French with context stringlengths 26 244 | French stringlengths 10 53 | English stringlengths 3 88 | masked sentences stringlengths 10 50 | answer A stringlengths 3 34 | answer B stringlengths 3 29 | answer C stringlengths 3 31 | answer D stringlengths 3 35 | answer stringclasses 4
values | type stringclasses 1
value | register stringclasses 1
value | Data Origin stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Je peux pas te le dire parce que je suis sûre que tu vas vendre < ...>. | Vendre la mèche | To drop a dime | Vendre < ...> | la tresse | la perruque | la chevelure | la mèche | D | different | null | from English to French |
Après des discours à la mords-moi < ...> il nous demandait notre avis. | À la mords moi le nœud | /// | À la mords moi < ...> | le chignon | le coeur | le nœud | le ruban | C | different | null | from French to English |
Il m’agaçait tellement avec ses remarques que je lui ai dit d’aller se faire cuire < ...>. | Aller se faire cuire un œuf | Go jump in the lake/ Go fly a kite | Aller se faire cuire < ...> | un œuf | un poulet | un gâteau | une soupe | A | different | vulgar | from French to English |
Nous étions déjà en retard, alors il a appuyé sur < ...>. | Appuyer sur le champignon | To step on the gas / To hit the gas | Appuyer sur < ...> | la courgette | l'aubergine | la tomate | le champignon | D | different | null | from French to English |
Après son dernier mensonge, ses amis l’attendent < ...>. | Attendre quelqu'un au tournant | To lie in wait for someone | Attendre quelqu’un < ...> | au tournant | au pivot | au virage | au croisement | A | different | null | from French to English |
Elle guettait son fiancé depuis des heures, l’attendant comme < ...>. | Attendre quelqu'un comme les moines l'abbé | Like pupils waiting for the teacher | Attendre quelqu’un comme < ...> | les marins le capitaine | les moines l’abbé | les élèves le professeur | les fidèles le prêcheur | B | different | null | from French to English |
On me fait avaler des < ...> toute la journée, répétait le baron. | Avaler des couleuvres | /// | Avaler des < ...> | couleuvres | lézards | grenouilles | vipères | A | different | null | from French to English |
Malgré ses quatre-vingts ans, elle a toujours < ...> bon œil et jardine tous les jours. | Avoir bon pied bon œil | To be hale and hearty | Avoir < ...> bon œil | bon pied | bonne jambe | bon talon | bon genou | A | different | null | from French to English |
Je suis restée assise trop longtemps. J'ai < ...> dans les jambes. | Avoir des fourmis dans les jambes | To have pins and needles/to have your legs fall asleep | Avoir < ...> dans les jambes | des abeilles | des fourmis | des papillons | des moustiques | B | different | null | from French to English |
Il refuse toujours de payer un café, ce type a vraiment < ...> dans les poches! | Avoir des oursins dans les poches | To have deep pockets but short arms | Avoir < ...> dans les poches | des épines | des oursins | des poissons | des coquillages | B | different | null | from French to English |
Tu as eu < ...> de trouver une place juste devant! | Avoir du bol | To have a stroke of luck | Avoir < ...> | du saladier | du récipient | de la gamelle | du bol | D | different | null | from French to English |
Avec cette robe et cette assurance, elle a vraiment du < ...>. | Avoir du chien | To have charm | Avoir du < ...> | chat | tigre | chien | loup | C | different | null | from French to English |
Avec tous ces dossiers à terminer avant demain, on a < ...> sur la planche. | Avoir du pain sur la planche | To have a lot on one's plate / To have one's cut out | Avoir < ...> sur la planche | de la brioche | de la farine | de la pâte | du pain | D | different | null | from French to English |
Même dans les situations les plus tendues, il ne réagit jamais, on dirait qu’il a du sang de < ...>. | Avoir du sang de navet | To be spineless / To be gutless | Avoir du sang de < ...> | carotte | navet | radis | betterave | B | different | null | from French to English |
Après cette longue randonnée, tout le monde avait < ...> dans les talons. | Avoir l'estomac dans les talons | to be hungry as a hawk | Avoir < ...> dans les talons | le cerveau | l'estomac | le ventre | la gorge | B | different | null | from French to English |
Elle est arrivée la bouche en < ...>, comme si de rien n’était, après avoir fait attendre tout le monde. | Avoir la bouche en cœur | To pout prettily | Avoir la bouche en < ...> | triangle | pince | carré | cœur | D | different | null | from French to English |
Pas de débordement de tendresse non plus, pas de ces bouches en < ...>, petits yeux voilés de cajolerie pour s’adresser aux enfants. | Avoir la bouche en cul de poule | To purse one's lips | Avoir la bouche en < ...> | cul de poule | cul de babouin | cul de lapin | cul de vache | A | different | vulgar | from French to English |
Depuis qu’il a majoré au partiel, il a < ...> auprès de toute la promo. | Avoir la cote | To be in high demand | Avoir < ...> | le versant | la cote | la côte | la pente | B | different | null | from French to English |
J'ai pas mangé depuis 2 jours. J'ai < ...>. | Avoir la dalle | to be hungry as a hawk | Avoir < ...> | le carrelage | la dalle | le béton | la moquette | B | different | null | from French to English |
Malgré tous les doutes de son entourage, il continue de croire en son projet avec < ...> du charbonnier. | Avoir la foi du charbonnier | To have blind faith | Avoir < ...> du charbonnier | la confiance | la croyance | la conviction | la foi | D | different | null | from French to English |
J'ai trop bu hier, j'ai la gueule < ...>. | Avoir la gueule de bois | to have a hangover/ to have the Chinese army marching through your mouth in cotton socks | Avoir la gueule < ...> | de marbre | de verre | de bois | de cuir | C | different | null | from French to English |
Il a su répondre à toutes les questions. On dirait qu'il a < ...> infuse. | Avoir la science infuse | A self-appointed expert | Avoir < ...> infuse | la médecine | la technologie | la biologie | la science | D | different | null | from French to English |
Depuis que ses amis sont repartis, elle a < ...> et n’a plus envie de rien faire. | Avoir le bourdon | to have the blues | Avoir < ...> | la fourmi | le bourdon | le papillon | l'abeille | B | different | null | from French to English |
J'ai raté mon examen, j'ai < ...>. | Avoir le cafard | to be blue/ be in the doldrums | Avoir < ...> | le cafard | la punaise | le moustique | la fourmi | A | different | null | from French to English |
Elle a reversé plusieurs milliers d'euros à des oeuvres caritatives. Elle a < ...> sur la main. | Avoir le cœur sur la main | big-hearted | Avoir < ...> sur la main | le ventre | le poumon | l'âme | le cœur | D | different | null | from French to English |
Tout est droit, j'ai < ...> dans l'oeil! | Avoir le compas dans l'œil | to have a good eye for | Avoir < ...> dans l'oeil | le compas | la boussole | le rapporteur | le niveau | A | different | null | from French to English |
Fais attention avec lui, il a le gosier < ...> et ne refuse jamais un verre de vin. | Avoir le gosier en pente | To have a taste for brooze | Avoir le gosier < ...> | en colline | en pente | en descente | en dénivelé | B | different | null | from French to English |
Son père est pêcheur. Il a le pied < ...>. | Avoir le pied marin | To have sea legs | Avoir le pied < ...> | côtier | maritime | marin | nautique | C | different | null | from French to English |
Il a trop mangé. Il a les < ...> qui baignent. | Avoir les dents du fond qui baignent | To feel queasy | Avoir les < ...> qui baignent | crocs | dents du fond | mâchoires | gensives | B | different | null | from French to English |
Jeune et ambitieux, il a les dents < ...> et veut gravir les échelons le plus vite possible. | Avoir les dents longues | /// | Avoir les dents < ...> | de castor | longues | démesurées | courtes | B | different | null | from French to English |
Elle veut tellement plaire à la direction qu'elle a < ...> qui rayent le parquet! | Avoir les dents qui rayent le parquet | To be ruthlessly ambitious | Avoir < ...> qui rayent le parquet | les dents | les mâchoires | les crocs | les gensives | A | different | null | from French to English |
Il adore danser mais avec ses pieds < ...>, il marche toujours sur son partenaire. | Avoir les pieds carrés | To have two left feet | Avoir les pieds < ...> | carrés | ronds | rectangulaires | cubiques | A | different | null | from French to English |
Pardon ? Tu peux répéter ? J’ai < ...> ensablées aujourd’hui. | Avoir les portugaises ensablées | to be deaf as a post/ deaf as a doorknob | Avoir < ...> ensablées | les portugaises | les hollandaises | les brésiliennes | les espagnoles | A | different | null | from French to English |
Son explication n’a ni < ...> ni tête, je n’ai rien compris à ce qu’il voulait dire. | Avoir ni queue ni tête | /// | Avoir ni < ...> ni tête | queue | pieds | coeur | pattes | A | different | null | from French to English |
Cette boulangerie est excellente, elle a < ...> sur rue. | Avoir pignon sur rue | to have an established footprint | Avoir < ...> sur rue | balcon | façade | pignon | perron | C | different | null | from French to English |
Quand il parle français, il a un accent à couper < ...>. | Avoir un accent à couper au couteau | To have a thick accent | Avoir un accent à couper < ...> | au couteau | aux ciseaux | à la hache | au sabre | A | different | null | from French to English |
À sa démarche on peut deviner qu'il a un coup dans < ...>. | Avoir un coup dans le nez | To be tipsy | Avoir un coup dans < ...> | les narines | l'oreille | le nez | le menton | C | different | null | from French to English |
Après le déjeuner, j’ai eu un sacré coup < ...>, impossible de me concentrer sur mon travail. | Avoir un coup de pompe | to feel knackered | Avoir un coup < ...> | de pompe | de cuve | de rampe | de turbine | A | different | null | from French to English |
Le nouveau voisin s’appelle Zbigniew Krzysztof, il a vraiment un nom à < ...>! | Avoir un nom à coucher dehors | jaw-breaking word/ a name that's a [real] mouthful | Avoir un nom à < ...> | à s'étouffer | coucher dehors | s'en casser la mâchoire | dîner dehors | B | different | null | from French to English |
Il n'a toujours pas avancé dans ses tâches, il a < ...> dans la main. | Avoir un poil dans la main | /// | Avoir < ...> dans la main | un brin | un poil | un cheveu | une plume | B | different | null | from French to English |
Elle n'a pas bu d'alcool au dîner, je suis quasiment sûre qu'elle a < ...> dans le tiroir. | Avoir un polichinelle dans le tiroir | To have a bun in the oven | Avoir < ...> dans le tiroir | un secret | un bébé | un polichinelle | un trésor | C | different | null | from French to English |
Depuis cette dispute, elle a < ...> contre lui et refuse de lui adresser la parole. | Avoir une dent contre quelqu'un | to have a beef with someone | Avoir < ...> contre quelqu'un | une dent | une incisive | une canine | une molaire | A | different | null | from French to English |
Il a remporté le dernier pli. Je me suis fait battre à < ...> coutures. | Battre à plates coutures | To beat someone hollow | Battre à < ...> coutures | basses | fines | plates | hautes | C | different | null | from French to English |
La presse va boire < ...>. | Boire du petit lait | To gloat | Boire < ...> | du petit yaourt | du petit lait | de la petite crème | du petit jus | B | different | null | from French to English |
Après le boulot, ils aiment bien boire < ...> au bar du coin. | Boire un canon | to knock one back | Boire < ...> | un canon | une mitraille | un fusil | une bombe | A | different | null | from French to English |
En revenant enseigner dans son ancienne école, il a eu l’impression de < ...> la boucle. | Boucler la boucle | To come full circle | < ...> la boucle | ceinturer | prolonger | boucler | interrompre | C | different | null | from French to English |
Ton gilet n'est pas droit, tu as dû < ...> lundi avec mardi. | Boutonner lundi avec mardi | /// | < ...> lundi avec mardi | épingler | agrafer | attacher | boutonner | D | different | null | from French to English |
Je suis fatiguée et il continue à < ...> de l'air. | Brasser de l'air | To make a fuss about nothing / To bluster / To talk hot air. | < ...> de l'air | remuer | brasser | agiter | secouer | B | different | null | from French to English |
Que tu choisisses l’un ou l’autre, c’est bonnet < ...> bonnet : ils disent exactement la même chose. | C'est bonnet blanc et blanc bonnet | Six of one, half a dozen of the other | C'est bonnet < ...> bonnet | jaune et jaune | noir et noir | gris et gris | blanc et blanc | D | different | null | from French to English |
Il dit que je ne suis pas préteuse. C'est < ...> qui se fout de la charité. | C'est l'hôpital qui se fout de la charité | It's/that's the pot calling the kettle black | C'est < ...> qui se fout de la charité | l'infirmerie | l'hôpital | le médecin | la clinique | B | different | vulgar | from French to English |
Il arrive toujours en retard et trouve encore le moyen de dire qu’il est à l’heure… c’est < ...> du palais qui fait comme il lui plaît! | C'est l'horloge du palais qui fait comme il lui plaît | The boss calls the shots | C'est < ...> du palais qui fait comme il lui plaît | la pendule | le cadran | la montre | l'horloge | D | different | null | from French to English |
Cette pièce de théâtre ne casse pas trois pattes à < ...>. | Ça ne casse pas trois pattes à un canard | nothing to write home about | Ça ne casse pas trois pattes à < ...> | un canard | une poule | un cygne | un pigeon | A | different | null | from French to English |
Je peux changer la mise en page, ça ne mange pas de < ...>. | Ça ne mange pas de pain | It can do any harm | Ça ne mange pas de < ...> | brioche | cake | pain | baguette | C | different | null | from French to English |
Ils passent leur pause à casser < ...> sur le dos du nouveau responsable, sans savoir vraiment ce qui s'est passé. | Casser du sucre sur le dos de quelqu'un | To badmouth someone | Casser < ...> sur le dos de quelqu'un | des biscuits | du chocolat | du sel | du sucre | D | different | null | from French to English |
Cette marche m'a donné faim, on casse la < ...>? | Casser la croûte | To have a bite to eat | Casser la < ...> | croûte | baguette | pâte | galette | A | different | null | from French to English |
Cet argument l'a fait changer < ...> d'épaule. | Changer son fusil d'épaule | To change one’s mind | Changer < ...> d'épaule | son arme | sa mitraillette | son fusil | son pistolet | C | different | null | from French to English |
Malgré mes 3 mois de cours de chorale je continue de chanter comme une < ...>. | Chanter comme une casserole | to sing off key | Chanter comme une < ...> | marmite | bouilloire | casserole | cocotte | C | different | null | from French to English |
Il trouve toujours un détail qui ne lui va pas, il adore chercher la petite < ...>. | Chercher la petite bête | To nitpick | Chercher la petite < ...> | créature | bestiole | bête | particularité | C | different | null | from French to English |
C’est pourtant simple, mais tu cherches toujours < ...> à quatorze heures! | Chercher midi à quatorze heures | to make a mountain out of a mole hill | Chercher < ...> à quatorze heures | midi | le matin | minuit | le soir | A | different | null | from French to English |
Au lieu de travailler, il passe ses journées à coincer < ...> devant la télé. | Coincer la bulle | To put one’s feet up | Coincer < ...> | la bulle | la bille | le cocon | la sphère | A | different | null | from French to English |
Il passait la soirée à conter < ...> à la serveuse. | Conter fleurette | To sweet-talk someone | Conter < ...> | plante | fleurette | rose | feuille | B | different | null | from French to English |
J'allais lui offrir, tu m'as coupé < ...> sous le pied! | Couper l'herbe sous le pied | To pull the rug out from under someone | Couper < ...> sous le pied | les plantes | le foin | l'herbe | le gazon | C | different | null | from French to English |
Tu peux payer mais après on coupe la < ...> en deux. | Couper la poire en deux | To meet someone halfway | Couper la < ...> en deux | figue | pomme | poire | prune | C | different | null | from French to English |
Cet argument lui a coupé < ...>. | Couper le sifflet | To take someone's breath away | Couper < ...> | le saxophone | le sifflet | la trompette | le microphone | B | different | null | from French to English |
Ta remarque complique tout pour rien, arrête de couper les cheveux en < ...>! | Couper les cheveux en quatre | to split hairs / to get into the weeds | Couper les cheveux en < ...> | huit | quatre | six | deux | B | different | null | from French to English |
Je n'en peux plus, il me court sur < ...>. | Courir sur le haricot | to get on someone's nerves | Courir sur < ...> | l'asperge | le poivron | le haricot | le poireau | C | different | null | from French to English |
Il n'y a aucun doute, cette histoire a été cousue de fil < ...>. | Être cousu de fil blanc | subtle as a sledgehammer | Être cousu de fil < ...> | gris | blanc | jaune | doré | B | different | null | from French to English |
Qu'est-ce qu'il est beau ce canapé mais je suis sûre qu'il doit coûter < ...>! | Coûter bonbon | to cost an arm and a leg | Coûter < ...> | confiserie | bonbon | caramel | friandise | B | different | null | from French to English |
Franchement ils abusent, cet ensemble coûte la peau des < ...>. | Coûter la peau des fesses | to cost one's firstborn child | Coûter la peau des < ...> | fesses | cuisse | hanches | jambes | A | different | vulgar | from French to English |
Il t'a quand même beaucoup aidé, il ne faut pas cracher dans < ...>. | Cracher dans la soupe | To bite the hand that feeds you | Cracher dans < ...> | le velouté | la soupe | la tisane | la salade | B | different | null | from French to English |
Avec sa nouvelle stratégie, elle a réussi à < ...> le pion de tous ses concurrents. | Damer le pion | To outsmart someone / To get one over on someone | < ...> le pion | écraser | battre | resserer | damer | D | different | null | from French to English |
Pour son anniversaire, il a sorti un vin de derrière les < ...>. | De derrière les fagots | The top of the crop | De derrière les < ...> | fagots | buissons | fourrés | haies | A | different | null | from French to English |
On parlait de cinéma et de < ...> en aiguille, la conversation a dérivé sur la politique. | De fil en aiguille | Thing leading to another | De < ...> en aiguille | couture | laine | pelotte | fil | D | different | null | from French to English |
Pour le festival, il y avait des visiteurs de France et de < ...>. | De France et de Navarre | from coast to coast | De France et de < ...> | Catalogne | Navarre | Bayonne | Béarn | B | different | null | from French to English |
Il est prêt à tout pour quelques < ...> sonnantes et trébuchantes. | Des espèces sonnantes et trébuchantes | Cold hard cash | Des < ...> sonnantes et trébuchantes | races | variétés | espèces | sortes | C | different | null | from French to English |
T'en n'as pas marre d'en raconter des < ...> et des pas mûres. | Des vertes et des pas mûres | All sorts of things | Des < ...> et des pas mûres | vertes | pommes | poires | blanches | A | different | null | from French to English |
Elle était présente quand j'en avais le plus besoin, je lui dois une fière < ...>. | Devoir une fière chandelle | i owe you big time! | Devoir une fière < ...> | chandelle | bougie | flambeau | lanterne | A | different | null | from French to English |
Ils se sont regroupés dans un coin pour dire des < ...>, comme s’ils complotaient quelque chose. | Dire des messes basses | To whisper behind someone’s back | Dire des < ...> | cérémonies basses | messes basses | liturgies basses | prières basses | B | different | null | from French to English |
Le soir, ils aiment se retrouver autour d’un verre pour discuter du bout de < ...>. | Discuter le bout de gras | To have a chat | Discuter le bout de < ...> | pain | gâteau | beurre | gras | D | different | null | from French to English |
Quand il est en colère, il ne se retient pas et donne des noms < ...> à tout le monde. | Donner des noms d'oiseaux | to call someone everything under the sun | Donner des noms < ...> | d'oiseaux | d'insectes | d'animaux | de reptiles | A | different | null | from French to English |
Ce problème de maths lui a donné < ...> à retordre. | Donner du fil à retordre | to give somebody a hard time | Donner < ...> à retordre | du cordon | du fil | du câble | des filaments | B | different | null | from French to English |
Je ne sais pas la réponse à cette devinette, je donne ma langue < ...>. | Donner sa langue au chat | to give up the ghost / to throw in the towel | Donner sa langue < ...> | au fantôme | au chat | au chien | au lapin | B | different | null | from French to English |
Tu as déjà réussi ce test, donne lui < ...>! | Donner un tuyau à quelqu'un | To give someone a tip | Donner < ...> à quelqu'un | un tube | un robinet | une canalisation | un tuyau | D | different | null | from French to English |
Maintenant que la situation s'est apaisée nous allons pouvoir dormir sur nos deux < ...>. | Dormir sur ses deux oreilles | to sleep like a top/ to sleep like a dormouse/ to sleep like a log | Dormir sur ses deux < ...> | oreilles | mains | yeux | esgourdes | A | different | null | from French to English |
Il faut que l'on parle je me confie, j'en ai gros sur la < ...>. | En avoir gros sur la patate | To be down in the dumps | En avoir gros sur la < ...> | courge | banane | frite | patate | D | different | null | from French to English |
Il faut que l'on parle, j'en ai gros sur < ...>. | En avoir gros sur le cœur | To be heavy-hearted | En avoir gros sur < ...> | l'âme | la conscience | le ventre | le coeur | D | different | null | from French to English |
Il a cassé mes jumelles, j'en ai ras < ...>. | En avoir ras le bol | To be fed up | En avoir ras < ...> | la gamelle | le saladier | le bol | le récipient | C | different | null | from French to English |
Il est toujourd en retard, il en a < ...>. | En avoir sa claque | to have had it up to here/ over the tea pot | En avoir < ...> | sa claque | son coup | sa gifle | sa tape | A | different | null | from French to English |
Pendant son premier marathon, il en a vraiment bavé des ronds de < ...> avant de franchir la ligne d’arrivée. | En baver des ronds de chapeau | To have a rough time | En baver des ronds de < ...> | casquette | bonnet | béret | chapeau | D | different | null | from French to English |
Qu'est-ce qu'elle est agile! Ça m'en bouche < ...>. | En boucher un coin | To leave someone speechless | En boucher < ...> | un secteur | un angle | un coin | un recoin | C | different | null | from French to English |
Les timbres c'est son truc, il en connaît < ...>! | En connaître un rayon | to know a thing or two | En connaître < ...> | un magasin | un périmètre | un département | un rayon | D | different | null | from French to English |
Il a réglé le problème en deux temps, trois < ...>. | En deux temps, trois mouvements | In no time | En deux temps, trois < ...> | gestes | mouvements | positions | déplacements | B | different | null | from French to English |
Encore une fois, il faut vraiment que tu cesses d'en faire tout < ...>. | En faire tout un fromage | make a mountain out of a molehill | En faire tout < ...> | un parmesan | un fromage | un yaourt | un jambon | B | different | null | from French to English |
Le roi a été accueilli en grande < ...> avec fanfares et défilés. | En grande pompe | With great pomp and ceremony | En grande < ...> | ballerine | turbine | pompe | bottine | C | different | null | from French to English |
Les événements l'ont tellement surpris qu'il en a perdu < ...>. | En perdre son latin | To be completely baffled | En perdre < ...> | son romain | son grec | son latin | son hébreu | C | different | null | from French to English |
Sa présentation était vraiment pertinente, j'en prends de la < ...>. | En prendre de la graine | To take a leaf out of someone’s book | En prendre de la < ...> | pépinière | graine | semence | germe | B | different | null | from French to English |
Après son erreur, il a vraiment pris pour son < ...> devant toute l’équipe. | En prendre pour son grade | to get a dressing-down | En prendre pour son < ...> | rang | titre | échelon | grade | D | different | null | from French to English |
Les enfants attendaient en rang < ...> pour entrer dans la salle de classe. | En rang d'oignons | In single file | en rang < ...> | d'oignons | de lucioles | de soldats | d'échalotes | A | different | null | from French to English |
Quand elle lui a annoncé la nouvelle, ils en sont restés comme deux ronds de < ...>. | En rester comme deux ronds de flan | to be bug-eyed | En rester comme deux ronds de < ...> | flan | pâte | gâteau | crème | A | different | null | from French to English |
S'il est reconnu que faire de l'activité physique est bon pour la santé, et qu'au premier regard, cette étude, évaluée par des pairs, semble enfoncer une < ...> ouverte, elle met en lumière que même un tout petit effort peut porter ses fruits. | Enfoncer des portes ouvertes | to beat a dead horse | Enfoncer des < ...> ouvertes | vitres | fenêtres | portes | portraits | C | different | null | from French to English |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.