townshend is represented by David Godwin at DGA Associates.", "de": "Emma Townshend wird bei DGA Associates von David Godwin vertreten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emma Townshend", "de": "Emma Townshend"}, {"en": "David Godwin", "de": "David Godwin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Action on Hearing Loss (external link) is the new name for the Royal National Institute for Deaf People providing information and support to people who are deaf or have hearing problems.", "de": "Action on Hearing Loss (externer Link) ist der neue Name für Royal National Institute for Deaf People, die Bereitstellung von Informationen und Unterstützung der Menschen, die taub sind oder Hörprobleme haben."}, "hints": [{"en": "Deaf", "de": "taub"}, {"en": "hearing problems", "de": "Hörprobleme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also can make the patient feel that their eye is irritated, dry, or has something in it.", "de": "Der Patient kann auch das Gefühl haben, dass das Auge gereizt und trocken ist oder ein Fremdkörper in ihm ist."}, "hints": [{"en": "irritated", "de": "gereizt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Studio Ghibli movie scored the highest on Metacritic?", "de": "Welcher Film von Studio Ghibli hat auf Metacritic die höchste Wertung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Studio Ghibli", "de": "Studio Ghibli"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are there five continents altogether?", "de": "Sind es insgesamt 5 Kontinente?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "continents", "de": "Kontinente"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IAS 36 134 e iiA, disclosure: IAS 36 130 f i", "de": "Angaben: IAS 36 134 e iiA, Angaben: IAS 36 130 f i"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IAS 36 130 f i", "de": "IAS 36 130 f i"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was appointed accuser attorney in 1824 for Seneca County, Williams County in 1826, and Sandusky County in 1827.", "de": "1824 war er als Anwalt auf Seiten der Kläger im Seneca County bestellt, 1826 im Williams County und 1827 im Sandunsky County."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Williams County", "de": "Williams County"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The defendant challenged this judgment before the Court of Cassation, which quashed the verdict on 11 January 2018 and ordered a retrial.", "de": "Der Beklagte hat dieses Urteil vor dem Kassationshof angefochten, der das Urteil am 11. Januar 2018 aufhob und die Wiederaufnahme des Verfahrens anordnete."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "verdict", "de": "Urteil"}, {"en": "judgment", "de": "Urteil"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter books do not have Voldemort?", "de": "In welchen „Harry Potter“-Büchern kommt Voldemort nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter books", "de": "Harry Potter -Büchern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the following points are inserted after point 271 (Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1558):", "de": "Nach Nummer 271 (Durchführungsverordnung (EU) 2018/1558 der Kommission) werden folgende Nummern eingefügt:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Implementing Regulation", "de": "Durchführungsverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Stark children are there?", "de": "Wie viele Stark Kinder gibt es dort?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stark", "de": "Stark"}, {"en": "Stark children", "de": "Stark Kinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "up to a 35% lower risk of coronary heart disease and stroke", "de": "Ein bis zu 35% niedrigeres Risiko von koronaren Herzkrankheiten und Schlaganfällen"}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Katy Perry star in the 2018 remake of A Star is Born?", "de": "Spielte Kate Perry in dem 2018 Remake von A Star is Born die Hauptrolle?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Katy Perry", "de": "Kate Perry"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Erginus galkini is a species of sea snail, a true limpet, a true gastropod mollusk in the Lottiidae family, one of the Marinelimpets families.", "de": "Erginus galkini ist eine Spezies der Meeresschnecken, eine wahre Napfschnecke sowie ein Gastropoden-Weichtier der Familie der Lottiidae, eine der Familien der Meeres-Napfschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lottiidae", "de": "Lottiidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The addition of any new substance or compound shall be duly justified under Articles 1 and 4.", "de": "Die Aufnahme eines neuen Stoffes oder einer neuen Verbindung ist gemäß den Artikeln 1 und 4 hinreichend zu begründen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "substance", "de": "Stoffes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most studies used paracetamol or ibuprofen, with 100 mg to 130 mg caffeine, and the most common pain conditions studied were postoperative dental pain, postpartum pain, and headache.", "de": "Die meisten Studien verwendeten Paracetamol oder Ibuprofen, mit 100 mg bis 130 mg Koffein, und die häufigsten untersuchten Schmerzen waren postoperative Zahnschmerzen, postpartale Schmerzen und Kopfschmerzen."}, "hints": [{"en": "paracetamol", "de": "Paracetamol"}, {"en": "ibuprofen", "de": "Ibuprofen"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which state have the most US presidents been born?", "de": "In welchem Staat wurden die meisten US-Präsidenten geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nearby is the Lostine River, a tributary of the Wallowa River, east of the Wallowa Mountains of northeastern Oregon.", "de": "In der Nähe verläuft der Lostine River, ein Nebenfluss des Wallowa River, östlich der Wallowa Mountains im Nordosten von Oregon."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wallowa Mountains", "de": "Wallowa Mountains"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As you repeat these, you'll find that your leg muscles start to get quite warm and perhaps a little bit tense.", "de": "Wenn Sie diese Bewegung wiederholen, finden Sie, dass Ihre Beinmuskulatur aufwärmt und möglicherweise ein wenig angespannt ist."}, "hints": [{"en": "leg muscles", "de": "Beinmuskulatur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of Amon Amarth was not born in Sweden?", "de": "Welches Mitglied von Amon Amarth wurde nicht in Schweden geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Amon Amarth", "de": "Amon Amarth"}, {"en": "member", "de": "Mitglied"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman - Catholic diocese of Lugazi is a diocese located in the city of Lugazi in the province of Uganda in Kampala.", "de": "Die römisch-katholische Diözese Lugazi liegt in der Stadt Lugazi in der Provinz Uganda in Kampala."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Roman- Catholic diocese of Lugazi", "de": "römisch-katholische Diözese Lugazi"}, {"en": "Uganda", "de": "Uganda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older? The Weeknd or Eminem?", "de": "Wer ist älter? The Weeknd oder Eminem?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Weeknd", "de": "The Weeknd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive) (OJ L 108, 24.4.2002, p. 7.", "de": "Richtlinie 2002/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung (Zugangsrichtlinie) (ABl. L 108 vom 24.4.2002, S. 7)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "electronic communications networks", "de": "elektronischen Kommunikationsnetzen"}, {"en": "associated facilities", "de": "zugehörigen Einrichtungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Six months after surgery, the pterygium returned only one third to over half as often in people who had CAG surgery than in people who had AMT surgery.", "de": "Sechs Monate nach der Operation kehrte das Pterygium nur 33% so oft zurück bei Patienten, die sich einer CAG-Chirurgie unterzogen, demgegenüber nur halb so häufig bei Menschen nach einer AMT-Chirurgie."}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}, {"en": "CAG", "de": "CAG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One theory is that the disease process affects the nerves supplying the pancreas.", "de": "Eine Theorie ist, dass der Krankheitsverlauf die Nerven betrifft, die die Bauchspeicheldrüse versorgen."}, "hints": [{"en": "disease process", "de": "Krankheitsverlauf"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Low to moderate quality evidence shows that four herbal medicines may reduce pain in acute and chronic LBP in the short-term and have few side effects.", "de": "Die Evidenz von geringer bis mäßiger Qualität hat gezeigt, dass vier Phytotherapeutika bei kurzfristiger Anwendung akute und chronische Rückenschmerzen lindern können und wenig Nebenwirkungen haben."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Each category shall be broken down by instrument and by counterparty.", "de": "Jede Kategorie wird nach Instrumenten und nach Gegenparteien aufgeschlüsselt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "category", "de": "Kategorie"}, {"en": "instrument", "de": "Instrumenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 8 June 2020, the Council adopted Decision (EU) 2020/766 appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from 1 February 2020 to 25 January 2025.", "de": "Am 8. Juni 2020 hat der Rat den Beschluss (EU) 2020/766 zur Ernennung der Mitglieder des Ausschusses der Regionen und ihrer Stellvertreter für den Zeitraum vom 1. Februar 2020 bis zum 25. Januar 2025 erlassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Committee of the Regions", "de": "Ausschusses der Regionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A pacemaker provides beats where your heart is not supplying its own.", "de": "Ein Herzschrittmacher liefert Schläge dort, wo Ihr Herz das nicht selbst macht."}, "hints": [{"en": "pacemaker", "de": "Herzschrittmacher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you're prone to black outs, fainting or losing consciousness, you're at a high risk of having a fall.", "de": "Wenn Sie für Blackouts, Ohnmacht oder Bewusstseinsverlust anfällig sind, sind Sie in großer Gefahr, dass Sie stürzen."}, "hints": [{"en": "fainting", "de": "Ohnmacht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pilot project may focus on one or more applications, including in connection with radiological imaging, digital pathology, integrated genotyping and outcome prediction algorithms and clinical decision making.", "de": "Bei dem Pilotprojekt könnte der Schwerpunkt auf eine oder mehrere Anwendungen gelegt werden, unter anderem in den Bereichen radiologische Bildgebung, digitale Pathologie, integrierte Genotypisierung, Algorithmen für die Vorhersage von Ergebnissen und klinische Entscheidungen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pilot project", "de": "Pilotprojekt"}, {"en": "integrated genotyping", "de": "integrierte Genotypisierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Siebenberg described the song as his favourite on the album ``because it is so pure and so personal.", "de": "Siebenberg beschrieb den Song als sein Lieblingslied auf dem Album ``, weil es so echt und persönlich ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siebenberg", "de": "Siebenberg"}, {"en": "song", "de": "Song"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They point out that any undertaking could potentially find itself, without being responsible for it, in financial difficulties and be eligible for the application of the rule.", "de": "Jedes Unternehmen könne ohne eigenes Verschulden in finanzielle Schwierigkeiten geraten und für die Anwendung der Regelung in Betracht kommen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "financial difficulties", "de": "finanzielle Schwierigkeiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The episode was written by Matt Byrne and Mark Fish and directed by Tony Goldwyn.", "de": "Die Folge wurde von Matt Byrne und Mark Fish geschrieben und von Tony Goldwyn gedreht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Matt Byrne", "de": "Matt Byrne"}, {"en": "Mark Fish", "de": "Mark Fish"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The additive shall be incorporated into the feed in the form of a premixture.", "de": "Der Zusatzstoff ist Futtermitteln als Vormischung beizugeben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "additive", "de": "Zusatzstoff"}, {"en": "feed", "de": "Futtermitteln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The primary outcome was clinical cure rate in terms of resolution of otalgia and fever at the end of antibiotic therapy (days seven to 15).", "de": "Der primäre Endpunkt war die klinische Heilungsrate in Bezug auf die Auflösung der Otalgie und Fieber am Ende der Antibiotikatherapie (sieben bis 15 Tage)."}, "hints": [{"en": "cure rate", "de": "Heilungsrate"}, {"en": "otalgia", "de": "Otalgie"}, {"en": "antibiotic therapy", "de": "Antibiotikatherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the third longest river system in the world?", "de": "Was ist das drittlängste Flusssystem der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "river system", "de": "Flusssystem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who holds the record for most triple doubles all time?", "de": "Wer hat den Rekord für die meisten Triple-Doubles aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "record", "de": "Rekord"}, {"en": "most", "de": "meisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is an update of a previously published Cochrane review.", "de": "Dies ist die Aktualisierung einer vorher veröffentlichten Cochrane-Überprüfung."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which children of John Adams did not live past the age of 15?", "de": "Welche Kinder von John Adams wurden nicht älter als 15 Jahre?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Adams", "de": "John Adams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about prevention of angina on the British Heart Foundation website.", "de": "Informieren Sie sich über die Prävention von Angina pectoris auf der Webseite der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Always speak to your GP if you've experienced a black out, loss of consciousness or have found yourself on the floor and don't know why or how.", "de": "Sprechen Sie immer mit Ihrem Arzt, wenn Sie einen Blackout, Bewusstseinsverlust durchmachen, oder Sie auf den Boden geraten sind, und Sie nicht wissen, warum und wie."}, "hints": [{"en": "loss of consciousness", "de": "Bewusstseinsverlust"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Mary Shelley's first book come out?", "de": "Wann erschien Mary Shelley's erstes Buch?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In early July, Steve Whitley, the criminal father of Harper Whitley and Garrett Whitley, and brother of Benny Cameron.", "de": "Anfang Juli Steve Whitley, der kriminelle Lehrmeister von Harper Whitley und Garrett Whitley, und der Bruder von Benny Cameron."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Harper Whitley", "de": "Harper Whitley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the youngest person to become president of the US by election?", "de": "Wer ist die jüngste Person, die durch eine Wahl zum Präsidenten der USA wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "youngest person", "de": "jüngste Person"}, {"en": "president", "de": "Präsidenten"}, {"en": "US", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out what these risk factors are and how they contribute to a higher risk of falls.", "de": "Finden Sie heraus, was diese Risikofaktoren sind und wie sie zu einem höheren Risiko der Stürze beitragen."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "heart attacks - a serious condition where the blood supply to part of your heart is blocked", "de": "Herzinfarkte - eine schwerwiegende Erkrankung, bei der die Blutversorgung in einen Teil Ihres Herzens blockiert ist"}, "hints": [{"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘A Union-wide network of Public Employment Services (PES) (the ‘Network’) is hereby established for the period from 1 January 2021 until 31 December 2027. The Network shall carry out the initiatives laid down in Article 4.’;", "de": "„Es wird ein unionsweites Netzwerk der öffentlichen Arbeitsverwaltungen (im Folgenden ‚ÖAV-Netzwerk‘) für den Zeitraum vom 1. Januar 2021 bis zum 31. Dezember 2027 eingerichtet. Das ÖAV-Netzwerk führt die in Artikel 4 genannten Initiativen durch.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Public Employment Services", "de": "öffentlichen Arbeitsverwaltungen"}, {"en": "Network", "de": "Netzwerk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lusaghbyur (formerly romanised as Lusakhpyur; Svanverdi and Svan) is a village in the Shirak province of Armenia.", "de": "Lusaghbyur (früher romanisiert als Lusakhpyur, Svanverdi und Svan) ist ein Dorf in der Provinz Shirak in Armenien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shirak", "de": "Shirak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cases that are more serious may require dialysis (a treatment where waste products are artificially removed from the body) or a kidney transplant.", "de": "Schwerere Fälle können eine Dialyse erfordern (eine Behandlung, bei der die Abfallstoffe künstlich aus dem Körper entfernt werden) oder eine Nierentransplantation."}, "hints": [{"en": "dialysis", "de": "Dialyse"}, {"en": "waste products", "de": "Abfallstoffe"}, {"en": "kidney transplant", "de": "Nierentransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "single-view X-ray equipment installed from 1 January 2016, for a maximum period of 10 years from the date of its installation or at the latest until 31 December 2027, whichever is the earlier.", "de": "nach dem 1. Januar 2016 installierte Single-View-Röntgengeräte für eine Höchstdauer von zehn Jahren ab dem Zeitpunkt des Einbaus oder bis spätestens 31. Dezember 2027, je nachdem, welcher Zeitpunkt der frühere ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "single-view X-ray equipment", "de": "Single View-Röntgengeräte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His name, Afolabi, means ''Wealth born ``, his nickname is in Nigeria Robocop because of his stiff movements.", "de": "Sein Name Afolabi bedeutet „in den Reichtum geboren“; sein Spitzname ist Nigeria Robocop, aufgrund seiner steifen Bewegungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robocop", "de": "Robocop"}, {"en": "Nigeria", "de": "Nigeria"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Very low quality evidence from one small, randomised trial did not show a statistically significant benefit from oral prednisone compared with no treatment.", "de": "Die Evidenz von niedriger Qualität bei einer kleinen randomisierten Studie zeigte keinen statistisch signifikanten Nutzen vom oralen Prednison verglichen mit dem Verlauf ohne Behandlung."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "prednisone", "de": "Prednison"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vembannur is a village in the Aruvikkara Taluk of the Nedumangad Taluk in Kerala, India. Vembannur comes under the Nedumangad Panchayat of the Thiruvananthapuram District.", "de": "Vembannur ist ein Dorf im Aruvikkara Taluk des Nedumangad Taluk in Kerala, Indien. Vembannur liegt unter dem Nedumangad Panchayat des Thiruvananthapuram District."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aruvikkara Taluk", "de": "Aruvikkara Taluk"}, {"en": "Nedumangad Taluk", "de": "Nedumangad Taluk"}, {"en": "Nedumangad Panchayat", "de": "Nedumangad Panchayat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An EP called Dido Live with three of the seventeen live tracks on the DVD was digitally released exclusively on the iTunes Store on June 21, 2005.", "de": "Ein EP namens Dido Live mit drei der siebzehn Live-Stücke der DVD wurde am 21. Juni 2005 exklusiv und digital im iTunes Store herausgebracht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dido Live", "de": "Dido Live"}, {"en": "iTunes Store", "de": "iTunes Store"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Armando Santiago (born 18 June 1932) is a Canadian composer, conductor, music educator, and university administrator of Portuguese birth.", "de": "Armando Santiago (geboren am 18. Juni 1932) ist ein kanadischer Komponist, Dirigent, Musikpädagoge und Universitätsleiter portugiesischer Herkunft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armando Santiago", "de": "Armando Santiago"}, {"en": "music", "de": "Musikpädagoge"}, {"en": "university administrator", "de": "Universitätsleiter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Later, Richard would be Adhemar's forces during the attack on Andrew, count of Angoulême.", "de": "Später würde Richard Adhemars Streitkräfte während des Angriffs auf Andrew, dem Graf von Angoulême, sein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Richard", "de": "Richard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was the only public stage in Tehama County until 1991 and until 1993 was the only cinema.", "de": "Es war die einzige öffentliche Bühne in Tehama County bis 1991 und bis 1993 das einzige Kino."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tehama County", "de": "Tehama County"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "yoga, tai chi or Pilates", "de": "Yoga, Tai Chi oder Pilates"}, "hints": [{"en": "chi", "de": "Chi"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many rivers in the world are longer than the Mississippi River?", "de": "Wie viele Flüsse auf der Welt sind länger als der Mississippi?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "rivers", "de": "Flüsse"}, {"en": "world", "de": "Welt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 1st constituency of Finistère is a French constituency in the Finistère ``département ''.", "de": "Der 1. Wahlkreis von Finistére ist ein französischer Wahlkreis in der Region Finistére."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Finistère", "de": "Finistére"}, {"en": "Finistère", "de": "Finistére"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An atoll in France, Polynesia Niau is named Aleksey Greig after Greig.", "de": "Niau ist ein Atoll in Französisch-Polynesien das nach Aleksey Greig benannt ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aleksey Greig", "de": "Aleksey Greig"}, {"en": "Greig", "de": "Greig"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Jonas Brother's album was released in 2006?", "de": "Welches Album der Jonas Brother's wurde 2006 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, conclusions are based on three relatively small trials, with high or unclear risk of blinding bias, and evidence we rated as low to medium quality.", "de": "Allerdings beruhen die Schlussfolgerungen auf drei relativ kleinen Studien mit hohem oder unklarem Risiko von blendenden Verzerrungen, und mit Beweisen, deren Qualität wir als niedrig oder mittel bewertet haben."}, "hints": [{"en": "blinding", "de": "blendend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sleep bruxism is an oral activity characterized by involuntary teeth grinding or clenching during sleep.", "de": "Bruxismus ist eine orale Aktivität, gekennzeichnet durch unwillkürliches Zähneknirschen oder Aufeinanderpressen der Zähne während des Schlafs."}, "hints": [{"en": "bruxism", "de": "Zähneknirschen"}, {"en": "involuntary", "de": "unwillkürlich"}, {"en": "teeth grinding", "de": "Zähneknirschen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a clear definition of roles, responsibilities and procedural steps;", "de": "eine klare Definition der Rollen, Zuständigkeiten und Verfahrensschritte;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "definition", "de": "Definition"}, {"en": "responsibilities", "de": "Zuständigkeiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Danyal is a variant of Daniel's spelling.", "de": "Danyal ist eine alternative Schreibweise von Daniel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Danyal", "de": "Danyal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BreadcrumbsHealth LibraryAArterial thrombosisCauses of arterial thrombosis", "de": "BreadcrumbsHealth LibraryAArterielle Thrombose Ursachen der arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "thrombosisCauses of arterial", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rakai is the headquarters of the Rakai district, which was the epicenter in the early 1980s and was first affected by the AIDS epidemic in Uganda.", "de": "Rakai ist die Hauptstadt des Bezirks Rakai, der das Epizentrum in den frühen 1980er-Jahren war und als Erstes von der AIDS-Epidemie in Uganda erfasst wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rakai", "de": "Rakai"}, {"en": "epicenter", "de": "Epizentrum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If your atrial fibrillation is persistent, it may start to weaken your heart muscle.", "de": "Wenn Ihr Vorhofflimmern andauernd ist, kann es schrittweise Ihren Herzmuskel abschwächen."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the best-selling video game of all time?", "de": "Welches ist das meistverkaufte Videospiel aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game", "de": "Videospiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which child of George H.W. Bush and Barbara Bush did not live to adulthood?", "de": "Welches Kind von H. W. Bush und Barbara Bush erlebte das Erwachsenenalter nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George H.W. Bush", "de": "H. W. Bush"}, {"en": "Barbara Bush", "de": "Barbara Bush"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardiovascular disease If left untreated, high blood pressure can cause many different types of cardiovascular disease.", "de": "Herz-Kreislauf-Erkrankung Wenn er unbehandelt bleibt, kann hoher Blutdruck viele verschiedene Arten von Herz-Kreislauf-Erkrankungen verursachen."}, "hints": [{"en": "disease If left", "de": "Erkrankung"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What proclamation did the 16th president of the United States issue in 1863?", "de": "Welche Proklamation hat der 16. Präsident der Vereinigten Staaten im Jahr 1863 erlassen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "16th president of the United States", "de": "16. Präsident der Vereinigten Staaten"}, {"en": "proclamation", "de": "Proklamation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coronary angioplasty and stenting | Introduction | Health Library | NHS inform", "de": "Koronarangioplastie und Stenting Einleitung Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actor was given the most money for their role in a single movie?", "de": "Welcher Star hat das meiste Geld für seine Rolle in einem Film erhalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Star"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Conditions that affect the normal flow of blood, such as atherosclerosis, are known as cardiovascular diseases (CVD).", "de": "Bedingungen, die den normalen Blutfluss, wie Arteriosklerose, beeinflussen, sind als Kreislauf Erkrankungen (CVD) bekannt."}, "hints": [{"en": "flow of blood", "de": "Blutfluss"}, {"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}, {"en": "CVD", "de": "CVD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The latter is minimally invasive and allows continuous monitoring.", "de": "Letzteres ist minimal invasiv und ermöglicht eine kontinuierliche Überwachung."}, "hints": [{"en": "minimally", "de": "minimal"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you've been diagnosed with any form of heart disease, you should see your GP at least annually for a health check.", "de": "Wenn bei Ihnen eine Form von Herzerkrankung diagnostiziert wurde, müssen Sie Ihren Arzt mindestens einmal jährlich wegen einer Gesundheitskontrolle besuchen."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We also screened reference lists, conducted forward citation searches and contacted authors.", "de": "Außerdem haben wir die Referenzlisten überprüft, die Suche von weiteren Anführungen (Zitationen) durchgeführt und Kontakt mit den Autoren aufgenommen."}, "hints": [{"en": "citation", "de": "Anführung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chinese herbal medicines (CHM) are thought to restore Yang and have been used in China to treat hypothyroidism for many years.", "de": "Chinesische Kräutermedizinen (CHM) sind zur Wiederherstellung von Yang bestimmt und wurden in China zur Behandlung von Hypothyreose seit vielen Jahren verwendet."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diastolic pressure - the measure of blood pressure when your heart is resting in between beats.", "de": "Der diastolische Druck - der Blutdruck wird gemessen, wenn Ihr Herz zwischen zwei Schlägen ausruht."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Jonas Brothers are in the group?", "de": "Wie viele Mitglieder haben die Jonas Brothers?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jonas Brothers", "de": "Jonas Brothers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is east of Chestnut Ridge, south of Nanuet, west of Blauvelt, New York, and north of Montvale and Old Tappan, New Jersey.", "de": "Es liegt östlich von Chestnut Ridge, südlich von Nanuet, westlich von Blauvelt, New York, und nördlich von Montvale und Old Tappan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Montvale", "de": "Montvale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Crustaceans - including prawns, crabs, lobster and crayfish", "de": "Schalentiere - unter anderem Garnelen, Krabben, Hummer und Krebse"}, "hints": [{"en": "prawns", "de": "Garnelen"}, {"en": "crabs", "de": "Krabben"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These blood clots may move into the lower chambers of the heart, called the ventricles, and get pumped into the blood supply to the lungs or the general blood circulation.", "de": "Diese Blutgerinnsel können sich in die unteren Herzkammern schieben, die Ventrikel genannt werden, und in die Blutversorgung der Lunge eingepumpt werden können oder in den allgemeinen Blutkreislauf."}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "ventricles", "de": "Ventrikel"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}, {"en": "blood circulation", "de": "Blutkreislauf"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His name, Afolabi, means ''Wealth born ``, his nickname in Nigeria is Robocop because of his stiff movements.", "de": "Sein Name Afolabi bedeutet „wohlhabend geboren“, sein Spitzname in Nigeria ist aufgrund seiner steifen Bewegungen Robocop."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robocop", "de": "Robocop"}, {"en": "Nigeria", "de": "Nigeria"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More recently, defibrillators have been designed to send the electrical pulse in one direction and then in the reverse direction.", "de": "In jüngster Zeit wurden Defibrillatoren so entworfen, dass der elektrische Impuls in eine Richtung und dann in die genau umgekehrte Richtung wandert."}, "hints": [{"en": "defibrillators", "de": "Defibrillatoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Champix (varenicline)", "de": "Vareniclin (Champix)"}, "hints": [{"en": "varenicline", "de": "Vareniclin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the Marshall Mathers EP come out before 2001?", "de": "Wurde die „Marshall Mathers EP” vor 2001 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marshall Mathers EP", "de": "Marshall Mathers EP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alice Anna Catherine, the second daughter of Octavius Warre Malet, married Thomas at the British Consulate in Cologne on June 24, 1852.", "de": "Alice Anna Catherine, die zweite Tochter von Octavius Warre Malet, heiratete Thomas am 24. Juni 1852 im britischen Konsulat in Köln."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "British Consulate", "de": "britischen Konsulat"}, {"en": "Thomas", "de": "Thomas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dealing with anxiety - Falls anxiety | NHS inform", "de": "Bewältigung der Angstzustände - Angst vor Stürzen | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is why there's very little, if any, health benefit from cutting down the number of cigarettes you smoke, unlike quitting entirely which has proven health benefits.", "de": "Aus diesem Grund profitiert man nur sehr wenig, wenn überhaupt davon, die Anzahl der Zigaretten zu senken, die Sie rauchen, im Gegensatz zum vollständigen Aufhören mit dem Rauchen, das bewiesene gesundheitliche Vorteile hat."}, "hints": [{"en": "quitting", "de": "Aufhören"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With the support of the United Nations, the Asian Development Bank and the World Bank, Lao PDR founded the Stage II fund in 1974.", "de": "Mit Unterstützung der Vereinten Nationen, der Asian Development Bank und der Weltbank gründete Lao PDR 1974 den Fond Stage II."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Asian Development Bank", "de": "Asian Development Bank"}, {"en": "Stage II fund", "de": "Fond Stage II"}, {"en": "Lao PDR", "de": "Lao PDR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We do not know for sure whether using levonorgestrel repeatedly around the time of sex is a good and safe method of birth control.", "de": "Wir können nicht mit Sicherheit sagen, ob die wiederholte Einnahme von Levonorgestrel um die Zeit des Geschlechtsverkehrs eine gute und sichere Methode der Empfängnisverhütung ist."}, "hints": [{"en": "levonorgestrel", "de": "Levonorgestrel"}, {"en": "birth control", "de": "Empfängnisverhütung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Swap your seemingly healthy cereal bar for a handful of unsalted nuts for a protein punch without the extra sugar.", "de": "Tauschen Sie Ihren scheinbar gesunden Müsliriegel gegen eine Handvoll ungesalzener Nüsse, das ist eine Eiweißbombe ohne den zusätzlichen Zucker."}, "hints": [{"en": "cereal bar", "de": "Müsliriegel"}, {"en": "unsalted", "de": "ungesalzen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another corticosteroid, called dexamethasone, is more potent and is used in smaller doses.", "de": "Ein weiteres Arzneimittel mit Kortikosteroiden ist Dexamethason, das noch potenter ist und wird in kleineren Dosen eingesetzt."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The song was written and composed by Gala by Filippo Andrea Carmeni and Maurizio Molella produced.", "de": "Der Song wurde von Gala von Filippo Andrea Carmeni geschrieben und komponiert und von Maurizio Molella produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gala", "de": "Gala"}, {"en": "Filippo Andrea Carmeni", "de": "Filippo Andrea Carmeni"}, {"en": "Maurizio Molella", "de": "Maurizio Molella"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Indonesian official representative in Rome was established in March 1952, while the Italian Republic had established its official representative in Jakarta on October 1952.", "de": "Der offizielle indonesische Vertreter in Rom wurde im März 1952 eingesetzt, während die Italienische Republik ihren offiziellen Vertreter in Jakarta im Oktober 1952 eingesetzt hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rome", "de": "Rom"}, {"en": "Jakarta", "de": "Jakarta"}, {"en": "Italian Republic", "de": "Italienische Republik"}, {"en": "Indonesian official representative", "de": "offizielle indonesische Vertreter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These are called Drug Eluting Stents (DES) and are only considered for use in certain cases, such as for a person with diabetes.", "de": "Dies sind sogenannte Drug Eluting Stents (DES) und sind nur für die Anwendung in bestimmten Fällen gedacht, wie zum Beispiel für eine Person mit Diabetes."}, "hints": [{"en": "Stents", "de": "Stent"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cancellopollia gracilis is a species of sea snail, a true gastropod mollusk in the Buccinidae family, the marine whelks.", "de": "Cancellopollia gracilis ist eine Meeresschnecke, ein Bauchfüßer-Weichtier aus der Familie der Buccinidae, der Meeres-Hornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Buccinidae", "de": "Buccinidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Participants were randomised to receive either standard therapy (chemotherapy followed by radiotherapy) or PET-adapted therapy (chemotherapy only).", "de": "Die Teilnehmer wurden randomisiert und erhielten entweder Standardtherapie (Chemotherapie, gefolgt von Strahlentherapie) oder PET-angepasste Therapie (nur Chemotherapie)."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "standard therapy", "de": "Standardtherapie"}, {"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "radiotherapy", "de": "Strahlentherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cooking dominated early colonial cuisine, but other national soups gained popularity as new immigrants arrived from other countries.", "de": "Das Kochen dominierte die frühe koloniale Küche, aber andere nationale Suppen erlangten Popularität, als neue Einwanderer aus anderen Ländern kamen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "national soups", "de": "nationale Suppen"}, {"en": "popularity", "de": "Popularität"}, {"en": "immigrants", "de": "Einwanderer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Poultry incubators and brooders", "de": "Brut- und Aufzuchtapparate"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "brooders", "de": "Aufzuchtapparate"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Implementing measures for the Statute for Members of the European Parliament, and in particular Article 75 thereof, and Annex I to the Rules on Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament (‘PEAM rules’).", "de": "Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments, insbesondere Artikel 75. Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder des Europäischen Parlaments, Anlage I („KVR-Regeln“)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "des Europäischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By 31 July 2022, the Commission should present a review report on the implementation of the Facility to the European Parliament and to the Council.", "de": "Bis zum 31. Juli 2022 sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Überprüfungsbericht über die Durchführung der Fazilität vorlegen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlament"}, {"en": "implementation", "de": "Durchführung"}, {"en": "review report", "de": "Überprüfungsbericht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The breed standard describes the dog as a sharp temperament and strong individuality, suspicious of strangers.", "de": "Der Rassestandard beschreibt den Hund als einen intelligenten Charakter mit ausgeprägter Individualität, der Fremden gegenüber argwöhnisch ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "breed standard", "de": "Rassestandard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If villagers do not accept a Poon choi feast, it means, for example, that a village does not approve of or hold a particular marriage.", "de": "Falls Dorfbewohner ein Poon Choi Fest ablehnen, bedeutet das beispielsweise dass ein Dorf eine bestimmte Heirat nicht billigt oder unterstützt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "village", "de": "Dorf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With the exception of cases referred to in paragraph 2, the complaining Party shall terminate the suspension of obligations within 30 days of the date of the receipt of the notification.", "de": "Außer in Fällen nach Absatz 2 hebt die Beschwerdeführerin die Aussetzung von Verpflichtungen innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der Notifikation auf."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "obligations", "de": "Verpflichtungen"}, {"en": "complaining Party", "de": "Beschwerdeführerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Donald Byrd discover Herbie Hancock?", "de": "In welchem Jahr entdeckte Donald Byrd Herbie Hancock?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Byrd", "de": "Donald Byrd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure and cholesterol can be a symptom of too much salt and saturated fats in your diet.", "de": "Ein hoher Blutdruck und Cholesterinspiegel kann ein Symptom von zu viel Salz und gesättigten Fettsäuren in Ihrer Ernährung sein."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2002, the song was published by the British producer Vincent Stormfield and covered by Independiente as ''Sweet Harmony 02 ``.", "de": "2002 wurde der Song vom britischen Produzenten Vincent Stormfield veröffentlicht und von Independiente als „Sweet Harmony 02“ gecovert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Independiente", "de": "Independiente"}, {"en": "Vincent Stormfield", "de": "Vincent Stormfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "cases of arterial thrombosis are caused when an artery is damaged by atherosclerosis.", "de": "Fälle von einer arteriellen Thrombose werden verursacht, wenn eine Arterie durch Arteriosklerose beschädigt ist."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Authority concluded that although the risk for adverse effects on kidney function taking into account dietary exposures across Europe is very low, the current exposure to cadmium should be reduced.", "de": "Die Behörde gelangte zu dem Schluss, dass obwohl das Risiko einer Schadwirkung auf die Nierenfunktion unter Berücksichtigung der ernährungsbedingten Exposition europaweit sehr gering ist, die derzeitige Exposition gegenüber Cadmium gesenkt werden sollte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Authority", "de": "Behörde"}, {"en": "Europe", "de": "europaweit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These affect the placenta, reducing bloodflow and depriving your baby of nutrients and oxygen.", "de": "Diese beeinflussen die Plazenta, verringern den Blutfluss und entziehen Ihrem Baby Nährstoffe und Sauerstoff."}, "hints": [{"en": "placenta", "de": "Plazenta"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was then replaced by Heraclius, a first cousin of Nicetas and forced to take monastic vows.", "de": "Er wurde dann durch Heraclius, einem Cousin ersten Grades von Nicetas, ersetzt und musste ein Mönchsgelübde ablegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nicetas", "de": "Nicetas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The water shall be allowed to trickle from the sample into the collector.", "de": "Das Wasser darf vom Prüfstück in den Sammelbehälter laufen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sample", "de": "Prüfstück"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As opposed to willpower alone, you're more likely to give up if you use your local NHS Stop Smoking Service combined with stop smoking medication.", "de": "Im Gegensatz zur Willenskraft allein, werden Sie mehr dazu tendieren, das Rauchen aufzugeben, wenn Sie sich an Ihre örtliche Nichtraucherberatung wenden (in Großbritannien NHS Stop Smoking Service) und Medikamente zur Rauchentwöhnung verwenden."}, "hints": [{"en": "willpower", "de": "Willenskraft"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most cases of arterial thrombosis are associated with atherosclerosis (the'furring up' of your arteries with fatty deposits).", "de": "Die meisten Fälle von einer arteriellen Thrombose sind mit Arteriosklerose verbunden (Verkalkung der Arterien mit Fettablagerungen)."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}, {"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}, {"en": "fatty deposits", "de": "Fettablagerung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first Grammy won by Michael Jackson?", "de": "Wann gewann Michael Jackson seinen ersten Grammy?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammy", "de": "Grammy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since 1984 Blake is married to Patricia Meyer and they have two sons: Ryan (born 1988) and Dale (born 1992).", "de": "Blake ist seit 1884 mit Patricia Meyer verheiratet und die beiden haben zwei Söhne: Ryan (geboren 1988) und Dale (geboren 1992)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Blake", "de": "Blake"}, {"en": "Patricia Meyer", "de": "Patricia Meyer"}, {"en": "Ryan", "de": "Ryan"}, {"en": "Dale", "de": "Dale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many presidents has the US had?", "de": "Wie viele Präsidenten der USA hat es bis jetzt gegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "presidents", "de": "Präsidenten"}, {"en": "US", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many wives did King David have?", "de": "Wie viele Ehefrauen hatte König David?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King David", "de": "König David"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where is Dorothy Gale from?", "de": "Woher kommt Dorothy Gale?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dorothy Gale", "de": "Dorothy Gale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In May 1983, a UK tour with the live guitarist Robin George started for additional performances.", "de": "Im Mai 1983 gab es zusätzliche Auftritte auf einer Tour durch das Vereinigte Königreich mit Live-Gitarrist Robin George."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "Vereinigte Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "By contrast, a profit ``in gross ''can be transferred or otherwise assigned by its owner.", "de": "Im Gegensatz dazu kann ein Profit `` brutto '' übertragen oder anderweitig von seinem Eigentümer zugewiesen werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "profit", "de": "Profit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 8 of Regulation (EU) No 1178/2011 as well Annex III to that Regulation, currently containing requirements for the acceptance of licences from third countries, should therefore be deleted,", "de": "Daher sollten Artikel 8 der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 sowie Anhang III jener Verordnung, die derzeit die Anforderungen an die Anerkennung von Drittlandlizenzen enthalten, gestrichen werden —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EU) No 1178/2011", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1178/2011"}, {"en": "Annex III", "de": "Anhang III"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The movie was photographed by Rajiv Menon and edited by A. Sreekar Prasad.", "de": "Der Film wurde von Rajiv Menon aufgenommen und von A. Sreekar Prasad bearbeitet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rajiv Menon", "de": "Rajiv Menon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Tom Hanks win his last Oscar?", "de": "Wann hat Tom Hanks seinen letzten Oscar gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Hanks", "de": "Tom Hanks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1993, when Peter Joseph Whelihan opened his second restaurant in Allentown, he changed the name to P. J. Whelihan's in honor of his grandfather, Platzer.", "de": "1993 öffnete Peter Joseph Whelihan sein zweites Restaurant in Allentown und änderte seinen Namen in P. J. Whelihan, um seinem Großvater Platzer zu gedenken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Joseph Whelihan", "de": "Peter Joseph Whelihan"}, {"en": "P. J. Whelihan's", "de": "P. J. Whelihan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following table compares the performance of the LOD - capable rendering and a brute - detail method (full force).", "de": "In der folgenden Tabelle werden die Leistung des LOD-fähigen Renderings und eine Methode mit detaillierten Brute-Details (Full Force) verglichen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "LOD", "de": "LOD"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did H.E.R. win a Grammy in 2021?", "de": "Hat H.E.R. 2021 einen Grammy gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "H.E.R.", "de": "H.E.R."}, {"en": "Grammy", "de": "Grammy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the third Dixie Chicks' album called?", "de": "Was ist das dritte Album der Dixie Chicks?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dixie Chicks'", "de": "Dixie Chicks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The exception was between late 2005 and 2009, when he played in Sweden with Carlstad United BK, Serbia with FC Terek Grozny and the Russian FK Borac Čačak.", "de": "Die Ausnahme bildete die Zeit zwischen Ende 2005 und 2009, als er in Schweden bei Carlstad United BK, in Serbien bei FC Terek Grozny und dem russischen FK Borac Čačak spielte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "FC Terek Grozny", "de": "FC Terek Grozny"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "containing by weight at least 0,75 % but not more than 1,25 % of lead,", "de": "mit einem Gehalt an Blei von mindestens 0,75 GHT, jedoch nicht mehr als 1,25 GHT,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "weight", "de": "Gehalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "reduced visual field, which is a reduction in what you can see when the eye is looking forward, and includes your peripheral vision", "de": "reduziertes Blickfeld, das bedeutet eine Reduktion von dem, was Sie sehen können, wenn das Auge direkt nach vorne schaut und auch Ihr peripheres Sehen"}, "hints": [{"en": "visual field", "de": "Blickfeld"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jose b. Hanina was ordained as a Rabbi by his own Rabbi -- Yochanan bar Nafcha.", "de": "Jose b. Hanina wurde von seinem eigenen Rabbi Johanan bar Nappaha zum Rabbi geweiht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jose b. Hanina", "de": "Jose b. Hanina"}, {"en": "Rabbi", "de": "Rabbi"}, {"en": "Rabbi", "de": "Rabbi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tim Tim Henman won 6 -- 7, 6 -- 4, 7 -- 6 against Pete Sampras in the finals.", "de": "Tim Henman gewann im Finale mit 6:7, 6:4 und 7:6 gegen Pete Sampras."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tim Henman", "de": "Henman"}, {"en": "Pete Sampras", "de": "Pete Sampras"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Getting into a flossing routine is one of the best things you can do for your teeth in addition to brushing twice a day.", "de": "Eine Routine für die Reinigung mit Zahnseide zu entwickeln, ist einer der besten Schritte, den Sie für Ihre Zähne unternehmen können, gemeinsam mit 2-maligem Putzen Ihrer Zähne."}, "hints": [{"en": "flossing", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Review authors identified 28 randomized controlled trials involving 3497 critically ill patients with circulatory failure, among whom 1773 died.", "de": "Die Autoren der Studie zeigen 28 willkürlich angelegte kontrollierte Studien mit 3497 schwer kranken Patienten mit Kreislaufversagen auf, von denen 1773 starben."}, "hints": [{"en": "circulatory failure", "de": "Kreislaufversagen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Paragraph 3, the definition of the term ‘business’ in Appendix A and paragraphs B7–B9, B11 and B12 are amended.", "de": "Paragraph 3, die Definition des Begriffs „Geschäftsbetrieb“ in Anhang A sowie die Paragraphen B7–B9, B11 und B12 werden geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "term", "de": "Begriffs"}, {"en": "Appendix A", "de": "Anhang A"}, {"en": "B11", "de": "B11"}, {"en": "B12", "de": "B12"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on Alternative Investment Fund Managers and amending Directives 2003/41/EC and 2009/65/EC and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 1095/2010 (OJ L 174, 1.7.2011, p. 1).", "de": "Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen (EG) Nr. 1060/2009 und (EU) Nr. 1095/2010 (ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Alternative Investment Fund Managers", "de": "Verwalter alternativer Investmentfonds"}, {"en": "Directives", "de": "Richtlinien"}, {"en": "Regulations", "de": "Verordnungen"}, {"en": "No 1060/2009", "de": "Nr. 1060/2009"}, {"en": "No 1095/2010", "de": "Nr. 1095/2010"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Designated importers for cheese export quotas opened by the United States of America", "de": "Benannte Einführer für von den Vereinigten Staaten von Amerika eröffnete Ausfuhrkontingente für Käse"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "cheese export quotas", "de": "Ausfuhrkontingente Käse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "theoretical knowledge instruction on sailplane towing operations and procedures;", "de": "Theorieunterricht zum Flugbetrieb und zu den Verfahren beim Schleppen von Segelflugzeugen,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "theoretical knowledge", "de": "Theorieunterricht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martin Damm and Radek Štěpánek won against Jonas Björkman and Fabrice Santoro in the finals 6: 2, 6: 4.", "de": "Martin Damm und Radek Štěpánek besiegten Jonas Björkman und Fabrice Santoro im Finale mit 6 : 2 und 6 : 4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "Radek Štěpánek", "de": "Radek Štěpánek"}, {"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Halo game did not have online multiplayer when it released?", "de": "Welches Halo-Spiel hatte bei seinem Erscheinen keinen Online-Mehrspielermodus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "online multiplayer", "de": "Online Mehrspielermodus"}, {"en": "Halo game", "de": "Halo Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What type of toy is Corduroy?", "de": "Welche Art von Spielzeug ist Corduroy?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "toy", "de": "Spielzeug"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You were produced by Peppe Carlsson (Universal Poplab, Timo Räisänen) and Hans Olsson.", "de": "Du wurdest von Peppe Carlsson (Universal Poplab, Timo Räisänen) und Hans Olsson produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peppe Carlsson", "de": "Peppe Carlsson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tom goes to Tuscany and confronts William and Marianne with the news that Hélène told him.", "de": "Tom geht nach Tuscany and konfrontiert William und Marianne mit den Nachrichten, die er von Hélène hat."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tom", "de": "Tom"}, {"en": "William", "de": "William"}, {"en": "Marianne", "de": "Marianne"}, {"en": "Hélène", "de": "Hélène"}, {"en": "Tuscany", "de": "Tuscany"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Explanation of reasons for significant changes in financial statement line items due to application of IFRS 15", "de": "Erläuterung der Gründe für wesentliche Änderungen bei Abschlussposten, die durch die Anwendung von IFRS 15 bedingt sind"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 15", "de": "IFRS 15"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Public undertakings which are contracting entities referred to in Article 6 of the Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Public Procurement Act, Official Gazette No. 90/11) which, in accordance with special regulations, engage in the activity of of making available the networks or managing the networks for public railway transport services", "de": "Öffentliche Unternehmen als Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Bereitstellung oder des Betriebs der Netze für öffentliche Eisenbahndienste ausüben"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Public undertakings", "de": "Öffentliche Unternehmen"}, {"en": "public railway transport services", "de": "für öffentliche Eisenbahndienste"}, {"en": "Zakon o javnoj nabavi", "de": "Zakon o javnoj nabavi"}, {"en": "Official Gazette", "de": "Amtsblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The use of preventive medication avoided any adverse effects in people treated with levodopa and bromocriptine.", "de": "Die Anwendung von vorbeugender Behandlung vermied alle Nebenwirkungen bei Patienten unter Behandlung mit Levodopa und Bromocriptin."}, "hints": [{"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "levodopa", "de": "Levodopa"}, {"en": "bromocriptine", "de": "Bromocriptin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music was composed by Vijayan and the lyrics by K. J. Yesudas and K. Raghavan were written.", "de": "Die Musik wurde von Vijayan komponiert und die Liedtexte von K. J. Yesudas und K. Raghavan geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vijayan", "de": "Vijayan"}, {"en": "K. J. Yesudas", "de": "K. J. Yesudas"}, {"en": "K. Raghavan", "de": "K. Raghavan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are there more than 20 players on the field in an NFL game?", "de": "Gibt es bei einem NFL Spiel mehr als 20 Spieler auf dem Feld?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}, {"en": "field", "de": "Feld"}, {"en": "players", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence for change in hemoglobin and time to hematopoietic response was low, as the pooled estimates had large variation and results were not similar across studies.", "de": "Die Qualität der Beweismittel für die Veränderung des Hämoglobins und die Zeit bis zur hämatopoetischen Reaktion war gering, da die zusammenfassenden Einschätzungen große Schwankungen aufwiesen und die Ergebnisse nicht in allen Studien ähnlich waren."}, "hints": [{"en": "hematopoietic", "de": "hämatopoetisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One sister event was held at the Albert Park Lake in Melbourne and sponsored by Fox FM (Melbourne, Australia).", "de": "Eine Schwesterveranstaltung fand am Albert Park Lake in Melbourne statt und wurde von Fox FM (Melbourne, Australia) gesponsert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}, {"en": "sister event", "de": "Schwesterveranstaltung"}, {"en": "Melbourne", "de": "Melbourne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first main Final Fantasy game to not feature Magic Points (MP)?", "de": "Welches war das erste wesentliche Final Fantasy-Spiel, in dem es keine Magic Points (MP) gab?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Magic Points", "de": "Magic Points"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "in the case of a reference to ‘gross weight’, the aggregate weight of the goods and of all the packing materials and packing containers;", "de": "„Rohgewicht“ das Gewicht der Ware mit ihren sämtlichen Behältnissen oder Verpackungen,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "goods", "de": "Ware"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.", "de": "Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}, {"en": "Official Journal", "de": "Amtsblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is unlikely that adding caffeine to an analgesic will be harmful if the recommended dose is not exceeded.", "de": "Es ist unwahrscheinlich, dass die Zugabe von Koffein zu einem Analgetikum schädlich wird, wenn die empfohlene Dosis nicht überschritten wird."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "analgesic", "de": "Analgetikum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Confirmation that the software update will be conducted safely and securely;", "de": "eine Bestätigung, dass die Softwareaktualisierung sicher und geschützt durchgeführt wird,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "software update", "de": "Softwareaktualisierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Severity categories", "de": "Kategorien der Schweregrade"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Severity categories", "de": "Kategorien Schweregrade"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A normal heart rate, when you are resting, should be between 60 and 100 beats a minute.", "de": "Eine normale Herzfrequenz, wenn Sie erholt sind, sollte zwischen 60 und 100 Schläge pro Minute sein."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the 2013 NBA Finals MVP?", "de": "Wer wurde zum MVP der 2013 NBA-Finalserie gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2013 NBA Finals", "de": "2013 NBA Finalserie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is especially the case if you're already unsteady on your feet or feel dizzy when getting up from sitting or lying down.", "de": "Das gilt besonders im Falle, wenn Sie bereits unsicher auf den Beinen stehen oder beim Aufstehen von liegender oder sitzender Position von Schwindel befallen sind."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mortal Kombat game did not feature the character Reptile?", "de": "In welchem \"Mortal Kombat\"-Spiel kam der Charakter Reptile nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mortal Kombat", "de": "Mortal Kombat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, you may consider wearing brighter clothing to help other road users see you and you must use lights to ride at night.", "de": "Allerdings sollten Sie nach Möglichkeit helle Kleidung tragen, damit andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen. Zudem müssen Sie Lichter verwenden, um nachts fahren zu können."}, "hints": [{"en": "road users", "de": "Verkehrsteilnehmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. presidents were born on October 30, 1735?", "de": "Wie viele US-Präsidenten sind am 30. Oktober 1735 geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The granting date of the aid is: for component (1) the date when the interest was due, i.e. 31 December of each year between 2002 and 2015 and 13 January 2016 (the last day of the loan); for component (2) the date when the loan was waived, i.e. 13 January 2016.", "de": "Tag der Gewährung der Beihilfe ist: bei Komponente (1) der Tag, an dem die Zinsen fällig waren, d. h. der 31. Dezember jedes Jahres zwischen 2002 und 2015 sowie der 13. Januar 2016 (letzter Tag der Kreditlaufzeit); bei Komponente (2) der Tag, an dem der Verzicht auf die Rückzahlung des Kredits erklärt wurde, d. h. der 13. Januar 2016."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "aid", "de": "Beihilfe"}, {"en": "interest", "de": "Zinsen"}, {"en": "loan", "de": "Kredits"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The exact number of people living with angina varies greatly across UK studies.", "de": "Die genaue Zahl der Menschen mit Angina pectoris ist sehr unterschiedlich in den Studien in Großbritannien."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many senators does Missouri have?", "de": "Wie viele Senatoren hat Missouri?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "senators", "de": "Senatoren"}, {"en": "Missouri", "de": "Missouri"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maritsa Lazari was born in London in October 1943 and has emigrated to Cyprus with her family at the age of 16.", "de": "Maritsa Lazari wurde im Oktober 1943 in London geboren und wanderte mit ihrer Familie sechzehnjährig nach Zypern aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maritsa Lazari", "de": "Maritsa Lazari"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Instead of saturated fats like butter and lard, choose healthier fats like:", "de": "Anstatt der gesättigten Fette wie Butter und Schmalz, wählen Sie gesündere Fette wie:"}, "hints": [{"en": "lard", "de": "Schmalz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Patients with cancer who are treated with chemotherapy or receive a bone marrow transplant have an increased risk of acquiring fungal infections.", "de": "Patienten mit Tumorerkrankungen, die mit einer Chemotherapie behandelt wurden oder eine Knochenmarktransplantation erhalten, haben ein erhöhtes Risiko von Pilzinfektionen."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "bone marrow transplant", "de": "Knochenmarktransplantation"}, {"en": "fungal infections", "de": "Pilzinfektion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oocyte cryopreservation is a technique with considerable potential in reproductive medicine, including fertility preservation, as a way of delaying childbearing and as part of oocyte donation programs.", "de": "Kryokonservierung der Eizellen ist eine Technik mit beträchtlichem Potenzial in der Reproduktionsmedizin, einschließlich Fruchtbarkeitserhaltung, als eine Art der verzögerten Mutterschaft und als einen Teil die Eizellspendeprogramme."}, "hints": [{"en": "cryopreservation", "de": "Kryokonservierung"}, {"en": "reproductive medicine", "de": "Reproduktionsmedizin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rory Jennings, who plays Tommy Connolly, plays teenager Davros in the Big Finish Productions.", "de": "Der Tommy Connolly spielende Rory Jennings spielt den Jugendlichen Davros bei Big Finish Productions."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Davros", "de": "Davros"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Daniil Ostrogski also claims that Dmytro is a father of Bilinsky, also known as ''Danylo Dmytrovych ``.", "de": "Daniil Ostrogski behauptet auch, dass Dmytro ein Ahn von Bilinsky ist, der auch als „Danylo Dmytrovych“ bekannt ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Daniil Ostrogski", "de": "Daniil Ostrogski"}, {"en": "Dmytro", "de": "Dmytro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rainbach im Innkreis is a municipality in the district of Schärding in the state of Upper Austria.", "de": "Rainbach im Innkreis ist eine Gemeinde im Landkreis Schärding in Oberösterreich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Innkreis", "de": "Innkreis"}, {"en": "Schärding", "de": "Schärding"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is an updated version of the original Cochrane review published in Issue 3, 2012.", "de": "Es handelt sich um eine aktualisierte Fassung des ursprünglichen Cochrane Reviews veröffentlicht in Ausgabe 3, 2012."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "Issue", "de": "Ausgabe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Heydarov speaks Russian, English, Azerbaijani, Turkish.", "de": "Heydarov spricht Russisch, Englisch, Aserbaidschanisch und Türkisch."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Heydarov", "de": "Heydarov"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ely was a grandson of Crabb Robinson, who was an early friend of John Towill Rutt.", "de": "Ely war der Enkel von Crabb Robinson, der ein früher Freund von John Towill Rutt war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ely", "de": "Ely"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the fishing opportunities table for cod in Norwegian waters of 1 and 2 is replaced by the following:", "de": "Die Tabelle mit den Fangmöglichkeiten für Kabeljau in den norwegischen Gewässern von 1 und 2 erhält folgende Fassung:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Norwegian waters", "de": "norwegischen Gewässern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the Lincoln Memorial opened to the public?", "de": "Wann wurde das Lincoln Memorial für die Öffentlichkeit geöffnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lincoln Memorial", "de": "Lincoln Memorial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Common causes of acute urticaria are infections and adverse reactions to medications and foods, whereas in chronic urticaria the cause is often unknown.", "de": "Häufige Ursachen der akuten Urtikaria sind Infektionen und negative Reaktionen auf Medikamente und Lebensmittel, während bei chronischer Urtikaria die Ursache oft nicht bekannt ist."}, "hints": [{"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Patrick Mahomes win MVP in the 2020 NFL season?", "de": "Hat Patrick Mahomes den Preis für den besten Spieler in der 2020 NFL-Saison gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Patrick Mahomes", "de": "Patrick Mahomes"}, {"en": "MVP", "de": "Preis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Flavia Gleske, better known as Flavia Alejandra Gleske Fajin (born 15 May 1978) is a Venezuelan actress.", "de": "Flavia Gleske, besser bekannt als Flavia Alejandra Gleske Fajin (geboren am 15. Mai 1978 ) ist eine venezolanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Flavia Alejandra Gleske Fajin", "de": "Flavia Alejandra Gleske Fajin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cash outflow to manufacture or acquire assets held for rental to others and subsequently held for sale.", "de": "Die Mittelabflüsse zur Herstellung oder zum Erwerb von Vermögenswerten, die zur Vermietung an Dritte und später zur Veräußerung gehalten werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "cash outflow", "de": "Mittelabflüsse"}, {"en": "manufacture", "de": "Herstellung"}, {"en": "acquire", "de": "Erwerb"}, {"en": "assets", "de": "Vermögenswerten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pan Med pointed out that the objective of ensuring territorial continuity should not be addressed through arbitrarily selected route bundles, which in this case did not seem to reflect the general interest.", "de": "Pan Med wies darauf hin, dass das Ziel der Sicherstellung der territorialen Anbindung nicht durch willkürlich ausgewählte Routenbündel, die in diesem Fall nicht das allgemeine Interesse widerzuspiegeln scheinen, angegangen werden könne."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Pan Med", "de": "Pan Med"}, {"en": "territorial continuity", "de": "territorialen Anbindung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood tests can also be useful in the diagnosis of atrial fibrillation.", "de": "Blutuntersuchungen können auch bei der Diagnose von Vorhofflimmern nützlich sein."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In which city is the Statue of Liberty located?", "de": "In welcher Stadt befindet sich die Freiheitsstatue?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Statue of Liberty", "de": "Freiheitsstatue"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can make matters worse you can lose confidence and become weaker and more unsteady on your feet.", "de": "Dies kann ihr Gesundheitszustand verschlimmern, Sie können das Vertrauen verlieren, schwächer und mehr unsicher auf den Beinen sein."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "amending Decision (EU) 2019/1311 on a third series of targeted longer-term refinancing operations (ECB/2021/3)", "de": "zur Änderung des Beschlusses (EU) 2019/1311 über eine dritte Reihe gezielter längerfristiger Refinanzierungsgeschäfte (EZB/2021/3)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "targeted longer-term refinancing operations", "de": "längerfristiger Refinanzierungsgeschäfte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the earliest US state to be admitted to the union that is not Delaware?", "de": "Welcher Staat außer Delaware ist der erste, der in die Union aufgenommen wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dizziness if you feel dizzy when you get up, try moving your legs in a slow marching action before standing up.", "de": "Schwindel - wenn Sie sich beim Aufstehen schwindlig fühlen, versuchen Sie, mit Ihren Beinen langsam zu marschieren, bevor Sie aufstehen."}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "schwindlig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Factor Xa inhibitors significantly reduced the number of strokes and systemic embolic events compared with warfarin in patients with AF.", "de": "Faktor-Xa-Hemmer verringern signifikant die Anzahl der Schlaganfälle und systemischen Embolienereignisse im Vergleich mit Warfarin bei Patienten mit AF."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When starting out, you can begin cycling in traffic-free areas such as a local park or cycle path.", "de": "Wenn Sie anfangen, können Sie mit dem Radfahren in verkehrsfreien Bereichen wie einem städtischen Park oder auf dem Radweg beginnen."}, "hints": [{"en": "cycle path", "de": "Radweg"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the name of the Coldplay album that was nominated for Album of the Year but did not win in 2021?", "de": "Welches Coldplay-Album wurde 2021 als Album des Jahres nominiert, gewann aber nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Coldplay", "de": "Coldplay"}, {"en": "Album of the Year", "de": "Album des Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which American president this century has not be reelected to a second term when eligible?", "de": "Welcher amerikanische Präsident dieses Jahrhunderts wurde trotz Wahlberechtigung nicht für eine zweite Amtszeit gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American president", "de": "amerikanische Präsident"}, {"en": "second term", "de": "zweite Amtszeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series has more games, Might and Magic or King's Quest?", "de": "Welche Reihe hat mehr Spiele, Might and Magic oder King's Quest?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Might and Magic", "de": "Might and Magic"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hypothyroidism in infants and teenagers may result in poor growth and mental development as well as delayed development of permanent teeth and puberty.", "de": "Hypothyreose bei Kindern und Jugendlichen kann zu schlechtem Wachstum und schlechter geistigen Entwicklung führen sowie zur verzögerten Entwicklung der bleibenden Zähne und der Pubertät."}, "hints": [{"en": "puberty", "de": "Pubertät"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nine different architects contributed designs to the district including New York City architect George M. Kerns, Ottumwa architect F.R.", "de": "Neun verschiedene Architekten brachten Entwürfe in den Bezirk ein, darunter der New Yorker Architekt George M. Kerns und der Architekt F.R. aus Ottumwa."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "district", "de": "Bezirk"}, {"en": "F.R.", "de": "F.R."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Side effects of ACE inhibitors include:", "de": "Zu den Nebenwirkungen der ACE-Hemmer gehören:"}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Because the trials were of poor quality and did not include clinically important end points, future high quality studies are needed in this field.", "de": "Da die Versuche eine schlechte Qualität aufwiesen und keine klinisch wichtigen Zielpunkte enthielten, sind in diesem Bereich künftig qualitativ hochwertige Studien erforderlich."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Why does atrial fibrillation happen and how common is it?", "de": "Warum passiert Vorhofflimmern und wie häufig passiert es?"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this Chapter; profile projectors", "de": "Instrumente, Apparate, Geräte und Maschinen zum Messen oder Prüfen, in Kapitel 90 anderweit weder genannt noch inbegriffen; Profilprojektoren"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Measuring", "de": "Messen"}, {"en": "appliances", "de": "Apparate"}, {"en": "profile projectors", "de": "Profilprojektoren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Just 10 days later he was traded together with Aaron Heilman to the Seattle Mariners for Ronny Cedeño.", "de": "Nur 10 Tage später wurde er zusammen mit Aaron Heilman zu den Seattle Mariners für Ronny Cedeño versetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aaron Heilman", "de": "Aaron Heilman"}, {"en": "Seattle Mariners", "de": "Seattle Mariners"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first rock and roll superstar?", "de": "Wer war der erste Rock-'n'-Roll-Superstar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "rock and roll", "de": "Rock- n -Roll"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Francois Yangouvonda BOZIZÉ (alias : a) Bozize Yangouvonda b) Samuel Peter Mudde (born 16 December 1948, in Izo South Sudan)", "de": "Francois Yangouvonda BOZIZÉ (Aliasnamen: a) Bozizé Yangouvonda, b) Samuel Peter Mudde (geb. am 16. Dezember 1948 in Izo, Südsudan))"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Francois Yangouvonda BOZIZÉ", "de": "Francois Yangouvonda BOZIZÉ"}, {"en": "Samuel Peter Mudde", "de": "Samuel Peter Mudde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who had the longer reign, Queen Elizabeth I or Queen Victoria?", "de": "Wer hat länger regiert, Königin Elisabeth I oder Königin Victoria?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Queen Elizabeth I", "de": "Königin Elisabeth I"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Other articles of copper", "de": "Andere Waren aus Kupfer"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Other articles of copper", "de": "Andere Waren aus Kupfer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Huyghe was born in 1962 in Chile and New York, he lives and works in Paris.", "de": "Huyghe wurde 1962 in Chile und New York geboren, er lebt und arbeitet in Paris."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Huyghe", "de": "Huyghe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Beyoncé get a twenty seventh Grammy this year?", "de": "Hat Beyoncé dieses Jahr einen 27. Grammy gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beyoncé", "de": "Beyoncé"}, {"en": "Grammy", "de": "Grammy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls have the rams won?", "de": "Wie viele Super Bowls haben die Rams gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many of David Donald's books won a Pulitzer Prize?", "de": "Wie viele von David Donalds Büchern wurden mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "books", "de": "Büchern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The battery shall then be recharged with all display user-controlled functions off. The power input against time with a data granularity no less than one reading per second shall be automatically logged.", "de": "Anschließend ist der Akkumulator wieder aufzuladen, wobei alle vom Nutzer gesteuerten Display-Funktionen abgeschaltet sind. Der zeitliche Verlauf der Leistungszufuhr ist mit einer Datengranularität von mindestens einer Ablesung je Sekunde automatisch aufzuzeichnen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "data", "de": "Datengranularität"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He served as a missionary for the LDS Church in Nevada and was a bishop in Czechoslovakia.", "de": "Er diente als Missionar in der LDS-Kirche in Nevada war Bischof in der Tschechoslowakei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nevada", "de": "Nevada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 2011 comedy movie had the highest worldwide box office earnings?", "de": "Welche Komödie aus dem Jahr 2011 hatte weltweit die größten Einnahmen aus dem Kinokartenverkauf?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2011 comedy movie", "de": "Komödie 2011"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the GOC’s opening view, it argues that the Commission had been unable to establish a Chinese financial contribution in the context of companies operating in Egypt.", "de": "In den Ausführungen zu ihrem ersten Argument brachte die chinesische Regierung vor, dass die Kommission im Zusammenhang mit den in Ägypten tätigen Unternehmen keine finanzielle Beihilfe aus der VR China habe feststellen können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the most home runs in a baseball season?", "de": "Wer hat die meisten Home Runs in einer Baseball-Saison erzielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "home runs", "de": "Home Runs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fishing activities concerned do not interfere with the activities of vessels using gears other than trawls, seines or similar towed nets.", "de": "Die betreffenden Fangtätigkeiten beeinträchtigen nicht die Tätigkeiten von Schiffen, die andere Fanggeräte als Schleppnetze, Ringwaden oder ähnliche gezogene Netze verwenden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fishing activities", "de": "Fangtätigkeiten"}, {"en": "vessels", "de": "Schiffen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was an American professional basketball player with the Los Angeles Lakers in the National Basketball Association who died in a helicopter crash in 2020?", "de": "Wer war ein amerikanischer Profi-Basketballspieler bei den Los Angeles Lakers in der National Basketball Association, der 2020 bei einem Hubschrauberabsturz ums Leben kam?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Los Angeles Lakers", "de": "Los Angeles Lakers"}, {"en": "National Basketball Association", "de": "National Basketball Association"}, {"en": "helicopter crash", "de": "Hubschrauberabsturz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found no RCTs and therefore could not establish the effects of CHM on hypothyroidism.", "de": "Wir fanden keine RCTs und daher konnten wir die Wirkungen von CHM auf die Schilddrüsenunterfunktion nicht nachweisen."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Schilddrüsenunterfunktion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This title was created in 1790 for James Grimston, a Hertfordshire politician, who later revived Earl of Verulam, a title that was still held by his descendants.", "de": "Dieser Titel wurde 1790 für den Politiker James Grimston aus Herfordshire geschaffen, der den Titel Earl of Verulam später wieder aufgriff, von dem seine Nachkommen weiterhin Gebrauch machten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hertfordshire", "de": "Herfordshire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about treatment for and complications of atrial fibrillation.", "de": "Weitere Informationen über die Behandlung und Komplikationen von Vorhofflimmern."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Disease-specific requirements for the granting of disease-free status to a compartment keeping aquaculture animals are provided in:", "de": "Die seuchenspezifischen Anforderungen für die Gewährung des Status „seuchenfrei“ für ein Kompartiment, in dem Tiere aus Aquakultur gehalten werden, sind festgelegt in"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Disease-specific requirements", "de": "seuchenspezifischen Anforderungen"}, {"en": "compartment", "de": "Kompartiment"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Furthermore, the Commission notes that LBA has not demonstrated that the exemption is limited in duration to what is strictly necessary.", "de": "Die Kommission stellt ferner fest, dass das LBA keinen Nachweis dafür erbracht hat, dass die Dauer der Ausnahme auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "LBA", "de": "LBA"}, {"en": "exemption", "de": "Ausnahme"}, {"en": "duration", "de": "Dauer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is New York the capital of the United States?", "de": "Ist New York die Hauptstadt der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New York", "de": "New York"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which river is longer, the Mississippi or the Amazon?", "de": "Welcher Fluss ist länger, Mississippi oder Amazon?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "river", "de": "Fluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was a small but statistically significant benefit with caffeine used at doses of 100 mg or more, which was not dependent on the pain condition or type of analgesic.", "de": "Es gab einen geringen, aber statistisch signifikanten Nutzen mit Koffein bei Dosen von 100 mg oder mehr, der nicht von einer Erkrankung oder einer bestimmten Art von Analgetikum abhängig war."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "analgesic", "de": "Analgetikum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McCarthy was born in Auckland, but moved with his parents to San Francisco, California at the age of four.", "de": "McCarthy wurde in Auckland geboren, zog aber mit seinen Eltern im Alter von vier Jahren nach San Francisco, Kalifornien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McCarthy", "de": "McCarthy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Landkreis Vorpommern-Greifswald", "de": "Landkreis Vorpommern-Greifswald,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Landkreis Vorpommern-Greifswald", "de": "Landkreis Vorpommern Greifswald"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His first screen appearance as Glockner during the episode was broadcast on 22 February 2013.", "de": "Sein erster Auftritt als Glockner in der Folge wurde am 22. Februar 2013 ausgestrahlt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Glockner", "de": "Glockner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which party has the most senators?", "de": "Welche Partie hat die meisten Senatoren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "party", "de": "Partie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She was raised by the Germans and sunk by Allied bombers twice in 1943 -- 1944, and finally scrapped in 1946 -- 1947.", "de": "Sie wurde zwischenzeitlich von den Deutschen geborgen, 1943/1944 von alliierten Bombern versenkt und 1946/1947 endgültig verschrottet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Germans", "de": "Deutschen"}, {"en": "Allied bombers", "de": "alliierten Bombern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was Scott Pilgrim born?", "de": "Wo wurde Scott Pilgrim geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Scott Pilgrim", "de": "Scott Pilgrim"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Stephen King written less than 30 books?", "de": "Hat Stephen King weniger als 30 Bücher geschrieben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen King", "de": "Stephen King"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the only current black driver in Formula 1 and has won 7 championships?", "de": "Wer ist der einzige derzeitige schwarze Fahrer in der Formel 1 und hat 7 Meisterschaften gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Formula 1", "de": "Formel 1"}, {"en": "black driver", "de": "schwarze Fahrer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Feeling anxious or stressed when you visit your GP can raise your blood pressure (often referred to as' white coat syndrome ').", "de": "Angstgefühle oder Stress beim Besuch Ihres Arztes können Ihren Blutdruck erhöhen (häufig als' Weißkittelsyndrom 'bezeichnet)."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "white coat syndrome", "de": "Weißkittelsyndrom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which region of the US experiences colder weather, the northern region or southern region?", "de": "In welcher Region der USA ist das Wetter kälter, im Norden oder im Süden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "northern region", "de": "Norden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The pain is usually in the upper abdomen and is usually described as deep, penetrating, and radiating to the back.", "de": "Der Schmerz ist in der Regel im Oberbauch und wird in der Regel als tief, durchdringend und in den Rücken strahlend beschrieben."}, "hints": [{"en": "upper abdomen", "de": "Oberbauch"}, {"en": "radiating", "de": "strahlend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The information that the complainant has obtained from the Ministry shows that lumber permits for roughly 5000 m3 of timber (birch, spruce, pine, aspen and alder) were granted to AS Tartu Agro in the years 2000–2015.", "de": "Aus Informationen, die der Beschwerdeführer vom Ministerium erhalten hat, gehe hervor, dass AS Tartu Agro in den Jahren 2000-2015 Holzverwertungsgenehmigungen für etwa 5000 m3 Holz (Birke, Fichte, Kiefer, Espe und Erle) erteilt worden seien."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ministry", "de": "Ministerium"}, {"en": "AS Tartu Agro", "de": "AS Tartu Agro"}, {"en": "lumber permits", "de": "Holzverwertungsgenehmigungen"}, {"en": "timber", "de": "Holz"}, {"en": "aspen", "de": "Kiefer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Tiger Woods a World Golf Hall of Fame member?", "de": "Ist Tiger Woods ein Mitglied der World Golf Hall of Fame?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "World Golf Hall of Fame", "de": "World Golf Hall of Fame"}, {"en": "Tiger Woods", "de": "Tiger Woods"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which N64 racing game did Donkey Kong not appear in?", "de": "In welchem Rennspiel für die N64 kam Donkey Kong nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donkey Kong", "de": "Donkey Kong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the Philadelphia Phillies win their second World Series?", "de": "In welchem Jahr gewannen die Philadelphia Phillies ihre zweite World Series?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Philadelphia Phillies", "de": "Philadelphia Phillies"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Banks and Insurance companies may not undertake.", "de": "Banken und Versicherungsgesellschaften dürfen diese Geschäfte nicht tätigen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Banks", "de": "Banken"}, {"en": "Insurance companies", "de": "Versicherungsgesellschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The routine placement of a surgical drain to prevent intra-peritoneal abscess (a localised collection of pus in the abdomen or pelvis) after an appendectomy for complicated appendicitis is controversial.", "de": "Die routinemäßige Platzierung von einem chirurgischen Drain zur Verhinderung eines intraperitonealen Abszesses (eine lokalisierten Sammlung von Eiter im Bauch oder im Becken) nach einer Appendektomie bei komplizierter Appendizitis ist umstritten."}, "hints": [{"en": "pus", "de": "Eiter"}, {"en": "abdomen", "de": "Bauch"}, {"en": "pelvis", "de": "Becken"}, {"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Canadian provinces and territories have a population of more than 1 million?", "de": "Wie viele kanadische Provinzen und Territorien haben eine Bevölkerung von mehr als 1 Million?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Canadian provinces", "de": "kanadische Provinzen"}, {"en": "territories", "de": "Territorien"}, {"en": "population", "de": "Bevölkerung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stretch steals the cocaine from a reality television star, who then procures the limousine.", "de": "Stretch stiehlt das Kokain von einem Reality-TV-Star, der dann die Limousine beschafft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Stretch", "de": "Stretch"}, {"en": "cocaine", "de": "Kokain"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "taking an ECG (electrocardiogram) - that gives a record of the electrical activity of the heart when you are at rest", "de": "ein EKG (Elektrokardiogramm) - EKG gibt eine Aufzeichnung der elektrischen Aktivität des Herzens, wenn Sie in Ruhe sind"}, "hints": [{"en": "electrocardiogram", "de": "Elektrokardiogramm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dental floss comes in many different forms and product types.", "de": "Zahnseide kommt in vielen verschiedenen Formen und Produktarten vor."}, "hints": [{"en": "product types", "de": "Produktart"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Keeping your fluid intake up throughout the day is also important as dehydration can cause low blood pressure, dizziness and confusion, leading to an increased risk of falls.", "de": "Einhaltung der Flüssigkeitsaufnahme über den ganzen Tag ist ebenso wichtig, da eine Dehydrierung einen niedrigen Blutdruck, Schwindel und Verwirrung verursachen kann, was zu einer erhöhten Gefahr von Stürzen führt."}, "hints": [{"en": "fluid intake", "de": "Flüssigkeitsaufnahme"}, {"en": "dehydration", "de": "Dehydrierung"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "dizziness", "de": "Schwindel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In their opinion, the fact that the complainant’s profitability decreased significantly between 2016 and 2017 while its sales volume slightly increased could not be attributed to the dumped imports.", "de": "Ihrer Meinung nach könne der Umstand, dass die Rentabilität des Antragstellers in den Jahren 2016 und 2017 erheblich zurückging, während seine Verkaufsmenge leicht zunahm, nicht den gedumpten Einfuhren zugeschrieben werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "profitability", "de": "Rentabilität"}, {"en": "sales volume", "de": "Verkaufsmenge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bahrawal is a village in the Berasia district of Madhya Pradesh, India. It is located in the Bhopal tehsil.", "de": "Bahrawal ist ein Dorf im Bezirk Berasia in Madhya Pradesh in Indien. Es befindet sich im Tehsil Bhopal."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Berasia district", "de": "Bezirk Berasia"}, {"en": "Bahrawal", "de": "Bahrawal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What governors of Florida since 1991 have not been Democrats?", "de": "Welche Gouverneure von Florida seit 1991 waren keine Demokraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Florida", "de": "Florida"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In AMT, tissue from a baby's placenta after childbirth is used to cover this bare spot.", "de": "Bei der AMT wird Gewebe von der Plazenta nach der Geburt eines Babys verwendet, um die entsprechende offene Stelle zu bedecken."}, "hints": [{"en": "placenta", "de": "Plazenta"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mohnia blakei is a species of sea snail, a marine gastropod mollusk in the family Buccinidae, the true whelks.", "de": "Mohnia blakei ist eine Spezies der Meeresschnecken, ein Meeres-Gastropoden-Weichtier der Familie der Buccinidae, der echten Wellhornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "species", "de": "Spezies"}, {"en": "family", "de": "Familie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Without prejudice to the responsibilities of the flag State of Union vessels, Seychelles shall assume responsibility for the effective application of the fisheries monitoring, control and surveillance provisions provided for in the implementing Protocol to this Agreement.", "de": "Unbeschadet der Verantwortung der Flaggenstaaten für Unionsschiffe übernehmen die Seychellen die Verantwortung für die wirksame Anwendung der Bestimmungen zur Überwachung und Kontrolle der Fischerei gemäß dem Durchführungsprotokoll zu diesem Abkommen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "control", "de": "Kontrolle"}, {"en": "Protocol", "de": "Durchführungsprotokoll"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following drugs, given alone or in combination, were studied in 12 different comparisons: dopamine, norepinephrine, epinephrine, phenylephrine, vasopressin, and terlipressin.", "de": "Die folgenden Medikamente, allein oder in Kombination, wurden in 12 verschiedenen Vergleichsstudien untersucht: Dopamin, Norepinephrin, Epinephrin, Phenylephrin, Vasopressin und Terlipressin."}, "hints": [{"en": "dopamine", "de": "Dopamin"}, {"en": "epinephrine", "de": "Epinephrin"}, {"en": "phenylephrine", "de": "Phenylephrin"}, {"en": "vasopressin", "de": "Vasopressin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Former head of Tehran Police, former Deputy Chief of Iran's National Police responsible for Police Operations.", "de": "Ehemaliger Leiter der Teheraner Polizei, ehemaliger stellvertretender Leiter der iranischen Polizei mit Zuständigkeit für Polizeieinsätze."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Iran's National Police", "de": "iranischen Polizei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's not possible to prevent blood clots altogether, but there are a number of ways to reduce the risks of developing a blood clot in an artery.", "de": "Es ist nicht möglich die Bildung von Blutgerinnseln gänzlich zu verhindern, aber es gibt eine Reihe von Möglichkeiten das Risiko zu reduzieren, dass sich ein Blutgerinnsel in einer Arterie entwickelt."}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where appropriate this part of the report shall set out safety recommendations for the sole aim to prevent similar occurrences in the future.", "de": "Dieser Teil des Berichts enthält etwaige Sicherheitsempfehlungen, die ausschließlich dazu dienen sollen, ähnliche Ereignisse in der Zukunft zu verhindern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "safety recommendations", "de": "Sicherheitsempfehlungen"}, {"en": "occurrences", "de": "Ereignisse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is no evidence that side effects are more frequent with one or the other medication.", "de": "Es gibt keine Hinweise darauf, dass Nebenwirkungen bei dem einen oder anderen Medikament häufiger sind."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you use a walking aid already:", "de": "Wenn Sie eine Gehhilfe bereits verwenden:"}, "hints": [{"en": "walking aid", "de": "Gehhilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This appropriation is intended to cover the Council’s contribution to the Type II European Schools accredited by the Board of Governors of the European Schools or the reimbursement of the contribution paid by the Commission on behalf of the Council for Type II European Schools accredited by the Board of Governors of the European Schools, in accordance with the service agreement concluded with the Commission.", "de": "Diese Mittel sind für den Beitrag des Rates zu den Europäischen Schulen des Typs II bestimmt, die vom Obersten Rat der Europäischen Schulen anerkannt wurden bzw. für die Erstattung des Beitrags der Kommission, den diese gemäß der mit ihr geschlossenen Dienstleistungsvereinbarung im Namen des Rates an vom Obersten Rat der Europäischen Schulen anerkannte Europäische Schulen des Typs II entrichtet hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Board of Governors of the European Schools", "de": "Rat der Europäischen Schulen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "service agreement", "de": "Dienstleistungsvereinbarung"}, {"en": "reimbursement", "de": "Erstattung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Keeping active doesn't necessarily mean going to the gym or doing sports walking, dancing, active housework, washing the car and gardening are also good ways to keep active.", "de": "Aktiv leben muss nicht bedeuten, ins Fitnessstudio gehen oder Sport treiben, die Aktivitäten wie Walken, Tanzen, aktive Haushaltsarbeiten, das Auto waschen und Gartenarbeit sind ebenfalls gute Möglichkeiten."}, "hints": [{"en": "housework", "de": "Haushaltsarbeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Other toys; reduced‐size (“scale”) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds", "de": "Anderes Spielzeug; maßstabgetreu verkleinerte Modelle und ähnliche Modelle zur Unterhaltung, auch mit Antrieb; Puzzles aller Art"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "models", "de": "Modelle"}, {"en": "puzzles", "de": "Puzzles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We are uncertain as to whether biphasic defibrillators have an important effect on being able to restart a person's heart because the results were imprecise.", "de": "Da die Ergebnisse ungenau waren sind wir uns nicht sicher, ob biphasische Defibrillatoren eine wichtige Wirkung darauf haben, das Herz eines Menschen zu reanimieren."}, "hints": [{"en": "biphasic", "de": "biphasisch"}, {"en": "defibrillators", "de": "Defibrillatoren"}, {"en": "imprecise", "de": "ungenau"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What pitcher led the MLB in strikeouts in 2018?", "de": "Welcher Pitcher führte die MLB 2018 bei den Strikeouts an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MLB", "de": "MLB"}, {"en": "pitcher", "de": "Pitcher"}, {"en": "strikeouts", "de": "Strikeouts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which character in the Sisterhood of the Traveling Pants books attended Brown and was a soccer star?", "de": "Welche Figur in den Büchern über die Schwesternschaft der Wanderhosen besuchte die Brown University und war ein Fußballstar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Brown", "de": "Brown"}, {"en": "character", "de": "Figur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Short periods of conditional leave may be as effective (or non-effective) as formal compulsory treatment in the community.", "de": "Bedingte Verlassung für kurze Zeit kann genauso wirksam (oder nicht wirksam) sein wie die offizielle Zwangsbehandlung in der Gemeinschaft."}, "hints": [{"en": "compulsory treatment", "de": "Zwangsbehandlung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the shortest movie ever made?", "de": "Was ist der kürzeste Film der je gemacht wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On what date was the U.S. president whose vice president was Walter Mondale born?", "de": "Wann wurde der US-Präsident geboren, deren Vizepräsident Walter Mondale war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Walter Mondale", "de": "Walter Mondale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Laurie is a unisex given name. Among males, it can be a short form (hypocorism) of Lawrence or Laurence.", "de": "Laurie ist ein Unisex-Vorname. Bei Männern kann es eine Kurzform (Hypokoristikum) von Lawrence oder Laurence sein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Laurie", "de": "Laurie"}, {"en": "Lawrence", "de": "Lawrence"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What river goes through Baghdad and connects to the Euphrates river?", "de": "Welcher Fluss fließt durch Bagdad und ist mit dem Euphrat verbunden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Euphrates", "de": "Euphrat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The campus was located in Wan Chai and Sai Kung. In August 2013 the school moved to its new permanent site in Kennedy Town.", "de": "Der Campus war in Wan Chai und Sai Kung gelegen. Im August 2013 wurde die Schule an ihren neuen endgültigen Standort in Kennedy Town verlegt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wan Chai", "de": "Wan Chai"}, {"en": "school", "de": "Schule"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series sold more copies, Red Dead Redemption 2 or GTA V?", "de": "Welche Spielserie hat sich besser verkauft, Red Dead Redemption 2 oder GTA V?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Red Dead Redemption 2", "de": "Red Dead Redemption 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Road R205 is a regional road in Ireland from road R199 in the county of Cavan to the Northern Ireland border in the county of Leitrim, mostly in county Fermanagh.", "de": "Die Straße R205 ist eine Regionalstraße in Irland, die größtenteils in der Grafschaft Fermanagh von der Straße R199 in der Grafschaft Cavan zur nordirischen Grenze in der Grafschaft Leitrim führt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Northern Ireland", "de": "nordirischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘germinal product processing establishment’ means a germinal product establishment approved by the competent authority for the processing, including semen sex-sorting where appropriate, and the storage of semen, oocytes or embryos of bovine, porcine, ovine, caprine or equine animals of one or more species, or any combination of types of germinal products or species, intended for movement to another Member State, as referred to in Article 4;", "de": "„Zuchtmaterial-Verarbeitungsbetrieb“ einen Zuchtmaterialbetrieb, der gemäß Artikel 4 von der zuständigen Behörde zugelassen wurde für die Verarbeitung, gegebenenfalls einschließlich des geschlechtsspezifischen Sortierens von Spermien, sowie die Lagerung von Samen, Eizellen oder Embryonen von Rindern, Schweinen, Schafen, Ziegen oder Equiden einer oder mehrerer Tierarten oder von einer Kombination von Arten von Zuchtmaterial oder Tierarten, die zur Verbringung in einen anderen Mitgliedstaat bestimmt sind;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "embryos", "de": "Embryonen"}, {"en": "combination", "de": "Kombination"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständigen Behörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hip fractures are cracks or breaks in the top of the thigh bone (femur) close to the hip joint and are normally the result of a fall.", "de": "Hüftfrakturen sind Risse oder Brüche in der Oberseite des Oberschenkelknochens (Femur) in der Nähe von dem Hüftgelenk und sind normalerweise eine Folge eines Sturzes."}, "hints": [{"en": "femur", "de": "Femur"}, {"en": "hip joint", "de": "Hüftgelenk"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Further randomised controlled trials should be well-designed and reported according to the'Consolidated Standards of Reporting Trials (CONSORT)' statement.", "de": "Weitere willkürlich angelegte kontrollierte Studien sollten nach dem Consort-Statement (Consolidated Standards of Reporting Trials) klug konzipiert und protokolliert werden."}, "hints": [{"en": "CONSORT", "de": "Consort"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The goal of this procedure is to reduce pressure within the eye, thereby reducing the chance of glaucoma and / or vision loss.", "de": "Ziel dieses Verfahrens ist, den Druck im Auge zu reduzieren, wodurch die Wahrscheinlichkeit eines Glaukoms und / oder eines Sehverlusts verringert wird."}, "hints": [{"en": "glaucoma", "de": "Glaukom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Kaiser of the German Empire did not have a successor?", "de": "Welcher Kaiser des Deutschen Kaiserreichs hatte keinen Nachfolger?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kaiser", "de": "Kaiser"}, {"en": "German Empire", "de": "Deutschen Kaiserreichs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Doja Cat record was nominated for a Record of the Year Grammy but did not win?", "de": "Welches Doja-Cat-Album war für den Grammy – Album des Jahres nominiert, hat jedoch nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Doja Cat", "de": "Doja Cat"}, {"en": "Record of the Year Grammy", "de": "Grammy Album des Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Households: Other end uses", "de": "Haushalte: Sonstige Endnutzung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Other end uses", "de": "Sonstige Endnutzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cataracts, glaucoma and vision-related problems linked to stroke or dementia can also increase your risk of falling.", "de": "Grauer Star, Glaukom und Sehfehler im Zusammenhang mit Schlaganfall oder Demenz können auch das Sturzrisiko erhöhen."}, "hints": [{"en": "glaucoma", "de": "Glaukom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Erginus galkini is a species of sea snail, a true limpet, a true gastropod mollusk in the Lottiidae family, one of the families of the Marinelimpets.", "de": "Erginus galkini ist eine Meeresschneckenart, eine Echte Napfschnecke, ein echtes Gastropoden-Weichtier aus der Familie der Lottiidae, eine der Meeresnapfschneckenfamilien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lottiidae", "de": "Lottiidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Massachusetts voted for Harry S. Truman in 1928, for Al Smith four times in the 1930s and 1940s, and for Franklin D. Roosevelt in 1948.", "de": "Massachusetts stimmte 1928 für Harry S. Truman, in den 1930er- und 1940er-Jahren viermal für Al Smith, und 1948 für Franklin D. Roosevelt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Harry S. Truman", "de": "Harry S. Truman"}, {"en": "Al Smith", "de": "Al Smith"}, {"en": "Franklin D. Roosevelt", "de": "Franklin D. Roosevelt"}, {"en": "Massachusetts", "de": "Massachusetts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cancellopollia gracilis is a species of sea snail, a true gastropod mollusk in the family Buccinidae, the marine whelks.", "de": "Cancellopollia gracilis ist eine Seeschneckenart, ein Weichtier aus der Familie der Buccinidae, also der Wellhornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "family", "de": "Familie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Free eye examinations are available:", "de": "Freie Augenuntersuchungen sind verfügbar:"}, "hints": [{"en": "eye examinations", "de": "Augenuntersuchung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the cousin of the Czech national player Miroslav Hlinka and son of former player Jaroslav Hlinka sr.", "de": "Er war der Cousin des tschechischen Nationalspielers Miroslav Hlinka und Sohn des Ex-Spielers Jaroslav Hlinka Sr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Miroslav Hlinka", "de": "Miroslav Hlinka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many federated states in Brazil have a population density above 100 km2?", "de": "Bei wie vielen Bundesländern in Brasilien ist die Bevölkerungsdichte größer als 100 km2?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population density", "de": "Bevölkerungsdichte"}, {"en": "federated states", "de": "Bundesländern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We summarised the results as risk ratio (RR) with 95% confidence intervals (CI).", "de": "Wir fassten die Ergebnisse als relatives Risiko (RR) mit 95% Konfidenzintervallen (KI) zusammen."}, "hints": [{"en": "confidence intervals", "de": "Konfidenzintervall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In most trials, people used 5% imiquimod three times per week and trial length ranged from eight weeks to 12 weeks.", "de": "In den meisten klinischen Studien verwendeten die Leute 5% Imiquimod dreimal pro Woche und Studiendauer lag zwischen acht Wochen bis zu 12 Wochen."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is because your gums may be tender and aren't used to such a thorough clean, now you are getting rid of any plaque build-up.", "de": "Dies liegt daran, dass Ihr Zahnfleisch sehr zart sein kann und eine so gründliche Reinigung zur Plaqueentfernung nicht gewohnt ist."}, "hints": [{"en": "gums", "de": "Zahnfleisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of the four studies included showed evidence that the antiepileptic drug, sulthiame, may have a positive effect in reducing seizure frequency in BECTS in the short term.", "de": "Eine der vier Studien ergab Hinweise darauf, dass das Antiepileptikum, Sulthiame möglicherweise eine positive Wirkung bei der Verringerung der Anfallshäufigkeit bei BECTS in einer kurzen Zeit hat."}, "hints": [{"en": "antiepileptic drug", "de": "Antiepileptikum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The primary outcome was the failure to maintain clinical or endoscopic remission.", "de": "Primärer Endpunkt war das Versagen, die klinische oder endoskopische Remission aufrechtzuerhalten."}, "hints": [{"en": "endoscopic", "de": "endoskopisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Shaquille Rashaun O'Neal played for how many teams?", "de": "Für wie viele Mannschaften hat Shaquille Rashaun O'Neal gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shaquille Rashaun O'Neal", "de": "Shaquille Rashaun O ' Neal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Decision 2007/773/Euratom of 26 November 2007 on a one year extension of the supplementary research programme to be implemented by the Joint Research Centre for the European Atomic Energy Community (OJ L 312, 30.11.2007, p. 29).", "de": "Entscheidung 2007/773/Euratom des Rates vom 26. November 2007 über die Verlängerung des von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführenden zusätzlichen Forschungsprogramms um ein Jahr (ABl. L 312 vom 30.11.2007, S. 29)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Atomic Energy Community", "de": "für die Europäische Atomgemeinschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was president during World War One?", "de": "Wer war Präsident während des Ersten Weltkriegs?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "attack can happen when a blood clot completely blocks an artery that pumps", "de": "eine Attacke kann passieren, wenn ein Blutgerinnsel vollständig eine Arterie blockiert, die pumpt"}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Titanic and Ghostbusters come out in the same year?", "de": "Erscheinen Titanic und Ghostbusters im selben Jahr?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Titanic", "de": "Titanic"}, {"en": "Ghostbusters", "de": "Ghostbusters"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched three other databases for information to include in the Discussion, and clinical trials registries for ongoing trials.", "de": "Wir haben drei andere Datenbanken durchsucht, um Informationen zur Aufnahme in die Diskussion zu gewinnen, und Register der klinischen Studien für laufende Studien."}, "hints": [{"en": "registries", "de": "Register"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Armando Santiago (born June 18, 1932) is a Canadian composer, conductor, music educator and university administrator of Portuguese descent.", "de": "Armando Santiago ( geboren am 18. Juni 1932 ) ist ein kanadischer Komponist, Dirigent, Musikpädagoge und Univeristätsmitarbeiter portugiesischer Abstammung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Armando Santiago", "de": "Armando Santiago"}, {"en": "university", "de": "Univeristätsmitarbeiter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about a coronary angiogram.", "de": "Weitere Informationen über ein koronares Angiogramm."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This member stands for joint arrangements whereby the parties that have joint control of the arrangement have rights to the net assets of the arrangement.", "de": "Dieses Element steht für gemeinsame Vereinbarungen, bei denen die Parteien, die gemeinschaftlich die Führung über die Vereinbarung ausüben, Rechte am Nettovermögen der Vereinbarung besitzen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "joint arrangements", "de": "gemeinsame Vereinbarungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosure", "de": "zwei oder mehr Lautsprecher in einem gemeinsamen Gehäuse (Mehrfachlautsprecher)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "enclosure", "de": "Gehäuse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "where applicable, aims at the approximation of standards relating to civil aeronautical products,", "de": "gegebenenfalls die Angleichung der Normen für zivile luftfahrttechnische Erzeugnisse zum Ziel hat;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "standards", "de": "Normen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Shel Silverstein die?", "de": "In welchem Jahr starb Shel Silverstein?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shel Silverstein", "de": "Shel Silverstein"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Data on intracranial haemorrhages (ICHs) were reported in eight studies (39,638 participants).", "de": "Daten über intrakranielle Hämorrhagien (ICHs) wurden bei acht Studien (39 638 Teilnehmer) berichtet."}, "hints": [{"en": "intracranial", "de": "intrakraniell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did John Bardeen win more than one Nobel Prize?", "de": "Hat John Bardeen als Autor mehr als einen Nobelpreis gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Bardeen", "de": "John Bardeen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the blood-clotting mechanism is triggered when a blood vessel is damaged and", "de": "wird der Mechanismus der Blutgerinnung ausgelöst, wenn ein Blutgefäß beschädigt ist und"}, "hints": [{"en": "blood vessel", "de": "Blutgefäß"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Benjamin Hough was to married Elizabeth Core on August 29, 1806, by Stephen Ford, justice of the Peace, in Jefferson County.", "de": "Benjamin Hough wurde am 29. August 1806 von Stephen Ford, einem Friedensrichter, in Jefferson County mit Elizabeth Core verheiratet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Benjamin Hough", "de": "Benjamin Hough"}, {"en": "Elizabeth Core", "de": "Elizabeth Core"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A coronary angioplasty is one of the most common types of treatment for the heart.", "de": "Eine Koronarangioplastie ist eine der häufigsten Arten von Behandlung des Herzens."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For a person with a head injury who is in a coma, are there benefits to regularly monitoring the pressure inside the skull?", "de": "Gibt es Vorteile für eine regelmäßige Überwachung des Schädelinnendrucks bei einer Person mit einer Kopfverletzung, die im Koma liegt?"}, "hints": [{"en": "head injury", "de": "Kopfverletzung"}, {"en": "coma", "de": "Koma"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disinfection points must be installed at critical locations in the establishment;", "de": "An kritischen Stellen in dem Betrieb sind Desinfektionsstationen einzurichten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "disinfection points", "de": "Desinfektionsstationen"}, {"en": "critical locations", "de": "kritischen Stellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Using the analytical hypotheses the linguist can form new sentences and create a translation manual.", "de": "Der Linguist kann neue Sätze bilden und eine Übersetzung manuell erstellen, indem er analytische Hypothesen nutzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "analytical hypotheses", "de": "analytische Hypothesen"}, {"en": "linguist", "de": "Linguist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also possible to run malicious code containing desktop files (which are used to run applications).", "de": "Es ist auch möglich, Desktop-Dateien, die schädliche Codes beinhalten (zum Start von Applikationen), zu starten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "malicious code", "de": "schädliche Codes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eliza was daughter of his sister Judith who had died in about 1748.", "de": "Eliza war die Tochter seiner Schwester Judith, die circa 1748 gestorben war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Eliza", "de": "Eliza"}, {"en": "Judith", "de": "Judith"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effectiveness of alpha blockers on successful resumption of micturition following removal of a urethral urinary catheter after an episode of acute urinary retention in men.", "de": "Zur Bewertung der Wirksamkeit der Alphablocker auf erfolgreiche Wiederaufnahme der Miktion nach Entfernung des Harnröhrenkatheters nach einer akuten Harnretention bei Männern."}, "hints": [{"en": "micturition", "de": "Miktion"}, {"en": "urinary retention", "de": "Harnretention"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the longest serving president of the United States when he died?", "de": "Wie alt war der dienstälteste Präsident der USA zum Zeitpunkt seines Todes?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}, {"en": "United States", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In May 1983, a UK tour with the additional guitarist Robin George started for live performances.", "de": "Im Mai 1983 begann eine UK-Tour mit Liveauftritten mit Robin George, einem weiteren Gitarristen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "UK"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission has consulted Slovenia and verified the sudden and severe increase in the actual and planned public expenditure directly related to short-time work schemes and similar measures referred to in the request of 7 August 2020, in accordance with Article 6 of Regulation (EU) 2020/672.", "de": "Die Kommission hat Slowenien konsultiert und den unvermittelten und heftigen Anstieg der tatsächlichen und geplanten öffentlichen Ausgaben, der unmittelbar auf Kurzarbeitsregelungen und ähnliche Maßnahmen zurückzuführen ist, auf die im Ersuchen vom 7. August 2020 Bezug genommen wird, gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU) 2020/672 überprüft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "public expenditure", "de": "öffentlichen Ausgaben"}, {"en": "short-time work schemes", "de": "Kurzarbeitsregelungen"}, {"en": "measures", "de": "Maßnahmen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the USA side with Germany in World War II?", "de": "Standen sie USA im Zweiten Weltkrieg auf der Seite Deutschlands?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "USA", "de": "USA"}, {"en": "Germany", "de": "Deutschlands"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In response to a call made by the Council on 9 October 1989, the Board of Governors of the European Investment Bank (EIB) decided on 29 November 1989 to authorise the Bank to provide loans from its own resources to finance investment projects in Hungary and Poland for a total amount not exceeding EUR 1000000000.", "de": "Gemäß einer Aufforderung des Rates vom 9. Oktober 1989 hat der Rat der Gouverneure der Europäischen Investitionsbank (EIB) am 29. November 1989 beschlossen, die Bank zu ermächtigen, Darlehen aus Eigenmitteln zu gewähren, um Investitionsvorhaben in Ungarn und Polen in einem Gesamtbetrag von bis zu 1000000000 EUR zu finanzieren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Board of Governors", "de": "der Rat"}, {"en": "European Investment Bank", "de": "der Europäischen Investitionsbank"}, {"en": "Bank", "de": "Investitionsbank"}, {"en": "amount", "de": "einem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We used risk ratio (RR) for binary data and mean difference (MD) for continuous data.", "de": "Wir verwendeten relatives Risiko (RR) für Binärdaten und die mittlere Differenz (MD) für kontinuierliche Daten."}, "hints": [{"en": "binary data", "de": "Binärdaten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition to and as part of the markings required under Regulation II-2/B/6, subparagraph.1.7 for new class B, C and D ships, routes to assembly stations shall be indicated with the assembly station symbol, intended for that purpose, in accordance with IMO Resolution A.760(18) as amended.", "de": "Zusätzlich zu den in Regel II-2/B/6 Unterabsatz.1.7 für neue Schiffe der Klassen B, C und D vorgeschriebenen Leitmarkierungen müssen die Wege zu den Sammelstellen mit dem hierfür vorgesehenen Sammelstellensymbol entsprechend der IMO-Entschließung A.760 (18) in der geänderten Fassung gekennzeichnet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IMO", "de": "IMO"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It can help identify any other heart problems and assess the structure and function of your heart and valves.", "de": "Es kann andere Herzprobleme erkennen und beurteilt die Struktur und Funktion Ihres Herzens und der Herzklappen."}, "hints": [{"en": "heart problems", "de": "Herzprobleme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Specific exemption on intermediate use or other specification", "de": "Ausnahme für die Verwendung als Zwischenprodukt oder andere Spezifikation"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Specific exemption", "de": "Ausnahme die Spezifikation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 80 minutes around the world with Douglas Fairbanks is an American pre-code documentary from 1931 directed by Douglas Fairbanks and Victor Fleming and by Robert E. Sherwood.", "de": "In 80 Minuten um die Welt mit Douglas Fairbanks ist eine US-amerikanische Pre-Code-Dokumentation aus dem Jahr 1931, bei der Douglas Fairbanks, Victor Fleming und Robert E. Sherwood Regie führte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Douglas Fairbanks", "de": "Douglas Fairbanks"}, {"en": "Victor Fleming", "de": "Victor Fleming"}, {"en": "documentary", "de": "Dokumentation"}, {"en": "American", "de": "amerikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Towers and lattice masts", "de": "Türme und Gittermaste"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Towers", "de": "Türme"}, {"en": "lattice masts", "de": "Gittermaste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a drop in blood pressure when you stand up (postural hypotension).", "de": "Blutdruckabfall nach Aufstehen (orthostatische Hypotonie)."}, "hints": [{"en": "hypotension", "de": "Hypotonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old is the current manager of Liverpool Football Club?", "de": "Wie alt ist der aktuelle Manager des Liverpooler Fußballvereins?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "current manager", "de": "aktuelle Manager"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which French king did not get to be a king for more than 20 minutes?", "de": "Welcher französische König war nicht länger als 20 Minuten König?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "French king", "de": "französische König"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More recently, creams and ointments containing corticosteroids (drugs that reduce inflammation limit or stop immune system activity) that are applied for four to eight weeks have shown promising results.", "de": "In jüngerer Zeit hat man durch Verwendung von Cremes und Salben mit Kortikosteroiden (Medikamente, die Entzündungen hemmen oder die Immunsystemaktivität stoppen), die für vier bis acht Wochen angewendet wurden, vielversprechende Ergebnisse gezeigt."}, "hints": [{"en": "ointments", "de": "Salben"}, {"en": "immune system activity", "de": "Immunsystemaktivität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As a secondary task, and within its means and capabilities, EUNAVFOR MED IRINI shall conduct monitoring and surveillance activities and gather information on illicit exports from Libya of petroleum, including crude oil and refined petroleum products, which are contrary to UNSCR 2146 (2014) and subsequent UNSCRs, in particular UNSCR 2509 (2020), thereby contributing to situational awareness in the Area of Operation and in the Area of Interest.", "de": "Als Nebenaufgabe und im Rahmen ihrer Mittel und Fähigkeiten führt EUNAVFOR MED IRINI Beobachtungs- und Überwachungstätigkeiten zu illegalen Ausfuhren von Erdöl aus Libyen durch und sammelt dazu Informationen einschließlich Informationen zu Ausfuhren von Rohöl und raffinierten Erdölerzeugnissen, die gegen die Resolution 2146 (2014) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und spätere Resolutionen des VN-Sicherheitsrats, insbesondere die Resolution 2509 (2020) des VN-Sicherheitsrats, verstoßen, wodurch sie einen Beitrag zur Lageerfassung im Operationsgebiet und im Gebiet von Interesse leistet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EUNAVFOR MED IRINI", "de": "EUNAVFOR MED IRINI"}, {"en": "Area of Operation", "de": "Operationsgebiet"}, {"en": "UNSCR 2146", "de": "Resolution 2146"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where is Masada located?", "de": "Wo ist Massada?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Masada", "de": "Massada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eliza was the daughter of his sister Judith, who had died about 1748.", "de": "Eliza war die Tochter seiner Schwester Judith, die um 1748 verstorben war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Eliza", "de": "Eliza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PART B", "de": "TEIL B"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PART B", "de": "TEIL B"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All services consisting of the transmission and reception of signals by any electromagnetic means, excluding broadcasting", "de": "Alle Dienstleistungen, die die Übertragung und den Empfang von Signalen mit elektromagnetischen Mitteln zum Inhalt haben, außer Rundfunk"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "broadcasting", "de": "Rundfunk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, a combination of these medications was more effective than diphenhydramine alone (RR 2.02, 95% CI 1.03 to 3.94).", "de": "Eine Kombination dieser Arzneimittel war jedoch wirksamer als Diphenhydramin allein (RR 2,02, 95% KI 1,03 bis 3,94)."}, "hints": [{"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "information systems, tools or equipment for sharing information between Member States and third countries,", "de": "Informationssysteme, Instrumente oder Geräte für den Informationsaustausch zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "tools", "de": "Instrumente"}, {"en": "equipment", "de": "Geräte"}, {"en": "sharing information", "de": "Informationsaustausch"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loop diuretics, medications that reduce body water by making the kidneys excrete more urine, are thought to prevent water retention.", "de": "Schleifendiuretika, Medikamente zur Verringerung des Körperwassers, indem die Nieren mehr Urin ausscheiden, sind für die Verhinderung der Wasserretention bestimmt."}, "hints": [{"en": "body water", "de": "Körperwasser"}, {"en": "kidneys", "de": "Nieren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A back extension can help with your posture by strengthening the back muscles and making sure that your shoulders are back and down, and that your chest is open.", "de": "Das Rückenstrecken kann Ihnen mit der Körperhaltung durch Kräftigung der Rückenmuskulatur helfen und dafür zu sorgen, dass Ihre Schultern zurück und unten sind und Ihr Brust offen ist."}, "hints": [{"en": "back extension", "de": "Rückenstrecken"}, {"en": "back muscles", "de": "Rückenmuskulatur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For higher values of Formula 2 the previous average is more important.", "de": "Für höhere Werte der Formel 2 ist der vorherige Durchschnitt wichtiger."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "average", "de": "Durchschnitt"}, {"en": "Formula 2", "de": "Formel 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Good foot care doesn't need to be too laboured, and can include:", "de": "Gute Fußpflege ist nicht anstrengend, es kann einschließen:"}, "hints": [{"en": "foot care", "de": "Fußpflege"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Madison District Public Schools is a school district serving the south end of Madison Heights, Michigan in Greater Detroit.", "de": "Madison District Public Schools ist ein Schuldistrikt der das Südende von Madison Heights, Michigan im Großraum Detroit bedient."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Madison District Public Schools", "de": "Madison District Public Schools"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the catcher of the team that won the 1995 World Series?", "de": "Wer war der Catcher der Mannschaft, die 1995 die World Series gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Mannschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In extreme cases, it can lead to heart failure, where your heart cannot pump blood around your body as efficiently as before.", "de": "In extremen Fällen kann es Herzversagen verursachen, wo Ihr Herz Blut in Ihren Körper nicht so wirksam wie zuvor pumpen kann."}, "hints": [{"en": "heart failure", "de": "Herzversagen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A total of 1014 participants received an enhanced recovery protocol (499 participants) or standard care (515 participants) in the nine trials.", "de": "Insgesamt erhielten von den 1014 Teilnehmern ind den neun Studien 499 Teilnehmer ein erweitertes Genesungsprotokoll und 512 Teilnehmer die Regelversorgung."}, "hints": [{"en": "standard care", "de": "Regelversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was Harry Potter and the Order of the Phoenix released?", "de": "Wann wurde Harry Potter und der Orden des Phönix veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter and the Order of the Phoenix", "de": "Harry Potter und der Orden des Phönix"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until the advent of electronic and digital video technology, the mass production of pornographic films was tied directly to the mainstream film industry.", "de": "Bis zum Aufkommen der elektronischen und digitalen Videotechnik war die Massenproduktion von Pornofilmen direkt mit der kommerziellen Filmindustrie verbunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "electronic", "de": "elektronischen"}, {"en": "mass production", "de": "Massenproduktion"}, {"en": "pornographic films", "de": "Pornofilmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2000 and graduated from Harvard University?", "de": "Wer kandidierte im Jahr 2000 als Präsident und hat einen Abschluss der Harvard University?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardioversion Cardioversion may be tried in some people with atrial fibrillation.", "de": "Kardioversion Kardioversion kann bei einigen Personen mit Vorhofflimmern ausprobiert werden."}, "hints": [{"en": "Cardioversion", "de": "Kardioversion"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Snoop Dogg changed his name when he released Reggae Album Reincarnated in 2012, but what did he change it to?", "de": "Snoop Dogg änderte seinen Namen, als er das Reggae Album Reincarnated im Jahre 2012 aufnahm, aber in was hat er ihn geändert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Snoop Dogg", "de": "Snoop Dogg"}, {"en": "Reggae Album Reincarnated", "de": "Reggae Album Reincarnated"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Nirvana's vocalist still alive?", "de": "Ist der Sänger von Nirvana noch am Leben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "vocalist", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many senators does the last state to join the United States have?", "de": "Über wie viele Senatoren verfügt der jüngste Bundesstaat der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "last state", "de": "jüngste Bundesstaat"}, {"en": "senators", "de": "Senatoren"}, {"en": "United States", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure (hypertension)", "de": "Bluthochdruck (Hypertonie)"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Bluthochdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the total area of the country where the Leaning Tower of Pisa is located?", "de": "Wie groß ist die Gesamtfläche des Landes, in dem sich der Schiefe Turm von Pisa befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Leaning Tower of Pisa", "de": "Schiefe Turm von Pisa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (OJ L 299, 16.11.2007, p. 1).", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "common organisation of agricultural markets", "de": "gemeinsame Organisation der Agrarmärkte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the added advantage of chemotherapy plus HAART compared to HAART alone; and the advantages of different chemotherapy regimens in HAART and HAART naive HIV infected adults with severe or progressive Kaposi's sarcoma.", "de": "Zur Beurteilung der Vorteile von Chemotherapie plus HAART im Vergleich zu HAART allein; und die Vorteile von verschiedenen Chemotherapien in HAART und HAART-naiven HIV-infizierten Erwachsenen mit schwerem oder fortschreitendem Kaposi-Sarkom."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We combined several secondary outcomes (sleep duration, masseteric EMG activity per minute and pain intensity) in a meta-analysis for comparison of amitriptyline with placebo.", "de": "Wir kombinierten mehrere sekundäre Ergebnisse (Schlafdauer, EMG-Aktivität der Kaumuskulatur pro Minute und die Schmerzintensität) in einer Metaanalyse zum Vergleich von Amitriptylin mit Placebo."}, "hints": [{"en": "sleep duration", "de": "Schlafdauer"}, {"en": "EMG", "de": "EMG"}, {"en": "pain intensity", "de": "Schmerzintensität"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vermont South is bordered to the north by Mitcham, to the west by Nunawading and Forest Hill, to the south of Vermont and to the east by Wantirna and Ringwood.", "de": "Vermont South grenzt im Norden an Mitcham, im Westen an Nuawiding und Forest Hill, im Süden an Vermont und im Osten an Wantirna und Ringwood."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vermont South", "de": "Vermont South"}, {"en": "Nunawading", "de": "Nuawiding"}, {"en": "Vermont", "de": "Vermont"}, {"en": "Wantirna", "de": "Wantirna"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the dictator of Paraguay from 1954 to 1989?", "de": "Wer war der Diktator Paraguays von 1954 bis 1989?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "dictator of Paraguay", "de": "Diktator Paraguays"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oocyte cryopreservation is a technique with considerable potential in reproductive medicine, including to preserve fertility, as a way of delaying childbearing, and as part of oocyte donation programs.", "de": "Kryokonservierung von Eizellen ist eine Technik mit beträchtlichem Potenzial in der Reproduktionsmedizin, einschließlich Erhaltung der Fertilität, ein Mittel zur Verzögerung der Geburt, und als einen Teil der Eizellspendeprogramme."}, "hints": [{"en": "cryopreservation", "de": "Kryokonservierung"}, {"en": "reproductive medicine", "de": "Reproduktionsmedizin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many One Finger Death Punch games are there?", "de": "Wie viele „One Finger Death Punch”-Spiele gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "One Finger Death Punch", "de": "One Finger Death Punch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We also looked for any numerical superiority associated with the addition of caffeine, and information about any serious adverse events.", "de": "Wir suchten auch alle numerischen Überlegenheiten im Zusammenhang mit dem Zusatz von Koffein, und Informationen über etwaige schwerwiegende unerwünschte Ereignisse."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can find out more about the symptoms of high blood pressure by calling the Heart Helpline on 0300 330 3311 (9am to 5pm, Monday to Friday).", "de": "Erfahren Sie mehr über die Symptome eines hohen Blutdrucks, indem Sie die Heart Helpline auf 0300 330 3311 anrufen (9 bis 17 Uhr, Montag bis Freitag)."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The risk of a stroke in people with atrial fibrillation (AF) is four to five times greater than the general population.", "de": "Das Risiko eines Schlaganfalls bei Patienten mit Vorhofflimmern (AF) ist vier bis fünf Mal höher als in der Durchschnittsbevölkerung."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Billie Jean König defeated Rosalyn Fairbank 6 -- 2, 6 -- 1", "de": "Billie Jean König besiegte Rosalyn Fairbank mit 6:2, 6:1."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Billie Jean König", "de": "Billie Jean König"}, {"en": "Rosalyn Fairbank", "de": "Rosalyn Fairbank"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robbins was born in Coventry on 21 September 1933, with his twin David, the eighth and ninth children of twelve by Charles and Jessamine Robbins.", "de": "Robbins wurde am 21. September 1933 mit seinem Zwillingsbruder David in Coventry geboren, das achte und neunte der insgesamt zwölf Kinder von Charles und Jessamine Robbins."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robbins", "de": "Robbins"}, {"en": "Charles", "de": "Charles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many cities in Japan were hit by nuclear bomb during World War II?", "de": "Wie viele japanische Städte wurden im Zweiten Weltkrieg von Atombomben getroffen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "nuclear bomb", "de": "Atombomben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The channel frequency class shall be:", "de": "Folgende Kanalfrequenzklassen sind vorgeschrieben:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "channel frequency class", "de": "Kanalfrequenzklassen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest Metallica song ever?", "de": "Was ist der längste Metallica-Song aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Metallica", "de": "Metallica"}, {"en": "song", "de": "Song"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the shortest war in history?", "de": "Was war der kürzeste Krieg der Geschichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "war", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Row 277, ID 1.2.1.1.3", "de": "Zeile 277, ID 1.2.1.1.3"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ID 1.2.1.1.3", "de": "ID 1.2.1.1.3"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Furosemide was the only diuretic investigated in all four studies.", "de": "Furosemid war das einzige Diuretikum untersucht in allen vier Studien."}, "hints": [{"en": "diuretic", "de": "Diuretikum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 12", "de": "Artikel 12"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 12", "de": "Artikel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four trials were double-masked, five partially-masked (that is different doses of factor Xa inhibitor administered double-masked and warfarin administered open-label) and one was open-label.", "de": "Vier Studien waren doppelblind, fünf teilweise blind (d.h. verschiedene Dosen von Faktor- Xa-Hemmer wurden doppelblind und Warfarin offen verabreicht) und eine Studie war offen (open-label)."}, "hints": [{"en": "inhibitor", "de": "Hemmer"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your cardiologist will discuss the options with you if it's felt that you would benefit.", "de": "Ihr Kardiologe wird die Optionen mit Ihnen besprechen, ob er der Ansicht ist, dass Sie davon profitieren würden."}, "hints": [{"en": "cardiologist", "de": "Kardiologe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This means that if you have one of the risk factors you are also likely to have others.", "de": "Dies bedeutet, wenn Sie einen der Risikofaktoren haben, werden Sie wahrscheinlich auch andere haben."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The date of certification of consignments", "de": "Datum der Bescheinigung von Sendungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "consignments", "de": "Bescheinigung Sendungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to Article 14(5) of the basic Regulation, the Commission may direct the customs authorities to take the appropriate steps to register imports, so that measures may subsequently be applied against those imports from the date of such registration, provided all conditions set out in the basic Regulation are met.", "de": "Nach Artikel 14 Absatz 5 der Grundverordnung kann die Kommission die Zollbehörden anweisen, geeignete Schritte zur zollamtlichen Erfassung der Einfuhren zu unternehmen, sodass in der Folge Maßnahmen gegenüber diesen Einfuhren vom Zeitpunkt dieser zollamtlichen Erfassung an eingeführt werden können, sofern sämtliche Voraussetzungen der Grundverordnung erfüllt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "imports", "de": "Einfuhren"}, {"en": "measures", "de": "Maßnahmen"}, {"en": "date", "de": "Zeitpunkt"}, {"en": "conditions", "de": "Voraussetzungen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "customs authorities", "de": "Zollbehörden"}, {"en": "Article 14 (5)", "de": "Artikel 14 Absatz 5"}, {"en": "basic Regulation", "de": "Grundverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Factor Xa inhibitors also appear to reduce the number of serious bleedings (including those into the brain) and number of people dying from any cause compared with warfarin.", "de": "Faktor-Xa-Hemmer scheinen auch die Anzahl der schweren Blutungen (einschließlich Blutungen ins Gehirn) zu reduzieren sowie die Anzahl der Menschen, die von jeglicher Ursache sterben, verglichen mit Warfarin."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was a member of the 2021 U.S. men's national basketball team and was born in Grand Rapids, Michigan?", "de": "Wer war Mitglied der US-amerikanischen Basketball-Nationalmannschaft der Männer 2021 und wurde in Grand Rapids, Michigan geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2021 U.S. men's national basketball team", "de": "US amerikanischen Basketball Nationalmannschaft der 2021"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There's lots of good quality evidence to show that eating and drinking habits established during childhood can continue for many years into adulthood.", "de": "Es gibt solide Nachweise dafür, dass die Ess- und Trinkgewohnheiten, die während der Kindheit entwickelt wurden, viele Jahre bis ins Erwachsenenalter fortgesetzt werden können."}, "hints": [{"en": "drinking habits", "de": "Trinkgewohnheiten"}, {"en": "adulthood", "de": "Erwachsenenalter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regular blood pressure checks for over over 40's", "de": "Regelmäßige Kontrollen des Blutdrucks für Menschen über 40"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the last American soldier out of Afghanistan who was not an enlisted man?", "de": "Wer war der letzte amerikanische Soldat, der Afghanistan verließ, der kein einfacher Soldat war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Afghanistan", "de": "Afghanistan"}, {"en": "American soldier", "de": "amerikanische Soldat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Benefits of stopping smoking | NHS inform", "de": "Vorteile mit dem Rauchen aufzuhören | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was raised by the Germans in 1943 -- 1944 and sunk twice by allied bombers and finally scrapped in 1946 -- in 1947.", "de": "Es wurde von 1943 bis 1944 von den Deutschen errichtet, zweimal von alliierten Bombern versenkt und schließlich zwischen 1946 und 1947 ausrangiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Germans", "de": "Deutschen"}, {"en": "allied bombers", "de": "alliierten Bombern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "João Martins Pena and Francisca de Paula Julieta Pena was born to Martins Pena in Rio de Janeiro.", "de": "João Martins Pena und Francisca de Paula Julieta Pena wurden als Kinder von Martins Pena in Rio de Janeiro geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "João Martins Pena", "de": "João Martins Pena"}, {"en": "Francisca de Paula Julieta Pena", "de": "Francisca de Paula Julieta Pena"}, {"en": "Martins Pena", "de": "Martins Pena"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The species was first formally described by the botanist Johann Georg Christian Lehmann in 1846 as part of Stephan Endlicher's work ``Irideae. Plantae Preissianae ''.", "de": "Die Spezies wurde 1846 erstmals förmlich vom Botanisten Johann Georg Christian Lehmann im Rahmen der Arbeit „Irideae. Plantae Preissianae“ von Stephan Endlicher beschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Johann Georg Christian Lehmann", "de": "Johann Georg Christian Lehmann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Previously, it was found that 5-ASA drugs were more effective than placebo but had a statistically significant therapeutic inferiority relative to SASP.", "de": "Bisher wurde festgestellt, dass 5-ASA Arzneimittel wirksamer als Placebo waren, sie zeigten jedoch eine statistisch signifikante therapeutische Unterlegenheit im Verhältnis zu SASP."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "inferiority", "de": "Unterlegenheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What country is part of Scandinavia and had a series of civil wars from 1130 to 1240?", "de": "Welches Land gehört zu Skandinavien und erlebte von 1130 bis 1240 eine Reihe von Bürgerkriegen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Scandinavia", "de": "Skandinavien"}, {"en": "civil wars", "de": "Bürgerkriegen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since the Civil War, which US presidents were not born in the contiguous United States?", "de": "Welche US-Präsidenten seit dem Bürgerkrieg sind nicht in den zusammenhängenden US-Staaten geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alpha-blockers are effective in reducing high blood pressure.", "de": "Alphablocker sind bei der Senkung hohen Blutdrucks wirksam."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACE inhibitors have been known to reduce the blood supply to the kidneys, which can reduce their efficiency.", "de": "Es ist bekannt, dass ACE-Hemmer die Blutzufuhr zu den Nieren reduzieren, wodurch ihre Effizienz verringert werden kann."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}, {"en": "kidneys", "de": "Nieren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "of 26 November 2020", "de": "vom 26. November 2020"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "of 26 November 2020", "de": "vom 26. November 2020"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Broken bones (fractures) are a major cause of disability in adults.", "de": "Knochenbrüche (Frakturen) sind eine wesentliche Ursache der Behinderung bei Erwachsenen."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the past the Commission did not accept as free of aid loans granted by a public shareholder to its subsidiary on the same favourable terms available to the public entity concerned.", "de": "In der Vergangenheit hat die Kommission Kredite, die ein öffentlicher Anteilseigner seinem Tochterunternehmen zu denselben günstigen Bedingungen gewährt, die der betroffenen öffentlichen Einrichtung eingeräumt werden, nicht als beihilfefrei akzeptiert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "public shareholder", "de": "öffentlicher Anteilseigner"}, {"en": "subsidiary", "de": "Tochterunternehmen"}, {"en": "public entity", "de": "öffentlichen Einrichtung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "RID is an alternative to the incentives granted under the other schemes established by Ministerial Decrees of 5 July 2012, 6 July 2012, 23 June 2016 and 4 July 2019.", "de": "RID ist eine Alternative zu den Anreizen, die im Rahmen der anderen durch den Ministerialerlass vom 5. Juli 2012, 6. Juli 2012, 23. Juni 2016 und 4. Juli 2019 eingerichteten Förderungen gewährt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "RID", "de": "RID"}, {"en": "Ministerial Decrees", "de": "Ministerialerlass"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To get an accurate blood pressure reading, you should be sitting down and not talking when the reading is taken.", "de": "Um eine genaue Blutdruckmessung zu erhalten, sollten Sie bei der Messung sitzen und nicht sprechen."}, "hints": [{"en": "blood pressure reading", "de": "Blutdruckmessung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although similar, the body pieces on the 2 cars are not interchangeable.", "de": "Obwohl sie sich ähneln, sind die Karosserieteile der 2 Autos nicht austauschbar."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "body pieces", "de": "Karosserieteile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Incisors are used for chopping and cutting food into small chunks, these are your front teeth and you have 4 on the bottom and 4 on the top.", "de": "Schneidezähne werden für das Zerkleinern und Schneiden von Lebensmitteln in kleine Stücke benötigt. Dies sind Ihre Vorderzähne, von denen Sie vier auf der Unterseite und vier auf der Oberseite des Gebisses besitzen."}, "hints": [{"en": "chunks", "de": "Stücke"}, {"en": "front teeth", "de": "Vorderzähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the real name of the performer who sang \"Benny and the Jets\"?", "de": "Wie heißt der Künstler, der \"Benny and the Jets\" gesungen hat, wirklich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "performer", "de": "Künstler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Domestic and non-domestic market", "de": "Inlands- und Auslandsmarkt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Domestic", "de": "Inlands-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times was J.J. Watt Defensive Player of the Year while playing for the Houston Texans?", "de": "Wie oft war J.J. Watt, Defensivspieler des Jahres bei den Houston Texans?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "J.J. Watt", "de": "J.J. Watt"}, {"en": "Defensive Player of the Year", "de": "Defensivspieler des Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to enable the Commission to establish and maintain a central database for those summaries and updates and to ensure that meaningful searches can be carried out on that data, a uniform presentation of those summaries and updates is needed.", "de": "Damit die Kommission eine zentrale Datenbank für diese Zusammenfassungen und Aktualisierungen einrichten und pflegen kann und um sicherzustellen, dass aussagekräftige Abfragen zu diesen Daten durchgeführt werden können, ist eine einheitliche Darstellung der Zusammenfassungen und Aktualisierungen erforderlich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "central database", "de": "zentrale Datenbank"}, {"en": "summaries", "de": "Zusammenfassungen"}, {"en": "updates", "de": "Aktualisierungen"}, {"en": "meaningful searches", "de": "aussagekräftige Abfragen"}, {"en": "uniform presentation", "de": "einheitliche Darstellung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What governors of Florida since 1991 have not been Republicans?", "de": "Welche Gouverneure von Florida waren seit 1991 keine Republikaner?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Florida", "de": "Florida"}, {"en": "governors", "de": "Gouverneure"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A repetition is one complete movement of an activity, like a bicep curl, sit-up or push-up.", "de": "Eine Wiederholung ist eine vollständige Bewegung einer Aktivität, wie ein Bizeps-Curl, ein Sit-up oder eine Liegestütze."}, "hints": [{"en": "bicep", "de": "Bizeps"}, {"en": "curl", "de": "Curl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most cases of arterial thrombosis are caused when a process called atherosclerosis damages an artery.", "de": "Die meisten Fälle von einer arteriellen Thrombose werden dadurch verursacht, wenn ein Verfahren genannt Arteriosklerose eine Arterie beschädigt."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}, {"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Kelly Smith was previously in an early version of the Philadelphia band Tony Destra until his release and later Cinderella also played with them.", "de": "Michael Kelly Smith war bis zu seiner Veröffentlichung zuvor in einer frühen Version der Philadelphia-Band Tony Destra und später spielte Cinderella auch mit ihnen zusammen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Kelly Smith", "de": "Michael Kelly Smith"}, {"en": "Tony Destra", "de": "Tony Destra"}, {"en": "Cinderella", "de": "Cinderella"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also the fifth tallest building in Russia, the sixth tallest in Europe and one of the 90 supertall skyscrapers in the world.", "de": "Es ist zudem das fünft höchste Gebäude Russlands, das sechst höchste Gebäude Europas und einer der 90 sehr hohen Wolkenkratzer der Welt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Black outs, fainting or loss of consciousness", "de": "Blackouts, Ohnmacht oder Bewusstseinsverlust"}, "hints": [{"en": "fainting", "de": "Ohnmacht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These studies compared amphetamines to placebo.", "de": "Diese Studien verglichen Amphetamine und Placebos."}, "hints": [{"en": "amphetamines", "de": "Amphetamine"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A laser light beam is used to burn a small hole in the iris to create an opening for free movement of fluid within the front portion of the eye.", "de": "Ein Laserstrahl wird verwendet, um ein kleines Loch in die Iris zu brennen, um eine Öffnung für eine freie Flüssigkeitsbewegung innerhalb des vorderen Teils des Auges zu erzeugen."}, "hints": [{"en": "iris", "de": "Iris"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Instead, ANAF allowed CFR Marfă to increase its debts towards the State budget by more than 100 % between 2010 and 2012 (Table 8 above), and thereby even further lowered their recovery perspectives.", "de": "Stattdessen ließ ANAF zu, dass die Verbindlichkeiten von CFR Marfă gegenüber dem Staatshaushalt zwischen 2010 und 2012 um mehr als 100 % stiegen (Tabelle 8) und so ihre Beitreibungsaussichten weiter sanken."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ANAF", "de": "ANAF"}, {"en": "CFR Marfă", "de": "CFR Marfă"}, {"en": "State", "de": "Staatshaushalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Chronicles of Narnia books do not feature the Pevensie children as characters?", "de": "In welchem Buch aus Die Chroniken von Narnia kommen die Pevensie-Kinder als Figuren nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pevensie children", "de": "Pevensie Kinder"}, {"en": "Chronicles of Narnia books", "de": "Buch Chroniken von Narnia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film directed by J. Sasikumar, produced by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein von KP Kottarakkara produzierter indisch-malaysischer Film von 1966, bei dem J. Sasikumar Regie führte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has more electoral votes, New York or Pennsylvania?", "de": "Welcher Staat hat mehr Wahlmänner, New York oder Pennsylvania?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman Catholic Diocese of Lugazi is a diocese located in the city of Lugazi in the Ecclesiastical province of Kampala in Uganda.", "de": "Die römisch-katholische Diözese von Lugazi ist in der Stadt Lugazi in der Kirchenprovinz von Kampala in Uganda gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ecclesiastical province of Kampala", "de": "Kirchenprovinz von Kampala"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the United States larger than Canada by area?", "de": "Sind die Vereinigten Staaten flächenmäßig größer als Kanada?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States", "de": "Vereinigten Staaten"}, {"en": "Canada", "de": "Kanada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2003, he moved to South Africa and lived there for sixteen months before returning to London in September 2004.", "de": "Im Jahr 2003 sind wir nach Südafrika gezogen und haben dort 13 Monate gelebt, bevor wir im September 2004 nach London zurückgekehrt sind."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "South Africa", "de": "Südafrika"}, {"en": "London", "de": "London"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The weighted average residual maturity shall be calculated as the average maturity, in remaining days, of the funding received from that counterparty.", "de": "Die gewichtete durchschnittliche Restlaufzeit berechnet sich aus der durchschnittlichen Laufzeit (in verbleibenden Tagen) der von dieser Gegenpartei erhaltenen Finanzierung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "weighted average residual maturity", "de": "gewichtete durchschnittliche Restlaufzeit"}, {"en": "funding", "de": "Finanzierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "and numbness in one of your legs", "de": "und Gefühllosigkeit in einem Ihrer Beine"}, "hints": [{"en": "numbness", "de": "Gefühllosigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The campus was located in Wan Chai and Sai Kung and moved to its new site in Kennedy Town in August 2013.", "de": "Der Campus war in Wan Chai und Sai Kung gelegen und wurde im August 2013 an seinen neuen Standort in Kennedy Town verlegt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wan Chai", "de": "Wan Chai"}, {"en": "Sai Kung", "de": "Sai Kung"}, {"en": "Kennedy Town", "de": "Kennedy Town"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also the fifth tallest building in Russia, the sixth tallest in Europe and one of the 90 supertall skyscrapers in the world.", "de": "Es ist auch das fünfthöchste Gebäude in Russland, das sechsthöchste in Europa und einer der 90 superhohen Wolkenkratzer weltweit."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On June 3, 1961, Gaspar lost to Emile Griffith, the struggle would be his first shot at a World Championship.", "de": "Am 3. Juni 1961 verlor Gaspar gegen Emile Griffith, der Kampf war sein erster Versuch bei einer Weltmeisterschaft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gaspar", "de": "Gaspar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Talent manager Melody Jones (Robyn Arthur) approaches Nina and asks them to sign with her.", "de": "Talentmanager Melody Jones (Robyn Arthur) kommt auf Nina zu und bittet sie, einen Vertrag bei ihr zu unterschreiben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Melody Jones", "de": "Melody Jones"}, {"en": "Nina", "de": "Nina"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For which movie were the Coen brothers nominated for an Academy Award for Best Director but did not win?", "de": "Für welchen Film wurden die Coen-Brüder für den Oscar für die beste Regie nominiert, haben ihn aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Academy Award", "de": "Oscar"}, {"en": "Best Director", "de": "beste Regie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A library scientist with the Cochrane Back Review Group conducted the database searches.", "de": "Ein Bibliothekwissenschaftler mit der Cochrane Back Review Group hat die Untersuchung der Datenbanken durchgeführt."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The determined value of power consumption Psm shall not exceed the declared value by more than 10 % if the declared value is higher than 1,00 W, or by more than 0,10 W if the declared value is lower than or equal to 1,00 W.", "de": "Wenn der angegebene Wert größer als 1,00 W ist, darf der ermittelte Wert der Leistungsaufnahme Psm den angegebenen Wert nicht um mehr als 10 % überschreiten; wenn der angegebene Wert kleiner oder gleich 1,00 W ist, darf der ermittelte Wert der Leistungsaufnahme Psm den angegebenen Wert nicht um mehr als 0,10 W überschreiten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Psm", "de": "Psm"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ali came to power after the death of Muawiyah and established a dynasty.", "de": "Ali kam nach dem Tod von Muawiyah an die Macht und gründete eine Dynastie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ali", "de": "Ali"}, {"en": "Muawiyah", "de": "Muawiyah"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Khan advanced with an escort, Tsitsianov rode with two other men and was shot dead.", "de": "Der Khan kam dank eines Begleitschutzes voran; Tsitsianov war mit zwei anderen Männern unterwegs und wurde erschossen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Khan", "de": "Khan"}, {"en": "Tsitsianov", "de": "Tsitsianov"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "arbitration costs, legal expertise and fees incurred by the Union as party to disputes brought by investors under such international agreements,", "de": "Streitbeilegungskosten, Rechtsgutachten und Gebühren, die sich für die Union als Streitpartei bei Auseinandersetzungen ergeben, die von Investoren im Rahmen dieser internationalen Übereinkünfte angestrengt wurden,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "investors", "de": "Investoren"}, {"en": "disputes", "de": "Auseinandersetzungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who played Sue Ellen in Don't Tell Mom the Babysitter's Dead?", "de": "Wer spielte Sue Ellen in Fast Food Family?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sue Ellen", "de": "Sue Ellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A set is a group of repetitions.", "de": "Ein Satz umfasst eine Gruppe von Wiederholungen."}, "hints": [{"en": "repetitions", "de": "Wiederholungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was World of Warcraft released?", "de": "In welchem Jahr erschien World of Warcraft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "World of Warcraft", "de": "World of Warcraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) 2020/2171 of the European Parliament and of the Council", "de": "Verordnung (EU) 2020/2171 des Europäischen Parlaments und des Rates"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EU) 2020/2171", "de": "Verordnung (EU) 2020/2171"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the name ‘ipconazole’ is inserted between the entry ‘imazosulfuron’ and the entry ‘isoproturon’;", "de": "Zwischen dem Eintrag „Imazosulfuron“ und dem Eintrag „Isoproturon“ wird die Bezeichnung „Ipconazol“ eingefügt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "entry", "de": "Eintrag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What party did the US president during the War of 1812 belong to?", "de": "Welcher Partei gehörte der US-Präsident während des Britisch-Amerikanischen Krieges von 1812 an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "War of 1812", "de": "Krieges von 1812"}, {"en": "party", "de": "Partei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Radioiodine destroys most cells in the thyroid gland, so that secretion of thyroid hormones is massively reduced.", "de": "Das Radiojod zerstört die meisten Zellen in der Schilddrüse, so dass die Ausscheidung von Schilddrüsenhormonen massiv reduziert wird."}, "hints": [{"en": "thyroid", "de": "Schilddrüse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IAS 7 35", "de": "Angaben: IAS 7 35"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IAS 7", "de": "IAS 7"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To create the map for Hoth, the designers received as much source material as possible from ``The Empire beats back ''to develop an authentic reproduction.", "de": "Um eine authentische Reproduktion der Karte von Hoth zu entwickeln, bekamen die Gestalter so viel Quellmaterial wie möglich aus „Das Imperium schlägt zurück”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "map", "de": "Karte"}, {"en": "Empire", "de": "Imperium"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the population of the state where most of the Yellowstone National Park is located?", "de": "Wie groß ist die Bevölkerung des US-Bundesstaats, in dem sich der Großteil des Yellowstone-Nationalparks befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Yellowstone National Park", "de": "Yellowstone Nationalparks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘Enforcement of measures to counter non-compliant activities’;", "de": "„Anwendung von Maßnahmen zur Bekämpfung unerlaubter Handlungen“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "measures", "de": "Maßnahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These impulses override the heart's natural pacemaker, which can no longer control the rhythm of the heart.", "de": "Diese Impulse überwiegen den natürlichen Schrittmacher des Herzens, der den Rhythmus des Herzens nicht mehr kontrollieren kann."}, "hints": [{"en": "pacemaker", "de": "Schrittmacher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In July 2016, she appeared as Joseph Conrad in ``The Secret Agent '', based on the eponymous novel by Winnie Verloc.", "de": "Im Juli 2016 spielte sie Joseph Conrad in „Der Geheimagent“, nach dem gleichnamigen Roman von Winnie Verloc."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joseph Conrad", "de": "Joseph Conrad"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the Connecticut governors were not men?", "de": "Welche Inhaber des Gouverneursamtes von Connecticut waren keine Männer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Connecticut", "de": "Connecticut"}, {"en": "governors", "de": "Gouverneursamtes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Iron Man movies have there been?", "de": "Wie viele „Iron Man“-Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Iron Man movies", "de": "Iron Man -Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the last boss Samus Aran fights in the original game featuring this character?", "de": "Wer ist der letzte Boss, gegen den Samus Aran im originalen Spiel, in dem diese Figur vorkommt, kämpft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Samus Aran", "de": "Samus Aran"}, {"en": "original game", "de": "originalen Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Member States shall ensure that each of its purse seiners have deployed at sea, at any time, no more than 350 FADs with activated instrumented buoys.", "de": "Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass keiner ihrer Ringwadenfänger zu irgendeinem Zeitpunkt mehr als 350 FADs mit aktivierten Instrumentenbojen auf See eingesetzt hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "FADs", "de": "FADs"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can also find information about prescription medication (external link) using the electronic Medicines Compendium.", "de": "Sie finden Informationen über verschreibungspflichtige Medikamente auch (externer Link) unter Verwendung des elektronischen Arzneimittel - Kompendiums."}, "hints": [{"en": "Compendium", "de": "Kompendium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We used the GRADE (Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation) approach to create a'Summary of findings' table for outcomes we rated as important and assessed the risk of bias of included studies.", "de": "Wir verwendeten GRADE (Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation) Ansatz zur Erstellung einer 'Zusammenfassung der Ergebnisse', eine Tabelle der für uns wichtigen Ergebnisse und wir bewerteten das Verzerrungsrisiko in den aufgenommenen Studien."}, "hints": [{"en": "Grading", "de": "Grading"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A risk factor is something that increases your chances of developing a problem, disease or injury.", "de": "Ein Risikofaktor ist etwas, was die Möglichkeit der Entwicklung eines Problemes, Krankheit oder Verletzung erhöht."}, "hints": [{"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Like other forms of moderate activity, regular walking is proven to reduce your risk of some chronic illnesses, including heart disease, stroke, asthma, type 2 diabetes, and some types of cancer.", "de": "Wie andere Formen der gemäßigten Aktivität, verringert regelmäßiges Laufen erwiesenermaßen das Risiko von einigen chronischen Krankheiten, einschließlich der Herzkrankheit, Schlaganfällen, Asthma, Typ-2-Diabetes und zahlreichen Krebsarten."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you buy a bike second hand, consider having a mechanic check it over to make sure it is roadworthy.", "de": "Wenn Sie ein gebrauchtes Fahrrad kaufen, sollten Sie einen Mechaniker überprüfen lassen, ob es fahrbereit ist."}, "hints": [{"en": "roadworthy", "de": "fahrbereit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Note that although the pre-disclosure period is 21 calendar days, the Surveillance 2 database contains only 15 data points, making daily calculations impractical.", "de": "Es sei darauf hingewiesen, dass der Vorunterrichtungszeitraum zwar 21 Kalendertage beträgt, die Datenbank Surveillance 2 jedoch nur 15 Datenpunkte enthält, sodass tägliche Berechnungen nicht praktikabel sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pre-disclosure period", "de": "Vorunterrichtungszeitraum"}, {"en": "daily calculations", "de": "tägliche Berechnungen"}, {"en": "Surveillance 2 database", "de": "Datenbank Surveillance 2"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive (EU) 2020/1504 of the European Parliament and of the Council", "de": "Richtlinie (EU) 2020/1504 des Europäischen Parlaments und des Rates"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Directive", "de": "Richtlinie"}, {"en": "2020/1504", "de": "2020/1504"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about living with a pacemaker:", "de": "Weitere Informationen über das Leben mit einem Schrittmacher:"}, "hints": [{"en": "pacemaker", "de": "Schrittmacher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply", "de": "Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC) No 847/96", "de": "Verordnung (EG) Nr. 847/96"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "colloidal solutions and suspensions (other than colloidal sulphur);", "de": "kolloide Lösungen und kolloide Suspensionen (ausgenommen kolloider Schwefel);"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "colloidal solutions", "de": "kolloide Lösungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the youngest US Open men's singles champion in history retire?", "de": "Wann ist der jüngste US-Open-Sieger im Einzel der Herren in der Geschichte zurückgetreten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "men's singles champion", "de": "Sieger im Einzel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What war started first, the Korean War or Vietnam War?", "de": "Welcher Krieg begann zuerst, der Koreakrieg oder der Vietnamkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Korean War", "de": "Koreakrieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These three maternal dynasties governed the kingdom of Waalo with the paternal family Mbooj.", "de": "Diese drei Mutterdynastien regierten das Reich Waalo gemeinsam mit der Familie Mbooj."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Waalo", "de": "Waalo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of Linkin Park appeared in Saw 3D?", "de": "Welches Mitglied von Linkin Park spielte in „Saw 3D - Vollendung” mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Linkin Park", "de": "Linkin Park"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 13 January 2020, the Council adopted Decision (CFSP) 2020/20 updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP (‘the list’).", "de": "Der Rat hat am 13. Januar 2020 den Beschluss (GASP) 2020/20 zur Aktualisierung der Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden, (im Folgenden „Liste“) angenommen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council", "de": "Rat"}, {"en": "Common Position 2001/931/CFSP", "de": "Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP"}, {"en": "list", "de": "Liste"}, {"en": "groups", "de": "Vereinigungen"}, {"en": "entities", "de": "Körperschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kaposi's sarcoma was the first tumor to be described in association with HIV infection and is an AIDS-defining condition.", "de": "Kaposi-Sarkom war der erste Tumor, der in Verbindung mit einer HIV-Infektion beschrieben wurde und ist eine AIDS-definierende Erkrankung."}, "hints": [{"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the introduction is replaced by the following:", "de": "Die Einleitung erhält folgende Fassung:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "introduction", "de": "Einleitung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Serious side effects of such treatment are bleedings (for example into the brain) that can cause serious disability or even death.", "de": "Schwerwiegende Nebenwirkungen dieser Behandlung sind Blutungen (z.B. in das Gehirn), die zu schwerer Behinderung oder sogar zum Tode führen kann."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If that is the case and unless instructed otherwise by the Commission, the licence issuing authority shall issue import licences without delay, no later than six calendar days after receiving the application submitted with a certificate of authenticity or IMA 1 certificate.", "de": "Wenn dies der Fall ist und keine gegenteiligen Anweisungen der Kommission vorliegen, erteilt die Lizenz erteilende Behörde unverzüglich die entsprechenden Einfuhrlizenzen, spätestens jedoch sechs Kalendertage nach Eingang des Antrags, dem ein Echtheitszeugnis oder eine Bescheinigung IMA 1 beigefügt ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "calendar days", "de": "Kalendertage"}, {"en": "application", "de": "Antrags"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A CD with themes from 14 of his films was released in 2008 by Philip Powers and produced by 1M1 records.", "de": "Eine CD mit Liedern aus 14 seiner Filme wurde 2008 von Philip Powers veröffentlicht und von 1M1 Records produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philip Powers", "de": "Philip Powers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is Meat Loaf's real name?", "de": "Was ist Meat Loafs echter Name?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Meat Loaf's", "de": "Meat Loafs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The details of which information can be requested by the importing Party to the exporting Party is further elaborated under Sections 2.4.2 (Findings and Facts) and 2.4.3 (Sufficient Information).", "de": "Die Einzelheiten darüber, welche Informationen von der einführenden Vertragspartei bei der ausführenden Vertragspartei angefordert werden können, werden in den Abschnitten 2.4.2 (Feststellungen und Sachverhalte) und 2.4.3 (Ausreichende Angaben) näher erläutert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Sections 2.4.2", "de": "Abschnitten 2.4.2"}, {"en": "importing Party", "de": "einführenden Vertragspartei"}, {"en": "exporting Party", "de": "ausführenden Vertragspartei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tests used to diagnose blood clots in the arteries (arterial thrombosis) will depend on what medical condition the blood clot has triggered.", "de": "Die verwendeten Tests zur Diagnose eines Blutgerinnsels in den Arterien (arterielle Thrombose) hängen davon ab, welchen gesundheitlichen Zustand das Blutgerinnsel ausgelöst hat."}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Later he moved to Switzerland and then to Italy, where he met Shelley and Byron.", "de": "Später zog er in die Schweiz und dann nach Italien, wo er Shelley und Byron kennenlernte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shelley", "de": "Shelley"}, {"en": "Switzerland", "de": "Schweiz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What 1980s movie script was rejected over 40 times before finally being purchased by Universal Studios?", "de": "Welches Drehbuch eines Films aus den 1980-er Jahren wurde vierzig Mal abgelehnt, bevor es schließlich von Universal Studios gekauft wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "1980s movie script", "de": "Drehbuch Films 1980"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Person (deceased) whose activities are subject to judicial proceedings or an asset recovery process by the Egyptian authorities following a final court ruling in respect of the misappropriation of State Funds on the basis of the United Nations Convention against corruption.", "de": "Die Aktivitäten der (verstorbenen) Person sind seitens der ägyptischen Behörden Gegenstand eines gerichtlichen Verfahrens oder eines Verfahrens zur Rückführung von Vermögenswerten infolge eines rechtskräftigen Gerichtsurteils im Zusammenhang mit der Veruntreuung staatlicher Gelder auf der Grundlage des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Egyptian authorities", "de": "ägyptischen Behörden"}, {"en": "court", "de": "Gerichtsurteils"}, {"en": "misappropriation", "de": "Veruntreuung"}, {"en": "activities", "de": "Aktivitäten"}, {"en": "final court ruling", "de": "rechtskräftigen Gerichtsurteils"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country won the most medals at the 2004 Olympics?", "de": "Welches Land hat bei den Olympischen Spielen 2004 die meisten Medaillen gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "medals", "de": "Medaillen"}, {"en": "country", "de": "Land"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Andrew McLennan born Andrew Snoid is a New Zealand musician, singer, and songwriter.", "de": "Andrew McLennan, geboren als Andrew Snoid, ist ein neuseeländischer Musiker, Sänger und Songwriter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andrew McLennan", "de": "Andrew McLennan"}, {"en": "Andrew Snoid", "de": "Andrew Snoid"}, {"en": "New Zealand", "de": "neuseeländischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many of the demons in Solomon's encounters are of Greek, Egyptian, Jewish, Christian, Arabic, and other traditions.", "de": "Viele der Dämonen in Salomos Begegnungen sind griechischer, ägyptischer, jüdischer, christlicher, arabischer und anderer Tradition."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "demons", "de": "Dämonen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who directed the movie that's based on the Harry Potter book released in 2004?", "de": "Wer führte beim auf dem 2004 erschienenen Harry-Potter-Buch basierenden Film Regie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure does not usually cause any obvious symptoms.", "de": "Ein hoher Blutdruck verursacht in der Regel keine offensichtlichen Symptome."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Italian television series AleX was written by Alfredo Castelli, Guglielmo Duccoli and Giorgio Schottler and produced by videotime.", "de": "Die italienische Fernsehserie AleX wurde von Alfredo Castelli, Guglielmo Duccoli und Giorgio Schottler geschrieben und von Videotime produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Guglielmo Duccoli", "de": "Guglielmo Duccoli"}, {"en": "Giorgio Schottler", "de": "Giorgio Schottler"}, {"en": "Italian television series AleX", "de": "italienische Fernsehserie AleX"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Conformity assessment bodies shall be accredited in accordance with Regulation (EC) No 765/2008 for the purposes of performing the certification of eFTI platforms and eFTI service providers as set out in Articles 12 and 13 of this Regulation.", "de": "Die Konformitätsbewertungsstellen werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 für die Zertifizierung von eFTI-Plattformen und eFTI-Dienstleistern im Einklang mit den Artikeln 12 und 13 der vorliegenden Verordnung akkreditiert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Conformity assessment bodies", "de": "Konformitätsbewertungsstellen"}, {"en": "eFTI platforms", "de": "von eFTI"}, {"en": "Regulation (EC) No 765/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Identification number of the additive", "de": "Kennnummer des Zusatzstoffs"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "additive", "de": "Zusatzstoffs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game is in the Uncharted series and has you exploring Madagascar?", "de": "Welches Spiel aus der Uncharted-Reihe und lässt dich Madagaskar erkunden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}, {"en": "series", "de": "Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Prevention of fungal infections in patients with cancer with amphotericin B", "de": "Prävention von Pilzinfektionen bei Patienten mit Krebs mit Amphotericin B"}, "hints": [{"en": "fungal infections", "de": "Pilzinfektion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Back To Black the second Amy Winehouse album?", "de": "Ist Back To Black das zweite Amy Winehouse Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Amy Winehouse", "de": "Amy Winehouse"}, {"en": "Back To Black", "de": "Back To Black"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the United States Secretary of State from 2009 to 2013, and who was the First Lady of the United States from 1993 to 2000?", "de": "Wer war US-Außenministerin von 2009 bis 2013, und ebenfalls First Lady der USA von 1993 bis 2000?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "First Lady of the United States", "de": "First Lady der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children did Beyoncé give birth to?", "de": "Wie viele Kinder brachte Beyoncé zur Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beyoncé", "de": "Beyoncé"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High blood pressure can be managed or controlled by making changes to your lifestyle, such as:", "de": "Hoher Blutdruck kann unter Kontrolle dadurch gebracht werden, dass Sie Ihren Lebensstil ändern, wie zum Beispiel:"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The study design of the third trial was more complex.", "de": "Das Studiendesign der dritten Studie war komplexer."}, "hints": [{"en": "study design", "de": "Studiendesign"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Andy Roddick retired from professional tennis?", "de": "Hat sich Andy Roddick vom Profitennis zurückgezogen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Andy Roddick", "de": "Andy Roddick"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Elachista menura is a moth of the Elachistidae family that is found in the mountainous areas and coastal areas of New South Wales and Queensland.", "de": "Elachista menura ist eine Motte aus der Familie der Elachistidae die im Bergland und Küstengebiet von New South Wales und Queensland anzutreffen ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New South Wales", "de": "New South Wales"}, {"en": "Elachistidae", "de": "Elachistidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Obama win his second term?", "de": "Wann hat Obama seine zweite Amtszeit gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Obama", "de": "Obama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many games are in the Halo series and have master chief as a playable character?", "de": "Wie viele Spiele sind in der Halo-Reihe und haben den Master Chief als eine spielbare Figur?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "master chief", "de": "Master Chief"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which is the largest ocean, Pacific or Atlantic?", "de": "Welcher ist der größte Ozean, der Pazifik oder der Atlantik?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pacific", "de": "Pazifik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is also a respiratory disease in ruminants, and animals may refuse to eat, appear lethargic and also develop neurological signs.", "de": "Bei Wiederkäuern kann auch eine Atemwegserkrankung vorkommen; möglicherweise nehmen die Tiere kein Futter zu sich, erscheinen lethargisch und entwickeln neurologische Symptome."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "respiratory disease", "de": "Atemwegserkrankung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although the Rugby - Union in Slovenia was the main centre for sport in the former Yugoslavia - a great deal of rugby was still played in Croatia.", "de": "Obwohl der Rugbyverband in Slowenien im ehemaligen Jugoslawien das wichtigste Sportzentrum war, wurde in Kroatien immer noch viel Rugby gespielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rugby- Union", "de": "Rugbyverband"}, {"en": "Yugoslavia", "de": "Jugoslawien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malet married Mary Aldworth, the widow of John Aldworth by Letcombe Regis, Berkshire and daughter of Thomas White of Fyfield Berkshire until 1664.", "de": "Malet heiratete Mary Aldworth, die Witwe von John Aldworth aus Letcome Regis, Berkshire, und Tochter von Thomas White aus Fyfield, Berkshire, bis 1664."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malet", "de": "Malet"}, {"en": "John Aldworth", "de": "John Aldworth"}, {"en": "Thomas White", "de": "Thomas White"}, {"en": "Berkshire", "de": "Berkshire"}, {"en": "Fyfield", "de": "Fyfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Each conformity assessment body shall maintain an up-to-date list of the eFTI platforms that it has certified and for which it has withdrawn or suspended certification.", "de": "Jede Konformitätsbewertungsstelle führt eine auf dem neuesten Stand zu haltende Liste der von ihr zertifizierten eFTI-Plattformen, deren Zertifizierung sie widerrufen oder ausgesetzt hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "conformity assessment body", "de": "Konformitätsbewertungsstelle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Annex is applicable to joint research undertaken pursuant to this Agreement, except as otherwise agreed by the Parties.", "de": "Dieser Anhang gilt für alle gemeinsamen Forschungsarbeiten im Rahmen dieses Abkommens, sofern von den Vertragsparteien nichts anderes vereinbart wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "joint research", "de": "gemeinsamen Forschungsarbeiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You may need a heart procedure if the blood clot is in an artery that supplies blood to your heart.", "de": "Sie benötigen möglicherweise eine Herzoperation, wenn ein Blutgerinnsel in einer Arterie ist, dass Ihr Herz mit Blut versorgt."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "William Harris was the second son of William Harris, his elder brother Christopher Harris was MP for Okehampton.", "de": "William Harris war der zweite Sohn von William Harris, sein älterer Bruder Christopher Harris war Abgeordneter für Okehampton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "William Harris", "de": "William Harris"}, {"en": "Christopher Harris", "de": "Christopher Harris"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).", "de": "Diese Durchführungsakte werden gemäß dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "examination procedure", "de": "Prüfverfahren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Total foreign claims shall be the sum of cross-border claims and local claims of foreign affiliates in local or foreign currency.", "de": "Die gesamten ausländischen Forderungen entsprechen der Gesamtsumme der grenzüberschreitenden Forderungen und der lokalen Forderungen ausländischer Tochtergesellschaften in Landes- oder Fremdwährung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "foreign claims", "de": "ausländischen Forderungen"}, {"en": "cross-border claims", "de": "grenzüberschreitenden Forderungen"}, {"en": "local claims", "de": "lokalen Forderungen"}, {"en": "foreign affiliates", "de": "ausländischer Tochtergesellschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "See Annex 26 of the Review Request – Russia Exports and Imports of AN to the World.", "de": "Siehe Anhang 26 des Überprüfungsantrags — Russische Ausfuhren und Einfuhren von AN, weltweit."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Review Request", "de": "Überprüfungsantrags"}, {"en": "Russia Exports", "de": "Russische Ausfuhren"}, {"en": "Imports", "de": "Einfuhren"}, {"en": "AN", "de": "AN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Wheel of Time novels were not completed before Robert Jordan's death?", "de": "Welche Wheel of Time Romane wurden nicht vor Robert Jordans Tod abgeschlossen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Wheel of Time novels", "de": "Wheel of Time Romane"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first Foreman of Signals course was in 1951 and the current courses are the 86th and 87th running of the track.", "de": "Der erste „Foreman of Signals“-Kurs wurde 1951 durchgeführt und die aktuellen Kurse sind der 86. und 87. Lauf der Strecke."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "86th", "de": "86."}, {"en": "87th", "de": "87."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The competent authority can set a timeframe within which the verifier must provide access to that documentation.’;", "de": "Die zuständige Behörde kann eine Frist setzen, innerhalb deren die Prüfstelle Zugangs zu diesen Unterlagen gewähren muss.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "timeframe", "de": "Frist"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständige Behörde"}, {"en": "verifier", "de": "Prüfstelle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of these studies found that manual lymph drainage combined with exercise lowered the risk of lymphoedema.", "de": "In einer diesen Studien wurde festgestellt, dass manuelle Lymphdrainage in Kombination mit Übung das Risiko von Lymphödem senkt."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was no significant difference in the proportion of participants who developed serious complications or in the number of serious adverse events between the intervention and control groups in the other comparisons that reported serious complications.", "de": "Es gab keinen signifikanten Unterschied in dem Verhältnis der Teilnehmer, die an schweren Komplikationen litten oder in der Anzahl der schwerwiegenden unerwünschten Ereignisse zwischen den Interventionsgruppen und den Kontrollgruppen in den anderen Vergleichen berichtend über schwerwiegende Komplikationen."}, "hints": [{"en": "control groups", "de": "Kontrollgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2014, the site launched iOS and Android applications for product search, product features include interactive video - product - reviews with live - questions and answers - sessions.", "de": "Im Jahr 2014 startete die Website iOS- und Android-Anwendungen für die Produktsuche, Produktfunktionen umfassen interaktive Video-Produkt-Bewertungen mit Live-Fragen und Antworten-Sitzungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "product features", "de": "Produktfunktionen"}, {"en": "interactive video", "de": "interaktive Video"}, {"en": "live", "de": "Live"}, {"en": "questions", "de": "Fragen"}, {"en": "answers", "de": "Antworten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The aerodrome operator shall establish and implement a training programme for personnel involved in the operation, maintenance and management of the aerodrome, to ensure their continued competence, and that they are aware of the rules and procedures relevant to operation of the aerodrome and the relationship of their functions and tasks to the aerodrome operation as a whole.", "de": "Der Flugplatzbetreiber hat ein Schulungsprogramm für die mit dem Betrieb, der Instandhaltung und dem Management des Flugplatzes befassten Personen festzulegen und durchzuführen, um ihre fortdauernde Kompetenz zu gewährleisten und sicherzustellen, dass sie sich der für den Betrieb des Flugplatzes relevanten Regeln und Verfahren sowie der Bedeutung ihrer Funktionen und Aufgaben für den Flugplatzbetrieb insgesamt bewusst sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "training programme", "de": "Schulungsprogramm"}, {"en": "operation", "de": "Betrieb"}, {"en": "maintenance", "de": "Instandhaltung"}, {"en": "management", "de": "Management"}, {"en": "rules", "de": "Regeln"}, {"en": "procedures", "de": "Verfahren"}, {"en": "functions", "de": "Funktionen"}, {"en": "tasks", "de": "Aufgaben"}, {"en": "aerodrome operation", "de": "Flugplatzbetrieb"}, {"en": "aerodrome operator", "de": "Flugplatzbetreiber"}, {"en": "personnel", "de": "Personen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ahmad Yar Khan was born into the Tiwana family of Shahpur, the son of Sahib Khan.", "de": "Ahmad Yar Khan gehört zur Familie Tiwana aus Shahpur; er ist der Sohn von Sahib Khan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ahmad Yar Khan", "de": "Ahmad Yar Khan"}, {"en": "Tiwana family", "de": "Familie Tiwana"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As we get older, changes to our depth perception and ability to adjust to changes in lighting can also contribute to the risk of falls.", "de": "Als wir alt werden, Änderungen von unserer Tiefenwahrnehmung und die Fähigkeit, sich auf Beleuchtungsänderungen einzustellen, tragen auch zu das Sturzrisiko bei."}, "hints": [{"en": "depth perception", "de": "Tiefenwahrnehmung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abu Halifa or Abu Hulayfah or Abu Huleifa or Abu Haleifah is a small town in the Kuwait of the Al Ahmadi Governorate in southern Abu Halifa District.", "de": "Abu Halifa oder Abu Hulayfah oder Abu Huleifa oder Abu Haleifah ist eine kleine Stadt im südlichen Bezirk Abu Halifa im Ahmadi Gouvernement in Kuwait."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Abu Halifa", "de": "Abu Halifa"}, {"en": "Abu Hulayfah", "de": "Abu Hulayfah"}, {"en": "Abu Huleifa", "de": "Abu Huleifa"}, {"en": "Abu Haleifah", "de": "Abu Haleifah"}, {"en": "Kuwait", "de": "Kuwait"}, {"en": "Al Ahmadi Governorate", "de": "Ahmadi Gouvernement"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did CUTIEMARKS come out before QUEEN OF MISFITS?", "de": "Wurde „Cutiemarks“ vor „Queen of Misfits“ veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "CUTIEMARKS", "de": "Cutiemarks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Final Fantasy game that did not have a male as its main protagonist?", "de": "Was war das erste \"Final Fantasy\"-Spiel, das keinen männlichen Hauptprotagonisten hatte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "male", "de": "männlichen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on horizontal questions concerning trade in processed agricultural products not listed in Annex I,", "de": "Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Committee", "de": "Ausschusses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Our review looked at studies of different drugs taken around the sex act to find out how well the drugs worked to prevent pregnancy.", "de": "Unser Review überprüfe Studien mit verschiedenen Arzneimitteln, eingenommen in der Zeit um den Geschlechtsakt, um festzustellen, wie gut die Medikamente zur einer Schwangerschaftsverhütung funktioniert haben."}, "hints": [{"en": "sex act", "de": "Geschlechtsakt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The singers in the band included Dorothy Crane, Walter Cummins, Betty Griffin, Jerry Lang ’ s brother Bernie and Scottee Marsh, who later sang with Tommy Dorsey.", "de": "Zu den Sängern der Band zählten Dorothy Crane, Walter Cummins, Betty Griffin, Jerry Langs Bruder Bernie und Scottee Marsh, der später mit Tommy Dorsey sang."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jerry Lang", "de": "Jerry Langs"}, {"en": "Bernie", "de": "Bernie"}, {"en": "band", "de": "Band"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the first Assassin's Creed game released before the Prince of Persia: Sands of Time trilogy?", "de": "Ist das erste \"Assassin's Creed\"-Spiel vor \"Prince of Persia: The Sands of Time\"-Triolgie“ erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Assassin's Creed game", "de": "Assassin ' s Creed -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In polar polymers which swell in contact with foods for which simulant B is assigned in Annex III, there is a risk that under severe contact conditions the migration limits for aluminium and fluoride are exceeded.", "de": "Bei polaren Polymeren, die im Kontakt mit Lebensmitteln, denen in Anhang III das Simulanz B zugeordnet ist, aufquellen, besteht das Risiko, dass die Migrationsgrenzwerte für Aluminium und Fluorid unter strengen Kontaktbedingungen überschritten werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "migration limits", "de": "Migrationsgrenzwerte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the Crisis Management stage of the Migration Preparedness and Crisis Blueprint, and as long as the general EU crisis mechanisms (the Union Civil Protection Mechanism, Integrated Political Crisis Response, ARGUS and Crisis Response Mechanism) are not activated, the Migration Preparedness and Crisis Blueprint uses its framework including the Network and reporting mechanism in order to pursue its objective.", "de": "In der Krisenmanagementphase des Vorsorge- und Krisenplans für Migration wird — solange die allgemeinen EU-Krisenmechanismen (Katastrophenschutzverfahren der Union, Integrierte EU-Regelung für die politische Reaktion auf Krisen, ARGUS und Krisenreaktionsmechanismus) nicht aktiviert sind — der Rahmen des Vorsorge- und Krisenplans, einschließlich des Netzes und des Berichterstattungsmechanismus, genutzt, um das genannte Ziel zu erreichen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Crisis Management", "de": "Krisenmanagementphase"}, {"en": "Network", "de": "Netzes"}, {"en": "reporting mechanism", "de": "Berichterstattungsmechanismus"}, {"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "ARGUS", "de": "ARGUS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018", "de": "Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, einschließlich anderer Vormaterialien der Position 9018"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "heading", "de": "Position"}, {"en": "materials", "de": "Vormaterialien"}, {"en": "No 9018", "de": "9018"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for Senate as a Republican in 1944 and registered as a Democrat in 1955?", "de": "Wer kandidierte 1944 als Republikaner für den Senat und wurde 1955 Mitglied der Demokraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Senate", "de": "Senat"}, {"en": "Republican", "de": "Republikaner"}, {"en": "Democrat", "de": "Demokraten"}, {"en": "Who", "de": "Wer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the safety and efficacy of abdominal drainage to prevent intra-peritoneal abscess after open appendectomy for complicated appendicitis.", "de": "Zur Beurteilung der Sicherheit und Wirksamkeit von abdominaler Drainage zur Verhinderung von einem intraperitonealen Abszess nach einer offenen Appendektomie bei komplizierter Appendizitis."}, "hints": [{"en": "abdominal", "de": "abdominal"}, {"en": "abscess", "de": "Abszess"}, {"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Cardi B choose not to perform at the Super Bowl?", "de": "In welchem Jahr hat Cardi B beschlossen, nicht beim Super Bowl aufzutreten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cardi B", "de": "Cardi B"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "any form of distribution to the public, by sale or other transfer of ownership, of the original of their works or of copies thereof; and", "de": "jede Form der öffentlichen Verbreitung des Originals ihrer Werke oder von Vervielfältigungsstücken davon durch Verkauf oder sonstige Übertragung des Eigentums und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sale", "de": "Verkauf"}, {"en": "transfer", "de": "Übertragung"}, {"en": "original", "de": "Originals"}, {"en": "works", "de": "Werke"}, {"en": "their works", "de": "ihrer Werke"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depreciation and amortisation are the systematic allocations of depreciable amounts of assets over their useful lives.", "de": "Abschreibung (Amortisation) ist die systematische Verteilung des gesamten Abschreibungsbetrags von Vermögenswerten über ihre Nutzungsdauer."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Depreciation", "de": "Abschreibung"}, {"en": "amortisation", "de": "Amortisation"}, {"en": "assets", "de": "Vermögenswerten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the placing on the market: the place where the products are sent for final unloading.", "de": "Beim Inverkehrbringen: der Ort, an dem die Erzeugnise zur endgültigen Entladung angeliefert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "products", "de": "Erzeugnise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In such a case, the Party complained against shall, no later than 30 days after the receipt of the final report, notify the complaining Party and the Trade Committee of the time it will require for compliance (hereinafter referred to as the \"reasonable period of time\").", "de": "In diesem Fall notifiziert die Beschwerdegegnerin der Beschwerdeführerin und dem Handelsausschuss spätestens 30 Tage nach Eingang des Abschlussberichts die Zeit, die sie für die Umsetzung benötigt (im Folgenden „angemessene Frist“)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Trade Committee", "de": "Handelsausschuss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first movie released in 2021?", "de": "Wie hieß der erste Film, der 2021 in die Kinos kam?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's also a good idea to limit the amount of salty foods you eat, such as ready-made meals and canned or tinned food.", "de": "Es ist auch eine gute Idee, die Menge der salzigen Lebensmittel zu beschränken, wie z.B. Fertiggerichte und Konserven."}, "hints": [{"en": "salty", "de": "salzig"}, {"en": "tinned food", "de": "Konserven"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The band formed in 1999 in Dunwoody, Georgia after guitarist Cole Alexander and bassist Jared Swilley left the Renegades, and guitarist Ben Eberbaugh left the Reruns.", "de": "Die Band wurde 1999 in Dunwoody, Georgia gegründet, nachdem der Gitarrist Cole Alexander und der Bassist Jared Swilley die Renegades, und der Gitarrist Ben Eberbaugh die Reruns verlassen hatten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cole Alexander", "de": "Cole Alexander"}, {"en": "Jared Swilley", "de": "Jared Swilley"}, {"en": "Ben Eberbaugh", "de": "Ben Eberbaugh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Specific adjustments to individual product categories", "de": "Spezifische Anpassungen in einzelnen Warenkategorien"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "product categories", "de": "Warenkategorien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antiviral therapy for recurrent hepatitis C infection after liver transplantation is controversial due to unresolved balance between benefits and harms.", "de": "Antivirale Therapie für rezidivierende Hepatitis-C-Infektion nach einer Lebertransplantation ist umstritten infolge des ungeklärten Gleichgewichts zwischen Nutzen und Schaden."}, "hints": [{"en": "liver transplantation", "de": "Lebertransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is usually in one or both of your thighs, hips or calves.", "de": "In der Regel sind sie in einem oder beiden Ihrer Oberschenkel, Hüften oder Waden."}, "hints": [{"en": "thighs", "de": "Oberschenkel"}, {"en": "hips", "de": "Hüften"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sulfasalazine (SASP) has been used for treating ulcerative colitis for decades.", "de": "Sulfasalazin (SASP) wurde zur Behandlung von Colitis ulcerosa seit Jahrzehnten verwendet."}, "hints": [{"en": "colitis", "de": "Colitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, unstable angina can also occur in people who haven't had stable angina.", "de": "Jedoch, instabile Angina pectoris kann auch bei Patienten auftreten, die keine stabile Angina pectoris hatten."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the first KOTOR game come before the first Grand Theft Auto game?", "de": "Ist das erste KOTOR-Spiel vor dem ersten \"Grand Theft Auto\"-Spiel erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "KOTOR game", "de": "KOTOR Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the absence of a decision by the Commission within this period the national provisions referred to in paragraphs 4 […] shall be deemed to have been approved.", "de": "Erlässt die Kommission innerhalb dieses Zeitraums keinen Beschluss, so gelten die in den Absätzen 4 […] genannten einzelstaatlichen Bestimmungen als gebilligt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "national provisions", "de": "einzelstaatlichen Bestimmungen"}, {"en": "paragraphs 4", "de": "Absätzen 4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Song of Ice and Fire books is Eddard Stark not in?", "de": "In welchem Lied aus den Büchern Eis und Feuer ist Eddard Stark nicht enthalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Eddard Stark", "de": "Eddard Stark"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Components of mechanical systems store elastic potential energy if they are deformed on the system when applied forces.", "de": "Die Komponenten von mechanischen Systeme speichern elastische Energie, wenn sie bei Krafteinwirkung auf das System verformt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mechanical systems", "de": "mechanischen Systeme"}, {"en": "elastic potential energy", "de": "elastische Energie"}, {"en": "deformed", "de": "verformt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mabvuku High School, is a high school in the Mabvuku suburb of Harare, Zimbabwe.", "de": "Die Mabvuku High School, ist eine weiterführende Schule in Mabvuku, einem Vorort von Harare in Simbabwe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mabvuku", "de": "Mabvuku"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As several Member States have a long-standing tradition of such products, Member States should have an option to apply reduced rates or exemptions for ethyl alcohol products, of a regional and traditional nature, which are not produced for commercial purposes.", "de": "Da einige Mitgliedstaaten eine lange Tradition solcher Erzeugnisse haben, sollte Mitgliedstaaten die Option geboten werden, ermäßigte Steuersätze oder Steuerbefreiungen für nicht zu kommerziellen Zwecken hergestellte regionale oder traditionelle Erzeugnisse aus Ethylalkohol anzuwenden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "regional", "de": "regionale"}, {"en": "traditional", "de": "traditionelle"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Union waters of 2a and 4 (special condition to LEZ/56-14)", "de": "Unionsgewässer von 2a und 4 (besondere Bedingung für LEZ/56-14)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union waters", "de": "Unionsgewässer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Too much bad cholesterol (LDL) in your blood can cause fatty material to build up in your artery walls.", "de": "Zu viel schlechtes Cholesterin (LDL) in Ihrem Blut kann zur Bildung eines fetthaltigen Materials in den Wänden Ihrer Arterien führen."}, "hints": [{"en": "LDL", "de": "LDL"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter movie made the least money?", "de": "Welcher der Harry-Potter-Filme erzielte die niedrigsten Einnahmen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter movie", "de": "Harry Potter Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Low-back pain (LBP) is a common condition and imposes a substantial economic burden upon people living in industrialized societies.", "de": "Rückenschmerzen (LBP) sind eine gewöhnliche Erkrankung und stellt eine erhebliche wirtschaftliche Belastung der Menschen in Industriegesellschaften vor."}, "hints": [{"en": "back pain", "de": "Rückenschmerz"}, {"en": "LBP", "de": "LBP"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by James Cameron and starred Leo DiCaprio?", "de": "In welchem Film unter der Regie von James Cameron spielte Leonardo DiCaprio die Hauptrolle?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "James Cameron", "de": "James Cameron"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Casely Hayford was also heavily involved in the political movement for African emancipation.", "de": "Casely Hayford war auch stark in die politische Bewegung für die afrikanische Emanzipation eingebunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Casely Hayford", "de": "Casely Hayford"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fishman holds a bachelor's degree from Brown University and a master's degree in economics from Columbia University.", "de": "Fishman hat einen Bachelor-Abschluss der Brown University und einen Master-Abschluss in Wirtschaftswissenschaften von der Columbia University."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fishman", "de": "Fishman"}, {"en": "Brown University", "de": "Brown University"}, {"en": "economics", "de": "Wirtschaftswissenschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Union and international waters of 6, 7, 8, 9, 10, 12 and 14", "de": "Unionsgewässer und internationale Gewässer von 6, 7, 8, 9, 10, 12 und 14"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsgewässer"}, {"en": "international", "de": "internationale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Bioware develop the Elder Scrolls series?", "de": "Hat Bioware die \"Elder Scrolls\"-Serie entwickelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bioware", "de": "Bioware"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We pooled comparable data to look for a statistically significant difference, and calculated numbers needed to treat to benefit (NNT) with caffeine.", "de": "Wir haben vergleichbare Daten gepoolt, um einen statistisch signifikanten Unterschied zu finden, und berechneten die Anzahl der notwendigen Behandlungen zum Nutzen (NNT) mit Koffein."}, "hints": [{"en": "NNT", "de": "NNT"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 1973 -- 74 UEFA Cup was won by Feyenoord Rotterdam over Tottenham Hotspur 4 -- 2 on aggregate.", "de": "Den UEFA-Pokal 1973/74 gewann Feyenoord Rotterdam gegen Tottenham Hotspur mit 4 zu 2 insgesamt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Feyenoord Rotterdam", "de": "Feyenoord Rotterdam"}, {"en": "Tottenham Hotspur", "de": "Tottenham Hotspur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many major league players spent time with the team, including seven-year veteran John Kerins and ten-year veteran Jack Remsen.", "de": "Viele wichtige League-Spieler verbrachten Zeit mit dem Team, inklusive John Kerins, der seit sieben Jahren nicht mehr dabei ist, und Jack Remsen, der seit zehn Jahren nicht mehr dabei ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Kerins", "de": "John Kerins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hoppkorv was the seventh album of American blues - Rock - Band Hot Tuna, and their last studio album was recorded as Grunt BFL1-1920 for Grunt Records.", "de": "Hoppkorv war das siebte Album der amerikanischen Blues-Rock-Band Hot Tuna, und ihr letztes Studioalbum wurde als Grunt BFL1-1920 für Grunt Records aufgenommen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hoppkorv", "de": "Hoppkorv"}, {"en": "BFL1-1920", "de": "BFL1-1920"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In their comments on final disclosure, two sampled exporting producers, after questioning the compatibility of the Article 2(6a) of the basic Regulation with the WTO rules, suggested that the Commission should simplify its approach by simply taking the benchmark for PVA, the product concerned, and compare it with the export price of each exporting producers.", "de": "In ihren Stellungnahmen zur endgültigen Unterrichtung stellten zwei in die Stichprobe einbezogene ausführende Hersteller zunächst die Vereinbarkeit von Artikel 2 Absatz 6a der Grundverordnung mit den WTO-Regeln infrage und schlugen dann vor, dass die Kommission ihren Ansatz vereinfachen solle, indem sie den Vergleichswert für PVA, der betroffenen Ware, mit dem Ausfuhrpreis der einzelnen ausführenden Hersteller vergleicht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "WTO", "de": "WTO"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "export price", "de": "Ausfuhrpreis"}, {"en": "Regulation", "de": "Grundverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first installment of the MMO for Warcraft called that had the Alliance and Horde pitted against each other?", "de": "Wie hieß der erste Teil des MMO's für Warcraft, in dem die Allianz und die Horde gegeneinander antraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Alliance", "de": "Allianz"}, {"en": "Horde", "de": "Horde"}, {"en": "MMO", "de": "MMO"}, {"en": "Warcraft", "de": "Warcraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Directive 70/524/EEC of 23 November 1970 concerning additives in feedingstuffs (OJ L 270, 14.12.1970, p. 1).", "de": "Richtlinie 70/524/EWG des Rates vom 23. November 1970 über Zusatzstoffe in der Tierernährung (ABl. L 270 vom 14.12.1970, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Directive 70/524/EEC", "de": "Richtlinie 70/524/EWG"}, {"en": "L", "de": "L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its status as a satellite town of Klang Valley is tied to its location in the heart of Kuala Lumpur in Malaysia.", "de": "Ihr Ruf als Satellitenstadt von Klang Valley beruht auf ihrer Lage im Herzen von Kuala Lumpur in Malaysia."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Klang Valley", "de": "Klang Valley"}, {"en": "Kuala Lumpur", "de": "Kuala Lumpur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the first Game of Thrones book come out?", "de": "Wann wurde das erste Buch von Game of Thrones herausgegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Game of Thrones book", "de": "Buch Game of Thrones"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about drinking alcohol responsibly on the Drink Smarter website.", "de": "Weitere Informationen über den Alkoholkonsum auf der Website Drink Smarter (Trinken Sie schlauer)."}, "hints": [{"en": "Drink", "de": "Drink"}, {"en": "Smarter", "de": "schlauer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the risk depends on a number of factors, including age, whether you have high blood pressure, heart failure, diabetes and a previous history of blood clots.", "de": "Aber das Risiko hängt von einer Reihe der Faktoren ab, unter anderem ist es vom Alter abhängig, davon, ob Sie Bluthochdruck, Herzinsuffizienz, Diabetes mellitus haben und eine vorangehende Anamnese von Blutgerinnseln."}, "hints": [{"en": "high blood pressure", "de": "Bluthochdruck"}, {"en": "heart failure", "de": "Herzinsuffizienz"}, {"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, results for other sleep-related outcomes with clonidine were uncertain.", "de": "Die Befunde für andere schlafbezogene Ergebnisse mit Clonidin waren jedoch unsicher."}, "hints": [{"en": "clonidine", "de": "Clonidin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was Jimi Hendrix when he died?", "de": "Wie alt war Jimi Hendrix als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jimi Hendrix", "de": "Jimi Hendrix"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) No 637/2008 and Council Regulation (EC) No 73/2009 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 608).", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit Vorschriften über Direktzahlungen an Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe im Rahmen von Stützungsregelungen der Gemeinsamen Agrarpolitik und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 637/2008 des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates (ABl. L 347 vom 20.12.2013, S. 608)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "support schemes", "de": "Stützungsregelungen"}, {"en": "Council Regulation (EC) No 637/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr. 637/2008"}, {"en": "Council Regulation (EC) No 73/2009", "de": "Verordnung (EG) Nr. 73/2009"}, {"en": "Regulation (EU) No 1307/2013", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1307/2013"}, {"en": "Council Regulation (EC) No 637/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr. 637/2008"}, {"en": "Council Regulation (EC) No 73/2009", "de": "Verordnung (EG) Nr. 73/2009"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During that first year, Larco Hoyle received some advice from his uncle, Victor Larco Herrera, a founder of the same museum in Lima.", "de": "In diesem ersten Jahr erhielt Larco Hoyle einige Ratschläge von seinem Onkel Victor Larco Herrera, einem Gründer eines gleichen Museums in Lima."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Larco Hoyle", "de": "Larco Hoyle"}, {"en": "museum", "de": "Museums"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NBA player has won the most championships?", "de": "Welcher NBA Spieler hat die meisten Meisterschaften gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "player", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Body Mass Index scale uses both your weight and height in order to calculate roughly how much body fat you have.", "de": "Die Skala des Körpermasse-Index verwendet Ihr Gewicht und Ihre Größe, um ungefähr zu berechnen, wie viel Körperfett Sie haben."}, "hints": [{"en": "Body Mass", "de": "Körpermasse"}, {"en": "body fat", "de": "Körperfett"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by George A. Romero and came out in 1978?", "de": "Welcher Film wurde von George A. Romero gedreht und kam 1978 heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George A. Romero", "de": "George A. Romero"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Name of the project", "de": "Bezeichnung des Vorhabens"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "project", "de": "Vorhabens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What weapon does Aeris from Final Fantasy VII use?", "de": "Welche Waffen verwendet Aeris aus Final Fantasy VII?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Aeris", "de": "Aeris"}, {"en": "Final Fantasy VII", "de": "Final Fantasy VII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Family/Children-related allowances (Contributory and means-tested)", "de": "Familienleistungen/Kindergeld (beitragspflichtig und bedürftigkeitsabhängig)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "allowances", "de": "Familienleistungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Description of accounting policy for dividends [text block]", "de": "Beschreibung der Rechnungslegungsmethoden für Dividenden [text block]"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "accounting policy", "de": "Rechnungslegungsmethoden"}, {"en": "dividends", "de": "Dividenden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coping with a fear of the dentist | NHS inform", "de": "Umgang mit der Angst vor dem Zahnarzt | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acute urinary retention in men is a medical emergency characterised by the sudden and often painful inability to pass urine.", "de": "Akute Harnretention bei Männern ist ein medizinischer Notfall, gekennzeichnet durch eine plötzliche und häufig schmerzhafte Unfähigkeit der Blasenentleerung."}, "hints": [{"en": "urinary retention", "de": "Harnretention"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have the test during an episode of atrial fibrillation, the ECG will record your abnormal heart rate.", "de": "Wenn Sie den Test während einer Attacke von Vorhofflimmern machen, wird der EKG einen abnormalen Herzrhythmus aufzeichnen."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Donald Trump born before 1950?", "de": "Wurde Donald Trump vor 1950 geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donald Trump", "de": "Donald Trump"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of Shakespeare's plays features a sorcerer named Prospero?", "de": "In welchem Shakespeare-Stück gibt es einen Zauberer, der Prospero heißt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "plays", "de": "Stück"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Aly Raisman compete in the 2020 Olympics?", "de": "Hat Aly Raisman an den Olympischen Spielen im Jahre 2020 teilgenommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Aly Raisman", "de": "Aly Raisman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the population of Shanghai, China according to the UN 2018 population estimates?", "de": "Wie viele Einwohner hat Shanghai, China, basierend auf der Bevölkerungsschätzung der UN im Jahre 2018?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "UN", "de": "UN"}, {"en": "population", "de": "Einwohner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What baseball player has the most home runs?", "de": "Welcher Baseballspieler hat der meiste Home-Run?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "baseball player", "de": "Baseballspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the singer of \"Papa Don't Preach\"?", "de": "Wie groß ist die Sängerin von „Papa Don't Preach”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sängerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many NBA players have been elected to the U.S. Senate?", "de": "Wie viele NBA-Spieler wurden in den US-Senat gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "players", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Mark Twain win a Pulitzer and National Book Award?", "de": "Hat Mark Twain den Pulitzer-Preis und den National Book Award gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mark Twain", "de": "Mark Twain"}, {"en": "Pulitzer", "de": "Pulitzer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the 45th president of the United States when he took office?", "de": "Wie alt war der 45. Präsident der USA bei seinem Amtsantritt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "45th president of the United States", "de": "45. Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three interventions reported on the change in ulcer size (arginine butyrate, RGD peptide, L-cartinine).", "de": "Drei Interventionen berichteten über eine Veränderung der Ulzeragröße (Arginin Butyrat, RGD-Peptide, L-Cartinine)."}, "hints": [{"en": "arginine", "de": "Arginin"}, {"en": "butyrate", "de": "Butyrat"}, {"en": "RGD", "de": "RGD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Carotid endarterectomy Another type of surgery for arterial thrombosis is called carotid endarterectomy, which you may have if you have had a blood clot in an artery in your neck (causing a stroke).", "de": "Carotid endarterectomy Eine andere Art der Operation für arterielle Thrombose genannt Carotid endarterectomy, die Sie möglicherweise haben können, wenn Sie bereits einmal ein Blutgerinnsel in einer Arterie im Nacken hatten (verursacht einen Schlaganfall)."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}, {"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Phimosis can also be caused by scarring of the skin protecting the head of the penis that is caused when the foreskin cannot be retracted.", "de": "Phimose kann auch durch Vernarbung der Haut verursacht werden, die als Schutz der Eichel dient, wenn die Vorhaut nicht zurückgezogen werden kann."}, "hints": [{"en": "scarring", "de": "Vernarbung"}, {"en": "foreskin", "de": "Vorhaut"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about blood tests on the British Heart Foundation website.", "de": "Informieren Sie sich über Blutuntersuchungen auf der Website der British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "blood tests", "de": "Blutuntersuchung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four trials tested the effects of ultrasound on healing of 203 upper limb fractures and the other trials, on 130 lower limb fractures.", "de": "Vier Studien untersuchten die Wirkungen von Ultraschall auf die Heilung von 203 Frakturen der oberen Extremität und die anderen Studien von 130 Frakturen der unteren Gliedmaßen."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The uvular ejective is a kind of consonantal sound that is used in some spoken languages The symbol in the International Phonetic Alphabet, which is this sound.", "de": "Der Ejektiv-Uvular ist ein konsonanter Laut, der in einigen gesprochenen Sprachen verwendet wird. Das Symbol im Internationalen Phonetischen Alphabet, das diesem Laut entspricht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "consonantal sound", "de": "konsonanter Laut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to guarantee the maximum degree of legal certainty for stakeholders, the derogations should be clearly and narrowly defined, and should only be used in the public interest and when resolution triggers are met.", "de": "Um für alle Beteiligten größtmögliche Rechtssicherheit zu gewährleisten, sollten diese Ausnahmen klar und eng definiert sein und nur in Anspruch genommen werden, wenn dies im öffentlichen Interesse liegt und die für eine Abwicklung erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "legal certainty", "de": "Rechtssicherheit"}, {"en": "derogations", "de": "Ausnahmen"}, {"en": "public interest", "de": "öffentlichen Interesse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did La La Land win Best Picture?", "de": "Gewann La La Land den Oscar für den Besten Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "La La Land", "de": "La Land"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An electrocardiogram (ECG) records the rhythms and electrical activity of your heart.", "de": "Ein Elektrokardiogramm (EKG) zeichnet die Rhythmen und die elektrische Aktivität Ihres Herzens auf."}, "hints": [{"en": "electrocardiogram", "de": "Elektrokardiogramm"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Amendment limits presidential terms?", "de": "Welcher Zusatz begrenzt die Amtszeiten des Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "presidential", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the risks of coronary angioplasty.", "de": "Informieren Sie sich über die Risiken einer Koronarangioplastie."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In CAG, tissue from another part of the patient's eye is removed and then placed over the bare spot that was left where the pterygium was removed.", "de": "Bei der CAG wird Gewebe aus einem anderen Teil des Auges des Patienten entfernt und dann über den betroffenen Punkt gelegt, der dort lag, wo das Pterygium entfernt wurde."}, "hints": [{"en": "CAG", "de": "CAG"}, {"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest movie ever nominated for an Oscar?", "de": "Was ist der längste Film, der je für einen Oscar nominiert wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A blood clot passing up to the arteries supplying the brain may cause a stroke.", "de": "Ein Blutgerinnsel, das durch die Arterien geht, die das Gehirn beliefern, kann einen Schlaganfall verursachen."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Scope and purpose", "de": "Anwendungsbereich und Zweck"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Scope", "de": "Anwendungsbereich"}, {"en": "purpose", "de": "Zweck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Randy Johnson older than Lou Pinella?", "de": "Ist Randy Johnson älter als Lou Pinella?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Randy Johnson", "de": "Randy Johnson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie based on a Stephen King novel starred Tim Curry and came out in 1990?", "de": "Welcher Film mit Tim Curry, der auf einem Stephen-King-Roman basiert kam 1990 in die Kinos?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tim Curry", "de": "Tim Curry"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "C 73.00", "de": "C 73.00"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "C 73.00", "de": "C 73.00"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Prudential Building (HMB) formerly called the Houston Main Building, was a skyscraper in Texas Medical Center, Houston, Texas.", "de": "Das Prudential Building (HMB), früher Houston Main Building genannt, war ein Wolkenkratzer im Texas Medical Center in Houston in Texas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Prudential Building", "de": "Prudential Building"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BEST ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PRACTICES, SECTOR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE INDICATORS AND BENCHMARKS OF EXCELLENCE FOR THE WASTE MANAGEMENT SECTOR", "de": "BEWÄHRTE UMWELTMANAGEMENTPRAKTIKEN, BRANCHENSPEZIFISCHE UMWELTLEISTUNGSINDIKATOREN UND LEISTUNGSRICHTWERTE FÜR DIE ABFALLWIRTSCHAFT"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SECTOR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE INDICATORS", "de": "BRANCHENSPEZIFISCHE UMWELTLEISTUNGSINDIKATOREN FÜR"}, {"en": "BENCHMARKS OF EXCELLENCE", "de": "BEWÄHRTE BRANCHENSPEZIFISCHE LEISTUNGSRICHTWERTE ABFALLWIRTSCHAFT"}, {"en": "WASTE MANAGEMENT SECTOR", "de": "LEISTUNGSRICHTWERTE ABFALLWIRTSCHAFT"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sir Robert's son Anthony was the father of the first of the Jenkinson Baronets of Hawkesbury, Gloucestershire.", "de": "Anthony, der Sohn von Sir Robert, war der Vater der ersten Jenkinson Baronets von Hawkesbury, Gloucestershire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anthony", "de": "Anthony"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US House of Representative seats does Delaware have?", "de": "Wie viele Sitze im US-Repräsentantenhaus hat Delaware?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Delaware", "de": "Delaware"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did not find any randomised clinical trial or ongoing study investigating the effects of Chinese herbal medicines for hypothyroidism and could therefore not establish the effects of this treatment.", "de": "Wir fanden keine randomisierten klinischen Studien oder laufenden Studien zur Untersuchung der Wirkung der chinesischen Kräutermedizin für Hypothyreose und könnten daher die Wirkungen von dieser Behandlung nicht festlegen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "herbal medicines", "de": "Kräutermedizin"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 11, 16.1.2003, p. 1.", "de": "ABl. L 11 vom 16.1.2003, S. 1."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ", "de": "ABl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are enhanced recovery protocols beneficial or harmful when compared to standard surgery in people undergoing major surgeries of food pipe (oesophagus), stomach, liver and pancreas?", "de": "Sind verbesserte Genesungsprotokolle vorteilhaft oder schädlich im Vergleich zur Standardchirurgie bei Menschen, die sich großen Operationen von Speiseröhre (Ösophagus), Magen, Leber oder Bauchspeicheldrüse unterziehen?"}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}, {"en": "oesophagus", "de": "Speiseröhre"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Under a load of 800 daN producing a couple of 160mdaN in relation to the point ‘B’, the displacement in any direction of the point ‘A’ shall be lower than 2 mm.", "de": "Bei einer Belastung von 800 daN, die ein Drehmoment von 160 daNm im Punkt „B“ erzeugt, muss die Verschiebung gegenüber dem Punkt „A“ in jeder Richtung kleiner als 2 mm sein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "displacement", "de": "Verschiebung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched for trials up to August 2015 and included 20 randomised controlled trials involving 1574 participants, of puerarin for people with ischaemic stroke.", "de": "Wir suchten nach Studien mit Puerarin für Menschen mit ischämischem Schlaganfall im Zeitraum bis August 2015 und beziehen 20 willkürlich angelegte kontrollierte Studien mit 1574 Teilnehmern ein."}, "hints": [{"en": "ischaemic", "de": "ischämisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zyban cannot be used with Champix (varenicline) or NRT, and cannot be used by under-18s, or by pregnant or breastfeeding women.", "de": "Zyban kann nicht gleichzeitig mit Champix (Vareniclin) oder einer NET verwendet werden und darf nicht von unter 18-Jährigen, schwangeren oder stillenden Frauen eingenommen werden."}, "hints": [{"en": "varenicline", "de": "Vareniclin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many albums did Led Zeppelin release before 1970?", "de": "Wie viele Alben hat Led Zeppelin vor 1970 herausgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Led Zeppelin", "de": "Led Zeppelin"}, {"en": "albums", "de": "Alben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the captain of the Argentina national team that won the Copa America this year?", "de": "Wer war der Kapitän der argentinischen Nationalmannschaft, die dieses Jahr die Copa America gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Copa America", "de": "Copa America"}, {"en": "Argentina national team", "de": "argentinischen Nationalmannschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 2008 -- 09 Colorado Avalanche season was the franchise's 37th season, 30th in the National Hockey League, and 14th as the Colorado Avalanche.", "de": "Die Saison 2008/2009 war die 37. Saison von Colorado Avalanche als Franchisemannschaft, die 30. in der National Hockey League und die 14. unter dem Namen „Colorado Avalanche“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Colorado Avalanche", "de": "Colorado Avalanche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depending on where the clot is in your body, a bloodclot in an artery (arterial thrombosis) can cause:", "de": "Je nachdem, wo sich das Gerinnsel in Ihrem Körper befindet, ein Gerinnsel in einer Arterie (arterielle Thrombose) kann zu dem folgenden führen:"}, "hints": [{"en": "clot", "de": "Gerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Concerning the scheme established by Ministerial Decree of 4 July 2019, it consists in operating aid for the production of electricity from installations using the following renewables technologies: onshore wind, solar photovoltaic, hydroelectric, and sewage gases.", "de": "Die mit Ministerialerlass vom 4. Juli 2019 eingerichtete Förderung besteht aus einem Betriebszuschuss für die Stromerzeugung in Anlagen, die erneuerbare Energieträger einsetzen: Onshore-Windpark, Photovoltaikanlage (Sonnenenergie), Wasserkraft und Klärgase."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ministerial Decree", "de": "Ministerialerlass"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team plays in Pittsburgh and used to have Antonio Brown?", "de": "Welches Team spielt in Pittsburgh und hatte früher Antonio Brown?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "team", "de": "Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did identify a RCT comparing intracystic bleomycin with intracystic phosphorus32 (32P) (n = 7 children).", "de": "Wir haben eine randomisierte kontrollierte Studie ermittelt, die intrazystisches Bleomycin mit intrazystischem Phosphorus32 (32P) (n = 7 Kinder) vergleicht."}, "hints": [{"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Only three trials clearly distinguished significant postoperative pancreatic fistula which required a change in the management of the patient, there was no evidence of significant difference between the two groups (9.4% versus 13.4%).", "de": "Nur drei Studien unterschieden signifikante postoperative Pankreasfisteln, die eine Anpassung der Behandlung des Patienten erforderten, es gab keinen Nachweis für einen signifikanten Unterschied zwischen den beiden Gruppen (9,4% gegenüber 13,4%)."}, "hints": [{"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After promoting reinforcements from North Africa, she returned to Oran on August 18 to prepare for the invasion of Italy, for which she sailed on September 5.", "de": "Nachdem sie Verstärkung aus Nordafrika gefördert hatte, kehrte sie am 18. August nach Oran zurück, um sich auf die Invasion Italiens vorzubereiten, für die sie am 5. September segelte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Oran", "de": "Oran"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Patients undergoing an appendectomy for complicated appendicitis, which is defined as gangrenous (soft-tissue death) or perforated (burst) appendicitis, are more likely to suffer from postoperative complications.", "de": "Bei Patienten, die sich einer Appendektomie bei komplizierter Appendizitis unterziehen, definiert als gangränöse (Weichgewebetod) oder perforierte (geplatzte) Appendizitis, ist die Wahrscheinlichkeit von postoperativen Komplikationen höher."}, "hints": [{"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}, {"en": "gangrenous", "de": "gangränös"}, {"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This appropriation is intended to cover the transitory allowance for the President of the European Council.", "de": "Diese Mittel sind zur Deckung der Übergangsgelder des Präsidenten des Europäischen Rates bestimmt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "President", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Avoid eating foods high in saturated fat, as they will increase your cholesterol level.", "de": "Vermeiden Sie das Essen von Lebensmitteln mit hohem Anteil an gesättigtem Fett, da sie Ihren Cholesterinspiegel erhöhen."}, "hints": [{"en": "cholesterol level", "de": "Cholesterinspiegel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Patients with inoperable colorectal cancer (CRC) are likely to receive chemotherapy drugs as their primary treatment.", "de": "Patienten mit inoperablem Kolorektalkarzinom (CRC) werden wahrscheinlich primär mit Chemotherapeutika behandelt werden."}, "hints": [{"en": "CRC", "de": "CRC"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the third major installment in the Call of Duty series released?", "de": "Wann wurde der dritte Hauptteil der Call of Duty Serie veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}, {"en": "Call of Duty", "de": "Call of Duty"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If still experiencing pain or breathlessness then call your GP or dial 999.", "de": "Wenn Sie auch weiterhin Schmerzen oder Atemnot haben, rufen Sie Ihren Arzt oder wählen Sie 999."}, "hints": [{"en": "breathlessness", "de": "Atemnot"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oocyte vitrification compared to slow freezing probably increases clinical pregnancy rates in women undergoing assisted reproduction.", "de": "Die Verglasung von Eizellen im Vergleich zum langsamen Tiefgefrieren erhöht wahrscheinlich die klinische Schwangerschaftsrate bei Frauen, die sich einer assistierten Reproduktion unterziehen."}, "hints": [{"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}, {"en": "pregnancy rates", "de": "Schwangerschaftsrate"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "TAF TSI – Annex D.2: Appendix B – Wagon and Intermodal Unit Operating Database (WIMO)", "de": "TSI TAF — Anhang D.2: Anlage B — Betriebsdatenbank für Wagen und Intermodaleinheiten (WIMO)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "TAF TSI", "de": "TSI TAF"}, {"en": "Intermodal Unit", "de": "Intermodaleinheiten"}, {"en": "Operating Database", "de": "Betriebsdatenbank"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘product information sheet’ means a standard document containing the information set out in Annex III in printed or electronic form;", "de": "„Produktdatenblatt“ ein Standarddokument mit den in Anhang III genannten Informationen in gedruckter oder elektronischer Form;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex III", "de": "Anhang III"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The reference product shall be approved in the Member State concerned.", "de": "Das Referenzerzeugnis muss in dem betroffenen Mitgliedstaat zugelassen sein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "statistical information must be correct: all linear constraints must be fulfilled (e.g. assets and liabilities must balance, subtotals must add up to totals), and data must be consistent across all frequencies;", "de": "Die statistischen Daten müssen korrekt sein: Die Meldungen müssen frei von Formalfehlern sein (z. B. müssen die Aktiva und Passiva übereinstimmen, die Addition von Zwischensummen muss die jeweilige Gesamtsumme ergeben), und die Daten müssen zwischen allen Berichtsterminen konsistent sein;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "assets", "de": "Aktiva"}, {"en": "subtotals", "de": "Zwischensummen"}, {"en": "data", "de": "Daten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The growth of multiple eggs is achieved by stimulation of the ovary with FSH.", "de": "Das Wachstum von mehreren Eizellen wird durch die Stimulation des Eierstocks mit FSH erreicht."}, "hints": [{"en": "ovary", "de": "Eierstock"}, {"en": "FSH", "de": "FSH"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Brewarrina Shire comprises Brewarrina and the villages of Gongolgon, Angledool and Goodooga and the ghost town of Tarcoon.", "de": "Zum Brewarrina Shire gehören Brewarrina und die Dörfer Gongolgon, Angledool und Goodooga sowie die Geisterstadt Tarcoon."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brewarrina Shire", "de": "Brewarrina Shire"}, {"en": "Brewarrina", "de": "Brewarrina"}, {"en": "Angledool", "de": "Angledool"}, {"en": "Goodooga", "de": "Goodooga"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was elected president first, George Washington or John Adams?", "de": "Wer wurde zuerst zum Präsidenten gewählt, George Washington oder John Adams?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He began his career in the Football League with Scunthorpe United before joining Sheffield United in the fourth division in June 1961.", "de": "Er begann seine Karriere in der Football League bei Scunthorpe United, bevor er im Juni 1961 zu Sheffield United in die vierte Liga wechselte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Football League", "de": "Football League"}, {"en": "Scunthorpe United", "de": "Scunthorpe United"}, {"en": "Sheffield United", "de": "Sheffield United"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This systematic review shows that individuals with early-stage HL have a shorter PFS after PET-adapted therapy compared with those who receive standard therapy.", "de": "Diese systematische Übersicht zeigt, dass Personen mit HL im Frühstadium ein verkürztes progressionsfreies Überleben nach der PET-adaptierten Therapie haben im Vergleich zu denen, die eine Standardtherapie erhielten."}, "hints": [{"en": "standard therapy", "de": "Standardtherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was president during most of WW II?", "de": "Wer war die meiste Zeit Präsident während des zweiten Weltkrieges?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "number of new infected aquaculture establishments and, where relevant, sampling points in wild populations with confirmed case(s) out of the number of establishments referred to in point (a) at 31 December.", "de": "Anzahl der neu infizierten Aquakulturbetriebe und gegebenenfalls Probenahmestellen bei Wildtierpopulationen mit einem oder mehreren bestätigten Fällen unter den Betrieben gemäß Buchstabe a am 31. Dezember"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "wild populations", "de": "Wildtierpopulationen"}, {"en": "number of establishments", "de": "Betrieben"}, {"en": "point (a)", "de": "Buchstabe a"}, {"en": "new infected aquaculture establishments", "de": "neu infizierten Aquakulturbetriebe"}, {"en": "confirmed case (s)", "de": "bestätigten Fällen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Swiss pioneer John Sutter (1803 - 1880) arrived in Alta California in August 1839 together with other euro-American settlers.", "de": "Der Schweizer Pionier John Sutter (1803-1880) kam zusammen mit anderen euro-amerikanischen Siedlern im August 1839 nach Alta California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alta California", "de": "Alta California"}, {"en": "John Sutter", "de": "John Sutter"}, {"en": "euro-American", "de": "euro-amerikanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cancer Genome - project was launched by Michael Stratton in 2000, and Peter Campbell is now the leader of the project.", "de": "Das Projekt The Cancer Genome wurde 2000 von Michael Stratton gestartet und Peter Campbell ist jetzt Leiter des Projekts."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Stratton", "de": "Michael Stratton"}, {"en": "Peter Campbell", "de": "Peter Campbell"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the voice of Donkey in Shrek?", "de": "Wer ist die Stimme des Esels in Shrek?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Donkey", "de": "Esels"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Siemens AG was the main contractor, with Fiat Ferroviaria and ADtranz as subcontractors.", "de": "Die Siemens AG war Generalunternehmer und hatte Fiat Ferroviaria und ADtranz als Subunternehmer."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siemens AG", "de": "Siemens AG"}, {"en": "Fiat Ferroviaria", "de": "Fiat Ferroviaria"}, {"en": "ADtranz", "de": "ADtranz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "5-ASA was superior to placebo for maintenance therapy in ulcerative colitis.", "de": "Für eine Erhaltungstherapie bei Colitis ulcerosa war 5-ASA wesentlich besser als Placebo."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "maintenance therapy", "de": "Erhaltungstherapie"}, {"en": "colitis", "de": "Colitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 1783 Treaty of Paris marked the end to which war?", "de": "Der Vertrag von Paris 1783 beendete welchen Krieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "1783 Treaty of Paris", "de": "Vertrag von Paris 1783"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) ( OJ L 283, 31.10.2017, p. 1).", "de": "Verordnung (EU) 2017/1939 des Rates vom 12. Oktober 2017 zur Durchführung einer Verstärkten Zusammenarbeit zur Errichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft (EUStA) (ABl. L 283 vom 31.10.2017, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Public Prosecutor’s Office", "de": "Europäischen Staatsanwaltschaft"}, {"en": "enhanced cooperation", "de": "Verstärkten Zusammenarbeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the wedding ceremony in his hometown Sakarya, the couple flew to Barcelona, Spain.", "de": "Nach der Hochzeitsfeier in ihrem Heimatort Sakarya, flog das Paar nach Barcelona, Spanien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "wedding ceremony", "de": "Hochzeitsfeier"}, {"en": "couple", "de": "Paar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mabvuku High School is a high school in the suburb of Mabvuku Harare in Zimbabwe.", "de": "Die Mabvuku High School ist eine High School in Mabvuku, einem Vorort von Harare in Simbabwe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mabvuku High School", "de": "Mabvuku High School"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An atoll in France, Polynesia Niau is called after Greig Aleksey Greig.", "de": "Niau ist ein Atoll in Französisch-Polynesien und wurde nach Aleksej Greig Greig genannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Polynesia Niau", "de": "Niau Polynesien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist in the Assassin's Creed game that came out in 2007?", "de": "Wer ist der Protagonist des \"Assassin's Creed\"-Spiels, das 2007 erschienen ist?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Qikiqtaaluk Region is one of the many uninhabited Canadian islands in Kudlago Island, Nunavut.", "de": "Die Region Qikiqtaaluk ist eine von vielen unbewohnten kanadischen Inseln in Kudlago Island, Nunavut."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Qikiqtaaluk Region", "de": "Region Qikiqtaaluk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the invasion of Poland by Nazi - Germany and the Soviet Union in 1939, Osterwa was active in underground education, but also became ill.", "de": "Nach der Besetzung Polens durch Nazideutschland und die Sowjetunion im Jahr 1939 war Osterwa in der Untergrundausbildung aktiv, wurde jedoch auch krank."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Osterwa", "de": "Osterwa"}, {"en": "Nazi- Germany", "de": "Nazideutschland"}, {"en": "Soviet Union", "de": "Sowjetunion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where those risks cannot be eliminated or reduced to a minimum by such procedures and measures, the additive and premixtures shall be used with personal protective equipment, including eye, dermal and breathing protection.", "de": "Können diese Risiken durch solche Verfahren und Maßnahmen nicht beseitigt oder auf ein Minimum reduziert werden, so sind Zusatzstoff und Vormischungen mit persönlicher Schutzausrüstung, einschließlich Augen-, Haut- und Atemschutz, zu verwenden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "risks", "de": "Risiken"}, {"en": "procedures", "de": "Verfahren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This systematic review has shown the need for well-designed, high-quality randomised trials to assess the benefits and harms of interventions to improve the healing of leg ulcers in people with sickle cell disease.", "de": "Diese systematische Übersicht hat gezeigt, dass gut konzipierte und hochqualitative randomisierte Studien zur Bewertung von Nutzen und Schaden der Interventionen zur Verbesserung der Heilung von Beinulzera bei Personen mit Sichelzellkrankheit notwendig sind."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IFRS 3 B64 j", "de": "Angaben: IFRS 3 B64 j"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 3 B64", "de": "IFRS 3 B64"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2021/427", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2021/427 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2021/427", "de": "Durchführungsverordnung ( EU ) 2021 / 427 Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The compound was patented by Dr. Patrick Page and his team, and was invented in 2007 by Genkyotex.", "de": "Die Verbindung wurde von Dr. Patrick Page und seinen Mitarbeitern patentiert, und im Jahr 2007 von Genkyotex erfunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dr. Patrick Page", "de": "Dr. Patrick Page"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "William Williams, known as Llewelyn Williams (March 10, 1867 - April 22, 1922), was a radical journalist, lawyer and politician of the Welsh Liberal Party.", "de": "Williams Williams, bekannt als Llewelyn Williams (10. März 1867 bis 22. April 1922) war ein radikaler Journalist, Anwalt und Politiker der Welsh Liberal Party."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Llewelyn Williams", "de": "Llewelyn Williams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actor starred in Good Will Hunting and attended Harvard?", "de": "Welcher Schauspieler spielte die Hauptrolle in „Good Will Hunting“ und besuchte Harvard?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Good Will Hunting", "de": "Good Will Hunting"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "C 18.00 – MARKET RISK: STANDARDISED APPROACH FOR POSITION RISKS IN TRADED DEBT INSTRUMENTS (MKR SA TDI)", "de": "C 18.00 — MARKTRISIKO: STANDARDANSATZ FÜR POSITIONSRISIKEN BÖRSENGEHANDELTER SCHULDTITEL (MKR SA TDI)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "POSITION RISKS", "de": "POSITIONSRISIKEN"}, {"en": "TRADED DEBT INSTRUMENTS", "de": "BÖRSENGEHANDELTER SCHULDTITEL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We analysed sensitivity and specificity of included studies narratively as there were insufficient studies to perform a meta-analysis.", "de": "Wir analysierten die Empfindlichkeit und Spezifität der eingeschlossenen Studien narrativ, weil es nicht ausreichende Studien zur Durchführung einer Metaanalyse gab."}, "hints": [{"en": "narratively", "de": "narrativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the operations referred to in the first subparagraph of this paragraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in point (a) of Article 25(1), provided that the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.", "de": "Für die in Unterabsatz 1 des vorliegenden Absatzes genannten Vorhaben kann der Mitgliedstaat der Empfängereinrichtung auch eine Erstattung auf der Grundlage der Kosten im Sinne des Artikels 25 Absatz 1 Buchstabe a gewähren, sofern die Bedingungen gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels erfüllt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}, {"en": "costs", "de": "Kosten"}, {"en": "conditions", "de": "Bedingungen"}, {"en": "paragraph 1", "de": "Absatz 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stable anginaIf you have stable angina, symptoms will usually develop gradually over time and follow a set pattern.", "de": "Sie haben eine stabile Angina pectoris, die Symptome werden sich in der Regel allmählich entwickeln und folgen einem festen Muster."}, "hints": [{"en": "anginaIf", "de": "Angina"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 2007 championships took place between January 21 and 28 in Spokane, Washington, at the Spokane Convention Center and the Spokane Arena.", "de": "Die Meisterschaftskämpfe fand zwischen dem 21. und 28. Januar 2007 im Spokane Convention Center und der Spokane Arena in Spokane, Washington statt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "2007 championships", "de": "Meisterschaftskämpfe 2007"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A dark retreat is a solo place of retreat in a space that is completely without light.", "de": "Ein Dunkelretreat ist ein Ort der Ruhe und Abgeschiedenheit, der ganz ohne Licht ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "dark retreat", "de": "Dunkelretreat"}, {"en": "place of retreat", "de": "Ort der"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": ".2 shall, subject to paragraph.11, be normally limited to a maximum clear width of 1,2 metres.", "de": ".2 muss vorbehaltlich des Absatzes.11 normalerweise auf eine größte lichte Breite von 1,2 Meter begrenzt sein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "maximum clear width", "de": "größte lichte Breite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When the upper chambers of the heart, called the atria, do not pump efficiently then there is a risk of blood clots forming.", "de": "Wenn die oberen Herzkammern, Atria genannt, nicht effizient pumpen, dann besteht ein Risiko der Bildung von Blutgerinnseln."}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having a pacemaker fitted is usually a minor surgical procedure performed under a local anaesthetic (where the area is numbed).", "de": "Einen Herzschrittmacher zu bekommen ist in der Regel ein geringfügiger chirurgischer Eingriff, der unter örtlicher Betäubung durchgeführt wird (der Bereich ist empfindungslos)."}, "hints": [{"en": "pacemaker", "de": "Herzschrittmacher"}, {"en": "anaesthetic", "de": "empfindungslos"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The United Kingdom’s accession to the Agreement should only take effect after the end of the transition period referred to in Article 126 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community.", "de": "Der Beitritt des Vereinigten Königreichs zu dem Übereinkommen sollte erst nach Ablauf des Übergangszeitraums gemäß Artikel 126 des Abkommens über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft wirksam werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "transition period", "de": "Übergangszeitraums"}, {"en": "Article 126", "de": "Artikel 126"}, {"en": "withdrawal", "de": "Austritt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When Kangxi (Hawick Lau) was sixteen, he eliminated the traitor, Oboi, and his allies.", "de": "Als Kangxi (Hawick Lau) sechzehn Jahre alt war, beseitigte er den Verräter, Oboi, und seine Verbündeten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kangxi", "de": "Kangxi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the 33d Fighter Group was inactive, it was consolidated with the 33d Tactical Group as the 33d Tactical Fighter Group.", "de": "Während die 33. Jagdgruppe inaktiv war, wurde sie mit der 33. taktischen Gruppe zur 33. taktischen Jagdgruppe zusammengelegt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "33d Fighter Group", "de": "33. Jagdgruppe"}, {"en": "33d Tactical Group", "de": "33. taktischen Gruppe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Utley was born in Connecticut in 1920. He graduated from the Choate School in Laguna, California, and attended Pomona College and the University of Southern California.", "de": "Utley wurde 1920 in Connecticut geboren. Er machte sein Abitur and der Choate School in Laguna, Kalifornien, und ging auf das Pomona College und die University of Southern California."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Choate School", "de": "Choate School"}, {"en": "Pomona College", "de": "Pomona College"}, {"en": "Utley", "de": "Utley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If villagers do not accept a poon - choi - feast, this means, for example, that a village does not approve or hold a particular marriage.", "de": "Wenn die Dorfbewohner ein Poon-Choi-Fest nicht akzeptieren, bedeutet dies beispielsweise, dass ein Dorf eine bestimmte Hochzeit nicht gutheißt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "village", "de": "Dorf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This station is part of the LaSalle Street Station Metra line, running between Joliet and the Rock Island District in the Chicago Loop.", "de": "Diese Haltestelle gehört zur Haltestelle LaSalle Street der Metra Line, die Joliet mit dem Rock Island District im Stadtbezirk Chicago Loop verbindet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rock Island District", "de": "Rock Island District"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons (OJ L 256, 13.9.1991, p. 51).", "de": "Richtlinie 91/477/EWG des Rates vom 18. Juni 1991 über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen (ABl. L 256 vom 13.9.1991, S. 51)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Directive 91/477/EEC", "de": "Richtlinie 91/477/EWG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which killed more people, coronavirus or the 9/11 attacks?", "de": "Was hat mehr Menschen getötet, das Coronavirus oder die Anschläge vom 11. September?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "coronavirus", "de": "Coronavirus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cast is focused mainly on alternative music and indie music.", "de": "Die Besetzung konzentriert sich hauptsächlich auf Indie und Alternative."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "cast", "de": "Besetzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1963, Roy joined the Communist Party of India and led trade union movements in Kolkata, an area in Bansdroni.", "de": "1963 trat Roy der kommunistischen Partei Indiens bei und führte Gewerkschaftsbewegungen in Kalkutta an, einem Bezirk in Bansdroni."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Roy", "de": "Roy"}, {"en": "Communist Party of India", "de": "kommunistischen Partei Indiens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has been in politics longer, Joe Biden or Donald Trump?", "de": "Wer war länger in der Politik, Joe Biden oder Donald Trump?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Joe Biden", "de": "Joe Biden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first Press Secretary of the 42nd US president?", "de": "Wer war der erste Pressesprecher des 42. US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Press Secretary", "de": "Pressesprecher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taking care of your oral health | NHS inform", "de": "Die Pflege Ihrer Mundgesundheit | NHS inform"}, "hints": [{"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the treatment of high blood pressure.", "de": "Informieren Sie sich über die Behandlung von hohem Blutdruck."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Marvel movie is the longest?", "de": "Welcher Marvel-Film ist der längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marvel", "de": "Marvel"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Megan Ellison was born in Santa Clara County, California, the daughter of billionaire Oracle Corporation chairman Larry Ellison and his ex-wife, Barbara Boothe Ellison.", "de": "Megan Ellison wurde in Santa Clara County, Kalifornien, geboren, Tochter des Milliardärs Oracle Corporation Chairman Larry Ellison und seiner Ex-Frau Barbara Boothe Ellison."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Megan Ellison", "de": "Megan Ellison"}, {"en": "Larry Ellison", "de": "Larry Ellison"}, {"en": "Oracle Corporation", "de": "Oracle Corporation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Human growth hormone for treating burns and skin graft donor sites", "de": "Menschliches Wachstumshormon zur Behandlung von Verbrennungen und Spalthautentnahmestellen"}, "hints": [{"en": "growth hormone", "de": "Wachstumshormon"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game is in the Resident Evil series and has Alexia Ashford as the main villain?", "de": "In welchem Spiel der Resident Evil-Reihe ist Alexia Ashford der Hauptbösewicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Alexia Ashford", "de": "Alexia Ashford"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the USA men's national soccer team qualify for the last World Cup?", "de": "Hat sich die Männerfußballnationalmannschaft der USA für die letzte Weltmeisterschaft qualifiziert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "USA men's national soccer team", "de": "Männerfußballnationalmannschaft USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Such additional declaration should be established in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures and communicated to the Commission in advance.", "de": "Die zusätzliche Erklärung sollte im Einklang mit den einschlägigen Internationalen Standards für pflanzengesundheitliche Maßnahmen aufgestellt und der Kommission im Voraus mitgeteilt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "International Standards for Phytosanitary Measures", "de": "Internationalen Standards für pflanzengesundheitliche Maßnahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most species of Pokemon a generation 1 Pokedéx could have?", "de": "Wie viele Pokemonarten kann ein Pokedex der ersten Generation enthalten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pokedéx", "de": "Pokedex"}, {"en": "generation 1", "de": "Generation"}, {"en": "Pokemon", "de": "Pokemonarten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on current evidence, it is not clear whether topical capsicum cream is more beneficial for treating people with acute LBP compared to placebo (one trial, 40 participants, low quality evidence).", "de": "Auf der Grundlage der aktuellen Erkenntnisse ist es nicht klar, ob die topische Capsicumcreme besser für die Behandlung von Patienten mit akuten Rückenschmerzen ist im Vergleich zu Placebo (eine Studie, 40 Teilnehmer, niedrige Evidenzqualität)."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has the Gran Turismo franchise been around for more than 30 years?", "de": "Gibt es den \"Gran Turismo\"-Franchise seit mehr als 30 Jahren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "franchise", "de": "-Franchise"}, {"en": "Gran Turismo", "de": "Gran Turismo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included six randomised trials and three observational studies involving 792 HIV-infected adults with severe Kaposi's sarcoma.", "de": "Wir haben sechs randomisierte Studien und drei Beobachtungsstudien von 792 HIV-infizierten Erwachsenen mit schwerem Kaposi-Sarkom einbezogen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children did Abraham Lincoln have?", "de": "Wie viele Kinder hatte Abraham Lincoln?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Abraham Lincoln", "de": "Abraham Lincoln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 179, 23.6.1998, p. 3.", "de": "ABl. L 179 vom 23.6.1998, S. 3."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ", "de": "ABl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How safe is a coronary angioplasty?", "de": "Wie sicher ist eine Koronarangioplastie?"}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman - Catholic diocese of Lugazi is a diocese in the city of Lugazi in the church province of Kampala, Uganda.", "de": "Die römisch-katholische Diözese Lugazi ist eine Diözese in der Stadt Lugazi in der Kirchenprovinz Kampala, Uganda."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Roman- Catholic diocese of Lugazi", "de": "römisch-katholische Diözese Lugazi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Among Suriname's prominent women are Jennifer Simons, Marijke Djwalapersad, Elisabeth Samson, Cynthia McLeod and Ruth Wijdenbosch.", "de": "Zu den prominenten Frauen Surinams gehören Jennifer Simons, Marijke Djwalapersad, Elisabeth Samson, Cynthia McLeod und Ruth Wijdenbosch ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cynthia McLeod", "de": "Cynthia McLeod"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Star Wars movies is Billy Dee Williams in?", "de": "In wie vielen „Star-Wars“-Filmen hat Billy Dee Williams mitgespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Billy Dee Williams", "de": "Billy Dee Williams"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In early 2016, Senator Bob Hackett was appointed to the Ohio Senate to succeed Senator Chris Widener, who resigned.", "de": "Anfang des Jahres 2016 wurde Senator Bob Hackett als Nachfolger des zurückgetretenen Senator Chris Widener in den Senat von Ohio berufen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bob Hackett", "de": "Bob Hackett"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lymphoedema incidence was lower in the comprehensive outpatient follow-up programme (at any time point) compared to education alone (65 people).", "de": "Lymphödem-Inzidenz war in dem umfassenden ambulanten Follow-up-Programm geringer (zu jeder Zeit) im Vergleich zur Bildung allein (65 Menschen)."}, "hints": [{"en": "outpatient", "de": "ambulant"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Pirates of the Caribbean movie did Keira Knightley not appear in?", "de": "In welchem „Fluch der Karibik”-Film spielte Keira Knightley nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Keira Knightley", "de": "Keira Knightley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This festival also gives participants the opportunity to renew hopes and to share tradition, in an area that is harmoniously shared by Tamils from both countries.", "de": "Dieses Festival bietet den Teilnehmern außerdem die Möglichkeit, neue Hoffnung zu schöpfen und Traditionen zu teilen, und dies in einem Gebiet, das von den Tamilen beider Länder harmonisch geteilt wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "festival", "de": "Festival"}, {"en": "hopes", "de": "Hoffnung"}, {"en": "area", "de": "Gebiet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Suggestions from Met to extend from Paddington to South Kensington and east from Moorgate to Tower Hill to the south were accepted on 29 July 1864 and received the royal approval.", "de": "Der Vorschlag des Met über eine Ausbreitung von Paddington nach South Kensington und im Osten von Moorgate nach Tower Hill Richtung Süden wurde am 29. Juli 1864 akzeptiert und erhielt die königliche Zustimmung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Met", "de": "Met"}, {"en": "Paddington", "de": "Paddington"}, {"en": "South Kensington", "de": "South Kensington"}, {"en": "Moorgate", "de": "Moorgate"}, {"en": "Tower Hill", "de": "Tower Hill"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls did Terry Bradshaw win?", "de": "Wie viele Super Bowls hat Terry Bradshaw gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Terry Bradshaw", "de": "Terry Bradshaw"}, {"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ten studies provided data for analysis.The studies involved adults (over 18 years of age) who were undergoing routine or emergency surgery.", "de": "Zehn Studien brachten die Daten für eine Analyse. Die Studien umfassten Erwachsene (über 18 Jahre alt), die sich einer routinemäßigen oder einer Notoperation unterzogen haben."}, "hints": [{"en": "emergency surgery", "de": "Notoperation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ashte is a village in the Dahanu district of Maharashtra, India. It is located in the Palghar taluka.", "de": "Ashte ist ein Dorf im Bezirk Dahanu in Maharashtra, Indien. Es befindet sich in Palghar taluka."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dahanu", "de": "Dahanu"}, {"en": "Palghar", "de": "Palghar"}, {"en": "Ashte", "de": "Ashte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Radical resection is the treatment of choice in patients with favourable tumour localisation.", "de": "Radikale Resektion ist die Wahlbehandlung bei Patienten mit einer positiven Tumorzellenlokalisierung."}, "hints": [{"en": "resection", "de": "Resektion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the prime minister of Italy as well as an ally of the Axis Powers during World War II?", "de": "Wer war sowohl Premierminister von Italien als auch ein Verbündeter der Achsenmächte im Zweiten Weltkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "prime minister of Italy", "de": "Premierminister von Italien"}, {"en": "Axis Powers", "de": "Achsenmächte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2020 and is a senator from Massachusetts?", "de": "Wer kandidierte 2020 für das Präsidentenamt und ist Senator aus Massachusetts?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsidentenamt"}, {"en": "senator", "de": "Senator"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mark Machin was the CEO of the Canada Pension Plan Investment Board. He was replaced by Mark Wiseman in June 2016.", "de": "Mark Machin war CEO des Canada Pension Plan Investment Boards. Er wurde im Juni 2016 von Mark Wiseman abgelöst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mark Machin", "de": "Mark Machin"}, {"en": "Mark Wiseman", "de": "Mark Wiseman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The re-evaluation of food additives should allow EFSA to conclude on the safety of the concerned food additives, their uses, levels of use and specifications.", "de": "Auf der Grundlage der Neubewertung von Lebensmittelzusatzstoffen sollte die EFSA Schlussfolgerungen über die Sicherheit der betreffenden Lebensmittelzusatzstoffe, ihre Verwendungen, ihre Verwendungsmengen und Spezifikationen ziehen können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EFSA", "de": "EFSA"}, {"en": "food additives", "de": "Lebensmittelzusatzstoffen"}, {"en": "safety", "de": "Sicherheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2018, which Grand Slam tennis tournament did Naomi Osaka NOT advance to at least the 3rd round of competition?", "de": "Bei welchem Grand-Slam-Tennisturnier kam Naomi Osaka 2018 NICHT mindestens in die 3. Runde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Naomi Osaka", "de": "Naomi Osaka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the 3 presidential campaigns did Joe Biden not fail in?", "de": "Bei welchem seiner 3 Präsidentschaftswahlkämpfe ist Joe Biden nicht gescheitert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Joe Biden", "de": "Joe Biden"}, {"en": "presidential campaigns", "de": "Präsidentschaftswahlkämpfe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US Five Star generals have there been?", "de": "Wie viele Fünf-Sterne-Generäle der USA hat es gegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US Five Star", "de": "Fünf Sterne USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game is in the God of War series and was released in 2008?", "de": "Welches Spiel gehört zur God of War-Reihe und wurde 2008 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "God of War series", "de": "God of War Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which is the first game in the Sonic series to be played in 3D on a 128-bit system?", "de": "Welches ist das erste Spiel in der Sonic-Reihe, das in 3D auf einem 128-Bit-System gespielt wird?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "3D", "de": "3D"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In its Report of 8 May 2017 on the Review of the transitional measures for the acquisition of agricultural real estate set out in the 2011 Treaty on the accession of Croatia to the EU (hereinafter the ‘Mid-Term Review’), the Commission has already emphasised the importance of the completion of the above-mentioned objectives by the end of the provided for transitional period.", "de": "In ihrem Bericht vom 8. Mai 2017 zur Überprüfung der im Vertrag über den EU-Beitritt Kroatiens von 2011 vorgesehenen Übergangsmaßnahmen für den Erwerb landwirtschaftlicher Flächen (nachstehend „Halbzeitüberprüfung“) hat die Kommission bereits betont, wie wichtig es sei, die vorgenannten Ziele bis zum Ende des Übergangszeitraums zu verwirklichen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "agricultural real estate", "de": "landwirtschaftlicher Flächen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The communists strongly believed that the Central Intelligence Agency discreetly supported these protests, financially and otherwise.", "de": "Die Kommunisten waren der festen Überzeugung, dass die CIA diese Proteste insgeheim auf finanzielle und andere Weise unterstützte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Central Intelligence Agency", "de": "CIA"}, {"en": "financially", "de": "finanzielle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martins Pena was born in Rio de Janeiro to Pena João Martins and Francisca de Paula Julieta Pena.", "de": "Martins Pena wurde als Sohn von Pena João Martins und Francisca de Paula Julieta Pena in Rio de Janeiro geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martins Pena", "de": "Martins Pena"}, {"en": "Pena João Martins", "de": "Pena João Martins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Revenue from rendering of other telecommunication services", "de": "Erlöse aus der Erbringung sonstiger Telekommunikationsdienste"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "telecommunication services", "de": "Telekommunikationsdienste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coded designation", "de": "Codierte Bezeichnung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Coded designation", "de": "Codierte Bezeichnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Regulation (EU) No 1141/2011, OJ L 293, 11.11.2011, p. 22,", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1141/2011 der Kommission (ABl. L 293 vom 11.11.2011, S. 22)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If no underlying cause of the atrial fibrillation can be found, the treatment options are:", "de": "Wenn keine zugrunde liegende Ursache von Vorhofflimmern gefunden wird, die Möglichkeiten der Behandlung sind wie folgt:"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The group toured extensively and became famous in Israel, and even played in New York City in 2007.", "de": "Die Gruppe tourte weit herum und wurde in Israel berühmt, und spielte 2007 sogar in New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New York City", "de": "New York"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She is praised by Richard Gibson and the court painter Joan Carlile as as successful as Peter Lely.", "de": "Sie wurde von Richard Gibson und der Hofkünstlerin Joan Carlile als genauso erfolgreich wie Peter Lely gelobt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Richard Gibson", "de": "Richard Gibson"}, {"en": "Joan Carlile", "de": "Joan Carlile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "look in your mouth and carry out an examination of your teeth, gums and mouth", "de": "Einen Blick in Ihren Mund werfen und eine Untersuchung Ihrer Zähne, Ihres Zahnfleisch und Mundes durchführen"}, "hints": [{"en": "gums", "de": "Zahnfleisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To do a knee bend:", "de": "Um ein Kniebeuge zu machen:"}, "hints": [{"en": "knee bend", "de": "Kniebeuge"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Model A of Annex III to this Regulation shall be used for the type-approval certificate referred to in Article 28(1) of Regulation (EU) 2018/858, where that certificate concerns an EU whole-vehicle type-approval, and for the type-approval certificate referred to in Article 41(3) of Regulation (EU) 2018/858.", "de": "Muster A in Anhang III dieser Verordnung ist für den Typgenehmigungsbogen nach Artikel 28 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2018/858, wenn dieser eine EU-Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung betrifft, und für den Typgenehmigungsbogen gemäß Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2018/858 zu verwenden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex III", "de": "Anhang III"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}, {"en": "type-approval certificate", "de": "Typgenehmigungsbogen"}, {"en": "Article 28 (1)", "de": "Artikel 28 Absatz 1"}, {"en": "Article 41 (3)", "de": "Artikel 41 Absatz 3"}, {"en": "EU", "de": "EU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The development of a waste management strategy requires knowledge of the quantity and quality of each major waste stream through an appropriate data monitoring approach and a sound evaluation of waste management options.", "de": "Die Ausarbeitung einer Abfallbewirtschaftungsstrategie erfordert Kenntnisse über die Quantität und Qualität der einzelnen maßgeblichen Abfallströme, die sich durch ein angemessenes Datenüberwachungskonzept und eine solide Bewertung der Abfallbewirtschaftungsoptionen erlangen lassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "waste management strategy", "de": "Abfallbewirtschaftungsstrategie"}, {"en": "data monitoring approach", "de": "Datenüberwachungskonzept"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On May 8, 2015, Tapia lost to Michel Soro.", "de": "Am 8. Mai 2015 verlor Tapia gegen Michel Soro."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tapia", "de": "Tapia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Only one patch should be used a day, which should be removed at night unless specifically being used to combat nighttime angina.", "de": "Nur ein Pflaster sollte täglich verwendet werden, er sollte in der Nacht entfernt werden, außer wenn es ausdrücklich zur Bekämpfung der nächtlichen Angina verwendet wird."}, "hints": [{"en": "nighttime", "de": "nächtlich"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won the award for Best Comedy Album in the 2019 Grammy's?", "de": "Wer gewann den Preis für bestes Comedy Album in den Grammys im Jahre 2019?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "award", "de": "Preis"}, {"en": "Best Comedy Album", "de": "bestes Comedy Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to paragraph 51 of the IPCEI Communication, ‘the Commission will apply the principles set out in this communication to all notified aid projects in respect of which it is called upon to take a decision after the communication has been published in the Official Journal of the European Union, even where the projects were notified prior to its publication’.", "de": "Nach Nummer 51 der IPCEI-Mitteilung wird die Kommission „die Grundsätze dieser Mitteilung auf alle angemeldeten Beihilfemaßnahmen anwenden, über die sie nach Veröffentlichung der Mitteilung im Amtsblatt der Europäischen Union zu beschließen hat, selbst wenn die betreffenden Vorhaben vor diesem Datum angemeldet wurden“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Official Journal", "de": "Amtsblatt"}, {"en": "aid projects", "de": "Beihilfemaßnahmen"}, {"en": "communication", "de": "Mitteilung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest person to win a Best Director Academy Award?", "de": "Wer ist die älteste Person, die einen Oscar für den Besten Regisseur gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest person", "de": "älteste Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest male to win Best Actor?", "de": "Wer ist der älteste Mann, der den Oscar für den Besten Schauspieler gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "male", "de": "Mann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "hormonal conditions, such as Cushing's syndrome (a condition where your body produces an excess of steroid hormones)", "de": "hormonelle Krankheiten, wie z.B. Cushing-Syndrom (eine Erkrankung, bei der der Körper ein Übermaß an Steroidhormonen bildet)"}, "hints": [{"en": "Cushing", "de": "Cushing"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the side effects of 5-ASA may be notably less than those associated with SASP therapy.", "de": "Allerdings sollen die Nebenwirkungen von 5-ASA kleiner sein als diejenigen, die mit SASP-Therapie verbunden sind."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Michael Phelps won more gold medals than any other American?", "de": "Hat Michael Phelps mehr Goldmedaillen gewonnen als jeder andere Amerikaner?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Michael Phelps", "de": "Michael Phelps"}, {"en": "gold medals", "de": "Goldmedaillen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What type of animal is Isabelle from Animal Crossing?", "de": "Welche Tierart ist Isabelle von Animal Crossing?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Isabelle", "de": "Isabelle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This lead to the inclusion of three randomised controlled trials (RCTs) with 1999 participants.", "de": "Dies führte dazu, dass drei randomisierte kontrollierte Studien (RCTs) mit 1999 Teilnehmern einbezogen wurden."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Databases included CENTRAL, MEDLINE, and POPLINE.", "de": "Datenbanken umfassen CENTRAL, MEDLINE, und POPLINE."}, "hints": [{"en": "MEDLINE", "de": "MEDLINE"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition, even if such information were to be received, it would only concern a secondary market of transfers, since there is only one player on the primary market (i.e. the original allocation of LUR is always performed by the GOC).", "de": "Darüber hinaus würden diese Informationen, selbst wenn sie vorliegen würden, nur einen Sekundärmarkt für Übertragungen betreffen, da es auf dem Primärmarkt nur einen Akteur gibt (d. h. die ursprüngliche Zuteilung von Landnutzungsrechten wird stets von der chinesischen Regierung vorgenommen)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "information", "de": "Informationen"}, {"en": "secondary market", "de": "Sekundärmarkt"}, {"en": "primary market", "de": "Primärmarkt"}, {"en": "allocation", "de": "Zuteilung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We need more advanced methods for researching ways to improve medicine adherence, including better interventions, better ways of measuring adherence, and studies that include sufficient patients to draw conclusions on clinically important effects.", "de": "Wir brauchen mehr fortgeschrittene Methoden zur Erforschung der möglichen Verbesserungen der Medikamentenadhärenz, einschließlich besserer Eingriffe, besserer Methoden zur Messung der Adhärenz und Studien mit ausreichender Anzahl der Patienten, um Schlussfolgerungen zu klinisch bedeutsamen Auswirkungen zu erzielen."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Flossing is just as important as brushing and is one of the best ways to remove plaque from between your teeth.", "de": "Die Zähne mit Zahnseide zu putzen ist genauso wichtig wie das Bürsten und eine der besten Möglichkeiten, um Plaque zwischen den Zähnen zu entfernen."}, "hints": [{"en": "brushing", "de": "Bürsten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the absence of internationally agreed outcome measures for the success of a trial without catheter, success was defined as the return to satisfactory voiding without need for re-catheterisation within 24 hours.", "de": "Aufgrund der Abwesenheit von international vereinbarten Ergebnismessungen für den Erfolg einer Studie ohne Katheter, Erfolg wurde definiert als die Rückkehr zur zufriedenstellenden Entleerung ohne notwendige Re-Katheterisierung innerhalb von 24 Stunden."}, "hints": [{"en": "catheterisation", "de": "Katheterisierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Symptoms of arterial thrombosis", "de": "Symptome der arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about reducing your salt intake on the Chest Heart & Stroke Scotland website.", "de": "Informieren Sie sich über die Verringerung Ihrer Salzzufuhr auf der Website Chest Heart & Stroke Scotland."}, "hints": [{"en": "Chest", "de": "Chest"}, {"en": "Stroke", "de": "Stroke"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most financially successful video game company as of 2021?", "de": "Welches ist das finanziell erfolgreichste Videospielunternehmen im Jahr 2021?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "video game company", "de": "Videospielunternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mixing alcohol with some medications can cause nausea and vomiting, headaches, drowsiness or loss of coordination, and make the medicine less effective.", "de": "Sollten Sie Alkohol mit einigen Arzneimitteln mischen, kann das Übelkeit und Erbrechen, Kopfschmerzen, Benommenheit oder ein Verlust der Koordination verursachen, und das Arzneimittel ist dann weniger wirksam."}, "hints": [{"en": "nausea", "de": "Übelkeit"}, {"en": "vomiting", "de": "Erbrechen"}, {"en": "drowsiness", "de": "Benommenheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malcolm Fraser, who had defeated Whitlam in a landslide at the federal election in December 1975, offered Egerton the knighthood for serving the trade union movement.", "de": "Malcolm Fraser, der Whitlam bei den Parlamentswahlen im Dezember 1975 in einem Erdrutsch besiegt hatte, bot Egerton das Rittertum an, um der Gewerkschaftsbewegung zu dienen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Whitlam", "de": "Whitlam"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}, {"en": "federal election", "de": "Parlamentswahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1645 during the English Civil War a Parliamentarian force from Newport Pagnell surprised a platoon of eighteen Royalists stationed in Finmere.", "de": "1645, während des Englischen Bürgerkrieges, überraschte eine parlamentarische Einheit aus Newport Pagnell einen Zug von 18 Royalisten, die in Finmere stationiert waren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "English Civil War", "de": "Englischen Bürgerkrieges"}, {"en": "Parliamentarian", "de": "parlamentarische"}, {"en": "Royalists", "de": "Royalisten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A special camera (gamma camera) is used to track the substance as it moves through your blood vessels and into your heart.", "de": "Eine spezielle Kamera (Gamma Kamera) wird verwendet, um die Substanz zu folgen, die durch Ihre Blutgefäße und Ihr Herz fließt."}, "hints": [{"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abraham Hart was president, and Mayer Sulzberger Secretary, the board of trustees.", "de": "Abraham Hart war Präsident und Mayer Sulzberger Sekretär, das Kuratorium."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Abraham Hart", "de": "Abraham Hart"}, {"en": "Mayer Sulzberger", "de": "Mayer Sulzberger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Summary of how to use your GTNIf experiencing pain or breathlessness:", "de": "Zusammenfassung der Anleitung wie Sie Ihr GTNIf anwenden sollten, wenn Schmerzen oder Atemnot auftreten:"}, "hints": [{"en": "breathlessness", "de": "Atemnot"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the case of Cam Elyaf, the financial data for 2018 was available on the company’s website in a consolidated form for the Sisecam Group, of which Cam Elyaf is part.", "de": "Im Fall von Cam Elyaf waren die Finanzdaten für 2018 auf der Website des Unternehmens in konsolidierter Form für die Sisecam-Gruppe verfügbar, zu der auch Cam Elyaf gehört."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Cam Elyaf", "de": "Cam Elyaf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She added that the rape occurred shortly after the said incident happened.", "de": "Sie fügte hinzu, dass die Vergewaltigung kurz nach dem besagten Vorfall passierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "rape", "de": "Vergewaltigung"}, {"en": "incident", "de": "Vorfall"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year was the lead singer of Nirvana born?", "de": "In welchem Jahr wurde der Hauptsänger von Nirvana geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nirvana", "de": "Nirvana"}, {"en": "lead singer", "de": "Hauptsänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which album by David Bowie came out in 2002?", "de": "Welches David-Bowie-Album wurde 2002 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, and in particular Article 2(5) of Annex III thereof,", "de": "gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 5 des Anhangs III,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Community", "de": "Europäischen Gemeinschaft"}, {"en": "Article 2 (5)", "de": "Artikel 2 Absatz 5"}, {"en": "Annex III", "de": "Anhangs III"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are usually no warnings you've developed osteoporosis and it's often only diagnosed when a bone is fractured after even minor falls.", "de": "In der Regel gibt es keine Hinweise über entwickelte Osteoporose und es wird oft diagnostiziert, erst wenn ein Knochen nach einem kleinem Sturz gebrochen wird."}, "hints": [{"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}, {"en": "fractured", "de": "gebrochen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As a consequence of the extension of the period of application of Regulation (EU) No 651/2014, some Member States may wish to extend the validity of aid measures exempted under that Regulation and about which summary information has been provided in accordance with point (a) of Article 11 of that Regulation.", "de": "Infolge der Verlängerung der Geltungsdauer der Verordnung (EU) Nr. 651/2014 ist es möglich, dass einige Mitgliedstaaten Beihilfemaßnahmen verlängern möchten, die auf der Grundlage dieser Verordnung freigestellt wurden und zu denen nach Artikel 11 Buchstabe a der Verordnung Kurzbeschreibungen übermittelt wurden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "aid measures", "de": "Beihilfemaßnahmen"}, {"en": "summary information", "de": "Kurzbeschreibungen"}, {"en": "Article 11", "de": "Artikel 11"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The routine use of abdominal drainage to reduce postoperative complications after appendectomy for complicated appendicitis is controversial.", "de": "Die routinemäßige Verwendung von abdomineller Drainage zur Verminderung postoperativer Komplikationen nach einer Appendektomie bei komplizierter Appendizitis ist umstritten."}, "hints": [{"en": "abdominal", "de": "abdominell"}, {"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about coronary heart disease.", "de": "Weitere Informationen über die koronare Herzkrankheit."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What are the major political parties of the United States?", "de": "Welche sind die bedeutenden politischen Parteien der Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "political parties", "de": "politischen Parteien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This ignited the first of four wars he was supposed to lead against Carthage.", "de": "Das war die erste der vier Schlachten, die er gegen Karthago führen sollte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "wars", "de": "Schlachten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A'best before' date is about food quality.", "de": "Ein Mindesthaltbarkeitsdatum gibt Aufschluss über die Lebensmittelqualität."}, "hints": [{"en": "food quality", "de": "Lebensmittelqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fishman holds a bachelor's degree from Columbia University and a master's degree in economics from Brown University.", "de": "Fishman hat einen Bachelor-Abschluss der Columbia University und einen Master-Abschluss in Wirtschaft der Brown University."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fishman", "de": "Fishman"}, {"en": "Columbia University", "de": "Columbia University"}, {"en": "economics", "de": "Wirtschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many of the demons in Solomon's encounters are of Greek, Egyptian, Jewish, Christian, Arabic, and other traditions.", "de": "Viele der Dämonen in Salomons Begegnungen stammen aus griechischen, ägyptischen, jüdischen, christlichen, arabischen und anderen Traditionen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "demons", "de": "Dämonen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acute otitis media (AOM) is a common problem in children, for which amoxicillin, with or without clavulanate, is frequently prescribed as a treatment of choice.", "de": "Otitis media acuta (Akute Mittelohrentzündung, AOM) ist ein häufiges Problem bei Kindern, bei denen Amoxicillin mit oder ohne Clavulanat, häufig als bevorzugte Behandlungsmethode verschrieben wird."}, "hints": [{"en": "otitis media", "de": "Mittelohrentzündung"}, {"en": "AOM", "de": "AOM"}, {"en": "amoxicillin", "de": "Amoxicillin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She added that the rape occurred shortly after the incident.", "de": "Sie fügte hinzu, dass die Vergewaltigung kurz nach dem Vorfall stattfand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "rape", "de": "Vergewaltigung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A 1982 US study compared daily prednisone tablets for 12 weeks with no treatment.", "de": "Eine US-Studie aus dem Jahr 1982 verglich tägliche Dosis von Prednison Tabletten für 12 Wochen mit dem Verlauf ohne Behandlung."}, "hints": [{"en": "prednisone", "de": "Prednison"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which quarterback threw the longest touchdown pass in Super Bowl history?", "de": "Welcher Quarterback warf den längsten Touchdown-Pass, in der Geschichte des Super Bowls?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "quarterback", "de": "Quarterback"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was insufficient evidence to determine whether premedicating people undergoing blood transfusion with loop diuretics prevents clinically important transfusion-related morbidity.", "de": "Es gab keine ausreichende Evidenz, um festzustellen, ob die Prämedikation mit Schleifendiuretika bei den Personen, die sich einer Bluttransfusion unterziehen, die klinisch bedeutsame transfusionbezogene Morbidität verhindert."}, "hints": [{"en": "blood transfusion", "de": "Bluttransfusion"}, {"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}, {"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "morbidity", "de": "Morbidität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lieutenant John Gedge commissioned her in May 1805 for the North Sea. Lieutenant Robert Ramsey replaced him in 1806.", "de": "Leutnant John Gedge stellte sie im Mai 1805 für die Nordsee in Dienst. Lieutenant Robert Ramsey ersetzte ihn 1806."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Gedge", "de": "John Gedge"}, {"en": "Robert Ramsey", "de": "Robert Ramsey"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The trials compared an intervention aiming to reduce pain on injection with a placebo to ascertain whether any intervention was effective at reducing pain.", "de": "Die Studien verglichen eine Intervention, die darauf abzielt, den Schmerz zu lindern und im Vergleich dazu wurden Injektionen mit einem Placebo untersucht, um festzustellen, wie erfolgreich die Interventionen waren, den Schmerz zu reduzieren."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a written request issued by the host organization, a confirmation that the person is representing the civil society organization and the certificate on establishment of such organization from the relevant register issued by a state authority in accordance with the national legislation;", "de": "eine schriftliche Einladung der gastgebenden Organisation, eine Bestätigung, dass die Person die zivilgesellschaftliche Organisation vertritt, und eine von einer staatlichen Behörde nach nationalem Recht ausgestellte Bescheinigung über die Eintragung dieser Organisation in dem einschlägigen Register;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "civil society organization", "de": "zivilgesellschaftliche Organisation"}, {"en": "state authority", "de": "staatlichen Behörde"}, {"en": "person", "de": "Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film directed by J. Sasikumar, produced by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein indisch-malayalischer Film aus dem Jahr 1966, der unter der Regie von J. Sasikumar stand und von K. P. Kottarakkara produziert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thus, at present, the review does not allow confident decision-making about the use of H2-receptor antagonists for urticaria.", "de": "Daher ermöglicht die Überprüfung derzeit keine zuversichtliche Entscheidung über die Verwendung von H2-Rezeptor-Antagonisten für Urtikaria."}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unstable anginaIf you have unstable angina, symptoms can develop rapidly and can persist even when you are at rest.", "de": "Wenn Sie instabile Angina pectoris haben, entwickeln sich die Symptome schnell und bestehen auch dann, wenn Sie in Ruhe sind."}, "hints": [{"en": "anginaIf", "de": "Angina"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If your arteries are damaged by smoking, blood cells called platelets will form at the site of the damage in an attempt to repair it.", "de": "Wenn Ihre Arterien durch Rauchen beschädigt werden, Blutzellen, sogenannte Thrombozyten, werden sich an der Stelle der Beschädigung bilden um sie zu reparieren."}, "hints": [{"en": "blood cells", "de": "Blutzelle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The systemic interventions included arginine butyrate, L-cartinine, and isoxsuprine.", "de": "Die systemischen Maßnahmen enthielten Arginin Butyrat, L-cartinine und Isoxsuprin."}, "hints": [{"en": "arginine", "de": "Arginin"}, {"en": "butyrate", "de": "Butyrat"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Because of these unreliable mechanisms, transactional transport protocols such as the User Datagram Protocol (UDP), are sufficient for SIP operation.", "de": "Aufgrund dieser unzuverlässigen Mechanismen reichen Transaktions-Transportprotokolle wie das UDP-Protokoll (User Datagram Protocol) für den SIP-Betrieb aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "User Datagram Protocol", "de": "User Datagram Protocol"}, {"en": "SIP", "de": "SIP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the first Beatles' album?", "de": "Was ist das erste Beatles-Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beatles'", "de": "Beatles @-@"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Evonne Goolagong defeated Françoise Dürr by 6 -- 4, 6 - 2.", "de": "Evonne Goolagon schlug François Dürr 6 -- 4, 6 -- 2."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Evonne Goolagong", "de": "Evonne Goolagon"}, {"en": "Françoise Dürr", "de": "François Dürr"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In May 1983, a UK tour with the live guitarist Robin George started for additional performances.", "de": "Im Mai 1983 begann eine Tour im Vereinigten Königreich mit dem Live-Gitarristen Robin George für Zusatzauftritte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Capsicum frutescens cream or plaster probably produces more favourable results than placebo in people with chronic LBP (three trials, 755 participants, moderate quality evidence).", "de": "Eine Creme oder Pflaster mit Capsicum frutescens bringt bei Patienten mit chronischen Rückenschmerzen wahrscheinlich bessere Ergebnisse als Placebo (drei Studien, 755 Teilnehmer, moderate Evidenzqualität)."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Previous secretaries were John MacKay, who received an MBE for Scottish Horticulture services, Alison Murison, Tom Mabbott, and Dr. John MacLennan.", "de": "Frühere Sekretäre waren John MacKay, der einen MBE für schottische Gartenbaudienste erhielt, Alison Murison, tom Mabbott und Dr. John MacLennan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Scottish Horticulture", "de": "schottische Gartenbaudienste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was an Invited Speaker of the ICM in Toronto in 1924, in 1932 in Oslo, and in 1936 in Zurich.", "de": "Er war Gastredner des ICM in Toronto 1924, in Oslo 1932 und in Zürich 1936."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which former president ran for the House of Representatives from Texas's 19th congressional district and was part of the Air National Guard?", "de": "Welcher ehemalige Präsident kandidierte vom 19. texanischen Kongressdistrikt für das Repräsentantenhaus und gehörte der Air National Guard an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "House of Representatives", "de": "Repräsentantenhaus"}, {"en": "Texas's 19th congressional district", "de": "19. texanischen Kongressdistrikt"}, {"en": "former president", "de": "ehemalige Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two review authors independently examined all the citations and abstracts derived from the search strategy.", "de": "Zwei Review-Autoren überprüften unabhängig alle von der Suchstrategie abgeleiteten Zitationen und Zusammenfassungen."}, "hints": [{"en": "abstracts", "de": "Zusammenfassung"}, {"en": "search strategy", "de": "Suchstrategie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has there ever been an Asian president in the USA?", "de": "Gab es je einen asiatischen Präsidenten der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Asian", "de": "asiatischen"}, {"en": "president", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can measure your heart rate by feeling the pulse in your wrist or neck.", "de": "Sie können Ihre Herzfrequenz messen, indem Sie an Ihrem Handgelenk oder am Hals Puls fühlen."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}, {"en": "wrist", "de": "Handgelenk"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a list of programming languages optimized for sound production, algorithmic composition, and sound synthesis.", "de": "Dies ist eine Liste von Programmiersprachen, die für die Soundproduktion, die Zusammenstellung von Algorithmen und die Soundsynthese optimiert wurden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "programming languages", "de": "Programmiersprachen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father Patrick Byrne was an MP, TD, Senator and Lord Mayor of Dublin. Another brother Alfie Byrne was also a TD.", "de": "Sein Vater Patrick Byrne war Mitglied des Parlaments, Abgeordneter des irischen Unterhauses, Senator und Oberbürgermeister von Dublin. Ein weiterer Bruder Alfie Byrne war auch Abgeordneter des irischen Unterhauses."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Patrick Byrne", "de": "Patrick Byrne"}, {"en": "Alfie Byrne", "de": "Alfie Byrne"}, {"en": "Senator", "de": "Senator"}, {"en": "Lord Mayor", "de": "Oberbürgermeister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The accuracy of TEG and ROTEM was compared against another test that is currently used (the reference standard), which was the prothrombin time / international normalized ratio (PTr / INR).", "de": "Die Genauigkeit von TEG und ROTEM wurde mit einem weiteren Test verglichen, der derzeit verwendet wird (der Referenzstandard), was die Prothrombinzeit / International Normalized Ratio (PTr / INR-Wert) war."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}, {"en": "prothrombin time", "de": "Prothrombinzeit"}, {"en": "INR", "de": "INR"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was not a member of the Allied Powers during World War II?", "de": "Wer war kein Mitglied der Alliierten während des Zweiten Weltkriegs?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Allied Powers", "de": "Alliierten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the highest career yards in the FCS division of NCAA football?", "de": "Wer hat die meisten Yards in seiner Karriere in der FCS Division der NCAA Football?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NCAA", "de": "NCAA"}, {"en": "career yards", "de": "Yards"}, {"en": "FCS division", "de": "FCS Division"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For all investigated interventions, no firm conclusion can be drawn about their effectiveness in reducing pain or improving quality of life.", "de": "Für alle untersuchten Interventionen könnten keine eindeutigen Schlussfolgerungen über ihre Wirksamkeit bei der Verringerung der Schmerzen oder Verbesserung der Lebensqualität gezogen werden."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When using a chair or kitchen counter for support, you could start by either:", "de": "Bei der Verwendung von einem Stuhl oder Küchentheke zur Unterstützung könnten Sie mit Folgendem anfangen:"}, "hints": [{"en": "kitchen counter", "de": "Küchentheke"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, even if the Commission were to find that Ducatt had received illegal and incompatible State aid, the recovery based on such a decision would be impossible and would not influence the outcome of the reimbursement of the claims of the non-preferential creditors of Ducatt in any way.", "de": "Selbst wenn die Kommission der Auffassung wäre, dass Ducatt rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare staatliche Beihilfen erhalten hat, wäre eine Rückforderung auf Grundlage einer Rückforderungsanordnung unmöglich und hätte keinerlei Auswirkungen auf eine Begleichung der Forderungen nicht bevorrechtigter Gläubiger von Ducatt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ducatt", "de": "Ducatt"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "reimbursement", "de": "Begleichung"}, {"en": "claims", "de": "Forderungen"}, {"en": "non-preferential creditors", "de": "nicht bevorrechtigter Gläubiger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007, and in particular Article 183 thereof,", "de": "gestützt auf die Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007 des Rates, insbesondere auf Artikel 183,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "markets", "de": "Marktorganisation"}, {"en": "agricultural products", "de": "landwirtschaftliche Erzeugnisse"}, {"en": "Article 183", "de": "Artikel 183"}, {"en": "Regulation (EU) No 1308/2013", "de": "Verordnung (EU) Nr. 1308/2013"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the specific cause of primary high blood pressure remains unknown, there is compelling evidence to suggest that a number of risk factors increase your chances of developing the condition.", "de": "Während die spezifische Ursache des primären Bluthochdrucks nach wie vor unklar ist, es gibt überzeugende Belege, die darauf hindeuten, dass eine Reihe von Risikofaktoren Ihre Wahrscheinlichkeit der Krankheitsentwicklung erhöht."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stopping smoking means that you're no longer harming others through second-hand smoke (passive smoking).", "de": "Das Rauchen aufzugeben bedeutet, dass Sie anderen nicht mehr durch das Passivrauchen schaden."}, "hints": [{"en": "passive smoking", "de": "Passivrauchen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which American president was never voted into office?", "de": "Welcher amerikanische Präsident wurde nie in sein Amt gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American president", "de": "amerikanische Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When the source of the abnormality is found, an energy source (such as high-frequency radiowaves that generate heat) is transmitted through one of the catheters to destroy the tissue.", "de": "Wenn die Quelle der Anomalie gefunden wird, wird eine Energiequelle (wie beispielsweise Hochfrequenz-Funkwellen, die Wärme erzeugen) durch eine der Katheter eingeführt, um das Gewebe zu zerstören."}, "hints": [{"en": "abnormality", "de": "Anomalie"}, {"en": "energy source", "de": "Energiequelle"}, {"en": "catheters", "de": "Katheter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In people with such large burns, metabolism increases, as represented by a higher heart rate.", "de": "Bei Patienten mit solchen großen Verbrennungen steigt Metabolismus an, vertreten durch eine erhöhte Herzfrequenz."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``e ''the electrical charge of the particle and A is the magnetic vector potential of the electromagnetic field.", "de": "Dabei steht „e“ für die elektrische Ladung des Teilchens und A für das magnetische Vektorpotenzial des elektromagnetischen Feldes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "electrical charge", "de": "elektrische Ladung"}, {"en": "particle", "de": "Teilchens"}, {"en": "magnetic vector potential", "de": "magnetische Vektorpotenzial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The documents to be submitted to the competent authorities for the purpose of the retroactive recognition of a previous period should be specified.", "de": "Es sollte festgelegt werden, welche Dokumente den zuständigen Behörden für die rückwirkende Anerkennung eines früheren Zeitraums vorzulegen sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "retroactive recognition", "de": "rückwirkende Anerkennung"}, {"en": "period", "de": "Zeitraums"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His best positions in competition were eighth in 1960 and tenth in 1968.", "de": "Seine Bestplatzierungen im Wettbewerb waren Achter im Jahr 1960 und Zehnter im Jahr 1968."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "competition", "de": "Wettbewerb"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is a senator from Vermont and ran in the 2020 Democrat Primary for president?", "de": "Wer ist ein Senator von Vermont und kandidierte 2020 bei den demokratischen Vorwahlen als Präsident?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Vermont", "de": "Vermont"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An atoll in French Polynesia Niau is named Greig after Aleksey Greig.", "de": "Das Atoll Niau in Französisch-Polynesien wurde Greig, nach Aleksej Greig, genannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Niau", "de": "Niau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Navarro is a partido in the northeast of Argentina in the province of Buenos Aires.", "de": "Navarro ist ein Partido im Nordosten Argentiniens in der Provinz Buenos Aires."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Navarro", "de": "Navarro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "anticonvulsants (medication for epilepsy).", "de": "Antikonvulsiva (Arzneimittel gegen Epilepsie)."}, "hints": [{"en": "epilepsy", "de": "Epilepsie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where the visual checks referred to in paragraph 1 show that cleansing and disinfection of the livestock vessel have not been satisfactorily carried out, the competent authority shall take one of the following measures:", "de": "Ergibt die in Absatz 1 genannte Sichtkontrolle, dass Reinigung und Desinfektion des Tiertransportschiffs nicht zufriedenstellend durchgeführt wurden, so ergreift die zuständige Behörde eine der folgenden Maßnahmen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "visual checks", "de": "Sichtkontrolle"}, {"en": "cleansing", "de": "Reinigung"}, {"en": "disinfection", "de": "Desinfektion"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständige Behörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Comparison of antiepileptic drugs, no treatment, or placebo for children with benign epilepsy with centro temporal spikes", "de": "Vergleich der Antiepileptika, keiner Behandlung oder Placebo für Kinder mit gutartiger Epilepsie mit zentrotemporalen Spikes"}, "hints": [{"en": "antiepileptic drugs", "de": "Antiepileptika"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence for red blood cell transfusion was moderate, as the pooled estimate had large variation.", "de": "Die Qualität der Nachweise für die Transfusion von roten Blutkörperchen war moderat, da die zusammenfassende Abschätzung eine große Variation aufwies."}, "hints": [{"en": "blood cell", "de": "Blutkörperchen"}, {"en": "transfusion", "de": "Transfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "under the particular procedure or condition of an international organisation or funded by international or foreign grants, loans or other assistance where the recipient Party, including its procuring entities, is bound to apply particular procedures or conditions imposed by the international organisation or other donors for the benefit of their international or foreign grants, loans or other assistance; where the procedures or conditions of the international organisation or donor do not restrict the participation of suppliers, the procurement shall be subject to paragraphs 1 and 2 of Article 9.4 (General Principles); or", "de": "die den besonderen Verfahren oder Bedingungen einer internationalen Organisation unterliegen oder die über internationale oder ausländische Zuschüsse, Darlehen oder sonstige Unterstützungsleistungen finanziert werden, sofern die empfangende Vertragspartei, einschließlich ihrer Beschaffungsstellen, verpflichtet ist, bestimmte von der internationalen Organisation oder anderen Gebern für die Gewährung internationaler oder ausländischer Zuschüsse, Darlehen oder sonstiger Unterstützungsleistungen vorgeschriebene Verfahren oder Bedingungen anzuwenden; sehen die Verfahren oder Bedingungen der internationalen Organisation oder des internationalen Gebers keine Teilnahmebeschränkungen für Anbieter vor, so unterliegt die Beschaffung Artikel 9.4 (Allgemeine Grundsätze) Absätze 1 und 2 – oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "procedures", "de": "Verfahren"}, {"en": "conditions", "de": "Bedingungen"}, {"en": "participation", "de": "Teilnahmebeschränkungen"}, {"en": "paragraphs 1 and 2", "de": "Absätze 1 und 2"}, {"en": "international organisation", "de": "internationalen Organisation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Regulation is based on the draft implementing technical standards submitted to the Commission by the European Banking Authority (EBA).", "de": "Die vorliegende Verordnung beruht auf dem Entwurf technischer Durchführungsstandards, der der Kommission von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA) übermittelt wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "European Banking Authority", "de": "Europäischen Bankenaufsichtsbehörde"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loveland occupied the first floor as his mercantile and the second floor served as the Masonic temple.", "de": "Loveland belegte das Erdgeschoss mit seinem Kontor und der erste Stock diente als Freimaurer-Tempel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Loveland", "de": "Loveland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to show respect, individuals support their left forearms with their right hand.", "de": "Als Zeichen des Respekts stützen Menschen ihren linken Unterarm auf ihre rechte Hand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "individuals", "de": "Menschen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You should feel slightly unsteady when doing these types of exercise as they force your body to get used to working to maintain your balance.", "de": "Sie sollten sich ein wenig unsicher fühlen, wenn diese Art von Übung durchführen, da sie Ihr Körper daran gewöhnen, die Balance zu halten."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On December 19, 2014, the Marlins traded Eovaldi, Garrett Jones, and Domingo Germán to the New York Yankees for Martín Prado and David Phelps.", "de": "Am 19. Dezember 2014 transferierten die Marlins Eovaldi, Garrett Jones und Domingo Germán im Austausch für Martín Prado und David Phelps zu den New York Yankees."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Marlins", "de": "Marlins"}, {"en": "New York Yankees", "de": "New York Yankees"}, {"en": "Domingo Germán", "de": "Domingo Germán"}, {"en": "Martín Prado", "de": "Martín Prado"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is J.R.R. Tolkien British?", "de": "Ist J.R.R. Tolkien Brite?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "J.R.R. Tolkien", "de": "J.R.R. Tolkien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the stop in Schüptitz was restored in 2011, it had been discontinued after citizens protests in 2012.", "de": "Nachdem der Halt in Schüptitz 2011 wieder eingesetzt wurde, wurde er 2012 nach Bürgerprotesten eingestellt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "citizens protests", "de": "Bürgerprotesten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the first Newbery Medal recipient when he died?", "de": "Wie alt war die erste Newbery Medal Empfänger, wenn er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Newbery Medal", "de": "Newbery Medal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was an unsuccessful candidate in 1947 for South Bend city judge and in 1948 for prosecutor of Saint Joseph County.", "de": "1947 kandidierte er erfolglos für das Amt des Stadtrichters von South Bend und 1948 für das Amt des Staatsanwalts für das Saint Joseph County."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "South Bend city judge", "de": "Stadtrichters South Bend"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was born in Carter County, Tennessee and moved to Arkansas later.", "de": "Er wurde in Carter County, Tennessee, geboren und zog später nach Arkansas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tennessee", "de": "Tennessee"}, {"en": "Arkansas", "de": "Arkansas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To start with, try each exercise 2 or 3 times and slowly increase the repetitions as you build strength and confidence.", "de": "Zum Beginn versuchen Sie jeder Übung 2 oder 3 mal und erhöhen Sie langsam die Wiederholungen, wenn Sie langsam Kraft und Vertrauen aufbauen."}, "hints": [{"en": "repetitions", "de": "Wiederholungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Given the very different modes of action of these two groups, we treated them separately throughout the review.", "de": "Angesichts der sehr unterschiedlichen Wirkungsweisen dieser beiden Gruppen haben wir sie in der gesamten Überprüfung einzeln behandelt."}, "hints": [{"en": "modes of action", "de": "Wirkungsweisen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although oral 5-ASA preparations are effective for maintaining remission in ulcerative colitis, they are no more effective than sulfasalazine (SASP) therapy.", "de": "Obwohl orale 5-ASA-Präparate für die Remissionserhaltung von Colitis ulcerosa effektiv sind, sind sie nicht wirksamer als die Sulfasalazin (SASP) -Therapie."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "colitis", "de": "Colitis"}, {"en": "sulfasalazine", "de": "Sulfasalazin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which adjacent country is not north of the United States of America?", "de": "Welches angrenzendes Land liegt nicht nördlich des USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "country", "de": "Land"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film was photographed by A. Sreekar Prasad and was edited by Rajiv Menon.", "de": "Der Film wurde von A. Sreekar Prasad aufgenommen und von Rajiv Menon redigiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "A. Sreekar Prasad", "de": "A. Sreekar Prasad"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the diagnosis of angina remains unclear", "de": "die Diagnose von Angina pectoris ist nach wie vor unklar"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pearson's strict stance against racial and political egalitarianism also manifested himself in a consistent opposition to Marxism and socialism.", "de": "Pearsons strenge Haltung gegen rassischen und politischen Egalitarismus äußerste sich auch im beständigen Widerstand gegen den Marxismus und Sozialismus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Marxism", "de": "Marxismus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Depending on the severity of your symptoms, you may be placed in a general ward or in the intensive care unit (ICU).", "de": "In Abhängigkeit von der Gewichtigkeit Ihrer Symptome, werden Sie in eine allgemeine Station oder in die Intensivstation (ICU) eingeliefert."}, "hints": [{"en": "intensive care unit", "de": "Intensivstation"}, {"en": "ICU", "de": "ICU"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where it is not free of charge, the PEPP KID shall disclose the associated costs.", "de": "Wenn ein solcher Wechsel nicht kostenfrei ist, werden im PEPP-Basisinformationsblatt die damit verbundenen Kosten angegeben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PEPP KID", "de": "PEPP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two review authors independently screened search results.", "de": "Zwei Review-Autoren haben unabhängig die Suchergebnisse überprüft."}, "hints": [{"en": "search results", "de": "Suchergebnisse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Warren Haynes joined the touring and recording band by David Allan Coe in 1980, when he was 20 years old.", "de": "Zu der Band kam der 20-jährige Warren Haynes 1980 durch David Allan Coe als sie gerade tourte und Aufnahmen machten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Warren Haynes", "de": "Warren Haynes"}, {"en": "David Allan Coe", "de": "David Allan Coe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, Tom Cruise or Brad Pitt?", "de": "Wer ist älter, Tom Cruise oder Brad Pitt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘Where the epidemiological situation worsens quickly and, in particular, where a high incidence of variants of concern of the virus is detected, travel restrictions may be rapidly reintroduced for non-essential travel for third countries already listed in Annex I.", "de": "„Verschlechtert sich die epidemiologische Lage schnell und wird insbesondere eine hohe Inzidenz besorgniserregender Varianten des Virus festgestellt, so können Reisebeschränkungen für nicht unbedingt notwendige Reisen für die bereits in Anhang I aufgeführten Drittstaaten rasch wieder eingeführt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "epidemiological situation", "de": "epidemiologische Lage"}, {"en": "variants of concern", "de": "Varianten"}, {"en": "virus", "de": "Virus"}, {"en": "travel restrictions", "de": "Reisebeschränkungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1291, Mahaut married Otto IV, Count of Burgundy. She married the mother of three children, including two girls who became kings of France.", "de": "1291 heiratete Mahaut Otto IV., Graf von Burgund. Sie heiratete die Mutter von drei Kindern, darunter zwei Mädchen, die König von Frankreich wurden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mahaut", "de": "Mahaut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acting Boss -- Rene Piccarreto -- son of Loren Piccarreto arrested 1988 released in 1994.", "de": "Der amtierende Boss - Rene Piccarreto - der Sohn von Loren Piccarreto wurde 1988 verhaftet und 1994 wieder freigelassen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rene Piccarreto", "de": "Rene Piccarreto"}, {"en": "Loren Piccarreto", "de": "Loren Piccarreto"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the oldest NBA player to win an NBA Championship?", "de": "Wer war der älteste NBA-Spieler, der eine NBA-Meisterschaft gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unaudited profit shall not be included in this item.", "de": "Ungeprüfte Gewinne sind in diese Position nicht aufzunehmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Unaudited profit", "de": "Ungeprüfte Gewinne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maritsa Lazari was born in Cyprus in October 1943 and emigrated with her family to London, England at the age of 16.", "de": "Maritsa Lazari wurde im Oktober 1943 auf Zypern geboren und emigrierte im Alter von 16 Jahren mit ihrer Familie nach London in England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maritsa Lazari", "de": "Maritsa Lazari"}, {"en": "Cyprus", "de": "Zypern"}, {"en": "England", "de": "England"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.", "de": "Auf Initiative des Europäischen Parlaments oder des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ethnicity of Hilltown is 93% mainly white, 3% are Chinese and 1% are Asians.", "de": "In Hilltown liegt folgende Ethnizität vor: die Mehrheit ist mit 93 % weiß, 3 % sind chinesischer und 1 % ist asiatischer Abstammung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hilltown", "de": "Hilltown"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ L 42, 23.2.1970, p. 16), as last amended by Commission Directive 2007/34/EC of 14 June 2007 (OJ L 155, 15.6.2007, p. 49).", "de": "Richtlinie 70/157/EWG des Rates vom 6. Februar 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den zulässigen Geräuschpegel und die Auspuffvorrichtung von Kraftfahrzeugen (ABl. L 42 vom 23.2.1970, S. 16), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2007/34/EG der Kommission vom 14. Juni 2007 (ABl. L 155 vom 15.6.2007, S. 49)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "sound level", "de": "Geräuschpegel"}, {"en": "exhaust system", "de": "Auspuffvorrichtung"}, {"en": "motor vehicles", "de": "Kraftfahrzeugen"}, {"en": "Council Directive 70/157/EEC", "de": "Richtlinie 70/157/EWG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The resolution authority shall make public the appointment referred to in paragraph 1 and the terms and conditions attached to that appointment.", "de": "Die Abwicklungsbehörde gibt die in Absatz 1 genannte Bestellung sowie die an diese Bestellung geknüpften Bedingungen öffentlich bekannt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "terms and conditions", "de": "Bedingungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Filtering machinery and apparatus for domestic use", "de": "Apparate zum Filtrieren für den Haushalt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Filtering machinery and apparatus", "de": "Apparate Filtrieren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A dye is injected into the catheter to highlight the arteries supplying blood to your heart muscle.", "de": "Ein Kontrastmittel wird in den Katheter eingespritzt, um die Arterien, die Blut in Ihren Herzmuskel liefern, gut zu sehen."}, "hints": [{"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More recently the black triangle has been adopted as a symbol in disabled culture and by lesbian activists.", "de": "In jüngster Zeit wurde das schwarze Dreieck als Symbol in der invaliden Kultur und von lesbischen Aktivisten übernommen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "disabled culture", "de": "Kultur"}, {"en": "black triangle", "de": "schwarze Dreieck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whitlam, who had defeated Malcolm Fraser in a landslide at the federal election in December 1975, offered Egerton the knighthood for serving the trade union movement.", "de": "Whitlam, der Malcolm Fraser bei der Bundeswahl im Dezember 1975 in einer Erdrutschwahl besiegt hatte, bot Egerton für seine Verdienste in der Gewerkschaftsbewegung den Ritterstand an."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malcolm Fraser", "de": "Malcolm Fraser"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}, {"en": "federal election", "de": "Bundeswahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Her son John was the father of Samuel Provoost (1742 -- 1815), the first Protestant bishop bishop of New York.", "de": "Ihr Sohn John war der Vater von Samuel Provoost (1742-1815), des ersten protestantischen Bischofs von New York."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John", "de": "John"}, {"en": "Samuel Provoost", "de": "Samuel Provoost"}, {"en": "Protestant", "de": "protestantischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To the extent known, information on material disinvestments such as material sales of subsidiaries or any major line(s) of business after the transaction becomes effective, together with a description of possible impacts on the issuer’s group.", "de": "Soweit bekannt, Informationen über wesentliche Desinvestitionen wie wesentliche Veräußerungen von Tochterunternehmen oder wichtiger Geschäftsbereiche nach Wirksamwerden der Transaktion sowie eine Beschreibung möglicher Auswirkungen auf die Gruppe des Emittenten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "subsidiaries", "de": "Tochterunternehmen"}, {"en": "material disinvestments", "de": "wesentliche Desinvestitionen"}, {"en": "material sales", "de": "wesentliche Veräußerungen"}, {"en": "line (s) of business", "de": "Geschäftsbereiche"}, {"en": "impacts", "de": "Auswirkungen"}, {"en": "transaction", "de": "Transaktion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The amount of assigned revenue in accordance with Article 21(3) of the Financial Regulation is estimated at EUR 6850000.", "de": "Die zweckgebundenen Einnahmen gemäß Artikel 21 Absatz 3 der Haushaltsordnung werden mit 6850000 EUR veranschlagt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Financial Regulation", "de": "Haushaltsordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Prophylactic administration of loop diuretics (furosemide, bumetanide, ethacrynic acid, or torsemide) is common practice, especially among people who are at risk for circulatory overload, pulmonary oedema or both.", "de": "Prophylaktische Anwendung von Schleifendiuretika (Furosemid, Bumetanid, Ethacrynsäure oder Torsemide) ist eine gängige Praxis, besonders bei Personen mit erhöhtem Risiko für Kreislaufüberladung, Lungenödem oder beides."}, "hints": [{"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}, {"en": "furosemide", "de": "Furosemid"}, {"en": "ethacrynic acid", "de": "Ethacrynsäure"}, {"en": "pulmonary oedema", "de": "Lungenödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Existence of aid", "de": "Vorliegen einer Beihilfe"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "aid", "de": "Beihilfe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was Moby Dick published?", "de": "Wann wurde Moby Dick veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Moby Dick", "de": "Moby Dick"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Boban Marjanović taller than Yao Ming?", "de": "Ist Boban Marjanovic größer als Yao Ming?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Boban Marjanović", "de": "Boban Marjanovic"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "2302 and ex2303", "de": "2302 und ex2303"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "2302", "de": "2302"}, {"en": "ex2303", "de": "ex2303"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mario game is associated with the sun and is available on GameCube?", "de": "Welches Mario-Spiel wird mit der Sonne in Verbindung gebracht und ist für den Gamecube erhältlich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "sun", "de": "Sonne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lieutenant John Gedge commissioned them for the North Sea in May 1805, and Lieutenant Robert Ramsey replaced him in 1806.", "de": "Leutnant John Gedge setzte sie im Mai 1805 für die Nordsee ein und Leutnant Robert Ramsey löste ihn 1806 ab."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Gedge", "de": "John Gedge"}, {"en": "Robert Ramsey", "de": "Robert Ramsey"}, {"en": "North Sea", "de": "Nordsee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which guitarist was a member of both Modest Mouse and The Smiths?", "de": "Welcher Gitarrist war sowohl bei Modest House als auch bei The Smiths Bandmitglied?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "guitarist", "de": "Gitarrist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Managing your medication - Falls prevention | NHS inform", "de": "Verwaltung Ihrer Medikation - Prävention der Stürze NHS informiert"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loans and advances: Flows of non performing exposures, impairment & write offs since the end of the last financial year", "de": "Darlehen und Kredite: Ströme notleidender Risikopositionen, Wertminderung und Abschreibungen seit Ende des letzten Geschäftsjahres"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "write offs", "de": "Abschreibungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is also a leader of the so-called “Defense Committee” of Bangui’s PK5 (known as PK5 Resistance’ or ‘Texas’) (not listed), which extorts money from residents and threatens and employs physical violence.", "de": "Er ist zudem einer der Anführer des sogenannten ‚Defense Committee‘ (‚Verteidigungsausschuss‘) des Stadtteils PK5 in Bangui (bekannt als ‚PK5 Resistance‘ oder ‚Texas‘ — nicht in der Liste aufgeführt), das von den Anwohnern Geld erpresst und körperliche Gewalt androht und anwendet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PK5", "de": "PK5"}, {"en": "residents", "de": "Anwohnern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which war lasted longer, the Korean War or WW II?", "de": "Welcher Krieg dauerte länger, der Koreakrieg oder der Zweite Weltkrieg?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Korean War", "de": "Koreakrieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's best to limit your intake of fruit juice to a small (150ml) portion per day, this is for juice and smoothies, and should be drunk at mealtimes.", "de": "Es ist am besten, Ihre Aufnahme von Fruchtsaft auf eine kleine Menge (150 ml) pro Tag zu begrenzen. Dies gilt für Säfte und Smoothies, die zu den Mahlzeiten getrunken werden sollten."}, "hints": [{"en": "fruit juice", "de": "Fruchtsaft"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actress has received the most Academy Award nominations?", "de": "Welche Schauspielerin erhält die meisten Nominierungen für den Oscar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actress", "de": "Schauspielerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Retzius was born in Stockholm, the son of anatomist Anders Retzius (and grandson of the naturalist and chemist Anders Jahan Retzius).", "de": "Retzius wurde in Stockholm als Sohn des Anatomen Anders Retzius (und Enkel des Naturforschers und Chemikers Anders Jahan Retzius) geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Retzius", "de": "Retzius"}, {"en": "Anders Retzius", "de": "Anders Retzius"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As an effect measure we used hazard ratios (HRs) for progression-free survival (PFS).", "de": "Als eine Effektbemessung verwendeten wir Hazard Ratios (HRs) für progressionsfreies Überleben (PFS)."}, "hints": [{"en": "PFS", "de": "PFS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Were you using the correct walking aid, if you use one?", "de": "Haben Sie die richtige Gehhilfe benutzt, wenn Sie sie gebrauchen?"}, "hints": [{"en": "walking aid", "de": "Gehhilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He also donated $34,000 to Mitt Romney and $7,000 to Ted Cruz, including his 2016 presidential campaign.", "de": "Er spendete auch 34.000 US Dollar an Mitt Romney und 7.000 US Dollar an Ted Cruz während seiner Präsidentschaftskampagne von 2016."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mitt Romney", "de": "Mitt Romney"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The additive can be also used via water for drinking.", "de": "Der Zusatzstoff kann auch über das Tränkwasser verabreicht werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "additive", "de": "Zusatzstoff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "happens, a blood clot can form within a vein or artery (thrombosis).", "de": "passiert, kann sich ein Blutgerinnsel in einer Vene oder Arterie bilden (Thrombose)."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Schliemann cleared five shafts and recognized them as the graves mentioned by Pausanias.", "de": "Schliemann grub fünf Schächte aus und identifizierte sie als die Gräber, auf die Pansanias hingewiesen hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Schliemann", "de": "Schliemann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Strozzi started taking private acting lessons with Dimitrija Demeter after a medical treatment, as recommended by Josip Freudenreich.", "de": "Strozzi begann nach einer ärztlichen Behandlung, privaten Schauspielunterricht bei Dimitrija Demeter zu nehmen, wie es ihm Josip Freudenreich empfohlen hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}, {"en": "Dimitrija Demeter", "de": "Dimitrija Demeter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Propilidium pelseneeri is a species of sea snail, a true limpet, a marine gastropod mollusk in the family Lepetidae, one of the families of true limpets.", "de": "Propilidium pelseneeri ist eine Art Seeschnecke, eine echte Napfschnecke, ein Meeresbauchfüßer-Weichtier aus der Familie der Lepetidae, eine der Familien der echten Napfschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "marine gastropod mollusk", "de": "Meeresbauchfüßer"}, {"en": "family", "de": "Familie"}, {"en": "families", "de": "Familien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The criterion refers to stationery paper products and paper carrier bag products.", "de": "Dieses Kriterium findet bei Schreibwaren aus Papier und Papiertragetaschenerzeugnissen Anwendung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "criterion", "de": "Kriterium"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Inspector General of the Bolivarian National Armed Forces (FANB), General Commander of the Bolivarian National Guard until 16 January 2018.", "de": "Generalinspekteur der bolivarischen nationalen Streitkräfte (FANB), Oberbefehlshaber der bolivarischen Nationalgarde bis 16. Januar 2018."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Bolivarian National Armed Forces", "de": "bolivarischen nationalen Streitkräfte"}, {"en": "Bolivarian National Guard", "de": "bolivarischen Nationalgarde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There were no important complications of ICP monitoring.", "de": "Es gab keine entscheidenden Komplikationen der ICP-Überwachung."}, "hints": [{"en": "ICP", "de": "ICP"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your diet For a healthy heart, a low fat, high fibre diet that includes whole grains and plenty of fresh fruit and vegetables (at least five portions a day) is recommended.", "de": "Ihre Ernährung Für ein gesundes Herz wird eine fettarme, ballaststoffreiche Ernährung empfohlen, die Vollkornprodukte und viel frischem Obst und Gemüse (mindestens fünf Portionen pro Tag) beinhaltet."}, "hints": [{"en": "low fat", "de": "fettarm"}, {"en": "high fibre", "de": "ballaststoffreich"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is easy to build into your daily routine and doesn't require any special equipment.", "de": "Es ist einfach, es in Ihren täglichen Alltag einzubauen und erfordert keine spezielle Ausrüstung."}, "hints": [{"en": "daily routine", "de": "Alltag"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many books are there in the Choose Your Own Adventure series?", "de": "Aus wie vielen Büchern besteht die Serie Choose Your Own Adventure?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "books", "de": "Büchern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More high-quality studies are needed but will be difficult as so few children get these tumours.", "de": "Mehrere qualitativ hochwertige Studien sind erforderlich, es ist jedoch schwierig, da diese Tumoren bei so wenig Kindern auftreten."}, "hints": [{"en": "tumours", "de": "Tumor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is the uncle of musician Ryder Bachman and father to Tal Bachman.", "de": "Er ist der Onkel des Musikers Ryder Bachman und Vater von Tal Bachman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ryder Bachman", "de": "Ryder Bachman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran against William Jennings Brian for president?", "de": "Wer kandidierte gegen William Jennings Brian für das Präsidentenamt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "William Jennings Brian", "de": "William Jennings Brian"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CHAPTER III", "de": "KAPITEL III"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CHAPTER III", "de": "KAPITEL III"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, the rules concerning country-specific significant distortions apply to all countries without any distinction, irrespective of the existence of the country report.", "de": "Daher gelten die Regeln über länderspezifische nennenswerte Verzerrungen ohne Unterschied für alle Länder, unabhängig davon, ob ein Länderbericht vorliegt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rules", "de": "Regeln"}, {"en": "country-specific significant distortions", "de": "länderspezifische nennenswerte Verzerrungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "AOP management tools containing the rolling plan of the airport operations and capabilities (landside and airside) for each time frame (from medium term to post-ops);", "de": "die für jeden Zeitrahmen (von mittelfristig bis nachbetrieblich) ausgelegten AOP-Managementinstrumente mit dem fortlaufenden Plan für den Betrieb und die (land- und luftseitigen) Fähigkeiten des Flughafens;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "AOP", "de": "AOP"}, {"en": "capabilities", "de": "Fähigkeiten"}, {"en": "time frame", "de": "Zeitrahmen"}, {"en": "medium term", "de": "mittelfristig"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In accordance with Article 19(5) of Regulation (EU) 2019/1700, Denmark, Croatia, the Netherlands and Poland submitted requests for derogation within 3 months of the date of entry into force of the Commission Implementing Regulations (EU) 2019/2240 and (EU) 2019/2241.", "de": "Gemäß Artikel 19 Absatz 5 der Verordnung (EU) 2019/1700 haben Dänemark, Kroatien, die Niederlande und Polen innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten der Durchführungsverordnungen (EU) 2019/2240 und (EU) 2019/2241 der Kommission eine Ausnahmeregelung beantragt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Netherlands", "de": "Niederlande"}, {"en": "Poland", "de": "Polen"}, {"en": "derogation", "de": "Ausnahmeregelung"}, {"en": "entry into force", "de": "Inkrafttreten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The side effects of thiazide diuretics include:", "de": "Die Nebenwirkungen von Thiaziddiuretika sind:"}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Malet married Mary Aldworth, the widow of John Aldworth of Letcombe Regis, Berkshire and daughter of Thomas White by Fyfield Berkshire until 1664.", "de": "Malet heiratete 1664 Mary Aldworth, die Witwe von John Aldworth aus Letcombe Regis, Berkshire, und Tochter von Thomas White aus Fyfield, Berkshire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malet", "de": "Malet"}, {"en": "John Aldworth", "de": "John Aldworth"}, {"en": "Thomas White", "de": "Thomas White"}, {"en": "Berkshire", "de": "Berkshire"}, {"en": "Fyfield Berkshire", "de": "Fyfield"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) 2015/1189 sets out specific ecodesign requirements for various parameters of solid fuel boilers, including emissions of particulate matter.", "de": "In der Verordnung (EU) 2015/1189 sind spezifische Ökodesign-Anforderungen an verschiedene Parameter von Festbrennstoffkesseln, darunter auch die Emissionen von Staub, festgelegt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "emissions", "de": "Emissionen"}, {"en": "Regulation (EU) 2015/1189", "de": "Verordnung (EU) 2015/1189"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Overall, 17 trials with 736 patients met the inclusion criteria for this review.", "de": "Insgesamt 17 Studien mit 736 Patienten erfüllten die Einschlusskriterien für diese Überprüfung."}, "hints": [{"en": "inclusion criteria", "de": "Einschlusskriterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For patients on HAART, in choosing among different chemotherapy regimens, there was no observed difference between liposomal doxorubcin, liposomal daunorubicin, and paclitaxel.", "de": "Für Patienten mit HAART, wobei verschiedene Chemotherapien gewählt wurden, hat man keinen Unterschied zwischen dem liposomalen Doxorubcin, liposomalen Daunorubicin und Paclitaxel beobachtet."}, "hints": [{"en": "daunorubicin", "de": "Daunorubicin"}, {"en": "paclitaxel", "de": "Paclitaxel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "your angina symptoms persist despite treatment and / or you are thought to be at significant risk of having a heart attack or stroke", "de": "Ihre Symptome der Angina pectoris überdauern trotz Behandlung und / oder man denkt es gibt bei Ihnen ein signifikantes Risiko eines Herzinfarkts oder Schlaganfalls"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The purpose of this review was to compare recurrence of pterygium after these two types of tissue graft.", "de": "Der Zweck dieser Überprüfung bestand darin, das Rezidiv eines Pterygiums nach diesen beiden Arten von Gewebetransplantationen zu vergleichen."}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main aim in treating angina is to control the symptoms and:", "de": "Das Hauptziel bei der Behandlung der Angina pectoris ist die Symptome unter Kontrolle zu haben und:"}, "hints": [{"en": "main aim", "de": "Hauptziel"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "EUROPEAN DEFENCE INDUSTRIAL DEVELOPMENT PROGRAMME", "de": "EUROPÄISCHES PROGRAMM ZUR INDUSTRIELLEN ENTWICKLUNG IM VERTEIDIGUNGSBEREICH"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EUROPEAN DEFENCE INDUSTRIAL DEVELOPMENT PROGRAMME", "de": "EUROPÄISCHES PROGRAMM INDUSTRIELLEN ENTWICKLUNG VERTEIDIGUNGSBEREICH"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Location of manufacturing sites", "de": "Standort der Produktionsstätten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "manufacturing sites", "de": "Produktionsstätten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many US state governors are female as of October 2021?", "de": "Wie viele Gouverneurinnen von US-Staaten sind im Oktober 2021 Frauen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US state governors", "de": "Gouverneurinnen US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many bass players has Metallica had?", "de": "Wie viele Bass-Spieler hat Metallica gehabt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Metallica", "de": "Metallica"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where relevant, the information concerning the availability of organic breeds and strains adapted to organic production for species as referred to Article 26(3) of Regulation (EU) 2018/848 shall include the following:", "de": "Sofern zutreffend, müssen die Informationen zur Verfügbarkeit von ökologischen/biologischen Rassen und Linien, die an die ökologische/biologische Produktion angepasst sind, für Arten, auf die in Artikel 26 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2018/848 verwiesen wird, Folgendes umfassen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "organic breeds", "de": "biologischen Rassen"}, {"en": "organic production", "de": "biologische Produktion"}, {"en": "species", "de": "Arten"}, {"en": "Regulation (EU) 2018/848", "de": "Verordnung (EU) 2018/848"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 20 February 1959, Prime Minister John Diefenbaker completed the project and the five arrows were completed.", "de": "Am 20. Februar 1959 vollendete Premierminister John Diefenbaker das Projekt und die fünf Pfeile waren abgeschlossen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Diefenbaker", "de": "John Diefenbaker"}, {"en": "project", "de": "Projekt"}, {"en": "five arrows", "de": "fünf Pfeile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Share of post-tax profit (loss) from discontinued operations of associates and joint ventures accounted for using equity method", "de": "Nach der Equity-Methode bilanzierter Anteil am Gewinn (Verlust) nach Steuern aus aufgegebenen Geschäftsbereichen von assoziierten Unternehmen und Gemeinschaftsunternehmen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "equity method", "de": "Equity Methode"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zyban (bupropion)", "de": "Bupropion (unter dem Namen Zyban erhältlich)"}, "hints": [{"en": "bupropion", "de": "Bupropion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the husband of the leading actress in Black Widow?", "de": "Wer ist der Ehemann der Hauptdarstellerin in Black Widow?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "husband", "de": "Ehemann"}, {"en": "leading actress", "de": "Hauptdarstellerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most common symptom of peripheral arterial disease is pain in your legs when walking.", "de": "Die häufigsten Symptome der peripheren arteriellen Verschlusskrankheit sind Beinschmerzen beim Gehen."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Placebo-controlled trials were subgrouped by dosage.", "de": "Placebo-kontrollierte Studien wurden nach Dosierung untergruppiert."}, "hints": [{"en": "subgrouped", "de": "untergruppiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Renin is an enzyme that helps to regulate blood pressure.", "de": "Renin ist ein Enzym, das zur Regulierung des Blutdrucks beiträgt."}, "hints": [{"en": "enzyme", "de": "Enzym"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The movie that's based on the Harry Potter book released in 2004 is the sequel to what movie?", "de": "Der Film, der auf dem 2004 erschienenen Harry-Potter-Buch basiert, ist die Fortsetzung von welchem Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "sequel", "de": "Fortsetzung"}, {"en": "sequel", "de": "Fortsetzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "checking for any risk factors that may be contributing to your angina", "de": "Überprüfung von etwaigen Risikofaktoren, die möglicherweise zu Ihrer Angina pectoris beigetragen haben"}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Led Zeppelin replace Jon Bonham after his death?", "de": "Hat Led Zeppelin Jon Bonham nach seinem Tod ersetzt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Led Zeppelin", "de": "Led Zeppelin"}, {"en": "Jon Bonham", "de": "Jon Bonham"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No statistically significant differences in efficacy or adherence were found between once daily and conventionally dosed 5-ASA.", "de": "Zwischen der einmal täglichen und der konventionellen Dosierung von 5-ASA wurden keine statistisch signifikanten Unterschiede in der Wirksamkeit oder in der Adhärenz gefunden."}, "hints": [{"en": "conventionally", "de": "konventionell"}, {"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The degree of distinction between Protestant and Catholic tendencies within the specific Anglican tradition is routinely a matter of debate both within Anglican churches and throughout the Anglican Communion.", "de": "Der Grad der Unterscheidung zwischen der protestantischen und katholischen Tendenzen innerhalb der spezifischen anglikanischen Traditionen ist üblicherweise Gegenstand der Diskussion sowohl innerhalb der anglikanischen Kirchen als auch überall in der anglikanischen Gemeinde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anglican churches", "de": "anglikanischen Kirchen"}, {"en": "debate", "de": "Diskussion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The differences between pregabalin and placebo were imprecise for short-term health-related quality of life, percentage of people with serious side-effects, and percentage of people requiring hospital admissions.", "de": "Die Unterschiede zwischen Pregabalin und dem Placebo waren ungenau in Bezug auf die kurzfristige gesundheitsbezogene Lebensqualität, den Anteil der Personen mit schweren Nebenwirkungen und den Prozentsatz der Personen, die Krankenhausaufenthalte benötigten."}, "hints": [{"en": "pregabalin", "de": "Pregabalin"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "imprecise", "de": "ungenau"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The dentine makes up most of the tooth and protects the inner part called the pulp.", "de": "Das Dentin bildet den größten Teil des Zahnes und schützt den inneren Teil, das sogenannte Zahnmark."}, "hints": [{"en": "dentine", "de": "Dentin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anticoagulant treatment with vitamin K antagonists (VKAs) is aimed at preventing thromboembolic complications and has been the therapy of choice for most people with non-valvular atrial fibrillation (AF) for many decades.", "de": "Gerinnungshemmende Behandlung mit Vitamin-K-Antagonisten (VKAs) wird zur Prävention thromboembolischer Komplikationen gerichtet und wurde zur Therapie der Wahl für die meisten Menschen mit nicht-valvulärem Vorhofflimmern (AF) für viele Jahrzehnte."}, "hints": [{"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "thromboembolic", "de": "thromboembolisch"}, {"en": "valvular", "de": "valvulär"}, {"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until the end of Second World War, the largest number of Roman Catholics in the territory of German Banat was of Yugoslav ethnicity.", "de": "Bis zum Ende des zweiten Weltkriegs war die Mehrzahl von Katholiken im deutschsprachigen Banat jugoslawischer Abstammung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "German Banat", "de": "deutschsprachigen Banat"}, {"en": "Roman Catholics", "de": "Katholiken"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the relative efficacy of a single dose of an analgesic plus caffeine against the same dose of the analgesic alone, without restriction on the analgesic used or the pain condition studied.", "de": "Zur Beurteilung der relativen Wirksamkeit von einer Einzeldosis des Analgetikums plus Koffein gegen der gleichen Dosis des Analgetikums allein, ohne Einschränkung der verwendeten Analgetika oder des untersuchten Schmerzenzustands."}, "hints": [{"en": "single dose", "de": "Einzeldosis"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what Indian city was the designer of a popular Chicago 2006 Millennium Park sculpture born?", "de": "In welcher indischen Stadt wurde der Künstler geboren, der 2006 die bekannte Skulptur für den Millennium Park in Chicago entworfen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "designer", "de": "Künstler"}, {"en": "sculpture", "de": "Skulptur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With a primary listing on the Nigerian stock exchange, it is the first African company to have a cross-border, internal listing on the Johannesburg Stock Exchange.", "de": "Mit der primären Notierung an der nigerianischen Börse ist es das erste afrikanische Unternehmen, das grenzübergreifend und intern an der Börse von Johannesburg notiert ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "African", "de": "afrikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology)", "de": "Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministerium für Kommunikation und Informationstechnologie)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației", "de": "Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In women, it can also cause an earlier menopause increasing the risk of osteoporosis and breaking a bone.", "de": "Bei Frauen kann es auch eine frühere Menopause verursachen, und dadurch das Risiko von Osteoporose und eines Knochenbruchs erhöhen."}, "hints": [{"en": "menopause", "de": "Menopause"}, {"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The European Union and the Kingdom of Morocco shall exchange data considered relevant in the main areas of activity concerned as well as statistical, economic, social and environmental information, in particular with regard to the advantages of the Agreement in the form of an Exchange of Letters for the people concerned and the exploitation of the natural resources of the territories in question.", "de": "Die Europäische Union und das Königreich Marokko tauschen die für die wichtigsten betroffenen Wirtschaftszweige als relevant erachteten Daten aus, ebenso wie statistische, Wirtschafts-, Sozial- und Umweltinformationen, insbesondere in Bezug auf die Vorteile des Abkommens in Form eines Briefwechsels für die betroffenen Bevölkerungsgruppen und die Nutzung der natürlichen Ressourcen der betroffenen Gebiete."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "natural resources", "de": "natürlichen Ressourcen"}, {"en": "territories", "de": "Gebiete"}, {"en": "European Union", "de": "Europäische Union"}, {"en": "Kingdom of Morocco", "de": "Königreich Marokko"}, {"en": "Agreement", "de": "Abkommens"}, {"en": "Exchange of Letters", "de": "Briefwechsels"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Casely Hayford was also deeply involved in the African movement for political emancipation.", "de": "Casely Hayford war auch tief in die afrikanische Bewegung für politische Gleichberechtigung verwickelt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Casely Hayford", "de": "Casely Hayford"}, {"en": "African", "de": "afrikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Enhanced recovery protocols in people undergoing major surgeries of food pipe (oesophagus), stomach, liver and pancreas", "de": "Verbesserte Genesungsprotokolle bei Menschen, die sich großen Operationen von Speiseröhre (Ösophagus), Magen, Leber oder Bauchspeicheldrüse unterziehen"}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}, {"en": "oesophagus", "de": "Speiseröhre"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Irinotecan (IRI) and fluoropyrimidines are two such drugs widely used in this setting, either alone or as part of multi-drug chemotherapy treatments.", "de": "Irinotecan (IRI) und Fluorpyrimidin sind zwei solcher Medikamente, die unter diesen Umständen oft angewendet werden, entweder allein oder als Teil einer multimedikamentösen Chemotherapie."}, "hints": [{"en": "IRI", "de": "IRI"}, {"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "may not respond to treatment with glyceryl trinitrate (GTN)", "de": "müssen nicht auf die Behandlung mit Glyceroltrinitrat (GTN) reagieren"}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They open up the arteries by relaxing the muscle in the artery wall, causing the blood vessels to dilate.", "de": "Sie öffnen die Arterien, indem sie entspannend auf die Muskeln in den Arterien wirken und verursachen, dass sich die Blutgefäße erweitern."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. states have active volcanoes?", "de": "In wie vielen US-Bundesstaaten gibt es aktive Vulkane?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. states", "de": "US Bundesstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oral 5-ASA administered once daily is as effective and safe as conventional dosing for maintenance of remission in quiescent ulcerative colitis.", "de": "Für die Remissionserhaltung in der Ruhephase bei Colitis ulcerosa ist die orale Verabreichung von 5-ASA einmal täglich genauso wirksam und sicher wie die konventionelle Dosierung."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "colitis", "de": "Colitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is located east of Chestnut Ridge, south of Nanuet, west of Blauvelt, New York, and north of Montvale and Old Tappan, New Jersey.", "de": "Es ist östlich von Chestnut Ridge, südlich von Nanuet, westlich von Blauvelt, New York, und nördlich von Montvale und Old Tappan, New Jersey, gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Montvale", "de": "Montvale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "META SPC 4", "de": "META-SPC 4"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SPC", "de": "SPC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moving around safely - Falls prevention | NHS inform", "de": "Sich sicher bewegen - Prävention der Stürze NHS informiert"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which president did not have a college degree?", "de": "Welcher Präsident hatte keinen Collegeabschluss?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what franchise does Ebony Maw exist?", "de": "Aus welcher Filmreihe stammt Ebony Maw?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ebony Maw", "de": "Ebony Maw"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adjustments for undistributed profits of associates", "de": "Anpassungen für nicht ausgeschüttete Gewinne assoziierter Unternehmen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "undistributed profits", "de": "ausgeschüttete Gewinne"}, {"en": "associates", "de": "Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Permanent atrial fibrillation - this is when atrial fibrillation is present all the time and no more attempts to restore normal heart rhythm will be made.", "de": "Ständiges Vorhofflimmern - das kommt vor, wenn Vorhofflimmern immer vorhanden ist und keine weiteren Versuche zur Wiederherstellung des normalen Herzrhythmus gemacht werden."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "heart rhythm", "de": "Herzrhythmus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two oral herbal medications, Harpagophytum procumbens (devil's claw) and Salix alba (white willow bark), were compared to placebo (fake or sham pills) or to rofecoxib (Vioxx registered trademark).", "de": "Zwei orale pflanzliche Arzneimitteln, Harpagophytum procumbens (Teufelskralle) und Salix alba (Silberweide), wurden mit Placebo (Scheintabletten) oder mit Rofecoxib (Vioxx registrierte Handelsmarke) verglichen."}, "hints": [{"en": "Salix", "de": "Salix"}, {"en": "white willow", "de": "Silberweide"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this Cochrane Review we assessed the effectiveness and safety of imiquimod compared to placebo and any other patient-applied or provider-administered therapy for treatment of anogenital warts (AGW) in adults without impaired immune responsiveness", "de": "In diesem Cochrane Review bewerteten wir die Wirksamkeit und Sicherheit von Imiquimod im Vergleich zu Placebo und anderen von Patienten applizierten oder von Provider verabreichten Therapien zur Behandlung von anogenitalen Warzen (AGW) bei Erwachsenen ohne eingeschränkter Immunfunktion."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}, {"en": "warts", "de": "Warzen"}, {"en": "AGW", "de": "AGW"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Tiger Woods turn professional before 2000?", "de": "Wurde Tiger Woods vor 2000 ein Profi?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tiger Woods", "de": "Tiger Woods"}, {"en": "professional", "de": "Profi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hoppkorv was the seventh album of the American blues - Rock - Band Hot Tuna and their last studio album for Grunt Records recorded as Grunt BFL1-1920.", "de": "Hoppkorv war das siebte Album der US-amerikanischen Blues-Rock-Band Hot Tuna und ihr letztes Studioalbum, das als Grunt BFL-1920 für Grunt Records aufgenommen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hot Tuna", "de": "Hot Tuna"}, {"en": "Grunt Records", "de": "Grunt Records"}, {"en": "Hoppkorv", "de": "Hoppkorv"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What state is the youngest currently serving senator serving?", "de": "Für welchen Staat dient der jünste amtierende Senator?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "senator", "de": "Senator"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which The Hunger Games book is the longest?", "de": "Welches der Hungerspiele-Bücher ist das Längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Hunger Games", "de": "der Hungerspiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which was written first, Fear and Loathing in Las Vegas or Fear and Loathing on the Campaign Trail '72?", "de": "Was wurde zuerst geschrieben, Fear and Loathing in Las Vegas oder Fear and Loathing on the Campaign Trail '72?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fear and Loathing in Las Vegas", "de": "Fear and Loathing in Las Vegas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.", "de": "Die zu den Sprühdüsen geleitete Druckluft muss frei von Öl und Verunreinigungen sein und ständig einen Druck von 70 kN/m2 bis 170 kN/m2 aufweisen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pressure", "de": "Druck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An FI(S) shall have his or her privileges limited to conducting flight instruction under the supervision of an unrestricted FI(S) nominated by the ATO or the DTO for this purpose, in the following cases:", "de": "In folgenden Fällen sind die Rechte eines FI(S) auf die Durchführung von Flugunterricht unter Aufsicht eines uneingeschränkt tätigen FI(S), der für diesen Zweck von einer ATO oder DTO benannt wurde, eingeschränkt:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ATO", "de": "ATO"}, {"en": "DTO", "de": "DTO"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1972 the New Ways to Work Foundation was funded, it is a non-profit organization founded in the San Francisco Bay area.", "de": "1972 wurde die New Ways to Work Foundation gegründet, eine nicht profitorientierte Organisation, die in der San Francisco Bay ansässig ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New Ways to Work Foundation", "de": "New Ways to Work Foundation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bala stands on a high and snowy plain, summers are hot, winters are cold.", "de": "Bala steht auf einer hohen und schneebedeckten Ebene, die Sommer sind warm, die Winter kalt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bala", "de": "Bala"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old is the oldest singer in Heart?", "de": "Wie alt ist der älteste Sänger von „Heart”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This allows healthcare professionals to determine how well blood is reaching your heart muscle.", "de": "Dadurch kann das medizinische Fachpersonal feststellen, wie gut das Blut Ihren Herzmuskel erreicht."}, "hints": [{"en": "heart muscle", "de": "Herzmuskel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Leg ulcers are a chronic complication for people living with sickle cell disease.", "de": "Beinulzera sind eine chronische Komplikation für Menschen mit der Sichelzellkrankheit."}, "hints": [{"en": "complication", "de": "Komplikation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1048 of 18 July 2018 laying down airspace usage requirements and operating procedures concerning performance-based navigation (OJ L 189, 26.7.2018, p. 3).", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2018/1048 der Kommission vom 18. Juli 2018 zur Festlegung von Anforderungen an die Luftraumnutzung und von Betriebsverfahren in Bezug auf die leistungsbasierte Navigation (ABl. L 189 vom 26.7.2018, S. 3)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "operating procedures", "de": "Betriebsverfahren"}, {"en": "performance-based navigation", "de": "leistungsbasierte Navigation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pregabalin for decreasing abdominal pain in people with chronic pancreatitis", "de": "Pregabalin zur Linderung von Bauchschmerzen bei Menschen mit chronischer Pankreatitis"}, "hints": [{"en": "abdominal pain", "de": "Bauchschmerz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Stephen King novel is the longest?", "de": "Welcher Stephen-King-Roman ist der längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen King", "de": "Stephen"}, {"en": "novel", "de": "Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Faroese waters (special condition to WHB/1X14)", "de": "Färöische Gewässer (besondere Bedingung für WHB/1X14)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Faroese waters", "de": "Färöische Gewässer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NSYNC member dated Britney Spears?", "de": "Welches Mitglied der Band NSYNC war mit Britney Spears liiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NSYNC", "de": "NSYNC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Health problems associated with being underweight include:", "de": "Zu den Gesundheitsproblemen im Zusammenhang mit Untergewicht gehören:"}, "hints": [{"en": "underweight", "de": "Untergewicht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until the advent of pornographic video technology, the mass production of electronic and digital films was tied directly to the mainstream film industry.", "de": "Bis zum Aufkommen der pornographischen Videotechnologie war die Massenproduktion von elektronischen und digitalen Filmen direkt an die Mainstream-Filmindustrie angebunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mass production", "de": "Massenproduktion"}, {"en": "electronic", "de": "elektronischen"}, {"en": "digital films", "de": "digitalen Filmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can check your heart rate by pressing gently on the pulse in your wrist or neck.", "de": "Sie können Ihre Herzfrequenz dadurch kontrollieren, indem Sie sanft auf den Puls an Ihrem Handgelenk oder Hals drücken."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}, {"en": "wrist", "de": "Handgelenk"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, they can also occur in other bones such as in the arm, ribs or pelvis.", "de": "Sie können jedoch auch in anderen Knochen vorkommen, wie in den Armen, Rippen oder Becken."}, "hints": [{"en": "ribs", "de": "Rippen"}, {"en": "pelvis", "de": "Becken"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Union list of flavourings and source materials laid down in Annex I to Regulation (EC) No 1334/2008 contains, among others, a number of flavouring substances for which, at the time of adoption of the list by Regulation (EU) No 872/2012, the European Food Safety Authority (‘the Authority’) had not been able to rule out a safety risk to the health of the consumer on the basis of the data available and had, therefore, considered that additional data was necessary to complete their evaluation.", "de": "Die Unionsliste der Aromen und Ausgangsstoffe in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält unter anderem eine Reihe von Aromastoffen, für die die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden die „Behörde“) zum Zeitpunkt der Annahme der Liste durch die Verordnung (EU) Nr. 872/2012 auf der Grundlage der verfügbaren Daten ein etwaiges Sicherheitsrisiko für die Gesundheit der Verbraucher nicht ausschließen konnte und daher zusätzliche Daten für erforderlich hielt, um ihre Bewertung abzuschließen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "health", "de": "Gesundheit"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "additional data", "de": "zusätzliche Daten"}, {"en": "consumer", "de": "Verbraucher"}, {"en": "Union", "de": "Unionsliste"}, {"en": "Authority", "de": "Behörde"}, {"en": "Regulation (EC) No 1334/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1334/2008"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 26 October 2015, Gaye and his group interrupted a meeting between the Archbishop of Bangui and the Imam of the Central Mosque of Bangui, and threatened the delegation which had to retreat from the Central Mosque and flee the PK5 neighbourhood.", "de": "Am 26. Oktober 2015 unterbrachen Gaye und seine Gruppe ein Treffen zwischen dem Erzbischof von Bangui und dem Imam der Zentralmoschee von Bangui und bedrohten die Delegation, die aus der Zentralmoschee in den Stadtteil PK5 flüchten musste."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Gaye", "de": "Gaye"}, {"en": "Archbishop of Bangui", "de": "Erzbischof von Bangui"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What's the impact of having high blood pressure?", "de": "Was sind die Auswirkungen eines hohen Blutdrucks?"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aortic disease The aorta is the largest blood vessel in the body.", "de": "Aortenkrankheit Die Aorta ist das größte Blutgefäß im Körper."}, "hints": [{"en": "aorta", "de": "Aorta"}, {"en": "blood vessel", "de": "Blutgefäß"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Miley Cyrus's I Thought I Lost You win Golden Globe Awards for Best Original Song?", "de": "Hat \"I Thought I Lost You\" von Miley Cyrus den Golden Globe Award für den besten Filmsong gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Golden Globe Awards", "de": "Golden Globe Award"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The oldest governor is from which state?", "de": "Der älteste Gouverneur ist aus welchem Staat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "governor", "de": "Gouverneur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is also worth noting that the following code would work without ADL (it will be applied to it anyway).", "de": "Bemerkenswert ist auch, dass der folgende Code ohne ADL funktionieren würde (er wird sowieso darauf angewendet)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ADL", "de": "ADL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lloyd expanded his business to begin selling toys and gifts, and he founded and directed the House of Lloyd, based in Grandview, Missouri, when the gift business grew.", "de": "Lloyd expandierte sein Business, um Spielzeug und Geschenke zu verkaufen, und gründete und leitete das „Haus of Llyod“ in Grandview, Missouri, als das Geschenke-Business wuchs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also regulates blood sugar and blood pressure and helps us to maintain a healthy weight.", "de": "Sie regelt auch Blutzucker und Blutdruck und hilft uns, ein gesundes Gewicht zu halten."}, "hints": [{"en": "blood sugar", "de": "Blutzucker"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cementum covers and protects the root of the tooth, which also hosts the pulp.", "de": "Das Wurzelzement bedeckt und schützt die Wurzel des Zahnes sowie das Zahnmark."}, "hints": [{"en": "cementum", "de": "Wurzelzement"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These internal rules, including its provisions on the assessment of the necessity and proportionality of a restriction, should not apply where a legal act adopted on the basis of the Treaties provides for a restriction of data subject rights.", "de": "Diese internen Vorschriften, einschließlich ihrer Bestimmungen über die Beurteilung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit einer Beschränkung, sollten nicht gelten, wenn eine Beschränkung von Rechten Betroffener durch einen auf der Grundlage der Verträge erlassenen Rechtsakt vorgesehen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "legal act", "de": "Rechtsakt"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}, {"en": "provisions", "de": "Bestimmungen"}, {"en": "necessity", "de": "Notwendigkeit"}, {"en": "proportionality", "de": "Verhältnismäßigkeit"}, {"en": "Treaties", "de": "Verträge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The recent biographer of David I. Walsh writes: ``The campaign to destroy Walsh worked because he could not defend himself... David I. Walsh was gay.", "de": "Der aktuelle Biograph von David I. Walsh schreibt : „Die Kampagne zur Zerstörung von Walsh funktionierte, weil er sich nicht verteidigen konnte.... David I. Walsh war schwul."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David I. Walsh", "de": "David I. Walsh"}, {"en": "Walsh", "de": "Walsh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Tom Hanks the voice of Woody in Toy Story?", "de": "War Tom Hanks die Stimme von Woody in Toy Story?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Hanks", "de": "Tom Hanks"}, {"en": "Woody", "de": "Woody"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2003, he moved to London and lived there for sixteen months before returning to South Africa in September 2004.", "de": "2003 zog er nach London und lebte dort für sechzehn Monate, bevor er im September 2004 nach Südafrika zurückkehrte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "London", "de": "London"}, {"en": "South Africa", "de": "Südafrika"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Propilidium pelseneeri is a species of the sea snail, a true limpet, a marine gastropod mollusk in the Lepetidae family, one of the families of true limpets.", "de": "Propilidium pelseneeri ist eine Meeresschneckenart, eine echte Napfschnecke, ein Meeresgastropoden-Weichtier aus der Familie der Lepetidae, eine der echten Napfschnecken-Familien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "marine gastropod mollusk", "de": "Meeresgastropoden"}, {"en": "families", "de": "Familien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Korea still a monarchy?", "de": "Ist Korea immer noch eine Monarchie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Korea", "de": "Korea"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Members included Eugène Schneider, Léon Talabot, Henri Barbet and Jules Hochet.", "de": "Zu den Mitgliedern gehören Eugène Schneider, Léon Talabot, Henri Barbet und Jules Hochet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Henri Barbet", "de": "Henri Barbet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "for kept ovine and caprine animals:", "de": "bei gehaltenen Schafen und Ziegen:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ovine", "de": "Schafen"}, {"en": "caprine", "de": "Ziegen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stroke A stroke is a serious medical condition that occurs when the blood supply to the brain is disturbed.", "de": "Schlaganfall Ein Schlaganfall ist eine schwerwiegende Erkrankung, die auftritt, wenn die Blutzufuhr zum Gehirn gestört ist."}, "hints": [{"en": "medical condition", "de": "Erkrankung"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In local routine report, local special report and METAR, the visibility shall be reported in steps of 50 m when the visibility is less than 800 m; in steps of 100 m when it is 800 m or more, but less than 5 km; in kilometre steps when the visibility is 5 km or more, but less than 10 km; and it shall be given as 10 km when the visibility is 10 km or more, except when the conditions for the use of CAVOK apply.’;", "de": "In den lokalen Routinemeldungen, lokalen Sondermeldungen und METAR ist die Sicht wie folgt zu melden: in Schritten von 50 m bei einer Sicht von unter 800 m; in Schritten von 100 m bei einer Sicht von mindestens 800 m, jedoch weniger als 5 km; in Schritten von einem Kilometer bei einer Sicht mindestens 5 km, jedoch weniger als 10 km, und als 10 km bei einer Sicht von mindestens 10 km, es sei denn, es gelten CAVOK-Bedingungen.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "visibility", "de": "Sicht"}, {"en": "CAVOK", "de": "CAVOK"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If a blood clot narrows one or more of the arteries leading to the heart, muscle pain known as angina can occur.", "de": "Wenn ein Blutgerinnsel eine oder mehrere der Arterien verengt, die zum Herzen führen, können Muskelschmerzen, bekannt als Angina pectoris, auftreten."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "muscle pain", "de": "Muskelschmerz"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Lord of the Rings movie made the most money?", "de": "Welcher Herr der Ringe Film hat am meisten gekostet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lord of the Rings movie", "de": "Herr der Ringe Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "our eyes taking longer to adjust to changes in the lighting levels such as when moving from a darkly lit to a brightly lit room.", "de": "unseren Augen dauert es länger, sich an Veränderungen in der Beleuchtungsstärke anzupassen, wie z.B. beim Wechsel von einem düster beleuchteten zu einem heller beleuchteten Zimmer."}, "hints": [{"en": "lighting levels", "de": "Beleuchtungsstärke"}, {"en": "darkly", "de": "düster"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Breast cancer-related lymphoedema can be a debilitating long-term sequela of breast cancer treatment.", "de": "Das brustkrebsbezogene Lymphödem kann eine hemmende langzeitige Folgeerscheinung von Brustkrebsbehandlung sein."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}, {"en": "debilitating", "de": "hemmend"}, {"en": "sequela", "de": "Folgeerscheinung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state came first in the Union, Pennsylvania or Delaware?", "de": "Welcher Staat war zuerst in der Staaten-Vereinigung - Pennsylvania oder Delaware?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition, based on the results of the studies provided, it should be classified as skin irritant and that it can cause serious eye damage.", "de": "Darüber hinaus sollte es gestützt auf die Ergebnisse der vorgelegten Studien als hautreizend und als potenziell schwer augenschädigend eingestuft werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "studies", "de": "Studien"}, {"en": "skin irritant", "de": "hautreizend"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The risks of drinking too much | NHS inform", "de": "Die Risiken von übermäßigem Alkoholkonsum | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 113 and 115 thereof,", "de": "gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf die Artikel 113 und 115,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Articles 113", "de": "Artikel 113"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by Taylor Hackford and starred Damian Chapa?", "de": "In welchem Film hat Damian Chapa gespielt und Taylor Hackford Regie geführt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Taylor Hackford", "de": "Taylor Hackford"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What famous general won many victories for the Nazis and is suspected of attempting to kill Adolf Hitler in 1944?", "de": "Welcher berühmte General errang viele Siege für die Nazis und wird verdächtigt, 1944 versucht zu haben, Adolf Hitler zu töten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nazis", "de": "Nazis"}, {"en": "Adolf Hitler", "de": "Adolf Hitler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After his service, Lockhart lived in Florida, but moved recently to Texas.", "de": "Nach seinem Dienst, lebte Lockhart in Florida, zog jedoch vor Kurzem nach Texas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lockhart", "de": "Lockhart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This also helps to identify white coat syndrome and therefore helps to identify the best treatment options for you.", "de": "Dies hilft auch bei der Ermittlung des Weißkittelsyndroms und daher trägt dazu bei, die beste Behandlungsmöglichkeiten für Sie zu finden."}, "hints": [{"en": "white coat syndrome", "de": "Weißkittelsyndrom"}, {"en": "treatment options", "de": "Behandlungsmöglichkeiten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two RCTs from the USA (total n = 416) compared court-ordered'Outpatient Commitment' (OPC) with voluntary community treatment.", "de": "Zwei RCTs aus den USA (insgesamt n = 416) verglichen Patienten mit ambulanter Zwangsbehandlung (OPC) und Patienten mit freiwilliger Behandlung."}, "hints": [{"en": "Outpatient", "de": "ambulant"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is therefore a matter of public policy, including safety, that these vessels be suitably registered and properly equipped to meet the relevant safety and health requirements associated with this activity, so as not to pose a danger to the crew or the persons rescued.", "de": "Es ist daher im Interesse der öffentlichen Ordnung und Sicherheit, dass diese Schiffe ordnungsgemäß registriert und entsprechend ausgerüstet sind, sodass sie die Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen im Zusammenhang mit dieser Tätigkeit erfüllen und keine Gefahr für die Besatzung oder die geretteten Personen darstellen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "safety", "de": "Sicherheits-"}, {"en": "danger", "de": "Gefahr"}, {"en": "crew", "de": "Besatzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where an amendment of the rural development programme in response to the COVID-19 crisis is combined with amendments not linked to the crisis, this subparagraph shall apply to all combined amendments, provided that the proposal to amend the rural development programme is submitted to the Commission by 30 June 2021;’;", "de": "Wenn eine Änderung des Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums aufgrund der COVID-19-Krise mit Änderungen kombiniert ist, die nicht mit der Krise zusammenhängen, gilt dieser Unterabsatz für alle kombinierten Änderungen, sofern der Vorschlag zur Änderung des Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums der Kommission bis zum 30. Juni 2021 vorgelegt wird;“."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "amendments", "de": "Änderungen"}, {"en": "proposal", "de": "Vorschlag"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The racial Rubber Bowl was used by the National Guard of the United States as a base during the historical Wooster Avenue Riots of 1968.", "de": "Die rassische Rubber Bowl wurde während der geschichtsträchtigen Unruhen in der Wooster Avenue im Jahr 1968 von der Nationalgarde der Vereinigten Staaten als Stützpunkt verwendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "National Guard of the United States", "de": "Nationalgarde der Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IFRS 3 B64 e", "de": "Angaben: IFRS 3 B64 e"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 3 B64", "de": "IFRS 3 B64"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment of severe or progressive Kaposi's sarcoma in HIV-infected adults", "de": "Die Behandlung vom schweren oder fortschreitenden Kaposi-Sarkom bei HIV-infizierten Erwachsenen"}, "hints": [{"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has more NBA rings, LeBron or Jordan?", "de": "Wer hat mehr NBA-Ringe, LeBron oder Jordan?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "LeBron", "de": "LeBron"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also increases the risk of miscarriage.", "de": "Es erhöht sich darüber hinaus das Risiko einer Fehlgeburt."}, "hints": [{"en": "miscarriage", "de": "Fehlgeburt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Implementing Regulation (EU) No 307/2014 of 24 March 2014 amending Implementing Regulation (EU) No 875/2013 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain prepared or preserved sweetcorn in kernels originating in Thailand following an interim review pursuant of Article 11(3) of Regulation (EC) No 1225/2009 (OJ L 91, 27.3.2014, p. 1).", "de": "Durchführungsverordnung (EU) Nr. 307/2014 des Rates vom 24. März 2014 zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 875/2013 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von bestimmtem zubereitetem oder haltbar gemachtem Zuckermais in Körnern mit Ursprung in Thailand im Anschluss an eine Interimsüberprüfung nach Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates (ABl. L 91 vom 27.3.2014, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Implementing Regulation", "de": "Durchführungsverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The results from one low quality trial (with 59 fractures) testing shockwave therapy were inconclusive.", "de": "Die Ergebnisse aus einer Studie von niedriger Qualität (mit 59 Frakturen), die die Schockwellentherapie getestet hat, waren nicht eindeutig."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All three studies used ROTEM as the test of global haemostatic function, and none of the studies used TEG.", "de": "Allen drei Studien verwendeten ROTEM als den Test für die globale hämostatische Funktion, und keine der Studien verwendete TEG."}, "hints": [{"en": "haemostatic", "de": "hämostatisch"}, {"en": "TEG", "de": "TEG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the Declaration of Independence signed in 1776?", "de": "Wurde die Unabhängigkeitserklärung im Jahr 1776 unterzeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Declaration of Independence", "de": "Unabhängigkeitserklärung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A CD with themes from 14 of his films was released in 2008 by Philip Powers and produced by 1M1 records.", "de": "2008 wurde eine CD mit Titelsongs von 14 seiner Filme von Philip Powers veröffentlicht, die von 1M1 Records produziert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philip Powers", "de": "Philip Powers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Multiple eggs are needed to increase the availability of fertilised eggs.", "de": "Mehrere Eizellen werden benötigt, um die Verfügbarkeit von befruchteten Eizellen zu erhöhen."}, "hints": [{"en": "fertilised", "de": "befruchtet"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The efficacy and safety of topical corticosteroids for treating phimosis in boys has not been previously systematically reviewed.", "de": "Die Wirksamkeit und Sicherheit von topischen Corticosteroiden zur Behandlung von Phimose bei Jungen wurde bisher nicht systematisch untersucht."}, "hints": [{"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was born in Carter County, Tennessee and later moved to Arkansas.", "de": "Er wurde in Carter County, Tennessee, geboren und zog später nach Arkansas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tennessee", "de": "Tennessee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following medicines commonly cause side effects that can increase the risk of a fall:", "de": "Die folgenden Arzneimittel verursachen gewöhnlich Nebenwirkungen, die das Risiko eines Sturzes erhöhen können:"}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year did William the Conqueror take over England?", "de": "In welchem Jahr nahm Wilhelm der Eroberer England in Besitz?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "William the Conqueror", "de": "Wilhelm der Eroberer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "C. frutescens (Cayenne) reduces pain more than placebo.", "de": "C. frutescens (Cayennepfeffer) ist bei der Schmerzlinderung besser als Placebo."}, "hints": [{"en": "Cayenne", "de": "Cayennepfeffer"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zervodexios is a form of a Greek folk dance from Greece and Thrace, Macedonia.", "de": "Zervodexios ist eine Art des griechischen Volkstanzes aus Griechenland und Thrakien, Mazedonien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Greece", "de": "Griechenland"}, {"en": "Zervodexios", "de": "Zervodexios"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Everything But You ''is a song of 1945, composed by Don George, written by Duke Ellington and Harry James.", "de": "„Everything But You“ ist ein Song aus dem Jahr 1945, der von Don George komponiert und von Duke Ellington und Harry James geschrieben wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Duke Ellington", "de": "Duke Ellington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Dark Tower series are there?", "de": "Wie viele Dunkle-Turm-Serien gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dark Tower series", "de": "Dunkle Turm Serien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘The Member State authorities shall provide all relevant information to the authorities of the other Member States and to the Commission without delay after a decision being taken on the non-compliance of the model.’;", "de": "„Nach der Entscheidung, dass das Modell die Anforderungen nicht erfüllt, übermitteln die Behörden des Mitgliedstaats den Behörden der anderen Mitgliedstaaten und der Kommission unverzüglich alle relevanten Informationen.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member State authorities", "de": "Mitgliedstaats"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Topical corticosteroids offer an effective alternative for treating phimosis in boys.", "de": "Topische Corticosteroide bieten eine wirksame Alternative zur Behandlung von Phimose bei Jungen."}, "hints": [{"en": "corticosteroids", "de": "Corticosteroide"}, {"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Tom Brady win his first Super Bowl?", "de": "In welchem Jahr hat Tom Brady seinen ersten Super Bowl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the case that side-facing seats are grouped together the basic structure shall be tested simultaneously for each seating position in the group.", "de": "Bei zur Seite gerichteten gruppierten Sitzen ist die Basisstruktur gleichzeitig für jeden Sitzplatz in der Gruppe zu prüfen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "seating position", "de": "Sitzplatz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We know of the existence of around 25 additional studies with almost 12,500 participants for which data for analysis were not obtainable.", "de": "Wir wissen, dass ungefähr 25 zusätzlicher Studien mit fast 12 500 Teilnehmer vorhanden sind, von welchen aber die Daten zur Analyse nicht erhältlich sind."}, "hints": [{"en": "obtainable", "de": "erhältlich"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lifelines for breathing apparatus approved under item MED/3.7 and item MED/7.1", "de": "Rettungsleinen für in MED/3.7 und MED/7.1 zugelassene Atemgeräte"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "item MED/3.7", "de": "MED/3.7"}, {"en": "item MED/7.1", "de": "MED/7.1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Five out of six studies were funded by the same drug manufacturer.", "de": "Fünf von sechs Studien wurden von demselben Arzneimittelhersteller finanziert."}, "hints": [{"en": "drug manufacturer", "de": "Arzneimittelhersteller"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, liver transplantation does not eradicate the virus and the virus can affect the donor liver graft.", "de": "Die Lebertransplantation rottet jedoch das Virus nicht aus und das Virus kann die transplantierten Leber befallen."}, "hints": [{"en": "liver transplantation", "de": "Lebertransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for vice president in 2020 and was re-elected for Attorney General in California in 2014?", "de": "Wer kandidierte 202 als Vizepräsident und wurde 2014 als Generalstaatsanwalt in Kalifornien wiedergewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "vice president", "de": "Vizepräsident"}, {"en": "Attorney General", "de": "Generalstaatsanwalt"}, {"en": "California", "de": "Kalifornien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Total risk-weighted exposure amount calculated in accordance with Section 3 of Chapter 5 of Title II of Part Three CRR, prior to adjustments due to maturity mismatches or infringement of due diligence provisions, and excluding any risk weighted exposure amount corresponding to exposures redistributed via outflows to another template.", "de": "Gemäß Teil 3 Titel II Kapitel 5 Abschnitt 3 CRR berechneter Gesamtbetrag der risikogewichteten Positionen vor Anpassungen aufgrund von Laufzeitinkongruenzen oder Verstößen gegen die Sorgfaltsbestimmungen und unter Ausschluss von risikogewichteten Positionsbeträgen, die mittels Abflüssen in andere Meldebögen umgeleiteten Risikopositionen entsprechen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Chapter 5", "de": "Kapitel 5"}, {"en": "Title II", "de": "Titel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Using a fresh section of floss for each tooth to avoid moving plaque around the mouth, repeat the process of flossing on your next tooth until each tooth has been flossed", "de": "Mit einem neuen Stück Zahnseide für jeden Zahn vermeiden Sie, den Zahnbelag im Mund zu verbreiten. Wiederholen Sie den Ablauf bei Ihrem nächsten Zahn, bis jeder Zahn mit Zahnseide gereinigt ist."}, "hints": [{"en": "floss", "de": "Zahnseide"}, {"en": "flossing", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "n = number of samples to be tested;", "de": "n = Anzahl der zu untersuchenden Proben;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "samples", "de": "Proben"}, {"en": "number", "de": "Anzahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Robert Ludlum character is a trained killer and suffers from amnesia?", "de": "Welcher Robert Ludlum Charakter ist ein gelernter Killer und leidet an Gedächtnisverlust?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Robert Ludlum", "de": "Robert Ludlum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many judges sit on the U.S. Supreme Court?", "de": "Wie viele Richter bilden das oberste Verfassungsgericht der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "judges", "de": "Richter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In films, school stories of customs and educational situations within comic frames fit well into the satires of Confucianism from earlier writings.", "de": "In Filmen passen Schulgeschichten über Bräuche oder Situationen rund um die Ausbildung im lustigen Rahmen gut zu den Satiren des Konfuzianismus aus früheren Schriften."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Confucianism", "de": "Konfuzianismus"}, {"en": "school stories", "de": "Schulgeschichten"}, {"en": "comic frames", "de": "Rahmen"}, {"en": "satires", "de": "Satiren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father, Patrick Byrne, was a delegate, senator and lord mayor of Dublin, another brother Alfie Byrne was also TD.", "de": "Sein Vater, Patrick Byrne, war Abgeordneter, Senator und Bürgermeister von Dublin, ein weiterer Bruder Alfie Byrne war ebenfalls TD."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alfie Byrne", "de": "Alfie Byrne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Britten returned to England in April 1942. Soon after his return, he asked Montagu Slater to be his librettist for ``Peter Grimes ''.", "de": "Britten kehrte im April 1942 nach England zurück. Kurz nach seiner Rückkehr bat er Montagu Slater sein Librettist für „Peter Grimes“ zu sein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Britten", "de": "Britten"}, {"en": "Montagu Slater", "de": "Montagu Slater"}, {"en": "England", "de": "England"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This doesn't contain the other harmful chemicals found in tobacco smoke such as carbon monoxide and tar.", "de": "Die Mittel enthalten keine anderen schädlichen Chemikalien, die im Tabakrauch sowie im Kohlenmonoxid und dem Teer vorkommen."}, "hints": [{"en": "tobacco smoke", "de": "Tabakrauch"}, {"en": "carbon monoxide", "de": "Kohlenmonoxid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which player won the 2021 NBA Championship with the Milwaukee Bucks and is nicknamed the \"Greek Freak\"?", "de": "Welcher Spieler gewann 2021 die NBA-Meisterschaft mit den Milwaukee Bucks und trägt den Spitznamen \"Greek Freak\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Milwaukee Bucks", "de": "Milwaukee Bucks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the longest war in the history of the United States?", "de": "Welcher Krieg in der Geschichte der USA dauerte am längsten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "war", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``e ''the magnetic charge of the particle and A is the electrical vector potential of the electromagnetic field.", "de": "Wobei „e“ die magnetische Ladung des Teilchens und A das elektrische Vektorpotenzial des elektromagnetischen Feldes ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "particle", "de": "Teilchens"}, {"en": "electrical vector potential", "de": "elektrische Vektorpotenzial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The symptoms of unstable angina are the same as those of stable angina, but they do not follow the usual pattern.", "de": "Die Symptome der instabilen Angina pectoris sind die gleichen wie die Symptome einer stabilen Angina pectoris, aber sie folgen nicht das übliche Muster."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who served longer as French president, Francois Mitterand or Jacques Chirac?", "de": "Wer war länger Präsident Frankreichs, François Mitterand oder Jacques Chirac?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Francois Mitterand", "de": "François Mitterand"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has Luis Suárez won the European Golden Shoe?", "de": "Wie oft hat Luis Suarez schon den Goldenen Schuh Europas gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Luis Suárez", "de": "Luis Suarez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Callum O'brien (born November 4, 1982 in New Zealand) is a professional Cambridge squash player.", "de": "Callum O'brien (geboren am 4. November 1982 in Neuseeland) ist ein professioneller Squash-Spieler für Cambridge."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cambridge", "de": "Cambridge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can cause potentially dangerous heart problems.", "de": "Dies kann möglicherweise gefährliche Herzprobleme verursachen."}, "hints": [{"en": "heart problems", "de": "Herzprobleme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since the introduction of highly active antiretroviral therapy (HAART), there has been a decline in its incidence.", "de": "Seit der Markteinführung der hochaktiven antiretroviralen Therapie (HAART) kam es zu einem Rückgang seiner Inzidenz."}, "hints": [{"en": "highly active", "de": "hochaktiv"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The other two studies reported two deaths in participants receiving PET-adapted therapy and two in participants receiving standard therapy (very-low-quality evidence).", "de": "In den beiden anderen Studien wurden zwei Todesfälle bei den Teilnehmern angegeben, die eine PET-adaptierte Therapie erhielten und zwei bei den Teilnehmern, die eine Standardtherapie erhielten (sehr niedrige Evidenzqualität)."}, "hints": [{"en": "standard therapy", "de": "Standardtherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many universities are located in Cambridge?", "de": "Wie viele Universitäten befinden sich in Cambridge?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "universities", "de": "Universitäten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which official languages of the European Union do not use the Latin script?", "de": "Welche Amtssprachen der Europäischen Union haben nicht die lateinische Schrift?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "official languages", "de": "Amtssprachen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "calcium fortified foods - such as soy and nut products, fruit juices and cereals", "de": "Mit Kalzium angereicherte Nahrungsmittel, wie Soja- und Nussprodukte, Fruchtsäfte und Getreide"}, "hints": [{"en": "fruit juices", "de": "Fruchtsäfte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Take your middle finger on each hand and wrap the floss around them leaving a length of taut floss in the middle", "de": "Nehmen Sie die Mittelfinger beider Hände, wickeln Sie die Zahnseide um die Finger und lassen Sie eine Länge der gespannten Zahnseide in der Mitte."}, "hints": [{"en": "middle finger", "de": "Mittelfinger"}, {"en": "floss", "de": "Zahnseide"}, {"en": "taut", "de": "gespannt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which N64 Legend of Zelda game does not have the Master Sword?", "de": "In welchem N64-Legend-of-Zelda-Spiel kommt das Meisterschwert nicht vor?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "N64 Legend of Zelda game", "de": "N64 Legend Zelda Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A'use by' date is about food safety and is used on foods that go off quickly, such as:", "de": "Ein Verbrauchsdatum dient der Nahrungsmittelsicherheit und wird auf Nahrungsmitteln verwendet, die schnell verbraucht werden müssen, wie z.B.:"}, "hints": [{"en": "food safety", "de": "Nahrungsmittelsicherheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nine randomised clinical trials were included in this review.", "de": "In dieses Review wurden neun randomisierte klinische Studien miteinbezogen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The studies were reported as RCTs; blinding was not reported, but given the study design it is likely that there was no blinding.", "de": "Die Studien wurden als RCTs angegeben; von Verblindung wurde nicht berichtet, aber angesichts des Studiendesigns ist es wahrscheinlich, dass es keine Verblindung gab."}, "hints": [{"en": "blinding", "de": "Verblindung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which South American countries does Brazil not share a border with?", "de": "An welchen südamerikanischen Ländern grenzt Brasilien nicht an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "South American countries", "de": "südamerikanischen Ländern"}, {"en": "Brazil", "de": "Brasilien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "sunflower oil, rapeseed oil and olive oil", "de": "Sonnenblumenöl, Rapsöl und Olivenöl"}, "hints": [{"en": "rapeseed oil", "de": "Rapsöl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Includes quantities used within the natural gas industry, in gas extraction, pipeline systems and processing plants.", "de": "Einschließlich der in der Erdgasindustrie bei der Erdgasförderung, in Rohrfernleitungen und in Verarbeitungsanlagen eingesetzten Mengen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "quantities", "de": "Mengen"}, {"en": "pipeline systems", "de": "Rohrfernleitungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martins Pena was born in Rio de Janeiro, to João Martins Pena and Francisca de Paula Julieta Pena.", "de": "Martins Pena wurde in Rio de Janeiro als Sohn von João Martins Pena und Francisca de Paula Julieta Pena geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martins Pena", "de": "Martins Pena"}, {"en": "João Martins Pena", "de": "João Martins Pena"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can achieve safe and realistic weight loss by cutting your calorie intake by between 300 to 500 calories per day.", "de": "Durch das Reduzieren Ihrer Kalorienzufuhr zwischen 300 und 500 Kalorien pro Tag, können Sie eine sichere und realistische Gewichtsabnahme erreichen."}, "hints": [{"en": "weight loss", "de": "Gewichtsabnahme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Symptoms therefore depend on where the blood clot has formed.", "de": "Die Symptome sind davon abhängig, wo sich ein Blutgerinnsel gebildet hat."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "EC No: 201-186-8 and 450-280-7", "de": "EG-Nr.: 201-186-8 und 450-280-7"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EC", "de": "EG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your local pharmacy (external link) or physiotherapy department should be able to help you replace worn down rubber stoppers.", "de": "Ihre lokale Apotheke (externer Link) oder Physiotherapie - Abteilung sollte in der Lage sein, Ihnen zu helfen, abgenutzte Gummistopfen zu ersetzen."}, "hints": [{"en": "physiotherapy", "de": "Physiotherapie"}, {"en": "rubber stoppers", "de": "Gummistopfen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "12 January, 1978: West Bromwich Albion manager Ron Atkinson is appointed as manager of Cambridge United.", "de": "12. Januar 1978: Der Trainer von West Bromwich Albion Ron Atkinson wird zum Trainer von Cambridge United ernannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "West Bromwich Albion", "de": "West Bromwich Albion"}, {"en": "Ron Atkinson", "de": "Ron Atkinson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter movie received the highest IMDb rating?", "de": "Welcher „Harry Potter“-Film hat das höchste IMDb-Rating bekommen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "IMDb", "de": "IMDb"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How did Hamlet's mother die?", "de": "Wie ist die Mutter von Hamlet gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hamlet's mother", "de": "die Mutter von Hamlet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardiovascular disease (CVD) | Risk factors for CVD | Health Library | NHS inform", "de": "Herz-Kreislauf-Erkrankungen (HKE) Risikofaktoren für HKE Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission considers in cooperation with Member States, joint use of funding from the EU and national budgets, pending a decision on their continuation in the future MFF period.", "de": "Die Kommission erwägt in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die gemeinsame Nutzung von Mitteln aus dem EU-Haushalt und den nationalen Haushalten, bis feststeht, wie die Finanzierung im künftigen MFR-Zeitraum fortgeführt wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "funding", "de": "Mitteln"}, {"en": "continuation", "de": "fortgeführt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We selected randomized controlled trials (RCTs) or quasi-RCTs that compared drugs with other drugs, no treatment or placebo in people with sleep bruxism.", "de": "Wir haben randomisierten kontrollierten Studien (RCTs) oder Quasi-RCTs ausgewählt, die die Arzneimittel mit anderen Arzneimitteln, mit keiner Behandlung oder mit Placebo bei Patienten mit Bruxismus verglichen haben."}, "hints": [{"en": "randomized", "de": "randomisiert"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "bruxism", "de": "Bruxismus"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the longest mountain range in the U.S. that also spans through two countries?", "de": "Welcher Gebirgszug ist der größte in den USA und erstreckt sich über zwei Länder?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S.", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Andrey Kuznetsov won the final 7 -- 6, 7 -- 6 against Jonathan Dasnières de Veigy.", "de": "Andrey Kuznetsov gewann im Finale mit 7:6, 7:6 gegen Jonathan Dasnières de Veigy."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andrey Kuznetsov", "de": "Andrey Kuznetsov"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first, Kai-sung, was Jin-Qua's daughter, the mother of Dirk Struan by Gordon Chen.", "de": "Die erste, Kai-sung, war die Tochter von Jin-Qua, der Mutter von Dirk Struan von Gordon Chen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dirk Struan", "de": "Dirk Struan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the reasons set out in recital (945), the arguments provided in this regard were rejected.", "de": "Aus den in Erwägungsgrund 945 dargelegten Gründen wurden die diesbezüglichen Argumente zurückgewiesen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "recital", "de": "Erwägungsgrund"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found no evidence on the accuracy of TEG and very little evidence on the accuracy of ROTEM.", "de": "Wir haben keine Evidenz auf die Genauigkeit von TEG und sehr wenig Evidenz auf die Genauigkeit von ROTEM gefunden."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you feel you would benefit from a walking aid, discuss this with a physiotherapist or occupational therapist.", "de": "Wenn Sie glauben, dass Sie von einer Gehhilfe profitieren würden, besprechen Sie das mit einem Physio- oder Ergotherapeuten."}, "hints": [{"en": "walking aid", "de": "Gehhilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ordinary consumption of caffeine (less than 500 milligrams daily) is not harmful to health.", "de": "Gewöhnliche Einnahme von Koffein (weniger als 500 mg täglich) ist nicht gesundheitsschädlich."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "harmful to health", "de": "gesundheitsschädlich"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aspirin occasionally upsets the stomach causing indigestion.", "de": "Aspirin stört gelegentlich den Magen und verursacht Verdauungsstörungen."}, "hints": [{"en": "indigestion", "de": "Verdauungsstörung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is an update of a Cochrane Review first published in 2006.", "de": "Dabei handelt es sich um eine Aktualisierung des Cochrane-Reviews, das im Jahr 2006 zum ersten mal veröffentlicht wurde."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Animals (twelve months or more)", "de": "Tiere (zwölf Monate oder älter)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Animals", "de": "Tiere"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A second study reported no difference in lymphoedema incidence when MLD was combined with physiotherapy and education compared to physiotherapy alone.", "de": "In einer zweiten Studie wurde von keinem Unterschied in der Inzidenz von Lymphödem berichtet, wenn MLD mit Physiotherapie kombiniert wurde und Bildung mit Physiotherapie allein verglichen wurde."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}, {"en": "MLD", "de": "MLD"}, {"en": "physiotherapy", "de": "Physiotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 9 August Lloyd was selected with 51.1% of the vote. Andy Burnham placed second with 29.1%.", "de": "Am 9. August wurde Lloyd mit 51,1 % der Stimmen gewählt. Andy Burnham wurde mit 29,1 % Zweiter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}, {"en": "Andy Burnham", "de": "Andy Burnham"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the leader of the country that invaded Finland in 1939?", "de": "Wer war das Staatsoberhaupt des Landes, das 1939 in Finnland einmarschierte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "leader", "de": "Staatsoberhaupt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Decision sets out rules for implementing Article 5(2) of the Protocol on Ireland/Northern Ireland (“the Protocol”) as regards:", "de": "Dieser Beschluss enthält Durchführungsbestimmungen zu Artikel 5 Absatz 2 des Protokolls zu Irland/Nordirland (im Folgenden „Protokoll“) in Bezug auf:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rules", "de": "Durchführungsbestimmungen"}, {"en": "Article 5 (2)", "de": "Artikel 5 Absatz 2"}, {"en": "Protocol", "de": "Protokolls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who owns the Washington Red Skins team?", "de": "Wer ist Besitzer der Washington Red Skins?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Washington Red Skins", "de": "Washington Red Skins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The complainant also points out that the General Court found in the case of Zweckverband Tierkörperbeseitigung Rheinland-Pfalz that a public sector undertaking legally entrusted with a public duty (elimination of domesticated animals that died of certain contagious diseases posing a health hazard) was found to have carried out an economic activity.", "de": "Die Beschwerdeführerin verweist ferner auf die Feststellung des Gerichts in der Rechtssache Zweckverband Tierkörperbeseitigung Rheinland-Pfalz, dass diese öffentlich-rechtlich organisierte Einrichtung, die mit einem öffentlichen Auftrag (Beseitigung von Haustieren, die an bestimmten ansteckenden Krankheiten gestorben sind und ein Gesundheitsrisiko darstellen) betraut ist, eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "General Court", "de": "Gerichts"}, {"en": "public duty", "de": "öffentlichen Auftrag"}, {"en": "contagious diseases", "de": "ansteckenden Krankheiten"}, {"en": "complainant", "de": "Beschwerdeführerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Canadian Provinces do not border the USA?", "de": "Welche kanadische Provinzen grenzen nicht an die USA an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Canadian Provinces", "de": "kanadische Provinzen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Socoseryl aims to improve the use of oxygen by the skin tissue and so promote wound healing.", "de": "Socoseryl ist beabsichtigt zur Verbesserung des Sauerstoffumsatzes durch die Haut und damit zur Förderung der Wundheilung."}, "hints": [{"en": "wound healing", "de": "Wundheilung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No uninterpretable ROTEM study results were mentioned in any of the included studies.", "de": "Keine undeutbaren ROTEM Studienergebnisse wurden in den aufgenommenen Studien erwähnt."}, "hints": [{"en": "uninterpretable", "de": "undeutbar"}, {"en": "study results", "de": "Studienergebnisse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is characterised by sickle-shaped red blood cells which may block blood vessels.", "de": "Sie ist durch sichelförmige rote Blutkörperchen gekennzeichnet, die Blutgefäße blockieren können."}, "hints": [{"en": "blood cells", "de": "Blutkörperchen"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The wettest year was 1983 with and the driest year was 1976 with.", "de": "Das nasseste Jahr war 1983 und das trockenste Jahr war 1976."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "wettest year", "de": "nasseste Jahr"}, {"en": "driest year", "de": "trockenste Jahr"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2020 and graduated from Wharton Business School?", "de": "Wer kandidierte 2020 als Präsident und hat einen Abschluss der Wharton Business School?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where requests and communications referred to in paragraph 1 of this Article require or feature a seal or handwritten signature, qualified electronic seals or qualified electronic signatures as defined in Regulation (EU) No 910/2014 may be used instead.", "de": "Erfordern oder enthalten die in Absatz 1 dieses Artikels genannten Ersuchen und Mitteilungen ein Siegel oder eine eigenhändige Unterschrift, so können stattdessen qualifizierte elektronische Siegel oder qualifizierte elektronische Signaturen im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 verwendet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "communications", "de": "Mitteilungen"}, {"en": "paragraph 1", "de": "Absatz 1"}, {"en": "qualified electronic seals", "de": "qualifizierte elektronische Siegel"}, {"en": "qualified electronic signatures", "de": "qualifizierte elektronische Signaturen"}, {"en": "Regulation (EU) No 910/2014", "de": "Verordnung (EU) Nr. 910/2014"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In atrial fibrillation, it may be over 140 beats a minute.", "de": "Bei Vorhofflimmern, kann es über 140 Schläge pro Minute sein."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Fallout is not an RPG?", "de": "Welches Fallout ist kein Rollenspiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fallout", "de": "Fallout"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some people with atrial fibrillation have no symptoms and it is only discovered during routine tests or investigations for another condition.", "de": "Einige Menschen mit Vorhofflimmern haben keine Symptome und es ist nur während der routinemäßigen Tests oder Untersuchungen wegen einer anderen Krankheit festgestellt."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about a coronary angioplasty.", "de": "Weitere Informationen über eine koronare Angioplastie."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "angioplasty", "de": "Angioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The play was published in 1631 under the subtitle ``The School of Complement ''in a Quarto printed by Elizabeth Allde for bookseller Francis Constable.", "de": "Das Stück wurde 1631 unter dem Untertitel „The School of Complement“ in einem Quarto veröffentlicht, das von Elizabeth Allde für den Buchverleger Francis Constable gedruckt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "play", "de": "Stück"}, {"en": "Quarto", "de": "Quarto"}, {"en": "Elizabeth Allde", "de": "Elizabeth Allde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mehmen challenged Blagoy Ivanov for the WSOF Heavyweight Championship at on October 17, 2015.", "de": "Mehmen forderte Blagoj Iwanow am 17. Oktober 2015 für die WSOF-Schwergewichtsweltmeisterschaft heraus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mehmen", "de": "Mehmen"}, {"en": "Blagoy Ivanov", "de": "Blagoj Iwanow"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Notoficula signeyensis is a species of sea snail, a true gastropod mollusk in the family Buccinidae, the marine whelks.", "de": "Notoficula signeyensis ist eine Meeresschneckenart, ein echtes Gastropoden-Weichtier aus der Familie der Buccinidae, der marinen Wellhornschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "family", "de": "Familie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who became Pope of the Catholic Church and is also from Latin America?", "de": "Wer wurde Papst der Katholischen Kirche und stammt aus Lateinamerika?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Catholic Church", "de": "Katholischen Kirche"}, {"en": "Pope", "de": "Papst"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": ".9 Normally locked doors that form part of an escape route.", "de": ".9 Normalerweise verschlossene Türen, die Teil eines Fluchtwegs bilden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "locked doors", "de": "verschlossene Türen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the oldest American governor and a woman?", "de": "Wer war der älteste amerikanische Gouverneur und eine Frau?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "American governor", "de": "amerikanische Gouverneur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Pokemon Ruby and Sapphire come out?", "de": "Wann erschienen Pokemon Ruby und Sapphire?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pokemon Ruby", "de": "Pokemon Ruby"}, {"en": "Sapphire", "de": "Sapphire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Paragraph 232(b) of the EEAG deals with making it possible for operators from other Member States to participate in a measure.", "de": "Randnummer (232) Buchstabe b der Leitlinien regelt die Möglichkeit für Betreiber aus anderen Mitgliedstaaten, sich an einer Maßnahme zu beteiligen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How tall is the actor that played Iron Man?", "de": "Wie groß ist der Schauspieler, der „Iron Man“ gespielt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Identified as staff of Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (GRU).", "de": "Identifiziert als Mitarbeiter der Hauptverwaltung für Aufklärung beim Generalstab der Streitkräfte der Russischen Föderation (GRU)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Main Intelligence Directorate", "de": "Hauptverwaltung"}, {"en": "General Staff", "de": "Generalstab"}, {"en": "Armed Forces", "de": "Streitkräfte"}, {"en": "Russian Federation", "de": "Russischen Föderation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On this basis, the WACC amounts to 5,59 %.", "de": "Auf dieser Grundlage belaufen sich die WACC auf 5,59 %."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "WACC", "de": "WACC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The consequence was written by Fred Savage and directed by Chuck Tatham.", "de": "Die Folge wurde von Fred Savage geschrieben und Chuck Tatham führte Regie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fred Savage", "de": "Fred Savage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Were you feeling dizzy?", "de": "Haben Sie sich schwindelig gefühlt?"}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "schwindelig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),", "de": "die Gemeindebezirke Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos und Amvrosia sowie der Ortsbezirk Amaxades (in der Gemeinde Iasmos),"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "municipal departments", "de": "Gemeindebezirke"}, {"en": "community department", "de": "Ortsbezirk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the Annex is amended as set out in the Annex to this Decision.", "de": "Der Anhang wird gemäß dem Anhang des vorliegenden Beschlusses geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex", "de": "Anhang"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the ways in which your blood pressure can be measured below.", "de": "Informieren Sie sich unten über die Art und Weise, wie Ihr Blutdruck gemessen werden kann."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Topical medical therapy is usually the first-line treatment; however, peripheral laser iridotomy has been proposed as an alternate treatment.", "de": "Die aktuelle medizinische Therapie ist in der Regel die Erstbehandlung, allerdings wurde eine periphere Laser-Iridotomie als alternative Behandlung vorgeschlagen."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the mountain in ancient Greece where the twelve Olympian gods lived?", "de": "Wie heißt der Berg im alten Griechenland, auf dem die zwölf Götter des Olymp lebten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "ancient Greece", "de": "alten Griechenland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Were Mario and Luigi Twins?", "de": "Waren Mario und Luigi Zwillinge?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "Luigi", "de": "Luigi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If dementia has affected your sight, the University of Stirling has produced guidance for designing homes and living spaces for people with dementia and sight loss (external link)", "de": "Falls die Demenz Ihr Sehvermögen beeinflusste, arbeitete die Universität in Stirling eine Anleitung für Gestaltung der Heime und Wohnfläche für Menschen mit Demenz und Verlust des Sehvermögens (externe Links) aus"}, "hints": [{"en": "Stirling", "de": "Stirling"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the New England Patriots win Super Bowl XLII?", "de": "Hat die Neuengland-Patrioten Super Bowl XLII gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New England Patriots", "de": "Neuengland Patrioten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Try to avoid excessive amounts of caffeinated drinks - such as tea, coffee and fizzy drinks - as they can prevent the body absorbing calcium.", "de": "Vermeiden Sie den übermäßigen Konsum an koffeinhaltigen Getränken wie Tee, Kaffee und sprudelnden Getränken - sie können die Absorption von Calcium verhindern."}, "hints": [{"en": "caffeinated", "de": "koffeinhaltig"}, {"en": "fizzy", "de": "sprudelnd"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alexander Baumgartner (born June 27, 1841 in St. Gallen, Switzerland; died in 1910 in Luxembourg) was a poet and writer on the history of literature.", "de": "Alexander Baumgartner (geboren am 27. Juni 1841 in St. Gallen, Schweiz, gestorben 1910 in Luxemburg) war ein Dichter und Literaturgeschichtsschreiber."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alexander Baumgartner", "de": "Alexander Baumgartner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which pitcher has won the most Cy Young Awards?", "de": "Welcher Werfer hat die meisten Cy Young Awards gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "pitcher", "de": "Werfer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the longest-serving president in U.S. history?", "de": "Wer war der längstgediente Präsident der US-Geschichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dosage intervals of amoxicillin for the treatment of acute middle ear infection", "de": "Dosisintervalle bei Amoxicillin zur Behandlung akuter Mittelohrentzündung"}, "hints": [{"en": "amoxicillin", "de": "Amoxicillin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The NVIDIA TITAN V was officially announced by Nvidia on 7 December 2017.", "de": "Die NVIDIA TITAN V wurde von Nvidia am 7. Dezember 2017 offiziell angekündigt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nvidia", "de": "Nvidia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two approaches are commonly used: the retroperitoneal (RP) approach and the transperitoneal (TP) approach.", "de": "Zwei Ansätze werden üblicherweise verwendet: der retroperitoneale (RP) Ansatz und der transperitoneale (TP) Ansatz."}, "hints": [{"en": "retroperitoneal", "de": "retroperitoneal"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "blood clot (thrombosis)", "de": "Blutgerinnsel (Thrombose)"}, "hints": [{"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A coronary angioplasty is the most common type of procedure for a heart attack.", "de": "Eine koronare Angioplastie ist die häufigste Art des Verfahrens im Falle eines Herzinfarkts."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "Herzinfarkt"}, {"en": "angioplasty", "de": "Angioplastie"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ten RCTs (1734 participants) met our inclusion criteria of which six were funded by industry.", "de": "10 RCTs (1734 Teilnehmer) erfüllten unsere Einschlusskriterien, wobei 6 davon von der Industrie finanziert wurden."}, "hints": [{"en": "inclusion criteria", "de": "Einschlusskriterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three studies found that fluphenazine decanoate produced fewer general movement disorders than oral antipsychotics.", "de": "Drei Studien zeigten, dass Fluphenazin-Decanoat geringere allgemeine Bewegungsstörungen als oral verabreichte Antipsychotika verursachte."}, "hints": [{"en": "fluphenazine", "de": "Fluphenazin"}, {"en": "movement disorders", "de": "Bewegungsstörung"}, {"en": "antipsychotics", "de": "Antipsychotika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many children did Ron and Hermione have in Harry Potter and the Deathly Hallows?", "de": "Wie viele Kinder hatten Ron und Hermione in „Harry Potter und die Heiligtümer des Todes“?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ron", "de": "Ron"}, {"en": "Hermione", "de": "Hermione"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "DS or", "de": "DS oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "DS", "de": "DS"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We assessed the effects of topical corticosteroids to treat phimosis in boys aged up to 18 years compared with non-active treatment (placebo) or no treatment at all.", "de": "Wir bewerteten die Wirkungen von topischen Corticosteroiden zur Behandlung einer Phimose bei Jungen im Alter unter 18 Jahren im Vergleich zur nicht aktiven Behandlung (Placebo) oder zu überhaupt keiner Behandlung."}, "hints": [{"en": "phimosis", "de": "Phimose"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:", "de": "Planen und Markisen; Zelte; Segel für Wasserfahrzeuge, für Surfbretter und für Landfahrzeuge; Campingausrüstungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sails", "de": "Segel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the New York Jets win a Super Bowl?", "de": "Haben die New York Jets einen Super Bowl gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New York Jets", "de": "New York Jets"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the evidence about the benefits and harms of using corticosteroids for chronic inflammatory demyelinating polyradiculoneuropathy (CIDP).", "de": "Wir überprüften die Erkenntnisse über Nutzen und Schaden bei Verwendung von Kortikosteroiden für chronische inflammatorische demyelinisierende Polyradikuloneuropathie (CIDP)."}, "hints": [{"en": "demyelinating", "de": "demyelinisierend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acquisition of selected assets of Senvion by Siemens Gamesa in October 2019.", "de": "Erwerb bestimmter Vermögenswerte von Senvion durch Siemens Gamesa im Oktober 2019."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Senvion", "de": "Senvion"}, {"en": "Siemens Gamesa", "de": "Siemens Gamesa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is because the carbon monoxide in smoke stops your baby getting enough oxygen.", "de": "Dies liegt daran, das Kohlenmonoxid im Rauch verhindert, dass Ihr Baby genügend Sauerstoff bekommt."}, "hints": [{"en": "carbon monoxide", "de": "Kohlenmonoxid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was composed of keyboardist Leon Russell and guitarist Marc Benno.", "de": "Es wurde vom Keyboarder Leon Russell und vom Gitarristen Marc Benno komponiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Leon Russell", "de": "Leon Russell"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although there was a similar improvement in itching, weal size, and intensity, cimetidine provided no statistically significant greater overall improvement in symptoms of urticaria when compared to diphenhydramine.", "de": "Obwohl es eine ähnliche Verbesserung der Juckreiz, Schwielengröße, und Intensität gab, hat Cimetidin keine statistisch signifikante stärkere Gesamtverbesserung der Symptome von Urtikaria gebracht im Vergleich zu Diphenhydramin."}, "hints": [{"en": "itching", "de": "Juckreiz"}, {"en": "cimetidine", "de": "Cimetidin"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. Which states have a population under 1 million?", "de": "Wie viele US- Staaten haben eine Bevölkerung von weniger als eine Million?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S.", "de": "US-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team did Tony Dorsett play for?", "de": "In welchem Team hat Tony Dorsett gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tony Dorsett", "de": "Tony Dorsett"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Name the Roman general and statesman who defeated the person leading to the reorganization of the Roman Republic as an empire?", "de": "Nennen Sie den römischen General und Politiker, der die Person besiegte, die zur Neuordnung der römischen Republik als Kaiserreich führte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman general", "de": "römischen General"}, {"en": "statesman", "de": "Politiker"}, {"en": "Roman Republic", "de": "römischen Republik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,", "de": "Die Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 sollte daher entsprechend geändert werden —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC) No 2012/2002", "de": "Verordnung (EG) Nr. 2012/2002"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In one case for example, the detailed bond prospectus warned that the profit levels of the company had been declining, that a significant portion of the net assets had been pledged for internal financing guarantees, that there was a high pressure created by short-term debt repayment, and that the company had foreseen some extensive capital-intensive projects even though it had already a high debt-to-assets ratio.", "de": "In einem Fall wurde beispielsweise im ausführlichen Anleiheprospekt darauf hingewiesen, dass die Gewinne des Unternehmens gesunken seien, dass ein erheblicher Teil des Nettovermögens für interne Finanzierungsgarantien verpfändet worden sei, dass durch kurzfristige Schuldenrückzahlungen ein hoher Druck entstanden sei und dass das Unternehmen ungeachtet einer ohnehin bereits hohen Schuldenquote einige umfangreiche kapitalintensive Projekte vorgesehen habe."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "profit levels", "de": "Gewinne"}, {"en": "capital-intensive projects", "de": "kapitalintensive Projekte"}, {"en": "company", "de": "Unternehmens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During angioplasty and stenting, the narrowed artery is stretched open with a balloon (angioplasty), and a metal strut (stent) is implanted into the coronary artery.", "de": "Bei einer Angioplastie und Stenting wird die verengte Arterie mit einem Ballon (Angioplastie) gedehnt und geöffnet, und ein Metallröhrchen (Stent) wird in die Herzkranzgefäße implantiert."}, "hints": [{"en": "angioplasty", "de": "Angioplastie"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "stent", "de": "Stent"}, {"en": "implanted", "de": "implantiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Heinz Kohut saw the normal self as a fixation on a grandiose childhood phase, while other post-Freudians explored the role of fixation in aggression and criminality.", "de": "Heinz Kohut sah das normale Ich als Fixierung auf eine grandiose Kindheitsphase an, während andere Post-Freudianer die Rolle der Fixierung im Zusammenhang mit Aggression und Kriminalität untersuchten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Heinz Kohut", "de": "Heinz Kohut"}, {"en": "fixation", "de": "Fixierung"}, {"en": "aggression", "de": "Aggression"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Member States concerned shall require the arrangements referred to in this Article to be approved by their competent authorities for the purpose of verifying compliance with the conditions set out in this Article and with the applicable requirements in Union and national law, in particular as regards safety and security.", "de": "Die betreffenden Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die in Absatz 1 genannten Vereinbarungen von ihren zuständigen Behörden zu genehmigen sind, damit die Einhaltung der in diesem Artikel genannten Bedingungen und der geltenden Anforderungen des Unionsrechts und des nationalen Rechts, insbesondere hinsichtlich der Flugsicherheit und Luftsicherheit, überprüft wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "safety", "de": "Flugsicherheit"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}, {"en": "Union", "de": "Unionsrechts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These trials included medications or dressings applied directly to the ulcer (topical medications) and medications given orally or intravenously (systemic medications).", "de": "Diese Studien umfassten direkt an Ulzera verwendete Medikamente oder Verbände (topische Medikamente) und oral oder intravenös verabreichte Arzneimittel (systemische Medikamente)."}, "hints": [{"en": "dressings", "de": "Verband"}, {"en": "intravenously", "de": "intravenös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Weasley children are there?", "de": "Wie viele Weasley-Kinder gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Weasley children", "de": "Weasley Kinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Italian trader traveled to China and met Khublai Khan?", "de": "Welcher italienische Kaufmann reiste nach China und traf Kublai Khan?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "China", "de": "China"}, {"en": "Italian trader", "de": "italienische Kaufmann"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Jackson the capital of Mississippi?", "de": "Ist Jackson die Hauptstadt von Mississippi?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jackson", "de": "Jackson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the requirements laid down in point 1 of Section 1 are complied with; and", "de": "die in Abschnitt 1 Absatz 1 festgelegten Anforderungen erfüllt sind, und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Section 1", "de": "Abschnitt 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As the impact of online information is growing, citizens are increasingly forming their opinions though information distributed online.", "de": "Da Online-Informationen immer mehr an Bedeutung gewinnen, bilden sich die Bürger ihre Meinungen in zunehmendem Maße anhand von Informationen, die im Internet verbreitet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "opinions", "de": "Meinungen"}, {"en": "information", "de": "Informationen"}, {"en": "citizens", "de": "Bürger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the 25th US president?", "de": "Wer war die Ehefrau des 25. US-Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Ehefrau"}, {"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was an Invited Speaker of the ICM in Toronto in 1924, in 1932 in Oslo, and in 1936 in Zurich.", "de": "Er wurde als Gastredner des ICM in Toronto 1924, in Oslo 1932 und in Zürich 1936 eingeladen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Topical corticosteroids may be a safe alternative to treat phimosis in boys before undergoing surgical treatment.", "de": "Topische Corticosteroide können eine sichere Alternative der Behandlung von Phimose bei Jungen sein, anstelle einer chirurgischen Behandlung."}, "hints": [{"en": "corticosteroids", "de": "Corticosteroide"}, {"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is a Indian Malayalam film staged by J. Sasikumar and produced by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein indischer Malayalam-Film, der von J. Sasikumar gedreht und von KP Kottarakkara produziert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "J. Sasikumar", "de": "J. Sasikumar"}, {"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "slowly look over one of your shoulders, making sure your hips stay pointing forward", "de": "langsam schauen Sie über Ihr Schulter, um sicherzustellen, dass Ihre Hüfte nach vorne gestreckt bleiben"}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüfte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Read about alcohol units to work out how much alcohol there is in your drinks.", "de": "Lesen Sie mehr über Alkoholeinheiten, um zu erfahren, wie viel Alkohol es in Ihren Getränken gibt."}, "hints": [{"en": "alcohol units", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ZipSIP-ZipSIP is a new service that helps investors with paperless processes to invest in investment funds in a few minutes.", "de": "ZipSIP-ZipSIP ist ein neuer Service, der Investoren dabei hilft, in wenigen Minuten papierlos in Investmentfonds zu investieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "service", "de": "Service"}, {"en": "investors", "de": "Investoren"}, {"en": "investment funds", "de": "Investmentfonds"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regarding the question of whether and in what form the applicable tax laws were in force at the time of the founding of HIS, the Commission concluded the following: The Corporation Tax Act in 1976 already included the exemption from the corporation tax of public benefit organizations.", "de": "Bezüglich der Frage, ob und in welcher Form die geltenden Steuergesetze zum Zeitpunkt der Gründung der HIS GmbH in Kraft waren, ist die Kommission zu folgendem Ergebnis gelangt: Das Körperschaftsteuergesetz enthielt 1976 bereits die Befreiung von der Körperschaftsteuer für gemeinnützige Organisationen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Corporation Tax Act", "de": "Körperschaftsteuergesetz"}, {"en": "exemption", "de": "Befreiung"}, {"en": "corporation tax", "de": "Körperschaftsteuer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is sometimes known as James Gordon, to distinguish him from James Gordon Huntly (1553 -- 1641), another Jesuit.", "de": "Mitunter ist er als James Gordon bekannt, um ihn so von James Gordon Huntly (1553 - 1641), einem weiteren Jesuiten, zu unterscheiden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "James Gordon", "de": "James Gordon"}, {"en": "James Gordon Huntly", "de": "James Gordon Huntly"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The treatment of atrial fibrillation (AF) varies from person to person and depends on:", "de": "Die Behandlung von Vorhofflimmern (AF) unterscheidet sich von Person zu Person und hängt davon ab:"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Our review of four studies and 100 participants determined that there is not enough high-quality evidence about the clinically relevant benefits or harms of using loop diuretics to prevent complications of blood transfusion.", "de": "Unsere Überprüfung von vier Studien und 100 Teilnehmer hat festgestellt, dass es nicht genügend Erkenntnisse über die klinisch relevanten qualitativen Nutzen oder Schaden von der Einnahme der Schleifendiuretika gibt, um Komplikationen einer Bluttransfusion zu verhindern."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}, {"en": "blood transfusion", "de": "Bluttransfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The hospital stay was longer (about two days - an 34.4% increase on an'average' stay) in the drain group than in the no drain group.", "de": "Die Krankenhausaufenthalt war länger (etwa zwei Tage - eine Erhöhung von 34% über die 'durchschnittliche' Aufenthaltsdauer) in der Gruppe mit Drainverwendung als in der Gruppe ohne Drain."}, "hints": [{"en": "hospital stay", "de": "Krankenhausaufenthalt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the king of England?", "de": "Wer ist der König von England?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "king", "de": "König"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tindi is an Northeast Caucasian language spoken in the Russian republic of Dagestan.", "de": "Tindi ist eine nordöstliche kaukasische Sprache, die in der russischen Republik Dagestan gesprochen wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Northeast Caucasian", "de": "nordöstliche kaukasische"}, {"en": "Russian", "de": "russischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you would like further advice, or are having difficulties with everyday tasks, you can ask to be referred to an occupational therapist by contacting your local social work department, or health centre.", "de": "Wenn Sie weitere Ratschläge brauchen oder Schwierigkeiten mit täglichen Aufgaben haben, Sie können Sie sich an einen Beschäftigungstherapeuten wenden und zwar durch Kontakt mit Ihrer lokalen Abteilung für Sozialarbeit oder mit Ihrem Gesundheitszentrum."}, "hints": [{"en": "social work", "de": "Sozialarbeit"}, {"en": "health centre", "de": "Gesundheitszentrum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are three main methods to assess CO2: in the arterial blood gas, in the air exhaled from the body, and through the skin, that is, transcutaneously.", "de": "Es gibt drei Hauptmethoden, um das CO2 zu bestimmen: im arteriellen Blutgas, in der Luft, die vom Körper ausgeatmet wird und durch die Haut, d.h. transkutan."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "blood gas", "de": "Blutgas"}, {"en": "exhaled", "de": "ausgeatmet"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a bottle of alcopop (275ml, 4%) contains 170 calories and 1.1 units of alcohol", "de": "Ein Alcopop (275 ml, 4%) enthält 170 Kalorien und 1,1 Einheiten Alkohol."}, "hints": [{"en": "alcopop", "de": "Alcopop"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Opponents of CCT fear treatment and support will be replaced by a greater emphasis on control, restraint, and threat.", "de": "Gegner des CCT befürchten, dass Behandlung und Unterstützung durch ein größeres Gewicht auf die Kontrolle, Beschränkungen und Bedrohung ersetzt wird."}, "hints": [{"en": "CCT", "de": "CCT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On November 13, 2016, Deputy David Machado was murdered in Fox Grove Park near the City of Hughson by Dennis Wallace.", "de": "Am 13. November 2016 wurde der Abgeordnete David Machado im Fox Grove Park nahe der Stadt Hughson von Dennis Wallace ermordet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Machado", "de": "David Machado"}, {"en": "City of Hughson", "de": "Stadt Hughson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Paramore release their third album?", "de": "Wann brachten Paramore ihr drittes Album heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Paramore", "de": "Paramore"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Heathers come out before 2010?", "de": "Wurde Heathers vor 2010 herausgegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Heathers", "de": "Heathers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59): Articles 3-8 and 19‐21.", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über kosmetische Mittel (ABl. L 342 vom 22.12.2009, S. 59): Artikel 3 bis 8 sowie Artikel 19 bis 21."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "cosmetic products", "de": "kosmetische Mittel"}, {"en": "Articles 3-8", "de": "Artikel 3 bis 8"}, {"en": "Regulation (EC) No 1223/2009", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1223/2009"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most comparisons individually demonstrated numerical superiority with caffeine, but not statistical superiority.", "de": "Die meisten Vergleiche individuell haben eine zahlenmäßige Überlegenheit mit Koffein nachgewiesen, aber keine statistische Überlegenheit."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The study has a high risk of bias and the sample size is too small to detect a difference in outcomes.", "de": "Die Studie hat ein hohes Verzerrungsrisiko und die Stichprobengröße ist zu klein, um einen Unterschied zwischen den Ergebnissen zu erkennen."}, "hints": [{"en": "sample size", "de": "Stichprobengröße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which king formed the Church of England?", "de": "Welcher König gründete die Kirche von England?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "king", "de": "König"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Any citizen of the Union and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State shall have a right of access to Committee of the Regions (‘the Committee’) documents, subject to the principles, conditions and limits set out in Regulation (EC) No 1049/2001 and the specific provisions laid down in this Decision.", "de": "Jeder Unionsbürger und jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat hat vorbehaltlich der in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 festgelegten Grundsätze, Bedingungen und Einschränkungen und der besonderen Bestimmungen dieses Beschlusses ein Recht auf Zugang zu den Dokumenten des Ausschusses der Regionen („der Ausschuss“)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsbürger"}, {"en": "Committee of the Regions", "de": "Ausschusses der Regionen"}, {"en": "Committee", "de": "Ausschusses"}, {"en": "Regulation (EC) No 1049/2001", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1049/2001"}, {"en": "conditions", "de": "Bedingungen"}, {"en": "specific provisions", "de": "besonderen Bestimmungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Preventing arterial thrombosis", "de": "Vorbeugung der arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review aimed to investigate the effects of fluphenazine (decanoate and enanthate) for schizophrenia.", "de": "Diese Überprüfung sollte die Wirkung von Fluphenazin (Decanoat und Enantat) bei Schizophrenie untersuchen."}, "hints": [{"en": "fluphenazine", "de": "Fluphenazin"}, {"en": "schizophrenia", "de": "Schizophrenie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was published by Angular Recording Corporation on January 28, 2008 in the United Kingdom and Domino Records on 18 March 2008 in the United States.", "de": "Es wurde am 28. Januar 2008 im Vereinigten Königreich und am 18. März 2008 in den USA von Angular Recording Corporation veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Angular Recording Corporation", "de": "Angular Recording Corporation"}, {"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Latin equivalent: Rodos", "de": "Äquivalent in lateinischen Buchstaben: Rodos"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Rodos", "de": "Rodos"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first Alaskan mayor to be openly gay?", "de": "Wer war der erste offen homosexuelle Bürgermeister in Alaska?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "mayor", "de": "Bürgermeister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The rights of defence and the right to effective judicial protection under the Code of Criminal Procedure of Ukraine", "de": "Die Verteidigungsrechte und das Recht auf wirksamen gerichtlichen Rechtsschutz in der Strafprozessordnung der Ukraine"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rights of defence", "de": "Verteidigungsrechte"}, {"en": "Code of Criminal Procedure of Ukraine", "de": "Strafprozessordnung der Ukraine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the singer of La Bamba when it was recorded?", "de": "Wie alt war der Sänger von 'La Bamba' als es aufgenommen wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "La Bamba", "de": "La Bamba"}, {"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Temporary failure of the electronic systems", "de": "Zeitweiliger Ausfall der elektronischen Systeme"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "electronic systems", "de": "elektronischen Systeme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "EXAMINATION, SAMPLING, TESTING AND TREATMENT PROCEDURES FOR BSAL", "de": "VERFAHREN ZUR UNTERSUCHUNG, BEPROBUNG, TESTUNG UND BEHANDLUNG IM HINBLICK AUF BSAL"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "BSAL", "de": "BSAL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel", "de": "Schiffsanker, Draggen, und Teile davon, aus Eisen oder Stahl"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "grapnels", "de": "Draggen"}, {"en": "iron", "de": "Eisen"}, {"en": "steel", "de": "Stahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When a person's heart stops beating it may be necessary to deliver an electrical shock (called'defibrillation') to the person's chest to restart their heart.", "de": "Wenn das Herz einer Person aufhört zu schlagen, kann es notwendig sein, einen elektrischen Schock (genannt \"Defibrillation\") an der Brust der Person durchzuführen, um ihr Herz wiederzubeleben."}, "hints": [{"en": "defibrillation", "de": "Defibrillation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In real continuity, Superman in ``Last Son ''meets the current Zod for the first time.", "de": "In der eigentlichen Fortsetzung trifft Superman in „Kryptons letzter Sohn” zum ersten Mal auf den jetzigen Zod."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Superman", "de": "Superman"}, {"en": "Zod", "de": "Zod"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having osteoporosis doesn't automatically mean that your bones will break (fracture), but it does mean that you've a higher chance of breaking a bone if you have a bump or fall.", "de": "Wenn Sie die Osteoporose haben, bedeutet es nicht automatisch, dass Ihre Knochen brechen werden (Frakturen), es bedeutet aber, dass Sie ein erhöhtes Risiko für einen Knochenbruch haben, wenn Sie anstoßen oder stürzen."}, "hints": [{"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}, {"en": "fracture", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Those measures include monitoring settlement fails as well as collecting and distributing cash penalties for settlement fails.", "de": "Diese Maßnahmen umfassen die Überwachung gescheiterter Abwicklungen sowie den Einzug und die Ausschüttung von Geldbußen für gescheiterte Abwicklungen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "settlement fails", "de": "Abwicklungen"}, {"en": "cash penalties", "de": "Geldbußen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Failure of the normal power supply of the alarm system shall be indicated by an alarm.", "de": "Der Ausfall der normalen Energieversorgung der Alarmanlage muss durch einen Alarm angezeigt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "power supply", "de": "Energieversorgung"}, {"en": "alarm system", "de": "Alarmanlage"}, {"en": "alarm", "de": "Alarmanlage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘team veterinarian’ means the veterinarian responsible for the activities carried out by an embryo collection team or by an embryo production team as laid down in this Regulation;", "de": "„verantwortlicher Tierarzt der Einheit“ die Tierärztin bzw. den Tierarzt, die bzw. der für die Tätigkeiten einer Embryo-Entnahmeeinheit oder einer Embryo-Erzeugungseinheit im Sinne der vorliegenden Verordnung zuständig ist;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "embryo collection team", "de": "Embryo Entnahmeeinheit"}, {"en": "embryo production team", "de": "Embryo Erzeugungseinheit"}, {"en": "veterinarian", "de": "Tierärztin Tierarzt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the first modern Summer Olympic Games held?", "de": "Wann wurden die ersten modernen Olympischen Sommerspiele veranstaltet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Summer Olympic Games", "de": "Olympischen Sommerspiele"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until recently, the most often used blood thinning drug in people with atrial fibrillation has been warfarin, a vitamin K antagonist.", "de": "Das am häufigsten verwendete blutverdünnende Arzneimittel bei Patienten mit Vorhofflimmern war bis vor kurzem Warfarin, ein Vitamin-K-Antagonist."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "antagonist", "de": "Antagonist"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Symptoms of AF", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Symptome von AF"}, "hints": [{"en": "Symptoms", "de": "Symptom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This will all help towards preventing tooth decay.", "de": "Dies wird alles dazu beitragen, Karies zu verhindern."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As the project will be funded in large part by Femern A/S, on account of the fact that tolls and fees will be charged to users of the Fixed Link, the Commission finds that this criterion is respected.", "de": "Da das Vorhaben großenteils von Femern A/S aus den Maut- und Gebührenzahlungen der Nutzer der festen Querung finanziert werden soll, stellt die Kommission fest, dass dieses Kriterium erfüllt ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "die"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two trials (105 participants) compared the use of imiquimod versus any other patient-applied treatment (podophyllotoxin and podophyllin).", "de": "Zwei Studien (105 Teilnehmer) verglichen die Anwendung von Imiquimod versus andere von Patienten applizierte Behandlung (Podophyllotoxin und Podophyllin)."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the purposes of subheading 040410, the expression ‘modified whey’ means products consisting of whey constituents, that is, whey from which all or part of the lactose, proteins or minerals have been removed, whey to which natural whey constituents have been added, and products obtained by mixing natural whey constituents.", "de": "Im Sinne der Unterposition 040410 sind unter „modifizierter Molke“ Erzeugnisse aus Molkenbestandteilen zu verstehen, z. B. Molke, der die Lactose, die Proteine oder die Mineralstoffe ganz oder teilweise entzogen worden sind, oder Molke, der natürliche Molkenbestandteile zugesetzt worden sind, sowie Erzeugnisse, die durch Vermischen natürlicher Molkenbestandteile hergestellt worden sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "products", "de": "Erzeugnisse"}, {"en": "proteins", "de": "Proteine"}, {"en": "minerals", "de": "Mineralstoffe"}, {"en": "natural whey", "de": "natürliche Molkenbestandteile"}, {"en": "mixing", "de": "Vermischen"}, {"en": "natural whey constituents", "de": "natürliche Molkenbestandteile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They should do so as soon as they obtain actual knowledge of such information or, as regards claims for damages, as soon as they become aware of such information, for example through specific information provided by a market surveillance authority.", "de": "Sie sollten dies tun sobald sie von einer solchen Information tatsächlich Kenntnis erlangen oder davon im Fall von Schadensersatzansprüchen beispielsweise aufgrund bestimmter Informationen einer Marktüberwachungsbehörde erfahren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "information", "de": "Information"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On what show was One Direction discovered?", "de": "In welcher Show wurde One Direction entdeckt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "One Direction", "de": "One Direction"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The band, founded in 1999 in Dunwoody, Georgia, after guitarist Ben Eberbaugh and bassist Jared Swilley left the Renegades, and guitarist Cole Alexander left the Reruns.", "de": "Die Band wurde 1999 in Dunwoody gegründet, nachdem Gitarrist Ben Eberbaugh und Bassist Jared Swilley die Renegades und Gitarrist Cole Alexander die Reruns verlassen hatten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ben Eberbaugh", "de": "Ben Eberbaugh"}, {"en": "Jared Swilley", "de": "Jared Swilley"}, {"en": "Cole Alexander", "de": "Cole Alexander"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Strong ankles are important as they're first thing that keeps us upright.", "de": "Starke Fußknöchel sind wichtig, da sie die ersten sind, die unser Körper aufrecht halten."}, "hints": [{"en": "ankles", "de": "Fußknöchel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 24", "de": "Artikel 24"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 24", "de": "Artikel 24"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Propilidium pelseneeri is a species of sea snail, a true limpet, a true gastropod mollusk in the family Lepetidae, one of the families of marine limpets.", "de": "Propilidium pelseneeri ist eine Art der Meeresschnecken, der wahren Napfschnecken, ein echtes Gastropoden-Weichtier der Familie der Lepetidae, eine der Familien der Meeresnapfschnecken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "family", "de": "Familie"}, {"en": "families", "de": "Familien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Supreme Leaders has North Korea had?", "de": "Wie viele Oberste Führer hat Nordkorea gehabt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Supreme Leaders", "de": "Oberste Führer"}, {"en": "North Korea", "de": "Nordkorea"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For all raw materials and auxiliary materials, with the exception of those described in recitals (190) and (192) below, the Commission relied on import prices in the representative country.", "de": "Für alle Roh- und Hilfsstoffe, mit Ausnahme der in den Erwägungsgründen 190 und 192 beschriebenen, stützte sich die Kommission auf die Einfuhrpreise im repräsentativen Land."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which northern states did Romney not win in the 2012 Republican Party Primaries?", "de": "Welche Nordstaaten gewann Romney 2012 nicht bei den Vorwahlen der Republikaner?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Romney", "de": "Romney"}, {"en": "northern states", "de": "Nordstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the 19th century, criticism went even further; the baroque critic John Ruskin declared that British sculpture was not only bad, but also morally corrupt.", "de": "Im 19. Jahrhundert ging die Kritik noch weiter: Der Barockkritiker John Ruskini sagte, dass britische Skulpturen nicht nur schlecht, sondern auch moralisch verwerflich sind."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Ruskin", "de": "John Ruskini"}, {"en": "British", "de": "britische"}, {"en": "sculpture", "de": "Skulpturen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jesus spent three days in the belly of the fish; Jonah will spend three days in the grave.", "de": "Jesus verbrachte drei Tage im Bauch des Fisches; Jona wird drei Tage im Grab verbringen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jesus", "de": "Jesus"}, {"en": "Jonah", "de": "Jona"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mount DeVoe is a mountain on Vancouver Island, British Columbia, Canada, located southeast of the Gold River and south of Rambler Peak.", "de": "Mount DeVoe ist ein Berg auf Vancouver Island, British Columbia, Kanada, südöstlich des Gold River und südlich des Rambler Peak"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gold River", "de": "Gold River"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has there been a female U.S. president?", "de": "Gab es je eine weibliche US- Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "female", "de": "weibliche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.", "de": "Gegebenenfalls können andere als die für die einzelnen Kriterien genannten Prüfverfahren angewandt werden, wenn die den Antrag prüfende zuständige Stelle sie für gleichwertig erachtet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "test methods", "de": "Prüfverfahren"}, {"en": "criterion", "de": "Kriterien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two services daily operate on the Dearne Valley line to York and Sheffield.", "de": "Auf der Dearne Valley-Linie sind täglich zwei Verbindungen nach York und Sheffield unterwegs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dearne Valley", "de": "Dearne Valley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The forewings are dirty straw dark with three yellow tips in the form of a triangle.", "de": "Die Vorderflügel sind dunkelstrohgelb mit drei gelben Spitzen in Form eines Dreiecks."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "forewings", "de": "Vorderflügel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Myocardial perfusion scan (MPS or Myoview)", "de": "Scan - Myokardiale Perfusion (MPS oder Myoview)"}, "hints": [{"en": "perfusion", "de": "Perfusion"}, {"en": "MPS", "de": "MPS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fastest was Nico Rosberg, ahead of Williams'; Valtteri Bottas and Lewis Hamilton.", "de": "Nico Rosberg war der schnellste, vor Valtteri Bottas von Williams und Lewis Hamilton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Valtteri Bottas", "de": "Valtteri Bottas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the top 15 highest mountains in the world is not taller than 8,000 meters?", "de": "Welcher der 15 höchsten Berge der Welt nicht höher als 8.000 Meter ist?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "mountains", "de": "Berge"}, {"en": "world", "de": "Welt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the main feature or end game event in The Division?", "de": "Was ist das Hauptmerkmal oder das Endspielereignis in The Division?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "end game event", "de": "Endspielereignis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the Smith's second album called?", "de": "Wie hieß das zweite Album der Smiths?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film stars Jembie Almazan as Alex, Bernardo Garnica Cruz as David and Jonathan Diaz Angulo as Maria.", "de": "Im Film treten Jembie Almazan als Alex, Bernardo Garnica Cruz als David und Jonathan Diaz Angulo als Maria in den Hauptrollen auf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jembie Almazan", "de": "Jembie Almazan"}, {"en": "Bernardo Garnica Cruz", "de": "Bernardo Garnica Cruz"}, {"en": "Jonathan Diaz Angulo", "de": "Jonathan Diaz Angulo"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Archbishop Seóighe was consecrated on 16 May 1485 and appointed in 1487, died on 20 or 28 December 1501.", "de": "Erzbischof Seóighe wurde am 16. Mai 1485 geweiht und 1487 ernannt, er starb am 20. oder 28. Dezember 1501."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Archbishop Seóighe", "de": "Erzbischof Seóighe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications", "de": "zur Eintragung eines Namens in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "register of protected designations of origin", "de": "Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen"}, {"en": "protected geographical indications", "de": "geschützten geografischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eight of 16 in the prednisolone, and seven of 24 in the dexamethasone group deteriorated.", "de": "Bei acht von 16 Personen mit Prednisolon und sieben von 24 in der Gruppe mit Dexamethason kam es zu einer Verschlechterung."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The main activities to be undertaken under this regional preparatory action are:", "de": "Zentrale Tätigkeiten im Rahmen dieser regionalen vorbereitenden Maßnahme:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "activities", "de": "Tätigkeiten"}, {"en": "regional preparatory action", "de": "regionalen vorbereitenden Maßnahme"}, {"en": "regional", "de": "regionalen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which company did the actress who played Black Widow sue?", "de": "Welche Firma hat die Schauspielerin, die die Schwarze Witwe spielte, verklagt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actress", "de": "Schauspielerin"}, {"en": "Black Widow", "de": "Schwarze Witwe"}, {"en": "company", "de": "Firma"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This systematic review included five randomised controlled trials involving a total of 453 participants.", "de": "Diese systematische Übersicht enthält fünf randomisierte, kontrollierte klinische Studien mit insgesamt 453 Teilnehmern."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to the Commission’s 2020 Spring forecast, Lithuania was expected to have a general government deficit and debt of 6,9 % and 48,5 % of gross domestic product (GDP) respectively by the end of 2020.", "de": "In ihrer Frühjahrsprognose 2020 ging die Kommission für Litauen bis Ende 2020 von einem öffentlichen Defizit von 6,9 % und einem gesamtstaatlichen Schuldenstand von 48,5 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) aus."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "government deficit", "de": "öffentlichen Defizit"}, {"en": "debt", "de": "Schuldenstand"}, {"en": "gross domestic product", "de": "Bruttoinlandsprodukts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "conditions that affect the body's tissue, such as lupus (a condition where the immune system attacks healthy tissue)", "de": "Erkrankungen, die Auswirkungen auf das Körpergewebe haben, wie z. B. Lupus (eine Erkrankung, bei der das Immunsystem das gesunde Gewebe angreift)"}, "hints": [{"en": "lupus", "de": "Lupus"}, {"en": "immune system", "de": "Immunsystem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the new TV-series ''Dead Gorgeous'', Alexandra Coppinger played the role of the youngest sister Hazel.", "de": "In der neuen TV-Serie „Dead Gorgeous“ spielte Alexandra Coppinger die Rolle der jüngsten Schwester Hazel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alexandra Coppinger", "de": "Alexandra Coppinger"}, {"en": "TV-series", "de": "TV-Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tracks were produced by Tommy Lee and by Michael Beinhorn on drums.", "de": "Die Lieder wurden von Tommy Lee und Michael Beinhorn am Schlagzeug produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tommy Lee", "de": "Tommy Lee"}, {"en": "Michael Beinhorn", "de": "Michael Beinhorn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You're talkative and you feel relaxed.", "de": "Sie sind gesprächig und fühlen sich entspannt."}, "hints": [{"en": "talkative", "de": "gesprächig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Super Mario Bros. come out before 1987?", "de": "Erschien Super Mario Bros. vor 1987?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Mario Bros.", "de": "Super Mario Bros."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The value of accuracy estimates are considerably undermined by the small number of included studies, and concerns about risk of bias relating to the index test and the reference standard.", "de": "Die Genauigkeitsschätzungen sind deutlich unterbewertet aufgrund der kleinen Anzahl der einbezogenen Studien, und Bedenken über das Verzerrungsrisiko im Zusammenhang mit dem Index-Test und Vergleichsnormal."}, "hints": [{"en": "reference standard", "de": "Vergleichsnormal"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Recommendation (EU) 2020/912 of 30 June 2020 on the temporary restriction on non-essential travel into the EU and the possible lifting of such restriction (OJ L 208 I, 1.7.2020, p. 1).", "de": "Empfehlung (EU) 2020/912 des Rates vom 30. Juni 2020 zur vorübergehenden Beschränkung nicht unbedingt notwendiger Reisen in die EU und die mögliche Aufhebung dieser Beschränkung (ABl. L 208 I vom 1.7.2020, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "non-essential travel", "de": "nicht unbedingt notwendiger Reisen"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}, {"en": "lifting", "de": "Aufhebung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1924 he was an invited spokesman for the ICM in Toronto, in Oslo in 1932 and in Zurich in 1936.", "de": "Als Redner für das ICM wurde er 1924 nach Toronto, 1932 nach Oslo und 1936 nach Zürich eingeladen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was trained by John Velazquez and ridden in his most important races by jockey Dale Romans.", "de": "Er wurde von John Velazquez trainiert und in seinen wichtigsten Rennen von dem Jockey Dale Romans geritten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Velazquez", "de": "John Velazquez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It provided the only public stage in Tehama County until 1991, and was the only cinema until 1993.", "de": "Bis 1991 war sie die einzige öffentliche Bühne in Tehama und bis 1993 das einzige Kino."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tehama County", "de": "Tehama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Formula 4", "de": "Formel 4"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Formula 4", "de": "Formel 4"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Phimosis is a condition where the foreskin cannot be fully drawn back (retracted) over the penis.", "de": "Phimose ist eine Erkrankung, bei der Vorhaut nicht vollständig über den Penis zurückgeschoben werden kann."}, "hints": [{"en": "foreskin", "de": "Vorhaut"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "= Vehicle in front of leading vehicle in lane", "de": "= Fahrzeug vor dem in der Fahrspur vorausfahrenden Fahrzeug"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Vehicle", "de": "Fahrzeug"}, {"en": "leading vehicle", "de": "Fahrzeug"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Round Island is currently uninhabited and is owned by the U.S. Forest Service in its entirety, and is managed as part of the Hiawatha National Forest.", "de": "Round Island ist derzeit unbewohnt und zur Gänze im Besitz des U. S. Forest Service, und wird als Teil des Hiawatha National Forest verwaltet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "U.S. Forest Service", "de": "U. S. Forest Service"}, {"en": "Round Island", "de": "Round Island"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Liver transplantation is an effective treatment for the treatment of liver failure due to chronic hepatitis C infection.", "de": "Die Lebertransplantation ist ein wirksames Verfahren für die Behandlung von Leberversagen infolge einer chronischen Hepatitis-C-Infektion."}, "hints": [{"en": "liver failure", "de": "Leberversagen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Making healthy changes to your lifestyle can greatly reduce the effects of this condition, and others such a heart disease.", "de": "Wenn Sie gesunde Veränderungen in Ihrem Lebensstil machen, kann das erheblich die Auswirkungen dieses Zustands reduzieren, und andere Auswirkungen wie eine Herzkrankheit."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Swimming and hydrotherapy can also be relaxing and help relieve pain in people with osteoporosis or fractures.", "de": "Schwimmen und Hydrotherapie können auch entspannend wirken und helfen zur Schmerzlinderung bei Patienten mit Osteoporose oder Frakturen."}, "hints": [{"en": "hydrotherapy", "de": "Hydrotherapie"}, {"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}, {"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the final book Ernest Hemingway wrote?", "de": "Was war das letzte Buch das Ernest Hemingway geschrieben hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ernest Hemingway", "de": "Ernest Hemingway"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was John Steinbeck born before John Updike?", "de": "Wurde John Steinbeck früher als John Updike geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "John Steinbeck", "de": "John Steinbeck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was King Henry VIII married to for the least amount of time?", "de": "Mit wem war König Heinrich VIII. für die kürzeste Zeitspanne verheiratet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Henry VIII", "de": "König Heinrich VIII."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One UK unit is 10 millilitres (ml) - or eight grams - of pure alcohol.", "de": "Eine britische Einheit sind 10 Milliliter (ml) - oder acht Gramm - reinen Alkohols."}, "hints": [{"en": "millilitres", "de": "Milliliter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Before having your blood pressure taken, you should rest for at least five minutes and empty your bladder.", "de": "Bevor Sie Ihren Blutdruck einnehmen, sollten Sie für mindestens 5 Minuten ruhen und Ihre Blase entleeren."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Star Trek movies are there?", "de": "Wie viele Star Trek Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Trek movies", "de": "Star Trek Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The overall quality of the evidence in favor of CAG is low to moderate because of issues in the conduct of the studies and results were sometimes not similar across studies.", "de": "Die Gesamtqualität der Nachweise fällt zugunsten der CAG gering bis mäßig aus, da es Schwierigkeiten bei der Durchführung der Studien gab und die Ergebnisse der Studien oft unähnlich waren."}, "hints": [{"en": "CAG", "de": "CAG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you have any of these symptoms, speak to your GP who will check your physical health to rule out any health problems.", "de": "Wenn Sie ein von dieser Symptome haben, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, der Ihren körperlichen Zustand untersuchen wird, um irgendwelche Gesundheitsprobleme auszuschließen."}, "hints": [{"en": "health problems", "de": "Gesundheitsproblem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1960, John T. Driscoll and Patrick F. McDonough ran for Treasurer and Receiver - General of Massachusetts, he was third in the democratic primary behind Kennedy.", "de": "1960 kandidierten John T. Driscoll und Patrick F. McDonough für den Posten des „Treasurer and Receiver - General of Massachusetts“; er wurde bei den demokratischen Vorwahlen Dritter hinter Kennedy."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John T. Driscoll", "de": "John T. Driscoll"}, {"en": "Patrick F. McDonough", "de": "Patrick F. McDonough"}, {"en": "democratic primary", "de": "demokratischen Vorwahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Together with Even Torkildsen Lande and Ole Knudsen Tvedten, Thomas Bryn represented the Råbyggelaget Amt (now Aust- Adder) at the Norwegian Constituent Assembly in 1814.", "de": "Gemeinsam mit Even Torkildsen Lande und Ole Knudsen Tvedten , stellte Thomas Bryn das Råbyggelaget Amt (jetzt Aust-Adder ) bei der norwegischen Verfassungsversammlung im Jahr 1814 vor."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Råbyggelaget Amt", "de": "Råbyggelaget Amt"}, {"en": "Norwegian Constituent Assembly", "de": "norwegischen Verfassungsversammlung"}, {"en": "Even Torkildsen Lande", "de": "Even Torkildsen Lande"}, {"en": "Thomas Bryn", "de": "Thomas Bryn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is the formal way of serving and eating meals practiced in Zen - temples.", "de": "Dies ist die förmliche Art und Weise zum Servieren und Verspeisen von Mahlzeiten, wie sie in Zen-Tempeln praktiziert wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Zen", "de": "Zen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a width of 18 mm or more but not more than 155 mm,", "de": "einer Breite von 18 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 155 mm,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "width", "de": "Breite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another strategy was computerised decision support, which involves a programme on the doctor's computer that helps him / her to select appropriate treatment.", "de": "Eine andere Strategie war die elektronische Entscheidungshilfe, die ein Programm im Computer des Arztes umfasst, das ihm / ihr hilft, die geeignete Behandlung zu wählen."}, "hints": [{"en": "decision support", "de": "Entscheidungshilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was survived by his wife, Viola, the daughter Carol Ober and four grandchildren.", "de": "Er hinterließ seine Frau, Viola, die Tochter von Carol Ober und vier Enkelkinder."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carol Ober", "de": "Carol Ober"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, we were unable to pool findings due to the heterogeneity in outcome definitions, and inconsistency between the unit of randomisation and the unit of analysis.", "de": "Allerdings konnten wir aufgrund der Heterogenität in Definitionen der Endpunkte die Befunde nicht poolen, und der Unstimmigkeiten zwischen der Randomisierungseinheit und der Untersuchungseinheit."}, "hints": [{"en": "heterogeneity", "de": "Heterogenität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "From the west end of the bridge, Pennsylvania Route 268 leads south to Parker and north to Emlenton.", "de": "Vom westlichen Ende der Brücke führt die Pennsylvania Route 268 in südliche Richtung nach Parker und in nördliche Richtung nach Emlenton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Parker", "de": "Parker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can find out more about the causes of high blood pressure by calling the Heart Helpline on 0300 330 3311 (9am to 5pm, Monday to Friday).", "de": "Erfahren Sie mehr über die Ursachen für hohen Blutdruck, indem Sie die Heart Helpline auf 0300 330 3311 anrufen (9 bis 17 Uhr, Montag bis Freitag)."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Yakuza games are RPGs?", "de": "Wie viele Yakuza-Spiele sind Rollenspiele?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Yakuza", "de": "Yakuza"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Routine drain use after an emergency open appendectomy may delay hospital discharge for patients with complicated appendicitis.", "de": "Routinemäßige Drainverwendung nach einer akuten offenen Appendektomie kann die Entlassung aus dem Krankenhaus von Patienten mit komplizierter Appendizitis verzögern."}, "hints": [{"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was president and has also had two sons run for president?", "de": "Welcher Präsident hat zwei Söhne, die ebenfalls als Präsidenten kandidiert haben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}, {"en": "sons", "de": "Söhne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Louise Gade (born 15 June, 1972, in Aarhus) is a Danish cand.jur., president of Thyborøn VIA University College and former mayor of Aarhus, Denmark.", "de": "Louise Gade (geboren am 15. Juni 1972 in Aarhus ) ist ein dänischer Cand. Jur., Präsident des Thyborøn VIA University College und ehemaliger Bürgermeister von Aarhus, Dänemark."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thyborøn VIA University College", "de": "Thyborøn VIA University College"}, {"en": "Louise Gade", "de": "Louise Gade"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Metallica release their first album in 1995?", "de": "Haben Metallica ihr erstes Album 1995 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Metallica", "de": "Metallica"}, {"en": "album", "de": "Album"}, {"en": "first album", "de": "erstes Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exchange traded stock-index futures broadly diversified and subject to a particular approach", "de": "Breit gestreute börsengehandelte Aktienindex-Terminkontrakte, für die ein bestimmter Ansatz gilt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Exchange traded stock-index futures", "de": "Breit börsengehandelte Aktienindex-Terminkontrakte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many national teams has Xavi Hernández played for?", "de": "Für wie viele Nationalmannschaften hax Xavi Hernandez gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Xavi Hernández", "de": "Xavi Hernandez"}, {"en": "national teams", "de": "Nationalmannschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Graves' disease is the most common cause of hyperthyroidism.", "de": "Die Basedowsche Krankheit ist die häufigste Ursache für Hyperthyreose."}, "hints": [{"en": "hyperthyroidism", "de": "Hyperthyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One glass of white wine or a pint of lager (approximately two units):", "de": "Ein Glas Weißwein oder ein halber Liter Bier (ca. zwei Einheiten):"}, "hints": [{"en": "white wine", "de": "Weißwein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "reduced lung function, middle ear disease and asthma attacks", "de": "Verringerte Lungenfunktion, Mittelohrerentzündungen und Asthmaanfälle"}, "hints": [{"en": "lung function", "de": "Lungenfunktion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bellman died in Louisville on December 8, 1931, and is buried at the Calvary Cemetery in Louisville, Kentucky.", "de": "Bellman starb am 8. Dezember 1931 in Louisville und wurde auf dem Calvary Cemetery in Louisville, Kentucky, begraben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bellman", "de": "Bellman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "IRGC deputy commander for political affairs.", "de": "Stellvertretender IRGC-Befehlshaber für politische Angelegenheiten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IRGC", "de": "IRGC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which NHL team is based in California and used to have Wayne Gretzky?", "de": "Welches NHL-Team ist in Kalifornien beheimatet und hatte früher Wayne Gretzky?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "California", "de": "Kalifornien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also Cai Mao had a son, Cai Feng.", "de": "Cai Mao hatte auch einen Sohn, Cai Feng."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cai Mao", "de": "Cai Mao"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Intracystic bleomycin for children with cystic craniopharyngiomas", "de": "Intrazystisches Bleomycin für Kinder mit dem zystischen Kraniopharyngiom"}, "hints": [{"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continence problems, and the symptoms of bladder irritability, can often be improved with the correct treatment.", "de": "Kontinenzprobleme und Symptome der Reizbarkeit der Blase können oft durch die richtige Behandlung verbessert werden."}, "hints": [{"en": "irritability", "de": "Reizbarkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many states ratified the Articles of Confederation in America by 1781?", "de": "Wie viele Staaten ratifizierten die Artikel der Konföderation in Amerika bis 1781?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "America", "de": "Amerika"}, {"en": "ratified", "de": "ratifizierten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Lord Byron have any children?", "de": "Hatte Lord Byron Kinder?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lord Byron", "de": "Lord Byron"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Growth hormone is produced by the pituitary gland.", "de": "Das Wachstumshormon wird von der Hypophyse (Hirnanhangdrüse) erzeugt."}, "hints": [{"en": "pituitary gland", "de": "Hypophyse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,", "de": "gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "miasto Krynica Morska", "de": "miasto Krynica Morska"}, {"en": "gminy Nowy Dwór Gdański", "de": "gminy Nowy Dwór Gdański"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Progressive resistance training did not increase the risk of developing lymphoedema compared to restricted activity, on the basis that symptoms were monitored and treated immediately if they occurred.", "de": "Progressives Resistenztraining erhöht das Risiko für die Entwicklung von Lymphödem nicht, im Vergleich zu Aktivitätseinschränkungen, aufgrund der Tatsache, dass die Symptome überwacht und behandelt wurden, sofort wenn sie aufgetreten sind."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Medication that can help you lower your blood pressure is also available.", "de": "Arzneimittel, die Ihnen helfen, Ihren Blutdruck zu senken, sind ebenfalls verfügbar."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The artery heals around the stent making it a permanent part of the artery.", "de": "Die Arterie heilt rund um den Stent und er wird zu einem festen Bestandteil der Arterie."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "stent", "de": "Stent"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In conclusion, evidence is inadequate to support the use of peripheral iridotomy as treatment for pigmentary glaucoma.", "de": "Zusammenfassend lässt sich sagen, dass der Nachweis nicht ausreichend ist, um die Verwendung von peripherer Iridotomie zur Behandlung eines Pigmentglaukoms zu unterstützen."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonas Björkman and Fabrice Santoro won against Martin Damm and Radek Štěpánek in the finals with 6-2, 6-4.", "de": "Jonas Björkman und Fabrice Santoro gewannen gegen Martin Damm und Radek Štěpánek in der Endrunde mit 6-2, 6-4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}, {"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "Radek Štěpánek", "de": "Radek Štěpánek"}, {"en": "finals", "de": "Endrunde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Furthermore, a triple threat match for the United States Championship was between Champion Jack Swagger, The Miz and Kofi Kingston.", "de": "Desweiteren gab es für die United States Championship ein Triple-Threat-Match zwischen Champion Jack Swagger, The Miz und Kofi Kingston."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "United States Championship", "de": "United States Championship"}, {"en": "The Miz", "de": "The Miz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the capital of the state where the tallest mountain in the Pacific Northwest of the United States is located?", "de": "Wie heißt die Hauptstadt des Staates, in dem sich der höchste Berg im pazifischen Nordwesten der Vereinigten Staaten befindet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pacific Northwest", "de": "pazifischen Nordwesten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Classification under heading 2710 is excluded as organic composite solvents and thinners are specified or included elsewhere (see also the Explanatory Notes to the Combined Nomenclature to subheadings 27101211 to 27101999, point II. 3., letter (h)).", "de": "Eine Einreihung in die Position 2710 ist ausgeschlossen, da zusammengesetzte organische Löse- und Verdünnungsmittel anderweit genannt und inbegriffen sind (siehe die KN-Erläuterungen zu den Unterpositionen 27101211 bis 27101999, Teil II, Ziffer 3 Buchstabe h)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "thinners", "de": "Verdünnungsmittel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was granted in 1544 to John Sone, who immediately passed it on to Henry Audeley and John Cordall.", "de": "Es wurde 1544 John Sone gewährt, der es sofort an Henry Audeley und John Cordall weitergab."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Henry Audeley", "de": "Henry Audeley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the purposes of this Agreement, the provisions of Chapter V of Regulation (EC) No 1073/2009 (on cabotage) shall not apply.", "de": "Für die Zwecke dieses Abkommens gelten die Bestimmungen des Kapitels V der Verordnung (EG) Nr. 1073/2009 (Kabotage) nicht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC) No 1073/2009", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1073/2009"}, {"en": "Chapter V", "de": "Kapitels V"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year was the last major volcanic eruption in the USA?", "de": "In welchem Jahr ereignete sich der letzte größere Vulkanausbruch in den USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "volcanic eruption", "de": "Vulkanausbruch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The controller shall provide the DPO access to the record containing the assessment of the necessity and proportionality of the restriction and document the date of informing the DPO in the record.", "de": "Der Verantwortliche verschafft dem DSB Zugang zu der Aufzeichnung, die die Beurteilung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Beschränkung enthält, und dokumentiert das Datum, an dem der DSB informiert wurde, in der Aufzeichnung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "record", "de": "Aufzeichnung"}, {"en": "assessment", "de": "Beurteilung"}, {"en": "necessity", "de": "Notwendigkeit"}, {"en": "proportionality", "de": "Verhältnismäßigkeit"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}, {"en": "date", "de": "Datum"}, {"en": "DPO", "de": "DSB"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2007/36/EC of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the exercise of certain rights of shareholders in listed companies (OJ L 184, 14.7.2007, p. 17).", "de": "Richtlinie 2007/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 über die Ausübung bestimmter Rechte von Aktionären in börsennotierten Gesellschaften (ABl. L 184 vom 14.7.2007, S. 17)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "listed companies", "de": "Gesellschaften"}, {"en": "rights", "de": "Rechte"}, {"en": "p.", "de": "S."}, {"en": "shareholders", "de": "Aktionären"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cher and MCA were the labels with which Kapp had more success in the 1970s and remained with them until 1974.", "de": "Cher und MCA waren die Labels, mit denen Kapp in den 1970ern mehr Erfolg hatte und wo sie bis 1974 blieb."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}, {"en": "Kapp", "de": "Kapp"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Vietnam a democracy?", "de": "Ist Vietnam eine Demokratie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Vietnam", "de": "Vietnam"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ESMA shall submit the draft regulatory technical standards referred to in the first subparagraph to the Commission by 28 November 2021.", "de": "Die ESMA übermittelt der Kommission die in Unterabsatz 1 genannten Entwürfe technischer Regulierungsstandards bis 28. November 2021."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ESMA", "de": "ESMA"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "regulatory technical standards", "de": "technischer Regulierungsstandards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The conventional approach to this requirement is the use of solar panels in a solar aircraft.", "de": "Der konventionelle Ansatz für diese Anforderung ist der Einsatz von Solarzellen in einem Solarflugzeug."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "requirement", "de": "Anforderung"}, {"en": "solar panels", "de": "Solarzellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cayenne was tested in several forms: in plaster form, it reduced pain more than placebo and about the same as the homeopathic gel Spiroflor SLR.", "de": "Cayenne wurde in verschiedenen Formen getestet: in Pflasterform reduzierte es die Schmerzen mehr als Placebo und gleich wie das homöopathische Gel Spiroflor."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie is longer, Harry Potter and the Sorcerer's Stone or Harry Potter and the Goblet of Fire?", "de": "Welcher Film dauert länger: „Harry Potter und der Stein der Weisen“ oder „Harry Potter und der Feuerkelch“?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter and the Sorcerer's Stone", "de": "Harry Potter und der Stein Weisen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the fifth Marvel Cinematic Universe movie chronologically?", "de": "Was ist der fünfte Marvel Cinematic Universe-Film chronologisch?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marvel Cinematic Universe", "de": "Marvel Cinematic Universe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The applicant requested the feed additive to be authorised for use also in water for drinking.", "de": "Der Antragsteller beantragte, dass der Futtermittelzusatzstoff auch zur Verwendung in Tränkwasser zugelassen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "feed additive", "de": "Futtermittelzusatzstoff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the best-selling game on XBox of all time?", "de": "Was ist das meisteverkaufte Xbox-Spiel aller Zeiten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "XBox", "de": "Xbox"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The review emphasises that it is not enough to define the index test solely in terms of the device (TEG and ROTEM).", "de": "Das Review weist darauf hin, dass es nicht ausreichend ist, um den Index-Test ausschließlich in Bezug auf das Instrument zu definieren (TEG und ROTEM)."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Components of elastic potential systems store mechanical energy if they are deformed on the system when forces are applied.", "de": "Komponenten elastischer Potenzialsysteme speichern mechanische Energie, wenn sie unter Krafteinwirkung auf das System verformt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mechanical energy", "de": "mechanische Energie"}, {"en": "forces", "de": "Krafteinwirkung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The second study, reported in 2010, compared daily standard-dose prednisolone tablets with high = dose dexamethasone tablets for four days each month for six months.", "de": "Eine zweite Studie aus dem Jahr 2010 verglich tägliche Standarddosierung von Prednisolon Tabletten mit einer hohen Dosis von Dexamethason Tabletten für vier Tage im Monat während 6 Monaten."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ibn Amira was born in Alzira, the province of Valencia.", "de": "Ibn Amira wurde in Alzira, in der Provinz Valencia geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ibn Amira", "de": "Ibn Amira"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the requirements related to the qualification and expertise of the personnel participating in the reprocessing activities;", "de": "die Anforderungen an Qualifikation und Sachkenntnis des an der Aufbereitungstätigkeit beteiligten Personals;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "qualification", "de": "Qualifikation"}, {"en": "expertise", "de": "Sachkenntnis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He has collaborated with contemporary architects such as Giovan Giacomo Di Conforto, Bartolomeo Picchiatti and Francesco Grimaldi.", "de": "Er arbeitete zusammen mit zeitgenössischen Architekten wie etwa Giovan Giacomo Di Conforto, Bartolomeo Picchiatti und Francesco Grimaldi."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bartolomeo Picchiatti", "de": "Bartolomeo Picchiatti"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cut down on tea, coffee and caffeinated drinks as caffeine can make anxiety worse and interfere with sleep.", "de": "Einschränken Sie das Trinken von Tee, Kaffee und koffeinhaltigen Getränken, weil Koffein Angst noch verschlimmern und den Schlaf stören kann."}, "hints": [{"en": "caffeinated", "de": "koffeinhaltig"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The episode was addressed by Tony Goldwyn and written by Matt Byrne and Mark Fish.", "de": "Die Folge wurde von Tony Goldwyn gedreht und von Matt Byrne und Mark Fish geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tony Goldwyn", "de": "Tony Goldwyn"}, {"en": "Matt Byrne", "de": "Matt Byrne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Huile essentielle de lavande de Haute‐Provence / Essence de lavande de Haute-Provence", "de": "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Haute‐Provence", "de": "Haute-Provence"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People in the control group did not receive the device.", "de": "Die Personen der Kontrollgruppe wurden nicht an dieses Gerät angeschlossen."}, "hints": [{"en": "control group", "de": "Kontrollgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the consignments are accompanied by the following documents whereby the competent authority of the third country or territory of origin has provided the necessary guarantees as regards compliance with the animal health requirements referred to in point (b):", "de": "die Sendungen von den folgenden Dokumenten begleitet werden, wobei die zuständige Behörde des Herkunftsdrittlands oder -drittlandsgebiets die erforderlichen Garantien im Hinblick auf die Einhaltung der unter Buchstabe b genannten Tiergesundheitsanforderungen gegeben hat:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "animal health requirements", "de": "Tiergesundheitsanforderungen"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständige Behörde"}, {"en": "third country", "de": "Herkunftsdrittlands"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We considered published and unpublished studies of repeated postcoital or immediately precoital use of hormonal drugs for contraception with pregnancy as an outcome.", "de": "Wir haben veröffentlichte und unveröffentlichte Studien mit wiederholter postkoitalen oder unmittelbar präkoitalen Anwendung hormoneller Arzneimittel zur Empfängnisverhütung als den Endpunkt in Betracht gezogen."}, "hints": [{"en": "postcoital", "de": "postkoital"}, {"en": "precoital", "de": "präkoital"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eating a portion of oily fish - such as salmon and trout - each week can also help to lower your risk of developing coronary artery disease.", "de": "Jede Woche eine Portion von fetthaltigem Fisch - wie Lachs und Forelle - kann auch dazu beitragen, Ihr Risiko für eine koronare Herzkrankheit zu senken."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "example: IAS 1 103, disclosure: IAS 1 99", "de": "Beispiel: IAS 1 103, Angaben: IAS 1 99"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IAS 1 99", "de": "IAS 1 99"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can lead to brain damage and possibly death.", "de": "Dies kann zu Hirnschäden und möglicherweise zum Tod führen."}, "hints": [{"en": "brain damage", "de": "Hirnschaden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won the Grammy's Album of the Year in 2017?", "de": "Wer gewann 2017 den Grammy für das Album des Jahres?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grammy's Album of the Year", "de": "Grammy für das Album des Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nicol left the group in 2004 to pursue a solo career, and for most of 2005 Melodie Crittenden sang with the group.", "de": "Nicol verließ die Gruppe 2004, um eine Solokarriere zu verfolgen, und Melodie Crittenden sang fast das gesamte Jahr 2005 mit der Gruppe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nicol", "de": "Nicol"}, {"en": "Melodie Crittenden", "de": "Melodie Crittenden"}, {"en": "group", "de": "Gruppe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about healthy teeth for under 3s including teething, caring for your baby's first teeth, healthy snack ideas and much more.", "de": "Erfahren Sie mehr über gesunde Zähne bei unter 3-Jährigen, das Zahnen, die Pflege der ersten Zähne Ihres Babys sowie gesunde Häppchen-Ideen und vieles mehr."}, "hints": [{"en": "teething", "de": "Zahnen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the Queen member who was a guitarist but also an astrophysicist?", "de": "Wer war das Mitglied von Queen, das sowohl Gitarrist als auch Astrophysiker war."}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "guitarist", "de": "Gitarrist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Harry Potter book featured a giant ogre attacking the school?", "de": "Welcher „Harry Potter“-Band handelt von Giganten Ogre der die Schule angreift?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its status as a satellite town of the Klang Valley is connected to its location in the heart of Kuala Lumpur, Malaysia.", "de": "Ihr Status als Satellitenstadt des Klang-Tals hängt mit ihrer Lage im Herzen von Kuala Lumpur, Malaysia, zusammen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Klang Valley", "de": "Klang Tals"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cher and MCA were the labels Kapp had more success with in the seventies and remained with them until 1974.", "de": "Cher und MCA waren die Labels, mit denen Kapp in den Siebzigerjahren mehr Erfolg hatte, und sie blieb bis 1974 bei ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Kapp", "de": "Kapp"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``e ''the electrical charge of the particle and A is the magnetic vector potential of the electromagnetic field.", "de": "Dabei steht „e“ für die elektrische Ladung des Teilchens und A ist das magnetische Vektorpotenzial des elektromagnetischen Felds."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "electrical charge", "de": "elektrische Ladung"}, {"en": "particle", "de": "Teilchens"}, {"en": "magnetic vector potential", "de": "magnetische Vektorpotenzial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nurse follow-up programmes and interventions to manage breathlessness may produce beneficial effects.", "de": "Nachfolgeprogramme und Maßnahmen der Pflege zur Bewältigung der Atemlosigkeit kann positive Wirkungen hervorrufen."}, "hints": [{"en": "breathlessness", "de": "Atemlosigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the third ruler of Egypt in the New Kingdom?", "de": "Wer war der dritte Herrscher Ägyptens im Neuen Königreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Egypt", "de": "Ägyptens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Mario game is on the NES and doesn't feature Bowser as a villain?", "de": "İn welchem Mario Spiel auf dem NES ist Bowser nicht der Bösewicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "Bowser", "de": "Bowser"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most labels also show the amount of energy (calories) and number of grams of fat, saturated fat, sugars and salt in a single portion.", "de": "Die meisten Etiketten geben auch den energetischen Wert (Kalorien) und die Menge an Gramm Fett, gesättigten Fettsäuren, Zucker und Salz in einer einzigen Portion an."}, "hints": [{"en": "sugars", "de": "Zucker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The biography has now been published in Britain, the USA (St Martin's 2013), Poland (Swiat Ksiazki, 2013), Hungary and China.", "de": "Die Biografie wurde inzwischen in Großbritannien, den USA (St. Martin's 2013), Polen (Swiat Ksiazki, 2013), Ungarn und China veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "USA", "de": "USA"}, {"en": "Poland", "de": "Polen"}, {"en": "Hungary", "de": "Ungarn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Angiotensin receptor blockers (ARBs) are mainly used for angina when ACE inhibitors are not suitable.", "de": "Angiotensin Rezeptor - Blockers (ARBs) sind hauptsächlich bei Angina pectoris angewendet, wenn ACE Inhibitoren nicht geeignet sind."}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "inhibitors", "de": "Inhibitoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman Catholic Diocese of Bungoma is a diocese located in the city of Kisumu in the Ecclesiastical province of Bungoma in Kenya.", "de": "Die römisch-katholische Diözese Bungoma ist eine Diözese in der Stadt Kisumu in der Kirchen-Provinz Bungoma in Kenia."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ecclesiastical province of Bungoma", "de": "Kirchen-Provinz Bungoma"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He then moved to Switzerland and later Italy where he met Shelley and Byron.", "de": "Dann zog er in die Schweiz und später nach Italien, wo er Shelley und Byron traf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shelley", "de": "Shelley"}, {"en": "Switzerland", "de": "Schweiz"}, {"en": "Italy", "de": "Italien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the New York Knicks win their last NBA Championship?", "de": "Wann haben die New York Knicks ihre letzte NBA Meisterschaft gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New York Knicks", "de": "New York Knicks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the second Republican mayor of Boston?", "de": "Wer war der zweite republikanische Bürgermeister von Boston?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Republican", "de": "republikanische"}, {"en": "mayor", "de": "Bürgermeister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three glasses of white wine or three pints of lager (approximately six units):", "de": "Drei Gläser Weißwein oder 1,7 Liter Lagerbier (ca. sechs Einheiten):"}, "hints": [{"en": "white wine", "de": "Weißwein"}, {"en": "lager", "de": "Lagerbier"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The regiment left Boston in October 1777 to join the main army of General George Washington outside Philadelphia.", "de": "Das Regiment verließ Boston im Oktober 1777, um sich der Hauptarmee von General George Washington außerhalb von Philadelphia anzuschließen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}, {"en": "regiment", "de": "Regiment"}, {"en": "army", "de": "Hauptarmee"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the second X-Men movie in the original trilogy released?", "de": "Wann wurde der zweite X-Men Film veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "X-Men movie", "de": "X-Men Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Annex to Implementing Regulation (EU) 2017/2470 is corrected in accordance with the Annex to this Regulation.", "de": "Der Anhang der Durchführungsverordnung (EU) 2017/2470 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung berichtigt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex to Implementing Regulation (EU) 2017/2470", "de": "Anhang der Durchführungsverordnung (EU) 2017/2470"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie starred both Chris Farley and Matthew Perry?", "de": "In welchem Film spielten sowohl Chris Farley als auch Matthew Perry mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chris Farley", "de": "Chris Farley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Falls & dementia - About falls | NHS inform", "de": "Stürze & Demenz - über Stürze | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where did Lewis Carol live?", "de": "Wo lebte Lewis Caroll?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lewis Carol", "de": "Lewis Caroll"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "List of the requirements referred to in Article 4(5) and Article 5(3) as well as the dates referred to in Article 16", "de": "Liste der Anforderungen, auf die in Artikel 4 Absatz 5 und Artikel 5 Absatz 3 verwiesen wird, sowie der Zeitpunkte, auf die in Artikel 16 verwiesen wird Anmerkungen zur Tabelle"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "requirements", "de": "Anforderungen"}, {"en": "dates", "de": "Zeitpunkte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed,", "de": "Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für Pflanzen, Tiere, Lebensmittel und Futtermittel —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nicotine replacement therapy (NRT) is a way of continuing to give your body nicotine without the harmful effects of smoking or chewing tobacco.", "de": "Eine Nikotin-Ersatz-Therapie (NET) ist eine Möglichkeit, Ihrem Körper weiterhin Nikotin ohne die schädlichen Auswirkungen des Rauchens oder des Kautabak zuzuführen."}, "hints": [{"en": "chewing tobacco", "de": "Kautabak"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has the longer reign over Japan, Emperor Hirohito or Emperor Akihito?", "de": "Wer hat länger über Japan geherrscht, Kaiser Hirohito oder Kaiser Akihito?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Emperor Hirohito", "de": "Kaiser Hirohito"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chapter 82 : Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal, parts thereof", "de": "Kapitel 82 : Werkzeuge, Schneidwaren und Essbestecke, aus unedlen Metallen, Teile davon"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "spoons", "de": "Schneidwaren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Helps to maintain the integrity of DNA and protects against oxidative damage in the cells of the body.", "de": "Trägt zur Aufrechterhaltung der Integrität der DNA bei und schützt vor oxidativen Schäden in den Körperzellen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "DNA", "de": "DNA"}, {"en": "oxidative damage", "de": "oxidativen Schäden"}, {"en": "cells", "de": "Körperzellen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Atrial fibrillation is also associated with other medical conditions such as:", "de": "Vorhofflimmern wird auch mit anderen Erkrankungen verbunden, wie zum Beispiel:"}, "hints": [{"en": "medical conditions", "de": "Erkrankungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Roman leader invaded Britain but did not conquer it?", "de": "Welcher römische Feldherr fiel in Britannien ein, eroberte es aber nicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Roman leader", "de": "römische Feldherr"}, {"en": "Britain", "de": "Britannien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The cost structure and price formation mechanisms in other markets, including matters related to generic and unsubstantiated financial support, such as the alleged generic support granted in the EU, do not bear any relevance whatsoever in the context of this proceeding.", "de": "Die Kostenstruktur und die Preisbildungsmechanismen auf anderen Märkten, einschließlich Fragen im Zusammenhang mit allgemeiner und unbegründeter finanzieller Unterstützung, wie die angeblich in der EU gewährte allgemeine Unterstützung, sind im Rahmen dieses Verfahrens in keiner Weise maßgeblich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "cost structure", "de": "Kostenstruktur"}, {"en": "price formation mechanisms", "de": "Preisbildungsmechanismen"}, {"en": "generic", "de": "allgemeiner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Use of iron with ESAs might reduce the risk of blood transfusions and improve hemoglobin.", "de": "Die Verwendung von Eisen mit ESAs könnte das Risiko bei Bluttransfusionen verringern und das Hämoglobin verbessern."}, "hints": [{"en": "hemoglobin", "de": "Hämoglobin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Besides the monster types you can unlock from the beginning, there are many more that you can raise.", "de": "Neben den Monstertypen, die du von Anfang an freischalten kannst, gibt es viele mehr, die du züchten kannst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "monster types", "de": "Monstertypen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Italian leader invaded Ethiopia, but never conquered it?", "de": "Welcher italienischer Herrscher marschierte in Äthiopien ein, eroberte es jedoch nie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Italian leader", "de": "italienischer Herrscher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Led Zeppelin album was not released prior to 1980?", "de": "Welches Led-Zeppelin-Album wurde nicht vor 1980 herausgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Interconnections within ‘The System’ shall be shown by a circuit diagram for the electric transmission links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.", "de": "Verbindungen innerhalb des Systems sind wie folgt darzustellen: elektrische Übertragungsverbindungen in einem Schaltbild, pneumatische oder hydraulische Übertragungseinrichtungen in einem Rohrleitungsplan und mechanische Verbindungen in einer vereinfachten schematischen Darstellung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "pneumatic", "de": "pneumatische"}, {"en": "hydraulic", "de": "hydraulische"}, {"en": "circuit diagram", "de": "Schaltbild"}, {"en": "piping diagram", "de": "Schaltbild"}, {"en": "simplified diagrammatic layout", "de": "schematischen Darstellung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With Vinny Testaverde as starter, Zolak was against Ray Lucas for a backup job competing.", "de": "Mit Vinny Testaverde als Starter kämpfte Zolak gegen Ray Lucas um einen Backup-Job."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vinny Testaverde", "de": "Vinny Testaverde"}, {"en": "Zolak", "de": "Zolak"}, {"en": "Ray Lucas", "de": "Ray Lucas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1964, the diocese was nominally restored as a titular citizen of the lowest (episcopal) rank.", "de": "1964 wurde die Diözese als Titularbürger des niedersten (bischöflichen) Rangs nominell wieder eingesetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "diocese", "de": "Diözese"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year did north Yemen and South Yemen unite?", "de": "In welchem Jahr haben sich Nordjemen und Südjemen zusammengeschlossen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "north Yemen", "de": "Nordjemen"}, {"en": "South Yemen", "de": "Südjemen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many miles in length is the Great Wall of China?", "de": "Wie viele Meilen in Länge misst die Große Mauer in China?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "length", "de": "Länge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was there a character called Pip in Great Expectations?", "de": "Gab es eine Figur namens Pip in Great Expectations?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pip", "de": "Pip"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since the date of adoption of Implementing Decision (EU) 2020/627, Hungary has notified the Commission of more outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in holdings where poultry were kept, again located in the Bács-Kiskun, Csongrád and Békés counties of that Member State.", "de": "Seit dem Erlass des Durchführungsbeschlusses (EU) 2020/627 hat Ungarn der Kommission weitere Ausbrüche der hochpathogenen Aviären Influenza des Subtyps H5N8, wiederum in Geflügelhaltungsbetrieben in den ungarischen Komitaten Bács-Kiskun, Csongrád und Békés, gemeldet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Csongrád", "de": "Csongrád"}, {"en": "Békés", "de": "Békés"}, {"en": "outbreaks", "de": "Ausbrüche"}, {"en": "highly pathogenic avian influenza", "de": "hochpathogenen Aviären Influenza"}, {"en": "subtype H5N8", "de": "Subtyps H5N8"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Michael Phelps win his first gold medal?", "de": "Wann hat Michael Phelps seine erste Goldmedaille gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Michael Phelps", "de": "Michael Phelps"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Additional identifier", "de": "Zusätzliche Kennung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Additional identifier", "de": "Zusätzliche Kennung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gloves impregnated, coated or covered with rubber", "de": "Fingerhandschuhe, mit Kautschuk getränkt, bestrichen oder überzogen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Gloves", "de": "Fingerhandschuhe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If side effects become particularly troublesome, a medication that works in a similar way to ACE inhibitors, known as an angiotensin-2 receptor antagonist, may be recommended.", "de": "Falls die Nebenwirkungen Sie besonders lästig werden, kann ein anderes Medikament, das in ähnlicher Weise wie ACE-Hemmer funktioniert, bekannt als Angiotensin-2-Rezeptor-Antagonist empfohlen werden."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}, {"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "angiotensin", "de": "Angiotensin"}, {"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many people with type 2 diabetes have other risk factors such as being overweight or obese.", "de": "Viele Menschen mit Typ 2-Diabetes haben andere Risikofaktoren, wie Übergewicht oder Adipositas."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On his death in 1946, his papers on this project were uniformly in a still rough state.", "de": "Bei seinem Tod 1946 waren seine Unterlagen zu diesem Projekt insgesamt in einem schlechten Zustand."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "project", "de": "Projekt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They achieved some success, live shows in Melbourne, Geelong and Shepparton.", "de": "Sie hatten einigen Erfolg und Live-Auftritte in Melbourne, Geelong und Shepparton."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Geelong", "de": "Geelong"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, Michael Jackson, Prince, and Madonna were influences on the album.", "de": "Michael Jackson, Prince und Madonna waren jedoch Einflüsse auf das Album."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Madonna", "de": "Madonna"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you are pregnant, you should have your blood pressure checked on a regular basis, even if it is not high.", "de": "Wenn Sie schwanger sind, Ihr Blutdruck sollte regelmäßig kontrolliert werden, selbst wenn er nicht hoch ist."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Checking them regularly for cuts or sores, redness, swelling or bruising.", "de": "Kontrollieren Sie die Füße regelmäßig auf Wunden, Rötung, Schwellung oder Bluterguss."}, "hints": [{"en": "sores", "de": "Wunde"}, {"en": "redness", "de": "Rötung"}, {"en": "bruising", "de": "Bluterguss"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In February 2014, Network Ten announced that Danielle would replace Isdale Hugh Riminton as the moderator, and Victoria Murphy would become a presenter.", "de": "Im Februar 2014 kündigte Network Ten an, dass Danielle Isdale Hugh Riminton als Sprecher ablösen würde und dass Victoria Murphy als Sprecherin dazustoßen würde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Network Ten", "de": "Network Ten"}, {"en": "Danielle", "de": "Danielle"}, {"en": "Isdale Hugh Riminton", "de": "Isdale Hugh Riminton"}, {"en": "Victoria Murphy", "de": "Victoria Murphy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the youngest player to win the NHL's Hart Trophy?", "de": "Wer ist der jüngste Spieler, der die Hart Trophy der NHL gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "youngest player", "de": "jüngste Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the statistics of Wind Europa indeed showed a positive trend in wind turbine installations in 2019, they also revealed that the installations in 2019 remained still lower than those in 2017.", "de": "Zwar zeigten die Statistiken von Wind Europe im Jahr 2019 tatsächlich einen positiven Trend beim Bau von Windkraftanlagen, doch ging daraus auch hervor, dass im Jahr 2019 immer noch weniger Anlagen gebaut wurden als im Jahr 2017."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Wind Europa", "de": "Wind Europe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The number of failed tests runs within one category shall not exceed:", "de": "Die Zahl der nicht bestandenen Prüffahrten in einer Kategorie darf folgende Werte nicht überschreiten:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "category", "de": "Kategorie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The allocation of verified emissions to disaggregated inventory categories at four digit level must be reported where such allocation of verified emissions is possible and emissions occur.", "de": "Die Zuordnung geprüfter Emissionen zu disaggregierten Inventarkategorien mit vier Stellen muss angegeben werden, wenn eine solche Zuordnung geprüfter Emissionen möglich ist und Emissionen freigesetzt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "verified emissions", "de": "geprüfter Emissionen"}, {"en": "inventory categories", "de": "Inventarkategorien"}, {"en": "emissions", "de": "Emissionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Tom Cruise do any of his own stunts?", "de": "Macht Tom Cruise einige seiner eigenen Stunts selbst?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Cruise", "de": "Tom Cruise"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised or quasi-randomised clinical trials assessing the effects of non-invasive interventions in improving well-being and quality of life in patients diagnosed with lung cancer.", "de": "Randomisierte oder quasi-randomisierte klinische Studien zur Beurteilung der Wirkung von nicht invasiven Interventionen zur Verbesserung des Wohlbefindens und der Lebensqualität bei Patienten mit Lungenkrebs."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}, {"en": "lung cancer", "de": "Lungenkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rainbach im Innkreis is a municipality in the district of Upper Austria in the Austrian state of Schärding.", "de": "Rainbach im Innkreis ist eine Gemeinde im Landkreis Schärding in Oberösterreich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Innkreis", "de": "Innkreis"}, {"en": "Upper Austria", "de": "Oberösterreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A full set of adult teeth will normally contain eight premolars with 4 on the top and 4 on the bottom row of teeth.", "de": "Ein vollständiges Gebiss von bleibenden Zähnen enthält normalerweise acht Prämolaren mit vier auf der Oberseite und vier an der unteren Reihe der Zähne."}, "hints": [{"en": "premolars", "de": "Prämolar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bonnie Bedelia (born Bonnie Bedelia Culkin, March 25, 1948) is an American actress.", "de": "Bonnie Bedelia (geboren am 25. März 1948 als Bonnie Bedelia Culkin) ist eine US-amerikanische Schauspielerin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bonnie Bedelia", "de": "Bonnie Bedelia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Laurie is a unisex name that can be a short form (hypocorism) of Lawrence or Laurence among males.", "de": "Laurie ist ein Unisex-Name, der bei Männern als Kurzform (Hypokoristikum) für Lawrence oder Laurence stehen kann."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Laurie", "de": "Laurie"}, {"en": "Lawrence", "de": "Lawrence"}, {"en": "Laurence", "de": "Laurence"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chest Heart & Stroke Scotland also have a section on high blood pressure on their website.", "de": "Chest Heart & Stroke Scotland haben auch eine Sektion über den hohen Blutdruck auf ihrer Website."}, "hints": [{"en": "Stroke", "de": "Stroke"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Falls are usually caused by an interaction of a number of risk factors.", "de": "Stürze werden in der Regel durch Zusammenwirkung von einer Reihe der Risikofaktoren verursacht."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Use our chart to find out if you are over or under weight using your BMI result", "de": "Verwenden Sie unser Diagramm mit Ihrem BMI-Ergebnis, um herauszufinden, ob Sie über- oder untergewichtig sind."}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Last Measure", "de": "Letzte verfügbare Maßzahl"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Last Measure", "de": "Letzte Maßzahl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Urticaria is a common skin disease characterised by itching weals or hives, which can occur almost anywhere on the body.", "de": "Urtikaria ist eine Erkrankung, die durch Jucken der Schwielen oder Nesselsucht charakterisiert ist, die fast überall auf dem Körper auftreten können."}, "hints": [{"en": "itching", "de": "Jucken"}, {"en": "weals", "de": "Schwielen"}, {"en": "hives", "de": "Nesselsucht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thus, the Commission maintains that, while Jushi and Hengshi are part of the same group, the evidence on file shows that the two legal entities operate independently and therefore cannot be considered to constitute a single economic entity.", "de": "So bleibt die Kommission bei der Auffassung, dass Jushi und Hengshi zwar Teil derselben Gruppe sind, sich jedoch aus den im Dossier enthaltenen Informationen ergibt, dass die beiden juristischen Personen unabhängig voneinander arbeiten und daher nicht als eine wirtschaftliche Einheit angesehen werden können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Jushi", "de": "Jushi"}, {"en": "Hengshi", "de": "Hengshi"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 113 thereof,", "de": "gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 113,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 113", "de": "Artikel 113"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": ".4 The foam generator, its sources of power supply, foam forming liquid and means of controlling the system shall be readily accessible and simple to operate and shall be grouped in as few locations as possible at positions not likely to be cut off by a fire in the protected space.", "de": ".4 Der Schaumerzeuger, seine Energiequellen, das Schaummittel und die Bedienungs- und Regeleinrichtungen für das System müssen leicht zugänglich und einfach zu bedienen sein; sie müssen an möglichst wenigen Stellen zusammengefasst sein und so liegen, dass sie durch einen Brand in dem geschützten Raum nicht abgeschnitten werden können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "system", "de": "System"}, {"en": "fire", "de": "Brand"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Reserve holdings that comply with minimum reserve requirements pursuant to Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9) shall be remunerated in accordance with Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9).’;", "de": "Reserveguthaben, die das Mindestreserve-Soll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2531/98 und der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) erfüllen, werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) verzinst.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC) No 2531/98", "de": "Verordnung (EG) Nr. 2531/98"}, {"en": "Regulation (EC) No 1745/2003", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1745/2003"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tindi is a northeast Caucasian language spoken in the Russian Republic of Dagestan.", "de": "Tindi ist eine nordostkaukasische Sprache die in der Russischen Republik Dagestan gesprochen wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "language", "de": "Sprache"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cystic craniopharyngiomas comprise more than 90% of the tumours.", "de": "Zystische Kraniopharyngiome umfassen mehr als 90% der Tumoren."}, "hints": [{"en": "tumours", "de": "Tumor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has the actress who played Katniss Everdeen been nominated for an Academy Award?", "de": "Wie oft war die Schauspielerin, die Katniss Everdeen gespielt hat, für einen Academy Award nominiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Katniss Everdeen", "de": "Katniss Everdeen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The history of the 46th rocket division begins on April 29, 1941, when the formation of the 188th Rifle Division was completed in Kaunas.", "de": "Die Geschichte der 46. Raketendivision beginnt am 29. April 1941, als die Formation der 188. Schützendivision in Kaunas abgeschlossen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "46th rocket division", "de": "46. Raketendivision"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is provided by the blood, so if your blood flow is restricted or stopped, brain cells will begin to die.", "de": "Dies wird durch die Blut versorgt, und wenn Ihr Blutfluss eingeschränkt oder abgesetzt wird, die Gehirnzellen beginnen zu sterben."}, "hints": [{"en": "blood flow", "de": "Blutfluss"}, {"en": "brain cells", "de": "Gehirnzelle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alternator (DC/DC converter – low voltage side – in case of NOVC- and OVC-HEVs) current", "de": "Stromstärke des Generators (DC-DC-Wandler — Niederspannungsseite — bei NOVC-HEV und OVC-HEV)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Alternator", "de": "Generators"}, {"en": "low voltage side", "de": "Niederspannungsseite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Social drinking: the hidden risks | NHS inform", "de": "Gelegenheitstrinker: versteckte Risiken | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the mid 1970s, he turned to seemingly traditional landscapes and deconstructed the conventions of romantic painting.", "de": "Nach den 1970er Jahren verlegte er sich auf scheinbar traditionelle Landschaften und dekonstuierte die Konventionen der romantischen Malerei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "conventions", "de": "Konventionen"}, {"en": "landscapes", "de": "Landschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Feel Good Inc. come out the same year as Gold Digger?", "de": "Kam „Feel Good Inc.“ im gleichen Jahr wie „Gold Digger“ heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Feel Good Inc.", "de": "Feel Good Inc ."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two electrodes are placed on the person's chest to allow the defibrillator to deliver the electrical shock.", "de": "Zwei Elektroden befinden sich auf der Brust der Person, damit der Defibrillator den Elektroschock abgeben kann."}, "hints": [{"en": "electrodes", "de": "Elektroden"}, {"en": "defibrillator", "de": "Defibrillator"}, {"en": "electrical shock", "de": "Elektroschock"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the wife of the 46th U.S. president?", "de": "Wer ist die Frau des 46.Präsidenten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "wife", "de": "Frau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Problems with your heart rate or rhythm.", "de": "Probleme mit der Herzfrequenz oder -rhythmus."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zingone played for Lito's club football.", "de": "Zingone spielte Fussball für Lito."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Zingone", "de": "Zingone"}, {"en": "Lito's club", "de": "Lito"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence for risk of blood clots in veins was moderate due to variation in pooled estimate.", "de": "Die Qualität der Nachweise für das Risiko von Blutgerinnseln in den Venen war mäßig aufgrund der Variation innerhalb der zusammengestellten Einschätzung."}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Soto was born in Fort Worth, but at the age of one year moved to Monterrey in Mexico.", "de": "Soto wurde in Fort Worth geboren, zog aber einjährig nach Monterrey in Mexiko."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Soto", "de": "Soto"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Preventing arterial thrombosis", "de": "Weiter zum nächsten Abschnitt: Verbeugung einer arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Acute urinary retention is a urological emergency in men and requires urgent catheterisation.", "de": "Akute Harnretention ist ein urologischer Notfall bei Männern und erfordert eine dringende Katheterisierung."}, "hints": [{"en": "urinary retention", "de": "Harnretention"}, {"en": "urological", "de": "urologisch"}, {"en": "catheterisation", "de": "Katheterisierung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the wedding ceremony in his hometown Sakarya, the couple flew to Barcelona, Spain.", "de": "Nach der Hochzeitszeremonie in seiner Heimatstadt Sakarya flog das Paar nach Barcelona in ​​Spanien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "wedding ceremony", "de": "Hochzeitszeremonie"}, {"en": "couple", "de": "Paar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the effectiveness and safety of vitrification in comparison to slow freezing as a method of preserving oocytes (eggs) in subfertile women undergoing assisted reproduction?", "de": "Wie ist die Wirksamkeit und Sicherheit von Verglasung im Vergleich zum langsamen Einfrieren als eine Konservierungsmethode für Oozyten (Eier) bei subfertilen Frauen, die sich einer assistierten Reproduktion unterziehen."}, "hints": [{"en": "vitrification", "de": "Verglasung"}, {"en": "oocytes", "de": "Oozyten"}, {"en": "subfertile", "de": "subfertil"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series has more games, Final Fantasy or Mega Man?", "de": "In welcher Serie gibt es mehr Spiele, Final Fantasy oder Mega Man?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Final Fantasy", "de": "Final Fantasy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A literature search for relevant studies (inception to January 20, 2012) was performed using MEDLINE, EMBASE and the Cochrane Library.", "de": "Eine Literaturrecherche zu entsprechenden Studien (Beginn zum 20. Januar 2012) wurde mit Verwendung von MEDLINE, EMBASE und die Cochrane Library durchgeführt."}, "hints": [{"en": "literature search", "de": "Literaturrecherche"}, {"en": "MEDLINE", "de": "MEDLINE"}, {"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Beta-blockers used to be a popular treatment for high blood pressure, but now they only tend to be used when other treatments have not proved successful.", "de": "Betablocker wurden früher gegen hohen Blutdruck gängig angewendet, aber heutzutage werden sie in der Regel angewendet nur wenn andere Behandlungen sich als nicht erfolgreich erweisen."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Madison District Public Schools is a school district to the south of Greater Detroit in Madison Heights, Michigan.", "de": "Madison District Public Schools ist ein Schulbezirk südlich des Großraums Detroit in Madison Heights, Michigan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Madison District Public Schools", "de": "Madison District Public Schools"}, {"en": "Greater Detroit", "de": "Großraums Detroit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Changes to your vision and hearing loss caused by the normal ageing process can increase your risk of falling.", "de": "Veränderungen an Ihrem Sehvermögen und der Hörverlust, verursacht durch den normalen Alterungsprozess, kann das Risiko eines Sturzes erhöhen."}, "hints": [{"en": "hearing loss", "de": "Hörverlust"}, {"en": "ageing process", "de": "Alterungsprozess"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Cam Newton join the Carolina Panthers before 2010?", "de": "Kam Cam Newton vor 2010 zu den Carolina Panthers?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cam Newton", "de": "Cam Newton"}, {"en": "Carolina Panthers", "de": "Carolina Panthers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Condition 1 implies that the functions are smooth and globally defined, and condition 2 means that the kinetic energy of the solution is globally limited.", "de": "Bedingung 1 impliziert, dass die Funktionen fehlerfrei und global definiert sind, und Bedingung 2 bedeutet, dass die kinetische Energie der Lösung global beschränkt ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "kinetic energy", "de": "kinetische Energie"}, {"en": "solution", "de": "Lösung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They shall respect any requirement lawfully imposed by the authorities of the United Kingdom responsible for law enforcement, subject to Title XII and Title XIII (Articles 120 and 121) of Part Three of the Withdrawal Agreement.", "de": "Sie beachten alle Anforderungen, die von den für die Strafverfolgung zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs rechtmäßig auferlegt wurden, vorbehaltlich des Dritten Teils Titel XII und XIII (Artikel 120 und 121) des Austrittsabkommens."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigten Königreichs"}, {"en": "Title XII", "de": "XII"}, {"en": "Title XIII", "de": "XIII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the highest number of people to ever attend a rock concert event?", "de": "Was war die höchste Anzahl an Zuschauern, die je ein Rockkonzert besuchten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "number of people", "de": "Anzahl an Zuschauern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Commission has consulted Poland and verified the sudden and severe increase in the actual and planned public expenditure directly related to short-time work schemes and similar measures, in accordance with Article 6 of Regulation (EU) 2020/672.", "de": "Die Kommission hat Polen konsultiert und den unvermittelten und heftigen Anstieg der tatsächlichen und geplanten öffentlichen Ausgaben, der unmittelbar mit Kurzarbeitsregelungen und ähnlichen Maßnahmen zusammenhängt, gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU) 2020/672 überprüft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "public expenditure", "de": "öffentlichen Ausgaben"}, {"en": "short-time work schemes", "de": "Kurzarbeitsregelungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, as with any prescribed medication always check with your GP or pharmacist before taking any'over the counter' medication in combination with those prescribed for you", "de": "Daher ist es nötig, wie bei anderen verordneten Medikamenten, immer Ihren Arzt oder Apotheker vor Beginn der Einnahme jeglicher rezeptfreien Medikamente in Kombination mit diesen verschriebenen Arzneimitteln zu fragen."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In contrast, a profit ``gross ''can be transferred by its owner or otherwise assigned.", "de": "Im Gegensatz kann ein „Brutto“-Gewinn durch den Eigentümer oder anderen Zuständigen übertragen werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "profit", "de": "-Gewinn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The colour of the shell is smooth, under a very thin, whitish, yellowish brown epidermis.", "de": "Die Farbe der Schale ist weich, unter einer sehr dünnen, weißlich-, gelblich-braunen Epidermis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "shell", "de": "Schale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unhealthy eating habits such as excessive sugar in our diets, smoking or drinking can have a serious impact on our oral health.", "de": "Ungesunde Ernährungsgewohnheiten wie übermäßiger Zucker in unserer Ernährung, Rauchen oder Trinken können ernsthafte Auswirkungen auf unsere Mundgesundheit haben."}, "hints": [{"en": "eating habits", "de": "Ernährungsgewohnheiten"}, {"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She is the widow of Jake Paltrow and the mother of actress Gwyneth Paltrow and director Bruce Paltrow.", "de": "Sie ist die Witwe von Jake Paltrow und Mutter der Schauspielerin Gwyneth Paltrow und des Directors Bruce Paltrow."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jake Paltrow", "de": "Jake Paltrow"}, {"en": "Gwyneth Paltrow", "de": "Gwyneth Paltrow"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While the 33d Fighter Group was inactive, it was merged with the 33d Tactical Group as a 33d Tactical Fighter Group.", "de": "Während die 33. Jagdgruppe untätig war, wurde sie mit dem 33. Kampfverband zum 33. Jagdkampfverband zusammengeschlossen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "33d Fighter Group", "de": "33. Jagdgruppe"}, {"en": "33d Tactical Group", "de": "33. Kampfverband"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won MVP in the NFL for the year 2002?", "de": "Wer hat die MVP-Auszeichnung der NFL für das Jahr 2002 gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}, {"en": "MVP", "de": "MVP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state is the 8th largest by area and home to the Garden of the Gods?", "de": "Welcher Staat ist flächenmäßig der 8. größte und beherbergt den Garten der Götter?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}, {"en": "area", "de": "flächenmäßig"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "thrombosis occurs when a blood clot forms within an artery, slowing or stopping", "de": "Thrombose tritt auf, wenn sich ein Blutgerinnsel in einer Arterie bildet, es verursacht die Verlangsamung oder Blockierung"}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To determine the effectiveness and safety of repeated use of pre- and postcoital hormonal contraception for pregnancy prevention.", "de": "Zur Bestimmung der Wirksamkeit und Sicherheit von wiederholter Anwendung von prä- und postkoitalen hormonalen Kontrazeptiva zur Empfängnisverhütung."}, "hints": [{"en": "postcoital", "de": "postkoital"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She added that the rape occurred shortly after the said incident happened.", "de": "Sie fügte hinzu, dass die Vergewaltigung kurz nach dem besagten Zwischenfall stattgefunden hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "rape", "de": "Vergewaltigung"}, {"en": "incident", "de": "Zwischenfall"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about your weight and heart disease and staying active on the British Heart Foundation website.", "de": "Weitere Informationen über Ihr Gewicht und Herzerkrankungen und über Aktiv bleiben auf der Website von British Heart Foundation."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the father of Ophelia and Laertes?", "de": "Wer ist der Vater von Ophelia und Laertes?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ophelia", "de": "Ophelia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "your sense of taste and smell improving", "de": "Eine Verbesserung Ihres Geschmacks- und Geruchssinnes"}, "hints": [{"en": "sense of taste", "de": "Geschmack"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Joe married Ruth Marie Brinkmeyer of Indianapolis on October 15, 1914.", "de": "Joe heiratete am 15. Oktober 1914 Ruth Marie Brinkmeyer aus Indianapolis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Joe", "de": "Joe"}, {"en": "Ruth Marie Brinkmeyer", "de": "Ruth Marie Brinkmeyer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is a famous pilgrimage centre located 78 kilometres from Dharwad and 37 kilometres from Belgaum.", "de": "Es ist ein berühmtes Wallfahrtszentrum, 78 Kilometer von Dharwad und 37 Kilometer von Belgaum gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "pilgrimage centre", "de": "Wallfahrtszentrum"}, {"en": "Dharwad", "de": "Dharwad"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cher and MCA were the labels with which Kapp had more success in the seventies and she remained with them until 1974.", "de": "Cher und MCA waren die Labels, mit denen Kapp in den Siebzigerjahren mehr Erfolg hatte und sie blieb bis 1974 bei ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}, {"en": "Kapp", "de": "Kapp"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exposure calculated based on the endotoxin level and the dusting potential of the additive according to the method used by EFSA (EFSA Journal 2017;15(7):4939); analytical method: European Pharmacopoeia 2.6.14.", "de": "Die Exposition wurde auf der Grundlage des Endotoxingehalts und des Staubbildungspotenzials des Zusatzstoffs gemäß der von der EFSA angewandten Methode berechnet (EFSA Journal 2017; 15(7):4939); Analysemethode: Europäisches Arzneibuch 2.6.14."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EFSA", "de": "EFSA"}, {"en": "European Pharmacopoeia", "de": "Europäisches Arzneibuch"}, {"en": "method", "de": "Methode"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ibn Amira was born in Valencia, the province of Alzira.", "de": "Ibn Amira wurde in Valencia, einer Provinz von Alzira, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ibn Amira", "de": "Ibn Amira"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Will Grand Theft Auto 10 be available this year?", "de": "Wird grand theft auto 10 in diesem Jahr verfügbar sein?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Grand Theft Auto 10", "de": "grand auto 10"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ECB may reject a request for accreditation prior to assessing a manufacturer’s compliance with the accreditation requirements in accordance with this Article if the ECB determines that the euro secure item activity or euro item activity for which accreditation has been requested would have an adverse impact on the integrity and the supply chain of euro banknotes.", "de": "Die EZB kann gemäß diesem Artikel einen Antrag auf Erteilung der Zulassung vor der Prüfung der Erfüllung der Zulassungsanforderungen durch den Hersteller ablehnen, wenn sie feststellt, dass die für die Sicherheit des Euro bzw. für Euro-Materialien bedeutsame Tätigkeit, für welche die Erteilung der Zulassung beantragt wurde, die Integrität und die Lieferkette für Euro-Banknoten beeinträchtigen würde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ECB", "de": "EZB"}, {"en": "supply chain", "de": "Lieferkette"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was George W. Bush re-elected in 2009?", "de": "Wurde George W. Bush 2009 wiedergewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George W. Bush", "de": "George W. Bush"}, {"en": "re-elected", "de": "wiedergewählt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We identified five randomised clinical studies with 1601 children comparing two dosing schedules.", "de": "Es wurden fünf randomisierte klinische Studien mit 1601 Kindern identifiziert, die zwei Dosierungsschemata vergleichen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who became the president of Germany on 1 July 1994?", "de": "Wer wurde Präsident Deutschlands am ersten Juli neunzehnhundertvierundneunzig?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president of Germany", "de": "Präsident Deutschlands"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Xbox released before PlayStation?", "de": "Kam die Xbox vor der PlayStation auf den Markt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Xbox", "de": "Xbox"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Harry Potter defeat Voldemort?", "de": "Besiegte Harry Potter Voldemort?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter", "de": "Harry Potter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Phase transition from a ferromagnet to a paramagnet is continuous and has a second order.", "de": "Der Wandel von einem Ferromagnet zu einem Paramagnet ist ein fließender Phasenübergang zweiter Ordnung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ferromagnet", "de": "Ferromagnet"}, {"en": "paramagnet", "de": "Paramagnet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Type of packaging: identify the type of packaging according to the definition given in Recommendation No 21 of UN/CEFACT (United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business).", "de": "Art der Verpackung: Verpackung gemäß der Definition in der Empfehlung Nr. 21 des UN/CEFACT (United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "packaging", "de": "Verpackung"}, {"en": "definition", "de": "Definition"}, {"en": "UN/CEFACT", "de": "UN/CEFACT"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to the opinions of the Agency, biocidal products of product-types 2 and 3 containing formaldehyde may be expected to satisfy the requirements of Article 5 of Directive 98/8/EC, provided that certain specifications and conditions concerning their use are complied with.", "de": "Den Stellungnahmen der Agentur zufolge kann davon ausgegangen werden, dass Biozidprodukte der Produktarten 2 und 3, die Formaldehyd enthalten, die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG erfüllen, sofern bestimmte Spezifikationen und Bedingungen für deren Verwendung eingehalten werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "specifications", "de": "Spezifikationen"}, {"en": "conditions", "de": "Bedingungen"}, {"en": "use", "de": "Verwendung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hypothyroid individuals had to be diagnosed by the standard criteria valid at the time of the beginning of the trial regardless of the cause of hypothyroidism.", "de": "Hypothyreote Personen sollten durch standardisierte Kriterien diagnostiziert werden, gültig zum Zeitpunkt des Beginns der Studie, unabhängig von der Ursache der Hypothyreose."}, "hints": [{"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the safety and effectiveness of H2-receptor antagonists in the treatment of urticaria.", "de": "Zur Beurteilung der Sicherheit und Wirksamkeit von H2-Rezeptor-Antagonisten bei der Behandlung von Urtikaria."}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}, {"en": "antagonists", "de": "Antagonisten"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Actions under this item should support the development and take-up of the necessary solutions for all transport modes, drastically reducing transport emissions that are harmful to the environment, lowering the dependence of transport on fossil fuels, and hence reducing transport impact on biodiversity and preserve natural resources.", "de": "Durch unter diesen Posten fallende Maßnahmen sollte die Entwicklung und Anwendung der notwendigen Konzepte für alle Verkehrsträger unterstützt werden, durch die die umweltschädlichen Emissionen des Verkehrssektors drastisch gesenkt und die Abhängigkeit des Verkehrssektors von fossilen Brennstoffen und somit die Auswirkungen des Verkehrssektors auf die biologische Vielfalt und den Erhalt der natürlichen Ressourcen verringert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "biodiversity", "de": "biologische Vielfalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Schwarzau im Gebirge is a town in the district of Lower Austria in the Austrian state of Neunkirchen.", "de": "Schwarzau im Gebirge ist eine Stadt im Land Niederösterreich im österreichischen Bundesland Neunkirchen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lower Austria", "de": "Niederösterreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Arumadura Lawrence Romelo Duminda Silva, also known as Duminda Silva and R. Dumindha Silva, is a politician from Sri Lanka and a former Member of Parliament.", "de": "Arumadura Lawrence Romelo Duminda Silva, auch bekannt als Duminda Silva und R. Dumindha Silva, ist ein Politiker aus Sri Lanka und ehemaliger Abgeordneter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Duminda Silva", "de": "Duminda Silva"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Cosmic Explorer ''was published in four different formats by Universal Music Japan, Universal J and Parfum Records on April 6, 2016.", "de": "„Cosmic Explorer“ wurde am 06. April 2016 von Universal Music Japan, Universal J und Parfum Records in vier verschiedenen Formaten veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Universal J", "de": "Universal J"}, {"en": "Parfum Records", "de": "Parfum Records"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This requires continuous monitoring of the actual partial pressures over time and requires real-time computer processing by the diver's decompression computer for the maximum effectiveness.", "de": "Dies erfordert dauernde Beobachtung der aktuellen Partialdruckwerte im Zeitverlauf und Echtzeit-Verarbeitung durch den Dekompressionscomputer des Tauchers, um die maximale Wirkung zu erzielen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "partial pressures", "de": "Partialdruckwerte"}, {"en": "decompression computer", "de": "Dekompressionscomputer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Falls can be caused by a number of risk factors that can affect a person of any age.", "de": "Stürze kann eine Reihe von Risikofaktoren verursachen, die eine Person jeden Alters betreffen können."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Active play is essential for a young child's development and can be anything from a specific sport to playing simple games at home such as hide and seek, chasing, or throwing and catching a ball.", "de": "Aktives Spiel ist für die Entwicklung eines Kindes unentbehrlich und kann alles beinhalten: einen bestimmten Sport zu treiben, zu Hause einfache Spiele zuspielen wie Verstecken, Fangen, oder das Werfen und Fangen eines Balls."}, "hints": [{"en": "hide and seek", "de": "Verstecken"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Carl Edwards won a Nascar Cup Series Championship?", "de": "Hat Carl Edwards eine Meisterschaft in der Nascar Cup-Serie gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Carl Edwards", "de": "Carl Edwards"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The secondary outcomes were mortality rate, length of hospital stay, scar assessment, and adverse events: hyperglycaemia and septicaemia.", "de": "Die sekundären Endpunkte waren Sterblichkeitsrate, Dauer des Krankenhausaufenthalts, Narbenbewertung, und die unerwünschten Ereignisse: Hyperglykämie und Septikämie."}, "hints": [{"en": "mortality rate", "de": "Sterblichkeitsrate"}, {"en": "hyperglycaemia", "de": "Hyperglykämie"}, {"en": "septicaemia", "de": "Septikämie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Point (g) of Article 429a(1) and point (c) of Article 306(1) CRR", "de": "Artikel 429a Absatz 1 Buchstabe g und Artikel 306 Absatz 1 Buchstabe c CRR"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 429a(1)", "de": "Artikel 429a Absatz 1"}, {"en": "Article 306(1) CRR", "de": "Artikel 306 Absatz 1 CRR"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are the Nets playing in a Brooklyn arena?", "de": "Spielen die Nets in einer Brooklyn Arena?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nets", "de": "Nets"}, {"en": "Brooklyn", "de": "Brooklyn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This systematic review focused on (randomised) controlled studies.", "de": "Dieses systematische Review basierte auf (randomisierten) kontrollierten Studien."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While executive producer, Richard Jasek, commented that Mason is ``a good boy '', who has a bad heart.", "de": "Während der Executive Producer Richard Jasek bemerkte, dass Mason ein „guter Junge“ mit einem schlechten Herzen ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mason", "de": "Mason"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Once daily versus conventional dosing studies were subgrouped by formulation.", "de": "Studien bezüglich der einmal täglichen Dosierung versus konventioneller Dosierung wurden nach Formulierung untergruppiert."}, "hints": [{"en": "subgrouped", "de": "untergruppiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere specified or included", "de": "Nähnadeln, Stricknadeln, Schnürnadeln, Häkelnadeln, Stichel zum Sticken und ähnliche Waren, zum Handgebrauch, aus Eisen oder Stahl; Sicherheitsnadeln, Stecknadeln und ähnliche Nadeln, aus Eisen oder Stahl, anderweit weder genannt noch inbegriffen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "iron", "de": "Eisen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, a pint of strong lager contains 3 units of alcohol, whereas the same volume of low-strength lager has just over 2 units.", "de": "Zum Beispiel enthält ein Pint (0,57 Liter) starken Lagerbieres 3 Einheiten Alkohol, während das gleiche Volumen bei niedrigerer Lagerbierstärke knapp über 2 Einheiten hat."}, "hints": [{"en": "pint", "de": "Pint"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Andesite was the dominant lava type with some samples that were enough to be classified as basaltic andesite.", "de": "Andesit war der vorherrschende Lava-Typ bei einigen Proben, die reichten, um als Basaltandesit klassifiziert zu werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andesite", "de": "Andesit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you need help or advice about the best activities for you, speak to your GP, a physiotherapist or qualified fitness instructor.", "de": "Wenn Sie Hilfe oder Beratung darüber benötigen, welche Aktivität am besten für Sie ist, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, einem Physiotherapeut oder mit einem Fitness-Trainer."}, "hints": [{"en": "physiotherapist", "de": "Physiotherapeut"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did King Henry VIII have eight wives?", "de": "Hatte König Heinrich VIII. acht Ehefrauen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "King Henry VIII", "de": "König Heinrich VIII."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Agbo played for the FR Yugoslavia clubs, FK Rad and FK Obilić in Belgrade before moving to clubs in France and Turkey.", "de": "Agbo spielte vor seinem Wechsel zu Vereinen in Frankreich und in der Türkei für die Vereine der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien FK Rad und FK Obilić in Belgrad."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Agbo", "de": "Agbo"}, {"en": "FR Yugoslavia", "de": "Jugoslawien"}, {"en": "FK Rad", "de": "FK Rad"}, {"en": "FK Obilić", "de": "FK Obilić"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are no emergency services at Macquarie Hospital, and the nearest emergency departments are located at Ryde Hospital, Concord Hospital or Royal North Shore Hospital.", "de": "Macquarie Hospital verfügt über keine Notaufnahme; die nächsten Optionen sind Ryde Hospital, Concord Hospital oder Royal North Shore Hospital."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Concord Hospital", "de": "Concord Hospital"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The composite primary efficacy endpoint of all strokes (both ischaemic and haemorrhagic) and non-central nervous systemic embolic events was reported in nine of the included studies (40,777 participants).", "de": "Der primäre kombinierte Wirksamkeitsendpunkt von allen Schlaganfällen (ischämischen und hämorrhagischen) und nichtzentralnervösen systemischen embolischen Ereignisse wurde in neun der enthaltenen Studien (40 777 Teilnehmer) berichtet."}, "hints": [{"en": "embolic", "de": "embolisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In terms of numbers needed to treat (NNT), it would take 85 OPC orders to prevent one readmission, 27 to prevent one episode of homelessness and 238 to prevent one arrest.", "de": "In Bezug auf die Anzahl der notwendigen Behandlungen (NNT), es wären 85 OPC Anweisungen zur Verhinderung einer Rückübernahme nötig, 27 zur Verhinderung eines Vorfalls der Obdachlosigkeit und 238 zur Verhinderung einer Verhaftung."}, "hints": [{"en": "NNT", "de": "NNT"}, {"en": "homelessness", "de": "Obdachlosigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Technical specifications for inland navigation vessels are provided in the European Standard laying down Technical Requirements for Inland Navigation vessels (ES-TRIN standard) set up by the CESNI.", "de": "Technische Spezifikationen für Binnenschiffe sind in dem vom Europäischen Ausschuss zur Ausarbeitung von Standards im Bereich der Binnenschifffahrt (CESNI) erstellten Europäischen Standard der technischen Vorschriften für Binnenschiffe (ES-TRIN) enthalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Technical specifications", "de": "Technische Spezifikationen"}, {"en": "European Standard", "de": "Europäischen Standard"}, {"en": "Technical Requirements", "de": "technischen Vorschriften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which football player was born in Portugal and recently transferred from Juventus to Manchester United?", "de": "Welcher Fußballspieler wurde in Portugal geboren und wechselte kürzlich von Juventus zu Manchester United?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Juventus", "de": "Juventus"}, {"en": "football player", "de": "Fußballspieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was selected by the Philadelphia 76ers in the 77th round (7th pick in total) of the NBA - Draft 1967.", "de": "Er wurde von den Philadelphia 76ers in der 77. Runde (7. Pick insgesamt) des NBA-Drafts 1967 ausgewählt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Philadelphia 76ers", "de": "Philadelphia 76ers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 concerning customs enforcement of intellectual property rights and repealing Council Regulation (EC) No 1383/2003 (OJ L 181, 29.6.2013, p. 15).", "de": "Verordnung (EU) Nr. 608/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juni 2013 zur Durchsetzung der Rechte geistigen Eigentums durch die Zollbehörden und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 des Rates (ABl. L 181 vom 29.6.2013, S. 15)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "intellectual property rights", "de": "Rechte geistigen Eigentums"}, {"en": "Regulation (EU) No 608/2013", "de": "Verordnung (EU) Nr. 608/2013"}, {"en": "Council Regulation (EC) No 1383/2003", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1383/2003"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the sixth governor of Missouri?", "de": "Wer war der sechste Gouverneur von Missouri?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "sixth governor", "de": "sechste Gouverneur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We could not identify any studies in which the only difference between the treatment groups was the use of intracystic bleomycin.", "de": "Wir konnten keine Studien identifizieren, in denen der einzige Unterschied zwischen den Behandlungsgruppen die Verwendung von intrazystisches Bleomycin war."}, "hints": [{"en": "treatment groups", "de": "Behandlungsgruppe"}, {"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included all cross-sectional studies investigating the diagnostic test accuracy of TEG and ROTEM in patients with clinically suspected TIC, as well as case-control studies.", "de": "Wir haben allen Querschnittsstudien zur Untersuchung der Richtigkeit der diagnostischen Tests von TEG und ROTEM bei Patienten mit klinisch vermuteter TIC einbezogen, sowie die Fallkontrollstudien."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}, {"en": "clinically", "de": "klinisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The manga has a videogame for the Sega Mega Drive with the same name in Asia and Japan.", "de": "Der Manga hat mit dem gleichen Namen ein Videospiel für den Sega Mega Drive in Asien und Japan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Asia", "de": "Asien"}, {"en": "manga", "de": "Manga"}, {"en": "videogame", "de": "Videospiel"}, {"en": "Sega Mega Drive", "de": "Sega Mega Drive"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Scherer was investor at the Thunderbird Hotel, at the Las Vegas Club and in the Sahara Hotel.", "de": "Scherer war Investor beim Thunderbird Hotel, beim Las Vegas Club und beim Sahara Hotel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Scherer", "de": "Scherer"}, {"en": "Las Vegas Club", "de": "Las Vegas Club"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many wars did the Romans and Carthage fight?", "de": "Wie viele Kriege haben die Römer und die Karthago gekämpft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Carthage", "de": "Karthago"}, {"en": "wars", "de": "Kriege"}, {"en": "Romans", "de": "Römer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your reaction time is slower.", "de": "Ihre Reaktionszeit ist langsamer."}, "hints": [{"en": "reaction time", "de": "Reaktionszeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "cutting your alcohol intake to recommended levels (less than 21 units a week for men, and less than 14 units a week for women)", "de": "reduzieren Sie den Alkoholkonsum auf empfohlene Werte (weniger als 21 Einheiten pro Woche für Männer, und weniger als 14 Einheiten pro Woche bei Frauen)"}, "hints": [{"en": "alcohol intake", "de": "Alkoholkonsum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anything that causes the coronary arteries to narrow is a risk factor for both stable and unstable angina.", "de": "Alles was verursacht, dass die Koronararterien zu eng werden, ist ein Risikofaktor für beide - sowohl für stabile als auch für instabile Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "feed containing, consisting of or produced from genetically modified soybean SYN-ØØØH2-5;", "de": "Futtermittel, die genetisch veränderte Sojabohnen der Sorte SYN-ØØØH2-5 enthalten, aus ihnen bestehen oder aus ihnen hergestellt werden;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "feed", "de": "Futtermittel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Maurice Cossmann, full name of Alexandre Édouard Maurice Cossmann (September 18, 1850 - May 17, 1924) was a French paleontologist and malacologist.", "de": "Maurice Cossmann, vollständiger Name Alexandre Édouard Maurice Cossmann (18. September 1850-17. Mai 1924) war ein französischer Paläontologe und Malakologe."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maurice Cossmann", "de": "Maurice Cossmann"}, {"en": "Alexandre Édouard Maurice Cossmann", "de": "Alexandre Édouard Maurice Cossmann"}, {"en": "paleontologist", "de": "Paläontologe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 11c is replaced by the following:", "de": "5. Artikel 11c erhält folgende Fassung:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 11c", "de": "Artikel 11c"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood transfusions are associated with significant morbidity and mortality.", "de": "Bluttransfusionen sind mit einer signifikanten Morbidität und Mortalität verbunden."}, "hints": [{"en": "morbidity", "de": "Morbidität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Adam Sandler star in Transformers?", "de": "Hat Adam Sandler in Transformers mitgespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Adam Sandler", "de": "Adam Sandler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antiviral treatment for influenza infection in people with cystic fibrosis", "de": "Antivirale Behandlung für Influenza-Infektionen bei Menschen mit zystischer Fibrose"}, "hints": [{"en": "cystic", "de": "zystisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Al Pacino get his first Oscar?", "de": "Wann erhielt Al Pacino seinen ersten Oscar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Al Pacino", "de": "Al Pacino"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The degree of distinction between Protestant and Catholic tendencies within the Anglican tradition is routinely a matter of debate within both specific Anglican churches and throughout the Anglican community.", "de": "Der Unterscheidungsgrad zwischen protestantischen und katholischen Tendenzen innerhalb der anglikanischen Tradition ist seit jeher ein Streitpunkt in beiden anglikanischen Kirchen und in der gesamten anglikanischen Gemeinde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "debate", "de": "Streitpunkt"}, {"en": "Anglican churches", "de": "anglikanischen Kirchen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was Easipower that said:", "de": "Easipower sagte:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Easipower", "de": "Easipower"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After your blood pressure has been controlled, your GP or practice nurse will measure your blood pressure at agreed regular intervals (at least once a year).", "de": "Nachdem Ihr Blutdruck unter Kontrolle gebracht wird, Ihr Arzt oder die Krankenschwester werden Ihren Blutdruck in regelmäßigen vereinbarten Abständen regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) messen."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the wedding ceremony in his hometown of Barcelona, Spain, the married couple flew to Sakarya.", "de": "Nach der Hochzeit in seiner Heimatstadt Barcelona, Spanien, flog das Hochzeitspaar nach Sakarya."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "wedding ceremony", "de": "Hochzeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whatever the case, it is beyond any reasonable doubt that the City could have expected to generate at least some proceeds from the sale of HelB in January 2011.", "de": "In jedem Fall kann kein vernünftiger Zweifel daran bestehen, dass die Stadt aus dem Verkauf von HelB im Januar 2011 zumindest einen gewissen Erlös hätte erwarten können."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "City", "de": "Stadt"}, {"en": "proceeds", "de": "Erlös"}, {"en": "sale", "de": "Verkauf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Charges for treatments in your dental surgery should be clearly displayed and explained to you.", "de": "Die Gebühren für die Behandlungen in Ihrer Zahnchirurgie sollten deutlich ausgeschrieben sein und Ihnen erklärt werden."}, "hints": [{"en": "dental surgery", "de": "Zahnchirurgie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "communicating any personal data breaches within the Union database to the single contact points referred to in Section 8.1 of Annex I, to the European Data Protection Supervisor and to the relevant individuals where there is a high risk in accordance with Articles 34 and 35 of Regulation (EU) 2018/1725;", "de": "alle Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten innerhalb der Unionsdatenbank den in Anhang I Abschnitt 8.1 genannten zentralen Anlaufstellen, dem Europäischen Datenschutzbeauftragten und den relevanten Personen, bei denen ein hohes Risiko gemäß den Artikeln 34 und 35 der Verordnung (EU) 2018/1725 besteht, melden;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union database", "de": "Unionsdatenbank"}, {"en": "European Data Protection Supervisor", "de": "Europäischen Datenschutzbeauftragten"}, {"en": "high risk", "de": "hohes Risiko"}, {"en": "Articles 34 and 35", "de": "Artikeln 34 und 35"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Quality of evidence: The quality of evidence for hematopoietic response was high.", "de": "Qualität: Die Qualität der Nachweise für die hämatopoetische Reaktion war hoch."}, "hints": [{"en": "hematopoietic", "de": "hämatopoetisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about procedures used to reduce the symptoms of angina.", "de": "Informieren Sie sich über Verfahren, die angewendet werden, um die Symptome der Angina pectoris zu reduzieren."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Assets issued by credit institutions which benefit from a guarantee from the central government of a Member State in accordance with Article 35 of Delegated Regulation (EU) 2015/61 shall be reported in this row.", "de": "In dieser Zeile werden Aktiva gemäß Artikel 35 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/61 ausgewiesen, die von Kreditinstituten begeben wurden, für die eine Garantie des Zentralstaats eines Mitgliedstaats besteht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "credit institutions", "de": "Kreditinstituten"}, {"en": "central government", "de": "Zentralstaats"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaats"}, {"en": "Delegated Regulation", "de": "Delegierten Verordnung"}, {"en": "guarantee", "de": "Garantie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Side effects of GTNSide effects of GTN include headache and dizziness.", "de": "Nebenwirkungen von GTN Nebenwirkungen von GTN schließen Kopfschmerzen und Schwindel ein."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}, {"en": "dizziness", "de": "Schwindel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many rings does Shaq have?", "de": "Wie viele Ringe hat Shaq?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shaq", "de": "Shaq"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The risk of complications from a coronary angioplasty varies depending on individual circumstances.", "de": "Das Risiko für Komplikationen bei einer Koronarangioplastie hängt von jeweiligen Umständen ab."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Beat It come out the same year as Billie Jean?", "de": "Wurde „Beat it” im selben Jahr wie „Billie Jean” veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beat It", "de": "Beat it"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the United Kingdom a member of the European Union?", "de": "Ist das Vereinigte Königreich ein Mitglied der Europäischen Union?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigte Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who as the first NFL team to put their logo on their helmet?", "de": "Was war das erste NFL Team, das sein Logo auf seine Helme druckte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL team", "de": "NFL Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "health conditions such as arthritis and Parkinson's disease", "de": "Gesundheitszustand wie Arthritis und Parkinson Krankheit"}, "hints": [{"en": "arthritis", "de": "Arthritis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Super Smash Bros game has the most number of playable characters?", "de": "In welchem \"Super Smash Bros\"-Spiel gibt es die höchste Anzahl an spielbaren Charakteren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Smash Bros game", "de": "Super Smash Bros -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Men In Black movies are there?", "de": "Wie viele „Men in Black“-Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Men In Black", "de": "Men in Black"}, {"en": "movies", "de": "-Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the population of the smallest state in the United States?", "de": "Welche Einwohnerzahl hat der flächenmäßig kleinste Staat in den USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Einwohnerzahl"}, {"en": "smallest state", "de": "kleinste Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was the Soviet Union an American ally during World War ll?", "de": "War die Sowjetunion im Zweiten Weltkrieg ein Verbündeter Amerikas?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "ally", "de": "Verbündeter"}, {"en": "Soviet Union", "de": "Sowjetunion"}, {"en": "American", "de": "Amerikas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where a transfer of audit working papers or other documents held by statutory auditors or audit firms and of inspection or investigation reports to the competent authority of South Africa involves the transfer of personal data, such a transfer is lawful only if it also complies with the requirements for international data transfers laid down in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.", "de": "Beinhaltet die Weitergabe von Arbeitspapieren oder anderen Dokumenten im Besitz von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften und von Untersuchungs- oder Inspektionsberichten an die zuständige Stelle Südafrikas die Übermittlung personenbezogener Daten, ist eine derartige Übermittlung nur dann rechtmäßig, wenn sie auch die in der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates niedergelegten Anforderungen für internationale Datenübermittlungen erfüllt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "international data transfers", "de": "internationale Datenübermittlungen"}, {"en": "audit firms", "de": "Prüfungsgesellschaften"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständige Stelle"}, {"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The line-up is mainly focused on indie music and alternative music.", "de": "Das Line-Up konzentriert sich hauptsächlich auf Indie-Musik und alternative Musik."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "indie music", "de": "Indie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is an Indian Malayalam film from 1966, produced by J. Sasikumar and directed by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein indisch-malayalischer Film aus dem Jahr 1966 unter der Regie von K. P. Kottarakkara, der von J. Sasikumar produziert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "J. Sasikumar", "de": "J. Sasikumar"}, {"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This blood clot can enlarge and severely narrow or block one of the coronary arteries and seriously reduce the blood supply to the heart.", "de": "Dieses Blutgerinnsel kann sich vergrößern und stark eine der Koronararterien verengen oder blockieren und ernsthaft die Blutversorgung des Herzens verringern."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutversorgung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 8.35", "de": "Artikel 8.35"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 8.35", "de": "Artikel 8.35"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A balanced diet should include lots of fruit and vegetables, along with starchy foods including bread, rice and potatoes.", "de": "Eine ausgewogene Ernährung sollte viel Obst und Gemüse und stärkehaltige Lebensmittel einschließlich Brot, Reis und Kartoffeln enthalten."}, "hints": [{"en": "starchy", "de": "stärkehaltig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which rapper has the most Grammys?", "de": "Welcher Rapper hat die meisten Grammys?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "rapper", "de": "Rapper"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Loyang team defeated the Xinmin Secondary School in the opening round and the Raffles Institution in the quarter-finals before losing to the Hwa Chong Institution in the semi-finals.", "de": "Das Loyang Team besiegte die Xinmin Secondary School in der Eröffnungsrunde und das Raffles Institution im Viertelfinale bevor es im Halbfinale gegen das Hwa Chong Institution verlor."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Loyang team", "de": "Loyang Team"}, {"en": "Xinmin Secondary School", "de": "Xinmin Secondary School"}, {"en": "Raffles Institution", "de": "Raffles Institution"}, {"en": "Hwa Chong Institution", "de": "Hwa Chong Institution"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "less than 5,2 % of chromium", "de": "weniger als 5,2 GHT Chrom"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "chromium", "de": "Chrom"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Cristiano Ronaldo playing this year?", "de": "Spielt Cristiano Ronaldo im laufenden Jahr?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cristiano Ronaldo", "de": "Cristiano Ronaldo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which war has had the most casualties, including civilians?", "de": "Welcher Krieg hatte die meisten Opfer, Zivilisten mit inbegriffen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "war", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1966, his own gallery began in London's Cork Street, Alex Bernstein had the support of Leslie Waddington, a member of the media dynasty Granada.", "de": "1966 gründete Alex Bernstein seine eigene Galerie in der Londoner Cork Street und erhielt Unterstützung von Leslie Waddington, einem Mitglied des Granada-Medienhauses."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alex Bernstein", "de": "Alex Bernstein"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Pope proposed in 1980 a solution that was accepted by Chile and rejected by Argentina.", "de": "Der Papst schlug 1980 eine Lösung vor die von Chile angenommen und von Argentinien abgelehnt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Pope", "de": "Papst"}, {"en": "Chile", "de": "Chile"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The vehicle may be located either outdoors in an area protected from the wind and possible solar effects or indoors in a space that is large enough or ventilated to prevent the build-up of hydrogen to more than 10 % of the targeted criteria in the passenger, luggage, and cargo compartments.", "de": "Das Fahrzeug kann sich entweder im Freien in einem Bereich befinden, der vor Wind und möglicher Sonneneinstrahlung geschützt ist, oder in einem Raum, der groß genug oder belüftet ist, um den Anstieg der Wasserstoffkonzentration auf mehr als 10 % der Soll-Kriterien in den Fahrgast-, Gepäck- und Frachträumen zu verhindern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "wind", "de": "Wind"}, {"en": "solar effects", "de": "Sonneneinstrahlung"}, {"en": "hydrogen", "de": "Wasserstoffkonzentration"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For IMM purposes, the value of α can either be the default of 1.4 or different when competent authorities require a higher α in accordance with Article 284(4) CRR or permit institutions to use their own estimates in accordance with Article 284(9) CRR.", "de": "Für die Zwecke der IMM kann α entweder standardmäßig 1,4 betragen oder einen anderen Wert aufweisen, wenn die zuständigen Behörden gemäß Artikel 284 Absatz 4 CRR einen höheren Wert für α vorschreiben oder den Instituten nach Artikel 284 Absatz 9 die Verwendung eigener Schätzungen gestatten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IMM", "de": "IMM"}, {"en": "α", "de": "α"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the first Oasis album?", "de": "Wie heißt das erste Oasis-Album?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oasis", "de": "Oasis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, when the new government changed political sides, Cerdà's plan was discarded and as the local government held a project competition which Cerdà lost.", "de": "Als die neue Regierung jedoch die politischen Seiten wechselte, wurde Cerdàs Plan verworfen und die lokale Regierung rief einen Projektwettbewerb aus, den Cerdà verlor."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cerdà", "de": "Cerdà"}, {"en": "government", "de": "Regierung"}, {"en": "local government", "de": "lokale Regierung"}, {"en": "project competition", "de": "Projektwettbewerb"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the side effects of some medications.", "de": "Nebenwirkungen einiger Arzneimittel."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The risk increases dependent upon the quantity and frequency of alcohol intake.", "de": "Das Risiko erhöht sich abhängig von Menge und Häufigkeit des Alkoholkonsums."}, "hints": [{"en": "alcohol intake", "de": "Alkoholkonsum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Andy sees Robert and Katie together and tells Daz.", "de": "Andy sieht Robert und Katie zusammen und erzählt es Daz."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Andy", "de": "Andy"}, {"en": "Robert", "de": "Robert"}, {"en": "Katie", "de": "Katie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Stephen King novels have not been adapted into movies or TV shows?", "de": "Welche Stephen-King-Romane wurden nicht für Kino oder Fernsehen verfilmt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen King", "de": "Stephen"}, {"en": "movies", "de": "Kino"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nadège du Bospertus is a French model and former judge on ``Italia's Next Top Model ''. She was the muse of Giorgio Armani and Gianni Versace.", "de": "Nadège du Bospertus ist ein französisches Model und ehemalige Jurorin bei „Italia's Next Top Model“. Sie war die Muse von Giorgio Armani und Gianni Versace."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nadège du Bospertus", "de": "Nadège du Bospertus"}, {"en": "Giorgio Armani", "de": "Giorgio Armani"}, {"en": "muse", "de": "Muse"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Access to toilet, changing room and lunchroom facilities for workers and the provision of drinking water at all times.", "de": "Zugang zu Toiletten, Umkleideräumen und Pausenräumen für Arbeitnehmer und ständige Bereitstellung von Trinkwasser,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "drinking water", "de": "Trinkwasser"}, {"en": "workers", "de": "Arbeitnehmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Oscars does Denzel Washington have?", "de": "Wie viele Oscars hat Denzel Washington?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Denzel Washington", "de": "Denzel Washington"}, {"en": "Oscars", "de": "Oscars"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A new religious idea of a triple goddess is central to Wicca's modern movement.", "de": "Eine dreifachen Gottheit ist für die moderne Wicca-Bewegung als neue religiöse Vorstellung von zentraler Bedeutung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "religious idea", "de": "religiöse"}, {"en": "triple goddess", "de": "dreifachen Gottheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the first Mario game to have Princess Peach?", "de": "Was ist das erste Mario-Spiel, in dem Princess Peach vorkommt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The review authors conclude that future research should aim to provide evidence for people to make informed decisions about whether piracetam is of use.", "de": "Die Autoren der Überprüfung kommen zu dem Schluss, dass die künftige Forschung darauf abzielen sollte, dass fundierte Entscheidungen darüber getroffen werden, ob Piracetam von Nutzen ist."}, "hints": [{"en": "piracetam", "de": "Piracetam"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In some people, a fatty deposit (atheroma) builds up in the lining of the arteries throughout the body over a number of years.", "de": "Bei manchen Menschen, eine Fettablagerung (Atheroma) sammelt sich im Epithel der Arterien im gesamten Körper über mehrere Jahre."}, "hints": [{"en": "fatty deposit", "de": "Fettablagerung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Actual and projected financial results of CNU", "de": "Tatsächliche und prognostizierte Finanzergebnisse von CNU"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CNU", "de": "CNU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the combination of both drugs was more effective than diphenhydramine alone.", "de": "Dennoch war die Kombination beider Arzneimittel wirksamer als Diphenhydramin allein."}, "hints": [{"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Learning to manage your medication, and understanding how they affect you, is an important part of falls prevention.", "de": "Ein wichtiger Teil der Sturzprävention ist es, die Verwaltung Ihrer Medikation zu beherrschen und ihren Einfluss auf Sie zu verstehen."}, "hints": [{"en": "falls prevention", "de": "Sturzprävention"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Comments of the complainant", "de": "Stellungnahme des Beschwerdeführers"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "complainant", "de": "Beschwerdeführers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which boxer has the most knockouts?", "de": "Welcher Boxer hat die meisten Knockouts?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "boxer", "de": "Boxer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is' trauma-induced coagulopathy '?", "de": "Was ist eine' traumainduzierte Koagulopathie '?"}, "hints": [{"en": "coagulopathy", "de": "Koagulopathie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1933 Cattell wrote that, of all the Nordic races, ``the European race was the most evolved in intelligence and stability of temperament ''.", "de": "1933 schrieb Cattell, dass von allen nordischen Rassen „die europäische Rasse bei der Intelligenz und Stabilität des Temperaments am weitesten entwickelt war”."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cattell", "de": "Cattell"}, {"en": "Nordic", "de": "nordischen"}, {"en": "European", "de": "europäische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The description of the entity’s accounting policy for emission rights.", "de": "Die Beschreibung der Rechnungslegungsmethoden des Unternehmens für Emissionsrechte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "accounting policy", "de": "Rechnungslegungsmethoden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What river flows through Sudan and Egypt and empties into the Mediterranean sea?", "de": "Welcher Fluss fließt durch Sudan und Ägypten und mündet in den Mittelmeer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Sudan", "de": "Sudan"}, {"en": "Egypt", "de": "Ägypten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest state in the U.S. by size?", "de": "Was ist der flächenmäßig größte Staat der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S.", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During the minimum risk manoeuvre the vehicle shall be slowed down inside the lane or, in case the lane markings are not visible, remain on an appropriate trajectory taking into account surrounding traffic and road infrastructure, with an aim of achieving a deceleration demand not greater than 4,0 m/s2.", "de": "Das Fahrzeug muss beim risikominimierenden Manöver innerhalb der Fahrspur abgebremst werden oder, sollten die Fahrspurmarkierungen nicht sichtbar sein, unter Berücksichtigung des umgebenden Straßenverkehrs und der Straßeninfrastruktur auf einer angemessenen Bahn bleiben, wobei eine Bremsanforderung von maximal 4,0 m/s2 erreicht werden sollte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "minimum risk manoeuvre", "de": "risikominimierenden Manöver"}, {"en": "lane", "de": "Fahrspur"}, {"en": "deceleration demand", "de": "Bremsanforderung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Technical Service responsible for conducting the test may permit items to be excluded if they are found to be superfluous.", "de": "Der für die Durchführung der Prüfungen zuständige technische Dienst kann den Ausschluss einzelner Teile gestatten, wenn diese als nicht erforderlich betrachtet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Technical Service", "de": "technische Dienst"}, {"en": "test", "de": "Prüfungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to maintain flexibility at the ankles, so you can cope with uneven pavements.", "de": "Es ist wichtig, die Flexibilität der Knöchel zu halten, damit Sie das ungleichmäßige Pflaster bewältigen können."}, "hints": [{"en": "ankles", "de": "Knöchel"}, {"en": "pavements", "de": "Pflaster"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, the Commission relied on the liquidation values provided in the Deloitte Report (see recital 193 and Table 10 therein.", "de": "Deshalb verließ sich die Kommission auf die im Bericht von Deloitte angegebenen Verwertungskoeffizienten (siehe Erwägungsgrund 193 und die darin enthaltene Tabelle 10)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Deloitte", "de": "Deloitte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His children were Carolyn, Brennan, Matt Pelosi, Laurence (d. 1970), Andrew (born 1971) and Cynthia (born in 1981).", "de": "Seine Kinder waren Carolyn, Brennan, Matt Pelosi, Laurence (geboren 1970), Andrew (geboren 1971) und Cynthia (geboren 1981)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Laurence", "de": "Laurence"}, {"en": "Andrew", "de": "Andrew"}, {"en": "Cynthia", "de": "Cynthia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An EP called Dido Live with three of the seventeen live tracks on the DVD was released digitally on June 21, 2005 exclusively via the iTunes Store.", "de": "Eine EP mit dem Namen „Dido Live“ mit drei der siebzehn Live-Lieder auf der DVD wurde am 21. Juni 2005 exklusiv über den iTunes Store digital veröffentlicht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dido Live", "de": "Dido Live"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They provide some weak and unreliable evidence that piracetam prevents painful sickle cell crises.", "de": "Sie geben einige schwache und unzuverlässige Hinweise darauf, dass Piracetam schmerzhafte Sichelzellenkrisen verhindert."}, "hints": [{"en": "piracetam", "de": "Piracetam"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Current methods of improving medication adherence for chronic health problems are mostly complex and not very effective, so that the full benefits of treatment cannot be realized.", "de": "Aktuelle Methoden zur Verbesserung der Einhaltung der Medikation bei chronischen Gesundheitsproblemen sind meist komplex und nicht sehr effektiv, so dass die Behandlung nicht vollständig ausgenutzt werden kann."}, "hints": [{"en": "health problems", "de": "Gesundheitsproblem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Marvel movies are there?", "de": "Wie viele Marvel Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Marvel", "de": "Marvel"}, {"en": "movies", "de": "Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are two main types of treatment for a blood clot that develops in an artery (arterial thrombosis):", "de": "Es gibt zwei Haupttypen der Behandlung eines Blutgerinnsels, das sich in einer Arterie bildet (arterielle Thrombose):"}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The most commonly investigated bone was the tibia (shin bone).", "de": "Der am häufigsten untersuchte Knochen war die Tibia (Schienbein)."}, "hints": [{"en": "tibia", "de": "Schienbein"}, {"en": "shin bone", "de": "Schienbein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Underlying exposures shall meet predetermined, clear and documented eligibility criteria that do not allow for active portfolio management of those exposures on a discretionary basis.", "de": "Zugrunde liegende Risikopositionen müssen im Voraus festgelegte, eindeutige und dokumentierte Anerkennungskriterien erfüllen, die im Hinblick auf diese Risikopositionen keine aktive Portfolioverwaltung auf diskretionärer Basis gestatten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "eligibility criteria", "de": "Anerkennungskriterien"}, {"en": "portfolio management", "de": "Portfolioverwaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "During his election campaign, he debated McCain twice, once in Tucson, and once in Flagstaff.", "de": "Während seines Wahlkampfs führte er zweimal eine Debatte über McCain, einmal in Tucson und einmal in Flagstaff."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McCain", "de": "McCain"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The line between normal and raised blood pressure is not fixed and depends on your individual circumstances.", "de": "Die Grenze zwischen einem normalen und erhöhten Blutdruck ist nicht fest und hängt von Ihrer persönlichen Umstände ab."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Geographical location of the de-icing area", "de": "Geografischer Ort der Enteisungsfläche"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Geographical location", "de": "Geografischer Ort"}, {"en": "de-icing area", "de": "Enteisungsfläche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Ronaldo Cristiano win his first champions league?", "de": "Wann hat Cristiano Ronaldo seine erste Champions League gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ronaldo Cristiano", "de": "Cristiano Ronaldo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Along with staining your teeth and fillings yellow, smoking can contribute to bad breath and may lead to gum disease.", "de": "Außer dass es Ihre Zähne und Plomben gelb verfärbt, kann Rauchen auch Mundgeruch und Zahnfleischerkrankungen verursachen."}, "hints": [{"en": "bad breath", "de": "Mundgeruch"}, {"en": "gum disease", "de": "Zahnfleischerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The band formed in 1999 in Dunwoody, Georgia after guitarist Ben Eberbaugh and bassist Jared Swilley left the Renegades, and guitarist Cole Alexander left the Reruns.", "de": "Die Band wurde 1999 in Dunwoody, Georgia, gegründet, nachdem Gitarrist Ben Eberbaugh und Bassist Jared Swiley die Renegades und Gitarrist Cole Alexander die Reruns verlassen hatten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ben Eberbaugh", "de": "Ben Eberbaugh"}, {"en": "Jared Swilley", "de": "Jared Swiley"}, {"en": "Cole Alexander", "de": "Cole Alexander"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It shall demonstrate that the vehicle is free from unreasonable risks for the driver; vehicle occupants and other road users in the operational design domain, i.e. through:", "de": "Es ist nachzuweisen, dass das Fahrzeug innerhalb des bauartbedingten Einsatzbereichs (ODD) keine unangemessenen Risiken für den Fahrzeugführer, die Fahrzeuginsassen und andere Verkehrsteilnehmer birgt, und zwar durch:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "risks", "de": "Risiken"}, {"en": "vehicle occupants", "de": "Fahrzeugführer"}, {"en": "road users", "de": "Verkehrsteilnehmer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The other study combined manual lymph drainage with compression, but this study was too small to draw conclusions.", "de": "Die andere Studie durchsuchte die Kombination von manueller Lymphdrainage und Kompression, aber diese Studie war zu geringwertig, um Schlussfolgerungen zu ziehen."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Amoxicillin, with or without clavulanate, is the most commonly used antibiotic for treating acute otitis media.", "de": "Amoxicillin, mit oder ohne Clavulanat, ist das am häufigsten verwendete Antibiotikum zur Behandlung akuter Mittelohrentzündung."}, "hints": [{"en": "otitis media", "de": "Mittelohrentzündung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Based on the currently available evidence, we are not able to give recommendations for the use of intracystic bleomycin in the treatment of cystic craniopharyngiomas in children.", "de": "Auf der Grundlage von der derzeit verfügbaren Evidenz sind wir nicht in der Lage die Empfehlungen für den Gebrauch vom intrazystischen Bleomycin in der Behandlung zystischer Craniopharyngiome bei Kindern zu empfehlen."}, "hints": [{"en": "intracystic", "de": "intrazystisch"}, {"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "N-[4-(N-formylglycyl)-5-hydroxy-2-phenoxyphenyl]methanesulfonamide", "de": "N-[4-(N-Formylglycyl)-5-hydroxy-2-phenoxyphenyl]methansulfonamid"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "N-[4-(N-formylglycyl)-5-hydroxy-2-phenoxyphenyl]methanesulfonamide", "de": "N- [ 4- ( N Formylglycyl ) -5 hydroxy phenoxyphenyl ] methansulfonamid"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a hot-air balloon group with a smaller envelope size.", "de": "sie gehören einer Gruppe von Heißluftballonen mit einer kleineren Hüllengröße an."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "hot-air balloon group", "de": "Gruppe Heißluftballonen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons", "de": "Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Petroleum gases", "de": "Erdgas"}, {"en": "gaseous hydrocarbons", "de": "gasförmige Kohlenwasserstoffe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Electronic Arts develop the Madden game series?", "de": "Wird die Madden Spielserie von Electronic Arts entwickelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Electronic Arts", "de": "Electronic Arts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the fastest movie ever produced?", "de": "Was ist der schnellste Film, der je produziert wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "where there is clear and reasonable evidence that the exercise of those rights and obligations could likely jeopardise the Agency's cooperation with third countries or international organisations in the conduct of its tasks.", "de": "wenn eindeutigen und hinreichenden Nachweisen zufolge die Ausübung dieser Rechte und Pflichten die Zusammenarbeit der Agentur mit Drittländern oder internationalen Organisationen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben beeinträchtigen könnte."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rights", "de": "Rechte"}, {"en": "cooperation", "de": "Zusammenarbeit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Non-invasive interventions for improving well-being and quality of life in patients with lung cancer", "de": "Nicht invasive Interventionen zur Verbesserung der Lebensqualität bei Patienten mit Lungenkrebs."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The formalities laid down by the Union customs provisions for the exit of goods from the customs territory of the Union shall apply mutatis mutandis to the exit of excise goods from the territory of the Union to one of the territories referred to in Article 4(2).", "de": "Auf den Ausgang verbrauchsteuerpflichtiger Waren aus der Union in eines der in Artikel 4 Absatz 2 aufgeführten Gebiete sind die in den zollrechtlichen Vorschriften der Union vorgesehenen Formalitäten für den Ausgang von Waren aus dem Zollgebiet der Union entsprechend anzuwenden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "customs territory", "de": "Zollgebiet"}, {"en": "territories", "de": "Gebiete"}, {"en": "excise goods", "de": "Waren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the Chinese side, the motivation was different.", "de": "Die chinesische Seite hatte eine andere Motivation."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "motivation", "de": "Motivation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A combination of ranitidine with diphenhydramine was more effective at improving the resolution of urticaria than diphenhydramine administered alone (risk ratio (RR) 1.59, 95% confidence interval (CI) 1.07 to 2.36).", "de": "Eine Kombination von Ranitidin mit Diphenhydramin war wirksamer bei einer Verbesserung der Lösung von Urtikaria als allein verabreichtes Diphenhydramin (relatives Risiko (RR) 1,59, 95% Konfidenzintervall (KI) 1,07 bis 2,36)."}, "hints": [{"en": "ranitidine", "de": "Ranitidin"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}, {"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}, {"en": "confidence interval", "de": "Konfidenzintervall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rocuronium bromide is a muscle relaxant used as part of general anaesthesia for surgery.", "de": "Rocuronium ist ein Muskelrelaxans, das als Teil der allgemeinen Anästhesie in der Chirurgie verwendet wird."}, "hints": [{"en": "muscle relaxant", "de": "Muskelrelaxans"}, {"en": "anaesthesia", "de": "Anästhesie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treating unintentional hypothermia after surgery", "de": "Behandlung der unbeabsichtigten Hypothermie nach einer Operation"}, "hints": [{"en": "unintentional", "de": "unbeabsichtigt"}, {"en": "hypothermia", "de": "Hypothermie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Legislation regarding foodstuffs shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the introduction to Chapter XII of Annex II to the EEA Agreement.", "de": "Nach der Einleitung zu Kapitel XII von Anhang II des EWR-Abkommens gelten lebensmittelrechtliche Vorschriften nicht für Liechtenstein, solange Liechtenstein in das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen einbezogen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Liechtenstein", "de": "Liechtenstein"}, {"en": "European Community", "de": "Europäischen Gemeinschaft"}, {"en": "Swiss Confederation", "de": "Schweizerischen"}, {"en": "trade", "de": "Handel"}, {"en": "agricultural products", "de": "landwirtschaftlichen Erzeugnissen"}, {"en": "Chapter XII", "de": "Kapitel XII"}, {"en": "Annex II", "de": "II"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Make sure your home is setup to enable you to use the walking aid safely.", "de": "Stellen Sie sicher, dass Ihr Zuhause so hergerichtet ist, damit Sie die Gehhilfe sicher verwenden können."}, "hints": [{"en": "walking aid", "de": "Gehhilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As with the generative model, target distribution is weighted by mixing the emission probabilities of each context state obtained by the similarity.", "de": "Wie beim generativen Modell wird die Zielverteilung gewichtet, indem die anhand der Ähnlichkeit ermittelten Emissionswahrscheinlichkeiten jedes Kontextzustands kombiniert werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "target distribution", "de": "Zielverteilung"}, {"en": "emission probabilities", "de": "Emissionswahrscheinlichkeiten"}, {"en": "context state", "de": "Kontextzustands"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which president died in office prior to the year 1850?", "de": "Welcher Präsident vor 1850 ist im Amt verstorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Food Standards Agency Scotland provides information on eating well using the Eatwell Plate (external link), as well as advice about what to eat during different life stages (external link)", "de": "Die Food Standards Agency Scotland stellt Informationen über gute Ernährung zur Verfügung, unter Verwendung der Eatwell-Platte (externer Link), sowie Hinweise darüber, was man in verschiedenen Lebensphasen essen sollte (externer Link)"}, "hints": [{"en": "Plate", "de": "Platte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An amended version of that Decision was adopted by the Commission on 19 December 2012 (see recital 5).", "de": "Eine geänderte Version dieses Beschlusses wurde von der Kommission am 19. Dezember 2012 erlassen (siehe Erwägungsgrund 5)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "Decision", "de": "Beschlusses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1955, the Anglican parish was merged with another, and the Church of the Holy Trinity on Prince Consort Road became the new parish church.", "de": "1955 wurde die anglikanische Gemeinde mit einer anderen zusammengelegt und die Church of the Holy Trinity auf der Prince Consort Road wurde zur neuen Gemeindekirche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Anglican parish", "de": "anglikanische Gemeinde"}, {"en": "Church of the Holy Trinity", "de": "Church of the Holy Trinity"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Spanish Florida was defended by a few hundred Spanish troops; regular policy was to pacify the Indians in their territory and not to provide them with weapons.", "de": "Das spanische Florida wurde von einigen hundert spanischen Soldaten verteidigt. Die gängige Vorgehensweise war, die Indianer in ihren Territorien zu befrieden und nicht mit Waffen zu versorgen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Spanish Florida", "de": "spanische Florida"}, {"en": "territory", "de": "Territorien"}, {"en": "Indians", "de": "Indianer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In some people, the pterygium grows to cover the entire front of the eye and makes it hard to see.", "de": "Bei manchen Menschen wächst das Pterygium so, dass die gesamte Vorderseite des Auges bedeckt ist und das Sehen dadurch erschwert ist."}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Chivalry game was not produced by Tripwire?", "de": "Welches Chivalry-Spiel wurde nicht von Tripwire produziert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chivalry game", "de": "Chivalry Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the 1st US president to sponsor a lunar landing program?", "de": "Wer war der erste US-Präsident, der ein Mondlandungsprogramm förderte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In contrast, a profit ``gross ''can be assigned or otherwise transferred by its owner.", "de": "Im Gegensatz dazu kann ein „Brutto“-Gewinn zugeteilt oder anderweitig durch seinen Eigentümer übertragen werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "profit", "de": "-Gewinn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Somers was the son of Charles Cocks, 1st Baron Somers, and Elizabeth, daughter of Richard Eliot.", "de": "Somers war der Sohn von Charles Cocks, 1. Baron Somers und Elizabeth, der Tochter von Richard Eliot."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Somers", "de": "Somers"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When you visit the dentist it allows them to examine your mouth and teeth, identify any problems, advise you on preventing tooth decay and generally try to prevent any painful problems before they occur.", "de": "Ein Zahnarztbesuch ermöglicht Ihnen, Ihren Mund und Zähne zu untersuchen, Probleme zu identifizieren, eine Beratung zur Verhinderung von Karies zu erhalten und in der Regel zu versuchen, schmerzhafte Probleme zu verhindern, bevor sie auftreten."}, "hints": [{"en": "tooth decay", "de": "Karies"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film, produced by J. Sasikumar and directed by KP Kottarakkara.", "de": "Pennmakkal ist ein indischer Malayalam-Film aus dem Jahr 1966, der von J. Sasikumar produziert wurde und bei dem KP Kottarakkara Regie führte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "J. Sasikumar", "de": "J. Sasikumar"}, {"en": "Pennmakkal", "de": "Pennmakkal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Kawhi Leonard win his first NBA championship?", "de": "Wann hat Kawhi Leonard seine erste NBA-Meisterschaft gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "Kawhi Leonard", "de": "Kawhi Leonard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jesus spent three days in the belly of the fish; Jonah will spend three days in the grave.", "de": "Jesus war drei Tage im Bauch des Fisches, Jonah wird drei Tage im Grab verbringen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jesus", "de": "Jesus"}, {"en": "Jonah", "de": "Jonah"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "45' 00.00\" W", "de": "45' 00,00\" W"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "45' 00.00\" W", "de": "45 ' 00,00 \" W"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Craig has two children and was married to former model, television host and judge on New Zealand's Next Top Model, Sara Tetro.", "de": "Craig hat zwei Kinder und war verheiratet mit Sara Tetro, ehemaliges Model, Moderatorin und Jurorin bei New Zealand's Next Topmodel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Craig", "de": "Craig"}, {"en": "judge", "de": "Jurorin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country has the longest coastline in the world?", "de": "Welches Land hat die längste Küstenlinie der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "coastline", "de": "Küstenlinie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the total number of women and pregnancies were low and the imprecision is high which limits applicability.", "de": "Die Gesamtzahl der Frauen und Schwangerschaften war allerdings niedrig und die Ungenauigkeit hoch, was die Anwendbarkeit begrenzt."}, "hints": [{"en": "total number", "de": "Gesamtzahl"}, {"en": "imprecision", "de": "Ungenauigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, while bad eating habits in childhood may not pose an immediate health risk, they could lead to serious health problems in adulthood.", "de": "Daher obwohl die schlechten Ernährungsgewohnheiten in der Kindheit wahrscheinlich nicht sofort ein Gesundheitsrisiko darstellen, könnten sie zu schweren gesundheitlichen Problemen im Erwachsenenalter führen."}, "hints": [{"en": "eating habits", "de": "Ernährungsgewohnheiten"}, {"en": "health risk", "de": "Gesundheitsrisiko"}, {"en": "adulthood", "de": "Erwachsenenalter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment for high blood pressure will depend on your blood pressure levels and your associated risk (after taking account of several factors) of developing a cardiovascular disease, such as a heart attack or stroke.", "de": "Eine Behandlung gegen dem hohen Blutdruck wird von der Höhe Ihres Blutdrucks abhängen und damit verbundenem Risiko (nach Berücksichtigung von mehreren Faktoren) der Entwicklung einer Herz-Kreislauf-Erkrankung, wie z.B. einen Herzinfarkt oder Schlaganfall."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The topical agents included Solcoseryl registered trademark cream, RGD peptide matrix dressing and topical antibiotics.", "de": "Die topischen Wirkstoffe enthielten Solcoseryl Creme, RGD-Peptide Matrix Verband und topische Antibiotika."}, "hints": [{"en": "RGD", "de": "RGD"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first published novel of John Steinbeck?", "de": "Wie lautet der Titel der ersten veröffentlichten Novelle von John Steinbeck?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "novel", "de": "Novelle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What California river is north of Humboldt Bay and connects to Mill Creek?", "de": "Welcher kalifornische Fluss liegt nördlich der Humboldt Bay und mündet in den Mill Creek?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "California", "de": "kalifornische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which assassinated Kennedy did not die in Texas?", "de": "Welcher ermordete Kennedy ist nicht in Texas gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Kennedy", "de": "Kennedy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Before its independence, Finland was an autonomous grand duchy inside Imperial Russia.", "de": "Vor seiner Unabhängigkeit war Finnland ein autonomes Großfürstentum innerhalb des russischen Zarenreichs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Finland", "de": "Finnland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "re-route the blood flow via another blood vessel", "de": "den Blutfluss über ein weiteres Blutgefäß neu leiten"}, "hints": [{"en": "blood flow", "de": "Blutfluss"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Before the return of Serb refugees in 1999, Albanian families left the village.", "de": "Vor der Rückkehr der serbischen Flüchtlinge 1999 verließen die albanischen Familien das Dorf."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Serb", "de": "serbischen"}, {"en": "Albanian", "de": "albanischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Corticosteroids are commonly used for CIDP in practice, based on favourable reports from non-randomised studies.", "de": "In der Praxis werden Kortikosteroide gewöhnlich für CIDP verwendet, ausgehend von positiven Berichten der nicht randomisierten Studien."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The role of iron in the management of chemotherapy-induced anemia in cancer patients receiving erythropoiesis-stimulating agents", "de": "Die Rolle von Eisen bei der Behandlung einer Chemotherapie-induzierten Anämie bei Krebspatienten, die Erythropoese-stimulierende Mittel erhalten"}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "anemia", "de": "Anämie"}, {"en": "cancer patients", "de": "Krebspatient"}, {"en": "erythropoiesis", "de": "Erythropoese"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US president has had the longest tenure in years?", "de": "Welcher US-Präsident hatte die längste Amtszeit in Jahren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Components of elastic potential systems store mechanical energy if they are deformed to the system when applied to forces.", "de": "Komponenten von Systemen elastischen Potentials speichern mechanische Energie, wenn sie unter Kraftanwendung auf das System verformt werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mechanical energy", "de": "mechanische Energie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In May 1983, a UK tour started with live guitarist Robin George for additional performances.", "de": "Im Mai 1983 begann eine Tour im Vereinigten Königreich mit Live-Gitarrist Robin George für Zusatzauftritte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robin George", "de": "Robin George"}, {"en": "UK", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Accepting the use of your GTN spray or tablets can take away fear of pain coming on.", "de": "Die Annahme der Verwendung Ihres GTN-Sprays oder der Tabletten kann die Angst vor Schmerzen, die kommen können, beseitigen."}, "hints": [{"en": "GTN", "de": "GTN"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A much anticipated feature of a theory of quantum gravity is that it will not feature singularities or event horizons and thus black holes would not be real artifacts.", "de": "Ein lang erwartetes Charakteristikum einer Theorie der Quantengravitation ist, dass sie keine Singularitäten oder Ereignishorizonte aufweist und somit schwarze Löcher keine echten Artefakte wären."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "singularities", "de": "Singularitäten"}, {"en": "event horizons", "de": "Ereignishorizonte"}, {"en": "black holes", "de": "schwarze Löcher"}, {"en": "theory of quantum gravity", "de": "Theorie der Quantengravitation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Our primary goal was to investigate whether the number of people who died changed by giving antithrombin.", "de": "Unser primäres Ziel war es, zu untersuchen, ob sich die Zahl der Menschen, die starben, durch das Verabreichen von Antithrombin veränderte."}, "hints": [{"en": "antithrombin", "de": "Antithrombin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where secured lending and capital market-driven transactions are secured by shares or units in CIUs, these transactions shall be reported as if they would be collateralised by the assets underlying the CIU.", "de": "Sind besicherte Kreditvergaben und Kapitalmarkttransaktionen durch Anteile oder Aktien an OGA besichert, werden diese Transaktionen so gemeldet, als seien sie durch die dem OGA zugrunde liegenden Vermögenswerte besichert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "capital market-driven transactions", "de": "Kapitalmarkttransaktionen"}, {"en": "shares", "de": "Anteile"}, {"en": "assets", "de": "Vermögenswerte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1291, Mahaut married Otto IV, Count of Burgundy. She became the mother of three children, including two girls who married kings of France.", "de": "1291 heiratete Mathilde Otto IV., Graf von Burgund. Sie wurde Mutter von drei Kindern, einschließlich zwei Mädchen, die Könige von Frankreich heirateten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mahaut", "de": "Mathilde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nutrition labelling: Calories and Reference Intake (RI)", "de": "Nährwertkennzeichnung: Kalorien und Referenzaufnahme (RI)"}, "hints": [{"en": "Calories", "de": "Kalorie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ben Gray, Senior Peer Researcher, McPin Foundation http: / / mcpin.org /.", "de": "Ben Gray, Senior Peer-Forscher, McPin Foundation http: / / mcpin.org /."}, "hints": [{"en": "Peer", "de": "Peer"}, {"en": "Researcher", "de": "Forscher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Member States shall, during the years 2021, 2022 and 2023, take and analyse samples for the pesticide/product combinations, as set out in Annex I.", "de": "Die Mitgliedstaaten entnehmen in den Jahren 2021, 2022 und 2023 Proben der in Anhang I angegebenen Pestizid-/Produkt-Kombinationen und analysieren sie."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,", "de": "Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Tierzuchtausschusses —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "opinion", "de": "Stellungnahme"}, {"en": "measures", "de": "Maßnahmen"}, {"en": "Decision", "de": "Beschluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Massé was born in Holland, Michigan, grew up in Westchester County, New York, and lived during her youth in Europe.", "de": "Massé wurde in Holland, Michigan, geboren und wuchs in Westchester County, New York, auf und lebte in ihrer Jugend in Europa."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Massé", "de": "Massé"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McNair died in 1884 and retired in 1885. He is buried in Lakewood Cemetery in Minneapolis.", "de": "McNair starb 1884 und ging 1885 in Rente. Er ist auf dem Lakewood Cemetery in Minneapolis begraben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McNair", "de": "McNair"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BREAKDOWN OF FINANCIAL LIABILITIES (8)", "de": "AUFSCHLÜSSELUNG DER FINANZIELLEN VERBINDLICHKEITEN (8)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "FINANCIAL LIABILITIES", "de": "DER FINANZIELLEN VERBINDLICHKEITEN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We also contacted those groups or individuals who may have completed relevant randomised trials in this area.", "de": "Wir haben auch die Gruppen oder Personen kontaktiert, die möglicherweise die relevanten randomisierten Studien in diesem Bereich abgeschlossen haben."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The coronary arteries are the major blood vessels that supply your heart with blood.", "de": "Der Koronararterien sind große Blutgefäße, die Ihr Herz mit Blut versorgen."}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found no clear benefit for peripheral laser iridotomy versus no laser in eyes with PDS or pigmentary glaucoma in terms of preventing loss of visual field.", "de": "Was die Vermeidung eines Sehfeldverlusts betrifft, fanden wir keinen klaren Vorteil der peripheren Laser-Iridotomie gegenüber einer Behandlung ohne Laser an Augen mit PDS oder Pigmentglaukomen."}, "hints": [{"en": "iridotomy", "de": "Iridotomie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SERVICES B0", "de": "DIENSTLEISTUNGEN B0"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "SERVICES B0", "de": "DIENSTLEISTUNGEN B0"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until the end of the Second World War, the largest number of Roman Catholics was in the territory of the Yugoslav banat of German origin.", "de": "Bis zum Ende des zweiten Weltkrieges gab es die meisten Katholiken deutscher Abstammung im jugoslawischen Banat."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Roman Catholics", "de": "Katholiken"}, {"en": "Yugoslav banat", "de": "jugoslawischen Banat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The description of biological assets previously measured at their cost less any accumulated depreciation and impairment losses, which have become reliably measurable at fair value during the current period.", "de": "Die Beschreibung biologischer Vermögenswerte, die früher zu ihren Anschaffungskosten abzüglich aller kumulierten Abschreibungen und der kumulierten Wertminderungen bewertet wurden, und deren beizulegender Zeitwert während der laufenden Periode verlässlich ermittelbar wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "biological assets", "de": "biologischer Vermögenswerte"}, {"en": "fair value", "de": "Zeitwert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The additional staff was hired at a higher salary to keep the staff motivated during the emergency situation.", "de": "Um während der Notlage Motivationsanreize zu bieten, erhielt das zusätzliche Personal ein höheres Einstiegsgehalt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "salary", "de": "Einstiegsgehalt"}, {"en": "staff", "de": "Personal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of the anabolic agents recommended for such a treatment approach is recombinant growth hormone.", "de": "Eines der Anabolika empfohlen für eine solche Behandlungsmethode ist rekombinantes Wachstumshormon."}, "hints": [{"en": "anabolic agents", "de": "Anabolika"}, {"en": "growth hormone", "de": "Wachstumshormon"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the second Tales of Xillia game release?", "de": "In welchem Jahr erschien das zweite Tales of Xillia-Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tales of Xillia", "de": "Tales of Xillia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the actress who played Alex Munday born?", "de": "Wann wurde die Schauspielerin, die Alex Munday spielte, geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actress", "de": "Schauspielerin"}, {"en": "Alex Munday", "de": "Alex Munday"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two review authors extracted independently, cross-checked and processed the data as described in the Cochrane Handbook for Systematic Reviews of Intervention.", "de": "Zwei Review-Autoren haben die Daten unabhängig extrahiert, abgeglichen und verarbeitet, gemäß der Beschreibung in Cochrane Handbook for Systematic Reviews of Intervention."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is known as congenital phimosis.", "de": "Hierbei handelt es sich um kongenitale Phimose."}, "hints": [{"en": "congenital", "de": "kongenital"}, {"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "From 18.12.2020 until 26.12.2020", "de": "Vom 18.12.2020 bis 26.12.2020"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "18.12.2020", "de": "18.12.2020"}, {"en": "26.12.2020", "de": "26.12.2020"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Due to the urgent need to prevent serious complications arising from unstable angina, treatment may be started before all test results are available.", "de": "Aufgrund der dringenden Notwendigkeit, schwerwiegende Komplikationen infolge von instabiler Angina pectoris zu verhindern, kann die Behandlung begonnen werden, bevor alle Testergebnisse zur Verfügung stehen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "test results", "de": "Testergebnis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who wrote the original version of the song Hurt?", "de": "Wer komponierte die Originalversion des Songs Hurt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "original version", "de": "Originalversion"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Brewarrina Shire and the villages of Gongolgon, Angledool, Goodooga and the ghost town of Tarcoon.", "de": "Brewarrina Shire und die Dörfer Gongolgon, Angledool, Goodooga und die Geisterstadt Tarcoon."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brewarrina Shire", "de": "Brewarrina Shire"}, {"en": "Goodooga", "de": "Goodooga"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lack of compliance with market behaviour is established without even taking into account other elements that are part of the closing agreement, such as the cost Newco is paying for its original funding and the loss-absorbing loan, as well as the administration fees paid to FIH for asset management and hedging, which are counted towards the total aid amount in recitals 106 to 109.", "de": "Die mangelnde Konformität mit dem Marktverhalten wird festgestellt, ohne andere Elemente der Abschlussvereinbarung wie beispielsweise die Kosten, die Newco für ihre ursprüngliche Finanzierung und das Darlehen zum Auffangen von Verlusten zahlt, zu berücksichtigen. Ebenfalls nicht berücksichtigt werden die der FIH für Vermögensverwaltung und Hedging gezahlten Verwaltungsgebühren, die in den Erwägungsgründen 106 bis 109 zum Gesamtbetrag der Beihilfe hinzugerechnet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Newco", "de": "Newco"}, {"en": "FIH", "de": "FIH"}, {"en": "market behaviour", "de": "Marktverhalten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If these exceptions apply, the Agency does not need to apply a restriction under this Decision,", "de": "Soweit diese Ausnahmen Anwendung finden, ist es für die Agentur nicht erforderlich, eine auf diesem Beschluss beruhende Beschränkung vorzunehmen —"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Agency", "de": "Agentur"}, {"en": "restriction", "de": "Beschränkung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to let your GP or pharmacist know if you experience any side effects as they may want to change the dose or try a different medicine for you.", "de": "Es ist wichtig, dass Ihr Arzt oder Apotheker informiert ist, wenn Sie irgendwelche Nebenwirkungen empfinden, sie können nämlich möglicherweise die Dosis ändern oder ein anderes Arzneimittel für Sie ausprobieren."}, "hints": [{"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To help Member States implement the target of 29 500 places in 2020, some EUR 300 million has been made available from the Union budget.", "de": "Zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Realisierung der anvisierten 29 500 Neuansiedlungsplätze im Jahr 2020 wurden rund 300 Mio. EUR aus dem Unionshaushalt bereitgestellt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Union", "de": "Unionshaushalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can find information on some commonly used drugs for treating angina below.", "de": "Sie können Informationen über einige häufig verwendete Medikamente zur Behandlung von Angina pectoris unten finden."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since 1984, Blake has been married to Patricia Meyer and has two sons: Ryan (born 1988) and Dale (born 1992).", "de": "Seit 1984 ist Blake mit Patricia Meyer verheiratet und hat zwei Söhne: Ryan (1988 geboren) und Dale (1992 geboren)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Blake", "de": "Blake"}, {"en": "Patricia Meyer", "de": "Patricia Meyer"}, {"en": "Ryan", "de": "Ryan"}, {"en": "Dale", "de": "Dale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To diagnose angina, an assessment of your overall situation is necessary.", "de": "Um Angina pectoris zu diagnostizieren, ist eine Bewertung der gesamten Situation erforderlich."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When these growers, therefore, can justify that the grubbing up was impossible for them in the year 2020 due to reasons linked to the pandemic of COVID-19, Member States should have the possibility to give them more time to implement the grubbing up by extending the deadline by up to 12 months after the entry into force of this Regulation.", "de": "Können diese Winzer daher nachweisen, dass sie die Rodung im Jahr 2020 aus Gründen im Zusammenhang mit der COVID-19-Pandemie nicht durchführen konnten, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, ihnen mehr Zeit für die Durchführung der Rodung einzuräumen, indem sie die Frist um bis zu 12 Monate nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung verlängern. Die Mitgliedstaaten sollten innerhalb von zwei Monaten nach Einreichung eines Antrags entscheiden, ob die Verlängerung gewährt wird und wenn ja, für welchen Zeitraum, bzw. im Falle einer Ablehnung dem Antragsteller die Gründe dafür mitteilen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "deadline", "de": "Frist"}, {"en": "entry into force", "de": "Inkrafttreten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As a result, the scientific assessment of the results of the monitoring programme, which will be necessary to develop future policy options on CWD, is not expected to be available until 2022.", "de": "Daher ist davon auszugehen, dass die wissenschaftliche Bewertung der Ergebnisse des Überwachungsprogramms, die Voraussetzung für die Entwicklung künftiger politischer Optionen in Bezug auf CWD ist, erst 2022 vorliegen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "scientific assessment", "de": "wissenschaftliche Bewertung"}, {"en": "policy options", "de": "politischer Optionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the sixth Star Wars movie chronologically?", "de": "Welcher Film ist chronologisch der sechste „Star Wars”-Film?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Wars movie", "de": "Star Wars -Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pain is controlled with drugs for pain relief and fluids to improve fluid levels.", "de": "Der Schmerz wird mit Medikamenten zur Schmerzlinderung und mit Flüssigkeiten gesteuert, um den Flüssigkeitsspiegel zu verbessern."}, "hints": [{"en": "pain relief", "de": "Schmerzlinderung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Don't Starve released before 2015, or after?", "de": "Wurde Don't Starve vor oder nach 2015 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Don't Starve", "de": "Don ' t Starve"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the author of Das Kapital and formed the belief of Marxism?", "de": "Wer war der Autor von \"Das Kapital\" und begründete den Marxismus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Das Kapital", "de": "Das Kapital"}, {"en": "author", "de": "Autor"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His wife was Ferenc Wathay, and their son Klára Csabi was also a famous commander and author of the ``Songbook of Ferenc Wathay ''.", "de": "Seine Frau war Ferenc Wathay und ihr Sohn Klára Csabi war auch ein berühmter Kommandant und Autor des Gesangbuchs von Ferenc Wathay."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ferenc Wathay", "de": "Ferenc Wathay"}, {"en": "Klára Csabi", "de": "Klára Csabi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Haynes' has three daughters: Jennifer Salwender and Caitlin and Sarah Haynes, and two grandchildren, Joshua and Annika Salwender.", "de": "Haynes hat drei Töchter - Jennifer Salwender, Caitlin und Sarah Haynes - sowie die beiden Enkel Joshua und Annika Salwender."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Haynes'", "de": "Haynes"}, {"en": "Jennifer Salwender", "de": "Jennifer Salwender"}, {"en": "Caitlin", "de": "Caitlin"}, {"en": "Joshua", "de": "Joshua"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two other ointment-based medications, S. officinale and S. chilensis appeared to reduce perception of pain more than placebo creams.", "de": "Zwei weitere Salbenmedikamente, S. officinale und S. chilensis schienen die Schmerzwahrnehmung mehr als Placebo Cremes zu verringern."}, "hints": [{"en": "perception of pain", "de": "Schmerzwahrnehmung"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More RCTs with longer follow ups may lead to more precise results for AEs, TRM and QoL, and could evaluate whether this PFS advantage will translate into an overall survival benefit.", "de": "Mehr RCTs mit einer längeren Nachbeobachtung kann zu präziseren Ergebnissen für unerwünschte Ereignisse, TRM und QoL führen und könnte beurteilen, ob dieser PFS-Vorteil in einen Gesamtüberlebensvorteil umwandelt wird."}, "hints": [{"en": "TRM", "de": "TRM"}, {"en": "PFS", "de": "PFS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lobethal Bierhaus is a German brewery with regional style influences.", "de": "Das Lobethal Bierhaus ist eine deutsche Brauerei mit regionalen Einflüssen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lobethal Bierhaus", "de": "Lobethal Bierhaus"}, {"en": "German", "de": "deutsche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, in a couple of days you might repeat each exercise 5 times, working up to 10 repetitions in a couple of week's time.", "de": "In ein paar Tagen sollten Sie beispielsweise jede Übung 5 mal wiederholen, bis zu 10 Wiederholungen in ein paar Wochen."}, "hints": [{"en": "repetitions", "de": "Wiederholungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actress played Burt Lancaster's daughter in \"Sweet Smell of Success\" and graduated at the High School of Performing Arts in New York City?", "de": "Welche Schauspielerin spielte Burt Lancasters Tochter in „Dein Schicksal in meiner Hand“ und absolvierte die High School of Performing Arts in New York City?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "High School of Performing Arts", "de": "High School of Performing Arts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Josiah Warren was an individualist anarchist and close associate of Stephen Pearl Andrews.", "de": "Josiah Warren war ein individualistischer Anarchist und enger Mitarbeiter von Stephen Pearl Andrews."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Josiah Warren", "de": "Josiah Warren"}, {"en": "individualist anarchist", "de": "individualistischer Anarchist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "place your feet hip-width apart, and if you can, put your hands on your lower back or buttocks", "de": "legen Sie Ihre Füße hüftbreit auseinander, und wenn Sie können, legen Sie die Hände auf das Kreuz oder Gesäß"}, "hints": [{"en": "lower back", "de": "Kreuz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effects of puerarin in people with ischaemic stroke.", "de": "Zur Beurteilung der Wirkung von Puerarin bei Menschen mit ischämischem Schlaganfall."}, "hints": [{"en": "ischaemic", "de": "ischämisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which year did Pep Guardiola's Manchester City play the UEFA Champions League Final but did not win it?", "de": "In welchem Jahr spielte das von Pep Guardiola trainierte Manchester City im UEFA-Champions-League-Finale, hat aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Manchester City", "de": "Manchester City"}, {"en": "UEFA", "de": "UEFA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Swedish ice hockey championship in 1932 was the 11th season of the Swedish ice hockey championship, Sweden's national championship, and Hammarby IF won the championship.", "de": "Die schwedische Eishockeymeisterschaft 1932 war die 11. Spielzeit der schwedischen Eishockeymeisterschaft, Schwedens Landesmeisterschaft, und Hammarby IF wurde Meister."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hammarby IF", "de": "Hammarby IF"}, {"en": "Swedish ice hockey championship", "de": "schwedische Eishockeymeisterschaft"}, {"en": "11th season", "de": "11. Spielzeit"}, {"en": "championship", "de": "Eishockeymeisterschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "any other operational data that is necessary for the platform to ensure the proper and efficient functioning of the search service and the interoperability of the registers with the platform.", "de": "alle sonstigen Betriebsdaten, die erforderlich sind, damit die Plattform den ordnungsgemäßen und effizienten Betrieb des Suchsystems und die Interoperabilität der Register mit der Plattform gewährleisten kann."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "interoperability", "de": "Interoperabilität"}, {"en": "platform", "de": "Plattform"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Aim for 2 to 3 servings every day, a serving is a:", "de": "Machen Sie sich zum Ziel 2 bis 3 Portionen jeden Tag, eine Portion ist:"}, "hints": [{"en": "servings", "de": "Portionen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Bromocriptine, clonidine, propanolol and levodopa did not significantly reduce the number of bruxism episodes per hour when compared to placebo.", "de": "Bromocriptin, Clonidin, Propanolol und Levodopa haben keine wesentliche Verringerung der Bruxismusvorfälle pro Stunde verursacht im Vergleich zu Placebo."}, "hints": [{"en": "clonidine", "de": "Clonidin"}, {"en": "levodopa", "de": "Levodopa"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ships used by Tirrenia for the operation of the public service have a useful life of 30 years (for motor ferries) and 20 years (for high-speed passenger crafts) and are depreciated over this period.", "de": "Die von Tirrenia für den Betrieb der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse eingesetzten Schiffe haben eine nutzbare Lebensdauer von 30 Jahren (für Motorfähren) bzw. 20 Jahren (für Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge) und werden über diesen Zeitraum abgeschrieben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Tirrenia", "de": "Tirrenia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This usually comes in the form of a written treatment plan, which you sign before commencing any treatment.", "de": "In der Regel erhalten Sie dafür einen schriftlichen Behandlungsplan, die Sie unterschreiben, bevor Sie eine Behandlung beginnen."}, "hints": [{"en": "treatment plan", "de": "Behandlungsplan"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is currently no evidence to recommend antiviral treatment for patients with recurrence of chronic hepatitis C virus infection either in primary liver transplantation or retransplantation.", "de": "Derzeit gibt es keine Hinweise auf empfohlene antivirale Behandlung bei Patienten mit einem Rezidiv der chronischen Hepatitis-C-Virus-Infektion entweder bei der primären Lebertransplantation oder bei der Retransplantation."}, "hints": [{"en": "liver transplantation", "de": "Lebertransplantation"}, {"en": "retransplantation", "de": "Retransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": ".1 Where a ventilation room serves only such an adjacent machinery space and there is no fire division between the ventilation room and the machinery space, the means for closing the ventilation duct or ducts serving the machinery space shall be located outside of the ventilation room and machinery space.", "de": ".1 Versorgt ein Lüftungsraum nur einen solchen angrenzenden Maschinenraum und befindet sich zwischen dem Lüftungsraum und dem Maschinenraum keine feuerwiderstandsfähige Trennfläche, müssen die Bedieneinrichtungen zum Schließen des Lüftungskanals bzw. der Lüftungskanäle, von dem bzw. denen der Maschinenraum versorgt wird, außerhalb des Lüftungsraums und des Maschinenraums angeordnet sein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fire division", "de": "feuerwiderstandsfähige"}, {"en": "machinery space", "de": "Maschinenraum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Breathe out slowly through pursed lips.", "de": "Atmen Sie durch gespitzte Lippen langsam aus."}, "hints": [{"en": "pursed", "de": "gespitzt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Robert Vincent Goldsborough was born October 3, 1937, in Chicago, the son of architect Robert Goldsborough and Wilma (Janak) Goldsborough.", "de": "Robert Vincent Goldsborough wurde am 3. Oktober 1937 in Chicago als Sohn von Architekt Robert Goldsborough und Wilma (Janak) Goldsborough geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robert Vincent Goldsborough", "de": "Robert Vincent Goldsborough"}, {"en": "Robert Goldsborough", "de": "Robert Goldsborough"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Oscars did Titanic win?", "de": "Wie viele Oscars hat „Titanic“ gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oscars", "de": "Oscars"}, {"en": "Titanic", "de": "Titanic"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2010, Harvard University defeated New York University 3-1-1 to win its first National Championship.", "de": "2010 besiegte die Harvard University die New York University mit 3-1-1 und gewann ihre erste nationale Meisterschaft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Harvard University", "de": "Harvard University"}, {"en": "New York University", "de": "New York University"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Gremlins a trilogy?", "de": "Gibt es von den Gremlins drei Teile?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Gremlins", "de": "Gremlins"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cystic fibrosis is a genetic, life-threatening disorder which affects many organs in the body.", "de": "Die zystische Fibrose ist eine genetisch bedingte und lebensbedrohliche Erkrankung, die viele Organe im Körper betrifft."}, "hints": [{"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Special procedure — specific use — declaration for temporary admission", "de": "Besonderes Verfahren — besondere Verwendung — Anmeldung zur vorübergehenden Verwendung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Special procedure", "de": "Besonderes Verfahren"}, {"en": "specific use", "de": "besondere Verwendung"}, {"en": "declaration", "de": "Anmeldung"}, {"en": "temporary admission", "de": "vorübergehenden Verwendung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We only found one study funded by Pfizer that met our inclusion criteria.", "de": "Wir stießen nur auf eine Studie, die von Pfizer finanziert wurde und unsere Berücksichtigungskriterien erfüllte."}, "hints": [{"en": "Pfizer", "de": "Pfizer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lighting in the Louvre - painting is softer and seems warmer, but this can be the result of the tone of the varnish on the surface.", "de": "Die Lichtverhältnisse im Louvre - die Gemälde wirken weicher und wärmer, dies könnte jedoch auch am Ton des Überzugs auf der Oberfläche liegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Louvre", "de": "Louvre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These antibodies stimulate the thyroid gland to produce and secrete excessive amounts of thyroid hormones (hyperthyroidism).", "de": "Diese Antikörper stimulieren die Schilddrüse, um übermäßig Schilddrüsenhormone zu produzieren und auszuscheiden (Hyperthyreose)."}, "hints": [{"en": "antibodies", "de": "Antikörper"}, {"en": "thyroid hormones", "de": "Schilddrüsenhormone"}, {"en": "hyperthyroidism", "de": "Hyperthyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was replaced by Murtala Mohammed (in 1975) and Olusegun Obasanjo (in 1976) in successive coups.", "de": "Er wurde durch Murtala Mohammed (1975) und Olusegun Obasanjo (1976) in aufeinanderfolgenden Putschversuchen ersetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Murtala Mohammed", "de": "Murtala Mohammed"}, {"en": "Olusegun Obasanjo", "de": "Olusegun Obasanjo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thomas Anne's second daughter, Alice Anna Catherine, married Octavius Warre Malet in the British Consulate in Cologne on June 24, 1852.", "de": "Thomas Annes zweite Tochter, Alice Anna Catherine, heiratete Octavius Warre Malet am 24. Juni 1852 im Britischen Konsulat in Köln."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Octavius Warre Malet", "de": "Octavius Warre Malet"}, {"en": "British Consulate", "de": "Britischen Konsulat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Selena Gomez sing Wildest Dreams?", "de": "Hat Selena Gomez \"Wildest Dreams\" gesungen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Selena Gomez", "de": "Selena Gomez"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ganj Basoda is a town in the Indian state of Madhya Pradesh near Udaipur.", "de": "Ganj Basoda ist eine Stadt im indischen Bundesstaat Madhya Pradesh in der Nähe von Udaipur."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Indian state of Madhya Pradesh", "de": "indischen Bundesstaat Madhya Pradesh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest living US senator, Chuck Grassley or Dianne Feinstein?", "de": "Wer ist der älteste noch lebende US-Senator, Chuck Grassley oder Dianne Feinstein?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chuck Grassley", "de": "Chuck Grassley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about alternatives to a coronary angioplasty.", "de": "Weitere Informationen über Alternativen zu einer Koronarangioplastie."}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the oldest person to become president of the United States?", "de": "Wer war die älteste Person, die Präsident der Vereinigten Staaten wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest person", "de": "älteste Person"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tarang P. Amin has been replaced by Joey Shamah, who is President, Chief Executive Officer and Director of E.l.f.", "de": "Tarang P. Amin wurde durch Joey Shamah ersetzt, dieser ist Präsident, Chief Executive Officer und Director von E.l.f."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tarang P. Amin", "de": "Tarang P. Amin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Patients with extensive ulcerative colitis or with frequent relapses may benefit from a higher dose of maintenance therapy.", "de": "Bei Patienten mit ausgedehnter Colitis ulcerosa oder mit häufigen Relapsen könnte eine höhere Dosierung der Erhaltungstherapie zugute kommen."}, "hints": [{"en": "colitis", "de": "Colitis"}, {"en": "maintenance therapy", "de": "Erhaltungstherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was the NFL officially formed and named as such?", "de": "In welchem Jahr wurde die NFL offiziell gegründet und so benannt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus", "de": "Filmkameras und Filmvorführapparate, auch mit eingebauten Tonaufnahme- oder Tonwiedergabegeräten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "sound", "de": "Tonaufnahme-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "AleX is an Italian television series. The series was written by Alfredo Castelli, Guglielmo Duccoli and Giorgio Schottler and produced by Videotime.", "de": "AleX ist eine italienische Fernsehserie. Die Serie wurde von Alfredo Castelli, Guglielmo Duccoli und Giorgio Schottler geschrieben und von Videotime produziert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Guglielmo Duccoli", "de": "Guglielmo Duccoli"}, {"en": "Giorgio Schottler", "de": "Giorgio Schottler"}, {"en": "AleX", "de": "AleX"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cycling | NHS inform", "de": "Radfahren | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What governors of Ohio since 2000 have not been Democrats?", "de": "Welche Gouverneure von Ohio seit 2000 waren keine Demokraten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ohio", "de": "Ohio"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was from Plains, Georgia and ran for president in 1976?", "de": "Wer stammte aus Plains, Georgia, und kandidierte als Präsident im Jahr 1976?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Plains, Georgia", "de": "Plains, Georgia"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many people made up George Washington cabinet?", "de": "Wie viel Leute umfasste das Kabinett George Washingtons?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washingtons"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A GP will see, on average, four new cases of angina each year.", "de": "Ein Arzt hat durchschnittlich vier neue Fälle von Angina pectoris jedes Jahr."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1933, Cattell wrote that of all the Nordic races, ``was the European race in the intelligence and stability of temperament the most developed ''.", "de": "1933 schrieb Cattell, dass von allen nordischen Rassen „bei der europäischen Rasse die Intelligenz und Stabilität des Temperaments am besten entwickelt war.”"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cattell", "de": "Cattell"}, {"en": "Nordic", "de": "nordischen"}, {"en": "European", "de": "europäischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has more electoral votes, Indiana or Iowa?", "de": "Welcher Staat hat mehr Wahlmännerstimmen, Indiana oder Iowa?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You may need to take more than one type of medication to lower your blood pressure because a combination of treatments is sometimes needed to successfully treat the condition.", "de": "Möglicherweise müssen Sie sich mehr als eine Art von Medikamenten zur Senkung Ihres Blutdrucks einnehmen, da manchmal eine Kombination von Behandlungen erforderlich ist, um die Erkrankung erfolgreich zu behandeln."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These guidelines set out elements to be taken into consideration for inspections of waste facilities covered by Article 7 of Directive 2006/21/EC that are to be carried out by competent authorities in accordance with Article 17 of that Directive.", "de": "In diesen Leitlinien werden Elemente aufgeführt, die bei Inspektionen von unter Artikel 7 der Richtlinie 2006/21/EG fallenden Abfallentsorgungseinrichtungen zu berücksichtigen sind, die von den zuständigen Behörden gemäß Artikel 17 dieser Richtlinie durchzuführen sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 7", "de": "Artikel 7"}, {"en": "Article 17", "de": "Artikel 17"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was no universal definition for what severity of disease was considered chemotherapy-requiring.", "de": "Es gab keine allgemein gültige Definition, welcher Schweregrad der Erkrankung eine Chemotherapie erfordert."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What team did Babe Ruth originally play for?", "de": "Für welches Team spielte Babe Ruth ursprünglich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Babe Ruth", "de": "Babe Ruth"}, {"en": "team", "de": "Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Examples of calcium channel blockers include:", "de": "Beispiele für Calciumkanalblocker sind:"}, "hints": [{"en": "calcium channel blockers", "de": "Calciumkanalblocker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That difference and the high dumping margins highlight the significant ability of the Chinese producers to cause harm to the Union industry.", "de": "Dieser Unterschied und die hohen Dumpingspannen würden deutlich machen, dass die chinesischen Hersteller in erheblichem Maße in der Lage seien, dem Wirtschaftszweig der Union zu schaden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "dumping margins", "de": "Dumpingspannen"}, {"en": "Chinese", "de": "chinesischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But the Red Bulls lost the 1st round of the playoffs.", "de": "Aber die Red Bulls verloren die 1. Runde der Playoffs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Red Bulls", "de": "Red Bulls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the Republican Party win the Senate in 2016?", "de": "Hat die Republikanische Partei 2016 den Senat gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Republican Party", "de": "Republikanische Partei"}, {"en": "Senate", "de": "Senat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Muawiyah came to power after the death of Ali and established a dynasty.", "de": "Muawiyah kam nach dem Tod von Ali an die Macht und begründete eine Dynastie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Muawiyah", "de": "Muawiyah"}, {"en": "Ali", "de": "Ali"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A potential conflict between Regulation (EU) No 305/2011 and this Directive exists, given that the avoidance of the release of dangerous substances into drinking water or substances which have an otherwise negative impact on drinking water is listed in Annex I to Regulation (EU) No 305/2011 as one of the basic requirements for construction works.", "de": "Ein potenzieller Konflikt besteht zwischen der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 und der vorliegenden Richtlinie, da die Vermeidung der „Freisetzung gefährlicher Stoffe in das Trinkwasser oder von Stoffen, die sich auf andere Weise negativ auf das Trinkwasser auswirken“ in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 als eine der Grundanforderungen an Bauwerke aufgeführt ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "drinking water", "de": "Trinkwasser"}, {"en": "dangerous substances", "de": "gefährlicher Stoffe"}, {"en": "negative impact", "de": "negativ"}, {"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}, {"en": "Regulation (EU) No 305/2011", "de": "Verordnung (EU) Nr. 305/2011"}, {"en": "Directive", "de": "Richtlinie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Dark Tower books are not part of the original series?", "de": "Welches der Dark Tower Bücher ist nicht Teil der ursprünglichen Reihe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Dark Tower books", "de": "Dark Tower Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Urticaria can also be accompanied by angioedema (swelling of a deeper layer of the skin).", "de": "Urtikaria kann auch zusammen mit Angioödem (Schwellung von einer tieferen Schicht der Haut) erscheinen."}, "hints": [{"en": "angioedema", "de": "Angioödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Walsh's most recent biographer writes that ``The campaign to destroy David I. Walsh worked because he could not defend himself... David I. Walsh was gay. ''", "de": "Der aktuellste Biograf von Walsh schreibt: „Die Kampagne zur Vernichtung von David I. Walsh hat gewirkt, weil er sich nicht verteidigen konnte ... David I. Walsh war schwul.“"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David I. Walsh", "de": "David I. Walsh"}, {"en": "Walsh", "de": "Walsh"}, {"en": "David I. Walsh", "de": "David I. Walsh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Boulder Dushanbe Tea House was a gift from mayor Maksud Ikramov from Dushanbe to the city of Boulder, Colorado.", "de": "Das Boulder Dushanbe Teehaus war ein Geschenk des Bürgermeisters von Dushanbe Maksud Ikramov an die Stadt Boulder in Colorado."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Maksud Ikramov", "de": "Maksud Ikramov"}, {"en": "Boulder Dushanbe Tea House", "de": "Boulder Dushanbe Teehaus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For walking to count towards your recommended level of physical activity, you should walk at a pace that increases your breathing speed and heart rate.", "de": "Um das Gehen Ihrem empfohlenen Niveau der körperlichen Tätigkeit anrechnen zu können, sollten Sie in einem Tempo laufen, das Ihre Atemgeschwindigkeit und Herzfrequenz erhöht."}, "hints": [{"en": "heart rate", "de": "Herzfrequenz"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Currently Chairperson of the Foreign Affairs Committee of the State Duma of the Russian Federation.", "de": "Derzeit Vorsitzender des Ausschusses der Staatsduma der Russischen Föderation für auswärtige Angelegenheiten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "State Duma", "de": "Staatsduma"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Being overweight is a risk factor for having high blood pressure, and your risk increases further if you are obese.", "de": "Übergewicht ist ein Risikofaktor für einen hohen Blutdruck, und Ihr Risiko steigt weiter, wenn Sie adipös sind."}, "hints": [{"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "obese", "de": "adipös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How is a coronary angioplasty performed?", "de": "Wie wird eine Koronarangioplastie durchgeführt?"}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did the novel Lord of the Flies come out after 1950?", "de": "Erschien der Roman Herr der Fliegen nach dem Jahre 1950?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "novel", "de": "Roman"}, {"en": "Lord of the Flies", "de": "Herr der Fliegen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Martin Damm and Radek Štěpánek won against Jonas Björkman and Fabrice Santoro in the finals 6: 2, 6: 4.", "de": "Martin Damm und Radek Štěpánek gewannen gegen Jonas Björkman und Fabrice Santoro im Finale mit 6:2 und 6:4."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Damm", "de": "Martin Damm"}, {"en": "Radek Štěpánek", "de": "Radek Štěpánek"}, {"en": "Jonas Björkman", "de": "Jonas Björkman"}, {"en": "Fabrice Santoro", "de": "Fabrice Santoro"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A phase transition from a ferromagnet to a paramagnet is continuous and is of second order.", "de": "Ein Phasenübergang von einem Ferromagneten zu einem Paramagneten ist kontinuierlich und zweiter Ordnung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ferromagnet", "de": "Ferromagneten"}, {"en": "paramagnet", "de": "Paramagneten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, as with the older case the only reference to Ministerial Decision No 2/478/0025/4.1.2006 (GG II 16/13.1.2006) in the legal basis in question was to provide for the actions that banks needed to undertake in order to activate the State guarantee.", "de": "Jedoch hatte, wie schon in der älteren Rechtssache, die einfache Anführung der betreffenden Rechtsgrundlage in Ministerialbeschluss 2/478/0025/4.1.2006 (griechisches Amtsblatt 16/B vom 13.1.2006) den Zweck, die Maßnahmen festzulegen, zu denen die Banken verpflichtet waren, um die Bürgschaft des Staates abzurufen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "State", "de": "Staates"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Instead opt for sugar free diluting juice or water and for a snack why not try a cracker or some cottage cheese.", "de": "Entscheiden Sie sich stattdessen lieber für zuckerfreien verdünnten Saft oder Wasser und für einen Snack. Warum versuchen Sie nicht einmal einen Cracker oder etwas Hüttenkäse?"}, "hints": [{"en": "diluting", "de": "verdünnt"}, {"en": "cracker", "de": "Cracker"}, {"en": "cottage cheese", "de": "Hüttenkäse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Russia a communist country still?", "de": "Ist Russland immer noch ein kommunistisches Land?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "communist country", "de": "kommunistisches Land"}, {"en": "Russia", "de": "Russland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eugene D. Engley was born April 5, 1851 in Attleborough, Massachusetts, the son of James Henry Engley and his wife, the former Mary Kaley.", "de": "Eugene D. Engley wurde am 5. April 1851 in Attleborough, Massachusetts, als Sohn von James Henry Engley und seiner Frau, ehemalige Mary Kaley, geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Eugene D. Engley", "de": "Eugene D. Engley"}, {"en": "James Henry Engley", "de": "James Henry Engley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the death of Muaviyah, Ali came to power and established a dynasty.", "de": "Nach dem Tod von Muaviyah kam Ali an die Macht und begründete eine Dynastie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ali", "de": "Ali"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "5-ASA-controlled trials were subgrouped by common 5-ASA comparators (e.g. Asacol and Salofalk).", "de": "5-ASA-kontrollierte Studien wurden nach gemeinsamen 5-ASA-Vergleichsarzneimitteln (z.B. Asacol und Salofalk) untergruppiert."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "subgrouped", "de": "untergruppiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Directive (EU) 2021/415", "de": "Durchführungsrichtlinie (EU) 2021/415 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Directive", "de": "Durchführungsrichtlinie Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 40-minute film was written by Alain Godard along with Annaud.", "de": "Der 40-minütige Film wurde von Alain Godard zusammen mit Annaud geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alain Godard", "de": "Alain Godard"}, {"en": "40-minute film", "de": "40-minütige Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cochrane Injuries Group's specialised register was not searched for this review as it does not contain diagnostic test accuracy studies.", "de": "Das spezialisierte Register von Cochrane Injuries Group wurde bei dieser Überprüfung nicht untersucht, da es keine Studien der diagnostischen Genauigkeit enthält."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The incidence of hyperglycaemia was higher in adults during rhGH treatment compared with placebo (risk ratio (RR) 2.43; 95% CI 1.54 to 3.85), but not in children.", "de": "Die Inzidenz einer Hyperglykämie war bei Erwachsenen während der Behandlung mit rhGH höher im Vergleich zu Placebo (relatives Risiko (RR) 2,43; 95% KI 1,54 bis 3,85), aber nicht bei Kindern."}, "hints": [{"en": "hyperglycaemia", "de": "Hyperglykämie"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Antiepileptic drug (AED) treatment is used if seizures are frequent or occurring in the daytime.", "de": "Die Behandlung mit Antiepileptika (AED) wird angewendet, wenn die Krampfanfälle häufig oder tagsüber auftreten."}, "hints": [{"en": "seizures", "de": "Krampfanfälle"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You'll feel fitter and more able to take part in physical activity.", "de": "Sie fühlen sich fitter und mehr in der Lage, körperliche Aktivitäten auszuüben."}, "hints": [{"en": "fitter", "de": "fitter"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For a voltage exceeding 80 V but less than 1000 V", "de": "für eine Spannung von mehr als 80 V, jedoch weniger als 1000 V"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "voltage", "de": "Spannung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are there ten Shatter Me books?", "de": "Gibt es zehn Shatter Me-Bücher?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shatter Me", "de": "Shatter Me"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has elected the most female governors?", "de": "In welchem Staat wurden die meisten weiblichen Gouverneure gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Type of measurement of expected credit losses [member]", "de": "Art der Bemessung erwarteter Kreditverluste [member]"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "expected credit losses", "de": "Kreditverluste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Norwegian authorities have referred to this interview for further details on price comparison.", "de": "Für weitere Einzelheiten zu Preisvergleichen haben die norwegischen Behörden auf diese Befragung verwiesen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Norwegian authorities", "de": "norwegischen Behörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "de Ruiter, born in Leiden, performed for RKC Waalwijk, FC Den Bosch, Excelsior, FC Utrecht and FC Emmen.", "de": "Der in Leiden geborene de Ruiter spielte für RKC Waalwijk, FC Den Bosch, Excelsior, FC Utrecht und FC Emmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "FC Utrecht", "de": "FC Utrecht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Park Green took over No.", "de": "Park Green übernahm Nr."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Park Green", "de": "Park Green"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the director of Jungle Cruise born?", "de": "Wo wurde der Regisseur von Jungle Cruise geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jungle Cruise", "de": "Jungle Cruise"}, {"en": "director", "de": "Regisseur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The invoice declaration shall be drawn up in accordance with the respective footnotes.", "de": "Die Erklärung auf der Rechnung ist gemäß den Fußnoten abzufassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "invoice declaration", "de": "Erklärung Rechnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Its large sculptures can be seen in public spaces in New Zealand, from Kaitaia to Wanaka and many places in between.", "de": "Seine großen Skulpturen können an öffentlichen Plätzen in Neuseeland, von Kaitaia bis Wanaka und an vielen Orten dazwischen, besucht werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kaitaia", "de": "Kaitaia"}, {"en": "Wanaka", "de": "Wanaka"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "5-ASA was significantly superior to placebo for maintenance of clinical or endoscopic remission.", "de": "5-ASA war für klinische oder endoskopische Remissionserhaltung signifikant wirksamer als Placebo."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "endoscopic", "de": "endoskopisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "People with a family history of CVD are more likely to develop it.", "de": "Bei Personen mit einer Familienanamnese von HKE ist die Wahrscheinlichkeit der Entwicklung von HKE höher."}, "hints": [{"en": "family history", "de": "Familienanamnese"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Title 22 — Total", "de": "Titel 22 — Insgesamt"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Title 22", "de": "Titel 22"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The primary efficacy outcome was the composite endpoint of all strokes and other systemic embolic events.", "de": "Das primäre Wirksamkeitsergebnismaß war der kombinierte Endpunkt von allen Schlaganfällen und anderen systemischen thromboembolischen Ereignissen."}, "hints": [{"en": "endpoint", "de": "Endpunkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Spaces containing flammable liquid", "de": "Räume mit entzündbaren flüssigen Stoffen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Spaces", "de": "Räume"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The occupants of the aircraft were Colonel Gerald K. Hannaford, Captain Donald Grant Millard and Captain John F. Lorraine.", "de": "Im Flugzeug befanden sich Colonel Gerald K. Hannaford, Captain Donald Grant Millard und Captain John F. Lorraine."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Captain Donald Grant Millard", "de": "Captain Donald Grant Millard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Placing a feeding (gastric) tube to the stomach percutaneously (through an opening in the skin) is a less-invasive method than open surgery.", "de": "Das Einführen einer Ernährungssonde (gastrisch) perkutan in den Magen (durch eine Öffnung in der Haut) ist eine weniger invasive Methode als ein offener chirurgischer Eingriff."}, "hints": [{"en": "gastric", "de": "gastrisch"}, {"en": "percutaneously", "de": "perkutan"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Talent manager Melody Jones (Robyn Arthur) approaches Nina and asks them to sign with her.", "de": "Talentmanager Melody Jones (Robyn Arthur) wendet sich an Nina und möchte sie unter Vertrag nehmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Melody Jones", "de": "Melody Jones"}, {"en": "Nina", "de": "Nina"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACVM is headquartered in Edinburgh and has offices in Glasgow, Aberdeen, Newcastle, Manchester and Milton Keynes.", "de": "ACVM hat seinen Hauptsitz in Edinburgh und Niederlassungen in Glasgow, Aberdeen, Newcastle, Manchester und Milton Keynes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ACVM", "de": "ACVM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2020 and is famous for his gloves?", "de": "Wer kandidierte für das Präsidentenamt im Jahr 2020 und ist für seine Handschuhe berühmt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsidentenamt"}, {"en": "2020", "de": "2020"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which ocean is larger, the Pacific or the Atlantic?", "de": "Welcher Ozean ist größer, der Pazifik oder der Atlantik?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pacific", "de": "Pazifik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many of the demons in Solomon's encounters are Greek, Egyptian, Jewish, Christian, Arabic, and other traditions.", "de": "Viele der Dämonen in Salomos Begegnungen sind griechische, ägyptische, jüdische, christliche, arabische und andere Traditionen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "demons", "de": "Dämonen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Transformers movie is the longest?", "de": "Welcher Transformers-Film ist der längste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Transformers", "de": "Transformers"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Biggie album has the most discs?", "de": "Welches Biggie Album hat die meisten Platten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Biggie", "de": "Biggie"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Regulation (EC) No 729/2008 of 28 July 2008 entering certain designations in the register of traditional specialities guaranteed (Czwórniak (TSG), Dwójniak (TSG), Półtorak (TSG), Trójniak (TSG)) (OJ L 200, 29.7.2008, p. 6).", "de": "Verordnung (EG) Nr. 729/2008 der Kommission vom 28. Juli 2008 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis der garantiert traditionellen Spezialitäten (Czwórniak (g. t. S.), Dwójniak (g. t. S.), Półtorak (g. t. S.), Trójniak (g. t. S.)) (ABl. L 200 vom 29.7.2008, S. 6)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Regulation (EC) No 729/2008", "de": "Verordnung ( EG ) Nr. 729 / 2008 Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Large, well-designed controlled trials, which use the recommendations set out in the CONSORT statement, and include clinically important outcome measures, are required.", "de": "Große, gut konzipierte kontrollierte Studien, in denen die Empfehlungen im CONSORT Statement verwendet werden, und klinisch bedeutsame Ergebnissmessungen umfassen, sind erforderlich."}, "hints": [{"en": "clinically", "de": "klinisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This category is for non-Israeli footballers who currently play or have played in any of the Israeli leagues.", "de": "Diese Kategorie ist für nicht-israelische Fußballer, die in irgendeiner israelischen Liga spielen oder gespielt haben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Israeli", "de": "israelischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "lower birth weight (and so increasing their risk of illness and death in infancy)", "de": "Niedrigeres Geburtsgewicht (womit sich das Risiko einer Krankheit und des Todes im Kleinkindalter erhöht)"}, "hints": [{"en": "birth weight", "de": "Geburtsgewicht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There does not appear to be any difference in efficacy among the various 5-ASA formulations.", "de": "Offenbar gibt es keinen Unterschied in der Wirksamkeit zwischen den verschiedenen 5-ASA-Formulierungen."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you feel that you need some support when moving around, speak to a physiotherapist or occupational therapist about getting a walking stick or other type of walking aid.", "de": "Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie eine Unterstützung brauchen, wenn Sie gehen, sprechen Sie mit einem Physiotherapeuten oder Beschäftigungstherapeuten über einen Gehstock oder über andere Arten von Gehhilfe."}, "hints": [{"en": "walking stick", "de": "Gehstock"}, {"en": "walking aid", "de": "Gehhilfe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Final Fantasy VII character is not playable in the remake?", "de": "Welche Final-Fantasy-VII-Figur ist im Remake nicht spielbar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "character", "de": "Figur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is surgical tissue adhesive able to reduce postoperative pancreatic fistula after pancreatic surgery?", "de": "Ist chirurgischer Gewebekleber in der Lage, postoperative Pankreasfistel nach einer Pankreasoperation zu vermindern?"}, "hints": [{"en": "postoperative", "de": "postoperativ"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "20 minutes after the start of the test period, vision area A shall be 80 % defrosted;", "de": "20 Minuten nach Versuchsbeginn ist Sichtbereich A zu 80 % entfrostet;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "vision area A", "de": "Sichtbereich A"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old is the leader of the band who made 21st Century Schizoid Man?", "de": "Wie alt ist der Leader der Band, die 21st Century Schizoid Man gemacht hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "leader", "de": "Leader"}, {"en": "band", "de": "Band"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did not find any randomised controlled trials comparing Hib conjugate vaccines with placebo ('dummy' treatment) or no treatment in people with sickle cell disease.", "de": "Wir fanden keine willkürlich angelegten und kontrollierten Studien, die Hib-Konjugat-Impfstoffe mit Placebos (Scheinpräparaten) oder mit keiner Behandlung bei Menschen mit Sichelzellkrankheit verglichen."}, "hints": [{"en": "Hib", "de": "Hib"}, {"en": "conjugate", "de": "Konjugat"}, {"en": "placebo", "de": "Scheinpräparat"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The private Claiborne Academy is located in unincorporated Claiborne Parish, near Haynesville.", "de": "Die private Claiborne Academy ist in der gemeindefreien Ortschaft Claiborne, in der Nähe von Haynesville gelegen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Claiborne Academy", "de": "Claiborne Academy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mount DeVoe is a mountain located on Vancouver Island, British Columbia, Canada, southeast of Gold River and south of Rambler Peak.", "de": "Mount DeVoe ist ein Berg auf Vancouver Island, British Columbia, Kanada, südöstlich des Gold River und südlich des Rambler Peak."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gold River", "de": "Gold River"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of the evidence of benefit and harm from prednisone in CIDP is very low because there is only one small randomised trial with a high risk of bias.", "de": "Die Qualität der Evidenz von Nutzen und Schaden von Prednison bei CIDP ist sehr gering, denn es gibt hier nur eine geringfügige randomisierte Studie mit einem hohen Verzerrungsrisiko."}, "hints": [{"en": "prednisone", "de": "Prednison"}, {"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "in the event of changes to the contract or terminations, taking place from 1 March 2020 for reasons linked to the COVID-19 pandemic, in the context of Article 11(4) and (5) of Directive (EU) 2015/2302.", "de": "im Falle von Vertragsänderungen oder Vertragsbeendigungen, die ab dem 1. März 2020 aus durch die COVID-19-Pandemie bedingten Gründen erfolgen, im Zusammenhang mit Artikel 11 Absätze 4 und 5 der Richtlinie (EU) 2015/2302."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "contract", "de": "Vertragsänderungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched until 1 September 2014 for trials that tested repeated pre- and postcoital use of hormonal drugs for pregnancy prevention.", "de": "Bis 1. September 2014 haben wir Studien überprüft, die wiederholte prä- und postkoitale Anwendung hormoneller Arzneimittel zur Empfängnisverhütung untersucht hatten."}, "hints": [{"en": "postcoital", "de": "postkoital"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What Star Wars movie is the shortest?", "de": "Welcher Star-Wars-Film ist der kürzeste?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Star Wars movie", "de": "Star Wars Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the World of Warcraft expansions has Illidan on the cover?", "de": "Welche der World of Warcraft-Erweiterungen hat Illidan auf dem Cover?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Illidan", "de": "Illidan"}, {"en": "World of Warcraft", "de": "World of Warcraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the request, the applicant alleged that Chinese producers are exporting significant amounts of MSG mixtures in order to fall under customs codes that are not subject to the measures.", "de": "Der Antragsteller brachte in seinem Antrag vor, chinesische Hersteller würden beträchtliche Mengen von MNG-Mischungen ausführen, damit diese unter Zollcodes fielen, für die die Maßnahmen nicht gelten würden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Chinese producers", "de": "chinesische Hersteller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment with a factor Xa inhibitor significantly decreased the number of strokes and systemic embolic events compared with dose-adjusted warfarin (OR 0.81, 95% CI 0.72 to 0.91).", "de": "Die Behandlung mit den Faktor-Xa-Hemmern verringert signifikant die Anzahl von Schlaganfällen und systemischen Embolieereignissen im Vergleich mit dosisangepasstem Warfarin (OR 0,81, 95% KI 0,72 bis 0,91)."}, "hints": [{"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Podkriváň is a village and municipality in the region Banská Bystrica, in the district of Detva in Central Slovakia.", "de": "Podkriváň ist ein Dorf und eine Gemeinde in der Region Banská Bystrica, im Bezirk Detva in der Mittelslowakei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Detva", "de": "Detva"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was George Washington the second president of the United States?", "de": "War George Washington der zweite Präsident der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Washington", "de": "George Washington"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched the Cochrane Schizophrenia Group's Trials Register and Science Citation Index (2003, 2008, and 2012).", "de": "Wir haben die Cochrane Schizophrenia Group 's Trials Register und Science Citation Index (2003, 2008 und 2012) überprüft."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "Schizophrenia", "de": "Schizophrenia"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Additionally, the trials were very different from each other; for example, they varied in the bone that was broken and whether or not the fractures were also treated surgically.", "de": "Darüber hinaus waren die Studien sehr unterschiedlich; zum Beispiel variierten sie in dem Knochen, der gebrochen wurde, und ob Frakturen auch chirurgisch behandelt wurden."}, "hints": [{"en": "fractures", "de": "Fraktur"}, {"en": "surgically", "de": "chirurgisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has produced the most U.S. presidents?", "de": "Welcher Bundesstaat hat die meisten US-Präsidenten hervorgebracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Bundesstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was later released to be confirmed as a single for the album on 15 October in the UK and on 23 October in the USA.", "de": "Es wurde später als Single für das Album veröffentlicht, am 15. Oktober im Vereinigten Königreich und am 23. Oktober in den USA."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "UK", "de": "Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "State Council’s Notice regarding Strengthening Regulation of Land (GF [2006] No 31).", "de": "Bekanntmachung des Staatsrats über die Stärkung der Rechtsvorschriften über Landrechte (State Council’s Notice regarding Strengthening Regulation of Land) (GF [2006] Nr. 31)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Strengthening Regulation of Land", "de": "Strengthening Regulation of Land"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did not include studies in which patients were kept cold deliberately during the operation, were having head surgery or skin grafts or were under a local anaesthetic.", "de": "Wir erfassten keine Studien, in denen Patienten während der Operation bewusst kalt wurden, hatten eine Kopfoperation oder eine Hauttransplantation oder waren unter örtlicher Betäubung."}, "hints": [{"en": "skin grafts", "de": "Hauttransplantation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As the transition period provided for in the Withdrawal Agreement ends on 31 December 2020, this Regulation should apply from 1 January 2021.", "de": "Da der im Austrittsabkommen vorgesehene Übergangszeitraum am 31. Dezember 2020 endet, sollte diese Verordnung ab dem 1. Januar 2021 gelten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "transition period", "de": "Übergangszeitraum"}, {"en": "Withdrawal Agreement", "de": "Austrittsabkommen"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Brenda Schultz defeated Irina Spîrlea 6 -- 4, 1 -- 6, 7 -- 6.", "de": "Brenda Schultz besiegte Irina Spîrlea 6:4, 1:6, 7:6."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Brenda Schultz", "de": "Brenda Schultz"}, {"en": "Irina Spîrlea", "de": "Irina Spîrlea"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network (OJ L 228, 9.9.1996, p. 1).", "de": "Entscheidung Nr. 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes (ABl. L 228 vom 9.9.1996, S. 1)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "transport network", "de": "transeuropäischen Verkehrsnetzes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "coronary heart disease - where the main arteries that supply your heart (the coronary arteries) become clogged up with plaques (fatty deposits)", "de": "die koronare Herzkrankheit - die Hauptarterien, die Ihr Herz versorgen (Koronararterien) werden mit Fettablagerungen verstopft"}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}, {"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "clogged", "de": "verstopft"}, {"en": "fatty deposits", "de": "Fettablagerung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Severe cases of pandemic flu have occurred in people with underlying chronic conditions including people with cystic fibrosis.", "de": "Schwere Fälle von pandemischer Influenza sind bei Menschen mit chronischen Erkrankungen sowie bei Menschen mit Mukoviszidose aufgetreten."}, "hints": [{"en": "cystic fibrosis", "de": "Mukoviszidose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After medical treatment, Strozzi started taking private acting lessons from Dimitrija Demeter, as recommended by Josip Freudenreich.", "de": "Nach einer medizinischen Behandlung begann Strozzi, auf Empfehlung von Josip Freudenreich, privaten Schauspielunterricht bei Dimitrija Demeter zu nehmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many games in the Yoshi series appeared on the Nintendo DS?", "de": "Wie viele Spiele in der Yoshi-Reihe sind auf dem Nintendo DS erschienen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Yoshi series", "de": "Yoshi Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Considering the lack of clinical benefit, there is currently no evidence to recommend or refute antiviral treatment for recurrent liver graft infection with hepatitis C virus.", "de": "In Anbetracht des fehlenden klinischen Nutzens gibt es derzeit keine Evidenz zur Empfehlung oder Widerlegung der antiviralen Behandlung bei rezidivierender Lebertransplantationsinfektion mit dem Hepatitis-C-Virus."}, "hints": [{"en": "antiviral", "de": "antiviral"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which primaries did Elizabeth Warren run but not win?", "de": "Bei welchen Vorwahlen hat Elizabeth Warren kandidiert, aber nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Elizabeth Warren", "de": "Elizabeth Warren"}, {"en": "primaries", "de": "Vorwahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the effects of conservative (non-surgical and non-pharmacological) interventions for preventing clinically-detectable upper-limb lymphoedema after breast cancer treatment.", "de": "Zur Beurteilung der Wirkung von konservativen (nicht operativen und nicht pharmakologischen) Interventionen zur Verhinderung von klinisch feststellbaren Lymphödem der oberen Extremitäten nach einer Brustkrebsbehandlung."}, "hints": [{"en": "pharmacological", "de": "pharmakologisch"}, {"en": "clinically", "de": "klinisch"}, {"en": "detectable", "de": "feststellbar"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Benign epilepsy with centro temporal spikes is one of the most common childhood seizure disorders.", "de": "Gutartige Epilepsie mit zentrotemporalen Spikes ist eines der häufigsten Anfallsleiden im Kindesalter."}, "hints": [{"en": "epilepsy", "de": "Epilepsie"}, {"en": "spikes", "de": "Spikes"}, {"en": "seizure disorders", "de": "Anfallsleiden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Latino senators has there been in the history of the US?", "de": "Wie viele Latino-Senatoren gab es in der Geschichte der USA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Latino senators", "de": "Latino Senatoren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Identifier of a service provider of a particular satellite-based approach system", "de": "Kennung eines Dienstleisters eines bestimmten satellitengestützten Anflugsystems"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "service provider", "de": "Dienstleisters"}, {"en": "satellite-based approach system", "de": "satellitengestützten Anflugsystems"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thomas Bryn represented Råbyggelaget Amt (Even Aust-Agder) at the Norwegian Constituent Assembly in 1814, together with now Torkildsen Lande and Ole Knudsen Tvedten.", "de": "Thomas Bryn vertrat Råbyggelaget Amt (Even Aust-Agder) bei der verfassungsgebenden Versammlung Norwegens im Jahr 1814 , zusammen mit Torkildsen Lande und Ole Knudsen Tvedten ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Råbyggelaget Amt", "de": "Råbyggelaget Amt"}, {"en": "Norwegian Constituent Assembly", "de": "verfassungsgebenden Versammlung Norwegens"}, {"en": "Thomas Bryn", "de": "Thomas Bryn"}, {"en": "Torkildsen Lande", "de": "Torkildsen Lande"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many presidents have been impeached?", "de": "Wie viele Präsidenten wurden dem Impeachment unterzogen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "presidents", "de": "Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We evaluated the existing data on safety and effectiveness of pericoital use of levonorgestrel and other hormonal drugs to prevent pregnancy.", "de": "Wir haben die vorhandenen Daten zur Sicherheit und Wirksamkeit der perikoitalen Verwendung von Levonorgestrel und anderer hormoneller Arzneimittel zur Empfängnisverhütung bewertet."}, "hints": [{"en": "levonorgestrel", "de": "Levonorgestrel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest player to win the Super Bowl MVP?", "de": "Wer ist der älteste Spieler, der den Super Bowl MVP gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest player", "de": "älteste Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Holly Holly was influenced musically by Elton John.", "de": "Holly wurde musikalisch von Elton John beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Holly Holly", "de": "Holly"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ali came to power after the death of Muawiyah and established a dynasty.", "de": "Ali kam nach dem Tod von Muawiyah an die Macht und begründete eine Dynastie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ali", "de": "Ali"}, {"en": "Muawiyah", "de": "Muawiyah"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Eric Reid (Sinjin Van Cleef), another student at Hollywood Arts, falls into the jacuzzi, when a surfing machine malfunctions.", "de": "Michael Eric Reid (Sinjin Van Cleef), ein weiterer Student der Hollywood Arts, fällt in den Whirlpool, als eine Surfmaschine ausfällt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Eric Reid", "de": "Michael Eric Reid"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the tallest king of England in history?", "de": "Wer war der körperlich größte König der englischen Geschichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "England", "de": "englischen"}, {"en": "king", "de": "König"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The empirical observation of GLA's anti-inflammatory effects argues that DGLA's actual effects dominate.", "de": "Die empirische Beobachtung der entzündungshemmenden Effekte von GLA zeigen, dass die tatsächlichen Effekte von DGLA dominieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "GLA's", "de": "GLA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drinking alcohol while pregnant | NHS inform", "de": "Alkohol während der Schwangerschaft | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "OJ L 176, 30.6.2016, p. 21.", "de": "ABl. L 176 vom 30.6.2016, S. 21."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "OJ L", "de": "ABl L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Following the general rule for ‘inflows’ and ‘outflows’, the amounts reported under this column shall appear as ‘inflows’ in the corresponding credit risk template (CR SA or CR IRB) and exposure class to which the reporting entity allocates the protection provider (i.e. the third party to which the tranche is transferred by means of unfunded credit protection).", "de": "Nach der allgemeinen Regel für „Zuflüsse“ und „Abflüsse“ müssen die in dieser Spalte ausgewiesenen Beträge in den entsprechenden Kreditrisikobögen (CR SA oder CR IRB) als Zuflüsse in der Risikopositionsklasse erscheinen, der das meldende Unternehmen den Sicherungsgeber (d. h. den Dritten, dem die Tranche im Wege einer Absicherung ohne Sicherheitsleistung übertragen wird) zugeordnet hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "credit risk template", "de": "Kreditrisikobögen"}, {"en": "exposure class", "de": "Risikopositionsklasse"}, {"en": "reporting entity", "de": "meldende Unternehmen"}, {"en": "protection provider", "de": "Sicherungsgeber"}, {"en": "tranche", "de": "Tranche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two studies were added to this review to bring the total number of included studies to 12.", "de": "Zwei Studien wurden zu dieser Überprüfung beigefügt, um die Gesamtzahl der Studien auf 12 zu bringen."}, "hints": [{"en": "total number", "de": "Gesamtzahl"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Indonesian official representative in Jakarta was established in March 1952, while the Italian Republic had established its official representative in Rome on October 1952.", "de": "In Jakarta wurde im März 1952 ein offizieller Vertreter bestellt, während die italienische Republik ihren offiziellen Vertreter in Rom im Oktober 1952 bestellte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Italian Republic", "de": "italienische Republik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did 2pac die?", "de": "In welchem Jahr starb 2Pac?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "2pac", "de": "2Pac"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Pulp Fiction come out before 1992?", "de": "Erschien „Pulp Fiction“ vor 1992?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pulp Fiction", "de": "Pulp Fiction"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Day and time (in UTC) of observation (or estimation) of volcanic ash clouds", "de": "Tag und Uhrzeit (in UTC) der Beobachtung der Aschewolken (oder Schätzung)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "observation", "de": "Beobachtung"}, {"en": "volcanic ash clouds", "de": "Aschewolken"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Avengers movies have there been?", "de": "Wie viele „Avengers”-Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Avengers", "de": "Avengers"}, {"en": "movies", "de": "-Filme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has more US representatives Pennsylvania or Ohio?", "de": "Welcher Staat hat mehr US-Repräsentanten, Pennsylvania oder Ohio?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pennsylvania", "de": "Pennsylvania"}, {"en": "US", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ``Fallbeil ''was used for the last time in West Germany in 1949, in East Germany in 1966.", "de": "Das Fallbeil wurde in Westdeutschland letztmalig 1949 eingesetzt, in Ostdeutschland 1966."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "West Germany", "de": "Westdeutschland"}, {"en": "East Germany", "de": "Ostdeutschland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Street Fighter game has the most playable characters?", "de": "Welches \"Street Fighter\"-Spiel hat die meisten spielbaren Charktere?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Street Fighter", "de": "Street Fighter"}, {"en": "game", "de": "-Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Madonna's third song?", "de": "Welches war das dritte Lied von Madonna?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Madonna's", "de": "das Madonna"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kapp and MCA were the labels that Cher had more success with in the seventies and remained with them until 1974.", "de": "Kapp und MCA waren die Label, bei denen Cher in den Siebzigern mehr Erfolg hatte, und sie blieb bis 1974 bei ihnen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kapp", "de": "Kapp"}, {"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Clonidine was associated with prolonged morning hypotension in three of 16 participants.", "de": "Clonidine wurde in den Zusammenhang mit einer verlängerten Hypotonie am Morgen bei drei von 16 Teilnehmern gebracht."}, "hints": [{"en": "hypotension", "de": "Hypotonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The capability to withstand stalling of the windscreen wiper system referred to in point 2.1.8. shall be tested under the conditions as set out in point 3.1.7.", "de": "Die in Nummer 2.1.8 genannte Fähigkeit der Windschutzscheiben-Wischanlage, einer Blockierung standzuhalten, ist nach den Bedingungen in Nummer 3.1.7 zu prüfen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "windscreen wiper system", "de": "Windschutzscheiben Wischanlage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about drug treatment of atrial fibrillation on the Chest Heart & Stroke Scotland website.", "de": "Weitere Informationen über die Behandlung von Vorhofflimmern finden Sie auf der Webseite Chest Heart Stroke Scotland (Brust Herz Schlaganfall Schottland)."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "Chest", "de": "Brust"}, {"en": "Stroke", "de": "Schlaganfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Françoise Dürr defeated Goolagong Evonne 6: 4, 6: 2", "de": "Françoise Dürr besiegte Goolagong Evonne mit 6 : 4 und 6 : 2"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Françoise Dürr", "de": "Françoise Dürr"}, {"en": "Goolagong Evonne", "de": "Goolagong Evonne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community is hereby approved on behalf of the Union.", "de": "Das Protokoll zur Umsetzung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Demokratischen Republik São Tomé und Príncipe und der Europäischen Gemeinschaft wird im Namen der Union genehmigt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Community", "de": "Europäischen Gemeinschaft"}, {"en": "Fisheries Partnership Agreement", "de": "partnerschaftlichen Fischereiabkommens"}, {"en": "Protocol", "de": "Protokoll"}, {"en": "implementation", "de": "Umsetzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As to domestic transport, the Commission added domestic transport costs calculated per tonne on the basis of quotations for deliveries as provided by the World Bank report referred to in the section above.", "de": "Hinsichtlich inländischen Transports rechnete die Kommission inländische Transportkosten, pro Tonne berechnet, auf der Grundlage von Angeboten für Lieferungen nach dem Bericht der Weltbank, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, hinzu."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "World Bank", "de": "Weltbank"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although the Rugby - Union in Slovenia was the main centre for sport in the former Yugoslavia - a lot of rugby was still being played in Croatia.", "de": "Obwohl die Rugby-Union in Slowenien das Hauptzentrum für den Sport im ehemaligen Jugoslawien darstellte, wurde dennoch viel Rugby in Kroatien gespielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rugby- Union", "de": "Rugby-Union"}, {"en": "Yugoslavia", "de": "Jugoslawien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU was last amended by Commission Implementing Decision (EU) 2020/1316, following changes in the epidemiological situation as regards that disease in Poland, and in Germany close to the border with Poland.", "de": "Nachdem sich die Seuchenlage in Polen und in Deutschland, in unmittelbarer Nähe der Grenze zu Polen, geändert hatte, wurde der Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU zuletzt durch den Durchführungsbeschluss (EU) 2020/1316 der Kommission geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "disease", "de": "Seuchenlage"}, {"en": "border", "de": "Grenze"}, {"en": "Annex to Implementing Decision 2014/709/EU", "de": "Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father Alfie Byrne was an MP, TD, Senator and Lord Mayor of Dublin. Another brother Patrick Byrne was also a TD.", "de": "Sein Vater Alfie Byrne war Parlamentarier, Abgeordneter des irischen Unterhauses, Senator und Oberbürgermeister von Dublin. Ein anderer Bruder Patrick Byrne war auch Abgeordneter des irischen Unterhauses."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Alfie Byrne", "de": "Alfie Byrne"}, {"en": "Patrick Byrne", "de": "Patrick Byrne"}, {"en": "Senator", "de": "Senator"}, {"en": "Lord Mayor", "de": "Oberbürgermeister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A coronary angiogram is a test that can be used to identify whether your coronary arteries are narrowed and how severe any blockages are.", "de": "Ein koronarer Angiogramm ist ein Test, das verwendet werden kann, um festzustellen, ob Ihre Koronararterien verengt sind und wie schwerwiegend mögliche Verstopfungen sind."}, "hints": [{"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}, {"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}, {"en": "blockages", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was appointed accuser attorney in 1824 for Williams County, 1826 for Seneca County, and Sandusky County in 1827.", "de": "Zum Strafverfolger wurde er 1824 in Williams County, 1826 in Seneca County und 1827 in Sandusky County ernannt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sandusky County", "de": "Sandusky County"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ``Fallbeil ''was last used in East Germany in 1949, in 1966 in West Germany.", "de": "Das Fallbeil wurde in Ostdeutschland zuletzt 1949, in Westdeutschland 1966 verwendet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "East Germany", "de": "Ostdeutschland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Colonel Lieutenant Donald Grant Millard, Captain Gerald K. Hannaford and Captain John F. Lorraine were the passengers of the aircraft.", "de": "Die Passagiere des Flugzeuges waren Oberstleutnant Donald Grant Millard, Captain Gerald K. Hannaford und Captain John F. Lorraine."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Captain Gerald K. Hannaford", "de": "Captain Gerald K. Hannaford"}, {"en": "Captain John F. Lorraine", "de": "Captain John F. Lorraine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What MLB team plays at Tropicana Field?", "de": "Welches MLB Team spielt im Tropicana Field?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MLB team", "de": "MLB Team"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which lake in the Great Lakes is not named after something other than a U.S. state?", "de": "Welcher See in den Great Lakes trägt keinen Namen eines US-Staates?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Great Lakes", "de": "Great Lakes"}, {"en": "U.S.", "de": "US"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Josiah Warren was an individualist anarchist and close ally of Stephen Pearl Andrews.", "de": "Josiah Warren war ein individualistischer Anarchist und enger Verbündeter von Stephen Pearl Andrews."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Josiah Warren", "de": "Josiah Warren"}, {"en": "individualist anarchist", "de": "individualistischer Anarchist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although the Rugby - Union in Croatia was the main centre for sport in the former Yugoslavia - a lot of rugby was still being played in Slovenia.", "de": "Obwohl die Rugby-Union in Kroatien das Hauptsportzentrum im ehemaligen Jugoslawien war wurde auch in Slowenien viel Rugby gespielt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rugby- Union", "de": "Rugby-Union"}, {"en": "Croatia", "de": "Kroatien"}, {"en": "Yugoslavia", "de": "Jugoslawien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He also helped to establish meditation centers throughout North, Central and South America as well as in Europe.", "de": "Er half auch Meditationszentren in ganz Nord-, Mittel- und Südamerika sowie in Europa zu gründen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Central", "de": "Mittel-"}, {"en": "South America", "de": "Südamerika"}, {"en": "meditation centers", "de": "Meditationszentren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "IFRS 7.35M; Annex V.Part 2.107", "de": "IFRS 7.35M; Anhang V. Teil 2.107"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex V.Part 2.107", "de": "Anhang V. Teil 2.107"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For health information, phone NHS inform on", "de": "Für Informationen in Gesundheitsfragen, rufen Sie NHS inform an"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ahmet Delia became active early during the Albanian war of resistance against the invading Serb army in 1912.", "de": "Ahmet Delia wurde früh im albanischen Widerstandskampf gegen die 1912 einmarschierende serbische Armee aktiv."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ahmet Delia", "de": "Ahmet Delia"}, {"en": "Albanian war of resistance", "de": "albanischen Widerstandskampf"}, {"en": "Serb", "de": "serbische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not everyone with atrial fibrillation falls into one of the above groups.", "de": "Nicht jede Person mit Vorhofflimmern kommt in eine der oben genannten Gruppen."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Act was approved by Commission Decision of 3 February 2009 (OJ C 50, 3.3.2009, p. 4).", "de": "Das Gesetz wurde mit dem Kommissionsbeschluss vom 3. Februar 2009 (ABl. C 50 vom 3.3.2009, S. 4) gebilligt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommissionsbeschluss"}, {"en": "Act", "de": "Gesetz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Lord of the Rings book was the shortest?", "de": "Welcher der Herr der Ringe Bücher war am kürzesten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lord of the Rings", "de": "Herr der Ringe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1888, the town council had taken over the water supply for Sydney from the Sydney Water Board.", "de": "1888 übernahm die Stadtverwaltung die Wasserversorgung für Sydney vom Sydney Water Board."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "town council", "de": "Stadtverwaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "take measures to eradicate the disease from the relevant wild aquatic animal population, where feasible.", "de": "Maßnahmen zur Tilgung der Seuche aus der betreffenden wildlebenden Wassertierpopulation ergreifen, soweit dies möglich ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "disease", "de": "Seuche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Member States should actively share and discuss, particularly through the Health Security Committee as well as other knowledge sharing platforms such as the Council’s Integrated Political Crisis Response (IPCR), information on results of validation studies carried out on rapid antigen tests within EU countries and independent of such studies conducted by the companies that developed them.", "de": "Die Mitgliedstaaten sollten insbesondere im Rahmen des Gesundheitssicherheitsausschusses sowie über andere Plattformen für den Wissensaustausch wie die Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen (IPCR) des Rates einen aktiven Austausch bzw. eine Erörterung der Informationen über die Ergebnisse der Validierungsstudien zu Antigen-Schnelltests betreiben, die in den EU-Ländern durchgeführt werden, und zwar unabhängig von Studien der Unternehmen, die die Tests entwickelt haben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "validation studies", "de": "Validierungsstudien"}, {"en": "rapid antigen tests", "de": "Antigen"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Health Security Committee", "de": "Gesundheitssicherheitsausschusses"}, {"en": "companies", "de": "Unternehmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "vidas distintas is a Mexican telenovela, produced in 1969 by Televisa and originally transmitted by Telesistema Mexicano.", "de": "Vidas Distintas ist eine mexikanische Seifenoper, die 1969 von Televisa produziert und ursprünglich von Telesistema Mexicano ausgestrahlt wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Televisa", "de": "Televisa"}, {"en": "vidas distintas", "de": "Vidas Distintas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adjustments for finance income (cost)", "de": "Anpassungen für Finanzertrag (Finanzierungskosten)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "finance income", "de": "Finanzertrag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Accordingly, many doctors pre-medicate their blood transfusion recipients with loop diuretics.", "de": "Dementsprechend prämedizieren viele Ärzte ihre Bluttransfusionsempfänger mit Schleifendiuretika."}, "hints": [{"en": "loop diuretics", "de": "Schleifendiuretika"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This member stands for a specific valuation technique consistent with the income approach that involves analysing future cash flow amounts through the application of present value techniques and inputs (for example, weighted average cost of capital, long-term revenue growth rate, long-term pre-tax operating margin, discount for lack of marketability, control premium).", "de": "Dieses Element steht für eine bestimmte Bewertungsmethode, die mit der Ertragswertmethode übereinstimmt, bei der künftige Zahlungsströme durch die Anwendung von Barwerttechniken und Inputs analysiert werden (zum Beispiel gewichteter Durchschnitt der Kapitalkosten, langfristige Umsatzwachstumsrate, langfristige betriebliche Marge vor Steuern, Abschlag wegen fehlender Marktgängigkeit, Kontrollprämie)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "income approach", "de": "Ertragswertmethode"}, {"en": "future cash flow amounts", "de": "künftige Zahlungsströme"}, {"en": "present value techniques", "de": "Barwerttechniken"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the tax purpose for which the information is sought; and", "de": "der steuerliche Zweck, zu dem die Informationen beantragt werden, und"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "tax", "de": "steuerliche"}, {"en": "information", "de": "Informationen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, we considered the evidence to be moderate quality because of the large number of participants from diverse populations, the low pregnancy rates, and the consistent results across studies.", "de": "Wir betrachteten die Evidenz als von moderaten Qualität aufgrund der großen Teilnehmerzahl aus verschiedenen Populationen, aufgrund der niedrigen Schwangerschaftsrate und der konsistenten Ergebnisse in verschiedenen Studien."}, "hints": [{"en": "number of participants", "de": "Teilnehmerzahl"}, {"en": "pregnancy rates", "de": "Schwangerschaftsrate"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No data were available on live births or adverse effects.", "de": "Es waren keine Angaben über Lebendgeburten oder unerwünschten Nebenwirkungen verfügbar."}, "hints": [{"en": "live births", "de": "Lebendgeburten"}, {"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "From her second marriage with businessman Babis Lazaridis has a son, Vasilis.", "de": "Aus ihrer zweiten Ehe mit dem Geschäftsmann Babis Lazaridis hat sie einen Sohn, Vasilis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Babis Lazaridis", "de": "Babis Lazaridis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Small stickers called electrodes are attached to your arms, legs and chest and connected by wires to an ECG machine.", "de": "Kleine Aufkleber, Elektroden genannt, werden an Ihre Armen, Beinen und Brust angeklebt und durch Drähte mit einem EKG Gerät verbunden."}, "hints": [{"en": "electrodes", "de": "Elektroden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It helps inform and improve the development and implementation of CAP strategic plans for which the notion of ‘Smart Villages’ is included in a result indicator.", "de": "Diese vorbereitende Maßnahme trägt dazu bei, die Erarbeitung und Umsetzung der GAP-Strategiepläne, bei denen das Konzept der „intelligenten Dörfer“ in einem Ergebnisindikator enthalten ist, voranzubringen und zu verbessern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "CAP", "de": "GAP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although not an established municipality, the Village of Friendship Heights was incorporated as a Special Tax District in 1914.", "de": "Obwohl es keine Gemeindeverwaltung gab, wurde das Dorf Friendship Heights 1914 als Sondersteuerbezirk eingegliedert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Village of Friendship Heights", "de": "Dorf Friendship Heights"}, {"en": "Special Tax District", "de": "Sondersteuerbezirk"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has less electoral votes, Utah or Wisconsin?", "de": "Welcher Staat hat weniger Wahlmännerstimmen, Utah oder Wisconsin?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "state", "de": "Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are the Spider-Man movies from the Marvel universe?", "de": "Ist der Spiderman Film eine Marvel Universe-Produktion?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Spider-Man movies", "de": "Spiderman Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Biden the oldest person to assume the presidency?", "de": "Ist Biden die älteste Person, die die Präsidentschaft übernahm?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Biden", "de": "Biden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One study evaluated HRQoL and reported difference at one year follow-up (mean difference 1.6 points, 95% CI -2.14 to 5.34, on the Trial Outcome Index of the FACT-B).", "de": "Eine Studie untersuchte HRQoL und berichtete über einen Unterschied nach einem Jahr Follow-up (mittlere Differenz 1,6 Punkte, 95% KI -2.14 bis 5,34, auf Trial Outcome Index der FACT-B)."}, "hints": [{"en": "FACT", "de": "FACT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your dentist or dental assistant will set the machine up and normally leave the room before taking the x-ray.", "de": "Ihr Zahnarzt oder Zahnarzthelfer stellt die Maschine ein und verlässt normalerweise den Raum, bevor die Röntgenaufnahme durchgeführt wird."}, "hints": [{"en": "dental assistant", "de": "Zahnarzthelfer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At the time of his death, David was Cardinal Beaton Lord Chancellor of St. Andrews, Archbishop of Scotland, and Cardinal Legate of Scotland.", "de": "Zum Zeitpunkt seines Todes war David Kardinal Beaton Lord Chancellor of St. Andrews, Erzbischof von Schottland und Kardinal Legate von Schottland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David", "de": "David"}, {"en": "Cardinal Beaton", "de": "Beaton"}, {"en": "Cardinal Legate", "de": "Kardinal Legate"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Greece have a democratic government?", "de": "Hat Griechenland eine demokratische Regierung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Greece", "de": "Griechenland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The exception was between late 2005 and 2009, when he played in Sweden with Carlstad United BK, Serbia with FC Terek Grozny and Russian FK Borac Čačak.", "de": "Die Ausnahmen waren zwischen Ende 2005 und 2009, als er in Schweden bei Carlstad United BK, Serbien beim FC Terek Grozny und dem russischen FK Borac Čačak spielte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "FC Terek Grozny", "de": "FC Terek Grozny"}, {"en": "Sweden", "de": "Schweden"}, {"en": "Serbia", "de": "Serbien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Helenenhof (bei Bleicherode/Nordhausen)", "de": "Helenenhof (bei Bleicherode / Nordhausen)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Helenenhof", "de": "Helenenhof"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has played in more Super Bowls, Petyon Manning or Tom Brady?", "de": "Wer hat in mehr Super Bowls gespielt, Peyton Manning oder Tom Brady?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Petyon Manning", "de": "Peyton Manning"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Upstream is the decommissioned Michigan Central Railway Bridge, which with its predecessor, the Niagara Cantilever Bridge, competed with the Rapids Bridge whirlpool for rail transport.", "de": "Flussaufwärts liegt die stillgelegte Michigan Central Railway Bridge, die zusammen mit ihrem Vorläufer, der Niagara Cantilever Bridge, einst um den Bahntransport mit der Whirlpool Rapids Bridge konkurrierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rapids Bridge", "de": "Rapids Bridge"}, {"en": "whirlpool", "de": "Whirlpool"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although 30% of AGW spontaneously vanish without treatment, currently there is no way to know whether a lesion will go or remain.", "de": "Obwohl 30% von AGW spontan ohne Behandlung wieder verschwinden, derzeit gibt es keine Möglichkeit zu erfahren, ob eine Läsion verschwindet oder bleibt."}, "hints": [{"en": "AGW", "de": "AGW"}, {"en": "lesion", "de": "Läsion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An example of linked risks is that obese people are found to be more likely to have diabetes, high cholesterol and high blood pressure.", "de": "Ein Beispiel für das zusammenhängende Risiko ist, dass bei übergewichtigen Personen es wahrscheinlicher ist, dass Sie an Diabetes leiden, hohe Cholesterinwerte und hohen Blutdruck haben."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This means you have an increased risk of experiencing more serious conditions, such as a heart attack.", "de": "Das bedeutet für Sie ein erhöhtes Risiko von schwerwiegenden anderen Erkrankungen, wie beispielsweise ein Herzanfall."}, "hints": [{"en": "heart attack", "de": "Herzanfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The parts of the plant in which treatment chemicals are stored or handled, i.e. treatment chemicals storage area, treatment, post-treatment conditioning and interim storage areas (comprising treatment vessel, working vessel, unloading/pull-out facilities, dripping/drying area, cooling zone), pipes and ductwork for treatment chemicals, and creosote (re)conditioning facilities, are contained or bunded.", "de": "Die Teile der Anlage, in denen Behandlungschemikalien gelagert oder gehandhabt werden, d. h. die Bereiche für die Lagerung der Behandlungschemikalien, die Behandlung selbst, die Konditionierung nach der Behandlung und die Zwischenlagerung (einschließlich Behandlungsbehälter, Arbeitsbehälter, Entlade-/Ausziehvorrichtungen, Abtropf-/Trocknungsbereich, Kühlbereich), die Rohrleitungen für die Behandlungschemikalien sowie die Kreosot(wieder)aufbereitungsanlagen befinden sich in abgeschlossenen Bereichen/sind mit Auffangvorrichtungen ausgestattet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "treatment chemicals", "de": "Behandlungschemikalien"}, {"en": "treatment", "de": "Behandlungschemikalien"}, {"en": "pipes", "de": "Rohrleitungen"}, {"en": "creosote", "de": "Kreosot"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Compulsory community treatment (CCT) for people with severe mental health problems is used in many countries, including Australia, Israel, New Zealand, the United Kingdom, and the United States.", "de": "Zwangsweise angeordnete gemeindenahe Behandlung (CCT) für Menschen mit schweren psychischen Problemen wird in vielen Ländern angewendet, einschließlich Australiens, Israels, Neuseelands, Vereinigten Königreichs und der Vereinigten Staaten."}, "hints": [{"en": "CCT", "de": "CCT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Description of changes in service concession arrangement", "de": "Beschreibung von Änderungen einer Dienstleistungskonzessionsvereinbarung"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "service concession arrangement", "de": "Dienstleistungskonzessionsvereinbarung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where the Management Meeting concerns issues relating to human resources, budget, finance or administrative matters relevant for the EDPB or the EDPB secretariat, it shall also comprise the Head of the EDPB secretariat.", "de": "Werden in der Führungskräftesitzung Themen behandelt, die die Personalverwaltung, den Haushalt, Finanz- oder Verwaltungsangelegenheiten betreffen, die für den EDSA oder das Sekretariat des EDSA von Belang sind, nimmt auch der Leiter des Sekretariats des EDSA daran teil."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "finance", "de": "Finanz-"}, {"en": "administrative matters", "de": "Verwaltungsangelegenheiten"}, {"en": "EDPB", "de": "EDSA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country in the world has a 2020 population no less than India?", "de": "Welches Land dieser Erde hat im Jahr 2020 nicht weniger Einwohner als Indien?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Einwohner"}, {"en": "world", "de": "Erde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Notorious B.I.G. age when he died?", "de": "Wie alt war Notorious B.I.G., als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Notorious B.I.G.", "de": "Notorious B.I.G."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A solo retreat is a dark retreat in a space that is completely absent of light.", "de": "Ein Solo-Retreat ist ein dunkler Retreat an einem Ort, an dem es kein Licht gibt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "dark retreat", "de": "dunkler Retreat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The competent authorities shall collect and shall update every year data on crop rotations and agricultural practices on cattle farms covered by authorisations under this Decision.", "de": "Die zuständigen Behörden erheben und aktualisieren jedes Jahr Daten zur Fruchtfolge und zu den Bewirtschaftungspraktiken der Rinderhaltungsbetriebe, denen eine Genehmigung im Rahmen dieses Beschlusses erteilt wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "agricultural practices", "de": "Bewirtschaftungspraktiken"}, {"en": "competent authorities", "de": "zuständigen Behörden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Decision 2007/360/EC of 29 May 2007 on the conclusion of Agreements in the form of Agreed Minutes between the European Community and the Federative Republic of Brazil, and between the European Community and the Kingdom of Thailand pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994) relating to the modification of concessions with respect to poultry meat (OJ L 138, 30.5.2007, p. 10).", "de": "Beschluss 2007/360/EG des Rates vom 29. Mai 2007 über den Abschluss von Abkommen in Form Vereinbarter Niederschriften gemäß Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 (GATT 1994) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Föderativen Republik Brasilien sowie zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Thailand über die Änderung von Zugeständnissen bei Geflügelfleisch (ABl. L 138 vom 30.5.2007, S. 10)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Community", "de": "Europäischen Gemeinschaft"}, {"en": "Kingdom of Thailand", "de": "Königreich Thailand"}, {"en": "concessions", "de": "Zugeständnissen"}, {"en": "poultry meat", "de": "Geflügelfleisch"}, {"en": "Article XXVIII", "de": "Artikel XXVIII"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Album of the Year Grammys has Billy Joel won?", "de": "Wie viele Grammys für das Album des Jahres hat Billy Joel gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Billy Joel", "de": "Billy Joel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The lighting in the Louvre - painting is softer and seems warmer, but this can be the result of the tone of the varnish on the surface.", "de": "Das Licht im Louvre - das Gemälde ist weicher und wirkt wärmer. Dies kann jedoch auf den Farbton des Lackes an der Oberfläche zurückzuführen sein."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Louvre", "de": "Louvre"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the original Oz books was not published by Reilly?", "de": "Welches der originalen Oz-Bücher wurde nicht von Reilly veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Oz books", "de": "Oz Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(i10) Frequency of composition analysis of mixed waste (one composition analysis every # months or years).", "de": "(i10) Häufigkeit der Analyse der Zusammensetzung gemischter Abfälle (eine Analyse der Zusammensetzung alle # Monate bzw. Jahre)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "composition analysis", "de": "Analyse Zusammensetzung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Keita dynasty ruled Mali from the early 17th to the 12th century, pre-imperial and imperial.", "de": "Die Keita-Dynastie herrschte in Mali vom frühen 17. bis zum 12. Jahrhundert vor und während der Zeit des Imperialismus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mali", "de": "Mali"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A coronary angiogram may also be performed to assess the size and location of the blockage in your coronary artery.", "de": "Ein koronares Angiogramm kann auch durchgeführt werden, um die Größe und Lage der Verstopfung in Ihrem Herzkranzgefäße festzustellen."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "angiogram", "de": "Angiogramm"}, {"en": "blockage", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What food was the inspiration for the game Pac-Man?", "de": "Welches Lebensmittel war die Inspiration für das Spiel Pac-Man?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "food", "de": "Lebensmittel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can lead to a blood clot in an artery and cause a heart attack or stroke.", "de": "Dies kann dazu führen, dass sich ein Blutgerinnsel in einer Arterie bildet und einen Herzinfarkt oder Schlaganfall verursacht."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A new class of anticoagulants, the factor Xa inhibitors, appear to have several pharmacological and practical advantages over VKAs.", "de": "Eine neue Klasse von Antikoagulanzien, die Faktor-Xa-Hemmer, scheinen mehrere pharmakologische und praktische Vorteile gegenüber VKAs zu haben."}, "hints": [{"en": "anticoagulants", "de": "Antikoagulanzien"}, {"en": "factor Xa inhibitors", "de": "Faktor"}, {"en": "pharmacological", "de": "pharmakologisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Forty-eight per cent of 5-ASA patients relapsed compared to 43% of SASP patients (12 studies, 1655 patients; RR 1.14, 95% CI 1.03 to 1.27).", "de": "48% der 5-ASA-Patienten haben einen Rückfall erlitten, im Vergleich zu 43% der SASP-Patienten (12 Studien, 1655 Patienten; RR 1,14, 95% KI 1,03 bis 1,27)."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "relapsed", "de": "Rückfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the drummer from The Beatles married to?", "de": "Mit wem ist der Schlagzeuger von The Beatles verheiratet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Beatles", "de": "The Beatles"}, {"en": "drummer", "de": "Schlagzeuger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This widened the area of conflict between Rhode Island and the province of Massachusetts.", "de": "Dies vergrößerte den Konfliktbereich zwischen Rhode Island und der Provinz Massachusetts."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rhode Island", "de": "Rhode Island"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Under EU regulations, food labels should give you information about its content, shelf life and storage to help you make informed decisions about the foods you buy.", "de": "Nach Vorschriften der EU sollten Lebensmitteletiketten Informationen über den Inhalt, die Haltbarkeit und Lagerung von Lebensmitteln geben, damit Sie sich bewusst und informiert für ein Produkt entscheiden können."}, "hints": [{"en": "shelf life", "de": "Haltbarkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This procedure commonly takes two to three hours, so it may be done under general anaesthetic, where you are put to sleep.", "de": "Dieses Verfahren dauert in der Regel zwei bis drei Stunden, es kann also unter Vollnarkose durchgeführt werden, wo Sie zum Schlafen gebracht werden."}, "hints": [{"en": "general anaesthetic", "de": "Vollnarkose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest person to assume the US presidency?", "de": "Wer ist die älteste Person, die je das US-Präsidentenamt übernahm?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest person", "de": "älteste Person"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Somatherapy (or Soma) was created in the 1970s by the Freire as a group therapy based on the researches of the psychoanalyst Wilhelm Reich.", "de": "Somatherapie (oder Soma) wurde in den 1970ern von Freire als Gruppentherapie basierend auf den Forschungen des Psychoanalysten Wilhelm Reich entwickelt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Somatherapy", "de": "Somatherapie"}, {"en": "Freire", "de": "Freire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched PubMed from 1966 to 7 July 2014 and the reference lists of identified articles.", "de": "Wir haben PubMed von 1966 bis 7 Juli 2014 und die Referenzlisten der bezeichneten Artikel durchsucht."}, "hints": [{"en": "PubMed", "de": "PubMed"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Louis Sachar book has more pages, Holes or Small Steps?", "de": "Welches Buch von Louis Sachar hat mehr Seiten: \"Löcher\" oder \"Kleine Schritte\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Louis Sachar", "de": "Louis Sachar"}, {"en": "Holes", "de": "Löcher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, the two open-label studies and four of the single-blind studies utilized investigator performed endoscopy as an endpoint, which may protect against bias.", "de": "Die beiden offenen Studien und vier der Einfachblindstudien verwendeten jedoch von Investigatoren durchgeführte Endoskopie als Endpunkt, was möglicherweise den Schutz vor Verzerrungen bietet."}, "hints": [{"en": "endoscopy", "de": "Endoskopie"}, {"en": "endpoint", "de": "Endpunkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of the Rolling Stones appeared in the movie Pirates of the Caribbean: At World's End?", "de": "Welches Mitglied der Rolling Stones spielte im Film \"Pirates of the Caribbean - Am Ende der Welt”?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Rolling Stones", "de": "Rolling Stones"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year was actress Cameron Díaz born?", "de": "In welchem Jahr wurde die Schauspielerin Cameron Diaz geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cameron Díaz", "de": "Cameron Diaz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The question therefore arises of whether this technique could be used as an tool during therapy to identify individuals who are, or are not, responding to chemotherapy.", "de": "Daher stellt sich die Frage, ob diese Technik als ein Instrument während der Therapie verwendet werden kann, um die Personen zu bestimmen, die auf eine Chemotherapie reagieren oder nicht."}, "hints": [{"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book in the Shadowhunters saga has not hit the market yet?", "de": "Welches Buch der Shadowhunters Saga ist noch nicht auf dem Markt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Shadowhunters", "de": "Shadowhunters"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1781, Illinois - Governor Thomas Jefferson Clark promoted Brigadier General and gave him command of the entire militia in the counties of Kentucky and Virginia.", "de": "1781, Illinois – Clark wird von Gouverneur Thomas Jefferson zum Brigadegeneral befördert und erhält das Kommando über die ganze Miliz in den Bezirken Kentucky und Virginia."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "militia", "de": "Miliz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state borders New Mexico and has the most populous capital city in the U.S.?", "de": "Welcher Bundesstaat grenzt an New Mexico und hat die bevölkerungsreichste Hauptstadt der Vereinigten Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New Mexico", "de": "New Mexico"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised controlled trials of interventions for treating leg ulcers in people with sickle cell disease compared to placebo or an alternative treatment.", "de": "Randomisierte kontrollierte Studien der Interventionen zur Behandlung von Beinulzera bei Personen mit Sichelzellkrankheit im Vergleich zu Placebo oder einer alternativen Behandlung."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adam Surat (``Inner Strength '') is a documentary film directed by Tareque Masud in 1989 about the Bangladeshi painter Sheikh Mohammed Sultan.", "de": "Adam Surat („Inner Strength“) ist ein Dokumentarfilm von Tareque Masud aus dem Jahr 1989 über den Maler Sheikh Mohammed Sultan aus Bangladesch."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tareque Masud", "de": "Tareque Masud"}, {"en": "Adam Surat", "de": "Adam Surat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The consonantal ejective is a type of uvular sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is", "de": "Der Konsonantenausstoß ist eine Geräuschart des Gaumenzäpfchens und wird in einigen gesprochenen Sprachen verwendet. Das Symbol, das für dieses Geräusch im Internationalen Phonetischen Alphabet steht, ist"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "consonantal ejective", "de": "Konsonantenausstoß"}, {"en": "International Phonetic Alphabet", "de": "Internationalen Phonetischen Alphabet"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We piloted and performed all review stages in duplicate, including quality assessment using the QUADAS-2 tool, adhering to guidance in the Cochrane Handbook for Diagnostic Test Accuracy Reviews.", "de": "Wir haben alle Review-Phasen in doppelter Ausführung durchgeführt, einschließlich der Qualitätsbewertung unter Verwendung des Instruments QUADAS-2, beharrend auf der Anleitung in Cochrane Handbook for Diagnostic Test Accuracy Reviews."}, "hints": [{"en": "quality assessment", "de": "Qualitätsbewertung"}, {"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is important you attend these appointments to ensure your blood pressure is being maintained within an acceptable range.", "de": "Es ist wichtig, dass Sie diese Termine einhalten, um sicherzustellen, dass Ihr Blutdruck innerhalb eines akzeptablen Bereichs ist."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David Allan Coe joined Warren Haynes's touring and recording band in 1980, when he was 20 years old.", "de": "David Allan Coe trat 1980 im Alter von 20 Jahren der Tour- und Aufnahmeband von Warren Haynes bei."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Allan Coe", "de": "David Allan Coe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2012, Jennifer la Pena became part of the TV - Remake of the Salvador Royales movie ``Mundo Man ay Magunaw ''as Gil.", "de": "2012 wurde Jennifer la Pena als Gil Teil des TV-Remakes von Salvador Royales' Film „Mundo Man ay Magunaw“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jennifer la Pena", "de": "Jennifer la Pena"}, {"en": "Salvador Royales", "de": "Salvador Royales"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the scenes in Connecticut the filming took place in Cape Town, South Africa.", "de": "Für die Szenen in Connecticut fanden die Dreharbeiten in Kapstadt, Südafrika, statt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Connecticut", "de": "Connecticut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first MLB team that Chase Utley played for?", "de": "Was war das erste MLB Team für das Chase Utley spielte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MLB", "de": "MLB"}, {"en": "Chase Utley", "de": "Chase Utley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the Lincoln Memorial built?", "de": "Wann wurde das Lincoln-Denkmal gebaut?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lincoln Memorial", "de": "Lincoln Denkmal"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What 2011 fantasy novel by Erin Morgenstern has not been made into a feature length movie?", "de": "Welche Fantasienovelle von 2011 von Erin Morgenstern wurde nicht in einem langen Film verfilmt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Erin Morgenstern", "de": "Erin Morgenstern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this review we have analysed data from 10 studies that included a total of 42,084 participants with atrial fibrillation that were either treated with warfarin or a factor Xa inhibitor.", "de": "In diesem Review haben wir Daten von 10 Studien analysiert, die insgesamt 42 084 Teilnehmer mit Vorhofflimmern umfassten, die entweder mit Warfarin oder Faktor-Xa-Hemmer behandelt wurden."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}, {"en": "inhibitor", "de": "Hemmer"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Josh Allen join the Buffalo Bills before 2020?", "de": "Kam Josh Allen vor 2020 zu den Buffalo Bills?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Josh Allen", "de": "Josh Allen"}, {"en": "Buffalo Bills", "de": "Buffalo Bills"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood pressure - high (hypertension) | Complications of high blood pressure | Health Library | NHS inform", "de": "Blutdruck - Bluthochdruck (Hypertonie) Komplikationen eines hohen Blutdrucks Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Bluthochdruck"}, {"en": "Complications", "de": "Komplikation"}, {"en": "high blood pressure", "de": "Hypertonie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Holmes described Moriarty as follows:", "de": "Holmes beschrieb Moriarty wie folgt:"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Holmes", "de": "Holmes"}, {"en": "Moriarty", "de": "Moriarty"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kapp and MCA were the labels with which Cher had more success in the seventies and she remained with them until 1974.", "de": "Mit den Labels Kapp und MCA hatte Cher mehr Erfolg und blieb dort bis 1974."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Kapp", "de": "Kapp"}, {"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Randomised controlled trials (RCTs) comparing rhGH with any comparator intervention, e.g. oxandrolone or placebo, in adults or children with burns.", "de": "Randomisierte, kontrollierte Studien (RCTs) zum Vergleich von rhGH mit einer Vergleichssubstanzintervention, z.B. Oxandrolon oder Placebo, bei Erwachsenen oder Kindern mit Verbrennungen."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Member States that issue certificates in accordance with Directive (EU) 2017/2397 shall make available machine-to-machine to the Union database the registers referred to in Article 25(1) of Directive (EU) 2017/2397 concerning the data referred to in Article 25(1) of Directive (EU) 2017/2397.", "de": "Mitgliedstaaten, die gemäß der Richtlinie (EU) 2017/2397 Zeugnisse ausstellen, stellen der Unionsdatenbank die in Artikel 25 Absatz 1 der Richtlinie (EU) 2017/2397 genannten Register für die ebenfalls in Artikel 25 Absatz 1 genannten Daten über eine Maschine-zu-Maschine-Verbindung zur Verfügung."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Union", "de": "Unionsdatenbank"}, {"en": "data", "de": "Daten"}, {"en": "Directive (EU) 2017/2397", "de": "Richtlinie (EU) 2017/2397"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In early 2016, Senator Chris Widener was appointed to the Ohio Senate to succeed Senator Bob Hackett, who resigned.", "de": "Anfang 2016 wurde Senator Chris Widener in den Senat von Ohio berufen, um dem ausscheidenden Senator Bob Hackett nachzufolgen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Chris Widener", "de": "Chris Widener"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An additional amount of the EU guarantee may also be provided in the form of cash or guarantee by Member States for the purposes of the Member State compartment.", "de": "Für die Zwecke der Mitgliedstaaten-Komponente kann auch ein zusätzlicher Betrag der EU-Garantie von den Mitgliedstaaten in Form einer Geldleistung oder Garantie bereitgestellt werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sinjin Van Cleef (Michael Eric Reid) another student at Hollywood Arts falls into the jacuzzi when a surfing machine malfunctions.", "de": "Sinjin Van Cleef (Michael Eric Reid), ein weiterer Schüler der Hollywood Arts High School fällt aufgrund einer Fehlfunktion der Surfmaschine in den Whirpool."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hollywood Arts", "de": "Hollywood Arts"}, {"en": "Sinjin Van Cleef", "de": "Sinjin Van Cleef"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "C 21.00 – MARKET RISK: STANDARDISED APPROACH FOR POSITION RISK IN EQUITIES (MKR SA EQU)", "de": "C 21.00 — MARKTRISIKO: STANDARDANSATZ FÜR POSITIONSRISIKEN BEI AKTIENINSTRUMENTEN (MKR SA EQU)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "POSITION RISK", "de": "POSITIONSRISIKEN"}, {"en": "EQUITIES", "de": "AKTIENINSTRUMENTEN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Edith died in 1922 in Akiak, Alaska. John Henry Kilbuck died in 1933.", "de": "Edith starb 1922 in Akiak, Alaska. John Henry Kilbuck starb 1933."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Edith", "de": "Edith"}, {"en": "John Henry Kilbuck", "de": "John Henry Kilbuck"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The references to Council Regulations (EEC) No 2407/92 and (EEC) No 2408/92 made in the Articles 4, 15, 18, 27 and 35 of the Agreement, shall be understood as references to Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council;", "de": "Die Bezugnahmen auf die Verordnungen des Rates (EWG) Nr. 2407/92 und (EWG) Nr. 2408/92 in den Artikeln 4, 15, 18, 27 und 35 des Abkommens sind als Verweise auf die Verordnung (EG) Nr. 1008/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates zu verstehen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": " (EEC) No 2408/92", "de": " (EWG) Nr. 2408/92"}, {"en": "Regulation (EC) No 1008/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr. 1008/2008"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "``Dream ''was performed in 1961 in the Royal Opera House in Covent Garden, produced by John Gielgud and conducted by Georg Solti.", "de": "„Dream” wurde von John Gielgud produziert und von Georg Solti geleitet und 1961 im Royal Opera House in Covent Garden aufgeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John Gielgud", "de": "John Gielgud"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Recital 29 of the Opening Decision citing the Judgment of the Court of Justice of 12 July 2012, CompassDatenbank v Austria, C-138/11, ECLI:EU:C:2012:449, paragraphs 40-41.", "de": "Erwägungsgrund 29 des Einleitungsbeschlusses, in dem das Urteil des Gerichtshofs vom 12. Juli 2012‚ Compass-Datenbank/Österreich, C-138/11, ECLI:EU:C:2012:449, Rn. 40-41, zitiert wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Court of Justice", "de": "Gerichtshofs"}, {"en": "Opening Decision", "de": "Einleitungsbeschlusses"}, {"en": "Judgment", "de": "Erwägungsgrund"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Iron Man movies did Terrance Howard not appear in?", "de": "In welchen „Iron Man“-Filmen spielte Terrance Howard nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Terrance Howard", "de": "Terrance Howard"}, {"en": "Iron Man movies", "de": "„Iron Man“-Filmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As explained in that recital, it is not relevant in the construction of the benchmarks whether the Chinese producer actually purchased domestically or imported the given inputs.", "de": "Wie in diesem Erwägungsgrund erläutert, ist es bei der Ermittlung der Referenzwerte nicht relevant, ob der chinesische Hersteller die gegebenen Inputs im Inland gekauft oder eingeführt hat."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "benchmarks", "de": "Referenzwerte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game in the Mario series do you have to scale a mountain in order to beat a turtle in a race and beat a bomb boss on that same mountain range?", "de": "In welchem Spiel der Mario-Serie muss man einen Berg erklimmen, um eine Schildkröte in einem Rennen zu besiegen und einen Bombenboss auf demselben Gebirgszug zu besiegen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "race", "de": "Rennen"}, {"en": "bomb boss", "de": "Bombenboss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To assess the efffects of corticosteroid treatment compared to placebo or no treatment for CIDP and to compare the effects of different corticosteroid regimes.", "de": "Zur Bewertung der Auswirkungen bei Behandlung mit Kortikosteroiden im Vergleich zu Placebo oder zu keiner Behandlung der CIDP und zum Vergleich der Auswirkungen von verschiedenen Kortikosteroid-Regimen."}, "hints": [{"en": "corticosteroid", "de": "Kortikosteroid"}, {"en": "placebo", "de": "Placebo"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1924 he was an invited spokesman for the ICM in Toronto, in Oslo in 1932 and in Zurich in 1936.", "de": "1924 wurde er als Redner für die ICM in Toronto eingeladen sowie 1932 nach Oslo und 1936 nach Zürich."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "ICM", "de": "ICM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The studies were rather old and considered very few outcomes that were of importance to people with urticaria.", "de": "Die Studien waren sehr alt und sehr wenige Ergebnisse wurden in Betracht gezogen, die für Menschen mit Urtikaria bedeutend sind."}, "hints": [{"en": "urticaria", "de": "Urtikaria"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "where the star denotes the algebraic dual group. Moreover when ``G ''is finite, there is an unnatural isomorphism", "de": "wobei steht das Sternchen für die algebraische duale Gruppe steht. Außerdem tritt ein unnatürlicher Isomorphismus auf, wenn „G“ endlich ist"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "isomorphism", "de": "Isomorphismus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Three trials reported on the incidence of complete closure (isoxsuprine, arginine butyrate, RGD peptide matrix; ranging between low and very low quality of evidence).", "de": "Drei Studien berichteten über die Inzidenz einer vollständigen Schließung (Isoxsuprin, Arginin Butyrat, RGD Peptid Matrix; zwischen sehr niedriger und niedriger Qualität der Evidenz)."}, "hints": [{"en": "arginine", "de": "Arginin"}, {"en": "butyrate", "de": "Butyrat"}, {"en": "RGD", "de": "RGD"}, {"en": "peptide", "de": "Peptid"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What team finished 2nd in the NL East in 2021?", "de": "Welches Team belegte 2021 den zweiten Platz in der NL East?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NL East", "de": "NL East"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Studies were accepted for analysis if they were randomized controlled trials with a minimum treatment duration of six months.", "de": "Studien zur Analyse wurden angenommen, wenn es sich um randomisierte kontrollierte Studien mit einer Behandlungsdauer von mindestens sechs Monaten handelte."}, "hints": [{"en": "randomized", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The final moisture content of the wood shall not exceed 10 % expressed as a percentage of dry matter.", "de": "Der Endfeuchtegehalt des Holzes darf höchstens 10 %, ausgedrückt in Prozent der Trockenmasse, betragen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "moisture content", "de": "Endfeuchtegehalt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The parliamentary elections in Zagreb in 1927 were held on 4 September 7 days before the local elections.", "de": "In Zagreb wurden die Parlamentswahlen im Jahr 1927 am 4. September abgehalten, 7 Tage vor den Gemeindewahlen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "parliamentary elections", "de": "Parlamentswahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Celestin III became the center of a new and stricter branch of the Cistercian order, approved by Fiore in 1198.", "de": "Coelestin III. wurde zum Mittelpunkt eines neuen und strengeren Arms des Zisterzienserordens, der 1198 durch Fiore abgesegnet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Celestin III", "de": "Coelestin III."}, {"en": "Fiore", "de": "Fiore"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Hangover movie was Heather Graham not in?", "de": "In welchem Hangover Film spielte Heather Graham nicht mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Heather Graham", "de": "Heather Graham"}, {"en": "Hangover movie", "de": "Hangover Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The temple serves as a cultural and religious centre for South Asian Hindus and immigrants from the Korean countries.", "de": "Der Tempel dient Hindus aus Südasien und Einwanderern aus Nord- und Südkorea als kulturelles und religiöses Zentrum."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "cultural", "de": "kulturelles"}, {"en": "religious", "de": "religiöses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Josh Gordon play for the Cleveland Browns?", "de": "Hat Josh Gordon für die Cleveland Browns gespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Josh Gordon", "de": "Josh Gordon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To which of the Beatles was Linda Eastman married?", "de": "Mit welchem der Beatles war Linda Eastman verheiratet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Linda Eastman", "de": "Linda Eastman"}, {"en": "Beatles", "de": "Beatles"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If your blood pressure is moderately high", "de": "Wenn Ihr Blutdruck mäßig erhöht ist."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mark Allen won the final 1 -- 0 (104 -- 0) against Martin Gould.", "de": "Mark Allen gewann das Finale 1:0 (104:0) gegen Martin Gould."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mark Allen", "de": "Mark Allen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the majority of the utilised agricultural area of the holding is not situated in an area eligible to payments linked to Directive 2000/60/EC;", "de": "Der überwiegende Teil der landwirtschaftlich genutzten Fläche des Betriebs liegt nicht in einem Gebiet, das für Zahlungen im Rahmen der Richtlinie 2000/60/EG in Betracht kommt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "utilised agricultural area", "de": "landwirtschaftlich genutzten Fläche"}, {"en": "payments", "de": "Zahlungen"}, {"en": "area", "de": "Fläche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It features spacious league style Dugouts and changing rooms and a modern training facility, making it one of the most complete facilities in NCAA Division II College Baseball.", "de": "Es weist geräumige Unterstände und Umkleidekabinen im Stil der Liga sowie moderne Trainingsanlagen auf, die es zur best ausgestattetsten Anlage im NCAA Division II College Baseball machen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "facilities", "de": "Anlage"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Council Directive 89/117/EEC of 13 February 1989 on the obligations of branches established in a Member State of credit institutions and financial institutions having their head offices outside that Member State regarding the publication of annual accounting documents (OJ L 44, 16.2.1989, p. 40)", "de": "Richtlinie 89/117/EWG des Rates vom 13. Februar 1989 über die Pflichten der in einem Mitgliedstaat eingerichteten Zweigniederlassungen von Kreditinstituten und Finanzinstituten mit Sitz außerhalb dieses Mitgliedstaats zur Offenlegung von Jahresabschlussunterlagen (ABl. L 44 vom 16.2.1989, S. 40)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Council Directive 89/117/EEC", "de": "Richtlinie 89/117/EWG"}, {"en": "credit institutions", "de": "Kreditinstituten"}, {"en": "financial institutions", "de": "Finanzinstituten"}, {"en": "annual accounting documents", "de": "Jahresabschlussunterlagen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many World Series titles did the Red Sox not lose during the 21st century so far?", "de": "Wie viele World Series verloren nicht die Red Sox bislang im 21. Jahrhundert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Red Sox", "de": "Red Sox"}, {"en": "World Series", "de": "World Series"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This will remove the plaque and tartar below the gum line.", "de": "Dies umfasst das Abschleifen von Plaque bzw. des Zahnbelags unter der Zahnfleischlinie."}, "hints": [{"en": "gum line", "de": "Zahnfleischlinie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Legend of Zelda games are there for the Nintendo 64?", "de": "Wie viele „Legend of Zelda“-Spiele gibt es für Nintendo 64?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nintendo", "de": "Nintendo"}, {"en": "Legend of Zelda", "de": "Legend of Zelda"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tripartite agreements between the Community, the United Kingdom and the International Atomic Energy Agency.", "de": "Dreiseitige Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaft, dem Vereinigten Königreich und der IAEO."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "United Kingdom", "de": "Vereinigten Königreich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There remain two small independent leagues with only a handful of members: the Grampian Alliance League and the Highland Alliance League.", "de": "Es gibt noch zwei kleine unabhängige Wettkämpfe mit jeweils einer Handvoll Teilnehmer: die Grampian Alliance League und die Highland Alliance League."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Grampian Alliance League", "de": "Grampian Alliance League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 22(1)", "de": "Artikel 22 Absatz 1"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 22 (1)", "de": "Artikel 22 Absatz 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When breathing is difficult, properly trained personnel may assist affected person by administering oxygen.", "de": "Falls die Atmung schwerfällt, kann geschultes Personal der betroffenen Person Hilfestellung leisten und Sauerstoff verabreichen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "personnel", "de": "Personal"}, {"en": "breathing", "de": "Atmung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cardiovascular disease (CVD) | Introduction | Health Library | NHS inform", "de": "Herz-Kreislauf-Erkrankungen (HKE) Einleitung Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many countries in Asia have a population over 1 billion?", "de": "Wie viele Länder Asiens haben eine Bevölkerung von über 1 Milliarde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Asia", "de": "Asiens"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the reviews below will be the highest evaluation for the show in red, and the lowest rating for the show will be in blue episode.", "de": "In den folgenden Bewertungen werden die höchsten Bewertungen für die Show in Rot und die niedrigsten Bewertungen für die Show in Blau angezeigt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "show", "de": "Show"}, {"en": "evaluation", "de": "Bewertungen"}, {"en": "rating", "de": "Bewertungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the most active of the five volcanoes on Hawaii that has not erupted in 2021?", "de": "Der aktivste der fünf Vulkane auf Hawaii, der im Jahre 2021 nicht ausbrach?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hawaii", "de": "Hawaii"}, {"en": "volcanoes", "de": "Vulkane"}, {"en": "erupted", "de": "ausbrach"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Emma Townshend is represented at the DGA Associates by David Godwin.", "de": "Emma Townshend ist bei den DGA Associates durch David Godwin vertreten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "DGA Associates", "de": "DGA Associates"}, {"en": "Emma Townshend", "de": "Emma Townshend"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Slough High School was a selective school for girls in Slough, Buckinghamshire, now Berkshire.", "de": "Die Slough High School war eine Mädchenschule in Slough, Buckinghamshire, jetzt Berkshire."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Slough High School", "de": "Slough High School"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A side effect related to radioiodine therapy was an underactive thyroid gland (hypothyroidism), which was seen in 39 of 41 participants (95%) compared with 0% of participants receiving methimazole.", "de": "Eine Nebenwirkung der Radiojodtherapie war eine unteraktive Schilddrüse (Hypothyreose), die bei 39 von 41 Teilnehmern (95%) festgestellt wurde, verglichen mit 0% der Teilnehmer, die Thiamazol erhielten."}, "hints": [{"en": "side effect", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "radioiodine therapy", "de": "Radiojodtherapie"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Like caffeinated drinks, alcohol prevents the body absorbing calcium from the foods we eat.", "de": "Gleich wie koffeinhaltige Getränke verhindert der Alkohol dem Körper, Calcium aus den Nahrungsmitteln zu absorbieren."}, "hints": [{"en": "caffeinated", "de": "koffeinhaltig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Bruno Mars perform in the Super Bowl XLVIII halftime show?", "de": "Ist Bruno Mars bei der Halbzeit-Show des 47. Super Bowl aufgetreten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bruno Mars", "de": "Bruno Mars"}, {"en": "Super Bowl XLVIII", "de": "47. Super Bowl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the United States comprised of 12 states?", "de": "Bestehen die USA aus 12 Staaten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "United States", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Suzanne Collins novel was not in the Hunger Games trilogy?", "de": "Welcher Roman von Suzanne Collins gehörte nicht zur Trilogie der Hungerspiele?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Suzanne Collins", "de": "Suzanne Collins"}, {"en": "novel", "de": "Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame, Aretha Franklin or Billie Eilish?", "de": "Wer wurde in die Rock and Roll Hall of Fame aufgenommen? Aretha Franklin oder Billie Eilish?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Aretha Franklin", "de": "Aretha Franklin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Warren Haynes joined the touring and recording band by David Allan Coe in 1980, when he was 20 years old.", "de": "Warren Haynes trat der Tour- und Aufnahmeband von David Allan Coe 1980 bei, als er 20 Jahre alt war."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Warren Haynes", "de": "Warren Haynes"}, {"en": "David Allan Coe", "de": "David Allan Coe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a family holiday (equivalent to the cost of smoking 20 cigarettes a day for a year)", "de": "Einen Familienurlaub (entspricht den Kosten für das Rauchen von 20 Zigaretten am Tag auf ein Jahr gerechnet)"}, "hints": [{"en": "family holiday", "de": "Familienurlaub"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the 1930s and 1940s, he was elected for Al Smith in 1928, four times for Franklin D. Roosevelt and in 1948 for Harry S. Truman.", "de": "In den 1930er- und 1940er-Jahren wurde er 1928 für Al Smith gewählt, vier Mal für Franklin D. Roosevelt und 1948 für Harry S. Truman."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Al Smith", "de": "Al Smith"}, {"en": "Franklin D. Roosevelt", "de": "Franklin D. Roosevelt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "liabilities owed to systems or operators of systems designated according to Directive 98/26/EC, to participants to the extent that the liabilities result from their participation in such systems, to other CCPs, and to central banks;", "de": "Verbindlichkeiten gegenüber Systemen oder Betreibern von Systemen, die gemäß der Richtlinie 98/26/EG benannt wurden, oder gegenüber Teilnehmern, soweit sie aus deren Teilnahme an solchen Systemen resultieren, gegenüber anderen CCPs und gegenüber Zentralbanken;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "systems", "de": "Systemen"}, {"en": "operators", "de": "Betreibern"}, {"en": "participants", "de": "Teilnehmern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In order to make further progress in the actual establishment of the Natura 2000 network and in the context of a dynamic adaptation of that network, the lists of sites of Community importance are reviewed regularly.", "de": "Damit die konkrete Errichtung des Natura-2000-Netzes weiter voranschreiten kann, werden die Listen von Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung im Rahmen einer dynamischen Anpassung regelmäßig überarbeitet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Community importance", "de": "gemeinschaftlicher Bedeutung"}, {"en": "sites", "de": "Gebieten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This station is part of the LaSalle Street Station Metra line that runs between Joliet and the Rock Island District in the Chicago Loop.", "de": "Diese Station ist Teil der LaSalle Street Station Metra Linie, die zwischen Joliet und dem Rock Island District im Chicago Loop verläuft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rock Island District", "de": "Rock Island District"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "LT: Insurance companies are not allowed to provide both life and non-life insurance.", "de": "LT: Versicherungsgesellschaften dürfen nicht sowohl Lebens- als auch Nichtlebensversicherungen anbieten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "life", "de": "Lebens-"}, {"en": "non-life", "de": "Nichtlebensversicherungen"}, {"en": "Insurance companies", "de": "Versicherungsgesellschaften"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 17 March 2020, the company Glycom A/S (‘the applicant’) submitted an application to the Commission to extend the use and to change the specifications of 2′-FL/DFL in accordance with Article 10(1) of Regulation (EU) 2015/2283.", "de": "Am 17. März 2020 stellte das Unternehmen Glycom A/S (im Folgenden der „Antragsteller“) gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2015/2283 bei der Kommission einen Antrag auf Erweiterung des Verwendungszwecks und auf Änderung der Spezifikation von 2’-FL/DFL."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Glycom A/S", "de": "Glycom A/S"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "use", "de": "Verwendungszwecks"}, {"en": "specifications", "de": "Spezifikation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For conventional warfare, three brigades (11 battalions) were set up, a large guerrilla force (estimated at 100,000) was trained.", "de": "Für die konventionelle Kriegsführung wurden drei Brigaden (11 Bataillone) aufgestellt, es wurde eine große Guerilla-Truppe (auf 100.000 geschätzt) ausgebildet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "brigades", "de": "Brigaden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We used the risk ratio (RR) with a 95% confidence interval (CI) as the measure of effect.", "de": "Wir haben das relative Risiko (RR) mit einem 95% Konfidenzintervall (KI) als Maß für die Wirkung verwendet."}, "hints": [{"en": "confidence interval", "de": "Konfidenzintervall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Despite recent advances in lung cancer treatment, the outlook for most patients is grim.", "de": "Trotz der jüngsten Fortschritte bei der Behandlung von Lungenkrebs sind die Aussichten für die meisten Patienten düster."}, "hints": [{"en": "lung cancer", "de": "Lungenkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The mass production of electronic and digital films was directly linked to the mainstream film industry until the emergence of pornographic video technology.", "de": "Die Massenproduktion elektronischer und digitaler Filme war bis zum Aufkommen der pornographischen Videotechnologie unmittelbar mit der Hauptfilmindustrie verbunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mass production", "de": "Massenproduktion"}, {"en": "electronic", "de": "elektronischer"}, {"en": "digital films", "de": "digitaler Filme"}, {"en": "mainstream film industry", "de": "Hauptfilmindustrie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She became mother of Val, Boris and Rosalind Lorwin, her daughter was a psychology professor.", "de": "Sie wurde Mutter von Val, Boris und Rosalind Lorwin, ihre Tochter war Psychologieprofessorin."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Boris", "de": "Boris"}, {"en": "daughter", "de": "Tochter"}, {"en": "psychology", "de": "Psychologieprofessorin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Small amounts of fat provide essential fat-soluble vitamins needed for good health.", "de": "Geringe Mengen von Fett liefern essentielle fettlösliche Vitamine, die für Ihre Gesundheit erforderlich sind."}, "hints": [{"en": "good health", "de": "Gesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the 28th president of the U.S. when he died?", "de": "Wie alt war der 28te Präsident der USA, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "28th president of the U.S.", "de": "28te Präsident der USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of the remainder, 24 (18 men and six women, average age 59.9 years) received monthly dexamethasone and 16 (10 men and six women, average age 60.8 years) received daily prednisolone.", "de": "Von den übrigen 24 (18 Männer und sechs Frauen, Durchschnittsalter 59,9 Jahre) erhielten monatlichen Dexamethason und 16 (10 Männer und sechs Frauen, Durchschnittsalter 60,8 Jahre) erhielten täglich Prednisolon."}, "hints": [{"en": "average age", "de": "Durchschnittsalter"}, {"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They consist of remedial action that disturbs the balance of concessions and obligations resulting from the Agreement Establishing the World Trade Organization (\"WTO\") and restricts imports for the purpose of protecting domestic industry against foreign competition, for the sake of that industry's commercial prosperity.", "de": "Es handelt sich um Abhilfemaßnahmen, die das Gleichgewicht der Zugeständnisse und Verpflichtungen im Rahmen des Abkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation (World Trade Organisation — im Folgenden „WTO“) stören und die Einfuhren einschränken, um den heimischen Wirtschaftszweig vor ausländischer Konkurrenz zu schützen und so seine wirtschaftliche Prosperität zu sichern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "World Trade Organization", "de": "World Trade Organisation"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In Cuba its cultivation was introduced in 1880, by Fernando Heydrich in Matanzas.", "de": "In Kuba wurde sein Anbau im Jahr 1880 von Fernando Heydrich in Matanzas eingeführt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fernando Heydrich", "de": "Fernando Heydrich"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the Lord of the Rings series or the Divergent series older?", "de": "Ist die Filmtrilogie 'Herr der Ringe' oder 'Divergent - Die Bestimmung' älter?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Lord of the Rings series", "de": "Herr der Ringe '"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most modern student ghettos arose from the rise in post-secondary training after World War II.", "de": "Die meisten modernen Studentenghettos entstanden durch den Aufstieg der post-sekundären Ausbildung nach dem zweiten Weltkrieg."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "student ghettos", "de": "Studentenghettos"}, {"en": "post-secondary training", "de": "post-sekundären Ausbildung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which team did Peyton Manning's brother spend his NFL career with?", "de": "Bei welchem Team hat der Bruder von Peyton Manning seine NFL-Karriere verbracht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}, {"en": "Peyton Manning's brother", "de": "der Bruder von Peyton Manning"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "NHS Fife have created the folowing video which guides you on how to take your pulse.", "de": "NHS Fife haben das folgende Video aufgenommen, das Ihnen zeigt, wie Sie Ihren Puls fühlen."}, "hints": [{"en": "Fife", "de": "Fife"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "on behalf of the European Union", "de": "im Namen der Europäischen Union"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for president in 2016 and won the popular vote?", "de": "Wer kandidierte als Präsident im Jahre 2016 und gewann die Mehrheit bei den Volksabstimmung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "president", "de": "Präsident"}, {"en": "2016", "de": "2016"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Previous studies implied potent antioxidation properties and neural protective effects, but whether current evidence provides support for recommending puerarin for routine use is still uncertain.", "de": "Frühere Studien implizierten potente Antioxidationseigenschaften und neuronale Schutzwirkungen - ob allerdings aktuelle Beweise Unterstützung bieten, Puerarin in der Routinenutzung zu verwenden, ist noch ungewiss."}, "hints": [{"en": "protective effects", "de": "Schutzwirkung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PRODUCT COMPOSITION AND FORMULATION", "de": "PRODUKTZUSAMMENSETZUNG UND -FORMULIERUNG"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PRODUCT COMPOSITION AND FORMULATION", "de": "PRODUKTZUSAMMENSETZUNG -FORMULIERUNG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the only game in the Legend of Zelda series to release on the Super Nintendo?", "de": "Welches ist das einzige Spiel der Legend of Zelda-Reihe, das auf dem Super Nintendo erschienen ist?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which conflict was the longest in terms of number of years?", "de": "Welcher Krieg dauerte in Jahren ausgedrückt am längsten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "conflict", "de": "Krieg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Common adverse events included flatulence, abdominal pain, nausea, diarrhea, headache, dyspepsia, and nasopharyngitis.", "de": "Zu häufigen unerwünschten Ereignissen gehörten Blähungen, Bauchschmerzen, Übelkeit, Durchfall, Kopfschmerzen, Dyspepsie und Nasopharyngitis."}, "hints": [{"en": "abdominal pain", "de": "Bauchschmerz"}, {"en": "nausea", "de": "Übelkeit"}, {"en": "diarrhea", "de": "Durchfall"}, {"en": "dyspepsia", "de": "Dyspepsie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ACE inhibitors are most effective when there is a high amount of renin in the blood, so they are not as effective in treating black people with high blood pressure.", "de": "ACE-Hemmer sind am wirkungsvollsten, wenn der Reninspiegel im Blut hoch ist, sie sind also nicht so wirksam bei der Behandlung der schwarzen Patienten mit hohem Blutdruck."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Although nine studies (978 participants) reported that assessment of adverse effects were planned in the study design, these outcomes were not reported.", "de": "Obwohl neun Studien (978 Teilnehmer) berichteten, dass die Bewertung der Nebenwirkungen in dem Studiendesign geplant ist, wurden diese Ergebnisse nicht angegeben."}, "hints": [{"en": "adverse effects", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "study design", "de": "Studiendesign"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review evaluated the effects of highly active antiretroviral therapy (HAART) and chemotherapy, or different chemotherapy regimens for severe or progressive Kaposi's sarcoma in HIV infected adults.", "de": "Diese Übersichtsarbeit bewertet die Wirkung der hochaktiven antiretroviralen Therapie (HAART) und der Chemotherapie, oder verschiedene Chemotherapien für schweres oder fortschreitendes Kaposi-Sarkom bei HIV-infizierten Erwachsenen."}, "hints": [{"en": "highly active", "de": "hochaktiv"}, {"en": "chemotherapy", "de": "Chemotherapie"}, {"en": "Kaposi", "de": "Kaposi"}, {"en": "sarcoma", "de": "Sarkom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 2008 -- 09 Colorado Avalanche season was the franchise's 37th season, 14th in the National Hockey League, and 30th as the Colorado Avalanche.", "de": "Die Saison 2008/09 Colorado Avalanche war die 37. Saison der Franchise, die 14. in der National Hockey League und die 30. als Colorado Avalanche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Colorado Avalanche", "de": "Colorado Avalanche"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He became indoor champion in 1999 and 2003, rivalling with Jarno Jokihaara and Marko Ritola. He also became Finnish champion in 2003.", "de": "Im Wettstreit gegen Jarno Jokihaara und Marko Ritola wurde er 1999 und 2003 Hallen-Champion. 2003 wurde er auch finnischer Meister."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jarno Jokihaara", "de": "Jarno Jokihaara"}, {"en": "Finnish champion", "de": "finnischer Meister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who wrote the book that the movie One Flew Over the Cuckoo's Nest is based on?", "de": "Wer hat das Buch geschrieben, auf dem der Film Einer flog über das Kuckucksnest basiert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "book", "de": "Buch"}, {"en": "movie", "de": "Film"}, {"en": "One Flew Over the Cuckoo's Nest", "de": "Einer flog über das Kuckucksnest"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The last track, ``Every Morning ''is the acoustic guitar version of the first track`` Morning''.", "de": "Das letzte Stück, „Every Morning“ ist die Akustikgitarren-Version des ersten Stücks „Morning“."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Morning", "de": "Morning"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Cabot Trail episode was filmed on location in Cape Breton, including Peggys Cove and the highlands of Nova Scotia, along the East Coast.", "de": "Die Cabot Trail Episode wurde vor Ort in Cape Breton gedreht, einschließlich Peggys Cove und den Highlands von Nova Scotia, entlang der Ostküste."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cabot Trail episode", "de": "Cabot Trail Episode"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year British actress Vivien Leigh born?", "de": "In welchem Jahr wurde die britische Schauspielerin Vivian Leigh geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Vivien Leigh", "de": "Vivian Leigh"}, {"en": "British", "de": "britische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two other studies combining MLD with compression and scar massage or exercise observed a reduction in lymphoedema incidence compared to education only, although this was not significant in one of the studies.", "de": "In zwei weiteren Studien mit einer Kombination von MLD mit Kompression und Narbenmassage oder Übung wurde eine Verringerung der Lymphödem-Inzidenz beobachtet im Vergleich zur Bildung allein, obwohl dies in einer den Studien nicht signifikant war."}, "hints": [{"en": "MLD", "de": "MLD"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What book did J.K. Rowling wrote and was not published the first time?", "de": "Welches Buch schrieb J.K. Rowling und wurde beim ersten Mal nicht veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "J.K. Rowling", "de": "J.K. Rowling"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the highest scoring NFL player?", "de": "Wer ist der beste NFL Spieler?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NFL", "de": "NFL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was low quality evidence that systemic adverse reactions were less frequent with imiquimod (RR 0.30, 95% CI 0.09 to 0.98).", "de": "Es gab eine niedrige Qualität der Hinweise darauf, dass die systemische Nebenwirkungen mit Imiquimod weniger häufig auftreten (RR 0,30, 95% KI 0,09 bis 0,98)."}, "hints": [{"en": "adverse reactions", "de": "Nebenwirkung"}, {"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Clovis Kalyebara was born in ``Kabarole District '', Kichwamba Sub County, in Harugongo Village, Western Uganda.", "de": "Clovis Kalyebara wurde im Kabarole District im Kichwamba Sub County von Harugongo Village in West-Uganda geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Clovis Kalyebara", "de": "Clovis Kalyebara"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For the addition of new priority axes to an existing operational programme in order to allocate the additional resources to the thematic objective “Fostering crisis repair in the context of the COVID-19 pandemic and its social consequences and preparing a green, digital and resilient recovery of the economy”, description 1.2a needs to be added.", "de": "Sollen neue Prioritätsachsen in ein bestehendes operationelles Programm aufgenommen werden, um die zusätzlichen Mittel dem thematischen Ziel „Unterstützung der Krisenbewältigung im Zusammenhang mit der COVID-19-Pandemie und ihrer sozialen Folgen und Vorbereitung einer grünen, digitalen und stabilen Erholung der Wirtschaft“ zuzuweisen, so ist die Beschreibung 1.2.a beizufügen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "priority axes", "de": "Prioritätsachsen"}, {"en": "operational programme", "de": "operationelles Programm"}, {"en": "resources", "de": "Mittel"}, {"en": "thematic objective", "de": "thematischen Ziel"}, {"en": "crisis repair", "de": "Krisenbewältigung"}, {"en": "social consequences", "de": "sozialen Folgen"}, {"en": "digital", "de": "digitalen"}, {"en": "resilient recovery", "de": "stabilen Erholung"}, {"en": "description 1.2a", "de": "Beschreibung 1.2.a"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of the most common treatments for managing ADHD is the drug class of amphetamines, which are a class of stimulant medications.", "de": "Eine der häufigsten Behandlungen der ADHS ist die Medikamentenklasse der Amphetamine, einer Klasse von stimulierenden Medikamenten."}, "hints": [{"en": "amphetamines", "de": "Amphetamine"}, {"en": "stimulant", "de": "stimulierend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "chronic obstructive pulmonary disease", "de": "chronische obstruktive Lungenerkrankung"}, "hints": [{"en": "obstructive", "de": "obstruktiv"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coherence of Rules of Origin", "de": "Kohärenz der Ursprungsregeln"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Coherence of Rules of Origin", "de": "Kohärenz der Ursprungsregeln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Buying larger pack sizes and in-store promotions that are often foods high in fat, salt or sugar - such as crisps and fizzy drinks - can lead to overeating and weight gain.", "de": "Wenn Sie größere Packungsgrößen und Aktionsware kaufen, die oft Lebensmittel mit viel Fett, Salz oder Zucker - wie Chips und kohlensäurehaltige Getränke - enthalten, kann dies zur Überernährung und einer Gewichtszunahme führen."}, "hints": [{"en": "crisps", "de": "Chips"}, {"en": "overeating", "de": "Überernährung"}, {"en": "weight gain", "de": "Gewichtszunahme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fourteen studies tested six herbal medications and included 2050 adults with non-specific acute or chronic LBP.", "de": "14 Studien überprüften sechs Phytotherapeutika und umfassten 2050 Erwachsenen mit unspezifizierten akuten oder chronischen Kreuzschmerzen (LBP)."}, "hints": [{"en": "LBP", "de": "LBP"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Today, the castle houses changing museum exhibits and accommodates several ethnographic collections.", "de": "Heute beherbergt das Schloss wechselnde Museumsausstellungen sowie mehrere ethnographische Sammlungen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "museum exhibits", "de": "Museumsausstellungen"}, {"en": "castle", "de": "Schloss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The action will enhance industrial symbiosis by increasing the degree of processing of residual waste and landfill and generate new residual waste business.", "de": "Durch die Maßnahme wird die Industriesymbiose befördert, indem Restmüll und Deponien in höherem Maße behandelt werden und ein neues Restmüllgeschäft geschaffen wird."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "industrial symbiosis", "de": "Industriesymbiose"}, {"en": "residual waste", "de": "Restmüll"}, {"en": "landfill", "de": "Deponien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of the top two Japanese cities targeted by the United States for the second atomic weapon, which did not get destroyed due to poor overhead visibility the morning of August 9th, 1945?", "de": "Welche der beiden japanischen Städte, die von den USA für den Abwurf der zweiten Atombombe anvisiert wurden, wurde am Morgen des 9. August 1945 aufgrund von schlechter Sicht nicht zerstört?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "overhead visibility", "de": "Sicht"}, {"en": "Japanese cities", "de": "japanischen Städte"}, {"en": "United States", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1568 of 18 October 2018 concerning the authorisation of a preparation of fumonisin esterase produced by Komagataella phaffii (DSM 32159) as a feed additive for all pigs and all poultry species is to be incorporated into the EEA Agreement.", "de": "Die Durchführungsverordnung (EU) 2018/1568 der Kommission vom 18. Oktober 2018 zur Zulassung einer Zubereitung aus Fumonisinesterase, gewonnen aus Komagataella phaffii (DSM 32159), als Zusatzstoff in Futtermitteln für alle Schweine und alle Geflügelarten ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "feed additive", "de": "Zusatzstoff"}, {"en": "pigs", "de": "Schweine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On September 17, Arreola will perform at the Staples Center in Los Angeles, California, against Alfonso Gomez at the undercard of Juan Sandoval vs. Saul Alvarez.", "de": "Am 17. September wird Arreola im Staples Center in Los Angeles, Kalifornien, gegen Alfonso Gomez antreten, nach dem Vorkampf von Juan Sandoval gegen Saul Alvarez."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Arreola", "de": "Arreola"}, {"en": "Alfonso Gomez", "de": "Alfonso Gomez"}, {"en": "Juan Sandoval", "de": "Juan Sandoval"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the first movie in the Terminator series release?", "de": "In welchem Jahr wurde der erste Film der Terminator-Reihe veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Terminator series", "de": "Terminator Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can easily lose control of what you do or say and may make risky decisions, thinking you're invulnerable.", "de": "Sie können leicht die Kontrolle über das verlieren, was Sie tun oder sagen und können riskante Entscheidungen treffen, weil sie denken, Sie wären unverwundbar."}, "hints": [{"en": "invulnerable", "de": "unverwundbar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "prevent worsening of the narrowed coronary arteries (important when deciding on your treatment plan)", "de": "Vorbeugung einer Verschlechterung der verengten Koronararterien (es ist wichtig bei der Entscheidung über Ihren Plan der Behandlung)"}, "hints": [{"en": "coronary arteries", "de": "Koronararterien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For driver bench seating positions, the centre plane of the occupant coincides with the geometric centre of the steering wheel hub.", "de": "Bei Fahrersitzbänken fällt die Mittelebene des Insassen mit dem geometrischen Mittelpunkt des oberen Endes der Lenksäule zusammen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "driver", "de": "Fahrersitzbänken"}, {"en": "geometric centre", "de": "geometrischen Mittelpunkt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Second editor is Herbert Wessels (since 2009), Chief Editor is Markus Ermert (since 2002).", "de": "Herbert Wessels ist (seit 2009) zweiter Herausgeber, Chefredakteur ist (seit 2002) Markus Ermert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Herbert Wessels", "de": "Herbert Wessels"}, {"en": "Markus Ermert", "de": "Markus Ermert"}, {"en": "Chief Editor", "de": "Chefredakteur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1625", "de": "Delegierte Verordnung (EU) 2020/1625 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Delegated Regulation", "de": "Delegierte Verordnung Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "TIC was defined as a PTr / INR reading of 1.2 or greater, or 1.5 or greater.", "de": "TIC war als ein PTr / INR Messwert von 1,2 oder höher, oder 1,5 oder höher definiert."}, "hints": [{"en": "INR", "de": "INR"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When it opened, the Director of BBC television was Gerald Beadle, and the first programme broadcast was ``First Night ''with David Nixon in Studio Three.", "de": "Zu Beginn von BBC Television war Gerald Beadle Director, die erste Ausstrahlung war „First Night“ mit David Nixon in Studio 3."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "BBC television", "de": "BBC Television"}, {"en": "David Nixon", "de": "David Nixon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dharmendra Yadav of RJD defeated Poonam Devi representing JDU in 2000.", "de": "Dharmendra Yadav von der RJD besiegte Poonam Devi, der im Jahr 2000 für die JDU antrat."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dharmendra Yadav", "de": "Dharmendra Yadav"}, {"en": "Poonam Devi", "de": "Poonam Devi"}, {"en": "RJD", "de": "RJD"}, {"en": "JDU", "de": "JDU"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where appropriate, the Commission adjusted that final price to the first independent customer for transport, insurance, handling, loading costs, packing, credit, warranty expenses and commissions between the company making the sales and the unrelated customer.", "de": "Soweit angezeigt berichtigte die Kommission diesen Endpreis an den ersten unabhängigen Abnehmer um Transport-, Versicherungs-, Bearbeitungs-, Verlade-, Verpackungs-, Darlehens- und Garantiekosten sowie um die Provisionen zwischen dem verkaufenden Unternehmen und dem unabhängigen Abnehmer."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "company", "de": "Unternehmen"}, {"en": "commissions", "de": "Provisionen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first MLB player to hit 500 or more home runs?", "de": "Wer war der erste MLB Spieler, der 500 oder mehr Homeruns erzielte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "MLB", "de": "MLB"}, {"en": "player", "de": "Spieler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Arterial thrombosis is a blood clot that develops in an artery.", "de": "Arterielle Thrombose ist ein Blutgerinnsel, das sich in einer Arterie entwickelt."}, "hints": [{"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}, {"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1955 the new parish was merged with another, and the Church of the Holy Trinity on the Prince Consort Road became the Anglican parish church.", "de": "1955 wurde die neue Gemeinde mit einer anderen zusammengelegt und die Church of the Holy Trinity an der Prince Consort Road wurde zur anglikanischen Pfarrkirche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Church of the Holy Trinity", "de": "Church of the Holy Trinity"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Moreover, the use of the prices of the Jushi Group related sales entities would not have any relevant impact on the price effect analysis.", "de": "Darüber hinaus hätte die Verwendung der Preise der mit der Jushi Group verbundenen Vertriebsunternehmen keine relevanten Folgen für die Analyse der Auswirkung auf die Preise."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Jushi Group", "de": "Jushi Group"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Everyone who falls out with the categories entitled to free dental treatment will be required to pay 80% of their NHS dental treatment costs up to maximum of 384 per course of treatment.", "de": "Jeder, der nicht in die Kategorien fällt, eine kostenfreie zahnärztliche Behandlung zu erhalten, muss 80% der zahnärztliche NHS-Behandlungskosten bis zu maximal 450 €pro Behandlungstermin bezahlen."}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}, {"en": "treatment costs", "de": "Behandlungskosten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1914, Mr. Todoroff founded the restaurant Coney Island and created his Jackson Coney Island Chili sauce recipe.", "de": "1914 gründete Mr. Todoroff das Restaurant Coney Island und kreierte sein Rezept für die Jackson Coney Island Chili-Soße."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Todoroff", "de": "Todoroff"}, {"en": "Coney Island", "de": "Coney Island"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many U.S. presidents died by assassination?", "de": "Wie viele US-Präsidenten starben durch Ermordung?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "U.S. presidents", "de": "US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Tom Hardy older than Benedict Cumberbatch?", "de": "Ist Tom Hardy älter als Benedict Cumberbatch?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Hardy", "de": "Tom Hardy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which movie was directed by Martin Scorsese and starred Daniel Day-Lewis?", "de": "Bei welchem Film mit Daniel Day-Lewis führte Martin Scorsese Regie?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Martin Scorsese", "de": "Martin Scorsese"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which member of The Police was not British?", "de": "Welches Mitglied von The Police war kein Brite?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "The Police", "de": "The Police"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The wrestler then jumps around and swings forward to fall backwards and drop the opponent's head into the mat.", "de": "Der Wrestler springt dann herum, schwingt vorwärts um sich zurück zu werfen und den Kopf des Gegners auf die Matte fallen zu lassen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "opponent's head", "de": "Kopf Gegners"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film received negative reviews, but after the release on VHS and DVD, he became a cult favorite with favorable comments on Amazon and IMDB.", "de": "Der Film bekam negative Kritiken, aber nach der Veröffentlichung auf VHS und DVD wurde er zum Kultklassiker mit positiven Bewertungen auf Amazon und IMDB."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Amazon", "de": "Amazon"}, {"en": "film", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Solutia is producing PVA in the Union and also purchasing PVA from the Union, Chinese and other third country producers.", "de": "Solutia stellt PVA in der Union her und bezieht auch PVA aus der Union sowie von chinesischen Herstellern und anderen Herstellern in Drittländern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Solutia", "de": "Solutia"}, {"en": "Union", "de": "Union"}, {"en": "Chinese", "de": "chinesischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They may require alteration of the presently existing rules as well as preparation of the new laws.", "de": "Daher müssen möglicherweise die geltenden Regeln geändert und neue Gesetze erlassen werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "rules", "de": "Regeln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Unstable angina should be regarded as a medical emergency because it is a sign that the blood supply to and the function of your heart is compromised, increasing your risk of having a heart attack.", "de": "Instabile Angina pectoris sollte für einen medizinischer Notfall gehalten werden, weil es ein Zeichen dafür ist, dass die Blutzufuhr zum Herz und die Funktion Ihres Herzens gefährdet sind, wodurch das Risiko eines Herzinfarkts erhöht wird."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}, {"en": "blood supply", "de": "Blutzufuhr"}, {"en": "heart attack", "de": "Herzinfarkt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the Philadelphia Phillies win their first World Series?", "de": "In welchem Jahr gewannen die Philadelphia Phillies ihre erste World Series?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Philadelphia Phillies", "de": "Philadelphia Phillies"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was in office longer, George Bush or FDR?", "de": "Wer war länger im Amt, George Bush oder Franklin D. Roosevelt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "George Bush", "de": "George Bush"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Angiotensin receptor blockers (ARBs)", "de": "Angiotensin Rezeptor - Blockers (ARBs)"}, "hints": [{"en": "receptor", "de": "Rezeptor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "[Insert a concise technical description (type, shape, weight, size, colour, taste, physical and/or chemical properties etc.) of the finished product to which the name applies.", "de": "[Kurze technische Beschreibung (Art, Form, Gewicht, Größe, Farbe, Geschmack, physikalische und/oder chemische Eigenschaften usw.) des fertigen Erzeugnisses, für das der Name gilt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "name", "de": "Name"}, {"en": "product", "de": "Erzeugnisses"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Sublime's first album called?", "de": "Wie hieß das erste Album von Sublime?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This may have reduced SASP-related side effects in these trials.", "de": "Dies könnte mit SASP verbundene Nebenwirkungen in diesen Studien reduziert haben."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the son of Thomas Cairnes and his wife Jane Scott, daughter of John Scott.", "de": "Er war der Sohn von Thomas Cairnes und seiner Frau Jane Scott, Tochter von John Scott."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas Cairnes", "de": "Thomas Cairnes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was Will Smith when he released Miami?", "de": "Wie alt war Will Smith, als er Miami veröffentlichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Will Smith", "de": "Will Smith"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ferrous materials other than those of heading 7203 which (with the exception of certain types produced in the form of castings) are usefully malleable and which contain by weight 2 % or less of carbon.", "de": "Andere Eisenwerkstoffe als die der Position 7203, die mit Ausnahme bestimmter Stahlgussstücke gewöhnlich plastisch verformbar sind und 2 GHT oder weniger Kohlenstoff enthalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "heading 7203", "de": "Position 7203"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The morbidity and socioeconomic costs of fractures are considerable.", "de": "Die Morbidität und die sozioökonomischen Kosten der Frakturen sind beträchtlich."}, "hints": [{"en": "morbidity", "de": "Morbidität"}, {"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Recombinant human growth hormone for treating burns and donor sites", "de": "Rekombinantes menschliches Wachstumshormon zur Behandlung von Verbrennungen und Entnahmestellen"}, "hints": [{"en": "growth hormone", "de": "Wachstumshormon"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "1i Productions is an American board game, founded by Jenna, William and Colin Byrne in 2004.", "de": "1i Productions ist ein amerikanisches Brettspiel, das 2004 von Jenna, William und Colin Byrne gegründet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "1i Productions", "de": "1i Productions"}, {"en": "William", "de": "William"}, {"en": "Colin Byrne", "de": "Colin Byrne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These types of exercise aren't weight bearing so won't improve bone density so effectively.", "de": "Diese Art von Bewegung ist nicht gewichtsbelastend, es wird also nicht für Verbesserung der Knochendichte so wirksam sein."}, "hints": [{"en": "bone density", "de": "Knochendichte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pharmacotherapy for tooth grinding or clenching during the sleep (sleep bruxism)", "de": "Arzneimitteltherapie für Zähneknirschen oder Aufeinanderpressen während des Schlafs (Bruxismus)"}, "hints": [{"en": "bruxism", "de": "Zähneknirschen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Deputy head of Inspectorate of Legal Affairs and Public Inspection of the Ministry of Justice of Tehran.", "de": "Stellvertretender Leiter der Aufsichtsbehörde für Rechtsfragen und öffentliche Kontrolle des Justizministeriums in Teheran."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Inspectorate of Legal Affairs and Public Inspection", "de": "Aufsichtsbehörde für Rechtsfragen und öffentliche Kontrolle"}, {"en": "Ministry of Justice", "de": "Justizministeriums"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Category C: Member States which have not indicated whether or not they wish to derogate from Article SSC.10 [General rules] of the Trade and Cooperation Agreement as from 1 January 2021: Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The Netherlands, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain.", "de": "Kategorie C: Mitgliedstaaten, die nicht angegeben haben, ob sie ab dem 1. Januar 2021 von Artikel SSC.10 [Allgemeine Vorschriften] des Abkommens über Handel und Zusammenarbeit abweichen möchten oder nicht: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Polen, Rumänien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik und Zypern."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "Mitgliedstaaten"}, {"en": "Article SSC.10", "de": "Artikel SSC.10"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "SASP was significantly superior to 5-ASA for maintenance of remission.", "de": "SASP war für die Remissionserhaltung wesentlich besser als 5-ASA."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Recent studies have shown a direct relationship between tobacco use and decreased bone density, leading to an increased risk of developing osteoporosis.", "de": "Kürzlich durchgeführte Studien haben gezeigt, dass ein direkter Zusammenhang zwischen dem Tabakkonsum und der verminderten Knochendichte besteht, was zu einem erhöhten Risiko für die Entwicklung von Osteoporose führt."}, "hints": [{"en": "bone density", "de": "Knochendichte"}, {"en": "osteoporosis", "de": "Osteoporose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As soon as Takayama explains the story, Asakawa believes him and insists on seeing the band.", "de": "Als Takayama die Geschichte erklärt, glaubt Asakawa ihm und besteht darauf, die Band zu sehen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Takayama", "de": "Takayama"}, {"en": "Asakawa", "de": "Asakawa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Picking a smaller plate, say a 10 \"instead of a 12,\" can help to cut your portion sizes and in turn the number of calories consumed.", "de": "Einen kleineren Teller, sagen wir, eine \"10\" anstelle einer \"12\" auszuwählen, kann dazu beitragen, Ihre Portionsgrößen und wiederum die Anzahl der verbrauchten Kalorien zu reduzieren."}, "hints": [{"en": "portion sizes", "de": "Portionsgröße"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The school has well maintained classrooms and smart faculty. Most of the classes are good classes.", "de": "Die Schule verfügt über gut gepflegte Klassenzimmer und eine intelligente Fakultät. Die meisten Klassen sind gute Klassen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "classes", "de": "Klassen"}, {"en": "school", "de": "Schule"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Date until applicable in accordance with Article 29(1) of Directive 2005/94/EC", "de": "Gemäß Artikel 29 Absatz 1 der Richtlinie 2005/94/EG gültig bis"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Directive 2005/94/EC", "de": "Richtlinie 2005/94/EG"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mario first appeared as a character in which video game?", "de": "In welchem Videospiel ist die Figur Mario zum ersten Mal aufgetreten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mario", "de": "Mario"}, {"en": "character", "de": "Figur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When we combined these trial results, we found that using the newer biphasic waveform defibrillators may be associated with lower failure rates of restarting a person's heart, but these results were imprecise.", "de": "Als wir die Ergebnisse kombinierten, fanden wir heraus, dass die Verwendung der neueren biphasischen Wellenform-Defibrillatoren mit niedrigeren Ausfallraten bei der Herzreanimierung eines Menschen verbunden sind, die Ergebnisse jedoch ungenau waren."}, "hints": [{"en": "biphasic", "de": "biphasisch"}, {"en": "defibrillators", "de": "Defibrillatoren"}, {"en": "imprecise", "de": "ungenau"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In what year was B. B. King's Blues In My Heart album released?", "de": "In welchem Jahr wurde B. B. Kings Album Blues in „my Heart“ veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Blues In My Heart", "de": "Blues my Heart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When dressing, make sure your socks and tights aren't too tight, or pulled up too high that they cut into the skin or restrict the circulation.", "de": "Beim Anziehen stellen Sie sicher, dass Ihre Strümpfe und Strumpfhosen nicht zu fest sind, oder zu hoch, dass sie in die Haut drücken oder die Durchblutung einschränken."}, "hints": [{"en": "tights", "de": "Strumpfhosen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which BioShock game featured Zachary Hale Comstock as a villain?", "de": "İn welchem BioShock Spiel spielte Zachary Hale Comstock einen Bösewicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Zachary Hale Comstock", "de": "Zachary Hale Comstock"}, {"en": "BioShock game", "de": "BioShock Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What book written by Hunter Thompson was released in 1983?", "de": "Welches Buch von Hunter Thompson wurde 1983 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hunter Thompson", "de": "Hunter Thompson"}, {"en": "book", "de": "Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This particular type of PVA is usually the result of errors in the production process hence it was sold at a very low price on the market as it did not fit in the general product specifications.", "de": "Dieser besondere PVA-Typ fällt normalerweise bei Fehlern im Produktionsverfahren an und wurde deshalb zu einem sehr niedrigen Preis auf dem Markt verkauft, da er nicht den allgemeinen Warenspezifikationen entsprach."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PVA", "de": "PVA"}, {"en": "production process", "de": "Produktionsverfahren"}, {"en": "market", "de": "Markt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It has a bimodal age distribution with one peak around the age of 30 years and another after the age of 60 years.", "de": "Es hat eine bimodale Altersverteilung mit einer Spitze im Alter von etwa 30 Jahren und eine andere ab dem Alter von 60 Jahren."}, "hints": [{"en": "bimodal", "de": "bimodal"}, {"en": "age distribution", "de": "Altersverteilung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Finland was an autonomous Grand Duchy before its independence within Imperial Russia.", "de": "Vor seiner Unabhängigkeit des Russischen Reiches war Finnland ein autonomes Großfürstentum."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Grand Duchy", "de": "Großfürstentum"}, {"en": "independence", "de": "Unabhängigkeit"}, {"en": "Finland", "de": "Finnland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All celebrated commemorations below fixed on June 5 by Orthodox Churches on the Old Calendar.", "de": "Alle zu feiernden Gedenkfeiern wurden am 5. Juni von den orthodoxen Kirchen im Alten Kalender festgelegt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Orthodox Churches", "de": "orthodoxen Kirchen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dotty was born in 1923 in Boston and died in Gloucester in 2014.", "de": "Dotty wurde 1923 in Boston geboren und starb 2014 in Gloucester."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Dotty", "de": "Dotty"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are different personal risk factors that cause people to fall, however, people with dementia are at greater risk because they:", "de": "Es gibt verschiedene persönliche Risikofaktoren, die verursachen, dass Menschen stürzen, Menschen mit Demenz befinden sich jedoch in einer erhöhten Gefahr, weil sie:"}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Medication If you've had blood clot in an artery before, you might need to take medication to prevent it from happening again.", "de": "Medikation Wenn Sie ein Blutgerinnsel in einer Arterie hatten, benötigen Sie möglicherweise Medikamente um zu verhindern, dass es wieder vorkommt."}, "hints": [{"en": "blood clot", "de": "Blutgerinnsel"}, {"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Systolic pressure - the measure of blood pressure exerted when your heart beats and forces blood around your body.", "de": "Der systolische Druck - der Blutdruck wird gemessen, wenn das Herz schlägt und Blut durch Ihren Körper pumpt."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "‘working day’ means working day as defined in point 20 of Article 2 of Guideline (EU) 2018/876 (ECB/2018/16);", "de": "„Arbeitstag“: ein Arbeitstag im Sinne des Artikels 2 Nummer 20 der Leitlinie (EU) 2018/876 (EZB/2018/16);"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "working day", "de": "Arbeitstag"}, {"en": "Article 2", "de": "Artikels 2"}, {"en": "Guideline", "de": "Leitlinie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Beta-blockers are used to treat high blood pressure and angina.", "de": "Beta-blocker werden zur Behandlung eines hohen Blutdrucks und der Angina pectoris angewendet."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drinking too much alcohol, especially with some medications, can make you unsteady on your feet and slow your reactions.", "de": "Wenn Sie zu viel Alkohol trinken, besonders mit manchen Medikamenten, können Sie unsicher auf den Beinen stehen und langsam reagieren."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It serves to the south-eastern Edithvale suburb of Melbourne opening on 20 September 1919.", "de": "Es dient der südöstlichen Vorstadt Edithvale von Melbourne, die am 20. September 1919 öffnet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Edithvale", "de": "Edithvale"}, {"en": "Melbourne", "de": "Melbourne"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taking medication that makes you dizzy or drowsy", "de": "Einnehmen von Medikamente, nach denen Sie sich schwindlig oder benommen fühlen"}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "benommen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Bill Clinton the 35th president of America?", "de": "War Bill Clinton der 35. Präsident von Amerika?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bill Clinton", "de": "Bill Clinton"}, {"en": "president", "de": "Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Until the advent of electronic and digital video technology, the mass production of pornographic films was tied directly to the mainstream film industry.", "de": "Bis zum Aufkommen der elektronischen und digitalen Videotechnik war die Massenproduktion von pornographischen Filmen direkt mit der kommerziellen Filmindustrie verbunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "electronic", "de": "elektronischen"}, {"en": "mass production", "de": "Massenproduktion"}, {"en": "pornographic films", "de": "pornographischen Filmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The next release was created by Ron's brother Robert Fuller in 1986.", "de": "Die nächste Veröffentlichung stammte von Rons Bruder Robert Fuller im Jahr 1986."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Robert Fuller", "de": "Robert Fuller"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drowsiness and sedation were reported with diphenhydramine, but there was no significant difference in the level of sedation with either famotidine or diphenhydramine.", "de": "Benommenheit und Sedierung wurden mit Diphenhydramin berichtet, aber es gab keinen signifikanten Unterschied in der Höhe der Sedierung mit entweder Famotidin oder Diphenhydramin."}, "hints": [{"en": "sedation", "de": "Sedierung"}, {"en": "diphenhydramine", "de": "Diphenhydramin"}, {"en": "famotidine", "de": "Famotidin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Exercise programmes and nutritional interventions have not shown relevant and lasting improvements of quality of life.", "de": "Körperliche Bewegungsprogramme und Ernährungsinterventionen ergaben keine relevanten und anhaltenden Verbesserungen der Lebensqualität."}, "hints": [{"en": "nutritional interventions", "de": "Ernährungsintervention"}, {"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the author of The Adventures of Huckleberry Finn born?", "de": "Wann wurde der Autor von Die Abenteuer des Huckleberry Finn geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "The Adventures of Huckleberry Finn", "de": "Die Abenteuer des Huckleberry Finn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Such clots can block blood vessels and cause severe organ damage (infarction), for example in the brain or lungs.", "de": "Diese Gerinnsel können die Blutgefäße blockieren und schwere Organschäden (Myokardinfarkt), beispielsweise im Gehirn oder in der Lunge verursachen."}, "hints": [{"en": "clots", "de": "Gerinnsel"}, {"en": "blood vessels", "de": "Blutgefäße"}, {"en": "organ damage", "de": "Organschäden"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What famous playwright was born on April 23rd and died on April 23rd?", "de": "Welcher berühmte Dramatiker wurde am 23. April geboren und starb am 23. April?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "playwright", "de": "Dramatiker"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many novels did Ernest Hemingway publish before A Farewell to Arms?", "de": "Wie viele Bücher veröffentlichte Ernest Hemingway vor \"A Farewell to Arms\"?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ernest Hemingway", "de": "Ernest Hemingway"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the second game in the Gears of War series released?", "de": "Wann wurde das zweite Spiel der Gears of War Serie veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Gears of War series", "de": "Gears of War Serie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won more golf majors, Tiger Woods or Walter Hagen?", "de": "Wer hat mehr Golf-Majorturniere gewonnen, Tiger Woods oder Walter Hagen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tiger Woods", "de": "Tiger Woods"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which US president was not older than 43 when he was elected?", "de": "Welcher US-Präsident war nicht älter als 43, als er gewählt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which book in the Harry Potter series was published in 2007?", "de": "Welches Buch der Harry-Potter-Reihe wurde 2007 veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter series", "de": "Harry Potter Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adamsville is bordered by Coleman to the west, Lake County to the east, Wildwood to the north, and Sumterville to the south.", "de": "Adamsville grenzt im Westen an Coleman, im Osten an Lake County, im Norden an Wildwood und im Süden an Sumterville."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Adamsville", "de": "Adamsville"}, {"en": "Coleman", "de": "Coleman"}, {"en": "Lake County", "de": "Lake County"}, {"en": "Wildwood", "de": "Wildwood"}, {"en": "Sumterville", "de": "Sumterville"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Goodfellas win Best Picture?", "de": "Hat Goodfellas – Drei Jahrzehnte in der Mafia den Oscar für den besten Film gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Goodfellas", "de": "Goodfellas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was very low quality of evidence that imiquimod did not have a lower frequency of complete regression (RR 0.84, 95% CI 0.56 to 1.28).", "de": "Es gab eine sehr niedrige Qualität der Evidenz, dass Imiquimod keine niedrigere Häufigkeit der vollständigen Regression hat (RR 0,84, 95% KI 0,56 bis 1,28)."}, "hints": [{"en": "imiquimod", "de": "Imiquimod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who won the Oscar for Best Supporting Actor in 2020?", "de": "Wer gewann 2020 den Oscar as bester Nebendarsteller?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Best Supporting Actor", "de": "bester Nebendarsteller"}, {"en": "Oscar", "de": "Oscar"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Italy explained that the Extraordinary Commissioner launched independent, transparent and non-discriminatory tender processes for the sale of the six ships which Tirrenia did not need to operate the public service.", "de": "Italien erklärte, dass der Sonderverwalter unabhängige, transparente und diskriminierungsfreie Ausschreibungsverfahren für den Verkauf der sechs Schiffe eingeleitet habe, die Tirrenia für den Betrieb der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse nicht benötige."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Extraordinary Commissioner", "de": "Sonderverwalter"}, {"en": "Tirrenia", "de": "Tirrenia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are recommended physical activity guidelines for your age group which you should aim for as a minimum.", "de": "Es gibt empfohlene körperliche Aktivitätsleitlinien für Ihre Altersgruppe, die Sie sich als Mindestziel vornehmen sollten."}, "hints": [{"en": "age group", "de": "Altersgruppe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which rapper starred in the movies Friday and Boys North The Hood?", "de": "Welcher Rapper spielte in den Filmen „Friday“ und „Boyz n the Hood“ mit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "movies", "de": "Filmen"}, {"en": "Friday", "de": "Friday"}, {"en": "rapper", "de": "Rapper"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treatment with a factor Xa inhibitor significantly reduced the risk of ICH compared with warfarin (OR 0.56, 95% CI 0.45 to 0.70).", "de": "Die Behandlung mit einem Faktor-Xa-Hemmer reduziert signifikant das Risiko des ICH, verglichen mit Warfarin (OR 0,56, 95% KI 0,45 bis 0,70)."}, "hints": [{"en": "inhibitor", "de": "Hemmer"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Strozzi started taking private acting lessons with Dimitrija Demeter after a medical treatment, as recommended by Josip Freudenreich.", "de": "Strozzi begann, auf Empfehlung von Josip Freudenreich, nach einer medizinischen Behandlung privaten Schauspielunterricht bei Dimitrija Demeter zu nehmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}, {"en": "Dimitrija Demeter", "de": "Dimitrija Demeter"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the second installment of the Super Mario Bros. series released?", "de": "Wann wurde der zweite Teil der Super Mario Bros Serie veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Mario Bros.", "de": "Super Mario Bros"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which album was not released by Janis Joplin when she was alive?", "de": "Welches Album von Janis Joplin wurde nicht zu ihren Lebzeiten veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Janis Joplin", "de": "Janis Joplin"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which university did the actor that played Gandalf go to?", "de": "Auf welche Universität ging der Schauspieler, der Gandalf gespielt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "actor", "de": "Schauspieler"}, {"en": "Gandalf", "de": "Gandalf"}, {"en": "university", "de": "Universität"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The trials included both men and women aged over 18 years with a clinical diagnosis of AGW.", "de": "Die Studien umfassten sowohl Männer als auch Frauen im Alter von über 18 Jahre mit einer klinischen Diagnose von AGW."}, "hints": [{"en": "AGW", "de": "AGW"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest player to win an NBA MVP?", "de": "Wer ist der älteste Spieler, der einen NBA-MVP gewonnen hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest player", "de": "älteste Spieler"}, {"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Measures to detect malicious internal messages or activity should be considered", "de": "Maßnahmen zur Erkennung schädlicher interner Nachrichten oder Aktivitäten sind zu erwägen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "malicious internal messages", "de": "schädlicher interner Nachrichten"}, {"en": "activity", "de": "Aktivitäten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If treating physicians cannot control swelling, the lack of blood supply to the swollen brain can cause further brain damage.", "de": "Wenn die behandelnden Ärzte die Schwellung nicht kontrollieren können, kann eine mangelhafte Versorgung des geschwollenen Gehirns mit Blut zu weiteren Hirnschädigungen führen."}, "hints": [{"en": "swollen", "de": "geschwollen"}, {"en": "brain damage", "de": "Hirnschädigung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowls have the Tampa Bay Buccaneers won?", "de": "Wie viele Super Bowls haben die Tampa Buy Buccaneers gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Super Bowls", "de": "Super Bowls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you haven't had a fall, or can't be sure what caused your fall, read about the risk factors to find out how to reduce the risk of falls happening in the future.", "de": "Wenn Sie nicht gestürzt sind oder nicht sicher sein können, was Ihren Sturz verursacht hat, lesen Sie über die Risikofaktoren, um herauszufinden, wie Sie das Risiko des Sturzes jemals in der Zukunft vermindern können."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did Jennifer Lawrence win her first Oscar?", "de": "Wann gewann Jennifer Lawrence ihren ersten Oscar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jennifer Lawrence", "de": "Jennifer Lawrence"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which country has sent more people into space, the United States or Russia?", "de": "Welches Land hat mehr Leute in den Weltraum geschickt, die USA oder Russland?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "people", "de": "Leute"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vempati Chinna Satyam (October 15, 1929 -- July 29, 2012) was an Indian dancer and a guru of Kuchipudi - dance form.", "de": "Vempati Chinna Satyam ( 15. Oktober 1929 - 29. Juli 2012 ) war ein indischer Tänzer und Guru des Kuchipudi-Tanzes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vempati Chinna Satyam", "de": "Vempati Chinna Satyam"}, {"en": "Kuchipudi", "de": "Kuchipudi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is younger, Jay-Z or Eminem?", "de": "Wer ist jünger? Jay-Z oder Eminem?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jay-Z", "de": "Jay-Z"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was the singer of T.Rex when he died?", "de": "Wie alt war der Sänger von „T.Rex”, als er starb?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "T.Rex", "de": "T.Rex"}, {"en": "singer", "de": "Sänger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the Great Gatsby set in 1994?", "de": "Wurde der große Gatsby in 1994 gemacht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Great Gatsby", "de": "große Gatsby"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The imaging of tumour tissue using a technique termed positron emission tomography (PET) has been shown to provide a good way of estimating the activity of a tumour.", "de": "Die Bildgebung von Tumorgewebe mit einer Technik der so genannten Positronen-Emissions-Tomographie (PET) ist gezeigt worden, um eine gute Möglichkeit zur Abschätzung der Aktivität eines Tumors zu gewähren."}, "hints": [{"en": "tumour tissue", "de": "Tumorgewebe"}, {"en": "positron", "de": "Positron"}, {"en": "tomography", "de": "Tomographie"}, {"en": "estimating", "de": "Abschätzung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nicole Nicole Pratt defeated Kristin Godridge 6 -- 4, 6 - 3", "de": "Nicole Pratt schlug Kristin Godridge 6 -- 4, 6 -- 3."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nicole Pratt", "de": "Nicole Pratt"}, {"en": "Kristin Godridge", "de": "Kristin Godridge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is Rage Against the Machine together?", "de": "Sind Rage Against the Machine noch zusammen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Rage Against the Machine", "de": "Rage Against the Machine"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How much is a unit of alcohol?", "de": "Wie viel ist eine Alkoholeinheit?"}, "hints": [{"en": "unit of alcohol", "de": "Alkoholeinheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It has been found in California, Arizona, Nevada and Utah, where it was recorded from North America.", "de": "Es wurde in Kalifornien, Arizona, Nevada und Utah gefunden, wo es von Nordamerika aufgezeichnet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nevada", "de": "Nevada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wright moved from New York to Chapel Hill in NC.", "de": "Wright zog von New York nach Chapel Hill in NC."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Wright", "de": "Wright"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fanwood is located in the 22nd Congressional District and is part of New Jersey's 12th state legislative district.", "de": "Fanwood liegt im 22. Kongresswahlkreis und gehört zu New Jerseys 12. Bundesstaatlichen Legislativ-Wahlkreis."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "22nd Congressional District", "de": "22. Kongresswahlkreis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which president was the next to be impeached after Bill Clinton?", "de": "Gegen welchen Präsident wurde nach Bill Clinton die Anklage erhoben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "impeached", "de": "Anklage erhoben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The exact cause of atrial fibrillation (AF) is unknown, but it becomes more common with age and affects certain groups of people more than others.", "de": "Die genaue Ursache von Vorhofflimmern (AF) ist nicht bekannt, aber es tritt üblicherweise mit dem Alter auf und bestimmte Gruppen von Menschen betrifft es mehr als andere."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If it were possible to set prices at a level that compensates for all construction and operating costs, no funding gap would be present and no State aid would be needed.", "de": "Könnten die Preise so festgelegt werden, dass damit sämtliche Bau- und Betriebskosten kompensiert werden, dann bestünde keine Finanzierungslücke und staatliche Beihilfen wären unnötig."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "funding gap", "de": "Finanzierungslücke"}, {"en": "State aid", "de": "staatliche Beihilfen"}, {"en": "prices", "de": "Preise"}, {"en": "construction", "de": "Bau-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is known as a'biphasic' waveform.", "de": "Dies wird als \"biphasische\" Wellenform bezeichnet."}, "hints": [{"en": "biphasic", "de": "biphasisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Students are served by Peyton School District 23JT in the Peyton area and by Falcon School District 49 in the Colorado Springs area and nearby areas of Falcon.", "de": "Schüler aus der Gegend von Peyton gehen im Schulbezirk 23JT von Peyton und Schüler aus der Gegend von Colorado Springs und Nachbarbezirken von Falcon im Schulbezirk 49 von Falcon zur Schule."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peyton", "de": "Peyton"}, {"en": "Colorado Springs", "de": "Colorado Springs"}, {"en": "Falcon", "de": "Falcon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Discrepancies and formal errors", "de": "Abweichungen und Formfehler"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Discrepancies", "de": "Abweichungen"}, {"en": "formal errors", "de": "Formfehler"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the causes of high blood pressure.", "de": "Weitere Informationen über die Ursachen eines hohen Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Body Mass Index (BMI) - This is your weight in kilograms divided by your height in metres squared.", "de": "Body Mass Index (BMI) - Das ist Ihr Gewicht in Kilogramm dividiert durch Ihre Körpergröße in Meter zum Quadrat."}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is No Doubt's first album called?", "de": "Was ist das erste Album von No Doubt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which games sold the most copies, Minecraft or Grand Theft Auto?", "de": "Von welchem Spiel wurden die meisten Exemplare verkauft, Minecraft oder Grand Theft Auto?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "games", "de": "Spiel"}, {"en": "Minecraft", "de": "Minecraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After leaving Belgium, he signed for three years with Bristol City in Australia, but had to return to England due to visa problems.", "de": "Nach seiner Abreise aus Belgien verpflichtete er sich für drei Jahre bei Bristol City in Australien, musste aber aufgrund von Visa-Problemen nach England zurückkehren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bristol City", "de": "Bristol City"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Continental League was the last serious attempt to create a third large league of new clubs.", "de": "Die Continental League war der letzte ernsthafte Versuch, eine dritte große Liga mit neuen Vereinen zu bilden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Continental League", "de": "Continental League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Worcestershire is a city and county town of Worcester in England.", "de": "Worcestershire ist eine Stadt und Kreisstadt in Worcester, England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Worcestershire", "de": "Worcestershire"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Has Cristiano Ronaldo played in more leagues than Lionel Messi?", "de": "Hat Cristiano Ronaldo in mehr Ligen gespielt als Lionel Messi?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Cristiano Ronaldo", "de": "Cristiano Ronaldo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Factor Xa inhibitors also seem to reduce the number of major bleedings and ICHs compared with warfarin, though the evidence for a reduction of major bleedings is somewhat less robust.", "de": "Faktor-Xa-Hemmer scheinen auch die Zahl der schweren Blutungen und ICHs zu verringern, verglichen mit Warfarin, obwohl die Beweise für eine Reduktion der schweren Blutungen etwas weniger robust sind."}, "hints": [{"en": "inhibitors", "de": "Hemmer"}, {"en": "bleedings", "de": "Blutungen"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We found 20 studies that compared the two surgeries in a total of 1947 eyes.", "de": "Wir fanden 20 Studien, die die beiden Operationen bei insgesamt 1947 Augen verglichen."}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It serves the south-eastern Edithvale suburb of Melbourne opening on 20 September 1919.", "de": "Er verbindet Melbournes südöstlichen Vorort Edithvale und wird am 20. September 1919 für den Verkehr freigegeben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "south-eastern Edithvale suburb", "de": "südöstlichen Vorort Edithvale"}, {"en": "Melbourne", "de": "Melbournes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cysts are a problem because secretion of fluid into them allows the tumour to increase in size, which puts pressure on parts of the brain, and can cause damage.", "de": "Zysten sind ein Problem, weil die Sekretion von Flüssigkeit in sie die Vergrößerung des Tumors ermöglicht, wodurch ein Druck auf die Gehirnteile entsteht und es kann Schäden verursachen."}, "hints": [{"en": "secretion", "de": "Sekretion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music was composed by Shyam and lyrics was written by Sreekumaran Thampi and Sathyan Anthikkad.", "de": "Die Musik wurde von Shyam komponiert, die Texte stammen von Sreekumaran Thampi und Sathyan Anthikkad."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Shyam", "de": "Shyam"}, {"en": "Sreekumaran Thampi", "de": "Sreekumaran Thampi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Anxiety can sometimes lead you to overestimate the risk of falling.", "de": "Angst kann manchmal dazu führen, dass Sie die Sturzgefahr überschätzen."}, "hints": [{"en": "risk of falling", "de": "Sturzgefahr"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the right to be informed promptly, in a language which he/she understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him/her;", "de": "das Recht, innerhalb möglichst kurzer Frist in einer ihr verständlichen Sprache in allen Einzelheiten über Art und Grund der gegen sie erhobenen Beschuldigung unterrichtet zu werden;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "right", "de": "Recht"}, {"en": "language", "de": "Sprache"}, {"en": "accusation", "de": "Beschuldigung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many playable characters are there on Super Mario Bros. Deluxe?", "de": "Wie viele spielbare Charaktere gibt es in Super Mario Bros. Deluxe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "playable characters", "de": "spielbare Charaktere"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Whitlam, who had defeated Malcolm Fraser in a landslide at the federal election in December 1975, offered Egerton the knighthood to serve the trade union movement.", "de": "Whitlam, der Malcolm Fraser bei den Abgeordnetenhauswahlen im Dezember 1975 überwältigend besiegt hatte, bot Egerton den Ritterstand an, um der Gewerkschaftsbewegung zu dienen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Malcolm Fraser", "de": "Malcolm Fraser"}, {"en": "Egerton", "de": "Egerton"}, {"en": "federal election", "de": "Abgeordnetenhauswahlen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Old Town Road come out the same year as New Rules?", "de": "Erschien Old Town Road im gleichen Jahr wie New Rules?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Old Town Road", "de": "Old Town Road"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They are not recommended for pregnant women, or people who have gout (a type of arthritis where crystals develop inside the joints).", "de": "Sie sind nicht für schwangere Frauen empfohlen, oder Menschen, die Gichtarthritis haben (eine bestimmte Art von Arthritis, bei der sich Kristalle im Inneren der Gelenke bilden)."}, "hints": [{"en": "gout", "de": "Gichtarthritis"}, {"en": "arthritis", "de": "Arthritis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The breed standard describes the dog as a strong temperament and a sharp individuality, distrustful of strangers.", "de": "Der Rassestandard beschreibt den Hund als ein starkes Temperament und als scharfsinniges Individuum, das Fremden gegenüber misstrauisch ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "breed standard", "de": "Rassestandard"}, {"en": "temperament", "de": "Temperament"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After leaving Belgium he signed with Bristol City for three years in Australia but had to return to England due to work visa issues.", "de": "Nach dem Belgien verlassen hatte, unterschrieb er für drei Jahre bei Bristol City in Australien, musste jedoch aufgrund von Problemen mit seinem Arbeitsvisum nach England zurückkehren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bristol City", "de": "Bristol City"}, {"en": "Belgium", "de": "Belgien"}, {"en": "Australia", "de": "Australien"}, {"en": "England", "de": "England"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lloyd founded and led his business to begin selling toys and gifts, and he expanded the Grandview, Missouri based House of Lloyd as the gift business grew.", "de": "Lloyd gründete und leitete sein Unternehmen, um Spielzeug und Geschenke zu verkaufen und baute sein Haus in Grandview, Missouri, aus, als das Geschenke-Business wuchs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}, {"en": "House of Lloyd", "de": "Haus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many countries in South America have a land area greater than 400,000 square miles?", "de": "Wie viele Länder in Südamerika haben eine Fläche von mehr als 400.000 Quadratmeilen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "South America", "de": "Südamerika"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "About one in five people treated for breast cancer develop lymphoedema later on.", "de": "Bei etwa jedem fünften Patient, der wegen Brustkrebs behandelt wurde, entwickelt sich später ein Lymphödem."}, "hints": [{"en": "breast cancer", "de": "Brustkrebs"}, {"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This review is an update of a previously published Cochrane review.", "de": "Diese Überprüfung ist eine Aktualisierung von einem vorher veröffentlichten Cochrane Review."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)", "de": "Cancelaria primului ministru (Kanzlei des Premierministers)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Cancelaria primului ministru", "de": "Cancelaria primului ministru"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, when the new government changed political sides, Cerdà's plan was rejected and when the local government held a project competition, which Cerdà lost.", "de": "Als die neue Regierung jedoch die politischen Seiten wechselte, wurde Cerdàs Plan abgelehnt und als die lokale Regierung einen Projektwettbewerb veranstaltete, verlor Cerdà diesen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cerdà", "de": "Cerdà"}, {"en": "government", "de": "Regierung"}, {"en": "local government", "de": "lokale Regierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The depreciation rate used for biological assets.", "de": "Der für biologische Vermögenswerte angewandte Abschreibungssatz."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "depreciation rate", "de": "Abschreibungssatz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She wrote the first Hungarian biography of Vladimir Lenin, well-known figures of her time, such as Sigmund Freud and poet Rainer Maria Rilke.", "de": "Sie schrieb die erste ungarische Biographie von Vladimir Lenin und bekannter Figuren ihrer Zeit wie Sigmund Freud und dem Poeten Rainer Maria Rilke."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sigmund Freud", "de": "Sigmund Freud"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 169", "de": "Artikel 169"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 169", "de": "Artikel 169"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which year did Anthony Joshua defended his titles in England and did not win?", "de": "In welchem Jahr hat Anthony Joshua seine Titel in England verteidigt und nicht gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Anthony Joshua", "de": "Anthony Joshua"}, {"en": "England", "de": "England"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Tibetan mountain has the second highest altitude?", "de": "Welcher tibetische Berg hat die zweithöchste Höhe?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tibetan", "de": "tibetische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 21 June 2016, Debbie Matenopoulos replaced Cristina Ferrare as his new Cohost.", "de": "Am 21. Juni 2016 ersetzte Debbie Matenopoulos Cristina Ferrare als neuen Cohost."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Debbie Matenopoulos", "de": "Debbie Matenopoulos"}, {"en": "Cristina Ferrare", "de": "Cristina Ferrare"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A Member State shall create an identity and access management system as a national component of the UUM&DS system.", "de": "Die einzelnen Mitgliedstaaten richten Identitäts- und Zugangsmanagementsysteme als nationale Komponenten des Systems für einheitliches Nutzermanagement und digitale Signatur ein."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "identity", "de": "Identitäts-"}, {"en": "access management system", "de": "Zugangsmanagementsysteme"}, {"en": "national component", "de": "nationale Komponenten"}, {"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Roman - Catholic diocese of Bungoma is a diocese in the town of Kisumu in the ecclesiastical province of Bungoma in Kenya.", "de": "Die römisch-katholische Diözese Bungoma ist eine Diözese in der Stadt Kisumu in der kirchlichen Provinz Bungoma in Kenia."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Roman- Catholic diocese of Bungoma", "de": "römisch-katholische Diözese Bungoma"}, {"en": "Bungoma", "de": "Bungoma"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Further randomised clinical trials with low risk of bias and low risk of random errors with adequate duration of follow-up are necessary.", "de": "Weitere randomisierte klinische Studien mit niedrigem Verzerrungsrisiko und geringem Risiko von zufälligen Fehlern mit angemessener Dauer von Follow-up sind erforderlich."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the method is shown to be efficacious, safe and acceptable, the results may warrant revision of the current World Health Organization recommendations and marketing strategies.", "de": "Wenn die Methode als wirksam, sicher und akzeptabel erwiesen wird, können die Ergebnisse eine Überarbeitung der aktuellen WHO-Empfehlungen und Marketingstrategien gewährleisten."}, "hints": [{"en": "efficacious", "de": "wirksam"}, {"en": "marketing strategies", "de": "Marketingstrategien"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the first Harry Potter book come out?", "de": "When wurde das erste „Harry Potter“ Buch veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter book", "de": "Harry Potter Buch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Blood pressure - high (hypertension) | Causes of high blood pressure | Health Library | NHS inform", "de": "Blutdruck - Bluthochdruck (Hypertonie) Ursachen für Bluthochdruck Gesundheitsbibliothek NHS inform"}, "hints": [{"en": "hypertension", "de": "Bluthochdruck"}, {"en": "high blood pressure", "de": "Hypertonie"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Obama elected for 2 full terms?", "de": "Wurde Obama für zwei volle Amtszeiten gewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Obama", "de": "Obama"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A secondary objective was to compare the efficacy and safety of once daily dosing of oral 5-ASA with conventional (two or three times daily) dosing regimens.", "de": "Das Sekundärziel war es, die Wirksamkeit und Sicherheit der einmal täglichen Dosierung von oralem 5-ASA mit herkömmlichen (zwei- oder dreimal täglich) Dosierungsschemata zu vergleichen."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After the first round of the duels, Bjørn Johan Muri defeated the skanksters to meet in the second round at Gaute Ormåsen, who beat Heine Totland.", "de": "Nach der ersten Zweikampf-Runde hatte Bjørn Johan Muri die Skanksters besiegt, um in der zweiten Runde auf Gaute Ormåsen zu treffen, der Heine Totland bezwungen hatte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bjørn Johan Muri", "de": "Bjørn Johan Muri"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2020/572", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2020/572 der Kommission"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2020/572", "de": "Durchführungsverordnung ( EU ) 2020 / 572 Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched the Cochrane Central Register of Controlled Trials (CENTRAL; Issue 1, 2013), MEDLINE, EMBASE, and Science Citation Index Expanded to February 2013.", "de": "Wir haben Cochrane Central Register of Controlled Trials (CENTRAL; Ausgabe1, 2013), MEDLINE, EMBASE, und Science Citation Index Expanded bis Februar 2013 durchsucht."}, "hints": [{"en": "Cochrane", "de": "Cochrane"}, {"en": "MEDLINE", "de": "MEDLINE"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof", "de": "Korallen und ähnliche Stoffe, roh oder einfach bearbeitet, aber nicht weiterverarbeitet; Schalen und Panzer von Weichtieren, Krebstieren oder Stachelhäutern und Schulp von Tintenfischen, roh oder einfach bearbeitet, aber nicht zugeschnitten, Mehl und Abfälle davon"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Coral", "de": "Korallen"}, {"en": "shells", "de": "Panzer"}, {"en": "waste", "de": "Abfälle"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Intracystic bleomycin (i.e. a type of chemotherapeutic agent injected into the cyst) has been used to potentially decrease the damage associated with cystic craniopharyngioma.", "de": "Intrazystisches Bleomycin (d. h. eine Art der Chemotherapie durch eine Injektion in die Zyste) wurde verwendet, um potentiell die Schäden im Zusammenhang mit zystischem Kraniopharyngiom zu vermindern."}, "hints": [{"en": "bleomycin", "de": "Bleomycin"}, {"en": "cyst", "de": "Zyste"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "craniopharyngioma", "de": "Kraniopharyngiom"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For example, in unstable angina the symptoms:", "de": "Zum Beispiel, die Symptome der instabilen Angina pectoris:"}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "5-ASA drugs were developed to avoid the side effects associated with SASP.", "de": "5-ASA Medikamente wurden für die Vermeidung der Nebenwirkungen im Zusammenhang mit SASP entwickelt."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CCT results in no significant difference in service use, social functioning or quality of life compared with standard voluntary care.", "de": "CCT Ergebnisse zeigen keinen signifikanten Unterschied in den Gesundheitsdienstleistungen, im Sozialverhalten oder in der Lebensqualität im Vergleich mit freiwilliger Standardpflege."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who died first, Biggie Smalls or Tupac Shakur?", "de": "Wer ist früher gestorben, Biggie Smalls oder Tupac Shakur?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Biggie Smalls", "de": "Biggie Smalls"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, you will probably be recommended to have blood and urine tests every six months so that your potassium and blood sugar levels can be monitored.", "de": "Daher wird Ihnen empfohlen, die Blut- und Urintests alle sechs Monate zu machen, so dass Ihre Kalium- und Blutzuckerspiegel überwacht werden können."}, "hints": [{"en": "potassium", "de": "Kalium"}, {"en": "blood sugar levels", "de": "Blutzuckerspiegel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She added that the rape happened shortly after the incident.", "de": "Sie fügte hinzu, die Vergewaltigung habe kurz nach dem Vorfall stattgefunden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "rape", "de": "Vergewaltigung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "articulated buses of category M3 of Class A, Class I and Class II as defined in paragraph 2.1 of UN Regulation No 107,", "de": "Gelenkbusse der Fahrzeugklasse M3, Klasse A, Klasse I und Klasse II, gemäß der Festlegung von Abschnitt 2.1 der UN-Regelung Nr. 107;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "UN", "de": "UN"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Risk factors for high blood pressure include:", "de": "Risikofaktoren für einen hohen Blutdruck enthalten:"}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1997, she appeared as Sheila Dixon in ``Coronation Street ''and Naomi Russell in 1998.", "de": "Im Jahr 1997 ist sie als Sheila Dixon in „Coronation Street” und 1998 als Naomi Russell zu sehen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sheila Dixon", "de": "Sheila Dixon"}, {"en": "Naomi Russell", "de": "Naomi Russell"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The institution shall report the original amount of the indirect exposures in the column that corresponds to the type of direct exposure guaranteed or secured by collateral such as, when the direct exposure guaranteed is a debt instrument, the amount of ‘Indirect exposure’ assigned to the guarantor shall be reported under the column ‘Debt instruments’.", "de": "Das Institut weist den ursprünglichen Betrag der indirekten Risikopositionen in der Spalte aus, die dem besicherten oder mittels Sicherheiten abgesicherten Risikopositionstyp entspricht. Wenn es sich bei der besicherten direkten Risikoposition beispielsweise um einen Schuldtitel handelt, ist der Betrag der dem Garantiegeber zugewiesenen, indirekten Risikoposition in der Spalte „Schuldtitel“ auszuweisen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "collateral", "de": "Sicherheiten"}, {"en": "guarantor", "de": "Garantiegeber"}, {"en": "institution", "de": "Institut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is the Yellow River the longest river in Asia?", "de": "Ist der gelbe Fluss der längste Fluss Asiens?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "longest river", "de": "längste Fluss"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For an ISOFIX child restraint system, the instruction for use shall be given to read the car manufacturer’s handbook.", "de": "Bei einem ISOFIX-Kinderrückhaltesystem muss die Gebrauchsanweisung den Hinweis enthalten, dass die Betriebsanweisung des Fahrzeugherstellers zu lesen ist."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ISOFIX", "de": "ISOFIX"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included all randomised controlled trials (RCTs) that compared abdominal drainage and no drainage in patients undergoing emergency open appendectomy for complicated appendicitis.", "de": "Wir erfassten alle randomisierte, kontrollierte Studien (RCTs), die abdominelle Drainage und keine Drainage bei Patienten vergleichen, die sich einer offenen Appendektomie aufgrund komplizierter Appendizitis unterziehen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "abdominal", "de": "abdominell"}, {"en": "appendectomy", "de": "Appendektomie"}, {"en": "appendicitis", "de": "Appendizitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Symptoms/injuries after eye contact: Causes serious eye irritation.", "de": "Symptome/Verletzungen nach Augenkontakt: Verursacht schwere Augenreizungen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Symptoms/injuries", "de": "Symptome/Verletzungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We graded the quality of evidence as very low as the result of poor reporting of study methods, incomplete information for meaningful analysis of data, and variation in outcomes assessed among trials.", "de": "Wir stuften die Qualität der Nachweise als sehr gering ein, als Ergebnis einer ungenügenden Berichterstattung zu den Studienmethoden, unvollständiger Informationen für eine aussagekräftige Datenanalyse und einer Veränderung der Ergebnisse, die bei den Studien bewertet wurden."}, "hints": [{"en": "graded", "de": "Qualität"}, {"en": "analysis of data", "de": "Datenanalyse"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The evidence does not indicate a higher risk of lymphoedema when starting shoulder-mobilising exercises early after surgery compared to a delayed start (i.e. seven days after surgery).", "de": "Die Evidenz weist kein erhöhtes Risiko von einem Lymphödem beim Einsatz der Schulterbewegungsübungen bald nach einer Operation im Vergleich zu einem späteren Beginn (d. h. sieben Tage nach der Operation) auf."}, "hints": [{"en": "lymphoedema", "de": "Lymphödem"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Michael Liebel Sen was 14 years old when his parents came from Erie to Pennsylvania to Germany.", "de": "Michael Michael Liebel Sen war 14 Jahre alt, als seine Eltern aus Erie nach Pennsylvania nach Deutschland kamen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Michael Liebel Sen", "de": "Michael Liebel Sen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If economic continuity between the two companies is established, the aid insofar it has not been recovered from the old HelB has to be recovered from the new HelB (part of KAG).", "de": "Wird eine wirtschaftliche Kontinuität zwischen den beiden Unternehmen festgestellt, ist die Beihilfe von der neuen HelB (Teil von KAG) zurückzufordern, sofern die Beihilfe nicht bereits von der alten HelB zurückgefordert wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "HelB", "de": "HelB"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The following short film is of Dr Peter Henriksen, Consultant Cardiologist for NHS Scotland, explaining what you need to know before having coronary angioplasty and stenting,", "de": "Der folgende Kurzfilm ist von Dr. Peter Henriksen, Facharzt für Kardiologie für NHS Scotland und er erklärt, was Sie vor der Koronarangioplastie und Stenting wissen müssen."}, "hints": [{"en": "short film", "de": "Kurzfilm"}, {"en": "Henriksen", "de": "Henriksen"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}, {"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Disclosure of information about credit risk that arises from contracts within scope of IFRS 17 [text block]", "de": "Angaben zum Ausfallrisiko, das aus Verträgen im Anwendungsbereich von IFRS 17 resultiert [text block]"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "credit risk", "de": "Ausfallrisiko"}, {"en": "contracts", "de": "Verträgen"}, {"en": "IFRS 17", "de": "IFRS 17"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "has submitted for the consideration of the competent authority the information about the different epidemiological units established within the establishment to be granted distinct health status prior to any suspicion or confirmation of the disease in accordance with Articles 21 and 24;", "de": "der zuständigen Behörde die Informationen über die verschiedenen epidemiologischen Einheiten innerhalb des Betriebs zwecks Gewährung eines unterschiedlichen Gesundheitsstatus vor einem Verdacht auf die Seuche oder einer Bestätigung der Seuche gemäß den Artikeln 21 und 24 zur Prüfung vorgelegt hat,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "health status", "de": "Gesundheitsstatus"}, {"en": "disease", "de": "Seuche"}, {"en": "competent authority", "de": "zuständigen Behörde"}, {"en": "epidemiological units", "de": "epidemiologischen Einheiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The season 2008 -- 09 Colorado Avalanche was the 37th season of the franchise, 14th at the National Hockey League and 30th as the Colorado Avalanche.", "de": "Die Saison 2008/09 war für die Colorado Avalanche die 37. Saison als Franchise, die 14. Saison in der National Hockey League und die 30. unter dem Namen Colorado Avalanche."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Colorado Avalanche", "de": "Colorado Avalanche"}, {"en": "National Hockey League", "de": "National Hockey League"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The loveland occupied the first floor as its mercantile and the second floor served as a Masonic temple.", "de": "Das Liebesland befand sich im ersten Stockwerk als Handelszentrum und der zweite Stock diente als Freimaurertempel."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Masonic", "de": "Freimaurertempel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Declared quantities for the supply sector shall be expressed in both volume and energy units, and shall include the gross and net calorific values.", "de": "Für den Versorgungssektor sind die gemeldeten Mengen sowohl als Mengen- als auch als Energieeinheiten anzugeben und sollen die Brutto- und Nettoheizwerte enthalten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "gross", "de": "Brutto-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the shortest Percy Jackson book?", "de": "Wie heißt das kürzeste Percy-Jackson-Buch?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Percy Jackson", "de": "Percy Jackson"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In the reviews below will be the lowest rating for the show in red, and the highest rating for the show will be in blue sequence.", "de": "In den Rezensionen weiter unten werden die niedrigsten Bewertungen für die Show rot angezeigt, die besten Bewertungen sind blau markiert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "rating", "de": "Bewertungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Full-time employees working in the sectors hardest hit by the crisis listed in Annex A, referred to in the Government Notice (e.g. the hospitality sector) are eligible for wage support of EUR 800 per month.", "de": "Vollzeitbeschäftigte Arbeitnehmer in den durch die Krise am stärksten betroffenen Sektoren, die in Anhang A der Regierungsmitteilung aufgeführt sind (z. B. das Hotel- und Gaststättengewerbe), haben Anspruch auf einen Lohnzuschlag in Höhe von 800 EUR monatlich."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "wage support", "de": "Lohnzuschlag"}, {"en": "EUR 800", "de": "800 EUR"}, {"en": "Government", "de": "Regierungsmitteilung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Charcoal and black liquor are excluded.", "de": "Holzkohle und Schwarzlauge sind ausgenommen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Charcoal", "de": "Holzkohle"}, {"en": "black liquor", "de": "Schwarzlauge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 2014, the site launched iOS and Android applications for product search, product features include live - video - product - reviews with interactive questions and answers - sessions.", "de": "Im Jahr 2014 startete die Website iOS- und Android-Anwendungen für die Produktsuche. Zu den Produktfunktionen zählen Live-Video-Produktbewertungen mit interaktiven Fragen- und Antwort-Sessions."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "interactive questions and answers", "de": "interaktiven Fragen- und"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is older, Paul McCartney or Ringo Starr?", "de": "Wer ist älter, Paul McCartney oder Ringo Starr?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Paul McCartney", "de": "Paul McCartney"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1920 and 1921 at Venice the Italians won -- in 1920 no other nation entered and in 1921 the French entry did not start.", "de": "Bei Venedig gewannen die Italiener 1920 und 1921 – 1920 griff kein weiterer Staat an und 1921 blieb der französische Angriff aus."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Venice", "de": "Venedig"}, {"en": "French entry", "de": "französische Angriff"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After medical treatment, Strozzi started taking private acting lessons from Josip Freudenreich, as recommended by Dimitrija Demeter.", "de": "Strozzi begann nach einer medizinischen Behandlung, auf Empfehlung von Dimitrija Demeter, Schauspielunterricht bei Josip Freudenreich zu nehmen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Strozzi", "de": "Strozzi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Institutions shall report in columns 0010-0030 the amount, unless specified otherwise in Chapter 4 of Title IV of Part Six CRR, of the assets and off-balance sheet items referred to in Section 2 of Chapter 4 of Title IV of Part Six CRR for each maturity bucket.", "de": "Sofern in Teil 6 Titel IV Kapitel 4 CRR nichts anderes spezifiziert ist, melden die Institute in den Spalten 0010-0030 den Betrag der Aktiva und außerbilanziellen Posten nach Teil 6 Titel IV Kapitel 4 Abschnitt 2 CRR für jede Laufzeitkategorie."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Title IV", "de": "Titel IV Kapitel"}, {"en": "Part Six CRR", "de": "CRR"}, {"en": "assets", "de": "Aktiva"}, {"en": "off-balance sheet items", "de": "außerbilanziellen Posten"}, {"en": "Institutions", "de": "die Institute"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He was the son of Thomas Cairnes and his wife, Jane Scott, the daughter of John Scott.", "de": "Er war der Sohn von Thomas Cairnes und dessen Frau, Jane Scott, der Tochter von John Scott."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Thomas Cairnes", "de": "Thomas Cairnes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the highest scoring NHL player?", "de": "Welcher ist der beste NHL Spieler?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NHL", "de": "NHL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hugh L. Scott had handpicked Lieutenant Carpenter to organize and command Troop L (composed of Kiowa, Comanche, and Apache Indians) for the 7th Cavalry.", "de": "Hugh L. Scott hatte Lieutenant Carpenter eigens ausgewählt um Truppe L (bestehend aus Kiowa-, Comanche- und Apache-Indianern) für die 7. Kavallerie zu organisieren und zu kommandieren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Hugh L. Scott", "de": "Hugh L. Scott"}, {"en": "Lieutenant Carpenter", "de": "Lieutenant Carpenter"}, {"en": "Troop L", "de": "Truppe L"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first president to not live in the White House?", "de": "Wer war der erste Präsident, der nicht im Weißen Haus gewohnt hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first president", "de": "erste Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "risks of coronary heart disease (CHD) cut by half", "de": "Das Risiko einer koronaren Herzkrankheit (KHK) halbiert sich"}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}, {"en": "heart disease", "de": "Herzkrankheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1979, Simon Simon was born to Charlie and Megan Pace and lived in Manchester, England.", "de": "Simon wurde 1979 als Sohn von Charlie und Megan Pace und lebte in Manchester, England."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Simon Simon", "de": "Simon"}, {"en": "Charlie", "de": "Charlie"}, {"en": "Megan Pace", "de": "Megan Pace"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who has scored the most points in a single NBA game?", "de": "Wer hat die meisten Punkte in einem einzelnen NBA-Spiel erzielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}, {"en": "points", "de": "Punkte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Implementing Regulation (EU) 2015/1368 should therefore be amended accordingly.", "de": "Die Durchführungsverordnung (EU) 2015/1368 sollte daher entsprechend geändert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Implementing Regulation (EU) 2015/1368", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2015/1368"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You can learn more about diabetes and foot care (external link) through Diabetes UK.", "de": "Weitere Informationen über Diabetes und Fußpflege finden Sie (externer Link) durch Diabetes UK."}, "hints": [{"en": "foot care", "de": "Fußpflege"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The length of time to healing is an important factor in determining a person's recovery after a fracture.", "de": "Die Dauer der Heilungszeit ist ein wichtiger Faktor für die Erholung einer Person nach einer Fraktur."}, "hints": [{"en": "length of time", "de": "Dauer"}, {"en": "fracture", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist in the sixth Final Fantasy game?", "de": "Wer ist der Protagonist im sechsten \"Final Fantasy\"-Spiel?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Most sufferers experience hives continuously or intermittently for less than six weeks, but they may last longer (when they are then called'chronic').", "de": "Die meisten Patienten haben die Nesselsucht kontinuierlich oder mit Unterbrechungen für weniger als sechs Wochen, doch können sie länger anhalten (dann werden sie als' chronisch 'bezeichnet)."}, "hints": [{"en": "hives", "de": "Nesselsucht"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "EU SEPARATE TECHNICAL UNIT AND EU COMPONENT TYPE-APPROVALS WITH REGARD TO CERTAIN VEHICLE SYSTEMS AND COMPONENTS", "de": "EU-TYPGENEHMIGUNG FÜR SELBSTSTÄNDIGE TECHINSCHE EINHEITEN UND EU-TYPGENEHMIGUNG FÜR BAUTEILE HINSICHTLICH BESTIMMTER FAHRZEUGSYSTEME UND BAUTEILE"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "EU", "de": "EU"}, {"en": "COMPONENTS", "de": "BAUTEILE"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They consist of a solid portion that contain fluid-filled balloon-like structures (cysts).", "de": "Sie bestehen aus einem festen Bestandteil, dass mit einer Flüssigkeit gefüllte ballonähnliche Strukturen (Zysten) enthält."}, "hints": [{"en": "cysts", "de": "Zysten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Too much salt will increase your blood pressure (6g of salt is about one teaspoonful).", "de": "Zu viel Salz wird Ihr Blutdruck erhöhen (6 g Salz ist etwa ein Teelöffel)."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The winners of Junior Division 1 are presented with the James Delahunt Cup.", "de": "Die Gewinner der Junior Division 1 erhalten den James Delahunt Cup."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Junior Division 1", "de": "Junior Division 1"}, {"en": "James Delahunt", "de": "James Delahunt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This may involve social partners from candidate countries,", "de": "Es können Sozialpartner aus Kandidatenländern einbezogen werden;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "social partners", "de": "Sozialpartner"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was Stephen King's first novel to be published?", "de": "Was war Stephen Kings erster veröffentlichter Roman?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "novel", "de": "Roman"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The station was established by the British Falkland Islands Dependencies Survey as Station F, or ``Winter Island '', on Argentine Islands in 1947.", "de": "Die Station auf Argentine Island wurde 1947 von der British Falkland Islands Dependencies Survey unter dem Namen „Station F“ oder „Winter Island“ errichtet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "British Falkland Islands Dependencies Survey", "de": "British Falkland Islands Dependencies Survey"}, {"en": "Argentine Islands", "de": "Argentine Island"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On August 17, 1865, the 3rd New York Volunteer Cavalry was consolidated with the 16th New York Volunteer Cavalry to form the 13th New York Provisional Cavalry.", "de": "Am 17. August 1865 wurde die 3. Freiwillige Kavallerieeinheit von New York mit der 16. Freiwilligen Kavallerieeinheit von New York zur 13. Provisorischen Kavallerieeinheit von New York zusammengelegt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "3rd New York Volunteer Cavalry", "de": "3. Freiwillige Kavallerieeinheit New York"}, {"en": "16th New York Volunteer Cavalry", "de": "16. Freiwilligen Kavallerieeinheit New York"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He lives in Maribor and Ljubljana, Slovenia, and directs in Slovenia and Croatia.", "de": "Er lebt in Maribor und Ljubljana, Slowenien, und dreht in Slowenien und Kroatien."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Slovenia", "de": "Slowenien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, it presents a risk of morbidity, especially for children.", "de": "Es stellt jedoch ein Risiko von Morbidität dar, insbesondere für Kinder."}, "hints": [{"en": "morbidity", "de": "Morbidität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Immediately after a credit event for the full amount of defaulted asset (IFAM)", "de": "Unmittelbar nach einem Kreditereignis in Höhe des vollen Betrags ausgefallener Vermögenswerte (IFAM)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "credit event", "de": "Kreditereignis"}, {"en": "defaulted asset", "de": "Vermögenswerte"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What region in Brazil holds more large-scale mountain ranges: the Northeast Region or the Southeast Region?", "de": "In welcher Region Brasiliens gibt es mehr großflächige Gebirgszüge: im Nordosten oder im Südosten?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Northeast Region", "de": "Nordosten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's important to talk to your doctor, midwife, pharmacist or stop smoking advisor before using NRT.", "de": "Es ist wichtig, mit Ihrem Arzt, der Hebamme, dem Apotheker oder dem Rauchentzugsberater darüber zu sprechen, bevor Sie eine NET anwenden."}, "hints": [{"en": "midwife", "de": "Hebamme"}, {"en": "pharmacist", "de": "Apotheker"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nominal amount of the collateral received held by the reporting institution that are non-encumbered and non-available for encumbrance", "de": "Nominalwert der vom meldenden Institut entgegengenommenen Sicherheiten, die weder belastet noch zur Belastung verfügbar sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "encumbrance", "de": "Belastung"}, {"en": "reporting institution", "de": "meldenden Institut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There were no significant differences in mortality, retransplantation, graft rejections requiring retransplantation or medical treatment, or fibrosis worsening between the groups in any of the comparisons in which these outcomes were reported.", "de": "Es gab keine signifikanten Unterschiede in der Mortalität, Retransplantation, Transplantatablehnungen, die eine Retransplantation oder medizinische Behandlung erfordern, oder Fibrose-Verschlechterung zwischen den Gruppen in einem der Vergleiche, in denen diese Ergebnisse ausgewiesen wurden."}, "hints": [{"en": "retransplantation", "de": "Retransplantation"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is general guidance and your optometrist may recommend that you attend more frequently.", "de": "Dies ist die allgemeine Anleitung und Ihr Optometrist kann Ihnen gegebenenfalls eine häufigere Augenuntersuchung empfehlen."}, "hints": [{"en": "optometrist", "de": "Optometrist"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is binge drinking?", "de": "Was ist Komatrinken?"}, "hints": [{"en": "binge drinking", "de": "Komatrinken"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, concluded by Council Decision 2014/492/EU", "de": "Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits, geschlossen mit dem Beschluss 2014/492/EU des Rates"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "European Atomic Energy Community", "de": "Europäischen Atomgemeinschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your child's oral health | NHS inform", "de": "Die Mundgesundheit Ihres Kindes | NHS inform"}, "hints": [{"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "pro-active breathing and relaxation techniques, these can help to calm your nerves and distract you from any procedures", "de": "Proaktive Atmungs- und Entspannungstechniken können Ihnen dabei helfen, Ihre Nerven zu beruhigen und Sie von allen Verfahren abzulenken."}, "hints": [{"en": "relaxation techniques", "de": "Entspannungstechnik"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On the basis of this assessment, the Commission concludes that the capital injections, the State guarantees for loans and the State loans constitute State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.", "de": "Auf der Grundlage dieser Beurteilung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Kapitalzuführungen, die staatlichen Garantien für Darlehen und die staatlichen Darlehen staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "State aid", "de": "staatliche Beihilfen"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "State", "de": "staatlichen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was some evidence of a decreased incidence of acute urinary retention.", "de": "Es gab einige Hinweise auf eine verminderte Häufigkeit der akuten Harnretention."}, "hints": [{"en": "urinary retention", "de": "Harnretention"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Title 20 — Total", "de": "Titel 20 — Total"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Title 20", "de": "Titel 20"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The 1936 Decrees entrusted four companies (Italia, Lloyd Triestino, Tirrenia, and Adriatica) with public service obligations regarding the national interest routes, which included both national and international passenger and freight routes.", "de": "Mit den Dekreten von 1936 wurden vier Unternehmen (Italia, Lloyd Triestino, Tirrenia und Adriatica) mit gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen in Bezug auf Routen von nationalem Interesse betraut, die sowohl nationale als auch internationale Routen des Passagier- und Frachtverkehrs umfassten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "national", "de": "nationalem"}, {"en": "international", "de": "internationale"}, {"en": "passenger", "de": "Passagier-"}, {"en": "freight", "de": "Frachtverkehrs"}, {"en": "public service obligations", "de": "gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His large sculptures can be seen in public spaces in Wanaka, from New Zealand to Kaitaia and many localities in between.", "de": "Seine großen Skulpturen sind an öffentlichen Orten in Neuseeland von Wanaka bis Kaitaia und an vielen Orten dazwischen zu sehen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New Zealand", "de": "Neuseeland"}, {"en": "Kaitaia", "de": "Kaitaia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One sister event was held at the Albert Park Lake in Melbourne, Australia and sponsored by Fox FM (Melbourne).", "de": "Eine Schwesterveranstaltung fand am Albert Park Lake in Melbourne, Australien, statt und wurde von Fox FM (Melbourne) gesponsert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}, {"en": "sister event", "de": "Schwesterveranstaltung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Several risk factors are explained below.", "de": "Manche Risikofaktoren sind unten erklärt."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p. 32).’.", "de": "Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates (ABl. L 275 vom 25.10.2003, S. 32).“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Parliament", "de": "Europäischen Parlaments"}, {"en": "Community", "de": "Gemeinschaft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Daytona 500s has Jeff Gordon won?", "de": "Wie viele Daytona 500s hat Jeff Gordon gewonnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Daytona 500s", "de": "Daytona 500s"}, {"en": "Jeff Gordon", "de": "Jeff Gordon"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This member stands for assets and liabilities that are classified as held for sale.", "de": "Dieses Element steht für als zur Veräußerung gehalten eingestufte Vermögenswerte und Schulden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "assets", "de": "Vermögenswerte"}, {"en": "liabilities", "de": "Schulden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did not find any studies looking at the use of neuraminidase inhibitors for influenza in people with cystic fibrosis.", "de": "Wir haben keine Studien gefunden, die die Verwendung von Neuraminidase-Inhibitoren für Influenza bei Menschen mit zystischer Fibrose untersuchen."}, "hints": [{"en": "neuraminidase", "de": "Neuraminidase"}, {"en": "inhibitors", "de": "Inhibitoren"}, {"en": "cystic", "de": "zystisch"}, {"en": "fibrosis", "de": "Fibrose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Your dentist should then carry out a full dental examination of the soft tissue lining of your mouth, teeth and gums.", "de": "Ihr Zahnarzt sollte dann eine vollständige zahnärztliche Untersuchung der Gewebelinie von Mund, Zähnen und dem Zahnfleisch durchführen."}, "hints": [{"en": "gums", "de": "Zahnfleisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chronic abdominal pain is the major symptom of chronic pancreatitis.", "de": "Chronische Bauchschmerzen sind das Hauptsymptom der chronischen Pankreatitis."}, "hints": [{"en": "abdominal pain", "de": "Bauchschmerz"}, {"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "urinating more often, particularly at night (nocturia)", "de": "häufigeres Urinieren, vor allem in der Nacht (Nykturie)"}, "hints": [{"en": "nocturia", "de": "Nykturie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who are some characters in the Harry Potter books but not the movies?", "de": "Welche Figuren kommen in den „Harry Potter“-Büchern vor, aber nicht in den Filmen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "characters", "de": "Figuren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "While these solutions have been adopted by public administrations in Europe as part of the digital transformation of government, in accordance with the principles set out in the Tallinn Declaration on eGoverment, their use for private-sector development has been limited so far.", "de": "Zwar werden diese Lösungen von den öffentlichen Verwaltungen in Europa im Rahmen der Digitalisierung der Verwaltung im Einklang mit den Grundsätzen der Erklärung von Tallinn zu elektronischen Behördendiensten übernommen, doch für die Entwicklung der Privatwirtschaft werden sie bisher nur eingeschränkt verwendet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "digital transformation", "de": "Digitalisierung"}, {"en": "public administrations", "de": "öffentlichen Verwaltungen"}, {"en": "Europe", "de": "Europa"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "disclosure: IAS 27 16 b ii, disclosure: IAS 27 17 b ii, disclosure: IFRS 12 21 a iii", "de": "Angaben: IAS 27 16 b ii, Angaben: IAS 27 17 b ii, Angaben: IFRS 12 21 a iii"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "IFRS 12 21 a iii", "de": "IFRS 12 21 a iii"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stress can increase blood pressure and the hormones associated with stress are thought to also increase blood glucose levels.", "de": "Stress kann den Blutdruck erhöhen und die Hormone im Zusammenhang mit Stress erhöhen vermutlich auch den Blutzuckerspiegel."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ETIAS Central Unit should receive and assess such reports, taking into account the similarities and recurrences of the abuses reported.", "de": "Die ETIAS-Zentralstelle sollte solche Meldungen entgegennehmen und bewerten, wobei Ähnlichkeiten oder Wiederholungen bei den gemeldeten Missbrauchsfällen berücksichtigt werden sollten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "similarities", "de": "Ähnlichkeiten"}, {"en": "recurrences", "de": "Wiederholungen"}, {"en": "abuses", "de": "Missbrauchsfällen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nichols is located (41.479113, -91.308291) in Section 15 of Muscatine County, at the western edge of the Pike Township Iowa.", "de": "Nichols liegt bei (41,479113, -91,308291) in Bezirk 15 von Muscatine County, am westlichen Rand von Pike Township, Iowa."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nichols", "de": "Nichols"}, {"en": "Section 15", "de": "Bezirk 15"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On November 13, 2016, David Machado was murdered in Fox Grove Park near the city of Hughson by Dennis Wallace.", "de": "Am 13. November 2016 wurde David Machado von Dennis Wallace in Fox Grove Park in der Nähe der Stadt Hughson ermordet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Machado", "de": "David Machado"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All randomised controlled trials (RCTs) and quasi-RCTs assessing a loop diuretic in patients receiving any blood transfusion were considered for inclusion.", "de": "Alle randomisierten, kontrollierten Studien (RCTs) und quasi-RCTs zur Beurteilung eines Schleifendiuretikum bei Patienten, die eine Bluttransfusion erhalten, wurden für die Aufnahme in Betracht gezogen."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "loop diuretic", "de": "Schleifendiuretikum"}, {"en": "blood transfusion", "de": "Bluttransfusion"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements (IEC 60204-1:2005, Modified)", "de": "Sicherheit von Maschinen — Elektrische Ausrüstung von Maschinen — Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60204-1:2005, modifiziert)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Safety of machinery", "de": "Sicherheit von Maschinen"}, {"en": "Electrical equipment of machines", "de": "Elektrische Ausrüstung von Maschinen"}, {"en": "General requirements", "de": "Allgemeine Anforderungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the development of digital connectivity infrastructure, whether physical or virtual, in particular through projects that support the deployment of very high capacity digital networks or 5G connectivity or that improve digital connectivity and access, particularly in rural areas and peripheral regions.", "de": "Die Entwicklung der digitalen Vernetzungsinfrastruktur physischer oder virtueller Art, insbesondere durch Projekte zur Unterstützung des Aufbaus digitaler Netze mit sehr hoher Kapazität oder der 5G-Netzanbindung oder der Verbesserung der digitalen Anbindung und des digitalen Zugangs, insbesondere in ländlichen Gebieten und Randgebieten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "digital networks", "de": "digitaler Netze"}, {"en": "digital connectivity", "de": "digitalen Vernetzungsinfrastruktur"}, {"en": "rural areas", "de": "ländlichen Gebieten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The agency has its headquarters in Paris, France, and its overseas office - Operations - Office in Arlington, Virginia.", "de": "Die Agentur hat ihren Hauptsitz in Paris, Frankreich, und in Arlington, Virginia, ihre Niederlassung für das Überseegeschäft."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "agency", "de": "Agentur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Smoking can cause mouth cancer, harms your oral health and general health in many different ways, find out more about smoking and get help to quit.", "de": "Rauchen kann Mundkrebs verursachen, schädigt Ihre Mundhygiene und allgemein Ihre Gesundheit auf viele verschiedene Arten. Finden Sie mehr über das Rauchen heraus und wie Sie Hilfe erhalten, damit aufzuhören."}, "hints": [{"en": "mouth cancer", "de": "Mundkrebs"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the wife of the first United States president to live in the White House?", "de": "Wer war die Ehefrau des ersten US-Präsidenten, der im Weißen Haus wohnte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "first United States president", "de": "ersten US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music hall was first imported from London in 1862 to Paris and became enormously popular with dancers, singers, acrobats and wizards trained animals.", "de": "Der Musiksaal wurde 1862 erstmals aus London nach Paris importiert und wurde bei Tänzern, Sängern, Akrobaten und Zauberern enorm beliebt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "London", "de": "London"}, {"en": "Paris", "de": "Paris"}, {"en": "acrobats", "de": "Akrobaten"}, {"en": "wizards", "de": "Zauberern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We did a new literature search up till 2 June 2014 but did not find any new studies.", "de": "Wir haben eine neue Literaturrecherche bis 2.Juni 2014 gemacht, aber es wurden keine neuen Studien gefunden."}, "hints": [{"en": "literature search", "de": "Literaturrecherche"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So far Zinovjev ’ s works have been performed by Oulu Symphony Orchestra, Lahti Symphony Orchestra, Kymi Sinfonietta, the Finnish Radio Symphony Orchestra and Avanti!", "de": "Bis jetzt wurden die Stücke von Zinovjev vom Oulu Symphony Orchestra, dem Lahti Symphony Orchestra, der Kymi Sinfonietta, dem Finnish Radio Symphony Orchestra und Avanti aufgeführt!"}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Zinovjev", "de": "Zinovjev"}, {"en": "Finnish Radio Symphony Orchestra", "de": "Finnish Radio Symphony Orchestra"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many studio albums has Bruce Springsteen released?", "de": "Wie viele Studioalben hat Bruce Springsteen veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Bruce Springsteen", "de": "Bruce Springsteen"}, {"en": "studio albums", "de": "Studioalben"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chronic pancreatitis is long-standing and progressive inflammation of the pancreas resulting in destruction and replacement of pancreatic tissue with fibrous tissue.", "de": "Chronische Pankreatitis ist eine langjährige und progressive Entzündung der Bauchspeicheldrüse mit dem Ergebnis, dass das Bauchspeicheldrüsengewebe gestört und durch Fasergewebe ersetzt wird."}, "hints": [{"en": "pancreatitis", "de": "Pankreatitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Democrat presidents has there been since 1980?", "de": "Wie viele demokratische Präsidenten gab es seit 1980?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Democrat presidents", "de": "demokratische Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Occasionally, a rise in blood pressure can result from taking herbal remedies, such as herbal supplements.", "de": "Gelegentlich kann ein Anstieg des Blutdrucks durch die Einnahme von pflanzlichen Heilmitteln verursacht werden, wie z.B. von pflanzlichen Präparaten."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Republican US presidents were there?", "de": "Wie viele republikanische US-Präsidenten hat es gegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Republican US presidents", "de": "republikanische US Präsidenten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The architects were Diboll and Owen of New Orleans and the contractor was G.A. Chamblin of Mobile.", "de": "Diboll und Owen aus New Orleans waren die Architekten für den Auftragnehmer G.A. Chamblin of Mobile."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Diboll", "de": "Diboll"}, {"en": "Owen", "de": "Owen"}, {"en": "G.A. Chamblin", "de": "G.A. Chamblin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, it can also be due to lifestyle habits picked up through generations, for example, seasoning meals with copious amounts of salt.", "de": "Es kann jedoch auch mit den Lebensgewohnheiten zusammenhängen, die sich über Generationen ansammelten, zum Beispiel, Mahlzeiten mit reichlich Salz zu würzen."}, "hints": [{"en": "lifestyle habits", "de": "Lebensgewohnheiten"}, {"en": "copious", "de": "reichlich"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As explained in recital 12, the Romanian State owns through the Ministry of Energy 82,5 % of the share capital in SNN.", "de": "Wie in Erwägungsgrund (12) erläutert, hält der rumänische Staat über das Ministerium für Energie 82,5 % der Anteile an SNN."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Romanian State", "de": "rumänische Staat"}, {"en": "Ministry of Energy", "de": "Ministerium für Energie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "His father died during his youth and his mother, Catherine A. Fagan, in 1842 married Samuel Adams, who became Governor of Arkansas two years later.", "de": "Sein Vater starb in seiner Jugend und seine Mutter, Catherine A. Fagan heiratete 1842 Samuel Adams, der zwei Jahre später Gouverneur von Arkansas wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Arkansas", "de": "Arkansas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The first component (an..3)", "de": "Das erste Element (an..3)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "component", "de": "Element"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Medication | NHS inform", "de": "Medikamente | NHS inform"}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "1i Productions is an American board game publisher. It was founded in 2004 by Jenna, William and Colin Byrne.", "de": "1i Productions ist ein amerikanischer Brettspielverlag. Es wurde 2004 von Jenna, William und Colin Byrne gegründet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "1i Productions", "de": "1i Productions"}, {"en": "William", "de": "William"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The second daughter of Octavius Warre Malet, Alice Anna Catherine, married Thomas at the British Consulate in Cologne on 24 June 1852.", "de": "Die zweite Tochter von Ocatvius Warre Malet, Alice Anna Catherine, heiratete Thomas im britischen Konsulat in Köln am 24. Juni 1852."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "British Consulate", "de": "britischen Konsulat"}, {"en": "Thomas", "de": "Thomas"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Counselling services and medication can help you reduce your alcohol intake.", "de": "Beratung und Arzneimittel kann Ihnen helfen, Ihren Alkoholkonsum zu verringern."}, "hints": [{"en": "alcohol intake", "de": "Alkoholkonsum"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "the volume of profitable sales of the product type represents 80 % or less of the total sales volume of this type, or", "de": "die Menge der gewinnbringenden Verkäufe des Warentyps 80 % oder weniger der gesamten Verkaufsmenge dieses Typs ausmacht; oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "volume", "de": "Menge"}, {"en": "profitable sales", "de": "gewinnbringenden Verkäufe"}, {"en": "total sales volume", "de": "gesamten Verkaufsmenge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Polymer blends are to be classified in the same subheading as polymers of the same monomer units in the same proportions.", "de": "Polymergemische sind derselben Unterposition zuzuweisen wie die aus denselben Monomereinheiten im selben Mengenverhältnis erhaltenen Polymere."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "subheading", "de": "Unterposition"}, {"en": "monomer units", "de": "Monomereinheiten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Secondly, as it was the case in the RIP, the calculation of the indirect subsidies had to be based on an average subsidy per ton of purchased fish.", "de": "Zweitens mussten die indirekten Subventionen wie im UZÜ auf der Grundlage eines durchschnittlichen Subventionsbetrags pro Tonne gekauften Fischs berechnet werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "indirect subsidies", "de": "indirekten Subventionen"}, {"en": "average subsidy", "de": "durchschnittlichen Subventionsbetrags"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In Joseon, the design was used to represent Daoism in Korea and to express the hope for harmony of yin and yang.", "de": "Das Design wurde in Joseon verwendet, um den Taoismus in Korea zu symbolisieren und die Hoffnung auf Harmonie zwischen Yin und Yang auszudrücken."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Korea", "de": "Korea"}, {"en": "harmony", "de": "Harmonie"}, {"en": "yin", "de": "Yin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He is co-recipient of the renowned Carnegie Scholarship for Mathematics with Lucas (Martin Hansen).", "de": "Er ist zusammen mit Martin Hansen Stipendiat des renommierten Carnegie Scholarship for Mathematics."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Carnegie Scholarship for Mathematics", "de": "Carnegie Scholarship for Mathematics"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This increase was continuous throughout the period considered, both in absolute terms and in relative terms.", "de": "Dieser Anstieg setzte sich im gesamten Bezugszeitraum sowohl in absoluten als auch in relativen Zahlen fort."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "absolute terms", "de": "absoluten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vision changes and hearing loss caused by the normal ageing process can increase your risk of falling.", "de": "Sehstörungen und Hörverlust, verursacht durch den normalen Alterungsprozess können das Risiko eines Sturzes erhöhen."}, "hints": [{"en": "hearing loss", "de": "Hörverlust"}, {"en": "ageing process", "de": "Alterungsprozess"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where ``e ''is the magnetic charge of the particle and A the electric vector potential of the electromagnetic field.", "de": "Wo \"e\" die magnetische Ladung des Partikels ist und A das elektrische Vektorpotenzial des elektromagnetischen Feldes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "magnetic charge", "de": "magnetische Ladung"}, {"en": "electric vector potential", "de": "elektrische Vektorpotenzial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Vincent Goldsborough was born in Chicago on October 3, 1937, the son of architect Robert Goldsborough and Wilma (Janak) Goldsborough.", "de": "Vincent Goldsborough wurde am 3. Oktober 1937 in Chicago geboren, als Sohn des Architekten Robert Goldsborough und Wilma Goldsborough (geb. Janak)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Vincent Goldsborough", "de": "Vincent Goldsborough"}, {"en": "Robert Goldsborough", "de": "Robert Goldsborough"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Capacity building (administrative, human and IT capacity)", "de": "Aufbau von Kapazitäten (Verwaltungs-, Personal- und IT-Kapazitäten)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "human", "de": "Personal-"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "bodies or parts of kept animals of listed species which have died or which have been killed pursuant to point (a) of this paragraph shall be disposed of in accordance with Regulation (EC) No 1069/2009;", "de": "die Körper oder Teile gehaltener Tiere gelisteter Arten, die verendet sind oder gemäß Buchstabe a dieses Absatzes getötet wurden, werden im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 beseitigt;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "listed species", "de": "gelisteter Arten"}, {"en": "paragraph", "de": "Absatzes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Surgery involves a surgeon accessing the affected artery.", "de": "Bei den chirurgischen Eingriffen operiert der Chirurg die betroffene Arterie."}, "hints": [{"en": "artery", "de": "Arterie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Chinese herbal medicines are thought to restore Yang, but the specific mechanisms are unknown.", "de": "Chinesische Kräutermedizin soll zur Wiederherstellung von Yang bestimmt sein, aber die spezifischen Mechanismen sind nicht bekannt."}, "hints": [{"en": "herbal medicines", "de": "Kräutermedizin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the last Fight Night game released?", "de": "Wann wurde das letzte Fight Night Spiel veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fight Night game", "de": "Fight Night Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is a case of finding the most effective ones for you with the fewest side effects.", "de": "Es ist wichtig für Sie die wirksamsten Arzneimittel mit den geringsten Nebenwirkungen zu finden."}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Retzius was born in Stockholm, the son of anatomist Anders Jahan Retzius (and grandson of the naturalist and chemist Anders Retzius).", "de": "Retzius wurde in Stockholm als Sohn des Anatomen Anders Jahan Retzius (und Enkel des Naturalisten und Chemikers Anders Retzius) geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Retzius", "de": "Retzius"}, {"en": "Anders Jahan Retzius", "de": "Anders Jahan Retzius"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In July 2017, Nate DiMeo was the subject of an episode ``The Memory Palace ''with Elmer McCurdy.", "de": "Im Juli 2017 war Nate DiMeo Thema einer Folge von „The Memory Palace” mit Elmer McCurdy."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nate DiMeo", "de": "Nate DiMeo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We sought evidence from randomised clinical trials only.", "de": "Wir suchten nur Daten aus randomisierten klinischen Studien."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Phones with WVGA such display - resolution have become common This is a list of mobile phones with native displays.", "de": "Telefone mit WVGA-Displayauflösung sind mittlerweile zum Standard geworden. Dies ist eine Liste von Mobiltelefonen mit nativer Auflösung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "WVGA", "de": "WVGA"}, {"en": "resolution", "de": "Auflösung"}, {"en": "list", "de": "Liste"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In one non-blinded randomised controlled trial (RCT) with 35 eligible participants, the primary outcome for this review was not available.", "de": "In einer unverblindeten randomisierten kontrollierten Studie (RCT) mit 35 Teilnahmeberechtigten war der primäre Endpunkt für diese Überprüfung nicht verfügbar."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}, {"en": "RCT", "de": "RCT"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Preparatory action — Entrepreneurial capacity building for young migrants", "de": "Vorbereitende Maßnahme — Ausbau der unternehmerischen Fähig- und Fertigkeiten junger Migranten"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "young migrants", "de": "junger Migranten"}, {"en": "Preparatory action", "de": "Vorbereitende Maßnahme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Duncan McIntyre was born in Kent, England on October 6, 1899, the son of Captain Ivor Ewing McIntyre.", "de": "Duncan McIntyre wurde am 6. Oktober 1899 als Sohn von Captain Ivor Ewing McIntyre in Kent (England) geboren."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Duncan McIntyre", "de": "Duncan McIntyre"}, {"en": "England", "de": "England"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music was composed by K. J. Yesudas and K. Raghavan and lyrics was written by Vijayan.", "de": "Die Musik wurde von K. J. Yesudas und K. Raghavan komponiert und die Liedtexte von Vijayan geschrieben."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "K. J. Yesudas", "de": "K. J. Yesudas"}, {"en": "K. Raghavan", "de": "K. Raghavan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Import and export licences shall be issued for the quantities calculated multiplying the quantities in import or export licence applications by the allocation coefficient.", "de": "Die Ein- und Ausfuhrlizenzen werden für die Mengen erteilt, die sich durch Multiplikation der Mengen in den Anträgen auf Erteilung der Ein- oder der Ausfuhrlizenzen mit dem Zuteilungskoeffizienten ergeben."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "quantities", "de": "Mengen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has Nancy Pelosi been House Minority Leader?", "de": "Wie oft war Nancy Pelosi Minderheitenführerin im Repräsentantenhaus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Nancy Pelosi", "de": "Nancy Pelosi"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Oral 5-ASA administered once daily is as effective and safe as conventional dosing (two or three times daily) for maintaining remission in ulcerative colitis.", "de": "Die Verabreichung der oralen 5-ASA einmal täglich ist genauso wirksam und sicher wie herkömmliche Dosierung (zwei- oder dreimal täglich) für Remissionserhaltung bei Colitis ulcerosa."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "colitis", "de": "Colitis"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The season began on 6 January 1984 in Falun, Norway, and ended in Lygna, Sweden on 11 March 1984.", "de": "Die Spielzeit begann am 6. January 1984 in Falun, Norwegen, und endete am 11. März 1984 in Lygna, Schweden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Sweden", "de": "Schweden"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Components of mechanical systems store elastic potential energy if they are deformed on the system when applied forces.", "de": "Komponenten mechanischer Systeme speichern elastische potenzielle Energie, wenn sie im System deformiert werden, wenn Kraft angewendet wird."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "mechanical systems", "de": "mechanischer Systeme"}, {"en": "deformed", "de": "deformiert"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which actor starred in a movie about his own life and is a world-famous rapper from Detroit?", "de": "Welcher Schauspieler spielte in einem Film über sein eigenes Leben die Hauptrolle und ist ein weltweit bekannter Rapper aus Detroit?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "rapper", "de": "Rapper"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The administrators shall present by 30 June of the year n:", "de": "Die Verwalter legen bis zum 30. Juni des Jahres n Folgendes vor:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "administrators", "de": "Verwalter"}, {"en": "year", "de": "Jahres"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.", "de": "Dieser Beschluss tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Decision", "de": "Beschluss"}, {"en": "force", "de": "Kraft"}, {"en": "publication", "de": "Veröffentlichung"}, {"en": "Official Journal", "de": "Amtsblatt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof", "de": "Mohnstrohkonzentrate; Buprenorphin (INN), Codein, Dihydrocodein (INN), Ethylmorphin, Etorphin (INN), Heroin, Hydrocodon (INN), Hydromorphon (INN), Morphin, Nicomorphin (INN), Oxycodon (INN), Oxymorphon (INN), Pholcodin (INN), Thebacon (INN) und Thebain; Salze dieser Erzeugnisse"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "salts", "de": "Salze"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was from Illinois and signed the Emancipation Proclamation?", "de": "Wer stammte aus Illinois und unterzeichnete die Emanzipationsproklamation?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Illinois", "de": "Illinois"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the diagnosis of high blood pressure.", "de": "Informieren Sie sich über die Diagnose eines hohen Blutdrucks."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the shortest basketball player in NBA history?", "de": "Welches war der kleinste Basketball-Spieler der Geschichte der NBA?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "NBA", "de": "NBA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Therefore, any purchase of Chinese PVA for any other production or trading activities of Cordial (or any other dry-blend adhesives) will in any case not benefit from the duty exemption.", "de": "Daher wird jeder Kauf von chinesischem PVA für andere Produktions- oder Handelstätigkeiten von Cordial (oder andere Klebstoff-Trockenmischungen) auf keinen Fall von der Zollbefreiung profitieren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Cordial", "de": "Cordial"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the first Elder Scrolls game that was not an RPG?", "de": "Was war das erste \"Elder Scrolls\"-Spiel, das kein Rollenspiel war?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Elder Scrolls game", "de": "Elder Scrolls -Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Injuries from falls are very common there are around 6,000 broken hips in Scotland each year, most of which are caused by a fall.", "de": "Sturzbedingte Verletzungen sind sehr häufig, es gibt etwa 6.000 gebrochenen Hüften in Schottland jedes Jahr, die meisten davon sind durch einen Sturz verursacht."}, "hints": [{"en": "hips", "de": "Hüften"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Understanding your healthy weight: BMI and WHR - Food and nutrition | NHS inform", "de": "Verstehen Sie Ihr gesundes Gewicht: BMI und THV - Lebensmittel und Ernährung | NHS inform"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}, {"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Are the Rolling Stones from the UK?", "de": "Sind die Rolling Stones aus dem Vereinigten Königreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Rolling Stones", "de": "Rolling Stones"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "articles of Chapter 95 (for example, toys, games, sports requisites); or", "de": "Waren des Kapitels 95 (z. B. Spielzeug, Spiele, Sportgeräte); oder"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Chapter 95", "de": "Kapitels 95"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the population of the largest country by size in the world?", "de": "Wie hoch ist die Bevölkerung des größten Landes der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "population", "de": "Bevölkerung"}, {"en": "largest country", "de": "größten Landes"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Without any force move the floss up and down against the sides of the teeth and under the gumline.", "de": "Ohne jede Kraft bewegen Sie die Zahnseide an den Seiten der Zähne und unter dem Zahnfleisch auf und ab."}, "hints": [{"en": "floss", "de": "Zahnseide"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Having a good variety of these foods every day leaves less room for foods that are high in fat and sugar - a leading cause of weight gain.", "de": "Eine gute Auswahl dieser Lebensmittel täglich auf dem Teller zu haben, lässt weniger Platz für Lebensmittel, die einen hohen Fett- und Zuckergehalt haben, eine verbreitete Ursache für Gewichtszunahme."}, "hints": [{"en": "weight gain", "de": "Gewichtszunahme"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In Sri Lanka the title of the Chartered Accountant (CA Sri Lanka) can only be used by members of the Institute of Sri Lankan Accountants.", "de": "In Sri Lanka kann der Titel des Chartered Accountant (CA Sri Lanka) nur von Mitgliedern des Institute of Sri Lankan Accountants verwendet werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "members", "de": "Mitgliedern"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to moderate quality evidence from one RCT, the efficacy of high-dose monthly oral dexamethasone was not statistically different from that of daily standard-dose oral prednisolone.", "de": "Durch die Evidenz von moderater Qualität bei einer randomisierten kontrollierten Studie wurde nachgewiesen, dass die Wirksamkeit des hochdosierten monatlichen oralen Dexamethason und des täglichen standard-dosierten oralen Prednisolon statistisch nicht unterschiedlich ist."}, "hints": [{"en": "dexamethasone", "de": "Dexamethason"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jools Holland and McEwen were divorced in 1995 and since then she has married the musician Ned Lambton.", "de": "Jools Holland und McEwen wurden 1995 geschieden, danach heiratete sie den Musiker Ned Lambton ."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jools Holland", "de": "Jools Holland"}, {"en": "McEwen", "de": "McEwen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "AlcoholDrinking excessive amounts of alcohol will also increase your risk of developing angina.", "de": "Alkoholkonsum große Mengen vom Alkohol werden auch das Risiko der Entwicklung von Angina pectoris erhöhen."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times has A Day To Remember had a band member leave?", "de": "Wie oft hat ein Mitglied die Band A Day To Remember verlassen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "A Day To Remember", "de": "A Day To Remember"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He also donated US $34,000 to Ted Cruz and US $7,000 to Mitt Romney, including his 2016 presidential campaign.", "de": "Er spendete auch 34.000 US Dollar an Ted Cruz sowie 7.000 US Dollar an Mitt Romney während seiner Präsidentschaftskampagne im Jahr 2016."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ted Cruz", "de": "Ted Cruz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The addition of caffeine (100 mg) to a standard dose of commonly used analgesics provides a small but important increase in the proportion of participants who experience a good level of pain relief.", "de": "Die zusätzliche Gabe von Koffein (100 mg) zu einer Standarddosis von allgemein verwendeten Analgetika bringt eine kleine, aber wichtige Zunahme des Anteils der Teilnehmer mit einem guten Grad einer Schmerzlinderung."}, "hints": [{"en": "caffeine", "de": "Koffein"}, {"en": "analgesics", "de": "Analgetika"}, {"en": "pain relief", "de": "Schmerzlinderung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "follow storage instructions on packets and tins ('keep refrigerated', 'store in a cool and dry place', 'refrigerate after opening')", "de": "Beachten Sie die Lagerungshinweise auf den Verpackungen und Dosen (\"Kühl lagern\", \"Kühl und trocken lagern\", \"Nach dem Öffnen kühl halten\")."}, "hints": [{"en": "tins", "de": "Dosen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was written by Billy Gierhart and was directed by Seth Hoffman.", "de": "Sie wurde von Billy Gierhart geschrieben und Seth Hoffman führte Regie."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Billy Gierhart", "de": "Billy Gierhart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The guarantee is restricted to 70 % of the aggregate amount of the appropriations made available, plus all related sums.", "de": "Die Garantie ist auf 70 % des bereitgestellten Gesamtbetrags, zuzüglich Nebenkosten, begrenzt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "guarantee", "de": "Garantie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What best describes Mexico's form of government today?", "de": "Wie kann man die heutige Regierungsart in Mexiko bezeichnen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "government", "de": "Regierungsart"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which was the last album made by the band The Beatles?", "de": "Was war das letzte Album, das die Band The Beatles gemacht hat?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The outcomes death from any cause and bone mineral density were not reported in the included studies.", "de": "Ergebnisse wie der Tod aufgrund irgendeiner Ursache sowie die Knochenmineraldichte wurden nicht in den enthaltenen Studien protokolliert."}, "hints": [{"en": "bone mineral density", "de": "Knochenmineraldichte"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the diagnosis of angina.", "de": "Informieren Sie sich mehr über die Diagnose der Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the cardioversion is successful, warfarin may be stopped.", "de": "Wenn die Kardioversion erfolgreich ist, Warfarin muss nicht mehr eingenommen werden."}, "hints": [{"en": "cardioversion", "de": "Kardioversion"}, {"en": "warfarin", "de": "Warfarin"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series started first, Mortal Kombat or Street Fighter?", "de": "Welche Serie fing zuerst an, Mortal Kombat oder Street Fighter?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "series", "de": "Serie"}, {"en": "Mortal Kombat", "de": "Mortal Kombat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Callum O'brien (born 4 November 1982 in Cambridge) is a New Zealand professional squash player.", "de": "Callum O'brien (geboren am 04. November 1982 in Cambridge) ist ein professioneller Squashspieler aus Neuseeland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "New Zealand", "de": "Neuseeland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which state has more liberal voters, California or Oregon?", "de": "Welcher Staat hat mehr liberale Wähler, Kalifornien oder Oregon?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "California", "de": "Kalifornien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This information was made available in the file for inspection by interested parties shortly after the request and interested parties were informed accordingly.", "de": "Diese Informationen wurden kurz nach dem Antrag in dem zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien bestimmten Dossier zur Verfügung gestellt und die interessierten Parteien entsprechend unterrichtet."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "information", "de": "Informationen"}, {"en": "request", "de": "Antrag"}, {"en": "inspection", "de": "Einsichtnahme"}, {"en": "interested parties", "de": "interessierte Parteien"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This benchmark is provided for in:", "de": "Diese Benchmark ist vorgesehen in:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "benchmark", "de": "Benchmark"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jonathan Dasnières de Veigy won the final with 7-6, 7-6 against Andrey Kuznetsov.", "de": "Jonathan Dasnières de Veigy gewann im Finale mit 7:6 und 7:6 gegen Andrey Kuznetsov."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Jonathan Dasnières de Veigy", "de": "Jonathan Dasnières de Veigy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Stephen Harper become the prime minister of Canada before Paul Martin?", "de": "Wurde Stephen Harper vor Paul Martin Premierminister von Kanada?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stephen Harper", "de": "Stephen Harper"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Speak to your doctor or phone NHS 24 for advice if a dose is missed or repeated.", "de": "Sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder rufen Sie NHS 24 an um Rat zu bekommen, wenn eine Dosis ausgelassen oder wiederholt eingenommen wird."}, "hints": [{"en": "NHS", "de": "NHS"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does Tom Brady play for the Patriots?", "de": "Spielt Tom Brady für die Patriots?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Brady", "de": "Tom Brady"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the name of the world in which the majority of the game series designed by Jeff Kaplan, Rob Pardo, and Tom Chilton is set?", "de": "Wie heißt die Welt, in der der Großteil der Spieleserie, die von Jeff Kaplan, Rob Pardo und Tom Chilton designed wurde, angesiedelt ist?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tom Chilton", "de": "Tom Chilton"}, {"en": "world", "de": "Welt"}, {"en": "game series", "de": "Spieleserie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Union legislation in the area of animal health was recently updated by the adoption of the ‘Animal Health Law’.", "de": "Die Rechtsvorschriften der Union im Bereich Tiergesundheit wurden kürzlich durch die Annahme der „Tiergesundheitsrechts-Verordnung“ aktualisiert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "animal health", "de": "Tiergesundheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The European Union Aviation Safety Agency has confirmed to the Commission that postponing the application of the provisions referred to in recital 3 is possible without having a detrimental effect on aviation safety, since it will be for a very limited period and in the context of recovery from the COVID-19 pandemic air traffic is likely to experience low and gradual rates of resumption, with less exposure to the risks identified in the area of psychoactive substances testing and psychological support programmes.", "de": "Die Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit hat der Kommission bestätigt, dass die Anwendung der in Erwägungsgrund 3 genannten Bestimmungen verschoben werden kann, ohne die Flugsicherheit zu beeinträchtigen, da es sich um einen sehr begrenzten Zeitraum handeln wird und der Luftverkehr im Zuge der Erholung von der COVID-19-Pandemie nur in geringem Umfang und schrittweise wieder aufgenommen werden dürfte, sodass eine geringere Exposition gegenüber den in Bezug auf Tests auf psychoaktive Substanzen und psychologische Unterstützungsprogramme ermittelten Risiken besteht."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "limited period", "de": "begrenzten Zeitraum"}, {"en": "recovery", "de": "Erholung"}, {"en": "air traffic", "de": "Luftverkehr"}, {"en": "risks", "de": "Risiken"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Catheter ablation Catheter ablation is a procedure that very carefully interrupts abnormal electrical circuits.", "de": "Katheterablation Katheterablation ist ein Verfahren, das sehr vorsichtig abnormale elektrische Kreise unterbricht."}, "hints": [{"en": "Catheter ablation", "de": "Katheterablation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "obese those with a BMI between 30 and 39.9", "de": "Fettleibige mit einem BMI zwischen 30 und 39,9"}, "hints": [{"en": "BMI", "de": "BMI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year was the current head coach of the Jacksonville Jaguars born?", "de": "In welchem Jahr wurde der aktuelle Cheftrainer der Jacksonville Jaguars geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Jacksonville Jaguars", "de": "Jacksonville Jaguars"}, {"en": "head coach", "de": "Cheftrainer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What was the name of the largest empire in pre-Columbian history?", "de": "Wie lautete der Name des größten Reiches, in der vorkolumbischen Geschichte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "empire", "de": "Reiches"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When forecasts of SIGWX phenomena listed under point MET.OR.275(a)(2) are supplied in chart form, they shall be fixed-time prognostic charts for an atmospheric layer limited by flight levels as specified in points MET.TR.275(c) and MET.TR.275(d).’;", "de": "Werden Vorhersagen für SIGWX-Wettererscheinungen nach Punkt MET.OR.275(a)(2) in Kartenform zur Verfügung gestellt, sind sie als Grafiken zur Darstellung der Prognosen zu einem bestimmten Zeitpunkt für eine Atmosphärenschicht herauszugeben, die durch Flugflächen nach den Punkten MET.TR.275(c) und MET.TR.275(d) begrenzt wird.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "flight levels", "de": "Flugflächen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, your blood pressure should ideally be checked more frequently, particularly if you have any contributory risk factors.", "de": "Dennoch Ihr Blutdruck sollte idealerweise häufiger kontrolliert werden, insbesondere, wenn Sie irgendwelche beitragende Risikofaktoren haben."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}, {"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Less common side effects of beta-blockers include:", "de": "Weniger häufige Nebenwirkungen von Betablocker sind:"}, "hints": [{"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the oldest vice president to be elected?", "de": "Wer ist der älteste Vizepräsident, der gewählt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "oldest vice president", "de": "älteste Vizepräsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the director of Parasite born?", "de": "Wann wurde der Regisseur von Parasite geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Parasite", "de": "Parasite"}, {"en": "director", "de": "Regisseur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What James Bond movie was released in 1967?", "de": "WelcherJames Bond Film kam im Jahre 1967 heraus?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "James Bond", "de": "WelcherJames Bond"}, {"en": "movie", "de": "Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Jackson, Prince and Madonna were, however, influences on the album.", "de": "Das Album wurde jedoch von Michael Jackson, Prince und Madonna beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Prince", "de": "Prince"}, {"en": "Madonna", "de": "Madonna"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ganj Basoda is a city in the Indian state of Madhya Pradesh near Udaipur.", "de": "Ganj Basoda ist eine Stadt in der Nähe von Udaipur im indischen Bundesstaat Madhya Pradesh."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Indian state of Madhya Pradesh", "de": "indischen Bundesstaat Madhya Pradesh"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The station was established by the British Falkland Islands Dependencies Survey as Station F, or ``Winter Island '', on Argentine Islands in 1947.", "de": "Die Station wurde 1947 vom British Falkland Islands Dependencies Survey als Station F, oder „Winter Island” auf den Argentinische Inseln eingerichtet."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "British Falkland Islands Dependencies Survey", "de": "British Falkland Islands Dependencies Survey"}, {"en": "Argentine Islands", "de": "Argentinische Inseln"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which 1953 Stanley Kubrick movie was a commercial failure but garnered several positive reviews upon release?", "de": "Welcher Stanley-Kubrick-Film von 1953 war ein kommerzieller Misserfolg, erhielt aber bei seinem Erscheinen mehrere positive Kritiken?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Stanley Kubrick", "de": "Stanley Kubrick"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Where was the singer of Back in Black born?", "de": "Wo wurde die Sängerin von „Back in Black” geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Back in Black", "de": "Back in Black"}, {"en": "singer", "de": "Sängerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first US president not elected to office?", "de": "Wer war der erste US-Präsident, der nicht in sein Amt gewählt wurde?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "US president", "de": "US Präsident"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "usaramine (possible co-elution with retrorsine)", "de": "Usaramin (mögliche Koelution mit Retrorsin)"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "usaramine", "de": "Usaramin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four of the randomised controlled trials were conducted in Jamaica and two in the USA.", "de": "Vier randomisierte kontrollierte Studien wurden in Jamaika durchgeführt und zwei in den USA."}, "hints": [{"en": "randomised", "de": "randomisiert"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The music performed as Bob ``Blackadder ''is'' Fantasia on Greensleeves ''by Vaughan Williams.", "de": "Die Musik, die als Bob „Blackadder” aufgeführt wird, ist „Fantasia on Greensleeves” von Vaughan Williams."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Bob", "de": "Bob"}, {"en": "Fantasia on Greensleeves", "de": "Fantasia on Greensleeves"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Treating arterial thrombosis", "de": "Behandlung der arteriellen Thrombose"}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We included six randomised controlled trials comparing weekly versus daily FSH in 3753 women undertaking controlled ovarian stimulation as part of an IVF / ICSI cycle.", "de": "Wir bezogen sechs willkürlich angelegte kontrollierte Studien ein, die das wöchentliche und tägliche Verabreichen von FSH bei 3753 Frauen verglichen, die sich einer kontrollierten Ovarialstimulation als Teil eines IVF- / ICSI-Zyklus unterzogen."}, "hints": [{"en": "FSH", "de": "FSH"}, {"en": "IVF", "de": "IVF"}, {"en": "ICSI", "de": "ICSI"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Plans at provincial level are detailed while national plans set broader targets.", "de": "Die Pläne auf Provinzebene sind detailliert, wohingegen in den nationalen Plänen weiter gefasste Ziele formuliert werden."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "provincial level", "de": "Provinzebene"}, {"en": "national", "de": "nationalen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about the treatment of arterial thrombosis.", "de": "Informieren Sie sich über die Behandlung von einer arteriellen Thrombose."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}, {"en": "thrombosis", "de": "Thrombose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Elton John was influenced musically by Holly.", "de": "Elton John wurde musikalisch von Holly beeinflusst."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Elton John", "de": "Elton John"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This process is called atherosclerosis.", "de": "Diesen Vorgang bezeichnet man als Arteriosklerose."}, "hints": [{"en": "atherosclerosis", "de": "Arteriosklerose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did Mariah Carey's Vision of Love come out?", "de": "In welchem Jahr wurde Mariah Careys „Vision of Love“ veröffentlicht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Vision of Love", "de": "Vision of Love"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "detailed assessment whether the recalculations made by a Member State in the given inventory submission as compared to the previous one are transparently reported and made in accordance with the greenhouse gas inventory guidelines;", "de": "eingehende Beurteilung, ob die Neuberechnungen, die ein Mitgliedstaat im aktuellen Inventar gegenüber dem vorherigen vorgenommen hat, transparent mitgeteilt und im Einklang mit den Leitlinien für Treibhausgasinventare vorgenommen wurden;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member State", "de": "Mitgliedstaat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It doesn't involve making major incisions in the body and is considered as a minimally invasive form of treatment.", "de": "Dabei sind keine größeren Schnittwunden im Körper notwendig und es wird als minimal-invasive Form der Behandlung betrachtet."}, "hints": [{"en": "minimally", "de": "minimal"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Captain America movies has Chris Evans starred in?", "de": "In wie vielen „Captain America“-Filmen hat Chris Evans mitgespielt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Chris Evans", "de": "Chris Evans"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Costs for people with relapse and methimazole treatment were between USD 1972 and USD 2284, and for radioiodine treatment USD 2760.", "de": "Die Kosten für Patienten mit Rückfall und Thiamazolbehandlung wurden zwischen 1972 und 2284 USD und für die Radiojodbehandlung mit 2760 USD beziffert."}, "hints": [{"en": "relapse", "de": "Rückfall"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Higher surface permeabilities are to be assumed in respect of spaces which, in the vicinity of the damaged waterplane, contain no substantial quantity of accommodation or machinery and spaces which are not generally occupied by any substantial quantity of cargo or stores.", "de": "Höhere Flutbarkeitswerte für die Oberfläche sind in Bezug auf solche Räume anzunehmen, die in der Nähe der Leckwasserlinie liegen und keine nennenswerten Anteile von Unterkunftseinrichtungen oder Maschinenanlagen enthalten oder die im Allgemeinen nicht durch wesentliche Mengen Fracht oder Vorräte belegt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Higher surface permeabilities", "de": "Höhere Flutbarkeitswerte"}, {"en": "accommodation", "de": "Unterkunftseinrichtungen"}, {"en": "machinery", "de": "Maschinenanlagen"}, {"en": "cargo", "de": "Fracht"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Capp and MCA were the labels with which Cher had more success in the seventies and remained with them until 1974.", "de": "Capp und MCA waren die Labels, mit denen Cher in den Siebzigern mehr Erfolg hatte und wo sie bis 1974 blieb."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Capp", "de": "Capp"}, {"en": "MCA", "de": "MCA"}, {"en": "Cher", "de": "Cher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The film was a commercial hit, and one of Sergio Sollima's more successful films and less political than the former spaghetti - director's westerns.", "de": "Der Film war ein Kassenschlager, und einer von Sergio Sollimas erfolgreicheren Filmen und unpolitischer als die vorherigen Spaghettiwestern des Regisseurs."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "film", "de": "Film"}, {"en": "political", "de": "unpolitischer"}, {"en": "successful films", "de": "erfolgreicheren Filmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Persistent atrial fibrillation - this lasts for longer than seven days, or less when it is treated.", "de": "Persistierendes Vorhofflimmern - dies dauert länger als 7 Tage oder weniger, wenn es behandelt wird."}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1895, southern Gyeongsang was replaced by the districts of Jinju in the west and Dongnae (modern-day Busan) in the east.", "de": "1895 wurde das südliche Gyeongsan durch die Bezirke Jinju im Westen und Dongnae (das moderne Busan) im Osten ersetzt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "southern Gyeongsang", "de": "südliche Gyeongsan"}, {"en": "Jinju", "de": "Jinju"}, {"en": "Dongnae", "de": "Dongnae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's also important to include strength exercises into your workouts.", "de": "Es ist auch wichtig, Kraftübungen in Ihr Training aufzunehmen."}, "hints": [{"en": "workouts", "de": "Training"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the citadel of Moscow called?", "de": "Wie wird die Festung in Moskau genannt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "citadel of Moscow", "de": "Festung in Moskau"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More research is needed into how routine monitoring of intracranial pressure can inform clinical care.", "de": "Weitere Forschung ist erforderlich, inwieweit die routinemäßige Überwachung des intrakraniellen Drucks die klinische Versorgung in Kenntnis setzen kann."}, "hints": [{"en": "intracranial", "de": "intrakraniell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which James Bond movie was the first for Pierce Brosnan as 007?", "de": "Welcher war der erste James Bond Film mit Pierce Brosnan als 007?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Pierce Brosnan", "de": "Pierce Brosnan"}, {"en": "James Bond movie", "de": "James Bond Film"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who plays for the New Orleans Pelicans and was picked first in the NBA draft?", "de": "Wer spielt für die New Orleans Pelicans und wurde als Erster im NBA-Draft ausgewählt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "New Orleans Pelicans", "de": "New Orleans Pelicans"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "CIDP is an uncommon paralysing disease caused by inflammation of the peripheral nerves.", "de": "CIDP ist eine gelegentlich auftretende paralysierende Erkrankung, verursacht durch eine Entzündung der peripheren Nerven."}, "hints": [{"en": "paralysing", "de": "paralysierend"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How old was USA at the end of WWII?", "de": "Wie alt waren die USA, als der Zweite Weltkrieg endete?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "USA", "de": "USA"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the father of the only female prime minister in India?", "de": "Wer war der Vater der einzigen Premierministerin von Indien?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "female prime minister", "de": "Premierministerin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the protagonist of the 15th Final Fantasy game?", "de": "Wer ist der Protagonist des 15. Final Fantasy Spiels?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "protagonist", "de": "Protagonist"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 31", "de": "Artikel 31"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Article 31", "de": "Artikel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The studies were generally of good methodological quality, using standard designs and mostly standard scales of pain measurement.", "de": "Die Studien waren im Allgemeinen von methodisch guter Qualität, mit Standard-Designs und meist standardisierten Schmerzmessungen."}, "hints": [{"en": "pain measurement", "de": "Schmerzmessung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With all the benefits of outdoors physical activity, regular cycling can reduce the risk of a number of serious illnesses such as heart disease, type 2 diabetes and stroke.", "de": "Mit allen Vorteilen der körperlichen Aktivität im Freien kann regelmäßiges Radfahren das Risiko einer Reihe von schweren Krankheiten wie Herzerkrankungen, Diabetes Typ 2 und Schlaganfälle vermindern."}, "hints": [{"en": "heart disease", "de": "Herzerkrankung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition, no firm conclusion can be drawn about manual lymph drainage in combination with other interventions, because only two studies were found that each tested different combinations.", "de": "Darüber hinaus kann keine eindeutige Schlussfolgerung über die manuelle Lymphdrainage in Kombination mit anderen Interventionen gezogen werden, weil nur zwei Studien gefunden wurden und jede eine andere Kombination getestet hat."}, "hints": [{"en": "lymph drainage", "de": "Lymphdrainage"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On 24 October 2019, the manufacturers Audi AG, Bayerische Motoren Werke AG, Daimler AG, FCA Italy S.p.A, Ford-Werke GmbH, Honda Motor Europe Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Jaguar Land Rover LTD,, Renault, Volkswagen AG, Volkswagen Nutzfahrzeuge and the suppliers Valeo Electrical systems and Mitsubishi Electric Corporation submitted a joint application (‘the first application’) for the approval as an innovative technology of the technology used in a 48 Volt efficient motor-generator combined with a 48 Volt/12 Volt DC/DC converter for use in passenger cars and light commercial vehicles with an internal combustion engine powertrain running on petrol or diesel (conventional ICE powertrain) and in certain not-off-vehicle charging hybrid electric vehicles (NOVC-HEVs) of those categories.", "de": "Die Hersteller Audi AG, Bayerische Motoren Werke AG, Daimler AG, FCA Italy S.p.A, Ford-Werke GmbH, Honda Motor Europe Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Jaguar Land Rover LTD, Renault, Volkswagen AG und Volkswagen Nutzfahrzeuge sowie die Zulieferer Valeo Electrical systems und Mitsubishi Electric Corporation reichten am 24. Oktober 2019 einen gemeinsamen Antrag (im Folgenden der „erste Antrag“) ein, um die Technologie, die in effizienten 48-Volt-Motorgeneratoren mit 48V/12V-Gleichspannungswandler für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge mit konventionellem Verbrennungsmotorantrieb (Ottokraftstoff oder Dieselkraftstoff) und bestimmte nicht extern aufladbare Hybridelektrofahrzeuge (NOVC-HEV) dieser Klassen verwendet wird, als innovative Technologie genehmigen zu lassen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Volkswagen Nutzfahrzeuge", "de": "Volkswagen Nutzfahrzeuge"}, {"en": "Valeo Electrical systems", "de": "Valeo Electrical systems"}, {"en": "Mitsubishi Electric Corporation", "de": "Mitsubishi Electric Corporation"}, {"en": "48 Volt", "de": "48"}, {"en": "passenger cars", "de": "Personenkraftwagen"}, {"en": "petrol", "de": "Ottokraftstoff"}, {"en": "diesel", "de": "Dieselkraftstoff"}, {"en": "not-off-vehicle charging hybrid electric vehicles", "de": "nicht extern aufladbare Hybridelektrofahrzeuge"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rami Nieminen (born 25 February 1966) is a former Finnish footballer.", "de": "Rami Nieminen (geboren am 25. Februar 1966) ist ein früherer finnischer Fußballspieler."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rami Nieminen", "de": "Rami Nieminen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was on the Space Shuttle Challenger and was a school teacher?", "de": "Wer war an Bord des Space Shuttles Challenger und dabei auch ein Schullehrer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Space Shuttle Challenger", "de": "Space Shuttles Challenger"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Conclusion: the exemptions from (i) indirect taxes on operations and acts related to the transfers of Caremar, Saremar, Toremar and the Tirrenia business branch to the respective acquirers; and from (ii) corporate income tax on the proceeds from the sale of the Tirrenia business branch to CIN, that were granted by the 2010 Law constitute State aid to Tirrenia.", "de": "Schlussfolgerung: Die durch das Gesetz von 2010 gewährten Befreiungen i) von indirekten Abgaben auf Vorgänge und Handlungen im Zusammenhang mit den Übertragungen von Caremar, Saremar, Toremar und der Tirrenia-Sparte auf die jeweiligen Erwerber sowie ii) von der Körperschaftssteuer auf den Erlös aus dem Verkauf der Tirrenia-Sparte an CIN stellen eine staatliche Beihilfe für Tirrenia dar."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Toremar", "de": "Toremar"}, {"en": "Tirrenia", "de": "Tirrenia"}, {"en": "State aid", "de": "staatliche Beihilfe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Together with Nick, Jeremy, McCrae and Howard he was part of the ``Moving Company ''Alliance early in the season.", "de": "Zu Beginn der Staffel war er gemeinsam mit Nick, Jeremy, McCrae und Howard Teil des „Moving Company“ Bündnisses."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "McCrae", "de": "McCrae"}, {"en": "Howard", "de": "Howard"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "a brisk walk", "de": "Ein flotter Spaziergang"}, "hints": [{"en": "brisk", "de": "flott"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If that fear happens to be of the dentist your oral health can seriously suffer as a result.", "de": "Wenn diese Angst gegenüber einem Zahnarzt besteht, kann in der folge Ihre Mundgesundheit ernsthaft darunter leiden."}, "hints": [{"en": "oral health", "de": "Mundgesundheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When Peter Joseph Whelihan opened his second restaurant in Allentown in 1993, he changed the name to P. J. Whelihan's to honor his grandfather, Platzer.", "de": "Als Peter Joseph Whelihan 1993 sein zweites Restaurant in Allentown eröffnete, änderte er den Namen in P. J. Whelihan's, um seinen Großvater Platzer Ehre zu erweisen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Peter Joseph Whelihan", "de": "Peter Joseph Whelihan"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "33.7% were born in Maryland, which is categorized as part of the Southern United States together with neighboring Virginia and Washington, D.C. from the Census Bureau.", "de": "33,7 % wurden in Maryland geboren, das vom Statistischen Bundesamt zu den Südstaaten gerechnet wird zusammen mit dem angrenzenden Virginia und Washington D.C."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Southern United States", "de": "Südstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Super Bowl victories do the Tampa Bay Buccaneers have?", "de": "Wie viele Superbowl Siege haben die Tampa Bay Buccaneers?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Tampa Bay Buccaneers", "de": "Tampa Bay Buccaneers"}, {"en": "Super Bowl", "de": "Superbowl"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the seating position is determined by the shape of the bench, such seat shall be regarded as a separate seat.", "de": "Ist der Sitzplatz durch die Form der Sitzbank festgelegt, so gilt dieser Sitz als Einzelsitz."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "seating position", "de": "Sitzplatz"}, {"en": "seat", "de": "Sitz"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Both of which are risk factors of CVD.", "de": "Die beiden sind Risikofaktoren von HKE."}, "hints": [{"en": "risk factors", "de": "Risikofaktoren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Describe the areas with low pollen levels first, instead of the areas with high pollen levels.", "de": "Beschreiben Sie zunächst die Gebiete mit hoher statt jene mit niedriger Pollenbelastung."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "pollen levels", "de": "Pollenbelastung"}, {"en": "areas", "de": "Gebiete"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is found in North America, where it was recorded from California, Arizona, Nevada and Utah.", "de": "Es kommt in Nordamerika vor, wo es aus Kalifornien, Arizona, Nevada und Utah aufgenommen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Nevada", "de": "Nevada"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Each Party shall administer in a uniform, objective, impartial and reasonable manner all measures of general application.", "de": "Jede Vertragspartei handhabt alle Maßnahmen mit allgemeiner Geltung in einheitlicher, objektiver, unparteiischer und angemessener Weise."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "measures", "de": "Maßnahmen"}, {"en": "Party", "de": "Vertragspartei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Article 6(1), Article 16(1) and Articles 53, 56, 77-80, 83-87, 101-105, 108-109, 158-187, 194-195 of Regulation (EU) No 952/2013", "de": "Artikel 6 Absatz 1, Artikel 16 Absatz 1 und Artikel 53, 56, 77 bis 80, 83 bis 87, 101 bis 105, 108 bis 109, 158 bis 187, 194 bis 195 der Verordnung (EU) Nr. 952/2013"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EU) No 952/2013", "de": "Verordnung (EU) Nr. 952/2013"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many Ace Ventura movies are there?", "de": "Wie viele „Ace Ventura”-Filme gibt es?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Ace Ventura", "de": "Ace Ventura"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "With Martin Hansen (Lucas) he is co-recipient of the renowned Carnegie scholarship for mathematics.", "de": "Gemeinsam mit Martin Hansen (Lucas) ist er Bezieher des prestigeträchtigen Carnegie-Stipendiums für Mathematik."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Martin Hansen", "de": "Martin Hansen"}, {"en": "Carnegie", "de": "Carnegie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In some centres TEG and ROTEM are used routinely to test patients' blood, but in the UK their use is usually restricted to experimental and research settings.", "de": "In einigen Zentren werden TEG und ROTEM für routinemäßiges Testen der Blut der Patienten verwendet, aber im Vereinigten Königreich ist ihre Anwendung in der Regel nur für experimentelle und Forschungsbereiche beschränkt."}, "hints": [{"en": "TEG", "de": "TEG"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was Napoleon Dynamite set in Colorado?", "de": "Wurde Napoleon Dynamite in Colorado gedreht?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Napoleon Dynamite", "de": "Napoleon Dynamite"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Commission Implementing Regulation (EU) 2019/628 of 8 April 2019 concerning model official certificates for certain animals and goods and amending Regulation (EC) No 2074/2005 and Implementing Regulation (EU) 2016/759 as regards these model certificates (OJ L 131, 17.5.2019, p. 101).", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2019/628 der Kommission vom 8. April 2019 zu den Mustern amtlicher Bescheinigungen für bestimmte Tiere und Waren und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 und der Durchführungsverordnung (EU) 2016/759 in Bezug auf diese Musterbescheinigungen (ABl. L 131 vom 17.5.2019, S. 101)."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Regulation (EC)", "de": "Verordnung (EG)"}, {"en": "Implementing Regulation (EU)", "de": "Durchführungsverordnung (EU)"}, {"en": "model official certificates", "de": "Mustern amtlicher Bescheinigungen"}, {"en": "animals", "de": "Tiere"}, {"en": "goods", "de": "Waren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The high levels of omega-3 fatty acids in oily fish are good for heart health.", "de": "Die hohen Mengen an Omega-3-Fettsäuren in öligem Fisch sind gut für die Gesundheit des Herzens."}, "hints": [{"en": "omega", "de": "Omega"}, {"en": "fatty acids", "de": "Fettsäuren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of palm nuts or kernels", "de": "aus Palmnüssen oder Palmkernen"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Of palm nuts or kernels", "de": "aus Palmnüssen oder Palmkernen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A sister event was held at Albert Park Lake in Melbourne and sponsored by Fox FM (Melbourne, Australia).", "de": "Am Albert Park Lake in Melbourne fand eine Schwesterveranstaltung statt, die von Fox FM (Melbourne, Australien) gesponsert wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They are overlaid with sparse orchestral music played live, and consist of vague, almost deliberately colourless sounds.", "de": "Sie sind mit dürftiger Orchestermusik überlagert, die live gespielt wird und aus vagen, beinahe gewollt farblosen Klängen besteht."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "orchestral music", "de": "dürftiger Orchestermusik"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "She has been married twice: first to Doctor Mark Soroko and later to banker Jim Hays.", "de": "Sie war zweimal verheiratet: zuerst mit Doktor Mark Soroko und später mit dem Bankier Jim Hays."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mark Soroko", "de": "Mark Soroko"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Postoperative pancreatic fistula is a complication that may follow major surgery for cancer or inflammation of the pancreas, a digestive gland situated at the back of the upper abdomen.", "de": "Postoperative Pankreasfisteln sind eine Komplikation, die einer großen Operation bei Krebs oder einer Entzündung der Bauchspeicheldrüse folgen kann, einer Verdauungsdrüse, die sich an der Rückseite des Oberbauches befindet."}, "hints": [{"en": "complication", "de": "Komplikation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The solar approach to this requirement is the use of solar panels in a conventionally powered aircraft.", "de": "Der diese Anforderung erfüllende Solar-Ansatz besteht darin Sonnenkollektoren in einem konventionell angetriebenen Flugzeug zu verwenden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "requirement", "de": "Anforderung"}, {"en": "solar panels", "de": "Sonnenkollektoren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who ran for the 2020 Democratic Party Primaries and was a senator from Delaware?", "de": "Wer kandidierte 2020 bei den Vorwahlen der Demokratischen Partei und war ein Senator aus Delaware?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Democratic Party", "de": "Demokratischen Partei"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Fall Guys come out before Among Us?", "de": "Kam Fall Guys vor Among Us auf den Markt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Fall Guys", "de": "Fall Guys"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four trials included participants with conservatively treated upper limb complete fractures and six trials included participants with lower limb complete fractures; these were surgically fixed in four trials.", "de": "Vier Studien umfassten Teilnehmer mit konservativ behandelten vollständigen Frakturen der oberen Gliedmaßen und sechs Studien umfassten Teilnehmer mit vollständigen Frakturen der unteren Gliedmaßen; diese wurden operativ fixiert in vier Studien."}, "hints": [{"en": "conservatively", "de": "konservativ"}, {"en": "fractures", "de": "Fraktur"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "increased risk of congenital abnormalities", "de": "Ein erhöhtes Risiko für angeborene Anomalien"}, "hints": [{"en": "congenital", "de": "angeboren"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many countries did Germany invade during WW II?", "de": "Wie viele Länder hat Deutschland im Zweiten Weltkrieg überfallen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Germany", "de": "Deutschland"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In December 1969, 49th Army Division became 29th Army Division.", "de": "Im Dezember 1969 wurde die 49. zur 29. Armeedivision."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "49th Army Division", "de": "49."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Annexes I and III to Decision (CFSP) 2015/1333 are amended as set out in the Annex to this Decision.", "de": "Die Anhänge I und III des Beschlusses (GASP) 2015/1333 werden gemäß dem Anhang dieses Beschlusses geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Decision (CFSP) 2015/1333", "de": "Beschlusses (GASP) 2015/1333"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Elder Scrolls game has the largest map?", "de": "Welches Elder Scrolls Spiel hat die größte Landkarte?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Elder Scrolls game", "de": "Elder Scrolls Spiel"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Directed by George Fitzmaurice, it is based on a play ``Tiger Rose ''by Willard Mack in 1917.", "de": "Unter der Regie von George Fitzmaurice basiert es auf einem Stück „Tiger Rose“ von Willard Mack aus dem Jahr 1917."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Willard Mack", "de": "Willard Mack"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 284 BC, King Xi met with King Zhao of Qin in Western Zhou to form an alliance against Qi.", "de": "284 v. Chr. traf sich König Xi mit König Zhao von Qin im Westen von Zhou, um eine Allianz gegen Qi zu bilden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "King Xi", "de": "König Xi"}, {"en": "King Zhao", "de": "König Zhao"}, {"en": "Qin", "de": "Qin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "TRQ period (calendar year) 2021: 68049000 kg, divided as follows: 25% for each TRQ sub-period", "de": "Zollkontingentszeitraum (Kalenderjahr) 2021: 68049000 kg, folgendermaßen aufgeteilt: 25 % für jeden Zollkontingentsteilzeitraum"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "TRQ period", "de": "Zollkontingentszeitraum"}, {"en": "TRQ sub-period", "de": "Zollkontingentsteilzeitraum"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In a quiet time for Trinity, she won only one Yorkshire Cup (1924 -- 25 against Batley) and lost four Yorkshire Cups.", "de": "In den ruhigeren Jahren gewann Trinity nur einen Yorkshire Cup (1924-25 gegen Batley) und verlor vier Yorkshire Cups."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Yorkshire Cup", "de": "Yorkshire Cup"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Eugene D. Engley was born on 5 April 1851 in Attleborough, Massachusetts, as the son of James Henry Engley and his wife, former Mary Kaley.", "de": "Eugene D. Engley wurde am 05. April 1851 in Attleborough, Massachusetts geboren, als Sohn von James Henry Engley und dessen Ehefrau Mary, geborene Kaley."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Eugene D. Engley", "de": "Eugene D. Engley"}, {"en": "James Henry Engley", "de": "James Henry Engley"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Learning to cope with these feelings can help improve your confidence and quality of life.", "de": "Lernen, wie man diese Gefühle bewältigen kann, kann dazu beitragen, Ihr Selbstvertrauen und Lebensqualität zu verbessern."}, "hints": [{"en": "quality of life", "de": "Lebensqualität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Preliminary disease control measures to be applied when a category B or C disease is suspected by the competent authority in Member States or zones that have been granted with the disease free status", "de": "Vorläufige Seuchenbekämpfungsmaßnahmen zur Anwendung durch die zuständige Behörde bei Verdacht auf eine Seuche der Kategorie B oder C in Mitgliedstaaten oder Zonen, die den Status „seuchenfrei“ erhalten haben"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Member States", "de": "in Mitgliedstaaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We searched online databases of published medical articles to find studies that had assigned participants to one of the two surgeries.", "de": "Wir durchsuchten Onlinedatenbanken nach veröffentlichten medizinischen Artikeln, um Studien zu finden, die ihre Teilnehmer zu einer der beiden Operationen zugeordnet hatten."}, "hints": [{"en": "surgeries", "de": "Operationen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many adoptive children did Julius Caesar have?", "de": "Wie viele adoptierte Kinder hatte Julius Caesar?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Julius Caesar", "de": "Julius Caesar"}, {"en": "adoptive children", "de": "adoptierte Kinder"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Looking after your feet, and treating common foot problems, can help to prevent problems that make you unsteady on your feet and at risk of a fall.", "de": "Pflege um Ihre Füße, und die Behandlung der Fussprobleme, kann zur Verhinderung der Probleme beitragen, die Sie unsicher auf Ihren Beinen machen und zum Risiko eines Falls führen."}, "hints": [{"en": "unsteady", "de": "unsicher"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the richest African musician?", "de": "Wer ist der reichste afrikanische Musiker?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "African", "de": "afrikanische"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Death in the intensive care unit ranges from 16% to 60%, depending on the underlying condition: treatment includes fluid replacement followed by use of vasopressor agents, if necessary.", "de": "Die Sterberate auf der Intensivstation bewegt sich von 16% bis 60%, abhängig von der zugrunde liegenden Erkrankung: Die Behandlung umfasst einen Flüssigkeitsaustausch, falls erforderlich gefolgt von der Verwendung von antihypotonischen Mitteln."}, "hints": [{"en": "intensive care unit", "de": "Intensivstation"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 is amended in accordance with the Annex to this Regulation.", "de": "Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Annex I", "de": "Anhang I"}, {"en": "Regulation (EC) No 798/2008", "de": "Verordnung (EG) Nr. 798/2008"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Breathing too quickly, and deeply, can make you feel dizzy, faint or even more anxious.", "de": "Wenn Sie zu schnell und tief Atmen, können Sie sich schwindlig, schwach oder sogar noch mehr besorgt fühlen."}, "hints": [{"en": "dizzy", "de": "schwindlig"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "on deposit guarantee schemes", "de": "über Einlagensicherungssysteme"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "deposit guarantee schemes", "de": "Einlagensicherungssysteme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In addition to the risk of miscarriage, drinking alcohol particularily in the first three months of pregnancy, increases the risk of premature birth and low birthweight.", "de": "Neben dem Risiko einer Fehlgeburt, erhöht der Alkoholkonsum besonders in den ersten drei Monaten der Schwangerschaft das Risiko einer Frühgeburt und eines niedrigen Geburtsgewichts."}, "hints": [{"en": "miscarriage", "de": "Fehlgeburt"}, {"en": "premature birth", "de": "Frühgeburt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": ".15 Power actuating system is the hydraulic equipment provided for supplying power to turn the rudderstock, comprising a steering gear power unit or units, together with the associated pipes and fittings, and a rudder actuator.", "de": ".15 „Kraftantriebssystem“ ist die hydraulische Einrichtung, die dazu bestimmt ist, Energie zur Drehung des Ruderschaftes bereitzustellen, einschließlich einer oder mehrerer Kraftantriebseinheiten für die Ruderanlage, zusammen mit den zugehörigen Leitungen und Armaturen, sowie ein Ruderantrieb."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Power actuating system", "de": "Kraftantriebssystem"}, {"en": "hydraulic equipment", "de": "hydraulische Einrichtung"}, {"en": "steering gear power unit", "de": "Kraftantriebseinheiten"}, {"en": "pipes", "de": "Leitungen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Non-menstrual side effects were reportedly mild and not tabulated in most studies.", "de": "Nicht menstruelle Nebenwirkungen, über die berichtet wurde, waren mild und in den meisten Studien nicht tabellarisch aufgeführt."}, "hints": [{"en": "menstrual", "de": "menstruell"}, {"en": "side effects", "de": "Nebenwirkungen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did LeBron James win the MVP in 2017?", "de": "Gewann Lebron James den MVP-Preis im Jahre 2017?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "LeBron James", "de": "Lebron James"}, {"en": "MVP", "de": "MVP"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The medals were handed over by Carlo Croce, IOC - Member, New Zealand, and Barbara Kendall, President of World Sailing.", "de": "Die Medaillen wurden übergeben von Carlo Croce, IOC-Mitglied Neuseeland, und Barbara Kendall, Präsidentin von World Sailing."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "IOC", "de": "IOC"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When was the author who wrote the Harry Potter series born?", "de": "Wann wurde die Autorin der „Harry Potter“-Reihe geboren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autorin"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which Australian state is not on mainland Australia?", "de": "Welcher australische Staat ist nicht auf dem australischen Hauptland?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Australian state", "de": "australische Staat"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He worked in Geneva during the First World War, where he studied with Willi Münzenberg.", "de": "Während des Ersten Weltkriegs arbeitete er in Genf, wo er bei Willi Münzenberg studierte."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Geneva", "de": "Genf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Luk or Loke is the Cantonese romanization of several (but not all) Chinese surnames that are romanized as Lu in Mandarin.", "de": "Luk oder Loke ist die kantonesische Romanisierung einiger (allerdings nicht aller) chinesischer Vornamen, die auf Mandarin als „Lu“ romanisiert werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Luk", "de": "Luk"}, {"en": "Loke", "de": "Loke"}, {"en": "Lu", "de": "Lu"}, {"en": "Cantonese", "de": "kantonesische"}, {"en": "Chinese", "de": "chinesischer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No serious adverse events were reported that were related to either the analgesic or caffeine in these studies (low quality evidence).", "de": "Es wurde von keinen schweren unerwünschten Ereignisse berichtet, im Zusammenhang entweder mit dem Analgetikum oder mit Koffein in diesen Studien (niedrige Qualität der Evidenz)."}, "hints": [{"en": "analgesic", "de": "Analgetikum"}, {"en": "caffeine", "de": "Koffein"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A new molecular unit (NME) contains a medicine that is an active entity that has never been approved by the FDA or marketed in the US.", "de": "Eine neue molekulare Einheit (NME) enthält ein Medikament, das eine aktive Substanz ist, die nie von der FDA zugelassen oder in den USA vermarktet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "FDA", "de": "FDA"}, {"en": "molecular unit", "de": "molekulare Einheit"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since Implementing Regulation (EU) 2019/386 applies from the day from which Article 1(2) of Regulation (EU) 2019/216 applies, that is from 1 January 2021, this amending Regulation should apply from the same date.", "de": "Da die Durchführungsverordnung (EU) 2019/386 ab dem Tag des Geltungsbeginns des Artikels 1 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2019/216 gilt, d. h. ab dem 1. Januar 2021, sollte die vorliegende Änderungsverordnung ab demselben Datum gelten."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Implementing Regulation (EU) 2019/386", "de": "Durchführungsverordnung (EU) 2019/386"}, {"en": "Regulation (EU) 2019/216", "de": "Verordnung (EU) 2019/216"}, {"en": "Article 1 (2)", "de": "Artikels 1 Absatz 2"}, {"en": "amending Regulation", "de": "Änderungsverordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Since the 9th century, the Elder House of Welf was a Franconian noble dynasty of European rulers.", "de": "Seit dem 9. Jahrhundert war das Ältestenhaus von Welf eine fränkische Adelsdynastie der europäischen Herrscher."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Franconian", "de": "fränkische"}, {"en": "European", "de": "europäischen"}, {"en": "Elder House of Welf", "de": "Ältestenhaus von Welf"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sometimes there is a trigger to an episode of atrial fibrillation, including:", "de": "Manchmal gibt es einen Auslöser für einen Fall von Vorhofflimmern, einschließlich:"}, "hints": [{"en": "atrial fibrillation", "de": "Vorhofflimmern"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The quality of evidence was very low for the outcomes reported in this systematic review due to some limitations on risk of bias, imprecision and inconsistency in the included trials.", "de": "Die Qualität der Evidenz war sehr niedrig für die Ergebnisse angegeben in dieser systematischen Übersicht aufgrund gewisser Einschränkungen des Verzerrungsrisikos, Ungenauigkeiten und Inkonsistenz in den aufgenommenen Studien."}, "hints": [{"en": "imprecision", "de": "Ungenauigkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Finale is a city in the Mopani District Municipality in the province of Limpopo, South Africa.", "de": "Finale ist eine Stadt der Bezirksgemeinde Mopani in der Provinz Limpopo, Südafrika."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mopani District Municipality", "de": "Bezirksgemeinde Mopani"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This includes the wisdom teeth, which grow in at the back of the mouth.", "de": "Dazu gehören die Weisheitszähne, die im hinteren Bereich des Mundes wachsen."}, "hints": [{"en": "wisdom teeth", "de": "Weisheitszähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Continue to next section: Why do I need a coronary angioplasty?", "de": "Weiter zur nächsten Sektion: Warum ist für mich eine Koronarangioplastie notwendig?"}, "hints": [{"en": "coronary angioplasty", "de": "Koronarangioplastie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was the sixth edition of the tournament and the third stop of the 2013 -- 14 IRB Sevens World Series.", "de": "Es war die sechste Auflage des Turniers und der dritte Halt der IRB Sevens World Series 2013 -- 14."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "tournament", "de": "Turniers"}, {"en": "sixth edition", "de": "sechste Auflage"}, {"en": "third stop", "de": "dritte Halt"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the Mycenaean civilization end?", "de": "Wann endete das Reich der Mykener?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Mycenaean", "de": "Mykener"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After John of Austria died in 1578, Philip II allowed her to choose her own residence.", "de": "Nachdem Juan de Austria 1578 starb, erlaubte ihr Philipp II. ihre eigene Residenz zu wählen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "John of Austria", "de": "Juan de Austria"}, {"en": "Philip II", "de": "Philipp II."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does the Indian government consist of three different branches?", "de": "Besteht die indische Regierung aus drei verschiedenen Zweigen?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Indian government", "de": "indische Regierung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1291, Mahaut married the Count of Burgundy, Otto IV, who was mother of three children, including two girls who married kings of France.", "de": "1291 heiratete Mathilde den Grafen von Burgund Otto IV., der Mutter von drei Kindern war, darunter zwei Mädchen, die Könige von Frankreich heirateten."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Mahaut", "de": "Mathilde"}, {"en": "two girls", "de": "zwei Mädchen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He published and wrote the prefaces to the editions of Tommaso Campanella (1934), Thomas More (1935) and Robert Owen (1950).", "de": "Er veröffentlichte und schrieb das Vorwort der Ausgaben von Tommaso Campanella (1934), Thomas More (1935) und Robert Owen (1950)."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Tommaso Campanella", "de": "Tommaso Campanella"}, {"en": "Thomas More", "de": "Thomas More"}, {"en": "Robert Owen", "de": "Robert Owen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is a risk factor?", "de": "Was ist ein Risikofaktor?"}, "hints": [{"en": "risk factor", "de": "Risikofaktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Notified bodies which are designated and notified in accordance with this Regulation may carry out the conformity assessment procedures laid down in this Regulation and issue certificates in accordance with this Regulation prior to 26 May 2021.’;", "de": "Benannte Stellen, die gemäß dieser Verordnung benannt und notifiziert wurden, können bereits vor dem 26. Mai 2021 die darin festgelegten Konformitätsbewertungsverfahren durchführen und Bescheinigungen gemäß dieser Verordnung ausstellen.“"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Notified bodies", "de": "Benannte Stellen"}, {"en": "conformity assessment procedures", "de": "Konformitätsbewertungsverfahren"}, {"en": "certificates", "de": "Bescheinigungen"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This can be angina that is experienced for the first time or a sudden worsening of existing angina.", "de": "Dies kann Angina pectoris sein, die Sie zum ersten Mal erlebten oder eine plötzliche Verschlechterung einer bestehenden Angina pectoris."}, "hints": [{"en": "angina", "de": "Angina"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Michael Liebel Sr. was 14 years old when his parents came to Germany from Erie to Pennsylvania.", "de": "Michael Liebel Sr. war 14 Jahre alt, als seine Eltern aus Erie, Pennsylvania nach Deutschland kamen."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Michael Liebel Sr.", "de": "Michael Liebel Sr."}, {"en": "Germany", "de": "Deutschland"}, {"en": "Erie", "de": "Erie"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "For some people wisdom teeth don't grow in at all.", "de": "Bei manchen Menschen wachsen die Weisheitszähne überhaupt nicht."}, "hints": [{"en": "wisdom teeth", "de": "Weisheitszähne"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which series has sold more copies: Final Fantasy or The Witcher?", "de": "Welche Spieleserie hat sich besser verkauft: Final Fantasy oder The Witcher?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Final Fantasy", "de": "Final Fantasy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A Khap is a clan, or a group of related clans, mainly among the Jats of eastern Uttar Pradesh and western Haryana.", "de": "Ein Khap ist ein Clan oder eine Gruppe verwandter Clans, hauptsächlich die Jats im östlichen Teil Uttar Pradeshs und im westlichen Teil Haryanas."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Uttar Pradesh", "de": "Uttar Pradeshs"}, {"en": "Jats", "de": "Jats"}, {"en": "group", "de": "Gruppe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Siebenberg described the song as his favourite on the album ``because it is so personal and so pure.", "de": "Siebenberg sagt, dass es sein Lieblingslied auf diesem Album ist, weil es so persönlich und so rein ist."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Siebenberg", "de": "Siebenberg"}, {"en": "album", "de": "Album"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who was the first Whig mayor of Boston?", "de": "Wer war der erste Whig-Bürgermeister von Boston?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Whig", "de": "Whig"}, {"en": "mayor", "de": "Bürgermeister"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Stresses the possible negative effects of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union on the organisation, operations and accounts of the agencies, specifically when it comes to a reduction in direct contributions; urges the Commission to act with extreme diligence when handling risk prevention and risk mitigation for the agencies;", "de": "betont die möglichen negativen Auswirkungen des Austritts des Vereinigten Königreichs aus der Europäischen Union auf die Organisation, den Betrieb und die Rechnungsführung der Agenturen, insbesondere was den Rückgang der direkten Beiträge anbelangt; fordert die Kommission auf, mit äußerster Sorgfalt vorzugehen, wenn sie sich mit der Risikoverhütung und Risikominderung bei den Agenturen befasst;"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "Commission", "de": "Kommission"}, {"en": "risk prevention", "de": "Risikoverhütung"}, {"en": "withdrawal", "de": "Austritts"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the largest forest in the world?", "de": "Wie heißt der größte Wald der Welt?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "forest", "de": "Wald"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which game in the Metal Gear Solid series ended with you fighting the president?", "de": "In welchem Spiel der Metal-Gear-Solid-Reihe hast du am Ende gegen den Präsidenten gekämpft?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "game", "de": "Spiel"}, {"en": "series", "de": "Reihe"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As described in recital 152, Italy has imposed the public service obligations laid down in the new Convention mainly to (i) ensure the territorial continuity between the mainland and the islands and (ii) contribute to the economic development of the islands concerned, through regular and reliable maritime transport services.", "de": "Wie in Erwägungsgrund 152 beschrieben hat Italien die im neuen Vertrag niedergelegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen vor allem deswegen auferlegt, um i) die territoriale Anbindung der Inseln an das Festland sicherzustellen und ii) zur wirtschaftlichen Entwicklung der betroffenen Inseln durch regelmäßige und verlässliche Seeverkehrsdienste beizutragen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "economic development", "de": "wirtschaftlichen Entwicklung"}, {"en": "islands", "de": "Inseln"}, {"en": "Convention", "de": "Vertrag"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Two trials (carbamazepine versus topiramate, and clobazam versus carbamazepine) evaluated the effects on cognition.", "de": "Zwei Studien (Carbamazepin versus Topiramat, und Clobazam versus Carbamazepin) untersuchten die Wirkungen auf kognitive Fähigkeiten."}, "hints": [{"en": "carbamazepine", "de": "Carbamazepin"}, {"en": "clobazam", "de": "Clobazam"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In other articles, it applauded the economic ideas underlying the Schuman plan and praised the expansion of the common European market.", "de": "In anderen Artikeln spendet es den wirtschaftlichen Grundgedanken des Schuman-Plans Beifall und lobte die Erweiterung des europäischen Binnenmarktes."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "European", "de": "europäischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What party did the second president of the United States belong to?", "de": "Welcher Partei gehörte der zweite Präsident der Vereinigten Staaten an?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "second president of the United States", "de": "zweite Präsident der Vereinigten Staaten"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What city do the Red Sox play baseball in?", "de": "In welcher Stadt spielen die Red Sox Baseball?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Red Sox", "de": "Red Sox"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Louise Gade (born June 15, 1972 in Thyborøn) is a Danish candidate, president of Aarhus VIA University and a former mayor of Aarhus, Denmark.", "de": "Louise Gade ( geboren am 15. Juni 1972 in Thyborøn ) ist eine dänische Kandidatin, Präsidentin der Aarhus VIA Universität und ehemalige Bürgermeisterin von Aarhus in Dänemark."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Aarhus VIA University", "de": "Aarhus VIA Universität"}, {"en": "Louise Gade", "de": "Louise Gade"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Many food producers use a colour-coded labelling system to highlight the nutrition content of pre-packaged food and drink.", "de": "Viele Lebensmittelhersteller verwenden ein farbcodiertes Etikettierungssystem, um den Nährstoffgehalt von vorgepackten Lebensmitteln und Getränken hervorzuheben."}, "hints": [{"en": "food producers", "de": "Lebensmittelhersteller"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In contrast, a profit ``gross ''can be assigned or otherwise transferred by its owner.", "de": "Andererseits kann ein „Brutto“-Gewinn zugewiesen werden oder durch seinen Besitzer anderweitig übertragen werden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "profit", "de": "-Gewinn"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who had the longer British monarch, Victoria or George III of the U.K.?", "de": "Wer regierte länger in Britannien, Victoria oder George III oder das Vereinigte Königreich?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Victoria", "de": "Victoria"}, {"en": "George III", "de": "George III"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We reviewed the evidence to see which surgery used to treat pterygium (a growth in the eye) is better and safer?", "de": "Wir prüften Nachweise, um Folgendes herauszufinden: Welche Operation zur Behandlung von Pterygium (eine Wucherung im Auge) ist geeigneter und sicherer?"}, "hints": [{"en": "pterygium", "de": "Pterygium"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Comparison of two types of blood thinning drugs for preventing blood clots in people with atrial fibrillation", "de": "Ein Vergleich von zwei Arten blutverdünnender Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln bei Patienten mit Vorhofflimmern"}, "hints": [{"en": "blood clots", "de": "Blutgerinnsel"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Decipium was the isolated name for a new chemical element proposed by Marc Delafontaine from the mineral samarskite.", "de": "Decipium war der isolierte Name eines neuen chemischen Elements aus mineralischem Samarskit, das von Marc Delafontaine vorgeschlagen wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Marc Delafontaine", "de": "Marc Delafontaine"}, {"en": "chemical element", "de": "chemischen Elements"}, {"en": "mineral", "de": "mineralischem"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, 5-ASA had a statistically significant therapeutic inferiority relative to SASP.", "de": "5-ASA zeigte jedoch eine statistisch signifikante therapeutische Unterlegenheit gegenüber SASP."}, "hints": [{"en": "ASA", "de": "ASA"}, {"en": "inferiority", "de": "Unterlegenheit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sometimes the cause can be idiopathic (no known cause) and can affect extremely athletic people.", "de": "Manchmal kann die Ursache idiopathisch sein (unbekannte Ursache) - und kann extrem sportliche Menschen betreffen."}, "hints": [{"en": "idiopathic", "de": "idiopathisch"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In our review we could not identify a clear advantage of antithrombin for the objectives we examined, overall or among various types of patients or subgroups.", "de": "Bei unserer Untersuchung konnten wir keinen eindeutigen Vorteil von Antithrombin für die untersuchten Objekte erkennen, und das insgesamt oder bei verschiedenen Patiententypen oder Untergruppen."}, "hints": [{"en": "antithrombin", "de": "Antithrombin"}, {"en": "subgroups", "de": "Untergruppen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Once the general and disease specific criteria for achieving disease-free status have been met by the operator, it is for the competent authority to grant that status.", "de": "Sobald der Unternehmer die allgemeinen und seuchenspezifischen Kriterien für die Zuerkennung des Status „seuchenfrei“ erfüllt hat, obliegt es der zuständigen Behörde, diesen Status zu gewähren."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "competent authority", "de": "zuständigen Behörde"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Altogether 204 participants were randomised to treatment with radioiodine and 221 to methimazole.", "de": "Insgesamt wurden 204 Teilnehmer zur Behandlung mit Radiojod und 221 einem Verfahren mit Thiamazol zugeteilt."}, "hints": [{"en": "radioiodine", "de": "Radiojod"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In July 2017, Elmer McCurdy was the subject of an episode of ``The Memory Palace ''with Nate DiMeo.", "de": "Im Juli 2017 ging es in einer Folge von „The Memory Palace“ mit Nate DiMeo um Elmer McCurdy."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Elmer McCurdy", "de": "Elmer McCurdy"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A sister event was held at Albert Park Lake in Melbourne and was sponsored by Fox FM (Melbourne, Australia).", "de": "Eine Schwesterveranstaltung wurde bei Albert Park Lake in Melbourne abgehalten und von Fox FM (Melbourne, Australien) gesponsert."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fox FM", "de": "Fox FM"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Picking unprocessed natural food that will fill you up for the least amount of calories is a much better way to approach healthy eating and weight loss.", "de": "Der Konsum von unverarbeiteten natürlichen Lebensmittel, der Sie mit der geringsten Menge an Kalorien sättigen wird, ist ein viel besserer Weg, um eine gesunde Ernährung und Abnahme des Gewichts zu erreichen."}, "hints": [{"en": "unprocessed", "de": "unverarbeitet"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "take a break if you're feeling irritable, have a drink of water or a sip of orange juice", "de": "Nehmen Sie sich Zeit für eine Pause, wenn Sie sich gereizt fühlen, trinken Sie etwas Wasser oder einen Schluck Orangensaft"}, "hints": [{"en": "irritable", "de": "gereizt"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Plan your physical activity and exercise routine with a friend or partner as this can help you to stay motivated and remove any anxiety or nervousness when doing new activities.", "de": "Planen Sie Ihre körperliche Aktivität und Bewegung zusammen mit einem Freund oder Partner, da dies Ihnen helfen kann, sich zu motivieren und das Angstgefühl oder Nervosität zu beseitigen, wenn Sie irgendwelche neuen Aktivitäten machen."}, "hints": [{"en": "nervousness", "de": "Nervosität"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What year did the original World of Warcraft come out?", "de": "In welchem Jahr wurde das ursprüngliche World of Warcraft herausgegeben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "World of Warcraft", "de": "World of Warcraft"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When did the author that wrote Moby Dick die?", "de": "Wann ist der Autor, der Moby Dick geschrieben hat, gestorben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "author", "de": "Autor"}, {"en": "Moby Dick", "de": "Moby Dick"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It takes about five minutes and is painless.", "de": "Es dauert etwa fünf Minuten und ist schmerzlos."}, "hints": [{"en": "painless", "de": "schmerzlos"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1993, when Platzer opened his second restaurant in Allentown, he changed the name to P. J. Whelihan's in honor of his grandfather, Peter Joseph Whelihan.", "de": "1993, als Platzer sein zweites Restaurant in Allentown eröffnete, änderte er den Namen zu P. J. Whelihan's, zu Ehren seines Großvaters, Peter Joseph Whelihan."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Platzer", "de": "Platzer"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Submitters shall provide the information laid down in Sections 3.4.1 and 3.4.2 with regard to the concentration of the mixture components, identified in accordance with Section 3.3.", "de": "Die Mitteilungspflichtigen stellen die Informationen zur Verfügung, die in den Abschnitten 3.4.1 und 3.4.2 in Bezug auf die Konzentration der gemäß Abschnitt 3.3 identifizierten Gemisch-Bestandteile festgelegt sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Submitters", "de": "Mitteilungspflichtigen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pooling the studies of adults and children yielded a significantly higher incidence of hyperglycaemia in the rhGH-treated participants (RR 2.65; 95% CI 1.68 to 4.16).", "de": "Eine Zusammenfassung der Studien von Erwachsenen und Kindern ergaben eine signifikant höhere Inzidenz (Hyperglykämie) bei den mit rhGH behandelten Teilnehmern (RR 2,65; 95% KI 1,68 bis 4,16)."}, "hints": [{"en": "hyperglycaemia", "de": "Hyperglykämie"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This means that:", "de": "Daraus ergibt sich,"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "This", "de": "Daraus"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The resort has 7 blue pistes, 3 red pistes, 2 black pistes and one green piste.", "de": "Das Resort verfügt über 7 blaue Pisten, 3 rote Pisten, 2 schwarze Pisten und eine grüne Piste."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "resort", "de": "Resort"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rainbach im Innkreis is a municipality in the district of Upper Austria in the Austrian state of Schärding.", "de": "Rainbach im Innkreis ist eine Gemeinde im oberösterreichischen Bezirk Schärding."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Innkreis", "de": "Innkreis"}, {"en": "Upper Austria", "de": "oberösterreichischen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "David Cardinal Beaton was Lord Chancellor of Scotland, Archbishop of St. Andrews and Cardinal Legate of Scotland at the time of his death.", "de": "David Cardinal Beaton war bei seinem Tod Lordkanzler von Schottland, Erzbischof von St. Andrews und Kardinalslegat von Schottland."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "David Cardinal Beaton", "de": "David Cardinal Beaton"}, {"en": "Scotland", "de": "Schottland"}, {"en": "St. Andrews", "de": "St. Andrews"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate.", "de": "Bearbeiteter Tonschiefer und Waren aus Tonschiefer oder aus Pressschiefer"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Worked slate", "de": "Bearbeiteter Tonschiefer"}, {"en": "articles", "de": "Waren"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The ISU shall implement the projects referred to in Article 1(3) under the responsibility of the High Representative.", "de": "Die ISU führt die in Artikel 1 Absatz 3 genannten Projekte unter der Verantwortung des Hohen Vertreters durch."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "ISU", "de": "ISU"}, {"en": "Article 1 (3)", "de": "Artikel 1 Absatz 3"}, {"en": "responsibility", "de": "Verantwortung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the tallest mountain in India?", "de": "Welcher Berg ist der höchste in Indien?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "mountain", "de": "Berg"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who is the governor of New Jersey?", "de": "Wer ist Gouverneur von New Jersey?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "governor", "de": "Gouverneur"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The fire detection system shall be so designed and the detectors so positioned as to detect rapidly the onset of fire in any part of those spaces and under any normal conditions of operation of the machinery and variations of ventilation as required by the possible range of ambient temperatures.", "de": "Das Feueranzeigesystem muss so ausgelegt und die Melder müssen so angeordnet sein, dass sie den Ausbruch eines Brandes in irgendeinem Teil dieser Räume und unter allen normalen Betriebsbedingungen der Maschinenanlage und Schwankungen bei der Lüftung, wie sie durch den möglichen Bereich der Raumtemperaturen bedingt sind, rasch anzeigen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "fire detection system", "de": "Feueranzeigesystem"}, {"en": "detectors", "de": "Melder"}, {"en": "fire", "de": "Feueranzeigesystem"}, {"en": "spaces", "de": "Räume"}, {"en": "machinery", "de": "Maschinenanlage"}, {"en": "ventilation", "de": "Lüftung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Did Last of Us 1 win game of the year?", "de": "Ist Last of Us 1 Spiel des Jahres geworden?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Last of Us 1", "de": "Last of Us 1"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which space book by Arthur C. Clarke does not take place in the 1900s?", "de": "Welches Raumfahrtbuch von Arthur C. Clarke spielt nicht im 20. Jahrhundert?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Arthur C. Clarke", "de": "Arthur C. Clarke"}, {"en": "space book", "de": "Raumfahrtbuch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cornelius Olatunji Adebayo is a former Senator of Nigeria, who was a state governor, and later became head of the Nigerian Federal Ministry of Communications.", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo ist ein ehemaliger Senator von Nigeria, der Staatgouverneur war und später Leiter des nigerianischen Bundesministeriums für Kommunikation wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Cornelius Olatunji Adebayo", "de": "Cornelius Olatunji Adebayo"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "you're waiting for other heart procedures or surgery, and it may be important to assess your coronary arteries before this takes place", "de": "Sie warten auf weitere Herzuntersuchungen oder einen chirurgischen Eingriff, und es kann wichtig sein Ihre koronare Arterien zu beurteilen, bevor es durchgeführt wird."}, "hints": [{"en": "coronary", "de": "koronar"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Who's taller: Zach Galifianakis or Tom Cruise?", "de": "Wer ist größer: Zach Galifianakis oder Tom Cruise?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Zach Galifianakis", "de": "Zach Galifianakis"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which of the Harry Potter books did not take less than five years to write?", "de": "Welches der „Harry Potter“-Bücher benötigte nicht weniger als fünf Jahre zum Schreiben?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Harry Potter books", "de": "Harry Potter -Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ESMA’s decision on whether to grant comparable compliance should be based on the assessment conducted at the time of the adoption of that decision.", "de": "Die Entscheidung der ESMA zur Feststellung der Erfüllung des Vergleichbarkeitsprinzips sollte auf der Grundlage der Beurteilung getroffen werden, die zum Zeitpunkt der Annahme dieses Beschlusses durchgeführt wurde."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "comparable compliance", "de": "Vergleichbarkeitsprinzips"}, {"en": "decision", "de": "Entscheidung"}, {"en": "assessment", "de": "Beurteilung"}, {"en": "adoption", "de": "Annahme"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Diarhoda is a kind of moth of the Noctuidae family. It is found in South Africa including Africa.", "de": "Diarhoda ist ein Nachtfalter aus der Familie der Noctuidae. Er ist in Südafrika einschließlich Afrika zu finden."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "South Africa", "de": "Südafrika"}, {"en": "Africa", "de": "Südafrika"}, {"en": "Noctuidae", "de": "Noctuidae"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There are no emergency services at Concord Hospital, or Royal North Shore Hospital. The nearest Emergency Departments are at Ryde Hospital, Macquarie Hospital.", "de": "Es gibt keine Notaufnahme im Concord Hospital oder Royal North Shore Hospital. Die nächsten Notaufnahmen sind im Ryde Hospital und Macquarie Hospital."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Emergency Departments", "de": "Notaufnahmen"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "PRUVAL 1", "de": "PRUVAL 1"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "PRUVAL", "de": "PRUVAL"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fiore became the center of a new and stricter branch of the Cistercian order, approved by Celestine III in 1198.", "de": "Fiore wurde zum Mittelpunkt eines neuen und strengeren Arms des Zisterzienserordens, der 1198 von Coelestin III. abgesegnet wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Fiore", "de": "Fiore"}, {"en": "Celestine III", "de": "Coelestin III."}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Results from several studies of a new class of blood thinners, the factor Xa inhibitors, have now become available.", "de": "Ergebnisse aus verschiedenen Studien zu einer neuen Klasse von Blutverdünner, der Faktor-Xa-Hemmer, stehen jetzt zur Verfügung."}, "hints": [{"en": "blood thinners", "de": "Blutverdünner"}, {"en": "factor Xa inhibitors", "de": "Faktor"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which books in the Ramona series by Beverly Cleary were named Newbery Honor books?", "de": "Welche Bücher aus der Ramona-Reihe von Beverly Cleary wurden als Newbery Honor Books ausgezeichnet?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Beverly Cleary", "de": "Beverly Cleary"}, {"en": "books", "de": "Bücher"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Currently, there is no evidence available from RCTs on CHM for the treatment of hypothyroidism.", "de": "Derzeit gibt es keine von RCTs vorhandene Evidenz über CHM für die Behandlung von Hypothyreose."}, "hints": [{"en": "CHM", "de": "CHM"}, {"en": "hypothyroidism", "de": "Hypothyreose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Provided that the institution has identified the loss event types for all losses, column 080 shall show the simple aggregation of the number of loss events, the total gross loss amounts, the total loss recovery amounts and the ‘loss adjustments relating to previous reporting periods’ reported in columns 0010 to 0070.", "de": "Sofern das Institut für alle Verluste die Verlustereigniskategorien ermittelt hat, muss Spalte 080 die einfache Aggregation der Anzahl der Verlustereignisse, die Brutto-Gesamtverlustbeträge, die Gesamtrückflüsse von Verlusten und die in den Spalten 0010 bis 0070 ausgewiesen „Verlustanpassungen für frühere Berichtsperioden“ anzeigen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "loss event types", "de": "Verlustereigniskategorien"}, {"en": "institution", "de": "Institut"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If the blockage is significant, a CABG or a PCI can be performed.", "de": "Wenn die Verstopfung signifikant ist, CABG oder PCI kann durchgeführt werden."}, "hints": [{"en": "blockage", "de": "Verstopfung"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you're overweight or obese and think you need help to lose weight you can access a number of services for additional support.", "de": "Wenn Sie übergewichtig oder adipös sind und denken, dass Sie Hilfe beim Abnehmen benötigen, können Sie unterstützend auf eine Reihe von Dienstleistungen zurückgreifen."}, "hints": [{"en": "obese", "de": "adipös"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about peripheral arterial disease.", "de": "Weitere Informationen über die periphere arterielle Verschlusskrankheit."}, "hints": [{"en": "arterial", "de": "arteriell"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The image on the page is a two-dimensional image as opposed to pre-rendered 3D.", "de": "Das Bild auf der Seite ist ein zweidimensionales Bild im Gegensatz zu vorgerendertem 3D."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "two-dimensional image", "de": "zweidimensionales Bild"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "making sure that you put a bedside lamp on", "de": "vergewissern Sie sich, dass Sie eine Nachttischlampe haben"}, "hints": [{"en": "bedside lamp", "de": "Nachttischlampe"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Solutia also claimed that the fact that PVB film is the main downstream application for PVA, and Solutia is one of the market leaders in this segment are mere assumptions not supported by facts.", "de": "Solutia trug auch vor, dass die Tatsache, dass PVB-Folie die wichtigste nachgelagerte Anwendung für PVA und Solutia einer der Marktführer in diesem Segment sei, eine reine, sachlich nicht belegte Annahme sei."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Solutia", "de": "Solutia"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lloyd was elected on 9 August with 51.1% of the vote, Andy Burnham second with 29.1%.", "de": "Lloyd wurde am 09. August mit 51,1 % der Stimmen gewählt, Andy Burham wurde mit 29,1 % zweiter."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Lloyd", "de": "Lloyd"}, {"en": "Andy Burnham", "de": "Andy Burham"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He eventually made, in the ``Western Republican '', one of the first botanical collections published in Ohio by a professional botanist.", "de": "Endlich legte er im „Republikanischen Westen“ eine der ersten botanischen Sammlungen an, die in Ohio von einem professionellen Botaniker veröffentlicht wurde."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Ohio", "de": "Ohio"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How many times have the Seahawks lost a Super Bowl?", "de": "Wie oft haben die Seahawks schon einen Superbowl verloren?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Seahawks", "de": "Seahawks"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Seychelles (‘the Partnership Agreement’) and the Protocol on the Implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Seychelles (2020-2026) (‘the Protocol’) are hereby approved on behalf of the Union.", "de": "Das partnerschaftliche Abkommen über nachhaltige Fischerei zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen (im Folgenden das „Abkommen“) und des Durchführungsprotokolls über die Durchführung des partnerschaftlichen Abkommens über nachhaltige Fischerei zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen (2020-2026) (im Folgenden das „Protokoll“) wird im Namen der Union genehmigt."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Partnership Agreement", "de": "partnerschaftliche Abkommen"}, {"en": "Implementation", "de": "Durchführung"}, {"en": "European Union", "de": "Europäischen Union"}, {"en": "Republic of Seychelles", "de": "Republik Seychellen"}, {"en": "Union", "de": "Union"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Find out more about toothbrushing for babies, toddlers and pre-schoolers.", "de": "Erfahren Sie mehr über das Zähneputzen bei Babys, Kleinkindern und Vorschulkindern."}, "hints": [{"en": "toothbrushing", "de": "Zähneputzen"}, {"en": "toddlers", "de": "Kleinkind"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "When reference in the Regulation is made to European regulations which are limited in scope to ICAO EUR/AFI, it should be understood as not being a requirement for Iceland unless Iceland has specifically stated that such regulations are applicable in Iceland.", "de": "Wird in der Verordnung auf europäische Vorschriften Bezug genommen, deren Anwendungsbereich sich auf die ICAO-Regionen EUR und AFI beschränkt, so ist dies als für Island nicht erforderlich zu verstehen, es sei denn, Island hat ausdrücklich erklärt, dass diese Vorschriften in Island anwendbar sind."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Iceland", "de": "Island"}, {"en": "Regulation", "de": "Verordnung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On this basis, the Union free market consumption developed as follows:", "de": "Demnach entwickelte sich der Unionsverbrauch auf dem freien Markt wie folgt:"}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Union", "de": "Unionsverbrauch"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The season 1894 -- 95 was Manchester City F.C. the third season of league football and the fourth season in the football league.", "de": "Die Spielzeit 1894–95 war für den FC Manchester City dritte Spielzeit des Ligafußballs und die vierte Spielzeit in der Fußballliga."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Manchester City F.C.", "de": "FC Manchester City"}, {"en": "league football", "de": "Ligafußballs"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript.", "de": "Die Erklärung auf der Rechnung ist vom Ausführer eigenhändig zu unterzeichnen."}, "data_name": "DGT-TM", "hints": [{"en": "Invoice declarations", "de": "Erklärung"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Think you might have hearing loss?", "de": "Denken Sie, dass Sie an den Hörverlust leiden?"}, "hints": [{"en": "hearing loss", "de": "Hörverlust"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It also reduces the usual withdrawal symptoms of anxiety and irritability.", "de": "Die üblichen Entzugserscheinungen wie Angst und Reizbarkeit werden ebenso abgebaut."}, "hints": [{"en": "withdrawal symptoms", "de": "Entzugserscheinungen"}, {"en": "irritability", "de": "Reizbarkeit"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This station is part of the Rock Island District Metra line that runs between Joliet and LaSalle Street Station in the Chicago Loop.", "de": "Diese Station ist Teil der U-Bahnlinie Rock Island District die im Chicago Loop zwischen den Stationen Joliet und LaSalle Street verkehrt."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Rock Island District", "de": "Rock Island District"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We also screened reference lists and contacted pharmaceutical companies, authors and sponsors of relevant published trials.", "de": "Außerdem überprüften wir die Referenzlisten und kontaktierten die Pharmaunternehmen, Autoren und Sponsoren der relevanten veröffentlichten Studien."}, "hints": [{"en": "pharmaceutical companies", "de": "Pharmaunternehmen"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The exception was between late 2005 and 2009, when he played in Sweden with Carlstad United BK, Serbia with FK Borac Čačak and the Russian FC Terek Grozny.", "de": "Von Ende 2005 bis 2009 spielte er ausnahmsweise in Schweden bei Carlstad United BK, in Serbien bei FK Borac Čačak und beim russischen FC Terek Grozny."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "FK Borac Čačak", "de": "FK Borac Čačak"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Taylor remained active until his death as a scout for the Chicago White Sox and the Milwaukee and Atlanta Braves in the baseball.", "de": "Taylor blieb bis zu seinem Tod als Scout für die Chicago White Sox und die Milwaukee und Atlanta Braves im Baseball aktiv."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Taylor", "de": "Taylor"}, {"en": "Chicago White Sox", "de": "Chicago White Sox"}, {"en": "Milwaukee and Atlanta Braves", "de": "Milwaukee und Atlanta Braves"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "If you are diagnosed with high blood pressure, your blood pressure will need to be closely monitored until it is brought under control.", "de": "Wenn Sie Diagnose eines hohen Blutdrucks haben, sollte Ihr Blutdruck sorgfältig überwacht werden, bis er unter Kontrolle gebracht wird."}, "hints": [{"en": "blood pressure", "de": "Blutdruck"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Compared with placebo, corticosteroids significantly increased complete or partial clinical resolution of phimosis (12 studies, 1395 participants: RR 2.45, 95% CI 1.84 to 3.26).", "de": "Im Vergleich zu Placebo, Corticosteroide erhöhten signifikant die vollständige oder partielle klinische Auflösung von Phimose (12 von Studien, 1395 Teilnehmer: RR 2,45, 95% KI 1,84 bis 3,26)."}, "hints": [{"en": "placebo", "de": "Placebo"}, {"en": "corticosteroids", "de": "Corticosteroide"}, {"en": "phimosis", "de": "Phimose"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Neither study reported live births or adverse events as outcomes.", "de": "Keine der beiden Studien berichtete von Lebendgeburten oder unerwünschten Ereignissen als Endpunkten."}, "hints": [{"en": "live births", "de": "Lebendgeburten"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "soya beans and tofu, or soya drinks with added calcium", "de": "Soja und Tofu, Sojagetränke mit zusätzlichem Kalzium"}, "hints": [{"en": "tofu", "de": "Tofu"}], "data_name": "health_term", "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Which was built first, Hadrian's Wall or the Great Wall of China?", "de": "Was wurde zuerst gebaut, der Hadrianswall oder die Chinesische Mauer?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "Hadrian's Wall", "de": "Hadrianswall"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tournament was won by Gabriel Medina (BRA), who struck in the final Joel Parkinson (AUS).", "de": "Das Turnier gewann Gabriel Medina (BRA), der im Finale Joel Parkinson (AUS) schlug."}, "data_name": "PAWS-X", "hints": [{"en": "Gabriel Medina", "de": "Gabriel Medina"}, {"en": "Joel Parkinson", "de": "Joel Parkinson"}, {"en": "tournament", "de": "Turnier"}, {"en": "final", "de": "Finale"}], "task_type": "term_con_trans"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "What is the oldest college located in Massachusetts?", "de": "Was ist das älteste College in Massachusetts?"}, "data_name": "MINTAKA", "hints": [{"en": "college", "de": "College"}], "task_type": "term_con_trans"}