sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
It was a train loaded with frozen turkeys — they say , at Thanksgiving — from the meatpacking district . | Het was een trein geladen met bevroren kalkoenen - zeggen ze , op Thanksgiving - van het vleesverpakkingsdistrict . | en | nl | 144,733 |
C' était un train chargé de dindes surgelées — pour Thanksgiving , c' est ce qu' on raconte — en provenance du secteur d' emballage de viande . | Es war ein Zug voll gefrorener Truthähne – man sagt , am Erntedanktag – der aus dem Schlachterviertel kam . | fr | de | 144,733 |
C' était un train chargé de dindes surgelées — pour Thanksgiving , c' est ce qu' on raconte — en provenance du secteur d' emballage de viande . | Het was een trein geladen met bevroren kalkoenen - zeggen ze , op Thanksgiving - van het vleesverpakkingsdistrict . | fr | nl | 144,733 |
Es war ein Zug voll gefrorener Truthähne – man sagt , am Erntedanktag – der aus dem Schlachterviertel kam . | Het was een trein geladen met bevroren kalkoenen - zeggen ze , op Thanksgiving - van het vleesverpakkingsdistrict . | de | nl | 144,733 |
And then it was abandoned . | Et puis on l' a abandonnée . | en | fr | 144,734 |
And then it was abandoned . | Danach war sie verlassen . | en | de | 144,734 |
And then it was abandoned . | Toen werd het verlaten . | en | nl | 144,734 |
Et puis on l' a abandonnée . | Danach war sie verlassen . | fr | de | 144,734 |
Et puis on l' a abandonnée . | Toen werd het verlaten . | fr | nl | 144,734 |
Danach war sie verlassen . | Toen werd het verlaten . | de | nl | 144,734 |
And I live in the neighborhood , and I first read about it in the New York Times , in an article that said it was going to be demolished . | Et je vis dans le quartier et j' en ai eu vent pour la première fois dans le New York Times , dans un article qui disait qu' on allait la démolir . | en | fr | 144,735 |
And I live in the neighborhood , and I first read about it in the New York Times , in an article that said it was going to be demolished . | Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber . In einem Artikel stand , sie solle abgerissen werden . | en | de | 144,735 |
And I live in the neighborhood , and I first read about it in the New York Times , in an article that said it was going to be demolished . | Ik woon in de buurt . Ik las er voor het eerst over in The New York Times in een artikel dat zei dat het zou worden gesloopt . | en | nl | 144,735 |
Et je vis dans le quartier et j' en ai eu vent pour la première fois dans le New York Times , dans un article qui disait qu' on allait la démolir . | Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber . In einem Artikel stand , sie solle abgerissen werden . | fr | de | 144,735 |
Et je vis dans le quartier et j' en ai eu vent pour la première fois dans le New York Times , dans un article qui disait qu' on allait la démolir . | Ik woon in de buurt . Ik las er voor het eerst over in The New York Times in een artikel dat zei dat het zou worden gesloopt . | fr | nl | 144,735 |
Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber . In einem Artikel stand , sie solle abgerissen werden . | Ik woon in de buurt . Ik las er voor het eerst over in The New York Times in een artikel dat zei dat het zou worden gesloopt . | de | nl | 144,735 |
And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer , but I realized no one was doing anything . | Et j' ai présumé que quelqu' un travaillait pour la conserver ou la sauver et que je pouvais me porter volontaire , mais je me suis rendu compte que personne ne faisait rien . | en | fr | 144,736 |
And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer , but I realized no one was doing anything . | Ich nahm an , irgend jemand setze sich dafür ein , sie zu erhalten oder zu retten , bei dem ich mich als Freiwilliger melden konnte , aber ich fand heraus , dass niemand etwas tat . | en | de | 144,736 |
And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer , but I realized no one was doing anything . | Ik nam aan dat iemand aan het werk was om het te behouden of op te slaan , en dat ik mij kon opgeven als vrijwilliger . Toen realiseerde ik me dat niemand iets deed . | en | nl | 144,736 |
Et j' ai présumé que quelqu' un travaillait pour la conserver ou la sauver et que je pouvais me porter volontaire , mais je me suis rendu compte que personne ne faisait rien . | Ich nahm an , irgend jemand setze sich dafür ein , sie zu erhalten oder zu retten , bei dem ich mich als Freiwilliger melden konnte , aber ich fand heraus , dass niemand etwas tat . | fr | de | 144,736 |
Et j' ai présumé que quelqu' un travaillait pour la conserver ou la sauver et que je pouvais me porter volontaire , mais je me suis rendu compte que personne ne faisait rien . | Ik nam aan dat iemand aan het werk was om het te behouden of op te slaan , en dat ik mij kon opgeven als vrijwilliger . Toen realiseerde ik me dat niemand iets deed . | fr | nl | 144,736 |
Ich nahm an , irgend jemand setze sich dafür ein , sie zu erhalten oder zu retten , bei dem ich mich als Freiwilliger melden konnte , aber ich fand heraus , dass niemand etwas tat . | Ik nam aan dat iemand aan het werk was om het te behouden of op te slaan , en dat ik mij kon opgeven als vrijwilliger . Toen realiseerde ik me dat niemand iets deed . | de | nl | 144,736 |
I went to my first community board meeting — which I 'd never been to one before — and sat next to another guy named Joshua David , who 's a travel writer . | Je suis allé à ma première réunion de quartier — je n' avais jamais assisté à aucune auparavant — et je me suis assis à côté d' un type nommé Joshua David , qui est écrivain de voyages . | en | fr | 144,737 |
I went to my first community board meeting — which I 'd never been to one before — and sat next to another guy named Joshua David , who 's a travel writer . | Ich ging das erste Mal zu einer Gemeinderatssitzung – das hatte ich noch nie gemacht – und saß neben jemandem namens Joshua David , ein Reiseschriftsteller . | en | de | 144,737 |
I went to my first community board meeting — which I 'd never been to one before — and sat next to another guy named Joshua David , who 's a travel writer . | Ik ging naar mijn eerste community bestuursvergadering - waar ik nog nooit naartoe geweest was - en zat naast een andere man , Joshua David , die schrijver is van reisverhalen . | en | nl | 144,737 |
Je suis allé à ma première réunion de quartier — je n' avais jamais assisté à aucune auparavant — et je me suis assis à côté d' un type nommé Joshua David , qui est écrivain de voyages . | Ich ging das erste Mal zu einer Gemeinderatssitzung – das hatte ich noch nie gemacht – und saß neben jemandem namens Joshua David , ein Reiseschriftsteller . | fr | de | 144,737 |
Je suis allé à ma première réunion de quartier — je n' avais jamais assisté à aucune auparavant — et je me suis assis à côté d' un type nommé Joshua David , qui est écrivain de voyages . | Ik ging naar mijn eerste community bestuursvergadering - waar ik nog nooit naartoe geweest was - en zat naast een andere man , Joshua David , die schrijver is van reisverhalen . | fr | nl | 144,737 |
Ich ging das erste Mal zu einer Gemeinderatssitzung – das hatte ich noch nie gemacht – und saß neben jemandem namens Joshua David , ein Reiseschriftsteller . | Ik ging naar mijn eerste community bestuursvergadering - waar ik nog nooit naartoe geweest was - en zat naast een andere man , Joshua David , die schrijver is van reisverhalen . | de | nl | 144,737 |
And at the end of the meeting , we realized we were the only two people that were sort of interested in the project ; most people wanted to tear it down . | À la fin de la réunion , nous nous sommes rendus compte que nous étions les deux seuls un tant soit peu intéressés par le projet ; La plupart des gens voulaient le démolir . | en | fr | 144,738 |
And at the end of the meeting , we realized we were the only two people that were sort of interested in the project ; most people wanted to tear it down . | Zum Ende der Sitzung wurde uns klar , dass wir die Einzigen waren , die ein Interesse an dem Projekt hatten ; die meisten wollten es abreißen . | en | de | 144,738 |
And at the end of the meeting , we realized we were the only two people that were sort of interested in the project ; most people wanted to tear it down . | Aan het einde van de bijeenkomst , realiseerden we ons dat we de enige twee mensen waren die geïnteresseerd waren in het project ; de meeste mensen wilden het afbreken . | en | nl | 144,738 |
À la fin de la réunion , nous nous sommes rendus compte que nous étions les deux seuls un tant soit peu intéressés par le projet ; La plupart des gens voulaient le démolir . | Zum Ende der Sitzung wurde uns klar , dass wir die Einzigen waren , die ein Interesse an dem Projekt hatten ; die meisten wollten es abreißen . | fr | de | 144,738 |
À la fin de la réunion , nous nous sommes rendus compte que nous étions les deux seuls un tant soit peu intéressés par le projet ; La plupart des gens voulaient le démolir . | Aan het einde van de bijeenkomst , realiseerden we ons dat we de enige twee mensen waren die geïnteresseerd waren in het project ; de meeste mensen wilden het afbreken . | fr | nl | 144,738 |
Zum Ende der Sitzung wurde uns klar , dass wir die Einzigen waren , die ein Interesse an dem Projekt hatten ; die meisten wollten es abreißen . | Aan het einde van de bijeenkomst , realiseerden we ons dat we de enige twee mensen waren die geïnteresseerd waren in het project ; de meeste mensen wilden het afbreken . | de | nl | 144,738 |
So we exchanged business cards , and we kept calling each other and decided to start this organization , Friends of the High Line . | Alors nous avons échangé nos cartes de visite , et nous n' avons pas cessé de nous appeler et nous avons décidé de lancer cette organisation , Les Amis de la High Line . | en | fr | 144,739 |
So we exchanged business cards , and we kept calling each other and decided to start this organization , Friends of the High Line . | Wir tauschten also Visitenkarten aus , und telefonierten mehrere Male miteinander und wir beschlossen , diese Organisation ins Leben zu rufen : Freunde der Hochbahn . | en | de | 144,739 |
So we exchanged business cards , and we kept calling each other and decided to start this organization , Friends of the High Line . | We wisselden visitekaartjes uit , bleven in contact en besloten een organisatie te starten , “ Vrienden van de High Line . ” | en | nl | 144,739 |
Alors nous avons échangé nos cartes de visite , et nous n' avons pas cessé de nous appeler et nous avons décidé de lancer cette organisation , Les Amis de la High Line . | Wir tauschten also Visitenkarten aus , und telefonierten mehrere Male miteinander und wir beschlossen , diese Organisation ins Leben zu rufen : Freunde der Hochbahn . | fr | de | 144,739 |
Alors nous avons échangé nos cartes de visite , et nous n' avons pas cessé de nous appeler et nous avons décidé de lancer cette organisation , Les Amis de la High Line . | We wisselden visitekaartjes uit , bleven in contact en besloten een organisatie te starten , “ Vrienden van de High Line . ” | fr | nl | 144,739 |
Wir tauschten also Visitenkarten aus , und telefonierten mehrere Male miteinander und wir beschlossen , diese Organisation ins Leben zu rufen : Freunde der Hochbahn . | We wisselden visitekaartjes uit , bleven in contact en besloten een organisatie te starten , “ Vrienden van de High Line . ” | de | nl | 144,739 |
And the goal at first was just saving it from demolition , but then we also wanted to figure out what we could do with it . | Et le but au départ était seulement de la sauver de la démolition , mais ensuite nous avons aussi voulu trouver ce que nous pouvions en faire . | en | fr | 144,740 |
And the goal at first was just saving it from demolition , but then we also wanted to figure out what we could do with it . | Zunächst war das Ziel nur , die Trasse vor dem Abriss zu bewahren , aber dann wollten wir auch wissen , was wir damit anstellen können . | en | de | 144,740 |
And the goal at first was just saving it from demolition , but then we also wanted to figure out what we could do with it . | In eerste instantie was het doel de spoorlijn te redden van de sloop . Daarna probeerden we erachter te komen wat we ermee konden doen . | en | nl | 144,740 |
Et le but au départ était seulement de la sauver de la démolition , mais ensuite nous avons aussi voulu trouver ce que nous pouvions en faire . | Zunächst war das Ziel nur , die Trasse vor dem Abriss zu bewahren , aber dann wollten wir auch wissen , was wir damit anstellen können . | fr | de | 144,740 |
Et le but au départ était seulement de la sauver de la démolition , mais ensuite nous avons aussi voulu trouver ce que nous pouvions en faire . | In eerste instantie was het doel de spoorlijn te redden van de sloop . Daarna probeerden we erachter te komen wat we ermee konden doen . | fr | nl | 144,740 |
Zunächst war das Ziel nur , die Trasse vor dem Abriss zu bewahren , aber dann wollten wir auch wissen , was wir damit anstellen können . | In eerste instantie was het doel de spoorlijn te redden van de sloop . Daarna probeerden we erachter te komen wat we ermee konden doen . | de | nl | 144,740 |
And what first attracted me , or interested me , was this view from the street — which is this steel structure , sort of rusty , this industrial relic . | Et ce qui m' a d' abord attiré , ou intéressé , c' était cette vue depuis la rue — cette structure d' acier , un peu rouillée , cette relique industrielle . | en | fr | 144,741 |
And what first attracted me , or interested me , was this view from the street — which is this steel structure , sort of rusty , this industrial relic . | Was mich als Erstes ansprach oder interessierte , war diese Ansicht von der Straße – man sieht einen Stahlbau , etwas rostig , dieses Industrierelikt . | en | de | 144,741 |
And what first attracted me , or interested me , was this view from the street — which is this steel structure , sort of rusty , this industrial relic . | Wat mij eerst aantrok , of mij interesseerde , was het uitzicht van op de straat : een stalen structuur , beetje roestig , deze industriële relikwie . | en | nl | 144,741 |
Et ce qui m' a d' abord attiré , ou intéressé , c' était cette vue depuis la rue — cette structure d' acier , un peu rouillée , cette relique industrielle . | Was mich als Erstes ansprach oder interessierte , war diese Ansicht von der Straße – man sieht einen Stahlbau , etwas rostig , dieses Industrierelikt . | fr | de | 144,741 |
Et ce qui m' a d' abord attiré , ou intéressé , c' était cette vue depuis la rue — cette structure d' acier , un peu rouillée , cette relique industrielle . | Wat mij eerst aantrok , of mij interesseerde , was het uitzicht van op de straat : een stalen structuur , beetje roestig , deze industriële relikwie . | fr | nl | 144,741 |
Was mich als Erstes ansprach oder interessierte , war diese Ansicht von der Straße – man sieht einen Stahlbau , etwas rostig , dieses Industrierelikt . | Wat mij eerst aantrok , of mij interesseerde , was het uitzicht van op de straat : een stalen structuur , beetje roestig , deze industriële relikwie . | de | nl | 144,741 |
But when I went up on top , it was a mile and a half of wildflowers running right through the middle of Manhattan with views of the Empire State Building and the Statue of Liberty and the Hudson River . | Mais quand je suis monté en haut , c' étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l' empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson . | en | fr | 144,742 |
But when I went up on top , it was a mile and a half of wildflowers running right through the middle of Manhattan with views of the Empire State Building and the Statue of Liberty and the Hudson River . | Aber als ich oben drauf war , sah ich zwei Kilometer weit Wildblumen entlang der Mitte von Manhattan , mit Blick auf das Empire State Building , die Freiheitsstatue und den Hudson River . | en | de | 144,742 |
But when I went up on top , it was a mile and a half of wildflowers running right through the middle of Manhattan with views of the Empire State Building and the Statue of Liberty and the Hudson River . | Toen ik bovenop ging kijken , zag ik 2,4 km wilde bloemen dwars door het midden van Manhattan met uitzicht op de Empire State Building , het Vrijheidsbeeld en de Hudson Rivier . | en | nl | 144,742 |
Mais quand je suis monté en haut , c' étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l' empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson . | Aber als ich oben drauf war , sah ich zwei Kilometer weit Wildblumen entlang der Mitte von Manhattan , mit Blick auf das Empire State Building , die Freiheitsstatue und den Hudson River . | fr | de | 144,742 |
Mais quand je suis monté en haut , c' étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l' empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson . | Toen ik bovenop ging kijken , zag ik 2,4 km wilde bloemen dwars door het midden van Manhattan met uitzicht op de Empire State Building , het Vrijheidsbeeld en de Hudson Rivier . | fr | nl | 144,742 |
Aber als ich oben drauf war , sah ich zwei Kilometer weit Wildblumen entlang der Mitte von Manhattan , mit Blick auf das Empire State Building , die Freiheitsstatue und den Hudson River . | Toen ik bovenop ging kijken , zag ik 2,4 km wilde bloemen dwars door het midden van Manhattan met uitzicht op de Empire State Building , het Vrijheidsbeeld en de Hudson Rivier . | de | nl | 144,742 |
And that 's really where we started , the idea coalesced around , let 's make this a park , and let 's have it be sort of inspired by this wildscape . | Et c' est vraiment là où nous avons commencé , que l' idée s' est formée , d' en faire un parc , et qu' il soit inspiré par ce paysage sauvage . | en | fr | 144,743 |
And that 's really where we started , the idea coalesced around , let 's make this a park , and let 's have it be sort of inspired by this wildscape . | Und das war unser Anfangspunkt , die Idee floß herum , lass uns einen Park daraus machen , und lass uns dabei irgendwie von dieser Wildlandschaft inspiriert werden . | en | de | 144,743 |
And that 's really where we started , the idea coalesced around , let 's make this a park , and let 's have it be sort of inspired by this wildscape . | Dat is waar we echt begonnen te brainstormen rond het idee om een park te maken , geïnspireerd door dit woeste landschap . | en | nl | 144,743 |
Et c' est vraiment là où nous avons commencé , que l' idée s' est formée , d' en faire un parc , et qu' il soit inspiré par ce paysage sauvage . | Und das war unser Anfangspunkt , die Idee floß herum , lass uns einen Park daraus machen , und lass uns dabei irgendwie von dieser Wildlandschaft inspiriert werden . | fr | de | 144,743 |
Et c' est vraiment là où nous avons commencé , que l' idée s' est formée , d' en faire un parc , et qu' il soit inspiré par ce paysage sauvage . | Dat is waar we echt begonnen te brainstormen rond het idee om een park te maken , geïnspireerd door dit woeste landschap . | fr | nl | 144,743 |
Und das war unser Anfangspunkt , die Idee floß herum , lass uns einen Park daraus machen , und lass uns dabei irgendwie von dieser Wildlandschaft inspiriert werden . | Dat is waar we echt begonnen te brainstormen rond het idee om een park te maken , geïnspireerd door dit woeste landschap . | de | nl | 144,743 |
At the time , there was a lot of opposition . | A l' époque , il y a eu beaucoup d' opposition . | en | fr | 144,744 |
At the time , there was a lot of opposition . | Damals gab es eine Menge Opposition . | en | de | 144,744 |
At the time , there was a lot of opposition . | In die tijd was er veel tegenstand . | en | nl | 144,744 |
A l' époque , il y a eu beaucoup d' opposition . | Damals gab es eine Menge Opposition . | fr | de | 144,744 |
A l' époque , il y a eu beaucoup d' opposition . | In die tijd was er veel tegenstand . | fr | nl | 144,744 |
Damals gab es eine Menge Opposition . | In die tijd was er veel tegenstand . | de | nl | 144,744 |
Mayor Giuliani wanted to tear it down . | Le Maire Giuliani voulait la démolir . | en | fr | 144,745 |
Mayor Giuliani wanted to tear it down . | Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen . | en | de | 144,745 |
Mayor Giuliani wanted to tear it down . | Burgemeester Giuliani wilde het afbreken . | en | nl | 144,745 |
Le Maire Giuliani voulait la démolir . | Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen . | fr | de | 144,745 |
Le Maire Giuliani voulait la démolir . | Burgemeester Giuliani wilde het afbreken . | fr | nl | 144,745 |
Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen . | Burgemeester Giuliani wilde het afbreken . | de | nl | 144,745 |
I 'm going to fast-forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement . | Je vous passe les nombreuses démarches juridiques et beaucoup d' engagement communautaire . | en | fr | 144,746 |
I 'm going to fast-forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement . | Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen . | en | de | 144,746 |
I 'm going to fast-forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement . | Ik ga snel vooruit , voorbij een hoop rechtszaken en veel betrokkenheid van de gemeenschap . | en | nl | 144,746 |
Je vous passe les nombreuses démarches juridiques et beaucoup d' engagement communautaire . | Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen . | fr | de | 144,746 |
Je vous passe les nombreuses démarches juridiques et beaucoup d' engagement communautaire . | Ik ga snel vooruit , voorbij een hoop rechtszaken en veel betrokkenheid van de gemeenschap . | fr | nl | 144,746 |
Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen . | Ik ga snel vooruit , voorbij een hoop rechtszaken en veel betrokkenheid van de gemeenschap . | de | nl | 144,746 |
Mayor Bloomberg came in office , he was very supportive , but we still had to make the economic case . | Le Maire Bloomberg est entré en fonction , il nous a bien soutenu , mais nous avions toujours à monter un dossier économique . | en | fr | 144,747 |
Mayor Bloomberg came in office , he was very supportive , but we still had to make the economic case . | Bürgermeister Bloomberg kam ins Amt , er hat uns sehr unterstützt , aber wir mussten immer auf der wirtschaftlichen Seite überzeugen . | en | de | 144,747 |
Mayor Bloomberg came in office , he was very supportive , but we still had to make the economic case . | Burgemeester Bloomberg trad aan . Hij gaf ons veel steun , maar we moesten nog de economische studie maken . | en | nl | 144,747 |
Le Maire Bloomberg est entré en fonction , il nous a bien soutenu , mais nous avions toujours à monter un dossier économique . | Bürgermeister Bloomberg kam ins Amt , er hat uns sehr unterstützt , aber wir mussten immer auf der wirtschaftlichen Seite überzeugen . | fr | de | 144,747 |
Le Maire Bloomberg est entré en fonction , il nous a bien soutenu , mais nous avions toujours à monter un dossier économique . | Burgemeester Bloomberg trad aan . Hij gaf ons veel steun , maar we moesten nog de economische studie maken . | fr | nl | 144,747 |
Bürgermeister Bloomberg kam ins Amt , er hat uns sehr unterstützt , aber wir mussten immer auf der wirtschaftlichen Seite überzeugen . | Burgemeester Bloomberg trad aan . Hij gaf ons veel steun , maar we moesten nog de economische studie maken . | de | nl | 144,747 |
This was after 9 / 11 ; the city was in tough times . | C' était après le 11 septembre ; la ville vivait des moments difficiles . | en | fr | 144,748 |
This was after 9 / 11 ; the city was in tough times . | Das war nach dem 11. September , die Stadt machte harte Zeiten durch . | en | de | 144,748 |
This was after 9 / 11 ; the city was in tough times . | Dat was na 9 / 11 . De stad maakte moeilijke tijden door . | en | nl | 144,748 |
C' était après le 11 septembre ; la ville vivait des moments difficiles . | Das war nach dem 11. September , die Stadt machte harte Zeiten durch . | fr | de | 144,748 |
C' était après le 11 septembre ; la ville vivait des moments difficiles . | Dat was na 9 / 11 . De stad maakte moeilijke tijden door . | fr | nl | 144,748 |
Das war nach dem 11. September , die Stadt machte harte Zeiten durch . | Dat was na 9 / 11 . De stad maakte moeilijke tijden door . | de | nl | 144,748 |
So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case . | Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier . | en | fr | 144,749 |
So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case . | Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag , um die Sache auf die Beine zu stellen . | en | de | 144,749 |
So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case . | We bestelden een studie om de economische haalbaarheid te onderzoeken , om de zaak te kunnen bepleiten . | en | nl | 144,749 |
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier . | Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag , um die Sache auf die Beine zu stellen . | fr | de | 144,749 |
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier . | We bestelden een studie om de economische haalbaarheid te onderzoeken , om de zaak te kunnen bepleiten . | fr | nl | 144,749 |
Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag , um die Sache auf die Beine zu stellen . | We bestelden een studie om de economische haalbaarheid te onderzoeken , om de zaak te kunnen bepleiten . | de | nl | 144,749 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.