text
stringlengths
25
450
[HI] अभिभावकों को भी अपनी बेटियों को शिक्षा प्राप्त करने के लिए अवसर उपलब्ध कराने चाहिए।
[HI] ग्राहकों को आकर्षित करने के लिए बिक्री बट्टा बढ़ाना चाहिए।
[HI] इसीलिए वे उस संघर्ष की कठिनाई से भी परिचित थे जो इस यातना की संस्कृति को ख़त्म करने का है
[HI] ये तीनों अब उस स्थिति में हैं जहां वे अंदर और बाहर से अपने खेल का अच्छी तरह से समझते हैं और उसके अनुसार ही चलते हैं और इससे वे सफल रहे हैं।
[PA] ਸੁਖਬੀਰ ਬਾਦਲ ਦੀ ਗੱਡੀ 'ਤੇ ਵੀ ਹੋਇਆ ਹਮਲਾ, ਗੋਲੀਆਂ ਚਲੀਆਂ, ਕਈ ਜ਼ਖ਼ਮੀ
[EN] Have you ever thought of that?
[HI] देश में अब सक्रिय मामले कुल पॉजिटिव मामलों के केवल 6.31 प्रतिशत ही हैं।
[HI] पुलिस ने हमलावरों को पकड़ने के लिए इलाके में घेराबंदी कर दी है और एक मामला दर्ज कर जांच शुरू कर दी है।
[HI] भारत और बांग्लादेश के बीच इसी हफ्ते पारंपरिक औषधि और हौम्‍योपैथी के क्षेत्र में सहयोग के लिए आपसी सहमति पत्र पर हस्‍ताक्षर किए जाएंगे।
[PA] ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਫੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
[EN] The questions will be bilingual i.e., English & Hindi, except for the test of General English.
[EN] Unless the above interpretation is put the ambiguity in the proviso will cause hardship.
[HI] पुलिस ने झूठा केस दर्ज किया गया है और याचिकाकर्ता को झूठा फंसाया गया है।
[EN] This secret hideout situated in the Toori Bazar in Ferozepur was a key place of the Hindustan Socialist Republic Association in Punjab.
[HI] पहला, लीड एक्ट्रेस के तौर पर सारा अली खान की कास्टिंग.
[HI] हाल ही में दोनों की एक और तस्वीर सोशल मीडिया पर छाई हुई
[HI] पात्र कई आकार के होते हैं और उनमें अपना आकार और ढांचा रखने के लिए अक्सर कुछ मज़बूती होती है।
[EN] I will do this until my last breath.
[HI] केप टाउनके अखबारोमें भी अन्य उपनिवेशोंकी अपेक्षा बहुत कम पक्षपात था।
[PA] ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਇਸ ਦੁਹਾਈ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ "ਅਕਾ ਦਿੱਤਾ " ਕਿਉਂਕਿ, ਦੂਸਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨਾਲ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਜੋ ਬੁੱਢੀਆਂ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਸਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ - ਛੋਟੇ ਬਹਾਨਿਆਂ ਤੇ ਤਲਾਕ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ ।
[EN] Jayanta Haldars group at JNCASR including Mr. Sreyan Ghosh, Dr.
[EN] Sri Lanka Muslim MPs agree to amend Muslim Marriage and Divorce Act
[HI] इस फिल्म के निर्देशक पीएस मित्रन हैं।
[HI] फैशन डिजायनर मनीष मल्होत्रा अपने कलेक्शन के बारें में बताते हुए।
[EN] The police has registered a case under Sections 302 and 34, IPC.
[EN] Mumbai: Twelve persons were killed after a four-storey residential building collapsed in a bustling narrow lane in Tandel Street of Dongri area in south Mumbai, on Tuesday at around 11:40 am, housing minister Radhakrishna Vikhe Patil said
[PA] ਦੇਸ਼ ਦੇ ਗਣਤੰਤਰ ਦਿਵਸ ਮੌਕੇ ਇਸ ਵਾਰ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸਿਰਿਲ ਰਾਮਾਫੋਸਾ ਹੋਣਗੇ।
[EN] In Telangana, the youngest COVID-19 patient so far has recovered and got discharged from Hospital.
[EN] Also the 35,245 Anganwadi sisters honorarium has been increased with rS 250.
[EN] The Hrithik Roshan starrer, who plays Kumar, in this biopic, is directed by Vikas Bahl.
[HI] कभी-कभी हमारे देश में ये विवाद होता है कि जो college niversity वाले छात्र होते हैं.
[HI] ए. पी. जे. अब्दुल कलाम प्राविधिक विश्वविद्यालय , मथुरा
[EN] Making custard at home is very simple.
[HI] मुझे लगता है कि यह होना चाहिए।
[EN] Kejriwal has offered to host Ghulam Ali's concert in Delhi
[EN] Also killed in the attack was a Chinese student.
[EN] The smartphone is powered by Qualcomms latest Snapdragon 653 processor and comes with 64GB internal storage.
[EN] They dont care about the past or about accurate, theoretical definitions.
[EN] Yeah, I know you will. I'm just making sure we get served before last orders.
[HI] इन दोनों के बिना भी नत्य नह होसता ।
[HI] हमारे लिए खिलाड़ियों की सुरक्षा महत्वपूर्ण है।
[EN] State government offices recorded nearly 95 per cent attendance.
[HI] इससे पिछले तीन सत्रों में सेंसेक्स 527.57 अंक टूटा था।
[EN] There were many such incidents earlier as well.
[EN] A case has been registered against Sarabjit Singh, his parents Sukhdev Singh and Manjit Kaur.
[EN] A father says this about his way of dealing with such a situation: When the children make mistakes, I try not to overreact.
[PA] ਸੀ ਮੈਂਬਰ ਕੇ. ਕੇ. ਸ਼ਰਮਾ, ਐਸ.
[EN] According to the data released by the NCRB for the year 2013, everyday 371 people commit suicide.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਈ ਸਿਆਸੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਨੇ ਸ਼ਿਕਰਤ ਕਰਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ।
[HI] केस्प्रेड एप्लिक्स स्प्रेडशीट आयात फ़िल्टरName
[PA] ਮੈਨੂੰ ਚੰਗੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!
[HI] इसी बीच एटीसी ने नई दिल्ली से वहां पहुंचे किंगफिशर एयरलाइन के एक विमान को उसी हवाईपट्टी पर उतरने की इजाजत दे दी।
[PA] ਸ਼੍ਰੀਨਿਵਾਸਨ ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ ਆਈ. ਪੀ. ਐੱਲ ਚੇਅਰਮੈਨ ਬ੍ਰਜੇਸ਼ ਪਟੇਲ ਨਾਲ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਕਾਫੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋਵੇਗਾ।
[PA] ਇਹੀ ਉਹ ਵਿੱਦਿਅਕ ਮਾਹੌਲ ਸੀ ਜੋ ਮੁੱਢਲੇ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਣ ਲਈ 'ਸਹੀ ਨਜ਼ਰੀਆ' ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਦਿੰਦਾ ਸੀ।
[PA] ਤੂਫ਼ਾਨ ਨਾਲ ਕਈ ਘਰ ਢਹਿ ਗਏ ਤੇ ਬਿਜਲੀ ਠੱਪ ਹੋ ਗਈ।
[EN] Around 20 lakh farmers will be benefitted from this scheme.
[EN] Earlier he was the Chief Justice of Uttarakhand High Court.
[EN] The assembly elections in Punjab are crucial this time as the Aam Aadmi Party (AAP) is posing a challenge for the traditional rivals the ruling Shiromani Akali Dal-BJPO alliance and the opposition Congress.
[PA] ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਧਾਰਨਾ ਹੈ।
[PA] 1,44,000 ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਦੋਂ ਪੂਰੀ ਹੋਈ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਸਬੂਤ ਹੈ?
[PA] ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚ ਭੂਚਾਲ ਦੇ ਝਟਕੇ
[HI] शिवानी 2016 के रियो ओलिंपिक में 200 मीटर फ्री स्टाइल तैराकी में भाग लेंगी।
[HI] श्रीमती मुखर्जी के बगान से क्या लाई?
[EN] She refuses to be a coward and resolves to face the challenge of life with courage and determination.
[EN] Replying to another question, the Chief Minister said that it was not possible for the state government to divert funds sent by the Government of India for procurement of grains.
[EN] It is for this reason that []
[EN] Thus, storage during current year is better than the corresponding period of last year but is less than the average storage of last ten years during the corresponding period.
[EN] He added that the protests would intensify in the coming days.
[HI] सरकार फल एवं सब्जियों के खाद्य प्रसंस्करण स्तर को दोगुना करने का प्रयास कर रही है जो फिलहाल केवल 10 प्रतिशत है।
[EN] We Demand the Indian state to:
[HI] यह कई चीजों को दर्शाता है।
[EN] "Among others, TMC MLA Madan Mitra and JNU students\' union leader Aishe Ghosh criticised the platform for the ""shameful"" incident."
[EN] Soon she discovered her passion for climbing.
[EN] Your shoes should not be too tight or too lose.
[EN] After Metro fares hike controversy, the Narendra Modi Government at the Centre and the Delhi Government are once again at loggerheads, this time over Chief Minister Arvind Kejriwals plan to provide free Metro travel to women in the national Capital.
[EN] Life and livelihood are at risk not only because of such social aberrations but also because of natural disasters.
[PA] ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋਵੋਗੇ ਕਿ ਇਹ ਸਾਗਰ ਕਿੱਦਾਂ ਬੇਜਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਨਾਲ ਸਿਹਤ ਲਈ ਫ਼ਾਇਦੇਮੰਦ ਵੀ ।
[HI] पुलिस ने मौके पर पहुंच कर शव को कब्जे में लेकर…
[HI] मजदूर अपने घरों को चले गए हैं।
[HI] अदालत में सलमान के वकील ने अभिनेता के अदालत में अर्जी लगाकर उन्हें पेशी से छूट मांगी थी।
[HI] महाराष्ट्र के गृहमंत्री अनिल देशमुख ने अपने ट्विटर अकाउंट पर एक वीडियो क्लिप में घोषणा की कि पुलिस सुशांत के अवसाद के कारणों की जांच करेगी।
[PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਸੀ ਤਾਲਮੇਲ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਾਰੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੈਅ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਅੰਦਰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ।
[PA] ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਐਨੀ ਚੰਡੀ ਕਾਹਦੀ ਚੜ੍ਹੀ ਸੀ਼?
[EN] May our hearts move us to confirm our brotherly love by action.
[EN] EI will invest only at corporate levels and not in special purpose vehicles floated for a particular project
[EN] However, the king's order could not be fulfilled.
[PA] ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ 1: ਮੈਂ ਉਹਦੀ ਆਖਰੀ ਫ਼ਿਲਮ ਦੇਖੀ ਸੀ।
[PA] ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਗਿਲਗਾਲ ਵਿਚ ਬੁਲਾਇਆ ਜਿੱਥੇ ਨਬੀ ਨੇ ਬਲੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣੀਆਂ ਸਨ ।
[HI] इस मुलाकात के अवसर पर श्री नायडू के साथ केन्‍द्रीय नागरिक उड्डयन मंत्री श्री अशोक गजपति राजू एवं आंध्र प्रदेश के कुछ संसद सदस्‍य भी उनके साथ उपस्थित थे।
[HI] इस गॉँव में रहते हैं वीरेश्वर ओर रंभा-बाप और बेटी।
[EN] Goa CM Manohar Parrikar writes to Congress President Rahul Gandhi, writes I feel let down that you have used this visit for your petty political gains.
[PA] ਏ.ਪੀ. ਰਾਜ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਿਯਮ ਨਿਯਮ
[PA] ਹਮਲੇ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ।
[EN] Hence, some parents arrange for their children to take a nap before the meetings so that they will arrive at the Kingdom Hall refreshed and ready to learn.
[HI] मुझे समझ ही नहीं आया कि आखिर हुआ क्या।
[PA] ਇਸ ਅਨੁਸਾਰ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ 5.99 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਸੀ।
[EN] A planned economy is a type of economic system where investment, production and the allocation of capital goods takes place according to economy-wide economic plans and production plans.
[EN] Police took him into custody.
[PA] ਬੈਂਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਦਾਰਿਆਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਆਮ ਵਾਂਗ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ।
[EN] Due to these reasons, the quantity of water had been decreasing continuously.