[ { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_2_1_en", "output": "Olek the Old was boyar of the Kuloving, the fiercest and most conservative of the Sturgian noble houses. He fell at the battle of Pendraic, leading from the front - as many say Raganvad should have done." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_2_1_ru", "output": "Олек Старый был боярином из Куловингов, грозного благородного рода, чтущего стургийские традиции. Он погиб в битве при Пендраике, когда повел за собой войско. Многие считают, что на его месте должен был быть Раганвад.Olek the Old was boyar of the Kuloving, the fiercest and most conservative of the Sturgian noble houses. He fell at the battle of Pendraic, leading from the front - as many say Raganvad should have done." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_2_1_tr", "output": "Olek the Old was boyar of the Kuloving, the fiercest and most conservative of the Sturgian noble houses. He fell at the battle of Pendraic, leading from the front - as many say Raganvad should have done." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_2_2_en", "output": "Varra was a noblewoman of the Kuloving. She died under mysterious circumstances the year after the battle of Pendraic." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_2_2_ru", "output": "Варра была знатной дамой из рода Куловингов. Она погибла при загадочных обстоятельствах через год после битвы при Пендраике.Varra was a noblewoman of the Kuloving. She died under mysterious circumstances the year after the battle of Pendraic." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_2_2_tr", "output": "Varra was a noblewoman of the Kuloving. She died under mysterious circumstances the year after the battle of Pendraic." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_3_1_en", "output": "Nimr was a young warrior of the Banu Sarran who led the Aserai contingent at the battle of Pendraic. He was executed by the Banu Qild after seducing a young woman of that clan." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_3_1_ru", "output": "Нимр был молодым воином из Бану Сарран. Это он повел племя асераев в битву при Пендраике. Бану Килд казнили его, когда он соблазнил юную девушку из их клана.Nimr was a young warrior of the Banu Sarran who led the Aserai contingent at the battle of Pendraic. He was executed by the Banu Qild after seducing a young woman of that clan." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_3_1_tr", "output": "Nimr was a young warrior of the Banu Sarran who led the Aserai contingent at the battle of Pendraic. He was executed by the Banu Qild after seducing a young woman of that clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_6_1_en", "output": "The great Khan Urkhun conquered the eastern frontiers of the Empire and established the Khuzait khanate. Most remember him as a hero, though some resent how he curtailed the ancient liberties of his people to transform them from nomads into lords of a kingdom." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_6_1_ru", "output": "Великий хан Урхан покорил восточные земли Империи и основал Хузаитское ханство. Большинство людей чтят его, как героя. Но некоторые недовольны тем, что он лишил свой народ исконной свободы и превратил древних кочевников в оседлых лордов.The great Khan Urkhun conquered the eastern frontiers of the Empire and established the Khuzait khanate. Most remember him as a hero, though some resent how he curtailed the ancient liberties of his people to transform them from nomads into lords of a kingdom." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_6_1_tr", "output": "The great Khan Urkhun conquered the eastern frontiers of the Empire and established the Khuzait khanate. Most remember him as a hero, though some resent how he curtailed the ancient liberties of his people to transform them from nomads into lords of a kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_6_2_en", "output": "Solun was the chief noyan of the Khergit and the former husband of Mesui, slain at the battle of Pendraic." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_6_2_ru", "output": "Солун был главным нойоном кергитов и бывшим мужем Месуй. Он погиб в битве при Пендраике.Solun was the chief noyan of the Khergit and the former husband of Mesui, slain at the battle of Pendraic." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_6_2_tr", "output": "Solun was the chief noyan of the Khergit and the former husband of Mesui, slain at the battle of Pendraic." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: dead_lord_6_3_en", "output": "Kuyug was the chief noyan of the Arkit clan of the Khuzaits." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_6_3_ru", "output": "Кеюг был главным нойоном хузаитского клана Аркит.Kuyug was the chief noyan of the Arkit clan of the Khuzaits." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: dead_lord_6_3_tr", "output": "Kuyug was the chief noyan of the Arkit clan of the Khuzaits." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: dead_lord_6_4_ru", "output": "Ундул был благородным мужем из хузаитского клана Аркит.Undul was a Khuzait noble of the Arkit clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_1_en", "output": "The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_1_ru", "output": "Северной частью Империи правит Люкон, который придерживается олигархических взглядов в политике. Он уверен, что лишь строгое соблюдение законов Империи может избавить ее от тирании. Люкон, как и другие олигархи, считает, что лишь землевладельцы обладают достаточными образованием, опытом управления и накопленным имуществом, чтобы понимать и ценить законы. И поэтому власть Сената должна быть главенствующей.The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_1_tr", "output": "The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_5_en", "output": "Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_5_ru", "output": "Пентон Неретцес был сыном старого императора Дросия Неретцеса, убитого в битве при Пендраике. Обычно венец императора наследуют его сыновья, но это лишь традиция, а не закон. И в этот раз Сенат избрал генерала Ареника. Большинство императоров на его месте тут же избавились бы от потенциального соперника, но Ареник решил пойти на риск ради сохранения единства империи и оставил Пентона в живых. Семья Неретцес традиционно принадлежала к имперской олигархии, и потому Пентон поддерживает Люкона в гражданской войне.Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_5_tr", "output": "Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_1_12_en", "output": "Epipheria is a noblewoman of the Impestores, a clan noted for their fanatical loyalty to the aristocratic, oligarchic wing of the Senate and their personal eccentricities. Unlike most of the women of the oligarchs, who tend to be conservative, she trained as a warrior. At the outbreak of the civil war, she took some of her family's famed wealth to raise her own warband to fight the 'tyrant' Rhagaea and the 'upstart' Garios in the name of senatorial supremacy." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_1_12_ru", "output": "Эпиферия – благородная дама из клана Импесторес, известного фанатичной преданностью аристократично-олигархическому крылу Сената и эксцентричным поведением. В отличие от большинства женщин, вышедших из олигархических семей и ведущих традиционный образ жизни, она выбрала путь воина. Когда разразилась гражданская война, она взяла часть баснословного состояния своей семьи и организовала собственный отряд, чтобы сражаться с «тираном» Реджией и «выскочкой» Гарием ради укрепления власти Сената.Epipheria is a noblewoman of the Impestores, a clan noted for their fanatical loyalty to the aristocratic, oligarchic wing of the Senate and their personal eccentricities. Unlike most of the women of the oligarchs, who tend to be conservative, she trained as a warrior. At the outbreak of the civil war, she took some of her family's famed wealth to raise her own warband to fight the 'tyrant' Rhagaea and the 'upstart' Garios in the name of senatorial supremacy." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_1_12_tr", "output": "Epipheria is a noblewoman of the Impestores, a clan noted for their fanatical loyalty to the aristocratic, oligarchic wing of the Senate and their personal eccentricities. Unlike most of the women of the oligarchs, who tend to be conservative, she trained as a warrior. At the outbreak of the civil war, she took some of her family's famed wealth to raise her own warband to fight the 'tyrant' Rhagaea and the 'upstart' Garios in the name of senatorial supremacy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_7_en", "output": "The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_7_ru", "output": "Западной третью Империи правит Гарий. Это харизматичный полководец, который придерживается популистских взглядов в имперской политике. Он горячо любим солдатами за славные победы под его началом и за убеждения, что ветеранам положены земли в награду. Он часто заявляет, что все важные решения должен принимать «народ». Но на самом деле обычно в число «народа» входят в основном его солдаты, бывшие и нынешние, которые легко подавляют любую оппозицию.The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_7_tr", "output": "The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_9_en", "output": "Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_9_ru", "output": "Апис Варр был одним из самых распущенных, беспринципных и богатых членов старого имперского Сената. Но он своевременно заключил союз с Гарием, в котором разглядел восходящего правителя. Гарий добывал славу, а Апис давал на это деньги. И даже если генерал-популист когда-нибудь приведет в исполнение один из своих планов по перераспределению богатства, мало кто сомневается в том, что Апис сможет нажиться и на этом.Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_9_tr", "output": "Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_11_en", "output": "Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_11_ru", "output": "Дом Дионика, семья Кротора, целыми поколениями занимался защитой северо-западной границы Империи. Главы клана предпочитали общество разведчиков и налетчиков пограничья компании столичных сенаторов. Кротор поддержал Гария в гражданской войне, в немалой степени из-за чувства общности с товарищем по оружию.Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_11_tr", "output": "Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_12_en", "output": "Lysica is the wife of Crotor, a frontier lord in the western empire. Like many noblewomen in the border countries, she learned to ride, shoot, and lead men, often taking the lead in defending clan lands when her husband is away." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_12_ru", "output": "Лизика – жена Кротора, пограничного лорда из Северной империи. Как и многие благородные дамы в тех краях, она обучилась езде верхом, стрельбе и командованию воинами и часто возглавляла оборону земель клана, когда муж был в отъезде.Lysica is the wife of Crotor, a frontier lord in the western empire. Like many noblewomen in the border countries, she learned to ride, shoot, and lead men, often taking the lead in defending clan lands when her husband is away." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_12_tr", "output": "Lysica is the wife of Crotor, a frontier lord in the western empire. Like many noblewomen in the border countries, she learned to ride, shoot, and lead men, often taking the lead in defending clan lands when her husband is away." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_36_en", "output": "Phaea is a noblewoman of the house of Dionicos, traditional wardens of the empire's frontier with Battania. Like her mother, Lysica, she has trained to fight and to lead men in battle, so that the frontiers can still be defended when the clan patriarchs are away at war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_36_ru", "output": "Феан – благородная леди из дома Дионика, который веками стоит на страже границы Империи с Баттанией. Как и ее мать Лизика, она была обучена боевому искусству и командованию воинами, поэтому граница не оставалась без защиты, когда главы клана отправлялись на войну.Phaea is a noblewoman of the house of Dionicos, traditional wardens of the empire's frontier with Battania. Like her mother, Lysica, she has trained to fight and to lead men in battle, so that the frontiers can still be defended when the clan patriarchs are away at war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_36_tr", "output": "Phaea is a noblewoman of the house of Dionicos, traditional wardens of the empire's frontier with Battania. Like her mother, Lysica, she has trained to fight and to lead men in battle, so that the frontiers can still be defended when the clan patriarchs are away at war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_14_en", "output": "The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_14_ru", "output": "Южной третью Империи правит Реджия, вдова убитого императора. Для нее политика – дело личное. Каждый человек хочет, чтобы семья унаследовала его имущество. И если вы любили Ареника, то должны поддержать права его наследников. Ареника и правда любили в стране, а кроме того, многие кальрадцы считают, что с бесконечной смутой и раздором может покончить только настоящий король. Или королева. The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_14_tr", "output": "The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_37_en", "output": "Ira is the daughter of Rhagaea, one of the three claimants to the imperial throne, and the slain emperor Arenicos. At one point, her father appeared to be grooming her as his heir. But though she took well to military campaigns, she also displayed a wild side unbecoming of imperial dignity, carousing in taverns with other young aristocrats and even appearing in the arenas as a gladiator. She is Rhagaea's heir-apparent, but her mother makes no secret of wishing to find her a responsible consort to ensure the continuity of the dynasty." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_37_ru", "output": "Айра – дочь убитого императора Ареника и Реджии, одной из трех претендентов на имперский трон. В какой-то момент казалось, что отец видит именно ее своей наследницей. Да, она прославилась на поле боя, но также проявила дикий нрав, недостойный императрицы. Ее видели и в тавернах в окружении других молодых аристократов, и даже в гладиаторских боях на арене. Айра – прямая наследница Реджии, но ее мать не скрывает, что ищет для нее надежного супруга, который мог бы гарантировать продолжение династии.Ira is the daughter of Rhagaea, one of the three claimants to the imperial throne, and the slain emperor Arenicos. At one point, her father appeared to be grooming her as his heir. But though she took well to military campaigns, she also displayed a wild side unbecoming of imperial dignity, carousing in taverns with other young aristocrats and even appearing in the arenas as a gladiator. She is Rhagaea's heir-apparent, but her mother makes no secret of wishing to find her a responsible consort to ensure the continuity of the dynasty." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_37_tr", "output": "Ira is the daughter of Rhagaea, one of the three claimants to the imperial throne, and the slain emperor Arenicos. At one point, her father appeared to be grooming her as his heir. But though she took well to military campaigns, she also displayed a wild side unbecoming of imperial dignity, carousing in taverns with other young aristocrats and even appearing in the arenas as a gladiator. She is Rhagaea's heir-apparent, but her mother makes no secret of wishing to find her a responsible consort to ensure the continuity of the dynasty." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_1_15_en", "output": "Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_1_15_ru", "output": "Фарон – правитель Леонипардеса, имперского дома, которому принадлежат обширные территории на жарких южных равнинах. Эта семья всегда заботилась о благополучии людей, живущих на ее землях, но взамен требовала от них беспрекословной верности. Фарону почти нет дела до Сената и столичной политики. Он верит, что власть должна передаваться по наследству, и потому поддержал Реджию во время гражданской войны.Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_1_15_tr", "output": "Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_2_1_en", "output": "The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_2_1_ru", "output": "Великий князь Стургии Раганвад – суровый и непреклонный правитель. Он считает, что князь имеет священное право повелевать боярами по своему усмотрению не только на войне. Пока они ему подчиняются, в том числе потому, что знают: он может призвать на помощь род своей матери, княгини северян, которая имеет тесные связи с грозными наемниками скольдербродами.The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_2_1_tr", "output": "The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_2_3_en", "output": "Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_2_3_ru", "output": "Олек – глава Куловинга, одного из старейших стургийских кланов. Он никогда не соглашался подчиняться какому-либо монарху и считает, что бояре должны сами править своими землями. Как известно, однажды он сказал князю: «Каждую рану, полученную на войне под твоими знаменами, я ощущаю как поцелуй жены, но каждый динар, отданный в налоговую казну, причиняет мне боль, как стрела, засевшая в заднице». Сейчас он стал старше и мудрее, но мало кто верит, что его неприятие княжеской власти с годами уменьшилось хоть на гран.Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_2_3_tr", "output": "Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_2_5_en", "output": "Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_2_5_ru", "output": "Годун – глава Вагировинга, одного из самых новых стургийских домов. Торговля всегда интересовала его людей не меньше, чем война. Впрочем, сам Годун – идеальный военачальник для князя: исполнительный, верный феодальному долгу и готовый незамедлительно прийти на зов вместе со своей дружиной. И все же Раганвад никогда не доверял ему полностью, потому что сложно поверить, будто Вагировинг не вынашивает планов по расширению своих территорий.Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_2_5_tr", "output": "Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_3_1_en", "output": "The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_3_1_ru", "output": "Сейчас асерайским султаном является Ункид. Он правит мягко, предпочитает убеждать, а не принуждать, и всегда обращается в своих суждениях к законам Бану Асера. Но некоторые считают, что Ункид уклоняется от служения справедливости и позволяет богатейшим из кланов – таким, как его собственный, – угнетать другие с помощью подкупа и уловок в толковании законов.The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_3_1_tr", "output": "The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_4_1_en", "output": "The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_4_1_ru", "output": "Дертерт – нынешний король Вландии. В юности он мечтал о славных военных походах. Но на деле большинство времени он тратит на подавление восстаний, обуздание претендентов на трон и борьбу с капризами баронов. Когда это возможно, он предпочитает улаживать споры миром, убеждая кланы отказаться от притязаний на земли соседей и довольствоваться своими владениями. Но некоторые вландийцы ворчат себе под нос, что сильному народу пригодился бы более решительный король.The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_4_1_tr", "output": "The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_5_1_en", "output": "The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_5_1_ru", "output": "Сейчас верховным королем Баттании является Каладог, блестящий военачальник, усыновленный бывшим королем Эрилом, который позднее умер при загадочных обстоятельствах. Несмотря на споры о законности его восхождения на трон, Каладог смог завоевать популярность среди младших кланов, которым нравилось, что человек без богатой родословной смог вмешаться в традиционную иерархию Баттании. Он происходит из клана фен Граффендок, некогда увядшей семьи, которая ныне процветает после того, как Каладог устроил для своих боевых товарищей удачные брачные союзы.The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_5_1_tr", "output": "The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_5_3_en", "output": "Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_5_3_ru", "output": "Эргеон – глава клана фен Дернгиль и брат пропавшего короля Эрила. Несмотря на то, что его клан возмущен правлением Каладога и считает его низкородным выскочкой, который замешан в исчезновении короля Утельхайна, сам Эргеон настаивает, что родственники должны хранить верность новому королю. Фен Дернгиль всегда были сторонниками королевской линии, и он опасается, что баттанцы могут вернуться к анархии, которая прежде не раз ослабляла этот народ.Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_5_3_tr", "output": "Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_6_1_en", "output": "Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_6_1_ru", "output": "На данный момент ханом хузаитов является Мончуг. Он наблюдает за упадком Империи и мечтает о продолжении дела своего предка Урхана и покорении новых обжитых земель. Однако некоторые кланы понесли множество потерь в войнах Урхана и считают, что ханство не возместило их в достаточной мере. Они хотели бы, чтобы хан меньше интересовался военными победами и больше думал о справедливости.Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_6_1_tr", "output": "Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this historical figure from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Character: lord_6_4_en", "output": "Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этого исторического персонажа из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Персонаж: lord_6_4_ru", "output": "Месуй – предводительница кергитов. Раньше это был один из крупнейших кланов в Хузаитском племенном союзе, но с тех пор он значительно ослаб во время завоеваний хана Урхана, а на его земли стали совершать набеги другие племена. Месуй безжалостно отбила притязания всех врагов клана и часто жаловалась на то, что младшие кланы проливали свою кровь за ханство, но не получили за это достойной награды.Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu tarihi karakteri açıkla.", "input": "Karakter: lord_6_4_tr", "output": "Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_en", "output": "Fortune smiled on me. I was born to one of the richest houses in Calradia. My father spent much money to educate me, so that I can retain that wealth. And the first and most important thing I learned is that the common people are the source of my wealth, so I must protect the common people." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_ru", "output": "Удача улыбнулась мне, я {?SPEAKER.GENDER}родилась{?}родился{\\?} в одном из богатейших домов Кальрадии. Отец потратил много денег на мое образование, чтобы я {?SPEAKER.GENDER}могла{?}мог{\\?} преумножить наши капиталы. И первым и самым важным из всех уроков стало осознание того, что все богатство идет от простого народа, а значит, я {?SPEAKER.GENDER}должна{?}должен{\\?} защищать его.Fortune smiled on me. I was born to one of the richest houses in Calradia. My father spent much money to educate me, so that I can retain that wealth. And the first and most important thing I learned is that the common people are the source of my wealth, so I must protect the common people." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_tr", "output": "Fortune smiled on me. I was born to one of the richest houses in Calradia. My father spent much money to educate me, so that I can retain that wealth. And the first and most important thing I learned is that the common people are the source of my wealth, so I must protect the common people." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_b_en", "output": "Beyond that, I was taught what any aristocrat worthy of his noble name should know and how he should behave. Keep his word. Fight for his country. Have the grace to listen to the needs of the poor men who work his estate. Have the sense not to take their advice on how to manage it." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_b_ru", "output": "Кроме того, меня учили, что каждый аристократ, достойный своего имени, должен знать, как себя вести. Должен держать свое слово. Сражаться за свою страну. Обладать мудростью понимать нужды бедняков, которые работают на него, и не слушать их советы, как нужно управлять хозяйством.Beyond that, I was taught what any aristocrat worthy of his noble name should know and how he should behave. Keep his word. Fight for his country. Have the grace to listen to the needs of the poor men who work his estate. Have the sense not to take their advice on how to manage it." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_b_tr", "output": "Beyond that, I was taught what any aristocrat worthy of his noble name should know and how he should behave. Keep his word. Fight for his country. Have the grace to listen to the needs of the poor men who work his estate. Have the sense not to take their advice on how to manage it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_c_en", "output": "My class was taught how to rule, and rule we should. But one of our number should always be above the others. Put us together in a Senate, as Lucon wants, and we will always quarrel and fight. Let an emperor or empress rule in the capital, and let their children succeed them, without any fuss. We shall give them a peaceful and prosperous countryside." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_c_ru", "output": "Нас учили править, и мы будем править. Но один из нас всегда должен быть главнее прочих. Если согнать нас в Сенат, как того хочет Люкон, мы будем ссориться и спорить без конца. В столице должен править император или императрица, а их дети должны наследовать им – и точка. Тогда народ будет жить мирно и богато.My class was taught how to rule, and rule we should. But one of our number should always be above the others. Put us together in a Senate, as Lucon wants, and we will always quarrel and fight. Let an emperor or empress rule in the capital, and let their children succeed them, without any fuss. We shall give them a peaceful and prosperous countryside." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_15_for_lord_1_14_c_tr", "output": "My class was taught how to rule, and rule we should. But one of our number should always be above the others. Put us together in a Senate, as Lucon wants, and we will always quarrel and fight. Let an emperor or empress rule in the capital, and let their children succeed them, without any fuss. We shall give them a peaceful and prosperous countryside." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_en", "output": "We are the family of the martyred Emperor. Every man wishes to leave what he has to his children, be it a tiny patch of land or the imperial throne. Everyone in Calradia, rich or poor, grasps this. The universal principle of inheritance, not the obscure laws of the Senate, is what makes an Emperor in the eyes of the people." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_ru", "output": "Мы – семья императора-великомученика. Каждый хочет оставить то, чем обладает, своим детям, будь то крохотный клочок земли или имперский трон. Каждый кальрадиец, бедный или богатый, понимает это. Не устаревшие законы Сената, а вселенский принцип наследия должен дарить народу нового императора.We are the family of the martyred Emperor. Every man wishes to leave what he has to his children, be it a tiny patch of land or the imperial throne. Everyone in Calradia, rich or poor, grasps this. The universal principle of inheritance, not the obscure laws of the Senate, is what makes an Emperor in the eyes of the people." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_tr", "output": "We are the family of the martyred Emperor. Every man wishes to leave what he has to his children, be it a tiny patch of land or the imperial throne. Everyone in Calradia, rich or poor, grasps this. The universal principle of inheritance, not the obscure laws of the Senate, is what makes an Emperor in the eyes of the people." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_b_en", "output": "I will strive to be a good Empress. I'll do my best. But I know well that whoever wins this civil war, landlords will still cheat tenants, city guards will still demand bribes, warriors will still kill men to steal their cattle, drunken husbands will beat wives. The plague and the labor of childbirth will take more lives than all the evils of man put together." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_b_ru", "output": "Я буду изо всех сил стремиться стать хорошей императрицей. Сделаю для этого все, что могу. Но я хорошо знаю: кто бы ни победил в этой гражданской войне, землевладельцы все равно будут обманывать арендаторов, городская стража будет брать взятки, воины будут убивать простых людей и угонять их скот, пьяные мужья будут бить своих жен. А чума и тяжелые роды будут по-прежнему уносить больше жизней, чем все людские злодеяния, вместе взятые. I will strive to be a good Empress. I'll do my best. But I know well that whoever wins this civil war, landlords will still cheat tenants, city guards will still demand bribes, warriors will still kill men to steal their cattle, drunken husbands will beat wives. The plague and the labor of childbirth will take more lives than all the evils of man put together." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_b_tr", "output": "I will strive to be a good Empress. I'll do my best. But I know well that whoever wins this civil war, landlords will still cheat tenants, city guards will still demand bribes, warriors will still kill men to steal their cattle, drunken husbands will beat wives. The plague and the labor of childbirth will take more lives than all the evils of man put together." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_c_en", "output": "Still, men are willing to fight for me, though it gains them nothing, for no other reason that the throne is my right. I will not betray these men. If I win, in centuries to come, people will think back on my victory and think, 'Heavens smile on those who fight for their rights.' That is all one can do." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_c_ru", "output": "Люди готовы драться за меня просто потому, что трон – мое законное право. Им ничего не нужно от меня, и я не предам их. Если я одержу победу, то ее будут помнить столетиями. Они будут думать: «Небеса улыбаются тем, кто сражается за свои права». На большее я и не надеюсь.Still, men are willing to fight for me, though it gains them nothing, for no other reason that the throne is my right. I will not betray these men. If I win, in centuries to come, people will think back on my victory and think, 'Heavens smile on those who fight for their rights.' That is all one can do." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_14_for_lord_1_14_c_tr", "output": "Still, men are willing to fight for me, though it gains them nothing, for no other reason that the throne is my right. I will not betray these men. If I win, in centuries to come, people will think back on my victory and think, 'Heavens smile on those who fight for their rights.' That is all one can do." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_17_for_lord_1_14_en", "output": "All men are thieves at heart. I'd rather have one big thief than a thousand little ones. So, I believe in monarchy." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_17_for_lord_1_14_ru", "output": "Все люди – воры в глубине души. Так пусть лучше будет один большой вор, чем тысяча мелких. Я верю в монархию.All men are thieves at heart. I'd rather have one big thief than a thousand little ones. So, I believe in monarchy." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_17_for_lord_1_14_tr", "output": "All men are thieves at heart. I'd rather have one big thief than a thousand little ones. So, I believe in monarchy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_37_for_lord_1_14_en", "output": "I am the daughter of the Emperor Arenicos. If I were his son, all the Senate would be tripping over their beards and walking sticks to swear allegiance to me. One day I will stand before them as empress, and they will give me their oaths." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_37_for_lord_1_14_ru", "output": "Я дочь императора Ареника. Если бы я была его сыном, то сейчас бы весь Сенат, спотыкаясь о бороды и трости, бежал ко мне, чтобы принести клятву верности. Однажды я стану их императрицей, и они присягнут мне.I am the daughter of the Emperor Arenicos. If I were his son, all the Senate would be tripping over their beards and walking sticks to swear allegiance to me. One day I will stand before them as empress, and they will give me their oaths." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_37_for_lord_1_14_tr", "output": "I am the daughter of the Emperor Arenicos. If I were his son, all the Senate would be tripping over their beards and walking sticks to swear allegiance to me. One day I will stand before them as empress, and they will give me their oaths." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_en", "output": "We're of a very old family that has done great service to the Empire. But I'll tell you something - a man, whatever his bloodline, is only as good as his honor and his obediance to the law." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_ru", "output": "Мы происходим из древней семьи, которая много сделала для Империи. Но вот что я вам скажу: какая бы кровь ни текла в жилах человека, лишь честь и верность закону могут сделать его достойным. We're of a very old family that has done great service to the Empire. But I'll tell you something - a man, whatever his bloodline, is only as good as his honor and his obediance to the law." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_tr", "output": "We're of a very old family that has done great service to the Empire. But I'll tell you something - a man, whatever his bloodline, is only as good as his honor and his obediance to the law." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_b_en", "output": "The Senate chooses the Emperor. That is our law. It has been twisted, broken, or ignored for 100 years. But it has never been changed. Without law, without fealty to the written word, there is but tyranny and the mob." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_b_ru", "output": "Сенат выбирает императора. Это наш закон. Его избегали, нарушали или извращали сотню лет. Но его никогда не отменяли. Если исчезнут закон и верность записанному слову, то останутся только тиран и толпа.The Senate chooses the Emperor. That is our law. It has been twisted, broken, or ignored for 100 years. But it has never been changed. Without law, without fealty to the written word, there is but tyranny and the mob." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_b_tr", "output": "The Senate chooses the Emperor. That is our law. It has been twisted, broken, or ignored for 100 years. But it has never been changed. Without law, without fealty to the written word, there is but tyranny and the mob." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_c_en", "output": "Senators understand the law. If a man does not understand the law, no matter how much money he has, he cannot enter the senate. I respect our soldiers but they cannot govern. If I win this war, I will reestablish the Senate's authority over the emperor." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_c_ru", "output": "Сенаторы понимают закон. Если у человека нет такого понимания, то ему запрещен вход в Сенат, сколько бы денег у него ни было. Я уважаю наших солдат, но они не могут править. Если я одержу победу в этой войне, то восстановлю власть Сената над императором.Senators understand the law. If a man does not understand the law, no matter how much money he has, he cannot enter the senate. I respect our soldiers but they cannot govern. If I win this war, I will reestablish the Senate's authority over the emperor." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_1_for_lord_1_1_c_tr", "output": "Senators understand the law. If a man does not understand the law, no matter how much money he has, he cannot enter the senate. I respect our soldiers but they cannot govern. If I win this war, I will reestablish the Senate's authority over the emperor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_en", "output": "The Neretzes have always upheld the law, upheld order, and made sure that the best people are the ones in charge. So that's what I'm doing now." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_ru", "output": "Род Неретцес всегда придерживался закона и порядка и шел только за лучшими из людей. Вот этим я сейчас и занимаюсь.The Neretzes have always upheld the law, upheld order, and made sure that the best people are the ones in charge. So that's what I'm doing now." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_tr", "output": "The Neretzes have always upheld the law, upheld order, and made sure that the best people are the ones in charge. So that's what I'm doing now." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_b_en", "output": "The quality of blood will always show itself. Look at Garios and his scoundrels. Play to the mob. Who are Rhagaea's people? Nobodies. She's a jumped-up adventuress." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_b_ru", "output": "Низкое происхождение всегда проявляет себя. Взгляните на Гария и его подонков. Кривляются на потеху толпе. Кем были предки Реджии? Да никем. Она – всего лишь выскочка и авантюристка.The quality of blood will always show itself. Look at Garios and his scoundrels. Play to the mob. Who are Rhagaea's people? Nobodies. She's a jumped-up adventuress." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_b_tr", "output": "The quality of blood will always show itself. Look at Garios and his scoundrels. Play to the mob. Who are Rhagaea's people? Nobodies. She's a jumped-up adventuress." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_c_en", "output": "Anyway, Lucon. He's from a good family, you can't deny that. He knows our laws and respects our laws, and you know he'll keep up standards." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_c_ru", "output": "Люкон, он из хорошей семьи, вы не можете этого отрицать. Он знает и уважает наши законы и будет соблюдать наши порядки.Anyway, Lucon. He's from a good family, you can't deny that. He knows our laws and respects our laws, and you know he'll keep up standards." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_5_for_lord_1_1_c_tr", "output": "Anyway, Lucon. He's from a good family, you can't deny that. He knows our laws and respects our laws, and you know he'll keep up standards." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_20_for_lord_1_1_en", "output": "Echerion the Tyrant-Slayer was my ancestor. Wouldn't be right if I fought for an upstart demagogue like Garios or a half-foreign adventuress like Rhagaea, now would it?" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_20_for_lord_1_1_ru", "output": "Моим предком был Эхерий Убийца тиранов. Может, и мне стоит восстать против выскочки-демагога Гария или этой авантюристки-полукровки Реджии?Echerion the Tyrant-Slayer was my ancestor" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_en", "output": "Our family has always sent its sons to become generals. It has been our privilege to lead the men of the Empire into battle. Without these men, there would be no empire. The great estates of the senators would be blackened ash." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_ru", "output": "Сыновья нашей семьи всегда становились генералами. Вести народ Империи в битву было их почетным долгом. И без них не стало бы никакой империи. Огромные особняки сенаторов превратились бы в кучи пепла.Our family has always sent its sons to become generals. It has been our privilege to lead the men of the Empire into battle. Without these men, there would be no empire. The great estates of the senators would be blackened ash." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_tr", "output": "Our family has always sent its sons to become generals. It has been our privilege to lead the men of the Empire into battle. Without these men, there would be no empire. The great estates of the senators would be blackened ash." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_b_en", "output": "The soldiers of the Empire don't ask for much in return. They want an Emperor who will train them hard, fight them hard, and reward them generously. Let them choose the man to do that." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_b_ru", "output": "Солдаты Империи не просят многого за службу. Им нужен император, который будет усердно готовить их к войне, будет сражаться за них до конца и щедро их вознаградит. Пусть сами выберут человека, который на это способен.The soldiers of the Empire don't ask for much in return. They want an Emperor who will train them hard, fight them hard, and reward them generously. Let them choose the man to do that." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_b_tr", "output": "The soldiers of the Empire don't ask for much in return. They want an Emperor who will train them hard, fight them hard, and reward them generously. Let them choose the man to do that." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_c_en", "output": "The Heavens know I loved Arenicos. I shed my blood for him. But his dream of peace with our neighbors was moonshine. You can have war on the frontiers or war at home. I prefer war on the frontiers. Let the men earn glory, gold, and tales to tell their grandchildren." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_c_ru", "output": "Небеса знают, что я {?SPEAKER.GENDER}любила{?}любил{\\?} Ареника. Я {?SPEAKER.GENDER}проливала{?}проливал{\\?} кровь за него. Но его мечта о мире со всеми соседями была несбыточной. Война будет всегда – или на границах, или дома. Я предпочитаю войны на границах. Пусть смельчаки пожинают славу и золото и сочиняют сказки для внуков.The Heavens know I loved Arenicos. I shed my blood for him. But his dream of peace with our neighbors was moonshine. You can have war on the frontiers or war at home. I prefer war on the frontiers. Let the men earn glory, gold, and tales to tell their grandchildren." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_7_for_lord_1_7_c_tr", "output": "The Heavens know I loved Arenicos. I shed my blood for him. But his dream of peace with our neighbors was moonshine. You can have war on the frontiers or war at home. I prefer war on the frontiers. Let the men earn glory, gold, and tales to tell their grandchildren." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_11_for_lord_1_7_en", "output": "My people are the people of the hills. Up here, we watch out for each other. Your life and wealth depend on your neighbors spotting a Battanian raiding party coming your way. My people like Garios. They trust him. I'm not going to spill their blood fighting for anyone else." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_11_for_lord_1_7_ru", "output": "Мой народ – народ холмов. С вершин мы приглядываем друг за другом. Сохранность наших жизней и имущества зависит от того, успеют ли соседи заметить приближение баттанских грабителей. Мой народ ценит Гария. Они верят ему. И только за него они готовы пролить кровь на полях сражений.My people are the people of the hills. Up here, we watch out for each other. Your life and wealth depend on your neighbors spotting a Battanian raiding party coming your way. My people like Garios. They trust him. I'm not going to spill their blood fighting for anyone else." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_11_for_lord_1_7_tr", "output": "My people are the people of the hills. Up here, we watch out for each other. Your life and wealth depend on your neighbors spotting a Battanian raiding party coming your way. My people like Garios. They trust him. I'm not going to spill their blood fighting for anyone else." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_21_for_lord_1_7_en", "output": "I am a rich man. I invest my money, and then I do whatever is necessary to make sure that money turns a profit. Does that answer your question?" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_21_for_lord_1_7_ru", "output": "Я {?SPEAKER.GENDER}богата{?}богат{\\?}. Я вкладываю деньги и забочусь о том, чтобы мои вложения приносили деньги. Этого достаточно в качестве ответа?I am a rich man. I invest my money, and then I do whatever is necessary to make sure that money turns a profit" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_21_for_lord_1_7_tr", "output": "I am a rich man. I invest my money, and then I do whatever is necessary to make sure that money turns a profit" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_en", "output": "The Empire, before it was an empire, was a Republic. Popular assemblies made the decisions. My family were known for their talents as rhetors. We took it upon ourselves to speak to the popular assemblies, to steer them to reason. It is not easy to get a tumultuous crowd to think in its interests and not follow its passions, but we tried." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_ru", "output": "Давным-давно наша Империя была Республикой. Народные собрания решали все важные вопросы. Из моей семьи происходили великие ораторы. Они произносили речи на народных собраниях и призывали их к порядку. Пробудить голос разума в шумной толпе и заставить народ отказаться от сиюминутных желаний в пользу интересов будущего – это тяжелый труд. The Empire, before it was an empire, was a Republic. Popular assemblies made the decisions. My family were known for their talents as rhetors. We took it upon ourselves to speak to the popular assemblies, to steer them to reason. It is not easy to get a tumultuous crowd to think in its interests and not follow its passions, but we tried." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_tr", "output": "The Empire, before it was an empire, was a Republic. Popular assemblies made the decisions. My family were known for their talents as rhetors. We took it upon ourselves to speak to the popular assemblies, to steer them to reason. It is not easy to get a tumultuous crowd to think in its interests and not follow its passions, but we tried." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_b_en", "output": "The popular assemblies are dead, of course. The temptation to turn our affairs over to a tyrant, or a gathering of rich old men - it was overwhelming. Who wished to deal with the chaos, the stubbornness, of a crowd? It was never easy. But I still believe that the only just way for a community to make decisions is for all its members to vote." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_b_ru", "output": "Народные собрания остались в прошлом. Невозможно было противостоять соблазну сбросить все наши проблемы на плечи тирана или кучки старых богачей. Кому охота разбираться с беспорядками, с упрямством толпы? Это нелегкая задача. Но я все еще верю, что единственный верный способ принимать решения – это всеобщее голосование.The popular assemblies are dead, of course. The temptation to turn our affairs over to a tyrant, or a gathering of rich old men - it was overwhelming. Who wished to deal with the chaos, the stubbornness, of a crowd? It was never easy. But I still believe that the only just way for a community to make decisions is for all its members to vote." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_b_tr", "output": "The popular assemblies are dead, of course. The temptation to turn our affairs over to a tyrant, or a gathering of rich old men - it was overwhelming. Who wished to deal with the chaos, the stubbornness, of a crowd? It was never easy. But I still believe that the only just way for a community to make decisions is for all its members to vote." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_c_en", "output": "Lucon and Rhagaea will never restore the assemblies. Neither has any faith in the people. Garios, well, he is no democrat, but he has that faith. I will fight for him. Maybe he will bring back the assemblies. No one else will." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_c_ru", "output": "Люкон и Реджия никогда не восстановят собрания. Они не верят в народ. Гария нельзя назвать демократом, но он – верит. Я буду сражаться за него. Возможно, он вернет нам эпоху собраний. Никто другой на это не пойдет.Lucon and Rhagaea will never restore the assemblies. Neither has any faith in the people. Garios, well, he is no democrat, but he has that faith. I will fight for him. Maybe he will bring back the assemblies. No one else will." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_1_46_for_lord_1_7_c_tr", "output": "Lucon and Rhagaea will never restore the assemblies. Neither has any faith in the people. Garios, well, he is no democrat, but he has that faith. I will fight for him. Maybe he will bring back the assemblies. No one else will." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_en", "output": "The boyars swore an oath to my grandfather to obey him as prince. They begged him to save them from the wrath of the Empire, which they had stirred up with their raids and their lawless ways." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_ru", "output": "Бояре дали моему деду клятву служить ему как своему князю. Они умоляли его спасти их от гнева Империи, который они вызвали своими набегами и преступлениями.The boyars swore an oath to my grandfather to obey him as prince. They begged him to save them from the wrath of the Empire, which they had stirred up with their raids and their lawless ways." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_tr", "output": "The boyars swore an oath to my grandfather to obey him as prince. They begged him to save them from the wrath of the Empire, which they had stirred up with their raids and their lawless ways." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_b_en", "output": "My grandfather did save the boyars, and ever since, their thankless heirs have tried to weasel out of that oath. They like to quarrel, and take what they want, and care nothing for the realm." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_b_ru", "output": "Мой дед спас бояр, но их неблагодарные потомки пытаются нарушить клятву, данную предками. Они любят ссориться, прибирать к рукам все, что плохо лежит, а до государства им дела нет.My grandfather did save the boyars, and ever since, their thankless heirs have tried to weasel out of that oath. They like to quarrel, and take what they want, and care nothing for the realm." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_b_tr", "output": "My grandfather did save the boyars, and ever since, their thankless heirs have tried to weasel out of that oath. They like to quarrel, and take what they want, and care nothing for the realm." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_c_en", "output": "I will break them. By the Heavens I will bring them to heel, or the knife will fall on them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_c_ru", "output": "Я разобью их. Клянусь небесами, я поставлю их на колени. Или проткну ножом их жалкие тела.I will break them. By the Heavens I will bring them to heel, or the knife will fall on them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_2_1_for_lord_2_1_c_tr", "output": "I will break them. By the Heavens I will bring them to heel, or the knife will fall on them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_2_3_for_lord_2_1_en", "output": "Our family have been the masters of this corner of the woods since the gods willed that the trees grow and the rivers flow. Someone wants to call himself Prince of the Sturgians? We have no quarrel with that. Just let that prince know that on our land, we're still the masters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_2_3_for_lord_2_1_ru", "output": "Наша семья владела местными лесами с тех пор, как боги повелели деревьям расти, а рекам – течь. Кто-то решил назвать себя князем всех стургийцев? Мы не против. Только пусть этот князь не забывает, что на наших землях мы – сами себе хозяева.Our family have been the masters of this corner of the woods since the gods willed that the trees grow and the rivers flow. Someone wants to call himself Prince of the Sturgians? We have no quarrel with that. Just let that prince know that on our land, we're still the masters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_2_3_for_lord_2_1_tr", "output": "Our family have been the masters of this corner of the woods since the gods willed that the trees grow and the rivers flow. Someone wants to call himself Prince of the Sturgians? We have no quarrel with that. Just let that prince know that on our land, we're still the masters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_2_5_for_lord_2_1_en", "output": "Two generations ago, the Sturgian lords entered into a covenant to give their allegiance to a prince. We surrendered our ancient freedoms so that we might be united in war. Was that wise? I have no idea. But I know that if we rupture that convenant now, forging it again would be long and bloody task. Perhaps an impossible one." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_2_5_for_lord_2_1_ru", "output": "Два поколения тому назад стургийские лорды заключили договор и дали клятву служить князю. Мы все отказались от свободы ради того, чтобы объединить силы на войне. Было ли это мудро? Понятия не имею. Но я знаю, что если сейчас разорвать этот договор, то восстанавливать его мы будем долго и кроваво. И, возможно, безрезультатно.Two generations ago, the Sturgian lords entered into a covenant to give their allegiance to a prince. We surrendered our ancient freedoms so that we might be united in war. Was that wise? I have no idea. But I know that if we rupture that convenant now, forging it again would be long and bloody task. Perhaps an impossible one." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_2_5_for_lord_2_1_tr", "output": "Two generations ago, the Sturgian lords entered into a covenant to give their allegiance to a prince. We surrendered our ancient freedoms so that we might be united in war. Was that wise? I have no idea. But I know that if we rupture that convenant now, forging it again would be long and bloody task. Perhaps an impossible one." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_en", "output": "My family? I was adopted by the fen Gruffendoc but really, I have no family. I was sent directly by the Heavens as a gift to the Battanians. They didn't know it, but they needed a strong king." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_ru", "output": "Моя семья? Меня взяли к себе фен Граффендок, но это не было настоящей семьей. Небеса прислали меня в качестве дара всей Баттании. Им нужен сильный король, пусть они сами еще этого не поняли.My family? I was adopted by the fen Gruffendoc but really, I have no family. I was sent directly by the Heavens as a gift to the Battanians. They didn't know it, but they needed a strong king." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_tr", "output": "My family? I was adopted by the fen Gruffendoc but really, I have no family. I was sent directly by the Heavens as a gift to the Battanians. They didn't know it, but they needed a strong king." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_b_en", "output": "Yes, they needed a strong king, like a herd of cattle on a mountain trail needs a herdsman who knows the trail. Herds in the mountains, you see... Sometimes the stubborn old bulls, set in their ways, wander off the trail and lead the others toward a precipice." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_b_ru", "output": "Да, им был нужен сильный король, как стаду на горной тропе бывает нужен пастух, знающий верный путь. Стада нередко теряются в горах… Но иногда упрямые старые быки хотят найти свою дорогу, сходят с тропы и ведут все стадо прямо в объятия пропасти.Yes, they needed a strong king, like a herd of cattle on a mountain trail needs a herdsman who knows the trail. Herds in the mountains, you see... Sometimes the stubborn old bulls, set in their ways, wander off the trail and lead the others toward a precipice." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_b_tr", "output": "Yes, they needed a strong king, like a herd of cattle on a mountain trail needs a herdsman who knows the trail. Herds in the mountains, you see... Sometimes the stubborn old bulls, set in their ways, wander off the trail and lead the others toward a precipice." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_c_en", "output": "The wise herdsman, you see, will slaughter the old bulls to prevent the destruction of the entire herd. And I am a wise herdsman." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_c_ru", "output": "Мудрый пастух забьет старых быков, чтобы не погибло все стадо. И этот мудрый пастух – я.The wise herdsman, you see, will slaughter the old bulls to prevent the destruction of the entire herd. And I am a wise herdsman." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_5_1_for_lord_5_1_c_tr", "output": "The wise herdsman, you see, will slaughter the old bulls to prevent the destruction of the entire herd. And I am a wise herdsman." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord 5_3_for_lord_5_1_en", "output": "We are the sons of Derngil. Our forefathers came to this land in the ships from the west, in the time of the gods. We have been here a long time. And I tell you, never have we seen a leader like Caladog. A right murderous bloody bastard, a man with no father, some would say, and would I call them a liar? But he holds us together, somehow, and I would stomach a great deal of tyranny for that." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord 5_3_for_lord_5_1_ru", "output": "Мы – сыновья Дернгиля. Наши предки приплыли на эти земли с запада в эпоху богов. Мы уже долго живем здесь. И могу вас заверить, за все это время еще не видели такого лидера, как Каладог. Некоторые скажут, что он – не знавший отца, кровожадный, злобный ублюдок, и, пожалуй, не соврут. Но он сумел объединить нас, и ради этого я буду терпеть гнет тирании.We are the sons of Derngil. Our forefathers came to this land in the ships from the west, in the time of the gods. We have been here a long time. And I tell you, never have we seen a leader like Caladog. A right murderous bloody bastard, a man with no father, some would say, and would I call them a liar? But he holds us together, somehow, and I would stomach a great deal of tyranny for that." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord 5_3_for_lord_5_1_tr", "output": "We are the sons of Derngil. Our forefathers came to this land in the ships from the west, in the time of the gods. We have been here a long time. And I tell you, never have we seen a leader like Caladog. A right murderous bloody bastard, a man with no father, some would say, and would I call them a liar? But he holds us together, somehow, and I would stomach a great deal of tyranny for that." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord 5_5_for_lord_5_1_en", "output": "We, the sons of Uvain, were passed over by the High King when it came time to marry their daughter. They chose Caladog. And, well, one might ask... What did that get them? But no matter, no matter. It's all done now. We have all sworn our oaths to Caladog. So let him rule." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord 5_5_for_lord_5_1_ru", "output": "Мы, сыновья Увэйна, были забыты Верховным королем, когда пришел час выдавать его дочь замуж. Он выбрал Каладога. Что ж, возникает вопрос… Ради чего? Но это неважно, уже неважно. Что было, то прошло. Мы присягнули в верности Каладогу. Пусть правит.We, the sons of Uvain, were passed over by the High King when it came time to marry their daughter. They chose Caladog. And, well, one might ask... What did that get them? But no matter, no matter. It's all done now. We have all sworn our oaths to Caladog. So let him rule." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord 5_5_for_lord_5_1_tr", "output": "We, the sons of Uvain, were passed over by the High King when it came time to marry their daughter. They chose Caladog. And, well, one might ask... What did that get them? But no matter, no matter. It's all done now. We have all sworn our oaths to Caladog. So let him rule." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_en", "output": "The Banu Hulyan have never sought glory or domination. Where some see an enemy, we see only a trading partner who has gone astray. For that reason, we have tried to treat all others with fairness and respect." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_ru", "output": "Народ Бану Халян никогда не искал славы или власти. Там, где другие видят врага, мы видим торгового партнера, который сбился с пути. А потому мы всегда старались относиться к остальным честно и уважительно.The Banu Hulyan have never sought glory or domination. Where some see an enemy, we see only a trading partner who has gone astray. For that reason, we have tried to treat all others with fairness and respect." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_tr", "output": "The Banu Hulyan have never sought glory or domination. Where some see an enemy, we see only a trading partner who has gone astray. For that reason, we have tried to treat all others with fairness and respect." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_b_en", "output": "For that reason, the clans have always brought their quarrels to us, to adjudicate. And it was natural that, when it came time for the Banu Asera to choose a sultan, that we were the ones chosen." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_b_ru", "output": "Поэтому кланы всегда просили нас рассудить их ссоры. И, конечно же, когда пришло время выбирать султана для Бану Асера, призвали именно нас.For that reason, the clans have always brought their quarrels to us, to adjudicate. And it was natural that, when it came time for the Banu Asera to choose a sultan, that we were the ones chosen." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_b_tr", "output": "For that reason, the clans have always brought their quarrels to us, to adjudicate. And it was natural that, when it came time for the Banu Asera to choose a sultan, that we were the ones chosen." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_c_en", "output": "But it is wearisome to be a Sultan. The clans cling to their grievances as though they were their children. It is not in men's nature to appreciate the fruits of peace and order. Rather, they brood over small injustices and perceived slights, and dream of shedding blood." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_c_ru", "output": "Но султаном быть утомительно. Кланы носятся со своими обидами, как дети. Человеческая природа не дает им наслаждаться плодами мира и порядка. Мелкие несправедливости и старые споры собираются в ком и рождают в них мечты о кровопролитии.But it is wearisome to be a Sultan. The clans cling to their grievances as though they were their children. It is not in men's nature to appreciate the fruits of peace and order. Rather, they brood over small injustices and perceived slights, and dream of shedding blood." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_1_for_lord_3_1_c_tr", "output": "But it is wearisome to be a Sultan. The clans cling to their grievances as though they were their children. It is not in men's nature to appreciate the fruits of peace and order. Rather, they brood over small injustices and perceived slights, and dream of shedding blood." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_en", "output": "We are the Banu Sarran. Our lineage is as old as is any of the Aserai. Our forefather Sarran was a grandson of Asera, no less than Qild or Hulyan. . But a hundred years ago we were driven into the desert. Only recently have we returned. The others look down on us for this." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_ru", "output": "Мы – Бану Сарран. Наш род древний, как сами асераи. Наш предок Сарран был внуком Асеры так же, как Килд и Халян. Но сто лет назад нас загнали в пустыню. Лишь недавно мы вернулись и увидели, что остальные смотрят на нас свысока.We are the Banu Sarran. Our lineage is as old as is any of the Aserai. Our forefather Sarran was a grandson of Asera, no less than Qild or Hulyan. . But a hundred years ago we were driven into the desert. Only recently have we returned. The others look down on us for this." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_tr", "output": "We are the Banu Sarran. Our lineage is as old as is any of the Aserai. Our forefather Sarran was a grandson of Asera, no less than Qild or Hulyan. . But a hundred years ago we were driven into the desert. Only recently have we returned. The others look down on us for this." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_b_en", "output": "Unqid is a wise man. He knows how to keep the peace, to soothe over tensions. But there is only so much he can do. We can overlook an insult, or two. But if we overlook too many, perhaps some people will think that we would also overlook an injury. That would be dangerous." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_b_ru", "output": "Ункид – мудрый человек. Он знает, как сохранить мир, как сгладить острые углы. Но у всего есть свой предел. Мы можем закрыть глаза на оскорбление. Быть может, даже на два. Но если простить больше, кто-то может решить, что мы готовы стерпеть любые раны. А это уже будет опасно.Unqid is a wise man. He knows how to keep the peace, to soothe over tensions. But there is only so much he can do. We can overlook an insult, or two. But if we overlook too many, perhaps some people will think that we would also overlook an injury. That would be dangerous." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_b_tr", "output": "Unqid is a wise man. He knows how to keep the peace, to soothe over tensions. But there is only so much he can do. We can overlook an insult, or two. But if we overlook too many, perhaps some people will think that we would also overlook an injury. That would be dangerous." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_c_en", "output": "I would advise the other clans: Watch what you say about us. We have our pride, and our swords. Do not tempt us." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_c_ru", "output": "У меня есть совет для остальных кланов. Думайте, что говорите о нас. Мы гордый народ с острыми мечами. Не испытывайте наше терпение.I would advise the other clans: Watch what you say about us. We have our pride, and our swords. Do not tempt us." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_3_for_lord_3_1_c_tr", "output": "I would advise the other clans: Watch what you say about us. We have our pride, and our swords. Do not tempt us." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_3_5_for_lord_3_1_en", "output": "The duty of a sultan is to lead the tribes in war, and to allow them to uphold their honor. It is not to make them love each other, and it is not to make men of honor sit down and pretend to be friends with thieves and scum in the name of 'peace.' That is all I will say." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_3_5_for_lord_3_1_ru", "output": "Долг султана – повести племена на войну и позволить им отстоять свою честь. Но заставлять их любить друг друга, принуждать честных людей сидеть рядом с ворами и подлецами и притворяться их друзьями во имя «мира»? Нет, в этом нет чести.The duty of a sultan is to lead the tribes in war, and to allow them to uphold their honor. It is not to make them love each other, and it is not to make men of honor sit down and pretend to be friends with thieves and scum in the name of 'peace.' That is all I will say." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_3_5_for_lord_3_1_tr", "output": "The duty of a sultan is to lead the tribes in war, and to allow them to uphold their honor. It is not to make them love each other, and it is not to make men of honor sit down and pretend to be friends with thieves and scum in the name of 'peace.' That is all I will say." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_en", "output": "When my great-grandfather Osric Iron-Arm declared himself king of Vlandia, the emperor himself sent us a golden crown as a goodwill gift. Hmf. Do not trust gifts from the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_ru", "output": "Когда мой прадед Озрик Железнорукий объявил себя королем Вландии, сам император послал ему золотую корону в знак доброй воли. Хм. Не стоит верить дарам Империи.When my great-grandfather Osric Iron-Arm declared himself king of Vlandia, the emperor himself sent us a golden crown as a goodwill gift. Hmf. Do not trust gifts from the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_tr", "output": "When my great-grandfather Osric Iron-Arm declared himself king of Vlandia, the emperor himself sent us a golden crown as a goodwill gift. Hmf. Do not trust gifts from the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_b_en", "output": "If you toss a bone into a pack of wild dogs, what does having that bone mean? It means that you get bitten a lot. I have spent most of my life in the saddle or sitting in front of a besieged fortress. Once I thought, 'I suffer, but at least my son will rule in peace.' Such lies we tell ourselves. There will never be peace." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_b_ru", "output": "Если бросить кость стае диких собак, что будет с той, которая ее поймает? Ее основательно покусают. Я провел большую часть жизни, болтаясь в седле или осаждая крепости. Однажды я подумал: «Я страдаю, зато мой сын будет править мирно». Знаете, мы часто врем себе. Мир никогда не наступит.If you toss a bone into a pack of wild dogs, what does having that bone mean? It means that you get bitten a lot. I have spent most of my life in the saddle or sitting in front of a besieged fortress. Once I thought, 'I suffer, but at least my son will rule in peace.' Such lies we tell ourselves. There will never be peace." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_b_tr", "output": "If you toss a bone into a pack of wild dogs, what does having that bone mean? It means that you get bitten a lot. I have spent most of my life in the saddle or sitting in front of a besieged fortress. Once I thought, 'I suffer, but at least my son will rule in peace.' Such lies we tell ourselves. There will never be peace." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_c_en", "output": "My son will rule, and he will fight his brothers and vassals. And after him my grandchildren will fight each other. At least, as kings and princes, they can enjoy a dry tent, good wine, and a soft bed between dusk and dawn. That is all the peace one gets in life." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_c_ru", "output": "Мой сын будет править и сразится со своими братьями и вассалами. А после него мои внуки будут биться друг с другом. И победившие короли и принцы будут отдыхать в уютных палатах и пить хорошее вино на мягких подушках до самого рассвета. Иным путем к миру прийти не дано.My son will rule, and he will fight his brothers and vassals. And after him my grandchildren will fight each other. At least, as kings and princes, they can enjoy a dry tent, good wine, and a soft bed between dusk and dawn. That is all the peace one gets in life." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_4_1_for_lord_4_1_c_tr", "output": "My son will rule, and he will fight his brothers and vassals. And after him my grandchildren will fight each other. At least, as kings and princes, they can enjoy a dry tent, good wine, and a soft bed between dusk and dawn. That is all the peace one gets in life." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_en", "output": "Urkhun, my forefather, gave the Khuzaits everything they had. They were as mangy steppe dogs, eating from the scrapheap outside the walls of the cities. He turned them into a pack of wolves. He raised his hand, and cities fell, and he gave the clans land to call their own." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_ru", "output": "Мой предок Урхан дал хузаитам все, что у них есть. До него это были шелудивые степные псы, которые кормились объедками в тени городских стен. Он превратил их в стаю волков. А потом поднял руку, и города пали. И он дал кланам землю, которую они могли назвать своей.Urkhun, my forefather, gave the Khuzaits everything they had. They were as mangy steppe dogs, eating from the scrapheap outside the walls of the cities. He turned them into a pack of wolves. He raised his hand, and cities fell, and he gave the clans land to call their own." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_tr", "output": "Urkhun, my forefather, gave the Khuzaits everything they had. They were as mangy steppe dogs, eating from the scrapheap outside the walls of the cities. He turned them into a pack of wolves. He raised his hand, and cities fell, and he gave the clans land to call their own." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_b_en", "output": "Is there a chieftain of the Khuzaits who does not like my decisions? Is there one who does not want me as khan? So be it - let him abandon his lands, the gift of my forefathers, and flee back into the great grass. I will not follow. I will not hunt him." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_b_ru", "output": "Есть ли среди хузаитов вождь, которому не нравятся мои решения? Есть ли тот, кто не хочет видеть меня своим ханом? Я не буду противиться, пусть оставит свои земли, дар моих предков, и возвращается в великую степь. Я не буду преследовать его. И не объявлю на него охоту.Is there a chieftain of the Khuzaits who does not like my decisions? Is there one who does not want me as khan? So be it - let him abandon his lands, the gift of my forefathers, and flee back into the great grass. I will not follow. I will not hunt him." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_b_tr", "output": "Is there a chieftain of the Khuzaits who does not like my decisions? Is there one who does not want me as khan? So be it - let him abandon his lands, the gift of my forefathers, and flee back into the great grass. I will not follow. I will not hunt him." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_c_en", "output": "But he who stays here, in the land won by my forefather, he lives under my hand. That is all there is to say." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_c_ru", "output": "Но здесь, на земле моих предков, он живет под моей властью. Больше мне сказать нечего.But he who stays here, in the land won by my forefather, he lives under my hand. That is all there is to say." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_1_for_lord_6_1_c_tr", "output": "But he who stays here, in the land won by my forefather, he lives under my hand. That is all there is to say." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_en", "output": "The Khergit have suffered greatly in the wars of the Khuzaits. So many of our men have fallen..." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_ru", "output": "Кергиты понесли великие потери в хузаитских войнах. Так много наших людей пало…The Khergit have suffered greatly in the wars of the Khuzaits. So many of our men have fallen..." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_tr", "output": "The Khergit have suffered greatly in the wars of the Khuzaits. So many of our men have fallen..." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_b_en", "output": "It is for this reason that I lead the clan. The other clans, they think that because the Khergits are led by woman, that we are weak. They look at our land, our wealth, and think - we could take that. I can fight one of them, I can fight two, but I cannot fight them all." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_b_ru", "output": "Вот поэтому я возглавила клан. Другие кланы считают, что кергиты слабы, раз ими правит женщина. Они смотрят на наши земли, наши богатства и думают: «Мы можем все это забрать». Я могу одолеть один клан, могу одолеть два, но все сразу мне не победить.It is for this reason that I lead the clan. The other clans, they think that because the Khergits are led by woman, that we are weak. They look at our land, our wealth, and think - we could take that. I can fight one of them, I can fight two, but I cannot fight them all." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_b_tr", "output": "It is for this reason that I lead the clan. The other clans, they think that because the Khergits are led by woman, that we are weak. They look at our land, our wealth, and think - we could take that. I can fight one of them, I can fight two, but I cannot fight them all." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_c_en", "output": "So long as Monchug has a firm hand on things, I do not worry much. The other clans dare not covet our lands and herds too openly. Yes... A strong khan can be a great blessing to the weak, so long as he remains strong." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_c_ru", "output": "Пока Мончуг держит ситуацию под контролем, я не переживаю. Другие кланы не рискнут открыто посягнуть на наши земли и наши стада. Да… Сильный хан – надежда и опора для слабых, пока сам он крепок.So long as Monchug has a firm hand on things, I do not worry much. The other clans dare not covet our lands and herds too openly. Yes... A strong khan can be a great blessing to the weak, so long as he remains strong." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_4_for_lord_6_1_c_tr", "output": "So long as Monchug has a firm hand on things, I do not worry much. The other clans dare not covet our lands and herds too openly. Yes... A strong khan can be a great blessing to the weak, so long as he remains strong." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_political_philosophy_lord_6_5_for_lord_6_1_en", "output": "The Arkit are the eldest sons of the great she-wolf who gave birth to the Khuzaits. Properly speaking, Urkhun should have allowed us to lead the great war of conquest. But no matter, that time has passed. We respect the khanate and we respect the banner of the khan. We swore our oaths to Urkhun and we shall keep faith with our oaths, so long as his heirs keep faith as well." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_political_philosophy_lord_6_5_for_lord_6_1_ru", "output": "Народ аркит – старшие сыновья великой волчицы, которая подарила жизнь всем хузаитам. Строго говоря, Урхан должен был позволить нам вести за собой войска на завоевания. Но время прошло, и этого уже не изменишь. Мы уважаем ханство и чтим знамя хана. Мы принесли клятвы верности Урхану, и будем хранить их, пока его наследники верны своим клятвам.The Arkit are the eldest sons of the great she-wolf who gave birth to the Khuzaits. Properly speaking, Urkhun should have allowed us to lead the great war of conquest. But no matter, that time has passed. We respect the khanate and we respect the banner of the khan. We swore our oaths to Urkhun and we shall keep faith with our oaths, so long as his heirs keep faith as well." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_political_philosophy_lord_6_5_for_lord_6_1_tr", "output": "The Arkit are the eldest sons of the great she-wolf who gave birth to the Khuzaits. Properly speaking, Urkhun should have allowed us to lead the great war of conquest. But no matter, that time has passed. We respect the khanate and we respect the banner of the khan. We swore our oaths to Urkhun and we shall keep faith with our oaths, so long as his heirs keep faith as well." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_character_en", "output": "Name: CharactersCharacters\n\nCharacters represent the leaders and nobility of the kingdoms in Bannerlord, as well as town and village {NOTABLES_LINK}, wanderers whom the player may hire as companions, and other significant persons. Characters have {SKILLS_LINK} as well as traits, which represent their personality and reputations. Many characters, especially the nobility, will belong to {CLANS_LINK}. Characters frequently have friendships or enmities with other characters, with relationships between clan leaders being particularly important." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_character_ru", "output": "Название: ПерсонажиCharacters\n\nПерсонажи – это заметные фигуры и влиятельные личности в королевствах Bannerlord, {NOTABLES_LINK} городов и деревень, странники, которых игрок может сделать своими спутниками, и другие важные люди в игре. У каждого персонажа есть свои {SKILLS_LINK}, а также черты характера, которые отражают их личные качества и репутацию. Многие персонажи, особенно знатного происхождения, составляют {CLANS_LINK}. Персонажи часто дружат или враждуют друг с другом, а особенно на мир влияют взаимоотношения между главами кланов. Characters represent the leaders and nobility of the kingdoms in Bannerlord, as well as town and village {NOTABLES_LINK}, wanderers whom the player may hire as companions, and other significant persons. Characters have {SKILLS_LINK} as well as traits, which represent their personality and reputations. Many characters, especially the nobility, will belong to {CLANS_LINK}. Characters frequently have friendships or enmities with other characters, with relationships between clan leaders being particularly important." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_character_tr", "output": "İsim: Characters\n\nCharacters represent the leaders and nobility of the kingdoms in Bannerlord, as well as town and village {NOTABLES_LINK}, wanderers whom the player may hire as companions, and other significant persons. Characters have {SKILLS_LINK} as well as traits, which represent their personality and reputations. Many characters, especially the nobility, will belong to {CLANS_LINK}. Characters frequently have friendships or enmities with other characters, with relationships between clan leaders being particularly important." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_kingdom_en", "output": "Name: KingdomsKingdoms\n\nKingdoms are entities whose rights and sovereignty are generally accepted by the populace and other kingdoms. Warlords, rebels, religious movements and other groups may sometimes hold territory, but their grip will be tenuous unless they can gain recognition as a kingdom. Kingdoms are dominated by noble {CLANS_LINK} who govern settlements and lead armies. All kingdoms have a ruler as well as a council of the major clans. The council weighs in on major decisions, such as the passing of {KINGDOMLAWS_LINK}, distributing new fiefs and declaring war or making peace. The ruler is generally well-advised, but not required, to follow a council's decisions." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_kingdom_ru", "output": "Название: КоролевстваKingdoms\n\nКоролевства – это государственные субъекты, права и суверенитет которых широко признаны населением и другими королевствами. Полководцы, мятежники, религиозные движения и другие группы могут удерживать контроль над землями, но их притязания будут зыбкими, если им не удастся получить статус королевства. Королевствами управляют благородные {CLANS_LINK}, члены которых правят в городах и возглавляют армии. У каждого королевства есть правитель и совет влиятельных кланов. Совет влияет на основные решения правителя: новые {KINGDOMLAWS_LINK}, распределение земель, объявление войны или заключение соглашения о мире. Правитель обычно, хоть и не всегда, прислушивается к решениям совета. Kingdoms are entities whose rights and sovereignty are generally accepted by the populace and other kingdoms. Warlords, rebels, religious movements and other groups may sometimes hold territory, but their grip will be tenuous unless they can gain recognition as a kingdom. Kingdoms are dominated by noble {CLANS_LINK} who govern settlements and lead armies. All kingdoms have a ruler as well as a council of the major clans. The council weighs in on major decisions, such as the passing of {KINGDOMLAWS_LINK}, distributing new fiefs and declaring war or making peace. The ruler is generally well-advised, but not required, to follow a council's decisions." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_kingdom_tr", "output": "İsim: Kingdoms\n\nKingdoms are entities whose rights and sovereignty are generally accepted by the populace and other kingdoms. Warlords, rebels, religious movements and other groups may sometimes hold territory, but their grip will be tenuous unless they can gain recognition as a kingdom. Kingdoms are dominated by noble {CLANS_LINK} who govern settlements and lead armies. All kingdoms have a ruler as well as a council of the major clans. The council weighs in on major decisions, such as the passing of {KINGDOMLAWS_LINK}, distributing new fiefs and declaring war or making peace. The ruler is generally well-advised, but not required, to follow a council's decisions." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_clan_en", "output": "Name: ClansClans\n\nClans represent major extensive families, or in some cases, family-like organizations. A kingdom is usually made up of several clans who hold fiefs and lead its troops. A clan will have a ruler, and when that ruler dies, the clan's leadership and titles will pass to his or her heir. Clans are nominally bound by blood ties, but marriage will result in one of the spouses (usually the wife) joining the other's clan, and sometimes clans will adopt members." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_clan_ru", "output": "Название: КланыClans\n\nКланы представляют собой обширные семейства или, в некоторых случаях, сообщества, схожие по духу с семьями. Обычно в королевстве правят несколько основных кланов, владеющих землями и возглавляющих войска. У каждого клана есть глава, после смерти которого (или которой) власть переходит к наследникам. Члены клана формально навеки связаны кровными узами, но бывает так, что люди меняют клан. Например, когда девушка выходит замуж за представителя другого клана. А иногда кланы принимают к себе людей со стороны.Clans represent major extensive families, or in some cases, family-like organizations. A kingdom is usually made up of several clans who hold fiefs and lead its troops. A clan will have a ruler, and when that ruler dies, the clan's leadership and titles will pass to his or her heir. Clans are nominally bound by blood ties, but marriage will result in one of the spouses (usually the wife) joining the other's clan, and sometimes clans will adopt members." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_clan_tr", "output": "İsim: Clans\n\nClans represent major extensive families, or in some cases, family-like organizations. A kingdom is usually made up of several clans who hold fiefs and lead its troops. A clan will have a ruler, and when that ruler dies, the clan's leadership and titles will pass to his or her heir. Clans are nominally bound by blood ties, but marriage will result in one of the spouses (usually the wife) joining the other's clan, and sometimes clans will adopt members." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_minor_faction_en", "output": "Name: Minor Factions\n\nMinor factions represent groups in Calradia that are not part of a kingdom. They may include criminal brotherhoods, mercenary organizations, religious movements and nomads. Typically they sustain themselves either by hiring themselves out to a fight for a kingdom or by collecting protection money from caravans and travellers passing though their territory." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_minor_faction_ru", "output": "Название: Малые фракцииMinor Factions\n\nМалые фракции в Кальрадии – это сообщества, которые не входят ни в одно королевство. Это могут быть братства разбойников, отряды наемников, религиозные движения или кочевые племена. Обычно они зарабатывают себе на хлеб службой в армиях королевств или сбором дани с караванов и путешественников, которые проходят по их территории.Minor factions represent groups in Calradia that are not part of a kingdom. They may include criminal brotherhoods, mercenary organizations, religious movements and nomads. Typically they sustain themselves either by hiring themselves out to a fight for a kingdom or by collecting protection money from caravans and travellers passing though their territory." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_minor_faction_tr", "output": "İsim: Minor Factions\n\nMinor factions represent groups in Calradia that are not part of a kingdom. They may include criminal brotherhoods, mercenary organizations, religious movements and nomads. Typically they sustain themselves either by hiring themselves out to a fight for a kingdom or by collecting protection money from caravans and travellers passing though their territory." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_culture_en", "output": "Name: CulturesCultures\n\nBannerlord groups the wide range of languages and customs in Calradia into a half-dozen main cultures. People are generally aware when their local dialect or way of life is similar to that of a neighboring district, and may use a common name to describe each other or even speak of a shared destiny. However, there is relatively little expectation in Calradia that anyone will be loyal to a kingdom or overlord because of their language or place of birth. Each culture has its own aesthetic sense, shown by its architecture and clothing, as well as some traditions that influence a kingdom's politics or its military.{newline}{newline}Settlements are assigned cultures that represent the main language spoken there, although many of its residents - especially merchants, wanderers, and soldiers of fortune - might be from a different cultural background. It is slightly easier for a lord to govern settlements from the same culture, but generally local grievances weigh more heavily than cultural solidarity or the lack of it. The Empire in particular has a long history of promoting foreigners to positions of power, in the expectation that they or their heirs will eventually become Calradicized." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_culture_ru", "output": "Название: НародностиCultures\n\nВ Bannerlord жители Кальрадии разделены на полдюжины основных народностей. Два представителя одной из них могут говорить на разных диалектах одного языка и соблюдать отличающиеся друг от друга обычаи, но все же использовать одно общее название народа и считать себя частицами единого целого. Правда, далеко не все в Кальрадии хранят верность королю или другому правителю лишь потому, что говорят с ним на одном языке или родились в той же местности. У каждой народности есть свои культурные особенности, которые выражаются в их архитектуре и выборе одежды. Также народы по-разному относятся к политике и военному делу.{newline}{newline}В каждом поселении преобладает одна народность, которая определяет, на каком языке разговаривает большинство жителей. Но при этом немалое их число, а особенно торговцы, путники и наемники, могут быть выходцами из совершенно других мест. Любому лорду отчасти проще править поселениями своей народности. Но в целом умение справляться с бытовыми неурядицами и мелкими конфликтами намного важнее совпадения или несовпадения с подданными в культурном плане. В частности, в Империи всегда была в ходу традиция назначать чужеземцев на высокие посты, чтобы они и их наследники стали новой частью народа Кальрадии.Bannerlord groups the wide range of languages and customs in Calradia into a half-dozen main cultures. People are generally aware when their local dialect or way of life is similar to that of a neighboring district, and may use a common name to describe each other or even speak of a shared destiny. However, there is relatively little expectation in Calradia that anyone will be loyal to a kingdom or overlord because of their language or place of birth. Each culture has its own aesthetic sense, shown by its architecture and clothing, as well as some traditions that influence a kingdom's politics or its military.{newline}{newline}Settlements are assigned cultures that represent the main language spoken there, although many of its residents - especially merchants, wanderers, and soldiers of fortune - might be from a different cultural background. It is slightly easier for a lord to govern settlements from the same culture, but generally local grievances weigh more heavily than cultural solidarity or the lack of it. The Empire in particular has a long history of promoting foreigners to positions of power, in the expectation that they or their heirs will eventually become Calradicized." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_culture_tr", "output": "İsim: Cultures\n\nBannerlord groups the wide range of languages and customs in Calradia into a half-dozen main cultures. People are generally aware when their local dialect or way of life is similar to that of a neighboring district, and may use a common name to describe each other or even speak of a shared destiny. However, there is relatively little expectation in Calradia that anyone will be loyal to a kingdom or overlord because of their language or place of birth. Each culture has its own aesthetic sense, shown by its architecture and clothing, as well as some traditions that influence a kingdom's politics or its military.{newline}{newline}Settlements are assigned cultures that represent the main language spoken there, although many of its residents - especially merchants, wanderers, and soldiers of fortune - might be from a different cultural background. It is slightly easier for a lord to govern settlements from the same culture, but generally local grievances weigh more heavily than cultural solidarity or the lack of it. The Empire in particular has a long history of promoting foreigners to positions of power, in the expectation that they or their heirs will eventually become Calradicized." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_party_en", "output": "Name: PartiesParties\n\nParties are made up of troops and {CHARACTER_LINK}and can travel around the map. Party travel speed depends on a number of factors. Generally bigger parties are slower because they are more likely to lose marching order or get clogged in choke points. Parties that are overburdened by carrying too many goods also move more slowly. You can increase party speed by keeping horses in the inventory." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_party_ru", "output": "Название: ОтрядыParties\n\n{CHARACTER_LINK} и воины составляют отряды и могут путешествовать по карте мира. Скорость их передвижения зависит от разных факторов. Как правило, чем больше отряд, тем он медленней, потому что повышается вероятность сбиться с заданного темпа или замедлиться в узких местах. Отряды, которые везут с собой слишком много поклажи, также теряют скорость. Вы можете повысить скорость, если будете держать в инвентаре лошадей.Parties are made up of troops and {CHARACTER_LINK}and can travel around the map. Party travel speed depends on a number of factors. Generally bigger parties are slower because they are more likely to lose marching order or get clogged in choke points. Parties that are overburdened by carrying too many goods also move more slowly. You can increase party speed by keeping horses in the inventory." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_party_tr", "output": "İsim: Parties\n\nParties are made up of troops and {CHARACTER_LINK}and can travel around the map. Party travel speed depends on a number of factors. Generally bigger parties are slower because they are more likely to lose marching order or get clogged in choke points. Parties that are overburdened by carrying too many goods also move more slowly. You can increase party speed by keeping horses in the inventory." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_army_en", "output": "Name: ArmiesArmies\n\nParties belonging to a kingdom's nobles and any hired mercenaries can be assembled together to form armies. Armies have an advantage over parties traveling separately, as their members will stick together and reinforce each other in battle. Most sieges in the game will need to be conducted by armies, as parties on their own are rarely large enough to take a major fortress.{newline}{newline}The leader of an army summons other nobles by spending {INFLUENCE_LINK}. Each army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_army_ru", "output": "Название: АрмииArmies\n\nВоенные отряды аристократов королевства и нанятые ими наемники могут быть собраны в большие армии. Армии имеют преимущество перед отдельно путешествующими отрядами, потому что там подразделения более скоординированы, а воины поддерживают друг друга в битвах. Большинство осад в игре проводится армиями, так как в отрядах чаще всего не хватает воинов, чтобы взять крепость штурмом.{newline}{newline}Командир армии может тратить {INFLUENCE_LINK}, чтобы призывать в нее других аристократов. Сплоченность армии отражает лидерские качества полководцев и их умение работать сообща. Если армия лишается сплоченности, она автоматически распускается. Армии начинают со средней сплоченностью, и обычно она снижается на небольшое значение каждый день, пока армия находится вне поселений.Parties belonging to a kingdom's nobles and any hired mercenaries can be assembled together to form armies. Armies have an advantage over parties traveling separately, as their members will stick together and reinforce each other in battle. Most sieges in the game will need to be conducted by armies, as parties on their own are rarely large enough to take a major fortress.{newline}{newline}The leader of an army summons other nobles by spending {INFLUENCE_LINK}. Each army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_army_tr", "output": "İsim: Armies\n\nParties belonging to a kingdom's nobles and any hired mercenaries can be assembled together to form armies. Armies have an advantage over parties traveling separately, as their members will stick together and reinforce each other in battle. Most sieges in the game will need to be conducted by armies, as parties on their own are rarely large enough to take a major fortress.{newline}{newline}The leader of an army summons other nobles by spending {INFLUENCE_LINK}. Each army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_settlements_en", "output": "Name: Settlements\n\nThe population of Calradia is mostly concentrated in {TOWNS_LINK}, {CASTLES_LINK} and {VILLAGES_LINK}, collectively called settlements. Towns and castles are the centers of districts that will also include two to five villages. These districts change sides when the town or castle is captured. They are protected by garrisons - troops loyal to the settlement's liege, who remain inside the walls at all times - and militia, troops whose loyalty is to the community, which can sometimes sally forth and pursue bandits but which also has the potential to become rebellious.{newline}Castles and towns are rated for Prosperity, Security and Loyalty. The local economies of Calradia are often cyclical, with good times sowing the seeds for hard times. Prosperity will increase with trade and good governance, increasing revenues for the liege lord. But wealth brings problems, such overcrowding, increased food consumption, corruption, greater divisions between rich and poor, and tensions between longtime towndwellers and new migrants from the countryside. The settlement's security may fall, and loyalty will fall with it. If loyalty gets too low, a rebellion will break out if the militia outnumbers the garrison.{newline}A settlement is designated as one of the main {CULTURES_LINK} in Calradia, which represents the language spoken by a majority of its residents." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_settlements_ru", "output": "Название: ПоселенияSettlements\n\nНаселение Кальрадии в массе своей проживает в трех видах поселений. Это {TOWNS_LINK}, {CASTLES_LINK} и {VILLAGES_LINK}. Города и замки – это центры регионов, в которые также обычно входят от двух до пяти деревень. Весь регион меняет владельца, если его центральный город или замок были захвачены. Для защиты от врага в последних держат постоянные гарнизоны, верные господину поселения. Также на помощь приходит ополчение, преданное в первую очередь жителям поселения. Воины ополчения могут отправиться на борьбу с окрестными бандитами, но могут и поднять восстание.{newline}Города и замки оцениваются по благополучию, безопасности и верности. Экономическая ситуация в Кальрадии часто циклична – за сытными временами приходят голодные. Благополучие зависит от масштабов торговли и мудрости правителя. Чем оно выше, тем больше налогов поступает в казну лорда. Но с богатством приходят проблемы: перенаселение, излишнее потребление продовольствия, коррупция, растущая пропасть между бедными и богатыми, а также конфликты потомственных горожан с новоприбывшими из сельской местности. Тогда жить в городе становится небезопасно, и верность населения может резко упасть. В таком случае может разгореться мятеж, особенно если воинов в ополчении больше, чем в постоянном гарнизоне.{newline}Разные {CULTURES_LINK} Кальрадии являются преобладающими в разных поселениях, что влияет на то, на каком языке говорят их жители.The population of Calradia is mostly concentrated in {TOWNS_LINK}, {CASTLES_LINK} and {VILLAGES_LINK}, collectively called settlements. Towns and castles are the centers of districts that will also include two to five villages. These districts change sides when the town or castle is captured. They are protected by garrisons - troops loyal to the settlement's liege, who remain inside the walls at all times - and militia, troops whose loyalty is to the community, which can sometimes sally forth and pursue bandits but which also has the potential to become rebellious.{newline}Castles and towns are rated for Prosperity, Security and Loyalty. The local economies of Calradia are often cyclical, with good times sowing the seeds for hard times. Prosperity will increase with trade and good governance, increasing revenues for the liege lord. But wealth brings problems, such overcrowding, increased food consumption, corruption, greater divisions between rich and poor, and tensions between longtime towndwellers and new migrants from the countryside. The settlement's security may fall, and loyalty will fall with it. If loyalty gets too low, a rebellion will break out if the militia outnumbers the garrison.{newline}A settlement is designated as one of the main {CULTURES_LINK} in Calradia, which represents the language spoken by a majority of its residents." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_settlements_tr", "output": "İsim: Settlements\n\nThe population of Calradia is mostly concentrated in {TOWNS_LINK}, {CASTLES_LINK} and {VILLAGES_LINK}, collectively called settlements. Towns and castles are the centers of districts that will also include two to five villages. These districts change sides when the town or castle is captured. They are protected by garrisons - troops loyal to the settlement's liege, who remain inside the walls at all times - and militia, troops whose loyalty is to the community, which can sometimes sally forth and pursue bandits but which also has the potential to become rebellious.{newline}Castles and towns are rated for Prosperity, Security and Loyalty. The local economies of Calradia are often cyclical, with good times sowing the seeds for hard times. Prosperity will increase with trade and good governance, increasing revenues for the liege lord. But wealth brings problems, such overcrowding, increased food consumption, corruption, greater divisions between rich and poor, and tensions between longtime towndwellers and new migrants from the countryside. The settlement's security may fall, and loyalty will fall with it. If loyalty gets too low, a rebellion will break out if the militia outnumbers the garrison.{newline}A settlement is designated as one of the main {CULTURES_LINK} in Calradia, which represents the language spoken by a majority of its residents." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_town_en", "output": "Name: TownsTowns\n\nTowns are the largest {SETTLEMENTS_LINK} in Calradia. They are surrounded by walls, and control territory. They trade with nearby {VILLAGES_LINK}, exchanging manufactured goods for raw materials and food. They are home to Merchants, who run trading caravans to nearby towns, Artisans, who represent local guild leaders and often speak for their fellow workers, and Gang Leaders, who control the back alleys, migrant shantytowns, waterfronts, and other neighborhoods which distrust the formal government. Towns have Projects, representing its fortifications and other public buildings, as well as Workshops, privately owned by Merchants and other characters, where goods are manufactured." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_town_ru", "output": "Название: ГородаTowns\n\nГорода – это самые крупные {SETTLEMENTS_LINK} в Кальрадии. Они защищены крепостными стенами и влияют на окружающие земли. С ними ведут торговлю близлежащие {VILLAGES_LINK}, которые выменивают ремесленные товары на сырье и продовольствие. В городах живут торговцы, отправляющие караваны в соседние города, ремесленники, которые собираются в гильдии и выбирают себе глав, а также главари банд, заправляющие делами в переулках, трущобах, тупиках и других районах, не подчиняющихся городским властям. В городах возводят проекты – особые укрепления или публичные здания. Также здесь расположены мастерские, которыми управляют торговцы или другие персонажи. В них производят товары.Towns are the largest {SETTLEMENTS_LINK} in Calradia. They are surrounded by walls, and control territory. They trade with nearby {VILLAGES_LINK}, exchanging manufactured goods for raw materials and food. They are home to Merchants, who run trading caravans to nearby towns, Artisans, who represent local guild leaders and often speak for their fellow workers, and Gang Leaders, who control the back alleys, migrant shantytowns, waterfronts, and other neighborhoods which distrust the formal government. Towns have Projects, representing its fortifications and other public buildings, as well as Workshops, privately owned by Merchants and other characters, where goods are manufactured." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_town_tr", "output": "İsim: Towns\n\nTowns are the largest {SETTLEMENTS_LINK} in Calradia. They are surrounded by walls, and control territory. They trade with nearby {VILLAGES_LINK}, exchanging manufactured goods for raw materials and food. They are home to Merchants, who run trading caravans to nearby towns, Artisans, who represent local guild leaders and often speak for their fellow workers, and Gang Leaders, who control the back alleys, migrant shantytowns, waterfronts, and other neighborhoods which distrust the formal government. Towns have Projects, representing its fortifications and other public buildings, as well as Workshops, privately owned by Merchants and other characters, where goods are manufactured." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_castle_en", "output": "Name: CastlesCastles\n\nCastles are {SETTLEMENTS_LINK} that represent a fortress, with minimal civilian population. Like {TOWNS_LINK}, castles control {VILLAGES_LINK}, but do not themselves produce or consume goods." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_castle_ru", "output": "Название: ЗамкиCastles\n\nЗамки – это укрепленные {SETTLEMENTS_LINK} с небольшим количеством жителей. Как и {TOWNS_LINK}, замки влияют на расположенные рядом {VILLAGES_LINK}, но сами они при этом не производят и не потребляют товары. Castles are {SETTLEMENTS_LINK} that represent a fortress, with minimal civilian population. Like {TOWNS_LINK}, castles control {VILLAGES_LINK}, but do not themselves produce or consume goods." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_castle_tr", "output": "İsim: Castles\n\nCastles are {SETTLEMENTS_LINK} that represent a fortress, with minimal civilian population. Like {TOWNS_LINK}, castles control {VILLAGES_LINK}, but do not themselves produce or consume goods." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_village_en", "output": "Name: VillagesVillages\n\nVillages are {SETTLEMENTS_LINK} that represent the center of a rural district, a medium-sized community surrounded by outlying farms and hamlets. They are not fortified, and instead are bound to nearby {TOWNS_LINK} or {CASTLES_LINK}, and are conquered when that town or castle is conquered. They produce food and raw materials, which they send to the nearest town in exchange for manufactured goods. They are home to headmen, rich or charismatic peasants who speak for the others, as well as landowners, who own property and employ many of the other villagers as tenants. Villages have Hearths, a measure of their size and economic output." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_village_ru", "output": "Название: ДеревниVillages\n\nДеревни – это {SETTLEMENTS_LINK} среднего размера, центры жизни в сельской местности, окруженные отдельно стоящими фермами и хуторами. Деревни не защищены крепостными стенами. Чтобы захватить их, достаточно захватить рядом стоящие {TOWNS_LINK} или {CASTLES_LINK}. Жители деревни производят продовольствие и сырье, которое они отправляют в ближайший город в обмен на ремесленные товары. Деревнями управляют старосты – богатые или влиятельные люди из местных, а также землевладельцы, которые сдают свою землю и имущество жителям. Показателем размера и экономической ценности деревни служит количество очагов в ней.Villages are {SETTLEMENTS_LINK} that represent the center of a rural district, a medium-sized community surrounded by outlying farms and hamlets. They are not fortified, and instead are bound to nearby {TOWNS_LINK} or {CASTLES_LINK}, and are conquered when that town or castle is conquered. They produce food and raw materials, which they send to the nearest town in exchange for manufactured goods. They are home to headmen, rich or charismatic peasants who speak for the others, as well as landowners, who own property and employ many of the other villagers as tenants. Villages have Hearths, a measure of their size and economic output." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_village_tr", "output": "İsim: Villages\n\nVillages are {SETTLEMENTS_LINK} that represent the center of a rural district, a medium-sized community surrounded by outlying farms and hamlets. They are not fortified, and instead are bound to nearby {TOWNS_LINK} or {CASTLES_LINK}, and are conquered when that town or castle is conquered. They produce food and raw materials, which they send to the nearest town in exchange for manufactured goods. They are home to headmen, rich or charismatic peasants who speak for the others, as well as landowners, who own property and employ many of the other villagers as tenants. Villages have Hearths, a measure of their size and economic output." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_skills_en", "output": "Name: SkillsSkills\n\nCharacters and troops have a number of skills that grant various benefits and bonuses. Skills increase with practice. The rate of increase depends on the number of focus points that a character invests in the skill, as well as a character's attributes. As the skill reaches certain threshold various {PERKS_LINK} will become available that grant additional special benefits. More information can be found about how to improve skills, and what its effects are, by mousing over them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_skills_ru", "output": "Название: НавыкиSkills\n\nУ персонажей и воинов бывают различные навыки, наделяющие их разнообразными преимуществами. Навыки развиваются по мере их применения. Скорость развития зависит от количества очков внимания, вложенных в навык, а также от характеристик персонажа. Когда развитие навыка достигает определенного предела, становятся доступны {PERKS_LINK}, которые дают особые бонусы. Чтобы подробнее узнать о том, как развивать навыки и какой эффект можно от этого получить, наведите на них курсор.Characters and troops have a number of skills that grant various benefits and bonuses. Skills increase with practice. The rate of increase depends on the number of focus points that a character invests in the skill, as well as a character's attributes. As the skill reaches certain threshold various {PERKS_LINK} will become available that grant additional special benefits. More information can be found about how to improve skills, and what its effects are, by mousing over them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_skills_tr", "output": "İsim: Skills\n\nCharacters and troops have a number of skills that grant various benefits and bonuses. Skills increase with practice. The rate of increase depends on the number of focus points that a character invests in the skill, as well as a character's attributes. As the skill reaches certain threshold various {PERKS_LINK} will become available that grant additional special benefits. More information can be found about how to improve skills, and what its effects are, by mousing over them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_skill_focus_en", "output": "Name: Skill focus\n\nFocus points represent skills that a character is trying to develop. When a character practices a skill, the rate of increase depends on the number of focus points invested, as well as a character's attributes.." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_skill_focus_ru", "output": "Название: Очки вниманияSkill focus\n\nОчки внимания отражают навыки, которые персонаж пытается развить. Когда персонаж упражняется в навыке, скорость его развития зависит от количества вложенных в него очков внимания, а также от характеристик персонажа.Focus points represent skills that a character is trying to develop. When a character practices a skill, the rate of increase depends on the number of focus points invested, as well as a character's attributes.." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_skill_focus_tr", "output": "İsim: Skill focus\n\nFocus points represent skills that a character is trying to develop. When a character practices a skill, the rate of increase depends on the number of focus points invested, as well as a character's attributes.." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_skill_roles_en", "output": "Name: Skill Roles\n\nSkills and perks usually grant benefits to a party only if a character is in an appropriate role. A party will have a Scout who looks out for enemies and the fastest route, a Quartermaster in charge of supply, an Engineer who supervises sieges, and a Surgeon who can heal wounded troops." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_skill_roles_ru", "output": "Название: Особые роли в отрядеSkill Roles\n\nНавыки и умения персонажа обычно приносят отряду пользу только в том случае, если он выполняет в нем особую роль. В отряде может быть разведчик, который следит за перемещениями противника и прокладывает удобный путь. Припасами отряда ведает интендант, осадными орудиями занимается инженер, а хирург лечит раненых воинов.Skills and perks usually grant benefits to a party only if a character is in an appropriate role. A party will have a Scout who looks out for enemies and the fastest route, a Quartermaster in charge of supply, an Engineer who supervises sieges, and a Surgeon who can heal wounded troops." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_skill_roles_tr", "output": "İsim: Skill Roles\n\nSkills and perks usually grant benefits to a party only if a character is in an appropriate role. A party will have a Scout who looks out for enemies and the fastest route, a Quartermaster in charge of supply, an Engineer who supervises sieges, and a Surgeon who can heal wounded troops." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_perks_en", "output": "Name: PerksPerks\n\nEvery skill has a number of perks that grant additional benefits and bonuses. Perks become available when the skill points reach certain thresholds. Depending on the perk, its effects may apply just to the character, to a party or an army he or she leads, to a city he or she governs, or several other possibilities." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_perks_ru", "output": "Название: УменияPerks\n\nКаждый навык открывает несколько умений, которые дают дополнительные преимущества. Умения становятся доступны, когда навык достигает определенного предела. Разные навыки могут влиять либо на самого персонажа, либо на отряд или армию, которые он возглавляет, либо на город, которым он правит, либо на что-то другое.Every skill has a number of perks that grant additional benefits and bonuses. Perks become available when the skill points reach certain thresholds. Depending on the perk, its effects may apply just to the character, to a party or an army he or she leads, to a city he or she governs, or several other possibilities." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_perks_tr", "output": "İsim: Perks\n\nEvery skill has a number of perks that grant additional benefits and bonuses. Perks become available when the skill points reach certain thresholds. Depending on the perk, its effects may apply just to the character, to a party or an army he or she leads, to a city he or she governs, or several other possibilities." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_personality_traits_en", "output": "Name: Personality Traits\n\nA character's personality and reputation are represented by five paired traits: Valor/Caution, Mercy/Cruelty, Honor/Deviousness, Generosity/Closefistedness, and Calculation/Impulsiveness. They reflect both a character's morality as well as pragmatic assumptions about what succeeds in the world: should you rigidly keep your oaths, or is everyone flexible and promises are for suckers? Should you plan every move with a long-term goal in mind, or will people not trust you if you don't show a bit of emotion?{newline}Traits will affect your relations with other characters as well as your chances at {PERSUASION_LINK}. They shape the behavior of NPCs in a number of ways, including how they get along with other characters, how they respond to {DEFECTION_LINK}, their choices in {COURTSHIP_LINK}, and what kinds of quests they will offer. NPCs' personality traits are fixed, but players can develop their traits by the choices they make during the game." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_personality_traits_ru", "output": "Название: Черты характераPersonality Traits\n\nХарактер и репутация персонажа описываются пятью парами основных черт: доблесть/осторожность, милосердие/жестокость, честность/хитрость, благородство/строгость и расчетливость/импульсивность. Они отражают моральный кодекс персонажа и его взгляды на то, что приносит успех в мире: будет ли он свято хранить клятвы или считать, что выполнение обещаний – удел неудачников? Будет ли тщательно планировать каждый свой шаг или заражать людей смелостью и эмоциональностью?{newline}От черт характера будут зависеть ваши отношения с другими персонажами, а также ваши шансы на успешное {PERSUASION_LINK}. Они влияют на поведение НИП, на их взаимодействие с другими персонажами, на то, какую реакцию у них вызывает {DEFECTION_LINK}, на их {COURTSHIP_LINK} и на то, какие задания они будут предлагать. Черты характера НИП не меняются, а игроки могут развивать их с помощью принятых в игре решений.A character's personality and reputation are represented by five paired traits: Valor/Caution, Mercy/Cruelty, Honor/Deviousness, Generosity/Closefistedness, and Calculation/Impulsiveness. They reflect both a character's morality as well as pragmatic assumptions about what succeeds in the world: should you rigidly keep your oaths, or is everyone flexible and promises are for suckers? Should you plan every move with a long-term goal in mind, or will people not trust you if you don't show a bit of emotion?{newline}Traits will affect your relations with other characters as well as your chances at {PERSUASION_LINK}. They shape the behavior of NPCs in a number of ways, including how they get along with other characters, how they respond to {DEFECTION_LINK}, their choices in {COURTSHIP_LINK}, and what kinds of quests they will offer. NPCs' personality traits are fixed, but players can develop their traits by the choices they make during the game." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_personality_traits_tr", "output": "İsim: Personality Traits\n\nA character's personality and reputation are represented by five paired traits: Valor/Caution, Mercy/Cruelty, Honor/Deviousness, Generosity/Closefistedness, and Calculation/Impulsiveness. They reflect both a character's morality as well as pragmatic assumptions about what succeeds in the world: should you rigidly keep your oaths, or is everyone flexible and promises are for suckers? Should you plan every move with a long-term goal in mind, or will people not trust you if you don't show a bit of emotion?{newline}Traits will affect your relations with other characters as well as your chances at {PERSUASION_LINK}. They shape the behavior of NPCs in a number of ways, including how they get along with other characters, how they respond to {DEFECTION_LINK}, their choices in {COURTSHIP_LINK}, and what kinds of quests they will offer. NPCs' personality traits are fixed, but players can develop their traits by the choices they make during the game." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_valor_en", "output": "Name: ValorValor\n\nValor represents the degree to which characters are willing to take physical risks to advance their reputations or the cause for which they fight. Valorous characters won't necessarily charge headlong into battle, but if the odds are good they prefer to take their chances and reap the rewards. They will be more likely to attack another party at hard odds, and less likely to accept money to grant a player safe passage. The opposed trait is Cautious, which does not necessarily mean that the character is cowardly, but simply prefers to fight another day. A player can increase Valor by winning close battles." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_valor_ru", "output": "Название: ДоблестьValor\n\nДоблесть отражает готовность персонажа пойти на смертельный риск ради собственной репутации или во имя высшей цели. Доблестные персонажи не всегда безрассудно бросаются в бой, но при хороших шансах они не откажутся от возможности добыть награду в битве. Также они с большей вероятностью нападут на превосходящий их числом отряд и с меньшей вероятностью согласятся принять деньги в обмен на безопасный проход. Противоположной чертой является осторожность, которая не всегда говорит о трусости, а, скорее, отражает склонность персонажа избегать необязательных схваток. Игрок может повышать доблесть, побеждая противников в ближнем бою.Valor represents the degree to which characters are willing to take physical risks to advance their reputations or the cause for which they fight. Valorous characters won't necessarily charge headlong into battle, but if the odds are good they prefer to take their chances and reap the rewards. They will be more likely to attack another party at hard odds, and less likely to accept money to grant a player safe passage. The opposed trait is Cautious, which does not necessarily mean that the character is cowardly, but simply prefers to fight another day. A player can increase Valor by winning close battles." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_valor_tr", "output": "İsim: Valor\n\nValor represents the degree to which characters are willing to take physical risks to advance their reputations or the cause for which they fight. Valorous characters won't necessarily charge headlong into battle, but if the odds are good they prefer to take their chances and reap the rewards. They will be more likely to attack another party at hard odds, and less likely to accept money to grant a player safe passage. The opposed trait is Cautious, which does not necessarily mean that the character is cowardly, but simply prefers to fight another day. A player can increase Valor by winning close battles." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_honor_en", "output": "Name: HonorHonor\n\nHonor represents characters' sense of obligation to fulfil their formal commitments, to stay true to oaths and promises and obey the law. Most characters will generally try to keep their word, but can usually rationalize breaking a promise if there are extenuating circumstances. Honorable characters however might try to fulfil quests at all costs, obey lords who treat them badly, or balk at lying even to an enemy. Honorable characters will also be less likely to accept money to accept a truce. A Devious character, on the other hand, might freely back out of promises and make use of all kinds of skullduggery to accomplish their goals, although some with the Generosity trait might still follow an informal code, such as the so-called 'honor of thieves', to look out for their friends and those who have done them a good turn. Players can increase Honor by fulfilling quests, and lose Honor by double-crossing quest givers or breaking the law." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_honor_ru", "output": "Название: ЧестностьHonor\n\nЧестность отражает верность персонажа своим клятвам и обещаниям, склонность к выполнению принятых обязательств и законопослушность. Большинство персонажей обычно стараются держать данное ими обещание, но нередко могут принять решение нарушить его под воздействием обстоятельств. Честные же персонажи будут держать слово любой ценой, они не предадут лорда, который плохо с ними обращается, и не станут обманывать даже врага. Честные персонажи также с меньшей вероятностью примут деньги за мировое соглашение. С другой стороны, хитрые персонажи могут легко забыть о принесенных ими клятвах и пойдут на всё, чтобы добиться своих целей. Впрочем, если хитрость сочетается с благородством, то такой персонаж все же будет следовать особому кодексу поведения, например так называемой «воровской чести», заботиться о своих друзьях и тех, кто оказал им хорошую услугу. Игроки могут повышать честность, выполняя задания, и терять честность, предавая работодателей или нарушая закон.Honor represents characters' sense of obligation to fulfil their formal commitments, to stay true to oaths and promises and obey the law. Most characters will generally try to keep their word, but can usually rationalize breaking a promise if there are extenuating circumstances. Honorable characters however might try to fulfil quests at all costs, obey lords who treat them badly, or balk at lying even to an enemy. Honorable characters will also be less likely to accept money to accept a truce. A Devious character, on the other hand, might freely back out of promises and make use of all kinds of skullduggery to accomplish their goals, although some with the Generosity trait might still follow an informal code, such as the so-called 'honor of thieves', to look out for their friends and those who have done them a good turn. Players can increase Honor by fulfilling quests, and lose Honor by double-crossing quest givers or breaking the law." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_honor_tr", "output": "İsim: Honor\n\nHonor represents characters' sense of obligation to fulfil their formal commitments, to stay true to oaths and promises and obey the law. Most characters will generally try to keep their word, but can usually rationalize breaking a promise if there are extenuating circumstances. Honorable characters however might try to fulfil quests at all costs, obey lords who treat them badly, or balk at lying even to an enemy. Honorable characters will also be less likely to accept money to accept a truce. A Devious character, on the other hand, might freely back out of promises and make use of all kinds of skullduggery to accomplish their goals, although some with the Generosity trait might still follow an informal code, such as the so-called 'honor of thieves', to look out for their friends and those who have done them a good turn. Players can increase Honor by fulfilling quests, and lose Honor by double-crossing quest givers or breaking the law." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_mercy_en", "output": "Name: MercyMercy\n\nMercy represents characters' general sense of compassion towards other people, especially those whom he or she does not know personally. Merciful characters will still fight if they are obliged to do so, but prefer to avoid pillaging, executions, or otherwise inflicting unnecessary suffering. Cruel characters may either be wantonly sadistic, or they may believe that making examples of their opponents saves trouble in the long run. A player can increase Mercy by making compassionate decisions in quests or freeing prisoners, and lose Mercy by executing lords or raiding villages." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_mercy_ru", "output": "Название: МилосердиеMercy\n\nМилосердие отражает способность персонажа сопереживать другим людям, особенно незнакомым. Милосердные персонажи не станут избегать битвы, если они обязаны сражаться, но предпочтут отказаться от грабежей, казней или других способов причинить необязательный ущерб. Жестокие персонажи могут любить причинять страдания без особой необходимости или же считать, что показательная казнь противника может отпугнуть других врагов. Игрок может повышать милосердие, освобождая пленников или принимая соответствующие решения при выполнении заданий. Милосердие будет снижаться, если игрок будет казнить лордов или грабить деревни.Mercy represents characters' general sense of compassion towards other people, especially those whom he or she does not know personally. Merciful characters will still fight if they are obliged to do so, but prefer to avoid pillaging, executions, or otherwise inflicting unnecessary suffering. Cruel characters may either be wantonly sadistic, or they may believe that making examples of their opponents saves trouble in the long run. A player can increase Mercy by making compassionate decisions in quests or freeing prisoners, and lose Mercy by executing lords or raiding villages." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_mercy_tr", "output": "İsim: Mercy\n\nMercy represents characters' general sense of compassion towards other people, especially those whom he or she does not know personally. Merciful characters will still fight if they are obliged to do so, but prefer to avoid pillaging, executions, or otherwise inflicting unnecessary suffering. Cruel characters may either be wantonly sadistic, or they may believe that making examples of their opponents saves trouble in the long run. A player can increase Mercy by making compassionate decisions in quests or freeing prisoners, and lose Mercy by executing lords or raiding villages." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_generosity_en", "output": "Name: GenerosityGenerosity\n\nGenerosity represents characters' sense of obligation towards their family, their comrades, and those who have done them a service. It differs from Mercy in that it is reciprocal, based on a relationship with others rather than a general sense of benevolence. A Generous lord will take care of his men and look out for his friends - though, perhaps to the point of overlooking their sins against others. The opposite trait, Closefisted, is generally not well regarded in Calradia, although in combination with Honor it might represent a magistrate known for his or her impartiality. Players can increase Generosity by treating their troops well and keeping morale high, or choices made during quests. They lose generosity by allowing their troops to suffer or starve." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_generosity_ru", "output": "Название: БлагородствоGenerosity\n\nБлагородство отражает то, насколько персонаж ценит свою семью, боевых товарищей и тех, кто оказал ему услугу. Оно отличается от милосердия тем, что предполагает взаимную доброжелательность, основанную на отношениях между персонажами, а не просто на великодушии. Благородный лорд всегда заботится о своих людях и своих друзьях, впрочем, иногда закрывая глаза на их прегрешения перед прочими персонажами. Противоположная черта, строгость, обычно не приветствуется в Кальрадии. Впрочем, в сочетании с честностью она может сослужить хорошую службу беспристрастному мировому судье. Игроки повышают благородство, когда хорошо относятся к своим воинам, поддерживают их боевой дух и принимают соответствующие решения при выполнении заданий. Они теряют благородство, если их воины голодают или страдают.Generosity represents characters' sense of obligation towards their family, their comrades, and those who have done them a service. It differs from Mercy in that it is reciprocal, based on a relationship with others rather than a general sense of benevolence. A Generous lord will take care of his men and look out for his friends - though, perhaps to the point of overlooking their sins against others. The opposite trait, Closefisted, is generally not well regarded in Calradia, although in combination with Honor it might represent a magistrate known for his or her impartiality. Players can increase Generosity by treating their troops well and keeping morale high, or choices made during quests. They lose generosity by allowing their troops to suffer or starve." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_generosity_tr", "output": "İsim: Generosity\n\nGenerosity represents characters' sense of obligation towards their family, their comrades, and those who have done them a service. It differs from Mercy in that it is reciprocal, based on a relationship with others rather than a general sense of benevolence. A Generous lord will take care of his men and look out for his friends - though, perhaps to the point of overlooking their sins against others. The opposite trait, Closefisted, is generally not well regarded in Calradia, although in combination with Honor it might represent a magistrate known for his or her impartiality. Players can increase Generosity by treating their troops well and keeping morale high, or choices made during quests. They lose generosity by allowing their troops to suffer or starve." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_calculation_en", "output": "Name: Calculation\n\nCalculation represents the degree to which characters focus on their long-term goals as opposed to following their emotions. The opposed trait is Impulsive. An Impulsive character may be just as clever as a calculating one, just less able or less inclined to keep their passions in check. Lieges will generally prefer their vassals to be calculating, to rein in their own personal resentments and fears for the sake of the kingdom. But other characters may distrust calculating characters, as their reactions to favors or insults are much harder to predict. Impulsive characters may also find it easier to deter enemies, as they are more likely to pursue a vendetta even if they too suffer. Players can increase Calculation by accomplishing goals without fighting, including through {PERSUASION_LINK}." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_calculation_ru", "output": "Название: РасчетливостьCalculation\n\nРасчетливость отражает то, насколько чаще персонажи действуют в соответствии с далеко идущими целями и насколько меньше они подвластны эмоциям. Противоположная черта – импульсивность. Импульсивный персонаж может быть не менее умен, чем рассудительный, но его нрав всегда будет больше влиять на все его действия. Господа обычно предпочитают рассудительных вассалов, способных отбросить собственные страхи и обиды ради блага королевства. Но другие персонажи могут не доверять расчетливым персонажам, потому что их реакцию на услуги и оскорбления сложнее предсказать. Импульсивным персонажам также проще запугать врагов, потому что они обычно не отказываются от личной мести, даже если сами рискуют пострадать в процессе ее свершения. Игроки могут повысить свою расчетливость, выполняя задания без применения силы, в том числе через {PERSUASION_LINK}.Calculation represents the degree to which characters focus on their long-term goals as opposed to following their emotions. The opposed trait is Impulsive. An Impulsive character may be just as clever as a calculating one, just less able or less inclined to keep their passions in check. Lieges will generally prefer their vassals to be calculating, to rein in their own personal resentments and fears for the sake of the kingdom. But other characters may distrust calculating characters, as their reactions to favors or insults are much harder to predict. Impulsive characters may also find it easier to deter enemies, as they are more likely to pursue a vendetta even if they too suffer. Players can increase Calculation by accomplishing goals without fighting, including through {PERSUASION_LINK}." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_calculation_tr", "output": "İsim: Calculation\n\nCalculation represents the degree to which characters focus on their long-term goals as opposed to following their emotions. The opposed trait is Impulsive. An Impulsive character may be just as clever as a calculating one, just less able or less inclined to keep their passions in check. Lieges will generally prefer their vassals to be calculating, to rein in their own personal resentments and fears for the sake of the kingdom. But other characters may distrust calculating characters, as their reactions to favors or insults are much harder to predict. Impulsive characters may also find it easier to deter enemies, as they are more likely to pursue a vendetta even if they too suffer. Players can increase Calculation by accomplishing goals without fighting, including through {PERSUASION_LINK}." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_formation_types_en", "output": "Name: Formation Types\n\nAll troops have a default formation type which defines the battle group into which they deploy. You can change the formation of any troop type in the deployment phase, right before a battle begins. In battles with multiple parties, each commander determines the formation of troops under his or her command - unless there is an overall joint commander, as with an army, that determines the formation of all troops on that side." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_formation_types_ru", "output": "Название: Виды подразделенийFormation Types\n\nВсе воины относятся к одному из типов подразделений, которые определяют, в какой роли они участвуют в битвах. Перед началом боя вы можете сменить подразделение для каждого вида воинов во время размещения войска на поле. Когда сражаются несколько отрядов, каждый командир сам определяет подразделение воинов под его началом, либо для всех отрядов назначается общий командир (например для всей армии), который определяет подразделения всех воинов в своем войске.All troops have a default formation type which defines the battle group into which they deploy. You can change the formation of any troop type in the deployment phase, right before a battle begins. In battles with multiple parties, each commander determines the formation of troops under his or her command - unless there is an overall joint commander, as with an army, that determines the formation of all troops on that side." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_formation_types_tr", "output": "İsim: Formation Types\n\nAll troops have a default formation type which defines the battle group into which they deploy. You can change the formation of any troop type in the deployment phase, right before a battle begins. In battles with multiple parties, each commander determines the formation of troops under his or her command - unless there is an overall joint commander, as with an army, that determines the formation of all troops on that side." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_formation_types_infantry_en", "output": "Name: InfantryInfantry\n\nInfantry represent everything from untrained levies to professional legionaries or a chieftain's bodyguard. They form the backbone of most armies. If they get into close combat and are sufficiently numerous and keep their formation, they will usually be able to prevail against other types of troops. Many carry shields, which protect them from both melee and missile weapons. If cavalry can break them up and conduct hit-and-run attacks, however, or if they are attacked from a flank, they may take heavy losses. Many infantry have throwing weapons, allowing them to soften up an enemy before a charge or to fight back against attacking horse archers." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_formation_types_infantry_ru", "output": "Название: Пешие воиныInfantry\n\nПешие воины бывают всех возможных разновидностей – от необученных рекрутов до профессиональных легионеров и телохранителей вождя. Пехота составляет костяк большинства армий. Если пешие воины вступают в ближний бой в достаточном количестве и сохраняют подобающий строй, они способны одолеть любой другой тип подразделений. Многие пешие воины носят с собой щиты, которые оберегают их как от ударов в ближнем бою, так и от снарядов. Однако, если кавалерии удается разбить пеший строй и заставить воинов разбежаться, или если на пехоту нападают с фланга, то это зачастую приводит к большим потерям. Многие пешие воины берут метательное оружие, которое позволяет им ослабить врага перед схваткой или отстреливаться от конных лучников.Infantry represent everything from untrained levies to professional legionaries or a chieftain's bodyguard. They form the backbone of most armies. If they get into close combat and are sufficiently numerous and keep their formation, they will usually be able to prevail against other types of troops. Many carry shields, which protect them from both melee and missile weapons. If cavalry can break them up and conduct hit-and-run attacks, however, or if they are attacked from a flank, they may take heavy losses. Many infantry have throwing weapons, allowing them to soften up an enemy before a charge or to fight back against attacking horse archers." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_formation_types_infantry_tr", "output": "İsim: Infantry\n\nInfantry represent everything from untrained levies to professional legionaries or a chieftain's bodyguard. They form the backbone of most armies. If they get into close combat and are sufficiently numerous and keep their formation, they will usually be able to prevail against other types of troops. Many carry shields, which protect them from both melee and missile weapons. If cavalry can break them up and conduct hit-and-run attacks, however, or if they are attacked from a flank, they may take heavy losses. Many infantry have throwing weapons, allowing them to soften up an enemy before a charge or to fight back against attacking horse archers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_formation_types_cavalry_en", "output": "Name: CavalryCavalry\n\nCavalry armed for melee combat are mostly aristocrats and lesser gentry, although herdsmen and nomads will sometimes own horses and train to fight on them. They hit hard, and can easily overwhelm scattered infantry. If they encounter a tight formation, however, they may be stopped in their tracks and overwhelmed. Some cavalry are also armed with javelins, allowing them to double as horse archers until it is time for the charge." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_formation_types_cavalry_ru", "output": "Название: КавалерияCavalry\n\nОтряды всадников ближнего боя в основном состоят из аристократов и младшего дворянства. Впрочем, некоторые пастухи и кочевники тоже владеют лошадьми и обучаются бою в седле. Всадники наносят мощные удары и могут с легкостью разбить рассыпавшуюся пехоту. Но когда их натиск встречает плотный строй, они нередко терпят поражение. Некоторые всадники также вооружены дротиками, что позволяет им поддерживать конных лучников, пока не настанет нужный момент для атаки.Cavalry armed for melee combat are mostly aristocrats and lesser gentry, although herdsmen and nomads will sometimes own horses and train to fight on them. They hit hard, and can easily overwhelm scattered infantry. If they encounter a tight formation, however, they may be stopped in their tracks and overwhelmed. Some cavalry are also armed with javelins, allowing them to double as horse archers until it is time for the charge." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_formation_types_cavalry_tr", "output": "İsim: Cavalry\n\nCavalry armed for melee combat are mostly aristocrats and lesser gentry, although herdsmen and nomads will sometimes own horses and train to fight on them. They hit hard, and can easily overwhelm scattered infantry. If they encounter a tight formation, however, they may be stopped in their tracks and overwhelmed. Some cavalry are also armed with javelins, allowing them to double as horse archers until it is time for the charge." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_formation_types_archer_en", "output": "Name: ArchersArchers\n\nArchers are usually recruited from hunters, shepherds and other outdoorsmen, although some urban militias will train with crossbows. They can inflict damage from a distance, and sometimes signficantly reduce an enemy's morale to a point where they can be easily routed with a sudden charge. Cavalry who ride quickly through a barrage of arrows, or infantry who can protect themselves fron the arrows with their shields, can often get to close quarters without taking significant damage. Some of the troops classified as archers are skirmishers armed with javelins, who carry less ammunition but who are equipped with shields." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_formation_types_archer_ru", "output": "Название: ЛучникиArchers\n\nВ отряды лучников обычно набирают охотников, пастухов и других людей, умеющих выживать в дикой природе. Впрочем, некоторые бойцы городского ополчения тоже обучаются стрельбе из лука. Лучники могут наносить урон на расстоянии и серьезно вымотать отряд противника, после чего его можно будет легко добить одной мощной атакой. Но вражеские всадники способны проскакать сквозь град стрел, а пешие воины – прикрыться от них щитами и подойти к лучникам вплотную. В таких случаях последние обычно несут большие потери. К лучникам также относят застрельщиков, вооруженных дротиками и носящих более легкую броню и щиты.Archers are usually recruited from hunters, shepherds and other outdoorsmen, although some urban militias will train with crossbows. They can inflict damage from a distance, and sometimes signficantly reduce an enemy's morale to a point where they can be easily routed with a sudden charge. Cavalry who ride quickly through a barrage of arrows, or infantry who can protect themselves fron the arrows with their shields, can often get to close quarters without taking significant damage. Some of the troops classified as archers are skirmishers armed with javelins, who carry less ammunition but who are equipped with shields." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_formation_types_archer_tr", "output": "İsim: Archers\n\nArchers are usually recruited from hunters, shepherds and other outdoorsmen, although some urban militias will train with crossbows. They can inflict damage from a distance, and sometimes signficantly reduce an enemy's morale to a point where they can be easily routed with a sudden charge. Cavalry who ride quickly through a barrage of arrows, or infantry who can protect themselves fron the arrows with their shields, can often get to close quarters without taking significant damage. Some of the troops classified as archers are skirmishers armed with javelins, who carry less ammunition but who are equipped with shields." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_formation_types_horse_archer_en", "output": "Name: Horse Archers\n\nHorse archers are cavalry with missile weapons. Traditionally nomads make the best horse archers, although mounted aristocrats of other cultures have trained with the bow to deal with the threat from the steppe. Managed properly, they can keep their distance from the enemy while pelting them with javelins or arrows. If they are caught by melee cavalry or if they accidentally get too close to foot, however, they may take serious losses. Against archers they will usually lose an exchange of fire, but may be able to run down their enemy if given orders to charge. Many cultures also make use of javelin-armed horsemen, who have less ammunition and range than mounted archers but who equip a shield." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_formation_types_horse_archer_ru", "output": "Название: Конные лучникиHorse Archers\n\nКонные лучники – это всадники с оружием дальнего боя. Традиционно лучшие конные лучники выходят из кочевников, но всадники-аристократы из других народностей также обучаются стрельбе из лука, чтобы противостоять этим степным воителям. С хорошим командиром конные лучники могут всю битву не подпускать к себе противника и осыпать вражеский строй дротиками или стрелами. Однако, если они зазеваются и подойдут слишком близко к всадникам ближнего боя или к пешим воинам, им могут нанести значительный урон. Перестрелки с пешими лучниками они также обычно проигрывают, но зато способны сбить врага с ног, если отдать им приказ идти в атаку. Многие народности используют в битвах всадников с дротиками. Они уступают лучникам по количеству боеприпасов и дальности атаки, но могут носить на себе щиты.Horse archers are cavalry with missile weapons. Traditionally nomads make the best horse archers, although mounted aristocrats of other cultures have trained with the bow to deal with the threat from the steppe. Managed properly, they can keep their distance from the enemy while pelting them with javelins or arrows. If they are caught by melee cavalry or if they accidentally get too close to foot, however, they may take serious losses. Against archers they will usually lose an exchange of fire, but may be able to run down their enemy if given orders to charge. Many cultures also make use of javelin-armed horsemen, who have less ammunition and range than mounted archers but who equip a shield." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_formation_types_horse_archer_tr", "output": "İsim: Horse Archers\n\nHorse archers are cavalry with missile weapons. Traditionally nomads make the best horse archers, although mounted aristocrats of other cultures have trained with the bow to deal with the threat from the steppe. Managed properly, they can keep their distance from the enemy while pelting them with javelins or arrows. If they are caught by melee cavalry or if they accidentally get too close to foot, however, they may take serious losses. Against archers they will usually lose an exchange of fire, but may be able to run down their enemy if given orders to charge. Many cultures also make use of javelin-armed horsemen, who have less ammunition and range than mounted archers but who equip a shield." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_army_cohesion_en", "output": "Name: Army cohesion\n\nEach army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_army_cohesion_ru", "output": "Название: Сплоченность армииArmy cohesion\n\nСплоченность армии отражает лидерские качества ваших полководцев и их умение работать сообща. Если армия лишается сплоченности, она автоматически распускается. Армии начинают со средней сплоченностью, и обычно она снижается на небольшое значение каждый день, пока армия находится вне поселений.Each army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_army_cohesion_tr", "output": "İsim: Army cohesion\n\nEach army has a cohesion statistic, which represents how motivated your commanders are and how well they work together. An army will be disbanded automatically if its cohesion drops too low. Armies start with average cohesion, and normally it drops a little bit each day the army stays in the field." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_influence_en", "output": "Name: InfluenceInfluence\n\nInfluence represents the contribution of a character to the success of their faction, usually earned mostly by fighting in wars. You also gain a bit of influence simply by virtue of holding and governing a fief. It represents political capital, dues paid, favors in the favor bank - all the terms used to represent the currency of power. You spend it to get people to assist you in your campaigns, do you favors, and support your candidacy for titles and fiefs. No one is ever forced to give you what you want when you spend influence - but you do put them under a moral obligation, and they'll look bad if they don't." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_influence_ru", "output": "Название: ВлияниеInfluence\n\nВлияние отражает вклад персонажа в успех его фракции, который он обычно вносит на полях сражений. Также некоторую его долю можно получить, управляя собственным имением. Влиянием измеряется политический капитал, выплаченные долги, услуги в банке услуг – все, что является критериями могущества. Вы тратите влияние, чтобы люди приходили к вам на помощь в битвах, оказывали вам услуги или поддерживали вашу кандидатуру в процессе получения званий и имений. Никто не обязан давать вам все, чего вы хотите, но если вы обладаете достаточным влиянием, то оно может наложить на потенциального помощника моральные обязательства, и тогда его репутация пострадает, если он вам откажет.Influence represents the contribution of a character to the success of their faction, usually earned mostly by fighting in wars. You also gain a bit of influence simply by virtue of holding and governing a fief. It represents political capital, dues paid, favors in the favor bank - all the terms used to represent the currency of power. You spend it to get people to assist you in your campaigns, do you favors, and support your candidacy for titles and fiefs. No one is ever forced to give you what you want when you spend influence - but you do put them under a moral obligation, and they'll look bad if they don't." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_influence_tr", "output": "İsim: Influence\n\nInfluence represents the contribution of a character to the success of their faction, usually earned mostly by fighting in wars. You also gain a bit of influence simply by virtue of holding and governing a fief. It represents political capital, dues paid, favors in the favor bank - all the terms used to represent the currency of power. You spend it to get people to assist you in your campaigns, do you favors, and support your candidacy for titles and fiefs. No one is ever forced to give you what you want when you spend influence - but you do put them under a moral obligation, and they'll look bad if they don't." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_silver_en", "output": "Name: MoneyMoney\n\nThe silver imperial denar is the standard currency of Calradia. Even the most far-flung tribes know what they look like, and can usually tell if they've been cut with baser metals. Gold is generally too valuable to be used in transactions other than those between kingdoms or great lords. You'll need money in the game for virtually all your basic needs - equipment, food, raising and maintaining troops - and it can also come in handy in politics and quest-solving. There are some things that money cannot buy, but you also don't get those things for free. For example, warriors risk their lives for pride or revenge, out of love of their homes or their commanders, status or adventure. Only the most cynical of mercenaries only care about the silver. But even the most loyal expect some payment as a token that their sacrifices are not going unnoticed. During rebellions, few lords will change sides for as crass a bribe as a bag of gold. But if they do decide you'd make a better king than the current one, a bag of gold can help offset the risk they're taking on your behalf.{newline}{newline}Calradians rarely keep all their money on their person or in one place. Some of your wealth will be in your purse or traveler's chest but much will be buried, otherwise hidden, or left with someone you trust. Some wealth will be in the form of letters of credit from merchants. In the game, it's assumed that anyone can get access to their money at all times, but the amount that can be taken from you in any one robbery is limited." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_silver_ru", "output": "Название: ДеньгиMoney\n\nСеребряный имперский динар – денежная единица Кальрадии. Даже самые отдаленные племена знают, как выглядят эти монеты, и обычно могут определить, подмешаны ли в серебро дешевые металлы. Золото – слишком ценный материал для большинства сделок, кроме тех, что заключают между собой королевства или великие лорды. В игре деньги вам понадобятся почти для каждой из основных потребностей: для покупки снаряжения и еды, набора и содержания воинов. А еще – для политических целей и выполнения заданий. Есть некоторые вещи, которые не купить за деньги, но при этом без денег их получить невозможно. Например, солдаты рискуют своими жизнями ради славы или мести, из любви к родине, командирам, званиям или приключениям. И только самые циничные из наемников заботятся лишь о прибыли. Но даже самые преданные воины ожидают поощрения в знак того, что их жертвы не остались незамеченными. Во время восстаний мало кто из лордов будет готов перейти на другую сторону, даже если получит целый мешок золота в качестве взятки. А вот если он решит, что из вас выйдет более достойный король, чем тот, что сидит на троне, то золото поможет сгладить риск, которому он себя подвергает ради вашей персоны.{newline}{newline}Кальрадцы редко держат все свои деньги при себе или в каком-то одном месте. Кое-что, конечно, будет оставаться в вашем кошеле или дорожном сундуке, но крупные суммы должны быть припрятаны или храниться у кого-то, кому вы доверяете. Часть богатства составляют кредитные письма от торговцев. В игре предполагается, что все персонажи могут получить доступ к своим деньгам в любое время, но количество золота, которое можно прибрать к рукам при ограблении человека, ограничено.The silver imperial denar is the standard currency of Calradia. Even the most far-flung tribes know what they look like, and can usually tell if they've been cut with baser metals. Gold is generally too valuable to be used in transactions other than those between kingdoms or great lords. You'll need money in the game for virtually all your basic needs - equipment, food, raising and maintaining troops - and it can also come in handy in politics and quest-solving. There are some things that money cannot buy, but you also don't get those things for free. For example, warriors risk their lives for pride or revenge, out of love of their homes or their commanders, status or adventure. Only the most cynical of mercenaries only care about the silver. But even the most loyal expect some payment as a token that their sacrifices are not going unnoticed. During rebellions, few lords will change sides for as crass a bribe as a bag of gold. But if they do decide you'd make a better king than the current one, a bag of gold can help offset the risk they're taking on your behalf.{newline}{newline}Calradians rarely keep all their money on their person or in one place. Some of your wealth will be in your purse or traveler's chest but much will be buried, otherwise hidden, or left with someone you trust. Some wealth will be in the form of letters of credit from merchants. In the game, it's assumed that anyone can get access to their money at all times, but the amount that can be taken from you in any one robbery is limited." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_silver_tr", "output": "İsim: Money\n\nThe silver imperial denar is the standard currency of Calradia. Even the most far-flung tribes know what they look like, and can usually tell if they've been cut with baser metals. Gold is generally too valuable to be used in transactions other than those between kingdoms or great lords. You'll need money in the game for virtually all your basic needs - equipment, food, raising and maintaining troops - and it can also come in handy in politics and quest-solving. There are some things that money cannot buy, but you also don't get those things for free. For example, warriors risk their lives for pride or revenge, out of love of their homes or their commanders, status or adventure. Only the most cynical of mercenaries only care about the silver. But even the most loyal expect some payment as a token that their sacrifices are not going unnoticed. During rebellions, few lords will change sides for as crass a bribe as a bag of gold. But if they do decide you'd make a better king than the current one, a bag of gold can help offset the risk they're taking on your behalf.{newline}{newline}Calradians rarely keep all their money on their person or in one place. Some of your wealth will be in your purse or traveler's chest but much will be buried, otherwise hidden, or left with someone you trust. Some wealth will be in the form of letters of credit from merchants. In the game, it's assumed that anyone can get access to their money at all times, but the amount that can be taken from you in any one robbery is limited." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_renown_en", "output": "Name: RenownRenown\n\nRenown represents the perception of a character's importance, derived both from their birth and their deeds. The higher a character's renown, the more they are expected to take precedence in the affairs of their faction. It differs slightly from influence, in that influence reflects the titles, lands, responsibilities and honors that other lords feel that a character has earned and functions as a currency, while renown represents what the character actually has and is a rating. Influence also does not transfer from realm to realm - if you fight for Battania, the Empire doesn't owe you anything - whereas renown does translate - if you're a VIP at home, you're also usually a VIP in other kingdoms. Renown gains you access to important people, gets nobles to treat you as a peer (or a potential spouse, in some cases) and eventually may even get people to start thinking of you as a potential ruler." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_renown_ru", "output": "Название: ИзвестностьRenown\n\nИзвестность отражает важность персонажа для общества, полученную им по праву рождения и путем свершений. Чем известнее персонаж, тем больше он участвует в делах своей фракции. Известность несколько отличается от влияния. Влияние отражает количество званий, земель, славы и власти, на которые персонаж может претендовать, и, по сути, является валютой. Известность же – это показатель того, что персонаж уже имеет, она позволяет понять, какое место он занимает в мире. Влияние также не переходит из одного государства в другое. Если вы сражаетесь за Баттанию, Империя ничего вам за это не должна. А вот известность переходит: если дома вы особо важная персона, то обычно это значит, что и в других королевствах все знают о вас. Известность приводит вас к серьезным людям, аристократы начинают принимать вас за своего (а в некоторых случаях – за потенциального партнера по браку). И в конце концов она может заставить целый народ поверить, что вы достойны стать его правителем.Renown represents the perception of a character's importance, derived both from their birth and their deeds. The higher a character's renown, the more they are expected to take precedence in the affairs of their faction. It differs slightly from influence, in that influence reflects the titles, lands, responsibilities and honors that other lords feel that a character has earned and functions as a currency, while renown represents what the character actually has and is a rating. Influence also does not transfer from realm to realm - if you fight for Battania, the Empire doesn't owe you anything - whereas renown does translate - if you're a VIP at home, you're also usually a VIP in other kingdoms. Renown gains you access to important people, gets nobles to treat you as a peer (or a potential spouse, in some cases) and eventually may even get people to start thinking of you as a potential ruler." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_renown_tr", "output": "İsim: Renown\n\nRenown represents the perception of a character's importance, derived both from their birth and their deeds. The higher a character's renown, the more they are expected to take precedence in the affairs of their faction. It differs slightly from influence, in that influence reflects the titles, lands, responsibilities and honors that other lords feel that a character has earned and functions as a currency, while renown represents what the character actually has and is a rating. Influence also does not transfer from realm to realm - if you fight for Battania, the Empire doesn't owe you anything - whereas renown does translate - if you're a VIP at home, you're also usually a VIP in other kingdoms. Renown gains you access to important people, gets nobles to treat you as a peer (or a potential spouse, in some cases) and eventually may even get people to start thinking of you as a potential ruler." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_courtship_en", "output": "Name: Courtship and Marriage\n\nMarriages in Calradia are arranged between families, but love and attraction are not entirely ignored. Royal marriages are often contracted purely to cement alliances, but as you go down the social ladder and the political stakes get lower, it becomes more likely that the couple will know and like each other before they are wed. Because Calradia is at a particularly unsettled time in its history, with some social barriers breaking down, courtship plays a greater role than in earlier eras.{newline}{newline}Players in Bannerlord may wish to marry a member of a noble clan to further their political ambitions and to produce heirs. To marry, a player must first raise the possibility with a prospective spouse or his or her families. Then the player then complete two persuasion tasks to convince the prospective spouse that they are compatible and that a marriage would work. The player may then speak to the head of the clan to complete the courtship, which may involve the payment of a bride price or dowry.{newline}{newline}Non-player characters will have different criteria for their prospective spouses. Some may wish to marry an honorable and upright player, while others may be attracted to rogues. All will attach some importance to a player's renown, or his or her relationship with the spouse's family, but some will value this much more than others.{newline}{newline}Non-player characters will also marry in the course of the game, and a player may wish to marry off his or her heirs to other houses to continue the dynasty. The spouses of players or their heirs will join the player's clan, so players are not allowed to marry the heads of other clans." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_courtship_ru", "output": "Название: Сватовство и бракCourtship and Marriage\n\nБраки в Кальрадии обычно устраивают семьи юношей и девушек, но романтические чувства и влечение также принимаются во внимание. Королевские браки чаще всего заключаются для скрепления союзов между государствами. Но чем ниже расположены молодожены в структуре общества, и чем меньше на них возложено политических обязательств, тем выше шанс, что они знали друг друга до свадьбы и даже нравились друг другу. Из-за того, что Кальрадия переживает смутные времена и часть устоев общества в ней пошатнулась, сватовство стало играть намного большую роль, чем в стародавние времена.{newline}{newline}Игроки могут пожелать связать себя семейными узами с одним из знатных кланов Кальрадии ради успеха в политических делах и ради того, чтобы обзавестись наследниками. Чтобы сочетаться браком, игрок сперва должен заручиться вниманием потенциального партнера (либо его или ее семьи). Затем игрок должен выполнить два проверочных задания, чтобы убедить партнера, что они достойны друг друга и что брак удастся. После этого игрок может поговорить с главой клана, чтобы завершить процесс сватовства, для чего может потребоваться выкуп или приданое.{newline}{newline}Неигровые персонажи при выборе партнера руководствуются различными критериями. Некоторые могут предпочесть честного и благородного игрока, другим понравится более темная личность. Также для них будут иметь значение известность игрока и его взаимоотношения с их семьей, причем некоторые обратят на это особое внимание.{newline}{newline}Неигровые персонажи также будут устраивать свадьбы друг с другом по ходу игры, и игрок сможет, например, устроить брак своего наследника или наследницы с представителем другого дома для продолжения династии. Супруги игрока или его наследников станут частью клана игрока, поэтому игроки не могут сочетаться браком с главами других кланов.Marriages in Calradia are arranged between families, but love and attraction are not entirely ignored. Royal marriages are often contracted purely to cement alliances, but as you go down the social ladder and the political stakes get lower, it becomes more likely that the couple will know and like each other before they are wed. Because Calradia is at a particularly unsettled time in its history, with some social barriers breaking down, courtship plays a greater role than in earlier eras.{newline}{newline}Players in Bannerlord may wish to marry a member of a noble clan to further their political ambitions and to produce heirs. To marry, a player must first raise the possibility with a prospective spouse or his or her families. Then the player then complete two persuasion tasks to convince the prospective spouse that they are compatible and that a marriage would work. The player may then speak to the head of the clan to complete the courtship, which may involve the payment of a bride price or dowry.{newline}{newline}Non-player characters will have different criteria for their prospective spouses. Some may wish to marry an honorable and upright player, while others may be attracted to rogues. All will attach some importance to a player's renown, or his or her relationship with the spouse's family, but some will value this much more than others.{newline}{newline}Non-player characters will also marry in the course of the game, and a player may wish to marry off his or her heirs to other houses to continue the dynasty. The spouses of players or their heirs will join the player's clan, so players are not allowed to marry the heads of other clans." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_courtship_tr", "output": "İsim: Courtship and Marriage\n\nMarriages in Calradia are arranged between families, but love and attraction are not entirely ignored. Royal marriages are often contracted purely to cement alliances, but as you go down the social ladder and the political stakes get lower, it becomes more likely that the couple will know and like each other before they are wed. Because Calradia is at a particularly unsettled time in its history, with some social barriers breaking down, courtship plays a greater role than in earlier eras.{newline}{newline}Players in Bannerlord may wish to marry a member of a noble clan to further their political ambitions and to produce heirs. To marry, a player must first raise the possibility with a prospective spouse or his or her families. Then the player then complete two persuasion tasks to convince the prospective spouse that they are compatible and that a marriage would work. The player may then speak to the head of the clan to complete the courtship, which may involve the payment of a bride price or dowry.{newline}{newline}Non-player characters will have different criteria for their prospective spouses. Some may wish to marry an honorable and upright player, while others may be attracted to rogues. All will attach some importance to a player's renown, or his or her relationship with the spouse's family, but some will value this much more than others.{newline}{newline}Non-player characters will also marry in the course of the game, and a player may wish to marry off his or her heirs to other houses to continue the dynasty. The spouses of players or their heirs will join the player's clan, so players are not allowed to marry the heads of other clans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_defection_en", "output": "Name: Lord Defection\n\nNoble clans may change sides in the game if they are discontented with their liege, if they perceive that their strategic situation is hopeless, or, in some cases, if they are offered a big enough bribe. The decision to defect is made by a clan leader. Such defections will be relatively rare, and the criteria may vary considerably according to the clan leader's personality traits. Some lords with high honor traits, for example, may choose to go down fighting against hopeless odds, or stick with a king they despise rather than violate an oath. Players may attempt {PERSUASION_LINK} to induce a lord to defect." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_defection_ru", "output": "Название: Лорды-перебежчикиLord Defection\n\nБлагородные кланы могут менять союзников в ходе игры, если они недовольны своим господином, если понимают, что находятся в безвыходном положении, или, в некоторых случаях, если им предложили щедрую взятку. Решение переметнуться на сторону врага принимает глава клана. Такие случаи предательства союзников достаточно редки, и зачастую о них можно догадаться по чертам характера главы клана. К примеру, лорды, которые превыше всего ценят честь, могут выбрать смерть в неравном бою, но сдержать клятву, даже если презирают своего господина. Чтобы попробовать переманить лорда на свою сторону, игроки могут применить {PERSUASION_LINK}.Noble clans may change sides in the game if they are discontented with their liege, if they perceive that their strategic situation is hopeless, or, in some cases, if they are offered a big enough bribe. The decision to defect is made by a clan leader. Such defections will be relatively rare, and the criteria may vary considerably according to the clan leader's personality traits. Some lords with high honor traits, for example, may choose to go down fighting against hopeless odds, or stick with a king they despise rather than violate an oath. Players may attempt {PERSUASION_LINK} to induce a lord to defect." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_defection_tr", "output": "İsim: Lord Defection\n\nNoble clans may change sides in the game if they are discontented with their liege, if they perceive that their strategic situation is hopeless, or, in some cases, if they are offered a big enough bribe. The decision to defect is made by a clan leader. Such defections will be relatively rare, and the criteria may vary considerably according to the clan leader's personality traits. Some lords with high honor traits, for example, may choose to go down fighting against hopeless odds, or stick with a king they despise rather than violate an oath. Players may attempt {PERSUASION_LINK} to induce a lord to defect." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_persuasion_en", "output": "Name: PersuasionPersuasion\n\nAt various points in the game, a player may wish to convince a character to take a certain course of action. A player will rarely be able to convince NPCs to do something that is completely irrational or against their interests, but often may be able to give them an excuse to do something that they would consider anyway.{newline}{newline} The chance that a persuasion will succeed is dependent on a player's skills, on his or her {PERSONALITYTRAITS_LINK} as well as those of the lord to be persuaded, and on external circumstances. Many checks, especially in quests, are relatively simple and require a single pass/fail random check. {DEFECTION_LINK} and {COURTSHIP_LINK} however require more complex persuasion tasks. The target NPC will raise several reasons why they would hesitate to follow the player's advice, and the player must attempt to address these reasons.{newline}{newline}At every point in a persuasion check, a player will be given several options. Each option is linked to a skill and a trait. Among the skills, Charm is useful when a player is trying to establish a bond with another character, Charisma helps the player appeal to general principles, and Roguery when the player is attempting to intimidate or otherwise show familiarity with the darker side of human nature. The trait will vary according to what aspect of the NPC's personality the player is attempting to appeal. Both the player and the NPC should have similar personalities in this regard. For example, a Calculating player might do well by persuading a Calculating NPC to think of long-term interest rather than immediate gain, but only if both player and NPC don't have a reputation for being impulsive." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_persuasion_ru", "output": "Название: ПереговорыPersuasion\n\nПо ходу игры игроку может понадобиться убедить персонажа совершить определенное действие. Конечно, почти невозможно заставить НИП сделать что-то ему совсем неподобающее или не сочетающееся с его собственными интересами. Но бывает так, что нужно подтолкнуть человека к поступку, который он мог бы совершить и по своей воле.{newline}{newline}Вероятность того, что убеждение сработает, определяют навыки и {PERSONALITYTRAITS_LINK} главного героя, особенности личности лорда, которого игрок пытается убедить, и другие обстоятельства. Чаще всего, особенно в ходе основного сюжета, успех убеждения весьма вероятен и определяется генератором случайных чисел. Но чтобы переманить лорда на свою сторону или устроить {COURTSHIP_LINK}, игроку требуется выполнить более сложные задания. Убеждаемый НИП приводит несколько аргументов против предложения игрока, и тот должен их преодолеть.{newline}{newline}На каждом этапе убеждения игроку предоставляются несколько возможностей выбора. Каждая из них привязана к навыку или черте характера. «Обаяние» поможет игроку наладить отношения с другим персонажем, «Харизма» – воззвать к его совести, а «Мошенничество» – запугать или иначе проявить темную сторону своей личности. Для убеждения разных НИП также могут пригодиться схожие с ним черты характера. Например, расчетливый игрок легко договорится с расчетливым НИП о том, что долговременная выгода бывает важнее быстрой прибыли. Но та же самая мысль будет сходу отвергнута НИП с репутацией импульсивного человека.At various points in the game, a player may wish to convince a character to take a certain course of action. A player will rarely be able to convince NPCs to do something that is completely irrational or against their interests, but often may be able to give them an excuse to do something that they would consider anyway.{newline}{newline} The chance that a persuasion will succeed is dependent on a player's skills, on his or her {PERSONALITYTRAITS_LINK} as well as those of the lord to be persuaded, and on external circumstances. Many checks, especially in quests, are relatively simple and require a single pass/fail random check. {DEFECTION_LINK} and {COURTSHIP_LINK} however require more complex persuasion tasks. The target NPC will raise several reasons why they would hesitate to follow the player's advice, and the player must attempt to address these reasons.{newline}{newline}At every point in a persuasion check, a player will be given several options. Each option is linked to a skill and a trait. Among the skills, Charm is useful when a player is trying to establish a bond with another character, Charisma helps the player appeal to general principles, and Roguery when the player is attempting to intimidate or otherwise show familiarity with the darker side of human nature. The trait will vary according to what aspect of the NPC's personality the player is attempting to appeal. Both the player and the NPC should have similar personalities in this regard. For example, a Calculating player might do well by persuading a Calculating NPC to think of long-term interest rather than immediate gain, but only if both player and NPC don't have a reputation for being impulsive." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_persuasion_tr", "output": "İsim: Persuasion\n\nAt various points in the game, a player may wish to convince a character to take a certain course of action. A player will rarely be able to convince NPCs to do something that is completely irrational or against their interests, but often may be able to give them an excuse to do something that they would consider anyway.{newline}{newline} The chance that a persuasion will succeed is dependent on a player's skills, on his or her {PERSONALITYTRAITS_LINK} as well as those of the lord to be persuaded, and on external circumstances. Many checks, especially in quests, are relatively simple and require a single pass/fail random check. {DEFECTION_LINK} and {COURTSHIP_LINK} however require more complex persuasion tasks. The target NPC will raise several reasons why they would hesitate to follow the player's advice, and the player must attempt to address these reasons.{newline}{newline}At every point in a persuasion check, a player will be given several options. Each option is linked to a skill and a trait. Among the skills, Charm is useful when a player is trying to establish a bond with another character, Charisma helps the player appeal to general principles, and Roguery when the player is attempting to intimidate or otherwise show familiarity with the darker side of human nature. The trait will vary according to what aspect of the NPC's personality the player is attempting to appeal. Both the player and the NPC should have similar personalities in this regard. For example, a Calculating player might do well by persuading a Calculating NPC to think of long-term interest rather than immediate gain, but only if both player and NPC don't have a reputation for being impulsive." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_death_en", "output": "Name: Death and Inheritance\n\nA game of Bannerlord can last many decades and eventually characters, including the player, may die. Some may perish in battle or in childbirth amd others will die of natural causes. Once characters enter their late 40s, there is a chance they may die of illness or old age with each passing year, but, if they're lucky, a few may live on into the 80s or beyond. Characters can also order their captives to be exexcuted - but this is frowned upon, and players will lose reputation unless their victims are especially vile. When a clan leader dies, the property, fiefs and titles of the clan will pass to the heir. One reason for players to marry and have children is to take over the heir and to continue the game after the death of their initial character." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_death_ru", "output": "Название: Смерть и наследованиеDeath and Inheritance\n\nПартия в Bannerlord может длиться много десятилетий, и в какой-то момент персонажи, включая игрока, завершают свой жизненный путь. Некоторые погибают в битвах или при родах, другие умирают от естественных причин. Все персонажи старше 45 лет с определенной вероятностью могут в тот или иной год умереть от болезни или старости, но некоторым повезет дожить до 80, а то и дольше. Также персонажи могут отдать приказ казнить своих пленников, но это низкий поступок. Игроки могут подпортить этим репутацию, если пленники не были особенно отчаянными злодеями. Когда погибает глава клана, имущество, земли и титулы клана переходят к его наследнику. Одна из причин сочетаться браком в игре заключается в том, что после смерти персонажа игрок может продолжить игру за наследника.A game of Bannerlord can last many decades and eventually characters, including the player, may die. Some may perish in battle or in childbirth amd others will die of natural causes. Once characters enter their late 40s, there is a chance they may die of illness or old age with each passing year, but, if they're lucky, a few may live on into the 80s or beyond. Characters can also order their captives to be exexcuted - but this is frowned upon, and players will lose reputation unless their victims are especially vile. When a clan leader dies, the property, fiefs and titles of the clan will pass to the heir. One reason for players to marry and have children is to take over the heir and to continue the game after the death of their initial character." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_death_tr", "output": "İsim: Death and Inheritance\n\nA game of Bannerlord can last many decades and eventually characters, including the player, may die. Some may perish in battle or in childbirth amd others will die of natural causes. Once characters enter their late 40s, there is a chance they may die of illness or old age with each passing year, but, if they're lucky, a few may live on into the 80s or beyond. Characters can also order their captives to be exexcuted - but this is frowned upon, and players will lose reputation unless their victims are especially vile. When a clan leader dies, the property, fiefs and titles of the clan will pass to the heir. One reason for players to marry and have children is to take over the heir and to continue the game after the death of their initial character." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_retirement_en", "output": "Name: RetirementRetirement\n\nPlayers may wish to retire their characters, either because they wish to continue with a younger heir or because they want a natural ending to their campaign. Those who choose to leave behind the life of struggle and bloodshed can travel to Mount Erithrys, a mountain in the southwestern empire known for attracting mystics and hermits. If the character chooses to appoint an heir, he or she will inherit the wealth and titles of the clan and continue the adventure. If the character chooses otherwise, the game will end." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_retirement_ru", "output": "Название: ОтставкаRetirement\n\nЖелая продолжить игру за юного наследника или закончить свои приключения естественным образом, вы можете отправить персонажа в отставку. Люди, уставшие от борьбы и кровопролития, нередко переселяются на гору Эритрис в юго-западной части Империи, популярную среди мистиков и отшельников. Если перед уходом на покой персонаж назначит наследника, вы сможете продолжить игру за него, унаследовав все имущество и титулы предыдущего героя. При отсутствии наследника игра завершится.Players may wish to retire their characters, either because they wish to continue with a younger heir or because they want a natural ending to their campaign. Those who choose to leave behind the life of struggle and bloodshed can travel to Mount Erithrys, a mountain in the southwestern empire known for attracting mystics and hermits. If the character chooses to appoint an heir, he or she will inherit the wealth and titles of the clan and continue the adventure. If the character chooses otherwise, the game will end." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_retirement_tr", "output": "İsim: Retirement\n\nPlayers may wish to retire their characters, either because they wish to continue with a younger heir or because they want a natural ending to their campaign. Those who choose to leave behind the life of struggle and bloodshed can travel to Mount Erithrys, a mountain in the southwestern empire known for attracting mystics and hermits. If the character chooses to appoint an heir, he or she will inherit the wealth and titles of the clan and continue the adventure. If the character chooses otherwise, the game will end." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_party_morale_en", "output": "Name: Party Morale\n\nMorale represents a party's confidence in its commander and its desire to continue with the current task. It is affected by the leaders' skills, by its food supply, and by recent events. As morale drops, a party that suffers a reverse in combat becomes more likely to break and run. A low morale party will also drain cohesion from {ARMIES_LINK}, and may suffer desertion. A high morale army may move faster on the map, depending on the {PERKS_LINK} of its scout." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_party_morale_ru", "output": "Название: Боевой дух отрядаParty Morale\n\nБоевой дух отражает уверенность отряда в своем командире и его желание выполнять текущее задание. На боевой дух влияют навыки лидера, запас продовольствия и последние игровые события. Когда боевой дух низок, воины в битве могут запаниковать и пуститься в бегство. {ARMIES_LINK}, в которые входит отряд с низким боевым духом, теряют сплоченность, а в самом отряде могут появиться дезертиры. Армия с высоким боевым духом быстрее перемещается по карте. На скорость будут влиять {PERKS_LINK} разведчика армии.Morale represents a party's confidence in its commander and its desire to continue with the current task. It is affected by the leaders' skills, by its food supply, and by recent events. As morale drops, a party that suffers a reverse in combat becomes more likely to break and run. A low morale party will also drain cohesion from {ARMIES_LINK}, and may suffer desertion. A high morale army may move faster on the map, depending on the {PERKS_LINK} of its scout." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_party_morale_tr", "output": "İsim: Party Morale\n\nMorale represents a party's confidence in its commander and its desire to continue with the current task. It is affected by the leaders' skills, by its food supply, and by recent events. As morale drops, a party that suffers a reverse in combat becomes more likely to break and run. A low morale party will also drain cohesion from {ARMIES_LINK}, and may suffer desertion. A high morale army may move faster on the map, depending on the {PERKS_LINK} of its scout." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_party_food_en", "output": "Name: Party FoodParty Food\n\nYour party (as well as AI led parties) consume food each day. The amount of food consumed depends on the size of the party as well as character perks. If party does not have adequate food, it will start starving. Starving parties have a significant morale penalty, and suffer attrition so that some members may be marked as wounded, or lose health. A party that has a variety of food in its stores will have higher morale." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_party_food_ru", "output": "Название: Питание отрядаParty Food\n\nВаш отряд (как и отряды, возглавляемые ИИ) каждый день потребляет пищу. Требуемое количество пищи зависит от размера отряда и от умений персонажа. Если отряд плохо кормить, он начнет голодать. У голодающего отряда значительно снижен боевой дух, а из-за истощения некоторые его воины могут стать ранеными или потерять здоровье. В отрядах же, обладающих богатыми запасами различного продовольствия, боевой дух воинов всегда будет выше, чем у голодных солдат.Your party (as well as AI led parties) consume food each day. The amount of food consumed depends on the size of the party as well as character perks. If party does not have adequate food, it will start starving. Starving parties have a significant morale penalty, and suffer attrition so that some members may be marked as wounded, or lose health. A party that has a variety of food in its stores will have higher morale." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_party_food_tr", "output": "İsim: Party Food\n\nYour party (as well as AI led parties) consume food each day. The amount of food consumed depends on the size of the party as well as character perks. If party does not have adequate food, it will start starving. Starving parties have a significant morale penalty, and suffer attrition so that some members may be marked as wounded, or lose health. A party that has a variety of food in its stores will have higher morale." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_party_wages_en", "output": "Name: Party Wages\n\nYour primary expense in the game will typically be wages paid to party members. Higher quality troops receive higher wages, while the expense can be reduced by various skills and perks." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_party_wages_ru", "output": "Название: Затраты на содержание отрядаParty Wages\n\nВашими основными расходами в игре будут затраты на содержание отряда. Чем сильнее воины, тем больше будут расходы. Но они могут быть снижены различными навыками и умениями.Your primary expense in the game will typically be wages paid to party members. Higher quality troops receive higher wages, while the expense can be reduced by various skills and perks." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_party_wages_tr", "output": "İsim: Party Wages\n\nYour primary expense in the game will typically be wages paid to party members. Higher quality troops receive higher wages, while the expense can be reduced by various skills and perks." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_party_caravans_en", "output": "Name: CaravansCaravans\n\nCaravans are the means by which {TRADEGOODS_LINK} are transported long-distance from town to town. They are usually owned by merchants, and attacking them can get the player into trouble with a kingdom.{newline}{newline}Caravans typically hire enough guards to fend off a single bandit party, but may be overwhelmed by multiple gangs or by an enemy lord's war party.{newline}{newline}Players can run their own caravans by speaking to {NOTABLES_LINK} in towns. They are relatively expensive to establish, since the initial investment must cover the cost of pack animals, gear, drivers, guards, as well as purchases of goods and operating expenses for the first few months. Player caravans also require a companion to be assigned as leader.{newline}{newline}Once established, caravans will set out by themselves, buying and selling goods depending on whether they think they can turn a profit. Caravans will keep a reserve for their expenses and will not send any money to their owner until their funds reach a certain threshold. Any monies over this threshold will be considered profit and sent to the owner. On the other hand, if the reserves fall under a certain value for any reason, the owner will have to send extra funds to make up for the shortfall and the caravan’s contribution to the owner’s budget will be shown as a net expense in this case." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_party_caravans_ru", "output": "Название: КараваныCaravans\n\nКараваны перевозят {TRADEGOODS_LINK} между удаленными друг от друга городами. Обычно они принадлежат торговцам, а нападение на них может вызвать проблемы с властями королевства.{newline}{newline}Как правило, охраны каравана достаточно, чтобы отогнать одну банду разбойников, а вот с несколькими или тем более с боевым отрядом вражеского лорда она уже не справится.{newline}{newline}Вы можете нанять собственный караван, поговорив с {NOTABLES_LINK} в городе. Это довольно дорогое предприятие: вам потребуется оплатить вьючных животных, снаряжение, погонщиков, охрану, закупку товаров и прочие расходы на несколько месяцев вперед. Вдобавок во главе каравана вам придется поставить кого-то из своих спутников.{newline}{newline}Нанятый караван ходит без вашего участия, покупая и продавая товары, способные принести прибыль. До определенного порога он копит деньги для собственных нужд, а все, что будет заработано сверх этого, отправляет владельцу. С другой стороны, если собственные средства каравана окажутся меньше определенной суммы, владельцу потребуется дополнительно профинансировать его. В таком случае влияние каравана на бюджет будет показано в графе убытков.Caravans are the means by which {TRADEGOODS_LINK} are transported long-distance from town to town. They are usually owned by merchants, and attacking them can get the player into trouble with a kingdom.{newline}{newline}Caravans typically hire enough guards to fend off a single bandit party, but may be overwhelmed by multiple gangs or by an enemy lord's war party.{newline}{newline}Players can run their own caravans by speaking to {NOTABLES_LINK} in towns. They are relatively expensive to establish, since the initial investment must cover the cost of pack animals, gear, drivers, guards, as well as purchases of goods and operating expenses for the first few months. Player caravans also require a companion to be assigned as leader.{newline}{newline}Once established, caravans will set out by themselves, buying and selling goods depending on whether they think they can turn a profit. Caravans will keep a reserve for their expenses and will not send any money to their owner until their funds reach a certain threshold. Any monies over this threshold will be considered profit and sent to the owner. On the other hand, if the reserves fall under a certain value for any reason, the owner will have to send extra funds to make up for the shortfall and the caravan’s contribution to the owner’s budget will be shown as a net expense in this case." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_party_caravans_tr", "output": "İsim: Caravans\n\nCaravans are the means by which {TRADEGOODS_LINK} are transported long-distance from town to town. They are usually owned by merchants, and attacking them can get the player into trouble with a kingdom.{newline}{newline}Caravans typically hire enough guards to fend off a single bandit party, but may be overwhelmed by multiple gangs or by an enemy lord's war party.{newline}{newline}Players can run their own caravans by speaking to {NOTABLES_LINK} in towns. They are relatively expensive to establish, since the initial investment must cover the cost of pack animals, gear, drivers, guards, as well as purchases of goods and operating expenses for the first few months. Player caravans also require a companion to be assigned as leader.{newline}{newline}Once established, caravans will set out by themselves, buying and selling goods depending on whether they think they can turn a profit. Caravans will keep a reserve for their expenses and will not send any money to their owner until their funds reach a certain threshold. Any monies over this threshold will be considered profit and sent to the owner. On the other hand, if the reserves fall under a certain value for any reason, the owner will have to send extra funds to make up for the shortfall and the caravan’s contribution to the owner’s budget will be shown as a net expense in this case." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_item_en", "output": "Name: ItemsItems\n\nItems represent any commodity or animal that a player might want to use or sell in the course of an adventure. They include weapons, armor, clothing, horses, food, trade goods, and others, and are carried in a party's Inventory. Most goods have an Weight rating that, if it exceeds the party's maximum, will slow it down. Horses and other animals, however, can increase a party's maximum Weight and its speed. Items also have an Encumbrance that will slow down a character if equipped as weapons or armor." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_item_ru", "output": "Название: ПредметыItems\n\nПредметы – это любая вещь или животное, которые игрок может использовать или продать. В их число входят оружие, броня, одежда, лошади, еда, товары и прочее. Предметы хранятся в инвентаре отряда. У большинства предметов есть вес. Если отряд несет слишком много тяжелых предметов, его скорость снижается. Лошади и другие животные могут повысить грузоподъемность отряда и его скорость. Также предмет может стать обузой и замедлить персонажа, если тот выбирает его в качестве оружия или брони.Items represent any commodity or animal that a player might want to use or sell in the course of an adventure. They include weapons, armor, clothing, horses, food, trade goods, and others, and are carried in a party's Inventory. Most goods have an Weight rating that, if it exceeds the party's maximum, will slow it down. Horses and other animals, however, can increase a party's maximum Weight and its speed. Items also have an Encumbrance that will slow down a character if equipped as weapons or armor." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_item_tr", "output": "İsim: Items\n\nItems represent any commodity or animal that a player might want to use or sell in the course of an adventure. They include weapons, armor, clothing, horses, food, trade goods, and others, and are carried in a party's Inventory. Most goods have an Weight rating that, if it exceeds the party's maximum, will slow it down. Horses and other animals, however, can increase a party's maximum Weight and its speed. Items also have an Encumbrance that will slow down a character if equipped as weapons or armor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_trade_goods_en", "output": "Name: Trade Goods\n\nTrade goods represent items that are used in bulk across Calradia. They include food, clothing, tools, raw materials, and luxury goods." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_trade_goods_ru", "output": "Название: ТоварыTrade Goods\n\nТовары – это предметы массовой торговли по всей Кальрадии. В их число входят еда, одежда, инструменты, сырье и предметы роскоши.Trade goods represent items that are used in bulk across Calradia. They include food, clothing, tools, raw materials, and luxury goods." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_trade_goods_tr", "output": "İsim: Trade Goods\n\nTrade goods represent items that are used in bulk across Calradia. They include food, clothing, tools, raw materials, and luxury goods." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_governor_en", "output": "Name: GovernorsGovernors\n\nIf you own a settlement, you can assign a companion or family member as governor. Governors grant significant bonuses to the settlement according to their skills and perks. Governors will usually choose perks depending on their personality, so a rigidly incorruptible but harsh governor might yield different results than someone more likely to return a favor to an old friend, even if it means turning a blind eye to wrongdoing. You can try assigning different people as governor in town management window and see how various stats change." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_governor_ru", "output": "Название: НаместникиGovernors\n\nЕсли вы владеете поселением, то можете назначить своего спутника или члена семьи его наместником. Навыки и умения наместников дают поселениям значительные преимущества. Обычно наместники выбирают умения согласно своему характеру. Поэтому неподкупный, но жесткий управленец может добиться совершенно иных результатов, нежели тот, кто не против вернуть услугу старому другу, пускай для этого и придется закрыть глаза на преступление. Вы можете попробовать разных кандидатов на должность наместника в меню управления городом и посмотреть, как меняются различные характеристики.If you own a settlement, you can assign a companion or family member as governor. Governors grant significant bonuses to the settlement according to their skills and perks. Governors will usually choose perks depending on their personality, so a rigidly incorruptible but harsh governor might yield different results than someone more likely to return a favor to an old friend, even if it means turning a blind eye to wrongdoing. You can try assigning different people as governor in town management window and see how various stats change." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_governor_tr", "output": "İsim: Governors\n\nIf you own a settlement, you can assign a companion or family member as governor. Governors grant significant bonuses to the settlement according to their skills and perks. Governors will usually choose perks depending on their personality, so a rigidly incorruptible but harsh governor might yield different results than someone more likely to return a favor to an old friend, even if it means turning a blind eye to wrongdoing. You can try assigning different people as governor in town management window and see how various stats change." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_game_objects_notable_en", "output": "Name: NotablesNotables\n\nNotables represent prominent residents of {TOWNS_LINK} and {VILLAGES_LINK} who are not nobles. They may include merchants, landowners, gang leaders and others. They can offer players quests, and good relations with notables will allow characters to recruit more and better troops. Good relationships with notables also can grant bonuses to {CLANS_LINK}, boosting theirs {INFLUENCE_LINK} and making it easier to govern {SETTLEMENTS_LINK}." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_game_objects_notable_ru", "output": "Название: Известные людиNotables\n\nИзвестные люди – это важные жители любого {TOWNS_LINK} или {VILLAGES_LINK}, не принадлежащие к аристократии. Это могут быть торговцы, землевладельцы, главари банд и прочие люди. Они могут предлагать игроку задания, а хорошие отношения с известными людьми позволят персонажам нанимать больше воинов, в том числе более высокого класса. Также от хороших отношений с известными людьми выигрывают {CLANS_LINK}, {INFLUENCE_LINK} которых растет, а {SETTLEMENTS_LINK} становятся проще в управлении.Notables represent prominent residents of {TOWNS_LINK} and {VILLAGES_LINK} who are not nobles. They may include merchants, landowners, gang leaders and others. They can offer players quests, and good relations with notables will allow characters to recruit more and better troops. Good relationships with notables also can grant bonuses to {CLANS_LINK}, boosting theirs {INFLUENCE_LINK} and making it easier to govern {SETTLEMENTS_LINK}." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_game_objects_notable_tr", "output": "İsim: Notables\n\nNotables represent prominent residents of {TOWNS_LINK} and {VILLAGES_LINK} who are not nobles. They may include merchants, landowners, gang leaders and others. They can offer players quests, and good relations with notables will allow characters to recruit more and better troops. Good relationships with notables also can grant bonuses to {CLANS_LINK}, boosting theirs {INFLUENCE_LINK} and making it easier to govern {SETTLEMENTS_LINK}." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_kingdom_laws_en", "output": "Name: Kingdom Laws\n\nKingdom laws represent the key decrees and institutions that make one realm different from another. All kingdoms are assumed to have some things in common: ordinary criminal laws against murder and theft, a ruler, an important social role for big landowners and aristocrats - but the specific laws will determine the balance of power. They often affect characters' influence, but can also affect income or a settlement's economic or military traits. Laws are generally divided into three categories depending on the three types of government envisioned by the ancients: monarchy, oligarchy, or democracy. Centralizing laws help the ruler keep the realm together but can result in tyranny, legalist laws allow the realm to settle disputes peacefully but can be exploited by the powerful to protect their position, and egalitarian laws increase the number of people participating in decisions but can sometimes lead to social disorder and mob rule. Laws can make an empire stronger but can also tear it apart, and a dispute over a particularly controversial decree risks escalating into civil war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_kingdom_laws_ru", "output": "Название: Законы королевстваKingdom Laws\n\nЗаконы королевства – это основные указы и постановления, которые отличают одно государство от другого. У всех королевств есть сходства: уголовный кодекс, запрещающий убийства и воровство, правитель, важная социальная роль крупных землевладельцев и аристократов. Но особыми законами определяется баланс власти в государстве. Они обычно затрагивают влияние персонажей, но также могут изменять уровень дохода и экономические или военные особенности поселений. Законы делятся на три общие категории согласно трем типам государственного строя, представленным в древнем мире: монархии, олигархии и демократии. Централизованные законы помогают правителю удержать владения, но могут привести к тирании; юридические законы позволяют мирно разрешать споры во владениях, но могут быть использованы власть имущими для защиты своего положения; уравнительные законы повышают число людей, занятых в принятии решений, но иногда могут приводить к беспорядкам и самосуду. Законы могут усилить государство или разорвать его на части, а споры по поводу особенно противоречивого указа иногда перерастают в гражданскую войну.Kingdom laws represent the key decrees and institutions that make one realm different from another. All kingdoms are assumed to have some things in common: ordinary criminal laws against murder and theft, a ruler, an important social role for big landowners and aristocrats - but the specific laws will determine the balance of power. They often affect characters' influence, but can also affect income or a settlement's economic or military traits. Laws are generally divided into three categories depending on the three types of government envisioned by the ancients: monarchy, oligarchy, or democracy. Centralizing laws help the ruler keep the realm together but can result in tyranny, legalist laws allow the realm to settle disputes peacefully but can be exploited by the powerful to protect their position, and egalitarian laws increase the number of people participating in decisions but can sometimes lead to social disorder and mob rule. Laws can make an empire stronger but can also tear it apart, and a dispute over a particularly controversial decree risks escalating into civil war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_kingdom_laws_tr", "output": "İsim: Kingdom Laws\n\nKingdom laws represent the key decrees and institutions that make one realm different from another. All kingdoms are assumed to have some things in common: ordinary criminal laws against murder and theft, a ruler, an important social role for big landowners and aristocrats - but the specific laws will determine the balance of power. They often affect characters' influence, but can also affect income or a settlement's economic or military traits. Laws are generally divided into three categories depending on the three types of government envisioned by the ancients: monarchy, oligarchy, or democracy. Centralizing laws help the ruler keep the realm together but can result in tyranny, legalist laws allow the realm to settle disputes peacefully but can be exploited by the powerful to protect their position, and egalitarian laws increase the number of people participating in decisions but can sometimes lead to social disorder and mob rule. Laws can make an empire stronger but can also tear it apart, and a dispute over a particularly controversial decree risks escalating into civil war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_kingdom_creation_en", "output": "Name: Kingdom Creation\n\nPlayers can create new kingdoms. To do so, their clan must be at least tier 4, they must own one or more towns, and they must not be part of another kingdom. To initiate kingdom creation, a player should talk to one of his or her governors. The player can then choose a name, a culture, and a set of starting laws." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_kingdom_creation_ru", "output": "Название: Создание королевстваKingdom Creation\n\nИгроки могут создавать новые королевства. Для этого класс их клана должен быть не ниже 4, им должен принадлежать один или больше городов, а их земли не должны быть частью другого королевства. Чтобы начать создание королевства, игрок должен поговорить с одним из своих наместников. Игрок может сам выбрать название, народность и начальный перечень законов для королевства. Players can create new kingdoms. To do so, their clan must be at least tier 4, they must own one or more towns, and they must not be part of another kingdom. To initiate kingdom creation, a player should talk to one of his or her governors. The player can then choose a name, a culture, and a set of starting laws." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_kingdom_creation_tr", "output": "İsim: Kingdom Creation\n\nPlayers can create new kingdoms. To do so, their clan must be at least tier 4, they must own one or more towns, and they must not be part of another kingdom. To initiate kingdom creation, a player should talk to one of his or her governors. The player can then choose a name, a culture, and a set of starting laws." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Explain this concept from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: str_campaign_issues_kingdom_crime_en", "output": "Name: CrimeCrime\n\nPlayers who rob or otherwise aggress against the inhabitants of a kingdom, unless they are at war, will receive a crime rating there. Acts like coercing villagers into giving you recruits and supplies, or illegal behavior in quests, will add a small amount of crime rating. An outright attack on a neutral party will add a rather large amount and will usually trigger a war.{newline}{newline}Crime ratings go up to 100. Players with a rating of 30 or higher in a neutral kingdom will be barred from entering a settlement of that kingdom, and if they try to sneak in and are caught, they may be briefly imprisoned or receive corporal punishment. Calradian towns generally lack the resources to hold many prisoners for very long, so the penalties for minor crimes tend to be rough and immediate but not as harsh as they might be. Justice is unpredictable, though - if the player has low health and the beating would result in death, he or she is considered to have been executed.{newline}{newline}An independent player with a crime rating of 60 or higher on the other hand will be declared outlaw by the kingdom and attacked on sight. If the player accumulates a crime rating while a vassal of a kingdom, he or she will still be able to enter its settlements but may face imprisonment, a fine, or a loss of influence once inside. Also, each day the player will lose influence equal to half his or her crime rating. Crime rating will decay over time, so after a while a character's misdeeds will be forgotten. If a player has been declared outlaw, however, he or she will need to end the war through a bartered peace agreement." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Объясни эту концепцию из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: str_campaign_issues_kingdom_crime_ru", "output": "Название: ПреступленияCrime\n\nЗанимаясь грабежом или совершая иные злодейства в мирное время, вы становитесь преступником в том государстве, где нарушили закон. Такие поступки, как вымогательство припасов или мелкие нарушения при выполнении заданий, влияют на этот статус незначительно, а вот открытое нападение на нейтральную сторону повышает его довольно существенно и, как правило, приводит к объявлению войны.{newline}{newline}Максимальный авторитет преступника равен 100. Персонажа с авторитетом 30 в нейтральных государствах перестают пускать в поселения, а если он туда все же проникнет и будет пойман, его могут ненадолго заключить в тюрьму или подвергнуть телесным наказаниям. Большинство городов Кальрадии не настолько богаты, чтобы долго содержать многочисленных заключенных, поэтому за мелкие преступления здесь наказывают быстро и грубо, хотя и не слишком жестоко. Впрочем, правосудие непредсказуемо: к примеру, персонаж со слабым здоровьем может умереть даже от обычной порки. В таком случае он будет считаться казненным.{newline}{newline}С другой стороны, независимый персонаж с авторитетом преступника 60 или выше может быть объявлен вне закона – тогда он станет законной добычей для каждого, кто носит оружие. Если же персонаж совершит преступления, будучи вассалом государства, он по-прежнему сможет входить в поселения, но может быть наказан тюремным заключением, штрафом или потерей влияния. Вдобавок такой персонаж ежедневно теряет влияние в объеме, равном половине его авторитета преступника. Со временем этот авторитет снижается, так что рано или поздно преступления будут забыты, но если персонаж оказался вне закона, он должен будет закончить войну, заключив мирное соглашение.Players who rob or otherwise aggress against the inhabitants of a kingdom, unless they are at war, will receive a crime rating there. Acts like coercing villagers into giving you recruits and supplies, or illegal behavior in quests, will add a small amount of crime rating. An outright attack on a neutral party will add a rather large amount and will usually trigger a war.{newline}{newline}Crime ratings go up to 100. Players with a rating of 30 or higher in a neutral kingdom will be barred from entering a settlement of that kingdom, and if they try to sneak in and are caught, they may be briefly imprisoned or receive corporal punishment. Calradian towns generally lack the resources to hold many prisoners for very long, so the penalties for minor crimes tend to be rough and immediate but not as harsh as they might be. Justice is unpredictable, though - if the player has low health and the beating would result in death, he or she is considered to have been executed.{newline}{newline}An independent player with a crime rating of 60 or higher on the other hand will be declared outlaw by the kingdom and attacked on sight. If the player accumulates a crime rating while a vassal of a kingdom, he or she will still be able to enter its settlements but may face imprisonment, a fine, or a loss of influence once inside. Also, each day the player will lose influence equal to half his or her crime rating. Crime rating will decay over time, so after a while a character's misdeeds will be forgotten. If a player has been declared outlaw, however, he or she will need to end the war through a bartered peace agreement." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu kavramı açıkla.", "input": "Konu: str_campaign_issues_kingdom_crime_tr", "output": "İsim: Crime\n\nPlayers who rob or otherwise aggress against the inhabitants of a kingdom, unless they are at war, will receive a crime rating there. Acts like coercing villagers into giving you recruits and supplies, or illegal behavior in quests, will add a small amount of crime rating. An outright attack on a neutral party will add a rather large amount and will usually trigger a war.{newline}{newline}Crime ratings go up to 100. Players with a rating of 30 or higher in a neutral kingdom will be barred from entering a settlement of that kingdom, and if they try to sneak in and are caught, they may be briefly imprisoned or receive corporal punishment. Calradian towns generally lack the resources to hold many prisoners for very long, so the penalties for minor crimes tend to be rough and immediate but not as harsh as they might be. Justice is unpredictable, though - if the player has low health and the beating would result in death, he or she is considered to have been executed.{newline}{newline}An independent player with a crime rating of 60 or higher on the other hand will be declared outlaw by the kingdom and attacked on sight. If the player accumulates a crime rating while a vassal of a kingdom, he or she will still be able to enter its settlements but may face imprisonment, a fine, or a loss of influence once inside. Also, each day the player will lose influence equal to half his or her crime rating. Crime rating will decay over time, so after a while a character's misdeeds will be forgotten. If a player has been declared outlaw, however, he or she will need to end the war through a bartered peace agreement." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: empire_en", "output": "Name: Northern Empire\n\nMany of the oldest families of the Empire live in the north. They came here as marcher lords, granted vast tracts of land by their colleagues in the Senate to keep 'pacified' northern tribes in check and hold the frontiers against Battanian, Sturgian, and Khuzait raiders. They drained marshes and turned the river floodplains into wheatfields, cut back forests and turned the hillsides into pasture. But as the republic became an empire and as emperors became more and more dependent on money and lands to reward their loyal soldiers, the nobility here began to fear that their estates would one day be seized by some cash-starved tyrant. Consequently, in the ongoing imperial civil war they have become some of the strongest champions of Lucon, who sees a Senate of established property-holders as the supreme authority and the emperor as its servant." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: empire_ru", "output": "Название: Северный империяNorthern Empire\n\nБольшая часть наиболее древних родов Империи живет на севере. Их основатели прибыли сюда как пограничные лорды, а Сенат наделил их обширными владениями ради усмирения северных племен и защиты границ от налетов баттанцев, стургийцев и хузаитов. Они осушили болота и превратили поймы рек в плодородные поля, вырубили леса и использовали склоны холмов под пастбища. Но когда Республика превратилась в Империю, а императоры стали все больше и больше зависеть от денег и земель, которыми они могли награждать своих верных солдат, знать начала опасаться, что однажды их поместья будут захвачены каким-нибудь тираном, нуждающимся в деньгах. Как результат, в разразившейся гражданской войне они всеми силами поддерживают Люкона, считающего, что Сенат, состоящий из владельцев недвижимости, является верховной властью, а император – лишь его слуга.Many of the oldest families of the Empire live in the north. They came here as marcher lords, granted vast tracts of land by their colleagues in the Senate to keep 'pacified' northern tribes in check and hold the frontiers against Battanian, Sturgian, and Khuzait raiders. They drained marshes and turned the river floodplains into wheatfields, cut back forests and turned the hillsides into pasture. But as the republic became an empire and as emperors became more and more dependent on money and lands to reward their loyal soldiers, the nobility here began to fear that their estates would one day be seized by some cash-starved tyrant. Consequently, in the ongoing imperial civil war they have become some of the strongest champions of Lucon, who sees a Senate of established property-holders as the supreme authority and the emperor as its servant." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: empire_tr", "output": "İsim: Northern Empire\n\nMany of the oldest families of the Empire live in the north. They came here as marcher lords, granted vast tracts of land by their colleagues in the Senate to keep 'pacified' northern tribes in check and hold the frontiers against Battanian, Sturgian, and Khuzait raiders. They drained marshes and turned the river floodplains into wheatfields, cut back forests and turned the hillsides into pasture. But as the republic became an empire and as emperors became more and more dependent on money and lands to reward their loyal soldiers, the nobility here began to fear that their estates would one day be seized by some cash-starved tyrant. Consequently, in the ongoing imperial civil war they have become some of the strongest champions of Lucon, who sees a Senate of established property-holders as the supreme authority and the emperor as its servant." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: empire_w_en", "output": "Name: Western Empire\n\nAccording to tradition, the first Calradians entered the continent as exiles, coming from lands across the western ocean. But the Empire's center of gravity moved east and south, and their original heartland has, for the most part, been lost to the Vlandians. The west of the Empire today, a warm green land of oak forests and volcanic outcrops, was mostly conquered from the Palaic tribes. They have intermarried with Calradian colonists and today their old languages and customs are mostly forgotten. Service in the legions has traditionally been a path out of rural poverty and many an ambitious general has drawn his most loyal recruits from this region. The landowners here have naturally gravitated towards Garios, the partisan of soldiers and soldiers' interests, in the ongoing civil war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: empire_w_ru", "output": "Название: Западный империяWestern Empire\n\nПо преданию, первые кальрадцы попали на континент, будучи изгнанными с западных земель за океаном. Но по мере того, как центр Империи сдвигался на юго-восток, их основные территории оказались по большей части захвачены вландийцами. Западные территории Империи – плодородные земли, поросшие дубовыми рощами и изобилующие выходящими на поверхность горными породами, – в основном были отвоеваны у племен палайцев. В конце концов аборигены смешались с кальрадскими колонистами, и сегодня их древние языки и традиции почти позабыты. Служба в легионах является для местных жителей распространенным способом вырваться из сельской нищеты, а потому многие амбициозные генералы находили здесь наиболее преданных рекрутов. Вполне естественно, что здешние землевладельцы поддерживают Гария, отстаивающего интересы воинов в продолжающейся гражданской войне.According to tradition, the first Calradians entered the continent as exiles, coming from lands across the western ocean. But the Empire's center of gravity moved east and south, and their original heartland has, for the most part, been lost to the Vlandians. The west of the Empire today, a warm green land of oak forests and volcanic outcrops, was mostly conquered from the Palaic tribes. They have intermarried with Calradian colonists and today their old languages and customs are mostly forgotten. Service in the legions has traditionally been a path out of rural poverty and many an ambitious general has drawn his most loyal recruits from this region. The landowners here have naturally gravitated towards Garios, the partisan of soldiers and soldiers' interests, in the ongoing civil war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: empire_w_tr", "output": "İsim: Western Empire\n\nAccording to tradition, the first Calradians entered the continent as exiles, coming from lands across the western ocean. But the Empire's center of gravity moved east and south, and their original heartland has, for the most part, been lost to the Vlandians. The west of the Empire today, a warm green land of oak forests and volcanic outcrops, was mostly conquered from the Palaic tribes. They have intermarried with Calradian colonists and today their old languages and customs are mostly forgotten. Service in the legions has traditionally been a path out of rural poverty and many an ambitious general has drawn his most loyal recruits from this region. The landowners here have naturally gravitated towards Garios, the partisan of soldiers and soldiers' interests, in the ongoing civil war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: empire_s_en", "output": "Name: Southern Empire\n\nThe lands that are now the southern Empire were once ruled by proud independent city-states controlling trading routes over the Perassic Sea and the steppe. They invited the Empire into their internal feuds and one by one they were absorbed, some by treaty, some by conquest. Calradian aristocrats intermarried with merchant princes and nomad chiefs, many of whom claimed descent from the kings, champions and demigods of eastern legends. In recent generations, as these towns grew to become some of the richest and most populous in the continent, many Senatorial families elsewhere became suspicious that the southerners would someday try to make one of their own into a hereditary monarch. The southern nobility's support for Rhagaea, an unapolegetic advocate of the dynastic principle, would seem to confirm these fears." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: empire_s_ru", "output": "Название: Южный империяSouthern Empire\n\nКогда-то землями, которые ныне являются южными областями Империи, управляли гордые и независимые города. Они контролировали торговые маршруты, проходящие по Перассийскому морю и степям. Втянув Империю в свои внутренние разборки, эти миниатюрные государства одно за другим были ей поглощены – какие-то мирно, какие-то силой. К настоящему времени эти города стали наиболее процветающими и населенными на континенте. Кальрадская аристократия породнилась с торговыми князьями и вождями кочевников, многие из которых считали себя потомками королей, героев и полубогов из восточных мифов, и значительная часть входящих в Сенат родов из других регионов Империи стала опасаться, что однажды южане попытаются основать династию, сделав монархом своего ставленника. Знать южан поддерживает Реджию – ярую сторонницу династического принципа правления, что лишь подтверждает эти опасения.The lands that are now the southern Empire were once ruled by proud independent city-states controlling trading routes over the Perassic Sea and the steppe. They invited the Empire into their internal feuds and one by one they were absorbed, some by treaty, some by conquest. Calradian aristocrats intermarried with merchant princes and nomad chiefs, many of whom claimed descent from the kings, champions and demigods of eastern legends. In recent generations, as these towns grew to become some of the richest and most populous in the continent, many Senatorial families elsewhere became suspicious that the southerners would someday try to make one of their own into a hereditary monarch. The southern nobility's support for Rhagaea, an unapolegetic advocate of the dynastic principle, would seem to confirm these fears." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: empire_s_tr", "output": "İsim: Southern Empire\n\nThe lands that are now the southern Empire were once ruled by proud independent city-states controlling trading routes over the Perassic Sea and the steppe. They invited the Empire into their internal feuds and one by one they were absorbed, some by treaty, some by conquest. Calradian aristocrats intermarried with merchant princes and nomad chiefs, many of whom claimed descent from the kings, champions and demigods of eastern legends. In recent generations, as these towns grew to become some of the richest and most populous in the continent, many Senatorial families elsewhere became suspicious that the southerners would someday try to make one of their own into a hereditary monarch. The southern nobility's support for Rhagaea, an unapolegetic advocate of the dynastic principle, would seem to confirm these fears." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: sturgia_en", "output": "Name: SturgiaSturgia\n\nThe confederation of small kingdoms that is now the Principality of Sturgia came into being only a century ago. As boomtowns sprung up alongside the bays and lakes of the north, the local tribal leaders forged marriage pacts with Nords and other adventurers, hiring their swords to subdue their neighbors. Under pressure from the empire, they elected a prince to lead them in war, and eventually the princes became a hereditary office. But the idea of monarchy has never sat easily with the independence-minded boyars, and the potential for rebellion always lurks under the surface of Sturgian politics." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: sturgia_ru", "output": "Название: СтургияSturgia\n\nКонфедерация небольших королевств, составляющих ныне княжество Стургия, возникла всего сто лет назад. По мере того, как быстро возникали и разрастались городки на берегах северных заливов и озер, предводители местных племен стали заключать союзы на основе браков с нордами и не только, нанимая их, чтобы притеснять своих соседей. Под давлением Империи им пришлось выбрать князя как предводителя войска, и в конце концов княжеский титул стал передаваться по наследству. Но сама по себе идея монархии не очень устраивала независимо настроенных бояр, и под внешне спокойной поверхностью политической жизни Стургии всегда таится опасность бунта.The confederation of small kingdoms that is now the Principality of Sturgia came into being only a century ago. As boomtowns sprung up alongside the bays and lakes of the north, the local tribal leaders forged marriage pacts with Nords and other adventurers, hiring their swords to subdue their neighbors. Under pressure from the empire, they elected a prince to lead them in war, and eventually the princes became a hereditary office. But the idea of monarchy has never sat easily with the independence-minded boyars, and the potential for rebellion always lurks under the surface of Sturgian politics." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: sturgia_tr", "output": "İsim: Sturgia\n\nThe confederation of small kingdoms that is now the Principality of Sturgia came into being only a century ago. As boomtowns sprung up alongside the bays and lakes of the north, the local tribal leaders forged marriage pacts with Nords and other adventurers, hiring their swords to subdue their neighbors. Under pressure from the empire, they elected a prince to lead them in war, and eventually the princes became a hereditary office. But the idea of monarchy has never sat easily with the independence-minded boyars, and the potential for rebellion always lurks under the surface of Sturgian politics." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: aserai_en", "output": "Name: AseraiAserai\n\nThe Empire always preferred not to send its legions into the army-devouring wastes of the Nahasa. Instead, it projected its power into this borderland by cultivating client rulers among the clans, who competed in an endless dance of power. Those clans that could secure a hold on the oases won an imperial subsidy to protect passing caravans and grew rich. Those who could not were pushed into the desert, left to raise goats and raid caravans until they could plot a comeback. Today, with the waning of the empire, the Aserai have agreed to form a confederacy under a sultan chosen from richest of the clans, the Banu Hulyan. But everyone knows that the dance has only temporarily been stopped, and at the right moment it will begin again." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: aserai_ru", "output": "Название: Султанат асераевAserai\n\nИмперия предпочитала не посылать свои легионы в пустынные земли Нахазы, поскольку всегда был риск, что войско оттуда просто не вернется. Вместо этого она распространяла свою власть на пограничные земли, взращивая марионеточных лидеров в постоянно грызущихся между собой кланах. Те кланы, которым удавалось закрепиться в оазисах, получали от Империи право на защиту караванов и богатели. Те же, кому это не удавалось, оказывались выдавленными в пустыню – им ничего не оставалось, кроме как пасти коз и грабить караваны, пока не придумают способ вернуть свое. Теперь, ввиду угасания Империи, асераи договорились сформировать конфедерацию, править которой будет султан, выбранный из числа представителей богатейшего клана, Бану Халян. Но всем понятно, что грызня прекратилась лишь на время и вскоре может начаться заново.The Empire always preferred not to send its legions into the army-devouring wastes of the Nahasa. Instead, it projected its power into this borderland by cultivating client rulers among the clans, who competed in an endless dance of power. Those clans that could secure a hold on the oases won an imperial subsidy to protect passing caravans and grew rich. Those who could not were pushed into the desert, left to raise goats and raid caravans until they could plot a comeback. Today, with the waning of the empire, the Aserai have agreed to form a confederacy under a sultan chosen from richest of the clans, the Banu Hulyan. But everyone knows that the dance has only temporarily been stopped, and at the right moment it will begin again." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: aserai_tr", "output": "İsim: Aserai\n\nThe Empire always preferred not to send its legions into the army-devouring wastes of the Nahasa. Instead, it projected its power into this borderland by cultivating client rulers among the clans, who competed in an endless dance of power. Those clans that could secure a hold on the oases won an imperial subsidy to protect passing caravans and grew rich. Those who could not were pushed into the desert, left to raise goats and raid caravans until they could plot a comeback. Today, with the waning of the empire, the Aserai have agreed to form a confederacy under a sultan chosen from richest of the clans, the Banu Hulyan. But everyone knows that the dance has only temporarily been stopped, and at the right moment it will begin again." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: vlandia_en", "output": "Name: VlandiaVlandia\n\nThe Vlandian monarchy descends from Osric Iron-Arm, a warlord who seized the western coasts of the Empire and was recognized as king by the emperors as the price of peace. He in turn recognized his lieutenants as barons and counts, granting them suzerainty over their lands in exchange for rallying to his banner in war. Some Vlandian kings have sought to expand the powers of the kingship; others have allowed the barons to feud among themselves so long as the money and manpower was there when needed." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: vlandia_ru", "output": "Название: ВландияVlandia\n\nВландийская монархия ведет свое начало от Озрика Железнорукого – военачальника, захватившего западное побережье Империи и признанного ею королем в качестве платы за мир. Озрик, в свою очередь, сделал своих приближенных баронами и графами, даровав им власть над их землями в обмен на клятву воевать под его знаменем. Некоторые короли Вландии стремились расширить границы своего королевства, другие же позволяли баронам враждовать друг с другом сколько угодно – лишь бы, когда потребуется, у них нашлись деньги и войско для общего дела.The Vlandian monarchy descends from Osric Iron-Arm, a warlord who seized the western coasts of the Empire and was recognized as king by the emperors as the price of peace. He in turn recognized his lieutenants as barons and counts, granting them suzerainty over their lands in exchange for rallying to his banner in war. Some Vlandian kings have sought to expand the powers of the kingship; others have allowed the barons to feud among themselves so long as the money and manpower was there when needed." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: vlandia_tr", "output": "İsim: Vlandia\n\nThe Vlandian monarchy descends from Osric Iron-Arm, a warlord who seized the western coasts of the Empire and was recognized as king by the emperors as the price of peace. He in turn recognized his lieutenants as barons and counts, granting them suzerainty over their lands in exchange for rallying to his banner in war. Some Vlandian kings have sought to expand the powers of the kingship; others have allowed the barons to feud among themselves so long as the money and manpower was there when needed." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: battania_en", "output": "Name: BattaniaBattania\n\nFrom time immemorial there has been a High King of Battania, crowned with great ceremony on the sacred hill of Dunthanach. Ask any Battanian chieftain, however, whose ”kingdom” he lives in, and he will look around at his hall and his fields and his pastures, his flocks and his retainers, and answer ”Mine, of course.” Only lately, following the example of the Empire, have the High Kings made any effort to exert their authority. ”Such unruly cattle as my people require a strong herdsman's hand to steer them from the ravine and protect them from the wolf,” said one recent high king, just before he was betrayed by a jealous cousin and taken in chains to the nearest imperial outpost." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: battania_ru", "output": "Название: БаттанияBattania\n\nС незапамятных времен верховного короля Баттании короновали в помпезной церемонии на священном холме Дунтханах. Однако спроси любого баттанского вождя, в чьем «королевстве» он живет – он окинет взглядом свой дом, свои поля и пастбища, свои стада и ватагу своих парней и ответит: «В своем, конечно». Только в последнее время, следуя примеру Империи, короли Баттании стали прикладывать усилия для утверждения своей верховной власти. «Такому непокорному стаду, как мой народ, нужна крепкая рука, способная вывести его из опасного ущелья и защитить от волков», как сказал один из королей – незадолго до того, как завистливый кузен предал его, заковал в цепи и доставил на ближайший форпост Империи.From time immemorial there has been a High King of Battania, crowned with great ceremony on the sacred hill of Dunthanach. Ask any Battanian chieftain, however, whose ”kingdom” he lives in, and he will look around at his hall and his fields and his pastures, his flocks and his retainers, and answer ”Mine, of course.” Only lately, following the example of the Empire, have the High Kings made any effort to exert their authority. ”Such unruly cattle as my people require a strong herdsman's hand to steer them from the ravine and protect them from the wolf,” said one recent high king, just before he was betrayed by a jealous cousin and taken in chains to the nearest imperial outpost." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: battania_tr", "output": "İsim: Battania\n\nFrom time immemorial there has been a High King of Battania, crowned with great ceremony on the sacred hill of Dunthanach. Ask any Battanian chieftain, however, whose ”kingdom” he lives in, and he will look around at his hall and his fields and his pastures, his flocks and his retainers, and answer ”Mine, of course.” Only lately, following the example of the Empire, have the High Kings made any effort to exert their authority. ”Such unruly cattle as my people require a strong herdsman's hand to steer them from the ravine and protect them from the wolf,” said one recent high king, just before he was betrayed by a jealous cousin and taken in chains to the nearest imperial outpost." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this kingdom from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Kingdom: khuzait_en", "output": "Name: KhuzaitKhuzait\n\nFor centuries, the tribes in the vast steppe east of the Empire were content to live as nomads, venturing into the imperial lands to raid and trade, and then returning to their ancestral freedom. Two generations ago, however, something happened far away to the east - a change in the winds, perhaps, or some terrible but distant conqueror - and the horse clans were set in motion. Urkhun the Khuzait led the nomads nearest the Empire into its far eastern provinces, conquering the towns and forming a khanate. He imposed discipline on the unruly clans, forcing them to ride to war on his command instead of simply when they wished. But after his death, the spirit of unity that he inspired was lost. His descendants still rule the khanate. But some of the other Khuzait leaders chafe under the authority of the current khan, Monchug, and others dream of becoming khan themselves." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это королевство из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Королевство: khuzait_ru", "output": "Название: ХузаитKhuzait\n\nВеками племена, населявшие необъятные степи к востоку Империи, кочевали, вторгались в имперские земли для грабежа и торговли, а затем возвращались к завещанной предками свободе. Однако два поколения назад где-то далеко на востоке что-то случилось: может, ветры поменяли направление или появилась какая-то серьезная угроза – и кланы кочевников пришли в движение. Хузаит Урхан повел войско на восточную провинцию Империи, захватил ее города и основал на этой территории ханство. Непокорным кочевникам он привил дисциплину, заставив их подниматься на войну по его приказу, а не тогда, когда им хотелось. Но после смерти Урхана воплощаемый им дух единства был утерян. Его потомки по-прежнему правят ханством, но одни хузаитские кланы недовольны правлением нынешнего хана Мончуга, а лидеры других мечтают сами стать ханами.For centuries, the tribes in the vast steppe east of the Empire were content to live as nomads, venturing into the imperial lands to raid and trade, and then returning to their ancestral freedom. Two generations ago, however, something happened far away to the east - a change in the winds, perhaps, or some terrible but distant conqueror - and the horse clans were set in motion. Urkhun the Khuzait led the nomads nearest the Empire into its far eastern provinces, conquering the towns and forming a khanate. He imposed discipline on the unruly clans, forcing them to ride to war on his command instead of simply when they wished. But after his death, the spirit of unity that he inspired was lost. His descendants still rule the khanate. But some of the other Khuzait leaders chafe under the authority of the current khan, Monchug, and others dream of becoming khan themselves." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu krallığı açıkla.", "input": "Krallık: khuzait_tr", "output": "İsim: Khuzait\n\nFor centuries, the tribes in the vast steppe east of the Empire were content to live as nomads, venturing into the imperial lands to raid and trade, and then returning to their ancestral freedom. Two generations ago, however, something happened far away to the east - a change in the winds, perhaps, or some terrible but distant conqueror - and the horse clans were set in motion. Urkhun the Khuzait led the nomads nearest the Empire into its far eastern provinces, conquering the towns and forming a khanate. He imposed discipline on the unruly clans, forcing them to ride to war on his command instead of simply when they wished. But after his death, the spirit of unity that he inspired was lost. His descendants still rule the khanate. But some of the other Khuzait leaders chafe under the authority of the current khan, Monchug, and others dream of becoming khan themselves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN1_1_en", "output": "Name: VaragosVaragos\n\nVaragos sits on the Aris river, a small highland stream that flows into the deep pool known as the Ophthys. The land here is not especially rich, but is sufficient for the raising of sheep." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN1_1_ru", "output": "Название: ВарагосVaragos\n\nВарагос находится на берегу небольшой горной реки Арис, впадающей в глубокое озеро Офтис. Земля здесь не особенно плодородна, но вполне позволяет разводить овец.Varagos sits on the Aris river, a small highland stream that flows into the deep pool known as the Ophthys. The land here is not especially rich, but is sufficient for the raising of sheep." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN1_1_tr", "output": "İsim: Varagos\n\nVaragos sits on the Aris river, a small highland stream that flows into the deep pool known as the Ophthys. The land here is not especially rich, but is sufficient for the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN2_1_en", "output": "Name: LochanaLochana\n\nLochana sits on the eastern shore of Lake Laconis. The lake tempers the cold of the northern winters here, allowing the cultivation of mulberry bushes for silk." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN2_1_ru", "output": "Название: ЛоканаLochana\n\nЛокана расположена на восточном берегу озера Лаконис. Зимы здесь не такие холодные, как в других северных регионах, что позволяет жителям выращивать тутовник для производства шелка.Lochana sits on the eastern shore of Lake Laconis. The lake tempers the cold of the northern winters here, allowing the cultivation of mulberry bushes for silk." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN2_1_tr", "output": "İsim: Lochana\n\nLochana sits on the eastern shore of Lake Laconis. The lake tempers the cold of the northern winters here, allowing the cultivation of mulberry bushes for silk." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN3_1_en", "output": "Name: RhesosRhesos\n\nRhesos sits in a plateau in the Dryatic mountains. Highland cattle thrive on the grasses of the heights." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN3_1_ru", "output": "Название: РезRhesos\n\nРез расположен на высоком плато в Дриатских горах. Здешний скот с удовольствием пасется на горных пастбищах.Rhesos sits in a plateau in the Dryatic mountains. Highland cattle thrive on the grasses of the heights." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN3_1_tr", "output": "İsim: Rhesos\n\nRhesos sits in a plateau in the Dryatic mountains. Highland cattle thrive on the grasses of the heights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN4_1_en", "output": "Name: GaosGaos\n\nGaos sits in a broad valley in the Myzead, the hill country in the east of the empire. Nomadic herders once occupied this land, and the village's name is taken from their word for cattle." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN4_1_ru", "output": "Название: ГаосGaos\n\nДеревня Гаос расположена в горной местности Мизеад на востоке Империи. Ее название означает «скот» на языке основавших ее кочевников.Gaos sits in a broad valley in the Myzead, the hill country in the east of the empire. Nomadic herders once occupied this land, and the village's name is taken from their word for cattle." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN4_1_tr", "output": "İsim: Gaos\n\nGaos sits in a broad valley in the Myzead, the hill country in the east of the empire. Nomadic herders once occupied this land, and the village's name is taken from their word for cattle." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN5_1_en", "output": "Name: AtrionAtrion\n\nAtrion in the valley of the Nevys, a cold, slow-moving river that drains into Lake Laconis. The land here is suitable for the cultivation of mulberry bushes, used to produce silk." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN5_1_ru", "output": "Название: АтрионAtrion\n\nАтрион находится в долине холодной реки Невис, впадающей в озеро Лаконис. Здешняя почва подходит для выращивания тутовника, из которого делают шелк.Atrion in the valley of the Nevys, a cold, slow-moving river that drains into Lake Laconis. The land here is suitable for the cultivation of mulberry bushes, used to produce silk." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN5_1_tr", "output": "İsim: Atrion\n\nAtrion in the valley of the Nevys, a cold, slow-moving river that drains into Lake Laconis. The land here is suitable for the cultivation of mulberry bushes, used to produce silk." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN6_1_en", "output": "Name: AtaconiaAtaconia\n\nAtaconia sits on a plateau in the piedmont of the Dryatic mountains. The streams rushing down from the mountains have exposed deposits of salt in the hillsides, which are mined by the local population." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN6_1_ru", "output": "Название: АтаконияAtaconia\n\nАтакония расположена на плато в предгорьях Дриатских гор. Стремительные горные реки вскрыли в склонах гор залежи соли, и местное население занимается ее добычей.Ataconia sits on a plateau in the piedmont of the Dryatic mountains. The streams rushing down from the mountains have exposed deposits of salt in the hillsides, which are mined by the local population." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN6_1_tr", "output": "İsim: Ataconia\n\nAtaconia sits on a plateau in the piedmont of the Dryatic mountains. The streams rushing down from the mountains have exposed deposits of salt in the hillsides, which are mined by the local population." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN7_1_en", "output": "Name: EpinosaEpinosa\n\nEpinosa lies in the far north of the Empire, just south of the glacial lakes known as the Iltan portages, where ships are hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The region is relatively thinly populated, but large herds of cattle graze on the green downs." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN7_1_ru", "output": "Название: ЭпинозаEpinosa\n\nЭпиноза находится на дальнем севере Империи, чуть южнее ледниковых озер, известных как Ильтанские волоки, через которые суда могут добираться из Лакониса в Танаис и обратно. Этот регион нельзя назвать густонаселенным, но на его зеленых лугах пасутся огромные стада коров.Epinosa lies in the far north of the Empire, just south of the glacial lakes known as the Iltan portages, where ships are hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The region is relatively thinly populated, but large herds of cattle graze on the green downs." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN7_1_tr", "output": "İsim: Epinosa\n\nEpinosa lies in the far north of the Empire, just south of the glacial lakes known as the Iltan portages, where ships are hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The region is relatively thinly populated, but large herds of cattle graze on the green downs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN7_2_en", "output": "Name: PonsPons\n\nPons is one of the northernmost settlements of the Empire. It is named for the 'crossing' of the Iltan portages, a network of glacial lakes that allow ships to be hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The locals mine deposits of salt in the nearby hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN7_2_ru", "output": "Название: ПонсPons\n\nПонс – одно из самых северных поселений Империи. Свое название оно получило из-за Ильтанских волоков – сети ледниковых озер, через которые суда могут добираться из Лакониса в Танаис и обратно. В близлежащих холмах местные жители добывают соль.Pons is one of the northernmost settlements of the Empire. It is named for the 'crossing' of the Iltan portages, a network of glacial lakes that allow ships to be hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The locals mine deposits of salt in the nearby hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN7_2_tr", "output": "İsim: Pons\n\nPons is one of the northernmost settlements of the Empire. It is named for the 'crossing' of the Iltan portages, a network of glacial lakes that allow ships to be hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The locals mine deposits of salt in the nearby hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN8_1_en", "output": "Name: SyratosSyratos\n\nSyratos sits at the base of an escarpment just north of Lake Tanaesis. Flax grows well here, in the cold damp valley floor." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN8_1_ru", "output": "Название: СиратSyratos\n\nСират располагается у подножия нагорья чуть севернее озера Танаис. В холодной влажной почве долины хорошо растет лен.Syratos sits at the base of an escarpment just north of Lake Tanaesis. Flax grows well here, in the cold damp valley floor." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN8_1_tr", "output": "İsim: Syratos\n\nSyratos sits at the base of an escarpment just north of Lake Tanaesis. Flax grows well here, in the cold damp valley floor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN8_2_en", "output": "Name: TememosTememos\n\nTememos lies in heavily wooded hill country at the northern end of Lake Tanaesis. Many of the villagers work as foresters, harvesting oak, beech and pine for the sale to the lake cities." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN8_2_ru", "output": "Название: ТемемосTememos\n\nТемемос расположен в холмистых лесах на северном берегу озера Танаис. Среди местных жителей много лесорубов, поставляющих дуб, бук и сосну на рынки озерных городов.Tememos lies in heavily wooded hill country at the northern end of Lake Tanaesis. Many of the villagers work as foresters, harvesting oak, beech and pine for the sale to the lake cities." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN8_2_tr", "output": "İsim: Tememos\n\nTememos lies in heavily wooded hill country at the northern end of Lake Tanaesis. Many of the villagers work as foresters, harvesting oak, beech and pine for the sale to the lake cities." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN9_1_en", "output": "Name: MecaloveaMecalovea\n\nMecalovea sits overlooking the Galchasic Cataracts, a series of rapids and waterfalls through which the Miron river empties into Lake Laconis. The village, perched on a cliffside for protection from raiders in this frontier region, thrives on the ore deposits exposed where the cataract cuts through the escaparment." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN9_1_ru", "output": "Название: МекаловияMecalovea\n\nМекаловия расположилась над Галчинскими порогами – комплексом стремнин и водопадов, по которым река Мирон впадает в озеро Лаконис. Деревня, угнездившаяся на скалах и таким образом защищенная от разбойников этого пограничного региона, процветает благодаря рудным залежам, выходящим на поверхность там, где потоки воды размывают породу.Mecalovea sits overlooking the Galchasic Cataracts, a series of rapids and waterfalls through which the Miron river empties into Lake Laconis. The village, perched on a cliffside for protection from raiders in this frontier region, thrives on the ore deposits exposed where the cataract cuts through the escaparment." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN9_1_tr", "output": "İsim: Mecalovea\n\nMecalovea sits overlooking the Galchasic Cataracts, a series of rapids and waterfalls through which the Miron river empties into Lake Laconis. The village, perched on a cliffside for protection from raiders in this frontier region, thrives on the ore deposits exposed where the cataract cuts through the escaparment." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN9_2_en", "output": "Name: AgalmonAgalmon\n\nAgalmon sits near the juncture of the Galcha and the Miron, two small but fast-flowing northern rivers. This foresting village has had mostly good relations with its Sturgian neighbors thanks to decades of intermarriage, though they have become strained of late with the outbreak of war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN9_2_ru", "output": "Название: АгалмонAgalmon\n\nАгалмон стоит у слияния небольших, но быстрых северных рек Галча и Мирон. Местные жители, многие десятилетия заключавшие браки со своими стургийскими соседями, в целом дружат с ними, хотя в последнее время их отношения несколько испортились из-за войны.Agalmon sits near the juncture of the Galcha and the Miron, two small but fast-flowing northern rivers. This foresting village has had mostly good relations with its Sturgian neighbors thanks to decades of intermarriage, though they have become strained of late with the outbreak of war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN9_2_tr", "output": "İsim: Agalmon\n\nAgalmon sits near the juncture of the Galcha and the Miron, two small but fast-flowing northern rivers. This foresting village has had mostly good relations with its Sturgian neighbors thanks to decades of intermarriage, though they have become strained of late with the outbreak of war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN1_en", "output": "Name: EpicroteaEpicrotea\n\nEpicrotea, the 'All-Conquering' was named after the eccentric long-haired military genius Sarapios, who crushed a Battanian host and secured the lands west of Lake Laconis for the Empire. Its towers, overlooking the Miron river, have frequently been a northerner's first glimpse of the awesome and terrible force to their south." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN1_ru", "output": "Название: ЭпикротеяEpicrotea\n\nНазвание Эпикротея, которое означает «всепокоряющая», было дано этому городу в честь длинноволосого имперского полководца Сарапия, сокрушившего баттанскую орду и покорившего земли к западу от озера Лаконис. Городские башни, возвышающиеся над рекой Мирон, и в наши дни символизируют мощь имперского юга.Epicrotea, the 'All-Conquering' was named after the eccentric long-haired military genius Sarapios, who crushed a Battanian host and secured the lands west of Lake Laconis for the Empire. Its towers, overlooking the Miron river, have frequently been a northerner's first glimpse of the awesome and terrible force to their south." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN1_tr", "output": "İsim: Epicrotea\n\nEpicrotea, the 'All-Conquering' was named after the eccentric long-haired military genius Sarapios, who crushed a Battanian host and secured the lands west of Lake Laconis for the Empire. Its towers, overlooking the Miron river, have frequently been a northerner's first glimpse of the awesome and terrible force to their south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN1_1_en", "output": "Name: MaratheaMarathea\n\nMarathea lies on a narrow shelf of land between the Miron river and Mount Aracathos, the tallest peak in the Dryatic mountains. The villagers are skilled miners, extracting iron ores from the nearby cliffside." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN1_1_ru", "output": "Название: МарафеяMarathea\n\nМарафея расположена на узкой полоске земли между рекой Мирон и горой Аракатос, которая является высочайшей вершиной Дриатских гор. Среди местных жителей много искусных горняков, добывающих железную руду в соседних скалах.Marathea lies on a narrow shelf of land between the Miron river and Mount Aracathos, the tallest peak in the Dryatic mountains. The villagers are skilled miners, extracting iron ores from the nearby cliffside." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN1_1_tr", "output": "İsim: Marathea\n\nMarathea lies on a narrow shelf of land between the Miron river and Mount Aracathos, the tallest peak in the Dryatic mountains. The villagers are skilled miners, extracting iron ores from the nearby cliffside." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN1_2_en", "output": "Name: StathymosStathymos\n\nStathymos lies in a narrow valley beneath a towering ridge of the Dryatic mountains. The highland streams wash fertile soil down the hillsides, making this district one of the breadbaskets of the imperial north." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN1_2_ru", "output": "Название: СтатимStathymos\n\nСтатим расположен в узкой долине среди Дриатских гор. Благодаря плодородным почвам, которые приносят сюда стремительные горные потоки, он является одной из житниц имперского севера.Stathymos lies in a narrow valley beneath a towering ridge of the Dryatic mountains. The highland streams wash fertile soil down the hillsides, making this district one of the breadbaskets of the imperial north." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN1_2_tr", "output": "İsim: Stathymos\n\nStathymos lies in a narrow valley beneath a towering ridge of the Dryatic mountains. The highland streams wash fertile soil down the hillsides, making this district one of the breadbaskets of the imperial north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN1_3_en", "output": "Name: GymosGymos\n\nGymos is a quiet fishing village in the Diathmic Bay, on the far west of Lake Laconis. Villagers harvest pike from the bay's deep waters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN1_3_ru", "output": "Название: ГимGymos\n\nТихая рыбацкая деревушка Гим стоит на берегу Диатмийского залива на западе озера Лаконис. В глубоких озерных водах местные жители ловят щук.Gymos is a quiet fishing village in the Diathmic Bay, on the far west of Lake Laconis. Villagers harvest pike from the bay's deep waters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN1_3_tr", "output": "İsim: Gymos\n\nGymos is a quiet fishing village in the Diathmic Bay, on the far west of Lake Laconis. Villagers harvest pike from the bay's deep waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN3_2_en", "output": "Name: DyopalisDyopalis\n\nDyopalis lies in a valley in the Dryatic mountains. Despite the cold winters, the region's fertile soils make this district one of the breadbaskets of the northern Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN3_2_ru", "output": "Название: ДиопалисDyopalis\n\nСеление Диопалис находится в долине среди Дриатских гор. Несмотря на холодные зимы, благодаря плодородным почвам оно является одной из житниц имперского севера.Dyopalis lies in a valley in the Dryatic mountains. Despite the cold winters, the region's fertile soils make this district one of the breadbaskets of the northern Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN3_2_tr", "output": "İsim: Dyopalis\n\nDyopalis lies in a valley in the Dryatic mountains. Despite the cold winters, the region's fertile soils make this district one of the breadbaskets of the northern Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN2_en", "output": "Name: DiathmaDiathma\n\nDiathma, the city of the Divine Decree, was erected by an imperial general on the ruins of a Dryatic shrine overlooking Lake Laconis. It was the last stand of the Dryatics, the northernmost of the Palaic peoples, who rebelled against the Empire and were overcome. According to legend they were pushed back into the shallows of the lake and fought until they were exhausted and the bloody waters engulfed them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN2_ru", "output": "Название: ДиатмаDiathma\n\nДиатма, город Божественной воли, был построен имперским военачальником на руинах дриатского храма у берега озера Лаконис. Этот храм был последним оплотом дриатов – самого северного палайского племени, сопротивлявшегося Империи до последнего. Согласно легенде, когда его защитников оттеснили на озерное мелководье, они сражались до тех пор, пока не упали без сил и не сгинули в кровавых волнах.Diathma, the city of the Divine Decree, was erected by an imperial general on the ruins of a Dryatic shrine overlooking Lake Laconis. It was the last stand of the Dryatics, the northernmost of the Palaic peoples, who rebelled against the Empire and were overcome. According to legend they were pushed back into the shallows of the lake and fought until they were exhausted and the bloody waters engulfed them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN2_tr", "output": "İsim: Diathma\n\nDiathma, the city of the Divine Decree, was erected by an imperial general on the ruins of a Dryatic shrine overlooking Lake Laconis. It was the last stand of the Dryatics, the northernmost of the Palaic peoples, who rebelled against the Empire and were overcome. According to legend they were pushed back into the shallows of the lake and fought until they were exhausted and the bloody waters engulfed them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN2_1_en", "output": "Name: AloseaAlosea\n\nAlosea lies near the entrance of the Diathmic Bay, on the far western end of Lake Laconis. The folk of this region live well off the pike and sturgeon of the lake." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN2_1_ru", "output": "Название: АлосеяAlosea\n\nДеревня Алосея расположена у входа в Диатмийский залив на западном краю озера Лаконис. Местные жители промышляют щуку и осетра в озерных водах.Alosea lies near the entrance of the Diathmic Bay, on the far western end of Lake Laconis. The folk of this region live well off the pike and sturgeon of the lake." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN2_1_tr", "output": "İsim: Alosea\n\nAlosea lies near the entrance of the Diathmic Bay, on the far western end of Lake Laconis. The folk of this region live well off the pike and sturgeon of the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN2_2_en", "output": "Name: JeracosJeracos\n\nJeracos sits in meadowland in the northern piedmont of the Dryatic mountains. The slopes of the nearby hills are pierced with mineshafts. Despite centuries of use, they still yield ores from which silver can be extracted through various cunning techniques." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN2_2_ru", "output": "Название: ДжеракJeracos\n\nДжерак располагается на лугах в северных предгорьях Дриатских гор. Склоны близлежащих холмов пронизаны шахтами. Даже спустя века после начала разработки здесь еще не иссякли породы, из которых посредством разнообразных хитроумных методов можно извлечь серебро.Jeracos sits in meadowland in the northern piedmont of the Dryatic mountains. The slopes of the nearby hills are pierced with mineshafts. Despite centuries of use, they still yield ores from which silver can be extracted through various cunning techniques." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN2_2_tr", "output": "İsim: Jeracos\n\nJeracos sits in meadowland in the northern piedmont of the Dryatic mountains. The slopes of the nearby hills are pierced with mineshafts. Despite centuries of use, they still yield ores from which silver can be extracted through various cunning techniques." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN5_2_en", "output": "Name: MasangaraMasangara\n\nMasangara sits on the banks of the Nevys, a cold, slow-moving river that empties into Lake Laconis. Cattle are raised here in former marshy woodlands, now drained and turned into meadows." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN5_2_ru", "output": "Название: МасангараMasangara\n\nСеление Масангара находится на берегу холодной реки Невис, которая неспешно несет свои воды в озеро Лаконис. Его жители осушили местные болота, превратив их в пастбища для своих коров.Masangara sits on the banks of the Nevys, a cold, slow-moving river that empties into Lake Laconis. Cattle are raised here in former marshy woodlands, now drained and turned into meadows." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN5_2_tr", "output": "İsim: Masangara\n\nMasangara sits on the banks of the Nevys, a cold, slow-moving river that empties into Lake Laconis. Cattle are raised here in former marshy woodlands, now drained and turned into meadows." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN3_en", "output": "Name: SaneopaSaneopa\n\nSaneopa sits on a low pass leading from the Nevys valley to the north to the pool of the Ophthys. The ancient Palaic peoples of this region, like the Battanians, treated lakes as sacred sites, and the Ophthys in particular was said to be a gateway to another world. The hustle and bustle of Saneopa, one of the main trading centers of inland Calradia, stands in sharp contrast to the dark and silent waters below." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN3_ru", "output": "Название: СанеопаSaneopa\n\nСанеопа стоит на невысоком перевале между долиной реки Невис и озером Офтис. Как и баттанцы, местные палайские племена поклонялись озерам и считали Офтис вратами в иной мир. В наши дни Санеопа является одним из главных центров торговли во внутренней Кальрадии. Неутихающий шум и суета ее рынков резко контрастируют с безмолвной гладью озерных вод.Saneopa sits on a low pass leading from the Nevys valley to the north to the pool of the Ophthys. The ancient Palaic peoples of this region, like the Battanians, treated lakes as sacred sites, and the Ophthys in particular was said to be a gateway to another world. The hustle and bustle of Saneopa, one of the main trading centers of inland Calradia, stands in sharp contrast to the dark and silent waters below." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN3_tr", "output": "İsim: Saneopa\n\nSaneopa sits on a low pass leading from the Nevys valley to the north to the pool of the Ophthys. The ancient Palaic peoples of this region, like the Battanians, treated lakes as sacred sites, and the Ophthys in particular was said to be a gateway to another world. The hustle and bustle of Saneopa, one of the main trading centers of inland Calradia, stands in sharp contrast to the dark and silent waters below." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN3_1_en", "output": "Name: EnoisaEnoisa\n\nEnoisa sits by the shores of the Ophthys, the eye, a deep lake in the hill country south of the Dryatic mountains. Wheat grows here, fed by the ample rains of the north. Legend has it that this was once a shrine of the ancient Palaic people, who believed the lake was a gateway to another world." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN3_1_ru", "output": "Название: ЭноисаEnoisa\n\nЭноиса расположена в холмистой местности к югу от Дриатских гор на берегу глубокого озера Офтис, название которого означает «глаз». Благодаря обильным северным дождям здесь хорошо вызревает пшеница. Согласно легенде, в древности здесь было святилище палайцев, которые считали озеро вратами в иной мир.Enoisa sits by the shores of the Ophthys, the eye, a deep lake in the hill country south of the Dryatic mountains. Wheat grows here, fed by the ample rains of the north. Legend has it that this was once a shrine of the ancient Palaic people, who believed the lake was a gateway to another world." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN3_1_tr", "output": "İsim: Enoisa\n\nEnoisa sits by the shores of the Ophthys, the eye, a deep lake in the hill country south of the Dryatic mountains. Wheat grows here, fed by the ample rains of the north. Legend has it that this was once a shrine of the ancient Palaic people, who believed the lake was a gateway to another world." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN1_2_en", "output": "Name: AeoriaAeoria\n\nAeoria sits in the fertile Vale of the Aris, in the heartland of the Empire. The dialect here is laced with words from Palaic, the language spoken in the center of the continent before the Empire came." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN1_2_ru", "output": "Название: ЭорияAeoria\n\nЭория находится посреди плодородной долины Арис в самом сердце Империи. В речи местных жителей часто встречаются слова из палайского языка, на котором здесь говорили в доимперские времена.Aeoria sits in the fertile Vale of the Aris, in the heartland of the Empire. The dialect here is laced with words from Palaic, the language spoken in the center of the continent before the Empire came." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN1_2_tr", "output": "İsim: Aeoria\n\nAeoria sits in the fertile Vale of the Aris, in the heartland of the Empire. The dialect here is laced with words from Palaic, the language spoken in the center of the continent before the Empire came." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN3_3_en", "output": "Name: CriosCrios\n\nCrios lies nestled amid the limestone ridges of the eastern Dryatic mountains. The highland soils make fine grazing for horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN3_3_ru", "output": "Название: КриосCrios\n\nСеление Криос расположено среди известняковых скал на востоке Дриатских гор. Окружающие его горные пастбища отлично подходят для коневодства.Crios lies nestled amid the limestone ridges of the eastern Dryatic mountains. The highland soils make fine grazing for horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN3_3_tr", "output": "İsim: Crios\n\nCrios lies nestled amid the limestone ridges of the eastern Dryatic mountains. The highland soils make fine grazing for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN4_en", "output": "Name: ArgoronArgoron\n\nThe city of Argoron sits where the cold, slow moving Nevys River meets Lake Laconis. This was once the land of the Laconians, who saw the Empire as a protector against the more warlike Palaic peoples. They welcomed and intermarried with imperial settlers and their chiefs joined the Senate, and their old language and customs faded away." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN4_ru", "output": "Название: АргоронArgoron\n\nГород Аргорон расположен в устье холодной и медленной реки Невис, впадающей в озеро Лаконис. Местные племена лаконов, в отличие от воинственных палайцев, добровольно признали власть Империи. Смешиваясь с имперскими колонистами и отправляя своих вождей заседать в Сенате, они постепенно утратили древний язык и обычаи.The city of Argoron sits where the cold, slow moving Nevys River meets Lake Laconis. This was once the land of the Laconians, who saw the Empire as a protector against the more warlike Palaic peoples. They welcomed and intermarried with imperial settlers and their chiefs joined the Senate, and their old language and customs faded away." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN4_tr", "output": "İsim: Argoron\n\nThe city of Argoron sits where the cold, slow moving Nevys River meets Lake Laconis. This was once the land of the Laconians, who saw the Empire as a protector against the more warlike Palaic peoples. They welcomed and intermarried with imperial settlers and their chiefs joined the Senate, and their old language and customs faded away." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN6_2_en", "output": "Name: PotamisPotamis\n\nPotamis sits in a valley in the lower Dryatic mountains. The people of these parts have raised cattle since pre-Calradic times, and its milk and butter are sought out by traders and travellers passing through the region." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN6_2_ru", "output": "Название: ПотамисPotamis\n\nПотамис находится в долине среди Дриатских гор. Еще с докальрадских времен местные жители разводят скот и продают молоко и масло, которые высоко ценятся среди торговцев и путников.Potamis sits in a valley in the lower Dryatic mountains. The people of these parts have raised cattle since pre-Calradic times, and its milk and butter are sought out by traders and travellers passing through the region." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN6_2_tr", "output": "İsim: Potamis\n\nPotamis sits in a valley in the lower Dryatic mountains. The people of these parts have raised cattle since pre-Calradic times, and its milk and butter are sought out by traders and travellers passing through the region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN4_2_en", "output": "Name: AlatysAlatys\n\nAlatys lies on the flat southern end of Lake Laconis, on delta lowlands formed by the River Nevys. The waters of the lake, which are very shallow and muddy here, are well-stocked with flounder and crayfish, while trout can be fished in the Nevys upstream." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN4_2_ru", "output": "Название: АлатисAlatys\n\nАлатис расположен в низинной дельте реки Невис на юге озера Лаконис. На мутном озерном мелководье в изобилии водятся раки и камбала, а в речных протоках встречается форель.Alatys lies on the flat southern end of Lake Laconis, on delta lowlands formed by the River Nevys. The waters of the lake, which are very shallow and muddy here, are well-stocked with flounder and crayfish, while trout can be fished in the Nevys upstream." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN4_2_tr", "output": "İsim: Alatys\n\nAlatys lies on the flat southern end of Lake Laconis, on delta lowlands formed by the River Nevys. The waters of the lake, which are very shallow and muddy here, are well-stocked with flounder and crayfish, while trout can be fished in the Nevys upstream." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN2_2_en", "output": "Name: NortanisaNortanisa\n\nNortanisa is a fishing village on the southern shores of Lake Laconis. Villagers place nets and cages in the shallow edges of the lake to catch roach, bream, perch, and crayfish." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN2_2_ru", "output": "Название: НортанизаNortanisa\n\nРыбацкая деревня Нортаниза стоит на южном берегу озера Лаконис. Местные жители ставят сети на мелководье, промышляя плотву, леща, окуня и речных раков.Nortanisa is a fishing village on the southern shores of Lake Laconis. Villagers place nets and cages in the shallow edges of the lake to catch roach, bream, perch, and crayfish." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN2_2_tr", "output": "İsim: Nortanisa\n\nNortanisa is a fishing village on the southern shores of Lake Laconis. Villagers place nets and cages in the shallow edges of the lake to catch roach, bream, perch, and crayfish." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN4_4_en", "output": "Name: HetaniaHetania\n\nHetania sits beneath a spur on the far northeastern bend of the Dryatic mountains. As in many villages around here, the foresters of this region still speak the Palaic languages of the tribes who lived here before the Empire came." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN4_4_ru", "output": "Название: ХетанияHetania\n\nХетания стоит под одним из отрогов северо-восточных Дриатских гор. Как и во многих окрестных деревнях, здешние лесорубы говорят на палайском языке, который звучал в этих краях еще до прихода Империи.Hetania sits beneath a spur on the far northeastern bend of the Dryatic mountains. As in many villages around here, the foresters of this region still speak the Palaic languages of the tribes who lived here before the Empire came." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN4_4_tr", "output": "İsim: Hetania\n\nHetania sits beneath a spur on the far northeastern bend of the Dryatic mountains. As in many villages around here, the foresters of this region still speak the Palaic languages of the tribes who lived here before the Empire came." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN5_en", "output": "Name: MyzeaMyzea\n\nMyzea gives its name to the Myzeiad, the rich hill country of the east-central empire. This region is the old stomping grounds of the senator Litos, who brought the Palaic tribes here into the empire relatively peacefully by offering them protection against raiders from the steppes. When he fell afoul of his rivals in the Senate, however, he tried to organize them into a rival 'barbarian' republic modelled on the ancient Calradian version. The empire snuffed it out, but the people here, now thoroughly Calradicized, still harbor an attachment to the old republican system and its partisans." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN5_ru", "output": "Название: МизеяMyzea\n\nГород Мизея дал название Мизиаду – холмистой области на востоке центральной Империи. Здесь обрел свою славу сенатор Литос, который почти бескровно подчинил местные палайские племена, пообещав им защиту от степных налетчиков. Пав жертвой сенатских интриг, Литос попытался создать здесь независимую «варварскую республику» по образцу древней Кальрадии. Империя вскоре поглотила ее, но жители прониклись кальрадской культурой и по-прежнему придерживаются старых республиканских обычаев.Myzea gives its name to the Myzeiad, the rich hill country of the east-central empire. This region is the old stomping grounds of the senator Litos, who brought the Palaic tribes here into the empire relatively peacefully by offering them protection against raiders from the steppes. When he fell afoul of his rivals in the Senate, however, he tried to organize them into a rival 'barbarian' republic modelled on the ancient Calradian version. The empire snuffed it out, but the people here, now thoroughly Calradicized, still harbor an attachment to the old republican system and its partisans." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN5_tr", "output": "İsim: Myzea\n\nMyzea gives its name to the Myzeiad, the rich hill country of the east-central empire. This region is the old stomping grounds of the senator Litos, who brought the Palaic tribes here into the empire relatively peacefully by offering them protection against raiders from the steppes. When he fell afoul of his rivals in the Senate, however, he tried to organize them into a rival 'barbarian' republic modelled on the ancient Calradian version. The empire snuffed it out, but the people here, now thoroughly Calradicized, still harbor an attachment to the old republican system and its partisans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN5_1_en", "output": "Name: VealosVealos\n\nVealos sits in the slowly rising eastern slopes of the Dryatic mountains in the eastern reaches of the Empire. Although mostly covered with beech and oak woods, the mountain slopes provide good grazing for horses and has traditionally been home to stud farms for the imperial cavalry." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN5_1_ru", "output": "Название: ВеалосVealos\n\nВеалос расположен в восточной части Империи. На пологих склонах окрестных Дриатских гор, поросших буком и дубом, есть отличные пастбища для лошадей. Это селение традиционно снабжает боевыми конями имперскую кавалерию.Vealos sits in the slowly rising eastern slopes of the Dryatic mountains in the eastern reaches of the Empire. Although mostly covered with beech and oak woods, the mountain slopes provide good grazing for horses and has traditionally been home to stud farms for the imperial cavalry." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN5_1_tr", "output": "İsim: Vealos\n\nVealos sits in the slowly rising eastern slopes of the Dryatic mountains in the eastern reaches of the Empire. Although mostly covered with beech and oak woods, the mountain slopes provide good grazing for horses and has traditionally been home to stud farms for the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN5_2_en", "output": "Name: OrthraOrthra\n\nOrthra, a relatively recent settlement, was named by an imperial captain after the dawn for its fine eastward views of the Myzead, the hill country of the eastern empire. It was founded as a stud farm to breed imperial horses with steppe stock from the east, and continues to provide horses for the imperial cavalry." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN5_2_ru", "output": "Название: ОрфраOrthra\n\nПоселение Орфра появилось на востоке Империи сравнительно недавно. Название ему дал имперский капитан, пораженный рассветными видами холмистого Мизеада. Местные жители вывели новую породу боевых коней для кавалерии, скрестив имперских лошадей со степными.Orthra, a relatively recent settlement, was named by an imperial captain after the dawn for its fine eastward views of the Myzead, the hill country of the eastern empire. It was founded as a stud farm to breed imperial horses with steppe stock from the east, and continues to provide horses for the imperial cavalry." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN5_2_tr", "output": "İsim: Orthra\n\nOrthra, a relatively recent settlement, was named by an imperial captain after the dawn for its fine eastward views of the Myzead, the hill country of the eastern empire. It was founded as a stud farm to breed imperial horses with steppe stock from the east, and continues to provide horses for the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EN4_2_en", "output": "Name: ThemysThemys\n\nThemys lies under a ridge of limestone crags in the Myzead, the hill country of the imperial heartland. The grasses on the rolling downs are well-suited to the raising of sheep." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EN4_2_ru", "output": "Название: ФемисThemys\n\nСеление Фемис стоит у гряды известняковых утесов в холмистой местности Мизеад, расположенной в самом сердце Империи. На пологих склонах холмов местные жители пасут своих овец.Themys lies under a ridge of limestone crags in the Myzead, the hill country of the imperial heartland. The grasses on the rolling downs are well-suited to the raising of sheep." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EN4_2_tr", "output": "İsim: Themys\n\nThemys lies under a ridge of limestone crags in the Myzead, the hill country of the imperial heartland. The grasses on the rolling downs are well-suited to the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN5_4_en", "output": "Name: SamathaSamatha\n\nSamatha sits upon a sloping ridge in the sun-drenched highlands of the Myzead. The hillsides have been terraced to allow the growing of mulberry bushes. The leaves are harvested, placed in vats and fed to silkworms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN5_4_ru", "output": "Название: СамафаSamatha\n\nСамафа стоит на одном из высушенных солнцем холмов Мизеада. Ее жители устраивают на склонах террасы и выращивают на них тутовник, листья которого служат кормом для шелковичных червей.Samatha sits upon a sloping ridge in the sun-drenched highlands of the Myzead. The hillsides have been terraced to allow the growing of mulberry bushes. The leaves are harvested, placed in vats and fed to silkworms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN5_4_tr", "output": "İsim: Samatha\n\nSamatha sits upon a sloping ridge in the sun-drenched highlands of the Myzead. The hillsides have been terraced to allow the growing of mulberry bushes. The leaves are harvested, placed in vats and fed to silkworms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EN6_en", "output": "Name: AmprelaAmprela\n\nAmprela is the foremost town of the far northeast of the Empire. Watchmen stand atop its towers, looking out for beacons from the frontier fortresses to the north, east and west that might signal the approach of raiders. Horse archers recruited from the rough Eleftheroi freemen drink in the barracks, waiting for the order to ride out against horsemen from the steppe. Cataphracts sally through its gates to vie with the princes of Sturgia for control of the trade crossing the nearby network of lakes known as the Iltan portages." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EN6_ru", "output": "Название: АмпрелаAmprela\n\nАмпрела является самым дальним северо-западным городом Империи. На ее башнях всегда дежурят стражи, ожидающие, когда сигнальный огонь одного из пограничных фортов оповестит их о приближении налетчиков. В казармах пьют мед суровые конные лучники-элефтерии, всегда готовые отразить вторжение из степи, а могучие катафрактарии выезжают из ворот, чтобы оспорить претензии стургийских князей на соседние Ильтанские волоки.Amprela is the foremost town of the far northeast of the Empire. Watchmen stand atop its towers, looking out for beacons from the frontier fortresses to the north, east and west that might signal the approach of raiders. Horse archers recruited from the rough Eleftheroi freemen drink in the barracks, waiting for the order to ride out against horsemen from the steppe. Cataphracts sally through its gates to vie with the princes of Sturgia for control of the trade crossing the nearby network of lakes known as the Iltan portages." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EN6_tr", "output": "İsim: Amprela\n\nAmprela is the foremost town of the far northeast of the Empire. Watchmen stand atop its towers, looking out for beacons from the frontier fortresses to the north, east and west that might signal the approach of raiders. Horse archers recruited from the rough Eleftheroi freemen drink in the barracks, waiting for the order to ride out against horsemen from the steppe. Cataphracts sally through its gates to vie with the princes of Sturgia for control of the trade crossing the nearby network of lakes known as the Iltan portages." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN6_1_en", "output": "Name: AvasintonAvasinton\n\nAvasinton sits in the wilder eastern reaches of the Myzead, the hill country of the central empire. Villagers have cleared away the thickets and thornbrush of this region, including the pungent wormwood after which the village is named, to allow the growing of mulberry bushes, the leaves of which are harvested and fed to silkworms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN6_1_ru", "output": "Название: АвасинтонAvasinton\n\nАвасинтон расположен в пустынной местности на востоке Мизеада – холмистого региона в центре Империи. Свое название поселение получила в честь полыни, которая в изобилии растет здесь вместе с ежевикой и терновником. Впрочем, местные жители расчищают эти заросли для выращивания тутовника, листья которого служат кормом для шелковичных червей.Avasinton sits in the wilder eastern reaches of the Myzead, the hill country of the central empire. Villagers have cleared away the thickets and thornbrush of this region, including the pungent wormwood after which the village is named, to allow the growing of mulberry bushes, the leaves of which are harvested and fed to silkworms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN6_1_tr", "output": "İsim: Avasinton\n\nAvasinton sits in the wilder eastern reaches of the Myzead, the hill country of the central empire. Villagers have cleared away the thickets and thornbrush of this region, including the pungent wormwood after which the village is named, to allow the growing of mulberry bushes, the leaves of which are harvested and fed to silkworms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EN6_2_en", "output": "Name: BoreagoraBoreagora\n\nBoreagora lies in the cold north of the Empire, by the network of glacial lakes known as the portages of Iltan. Nearby imperial forts, looming over the waterways, keep watch for Sturgian and Khuzait raiders. The lowlands here are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EN6_2_ru", "output": "Название: БореагораBoreagora\n\nСеление Бореагора расположено на холодном имперском севере среди ледниковых озер, известных как Ильтанские волоки. От набегов стургийских и хузаитских разбойников его защищают несколько фортов, а в озерных низинах хорошо растет лен.Boreagora lies in the cold north of the Empire, by the network of glacial lakes known as the portages of Iltan. Nearby imperial forts, looming over the waterways, keep watch for Sturgian and Khuzait raiders. The lowlands here are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EN6_2_tr", "output": "İsim: Boreagora\n\nBoreagora lies in the cold north of the Empire, by the network of glacial lakes known as the portages of Iltan. Nearby imperial forts, looming over the waterways, keep watch for Sturgian and Khuzait raiders. The lowlands here are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW1_1_en", "output": "Name: GarontorGarontor\n\nGarontor gives its name to the promontory between the Gulf of Charas and the inland Perassic sea. Coastal meadows, where tall grasses tolerant of the ocean salt-spray thrive, support the rearing of fine horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW1_1_ru", "output": "Название: ГаронторGarontor\n\nПоселение Гаронтор дало название мысу между заливом Шарас и внутренним Перассийским морем. Местные прибрежные луга, высокая трава которых удивительно устойчива к морской соли, замечательно подходят для коневодства.Garontor gives its name to the promontory between the Gulf of Charas and the inland Perassic sea. Coastal meadows, where tall grasses tolerant of the ocean salt-spray thrive, support the rearing of fine horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW1_1_tr", "output": "İsim: Garontor\n\nGarontor gives its name to the promontory between the Gulf of Charas and the inland Perassic sea. Coastal meadows, where tall grasses tolerant of the ocean salt-spray thrive, support the rearing of fine horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW2_1_en", "output": "Name: ThoriosThorios\n\nThorios sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Bergum, feed much of the central empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW2_1_ru", "output": "Название: ТориосThorios\n\nТориос расположен в долине Арис в самом сердце Кальрадии. Обилие рек и относительно теплый континентальный климат хорошо подходят для выращивания зерновых: вместе с соседним Бергумом эта область кормит всю центральную Империю.Thorios sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Bergum, feed much of the central empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW2_1_tr", "output": "İsim: Thorios\n\nThorios sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Bergum, feed much of the central empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW2_2_en", "output": "Name: BergumBergum\n\nBergum sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Thorios, feed much of the central empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW2_2_ru", "output": "Название: БергумBergum\n\nБергум расположен в долине Арис в самом сердце Кальрадии. Обилие рек и относительно теплый континентальный климат хорошо подходят для выращивания зерновых: вместе с соседним Ториосом эта область кормит всю центральную Империю.Bergum sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Thorios, feed much of the central empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW2_2_tr", "output": "İsim: Bergum\n\nBergum sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Thorios, feed much of the central empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW3_1_en", "output": "Name: OnicaOnica\n\nOnica lies on the northern shores of the Perassic sea. The hills of this district are terraced with vineyards, producing a dry wine popular throughout the empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW3_1_ru", "output": "Название: ОникаOnica\n\nОника располагается на северном побережье Перассийского моря. Близлежащие холмы пестрят виноградниками, и местные жители делают сухое вино, которое славится на всю империю.Onica lies on the northern shores of the Perassic sea. The hills of this district are terraced with vineyards, producing a dry wine popular throughout the empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW3_1_tr", "output": "İsim: Onica\n\nOnica lies on the northern shores of the Perassic sea. The hills of this district are terraced with vineyards, producing a dry wine popular throughout the empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW4_1_en", "output": "Name: ThractoraeThractorae\n\nThractorae sits on a small bay that feeds into the larger Gulf of Charas. These lands, stirred by hot winds from the south and watered by hillside springs, have been used by imperial landowners for the experimental growing of date palms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW4_1_ru", "output": "Название: ФракториThractorae\n\nПоселение Фрактори находится на берегу небольшой бухты, выходящей в залив Шарас. На здешних землях, продуваемых горячими южными ветрами и орошаемых ключевой водой, имперские землевладельцы пытаются выращивать финиковые пальмы.Thractorae sits on a small bay that feeds into the larger Gulf of Charas. These lands, stirred by hot winds from the south and watered by hillside springs, have been used by imperial landowners for the experimental growing of date palms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW4_1_tr", "output": "İsim: Thractorae\n\nThractorae sits on a small bay that feeds into the larger Gulf of Charas. These lands, stirred by hot winds from the south and watered by hillside springs, have been used by imperial landowners for the experimental growing of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW5_1_en", "output": "Name: VeronVeron\n\nVeron in the foothills of the Uchalion massif, near the headwaters of the Garys river. The hills above the town are lined with vineyards which thrive in the well-drained, sandy soil." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW5_1_ru", "output": "Название: ВеронVeron\n\nВерон расположен у подножия Ухалионского массива, неподалеку от истока реки Гарис. Холмы над городом усеяны виноградниками, которые на хорошо дренированной песчаной почве дают обильный урожай.Veron in the foothills of the Uchalion massif, near the headwaters of the Garys river. The hills above the town are lined with vineyards which thrive in the well-drained, sandy soil." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW5_1_tr", "output": "İsim: Veron\n\nVeron in the foothills of the Uchalion massif, near the headwaters of the Garys river. The hills above the town are lined with vineyards which thrive in the well-drained, sandy soil." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW5_2_en", "output": "Name: GolerynGoleryn\n\nGoleryn sits in the warm, oak-covered Epiric hills, near both the Vlandian and Battanian frontiers. Sheep-raising is a way of life in these parts, as is sheep-rustling." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW5_2_ru", "output": "Название: ГолеринGoleryn\n\nГолерин стоит на Эпирикских холмах. Местные теплые дубравы хорошо подходят для овцеводства, а близость вландийской и баттанской границы располагает к овцекрадству. Goleryn sits in the warm, oak-covered Epiric hills, near both the Vlandian and Battanian frontiers. Sheep-raising is a way of life in these parts, as is sheep-rustling." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW5_2_tr", "output": "İsim: Goleryn\n\nGoleryn sits in the warm, oak-covered Epiric hills, near both the Vlandian and Battanian frontiers. Sheep-raising is a way of life in these parts, as is sheep-rustling." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW6_1_en", "output": "Name: HertogeaHertogea\n\nHertogea lies in the shadow of Mount Erithrys, a huge basalt slab thrust up from the depths of the earth. Villagers grow olives on the slopes leading up the mountain, famous for their light, fragrant oil." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW6_1_ru", "output": "Название: ЭртогеяHertogea\n\nЭртогея расположена в тени горы Эритрис – огромной базальтовой глыбы, поднимающейся из глубин земли. На террасах у ее подножия местные жители выращивают оливы, известные своим легким и благовонным маслом.Hertogea lies in the shadow of Mount Erithrys, a huge basalt slab thrust up from the depths of the earth. Villagers grow olives on the slopes leading up the mountain, famous for their light, fragrant oil." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW6_1_tr", "output": "İsim: Hertogea\n\nHertogea lies in the shadow of Mount Erithrys, a huge basalt slab thrust up from the depths of the earth. Villagers grow olives on the slopes leading up the mountain, famous for their light, fragrant oil." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW7_1_en", "output": "Name: Oristocorys\n\nOristocorys sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Early morning sea-mists from the west and the hot sun of midday allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW7_1_ru", "output": "Название: ОристокорисOristocorys\n\nОристокорис находится на берегу залива Ортисия, через который проходит путь из Западного океана в Перассийское море. Туманы, наползающие с моря по утрам, и жаркое солнце, припекающее днем, создают отличные условия для выращивания винограда, идущего на производство вина.Oristocorys sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Early morning sea-mists from the west and the hot sun of midday allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW7_1_tr", "output": "İsim: Oristocorys\n\nOristocorys sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Early morning sea-mists from the west and the hot sun of midday allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW7_2_en", "output": "Name: ElvaniaElvania\n\nElvania sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Olive trees grow on the slopes of the nearby hills, warmed by the southern sun." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW7_2_ru", "output": "Название: ЭлванияElvania\n\nЭлвания находится на берегу залива Ортисия, через который проходит путь из Западного океана в Перассийское море. На склонах местных холмов, щедро освещаемых солнцем, неплохо растут оливы.Elvania sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Olive trees grow on the slopes of the nearby hills, warmed by the southern sun." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW7_2_tr", "output": "İsim: Elvania\n\nElvania sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Olive trees grow on the slopes of the nearby hills, warmed by the southern sun." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW8_1_en", "output": "Name: GersegosGersegos\n\nGersegos sits in the gorges of the Miron river, as it cuts between the cliffs of the Cursion Escarpment and the Dryatic mountains. Villagers have sunk mines into a spur that overlooks the village, extracting silver and other precious metals." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW8_1_ru", "output": "Название: ГерсегGersegos\n\nГерсег расположен в теснине реки Мирон между скалами Курсионского нагорья и Дриатскими горами. Горы над этой деревней изрыты шахтами, где добывается серебро и другие драгоценные металлы.Gersegos sits in the gorges of the Miron river, as it cuts between the cliffs of the Cursion Escarpment and the Dryatic mountains. Villagers have sunk mines into a spur that overlooks the village, extracting silver and other precious metals." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW8_1_tr", "output": "İsim: Gersegos\n\nGersegos sits in the gorges of the Miron river, as it cuts between the cliffs of the Cursion Escarpment and the Dryatic mountains. Villagers have sunk mines into a spur that overlooks the village, extracting silver and other precious metals." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW1_en", "output": "Name: LagetaLageta\n\nLageta was infamously acquired by the Empire by an act of treachery. A rogue imperial mercenary murdered the Palaic chieftain who employed him, took the citadel, invited in imperial colonists, then bequeathed the town to the Empire. The Senate disavowed his action but accepted the bequest. The district is now thoroughly Calradicized, but the Battanians to the north remember, and whenever an imperial envoy speaks of the sanctity of treaties and pacts, they just nod to each other and say, 'Lageta.'" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW1_ru", "output": "Название: ЛагетаLageta\n\nИстория покорения Лагеты является известным примером подлости и обмана: имперский наемник-ренегат, служивший ее палайскому вождю, убил своего нанимателя, захватил цитадель и передал город Империи. Сенат осудил его действия, но принял дар. С тех пор этот город подвергся сильному кальрадскому влиянию, но северные баттанцы, услышав речи имперских послов о святости и нерушимости клятв, по-прежнему кивают друг другу и говорят «Лагета».Lageta was infamously acquired by the Empire by an act of treachery. A rogue imperial mercenary murdered the Palaic chieftain who employed him, took the citadel, invited in imperial colonists, then bequeathed the town to the Empire. The Senate disavowed his action but accepted the bequest. The district is now thoroughly Calradicized, but the Battanians to the north remember, and whenever an imperial envoy speaks of the sanctity of treaties and pacts, they just nod to each other and say, 'Lageta.'" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW1_tr", "output": "İsim: Lageta\n\nLageta was infamously acquired by the Empire by an act of treachery. A rogue imperial mercenary murdered the Palaic chieftain who employed him, took the citadel, invited in imperial colonists, then bequeathed the town to the Empire. The Senate disavowed his action but accepted the bequest. The district is now thoroughly Calradicized, but the Battanians to the north remember, and whenever an imperial envoy speaks of the sanctity of treaties and pacts, they just nod to each other and say, 'Lageta.'" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW1_1_en", "output": "Name: PrimessosPrimessos\n\nPrimessos lies in the wooded upper reaches of the Gavys valley. Pigs, fed on the acorns of the southern oak trees, thrive in this climate." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW1_1_ru", "output": "Название: ПримессPrimessos\n\nПримесс расположен в лесистой местности на краю долины Гавис. Свиньи, которых разводят его жители, охотно питаются желудями местных дубов.Primessos lies in the wooded upper reaches of the Gavys valley. Pigs, fed on the acorns of the southern oak trees, thrive in this climate." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW1_1_tr", "output": "İsim: Primessos\n\nPrimessos lies in the wooded upper reaches of the Gavys valley. Pigs, fed on the acorns of the southern oak trees, thrive in this climate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW1_2_en", "output": "Name: MontosMontos\n\nMontos sits at the base of the Cursion escarpment, near the Battanian frontier. The foresters here keep a watchful eye on their neighbors, always looking for raiding parties coming westward from the valley of the Miron river to their east." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW1_2_ru", "output": "Название: МонтMontos\n\nМонт находится у подножия Курсионского нагорья неподалеку от границы с Баттанией. Местные лесорубы всегда готовы дать отпор налетчикам, которые приходят из расположенной восточнее долины реки Мирон.Montos sits at the base of the Cursion escarpment, near the Battanian frontier. The foresters here keep a watchful eye on their neighbors, always looking for raiding parties coming westward from the valley of the Miron river to their east." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW1_2_tr", "output": "İsim: Montos\n\nMontos sits at the base of the Cursion escarpment, near the Battanian frontier. The foresters here keep a watchful eye on their neighbors, always looking for raiding parties coming westward from the valley of the Miron river to their east." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW6_2_en", "output": "Name: NideonNideon\n\nNideon sits on a low-lying meander of the Zeos river, in the shadow of the plutonic Mount Erithrys. Wine grapes grow on the gentle slopes rising up from the river valley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW6_2_ru", "output": "Название: НидеонNideon\n\nНидеон расположен на излучине реки Зеос, в тени горы Эритрис. На пологих склонах, поднимающихся от речной долины, растет виноград.Nideon sits on a low-lying meander of the Zeos river, in the shadow of the plutonic Mount Erithrys. Wine grapes grow on the gentle slopes rising up from the river valley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW6_2_tr", "output": "İsim: Nideon\n\nNideon sits on a low-lying meander of the Zeos river, in the shadow of the plutonic Mount Erithrys. Wine grapes grow on the gentle slopes rising up from the river valley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW2_en", "output": "Name: ZeonicaZeonica\n\nZeonica sits by the seaside at the base of the Iltaric hills, a land of wine, grain and horses. It was named for the Lady Zeona, one of the few women to rule the Empire - admittedly as regent for her son rather than Empress Regnant. It is known for the Zeonic Wind, a gale that blows northward across the Perassic Sea every summer carrying the burning heat of the Nahasa desert to the imperial south. In other seasons the weather here is mild, a weather pattern that has provided many a poet with a metaphor for the transience of passion." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW2_ru", "output": "Название: ЗеоникаZeonica\n\nЗеоника стоит на морском берегу у подножия Ильтарских холмов, богатых виноградом, пшеницей и пастбищами для коней. Свое название она получила в честь Зеоны – одной из немногих женщин, занимавших трон Империи. Хотя она была не полноправной императрицей, а лишь регентом при несовершеннолетнем сыне, ее имя навсегда вошло в историю державы. Город, в свою очередь, дал название зеонийскому ветру, который каждое лето несет на юг Империи раскаленный воздух пустыни Нахаза. Поскольку в остальном климат здесь довольно мягкий, это погодное явление стало для многих поэтов метафорой преходящей страсти.Zeonica sits by the seaside at the base of the Iltaric hills, a land of wine, grain and horses. It was named for the Lady Zeona, one of the few women to rule the Empire - admittedly as regent for her son rather than Empress Regnant. It is known for the Zeonic Wind, a gale that blows northward across the Perassic Sea every summer carrying the burning heat of the Nahasa desert to the imperial south. In other seasons the weather here is mild, a weather pattern that has provided many a poet with a metaphor for the transience of passion." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW2_tr", "output": "İsim: Zeonica\n\nZeonica sits by the seaside at the base of the Iltaric hills, a land of wine, grain and horses. It was named for the Lady Zeona, one of the few women to rule the Empire - admittedly as regent for her son rather than Empress Regnant. It is known for the Zeonic Wind, a gale that blows northward across the Perassic Sea every summer carrying the burning heat of the Nahasa desert to the imperial south. In other seasons the weather here is mild, a weather pattern that has provided many a poet with a metaphor for the transience of passion." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW3_2_en", "output": "Name: TarcutisTarcutis\n\nTarcutis sits on the shores of the Perassic sea. The sandy soil and morning mists, channeled by offshore islands, allows the growing of grapes overlooking the beaches." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW3_2_ru", "output": "Название: ТаркутисTarcutis\n\nТаркутис стоит на берегу Перассийского моря. Его песчаные почвы, которые по утрам укрывает туман с прибрежных островов, подходят для выращивания винограда.Tarcutis sits on the shores of the Perassic sea. The sandy soil and morning mists, channeled by offshore islands, allows the growing of grapes overlooking the beaches." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW3_2_tr", "output": "İsim: Tarcutis\n\nTarcutis sits on the shores of the Perassic sea. The sandy soil and morning mists, channeled by offshore islands, allows the growing of grapes overlooking the beaches." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW2_2_en", "output": "Name: NeocorysNeocorys\n\nNeocorys, the new village, sits in gently sloping land in the Temea valley cleared only recently of forest. The local landowners have established stud farms, supplying horses to the imperial cavalry." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW2_2_ru", "output": "Название: НеокорисNeocorys\n\nДеревня Неокорис появилась на пологом лесистом склоне долины Темея сравнительно недавно. Ее основал местный землевладелец, решивший разводить коней для имперской кавалерии.Neocorys, the new village, sits in gently sloping land in the Temea valley cleared only recently of forest. The local landowners have established stud farms, supplying horses to the imperial cavalry." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW2_2_tr", "output": "İsim: Neocorys\n\nNeocorys, the new village, sits in gently sloping land in the Temea valley cleared only recently of forest. The local landowners have established stud farms, supplying horses to the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW2_3_en", "output": "Name: AlsasosAlsasos\n\nAlsasos sits in the west end of the Temea, a broad valley north of the Perassic sea. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW2_3_ru", "output": "Название: АльзасAlsasos\n\nАльзас расположен на западном краю долины Темея к северу от Перассийского моря. Несмотря на относительно сухой климат, здешние артезианские источники позволяют выращивать богатые урожаи пшеницы.Alsasos sits in the west end of the Temea, a broad valley north of the Perassic sea. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW2_3_tr", "output": "İsim: Alsasos\n\nAlsasos sits in the west end of the Temea, a broad valley north of the Perassic sea. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW2_4_en", "output": "Name: ZeocorysZeocorys\n\nZeocorys at the foot of the Ilataric hills, running along the southern coast of the Empire. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW2_4_ru", "output": "Название: ЗеокорисZeocorys\n\nЗеокорис расположен у подножия Илатарских холмов на южном побережье Империи. Несмотря на относительно сухой климат, здешние артезианские источники позволяют выращивать богатые урожаи пшеницы.Zeocorys at the foot of the Ilataric hills, running along the southern coast of the Empire. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW2_4_tr", "output": "İsim: Zeocorys\n\nZeocorys at the foot of the Ilataric hills, running along the southern coast of the Empire. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW3_en", "output": "Name: JalmarysJalmarys\n\nEvery realm has a city whose inhabitants are mocked for their provincial unsophistication, and for the Empire that city was Jalmarys. One of the first imperial colonies established inland of the Perassic Sea, it served the Empire as a base to subdue the western Palaic tribes. Paravenos was happy to accept the plunder and slaves sent to them from its garrison, but snickered at them behind their backs. That changed when the Jalmaryan general Carsos staged a military coup. When a senator, stymied by his thick accent, nervously asked him to repeat a decree, he unsheathed his sword and said, 'Do you understand this?'" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW3_ru", "output": "Название: ДжалмарисJalmarys\n\nВ любой стране непременно найдется город, жители которого становятся жертвами всеобщих насмешек из-за своей провинциальной наивности. В Империи таким городом является Джалмарис. Основанный одним из первых чуть в стороне от побережья Перассийского моря, он служил форпостом для покорения западных палайских племен. Жители Паравеноса посмеивались над джалмарцами, охотно забирая у них добытые трофеи и рабов. Все изменилось после военного переворота, устроенного джалмарским полководцем Карсом. Когда Карс обратился к сенату со своими требованиями, один сенатор сделал вид, что ничего не понял из-за сильного акцента. В ответ на это полководец вытащил меч и поинтересовался: «Это ты понял?»Every realm has a city whose inhabitants are mocked for their provincial unsophistication, and for the Empire that city was Jalmarys. One of the first imperial colonies established inland of the Perassic Sea, it served the Empire as a base to subdue the western Palaic tribes. Paravenos was happy to accept the plunder and slaves sent to them from its garrison, but snickered at them behind their backs. That changed when the Jalmaryan general Carsos staged a military coup" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW3_tr", "output": "İsim: Jalmarys\n\nEvery realm has a city whose inhabitants are mocked for their provincial unsophistication, and for the Empire that city was Jalmarys. One of the first imperial colonies established inland of the Perassic Sea, it served the Empire as a base to subdue the western Palaic tribes. Paravenos was happy to accept the plunder and slaves sent to them from its garrison, but snickered at them behind their backs. That changed when the Jalmaryan general Carsos staged a military coup" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW4_2_en", "output": "Name: GamardanGamardan\n\nGamardan sits at the head of a small bay that branches off the larger Gulf of Charas. Tuna gather to spawn just offshore, and the fishermen of the area corral the large fish with nets before hauling them on board with grappling hooks." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW4_2_ru", "output": "Название: ГамарданGamardan\n\nГамардан стоит на берегу небольшой бухты, выходящей в залив Шарас. Здесь недалеко от берега тунец собирается на нерест, и местные рыбаки ловят крупную рыбу сетями, а затем поднимают ее на борт с помощью абордажных крюков.Gamardan sits at the head of a small bay that branches off the larger Gulf of Charas. Tuna gather to spawn just offshore, and the fishermen of the area corral the large fish with nets before hauling them on board with grappling hooks." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW4_2_tr", "output": "İsim: Gamardan\n\nGamardan sits at the head of a small bay that branches off the larger Gulf of Charas. Tuna gather to spawn just offshore, and the fishermen of the area corral the large fish with nets before hauling them on board with grappling hooks." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW3_2_en", "output": "Name: AegoscaAegosca\n\nAegosca sits at the head of the Temea, a broad valley in southern Calradia. Though named for the goats that used to roam this region, the landowners have turned over the pastures to the raising of far more profitable horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW3_2_ru", "output": "Название: ЭгоскаAegosca\n\nЭгоска расположена в долине Темея на юге Кальрадии. Хотя название этого поселения происходит от коз, которых когда-то здесь разводили, нынешние землевладельцы предпочитают более прибыльное коневодство.Aegosca sits at the head of the Temea, a broad valley in southern Calradia. Though named for the goats that used to roam this region, the landowners have turned over the pastures to the raising of far more profitable horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW3_2_tr", "output": "İsim: Aegosca\n\nAegosca sits at the head of the Temea, a broad valley in southern Calradia. Though named for the goats that used to roam this region, the landowners have turned over the pastures to the raising of far more profitable horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW3_3_en", "output": "Name: DradiosDradios\n\nDradios sits by the Lesser Amynis, a tributary stream of the Aminys river that rushes down from the heights above. Villagers divert the mountain streams to irrigate their rich grainfields." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW3_3_ru", "output": "Название: ДрадийDradios\n\nДрадий стоит на берегу Малого Аминиса – одного из горных притоков реки Аминис. Местные жители используют речную воду для орошения своих пшеничных полей.Dradios sits by the Lesser Amynis, a tributary stream of the Aminys river that rushes down from the heights above. Villagers divert the mountain streams to irrigate their rich grainfields." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW3_3_tr", "output": "İsim: Dradios\n\nDradios sits by the Lesser Amynis, a tributary stream of the Aminys river that rushes down from the heights above. Villagers divert the mountain streams to irrigate their rich grainfields." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW4_en", "output": "Name: OrtysiaOrtysia\n\nOrtysia, named for the quails who inhabit the nearby coastal marshes, was the first Calradian colony on the shores of the Perassic Sea. In its early centuries, it fell under the authority of the Kannic city-state of Quyaz, but the empire's expansion soon united the colony with its mother republic. For centuries, sailors coming from the pirate-infested islands of the Bay of Charas gave thanks when they saw its towers looming through the haze of the western Perassic, signalling a return to safe imperial-patrolled waters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW4_ru", "output": "Название: ОртисияOrtysia\n\nОртисия является древнейшей колонией Кальрадии на берегах Перассийского моря. Свое название она получила в честь перепелок, которые в изобилии водятся на местных болотах. Некоторое время Ортисия находилась под властью канского города-государства Кайяз, но впоследствии вернулась в лоно Империи. С тех пор уже много веков она стоит на страже местных вод: возвращаясь из кишащего пиратами залива Шарас, моряки радостно приветствуют ее высокие башни.Ortysia, named for the quails who inhabit the nearby coastal marshes, was the first Calradian colony on the shores of the Perassic Sea. In its early centuries, it fell under the authority of the Kannic city-state of Quyaz, but the empire's expansion soon united the colony with its mother republic. For centuries, sailors coming from the pirate-infested islands of the Bay of Charas gave thanks when they saw its towers looming through the haze of the western Perassic, signalling a return to safe imperial-patrolled waters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW4_tr", "output": "İsim: Ortysia\n\nOrtysia, named for the quails who inhabit the nearby coastal marshes, was the first Calradian colony on the shores of the Perassic Sea. In its early centuries, it fell under the authority of the Kannic city-state of Quyaz, but the empire's expansion soon united the colony with its mother republic. For centuries, sailors coming from the pirate-infested islands of the Bay of Charas gave thanks when they saw its towers looming through the haze of the western Perassic, signalling a return to safe imperial-patrolled waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW4_1_en", "output": "Name: ArpotisArpotis\n\nArpotis sits on a high bluff overlooking the confluences of the Aminys, Gavys and Zeos rivers. The sides of the hills are terraced to grow wheat, with cisterns to catch the rain blowing up from the sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW4_1_ru", "output": "Название: АрпотисArpotis\n\nАрпотис стоит на высоком утесе над местом слияния рек Аминис, Гавис и Зеос. Склоны местных холмов покрыты террасами, на которых местные жители выращивают пшеницу, запасая для орошения дождевую воду.Arpotis sits on a high bluff overlooking the confluences of the Aminys, Gavys and Zeos rivers. The sides of the hills are terraced to grow wheat, with cisterns to catch the rain blowing up from the sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW4_1_tr", "output": "İsim: Arpotis\n\nArpotis sits on a high bluff overlooking the confluences of the Aminys, Gavys and Zeos rivers. The sides of the hills are terraced to grow wheat, with cisterns to catch the rain blowing up from the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW1_2_en", "output": "Name: LysiaLysia\n\nLysia gives its name to the narrow strait where the Perassic Sea joins the western ocean. It lies just on the Perassic side of the straits, near broad beaches that allow the farming of salt." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW1_2_ru", "output": "Название: ЛисияLysia\n\nЛисия получила свое название от узкого пролива, соединяющего Перассийское море с Западным океаном. Широкие песчаные пляжи на внутренней стороне этого пролива отлично подходят для добычи соли.Lysia gives its name to the narrow strait where the Perassic Sea joins the western ocean. It lies just on the Perassic side of the straits, near broad beaches that allow the farming of salt." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW1_2_tr", "output": "İsim: Lysia\n\nLysia gives its name to the narrow strait where the Perassic Sea joins the western ocean. It lies just on the Perassic side of the straits, near broad beaches that allow the farming of salt." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW4_3_en", "output": "Name: VinelaVinela\n\nVinela sits beneath the waterfalls where the Aminys river rushes down to join the Perassic Sea. Fishing boats set out each day from beneath the coastal cliffs, harvesting mackerel, sardines and bonito from the rich waters where the river meets the sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW4_3_ru", "output": "Название: ВинелаVinela\n\nВинела стоит у подножия водопада там, где река Аминис вторгается в Перассийское море. Рыболовные лодки каждый день выходят из-под прибрежных скал, чтобы ловить скумбрию, сардины и бонито в богатых водах там, где река встречается с морем.Vinela sits beneath the waterfalls where the Aminys river rushes down to join the Perassic Sea. Fishing boats set out each day from beneath the coastal cliffs, harvesting mackerel, sardines and bonito from the rich waters where the river meets the sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW4_3_tr", "output": "İsim: Vinela\n\nVinela sits beneath the waterfalls where the Aminys river rushes down to join the Perassic Sea. Fishing boats set out each day from beneath the coastal cliffs, harvesting mackerel, sardines and bonito from the rich waters where the river meets the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW4_4_en", "output": "Name: GarengoliaGarengolia\n\nGarengolia lies near a rich vein of silver in hills overlooking the Gavys river. The Empire have minted its denars from these mines for centuries." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW4_4_ru", "output": "Название: ГаренголияGarengolia\n\nГаренголия стоит на холмах на берегу реки Гавис. Из серебра, добытого в местных шахтах, уже много веков чеканятся имперские динары.Garengolia lies near a rich vein of silver in hills overlooking the Gavys river. The Empire have minted its denars from these mines for centuries." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW4_4_tr", "output": "İsim: Garengolia\n\nGarengolia lies near a rich vein of silver in hills overlooking the Gavys river. The Empire have minted its denars from these mines for centuries." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW5_en", "output": "Name: AmitatysAmitatys\n\nThe Palaic chieftain of Amitatys had a particularly grim reputation, a tyrant who slaughtered innocents to appease the gods of the underworld in the hope they would grant him immortality. Inevitably, he fell into conflict with the Empire, and during the siege an earthquake crumbled his walls and allowed imperial troops into the city. More died in the ensuing sack than the tyrant had ever killed, but it was war, and the outcome - attributed to the wrath of Heaven - was a staple of imperial propaganda as they expanded their foothold in the region." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW5_ru", "output": "Название: АмитатисAmitatys\n\nПравитель Амитатиса вошел в историю как один из самых жестоких и свирепых палайских вождей: он принес в жертву множество невинных людей, надеясь добиться милости подземных богов и обрести бессмертие. Когда Амитатис был осажден имперскими войсками, внезапное землетрясение разрушило его стены, позволив захватчикам войти в город. Конечно же, при этом погибло куда больше народу, чем убил тиран, но это все-таки была война, а история о небесном гневе, погубившем город, широко использовалась имперской пропагандой.The Palaic chieftain of Amitatys had a particularly grim reputation, a tyrant who slaughtered innocents to appease the gods of the underworld in the hope they would grant him immortality. Inevitably, he fell into conflict with the Empire, and during the siege an earthquake crumbled his walls and allowed imperial troops into the city. More died in the ensuing sack than the tyrant had ever killed, but it was war, and the outcome - attributed to the wrath of Heaven - was a staple of imperial propaganda as they expanded their foothold in the region." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW5_tr", "output": "İsim: Amitatys\n\nThe Palaic chieftain of Amitatys had a particularly grim reputation, a tyrant who slaughtered innocents to appease the gods of the underworld in the hope they would grant him immortality. Inevitably, he fell into conflict with the Empire, and during the siege an earthquake crumbled his walls and allowed imperial troops into the city. More died in the ensuing sack than the tyrant had ever killed, but it was war, and the outcome - attributed to the wrath of Heaven - was a staple of imperial propaganda as they expanded their foothold in the region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW5_1_en", "output": "Name: ElipaElipa\n\nElipa sits near the upper reaches of the Aris valley. These sunny, well-watered highlands are one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW5_1_ru", "output": "Название: ЭлипаElipa\n\nЭлипа расположена на возвышенности, примыкающей к долине Арис. Солнечная погода и обилие воды позволяют выращивать здесь зерно для всей Империи.Elipa sits near the upper reaches of the Aris valley. These sunny, well-watered highlands are one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW5_1_tr", "output": "İsim: Elipa\n\nElipa sits near the upper reaches of the Aris valley. These sunny, well-watered highlands are one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW5_2_en", "output": "Name: PhasosPhasos\n\nPhasos sits amid rolling chalk hills between the Temea and Aris valleys. The rich grass of the down is some of the best horse-breeding land in the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW5_2_ru", "output": "Название: ФазосPhasos\n\nФазос стоит среди меловых холмов, разделяющих долины Темея и Арис. Лошади, которых разводят на здешних густых лугах, считаются одними из лучших в Империи.Phasos sits amid rolling chalk hills between the Temea and Aris valleys. The rich grass of the down is some of the best horse-breeding land in the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW5_2_tr", "output": "İsim: Phasos\n\nPhasos sits amid rolling chalk hills between the Temea and Aris valleys. The rich grass of the down is some of the best horse-breeding land in the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_EW6_en", "output": "Name: RhotaeRhotae\n\nRhotae is a former Palaic hill-fort in the shadow of the basalt slab of Mount Erithrys, once known as Rotash. It fell to the Empire shortly afer Lageta. The Palaic chief here, when he heard of what happened to his neighbor, slaughtered a dozen imperial citizens under his protection. The eccentric long-haired general Sarapios led the punitive column that took Rotash and burned it to the ground. 'Lageta we took treacherously but with little bloodshed. Rotash we took honorably, with great bloodshed,' he supposedly said afterwards. 'Both will be remembered as a stain on our name. The victor always takes the blame, but keeps the gold.'" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_EW6_ru", "output": "Название: РотиRhotae\n\nГород Роти находится в тени базальтовой скалы Эритрис на месте древнего палайского форта Роташ. Имперцы захватили его вскоре после Лагеты. Узнав о судьбе соседей, местный палайский вождь казнил дюжину имперских граждан, находившихся под его защитой. В ответ на это эксцентричный длинноволосый полководец Сарапий лично возглавил карательную операцию и сжег Роташ дотла. Ему приписывают такие слова: «Лагету мы взяли бесчестно, но сохранив много жизней. Роташ мы взяли доблестно, но пролив реки крови. Оба этих города навеки запятнают наши имена. Вина, как и золото, всегда достается победителю».Rhotae is a former Palaic hill-fort in the shadow of the basalt slab of Mount Erithrys, once known as Rotash. It fell to the Empire shortly afer Lageta. The Palaic chief here, when he heard of what happened to his neighbor, slaughtered a dozen imperial citizens under his protection. The eccentric long-haired general Sarapios led the punitive column that took Rotash and burned it to the ground. 'Lageta we took treacherously but with little bloodshed. Rotash we took honorably, with great bloodshed,' he supposedly said afterwards. 'Both will be remembered as a stain on our name. The victor always takes the blame, but keeps the gold.'" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_EW6_tr", "output": "İsim: Rhotae\n\nRhotae is a former Palaic hill-fort in the shadow of the basalt slab of Mount Erithrys, once known as Rotash. It fell to the Empire shortly afer Lageta. The Palaic chief here, when he heard of what happened to his neighbor, slaughtered a dozen imperial citizens under his protection. The eccentric long-haired general Sarapios led the punitive column that took Rotash and burned it to the ground. 'Lageta we took treacherously but with little bloodshed. Rotash we took honorably, with great bloodshed,' he supposedly said afterwards. 'Both will be remembered as a stain on our name. The victor always takes the blame, but keeps the gold.'" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW6_1_en", "output": "Name: CarphenionCarphenion\n\nCarphenion lies in the wooded highlands between the great basalt slab of Mount Erithrys and the Dryatic mountains. The villagers raise cattle in the highland pastures." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW6_1_ru", "output": "Название: КарфенионCarphenion\n\nКарфенион стоит на лесистых холмах между огромной базальтовой скалой Эритрис и Дриатскими горами. Местные горные пастбища хорошо подходят для разведения коров.Carphenion lies in the wooded highlands between the great basalt slab of Mount Erithrys and the Dryatic mountains. The villagers raise cattle in the highland pastures." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW6_1_tr", "output": "İsim: Carphenion\n\nCarphenion lies in the wooded highlands between the great basalt slab of Mount Erithrys and the Dryatic mountains. The villagers raise cattle in the highland pastures." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_EW8_2_en", "output": "Name: VatheaVathea\n\nVathea sits high on the slopes of the Dryatic mountains, facing across the valley to the great basalt slab of Mount Erithrys. The villagers mine iron from shafts sunk deep into the cliffs of the mountains." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_EW8_2_ru", "output": "Название: ВафеяVathea\n\nВафея расположена высоко в Дриатских горах над долиной, за которой возвышается огромный базальтовый пик Эритрис. Окружающие ее скалы изрыты шахтами, в которых местные жители добывают железную руду.Vathea sits high on the slopes of the Dryatic mountains, facing across the valley to the great basalt slab of Mount Erithrys. The villagers mine iron from shafts sunk deep into the cliffs of the mountains." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_EW8_2_tr", "output": "İsim: Vathea\n\nVathea sits high on the slopes of the Dryatic mountains, facing across the valley to the great basalt slab of Mount Erithrys. The villagers mine iron from shafts sunk deep into the cliffs of the mountains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW6_3_en", "output": "Name: ThersenionThersenion\n\nThersenion sits in the upper Aminys valley, in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW6_3_ru", "output": "Название: ФерсенионThersenion\n\nФерсенион расположен в долине реки Аминис недалеко от горы Эритрис – огромного базальтового столба, поднимающегося из глубин земли. Этот регион считается одной из житниц Империи.Thersenion sits in the upper Aminys valley, in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW6_3_tr", "output": "İsim: Thersenion\n\nThersenion sits in the upper Aminys valley, in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_EW6_4_en", "output": "Name: LeblenionLeblenion\n\nLeblenion lies alongside the Aminys river in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_EW6_4_ru", "output": "Название: ЛебленионLeblenion\n\nЛебленион стоит на реке Аминис недалеко от горы Эритрис – огромного базальтового столба, поднимающегося из глубин земли. Этот регион считается одной из житниц Империи.Leblenion lies alongside the Aminys river in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_EW6_4_tr", "output": "İsim: Leblenion\n\nLeblenion lies alongside the Aminys river in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES1_1_en", "output": "Name: OdrysaOdrysa\n\nOdrysa lies on the far eastern frontiers of the Empire, just across the River Tiagys from lands that are now the Khuzait Khanate. Though this area is dry, oak and other trees grow in the Tiagys gorges and other nooks in the hills, sustaining a small lumber industry." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES1_1_ru", "output": "Название: ОдрисаOdrysa\n\nОдриса стоит на восточной границе Империи – за рекой Тиагис уже начинаются земли Хузаитского ханства. Несмотря на засушливый климат, в теснинах Тиагис встречаются дубы и другие деревья, позволяющие местным лесорубам зарабатывать на жизнь.Odrysa lies on the far eastern frontiers of the Empire, just across the River Tiagys from lands that are now the Khuzait Khanate. Though this area is dry, oak and other trees grow in the Tiagys gorges and other nooks in the hills, sustaining a small lumber industry." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES1_1_tr", "output": "İsim: Odrysa\n\nOdrysa lies on the far eastern frontiers of the Empire, just across the River Tiagys from lands that are now the Khuzait Khanate. Though this area is dry, oak and other trees grow in the Tiagys gorges and other nooks in the hills, sustaining a small lumber industry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES2_1_en", "output": "Name: CoreniaCorenia\n\nCorenia is one of the farthest flung villages of the empire to speak the Calradic tongue. It sits in the plains southeast of Lake Tanaesis in the shadow of the Akkan Hills, beyond which is spoken only Darshi and the languages of the steppe. Villagers grow grain here, keeping watch for raiders from across the frontiers." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES2_1_ru", "output": "Название: КоренияCorenia\n\nКорения является одной из самых отдаленных деревень Империи. Она расположена к юго-востоку от озера Танаис в тени Акканских холмов. Ее жители, говорящие по-кальрадски, выращивают зерно и охраняют границу от чужаков. За холмами начинается степь, обитатели которой говорят лишь на дарши и местных наречиях.Corenia is one of the farthest flung villages of the empire to speak the Calradic tongue. It sits in the plains southeast of Lake Tanaesis in the shadow of the Akkan Hills, beyond which is spoken only Darshi and the languages of the steppe. Villagers grow grain here, keeping watch for raiders from across the frontiers." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES2_1_tr", "output": "İsim: Corenia\n\nCorenia is one of the farthest flung villages of the empire to speak the Calradic tongue. It sits in the plains southeast of Lake Tanaesis in the shadow of the Akkan Hills, beyond which is spoken only Darshi and the languages of the steppe. Villagers grow grain here, keeping watch for raiders from across the frontiers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES2_2_en", "output": "Name: MetachiaMetachia\n\nMetachia is the lies on the southern shores of Lake Tanaesis in the frontier lands beyond River Tiagys. This imperial colony, established in more peaceful times, is a center for mulberry bushes used in silk production." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES2_2_ru", "output": "Название: МетакияMetachia\n\nМетакия находится в пограничье за рекой Тиагис, на южном берегу озера Танаис. Эта имперская колония, основанная в более мирные времена, является крупным центром производства шелка.Metachia is the lies on the southern shores of Lake Tanaesis in the frontier lands beyond River Tiagys. This imperial colony, established in more peaceful times, is a center for mulberry bushes used in silk production." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES2_2_tr", "output": "İsim: Metachia\n\nMetachia is the lies on the southern shores of Lake Tanaesis in the frontier lands beyond River Tiagys. This imperial colony, established in more peaceful times, is a center for mulberry bushes used in silk production." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES3_1_en", "output": "Name: MelionMelion\n\nMelion in a narrow valley near the center of the Myzead, a rugged plateau in the east of the Empire. Villagers here cultivate mulberry bushes. The leaves are harvested and fed to silkworks, producing thread much valued by both refined imperial nobles for their courtwear and hard-riding nomads and frontiersmen, who wear it beneath their armor as an extra layer of protection against arrows." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES3_1_ru", "output": "Название: МелионMelion\n\nМелион расположен в узкой долине посреди Мизеада – горного плато на востоке Империи. Его жители выращивают тутовник, листья которого служат кормом для шелковичных червей. Местный шелк высоко ценится как придворными имперскими аристократами, так и суровыми жителями пограничья, которые носят его под доспехами для дополнительной защиты от стрел.Melion in a narrow valley near the center of the Myzead, a rugged plateau in the east of the Empire. Villagers here cultivate mulberry bushes. The leaves are harvested and fed to silkworks, producing thread much valued by both refined imperial nobles for their courtwear and hard-riding nomads and frontiersmen, who wear it beneath their armor as an extra layer of protection against arrows." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES3_1_tr", "output": "İsim: Melion\n\nMelion in a narrow valley near the center of the Myzead, a rugged plateau in the east of the Empire. Villagers here cultivate mulberry bushes. The leaves are harvested and fed to silkworks, producing thread much valued by both refined imperial nobles for their courtwear and hard-riding nomads and frontiersmen, who wear it beneath their armor as an extra layer of protection against arrows." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES3_2_en", "output": "Name: SagolinaSagolina\n\nSagolina sits at the foot of a narrow valley in the Myzead, a rugged plateau in eastern Calradia. The silver mined from nearby hills helps explain the effort and expense to which the Empire has gone in past centuries to conquer and defend these lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES3_2_ru", "output": "Название: СаголинаSagolina\n\nСаголина расположена на дне ущелья в горной местности Мизеад, которая находится в восточной Кальрадии. Многовековой интерес Империи к этому поселению легко объясняется залежами серебра, найденными под местными холмами.Sagolina sits at the foot of a narrow valley in the Myzead, a rugged plateau in eastern Calradia. The silver mined from nearby hills helps explain the effort and expense to which the Empire has gone in past centuries to conquer and defend these lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES3_2_tr", "output": "İsim: Sagolina\n\nSagolina sits at the foot of a narrow valley in the Myzead, a rugged plateau in eastern Calradia. The silver mined from nearby hills helps explain the effort and expense to which the Empire has gone in past centuries to conquer and defend these lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES4_1_en", "output": "Name: LaveniaLavenia\n\nLavenia is a fishing village on the northeastern shores of the Perassic Sea. The nearby castle guards one of the main passages over the network of lakes and salt lagoons known as the Calsea, one of the gateways to Aserai lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES4_1_ru", "output": "Название: ЛавенияLavenia\n\nРыбацкая деревня Лавения находится на северо-восточном берегу Перассийского моря. Рядом с ней возвышается замок, контролирующий Кальзею – сеть озер и лиманов, через которую проходит один из путей в земли асераев.Lavenia is a fishing village on the northeastern shores of the Perassic Sea. The nearby castle guards one of the main passages over the network of lakes and salt lagoons known as the Calsea, one of the gateways to Aserai lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES4_1_tr", "output": "İsim: Lavenia\n\nLavenia is a fishing village on the northeastern shores of the Perassic Sea. The nearby castle guards one of the main passages over the network of lakes and salt lagoons known as the Calsea, one of the gateways to Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES4_2_en", "output": "Name: EthemisaEthemisa\n\nEthemisa sits on the river that the Aserai call the Nahr al-Kals, the Bitter River, and what imperial citizens call the Calsa. Here, the river has just descended from the coastal hills and has not yet reached the alkali plains of the southeast. The lands around produce a fine crop of grain." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES4_2_ru", "output": "Название: ЭфемисаEthemisa\n\nЭфемиса стоит на реке, которую асераи называют Нахр-аль-Кальс (что в переводе означает «горькая»), а подданные Империи – Кальзой. Здесь она спускается с прибрежных холмов перед тем, как вырваться на просторы юго-восточных солончаковых равнин. Местные почвы позволяют собирать неплохие урожаи зерна.Ethemisa sits on the river that the Aserai call the Nahr al-Kals, the Bitter River, and what imperial citizens call the Calsa. Here, the river has just descended from the coastal hills and has not yet reached the alkali plains of the southeast. The lands around produce a fine crop of grain." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES4_2_tr", "output": "İsim: Ethemisa\n\nEthemisa sits on the river that the Aserai call the Nahr al-Kals, the Bitter River, and what imperial citizens call the Calsa. Here, the river has just descended from the coastal hills and has not yet reached the alkali plains of the southeast. The lands around produce a fine crop of grain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES5_1_en", "output": "Name: MoreniaMorenia\n\nMorenia sits overlooking the Sethys river, on a low pass leading over the hills to the valley of the Lycarea. Villagers collect clay from the riverbanks for the kilns of the imperial southlands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES5_1_ru", "output": "Название: МоренияMorenia\n\nМорения стоит над рекой Сетис на невысоком перевале, ведущем в Ликарейскую долину. Глина, добытая местными жителями на речных берегах, служит сырьем для многих гончаров южной Империи.Morenia sits overlooking the Sethys river, on a low pass leading over the hills to the valley of the Lycarea. Villagers collect clay from the riverbanks for the kilns of the imperial southlands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES5_1_tr", "output": "İsim: Morenia\n\nMorenia sits overlooking the Sethys river, on a low pass leading over the hills to the valley of the Lycarea. Villagers collect clay from the riverbanks for the kilns of the imperial southlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES6_1_en", "output": "Name: SestadaimSestadaim\n\nSestadaim sits on the western side of the great Ornian rock, an outcrop in the center of the Lycarea valley. Some say the vultures for which the rock is named once gathered here to feast on the bodies of those who died working the local salt mines." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES6_1_ru", "output": "Название: СестадаймSestadaim\n\nСестадайм стоит на западном склоне огромной Орнийской горы, которая возвышается в центре Ликарейской долины. Существует поверье, что многочисленных грифов, в честь которых гора получила свое название, некогда привлекали сюда трупы работников местных соляных копей.Sestadaim sits on the western side of the great Ornian rock, an outcrop in the center of the Lycarea valley. Some say the vultures for which the rock is named once gathered here to feast on the bodies of those who died working the local salt mines." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES6_1_tr", "output": "İsim: Sestadaim\n\nSestadaim sits on the western side of the great Ornian rock, an outcrop in the center of the Lycarea valley. Some say the vultures for which the rock is named once gathered here to feast on the bodies of those who died working the local salt mines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES7_1_en", "output": "Name: JogurysJogurys\n\nJogurys lies on the flat western shores of Lake Tanaesis. This land was originally inhabited by nomadic tribes and has come under cultivation only recently. Imperial colonists have made intensive efforts to grow mullberry bushes here to raise silkworms, a lucrative product in this region." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES7_1_ru", "output": "Название: ДжогурисJogurys\n\nДжогурис находится на равнинном восточном берегу озера Танаис. Изначально эти земли были населены кочевыми племенами, так что сельское хозяйство пришло сюда сравнительно недавно. Имперские колонисты предпочитают выращивать здесь тутовник, который служит кормом для шелковичных червей.Jogurys lies on the flat western shores of Lake Tanaesis. This land was originally inhabited by nomadic tribes and has come under cultivation only recently. Imperial colonists have made intensive efforts to grow mullberry bushes here to raise silkworms, a lucrative product in this region." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES7_1_tr", "output": "İsim: Jogurys\n\nJogurys lies on the flat western shores of Lake Tanaesis. This land was originally inhabited by nomadic tribes and has come under cultivation only recently. Imperial colonists have made intensive efforts to grow mullberry bushes here to raise silkworms, a lucrative product in this region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES8_1_en", "output": "Name: ChanopsisChanopsis\n\nChanopsis sits near the headwaters of the Sethys river in the plateau region known as the Myzead. Wheat grows well on the sun-baked plains." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES8_1_ru", "output": "Название: КанопсисChanopsis\n\nКанопсис расположен в горном регионе Мизеад неподалеку от истока реки Сетис. На местных равнинах, озаряемых ярким солнцем, неплохо растет пшеница.Chanopsis sits near the headwaters of the Sethys river in the plateau region known as the Myzead. Wheat grows well on the sun-baked plains." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES8_1_tr", "output": "İsim: Chanopsis\n\nChanopsis sits near the headwaters of the Sethys river in the plateau region known as the Myzead. Wheat grows well on the sun-baked plains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES1_en", "output": "Name: DanusticaDanustica\n\nThe frontier city of Danustica dominates the network of lakes and lagoons known as the Calsea. It has long held the line against incursions by the Aserai and various Darshi shahs and padishahs further to the east. Many an imperial legionary stationed here has scribbled graffiti on its walls cursing the city's sweltering summers, brackish water and the mosquitos that rise from the Calsea, but the inhabitants are proud of their role as border defenders and mock the soldiers wilting in the heat around them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES1_ru", "output": "Название: ДанустикаDanustica\n\nПограничный город Данустика расположен посреди густой сети озер и лагун, именуемой Кальзеей. Уже много лет он сдерживает натиск воинственных асераев, а также бесчисленных даршийских шахов и падишахов. Расквартированные здесь легионеры проклинают изнурительную летнюю жару, соленую воду и полчища свирепых кальзейских комаров, но гордятся своей ролью стражей границы и насмехаются над новичками, непривычными к местным тяготам.The frontier city of Danustica dominates the network of lakes and lagoons known as the Calsea. It has long held the line against incursions by the Aserai and various Darshi shahs and padishahs further to the east. Many an imperial legionary stationed here has scribbled graffiti on its walls cursing the city's sweltering summers, brackish water and the mosquitos that rise from the Calsea, but the inhabitants are proud of their role as border defenders and mock the soldiers wilting in the heat around them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES1_tr", "output": "İsim: Danustica\n\nThe frontier city of Danustica dominates the network of lakes and lagoons known as the Calsea. It has long held the line against incursions by the Aserai and various Darshi shahs and padishahs further to the east. Many an imperial legionary stationed here has scribbled graffiti on its walls cursing the city's sweltering summers, brackish water and the mosquitos that rise from the Calsea, but the inhabitants are proud of their role as border defenders and mock the soldiers wilting in the heat around them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES1_2_en", "output": "Name: CairaCaira\n\nCaira sits amid the network of rivers, lakes and lagoons known as the Calsea. Any further east, the land becomes alkaline and barren, but here the floodplains of the parallel Calsa and Tiagys rivers allow the growing of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES1_2_ru", "output": "Название: КайраCaira\n\nСеление Кайра стоит посреди густой сети речных протоков, озер и лагун, известной как Кальзея. К востоку от нее почвы становятся бесплодными и солонцеватыми, а вот междуречье Кальзы и Тиагиса отлично подходит для выращивания пшеницы.Caira sits amid the network of rivers, lakes and lagoons known as the Calsea. Any further east, the land becomes alkaline and barren, but here the floodplains of the parallel Calsa and Tiagys rivers allow the growing of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES1_2_tr", "output": "İsim: Caira\n\nCaira sits amid the network of rivers, lakes and lagoons known as the Calsea. Any further east, the land becomes alkaline and barren, but here the floodplains of the parallel Calsa and Tiagys rivers allow the growing of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES1_2_en", "output": "Name: PolisiaPolisia\n\nPolisia sits among the network of rivers and lakes known as the Calsea near the Aserai borderlands. Villagers harvest salt from a lagoon to their west, a former inlet of the Perassic sea that was cut off by a sandspit. These lowlands are shunned by many others in Calradia, who find the air thick and fetid, but the inhabitants are proud of their role keeping watch on the Aserai." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES1_2_ru", "output": "Название: ПолизияPolisia\n\nПолизия расположена в Кальзее – сети речных протоков и озер неподалеку от земель асераи. Местные жители добывают соль в лимане, который когда-то был заливом Перассийского моря. Обитатели остальной Кальрадии избегают этих низин из-за тяжелого и зловонного воздуха, но сами полизийцы гордятся своим селением и его ролью в защите государства от асераев.Polisia sits among the network of rivers and lakes known as the Calsea near the Aserai borderlands. Villagers harvest salt from a lagoon to their west, a former inlet of the Perassic sea that was cut off by a sandspit. These lowlands are shunned by many others in Calradia, who find the air thick and fetid, but the inhabitants are proud of their role keeping watch on the Aserai." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES1_2_tr", "output": "İsim: Polisia\n\nPolisia sits among the network of rivers and lakes known as the Calsea near the Aserai borderlands. Villagers harvest salt from a lagoon to their west, a former inlet of the Perassic sea that was cut off by a sandspit. These lowlands are shunned by many others in Calradia, who find the air thick and fetid, but the inhabitants are proud of their role keeping watch on the Aserai." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES1_3_en", "output": "Name: TegresosTegresos\n\nTegresos sits just north of the River Calsa, right before it enters the network of lakes, creeks and lagoons that form the borderlands with the Aserai. The inhabitants of this region have bred sheep that feed on marsh-grasses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES1_3_ru", "output": "Название: ТегресTegresos\n\nТегрес находится к северу от реки Кальза на самом краю Кальзеи – сети протоков, озер и лиманов, которая служит границей с асераями. Его жители разводят овец, привыкших питаться болотными травами.Tegresos sits just north of the River Calsa, right before it enters the network of lakes, creeks and lagoons that form the borderlands with the Aserai. The inhabitants of this region have bred sheep that feed on marsh-grasses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES1_3_tr", "output": "İsim: Tegresos\n\nTegresos sits just north of the River Calsa, right before it enters the network of lakes, creeks and lagoons that form the borderlands with the Aserai. The inhabitants of this region have bred sheep that feed on marsh-grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES1_4_en", "output": "Name: ErebulosErebulos\n\nErebulos lies by a lagoon that was formerly part of the Perassic Sea, closed by a recently formed sandspit. Villagers scoop clay from the creek-bottoms here, selling it to the pottery kilns of Danustica and other nearby towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES1_4_ru", "output": "Название: ЭребулErebulos\n\nЭребул стоит на берегу лимана, который отделен от Перассийского моря сравнительно недавно появившейся песчаной косой. Местные жители добывают глину на дне ручьев для продажи гончарам Данустики и других соседних селений.Erebulos lies by a lagoon that was formerly part of the Perassic Sea, closed by a recently formed sandspit. Villagers scoop clay from the creek-bottoms here, selling it to the pottery kilns of Danustica and other nearby towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES1_4_tr", "output": "İsim: Erebulos\n\nErebulos lies by a lagoon that was formerly part of the Perassic Sea, closed by a recently formed sandspit. Villagers scoop clay from the creek-bottoms here, selling it to the pottery kilns of Danustica and other nearby towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES2_en", "output": "Name: VostrumVostrum\n\nVostrum was founded by the Calradian mercenary Archacos, one of a number of rogue commanders who broke away from the empire during its expansion. Unlike some, who tried to reproduce the empire's republican heritage, he chose to rule as a god-king. His dynasty lasted for generations, until imperial troops overran it and smashed every haloed statue of Archacos and his successors into rubble. Even today, western and northern imperial senators accuse families from this region of being closet monarchists." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES2_ru", "output": "Название: ВострумVostrum\n\nГород Вострум был основан кальрадским наемником Архаком – одним из многочисленных полководцев Империи, решивших основать собственную независимую державу. В отличие от других подобных мятежников, пытавшихся воссоздать республиканские порядки, он объявил себя королем-богом и основал династию, которая продержалась несколько поколений. Но потом имперские легионы все же захватили этот край, сокрушив все священные статуи Архака и его потомков. Впрочем, даже в наши дни сенаторы из западных и северных провинций Империи обвиняют местных аристократов в тайной приверженности монархии.Vostrum was founded by the Calradian mercenary Archacos, one of a number of rogue commanders who broke away from the empire during its expansion. Unlike some, who tried to reproduce the empire's republican heritage, he chose to rule as a god-king. His dynasty lasted for generations, until imperial troops overran it and smashed every haloed statue of Archacos and his successors into rubble. Even today, western and northern imperial senators accuse families from this region of being closet monarchists." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES2_tr", "output": "İsim: Vostrum\n\nVostrum was founded by the Calradian mercenary Archacos, one of a number of rogue commanders who broke away from the empire during its expansion. Unlike some, who tried to reproduce the empire's republican heritage, he chose to rule as a god-king. His dynasty lasted for generations, until imperial troops overran it and smashed every haloed statue of Archacos and his successors into rubble. Even today, western and northern imperial senators accuse families from this region of being closet monarchists." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES5_2_en", "output": "Name: AtphyniaAtphynia\n\nThe village of Atphynia sits near the mouth of the Sethys river, just before it splits into three to form the valley known as Tripotamia. Villagers here have laid out salt pans near where the Sethys estuary joins the Perassic sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES5_2_ru", "output": "Название: АтфинияAtphynia\n\nДеревня Атфиния расположена возле Триречья – долины в устье реки Сетис, образованной тремя протоками ее дельты. Там, где они впадают в Перассийское море, местные жители добывают соль.The village of Atphynia sits near the mouth of the Sethys river, just before it splits into three to form the valley known as Tripotamia. Villagers here have laid out salt pans near where the Sethys estuary joins the Perassic sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES5_2_tr", "output": "İsim: Atphynia\n\nThe village of Atphynia sits near the mouth of the Sethys river, just before it splits into three to form the valley known as Tripotamia. Villagers here have laid out salt pans near where the Sethys estuary joins the Perassic sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES2_2_en", "output": "Name: GorcorysGorcorys\n\nGorcorys sits on the Gorea, the southernmost tributary of the Sethys river in the valley of Tripotamia. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES2_2_ru", "output": "Название: ГоркорисGorcorys\n\nГоркорис стоит на берегу Гореи – самого южного из трех протоков реки Сетис, образующих Триречье. Хорошо увлажненный чернозем этого региона позволяет местным жителям кормить всю Империю.Gorcorys sits on the Gorea, the southernmost tributary of the Sethys river in the valley of Tripotamia. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES2_2_tr", "output": "İsim: Gorcorys\n\nGorcorys sits on the Gorea, the southernmost tributary of the Sethys river in the valley of Tripotamia. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES2_3_en", "output": "Name: AvalypsAvalyps\n\nAvalyps sits near the headwaters of the River Calsa in the warm coastal hills of the southern Empire. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES2_3_ru", "output": "Название: АвалипсAvalyps\n\nАвалипс расположен на солнечном юге Империи у истока реки Кальза. Хорошо увлажненный чернозем этого региона позволяет местным жителям кормить всю Империю.Avalyps sits near the headwaters of the River Calsa in the warm coastal hills of the southern Empire. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES2_3_tr", "output": "İsim: Avalyps\n\nAvalyps sits near the headwaters of the River Calsa in the warm coastal hills of the southern Empire. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES2_4_en", "output": "Name: AlisionAlision\n\nAlision lies on the northern coast of the Perassic Sea. Though fishing is poor in these parts, villagers have constructed salt pans that stick far out into the shallow waters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES2_4_ru", "output": "Название: АлисионAlision\n\nАлисион расположен на северном берегу Перассийского моря. Местные прибрежные отмели не слишком богаты рыбой, но зато на них очень удобно добывать соль.Alision lies on the northern coast of the Perassic Sea. Though fishing is poor in these parts, villagers have constructed salt pans that stick far out into the shallow waters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES2_4_tr", "output": "İsim: Alision\n\nAlision lies on the northern coast of the Perassic Sea. Though fishing is poor in these parts, villagers have constructed salt pans that stick far out into the shallow waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES3_en", "output": "Name: PorosPoros\n\nThe town of Poros sits near the northern shores of the Perassic Sea. The warm rolling hills of these parts are well suited to the raising of sheep and horses. The herdsmen have a reputation for being proud and violent, but the nobles of the Leonipardes clan who rule this land are careful to respect their autonomy. Livestock rustling and blood feuds are common here, and it is said that the Leonipardes will never interfere unless invited by both parties, but when they do, their judgments will be obeyed by all." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES3_ru", "output": "Название: ПоросPoros\n\nНебольшой городок Порос находится на северном берегу Перассийского моря. Окружающие его холмы, щедро озаряемые солнцем, замечательно подходят для разведения лошадей и овец. Местные пастухи настолько горды и свирепы, что их автономию признает даже правящий дом Леонипардеса. Здесь процветают скотокрадство и кровная месть, а имперские власти вмешиваются в пастушьи дела исключительно по приглашению обеих сторон. Впрочем, в таком случае их решения обязательны к исполнению для всех.The town of Poros sits near the northern shores of the Perassic Sea. The warm rolling hills of these parts are well suited to the raising of sheep and horses. The herdsmen have a reputation for being proud and violent, but the nobles of the Leonipardes clan who rule this land are careful to respect their autonomy. Livestock rustling and blood feuds are common here, and it is said that the Leonipardes will never interfere unless invited by both parties, but when they do, their judgments will be obeyed by all." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES3_tr", "output": "İsim: Poros\n\nThe town of Poros sits near the northern shores of the Perassic Sea. The warm rolling hills of these parts are well suited to the raising of sheep and horses. The herdsmen have a reputation for being proud and violent, but the nobles of the Leonipardes clan who rule this land are careful to respect their autonomy. Livestock rustling and blood feuds are common here, and it is said that the Leonipardes will never interfere unless invited by both parties, but when they do, their judgments will be obeyed by all." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES3_1_en", "output": "Name: CanorosCanoros\n\nCanoros sits in the flat southern reaches of the Lycarea plain. This land has been good horse country since even before the Empire came, furnishing the steeds of the Lycarean riders who routed several Calradian armies before their final defeat and absorption into the imperial cavalry." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES3_1_ru", "output": "Название: КанорCanoros\n\nКанор расположен на южной окраине Ликарейской равнины. Еще до прихода Империи его жители разводили коней для знаменитых ликарейских всадников, не раз обращавших в бегство армии Кальрадии. Впрочем, в итоге они все равно потерпели поражение и стали частью имперской кавалерии.Canoros sits in the flat southern reaches of the Lycarea plain. This land has been good horse country since even before the Empire came, furnishing the steeds of the Lycarean riders who routed several Calradian armies before their final defeat and absorption into the imperial cavalry." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES3_1_tr", "output": "İsim: Canoros\n\nCanoros sits in the flat southern reaches of the Lycarea plain. This land has been good horse country since even before the Empire came, furnishing the steeds of the Lycarean riders who routed several Calradian armies before their final defeat and absorption into the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES3_2_en", "output": "Name: TeveaTevea\n\nTevea sits where the plains of Lycarea slowly ascend to meet the base of the Ornian Rock, named for the vultures who perch on its crags to keep watch on the hazy plains below. Depressions lying in the shadow of the rock remain wet for most of the year, making for good land in which to grow flax." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES3_2_ru", "output": "Название: ТевеяTevea\n\nТевея стоит на том месте, где Ликарейская равнина плавно поднимается к подножию Орнийской горы. Сама гору назвали так в честь многочисленных грифов, которые с ее утесов обозревают подернутые дымкой степи далеко внизу. Лощины, расположенные в тени этого пика, на протяжении большей части года остаются влажными, поэтому в них хорошо растет лен.Tevea sits where the plains of Lycarea slowly ascend to meet the base of the Ornian Rock, named for the vultures who perch on its crags to keep watch on the hazy plains below. Depressions lying in the shadow of the rock remain wet for most of the year, making for good land in which to grow flax." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES3_2_tr", "output": "İsim: Tevea\n\nTevea sits where the plains of Lycarea slowly ascend to meet the base of the Ornian Rock, named for the vultures who perch on its crags to keep watch on the hazy plains below. Depressions lying in the shadow of the rock remain wet for most of the year, making for good land in which to grow flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES3_3_en", "output": "Name: ZesteaZestea\n\nZestea sits where the plains of Lycarea meet the coastal Iltaric hills. Swine forage for acorns in the oak groves overlooking the hazy flatlands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES3_3_ru", "output": "Название: ЗестеяZestea\n\nЗестея расположена между туманной Ликарейской равниной и прибрежными Ильтарскими холмами. В местных дубовых рощах над пологими склонами свиньи рыщут в поисках желудей.Zestea sits where the plains of Lycarea meet the coastal Iltaric hills. Swine forage for acorns in the oak groves overlooking the hazy flatlands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES3_3_tr", "output": "İsim: Zestea\n\nZestea sits where the plains of Lycarea meet the coastal Iltaric hills. Swine forage for acorns in the oak groves overlooking the hazy flatlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES4_en", "output": "Name: LycaronLycaron\n\nThe natural fortress of Lycaron sits on a spur jutting out of the great Ornian rock. In the final years of the imperial conquest, the Palaic tribe here negotiated a peaceful federation with the empire, only to see their home seized by the rebel leader Gethuz. The ensuing siege was only the first of many that Lycaron would undergo in the ensuing centuries, as its nearby silver mines made it a prize for every imperial pretender who ever tried to seize power in a civil war. It is said that the colony of vultures who inhabit the upper reaches of the Rock have dined on the flesh of every people of Calradia." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES4_ru", "output": "Название: ЛикаронLycaron\n\nВысокий отрог Орнийской горы, на котором стоит Ликарон, самой природой предназначен для обороны. В последние годы имперского завоевания местные палайцы заключили мирный договор с Империей, однако вскоре власть в городе захватил мятежник Гетхуз. Осада, которая последовала за этим, стала первой из множества пережитых Ликароном: каждый честолюбивый имперец, пытавшийся одержать верх в очередной гражданской войне, проявлял огромный интерес к местным серебряным копям. Говорят, что грифы, живущие на вершине горы, успели попробовать плоть всех народов Кальрадии.The natural fortress of Lycaron sits on a spur jutting out of the great Ornian rock. In the final years of the imperial conquest, the Palaic tribe here negotiated a peaceful federation with the empire, only to see their home seized by the rebel leader Gethuz. The ensuing siege was only the first of many that Lycaron would undergo in the ensuing centuries, as its nearby silver mines made it a prize for every imperial pretender who ever tried to seize power in a civil war. It is said that the colony of vultures who inhabit the upper reaches of the Rock have dined on the flesh of every people of Calradia." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES4_tr", "output": "İsim: Lycaron\n\nThe natural fortress of Lycaron sits on a spur jutting out of the great Ornian rock. In the final years of the imperial conquest, the Palaic tribe here negotiated a peaceful federation with the empire, only to see their home seized by the rebel leader Gethuz. The ensuing siege was only the first of many that Lycaron would undergo in the ensuing centuries, as its nearby silver mines made it a prize for every imperial pretender who ever tried to seize power in a civil war. It is said that the colony of vultures who inhabit the upper reaches of the Rock have dined on the flesh of every people of Calradia." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES4_1_en", "output": "Name: SagoraSagora\n\nSagora sits on a low ridge in the middle of the Lycarean plain. This district is one of the rockier and less fertile parts of the plain, but the valley scrub still supports the grazing of sheep." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES4_1_ru", "output": "Название: СагораSagora\n\nСагора стоит на невысоком холме посреди Ликарейской равнины. Местные почвы каменисты и не слишком плодородны, но все равно подходят для выпаса овец.Sagora sits on a low ridge in the middle of the Lycarean plain. This district is one of the rockier and less fertile parts of the plain, but the valley scrub still supports the grazing of sheep." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES4_1_tr", "output": "İsim: Sagora\n\nSagora sits on a low ridge in the middle of the Lycarean plain. This district is one of the rockier and less fertile parts of the plain, but the valley scrub still supports the grazing of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES8_2_en", "output": "Name: PopsiaPopsia\n\nPopsia in a narrow canyon between the Ornian Rock and the valley of the Ophthys pool. Trees grow tall here in the cool shadows of the hills, and villagers harvest pines for sale as lumber." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES8_2_ru", "output": "Название: ПопсияPopsia\n\nПопсия находится в узком ущелье между Орнийской горой и долиной озера Офтис. В прохладной горной тени растут высокие сосны, которые местные жители рубят на продажу.Popsia in a narrow canyon between the Ornian Rock and the valley of the Ophthys pool. Trees grow tall here in the cool shadows of the hills, and villagers harvest pines for sale as lumber." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES8_2_tr", "output": "İsim: Popsia\n\nPopsia in a narrow canyon between the Ornian Rock and the valley of the Ophthys pool. Trees grow tall here in the cool shadows of the hills, and villagers harvest pines for sale as lumber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES4_3_en", "output": "Name: CanterionCanterion\n\nCanterion lies in the east of the Lycarean plain. The slowly rising land here gets more rain than other parts of the plain, and the rich grasses have made it good horse country since even before the coming of the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES4_3_ru", "output": "Название: КантерионCanterion\n\nКантерион расположен на востоке Ликарейской равнины, где климат становится более дождливым, а из ландшафтов преобладают зеленые луга. Еще до прихода Империи местные жители успешно занимались коневодством.Canterion lies in the east of the Lycarean plain. The slowly rising land here gets more rain than other parts of the plain, and the rich grasses have made it good horse country since even before the coming of the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES4_3_tr", "output": "İsim: Canterion\n\nCanterion lies in the east of the Lycarean plain. The slowly rising land here gets more rain than other parts of the plain, and the rich grasses have made it good horse country since even before the coming of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES5_en", "output": "Name: OniraOnira\n\nThe tale of Sarpea of Onira is one of the epic poems of the eastern frontier. Like many, it seems written to justify the Empire's conquest. Sarpea, a senator's daughter, was seized by a Palaic chieftain and carried to his citadel here. When the imperial armies appeared before its walls years later to rescue her, she begged them to retreat for the sake of her infant son, whom her fearsome husband had threatened to hurl from the walls instead of allowing him to be captured and raised by his mother's people. The legions withdrew, so the story says, but the boy grew into a warrior who joined the Empire and slew his father. It is now the center of a horse-breeding industry on the eastern plains." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES5_ru", "output": "Название: ОнираOnira\n\nСреди эпических поэм востока Империи особого внимания заслуживает песнь о Сарпее Онирской. Как и многие другие подобные произведения, она оправдывает имперские завоевания. Сарпею, дочь богатого сенатора, похитил палайский вождь и запер в своей цитадели, находившейся как раз в этом городе. Когда через несколько лет имперские солдаты явились под его стены, Сарпея взмолилась, чтобы они отступили. Причиной тому был ее сын, которого жестокий отец решил сбросить со стены, чтобы он не достался народу своей матери. Легионы отступили, а мальчик вырос могучим воином, перешел на сторону Империи и убил отца. В наши дни этот город, расположенный на восточной равнине, является одним из крупных центров коневодства.The tale of Sarpea of Onira is one of the epic poems of the eastern frontier. Like many, it seems written to justify the Empire's conquest. Sarpea, a senator's daughter, was seized by a Palaic chieftain and carried to his citadel here. When the imperial armies appeared before its walls years later to rescue her, she begged them to retreat for the sake of her infant son, whom her fearsome husband had threatened to hurl from the walls instead of allowing him to be captured and raised by his mother's people. The legions withdrew, so the story says, but the boy grew into a warrior who joined the Empire and slew his father. It is now the center of a horse-breeding industry on the eastern plains." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES5_tr", "output": "İsim: Onira\n\nThe tale of Sarpea of Onira is one of the epic poems of the eastern frontier. Like many, it seems written to justify the Empire's conquest. Sarpea, a senator's daughter, was seized by a Palaic chieftain and carried to his citadel here. When the imperial armies appeared before its walls years later to rescue her, she begged them to retreat for the sake of her infant son, whom her fearsome husband had threatened to hurl from the walls instead of allowing him to be captured and raised by his mother's people. The legions withdrew, so the story says, but the boy grew into a warrior who joined the Empire and slew his father. It is now the center of a horse-breeding industry on the eastern plains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES5_1_en", "output": "Name: LanthasLanthas\n\nLanthas lies in the broad plains south of Lake Tanaesis. This is good sheep country, but in a land scoured by imperial fugitives, wild Eleftheroi riders and steppe nomads, the villagers here have learned to watch their flocks closely." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES5_1_ru", "output": "Название: ЛантасLanthas\n\nЛантас лежит на широкой равнине к югу от озера Танаис. Его луга подходят для выпаса овец, но местным пастухам приходится все время быть начеку из-за многочисленных имперских беженцев, диких элефтериев и степных кочевников.Lanthas lies in the broad plains south of Lake Tanaesis. This is good sheep country, but in a land scoured by imperial fugitives, wild Eleftheroi riders and steppe nomads, the villagers here have learned to watch their flocks closely." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES5_1_tr", "output": "İsim: Lanthas\n\nLanthas lies in the broad plains south of Lake Tanaesis. This is good sheep country, but in a land scoured by imperial fugitives, wild Eleftheroi riders and steppe nomads, the villagers here have learned to watch their flocks closely." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES5_2_en", "output": "Name: LartusysLartusys\n\nLartusys lies near the southern end of Lake Tanaesis. The village sits near a deposit of salt, and salt springs occasionally bubble to the surface, feeding the legend that this was once a gateway to a haunted underground sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES5_2_ru", "output": "Название: ЛартисLartusys\n\nСеление Лартис находится на южном берегу озера Танаис. Рядом с ним есть залежи соли и многочисленные соленые источники, давшие начало легенде о вратах в загробное подземное море.Lartusys lies near the southern end of Lake Tanaesis. The village sits near a deposit of salt, and salt springs occasionally bubble to the surface, feeding the legend that this was once a gateway to a haunted underground sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES5_2_tr", "output": "İsim: Lartusys\n\nLartusys lies near the southern end of Lake Tanaesis. The village sits near a deposit of salt, and salt springs occasionally bubble to the surface, feeding the legend that this was once a gateway to a haunted underground sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES5_3_en", "output": "Name: ParasemnosParasemnos\n\nParasemnos sits in a low pass linking the Tanaeitic plain with the valley of the Calsa river. The villagers mine salt from deposits beneath the ridges on the Calsean side of the pass." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES5_3_ru", "output": "Название: ПарасемносParasemnos\n\nПарасемнос расположен на невысоком перевале между Танайской равниной и долиной реки Кальза. Селяне добывают соль из залежей под грядами на стороне Кальзы.Parasemnos sits in a low pass linking the Tanaeitic plain with the valley of the Calsa river. The villagers mine salt from deposits beneath the ridges on the Calsean side of the pass." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES5_3_tr", "output": "İsim: Parasemnos\n\nParasemnos sits in a low pass linking the Tanaeitic plain with the valley of the Calsa river. The villagers mine salt from deposits beneath the ridges on the Calsean side of the pass." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES6_en", "output": "Name: PhycaonPhycaon\n\nPhycaon sits at the head of the Sethys valley, one of the main grain-producing regions of the central Empire. Once the largest of the Palaic cities, its leaders led a league of the tribes against imperial encroachment into the region. But when the empire's victory looked inevitable, they made their peace. The population, now thoroughly Calradicized, have a reputation for being serious, respectable and trade-minded, dependable if a bit humorless." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES6_ru", "output": "Название: ФикаонPhycaon\n\nФикаон расположен в долине Сетис, которая является одной из главных житниц центральной Империи. Когда-то он был крупнейшим из палайских городов и возглавлял союз племен, противостоявших имперскому вторжению, но в конце концов заключил с захватчиками мир. В наши дни его жители, подвергшиеся сильному кальрадскому влиянию, считаются уважаемыми, надежными и предприимчивыми, хотя и слегка угрюмыми.Phycaon sits at the head of the Sethys valley, one of the main grain-producing regions of the central Empire. Once the largest of the Palaic cities, its leaders led a league of the tribes against imperial encroachment into the region. But when the empire's victory looked inevitable, they made their peace. The population, now thoroughly Calradicized, have a reputation for being serious, respectable and trade-minded, dependable if a bit humorless." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES6_tr", "output": "İsim: Phycaon\n\nPhycaon sits at the head of the Sethys valley, one of the main grain-producing regions of the central Empire. Once the largest of the Palaic cities, its leaders led a league of the tribes against imperial encroachment into the region. But when the empire's victory looked inevitable, they made their peace. The population, now thoroughly Calradicized, have a reputation for being serious, respectable and trade-minded, dependable if a bit humorless." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES6_1_en", "output": "Name: SaldannisSaldannis\n\nSaldannis lies beneath gypsum bluffs overlooking the River Sethys. The fine soil of the hills makes for a sticky clay when it washes down to the river, much prized by the potters of the imperial south." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES6_1_ru", "output": "Название: СальданнисSaldannis\n\nСальданнис стоит у подножия алебастровых утесов на берегу реки Сетис. Глина, добываемая здесь, высоко ценится гончарами имперского юга.Saldannis lies beneath gypsum bluffs overlooking the River Sethys. The fine soil of the hills makes for a sticky clay when it washes down to the river, much prized by the potters of the imperial south." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES6_1_tr", "output": "İsim: Saldannis\n\nSaldannis lies beneath gypsum bluffs overlooking the River Sethys. The fine soil of the hills makes for a sticky clay when it washes down to the river, much prized by the potters of the imperial south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES6_2_en", "output": "Name: SpotiaSpotia\n\nSpotia lies alongside the gently flowing Sethys river. The low rolling hills of this district comprise one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES6_2_ru", "output": "Название: СпотияSpotia\n\nСпотия стоит на берегу медленной реки Сетис. Пшеницу, выращенную на местных пологих холмах, продают по всей Империи.Spotia lies alongside the gently flowing Sethys river. The low rolling hills of this district comprise one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES6_2_tr", "output": "İsim: Spotia\n\nSpotia lies alongside the gently flowing Sethys river. The low rolling hills of this district comprise one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES6_2_en", "output": "Name: AmyconAmycon\n\nAmycon lies in a series of small but sharp ridges between the Ornion Rock and the Aris valley. The people of this land are sheep herders, known for their dry, salty cheese flavored with cumin." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES6_2_ru", "output": "Название: АмиконAmycon\n\nАмикон стоит на нескольких невысоких, но крутых утесах между Орнийской горой и долиной Арис. Его жители разводят овец и делают твердый соленый сыр, приправленный тмином.Amycon lies in a series of small but sharp ridges between the Ornion Rock and the Aris valley. The people of this land are sheep herders, known for their dry, salty cheese flavored with cumin." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES6_2_tr", "output": "İsim: Amycon\n\nAmycon lies in a series of small but sharp ridges between the Ornion Rock and the Aris valley. The people of this land are sheep herders, known for their dry, salty cheese flavored with cumin." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_ES7_en", "output": "Name: SyroneaSyronea\n\nSyronea sits on the eastern shores of Lake Tanaesis. This city was once a byword for luxury and decadence. This was the center of the Empire's silk industry and an entrepot for the goods flowing in from what was known as Transtanaesia, the imperial possessions and protectorates beyond the great lake. But the coming of the Khuzaits ripped the Transtanaesia from the Empire's grasp and the Senatorial families of Syronea were forced to relearn the arts of war, dusting off old gilded armors and sharpening bejewelled swords to lead their followers against Urkhun's warriors." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_ES7_ru", "output": "Название: СиронеяSyronea\n\nСиронея расположена на восточном берегу озера Танаис. Когда-то этот город был оплотом роскоши и дурных нравов. Он служил центром шелковой индустрии и главным связующим звеном в торговле с Транстанаисией – имперскими владениями и протекторатами на другом берегу большого озера. Но после прихода хузаитов богатым сенаторам Сиронеи пришлось стряхнуть пыль с фамильных позолоченных доспехов, наточить потускневшие мечи и повести своих подданных на битву с воинством Урхана.Syronea sits on the eastern shores of Lake Tanaesis. This city was once a byword for luxury and decadence. This was the center of the Empire's silk industry and an entrepot for the goods flowing in from what was known as Transtanaesia, the imperial possessions and protectorates beyond the great lake. But the coming of the Khuzaits ripped the Transtanaesia from the Empire's grasp and the Senatorial families of Syronea were forced to relearn the arts of war, dusting off old gilded armors and sharpening bejewelled swords to lead their followers against Urkhun's warriors." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_ES7_tr", "output": "İsim: Syronea\n\nSyronea sits on the eastern shores of Lake Tanaesis. This city was once a byword for luxury and decadence. This was the center of the Empire's silk industry and an entrepot for the goods flowing in from what was known as Transtanaesia, the imperial possessions and protectorates beyond the great lake. But the coming of the Khuzaits ripped the Transtanaesia from the Empire's grasp and the Senatorial families of Syronea were forced to relearn the arts of war, dusting off old gilded armors and sharpening bejewelled swords to lead their followers against Urkhun's warriors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES7_1_en", "output": "Name: PsotaiPsotai\n\nPsotai sits near the southern tip of Lake Tanaesis. The low-lying fields here are one of the major grain producing centers of the eastern frontier regions." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES7_1_ru", "output": "Название: ПсотайPsotai\n\nСеление Псотай расположено на южном берегу озера Танаис. Окружающие его низины снабжают зерном значительную часть восточного пограничья.Psotai sits near the southern tip of Lake Tanaesis. The low-lying fields here are one of the major grain producing centers of the eastern frontier regions." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES7_1_tr", "output": "İsim: Psotai\n\nPsotai sits near the southern tip of Lake Tanaesis. The low-lying fields here are one of the major grain producing centers of the eastern frontier regions." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_ES7_2_en", "output": "Name: VargornisVargornis\n\nVargornis is a fishing village on Lake Tanaesis. Huge pike can sometimes be found in the lake's waters, along with more common perch and bream." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_ES7_2_ru", "output": "Название: ВаргонисVargornis\n\nРыбацкая деревня Варгонис стоит на берегу озера Танаис. В местных водах обитают не только заурядные окуни и лещи, но и гигантские щуки.Vargornis is a fishing village on Lake Tanaesis. Huge pike can sometimes be found in the lake's waters, along with more common perch and bream." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_ES7_2_tr", "output": "İsim: Vargornis\n\nVargornis is a fishing village on Lake Tanaesis. Huge pike can sometimes be found in the lake's waters, along with more common perch and bream." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_ES7_2_en", "output": "Name: EunalicaEunalica\n\nEunalica sits on the western shores of Lake Tanaesis. This low-lying country is fine land for the growing of flax." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_ES7_2_ru", "output": "Название: ЭвналикаEunalica\n\nЭвналика находится на западном берегу озера Танаис. Окружающие ее низины идеально подходят для выращивания льна.Eunalica sits on the western shores of Lake Tanaesis. This low-lying country is fine land for the growing of flax." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_ES7_2_tr", "output": "İsim: Eunalica\n\nEunalica sits on the western shores of Lake Tanaesis. This low-lying country is fine land for the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S1_1_en", "output": "Name: UstokolUstokol\n\nUstokol sits on the windswept Kachyar peninsula, between the Bay of Varcheg and the Byalic Sea. Hardy northern cattle have been bred to eat the short grasses that grow among the rocks, supplemented by sea-kelp in hard times." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S1_1_ru", "output": "Название: УстоколUstokol\n\nУстокол стоит на полуострове Кахьяр, отделяющем Варчегский залив от Бельского моря. Здесь почти всегда дуют ледяные ветра, но местная порода коров, питающихся водорослями и скудной травой, к ним вполне привычна.Ustokol sits on the windswept Kachyar peninsula, between the Bay of Varcheg and the Byalic Sea. Hardy northern cattle have been bred to eat the short grasses that grow among the rocks, supplemented by sea-kelp in hard times." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S1_1_tr", "output": "İsim: Ustokol\n\nUstokol sits on the windswept Kachyar peninsula, between the Bay of Varcheg and the Byalic Sea. Hardy northern cattle have been bred to eat the short grasses that grow among the rocks, supplemented by sea-kelp in hard times." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S2_1_en", "output": "Name: MazhadanMazhadan\n\nMazhadan sits near the source of the Galcha river, just west of Lake Laconis. Villagers grow flax in the muddy valleys between the hills in this cold, rainy land." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S2_1_ru", "output": "Название: МажаданMazhadan\n\nМажадан расположен к западу от озера Лаконис возле истока реки Галча. Климат здесь холодный и дождливый, но местные жители приноровились выращивать лен в болотистых низинах между холмами.Mazhadan sits near the source of the Galcha river, just west of Lake Laconis. Villagers grow flax in the muddy valleys between the hills in this cold, rainy land." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S2_1_tr", "output": "İsim: Mazhadan\n\nMazhadan sits near the source of the Galcha river, just west of Lake Laconis. Villagers grow flax in the muddy valleys between the hills in this cold, rainy land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S3_1_en", "output": "Name: NevyanskNevyansk\n\nNevyansk sits on a flat shelf of land overlooking the Bay of Varcheg. The land is cold, but the runoff from the hills brings rich soil, and villagers grow hardy crops like rye and barley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S3_1_ru", "output": "Название: НевьянскNevyansk\n\nНевьянск стоит на плоской скале, нависающей над Варчегским заливом. На плодородной почве, принесенной дождевой водой с холмов, местные жители выращивают рожь, ячмень и другие неприхотливые культуры.Nevyansk sits on a flat shelf of land overlooking the Bay of Varcheg. The land is cold, but the runoff from the hills brings rich soil, and villagers grow hardy crops like rye and barley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S3_1_tr", "output": "İsim: Nevyansk\n\nNevyansk sits on a flat shelf of land overlooking the Bay of Varcheg. The land is cold, but the runoff from the hills brings rich soil, and villagers grow hardy crops like rye and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S3_2_en", "output": "Name: DninDnin\n\nDnin sits on pastures overlooking the narrowest part of the Bay of Varcheg. Horses graze on the heights, glancing down occasionally at the trading longships and fishing boats passing beneath them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S3_2_ru", "output": "Название: ДнинDnin\n\nПоселение Днин, расположенное возле самой узкой части Варчегского залива, окружено горными лугами. Пасущиеся на них кони свысока смотрят на торговые суда и рыбацкие лодки.Dnin sits on pastures overlooking the narrowest part of the Bay of Varcheg. Horses graze on the heights, glancing down occasionally at the trading longships and fishing boats passing beneath them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S3_2_tr", "output": "İsim: Dnin\n\nDnin sits on pastures overlooking the narrowest part of the Bay of Varcheg. Horses graze on the heights, glancing down occasionally at the trading longships and fishing boats passing beneath them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S4_1_en", "output": "Name: KranirogKranirog\n\nKranirog sits in a broaded forested valley looking down on the Galcha river. The villagers in these parts are expert trappers, hunting marten, fox and rabbit for the rich pelts much in demand in the south." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S4_1_ru", "output": "Название: КранирогKranirog\n\nПоселение Кранирог находится в лесной долине над рекой Галча. Мех куниц, лис и кроликов, добытых местными охотниками, высоко ценится в южных землях.Kranirog sits in a broaded forested valley looking down on the Galcha river. The villagers in these parts are expert trappers, hunting marten, fox and rabbit for the rich pelts much in demand in the south." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S4_1_tr", "output": "İsim: Kranirog\n\nKranirog sits in a broaded forested valley looking down on the Galcha river. The villagers in these parts are expert trappers, hunting marten, fox and rabbit for the rich pelts much in demand in the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S4_2_en", "output": "Name: IsmilkorgIsmilkorg\n\nIsmilkorg sits on grassy downs between the Galcha and Vastra rivers, two small tributaries of the Miron. The people here are mostly cattle-herders as well as cattle-rustlers, and have long traded raids with the imperial frontier villages to the east and Battanians to the west." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S4_2_ru", "output": "Название: ИсмилкоргIsmilkorg\n\nИсмилкорг расположен в низине между реками Галча и Вастра, впадающими в Мирон. Большинство местных жителей промышляет скотоводством, но не брезгует и скотокрадством, чему способствует близость имперской границы на востоке и баттанской на западе.Ismilkorg sits on grassy downs between the Galcha and Vastra rivers, two small tributaries of the Miron. The people here are mostly cattle-herders as well as cattle-rustlers, and have long traded raids with the imperial frontier villages to the east and Battanians to the west." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S4_2_tr", "output": "İsim: Ismilkorg\n\nIsmilkorg sits on grassy downs between the Galcha and Vastra rivers, two small tributaries of the Miron. The people here are mostly cattle-herders as well as cattle-rustlers, and have long traded raids with the imperial frontier villages to the east and Battanians to the west." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S5_1_en", "output": "Name: OvOv\n\nOv is a recent Sturgian colony in the Ircara wilds, a forest northwest of Lake Laconis. Villagers settled this region in search of furs, but game has largely been driven deeper into the woods and these days they raise flax in the boggy woodland." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S5_1_ru", "output": "Название: ОвOv\n\nОв – недавно основанная стургийская колония. Она расположена в дебрях Иркарского леса, что к северо-западу от озера Лаконис. Этот регион осваивали в поисках меха, но со временем дичь ушла глубже в чащу, поэтому теперь жители выращивают в болотистой почве лен.Ov is a recent Sturgian colony in the Ircara wilds, a forest northwest of Lake Laconis. Villagers settled this region in search of furs, but game has largely been driven deeper into the woods and these days they raise flax in the boggy woodland." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S5_1_tr", "output": "İsim: Ov\n\nOv is a recent Sturgian colony in the Ircara wilds, a forest northwest of Lake Laconis. Villagers settled this region in search of furs, but game has largely been driven deeper into the woods and these days they raise flax in the boggy woodland." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S5_2_en", "output": "Name: FerkhFerkh\n\nFerkh lies at the northern edge of the Ircara wildlands, a forest northwest of Lake Laconis. It serves as a base for traders venturing deeper into the woods, brave cold, wolves and the sometimes-hostile, sometimes-friendly peoples of the woods in pursuit of fur, the bounty of the northlands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S5_2_ru", "output": "Название: ФерхFerkh\n\nСеление Ферх находится на северной окраине Иркарского леса, расположенного к северо-западу от озера Лаконис. Ради драгоценного меха, которым славится север, живущие здесь торговцы готовы терпеть морозы, волков и суровых лесных жителей.Ferkh lies at the northern edge of the Ircara wildlands, a forest northwest of Lake Laconis. It serves as a base for traders venturing deeper into the woods, brave cold, wolves and the sometimes-hostile, sometimes-friendly peoples of the woods in pursuit of fur, the bounty of the northlands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S5_2_tr", "output": "İsim: Ferkh\n\nFerkh lies at the northern edge of the Ircara wildlands, a forest northwest of Lake Laconis. It serves as a base for traders venturing deeper into the woods, brave cold, wolves and the sometimes-hostile, sometimes-friendly peoples of the woods in pursuit of fur, the bounty of the northlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S6_1_en", "output": "Name: TakorTakor\n\nTakor is a cattle raising village at the pass that the Battanians call Mynad Rhyfel, the mountain of war, and their imperial and Sturgian neighbors call Minador. It is one of the main trading and raiding routes between the wild north and the more settled imperial lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S6_1_ru", "output": "Название: ТакорTakor\n\nТакор – это деревня скотоводов на перевале через гору, которую баттанцы называют Минад Рифел, «горой войны», а их имперские и стургийские соседи – Минадором. Это один из ключевых торговых маршрутов между диким севером и более обжитыми имперскими землями. Также здесь нередко орудуют грабители.Takor is a cattle raising village at the pass that the Battanians call Mynad Rhyfel, the mountain of war, and their imperial and Sturgian neighbors call Minador. It is one of the main trading and raiding routes between the wild north and the more settled imperial lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S6_1_tr", "output": "İsim: Takor\n\nTakor is a cattle raising village at the pass that the Battanians call Mynad Rhyfel, the mountain of war, and their imperial and Sturgian neighbors call Minador. It is one of the main trading and raiding routes between the wild north and the more settled imperial lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S7_1_en", "output": "Name: UrikskalaUrikskala\n\nUrikskala sits in the Portages of Iltan, a network of glacial lakes over which longships can be hauled and sailed between lakes Laconis and Tanaesis. Villagers net small spiny perch and crayfish in the shallow waters, drying them for sale to travellers." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S7_1_ru", "output": "Название: УрикскалаUrikskala\n\nУрикскала находится возле Ильтанских волоков – сети ледниковых озер, через которые торговые суда добираются из Лакониса в Танаис и обратно. Местные жители ловят окуней и раков на мелководье, вялят их на солнце и продают купцам.Urikskala sits in the Portages of Iltan, a network of glacial lakes over which longships can be hauled and sailed between lakes Laconis and Tanaesis. Villagers net small spiny perch and crayfish in the shallow waters, drying them for sale to travellers." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S7_1_tr", "output": "İsim: Urikskala\n\nUrikskala sits in the Portages of Iltan, a network of glacial lakes over which longships can be hauled and sailed between lakes Laconis and Tanaesis. Villagers net small spiny perch and crayfish in the shallow waters, drying them for sale to travellers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S8_1_en", "output": "Name: VladivVladiv\n\nVladiv sits at the base of Mount Iltan, in a cold, dark wooded valley. The hardy cattle of this region have learned to dig through thick winter snows in search of grass to sustain them until the spring." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S8_1_ru", "output": "Название: ВладовVladiv\n\nВладов расположен в темной лесной долине у подножия горы Ильтан. Зимой местные коровы нередко раскапывают снег, чтобы добраться до прошлогодней травы.Vladiv sits at the base of Mount Iltan, in a cold, dark wooded valley. The hardy cattle of this region have learned to dig through thick winter snows in search of grass to sustain them until the spring." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S8_1_tr", "output": "İsim: Vladiv\n\nVladiv sits at the base of Mount Iltan, in a cold, dark wooded valley. The hardy cattle of this region have learned to dig through thick winter snows in search of grass to sustain them until the spring." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S1_en", "output": "Name: VarchegVarcheg\n\nThe former Nord colony of Varcheg sits on a windswept sea-bluff at the base of the Kachyar peninsula in what was once Battanian land. The jarl who founded this coastal outpost, hoping to trade with the interior, pledged himself in fealty to the Battanian High King Dernmachad, but then proceeded to dabble in Battanian politics. Annoyed, Dernmachad hired a Sturgian army to crush his unreliable new vassal. The Sturgians complied and routed the Nords, but then demanded the newly captured town as their payment. They called the town 'Varcheg,' a corruption of the Nordic term for 'oathsworn companion,' to mock both rivals whose quarreling had handed them their prize." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S1_ru", "output": "Название: ВарчегVarcheg\n\nБывшая колония нордов Варчег стоит на продуваемом всеми ветрами утесе у перешейка полуострова Кахьяр, когда-то принадлежавшего Баттании. Ярл, основавший колонию, рассчитывал наладить торговлю с этим государством. Он даже присягнул в верности верховному королю Дернмахаду, но потом стал чересчур активно вмешиваться в баттанскую политику. Чтобы покарать ненадежного вассала, раздраженный Дернмахад нанял стургийцев. Те выполнили волю короля и прогнали нордов, но взамен потребовали их бывшее поселение себе. Они-то и дали ему имя Варчег, на ломаном нордском означающее «верный спутник». Это была своеобразная насмешка над обеими сторонами, ссора которых позволила стургийцам заполучить этот город.The former Nord colony of Varcheg sits on a windswept sea-bluff at the base of the Kachyar peninsula in what was once Battanian land. The jarl who founded this coastal outpost, hoping to trade with the interior, pledged himself in fealty to the Battanian High King Dernmachad, but then proceeded to dabble in Battanian politics. Annoyed, Dernmachad hired a Sturgian army to crush his unreliable new vassal. The Sturgians complied and routed the Nords, but then demanded the newly captured town as their payment. They called the town 'Varcheg,' a corruption of the Nordic term for 'oathsworn companion,' to mock both rivals whose quarreling had handed them their prize." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S1_tr", "output": "İsim: Varcheg\n\nThe former Nord colony of Varcheg sits on a windswept sea-bluff at the base of the Kachyar peninsula in what was once Battanian land. The jarl who founded this coastal outpost, hoping to trade with the interior, pledged himself in fealty to the Battanian High King Dernmachad, but then proceeded to dabble in Battanian politics. Annoyed, Dernmachad hired a Sturgian army to crush his unreliable new vassal. The Sturgians complied and routed the Nords, but then demanded the newly captured town as their payment. They called the town 'Varcheg,' a corruption of the Nordic term for 'oathsworn companion,' to mock both rivals whose quarreling had handed them their prize." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S1_1_en", "output": "Name: RodobasRodobas\n\nRodobas, the house of Obas, is named for a long-dead Sturgian hill chieftain. Perched high on a ridge overlooking the wilds of Ircara, it serves as a base for trappers looking for furs in the dark woods below," }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S1_1_ru", "output": "Название: РодобасRodobas\n\nДеревня Родобас получила свое название в честь древнего стургийского вождя Обаса. Стоящая на вершине холма посреди бескрайнего Иркарского леса, она служит базой для многочисленных охотников за пушниной.Rodobas, the house of Obas, is named for a long-dead Sturgian hill chieftain" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S1_1_tr", "output": "İsim: Rodobas\n\nRodobas, the house of Obas, is named for a long-dead Sturgian hill chieftain" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S2_2_en", "output": "Name: ForinForin\n\nForin sits among rye and barley fields next to the Galcha river, on the edge of the Ircara wilds. Landowners here have turned forest-land into pasture for horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S2_2_ru", "output": "Название: ФоринForin\n\nДеревня Форин, окруженная ржаными и ячменными полями, стоит близ реки Галча, на краю Иркарского леса. Часть лесных угодий местные землевладельцы превратили в пастбища для лошадей.Forin sits among rye and barley fields next to the Galcha river, on the edge of the Ircara wilds. Landowners here have turned forest-land into pasture for horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S2_2_tr", "output": "İsim: Forin\n\nForin sits among rye and barley fields next to the Galcha river, on the edge of the Ircara wilds. Landowners here have turned forest-land into pasture for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S1_3_en", "output": "Name: KargrevKargrev\n\nKargrev was once Car Gryff, the ringfort of the Battanian chief Gryff, but was conquered by the Sturgians two generations ago. It lies alongside the Bay of Varcheg, where the local fishermen take advantage of the relatively sheltered waters of the bay, where fish of many kinds come to spawn." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S1_3_ru", "output": "Название: КаргревKargrev\n\nДеревня Каргрев получила свое название от соседней крепости Кар Грифф, основанной баттанским вождем Гриффом и захваченной стургийцами два поколения назад. Сейчас местные жители промышляют рыбной ловлей в относительно безопасных водах Варчегского залива.Kargrev was once Car Gryff, the ringfort of the Battanian chief Gryff, but was conquered by the Sturgians two generations ago. It lies alongside the Bay of Varcheg, where the local fishermen take advantage of the relatively sheltered waters of the bay, where fish of many kinds come to spawn." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S1_3_tr", "output": "İsim: Kargrev\n\nKargrev was once Car Gryff, the ringfort of the Battanian chief Gryff, but was conquered by the Sturgians two generations ago. It lies alongside the Bay of Varcheg, where the local fishermen take advantage of the relatively sheltered waters of the bay, where fish of many kinds come to spawn." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S2_en", "output": "Name: BalgardBalgard\n\nBalgard, which sits on the icy waters of Mazopor bay, was founded by migrants from the Nordlands. Legend holds that the initial wave of Nords arrogantly demanded tribute from the nearby Vakken and Sturgian tribes, who formed an alliance and drove the newcomers back to their ships. But the victors fell out over the spoils, until a canny Nord, Gundar, landed and volunteered to help them fairly divvy up the weapons and armor of his dead kinsmen. The residents recognized Gundar's lordship over the region and his descendants, intermarried with the Sturgians, are today the grand princes of Sturgia." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S2_ru", "output": "Название: БальгардBalgard\n\nГород Бальгард, стоящий на берегу ледяного фьорда Мазопор, был основан переселенцами с севера. Легенда гласит, что первые норды, пришедшие сюда, высокомерно потребовали дань у местных ваккенских и стургийских племен, а те объединились и загнали чужаков обратно на их ладьи. Однако потом победители перессорились из-за трофеев, а хитрый норд Гундар вернулся на берег и вызвался справедливо поделить оружие и доспехи своих павших родичей. Племена признали власть Гундара и постепенно смешались с нордами, от которых ведут свой род и нынешние великие князья Стургии.Balgard, which sits on the icy waters of Mazopor bay, was founded by migrants from the Nordlands. Legend holds that the initial wave of Nords arrogantly demanded tribute from the nearby Vakken and Sturgian tribes, who formed an alliance and drove the newcomers back to their ships. But the victors fell out over the spoils, until a canny Nord, Gundar, landed and volunteered to help them fairly divvy up the weapons and armor of his dead kinsmen. The residents recognized Gundar's lordship over the region and his descendants, intermarried with the Sturgians, are today the grand princes of Sturgia." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S2_tr", "output": "İsim: Balgard\n\nBalgard, which sits on the icy waters of Mazopor bay, was founded by migrants from the Nordlands. Legend holds that the initial wave of Nords arrogantly demanded tribute from the nearby Vakken and Sturgian tribes, who formed an alliance and drove the newcomers back to their ships. But the victors fell out over the spoils, until a canny Nord, Gundar, landed and volunteered to help them fairly divvy up the weapons and armor of his dead kinsmen. The residents recognized Gundar's lordship over the region and his descendants, intermarried with the Sturgians, are today the grand princes of Sturgia." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S2_1_en", "output": "Name: SafnaSafna\n\nSafna sits on a high ridge overlooking the rapids that link Lake Laconis to the narrow Mazopor Bay. Villagers grow wheat just inland of the sea-cliffs, where the land is sheltered from the salt air." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S2_1_ru", "output": "Название: СафнаSafna\n\nСафна стоит на высокой скале над стремниной, связывающей озеро Лаконис с фьордом Мазопор. Чуть поодаль от утесов – там, куда не проникает соленый воздух – местные жители выращивают пшеницу.Safna sits on a high ridge overlooking the rapids that link Lake Laconis to the narrow Mazopor Bay. Villagers grow wheat just inland of the sea-cliffs, where the land is sheltered from the salt air." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S2_1_tr", "output": "İsim: Safna\n\nSafna sits on a high ridge overlooking the rapids that link Lake Laconis to the narrow Mazopor Bay. Villagers grow wheat just inland of the sea-cliffs, where the land is sheltered from the salt air." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S2_2_en", "output": "Name: MarabrotMarabrot\n\nMarabrot sits on a high rocky ridge between the fjord known as Mazopor Bay and the Byalic Sea. This harsh land would probably not be settled where it not for the rich iron deposits in the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S2_2_ru", "output": "Название: МоребродMarabrot\n\nМореброд стоит на высокой скале между фьордом Мазопор и Бельским морем. Местные жители остаются в этом суровом краю исключительно из-за богатых залежей железной руды.Marabrot sits on a high rocky ridge between the fjord known as Mazopor Bay and the Byalic Sea. This harsh land would probably not be settled where it not for the rich iron deposits in the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S2_2_tr", "output": "İsim: Marabrot\n\nMarabrot sits on a high rocky ridge between the fjord known as Mazopor Bay and the Byalic Sea. This harsh land would probably not be settled where it not for the rich iron deposits in the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S6_2_en", "output": "Name: DvorustaDvorusta\n\nDvorusta is a fishing village overlooking the rapids linking the Bay of Varcheg with Lake Laconis. Villagers make their way down the cliffsides at dawn to catch salmon leaping over the rocks, as well as herring and cod in the sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S6_2_ru", "output": "Название: ДворустьеDvorusta\n\nРыбацкая деревня Дворустье стоит на высоком берегу пролива, соединяющего Варчегский залив с озером Лаконис. На рассвете местные жители спускаются с утесов, чтобы ловить лосося, идущего в озеро, и добывать треску и сельдь в открытом море.Dvorusta is a fishing village overlooking the rapids linking the Bay of Varcheg with Lake Laconis. Villagers make their way down the cliffsides at dawn to catch salmon leaping over the rocks, as well as herring and cod in the sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S6_2_tr", "output": "İsim: Dvorusta\n\nDvorusta is a fishing village overlooking the rapids linking the Bay of Varcheg with Lake Laconis. Villagers make their way down the cliffsides at dawn to catch salmon leaping over the rocks, as well as herring and cod in the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S3_en", "output": "Name: OmorOmor\n\nOmor sits on the eastern shores of Lake Laconis. Long before the Sturgians formed themselves into a principality it was a holy site for the forest tribes, who worshipped their gods and ancestors in the sacred oak trees of the nearby woods. Today, it is an emporium for fur trappers and woodsmen who prowl the Ircara wildlands to the east, and the primeval peace of the forests is drowned out by the sounds of bartering, saws, and the unloading of ships at the lake." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S3_ru", "output": "Название: ОморOmor\n\nГород Омор расположен на восточном берегу озера Лаконис. Еще до зарождения стургийского княжества здесь было капище лесных племен, поклонявшихся своим богам и предкам у священных дубов. В наши дни первобытную тишину местных дубрав нарушают крики купцов, стук топоров и скрип корабельных снастей: Омор стал важным центром торговли пушниной, древесиной и другими богатствами восточного Иркарского леса.Omor sits on the eastern shores of Lake Laconis. Long before the Sturgians formed themselves into a principality it was a holy site for the forest tribes, who worshipped their gods and ancestors in the sacred oak trees of the nearby woods. Today, it is an emporium for fur trappers and woodsmen who prowl the Ircara wildlands to the east, and the primeval peace of the forests is drowned out by the sounds of bartering, saws, and the unloading of ships at the lake." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S3_tr", "output": "İsim: Omor\n\nOmor sits on the eastern shores of Lake Laconis. Long before the Sturgians formed themselves into a principality it was a holy site for the forest tribes, who worshipped their gods and ancestors in the sacred oak trees of the nearby woods. Today, it is an emporium for fur trappers and woodsmen who prowl the Ircara wildlands to the east, and the primeval peace of the forests is drowned out by the sounds of bartering, saws, and the unloading of ships at the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S3_1_en", "output": "Name: ChornobasChornobas\n\nChornobas, or Blackwood, sits in lands cleared from the forests overlooking the cataract through which the Miron river empties into Lake Laconis. The villagers grow rye and barley in fields misted by the spray from the falls." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S3_1_ru", "output": "Название: ЧернобасChornobas\n\nДеревня Чернобас стоит на лесной прогалине над обрывом, с которого река Мирон низвергается в озеро Лаконис. Брызги водопада орошают поля ржи и ячменя, засеянные селянами внизу.Chornobas, or Blackwood, sits in lands cleared from the forests overlooking the cataract through which the Miron river empties into Lake Laconis. The villagers grow rye and barley in fields misted by the spray from the falls." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S3_1_tr", "output": "İsim: Chornobas\n\nChornobas, or Blackwood, sits in lands cleared from the forests overlooking the cataract through which the Miron river empties into Lake Laconis. The villagers grow rye and barley in fields misted by the spray from the falls." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S3_2_en", "output": "Name: SkorinSkorin\n\nSkorin sits on a promontory separating Dyatom Bay from the wider Lake Laconis. Villagers pull both freshwater flatfish from the shallow bay waters and bigger catch, including pike, from the main lake." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S3_2_ru", "output": "Название: СкоринSkorin\n\nСкорин расположен на мысе, отделяющем залив Дьятом от остального озера Лаконис. Его жители ловят как мелкую пресноводную рыбу в заливе, так и крупных щук на озере.Skorin sits on a promontory separating Dyatom Bay from the wider Lake Laconis. Villagers pull both freshwater flatfish from the shallow bay waters and bigger catch, including pike, from the main lake." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S3_2_tr", "output": "İsim: Skorin\n\nSkorin sits on a promontory separating Dyatom Bay from the wider Lake Laconis. Villagers pull both freshwater flatfish from the shallow bay waters and bigger catch, including pike, from the main lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S4_en", "output": "Name: VarnovapolVarnovapol\n\nVarnovapol, which sits beneath the Chertyg mountains on the crystal waters of Lake Laconis, has the dubious honor of being perhaps the most-often conquered city in Calradia. Originally it was a colony of the Empire, infamous as a place of exile for dissident senators, before it was seized by Nords as a base to expand their influence into the Sturgian fur trade. It was taken by the Alkit tribe from the eastern steppe and briefly served as the capital of a small khanate, before finally falling to the fierce Ormidoving clan." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S4_ru", "output": "Название: ВарновопольVarnovapol\n\nГород Варновополь, стоящий на берегу хрустального озера Лаконис у подножия Чертидских гор, имеет сомнительную славу самого часто завоевываемого в Кальрадии. Изначально это была имперская колония, куда ссылали опальных сенаторов. Потом его захватили норды, которым требовался плацдарм для участия в стургийской торговле пушниной. Следующими хозяевами города стали степняки из племени алкитов, при которых он был столицей небольшого ханства. В наши дни Варновополем владеет грозный клан Ормидовинг.Varnovapol, which sits beneath the Chertyg mountains on the crystal waters of Lake Laconis, has the dubious honor of being perhaps the most-often conquered city in Calradia. Originally it was a colony of the Empire, infamous as a place of exile for dissident senators, before it was seized by Nords as a base to expand their influence into the Sturgian fur trade. It was taken by the Alkit tribe from the eastern steppe and briefly served as the capital of a small khanate, before finally falling to the fierce Ormidoving clan." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S4_tr", "output": "İsim: Varnovapol\n\nVarnovapol, which sits beneath the Chertyg mountains on the crystal waters of Lake Laconis, has the dubious honor of being perhaps the most-often conquered city in Calradia. Originally it was a colony of the Empire, infamous as a place of exile for dissident senators, before it was seized by Nords as a base to expand their influence into the Sturgian fur trade. It was taken by the Alkit tribe from the eastern steppe and briefly served as the capital of a small khanate, before finally falling to the fierce Ormidoving clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S4_1_en", "output": "Name: Borchovagorka\n\nBorchovagorka sits on a small rise on the steep northern shores of Lake Laconis. The village depends primarily on fishing, pulling perch, bream, salmon and occasionally large sturgeon and pike from the lake waters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S4_1_ru", "output": "Название: БорчегорскBorchovagorka\n\nБорчегорск стоит на утесе, возвышающемся над северным берегом озера Лаконис. Его жители занимаются рыболовством, добывая преимущественно окуня, леща и лосося, хотя иногда в их сети попадают и крупная озерная рыба – щука и осетр.Borchovagorka sits on a small rise on the steep northern shores of Lake Laconis. The village depends primarily on fishing, pulling perch, bream, salmon and occasionally large sturgeon and pike from the lake waters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S4_1_tr", "output": "İsim: Borchovagorka\n\nBorchovagorka sits on a small rise on the steep northern shores of Lake Laconis. The village depends primarily on fishing, pulling perch, bream, salmon and occasionally large sturgeon and pike from the lake waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S8_2_en", "output": "Name: GlavstromGlavstrom\n\nGlavstrom sits beneath Mount Iltan, a craggy peak in eastern Calradia named for a god of the steppe peoples. These wild lands abound with fur-bearing marten, fox, rabbits and other animals." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S8_2_ru", "output": "Название: ГлавстромGlavstrom\n\nГлавстром расположен в восточной Кальрадии у подножия скалистой горы Ильтан, названной в честь бога степняков. Эти края богаты куницей, лисицей, кроликом и другой добычей.Glavstrom sits beneath Mount Iltan, a craggy peak in eastern Calradia named for a god of the steppe peoples. These wild lands abound with fur-bearing marten, fox, rabbits and other animals." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S8_2_tr", "output": "İsim: Glavstrom\n\nGlavstrom sits beneath Mount Iltan, a craggy peak in eastern Calradia named for a god of the steppe peoples. These wild lands abound with fur-bearing marten, fox, rabbits and other animals." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S4_3_en", "output": "Name: OmkanyOmkany\n\nOmkany lies where the Lake Laconis coastline rises up to meet the icy Chertyg mountains. Villagers in this district raise hogs, curing their fat with salt and in garlic and selling it throughout the northlands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S4_3_ru", "output": "Название: ОмканыOmkany\n\nДеревня Омканы стоит на северном берегу озера Лаконис, примыкающем к ледяным Чертидским горам. Местные жители разводят свиней, солят их сало с чесноком, а потом продают его северянам.Omkany lies where the Lake Laconis coastline rises up to meet the icy Chertyg mountains. Villagers in this district raise hogs, curing their fat with salt and in garlic and selling it throughout the northlands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S4_3_tr", "output": "İsim: Omkany\n\nOmkany lies where the Lake Laconis coastline rises up to meet the icy Chertyg mountains. Villagers in this district raise hogs, curing their fat with salt and in garlic and selling it throughout the northlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S4_4_en", "output": "Name: YangutumYangutum\n\nYangutum sits in a nook of the Chertyg mountains on the north shores of Lake Laconis. The foresters harvest oak, elm and other hardwoods from the mountainsides." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S4_4_ru", "output": "Название: ЯнгутумYangutum\n\nЯнгутум расположился в укромном уголке Чертидских гор, на северном берегу озера Лаконис. Горные склоны обеспечивают жителей дубом, вязом и другими твердыми породами древесины.Yangutum sits in a nook of the Chertyg mountains on the north shores of Lake Laconis. The foresters harvest oak, elm and other hardwoods from the mountainsides." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S4_4_tr", "output": "İsim: Yangutum\n\nYangutum sits in a nook of the Chertyg mountains on the north shores of Lake Laconis. The foresters harvest oak, elm and other hardwoods from the mountainsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S5_en", "output": "Name: TyalTyal\n\nTyal sits in the western foothills of Mount Iltan, on the eastern borders of the Sturgian lands. This region has long stood aloof from the power struggles of the other Sturgian principalities. Its people are known as wanderers, traders, horse breeders and fur-trappers. The local aristocracy has occasionally exchanged princesses with the steppe tribes to the east to firm up a truce or a trade pact, and proudly includes the names of several great khans on their list of ancestors." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S5_ru", "output": "Название: ТьялTyal\n\nТьял расположен к западу от горы Ильтан на восточной границе Стургии. Он издавна держался в стороне от бесконечных междоусобиц стургийских княжеств. Большинство его жителей составляют путешественники, торговцы, коневоды и охотники за пушниной. Местные аристократы время от времени женятся на дочерях высокопоставленных степняков и с гордостью добавляют имена великих ханов в свои родословные.Tyal sits in the western foothills of Mount Iltan, on the eastern borders of the Sturgian lands. This region has long stood aloof from the power struggles of the other Sturgian principalities. Its people are known as wanderers, traders, horse breeders and fur-trappers. The local aristocracy has occasionally exchanged princesses with the steppe tribes to the east to firm up a truce or a trade pact, and proudly includes the names of several great khans on their list of ancestors." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S5_tr", "output": "İsim: Tyal\n\nTyal sits in the western foothills of Mount Iltan, on the eastern borders of the Sturgian lands. This region has long stood aloof from the power struggles of the other Sturgian principalities. Its people are known as wanderers, traders, horse breeders and fur-trappers. The local aristocracy has occasionally exchanged princesses with the steppe tribes to the east to firm up a truce or a trade pact, and proudly includes the names of several great khans on their list of ancestors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S5_1_en", "output": "Name: VisibrotVisibrot\n\nVisibrot is a sheep-rearing village on the lower slopes of Mount Iltan, just below the network of glacial lakes known as the Iltan portages. Though this region is cold and remote, its importance as a trade juncture between Lakes Laconis and Tanaesis, between the Empire and the steppe, mean that it is relatively densely populated." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S5_1_ru", "output": "Название: ВышебродVisibrot\n\nДеревня Вышеброд, жители которой занимаются преимущественно овцеводством, стоит на нижнем склоне горы Ильтан у знаменитых Ильтанских волоков. Через этот отдаленный и суровый, но достаточно густонаселенный край проходит торговый путь между озерами Лаконис и Танаис, соединяющий Империю со степью.Visibrot is a sheep-rearing village on the lower slopes of Mount Iltan, just below the network of glacial lakes known as the Iltan portages. Though this region is cold and remote, its importance as a trade juncture between Lakes Laconis and Tanaesis, between the Empire and the steppe, mean that it is relatively densely populated." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S5_1_tr", "output": "İsim: Visibrot\n\nVisibrot is a sheep-rearing village on the lower slopes of Mount Iltan, just below the network of glacial lakes known as the Iltan portages. Though this region is cold and remote, its importance as a trade juncture between Lakes Laconis and Tanaesis, between the Empire and the steppe, mean that it is relatively densely populated." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S5_2_en", "output": "Name: BukitsBukits\n\nBukits sits on the eastern slopes of Mount Iltan on the Khuzait frontier. Villagers raise highland cattle here, bred to withstand the icy gusts that tear down the mountain." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S5_2_ru", "output": "Название: БукицBukits\n\nБукиц расположился на восточном склоне горы Ильтан недалеко от хузаитской границы. Местные жители разводят коров, привычных к ледяному горному ветру.Bukits sits on the eastern slopes of Mount Iltan on the Khuzait frontier. Villagers raise highland cattle here, bred to withstand the icy gusts that tear down the mountain." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S5_2_tr", "output": "İsim: Bukits\n\nBukits sits on the eastern slopes of Mount Iltan on the Khuzait frontier. Villagers raise highland cattle here, bred to withstand the icy gusts that tear down the mountain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S7_2_en", "output": "Name: AlovAlov\n\nAlov sits on the edge of the glacial lakes known as the Iltan portages. Villagers cultivate rye and barley on the high ground overlooking the lakes, and the rich black soil of the region compensates for the long winters and short growing season." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S7_2_ru", "output": "Название: АловAlov\n\nАлов расположен возле Ильтанских волоков – сети ледниковых озер, через которые проходит торговый путь из Империи в степь. Несмотря на короткое лето, местный чернозем позволяет выращивать богатые урожаи ржи и ячменя.Alov sits on the edge of the glacial lakes known as the Iltan portages. Villagers cultivate rye and barley on the high ground overlooking the lakes, and the rich black soil of the region compensates for the long winters and short growing season." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S7_2_tr", "output": "İsim: Alov\n\nAlov sits on the edge of the glacial lakes known as the Iltan portages. Villagers cultivate rye and barley on the high ground overlooking the lakes, and the rich black soil of the region compensates for the long winters and short growing season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S6_en", "output": "Name: SibirSibir\n\nSibir was founded in a dark valley amid the Chertyg mountains by Nordic traders, who wished a base to buy furs from the local Vakken-speaking foresters. As the Sturgian tribes became principalities, and elected chieftains evolved into boyars who demanded taxes and labor as their due, this region became a magnet for Sturgians who had little taste for deference. Today, the ambitious Isyaroving family governs this region, but they must always balance their hunger for wealth and men to fight their wars with their subjects' reluctance to provide it." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S6_ru", "output": "Название: СибирSibir\n\nПоселение Сибир было основано в темной долине Чертидских гор купцами нордов для скупки пушнины у местных лесных жителей, говоривших на ваккенском наречии. После зарождения стургийских княжеств, когда выборные вожди превратились в бояр и стали требовать обязательные подати, в этот край стали переселяться недовольные стургийцы. Сейчас здесь правят гордые потомки рода Изайровинг, вынужденные постоянно искать баланс между жаждой наживы, необходимостью содержать войско и свободолюбием своих подданных.Sibir was founded in a dark valley amid the Chertyg mountains by Nordic traders, who wished a base to buy furs from the local Vakken-speaking foresters. As the Sturgian tribes became principalities, and elected chieftains evolved into boyars who demanded taxes and labor as their due, this region became a magnet for Sturgians who had little taste for deference. Today, the ambitious Isyaroving family governs this region, but they must always balance their hunger for wealth and men to fight their wars with their subjects' reluctance to provide it." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S6_tr", "output": "İsim: Sibir\n\nSibir was founded in a dark valley amid the Chertyg mountains by Nordic traders, who wished a base to buy furs from the local Vakken-speaking foresters. As the Sturgian tribes became principalities, and elected chieftains evolved into boyars who demanded taxes and labor as their due, this region became a magnet for Sturgians who had little taste for deference. Today, the ambitious Isyaroving family governs this region, but they must always balance their hunger for wealth and men to fight their wars with their subjects' reluctance to provide it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S6_1_en", "output": "Name: KvolKvol\n\nThe villagers of Kvol raise small, sturdy cattle at the base of the Chertyg mountains. They include the descendants of refugees and malcontents from across Calradia, seeking isolation in the cold northern forests." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S6_1_ru", "output": "Название: КволKvol\n\nДеревня Квол, населенная потомками беженцев и мятежников со всей Кальрадии, расположена в холодных северных лесах у подножия Чертидских гор. Ее жители разводят мелких, но крайне выносливых коров.The villagers of Kvol raise small, sturdy cattle at the base of the Chertyg mountains. They include the descendants of refugees and malcontents from across Calradia, seeking isolation in the cold northern forests." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S6_1_tr", "output": "İsim: Kvol\n\nThe villagers of Kvol raise small, sturdy cattle at the base of the Chertyg mountains. They include the descendants of refugees and malcontents from across Calradia, seeking isolation in the cold northern forests." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S6_2_en", "output": "Name: RadakmedRadakmed\n\nRadakmed sits in a basin amid the Chertyg mountains. The rugged wilderness here abounds in fur-bearing game such as fox, marten and rabbit." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S6_2_ru", "output": "Название: РадакмедRadakmed\n\nДеревня Радакмед располагается в низине посреди Чертидских гор. Здесь в изобилии водятся пушные звери, такие как лисы, куницы и кролики.Radakmed sits in a basin amid the Chertyg mountains. The rugged wilderness here abounds in fur-bearing game such as fox, marten and rabbit." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S6_2_tr", "output": "İsim: Radakmed\n\nRadakmed sits in a basin amid the Chertyg mountains. The rugged wilderness here abounds in fur-bearing game such as fox, marten and rabbit." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S6_3_en", "output": "Name: AlebatAlebat\n\nAlebat sits deep in the forests of northeastern Sturgia. This isolated region has long been a refuge for those fleeing oppression or debt or bloodfeud across the northlands, and the dialect is strongly influenced by the tongue of the Vanni woodspeople." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S6_3_ru", "output": "Название: АлебатAlebat\n\nАлебат находится глубоко в лесах северо-восточной Стургии. Этот отдаленный регион долгое время был прибежищем для всех северян, бежавших от гнета, долгов или кровной вражды. На местный диалект сильно повлиял язык лесного племени ваннов.Alebat sits deep in the forests of northeastern Sturgia. This isolated region has long been a refuge for those fleeing oppression or debt or bloodfeud across the northlands, and the dialect is strongly influenced by the tongue of the Vanni woodspeople." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S6_3_tr", "output": "İsim: Alebat\n\nAlebat sits deep in the forests of northeastern Sturgia. This isolated region has long been a refuge for those fleeing oppression or debt or bloodfeud across the northlands, and the dialect is strongly influenced by the tongue of the Vanni woodspeople." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_S7_en", "output": "Name: RevylRevyl\n\nRevyl, chief town of the rocky Kachyar peninsula, was a traditional rival of Balgard. According to legend the Balgardian princess Arkina, whose husband had been slain by the Revylians, accepted a proposal from her enemy's king to marry and settle the feud. On her wedding night, however, she barred the door of his hall and burned him and a hundred of his kinsmen and warriors alive inside. The feud has long since been settled by pacts and marriages with happier outcomes, although Revylians still resent the ascent of the Balgardian Gundaroving dynasty." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_S7_ru", "output": "Название: РевильRevyl\n\nРевиль, крупнейший город на скалистом полуострове Кахьяр, испокон веков соперничал с Бальгардом. Легенда гласит, что бальградская княгиня Аркина, чей муж был убит ревильцами, согласилась выйти за их короля, якобы желая положить конец вражде. Но в первую брачную ночь она заперла двери королевского дворца и сожгла новоиспеченного супруга вместе с сотней родичей и верных воинов. Та война давно утихла благодаря мирным договорам и более удачным бракам, однако ревильцы по-прежнему не признают бальгардскую династию Гундаровингов.Revyl, chief town of the rocky Kachyar peninsula, was a traditional rival of Balgard. According to legend the Balgardian princess Arkina, whose husband had been slain by the Revylians, accepted a proposal from her enemy's king to marry and settle the feud. On her wedding night, however, she barred the door of his hall and burned him and a hundred of his kinsmen and warriors alive inside. The feud has long since been settled by pacts and marriages with happier outcomes, although Revylians still resent the ascent of the Balgardian Gundaroving dynasty." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_S7_tr", "output": "İsim: Revyl\n\nRevyl, chief town of the rocky Kachyar peninsula, was a traditional rival of Balgard. According to legend the Balgardian princess Arkina, whose husband had been slain by the Revylians, accepted a proposal from her enemy's king to marry and settle the feud. On her wedding night, however, she barred the door of his hall and burned him and a hundred of his kinsmen and warriors alive inside. The feud has long since been settled by pacts and marriages with happier outcomes, although Revylians still resent the ascent of the Balgardian Gundaroving dynasty." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S7_1_en", "output": "Name: KorsyasKorsyas\n\nKorsyas sits near the narrowest part of the Bay of Varcheg. Villagers fish the waters to the west for cod, char, and other cold-water sea fish that venture into the bay." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S7_1_ru", "output": "Название: КорсияKorsyas\n\nКорсия расположена в самой узкой части Варчегского залива. Ее населяют преимущественно рыбаки, промышляющие треску, гольца и другую рыбу, которая заходит в залив из холодного моря.Korsyas sits near the narrowest part of the Bay of Varcheg. Villagers fish the waters to the west for cod, char, and other cold-water sea fish that venture into the bay." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S7_1_tr", "output": "İsim: Korsyas\n\nKorsyas sits near the narrowest part of the Bay of Varcheg. Villagers fish the waters to the west for cod, char, and other cold-water sea fish that venture into the bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_S7_2_en", "output": "Name: KarburKarbur\n\nKarbur sits at a plateau on the Kachyar peninsula. Sheltered somewhat by a high ridge to their north, the villagers here raise barley and grain." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_S7_2_ru", "output": "Название: КарбурKarbur\n\nКарбур стоит на плато посреди полуострова Кахьяр. В его окрестностях, защищенных от северного ветра высокой горной грядой, местные жители выращивают ячмень и другие злаки.Karbur sits at a plateau on the Kachyar peninsula. Sheltered somewhat by a high ridge to their north, the villagers here raise barley and grain." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_S7_2_tr", "output": "İsim: Karbur\n\nKarbur sits at a plateau on the Kachyar peninsula. Sheltered somewhat by a high ridge to their north, the villagers here raise barley and grain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_S1_2_en", "output": "Name: ZhemyanZhemyan\n\nZhemyan lies on the northern shores of the Kachyar peninsula. The rich grassy fields of this region make it a prime spot for local landowners to raise horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_S1_2_ru", "output": "Название: ЖемяньZhemyan\n\nЖемянь расположен на северном побережье полуострова Кахьяр. Благодаря своим тучным полям этот регион идеально подходит для разведения лошадей.Zhemyan lies on the northern shores of the Kachyar peninsula. The rich grassy fields of this region make it a prime spot for local landowners to raise horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_S1_2_tr", "output": "İsim: Zhemyan\n\nZhemyan lies on the northern shores of the Kachyar peninsula. The rich grassy fields of this region make it a prime spot for local landowners to raise horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A1_1_en", "output": "Name: TubilisTubilis\n\nTubilis lies on the Bay of Charas, which the Aserai call Shariz. Villagers go fishing here amid the offshore islands in search of tuna, sardines, and shark." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A1_1_ru", "output": "Название: ТубилисTubilis\n\nСеление Тубилис расположено на берегу залива Шарас, который асераи называют Шариз. Местные жители промышляют рыбной ловлей, добывая тунца, сардин и акул среди прибрежных островов.Tubilis lies on the Bay of Charas, which the Aserai call Shariz. Villagers go fishing here amid the offshore islands in search of tuna, sardines, and shark." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A1_1_tr", "output": "İsim: Tubilis\n\nTubilis lies on the Bay of Charas, which the Aserai call Shariz. Villagers go fishing here amid the offshore islands in search of tuna, sardines, and shark." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A2_1_en", "output": "Name: SahelSahel\n\nSahel on the far edges of the Aserai lands, on the low-lying Jabal Ashabi mountains. This ridge catches rainclouds coming off the Bahr al-Yeshm sea and are brushed by monsoons from the southeast, allowing cistern-watered fields of millet and wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A2_1_ru", "output": "Название: СахельSahel\n\nСахель расположен на окраине земель асераев в невысоких горах Джебаль-Ашаби. Этот горный хребет задерживает дождевые облака, который ветер приносит с моря Бахр-аль-Йешм, что позволяет накапливать воду для выращивания проса и пшеницы.Sahel on the far edges of the Aserai lands, on the low-lying Jabal Ashabi mountains. This ridge catches rainclouds coming off the Bahr al-Yeshm sea and are brushed by monsoons from the southeast, allowing cistern-watered fields of millet and wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A2_1_tr", "output": "İsim: Sahel\n\nSahel on the far edges of the Aserai lands, on the low-lying Jabal Ashabi mountains. This ridge catches rainclouds coming off the Bahr al-Yeshm sea and are brushed by monsoons from the southeast, allowing cistern-watered fields of millet and wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A2_2_en", "output": "Name: AsmaitAsmait\n\nAsmait lies in a nook of the Jabal Ashabi mountains, bordered to the south by the deep desert. Villagers trap floods running down the hills during rare rainstorms, using the water to grow date palms and other crops." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A2_2_ru", "output": "Название: АсмаитAsmait\n\nАсмаит находится глубоко в горах Джебаль-Ашаби; с юга к нему примыкает бескрайняя пустыня. Местные жители собирают дождевую воду, стекающую с гор во время редких гроз, и выращивают финиковые пальмы, а также другие растения.Asmait lies in a nook of the Jabal Ashabi mountains, bordered to the south by the deep desert. Villagers trap floods running down the hills during rare rainstorms, using the water to grow date palms and other crops." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A2_2_tr", "output": "İsim: Asmait\n\nAsmait lies in a nook of the Jabal Ashabi mountains, bordered to the south by the deep desert. Villagers trap floods running down the hills during rare rainstorms, using the water to grow date palms and other crops." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A3_1_en", "output": "Name: Ain BaliqAin Baliq\n\nAin Baliq is clustered around a well in a wide valley that separates the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar mountains to the west. The surrounding lands, though dry, produce enough grass in the spring to allow the breeding of horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A3_1_ru", "output": "Название: Айн-БаликAin Baliq\n\nСеление Айн-Балик расположено вокруг колодца в широкой долине, отделяющей нагорье Джарджара от западных гор Джебаль-Тамар. Несмотря на засушливость почвы, по весне в этих местах вырастает достаточно травы для прокорма лошадей.Ain Baliq is clustered around a well in a wide valley that separates the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar mountains to the west. The surrounding lands, though dry, produce enough grass in the spring to allow the breeding of horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A3_1_tr", "output": "İsim: Ain Baliq\n\nAin Baliq is clustered around a well in a wide valley that separates the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar mountains to the west. The surrounding lands, though dry, produce enough grass in the spring to allow the breeding of horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A3_2_en", "output": "Name: Deir HawaDeir Hawa\n\nDeir Hawa sits on the windswept southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. It survives on pit-mining in the dry nearby hills for silver. Although centuries of exploitation have long exhausted the richest veins, the villagers practice a number of close-guarded techniques to extract the precious metal from ore." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A3_2_ru", "output": "Название: Деир-ХаваDeir Hawa\n\nДеир-Хава расположена на продуваемом всеми ветрами южном побережье моря, которое асераи называют Бахр-аль-Йешм. Селение живет за счет добычи серебра из близлежащих холмов. Разработка идет не первое столетие, поэтому самые богатые жилы давно истощились, однако местные умельцы могут извлекать драгоценный металл из породы при помощи особых методов, которые они держат в строгом секрете.Deir Hawa sits on the windswept southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. It survives on pit-mining in the dry nearby hills for silver. Although centuries of exploitation have long exhausted the richest veins, the villagers practice a number of close-guarded techniques to extract the precious metal from ore." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A3_2_tr", "output": "İsim: Deir Hawa\n\nDeir Hawa sits on the windswept southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. It survives on pit-mining in the dry nearby hills for silver. Although centuries of exploitation have long exhausted the richest veins, the villagers practice a number of close-guarded techniques to extract the precious metal from ore." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A4_1_en", "output": "Name: MedeniMedeni\n\nMedeni sits in lowlands between the Bahr al-Yeshm sea and the Jarjara Escarpment. Villagers grow dates by the coast in gardens watered by wells and small dams in the wadis that trap run-off from the cliffs during the short rainy season." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A4_1_ru", "output": "Название: МедениMedeni\n\nСеление Медени находится в низине между морем Бахр-аль-Йешм и нагорьем Джарджара. Его жители занимаются выращиванием фиников. Воду для орошения своих садов они берут из колодцев, а также небольших запруд на руслах сезонных рек.Medeni sits in lowlands between the Bahr al-Yeshm sea and the Jarjara Escarpment. Villagers grow dates by the coast in gardens watered by wells and small dams in the wadis that trap run-off from the cliffs during the short rainy season." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A4_1_tr", "output": "İsim: Medeni\n\nMedeni sits in lowlands between the Bahr al-Yeshm sea and the Jarjara Escarpment. Villagers grow dates by the coast in gardens watered by wells and small dams in the wadis that trap run-off from the cliffs during the short rainy season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A4_2_en", "output": "Name: QidnarQidnar\n\nQidnar lies in the floodplain of the Damar river, the most densely populated part of the Aserai lands, where it slices through the Jarjara Escarpment. Farmers here grow date orchards in the rich silt brought by the river's annual flooding." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A4_2_ru", "output": "Название: КиднарQidnar\n\nКиднар лежит в пойме реки Дамар, где она рассекает нагорье Джарджара – в самом густонаселенном регионе асерайских земель. Земледельцы здесь выращивают финиковые рощи в почве, которая в ходе ежегодных разливов пропитывается плодородным илом.Qidnar lies in the floodplain of the Damar river, the most densely populated part of the Aserai lands, where it slices through the Jarjara Escarpment. Farmers here grow date orchards in the rich silt brought by the river's annual flooding." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A4_2_tr", "output": "İsim: Qidnar\n\nQidnar lies in the floodplain of the Damar river, the most densely populated part of the Aserai lands, where it slices through the Jarjara Escarpment. Farmers here grow date orchards in the rich silt brought by the river's annual flooding." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A5_1_en", "output": "Name: JamayehJamayeh\n\nJamayeh sits on the southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al Yeshm, the Jade Sea. The climate is well-suited to olive trees that thrive despite the short rainy season." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A5_1_ru", "output": "Название: ДжамайеJamayeh\n\nСеление Джамайе находится на южном берегу моря, которое асераи называют Изумрудным или Бахр-аль-Йешм. Несмотря на короткий сезон дождей, местный климат отлично подходит для выращивания олив.Jamayeh sits on the southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al Yeshm, the Jade Sea. The climate is well-suited to olive trees that thrive despite the short rainy season." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A5_1_tr", "output": "İsim: Jamayeh\n\nJamayeh sits on the southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al Yeshm, the Jade Sea. The climate is well-suited to olive trees that thrive despite the short rainy season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A6_1_en", "output": "Name: Shibal Zumr\n\nShibal Zumr sits on the Nahr al-Kals, the river of lime. Here the waters are pure and the soil is fertile, and grain is grown. But a short distance to the south, the land becomes barren and alkaline, and only the hardiest crops survive." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A6_1_ru", "output": "Название: Шибаль-ЗумрShibal Zumr\n\nШибаль-Зумр стоит на реке Нахр-аль-Кальс. Плодородные почвы и изобилие чистой воды позволяют местным жителям выращивать зерно, но стоит лишь немного удалиться на юг, как земля становится сухой и солонцеватой.Shibal Zumr sits on the Nahr al-Kals, the river of lime. Here the waters are pure and the soil is fertile, and grain is grown. But a short distance to the south, the land becomes barren and alkaline, and only the hardiest crops survive." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A6_1_tr", "output": "İsim: Shibal Zumr\n\nShibal Zumr sits on the Nahr al-Kals, the river of lime. Here the waters are pure and the soil is fertile, and grain is grown. But a short distance to the south, the land becomes barren and alkaline, and only the hardiest crops survive." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A7_1_en", "output": "Name: UqbaUqba\n\nUqba sits alongside the Perassic Sea. Villagers trap rainwater and runoff from the hills to water their fields and their gardens of date-palms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A7_1_ru", "output": "Название: УкбаUqba\n\nУкба расположена на берегу Перассийского моря. Для орошения своих полей и финиковых садов местные жители используют дождевую воду и потоки сезонных рек, стекающих с холмов.Uqba sits alongside the Perassic Sea. Villagers trap rainwater and runoff from the hills to water their fields and their gardens of date-palms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A7_1_tr", "output": "İsim: Uqba\n\nUqba sits alongside the Perassic Sea. Villagers trap rainwater and runoff from the hills to water their fields and their gardens of date-palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A7_2_en", "output": "Name: BunqazBunqaz\n\nBunqaz sits at the mouth of the great wadi that divides the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar hills. Villagers sink wells here to tap the wadi's groundwater, using it to irrigate their olive groves." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A7_2_ru", "output": "Название: БунказBunqaz\n\nБунказ расположен в устье большого вади, отделяющего нагорье Джарджара от хребта Джебаль-Тамар. Изобилие подземных вод позволяет местным жителям выращивать оливки.Bunqaz sits at the mouth of the great wadi that divides the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar hills. Villagers sink wells here to tap the wadi's groundwater, using it to irrigate their olive groves." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A7_2_tr", "output": "İsim: Bunqaz\n\nBunqaz sits at the mouth of the great wadi that divides the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar hills. Villagers sink wells here to tap the wadi's groundwater, using it to irrigate their olive groves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A8_1_en", "output": "Name: TamnuhTamnuh\n\nTamnuh sits near a large lagoon, cut off from the Perassic Sea by a sandspit. Villagers scrape clay from the shallow waters to sell to the region's potters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A8_1_ru", "output": "Название: ТамнуTamnuh\n\nСеление Тамну находится на берегу большой лагуны, отделенной от Перассийского моря песчаной косой. Его жители добывают глину на мелководье для продажи местным гончарам.Tamnuh sits near a large lagoon, cut off from the Perassic Sea by a sandspit. Villagers scrape clay from the shallow waters to sell to the region's potters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A8_1_tr", "output": "İsim: Tamnuh\n\nTamnuh sits near a large lagoon, cut off from the Perassic Sea by a sandspit. Villagers scrape clay from the shallow waters to sell to the region's potters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A9_1_en", "output": "Name: BarihalBarihal\n\nThe oasis-village of Barihal sits in a wadi amid the mesas of the Jarjara Escarpment. The land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A9_1_ru", "output": "Название: БарихальBarihal\n\nСеление-оазис Барихаль расположено рядом с одним из вади нагорья Джарджара. Оно известно своими конями, которые весной пасутся на пышно, но недолго цветущих лугах.The oasis-village of Barihal sits in a wadi amid the mesas of the Jarjara Escarpment. The land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A9_1_tr", "output": "İsim: Barihal\n\nThe oasis-village of Barihal sits in a wadi amid the mesas of the Jarjara Escarpment. The land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A1_en", "output": "Name: QuyazQuyaz\n\nQuyaz was once a mercantile republic that dominated the trade between the western ocean and the Perassic Sea, speaking the now all-but-extinct Kannic tongue, a relative of Nahasawi. But imperial hegemony slowly snuffed out its trade, and the rulers was taken over by mercenaries from the Nahasa. It came intermittently under imperial subjugation but today is a prized holding of the Banu Hulyan, a leading clan of the Aserai sultanate." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A1_ru", "output": "Название: КайязQuyaz\n\nКогда-то Кайяз был купеческой республикой, державшей под контролем торговые пути между Западным океаном и Перассийским морем. Его жители говорили на канском языке, родственном нахазскому и в наши дни признанному вымершим. Когда местная торговля пришла в упадок из-за возросшего имперского могущества, власть в Кайязе захватили наемники из Нахазы. Одно время он входил в состав Империи, а в наши дни является вотчиной Бану Халян – крупнейшего из кланов султаната асераев.Quyaz was once a mercantile republic that dominated the trade between the western ocean and the Perassic Sea, speaking the now all-but-extinct Kannic tongue, a relative of Nahasawi. But imperial hegemony slowly snuffed out its trade, and the rulers was taken over by mercenaries from the Nahasa. It came intermittently under imperial subjugation but today is a prized holding of the Banu Hulyan, a leading clan of the Aserai sultanate." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A1_tr", "output": "İsim: Quyaz\n\nQuyaz was once a mercantile republic that dominated the trade between the western ocean and the Perassic Sea, speaking the now all-but-extinct Kannic tongue, a relative of Nahasawi. But imperial hegemony slowly snuffed out its trade, and the rulers was taken over by mercenaries from the Nahasa. It came intermittently under imperial subjugation but today is a prized holding of the Banu Hulyan, a leading clan of the Aserai sultanate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A1_1_en", "output": "Name: TashebaTasheba\n\nTasheba lies on the western edges of the Bahr al-Yeshm. Fishermen venture out into the protected waters, gentle and calm for most of the year, for tuna and sardines." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A1_1_ru", "output": "Название: ТашебаTasheba\n\nТашеба расположена на западном берегу моря Бахр-аль-Йешм. Местные рыбаки ловят в его спокойных водах тунца и сардину.Tasheba lies on the western edges of the Bahr al-Yeshm. Fishermen venture out into the protected waters, gentle and calm for most of the year, for tuna and sardines." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A1_1_tr", "output": "İsim: Tasheba\n\nTasheba lies on the western edges of the Bahr al-Yeshm. Fishermen venture out into the protected waters, gentle and calm for most of the year, for tuna and sardines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A1_2_en", "output": "Name: BaqBaq\n\nBaq slightly inland from the Bahr al-Yeshm sea, beneath the great granite outcrop of the Jabal Tamar. The seawinds bring the uplands here just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A1_2_ru", "output": "Название: БакBaq\n\nБак расположен чуть в стороне от моря Бахр-аль-Йешм, за гранитными скалами Джебаль-Тамар. Дождей, которые приносят сюда морские ветра, вполне хватает для выращивания оливок.Baq slightly inland from the Bahr al-Yeshm sea, beneath the great granite outcrop of the Jabal Tamar. The seawinds bring the uplands here just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A1_2_tr", "output": "İsim: Baq\n\nBaq slightly inland from the Bahr al-Yeshm sea, beneath the great granite outcrop of the Jabal Tamar. The seawinds bring the uplands here just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A1_2_en", "output": "Name: FanabFanab\n\nFanab sits in a low promontory between the bay that the Aserai call the Gulf of Shariz and the inner sea of the Bahr al-Yeshm. The seawinds bring just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A1_2_ru", "output": "Название: ФанабFanab\n\nФанаб расположен между заливом, который асераи называют Шариз, и внутренним морем Бахр-аль-Йешм. Дождей, которые приносят сюда морские ветра, вполне хватает для выращивания оливок.Fanab sits in a low promontory between the bay that the Aserai call the Gulf of Shariz and the inner sea of the Bahr al-Yeshm. The seawinds bring just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A1_2_tr", "output": "İsim: Fanab\n\nFanab sits in a low promontory between the bay that the Aserai call the Gulf of Shariz and the inner sea of the Bahr al-Yeshm. The seawinds bring just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A1_4_en", "output": "Name: HibletHiblet\n\nHiblet sits at the base of the granite outcrop known as the Jabal Tamar. Rainwater trapped in cracks in the rock is diverted to the village's date-palm gardens." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A1_4_ru", "output": "Название: ХиблетHiblet\n\nСеление Хиблет стоит у подножия гранитных скал Джебаль-Тамар. Дождевую воду, накопившуюся в скальных трещинах, местные жители используют для выращивания финиковых пальм.Hiblet sits at the base of the granite outcrop known as the Jabal Tamar. Rainwater trapped in cracks in the rock is diverted to the village's date-palm gardens." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A1_4_tr", "output": "İsim: Hiblet\n\nHiblet sits at the base of the granite outcrop known as the Jabal Tamar. Rainwater trapped in cracks in the rock is diverted to the village's date-palm gardens." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A2_en", "output": "Name: Husn FulqHusn Fulq\n\nHusn Fulq sits at the southeastern edge of the Caldea, the network of rivers and brackish lagoons linking the Empire to the Aserai lands. Fulq, also known as Phalcos, was a dark-faced mercenary chieftain who came from lands far to the south. He founded a fortress here and then parlayed its strategic location into a fortune, taking bribes from the Empire and then from the Aserai to switch sides. After 20 years of playing both sides back and forth he sailed home in a ship laden with gold, but many clans of the Aserai proudly claim descent from him, and the 'Tricks of Fulq' are a staple of many a bazaar storyteller's repetoire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A2_ru", "output": "Название: Хусн-ФулькHusn Fulq\n\nГород Хусн-Фульк находится на юго-восточной окраине Кальзеи – густой сети речных протоков и лагун, расположенных на границе Империи и земель асераев. Свое название он получил в честь Фулька – темнокожего вождя наемников из южных земель, также известного под именем Фалькос. Основав здесь крепость, Фульк попеременно предлагал свои услуги то Империи, то асераям, получая щедрую плату от обеих сторон. После двадцати лет подобных игр он отплыл на родину на ладье, груженой золотом. С тех пор многие асерайские кланы провозглашают себя его потомками, а истории о хитром Фульке прочно вошли в репертуар местных базарных рассказчиков.Husn Fulq sits at the southeastern edge of the Caldea, the network of rivers and brackish lagoons linking the Empire to the Aserai lands. Fulq, also known as Phalcos, was a dark-faced mercenary chieftain who came from lands far to the south. He founded a fortress here and then parlayed its strategic location into a fortune, taking bribes from the Empire and then from the Aserai to switch sides. After 20 years of playing both sides back and forth he sailed home in a ship laden with gold, but many clans of the Aserai proudly claim descent from him, and the 'Tricks of Fulq' are a staple of many a bazaar storyteller's repetoire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A2_tr", "output": "İsim: Husn Fulq\n\nHusn Fulq sits at the southeastern edge of the Caldea, the network of rivers and brackish lagoons linking the Empire to the Aserai lands. Fulq, also known as Phalcos, was a dark-faced mercenary chieftain who came from lands far to the south. He founded a fortress here and then parlayed its strategic location into a fortune, taking bribes from the Empire and then from the Aserai to switch sides. After 20 years of playing both sides back and forth he sailed home in a ship laden with gold, but many clans of the Aserai proudly claim descent from him, and the 'Tricks of Fulq' are a staple of many a bazaar storyteller's repetoire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A6_2_en", "output": "Name: LamesaLamesa\n\nLamesa sits amid open plains and patches of dry acacia forest on the eastern shores of the Bahr al-Yeshm. Some of the Aserai's most prized horses graze on the grasses of this district." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A6_2_ru", "output": "Название: ЛамесаLamesa\n\nЛамеса расположена на восточном берегу моря Бахр-аль-Йешм, среди широких равнин и акациевых рощ. Здесь асераи разводят своих лучших коней.Lamesa sits amid open plains and patches of dry acacia forest on the eastern shores of the Bahr al-Yeshm. Some of the Aserai's most prized horses graze on the grasses of this district." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A6_2_tr", "output": "İsim: Lamesa\n\nLamesa sits amid open plains and patches of dry acacia forest on the eastern shores of the Bahr al-Yeshm. Some of the Aserai's most prized horses graze on the grasses of this district." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A2_2_en", "output": "Name: Abu KhihAbu Khih\n\nAbu Khih sits along the Nahr al-Kals river on its way to its barren southern reaches. The surrounding lands, an ancient lakebed, are already becoming barren and alkaline, although date-palms still thrive." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A2_2_ru", "output": "Название: Абу-КихAbu Khih\n\nАбу-Ких стоит на реке Нахр-аль-Кальс неподалеку от южных пустынь. Местные почвы, когда-то бывшие озерным дном, бесплодны и солонцеваты, но финиковые пальмы на них растут.Abu Khih sits along the Nahr al-Kals river on its way to its barren southern reaches. The surrounding lands, an ancient lakebed, are already becoming barren and alkaline, although date-palms still thrive." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A2_2_tr", "output": "İsim: Abu Khih\n\nAbu Khih sits along the Nahr al-Kals river on its way to its barren southern reaches. The surrounding lands, an ancient lakebed, are already becoming barren and alkaline, although date-palms still thrive." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A2_3_en", "output": "Name: HoqqaHoqqa\n\nHoqqa sits on the far east of the Aserai lands, on the Tiyagis river. The land is mostly desert-steppe. Barren most of the year except for scrub, it is covered in grass and flowers in the spring and is fine grazing for horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A2_3_ru", "output": "Название: ХоккаHoqqa\n\nХокка расположена на востоке земель асераев возле реки Тиягис. Ее окружает засушливая степь, где большую часть года выживает лишь кустарник. Впрочем, весной она покрывается травой и цветами, позволяя пасти лошадей.Hoqqa sits on the far east of the Aserai lands, on the Tiyagis river. The land is mostly desert-steppe. Barren most of the year except for scrub, it is covered in grass and flowers in the spring and is fine grazing for horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A2_3_tr", "output": "İsim: Hoqqa\n\nHoqqa sits on the far east of the Aserai lands, on the Tiyagis river. The land is mostly desert-steppe. Barren most of the year except for scrub, it is covered in grass and flowers in the spring and is fine grazing for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A3_en", "output": "Name: IyakisIyakis\n\nIyakis sits in a cleft in the Jarjara escarpment, where the waters of the fierce but brief desert rains can be trapped and used for irrigation. For generations ago it was an autonomous outpost of the Empire known as Yachios, dominated by the Carasios clan. Fifty years ago however they saw the writing on the wall for imperial dominion in the southlands, and began intermarrying themselves with the tribes of the Nahasa. Today, known as the Qaraz, they take their places in the councils of the sultanate like any other family of the Aserai." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A3_ru", "output": "Название: ИйякисIyakis\n\nГород Ийякис расположен в одном из ущелий нагорья Джарджара. Короткие, но яростные пустынные дожди наполняют его водой, которую местные жители используют для орошения своих полей. На протяжении веков он назывался Яхий и считался автономным имперским форпостом, но около пятидесяти лет назад местные аристократы из клана Карасия отвернулись от Империи и стали смешиваться с племенами Нахазы. Сейчас этот клан называет себя Караз и заседает в совете султаната наравне с прочими знатными асерайскими родами.Iyakis sits in a cleft in the Jarjara escarpment, where the waters of the fierce but brief desert rains can be trapped and used for irrigation. For generations ago it was an autonomous outpost of the Empire known as Yachios, dominated by the Carasios clan. Fifty years ago however they saw the writing on the wall for imperial dominion in the southlands, and began intermarrying themselves with the tribes of the Nahasa. Today, known as the Qaraz, they take their places in the councils of the sultanate like any other family of the Aserai." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A3_tr", "output": "İsim: Iyakis\n\nIyakis sits in a cleft in the Jarjara escarpment, where the waters of the fierce but brief desert rains can be trapped and used for irrigation. For generations ago it was an autonomous outpost of the Empire known as Yachios, dominated by the Carasios clan. Fifty years ago however they saw the writing on the wall for imperial dominion in the southlands, and began intermarrying themselves with the tribes of the Nahasa. Today, known as the Qaraz, they take their places in the councils of the sultanate like any other family of the Aserai." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A3_1_en", "output": "Name: AbbaAbba\n\nAbba sits on the edge of the deep desert, at the foot of the landward side of the Jarjara Escarpment. Runoff from the hills is trapped underground here, creating springs that sustain an oasis. Wheat thrives in the fields and gardens." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A3_1_ru", "output": "Название: АббаAbba\n\nАбба находится на краю огромной пустыни; от моря ее отделяет нагорье Джарджара. Стекающая с него вода уходит под землю, давая жизнь родникам, которые позволяют выращивать пшеницу.Abba sits on the edge of the deep desert, at the foot of the landward side of the Jarjara Escarpment. Runoff from the hills is trapped underground here, creating springs that sustain an oasis. Wheat thrives in the fields and gardens." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A3_1_tr", "output": "İsim: Abba\n\nAbba sits on the edge of the deep desert, at the foot of the landward side of the Jarjara Escarpment. Runoff from the hills is trapped underground here, creating springs that sustain an oasis. Wheat thrives in the fields and gardens." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A5_2_en", "output": "Name: HunabHunab\n\nHunab lies in one of the wadis that cut beneath the weathered mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers raise horses here, taking advantage of the brief but lush crop of grass that covers the slopes in the spring." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A5_2_ru", "output": "Название: ХунабHunab\n\nХунаб стоит на одном из вади, пересекающих суровые плато нагорья Джарджара. Весной, когда горные склоны ненадолго покрываются густой зеленью, местные жители пасут на них своих лошадей.Hunab lies in one of the wadis that cut beneath the weathered mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers raise horses here, taking advantage of the brief but lush crop of grass that covers the slopes in the spring." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A5_2_tr", "output": "İsim: Hunab\n\nHunab lies in one of the wadis that cut beneath the weathered mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers raise horses here, taking advantage of the brief but lush crop of grass that covers the slopes in the spring." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A3_3_en", "output": "Name: Bir SeifBir Seif\n\nBir Seif is centered around a group of wells and pools in the Jarjara Escarpment. Villagers dig down to the shallow groundwater layer for clay to sell to the potters of the Nahasa." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A3_3_ru", "output": "Название: Бир-СеифBir Seif\n\nБир-Сеиф стоит посреди нагорья Джарджара вокруг нескольких колодцев и прудов. Местные жители добывают глину для гончаров Нахазы.Bir Seif is centered around a group of wells and pools in the Jarjara Escarpment. Villagers dig down to the shallow groundwater layer for clay to sell to the potters of the Nahasa." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A3_3_tr", "output": "İsim: Bir Seif\n\nBir Seif is centered around a group of wells and pools in the Jarjara Escarpment. Villagers dig down to the shallow groundwater layer for clay to sell to the potters of the Nahasa." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A4_en", "output": "Name: RazihRazih\n\nRazih is said to be the base from which Kannic explorers set forth to colonize the shores of the Perassic Sea in the centuries before the coming of the empire, the prows of their ships decorated with the intertwined vine leaves of the Kannic goddess of wealth, wine, love and war. Today, the Kannic tongue has been replaced by Nahasawi dialects and their religion is all but forgotten, but the symbol lives on, said to protect those who risk all for the sake of gain or glory." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A4_ru", "output": "Название: РазиRazih\n\nВ далеком прошлом, еще до прихода Империи, канские мореходы отплывали из города Рази покорять берега Перассийского моря, украшая носы своих кораблей виноградной лозой в честь богини богатства, вина, любви и войны. Сейчас древние боги забыты, а на городских улицах звучит нахазская речь, однако лоза по-прежнему остается символом смельчаков, готовых рисковать ради прибыли или славы.Razih is said to be the base from which Kannic explorers set forth to colonize the shores of the Perassic Sea in the centuries before the coming of the empire, the prows of their ships decorated with the intertwined vine leaves of the Kannic goddess of wealth, wine, love and war. Today, the Kannic tongue has been replaced by Nahasawi dialects and their religion is all but forgotten, but the symbol lives on, said to protect those who risk all for the sake of gain or glory." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A4_tr", "output": "İsim: Razih\n\nRazih is said to be the base from which Kannic explorers set forth to colonize the shores of the Perassic Sea in the centuries before the coming of the empire, the prows of their ships decorated with the intertwined vine leaves of the Kannic goddess of wealth, wine, love and war. Today, the Kannic tongue has been replaced by Nahasawi dialects and their religion is all but forgotten, but the symbol lives on, said to protect those who risk all for the sake of gain or glory." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A4_1_en", "output": "Name: QablabQablab\n\nQablab sits near a broad bay on the southern coast of the Perassic Sea. The low-lying coastline is well-suited to the construction of salt pans." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A4_1_ru", "output": "Название: КаблабQablab\n\nКаблаб стоит на берегу широкого залива в южной части Перассийского моря. На здешнем мелководье очень удобно добывать соль.Qablab sits near a broad bay on the southern coast of the Perassic Sea. The low-lying coastline is well-suited to the construction of salt pans." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A4_1_tr", "output": "İsim: Qablab\n\nQablab sits near a broad bay on the southern coast of the Perassic Sea. The low-lying coastline is well-suited to the construction of salt pans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A4_2_en", "output": "Name: MussumMussum\n\nMussum sits near the eastern coast of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A4_2_ru", "output": "Название: МуссумMussum\n\nМуссум находится на восточном берегу моря Бахр-аль-Йешм, где пустыни асераев уступают место засушливой степи, поросшей кустарником и акациями. Местные жители выращивают финиковые пальмы, орошая их водой из колодцев.Mussum sits near the eastern coast of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A4_2_tr", "output": "İsim: Mussum\n\nMussum sits near the eastern coast of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A8_2_en", "output": "Name: KuqaKuqa\n\nKuqa sits at the foot of a range of low hills east of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A8_2_ru", "output": "Название: КукаKuqa\n\nКука стоит среди невысоких холмов к востоку от моря Бахр-аль-Йешм, где пустыни асераев уступают место засушливой степи, поросшей кустарником и акациями. Местные жители выращивают финиковые пальмы, орошая их водой из колодцев.Kuqa sits at the foot of a range of low hills east of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A8_2_tr", "output": "İsim: Kuqa\n\nKuqa sits at the foot of a range of low hills east of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A4_4_en", "output": "Name: DoqaDoqa\n\nDoqa is a fishing village on the Bahr al-Yeshm sea. Villagers sail out in feluccas to harvest perch that sometimes grow as long as a man is tall, keeping an eye out for the salt-water crocodiles which live in the local inlets and marshes and which compete with them for their catch." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A4_4_ru", "output": "Название: ДокаDoqa\n\nДока – это рыбацкая деревня на берегу моря Бахр-аль-Йешм. Местные жители рыбачат на узких каноэ и, бывает, вылавливают окуня с человека длиной. А порой и сами становятся обедом для крокодилов, которые в изобилии водятся в местных протоках и болотах.Doqa is a fishing village on the Bahr al-Yeshm sea. Villagers sail out in feluccas to harvest perch that sometimes grow as long as a man is tall, keeping an eye out for the salt-water crocodiles which live in the local inlets and marshes and which compete with them for their catch." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A4_4_tr", "output": "İsim: Doqa\n\nDoqa is a fishing village on the Bahr al-Yeshm sea. Villagers sail out in feluccas to harvest perch that sometimes grow as long as a man is tall, keeping an eye out for the salt-water crocodiles which live in the local inlets and marshes and which compete with them for their catch." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A5_en", "output": "Name: HubyarHubyar\n\nThe inland city of Hubyar is said to be built on the ruins of a luxurious hunting lodge built by the decadent and cruel king Thuran, whom the patriarch Asera slew in vengeance for the enslavement of his family. This memory may explain the worldview of the fierce and austere Banu Qild, who hold the castle today and who detest all frivolity. But the scent of jasmine that can be detected on the night breezes here carries an undercurrent of temptation. It was here that the hero Nimr came to grief, caught in the chamber of a Banu Qild maiden and left hanging in a cage in the market until he perished." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A5_ru", "output": "Название: ХубьярHubyar\n\nСогласно легенде, замок города Хубьяр построен на руинах роскошного охотничьего поместья, принадлежавшего жестокому и развратному деспоту Турану, которого патриарх Асера убил из мести за порабощение своей семьи. Отчасти поэтому суровые Бану Килд, владеющие замком сейчас, не терпят никаких фривольностей, хотя запах жасмина, который порой приносит ночной ветер, бывает так соблазнителен... Именно здесь герой Нимр был застигнут наедине с девой Бану Килд, жестоко убит и выставлен в клетке на рыночной площади.The inland city of Hubyar is said to be built on the ruins of a luxurious hunting lodge built by the decadent and cruel king Thuran, whom the patriarch Asera slew in vengeance for the enslavement of his family. This memory may explain the worldview of the fierce and austere Banu Qild, who hold the castle today and who detest all frivolity. But the scent of jasmine that can be detected on the night breezes here carries an undercurrent of temptation. It was here that the hero Nimr came to grief, caught in the chamber of a Banu Qild maiden and left hanging in a cage in the market until he perished." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A5_tr", "output": "İsim: Hubyar\n\nThe inland city of Hubyar is said to be built on the ruins of a luxurious hunting lodge built by the decadent and cruel king Thuran, whom the patriarch Asera slew in vengeance for the enslavement of his family. This memory may explain the worldview of the fierce and austere Banu Qild, who hold the castle today and who detest all frivolity. But the scent of jasmine that can be detected on the night breezes here carries an undercurrent of temptation. It was here that the hero Nimr came to grief, caught in the chamber of a Banu Qild maiden and left hanging in a cage in the market until he perished." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A5_1_en", "output": "Name: MahloulMahloul\n\nMahloul sits in a broad valley between the Jarjara Escarpment and the Jabal Ashab hills in the desert steppe southeast of the Bahr al-Yeshm. Groundwater provides just enough water to grow crops for subsistence, while the village makes its money from rearing horses on the rich grass that grows in the Jabal Ashabi after the spring rains." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A5_1_ru", "output": "Название: МалульMahloul\n\nМалуль находится в степи к юго-востоку от моря Бахр-аль-Йешм – в широкой долине между нагорьем Джарджара и невысокими горами Джебаль-Ашаби. Грунтовые воды позволяют местным жителям выращивать злаки, но основную прибыль деревня получает от продажи лошадей.Mahloul sits in a broad valley between the Jarjara Escarpment and the Jabal Ashab hills in the desert steppe southeast of the Bahr al-Yeshm. Groundwater provides just enough water to grow crops for subsistence, while the village makes its money from rearing horses on the rich grass that grows in the Jabal Ashabi after the spring rains." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A5_1_tr", "output": "İsim: Mahloul\n\nMahloul sits in a broad valley between the Jarjara Escarpment and the Jabal Ashab hills in the desert steppe southeast of the Bahr al-Yeshm. Groundwater provides just enough water to grow crops for subsistence, while the village makes its money from rearing horses on the rich grass that grows in the Jabal Ashabi after the spring rains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A5_2_en", "output": "Name: LiwasLiwas\n\nLiwas sits in a broad valley south of the Bahr al-Yeshm. Farmland is limited here, and the land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A5_2_ru", "output": "Название: ЛивасLiwas\n\nЛивас находится в широкой долине к югу от моря Бахр-аль-Йешм. Хотя площадь плодородных земель здесь довольно ограничена, ее хватает, чтобы прокормить лошадей, которые весной пасутся на пышно, но недолго цветущих лугах.Liwas sits in a broad valley south of the Bahr al-Yeshm. Farmland is limited here, and the land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A5_2_tr", "output": "İsim: Liwas\n\nLiwas sits in a broad valley south of the Bahr al-Yeshm. Farmland is limited here, and the land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A5_3_en", "output": "Name: WaltasWaltas\n\nWaltas sits by the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea, in lowlands well suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A5_3_ru", "output": "Название: ВальтасWaltas\n\nВальтас расположен на берегу моря Бахр-аль-Йешм, которое также называют Изумрудным. Местные низины замечательно подходят для выращивания льна.Waltas sits by the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea, in lowlands well suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A5_3_tr", "output": "İsim: Waltas\n\nWaltas sits by the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea, in lowlands well suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A6_en", "output": "Name: SanalaSanala\n\nThe port of Sanala is the gateway through which the grain of the lower Damar has flowed forth to feed a hungry world. The Empire's periodic advances south of the Perassic Sea have usually been aimed at seizing this strategic prize. Although the legions were long ago forced to retreat, Sanala remains among the most cosmopolitan cities in Calradia, filled with merchants from many lands bidding for the lowest bulk prices." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A6_ru", "output": "Название: СаналаSanala\n\nПорт Санала является крупным центром торговли зерном: выходящие из него суда развозят щедрые урожаи нижнего Дамара по всем голодным землям. В прошлом его не раз пытались захватить имперские легионы, совершавшие вылазки на южные берега Перассийского моря. Они давно ушли, но Санала по-прежнему остается одним из самых космополитичных городов Кальрадии: на ее улицах можно встретить купцов из множества разных стран.The port of Sanala is the gateway through which the grain of the lower Damar has flowed forth to feed a hungry world. The Empire's periodic advances south of the Perassic Sea have usually been aimed at seizing this strategic prize. Although the legions were long ago forced to retreat, Sanala remains among the most cosmopolitan cities in Calradia, filled with merchants from many lands bidding for the lowest bulk prices." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A6_tr", "output": "İsim: Sanala\n\nThe port of Sanala is the gateway through which the grain of the lower Damar has flowed forth to feed a hungry world. The Empire's periodic advances south of the Perassic Sea have usually been aimed at seizing this strategic prize. Although the legions were long ago forced to retreat, Sanala remains among the most cosmopolitan cities in Calradia, filled with merchants from many lands bidding for the lowest bulk prices." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A6_1_en", "output": "Name: MijayitMijayit\n\nMijayit lies off of the estuary of the Damar river as it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A6_1_ru", "output": "Название: МиджаитMijayit\n\nМиджаит расположен возле устья реки Дамар, впадающей в Бахр-аль-Йешм. Благодаря илу, который приносит река, этот регион является одним из самых плодородных в землях асераев.Mijayit lies off of the estuary of the Damar river as it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A6_1_tr", "output": "İsim: Mijayit\n\nMijayit lies off of the estuary of the Damar river as it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A6_2_en", "output": "Name: HamoshawatHamoshawat\n\nHamoshawat lies on the lower Damar river, just before it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A6_2_ru", "output": "Название: ХамошаватHamoshawat\n\nХамошават расположен в нижнем течении реки Дамар недалеко от моря Бахр-аль-Йешм. Благодаря илу, который приносит река, этот регион является одним из самых плодородных в землях асераев.Hamoshawat lies on the lower Damar river, just before it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A6_2_tr", "output": "İsim: Hamoshawat\n\nHamoshawat lies on the lower Damar river, just before it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A6_3_en", "output": "Name: JahasimJahasim\n\nJahasim sits on the southern shore of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. The warm waters abound in tuna, bonito, sardines, and other fish." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A6_3_ru", "output": "Название: ДжахазимJahasim\n\nСеление Джахазим находится на продуваемом всеми ветрами южном берегу моря, которое асераи называют Бахр-аль-Йешм. Местные воды богаты тунцом, сардиной и другой рыбой.Jahasim sits on the southern shore of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. The warm waters abound in tuna, bonito, sardines, and other fish." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A6_3_tr", "output": "İsim: Jahasim\n\nJahasim sits on the southern shore of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. The warm waters abound in tuna, bonito, sardines, and other fish." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A6_4_en", "output": "Name: NahlanNahlan\n\nNahlan sits on the floodplain of the Damar River as it cuts through the Jarjara escarpment. This soil, refreshed yearly by the silt of the flooding river, produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A6_4_ru", "output": "Название: НахланNahlan\n\nНахлан расположен в пойме реки Дамар, пересекающей нагорье Джарджара. Во время ежегодного разлива река удобряет местные почвы илом, позволяя выращивать пшеницу.Nahlan sits on the floodplain of the Damar River as it cuts through the Jarjara escarpment. This soil, refreshed yearly by the silt of the flooding river, produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A6_4_tr", "output": "İsim: Nahlan\n\nNahlan sits on the floodplain of the Damar River as it cuts through the Jarjara escarpment. This soil, refreshed yearly by the silt of the flooding river, produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A7_en", "output": "Name: AskarAskar\n\nAskar dominates the middle stretches of the Damar River, as it weaves between the bluffs of the Jarjara Escarpment. This region has been thickly populated for thousands of years, but the river is restless, and every few centuries leaps its banks and erases what comes before. This latest regional capital was an imperial encampment during their furthest penetration of the Nahasa several centuries ago, taken over by the Aserai tribes after the legions withdrew." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A7_ru", "output": "Название: АскарAskar\n\nАскар расположен в среднем течении реки Дамар, вьющейся среди утесов нагорья Джарджара. Этот регион населен уже тысячи лет, но беспокойная река время от времени разливается и смывает все, что люди успели построить на ее берегах. Его нынешняя столица началась с имперского военного лагеря, построенного несколько веков назад во время вторжения в Нахазу. После ухода легионов в ней поселились асерайские племена.Askar dominates the middle stretches of the Damar River, as it weaves between the bluffs of the Jarjara Escarpment. This region has been thickly populated for thousands of years, but the river is restless, and every few centuries leaps its banks and erases what comes before. This latest regional capital was an imperial encampment during their furthest penetration of the Nahasa several centuries ago, taken over by the Aserai tribes after the legions withdrew." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A7_tr", "output": "İsim: Askar\n\nAskar dominates the middle stretches of the Damar River, as it weaves between the bluffs of the Jarjara Escarpment. This region has been thickly populated for thousands of years, but the river is restless, and every few centuries leaps its banks and erases what comes before. This latest regional capital was an imperial encampment during their furthest penetration of the Nahasa several centuries ago, taken over by the Aserai tribes after the legions withdrew." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_A9_2_en", "output": "Name: WadarWadar\n\nWadar sits in the rocky wadis at the inland edge of the Jarjara Escarpment, before it gives way to barren gravel plains and dunes. Clouds from the Bahr al-Yeshm drop their last reserves of water here in the spring and winter, giving the land just enough grass to support horse-rearing." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_A9_2_ru", "output": "Название: ВадарWadar\n\nВадар стоит на одном из горных вади в той части нагорья Джарджара, где оно уступает место каменистым и песчаным пустыням. Зимой и весной ветер с моря Бахр-аль-Йешм приносит сюда достаточно дождевых облаков, чтобы дать жизнь густой, но недолговечной зелени. Тогда жители деревни выгоняют на пастбища своих коней.Wadar sits in the rocky wadis at the inland edge of the Jarjara Escarpment, before it gives way to barren gravel plains and dunes. Clouds from the Bahr al-Yeshm drop their last reserves of water here in the spring and winter, giving the land just enough grass to support horse-rearing." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_A9_2_tr", "output": "İsim: Wadar\n\nWadar sits in the rocky wadis at the inland edge of the Jarjara Escarpment, before it gives way to barren gravel plains and dunes. Clouds from the Bahr al-Yeshm drop their last reserves of water here in the spring and winter, giving the land just enough grass to support horse-rearing." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A7_2_en", "output": "Name: Bait HatifBait Hatif\n\nBait Hatif sits in the floodplain of the Damar river as it cuts through the Jarjara Escarpment. Rocky soil in this district limits irrigation, but horses thrive on the spring grasses of the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A7_2_ru", "output": "Название: Байт-ХатифBait Hatif\n\nБайт-Хатиф расположен в пойме реки Дамар, пересекающей нагорье Джарджара. Местные каменистые почвы малопригодны для земледелия, зато холмы, которые весной порастают травой, отлично подходят для выпаса лошадей.Bait Hatif sits in the floodplain of the Damar river as it cuts through the Jarjara Escarpment. Rocky soil in this district limits irrigation, but horses thrive on the spring grasses of the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A7_2_tr", "output": "İsim: Bait Hatif\n\nBait Hatif sits in the floodplain of the Damar river as it cuts through the Jarjara Escarpment. Rocky soil in this district limits irrigation, but horses thrive on the spring grasses of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A7_3_en", "output": "Name: MabwazMabwaz\n\nMabwaz overlooks the Damar River as it weaves through the mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers grow wheat and other crops in the silt of the river floodplain." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A7_3_ru", "output": "Название: МабвазMabwaz\n\nМабваз стоит на реке Дамар там, где она пересекает нагорье Джарджара. Речной ил позволяет местным жителям выращивать пшеницу и другие зерновые культуры.Mabwaz overlooks the Damar River as it weaves through the mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers grow wheat and other crops in the silt of the river floodplain." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A7_3_tr", "output": "İsim: Mabwaz\n\nMabwaz overlooks the Damar River as it weaves through the mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers grow wheat and other crops in the silt of the river floodplain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A7_4_en", "output": "Name: ZalmZalm\n\nZalm sits at the Scorched Gates, where the Damar river descends from the Nahasa desert and starts its journey through the Jarjara Escarpment. The silt brought by the river produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A7_4_ru", "output": "Название: ЗальмZalm\n\nЗальм расположен у Опаленных врат, где река Дамар вытекает из пустыни Нахаза и устремляется к нагорью Джарджара. Плодородный речной ил позволяет выращивать здесь богатые урожаи пшеницы.Zalm sits at the Scorched Gates, where the Damar river descends from the Nahasa desert and starts its journey through the Jarjara Escarpment. The silt brought by the river produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A7_4_tr", "output": "İsim: Zalm\n\nZalm sits at the Scorched Gates, where the Damar river descends from the Nahasa desert and starts its journey through the Jarjara Escarpment. The silt brought by the river produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_A8_en", "output": "Name: QasiraQasira\n\nThe legendary Queen Eshora, it is said, punished the jinn who were harassing her people by imprisoning them in one of the caves above Qasira, carving the mystical eight-pointed star into the rock to seal them in. She sentenced them to haul water from the depths of the earth, feeding the springs that gush forth from the rocks and which for centuries have irrigated the date gardens of Qasira and its surrounding villages." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_A8_ru", "output": "Название: КазираQasira\n\nГоворят, что недалеко от города Казира находится пещера, в которой легендарная царица Эшора пленила джинна, наводившего ужас на ее подданных. Вход в эту пещеру запечатан колдовской восьмиконечной звездой, а сам джинн с тех пор носит воду из глубин земли в родники, используемые для орошения местных финиковых рощ.The legendary Queen Eshora, it is said, punished the jinn who were harassing her people by imprisoning them in one of the caves above Qasira, carving the mystical eight-pointed star into the rock to seal them in. She sentenced them to haul water from the depths of the earth, feeding the springs that gush forth from the rocks and which for centuries have irrigated the date gardens of Qasira and its surrounding villages." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_A8_tr", "output": "İsim: Qasira\n\nThe legendary Queen Eshora, it is said, punished the jinn who were harassing her people by imprisoning them in one of the caves above Qasira, carving the mystical eight-pointed star into the rock to seal them in. She sentenced them to haul water from the depths of the earth, feeding the springs that gush forth from the rocks and which for centuries have irrigated the date gardens of Qasira and its surrounding villages." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A8_1_en", "output": "Name: Ezbet Nahul\n\nEzbet Nahul sits on a rocky shelf overlooking the waters that the Aserai call the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Groundwater trapped by the rocks is accessed by wells and used to irrigate the village wheatfields." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A8_1_ru", "output": "Название: Эзбет-НаульEzbet Nahul\n\nЭзбет-Науль стоит на скале над Изумрудным морем, которое асераи называют Бахр-аль-Йешм. Местные жители выращивают пшеницу, используя для орошения полей грунтовые воды.Ezbet Nahul sits on a rocky shelf overlooking the waters that the Aserai call the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Groundwater trapped by the rocks is accessed by wells and used to irrigate the village wheatfields." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A8_1_tr", "output": "İsim: Ezbet Nahul\n\nEzbet Nahul sits on a rocky shelf overlooking the waters that the Aserai call the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Groundwater trapped by the rocks is accessed by wells and used to irrigate the village wheatfields." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_A8_2_en", "output": "Name: AbghanAbghan\n\nAbghan sits by a small lagoon on the southern shores of the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Villagers here fish for tuna, sardines, bonito and shark." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_A8_2_ru", "output": "Название: АбганAbghan\n\nАбган расположен у небольшой лагуны на южном берегу моря Бахр-аль-Йешм. Местные жители промышляют рыболовством, добывая тунца, скумбрию, сардину и акул.Abghan sits by a small lagoon on the southern shores of the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Villagers here fish for tuna, sardines, bonito and shark." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_A8_2_tr", "output": "İsim: Abghan\n\nAbghan sits by a small lagoon on the southern shores of the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Villagers here fish for tuna, sardines, bonito and shark." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V1_1_en", "output": "Name: UsancUsanc\n\nUsanc sits by a small bay that flows into the larger Gulf of Charas. This warm southern land supports the growing of olive trees." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V1_1_ru", "output": "Название: УсанкUsanc\n\nУсанк стоит на берегу небольшой бухты, выходящей в залив Шарас. На его теплой земле, щедро озаряемой южным солнцем, замечательно растут оливы.Usanc sits by a small bay that flows into the larger Gulf of Charas. This warm southern land supports the growing of olive trees." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V1_1_tr", "output": "İsim: Usanc\n\nUsanc sits by a small bay that flows into the larger Gulf of Charas. This warm southern land supports the growing of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V2_1_en", "output": "Name: HongardHongard\n\nHongard sits in the warm wooded lands near the meandering Trand river. This land, rich in wheat and once the heartland of the Empire, is now the center of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V2_1_ru", "output": "Название: ХонгардHongard\n\nХонгард расположен в теплой лесной долине возле излучины реки Транд. Этот богатый пшеницей край, когда-то бывший житницей Империи, теперь стал центром королевства Вландия.Hongard sits in the warm wooded lands near the meandering Trand river. This land, rich in wheat and once the heartland of the Empire, is now the center of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V2_1_tr", "output": "İsim: Hongard\n\nHongard sits in the warm wooded lands near the meandering Trand river. This land, rich in wheat and once the heartland of the Empire, is now the center of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V2_2_en", "output": "Name: FertonFerton\n\nFerton near a curve of the meandering Trand river, not far from a pass leading seaward over the Biscan Hills. The villagers grow olives on the warm, dry landward side of the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V2_2_ru", "output": "Название: ФертонFerton\n\nФертон стоит в Бисканских холмах у излучины реки Транд неподалеку от перевала, ведущего к морю. На теплых и сухих внутренних склонах этих холмов местные жители выращивают оливки.Ferton near a curve of the meandering Trand river, not far from a pass leading seaward over the Biscan Hills. The villagers grow olives on the warm, dry landward side of the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V2_2_tr", "output": "İsim: Ferton\n\nFerton near a curve of the meandering Trand river, not far from a pass leading seaward over the Biscan Hills. The villagers grow olives on the warm, dry landward side of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V3_1_en", "output": "Name: DrapandDrapand\n\nDrapand sits near the tip of Cape Fal, a promontory just south of the mouth of the Trand River. The villagers venture out far into the seas to cod-rich banks washed by a cold current from the north." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V3_1_ru", "output": "Название: ДрапандDrapand\n\nДрапанд находится на мысе Фал, выступающем в море к югу от устья реки Транд. Местные жители ходят в море за треской, которая в изобилии водится на отмелях, омываемых холодным северным течением.Drapand sits near the tip of Cape Fal, a promontory just south of the mouth of the Trand River. The villagers venture out far into the seas to cod-rich banks washed by a cold current from the north." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V3_1_tr", "output": "İsim: Drapand\n\nDrapand sits near the tip of Cape Fal, a promontory just south of the mouth of the Trand River. The villagers venture out far into the seas to cod-rich banks washed by a cold current from the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V4_1_en", "output": "Name: OrmanfardOrmanfard\n\nOrmanfard sits by a small, fast-flowing river that runs down from the mountains of the Rhennod to fill the lake known as Ocspool. The hillsides here are terraced for the growing of grapes, which produce a heavy, rich vintage that the wealthy drink mixed with honey and cloves, and the common folk with water." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V4_1_ru", "output": "Название: ОрманфардOrmanfard\n\nОрманфард стоит на берегу небольшой, но быстрой реки, текущей с гор Реннода к озеру Окспул. Склоны местных гор террасированы для выращивания винограда, дающего густое, насыщенное вино, которое богачи пьют, смешивая с медом и гвоздикой, а простые люди — с водой.Ormanfard sits by a small, fast-flowing river that runs down from the mountains of the Rhennod to fill the lake known as Ocspool. The hillsides here are terraced for the growing of grapes, which produce a heavy, rich vintage that the wealthy drink mixed with honey and cloves, and the common folk with water." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V4_1_tr", "output": "İsim: Ormanfard\n\nOrmanfard sits by a small, fast-flowing river that runs down from the mountains of the Rhennod to fill the lake known as Ocspool. The hillsides here are terraced for the growing of grapes, which produce a heavy, rich vintage that the wealthy drink mixed with honey and cloves, and the common folk with water." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V5_1_en", "output": "Name: TirbyTirby\n\nTirby sits in the cold misty waters that lie off of the Ebor peninsula. The low-lying lands on the northern side of the Ebor are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V5_1_ru", "output": "Название: ТирбюTirby\n\nСеление Тирбю находится на холодном и туманном полуострове Эбор. Низины на севере этого полуострова замечательно подходят для выращивания льна.Tirby sits in the cold misty waters that lie off of the Ebor peninsula. The low-lying lands on the northern side of the Ebor are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V5_1_tr", "output": "İsim: Tirby\n\nTirby sits in the cold misty waters that lie off of the Ebor peninsula. The low-lying lands on the northern side of the Ebor are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V5_2_en", "output": "Name: SirindacSirindac\n\nSirindac lies beneath the high ridges of the Ebor peninsula, somewhat sheltered from the bitter winds blowing out of the northwest. Villagers here dig a fine pale clay, rich in mica and feldspar, from the mountain streams." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V5_2_ru", "output": "Название: СириндакSirindac\n\nСириндак расположен на полуострове Эбор. От ледяных северо-западных ветров его укрывает цепь высоких гор. Местные поселенцы добывают в горных ручьях прекрасную светлую глину, богатую слюдой и полевым шпатом.Sirindac lies beneath the high ridges of the Ebor peninsula, somewhat sheltered from the bitter winds blowing out of the northwest. Villagers here dig a fine pale clay, rich in mica and feldspar, from the mountain streams." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V5_2_tr", "output": "İsim: Sirindac\n\nSirindac lies beneath the high ridges of the Ebor peninsula, somewhat sheltered from the bitter winds blowing out of the northwest. Villagers here dig a fine pale clay, rich in mica and feldspar, from the mountain streams." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V6_1_en", "output": "Name: CaleusCaleus\n\nCaleus lies on the misty coastal plain south of the Bay of Varcheg. Villagers speak a mix of the Vlandian, Sturgian and Battanian tongues. They grow flax in the lowlands here." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V6_1_ru", "output": "Название: КалеусCaleus\n\nЖители Калеуса, стоящего на южном берегу Варчегского залива, говорят на смеси вландийского, стургийского и баттанского языков. В туманных прибрежных низинах они выращивают лен.Caleus lies on the misty coastal plain south of the Bay of Varcheg. Villagers speak a mix of the Vlandian, Sturgian and Battanian tongues. They grow flax in the lowlands here." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V6_1_tr", "output": "İsim: Caleus\n\nCaleus lies on the misty coastal plain south of the Bay of Varcheg. Villagers speak a mix of the Vlandian, Sturgian and Battanian tongues. They grow flax in the lowlands here." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V6_2_en", "output": "Name: DeriatDeriat\n\nDeriat sits between the Bay of Varcheg and the ridges of the Ebor peninsula. Villagers here trap beaver and mink in the hills and sometimes pursue seals in the waters of the bay." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V6_2_ru", "output": "Название: ДериатDeriat\n\nДериат расположен между Варчегским заливом и скалистым полуостровом Эбор. Местные жители промышляют бобра и норку в холмах, а иногда и охотятся на тюленей в водах залива.Deriat sits between the Bay of Varcheg and the ridges of the Ebor peninsula. Villagers here trap beaver and mink in the hills and sometimes pursue seals in the waters of the bay." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V6_2_tr", "output": "İsim: Deriat\n\nDeriat sits between the Bay of Varcheg and the ridges of the Ebor peninsula. Villagers here trap beaver and mink in the hills and sometimes pursue seals in the waters of the bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V7_1_en", "output": "Name: TalivelTalivel\n\nTalivel in the middle of the Trand valley in the heartland of Calradia. Villagers plant olives here on the hillsides." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V7_1_ru", "output": "Название: ТаливелTalivel\n\nТаливел находится посреди долины Транд в самом сердце Кальрадии. Местные жители выращивают оливки на склонах холмов.Talivel in the middle of the Trand valley in the heartland of Calradia. Villagers plant olives here on the hillsides." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V7_1_tr", "output": "İsim: Talivel\n\nTalivel in the middle of the Trand valley in the heartland of Calradia. Villagers plant olives here on the hillsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V8_1_en", "output": "Name: VerecsandVerecsand\n\nVerecsand sits by the waters of the Ocspool, a small but deep inland lake. Villagers here grow wheat in the gentle downs by the lakeside." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V8_1_ru", "output": "Название: ВерександVerecsand\n\nВерександ стоит на берегу небольшого, но глубокого озера Окспул. Местные жители занимаются преимущественно земледелием, выращивая пшеницу.Verecsand sits by the waters of the Ocspool, a small but deep inland lake. Villagers here grow wheat in the gentle downs by the lakeside." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V8_1_tr", "output": "İsim: Verecsand\n\nVerecsand sits by the waters of the Ocspool, a small but deep inland lake. Villagers here grow wheat in the gentle downs by the lakeside." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V1_en", "output": "Name: SargotSargot\n\nSargot is a common name for hills, promontories, islands and other defensible positions in western Calradia. It refers to a fortified encampment of the Massa, a tribe allied to the the Vlandians who joined their invasion. Though the Massa moved on, their stay was often so traumatic for a district that the name remained long after their departure. This Sargot was actually founded on the ruins of an imperial town, resettled by Vlandians, and which has supplanted the memory of the community that came before it." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V1_ru", "output": "Название: СарготSargot\n\nСловом «саргот» в западной Кальрадии часто называют холмы, скалы, острова и другие позиции, удобные для обороны. Когда-то так назывался укрепленный лагерь племени масса, дружественного вландийцам и принимавшего участие в их вторжении. Масса давно ушли, но их жестокость навсегда осталась в народной памяти. Город Саргот, о котором идет речь, стоит на руинах древнего имперского поселения. Оно давно захвачено вландийцами, но местные жители по-прежнему помнят, кто жил здесь до них.Sargot is a common name for hills, promontories, islands and other defensible positions in western Calradia. It refers to a fortified encampment of the Massa, a tribe allied to the the Vlandians who joined their invasion. Though the Massa moved on, their stay was often so traumatic for a district that the name remained long after their departure. This Sargot was actually founded on the ruins of an imperial town, resettled by Vlandians, and which has supplanted the memory of the community that came before it." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V1_tr", "output": "İsim: Sargot\n\nSargot is a common name for hills, promontories, islands and other defensible positions in western Calradia. It refers to a fortified encampment of the Massa, a tribe allied to the the Vlandians who joined their invasion. Though the Massa moved on, their stay was often so traumatic for a district that the name remained long after their departure. This Sargot was actually founded on the ruins of an imperial town, resettled by Vlandians, and which has supplanted the memory of the community that came before it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V1_1_en", "output": "Name: CaliocCalioc\n\nCalioc on a flat plain between the Epiric and Biscan hills of the central Vlandian lands. The people of this district grow flax on the marshy lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V1_1_ru", "output": "Название: КалиокCalioc\n\nКалиок расположен в центральной Вландии на равнине между Эпирикскими и Бисканскими холмами. Его жители выращивают лен в болотистых низинах.Calioc on a flat plain between the Epiric and Biscan hills of the central Vlandian lands. The people of this district grow flax on the marshy lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V1_1_tr", "output": "İsim: Calioc\n\nCalioc on a flat plain between the Epiric and Biscan hills of the central Vlandian lands. The people of this district grow flax on the marshy lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V1_2_en", "output": "Name: EtirfurdEtirfurd\n\nEtirfurd sits near the Battanian frontier on a low spur just west of where the Etir river comes bursting out of a spring in the cliffs of the Uchalion massif. The villagers here grow wheat, finding a ready market in the garrisons stationed nearby." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V1_2_ru", "output": "Название: ЭтирфурдEtirfurd\n\nДеревня Этирфурд стоит на невысоком утесе Ухалионского массива к западу от родника, с которого берет свое начало река Этир. Местные жители выращивают пшеницу и продают ее гарнизонам, охраняющим баттанскую границу.Etirfurd sits near the Battanian frontier on a low spur just west of where the Etir river comes bursting out of a spring in the cliffs of the Uchalion massif. The villagers here grow wheat, finding a ready market in the garrisons stationed nearby." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V1_2_tr", "output": "İsim: Etirfurd\n\nEtirfurd sits near the Battanian frontier on a low spur just west of where the Etir river comes bursting out of a spring in the cliffs of the Uchalion massif. The villagers here grow wheat, finding a ready market in the garrisons stationed nearby." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V7_2_en", "output": "Name: RodetanRodetan\n\nRodetan takes its name from the ruddy, iron-rich soil of this part of the the Rhennod hills. The mines of this district supply the iron ore for many of the forges of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V7_2_ru", "output": "Название: РодетанRodetan\n\nДеревня Родетан, расположенная в холмах Реннод, получила свое название из-за характерного цвета местной почвы, богатой железом. Местные горняки снабжают этим металлом кузнецов по всей Вландии.Rodetan takes its name from the ruddy, iron-rich soil of this part of the the Rhennod hills. The mines of this district supply the iron ore for many of the forges of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V7_2_tr", "output": "İsim: Rodetan\n\nRodetan takes its name from the ruddy, iron-rich soil of this part of the the Rhennod hills. The mines of this district supply the iron ore for many of the forges of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V2_en", "output": "Name: Ocs HallOcs Hall\n\nOcs Hall is one of the few towns in the Vlandian kingdom that was founded after the seizure of the land from the Empire. This valley was once an isolated holdout of Battanians, centered on the Llyn Modris, a lake in a volcanic caldera that was said to be the seat of a giant. This land was conquered by the Vlandian warlord Oca, who also gave his name to the nearby Ocspool lake. The Battanian tribes were driven inland, and took their legends with them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V2_ru", "output": "Название: Окс ХоллOcs Hall\n\nОкс Холл является одним из немногих городов на бывших имперских землях, основанных уже после их захвата вландийцами. В прошлом здесь было баттанское поселение, расположившееся вокруг озера Ллин Модрис в кальдере вулкана, который местные легенды называли троном великана. Впрочем, вландийский полководец Ока, завоевавший этот край, переименовал озеро в Окспул и изгнал баттанцев вместе с их легендами.Ocs Hall is one of the few towns in the Vlandian kingdom that was founded after the seizure of the land from the Empire. This valley was once an isolated holdout of Battanians, centered on the Llyn Modris, a lake in a volcanic caldera that was said to be the seat of a giant. This land was conquered by the Vlandian warlord Oca, who also gave his name to the nearby Ocspool lake. The Battanian tribes were driven inland, and took their legends with them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V2_tr", "output": "İsim: Ocs Hall\n\nOcs Hall is one of the few towns in the Vlandian kingdom that was founded after the seizure of the land from the Empire. This valley was once an isolated holdout of Battanians, centered on the Llyn Modris, a lake in a volcanic caldera that was said to be the seat of a giant. This land was conquered by the Vlandian warlord Oca, who also gave his name to the nearby Ocspool lake. The Battanian tribes were driven inland, and took their legends with them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V2_1_en", "output": "Name: MareivenMareiven\n\nMareiven sits on the steep wooded slopes of the Rhennod mountains, overlooking the Ocspool. Villagers harvest the tall trees of the heights, selling the logs to cities on the coast." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V2_1_ru", "output": "Название: МарейвенMareiven\n\nМарейвен стоит на крутом лесистом склоне одной из гор Реннода над озером Окспул. Его жители рубят высокие деревья, снабжая бревнами прибрежные города.Mareiven sits on the steep wooded slopes of the Rhennod mountains, overlooking the Ocspool. Villagers harvest the tall trees of the heights, selling the logs to cities on the coast." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V2_1_tr", "output": "İsim: Mareiven\n\nMareiven sits on the steep wooded slopes of the Rhennod mountains, overlooking the Ocspool. Villagers harvest the tall trees of the heights, selling the logs to cities on the coast." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V2_2_en", "output": "Name: OritanOritan\n\nOritan sits on a short river that rushes out of the mountains of the Ebor peninsula and empties into the Ocspool. The river slows as it hits a nearby bend, allowing the collection of potters' clay from the banks." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V2_2_ru", "output": "Название: ОританOritan\n\nОритан стоит на берегу небольшой горной реки, текущей с полуострова Эбор в озеро Окспул. В излучине, где эта река замедляет свое течение, местные жители добывают глину.Oritan sits on a short river that rushes out of the mountains of the Ebor peninsula and empties into the Ocspool. The river slows as it hits a nearby bend, allowing the collection of potters' clay from the banks." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V2_2_tr", "output": "İsim: Oritan\n\nOritan sits on a short river that rushes out of the mountains of the Ebor peninsula and empties into the Ocspool. The river slows as it hits a nearby bend, allowing the collection of potters' clay from the banks." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V2_3_en", "output": "Name: FregianFregian\n\nFregian sits on the flatlands north of Pravend, where the warmth of the Vlandian south begins to give way to the chills of the north. Villagers plant flax here amid the bogs and pastures." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V2_3_ru", "output": "Название: ФрегианFregian\n\nФрегиан расположен на равнине к северу от Правенда, где теплый климат вландийского юга начинает уступать место северным холодам. Местные жители выращивают лен среди болот и пастбищ.Fregian sits on the flatlands north of Pravend, where the warmth of the Vlandian south begins to give way to the chills of the north. Villagers plant flax here amid the bogs and pastures." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V2_3_tr", "output": "İsim: Fregian\n\nFregian sits on the flatlands north of Pravend, where the warmth of the Vlandian south begins to give way to the chills of the north. Villagers plant flax here amid the bogs and pastures." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V8_2_en", "output": "Name: MarinMarin\n\nMarin lies on the slopes west of the Ocspool. Misty mornings cooled by sea drifting south and warm afternoons make this land well-suited to the growing of grapes." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V8_2_ru", "output": "Название: МаринMarin\n\nМарин стоит на горном склоне к западу от озера Окспул. Прохладные утренние туманы и теплые солнечные дни, характерные для этих мест, благоприятны для выращивания винограда.Marin lies on the slopes west of the Ocspool. Misty mornings cooled by sea drifting south and warm afternoons make this land well-suited to the growing of grapes." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V8_2_tr", "output": "İsim: Marin\n\nMarin lies on the slopes west of the Ocspool. Misty mornings cooled by sea drifting south and warm afternoons make this land well-suited to the growing of grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V3_en", "output": "Name: PravendPravend\n\nParavenos was the second major colony founded by Calradios the Great, and it soon succeeded Charasea as the capital of the Calradians. Eventually, the empire's center of gravity moved east, but Paravenos retained its primacy as the economic center of the West. When Osric Iron-Arm the Vlandian invaded, he recognized Paravenos would be far more valuable as a seat of power than as simply as a source of loot, and negotiated its surrender with local senators. It passed to a cadet branch of Osric's line, the dey Tihr clan, and is today known as Pravend." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V3_ru", "output": "Название: ПравендPravend\n\nПаравенос, основанный Кальрадием Великим, стал второй столицей Кальрадии после Шарасеи. Даже когда фокус имперской политики сместился на восток, этот город остался экономическим центром западных областей страны. Сам вландийский завоеватель Озрик Железнорукий признал, что Паравенос разумнее оставить столицей, чем отдавать войскам на разграбление, и договорился о его мирной сдаче с местными сенаторами. В наши дни этот город называется Правенд и принадлежит потомкам младшего сына Озрика из рода де Тир.Paravenos was the second major colony founded by Calradios the Great, and it soon succeeded Charasea as the capital of the Calradians. Eventually, the empire's center of gravity moved east, but Paravenos retained its primacy as the economic center of the West. When Osric Iron-Arm the Vlandian invaded, he recognized Paravenos would be far more valuable as a seat of power than as simply as a source of loot, and negotiated its surrender with local senators. It passed to a cadet branch of Osric's line, the dey Tihr clan, and is today known as Pravend." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V3_tr", "output": "İsim: Pravend\n\nParavenos was the second major colony founded by Calradios the Great, and it soon succeeded Charasea as the capital of the Calradians. Eventually, the empire's center of gravity moved east, but Paravenos retained its primacy as the economic center of the West. When Osric Iron-Arm the Vlandian invaded, he recognized Paravenos would be far more valuable as a seat of power than as simply as a source of loot, and negotiated its surrender with local senators. It passed to a cadet branch of Osric's line, the dey Tihr clan, and is today known as Pravend." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_V3_2_en", "output": "Name: ValanbyValanby\n\nValanby sits overlooking the Trand estuary. The local landowners raise horses in paddocks reclaimed from the riverside marshes." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_V3_2_ru", "output": "Название: ВаланбюValanby\n\nДеревня Валанбю находится в устье реки Транд. В загонах, полученных в результате осушения прибрежных болот, местные землевладельцы разводят лошадей.Valanby sits overlooking the Trand estuary. The local landowners raise horses in paddocks reclaimed from the riverside marshes." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_V3_2_tr", "output": "İsim: Valanby\n\nValanby sits overlooking the Trand estuary. The local landowners raise horses in paddocks reclaimed from the riverside marshes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V3_2_en", "output": "Name: RulundRulund\n\nRulund sits in the forested middle valleys of the Trand. The villagers specialize in the raising of hogs, who feast on acorns from the oak woodlands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V3_2_ru", "output": "Название: РулундRulund\n\nДеревня Рулунд расположена в лесной долине реки Транд. Ее жители выращивают свиней, которые с удовольствием лакомятся желудями окрестных дубов.Rulund sits in the forested middle valleys of the Trand. The villagers specialize in the raising of hogs, who feast on acorns from the oak woodlands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V3_2_tr", "output": "İsim: Rulund\n\nRulund sits in the forested middle valleys of the Trand. The villagers specialize in the raising of hogs, who feast on acorns from the oak woodlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V3_3_en", "output": "Name: LarnacLarnac\n\nLarnac sits on gentle hills on the lower Trand valley. Villagers plant rye, barley and wheat for sale to the hungry urban population of nearby Pravend." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V3_3_ru", "output": "Название: ЛарнакLarnac\n\nДеревня Ларнак стоит на пологих холмах в нижней части долины реки Транд. Ее жители выращивают рожь, ячмень и пшеницу для горожан соседнего Правенда.Larnac sits on gentle hills on the lower Trand valley. Villagers plant rye, barley and wheat for sale to the hungry urban population of nearby Pravend." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V3_3_tr", "output": "İsim: Larnac\n\nLarnac sits on gentle hills on the lower Trand valley. Villagers plant rye, barley and wheat for sale to the hungry urban population of nearby Pravend." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V3_4_en", "output": "Name: PalisontPalisont\n\nPalisont sits at the mouth of a rocky glen that splits the grassy downs north of the Trand river. The soil is thin in these parts, but the cool sea air that flows upriver and the warm afternoons allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V3_4_ru", "output": "Название: ПалисонтPalisont\n\nПалисонт расположен у выхода из скалистой долины, разделяющей холмы к северу от реки Транд. Здешняя почва не очень плодородна, но прохладный воздух с моря и теплые дни способствуют выращиванию винограда.Palisont sits at the mouth of a rocky glen that splits the grassy downs north of the Trand river. The soil is thin in these parts, but the cool sea air that flows upriver and the warm afternoons allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V3_4_tr", "output": "İsim: Palisont\n\nPalisont sits at the mouth of a rocky glen that splits the grassy downs north of the Trand river. The soil is thin in these parts, but the cool sea air that flows upriver and the warm afternoons allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V5_en", "output": "Name: GalendGalend\n\nGalend overlooks the wave-beaten Biscan coast. It takes in the catch from the Biscan's intrepid fishermen who venture out far into the western ocean, as well as the wool of sheep from the green fog-covered hills. The current line of Vlandian kings comes from the clans who settled in this region during Osric Iron-Arm's invasion." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V5_ru", "output": "Название: ГалендGalend\n\nГород Галенд стоит на суровом Бисканском побережье. В него привозят свой улов местные отважные рыбаки, выходящие далеко в Западный океан, и пригоняют овец пастухи с окрестных туманных холмов. Нынешняя правящая династия Вландии ведет свой род от кланов, осевших здесь во времена походов Озрика Железнорукого.Galend overlooks the wave-beaten Biscan coast. It takes in the catch from the Biscan's intrepid fishermen who venture out far into the western ocean, as well as the wool of sheep from the green fog-covered hills. The current line of Vlandian kings comes from the clans who settled in this region during Osric Iron-Arm's invasion." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V5_tr", "output": "İsim: Galend\n\nGalend overlooks the wave-beaten Biscan coast. It takes in the catch from the Biscan's intrepid fishermen who venture out far into the western ocean, as well as the wool of sheep from the green fog-covered hills. The current line of Vlandian kings comes from the clans who settled in this region during Osric Iron-Arm's invasion." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V5_1_en", "output": "Name: FurbecFurbec\n\nFurbec sits on a shelf overlooking the rocky Biscan coast of central Vlandia. The climate is warm most of the year, and grapes do well on the slopes of the Biscan hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V5_1_ru", "output": "Название: ФурбекFurbec\n\nФурбек стоит на утесе, возвышающемся над Бисканским побережьем в центральной Вландии. Теплый климат этих мест благоприятен для выращивания винограда.Furbec sits on a shelf overlooking the rocky Biscan coast of central Vlandia. The climate is warm most of the year, and grapes do well on the slopes of the Biscan hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V5_1_tr", "output": "İsim: Furbec\n\nFurbec sits on a shelf overlooking the rocky Biscan coast of central Vlandia. The climate is warm most of the year, and grapes do well on the slopes of the Biscan hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V5_2_en", "output": "Name: MerocMeroc\n\nMeroc is a fishing village overlooking a cove in the Biscan Coast. The villagers sail out into the western ocean in search of mullet and bass near the shore, and tuna and sardines amid the islands to the south." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V5_2_ru", "output": "Название: МерокMeroc\n\nРыбацкая деревня Мерок стоит на берегу одной из бухт Бисканского побережья. Местные жители выходят в Западный океан, чтобы ловить кефаль и морского окуня в прибрежных водах или тунца с сардиной у южных островов.Meroc is a fishing village overlooking a cove in the Biscan Coast. The villagers sail out into the western ocean in search of mullet and bass near the shore, and tuna and sardines amid the islands to the south." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V5_2_tr", "output": "İsim: Meroc\n\nMeroc is a fishing village overlooking a cove in the Biscan Coast. The villagers sail out into the western ocean in search of mullet and bass near the shore, and tuna and sardines amid the islands to the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V5_3_en", "output": "Name: NogrentNogrent\n\nNogrent sits on a slope of the Biscan hills in central Vlandia. Villagers here raise sheep on the pastures between the coastal woods and the high crags of the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V5_3_ru", "output": "Название: НогрентNogrent\n\nНогрент стоит на склоне одного из Бисканских холмов в центральной Вландии. Его жители разводят овец на пастбищах между прибрежными лесами и скалистыми уступами.Nogrent sits on a slope of the Biscan hills in central Vlandia. Villagers here raise sheep on the pastures between the coastal woods and the high crags of the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V5_3_tr", "output": "İsim: Nogrent\n\nNogrent sits on a slope of the Biscan hills in central Vlandia. Villagers here raise sheep on the pastures between the coastal woods and the high crags of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V6_en", "output": "Name: JaculanJaculan\n\nJaculan sits in the warmer southern reaches of the Biscan coast, in rolling hills known for their olive trees. It was once a favored resort of the imperial aristocracy, who hunted wild boars amid the oak forests. The independent peasantry of this region are known for their heterodox ideas. The Brotherhood of the Woods is but the latest of a series of rebellions to have broken out here, sometimes aided by an aristocracy that considers them a tool to use against rival Vlandian houses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V6_ru", "output": "Название: ЖакуланJaculan\n\nЖакулан расположился на теплом юге Бисканского побережья среди покатых холмов, поросших оливковыми рощами. В прошлом он был популярным местом отдыха имперской знати, любившей охотиться на вепрей в местных дубравах. Свободные крестьяне этого края издавна славились своей непокорностью: знаменитое Лесное братство лишь продолжает давние мятежные традиции. Как ни странно, его иногда поддерживают местные аристократы, считая бунтовщиков полезным орудием в борьбе с враждебными вландийскими родами.Jaculan sits in the warmer southern reaches of the Biscan coast, in rolling hills known for their olive trees. It was once a favored resort of the imperial aristocracy, who hunted wild boars amid the oak forests. The independent peasantry of this region are known for their heterodox ideas. The Brotherhood of the Woods is but the latest of a series of rebellions to have broken out here, sometimes aided by an aristocracy that considers them a tool to use against rival Vlandian houses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V6_tr", "output": "İsim: Jaculan\n\nJaculan sits in the warmer southern reaches of the Biscan coast, in rolling hills known for their olive trees. It was once a favored resort of the imperial aristocracy, who hunted wild boars amid the oak forests. The independent peasantry of this region are known for their heterodox ideas. The Brotherhood of the Woods is but the latest of a series of rebellions to have broken out here, sometimes aided by an aristocracy that considers them a tool to use against rival Vlandian houses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V6_1_en", "output": "Name: ArromancArromanc\n\nArromanc lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V6_1_ru", "output": "Название: АрроманкArromanc\n\nАрроманк расположен в долине Нойрваль между Бисканскими и Эпирикскими холмами. Теплый климат вландийского юга замечательно подходит для выращивания олив.Arromanc lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V6_1_tr", "output": "İsim: Arromanc\n\nArromanc lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V6_2_en", "output": "Name: MotMot\n\nMot lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V6_2_ru", "output": "Название: МотMot\n\nМот расположен в долине Нойрваль между Бисканскими и Эпирикскими холмами. Теплый климат вландийского юга замечательно подходит для выращивания олив.Mot lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V6_2_tr", "output": "İsim: Mot\n\nMot lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V6_3_en", "output": "Name: AlorstanAlorstan\n\nAlorstan sits on a shelf overlooking the sea, at the foot of the Biscan Hills. The warm south of the Vlandian lands is well-suited to the cultivation of olives." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V6_3_ru", "output": "Название: АлорстанAlorstan\n\nАлорстан стоит на высоком морском берегу у подножия Бисканских холмов. Теплый климат вландийского юга замечательно подходит для выращивания олив.Alorstan sits on a shelf overlooking the sea, at the foot of the Biscan Hills. The warm south of the Vlandian lands is well-suited to the cultivation of olives." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V6_3_tr", "output": "İsim: Alorstan\n\nAlorstan sits on a shelf overlooking the sea, at the foot of the Biscan Hills. The warm south of the Vlandian lands is well-suited to the cultivation of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V6_4_en", "output": "Name: ChornadChornad\n\nChornad sits overlooking a pass through the Biscan hills. The villagers of this region, like many in the central Vlandian kingdom, specializing in the raising of pigs." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V6_4_ru", "output": "Название: ЧорнадChornad\n\nДеревня Чорнад стоит на одном из перевалов в Бисканских холмах. Ее жители, как и многие обитатели центральной Вландии, занимаются свиноводством.Chornad sits overlooking a pass through the Biscan hills. The villagers of this region, like many in the central Vlandian kingdom, specializing in the raising of pigs." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V6_4_tr", "output": "İsim: Chornad\n\nChornad sits overlooking a pass through the Biscan hills. The villagers of this region, like many in the central Vlandian kingdom, specializing in the raising of pigs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V7_en", "output": "Name: CharasCharas\n\nThe city known today as Charas is traditionally reckoned to be the first Calradian colony on the shores of their new continent. At the Empire's height, when the capital moved north to Paravenos, Charasea remained a key hub of sea-faring and trade, while imperial aristocrats built their summer homes on the warm shores of the nearby gulf and cruised their pleasure-boats around its islands. When the Vlandians came, Charas fell into the hands of the ruthless House of dey Cortain, and its wealth funds their ambitions." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V7_ru", "output": "Название: ШарасCharas\n\nГород, известный в наши дни под названием Шарас, традиционно считается первой кальрадской колонией на берегах нового континента. В период расцвета Империи, когда столица была перенесена в Паравенос, Шарасея по-прежнему оставалась ключевым центром торговли и морского дела, а имперские аристократы строили летние дома на солнечных берегах залива и катались на лодках среди местных островов. После прихода вландийцев Шарас достался безжалостному дому де Кортэн, изрядно улучшив его материальное положение.The city known today as Charas is traditionally reckoned to be the first Calradian colony on the shores of their new continent. At the Empire's height, when the capital moved north to Paravenos, Charasea remained a key hub of sea-faring and trade, while imperial aristocrats built their summer homes on the warm shores of the nearby gulf and cruised their pleasure-boats around its islands. When the Vlandians came, Charas fell into the hands of the ruthless House of dey Cortain, and its wealth funds their ambitions." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V7_tr", "output": "İsim: Charas\n\nThe city known today as Charas is traditionally reckoned to be the first Calradian colony on the shores of their new continent. At the Empire's height, when the capital moved north to Paravenos, Charasea remained a key hub of sea-faring and trade, while imperial aristocrats built their summer homes on the warm shores of the nearby gulf and cruised their pleasure-boats around its islands. When the Vlandians came, Charas fell into the hands of the ruthless House of dey Cortain, and its wealth funds their ambitions." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V7_1_en", "output": "Name: SavinthSavinth\n\nSavinth sits on warm, grassy plains north of the Bay of Charas. The land is fine pasture for the renowned horses of the Vlandians." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V7_1_ru", "output": "Название: СавинтSavinth\n\nСавинт расположен к северу от залива Шарас среди теплых равнинных лугов, на которых пасутся знаменитые вландийские кони.Savinth sits on warm, grassy plains north of the Bay of Charas. The land is fine pasture for the renowned horses of the Vlandians." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V7_1_tr", "output": "İsim: Savinth\n\nSavinth sits on warm, grassy plains north of the Bay of Charas. The land is fine pasture for the renowned horses of the Vlandians." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V7_2_en", "output": "Name: VesinVesin\n\nThe village of Vesin lies by a creek running down from the Epiric Hills to the Bay of Charas. This warm land is well-suited to the growing of olive trees." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V7_2_ru", "output": "Название: ВезинVesin\n\nДеревня Везин стоит на берегу ручья, текущего с Эпирикских холмов в залив Шарас. Местный теплый климат замечательно подходит для выращивания олив.The village of Vesin lies by a creek running down from the Epiric Hills to the Bay of Charas. This warm land is well-suited to the growing of olive trees." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V7_2_tr", "output": "İsim: Vesin\n\nThe village of Vesin lies by a creek running down from the Epiric Hills to the Bay of Charas. This warm land is well-suited to the growing of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V8_en", "output": "Name: OsticanOstican\n\nOstican was a minor imperial port that became a haven for seafarers of the northern oceans. Many were talented corsairs, employed by imperial factions to harry their foes during the latter empire's intermittent civil wars. Indeed, the some of the first Vlandians to come to Calradia's shores settled in the back alleys of this town, and no doubt sent word to their kinsmen of the riches to be had here should anyone invade in earnest." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V8_ru", "output": "Название: ОстиканOstican\n\nИмперский портовый городок Остикан издавна давал приют покорителям северных океанов. Среди них было немало искусных корсаров, которых политики Империи охотно нанимали для борьбы с конкурентами в ходе многочисленных гражданских войн. В его переулках поселились и первые вландийцы, прибывшие на берега Кальрадии, чтобы позднее рассказать соотечественникам о местных богатствах.Ostican was a minor imperial port that became a haven for seafarers of the northern oceans. Many were talented corsairs, employed by imperial factions to harry their foes during the latter empire's intermittent civil wars. Indeed, the some of the first Vlandians to come to Calradia's shores settled in the back alleys of this town, and no doubt sent word to their kinsmen of the riches to be had here should anyone invade in earnest." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V8_tr", "output": "İsim: Ostican\n\nOstican was a minor imperial port that became a haven for seafarers of the northern oceans. Many were talented corsairs, employed by imperial factions to harry their foes during the latter empire's intermittent civil wars. Indeed, the some of the first Vlandians to come to Calradia's shores settled in the back alleys of this town, and no doubt sent word to their kinsmen of the riches to be had here should anyone invade in earnest." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V8_1_en", "output": "Name: HorsgerHorsger\n\nHorsger is where, according to legend, the warrior Horsa came ashore and planted his spear in the beach. Today it is known for its horses, who graze in rocky coastal slopes flecked with primrose and daffodils." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V8_1_ru", "output": "Название: ХорсгерHorsger\n\nСогласно преданию, деревня Хорсгер возникла на том месте, где Хорса ступил на берег и вонзил в землю копье. Ныне она славится своими лошадьми, которые пасутся на каменистых прибрежных склонах, пестрящих примулой и златоцветником.Horsger is where, according to legend, the warrior Horsa came ashore and planted his spear in the beach. Today it is known for its horses, who graze in rocky coastal slopes flecked with primrose and daffodils." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V8_1_tr", "output": "İsim: Horsger\n\nHorsger is where, according to legend, the warrior Horsa came ashore and planted his spear in the beach. Today it is known for its horses, who graze in rocky coastal slopes flecked with primrose and daffodils." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V8_2_en", "output": "Name: CanancCananc\n\nCananc lies in the wet wooded hills of the northern Rhennod, where cedars grow tall in the sea-mists. The village is known for producing fine pigs, who are allowed to range through the thick woods rooting for acorns, chestnuts and grubs." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V8_2_ru", "output": "Название: КананкCananc\n\nКананк расположился среди лесистых холмов северного Реннода, где в дымке морских туманов растут могучие кедры. Эта деревня известна своими тучными свиньями, которых скотоводы отпускают в чащу на поиски желудей, каштанов и личинок.Cananc lies in the wet wooded hills of the northern Rhennod, where cedars grow tall in the sea-mists. The village is known for producing fine pigs, who are allowed to range through the thick woods rooting for acorns, chestnuts and grubs." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V8_2_tr", "output": "İsim: Cananc\n\nCananc lies in the wet wooded hills of the northern Rhennod, where cedars grow tall in the sea-mists. The village is known for producing fine pigs, who are allowed to range through the thick woods rooting for acorns, chestnuts and grubs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V8_3_en", "output": "Name: RementalRemental\n\nRemental sits in a gap in the mountains of the Ebor peninsula. Towering fir and spruce grow on the slopes. Villagers trap fur-bearing animals like marten, rabbit and fox. This wild region has recently attracted many settlers drawn to the relative freedom of the woods, where the rule of the Vlandian barons is much lighter than in the south." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V8_3_ru", "output": "Название: РементальRemental\n\nДеревня Ременталь расположена в теснине между горами полуострова Эбор, поросших высокими хвойными лесами. Большинство ее жителей являются охотниками, промышляющими куницу, кролика, лисицу и других пушных зверей. Многие обитатели южной Вландии переселились в этот глухой лесной уголок, чтобы обрести относительную свободу от баронского гнета.Remental sits in a gap in the mountains of the Ebor peninsula. Towering fir and spruce grow on the slopes. Villagers trap fur-bearing animals like marten, rabbit and fox. This wild region has recently attracted many settlers drawn to the relative freedom of the woods, where the rule of the Vlandian barons is much lighter than in the south." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V8_3_tr", "output": "İsim: Remental\n\nRemental sits in a gap in the mountains of the Ebor peninsula. Towering fir and spruce grow on the slopes. Villagers trap fur-bearing animals like marten, rabbit and fox. This wild region has recently attracted many settlers drawn to the relative freedom of the woods, where the rule of the Vlandian barons is much lighter than in the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_V9_en", "output": "Name: RovaltRovalt\n\nRovalatys, in the mountains of the Ebor peninsula, was never fully an imperial town. Nordic migrants, drawn to the region by rumors of riches to be made prospecting for silver or hunting for furs, long outnumbered Calradians even before the Vlandian invasion. The Vlandians too recognized its potential, and despite its harsh winters this land is among the more populous regions of the kingdom, with bountiful fields in the valleys of the mountains feeding the constant flow of settlers from the south drawn here by their hunger for wealth." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_V9_ru", "output": "Название: РовальтRovalt\n\nГород Ровалатис, расположенный в горах полуострова Эбор, никогда не был полностью имперским. Еще до прихода вландийцев большинство его жителей составляли не кальрадцы, а переселенцы с севера, привлеченные слухами о серебре и пушнине. Вландийцы тоже оценили потенциал города: несмотря на суровый климат, окружающие его горные долины стали одним из самых густонаселенных регионов королевства. Поток переселенцев с юга, влекомых жаждой наживы, не иссякает и в наши дни.Rovalatys, in the mountains of the Ebor peninsula, was never fully an imperial town. Nordic migrants, drawn to the region by rumors of riches to be made prospecting for silver or hunting for furs, long outnumbered Calradians even before the Vlandian invasion. The Vlandians too recognized its potential, and despite its harsh winters this land is among the more populous regions of the kingdom, with bountiful fields in the valleys of the mountains feeding the constant flow of settlers from the south drawn here by their hunger for wealth." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_V9_tr", "output": "İsim: Rovalt\n\nRovalatys, in the mountains of the Ebor peninsula, was never fully an imperial town. Nordic migrants, drawn to the region by rumors of riches to be made prospecting for silver or hunting for furs, long outnumbered Calradians even before the Vlandian invasion. The Vlandians too recognized its potential, and despite its harsh winters this land is among the more populous regions of the kingdom, with bountiful fields in the valleys of the mountains feeding the constant flow of settlers from the south drawn here by their hunger for wealth." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V9_1_en", "output": "Name: AlantasAlantas\n\nAlantas sits in the center of the mountainous Ebor peninsula. The soil here is thin and the weather here is cold, but rich iron deposits sustain the local economy." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V9_1_ru", "output": "Название: АлантасAlantas\n\nАлантас находится в центре гористого полуострова Эбор. Земля там бесплодна, а климат суров. Подспорьем для местной экономики стали богатые залежи железа.Alantas sits in the center of the mountainous Ebor peninsula. The soil here is thin and the weather here is cold, but rich iron deposits sustain the local economy." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V9_1_tr", "output": "İsim: Alantas\n\nAlantas sits in the center of the mountainous Ebor peninsula. The soil here is thin and the weather here is cold, but rich iron deposits sustain the local economy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_V9_2_en", "output": "Name: HalisvustHalisvust\n\nHalisvust was once a marshy wasteland, but Vlandian settlers drained the waters and sowed wheat and rye in the valley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_V9_2_ru", "output": "Название: ХалисвустHalisvust\n\nНа месте Халисвуста когда-то были бескрайние болота, но вландийские поселенцы осушили их, чтобы засеять долину пшеницей и рожью.Halisvust was once a marshy wasteland, but Vlandian settlers drained the waters and sowed wheat and rye in the valley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_V9_2_tr", "output": "İsim: Halisvust\n\nHalisvust was once a marshy wasteland, but Vlandian settlers drained the waters and sowed wheat and rye in the valley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B1_1_en", "output": "Name: Ab ComerAb Comer\n\nAb Comer sits on the steep pass cut by the upper Trand river that climbs the Uchalion plateau. The tribes of this region grow grapes on the hillsides, used to make a white wine popular with the imperial and Vlandian aristocracies." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B1_1_ru", "output": "Название: Аб КомерAb Comer\n\nАб Комер находится возле горного перевала на плато Ухалион, расположенном в верхнем течении реки Транд. Местные племена выращивают на горных склонах виноград и производят белое вино, популярное среди имперской и вландийской аристократии.Ab Comer sits on the steep pass cut by the upper Trand river that climbs the Uchalion plateau. The tribes of this region grow grapes on the hillsides, used to make a white wine popular with the imperial and Vlandian aristocracies." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B1_1_tr", "output": "İsim: Ab Comer\n\nAb Comer sits on the steep pass cut by the upper Trand river that climbs the Uchalion plateau. The tribes of this region grow grapes on the hillsides, used to make a white wine popular with the imperial and Vlandian aristocracies." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B2_1_en", "output": "Name: Llanoc HenLlanoc Hen\n\nLlanoc Hen sits in a ridge in the heights of the Uchalion massif. The villagers, known as skilled pig-farmers, look down two passes, the western one leading up from Vlandian lands and the eastern one leading up from the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B2_1_ru", "output": "Название: Лланок ХенLlanoc Hen\n\nЛланок Хен расположен высоко в Ухалионском массиве. К нему ведут два перевала: через западный можно попасть во Вландию, а через восточный – в Империю. Местные жители занимаются преимущественно свиноводством.Llanoc Hen sits in a ridge in the heights of the Uchalion massif. The villagers, known as skilled pig-farmers, look down two passes, the western one leading up from Vlandian lands and the eastern one leading up from the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B2_1_tr", "output": "İsim: Llanoc Hen\n\nLlanoc Hen sits in a ridge in the heights of the Uchalion massif. The villagers, known as skilled pig-farmers, look down two passes, the western one leading up from Vlandian lands and the eastern one leading up from the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B2_2_en", "output": "Name: CantrecCantrec\n\nCantrec sits in the rocky Glen of Balasog that climbs up from the imperial lands into the plateau of the Uchafion. The lands is not especially fertile here, but pigs thrive in the bush and shrubland of the heights." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B2_2_ru", "output": "Название: КантрекCantrec\n\nКантрек находится в скалистой горной долине Баласог, расположенной между землями Империи и плато Ухалион. Здешние почвы не слишком плодородны, зато горный кустарник очень нравится свиньям.Cantrec sits in the rocky Glen of Balasog that climbs up from the imperial lands into the plateau of the Uchafion. The lands is not especially fertile here, but pigs thrive in the bush and shrubland of the heights." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B2_2_tr", "output": "İsim: Cantrec\n\nCantrec sits in the rocky Glen of Balasog that climbs up from the imperial lands into the plateau of the Uchafion. The lands is not especially fertile here, but pigs thrive in the bush and shrubland of the heights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B3_1_en", "output": "Name: DruimmorDruimmor\n\nDruimmor sits in the Morcomb, a rift valley that divides the Uchalion plateau from the mountains of the Ebor peninsula. Miners here have found silver in clefts in the hillsides." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B3_1_ru", "output": "Название: ДруимморDruimmor\n\nДруиммор находится в ущелье Моркомб, отделяющем плато Ухалион от гор полуострова Эбор. В трещинах скал местные шахтеры добывают серебро.Druimmor sits in the Morcomb, a rift valley that divides the Uchalion plateau from the mountains of the Ebor peninsula. Miners here have found silver in clefts in the hillsides." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B3_1_tr", "output": "İsim: Druimmor\n\nDruimmor sits in the Morcomb, a rift valley that divides the Uchalion plateau from the mountains of the Ebor peninsula. Miners here have found silver in clefts in the hillsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B4_1_en", "output": "Name: PendraicPendraic\n\nPendraic sits on the steep northern slope of the Uchalion, facing the Bay of Varcheg. It is a land of cold winds and constant low-level warfare, cris-crossed by Vlandian, Battanian and Sturgian raiding parties. The villagers raise hogs here, always listening to the warning horns telling them to drive their herds to hiding spots in the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B4_1_ru", "output": "Название: ПендраикPendraic\n\nПендраик расположен на крутом северном склоне Ухалионского массива, возвышающегося над Варчегским заливом. Этот регион известен не только холодными ветрами, но и постоянными мелкими стычками между вландийскими, баттанскими и стургийскими разбойниками. Местные жители уже привыкли угонять своих свиней в горные укрытия по первому сигналу тревоги.Pendraic sits on the steep northern slope of the Uchalion, facing the Bay of Varcheg. It is a land of cold winds and constant low-level warfare, cris-crossed by Vlandian, Battanian and Sturgian raiding parties. The villagers raise hogs here, always listening to the warning horns telling them to drive their herds to hiding spots in the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B4_1_tr", "output": "İsim: Pendraic\n\nPendraic sits on the steep northern slope of the Uchalion, facing the Bay of Varcheg. It is a land of cold winds and constant low-level warfare, cris-crossed by Vlandian, Battanian and Sturgian raiding parties. The villagers raise hogs here, always listening to the warning horns telling them to drive their herds to hiding spots in the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B5_1_en", "output": "Name: RhemtoilRhemtoil\n\nRhemtoil lies beneath a cleft in the eastern escarpment of the Uchalion plateau, near the source of the river Miron, which the Battanians call the Myr. This is among the most fertile of the Battanian lands, and produces a fine crop of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B5_1_ru", "output": "Название: РемтойлRhemtoil\n\nРемтойл расположен в теснине на восточном нагорье плато Ухалион, где берет свое начало река Мирон, которую баттанцы называют Мир. Местные почвы, которые являются одними из самых плодородных в Баттании, дают богатые урожаи пшеницы.Rhemtoil lies beneath a cleft in the eastern escarpment of the Uchalion plateau, near the source of the river Miron, which the Battanians call the Myr. This is among the most fertile of the Battanian lands, and produces a fine crop of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B5_1_tr", "output": "İsim: Rhemtoil\n\nRhemtoil lies beneath a cleft in the eastern escarpment of the Uchalion plateau, near the source of the river Miron, which the Battanians call the Myr. This is among the most fertile of the Battanian lands, and produces a fine crop of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B5_2_en", "output": "Name: Claig BanClaig Ban\n\nClaig Ban lies at the foot of a steep cleft that climbs the Uchalion massif. The villagers here gather clay from the nearby Myr river for sale to the potters of the Battanian towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B5_2_ru", "output": "Название: Клэйг БанClaig Ban\n\nКлэйг Бан расположен на дне отвесного ущелья в Ухалионском массиве. Местные жители добывают глину со дна соседней реки Мир и продают ее гончарам из баттанских городов.Claig Ban lies at the foot of a steep cleft that climbs the Uchalion massif. The villagers here gather clay from the nearby Myr river for sale to the potters of the Battanian towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B5_2_tr", "output": "İsim: Claig Ban\n\nClaig Ban lies at the foot of a steep cleft that climbs the Uchalion massif. The villagers here gather clay from the nearby Myr river for sale to the potters of the Battanian towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B6_1_en", "output": "Name: FlintolgFlintolg\n\nFlintolg sits on a high crest on the eastern side of the Uchalion massif. The soil is poor but the woods grow thick here, making this the source of much of the timber used in the Battanian lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B6_1_ru", "output": "Название: ФлинтолгFlintolg\n\nФлинтолг находится на вершине высокой горы в восточной части Ухалионского массива. Местные почвы не отличаются плодородием, зато густые горные леса являются основным источником древесины в баттанских землях.Flintolg sits on a high crest on the eastern side of the Uchalion massif. The soil is poor but the woods grow thick here, making this the source of much of the timber used in the Battanian lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B6_1_tr", "output": "İsim: Flintolg\n\nFlintolg sits on a high crest on the eastern side of the Uchalion massif. The soil is poor but the woods grow thick here, making this the source of much of the timber used in the Battanian lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B6_2_en", "output": "Name: GlintorGlintor\n\nGlintor sits overlooking the rapids of the Fiur river, where the waters of Llyn Tywal descend to enter the Bay of Varcheg. Horses are raised on the downs, much prized by both raiders and traders from the Sturgian lands to the north." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B6_2_ru", "output": "Название: ГлинторGlintor\n\nГлинтор расположен на берегу горной реки Фиур, текущей из озера Ллин Тивал в Варчегский залив. Здешние лошади высоко ценятся торговцами и разбойниками из северной Стургии.Glintor sits overlooking the rapids of the Fiur river, where the waters of Llyn Tywal descend to enter the Bay of Varcheg. Horses are raised on the downs, much prized by both raiders and traders from the Sturgian lands to the north." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B6_2_tr", "output": "İsim: Glintor\n\nGlintor sits overlooking the rapids of the Fiur river, where the waters of Llyn Tywal descend to enter the Bay of Varcheg. Horses are raised on the downs, much prized by both raiders and traders from the Sturgian lands to the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B7_1_en", "output": "Name: AsterAster\n\nAster sits in a shallow valley between the hills of the northeastern Uchalion and the Rock of Glanys. The people of this region have the reputation of being more focused on trade than warfare, and tribal elders have encouraged the planting of vineyards to produce a particularly strong vintage of wine." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B7_1_ru", "output": "Название: АстерAster\n\nАстер находится в неглубокой долине между предгорьями северо-восточного Ухалиона и скалой Гланис. Жители этого региона известны скорее как торговцы, нежели воины; вдобавок по наущению старейшин они разбили много виноградников, и теперь здесь делают особо крепкий сорт вина.Aster sits in a shallow valley between the hills of the northeastern Uchalion and the Rock of Glanys. The people of this region have the reputation of being more focused on trade than warfare, and tribal elders have encouraged the planting of vineyards to produce a particularly strong vintage of wine." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B7_1_tr", "output": "İsim: Aster\n\nAster sits in a shallow valley between the hills of the northeastern Uchalion and the Rock of Glanys. The people of this region have the reputation of being more focused on trade than warfare, and tribal elders have encouraged the planting of vineyards to produce a particularly strong vintage of wine." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B8_1_en", "output": "Name: UthelaimUthelaim\n\nUthelaim sits on the eastern frontiers of the Battanian lands on a ridge overlooking a tributary of the Myr. The people of these parts are foresters, felling the oak, yew and pine of the woods for sale to builders and shipwrights." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B8_1_ru", "output": "Название: УтелаймUthelaim\n\nУтелайм стоит на вершине горы, возвышающейся над одним из притоков реки Мир на восточной границе Баттании. Среди его жителей много лесорубов, поставляющих дуб, тис и сосну на местные верфи и стройки.Uthelaim sits on the eastern frontiers of the Battanian lands on a ridge overlooking a tributary of the Myr. The people of these parts are foresters, felling the oak, yew and pine of the woods for sale to builders and shipwrights." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B8_1_tr", "output": "İsim: Uthelaim\n\nUthelaim sits on the eastern frontiers of the Battanian lands on a ridge overlooking a tributary of the Myr. The people of these parts are foresters, felling the oak, yew and pine of the woods for sale to builders and shipwrights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_B1_en", "output": "Name: MarunathMarunath\n\nMarunath, the 'Horse of the Ford,' is nowhere near a river. But Battanian bards love nothing more than an incongruous place-name around which a legend can be woven. In this case the hero Ochlaigan, who was foretold to defeat the seven sons of Glanys in seven duels near seven fords, encountered the last of his enemies here. He slit his horse's throat and crossed over the stream of blood that gushed forth, defeating his last enemy and fulfiling the prophecy." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_B1_ru", "output": "Название: МарунатMarunath\n\nНазвание Марунат переводится как «конский брод», хотя рядом с этим городом нет ни одной реки. Баттанские барды обожают подобные загадки и связанные с ними легенды. В данном случае название связывают с героем Охлайганом, которому было предсказано победить семерых сыновей Гланис у семи бродов. Настигнув здесь последнего врага, герой перерезал глотку своему коню и перешел через поток крови, тем самым исполнив пророчество.Marunath, the 'Horse of the Ford,' is nowhere near a river. But Battanian bards love nothing more than an incongruous place-name around which a legend can be woven. In this case the hero Ochlaigan, who was foretold to defeat the seven sons of Glanys in seven duels near seven fords, encountered the last of his enemies here. He slit his horse's throat and crossed over the stream of blood that gushed forth, defeating his last enemy and fulfiling the prophecy." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_B1_tr", "output": "İsim: Marunath\n\nMarunath, the 'Horse of the Ford,' is nowhere near a river. But Battanian bards love nothing more than an incongruous place-name around which a legend can be woven. In this case the hero Ochlaigan, who was foretold to defeat the seven sons of Glanys in seven duels near seven fords, encountered the last of his enemies here. He slit his horse's throat and crossed over the stream of blood that gushed forth, defeating his last enemy and fulfiling the prophecy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B1_1_en", "output": "Name: DalmengusDalmengus\n\nDalmengus sits by the side of the Llyn Tywal, the Dark Lake at the center of the Uchalion massif. The flat, well-watered lands here are fertile and well-suited to wheat and barley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B1_1_ru", "output": "Название: ДальменгусDalmengus\n\nДальменгус стоит на берегу темного озера Ллин Тивал в самом центре Ухалионского массива. На местных плодородных почвах замечательно растут пшеница и ячмень.Dalmengus sits by the side of the Llyn Tywal, the Dark Lake at the center of the Uchalion massif. The flat, well-watered lands here are fertile and well-suited to wheat and barley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B1_1_tr", "output": "İsim: Dalmengus\n\nDalmengus sits by the side of the Llyn Tywal, the Dark Lake at the center of the Uchalion massif. The flat, well-watered lands here are fertile and well-suited to wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B1_2_en", "output": "Name: EberethEbereth\n\nEbereth sits on a saddle, with the lake of Llyn Tywal on one side and the passes of the Cafalcombe on the other. Villagers here grow grapes to make the sweet white wine of the Battanian lands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B1_2_ru", "output": "Название: ЭберетEbereth\n\nЭберет расположен в седловине между озером Ллин Тивал и перевалом Кафалкомб. Местные жители выращивают виноград, из которого в Баттании делают сладкое белое вино.Ebereth sits on a saddle, with the lake of Llyn Tywal on one side and the passes of the Cafalcombe on the other. Villagers here grow grapes to make the sweet white wine of the Battanian lands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B1_2_tr", "output": "İsim: Ebereth\n\nEbereth sits on a saddle, with the lake of Llyn Tywal on one side and the passes of the Cafalcombe on the other. Villagers here grow grapes to make the sweet white wine of the Battanian lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B1_3_en", "output": "Name: BeglomuarBeglomuar\n\nBeglomuar sits in a nook of the southern escarpment of the Uchalion massif. There is little to recommend these lands other than the ore deposits in the hills and the bog-iron of the mountain marshes." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B1_3_ru", "output": "Название: БегломарBeglomuar\n\nБегломар находится в южных отрогах Ухалионского массива. Здесь нет ничего интересного, кроме залежей бурого железняка в местных верховых болотах.Beglomuar sits in a nook of the southern escarpment of the Uchalion massif. There is little to recommend these lands other than the ore deposits in the hills and the bog-iron of the mountain marshes." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B1_3_tr", "output": "İsim: Beglomuar\n\nBeglomuar sits in a nook of the southern escarpment of the Uchalion massif. There is little to recommend these lands other than the ore deposits in the hills and the bog-iron of the mountain marshes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B1_4_en", "output": "Name: Ath CafalAth Cafal\n\nAth Cafal sits near the head of the Cafalcombe, a steep valley that descends to the imperial lands. Decent clay can be found in the small streams that rush down from the hills on all sides." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B1_4_ru", "output": "Название: Эт КафалAth Cafal\n\nЭт Кафал находится у вершины перевала Кафалкомб, спускающегося к землям Империи. В многочисленных горных ручьях местные жители добывают неплохую глину.Ath Cafal sits near the head of the Cafalcombe, a steep valley that descends to the imperial lands. Decent clay can be found in the small streams that rush down from the hills on all sides." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B1_4_tr", "output": "İsim: Ath Cafal\n\nAth Cafal sits near the head of the Cafalcombe, a steep valley that descends to the imperial lands. Decent clay can be found in the small streams that rush down from the hills on all sides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_B2_en", "output": "Name: DunglanysDunglanys\n\nDunglanys, the 'Rock of Glanys', stands on a high crag overlooking the Llyn Tywal, the pool of darkness at the heart of the Battanian lands. It was named after a ancient queen who, legend has it, married in succession five high kings of Battania, bestowing sovereignty upon them. It is the center of the rituals that underpin Battanian kingship, and though not every Battanian high king has ruled from here, all are eager to hold it." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_B2_ru", "output": "Название: ДунгланисDunglanys\n\nГород Дунгланис, название которого означает «скала Гланис», стоит на высоком утесе над темными водами озера Ллин Тивал, расположенного в самом сердце баттанских земель. Имя Гланис носила древняя королева, которая, согласно легенде, успела побывать супругой пяти верховных королей Баттании. Этот город до сих пор играет важную роль в ритуалах баттанских монархов. Хотя он и не является столицей, ни один верховный король не уступит его врагу.Dunglanys, the 'Rock of Glanys', stands on a high crag overlooking the Llyn Tywal, the pool of darkness at the heart of the Battanian lands. It was named after a ancient queen who, legend has it, married in succession five high kings of Battania, bestowing sovereignty upon them. It is the center of the rituals that underpin Battanian kingship, and though not every Battanian high king has ruled from here, all are eager to hold it." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_B2_tr", "output": "İsim: Dunglanys\n\nDunglanys, the 'Rock of Glanys', stands on a high crag overlooking the Llyn Tywal, the pool of darkness at the heart of the Battanian lands. It was named after a ancient queen who, legend has it, married in succession five high kings of Battania, bestowing sovereignty upon them. It is the center of the rituals that underpin Battanian kingship, and though not every Battanian high king has ruled from here, all are eager to hold it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B2_1_en", "output": "Name: Diantogmail\n\nDiantogmail sits on the edge of Llyn Tywal, the dark lake. There are a half-dozen local legends explaining how the region got its name, which means the 'Flight of the Stoat,' but no two of them match in any particulars. Villagers here gather clay from the lakeside for use by nearby artisans." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B2_1_ru", "output": "Название: ДиантогмаилDiantogmail\n\nДиантогмаил расположен на краю Ллин Тивал, темного озера. Существует с полдюжины легенд о том, как регион получил свое название, которое переводится как «Бег горностая», но ни одна из них не сходится с другой. Жители добывают на берегу озера глину для нужд местных ремесленников.Diantogmail sits on the edge of Llyn Tywal, the dark lake. There are a half-dozen local legends explaining how the region got its name, which means the 'Flight of the Stoat,' but no two of them match in any particulars. Villagers here gather clay from the lakeside for use by nearby artisans." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B2_1_tr", "output": "İsim: Diantogmail\n\nDiantogmail sits on the edge of Llyn Tywal, the dark lake. There are a half-dozen local legends explaining how the region got its name, which means the 'Flight of the Stoat,' but no two of them match in any particulars. Villagers here gather clay from the lakeside for use by nearby artisans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B2_2_en", "output": "Name: Glenlithrig\n\nGlenlithrig, the valley of the slippery stream, lies in the highlands of the northern Uchalion. The villagers here are primarily foresters, supplying timber to the nearby fortress-towns of Dunglanys and Car Banseth." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B2_2_ru", "output": "Название: ГленлитригGlenlithrig\n\nГленлитриг находится в холмах северного Ухалиона. Его название означает «долина скользких потоков». Среди местных жителей много лесорубов, поставляющих древесину в соседние города-крепости Дунгланис и Кар Бансет.Glenlithrig, the valley of the slippery stream, lies in the highlands of the northern Uchalion. The villagers here are primarily foresters, supplying timber to the nearby fortress-towns of Dunglanys and Car Banseth." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B2_2_tr", "output": "İsim: Glenlithrig\n\nGlenlithrig, the valley of the slippery stream, lies in the highlands of the northern Uchalion. The villagers here are primarily foresters, supplying timber to the nearby fortress-towns of Dunglanys and Car Banseth." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B2_3_en", "output": "Name: MorihigMorihig\n\nMorihig sits in a basin in the middle of the Uchalion massif. The region is known for its production of wheat and barley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B2_3_ru", "output": "Название: МорихигMorihig\n\nМорихиг расположен в котловине посреди Ухалионского массива. Здесь выращивают пшеницу и ячмень.Morihig sits in a basin in the middle of the Uchalion massif. The region is known for its production of wheat and barley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B2_3_tr", "output": "İsim: Morihig\n\nMorihig sits in a basin in the middle of the Uchalion massif. The region is known for its production of wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B7_2_en", "output": "Name: ImlaghImlagh\n\nImlagh lies on rolling downs in the middle of the Uchalion massif. The village specializes in white grapes for the making of the sweet Battanian wines." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B7_2_ru", "output": "Название: ИмлагImlagh\n\nДеревня Имлаг находится в низине посреди Ухалионского массива. Ее жители выращивают белый виноград, из которого делают сладкие баттанские вина.Imlagh lies on rolling downs in the middle of the Uchalion massif. The village specializes in white grapes for the making of the sweet Battanian wines." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B7_2_tr", "output": "İsim: Imlagh\n\nImlagh lies on rolling downs in the middle of the Uchalion massif. The village specializes in white grapes for the making of the sweet Battanian wines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B4_2_en", "output": "Name: LindornLindorn\n\nLindorn sits on the green hills north and west of Llyn Tywal, the dark lake. The surrounding farmlands are sown with wheat and barley." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B4_2_ru", "output": "Название: ЛиндорнLindorn\n\nЛиндорн стоит на зеленых холмах к северо-западу от темного озера Ллин Тивал. На местных почвах хорошо растут пшеница и ячмень.Lindorn sits on the green hills north and west of Llyn Tywal, the dark lake. The surrounding farmlands are sown with wheat and barley." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B4_2_tr", "output": "İsim: Lindorn\n\nLindorn sits on the green hills north and west of Llyn Tywal, the dark lake. The surrounding farmlands are sown with wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_B3_en", "output": "Name: Car Banseth\n\nCar Banseth sits high on the cliffs of Ailta Druin. Staring north on a clear day, across lands that were once Battanian but are now held by the Sturgians and Vlandians, one can see the waters of the Bay of Varcheg. It is said that those who keep faith will one day witness from this high point the ships of the vanished High King Mon, who shall return to deliver his people from their enemies. But today, one is far more likely to see the sails of Nordic adventurers and mercenaries, coming to assist the foreigners in their relentless push into Battanian land." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_B3_ru", "output": "Название: Кар БансетCar Banseth\n\nКар Бансет расположен высоко в горах Айльта-Друйн. В ясную погоду с его северных стен видны не только бывшие баттанские земли, захваченные стургийцами и вландийцами, но и Варчегский залив. Легенда гласит, что верные баттанцы однажды увидят в нем корабли пропавшего верховного короля Мона, который вернется, чтобы освободить свой народ. Впрочем, сейчас над его водой видны лишь паруса северных авантюристов и наемников, помогающих захватчикам теснить исконных хозяев этой земли.Car Banseth sits high on the cliffs of Ailta Druin. Staring north on a clear day, across lands that were once Battanian but are now held by the Sturgians and Vlandians, one can see the waters of the Bay of Varcheg. It is said that those who keep faith will one day witness from this high point the ships of the vanished High King Mon, who shall return to deliver his people from their enemies. But today, one is far more likely to see the sails of Nordic adventurers and mercenaries, coming to assist the foreigners in their relentless push into Battanian land." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_B3_tr", "output": "İsim: Car Banseth\n\nCar Banseth sits high on the cliffs of Ailta Druin. Staring north on a clear day, across lands that were once Battanian but are now held by the Sturgians and Vlandians, one can see the waters of the Bay of Varcheg. It is said that those who keep faith will one day witness from this high point the ships of the vanished High King Mon, who shall return to deliver his people from their enemies. But today, one is far more likely to see the sails of Nordic adventurers and mercenaries, coming to assist the foreigners in their relentless push into Battanian land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B3_1_en", "output": "Name: Bog BethBog Beth\n\nBog Beth sits in a low, forested valley in the east of the Uchalion massif. Villagers trap beavers, foxes and other fur-bearing animals in the dark, marshy woods." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B3_1_ru", "output": "Название: Бог БетBog Beth\n\nБог Бет расположен в лесной низине на востоке Ухалионского массива. В темных болотистых чащобах местные жители промышляют бобра, лисицу и других пушных зверей.Bog Beth sits in a low, forested valley in the east of the Uchalion massif. Villagers trap beavers, foxes and other fur-bearing animals in the dark, marshy woods." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B3_1_tr", "output": "İsim: Bog Beth\n\nBog Beth sits in a low, forested valley in the east of the Uchalion massif. Villagers trap beavers, foxes and other fur-bearing animals in the dark, marshy woods." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B3_2_en", "output": "Name: Geunat NalGeunat Nal\n\nGeunat Nal, the village where Nal left his head, is a fur-trapping village near the site of a duel famous in Battanian legend. The villagers are known for their skill as foresters, helping the nearby cliff-top fortress of Car Banseth to guard the northern approaches to the Battanian heartland from Sturgian and other raiders." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B3_2_ru", "output": "Название: Геунат НэлGeunat Nal\n\nОхотничья деревня Геунат Нэл расположена неподалеку от места, где легендарный баттанский герой Нэл сложил свою голову. Местные жители не только промышляют пушного зверя, но и помогают гарнизону горной крепости Кар Бансет охранять северную границу Баттании от стургийцев и прочих разбойников.Geunat Nal, the village where Nal left his head, is a fur-trapping village near the site of a duel famous in Battanian legend. The villagers are known for their skill as foresters, helping the nearby cliff-top fortress of Car Banseth to guard the northern approaches to the Battanian heartland from Sturgian and other raiders." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B3_2_tr", "output": "İsim: Geunat Nal\n\nGeunat Nal, the village where Nal left his head, is a fur-trapping village near the site of a duel famous in Battanian legend. The villagers are known for their skill as foresters, helping the nearby cliff-top fortress of Car Banseth to guard the northern approaches to the Battanian heartland from Sturgian and other raiders." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B3_3_en", "output": "Name: Tor LeiadTor Leiad\n\nTor Leiad, the hill of the full moon, lies beneath a wooded knoll in the northern Battanian lands. Villagers harvest the thick-growing forests of oak, yew and beech. The woods here have been tended carefully by the Battanians for centuries, ensuring that there are always enough trees to harvest and sell for timber." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B3_3_ru", "output": "Название: Тор ЛиадTor Leiad\n\nСеление Тор Лиад, название которого означает «холм полнолуния», находится на севере Баттании. Его жители не только снабжают страну дубом, тисом и буком, но и пристально следят, чтобы лесные богатства их края не скудели с течением веков.Tor Leiad, the hill of the full moon, lies beneath a wooded knoll in the northern Battanian lands. Villagers harvest the thick-growing forests of oak, yew and beech. The woods here have been tended carefully by the Battanians for centuries, ensuring that there are always enough trees to harvest and sell for timber." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B3_3_tr", "output": "İsim: Tor Leiad\n\nTor Leiad, the hill of the full moon, lies beneath a wooded knoll in the northern Battanian lands. Villagers harvest the thick-growing forests of oak, yew and beech. The woods here have been tended carefully by the Battanians for centuries, ensuring that there are always enough trees to harvest and sell for timber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B3_2_en", "output": "Name: Tor MelinaTor Melina\n\nTor Melina sits in a marshy basin in the dark forested hills of the northwestern Uchalion massif. Villagers take clay from the damp soil for sale to the potters of nearby towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B3_2_ru", "output": "Название: Тор МелинаTor Melina\n\nТор Мелина находится в болотистой котловине среди густых лесов на северо-западе Ухалионского массива. Местные жители добывают глину и продают ее гончарам из соседних селений.Tor Melina sits in a marshy basin in the dark forested hills of the northwestern Uchalion massif. Villagers take clay from the damp soil for sale to the potters of nearby towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B3_2_tr", "output": "İsim: Tor Melina\n\nTor Melina sits in a marshy basin in the dark forested hills of the northwestern Uchalion massif. Villagers take clay from the damp soil for sale to the potters of nearby towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_B4_en", "output": "Name: SeononSeonon\n\nSeonon, sad Seonon, has a history as dark as the waters of the Llyn Tywal. Here Algana the Fair stood atop the tower lamenting the death of her beloved Gorawan, until the spirits of the Otherworld were themselves overcome with sadness and allowed his shade to ascend through the pool for a day and a night to console her. In latter days this land has often been ravaged by Sturgian raiders, and not far from here lies the wood where King Aeril disappeared, clearing the way for the rise of Caladog." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_B4_ru", "output": "Название: СеононSeonon\n\nСеонон, печальный Сеонон... Его история мрачна, как воды озера Ллин Тивал. Именно на его башне Алгана Светлая оплакивала своего возлюбленного Горавана, пока духи Нижнего мира, проникшись ее горем, не позволили его тени вернуться в мир живых на один день и одну ночь. Впоследствии эти земли неоднократно разоряли стургийские налетчики, а в одном из местных лесов исчез легендарный король Эрил, после чего власть перешла к его приемному сыну Каладогу.Seonon, sad Seonon, has a history as dark as the waters of the Llyn Tywal. Here Algana the Fair stood atop the tower lamenting the death of her beloved Gorawan, until the spirits of the Otherworld were themselves overcome with sadness and allowed his shade to ascend through the pool for a day and a night to console her. In latter days this land has often been ravaged by Sturgian raiders, and not far from here lies the wood where King Aeril disappeared, clearing the way for the rise of Caladog." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_B4_tr", "output": "İsim: Seonon\n\nSeonon, sad Seonon, has a history as dark as the waters of the Llyn Tywal. Here Algana the Fair stood atop the tower lamenting the death of her beloved Gorawan, until the spirits of the Otherworld were themselves overcome with sadness and allowed his shade to ascend through the pool for a day and a night to console her. In latter days this land has often been ravaged by Sturgian raiders, and not far from here lies the wood where King Aeril disappeared, clearing the way for the rise of Caladog." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B4_1_en", "output": "Name: Bryn GlasBryn Glas\n\nBryn Glas sits in a ridge in the eastern escarpment of the Uchalion massif. Villagers raise grapes on the slopes, making a strong, dark red wine highly valued by the Vlandians and the Empire." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B4_1_ru", "output": "Название: Брин ГлэсBryn Glas\n\nБрин Глэс расположен на гряде в восточной части Ухалионского массива. Жители выращивают на горных склонах виноград и делают из него крепкое красное вино, которые высоко ценится среди вландийцев и подданных Империи.Bryn Glas sits in a ridge in the eastern escarpment of the Uchalion massif. Villagers raise grapes on the slopes, making a strong, dark red wine highly valued by the Vlandians and the Empire." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B4_1_tr", "output": "İsim: Bryn Glas\n\nBryn Glas sits in a ridge in the eastern escarpment of the Uchalion massif. Villagers raise grapes on the slopes, making a strong, dark red wine highly valued by the Vlandians and the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B4_2_en", "output": "Name: AndurnAndurn\n\nAndurn sits in a cleft in the hills overlooking Llyn Tywal, the dark lake. The villagers of these parts tend the forests, harvesting beech, oak and yew for sale to the towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B4_2_ru", "output": "Название: ЭндурнAndurn\n\nСеление Эндурн находится в теснине возле темного озера Ллин Тивал. Среди его жителей много лесорубов, снабжающих окрестные города буком, дубом и тисом.Andurn sits in a cleft in the hills overlooking Llyn Tywal, the dark lake. The villagers of these parts tend the forests, harvesting beech, oak and yew for sale to the towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B4_2_tr", "output": "İsim: Andurn\n\nAndurn sits in a cleft in the hills overlooking Llyn Tywal, the dark lake. The villagers of these parts tend the forests, harvesting beech, oak and yew for sale to the towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B4_3_en", "output": "Name: Mag ArbaMag Arba\n\nMag Arba sits on grassy downs overlooking Llyn Tywal, the dark lake. Villagers have planted flax in the boggy dales between the hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B4_3_ru", "output": "Название: Мэг АрбаMag Arba\n\nСеление Мэг Арба расположено среди лугов на берегу озера Ллин Тивал. Его жители выращивают лен в болотистых низинах между холмами.Mag Arba sits on grassy downs overlooking Llyn Tywal, the dark lake. Villagers have planted flax in the boggy dales between the hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B4_3_tr", "output": "İsim: Mag Arba\n\nMag Arba sits on grassy downs overlooking Llyn Tywal, the dark lake. Villagers have planted flax in the boggy dales between the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B4_4_en", "output": "Name: SwenrynSwenryn\n\nSwenryn overlooks the rocky cataract that holds back the dark waters of the Llyn Tywal, creating the lake in the center of the Uchalion. Horses graze above the rapids and waterfalls." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B4_4_ru", "output": "Название: СуэнринSwenryn\n\nСуэнрин стоит возле скального порога, который служит естественной запрудой для темных вод озера Ллин Тивал. Над его бесчисленными стремнинами и водопадами пасутся лошади, которых разводят местные жители.Swenryn overlooks the rocky cataract that holds back the dark waters of the Llyn Tywal, creating the lake in the center of the Uchalion. Horses graze above the rapids and waterfalls." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B4_4_tr", "output": "İsim: Swenryn\n\nSwenryn overlooks the rocky cataract that holds back the dark waters of the Llyn Tywal, creating the lake in the center of the Uchalion. Horses graze above the rapids and waterfalls." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B8_2_en", "output": "Name: SeordasSeordas\n\nSeordas sits in the lowlands at the eastern edge of the Battanian lands, at the foot of the Uchalion escarpment. The nearby fortress of Uthelaim shields the district's exposed farms from Sturgian raiders coming from the east." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B8_2_ru", "output": "Название: СеордасSeordas\n\nСеордас находится в низине у подножия Ухалиона на восточной границе Баттании. Расположенная неподалеку крепость Утелайм защищает местных крестьян от набегов стургийских разбойников.Seordas sits in the lowlands at the eastern edge of the Battanian lands, at the foot of the Uchalion escarpment. The nearby fortress of Uthelaim shields the district's exposed farms from Sturgian raiders coming from the east." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B8_2_tr", "output": "İsim: Seordas\n\nSeordas sits in the lowlands at the eastern edge of the Battanian lands, at the foot of the Uchalion escarpment. The nearby fortress of Uthelaim shields the district's exposed farms from Sturgian raiders coming from the east." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_B5_en", "output": "Name: Pen CannocPen Cannoc\n\nPen Cannoc sits on a promontory overlooking the Trand river as it plunges from the Uchalion plateau into the Vlandian lowlands. Legends speak of the water-nymphs who live in the dark pools under the rock, luring travellers and invaders to their deaths, except on those rare occasions when they fall in love with a hero and grant him victory and blessings. Certainly the fisherfolk of this region have learned respect for the perils of the upper Trand, where a small misstep on slippery stone can cast one off a precipice into the waters below." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_B5_ru", "output": "Название: Пен КэннокPen Cannoc\n\nПен Кэннок стоит на утесе над рекой Транд, текущей с плато Ухалион в низины Вландии. Согласно местным легендам, в темных заводях у подножия этого утеса живут водяные нимфы, которые обманом губят путников и чужеземцев, но иногда влюбляются в героев и дарят им удачу в бою. Рыбаки, населяющие этот край, не понаслышке знают о коварстве верхнего Транда, на скользких порогах которого легко потерять равновесие и свалиться в пропасть с головокружительной высоты.Pen Cannoc sits on a promontory overlooking the Trand river as it plunges from the Uchalion plateau into the Vlandian lowlands. Legends speak of the water-nymphs who live in the dark pools under the rock, luring travellers and invaders to their deaths, except on those rare occasions when they fall in love with a hero and grant him victory and blessings. Certainly the fisherfolk of this region have learned respect for the perils of the upper Trand, where a small misstep on slippery stone can cast one off a precipice into the waters below." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_B5_tr", "output": "İsim: Pen Cannoc\n\nPen Cannoc sits on a promontory overlooking the Trand river as it plunges from the Uchalion plateau into the Vlandian lowlands. Legends speak of the water-nymphs who live in the dark pools under the rock, luring travellers and invaders to their deaths, except on those rare occasions when they fall in love with a hero and grant him victory and blessings. Certainly the fisherfolk of this region have learned respect for the perils of the upper Trand, where a small misstep on slippery stone can cast one off a precipice into the waters below." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B5_1_en", "output": "Name: DurnDurn\n\nDurn sits just below the gorges of the upper Trand river. Villagers scrape mud from the pools and bogs alongside the river as it levels out, carting it up the winding paths to the town of Pen Cannoc perched on the cliff above them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B5_1_ru", "output": "Название: ДурнDurn\n\nСеление Дурн расположено возле ущелья в верховьях реки Транд. Местные жители добывают в речных заводях глину и возят ее по извилистым тропам в расположенный выше городок Пен Кэннок.Durn sits just below the gorges of the upper Trand river. Villagers scrape mud from the pools and bogs alongside the river as it levels out, carting it up the winding paths to the town of Pen Cannoc perched on the cliff above them." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B5_1_tr", "output": "İsim: Durn\n\nDurn sits just below the gorges of the upper Trand river. Villagers scrape mud from the pools and bogs alongside the river as it levels out, carting it up the winding paths to the town of Pen Cannoc perched on the cliff above them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B5_2_en", "output": "Name: GainsethGainseth\n\nGainseth sits in a dark wooded valley beneath the Rhennod hills on the eastern edge of the Uchalion massif. Villagers collect mud from the marshy ground for sale to the potters of Pen Cannoc." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B5_2_ru", "output": "Название: ГэйнсетGainseth\n\nГэйнсет находится в темной лесной долине у подножия холмов Реннод на восточном краю Ухалионского массива. Местные жители добывают в болотах глину для продажи гончарам Пен Кэннока.Gainseth sits in a dark wooded valley beneath the Rhennod hills on the eastern edge of the Uchalion massif. Villagers collect mud from the marshy ground for sale to the potters of Pen Cannoc." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B5_2_tr", "output": "İsim: Gainseth\n\nGainseth sits in a dark wooded valley beneath the Rhennod hills on the eastern edge of the Uchalion massif. Villagers collect mud from the marshy ground for sale to the potters of Pen Cannoc." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_B5_3_en", "output": "Name: Fenon EtirFenon Etir\n\nFenon Etir sits on an outcrop overlooking the source of the Etir river, a tributary of the Trand. Below the village the water winds between mounds of slag, the detritus from centuries of mining the iron-rich ores of the nearby hills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_B5_3_ru", "output": "Название: Фенон ЭтирFenon Etir\n\nФенон Этир стоит на скале над истоком реки Этир, впадающей в Транд. Под селением вода петляет между грудами шлака, оставшегося после многовековой разработки богатых железом руд в близлежащих холмах.Fenon Etir sits on an outcrop overlooking the source of the Etir river, a tributary of the Trand. Below the village the water winds between mounds of slag, the detritus from centuries of mining the iron-rich ores of the nearby hills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_B5_3_tr", "output": "İsim: Fenon Etir\n\nFenon Etir sits on an outcrop overlooking the source of the Etir river, a tributary of the Trand. Below the village the water winds between mounds of slag, the detritus from centuries of mining the iron-rich ores of the nearby hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_B1_2_en", "output": "Name: InvethInveth\n\nInveth sits where the rivers Trand and Etir come tumbling out of the Uchalion massif, join together, and flow into the plains of central Vlandia. The surrounding hillsides support the growing of wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_B1_2_ru", "output": "Название: ИнветInveth\n\nИнвет расположен там, где река Транд, приняв в себя воды Этира, покидает Ухалионский массив и устремляется на равнины центральной Вландии. На склонах местных холмов хорошо растет пшеница.Inveth sits where the rivers Trand and Etir come tumbling out of the Uchalion massif, join together, and flow into the plains of central Vlandia. The surrounding hillsides support the growing of wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_B1_2_tr", "output": "İsim: Inveth\n\nInveth sits where the rivers Trand and Etir come tumbling out of the Uchalion massif, join together, and flow into the plains of central Vlandia. The surrounding hillsides support the growing of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K1_1_en", "output": "Name: UsekUsek\n\nUsek sits at the foot of the Akkan hills on the eastern shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers, who until recently were nomads, raise sheep known for the long, fine wool." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K1_1_ru", "output": "Название: УзекUsek\n\nУзек расположен у подножия Акканских холмов на восточном берегу озера Танаис, которое хузаиты называют морем Таназ. Местные жители, еще недавно бывшие кочевниками, разводят особую породу овец с длинной тонкой шерстью.Usek sits at the foot of the Akkan hills on the eastern shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers, who until recently were nomads, raise sheep known for the long, fine wool." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K1_1_tr", "output": "İsim: Usek\n\nUsek sits at the foot of the Akkan hills on the eastern shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers, who until recently were nomads, raise sheep known for the long, fine wool." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K1_2_en", "output": "Name: EsmeEsme\n\nThe village of Esme and its surrounding hamlets lie on the landward side of the Akkan hills on the Devseg plateau, prime grazing lands for the flocks of the Khuzaits and their confederates." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K1_2_ru", "output": "Название: ЭсмеEsme\n\nДеревня Эсме и окрестные фермы расположены на плато Девсег за Акканскими холмами. Здесь хузаиты и их союзники пасут свои многочисленные стада.The village of Esme and its surrounding hamlets lie on the landward side of the Akkan hills on the Devseg plateau, prime grazing lands for the flocks of the Khuzaits and their confederates." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K1_2_tr", "output": "İsim: Esme\n\nThe village of Esme and its surrounding hamlets lie on the landward side of the Akkan hills on the Devseg plateau, prime grazing lands for the flocks of the Khuzaits and their confederates." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K2_1_en", "output": "Name: AkiserAkiser\n\nAkiser sits in the southern reaches of the Akkan hills. The land here is exceptionally broken and weathered, revealing seams of iron in the sides of the gullies and ravines." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K2_1_ru", "output": "Название: АкисерAkiser\n\nАкисер расположен в южной части Акканских холмов. Здешняя земля суха и бесплодна, но зато в многочисленных оврагах часто находят залежи железной руды.Akiser sits in the southern reaches of the Akkan hills. The land here is exceptionally broken and weathered, revealing seams of iron in the sides of the gullies and ravines." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K2_1_tr", "output": "İsim: Akiser\n\nAkiser sits in the southern reaches of the Akkan hills. The land here is exceptionally broken and weathered, revealing seams of iron in the sides of the gullies and ravines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K3_1_en", "output": "Name: HakkunHakkun\n\nThe village of Hakkun is perched atop the escarpment of the Akkan hills. The people of these parts have long mined silver from the mountains, a trade that the Khuzait khans were happy to encourage when they conquered this region." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K3_1_ru", "output": "Название: ХаккунHakkun\n\nДеревня Хаккун стоит на вершине одного из Акканских холмов. Местные жители испокон веков добывают серебро в соседних горах, чему были очень рады хузаитские ханы, завоевавшие этот регион.The village of Hakkun is perched atop the escarpment of the Akkan hills. The people of these parts have long mined silver from the mountains, a trade that the Khuzait khans were happy to encourage when they conquered this region." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K3_1_tr", "output": "İsim: Hakkun\n\nThe village of Hakkun is perched atop the escarpment of the Akkan hills. The people of these parts have long mined silver from the mountains, a trade that the Khuzait khans were happy to encourage when they conquered this region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K4_1_en", "output": "Name: TepesTepes\n\nTepes sits overlooking a tributary of the Karakaz, a river that flows from the north into Lake Tanaz, which the Empire calls Tanaesis. This district specializes in the harvest of timber which is floated down the river and sold to the lake towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K4_1_ru", "output": "Название: ТепесTepes\n\nТепес стоит на одном из притоков реки Караказ, текущей с севера к озеру Таназ, которое имперцы называют Танаис. По этой реке сплавляют бревна многочисленные местные лесорубы, торгующие с озерными городами.Tepes sits overlooking a tributary of the Karakaz, a river that flows from the north into Lake Tanaz, which the Empire calls Tanaesis. This district specializes in the harvest of timber which is floated down the river and sold to the lake towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K4_1_tr", "output": "İsim: Tepes\n\nTepes sits overlooking a tributary of the Karakaz, a river that flows from the north into Lake Tanaz, which the Empire calls Tanaesis. This district specializes in the harvest of timber which is floated down the river and sold to the lake towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K5_1_en", "output": "Name: KhimliKhimli\n\nKhimli sits in a basin the Devseg plateau. Though this land is dry most of the year, it experiences winter snowfalls and muddy springs. Fine clay can be collected from the pools left by the snowmelt and the rains." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K5_1_ru", "output": "Название: ХимлиKhimli\n\nСеление Химли находится в одной из котловин плато Девсег. Летом и осенью здесь царит сухая погода, а вот зимы обычно бывают снежными. Весной же, когда снег тает, в здешних лужах добывают превосходную глину.Khimli sits in a basin the Devseg plateau. Though this land is dry most of the year, it experiences winter snowfalls and muddy springs. Fine clay can be collected from the pools left by the snowmelt and the rains." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K5_1_tr", "output": "İsim: Khimli\n\nKhimli sits in a basin the Devseg plateau. Though this land is dry most of the year, it experiences winter snowfalls and muddy springs. Fine clay can be collected from the pools left by the snowmelt and the rains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K6_1_en", "output": "Name: DinarDinar\n\nDinar lies in the far north of the Khuzait confederacy, along the Karakaz river. The sheep here bear unusually thick wool, as there are few trees or hills to protect them from the icy winter winds blowing down the frozen river from the northeastern steppe." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K6_1_ru", "output": "Название: ДинарDinar\n\nДинар располагается близ реки Караказ, на самом севере территории, принадлежащей Хузаитскому племенному союзу. У здешних овец необыкновенно густая шерсть, поскольку ввиду отсутствия деревьев и холмов только так они могут защититься от ледяных зимних ветров, дующих из северо-восточной степи вдоль русла замерзшей реки.Dinar lies in the far north of the Khuzait confederacy, along the Karakaz river. The sheep here bear unusually thick wool, as there are few trees or hills to protect them from the icy winter winds blowing down the frozen river from the northeastern steppe." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K6_1_tr", "output": "İsim: Dinar\n\nDinar lies in the far north of the Khuzait confederacy, along the Karakaz river. The sheep here bear unusually thick wool, as there are few trees or hills to protect them from the icy winter winds blowing down the frozen river from the northeastern steppe." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K6_2_en", "output": "Name: KarahalliKarahalli\n\nKarahalli lies in the far north of the Khuzait confederacy, in borderlands contested by the Sturgians. Though the winters are cold, the spring grasses are fine grazing for the local sheep, whose thick wool protects them from the region's piercing winds." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K6_2_ru", "output": "Название: КарахаллиKarahalli\n\nСеление Карахалли находится в самой северной части земель Хузаитского племенного союза, на пограничной территории, оспариваемой стургийцами. Зимы здесь холодные, но местные луга способны прокормить внушительные стада овец, густая шерсть которых отлично защищает от местного пронизывающего ветра.Karahalli lies in the far north of the Khuzait confederacy, in borderlands contested by the Sturgians. Though the winters are cold, the spring grasses are fine grazing for the local sheep, whose thick wool protects them from the region's piercing winds." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K6_2_tr", "output": "İsim: Karahalli\n\nKarahalli lies in the far north of the Khuzait confederacy, in borderlands contested by the Sturgians. Though the winters are cold, the spring grasses are fine grazing for the local sheep, whose thick wool protects them from the region's piercing winds." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K7_1_en", "output": "Name: SimiraSimira\n\nSimira sits near the east of the Devseg plateau, as it begins to descend into the great grass sea of the east. Villagers here raise cattle bred to withstand both cold winters and hot summer." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K7_1_ru", "output": "Название: СимираSimira\n\nСимира расположена в восточной части плато Девсег – там, где оно спускается к великой восточной степи. Местные жители вывели особую породу коров, устойчивых к холодной зиме и жаркому лету.Simira sits near the east of the Devseg plateau, as it begins to descend into the great grass sea of the east. Villagers here raise cattle bred to withstand both cold winters and hot summer." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K7_1_tr", "output": "İsim: Simira\n\nSimira sits near the east of the Devseg plateau, as it begins to descend into the great grass sea of the east. Villagers here raise cattle bred to withstand both cold winters and hot summer." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K8_1_en", "output": "Name: ErzenurErzenur\n\nErzenur alongside the Tiagys river, known in the local dialect as the Teyagh. The waters here have a distinct reddish tint from the iron in the soil, which the villagers mine from riverside outcrops." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K8_1_ru", "output": "Название: ЭрзенурErzenur\n\nЭрзенур стоит на реке Тиагис (на здешнем диалекте – Тейяг). Вода этой реки имеет характерный красноватый оттенок из-за железной руды, которую местные жители добывают на берегах.Erzenur alongside the Tiagys river, known in the local dialect as the Teyagh. The waters here have a distinct reddish tint from the iron in the soil, which the villagers mine from riverside outcrops." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K8_1_tr", "output": "İsim: Erzenur\n\nErzenur alongside the Tiagys river, known in the local dialect as the Teyagh. The waters here have a distinct reddish tint from the iron in the soil, which the villagers mine from riverside outcrops." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K9_1_en", "output": "Name: KaysarKaysar\n\nKaysar sits in the north and east of the lands ruled by the Khuzaits, in the valley of the Karakaz river. This district is snowbound for much of the year, but villagers still raise herds of cattle bred to withstand the icy winds coming downriver from the north." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K9_1_ru", "output": "Название: КайсарKaysar\n\nКайсар расположен в долине реки Караказ на северо-востоке земель хузаитов. Большую часть года здесь лежит снег, но это не мешает местным жителям разводить коров, привычных к ледяным северным ветрам.Kaysar sits in the north and east of the lands ruled by the Khuzaits, in the valley of the Karakaz river. This district is snowbound for much of the year, but villagers still raise herds of cattle bred to withstand the icy winds coming downriver from the north." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K9_1_tr", "output": "İsim: Kaysar\n\nKaysar sits in the north and east of the lands ruled by the Khuzaits, in the valley of the Karakaz river. This district is snowbound for much of the year, but villagers still raise herds of cattle bred to withstand the icy winds coming downriver from the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K9_2_en", "output": "Name: PayamPayam\n\nPayam lies alongside the Karakaz river in the cold north of the Khuzait lands. Though the land is snowbound much of the year, the villagers sow wheat and barley as soon as the melt starts, taking in a good crop before the autumn." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K9_2_ru", "output": "Название: ПайямPayam\n\nПайям стоит на реке Караказ в самой северной части хузаитских земель. Большую часть года здесь лежит снег, но за короткое лето местные жители успевают вырастить неплохие урожаи пшеницы и ячменя.Payam lies alongside the Karakaz river in the cold north of the Khuzait lands. Though the land is snowbound much of the year, the villagers sow wheat and barley as soon as the melt starts, taking in a good crop before the autumn." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K9_2_tr", "output": "İsim: Payam\n\nPayam lies alongside the Karakaz river in the cold north of the Khuzait lands. Though the land is snowbound much of the year, the villagers sow wheat and barley as soon as the melt starts, taking in a good crop before the autumn." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K1_en", "output": "Name: BaltakhandBaltakhand\n\nBaltakhand, the Fortress of the Axe, was settled by the Iltanlar, mountain-dwelling cousins of the Khuzaits. Centuries ago their beys descended into the plains and created the fortress here that guards the portages of Iltan, the network of lakes and rivers that divides the Sturgian lands from the Khuzaits' realm. Bitter winters protected them from the reach of the Empire, but no blast of wind was cutting enough to stop the horsemen of Khan Urkhun, who 40 years ago forced this town to submit to the khanate." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K1_ru", "output": "Название: БалтахандBaltakhand\n\nБалтаханд, чье название означает «крепость топора», был основан народом ильтанлар – горными родичами хузаитов. Несколько веков назад их старейшины спустились на равнины и построили крепость для охраны Ильтанских волоков – сети ледниковых озер между Стургией и хузаитскими землями. Суровые зимы долго защищали ее от имперских вторжений, но даже ледяной ветер не смог остановить всадников Урхана, которые 40 лет назад вынудили город признать ханскую власть.Baltakhand, the Fortress of the Axe, was settled by the Iltanlar, mountain-dwelling cousins of the Khuzaits. Centuries ago their beys descended into the plains and created the fortress here that guards the portages of Iltan, the network of lakes and rivers that divides the Sturgian lands from the Khuzaits' realm. Bitter winters protected them from the reach of the Empire, but no blast of wind was cutting enough to stop the horsemen of Khan Urkhun, who 40 years ago forced this town to submit to the khanate." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K1_tr", "output": "İsim: Baltakhand\n\nBaltakhand, the Fortress of the Axe, was settled by the Iltanlar, mountain-dwelling cousins of the Khuzaits. Centuries ago their beys descended into the plains and created the fortress here that guards the portages of Iltan, the network of lakes and rivers that divides the Sturgian lands from the Khuzaits' realm. Bitter winters protected them from the reach of the Empire, but no blast of wind was cutting enough to stop the horsemen of Khan Urkhun, who 40 years ago forced this town to submit to the khanate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K1_1_en", "output": "Name: FisnarFisnar\n\nFisnar sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Snow-bound for much of the year, the spring grasses nonetheless sustain sizeable herds of sheep, the thick wool of which protects them from the bitter winter cold." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K1_1_ru", "output": "Название: ФиснарFisnar\n\nФиснар стоит на реке Захан, впадающей в Караказ. Большую часть года местные луга покрыты снегом, но все равно они могут прокормить внушительные стада овец, густая шерсть которых служит надежной защитой от зимней стужи.Fisnar sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Snow-bound for much of the year, the spring grasses nonetheless sustain sizeable herds of sheep, the thick wool of which protects them from the bitter winter cold." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K1_1_tr", "output": "İsim: Fisnar\n\nFisnar sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Snow-bound for much of the year, the spring grasses nonetheless sustain sizeable herds of sheep, the thick wool of which protects them from the bitter winter cold." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K1_2_en", "output": "Name: UlaanUlaan\n\nUlaan sits in the valley of the Karakaz river. The villagers, nomads who have recently been forced by the khans to settle, have learned to grow flax in this low-lying marshy land." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K1_2_ru", "output": "Название: УлаанUlaan\n\nУлаан расположен в болотистой долине реки Караказ. Местные жители, еще недавно бывшие кочевниками, по приказу хана перешли к оседлому образу жизни и научились выращивать лен.Ulaan sits in the valley of the Karakaz river. The villagers, nomads who have recently been forced by the khans to settle, have learned to grow flax in this low-lying marshy land." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K1_2_tr", "output": "İsim: Ulaan\n\nUlaan sits in the valley of the Karakaz river. The villagers, nomads who have recently been forced by the khans to settle, have learned to grow flax in this low-lying marshy land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K4_2_en", "output": "Name: KurulukKuruluk\n\nKuruluk sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Though this valley is snowbound for much of the year, steppe ponies thrive on the spring grasses and in the winter dig through the snow for food, their thick coats protecting them from the icy blasts of wind." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K4_2_ru", "output": "Название: КурулукKuruluk\n\nКурулук стоит на реке Захан, впадающей в Караказ. Зимы здесь долгие, но местные степные пони умеют откапывать прошлогоднюю траву из-под снега, а густая шерсть отлично защищает их от ледяного ветра.Kuruluk sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Though this valley is snowbound for much of the year, steppe ponies thrive on the spring grasses and in the winter dig through the snow for food, their thick coats protecting them from the icy blasts of wind." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K4_2_tr", "output": "İsim: Kuruluk\n\nKuruluk sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Though this valley is snowbound for much of the year, steppe ponies thrive on the spring grasses and in the winter dig through the snow for food, their thick coats protecting them from the icy blasts of wind." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K1_4_en", "output": "Name: AsaligAsalig\n\nAsalig sits at the foot of Bars Dag, one of the peaks that marks the edge of the Devseg plateau. Villagers raise horses in the lower slopes, keeping watch for the snow leopards for which the peak is named." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K1_4_ru", "output": "Название: АсалигAsalig\n\nАсалиг расположен у подножия горы Барс-Даг, отмечающей границу плато Девсег. На ее нижних склонах местные жители пасут коней, охраняя их от снежных барсов, в честь которых гора получила свое название.Asalig sits at the foot of Bars Dag, one of the peaks that marks the edge of the Devseg plateau. Villagers raise horses in the lower slopes, keeping watch for the snow leopards for which the peak is named." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K1_4_tr", "output": "İsim: Asalig\n\nAsalig sits at the foot of Bars Dag, one of the peaks that marks the edge of the Devseg plateau. Villagers raise horses in the lower slopes, keeping watch for the snow leopards for which the peak is named." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K2_en", "output": "Name: AkkalatAkkalat\n\nThe town that the Khuzaits know as Akkalat, the White Fortress, was built by the fearsome Padishah Hoshtar on one of his periodic attempts to conquer the Devseg. For decades the sacred flame that burned from the top of the citadel symbolized his suzerainty over the tribes here. But the Padishah's realm like the Empire is on the defensive and has retreated to the east. Today the Khan's horsetail banners fly in its place." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K2_ru", "output": "Название: АккалатAkkalat\n\nСреди хузаитов этот город называется Аккалат, что означает «белая крепость». Его основал грозный падишах Хоштар во время очередной попытки завоевания Девсега. Несколько десятилетий на вершине его цитадели горел священный огонь, символизировавший власть над местными племенами. Но потом падишах, подобно правителям Империи, не смог удержать завоеванное и отступил на восток. Теперь над башней реют знамена хана с бунчуками из конских хвостов.The town that the Khuzaits know as Akkalat, the White Fortress, was built by the fearsome Padishah Hoshtar on one of his periodic attempts to conquer the Devseg. For decades the sacred flame that burned from the top of the citadel symbolized his suzerainty over the tribes here. But the Padishah's realm like the Empire is on the defensive and has retreated to the east. Today the Khan's horsetail banners fly in its place." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K2_tr", "output": "İsim: Akkalat\n\nThe town that the Khuzaits know as Akkalat, the White Fortress, was built by the fearsome Padishah Hoshtar on one of his periodic attempts to conquer the Devseg. For decades the sacred flame that burned from the top of the citadel symbolized his suzerainty over the tribes here. But the Padishah's realm like the Empire is on the defensive and has retreated to the east. Today the Khan's horsetail banners fly in its place." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K2_1_en", "output": "Name: KarakalatKarakalat\n\nKarakalat lies in a basin in the flat, eastern edges of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and it is still famous as a breeding ground for horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K2_1_ru", "output": "Название: КаракалатKarakalat\n\nКаракалат расположен в котловине на востоке плато Девсег. Местные жители, еще недавно бывшие кочевниками, отлично умеют разводить лошадей.Karakalat lies in a basin in the flat, eastern edges of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and it is still famous as a breeding ground for horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K2_1_tr", "output": "İsim: Karakalat\n\nKarakalat lies in a basin in the flat, eastern edges of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and it is still famous as a breeding ground for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K2_2_en", "output": "Name: TismilTismil\n\nTismil sits on the Ozu river, which drains the southern end of the Devseg plateau. The people of this land are sheep-herders, who have thrived under Khuzait overlordship as the khans keep nomadic raiders at bay." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K2_2_ru", "output": "Название: ТисмилTismil\n\nТисмил стоит на реке Озу в южной части плато Девсег. Его жители, разводящие овец, с радостью признали власть хузаитов, поскольку ханы смогли положить конец набегам кочевников.Tismil sits on the Ozu river, which drains the southern end of the Devseg plateau. The people of this land are sheep-herders, who have thrived under Khuzait overlordship as the khans keep nomadic raiders at bay." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K2_2_tr", "output": "İsim: Tismil\n\nTismil sits on the Ozu river, which drains the southern end of the Devseg plateau. The people of this land are sheep-herders, who have thrived under Khuzait overlordship as the khans keep nomadic raiders at bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K8_2_en", "output": "Name: GeredenGereden\n\nGereden and its outlying hamlets on the southern end of the Devseg plateau, near the juncture of Ozu and Teyagh rivers. Though rough country, it is known for the fine clay that can be gathered from the ravines." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K8_2_ru", "output": "Название: ГереденGereden\n\nДеревня Гереден, окруженная многочисленными выселками, находится на южной оконечности плато Девсег в месте слияния рек Озу и Тейяг. Земли здесь не слишком плодородные, но зато в оврагах можно добывать первосортную глину.Gereden and its outlying hamlets on the southern end of the Devseg plateau, near the juncture of Ozu and Teyagh rivers. Though rough country, it is known for the fine clay that can be gathered from the ravines." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K8_2_tr", "output": "İsim: Gereden\n\nGereden and its outlying hamlets on the southern end of the Devseg plateau, near the juncture of Ozu and Teyagh rivers. Though rough country, it is known for the fine clay that can be gathered from the ravines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K3_2_en", "output": "Name: KirazKiraz\n\nKiraz lies in a basin at the southern end of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and the people here still make their living by raising sheep." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K3_2_ru", "output": "Название: КиразKiraz\n\nКираз расположен в котловине на востоке плато Девсег. Местные жители, еще недавно бывшие кочевниками, отлично умеют разводить овец.Kiraz lies in a basin at the southern end of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and the people here still make their living by raising sheep." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K3_2_tr", "output": "İsim: Kiraz\n\nKiraz lies in a basin at the southern end of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and the people here still make their living by raising sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K3_en", "output": "Name: MakebMakeb\n\nMakeb sits on the northern tip of Lake Tanaesis, Tanaz in the steppe tongue. Here, it guards the cataract over which the Karakaz river empties into the lake. This city has long been ruled by petty khans and shahs, who collect tolls from traders forced to haul their boats around the rapids. The last of those rulers was beheaded by Urkhun himself after he refused a demand of tribute, after which the ruling family of the Khuzaits seized this town for themselves." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K3_ru", "output": "Название: МакебMakeb\n\nГород Макеб расположен у северной оконечности озера Танаис (степняки называют его Таназ), над водопадом в устье реки Караказ. В прошлом им правили мелкие ханы и шахи, собиравшие дань с купцов, которые были вынуждены обходить пороги. После того, как Урхан лично обезглавил последнего из них за отказ платить подати, город стал собственностью правящего рода хузаитов.Makeb sits on the northern tip of Lake Tanaesis, Tanaz in the steppe tongue. Here, it guards the cataract over which the Karakaz river empties into the lake. This city has long been ruled by petty khans and shahs, who collect tolls from traders forced to haul their boats around the rapids. The last of those rulers was beheaded by Urkhun himself after he refused a demand of tribute, after which the ruling family of the Khuzaits seized this town for themselves." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K3_tr", "output": "İsim: Makeb\n\nMakeb sits on the northern tip of Lake Tanaesis, Tanaz in the steppe tongue. Here, it guards the cataract over which the Karakaz river empties into the lake. This city has long been ruled by petty khans and shahs, who collect tolls from traders forced to haul their boats around the rapids. The last of those rulers was beheaded by Urkhun himself after he refused a demand of tribute, after which the ruling family of the Khuzaits seized this town for themselves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K3_1_en", "output": "Name: ShapeshteShapeshte\n\nShapeshte sits where the waters of the Zakhan river meet the Karakaz. The village makes its living from mining nearby salt deposits." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K3_1_ru", "output": "Название: ШапештеShapeshte\n\nСеление Шапеште стоит у слияния рек Захан и Караказ. Его жители занимаются разработкой соседних залежей соли.Shapeshte sits where the waters of the Zakhan river meet the Karakaz. The village makes its living from mining nearby salt deposits." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K3_1_tr", "output": "İsim: Shapeshte\n\nShapeshte sits where the waters of the Zakhan river meet the Karakaz. The village makes its living from mining nearby salt deposits." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K3_2_en", "output": "Name: HanekhyHanekhy\n\nHanekhy sits atop a northern spur of the Akkan hills. The reddish streaks in the soil and rocks testify to rich iron deposits, which are mined by the villagers." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K3_2_ru", "output": "Название: ХанехиHanekhy\n\nСеление Ханехи расположено на севере Акканских холмов. Красноватые прожилки в местной почве и камнях намекают на богатые залежи железной руды, которую и добывают местные жители.Hanekhy sits atop a northern spur of the Akkan hills. The reddish streaks in the soil and rocks testify to rich iron deposits, which are mined by the villagers." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K3_2_tr", "output": "İsim: Hanekhy\n\nHanekhy sits atop a northern spur of the Akkan hills. The reddish streaks in the soil and rocks testify to rich iron deposits, which are mined by the villagers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K3_3_en", "output": "Name: MazenMazen\n\nThe fishing village of Mazen sits on the northern end of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz sea. The villagers set nets in the nearby Karakaz river to catch a variety of fish migrating to and from the lake." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K3_3_ru", "output": "Название: МазенMazen\n\nРыбацкая деревня Мазен расположена на северном берегу озера Танаис, которое хузаиты называют Таназ. Ее жители перегораживают местную реку Караказ, чтобы ловить рыбу, идущую в озеро или из него.The fishing village of Mazen sits on the northern end of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz sea. The villagers set nets in the nearby Karakaz river to catch a variety of fish migrating to and from the lake." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K3_3_tr", "output": "İsim: Mazen\n\nThe fishing village of Mazen sits on the northern end of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz sea. The villagers set nets in the nearby Karakaz river to catch a variety of fish migrating to and from the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K4_en", "output": "Name: OrtongardOrtongard\n\nOrtongard sits in the dry center of the Devseg plateau, which is dry for most of the year but offers rich grazing in the spring. Founded by Darshi-speaking merchants, it made its wealth buying horses, sheep and cattle from the surrounding herding villages and sending them west to the markets of the empire in huge drives, accompanied by guards to ward off raiders from the steppes. Neither its walls nor its mercenary armies could withstand the coming of Khan Urkhun, however, who it granted to the Khergit clan in recognition of their valor." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K4_ru", "output": "Название: ОртонгардOrtongard\n\nОртонгард расположился в самом центре плато Девсег, засушливого большую часть года, но пышно цветущего весной. Его основатели, говорившие на дарши, разбогатели на перепродаже коров, овец и лошадей из окрестных деревень в Империю. Огромные стада перегонялись на запад в сопровождении опытных воинов, готовых отразить нападение степных налетчиков. Увы, ни стены, ни целая армия наемников не спасли этот город от грозного Урхана, который подарил его клану кергитов в благодарность за военную поддержку.Ortongard sits in the dry center of the Devseg plateau, which is dry for most of the year but offers rich grazing in the spring. Founded by Darshi-speaking merchants, it made its wealth buying horses, sheep and cattle from the surrounding herding villages and sending them west to the markets of the empire in huge drives, accompanied by guards to ward off raiders from the steppes. Neither its walls nor its mercenary armies could withstand the coming of Khan Urkhun, however, who it granted to the Khergit clan in recognition of their valor." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K4_tr", "output": "İsim: Ortongard\n\nOrtongard sits in the dry center of the Devseg plateau, which is dry for most of the year but offers rich grazing in the spring. Founded by Darshi-speaking merchants, it made its wealth buying horses, sheep and cattle from the surrounding herding villages and sending them west to the markets of the empire in huge drives, accompanied by guards to ward off raiders from the steppes. Neither its walls nor its mercenary armies could withstand the coming of Khan Urkhun, however, who it granted to the Khergit clan in recognition of their valor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K5_2_en", "output": "Name: OmrotokOmrotok\n\nOmrotok sits at the foot of the Sulun Dag mountains, that mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers go to the nearby woods to harvest one of the Devseg's few sources of timber." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K5_2_ru", "output": "Название: ОмротокOmrotok\n\nОмроток стоит у подножия гор Сулун-Даг, отмечающих восточную границу плато Девсег. Окружающие его леса являются одним из немногих источников древесины в регионе, поэтому большинство местных жителей – лесорубы.Omrotok sits at the foot of the Sulun Dag mountains, that mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers go to the nearby woods to harvest one of the Devseg's few sources of timber." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K5_2_tr", "output": "İsim: Omrotok\n\nOmrotok sits at the foot of the Sulun Dag mountains, that mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers go to the nearby woods to harvest one of the Devseg's few sources of timber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K4_2_en", "output": "Name: RansamRansam\n\nRansam in the southeastern plains of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, specialize in the rearing of horses." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K4_2_ru", "output": "Название: РансамRansam\n\nРансам расположен на юго-восточной равнине плато Девсег. Его жители, еще недавно бывшие кочевниками, занимаются разведением лошадей.Ransam in the southeastern plains of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, specialize in the rearing of horses." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K4_2_tr", "output": "İsim: Ransam\n\nRansam in the southeastern plains of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, specialize in the rearing of horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K4_3_en", "output": "Name: MivanjanMivanjan\n\nMivanjan sits at the foot of the Sulun Dag mountains, which mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, raise sheep in the foothills." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K4_3_ru", "output": "Название: МиванджанMivanjan\n\nМиванджан стоит у подножия гор Сулун-Даг, отмечающих восточную границу плато Девсег. Местные жители, которые еще недавно вели кочевой образ жизни, теперь разводят овец в предгорьях.Mivanjan sits at the foot of the Sulun Dag mountains, which mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, raise sheep in the foothills." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K4_3_tr", "output": "İsim: Mivanjan\n\nMivanjan sits at the foot of the Sulun Dag mountains, which mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, raise sheep in the foothills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K4_4_en", "output": "Name: UrunjanUrunjan\n\nUrunjan near the western edge of the Devseg plateau, at the foot of the Akkan hills. Villagers raise cattle here that are bred to withstand both the hot summers and freezing winters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K4_4_ru", "output": "Название: УрунджанUrunjan\n\nУрунджан расположен на западном краю плато Девсег возле Акканских холмов. Местные жители вывели особую породу коров, способных выдержать как холодную зиму, так и жаркое лето.Urunjan near the western edge of the Devseg plateau, at the foot of the Akkan hills. Villagers raise cattle here that are bred to withstand both the hot summers and freezing winters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K4_4_tr", "output": "İsim: Urunjan\n\nUrunjan near the western edge of the Devseg plateau, at the foot of the Akkan hills. Villagers raise cattle here that are bred to withstand both the hot summers and freezing winters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K5_en", "output": "Name: ChaikandChaikand\n\nChaikand sits by the reed-marshes on the edge of Lake Tanaesis. In the years when the east was an imperial protectorate, boats laden with hides, wool and salt shuttled across the lake's placid waters, returning with imperial silks and silver. With the coming of the Khuzaits and the subsequent wars the water-trade stopped, but Chaikand remains a major trade entrepot and military base, the fief of the ruling Urkhunait clan. From the pavilions of his palace, the khan can look out across the lake and see the hazy outline of hills that he may one day graze his horses upon." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K5_ru", "output": "Название: ЧайкандChaikand\n\nЧайканд стоит на берегу озера Танаис среди тростниковых болот. В те времена, когда восток был протекторатом Империи, отсюда постоянно отплывали ладьи, груженые шкурами, шерстью и солью, чтобы вернуться с шелками и серебром. Приход хузаитов и последующие войны остановили озерную торговлю с Империей, но Чайканд по-прежнему остается важным купеческим и военным центром правящего клана Урханаит. Из окон ханского дворца открываются роскошные виды на озеро и расположенные за ним туманные холмы, на которых когда-нибудь будут пастись хузаитские кони.Chaikand sits by the reed-marshes on the edge of Lake Tanaesis. In the years when the east was an imperial protectorate, boats laden with hides, wool and salt shuttled across the lake's placid waters, returning with imperial silks and silver. With the coming of the Khuzaits and the subsequent wars the water-trade stopped, but Chaikand remains a major trade entrepot and military base, the fief of the ruling Urkhunait clan. From the pavilions of his palace, the khan can look out across the lake and see the hazy outline of hills that he may one day graze his horses upon." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K5_tr", "output": "İsim: Chaikand\n\nChaikand sits by the reed-marshes on the edge of Lake Tanaesis. In the years when the east was an imperial protectorate, boats laden with hides, wool and salt shuttled across the lake's placid waters, returning with imperial silks and silver. With the coming of the Khuzaits and the subsequent wars the water-trade stopped, but Chaikand remains a major trade entrepot and military base, the fief of the ruling Urkhunait clan. From the pavilions of his palace, the khan can look out across the lake and see the hazy outline of hills that he may one day graze his horses upon." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K2_2_en", "output": "Name: KamsharKamshar\n\nKamshar sits by the shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The fishing is poor in these parts but villagers collect clay from the lakeside for sale to the potters of Chaikhand and other towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K2_2_ru", "output": "Название: КамшарKamshar\n\nКамшар стоит на берегу озера Танаис, которое хузаиты называют Таназ. Местные воды не слишком богаты рыбой, но зато на берегу встречается глина, которую местные жители продают гончарам Чайханда и других городов.Kamshar sits by the shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The fishing is poor in these parts but villagers collect clay from the lakeside for sale to the potters of Chaikhand and other towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K2_2_tr", "output": "İsim: Kamshar\n\nKamshar sits by the shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The fishing is poor in these parts but villagers collect clay from the lakeside for sale to the potters of Chaikhand and other towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K5_2_en", "output": "Name: OkhutanOkhutan\n\nOkhutan is a village at the center of a wheat-growing district on a narrow stretch of plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K5_2_ru", "output": "Название: ОхутанOkhutan\n\nДеревня Охутан, окруженная пшеничными полями, расположена в узкой долине между Акканскими холмами и озером Танаис, которое хузаиты называют Таназ.Okhutan is a village at the center of a wheat-growing district on a narrow stretch of plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K5_2_tr", "output": "İsim: Okhutan\n\nOkhutan is a village at the center of a wheat-growing district on a narrow stretch of plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K5_3_en", "output": "Name: IspantarIspantar\n\nIspantar is a village on a rocky spur of the Akkan hills overlooking Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers here make most of their income from the raising of sheep." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K5_3_ru", "output": "Название: ИсфантарIspantar\n\nДеревня Исфантар стоит на высоком отроге Акканских холмов над озером Танаис, которое хузаиты называют Таназ. Ее жители занимаются преимущественно овцеводством.Ispantar is a village on a rocky spur of the Akkan hills overlooking Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers here make most of their income from the raising of sheep." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K5_3_tr", "output": "İsim: Ispantar\n\nIspantar is a village on a rocky spur of the Akkan hills overlooking Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers here make most of their income from the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K5_4_en", "output": "Name: PabastanPabastan\n\nPabastan sits in the narrow plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. This land is fine country for wheat." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K5_4_ru", "output": "Название: ПабастанPabastan\n\nДеревня Пабастан расположена в узкой долине между Акканскими холмами и озером Танаис, которое хузаиты называют Таназ. На здешних почвах вырастают богатые урожаи пшеницы.Pabastan sits in the narrow plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. This land is fine country for wheat." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K5_4_tr", "output": "İsim: Pabastan\n\nPabastan sits in the narrow plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. This land is fine country for wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: town_K6_en", "output": "Name: OdokhOdokh\n\nThe town of Odokh sits at the foot of Kohi Rohini, the mountains of the dawn. Among the most remote of the towns of the Devseg, it is reputed to have been the abode of King Ahhak, a mythical tyrant from whose shoulders flowed serpents. Even today the Kohi Rohini has a reputation for black magic and mystery that helps keep outsiders at bay. The city fell during the Khuzait conquest to the Harfit clan, who have intermarried with the mountain peoples, and who honor their customs, participate in their rituals, and keep their secrets." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: town_K6_ru", "output": "Название: ОдохOdokh\n\nОдох расположен у подножия Рассветных гор, которые хузаиты называют Кохи-Рохини. Будучи одним из самых отдаленных городов Девсега, он считается родиной мифического тирана Аххака, из плеч которого росли змеи. Даже в наши дни зловещая слава чернокнижников Кохи-Рохини отпугивает чужаков. После хузаитского завоевания этот город достался клану Харфит, отпрыски которого впоследствии смешались с горцами. Они по-прежнему чтут старые обычаи, проводят магические ритуалы и хранят свои тайны.The town of Odokh sits at the foot of Kohi Rohini, the mountains of the dawn. Among the most remote of the towns of the Devseg, it is reputed to have been the abode of King Ahhak, a mythical tyrant from whose shoulders flowed serpents. Even today the Kohi Rohini has a reputation for black magic and mystery that helps keep outsiders at bay. The city fell during the Khuzait conquest to the Harfit clan, who have intermarried with the mountain peoples, and who honor their customs, participate in their rituals, and keep their secrets." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: town_K6_tr", "output": "İsim: Odokh\n\nThe town of Odokh sits at the foot of Kohi Rohini, the mountains of the dawn. Among the most remote of the towns of the Devseg, it is reputed to have been the abode of King Ahhak, a mythical tyrant from whose shoulders flowed serpents. Even today the Kohi Rohini has a reputation for black magic and mystery that helps keep outsiders at bay. The city fell during the Khuzait conquest to the Harfit clan, who have intermarried with the mountain peoples, and who honor their customs, participate in their rituals, and keep their secrets." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K6_1_en", "output": "Name: KarahanKarahan\n\nKarahan lies in in the foothills of the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here buy horses from the wandering tribes, and raise some of their own, making this the source for many of the steeds ridden by the Khuzait armies." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K6_1_ru", "output": "Название: КараханKarahan\n\nКарахан расположен у подножия Рассветных гор, которые хузаиты называют Кохи-Рохини. Местные жители покупают лошадей у кочевых племен, а также разводят своих собственных. Они пользуются особым спросом у хузаитских всадников.Karahan lies in in the foothills of the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here buy horses from the wandering tribes, and raise some of their own, making this the source for many of the steeds ridden by the Khuzait armies." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K6_1_tr", "output": "İsim: Karahan\n\nKarahan lies in in the foothills of the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here buy horses from the wandering tribes, and raise some of their own, making this the source for many of the steeds ridden by the Khuzait armies." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K6_2_en", "output": "Name: NutyukNutyuk\n\nNutyuk sits beneath the outcrop known by its Darshi name, the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here, mostly recently settled nomads, raise sheep like their ancestors." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K6_2_ru", "output": "Название: НутюкNutyuk\n\nНутюк стоит под одним из отрогов Рассветных гор, известных среди хузаитов под даршийским названием Кохи-Рохини. Местные жители, еще недавно бывшие кочевниками, продолжают разводить овец.Nutyuk sits beneath the outcrop known by its Darshi name, the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here, mostly recently settled nomads, raise sheep like their ancestors." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K6_2_tr", "output": "İsim: Nutyuk\n\nNutyuk sits beneath the outcrop known by its Darshi name, the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here, mostly recently settled nomads, raise sheep like their ancestors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: village_K6_3_en", "output": "Name: DanaraDanara\n\nDanara sits by the salt lake that the Khuzaits know as Tsanga Nor, the pool that quenches no thirst. The villagers of these parts extract salt from the bitter waters." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: village_K6_3_ru", "output": "Название: ДанараDanara\n\nДанара стоит на берегу соленого озера, которое хузаиты называют Цанга Нор – «не утоляющее жажду». Из его горькой воды местные жители добывают соль.Danara sits by the salt lake that the Khuzaits know as Tsanga Nor, the pool that quenches no thirst. The villagers of these parts extract salt from the bitter waters." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: village_K6_3_tr", "output": "İsim: Danara\n\nDanara sits by the salt lake that the Khuzaits know as Tsanga Nor, the pool that quenches no thirst. The villagers of these parts extract salt from the bitter waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: castle_village_K7_2_en", "output": "Name: Kohi AjikKohi Ajik\n\nKohi Ajik lies in a narrow, dry valley at the foot of the so-called Lover's Mountain, from which its name derives. The peoples of this land buy horses from the nomads to their east and sell them to the Khuzait aristocracy in the towns." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: castle_village_K7_2_ru", "output": "Название: Кохи-АджикKohi Ajik\n\nДеревня Кохи-Аджик расположена в узкой сухой долине у подножия горы Возлюбленного, в честь которой она и получила свое название. Местные жители кормятся тем, что покупают лошадей у восточных кочевников и продают их городской хузаитской знати.Kohi Ajik lies in a narrow, dry valley at the foot of the so-called Lover's Mountain, from which its name derives. The peoples of this land buy horses from the nomads to their east and sell them to the Khuzait aristocracy in the towns." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: castle_village_K7_2_tr", "output": "İsim: Kohi Ajik\n\nKohi Ajik lies in a narrow, dry valley at the foot of the so-called Lover's Mountain, from which its name derives. The peoples of this land buy horses from the nomads to their east and sell them to the Khuzait aristocracy in the towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this settlement from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Settlement: retirement_retreat_en", "output": "Name: The Retreat\n\nThis is the retirement retreat location." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши это поселение из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Поселение: retirement_retreat_ru", "output": "Название: ОбительThe Retreat\n\nМесто для спокойной жизни в отставке.This is the retirement retreat location." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu yerleşimi açıkla.", "input": "Yerleşim: retirement_retreat_tr", "output": "İsim: The Retreat\n\nThis is the retirement retreat location." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: guarded_padded_vambrace_ru", "output": "Название: Укрепленный наручи с подкладомGuarded Padded Vambraces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ragged_armwraps_ru", "output": "Название: Оборванный ручной повязкиRagged Armwraps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: guarded_armwraps_ru", "output": "Название: Укрепленный ручной повязкиGuarded Armwraps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: rough_tied_bracers_ru", "output": "Название: Наручи с грубой обмоткойRough Tied Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: buttoned_leather_bracers_ru", "output": "Название: Кожаный наручи на пуговицахButtoned Leather Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: strapped_leather_bracers_ru", "output": "Название: Кожаный наручи с ремешкамиStrapped Leather Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roughtied_leather_bracers_ru", "output": "Название: Кожаный наручи с грубой обмоткойRoughtied Leather Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_gloves_ru", "output": "Название: Кожаный перчатки с меховой оторочкойFur Rimmed Leather Gloves" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_warlord_bracers_ru", "output": "Название: Чешуйчатый наручи полководцаScale Warlord Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_leather_vambraces_ru", "output": "Название: Клепаный кожаный наручиStudded Leather Vambraces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_plated_leather_vambraces_ru", "output": "Название: Кожаный пластинчатый наручиPlated Leather Vambraces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_mail_mitten_ru", "output": "Название: Укрепленный кольчужный рукавицыReinforced Mail Mittens" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lordly_mail_mitten_ru", "output": "Название: Тяжелый кольчужный рукавицыHeavy Mail Mittens" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_plated_gloves_ru", "output": "Название: Укрепленный пластинами рукавицыPlate Reinforced Gloves" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woven_leather_bracers_ru", "output": "Название: Наручи из плетеной кожиWoven Leather Bracers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: plated_strip_gauntlets_ru", "output": "Название: Пластинчатый наручи с накладкамиPlated Striped Vambraces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lamellar_plate_gauntlets_ru", "output": "Название: Пластинчатый рукавицыLamellar Plate Gauntlets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_imperial_gauntlets_ru", "output": "Название: Украшенный имперский латный рукавицыDecorated Imperial Gauntlets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lordly_padded_mitten_ru", "output": "Название: Роскошный теплый рукавицыLordly Padded Mittens" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_padded_mitten_ru", "output": "Название: Укрепленный теплый рукавицыReinforced Padded Mittens" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spear_bracing_banner_t1_ru", "output": "Название: Знамя сомкнутых копийSpear Bracing Banner" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_faris_falcon_t1_ru", "output": "Название: Знамя сокола ФарисаBanner of Faris' Falcon" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_emirs_hawk_t2_ru", "output": "Название: Знамя ястреба эмираBanner of Emir's Hawk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_sultans_eagle_t3_ru", "output": "Название: Знамя орла султанаBanner of Sultan's Eagle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tug_of_wooden_arrow_t1_ru", "output": "Название: Вымпел деревянной стрелыTug of Wooden Arrow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tug_of_whistling_arrow_t3_ru", "output": "Название: Вымпел свистящей стрелыTug of Whistling Arrow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: standard_of_discipline_t3_ru", "output": "Название: Штандарт дисциплиныStandard of Discipline" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: close_shields_banner_t1_ru", "output": "Название: Знамя сведенных щитовClose Shields Banner" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: locked_shields_banner_t3_ru", "output": "Название: Знамя сомкнутых щитовLocked Shields Banner" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_oaken_shields_t1_ru", "output": "Название: Знамя дубовых щитовBanner of Oaken Shields" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_iron_shields_t2_ru", "output": "Название: Знамя железных щитовBanner of Iron Shields" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_steel_shields_t3_ru", "output": "Название: Знамя стальных щитовBanner of Steel Shields" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_desert_winds_t1_ru", "output": "Название: Знамя пустынных ветровBanner of Desert Winds" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_shifting_sands_t2_ru", "output": "Название: Знамя зыбучих песковBanner of Shifting Sands" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banner_of_dust_devils_t3_ru", "output": "Название: Знамя пыльных дьяволовBanner of Dust Devils" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tug_of_the_roaming_horse_t1_ru", "output": "Название: Вымпел вольного коняTug of the Roaming Horse" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tug_of_the_boundless_horde_t2_ru", "output": "Название: Вымпел несметной ордыTug of the Boundless Horde" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tug_of_the_endless_steppe_t3_ru", "output": "Название: Вымпел бескрайней степиTug of the Endless Steppe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: thick_sleeved_robe_ru", "output": "Название: Плотный одеяние с рукавамиThick Sleeved Robe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_villager_female_dress_ru", "output": "Название: Короткий одежда деревенского жителяVillager Short Dress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_a_ru", "output": "Название: Роскошный кафтан с поясомLuxury Kaftan with Waistband" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_b_ru", "output": "Название: Кафтан с кожаным поясомKaftan with Leather Belt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_f_ru", "output": "Название: Простой крестьянский одеяниеSimple Peasant Robe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: short_padded_robe_ru", "output": "Название: Короткий одеяние с подкладомShort Padded Robe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_padded_cloth_ru", "output": "Название: Легкий длинный броня с подкладомLight Long Padded Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_leather_coat_ru", "output": "Название: Клепаный кожаный курткаStudded Leather Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_strips_over_padded_robe_ru", "output": "Название: Кожаный полоски поверх мягкого одеянияLeather Strips over Padded Robe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_robe_c_chain_ru", "output": "Название: Одеяние поверх кольчужной рубашкиRobe over Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: long_padded_robe_ru", "output": "Название: Длинный одеяние с подкладомLong Padded Robe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_archer_armor_ru", "output": "Название: Гамбезон поверх кольчугиGambeson over Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_robe_over_mail_ru", "output": "Название: Одеяние поверх кольчужного хауберкаRobe over Mail Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_lamellar_ru", "output": "Название: Легкий пластинчатый броняLight Lamellar Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_cavalry_armor_ru", "output": "Название: Пластинчатый броня всадникаCavalry Lamellar Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_scale_armor_ru", "output": "Название: Роскошный чешуйчатый броняLuxury Scale Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stitched_leather_over_mail_ru", "output": "Название: Стеганый кожа поверх кольчугиStitched Leather over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_lamellar_armor_ru", "output": "Название: Бронзовый пластинчатый жилет поверх гамбезонаBronze Lamellar Vest over Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_armor_02_b_ru", "output": "Название: Украшенный южный кольчугаSouthern Decorated Chain Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_armor_on_cloth_ru", "output": "Название: Изящный южный чешуйчатый кольчугаMastercrafted Southern Scale Mail" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: aserai_full_scale_armor_on_chain_en", "output": "Name: Mastercrafted Southern Scale over Chain Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_full_scale_armor_on_chain_ru", "output": "Название: Изящный южный чешуя поверх хауберкаMastercrafted Southern Scale over Chain Hauberk" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: aserai_full_scale_armor_on_chain_tr", "output": "İsim: Mastercrafted Southern Scale over Chain Hauberk" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: aserai_scale_armor_on_chain_en", "output": "Name: Mastercrafted Southern Scale over Chain Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_armor_on_chain_ru", "output": "Название: Изящный южный чешуя поверх кольчугиMastercrafted Southern Scale over Chain Mail" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: aserai_scale_armor_on_chain_tr", "output": "İsim: Mastercrafted Southern Scale over Chain Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_chain_plate_armor_a_ru", "output": "Название: Укрепленный южный кольчугаSouthern Reinforced Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_chain_plate_armor_b_ru", "output": "Название: Укрепленный южный кольчуга без рукавовSouthern Reinforced Sleeveless Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_chain_plate_armor_c_ru", "output": "Название: Укрепленный южный кольчужный жилетSouthern Reinforced Mail Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_chain_plate_armor_d_ru", "output": "Название: Укрепленный южный короткий кольчугаSouthern Reinforced Short Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_brass_plate_a_ru", "output": "Название: Южный кольчужный рубашка с медными пластинамиSouthern Mail Shirt with Brass Plates" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: aserai_brass_plate_b_en", "output": "Name: Southern Sleeveless Mail Shirt with Brass Plates" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_brass_plate_b_ru", "output": "Название: Южный кольчуга без рукавов с медными пластинамиSouthern Sleeveless Mail Shirt with Brass Plates" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: aserai_brass_plate_b_tr", "output": "İsim: Southern Sleeveless Mail Shirt with Brass Plates" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: armored_baggy_trunks_ru", "output": "Название: Укрепленный широкий штаныArmored Baggy Trunks" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sleeveless_studded_fur_armor_ru", "output": "Название: Клепаный меховой безрукавкаSleeveless Studded Fur Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_dress_b_ru", "output": "Название: Простой одежда жителя лесовWoodland Commoner Dress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_dress_c_ru", "output": "Название: Клетчатый длинный одеждаTartan Long Dress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_civil_b_ru", "output": "Название: Кожаный полукафтан жителя деревниVillager Leather Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_civil_c_ru", "output": "Название: Роскошный куртка горожанинаTownsman Luxury Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_female_civil_b_ru", "output": "Название: Плотный одежда жителя деревниVillager Thick Dress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_armor_with_strap_ru", "output": "Название: Меховой броня на ремнеFur Armor with Strap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_cloth_ru", "output": "Название: Тканевый броня жителя лесовWoodland Cloth Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_scale_mail_ru", "output": "Название: Грубый чешуйчатый кольчугаRough Scale Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kilt_over_plated_leather_ru", "output": "Название: Килт поверх пластинчатой кожаной брониKilt over Plated Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_woodland_chainmail_ru", "output": "Название: Тяжелый кольчужный рубашка с широким поясомHeavy Mail Shirt with Wide Belt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: scale_armor_ru", "output": "Название: Грубый чешуйчатый броняRugged Scale Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_chainmail_armor_b_ru", "output": "Название: Кольчужный рубашка горцевHighland Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_chainmail_armor_c_ru", "output": "Название: Укрепленный кольчуга горцев поверх клетчатой тканиHighland Reinforced Mail over Tartan" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_chainmail_armor_d_ru", "output": "Название: Укрепленный горский кольчугаHighland Reinforced Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_noble_armor_ru", "output": "Название: Кольчуга высокородногоHighborn Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_warlord_armor_ru", "output": "Название: Чешуйчатый броня полководцаScale Warlord Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_scale_armor_a_ru", "output": "Название: Чешуйчатый броня горцев поверх кольчугиHighland Scale Armor over Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_scale_armor_b_ru", "output": "Название: Чешуйчатый броня горцев поверх тканиHighland Scale Armor over Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_light_armor_a_ru", "output": "Название: Горский тартан с нагрудникомHighland Tartan with Chest Plate" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_light_armor_c_ru", "output": "Название: Горский длинный тартанHighland Long Tartan" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_light_armor_d_ru", "output": "Название: Горский килт поверх клетчатых бриджейHighland Kilt over Tartan Trousers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_leather_waistcoat_ru", "output": "Название: Клепаный кожаный жилетStudded Leather Waistcoat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_dress_ru", "output": "Название: Женский куртка с фартукомAproned Feminine Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_civil_coat_b_ru", "output": "Название: Роскошный толстый курткаLuxury Thick Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_suede_armor_ru", "output": "Название: Укрепленный замшевый броняReinforced Suede Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_steppe_leather_ru", "output": "Название: Клепаный кожаный броняStudded Leather Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: belted_leather_cuirass_ru", "output": "Название: Кожаный кираса с ремнемBelted Leather Cuirass" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_belt_leather_ru", "output": "Название: Куртка с отполированным ремнемCoat with Mirrored Belt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_fortified_armor_ru", "output": "Название: Укрепленный отполированный броняReinforced Mirror Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_sturdy_armor_ru", "output": "Название: Лакированный кожаный броняMirrored Leather Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_stitched_leather_coat_ru", "output": "Название: Стеганый куртка из обработанной кожиStitched Cured Leather Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_lamellar_armor_ru", "output": "Название: Пластинчатый броня с подкладом из обработанной кожиCured Leather Lamellar Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_leather_over_aketon_ru", "output": "Название: Клепаный кожа поверх акетонаStudded Leather over Aketon" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_lamellar_armor_ru", "output": "Название: Пластинчатый броня ланцераLancer Lamellar Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_lamellar_strapped_ru", "output": "Название: Укрепленный кожаный броняReinforced Leather Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_lamellar_over_mail_ru", "output": "Название: Бронзовый пластинчатый броня поверх кольчугиBronze Lamellar over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_plated_leather_ru", "output": "Название: Отполированный бригандинаMirrored Brigandine Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_heavy_armor_ru", "output": "Название: Пластинчатый куртка ханаKhan's Coat of Plates" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cloth_tunic_ru", "output": "Название: Простой тканевый полукафтанSimple Cloth Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: long_hemp_tunic_ru", "output": "Название: Длинный пеньковый полукафтанLong Hemp Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: long_woolen_tunic_ru", "output": "Название: Длинный шерстяной полукафтанLong Woolen Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_leather_shirt_ru", "output": "Название: Кожаный рубаха с подкладомPadded Leather Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_coat_ru", "output": "Название: Куртка пехотинца с подкладомPadded Footman Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_coat_over_cloth_ru", "output": "Название: Кожаный куртка поверх тканиLeather Coat over Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sleeveless_padded_short_coat_ru", "output": "Название: Короткий куртка-безрукавка с подкладомSleeveless Padded Short Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sleeveless_padded_coat_ru", "output": "Название: Меховой безрукавка с подкладомSleeveless Padded Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_short_coat_ru", "output": "Название: Короткий куртка с подкладомPadded Short Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_scale_armor_ru", "output": "Название: Кожаный чешуйчатый броняLeather Scale Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woven_leather_vest_ru", "output": "Название: Жилет из плетеной кожиWoven Leather Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_chainmail_ru", "output": "Название: Тяжелый кольчужный хауберкHeavy Mail Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: hauberk_ru", "output": "Название: Тяжелый кольчужный рубашкаHeavy Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: white_coat_over_mail_ru", "output": "Название: Белый камзол поверх кольчужного хауберкаWhite Tabard over Mail Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: red_coat_over_mail_ru", "output": "Название: Красный камзол поверх кольчужного хауберкаRed Tabard over Mail Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: veteran_mercenary_armor_ru", "output": "Название: Усиленный броня наемникаFortified Mercenary Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: coat_of_plates_over_mail_ru", "output": "Название: Бригандина поверх кольчугиBrigandine over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: banded_leather_over_mail_ru", "output": "Название: Кожаный броня на ремешках поверх кольчугиBanded Leather over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roughcloth_shortcoat_ru", "output": "Название: Короткий куртка из грубой тканиRoughcloth Shortcoat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cut_dress_with_pouch_ru", "output": "Название: Одежда с разрезом и с подвесным кошелемCut Dress with Pouch" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_trimmed_short_tunic_ru", "output": "Название: Короткий меховой полукафтанFur Trimmed Short Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_short_tunic_ru", "output": "Название: Украшенный плотный полукафтанDecorated Thick Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_nordic_coat_ru", "output": "Название: Тяжелый полукафтан с рукавамиSleeved Heavy Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_padded_gambeson_ru", "output": "Название: Короткий гамбезон поверх полукафтанаShort Gambeson over Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_padded_cloth_ru", "output": "Название: Легкий броня с подкладомLight Padded Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_padded_cloth_ru", "output": "Название: Укрепленный плотный полукафтанReinforced Thick Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_leather_vest_ru", "output": "Название: Полукафтан с кожаным жилетомTunic with Leather Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stitched_leather_vest_ru", "output": "Название: Стеганый кожаный жилетStitched Leather Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_sloven_ru", "output": "Название: Кожаный броня поверх плотной тканиLeather Armor over Heavy Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: layered_leather_tunic_ru", "output": "Название: Многослойный кожаный полукафтанLayered Leather Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_lamellar_armor_ru", "output": "Название: Пластинчатый рубашка с подкладом из обработанной кожи Cured Leather Lamellar Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_nordic_hauberk_ru", "output": "Название: Украшенный кольчужный рубашка хускарлаHuscarl Decorated Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_sloven_over_mail_ru", "output": "Название: Кожаный камзол поверх кольчугиLeather Tabard over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_hauberk_ru", "output": "Название: Кольчужный рубашка хускарлаHuscarl Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_and_iron_plate_armor_ru", "output": "Название: Кожаный броня с железными пластинамиLeather Armor with Iron Plates" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_lamellar_armor_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый жилет поверх гамбезонаBronze Scale Vest over Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_lamellar_vest_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый жилетBronze Scale Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_fortified_armor_ru", "output": "Название: Бригандина поверх хауберкаBrigandine over Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_brass_lamellar_over_mail_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый броня поверх кольчугиHeavy Lamellar over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lamellar_base_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый броня поверх кольчугиHeavy Lamellar over Mail Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lamellar_fortified_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый броня поверх хауберкаHeavy Lamellar over Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lamellar_gambeson_heavy_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый жилетHeavy Lamellar Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lamellar_gambeson_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый жилетHeavy Lamellar Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tied_cloth_tunic_ru", "output": "Название: Тканевый полукафтан на завязкахTied Cloth Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tunic_with_shoulder_pads_ru", "output": "Название: Полукафтан с подплечникамиTunic with Shoulder Pads" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tunic_with_rolled_cloth_ru", "output": "Название: Полукафтан с подвернутой тканьюTunic with Rolled Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_cloth_with_strips_ru", "output": "Название: Одежда с подкладом с полоскамиPadded Cloth with Strips" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_padded_cloth_ru", "output": "Название: Грубый гамбезон пешего воинаInfantryman Rough Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_leather_stitched_ru", "output": "Название: Толстый жилет-бригандинаThick Brigandine Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_a_ru", "output": "Название: Гамбезон пешего воинаInfantryman Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_c_ru", "output": "Название: Гамбезон пешего воина с юбкамиInfantryman Gambeson with Skirts" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_d_ru", "output": "Название: Гамбезон пешего воина с ремешкамиInfantryman Gambeson with Straps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_e_ru", "output": "Название: Длинный гамбезон пешего воинаInfantryman Long Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_g_ru", "output": "Название: Дополнительный броня с ремешкамиAuxiliary Armor with Straps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_studded_leather_ru", "output": "Название: Клепаный броня из обработанной кожиCured Studded Leather Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woven_leather_coat_ru", "output": "Название: Куртка из шкуры кабанаBoarskin Leather Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_b_ru", "output": "Название: Гамбезон пешего воина поверх кожаной курткиInfantryman Gambeson over Leather Jacket" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_mail_over_stripped_leather_ru", "output": "Название: Кольчуга пешего воина поверх полосатой кожиInfantryman Mail over Striped Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_horseman_armor_ru", "output": "Название: Кольчужный рубашка всадникаCavalryman Mail Shirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_mail_over_leather_ru", "output": "Название: Кольчуга пешего воина поверх кожиInfantryman Mail over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_mail_vest_ru", "output": "Название: Кольчужный жилет пешего воинаInfantryman Mail Vest" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_scale_armor_ru", "output": "Название: Тяжелый чешуйчатый броня поверх кольчужного хауберкаHeavy Scale Armor over Mail Hauberk" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_lamellar_over_leather_ru", "output": "Название: Роскошный пластинчатый жилет поверх кожиLuxury Lamellar Vest over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lamellar_with_scale_skirt_ru", "output": "Название: Пластинчатый броня с чешуйчатой юбкойLamellar with Scale Skirt" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_lamellar_ru", "output": "Название: Пластинчатый броня катафрактарияCataphract Lamellar Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_legion_a_ru", "output": "Название: Украшенный кольчуга легионераDecorated Legionary Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_legion_b_ru", "output": "Название: Чешуйчатый кольчуга легионера с орнаментомOrnate Legionary Scale Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_plate_vest_armor_ru", "output": "Название: Украшенный чешуйчатый броняOrnate Scale Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: torn_bandit_clothes_ru", "output": "Название: Рваный одежда с подкладомTorn Padded Garments" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bandit_envelope_dress_v2_ru", "output": "Название: Одежды без рукавов с запахомSleeveless Enveloped Padded Garments" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_skirt_with_tunic_ru", "output": "Название: Меховой юбка с полукафтаномFur Skirt with Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_waistcoat_over_tunic_ru", "output": "Название: Меховой жилет поверх полукафтанаFur Waistcoat over Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_coat_over_tunic_ru", "output": "Название: Меховой куртка поверх полукафтанаFur Coat over Tunic" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_leather_overcoat_ru", "output": "Название: Кожаный плащ с подкладомPadded Leather Overcoat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_bandit_b_ru", "output": "Название: Дешевый окрашенный одеждаCheap Colored Clothes" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: rough_fur_over_chain_ru", "output": "Название: Грубый мех поверх кольчугиRough Fur over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: merchants_fur_coat_ru", "output": "Название: Меховой куртка торговцаMerchant Fur Coat" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wrapped_desert_cap_ru", "output": "Название: Кожаный обмотанный шапкаWrapped Leather Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_villager_female_headdress_ru", "output": "Название: Деревенский головной уборRural Headdress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_headdress_ru", "output": "Название: Головной убор пустынникаDesert Headdress" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_female_civil_hscarf_ru", "output": "Название: Головной шарф пустынникаDesert Headscarf" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_female_civil_hscarf_b_ru", "output": "Название: Головной шарф с фескойHeadscarf with Fez" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_c_head_ru", "output": "Название: Куфия с шелковой перевязьюKeffiyeh with Silken Band" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_f_cape_ru", "output": "Название: Кожаный капюшон бандитаBandit Leather Hood" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_civil_hscarf_a_ru", "output": "Название: Куфия с коричневой перевязьюKeffiyeh with Brown Band" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tied_head_wrapping_ru", "output": "Название: Головной повязка с узломTied Head Wrapping" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: open_desert_helmet_ru", "output": "Название: Шипастый шлем с открытым тюрбаномSpiked Helmet with Open Turban" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: closed_desert_helmet_ru", "output": "Название: Шипастый шлем с закрытым тюрбаном Spiked Helmet with Closed Turban" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: loose_wrapped_desert_helmet_ru", "output": "Название: Шлем с открытым тюрбаном Helmet with Open Turban" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: trailed_desert_helmet_ru", "output": "Название: Шлем с тюрбаном и койфомHelmet with Turban and Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_helmet_with_mail_ru", "output": "Название: Шлем мамелюка с кольчугойMamluke Helmet with Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pointed_skullcap_over_mail_ru", "output": "Название: Остроконечный круглый шлем поверх гамбезонаPointed Skullcap over Gambeson" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pointed_skullcap_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Остроконечный круглый шлем поверх шнурованного койфаPointed Skullcap over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pointed_skullcap_over_cloth_headwrap_ru", "output": "Название: Остроконечный круглый шлем поверх тканевой головной повязкиPointed Skullcap over Cloth Headwrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_crown_ru", "output": "Название: Роскошный тюрбан поверх шлемаLuxury Turban Over Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pointed_skullcap_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Остроконечный круглый шлем поверх кольчужного койфаPointed Skullcap over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_mail_coif_ru", "output": "Название: Шлем-повязка с кольчужным койфомWrapped Helmet with Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_lord_helmet_a_ru", "output": "Название: Шлем благородного лорда с коронойNoble Crowned Lord Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_noble_helmet_ru", "output": "Название: Стальной шлем аристократаNoble Steel Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pointed_skullcap_with_mail_ru", "output": "Название: Остроконечный круглый шлем с кольчугойPointed Skullcap with Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_battle_crown_ru", "output": "Название: Воинский венец пустынника с орнаментомOrnate Desert Battle Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_aserai_helmet_closed_ru", "output": "Название: Медный южный закрытый шлемBrass Southern Closed Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_aserai_helmet_b_closed_ru", "output": "Название: Медный южный закрытый шлем с тюрбаномBrass Southern Closed Helmet with Turban" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_aserai_helmet_b_open_ru", "output": "Название: Медный южный шлем с тюрбаномBrass Southern Helmet with Turban" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_aserai_helmet_leather_ru", "output": "Название: Медный южный шлем с кожаными отворотамиBrass Southern Helmet with Leather Flaps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_aserai_helmet_b_leather_ru", "output": "Название: Медный шлем с тюрбаном и кожаными отворотамиBrass Turbaned Helmet with Leather Flaps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wrapped_headcloth_ru", "output": "Название: Обмотанный головной повязкаWrapped Headcloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_studdedhelm_over_thinhide_ru", "output": "Название: Кожаный клепаный шлем поверх тонкой шкурыLeather Studded Helm over Thinhide" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_studdedhelm_over_headcloth_ru", "output": "Название: Кожаный клепаный шлем поверх головной повязкиLeather Studded Helm over Headcloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_crown_ru", "output": "Название: Корона горцев для обрядовHighland Ceremonial Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_studdedhelm_over_roughscale_ru", "output": "Название: Кожаный клепаный шлем поверх чешуиLeather Studded Helm over Roughscale" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_crowned_helmet_ru", "output": "Название: Шлем горцев с венцомHighland Crowned Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_plated_noble_helmet_ru", "output": "Название: Пернатый шлем полководцаWarlord Helmet with Feathers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_a_ru", "output": "Название: Стальной шапка с оторочкой и нащечникамиFringed Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_a_brnz_ru", "output": "Название: Бронзовый шапка с оторочкой и нащечникамиFringed Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_b_ru", "output": "Название: Стальной шапка с нащечникамиSteel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_b_brnz_ru", "output": "Название: Бронзовый шапка с нащечникамиBronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: battania_earmuff_helmet_c_en", "output": "Name: Fringed Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_c_ru", "output": "Название: Украшенный стальной шапка с оторочкой и нащечникамиFringed Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: battania_earmuff_helmet_c_tr", "output": "İsim: Fringed Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: battania_earmuff_helmet_c_brnz_en", "output": "Name: Fringed Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_c_brnz_ru", "output": "Название: Украшенный бронзовый шапка с оторочкой и нащечникамиFringed Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: battania_earmuff_helmet_c_brnz_tr", "output": "İsim: Fringed Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_c_cpr_ru", "output": "Название: Украшенный бронзовый шлем с нащечникамиDecorated Bronze Helmet with Cheek Guards" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: battania_earmuff_helmet_d_en", "output": "Name: Ridged Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_d_ru", "output": "Название: Украшенный ребристый стальной шапка с нащечникамиRidged Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: battania_earmuff_helmet_d_tr", "output": "İsim: Ridged Decorated Steel Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: battania_earmuff_helmet_d_brnz_en", "output": "Name: Ridged Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_earmuff_helmet_d_brnz_ru", "output": "Название: Украшенный ребристый бронзовый шапка с нащечникамиRidged Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: battania_earmuff_helmet_d_brnz_tr", "output": "İsim: Ridged Decorated Bronze Cap with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_battle_crown_ru", "output": "Название: Двурогий бронзовый коронаTwo Pronged Bronze Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: upturned_fur_cap_ru", "output": "Название: Шапка из вывернутого мехаUpturned Fur Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peaked_fur_hood_ru", "output": "Название: Остроконечный меховой капюшонPeaked Fur Hood" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_nomad_cap_ru", "output": "Название: Украшенный шапка кочевникаDecorated Nomad Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nomad_padded_hood_ru", "output": "Название: Капюшон кочевника с подкладкойNomad Padded Hood" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_crown_ru", "output": "Название: Стальной шапка с орнаментомOrnate Steel Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: plumed_fur_lined_helmet_ru", "output": "Название: Подбитый мехом шлем с плюмажемPlumed Fur Lined Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: plumed_nomad_helmet_ru", "output": "Название: Шлем кочевника с плюмажемPlumed Nomad Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_helmet_ru", "output": "Название: Стальной шлем пешего воинаInfantry Steel Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: plumed_lamellar_helmet_ru", "output": "Название: Пластинчатый шлем с плюмажемPlumed Lamellar Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spiked_helmet_with_facemask_ru", "output": "Название: Шипастый шлем с маскойSpiked Helmet with Facemask" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_vendel_helmet_ru", "output": "Название: Шлем тяжелого ланцераHeavy Lancer Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_noble_helmet_with_feathers_ru", "output": "Название: Шлем знатного ланцераNoble Lancer Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_noble_helmet_with_fur_ru", "output": "Название: Подбитый мехом шлем знатного ланцераFurred Noble Lancer Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_noble_helmet_with_neckguard_ru", "output": "Название: Шлем знатного ланцера с воротом и плюмажемPlumed Noble Lancer Helmet with Neckguard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_battle_crown_ru", "output": "Название: Хузаитский боевой коронаKhuzait Battle Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: head_piece_ru", "output": "Название: Женский деревенский шарфFemale Rural Scarf" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: head_wrapped_ru", "output": "Название: Женский деревенский головной повязкаFemale Rural Headwrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: headscarf_c_ru", "output": "Название: Роскошный головной шарфLuxurious Head Scarf" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: womens_headwrap_c_ru", "output": "Название: Деревенский головной повязкаRural Head Wrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: head_wrapping_ru", "output": "Название: Головной повязка крестьянинаPeasant Head Wrapping" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cervelliere_over_arming_coif_ru", "output": "Название: Цервельер поверх рыцарского койфаCervelliere over Arming Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_with_leather_ru", "output": "Название: Шлем с полями на кожеKettle Helmet with Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх мягкого койфаKettle Helmet over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх шнурованного койфаKettle Helmet over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_padded_cap_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх мягкой шапкиKettle Helmet over Padded Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх мягкой тканиKettle Helmet over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_hat_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Капеллина поверх мягкого койфаKettle Hat over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: guards_kettle_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Шлем поверх мягкого койфаKettle over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: guards_kettle_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Шлем поверх шнурованного койфаKettle over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх мягкого койфаNasal Helmet over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх шнурованного койфаNasal Helmet over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_cloth_headwrap_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх тканевой головной повязкиNasal Helmet over Cloth Headwrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх мягкой тканиNasal Helmet over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_skullcap_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Композитный круглый шлем поверх мягкого койфаSegmented Skullcap over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_skullcap_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Композитный круглый шлем поверх шнурованного койфаSegmented Skullcap over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_skullcap_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Композитный круглый шлем поверх мягкой тканиSegmented Skullcap over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peaked_helmet_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Остроконечный шлем поверх шнурованного койфаPeaked Helmet over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peaked_helmet_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Остроконечный шлем поверх мягкой тканиPeaked Helmet over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_cervelliere_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Композитный цервельер поверх мягкой тканиSegmented Cervelliere over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cervelliere_over_cloth_headwrap_ru", "output": "Название: Цервельер поверх тканевой головной повязкиCervelliere over Cloth Headwrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cervelliere_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Цервельер поверх шнурованного койфаCervelliere over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cervelliere_over_padded_cap_ru", "output": "Название: Цервельер поверх мягкой шапкиCervelliere over Padded Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_cervelliere_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Цервельер с наносником поверх мягкого койфаNasal Cervelliere over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_cervelliere_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Цервельер с наносником поверх шнурованного койфаNasal Cervelliere over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_cervelliere_over_padded_cap_ru", "output": "Название: Цервельер с наносником поверх мягкой шапкиNasal Cervelliere over Padded Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_leather_cape_ru", "output": "Название: Кожаный накидка с подкладомPadded Leather Cape" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_arming_coif_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх рыцарского койфаKettle Helmet over Arming Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peaked_helmet_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Остроконечный шлем поверх кольчужного койфаPeaked Helmet over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_cervelliere_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Цервельер с наносником поверх кольчужного койфаNasal Cervelliere over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: guards_kettle_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Шлем поверх кольчужного койфаKettle over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_arming_coif_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх рыцарского койфаFull Helm over Arming Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: visored_helmet_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Шлем с забралом поверх мягкой тканиVisored Helmet over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: visored_helmet_over_padded_coif_ru", "output": "Название: Шлем с забралом поверх мягкого койфаVisored Helmet over Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_cervelliere_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Композитный цервельер поверх шнурованного койфаSegmented Cervelliere over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_hat_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Капеллина с полями поверх мягкой тканиKettle Hat over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_hat_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Капеллина поверх кольчужного койфаKettle Hat over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: visored_helmet_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Шлем с забралом поверх кольчужного койфаVisored Helmet over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: visored_helmet_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Шлем с забралом поверх шнурованного койфаVisored Helmet over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх кольчужного койфаNasal Helmet over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх кольчужного койфаFull Helm over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_laced_coif_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх шнурованного койфаFull Helm over Laced Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_cloth_headwrap_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх тканевой повязкиFull Helm over Cloth Headwrap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_padded_cap_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх мягкой шапкиFull Helm over Padded Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: full_helm_over_padded_cloth_ru", "output": "Название: Закрытый шлем поверх мягкой тканиFull Helm over Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_cervelliere_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Композитный цервельер поверх кольчужного койфаSegmented Cervelliere over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_over_mail_ru", "output": "Название: Шлем с полями поверх кольчугиKettle Helmet over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_over_mail_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх кольчугиNasal Helmet over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_skullcap_over_mail_coif_ru", "output": "Название: Композитный круглый шлем поверх кольчужного койфаSegmented Skullcap over Mail Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peaked_helmet_over_mail_ru", "output": "Название: Остроконечный шлем поверх кольчугиPeaked Helmet over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: segmented_cervelliere_over_mail_ru", "output": "Название: Композитный цервельер поверх кольчугиSegmented Cervelliere over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_plated_helmet_ru", "output": "Название: Латный шлем с боковой защитойPlated Helmet with Sideguards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_crowned_plated_helmet_ru", "output": "Название: Пластинчатый шлем с венцомCrowned Plate Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kettle_helmet_with_mail_ru", "output": "Название: Шлем с полями на кольчугеKettle Helmet with Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandian_faceguard_helmet_a_ru", "output": "Название: Закрытый шлем рыцаряClosed Knight Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandian_faceguard_helmet_b_ru", "output": "Название: Рыцарский шлем с бронзовым забраломKnight Helmet with Bronze Faceguard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_leather_cap_ru", "output": "Название: Меховой шапка-ушанкаFur Cap with Ear Flaps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: goggled_helmet_over_leather_ru", "output": "Название: Шлем со щитком поверх кожиGoggled Helmet over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasalhelm_over_leather_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх кожиNasalhelm over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_heavy_cavalary_helmet_ru", "output": "Название: Шлем тяжелого всадникаHeavy Cavalry Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_ru", "output": "Название: Стальной шапка с защитой носаSteel Cap with Nose Guard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spangenhelm_with_leather_ru", "output": "Название: Каркасный шлем с кожейSpangenhelm with Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_with_leather_ru", "output": "Название: Шлем с наносником и кожейNasal Helmet with Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasal_helmet_with_mail_ru", "output": "Название: Шлем с наносником и кольчугойNasal Helmet with Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spangenhelm_with_padded_cloth_ru", "output": "Название: Каркасный шлем поверх мягкой тканиSpangenhelm with Padded Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_crown_ru", "output": "Название: Инкрустированный шапка с меховой оторочкойJeweled Fur Rimmed Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_helmet_ru", "output": "Название: Закрытый кольчужный шлем со щиткомClosed Mail Goggled Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_goggled_helmet_ru", "output": "Название: Укрепленный закрытый шлем со щиткомReinforced Closed Goggled Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: closed_goggled_helmet_ru", "output": "Название: Северный закрытый шлем полководцаNorthern Closed Warlord Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: goggled_helmet_over_full_mail_ru", "output": "Название: Закрытый шлем хускарлаClosed Huscarl Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lendman_helmet_over_full_mail_ru", "output": "Название: Шлем полководца поверх закрытой кольчугиWarlord Helmet over Full Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_warlord_helmet_ru", "output": "Название: Шлем полководца с нащечникамиWarlord Helmet with Cheek Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lord_helmet_a_ru", "output": "Название: Ребристый шлем полководцаRidged Warlord Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lord_helmet_b_ru", "output": "Название: Шлем полководца с защитой носаWarlord Helmet with Nose Guard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_lord_helmet_c_ru", "output": "Название: Пластинчатый шлем полководцаPlated Warlord Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nasalhelm_over_mail_ru", "output": "Название: Шлем с наносником поверх кольчугиNasalhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: goggled_helmet_over_mail_ru", "output": "Название: Шлем со щитком поверх кольчугиGoggled Helmet over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lendman_helmet_over_mail_ru", "output": "Название: Шлем полководца поверх кольчугиWarlord Helmet over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_goggled_helmet_ru", "output": "Название: Шлем пирата со щиткомSea Raider Goggled Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_helmet_closed_ru", "output": "Название: Закрытый шлем полководцаClosed Warlord Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_helmet_open_ru", "output": "Название: Кольчужный шлем с наносникомMailed Nasal Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_helmet_base_ru", "output": "Название: Стальной шлем с наносникомSteel Nasal Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_helmet_b_open_ru", "output": "Название: Украшенный кольчужный шлем с наносником и плюмажемPlumed Decorated Mailed Nasal Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgian_helmet_b_close_ru", "output": "Название: Украшенный закрытый шлем со щиткомClosed Decorated Goggled Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_padded_coif_ru", "output": "Название: Облегченный мягкий койфLightweight Padded Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: laced_cloth_coif_ru", "output": "Название: Тканевый койф на шнуровкеLaced Cloth Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_nasalhelm_over_imperial_leather_ru", "output": "Название: Железный шлем с наносником поверх кожиIron Nasalhelm over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_feathered_spangenhelm_over_leather_ru", "output": "Название: Каркасный шлем поверх кожиSpangenhelm over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roundkettle_over_imperial_padding_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх мягкой тканиRoundkettle over Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roundkettle_over_laced_cloth_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх шнурованной повязкиRoundkettle over Laced Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roundkettle_over_imperial_leather_ru", "output": "Название: Легкий круглый шлем поверх кожиLight Roundkettle over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_roundkettle_over_imperial_leather_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх кожиRoundkettle over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roundkettle_over_imperial_cloth_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх тканиRoundkettle over Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spiked_kettle_over_imperial_padding_ru", "output": "Название: Шипастый круглый шлем поверх мягкой тканиSpiked Kettle over Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mail_coif_ru", "output": "Название: Кольчужный койф с мягким подшлемникомMail Coif with Helmet Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_roundkettle_over_imperial_leather_ru", "output": "Название: Железный круглый шлем поверх кожиIron Roundkettle over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_crown_v2_ru", "output": "Название: Имперский инкрустированный лентаImperial Jeweled Band" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_crown_north_ru", "output": "Название: Золотой лавровый венокGolden Laurel Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_crown_west_ru", "output": "Название: Имперский инкрустированный лентаImperial Jeweled Band" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_goggled_helmet_ru", "output": "Название: Шлем катафрактария со щиткомGoggled Cataphract Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_nasalhelm_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Тяжелый шлем с наносником поверх кольчугиHeavy Nasalhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_nasalhelm_over_imperial_coif_ru", "output": "Название: Железный шлем с наносником поверх койфаIron Nasalhelm over Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_nasalhelm_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Бронзовый шлем с наносником поверх кольчугиBronze Nasalhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_nasalhelm_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Железный шлем с наносником поверх кольчугиIron Nasalhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_feathered_spangenhelm_ru", "output": "Название: Каркасный шлем с перьямиFeathered Spangenhelm" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: feathered_spangenhelm_over_imperial_coif_ru", "output": "Название: Каркасный шлем с перьями поверх койфаFeathered Spangenhelm over Coif" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_feathered_spangenhelm_over_mail_ru", "output": "Название: Каркасный шлем с перьями поверх кольчугиFeathered Spangenhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_feathered_spangenhelm_over_mail_ru", "output": "Название: Каркасный шлем поверх кольчугиSpangenhelm over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: roundkettle_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх кольчугиRoundkettle over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: helmet_with_faceguard_ru", "output": "Название: Шлем с защитой лицаHelmet with Faceguard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_nasalhelm_over_imperial_padding_ru", "output": "Название: Тяжелый шлем с наносником поверх мягкой тканиHeavy Nasalhelm over Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_nasalhelm_over_laced_cloth_ru", "output": "Название: Тяжелый шлем с наносником поверх шнурованной тканиHeavy Nasalhelm over Laced Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_nasalhelm_over_imperial_leather_ru", "output": "Название: Тяжелый шлем с наносником поверх кожиHeavy Nasalhelm over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_feathered_spangenhelm_over_leather_ru", "output": "Название: Каркасный шлем с перьями поверх кожиFeathered Spangenhelm over Leather" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leatherlame_roundkettle_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Круглый шлем поверх кольчугиRoundkettle over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_roundkettle_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Железный круглый шлем поверх кольчугиIron Roundkettle over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spiked_kettle_over_imperial_mail_ru", "output": "Название: Шипастый круглый шлем поверх кольчугиSpiked Kettle over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_spiked_kettle_over_mail_ru", "output": "Название: Железный шипастый шлем поверх кольчугиIron Spiked Kettle over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_lord_helmet_ru", "output": "Название: Шлем дворцового стражаPalatine Guard Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_guarded_lord_helmet_ru", "output": "Название: Королевский шлем катафрактарияRoyal Cataphract Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_jewelled_helmet_ru", "output": "Название: Имперский инкрустированный шлемImperial Jeweled Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_helmet_with_metal_strips_ru", "output": "Название: Шлем лорда с металлическими накладкамиLord Helmet with Metal Strips" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_nasalhelm_over_imperial_padding_ru", "output": "Название: Железный шлем с наносником поверх мягкой тканиIron Nasalhelm over Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironlame_nasalhelm_over_imperial_cloth_ru", "output": "Название: Железный шлем легионера поверх тканиIron Legionary Helm over Cloth" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_battle_crown_west_ru", "output": "Название: Имперский шлем с плюмажемImperial Plumed Helmet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_battle_crown_north_ru", "output": "Название: Инкрустированный воинский венец с плюмажемJeweled Plumed Battle Crown" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_bandit_cape_a_ru", "output": "Название: Жесткий шапка с подкладомRough Padded Cap" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_horse_tournament_ru", "output": "Название: Пустынная лошадь{@Plural}Пустынные лошади{\\@}Desert Horse{@Plural}desert horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_horse_tournament_ru", "output": "Название: Баттанский пони{@Plural}Баттанские пони{\\@}Battanian Pony{@Plural}Battanian ponies{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: empire_horse_tournament_en", "output": "Name: Midlands Palfrey{@Plural}Midland palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_horse_tournament_ru", "output": "Название: Верховая лошадь внутренних земель{@Plural}Верховые лошади внутренних земель{\\@}Midlands Palfrey{@Plural}Midland palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: empire_horse_tournament_tr", "output": "İsim: Midlands Palfrey{@Plural}Midland palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_horse_tournament_ru", "output": "Название: Степной конь{@Plural}Степные кони{\\@}Steppe Horse{@Plural}steppe horses{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: sturgia_horse_tournament_en", "output": "Name: Sturgian Trotter{@Plural}Sturgian trotters{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_horse_tournament_ru", "output": "Название: Стургийский рысак{@Plural}Стургийские рысаки{\\@}Sturgian Trotter{@Plural}Sturgian trotters{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: sturgia_horse_tournament_tr", "output": "İsim: Sturgian Trotter{@Plural}Sturgian trotters{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_horse_tournament_ru", "output": "Название: Ездовая лошадь{@Plural}Ездовые лошади{\\@}Saddle Horse{@Plural}saddle horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: camel_tournament_ru", "output": "Название: Верблюд{@Plural}Верблюды{\\@}Camel{@Plural}camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sumpter_horse_ru", "output": "Название: Вьючная лошадь{@Plural}Вьючные лошади{\\@}Sumpter Horse{@Plural}sumpter horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mule_ru", "output": "Название: Мул{@Plural}Мулы{\\@}Mule{@Plural}mules{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pack_camel_ru", "output": "Название: Вьючный верблюд{@Plural}Вьючные верблюды{\\@}Pack Camel{@Plural}pack camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pack_camel_unmountable_ru", "output": "Название: Вьючный верблюд{@Plural}Вьючные верблюды{\\@}Pack Camel{@Plural}pack camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: saddle_horse_ru", "output": "Название: Ездовая лошадь{@Plural}Ездовые лошади{\\@}Saddle Horse{@Plural}saddle horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: old_horse_ru", "output": "Название: Рабочая лошадь{@Plural}Рабочие лошади{\\@}Work Horse{@Plural}work horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_horse_ru", "output": "Название: Нахазави{@Plural}Нахазави{\\@}Nahasawi{@Plural}Nahasawi horses{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: battania_horse_en", "output": "Name: Battanian Hobby{@Plural}Battanian hobbies{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_horse_ru", "output": "Название: Баттанская лошадка{@Plural}Баттанские лошадки{\\@}Battanian Hobby{@Plural}Battanian hobbies{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: battania_horse_tr", "output": "İsim: Battanian Hobby{@Plural}Battanian hobbies{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: empire_horse_en", "output": "Name: Midlands Palfrey{@Plural}Midlands palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_horse_ru", "output": "Название: Верховая лошадь внутренних земель{@Plural}Верховые лошади внутренних земель{\\@}Midlands Palfrey{@Plural}Midlands palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: empire_horse_tr", "output": "İsim: Midlands Palfrey{@Plural}Midlands palfreys{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_horse_ru", "output": "Название: Степной конь{@Plural}Степные кони{\\@}Steppe Horse{@Plural}steppe horses{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: sturgia_horse_en", "output": "Name: Sturgian Native{@Plural}Sturgian native horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_horse_ru", "output": "Название: Стургийская лошадь{@Plural}Стургийские лошади{\\@}Sturgian Native{@Plural}Sturgian native horses{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: sturgia_horse_tr", "output": "İsim: Sturgian Native{@Plural}Sturgian native horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_horse_ru", "output": "Название: Верховая лошадь{@Plural}Верховые лошади{\\@}Rouncey{@Plural}rouncey horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: camel_ru", "output": "Название: Верблюд{@Plural}Верблюды{\\@}Camel{@Plural}camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t2_aserai_horse_ru", "output": "Название: Даршийский конь{@Plural}Даршийские кони{\\@}Darshi Horse{@Plural}Darshi horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t2_battania_horse_ru", "output": "Название: Глинторский пони{@Plural}Глинторские пони{\\@}Glintor Pony{@Plural}Glintor ponies{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: t2_empire_horse_en", "output": "Name: Canterion Charger{@Plural}Canterion chargers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t2_empire_horse_ru", "output": "Название: Кантерионская строевая лошадь{@Plural}Кантерионские строевые лошади{\\@}Canterion Charger{@Plural}Canterion chargers{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: t2_empire_horse_tr", "output": "İsim: Canterion Charger{@Plural}Canterion chargers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t2_khuzait_horse_ru", "output": "Название: Степной охотник{@Plural}Степные охотники{\\@}Steppe Hunter{@Plural}Steppe hunters{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: t2_vlandia_horse_en", "output": "Name: Valanby Courser{@Plural}Valanby coursers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t2_vlandia_horse_ru", "output": "Название: Скакун из Валанбю{@Plural}Скакуны из Валанбю{\\@}Valanby Courser{@Plural}Valanby coursers{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: t2_vlandia_horse_tr", "output": "İsim: Valanby Courser{@Plural}Valanby coursers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: war_camel_ru", "output": "Название: Боевой верблюд{@Plural}Боевые верблюды{\\@}War Camel{@Plural}war camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: charger_ru", "output": "Название: Строевая лошадь{@Plural}Строевые лошади{\\@}Charger{@Plural}chargers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_aserai_horse_ru", "output": "Название: Аскарат{@Plural}Аскараты{\\@}Askarat{@Plural}Askarat horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_battania_horse_ru", "output": "Название: Суэнринский пони{@Plural}Суэнринские пони{\\@}Swenryn Pony{@Plural}Swenryn ponies{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_empire_horse_ru", "output": "Название: Палматиец{@Plural}Палматийцы{\\@}Palmatian{@Plural}Palmatian horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_khuzait_horse_ru", "output": "Название: Карахан{@Plural}Караханы{\\@}Karahan{@Plural}Karahan horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_sturgia_horse_ru", "output": "Название: Оморский рысак{@Plural}Оморские рысаки{\\@}Omor Trotter{@Plural}Omor trotters{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: t3_vlandia_horse_ru", "output": "Название: Рыцарский конь{@Plural}Рыцарские кони{\\@}Destrier{@Plural}destriers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_southern_ru", "output": "Название: Вадарский скакун{@Plural}Вадарские скакуны{\\@}Wadar Hotblood{@Plural}Wadar Hotbloods{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_imperial_ru", "output": "Название: Коссиан{@Plural}Коссианы{\\@}Cossian{@Plural}Cossian horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_eastern_ru", "output": "Название: Асалигат{@Plural}Асалигаты{\\@}Asaligat{@Plural}Asaligat horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_northern_ru", "output": "Название: Тьяльская лошадь{@Plural}Тьяльские лошади{\\@}Tyal Horse{@Plural}Tyal horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_western_ru", "output": "Название: Королевский боевой конь{@Plural}Королевские боевые кони{\\@}Royal Destrier{@Plural}Royal Destriers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: special_camel_ru", "output": "Название: Хаснфри{@Plural}Хаснфри{\\@}Husnphree{@Plural}Husnphree camels{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_camel_ru", "output": "Название: Нахазский верблюд{@Plural}Нахазские верблюды{\\@}Nahasa Camel{@Plural}Nahasa camels{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: noble_horse_battania_en", "output": "Name: Battanian Thoroughbred{@Plural}Battanian thoroughbreds{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_battania_ru", "output": "Название: Баттанская породистая лошадь{@Plural}Баттанские породистые лошади{\\@}Battanian Thoroughbred{@Plural}Battanian thoroughbreds{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: noble_horse_battania_tr", "output": "İsim: Battanian Thoroughbred{@Plural}Battanian thoroughbreds{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_khamseen_ru", "output": "Название: Хамсин{@Plural}Хамсины{\\@}Khamseen{@Plural}Khamseen horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_horse_ru", "output": "Название: Чистокровная лошадь{@Plural}Чистокровные лошади{\\@}Pureblood{@Plural}pureblood horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: storm_charger_ru", "output": "Название: Стремительная строевая лошадь{@Plural}Стремительные строевые лошади{\\@}Storm Charger{@Plural}Storm Chargers{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: war_horse_ru", "output": "Название: Боевой конь{@Plural}Боевые кони{\\@}War Horse{@Plural}war horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_war_horse_ru", "output": "Название: Степная строевая лошадь{@Plural}Степные строевые лошади{\\@}Steppe Charger{@Plural}Steppe Chargers{\\@}" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: desert_war_horse_en", "output": "Name: Desert War Horse{@Plural}desert war horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_war_horse_ru", "output": "Название: Боевой конь пустынников{@Plural}Боевые кони пустынников{\\@}Desert War Horse{@Plural}desert war horses{\\@}" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: desert_war_horse_tr", "output": "İsim: Desert War Horse{@Plural}desert war horses{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bandit_saddle_desert_ru", "output": "Название: Грубый седло бедуинаRugged Bedouin Saddle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: chain_barding_ru", "output": "Название: Укрепленный броня цепного плетенияReinforced Chainmail Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: chain_horse_harness_ru", "output": "Название: Кольчужный броня лошадиChain Mail Horse Armor" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stripped_leather_harness_ru", "output": "Название: Кожаный упряжь с полосамиStriped Leather Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_riding_harness_ru", "output": "Название: Упряжь имперского всадникаImperial Riding Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: half_scale_barding_ru", "output": "Название: Чешуйчатый полуброня катафрактарияCataphract Half Scale Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_scale_barding_ru", "output": "Название: Чешуйчатый броня катафрактарияCataphract Scale Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_cloth_harness_ru", "output": "Название: Тканевый седло бедуинаBedouin Cloth Saddle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aseran_village_harness_ru", "output": "Название: Простой седло бедуинаBedouin Common Saddle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: half_mail_and_plate_barding_ru", "output": "Название: Укрепленный пластинчатый полуброняReinforced Half Plate Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mail_and_plate_barding_ru", "output": "Название: Укрепленный пластинчатый броняReinforced Plate Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_fur_harness_ru", "output": "Название: Степной меховой упряжьSteppe Fur Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_half_barding_ru", "output": "Название: Пластинчатый полуброняLamellar Half Barding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_noble_harness_ru", "output": "Название: Грубый кавалерийский седлоRough Cavalry Saddle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_horse_harness_ru", "output": "Название: Баттанский лошадиный упряжьBattania Horse Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mule_load_a_ru", "output": "Название: Упряжь с сумкой для мулаMule Harness with Pack" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mule_load_b_ru", "output": "Название: Упряжь с корзинами для мулаMule Harness with Baskets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mule_load_c_ru", "output": "Название: Упряжь с сумками для мулаMule Harness with Bags" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: camel_saddle_a_ru", "output": "Название: Седло для верблюда с местом для большого грузаCamel Saddle with Heavy Load" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: camel_saddle_b_ru", "output": "Название: Седло для верблюда с местом для небольшого грузаCamel Saddle with Light Load" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wool_ru", "output": "Название: Шерсть{@Plural}Тюки шерсти{\\@}Wool{@Plural}loads of wool{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: silver_ru", "output": "Название: Серебряный руда{@Plural}Ящики серебряной руды{\\@}Silver Ore{@Plural}loads of silver ore{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: jewelry_ru", "output": "Название: Украшение{@Plural}Украшения{\\@}Jewelry{@Plural}items of jewelry{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: salt_ru", "output": "Название: Соль{@Plural}Мешки соли{\\@}Salt{@Plural}sacks of salt{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: spice_ru", "output": "Название: Специи{@Plural}Мешки специй{\\@}Spice{@Plural}sacks of spice{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cotton_ru", "output": "Название: Шелк-сырец{@Plural}Рулоны шелка{\\@}Raw Silk{@Plural}bolts of silk{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: flax_ru", "output": "Название: Лен{@Plural}Мешки льна{\\@}Flax{@Plural}sacks of flax{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: clay_ru", "output": "Название: Глина{@Plural}Мешки глины{\\@}Clay{@Plural}loads of clay{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pottery_ru", "output": "Название: Посуда{@Plural}Ящики посуды{\\@}Pottery{@Plural}crates of pottery{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: linen_ru", "output": "Название: Полотно{@Plural}Рулоны полотна{\\@}Linen{@Plural}rolls of linen{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_ru", "output": "Название: Кожа{@Plural}Ящики кожи{\\@}Leather{@Plural}crates of leather{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: velvet_ru", "output": "Название: Бархат{@Plural}Рулоны бархата{\\@}Velvet{@Plural}rolls of velvet{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cheese_ru", "output": "Название: Сыр{@Plural}Бочки сыра{\\@}Cheese{@Plural}barrels of cheese{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: butter_ru", "output": "Название: Масло{@Plural}Бочонки масла{\\@}Butter{@Plural}casks of butter{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fish_ru", "output": "Название: Рыба{@Plural}Бочки рыбы{\\@}Fish{@Plural}barrels of fish{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: grape_ru", "output": "Название: Виноград{@Plural}Ящики винограда{\\@}Grapes{@Plural}sacks of grapes{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: date_fruit_ru", "output": "Название: Финики{@Plural}Ящики фиников{\\@}Date Fruit{@Plural}sacks of date fruit{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: olives_ru", "output": "Название: {FI}Оливки{@Plural}{FI}Бочки оливок{\\@}Olives{@Plural}barrels of olives{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: beer_ru", "output": "Название: Пиво{@Plural}Бочки пива{\\@}Beer{@Plural}casks of beer{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wine_ru", "output": "Название: Вино{@Plural}Амфоры вина{\\@}Wine{@Plural}amphorae of wine{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: oil_ru", "output": "Название: Масло{@Plural}Амфоры масла{\\@}Oil{@Plural}amphorae of oil{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_ru", "output": "Название: Мех{@Plural}Тюки меха{\\@}Fur{@Plural}packs of fur{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: campaign_banner_small_ru", "output": "Название: Небольшой знамя кампанииCampaign Banner Small" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: cow_ru", "output": "Название: Корова{@Plural}Коровы{\\@}Cow{@Plural}head of cattle{\\@}" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_leg_wrappings_ru", "output": "Название: Ножной обмотки жителя лесовWoodland Leg Wrappings" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: rough_tied_boots_ru", "output": "Название: Сапоги с грубой обмоткойRough Tied Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_leather_boots_ru", "output": "Название: Горский кожаный сапогиHighborn Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wrapped_leather_boots_ru", "output": "Название: Обмотанный кожаный сапогиWrapped Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: belted_leather_boots_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги с ремешкамиBelted Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: turndown_leather_boots_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги в гармошкуFolded Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_leather_boots_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги для верховой ездыLeather Riding Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woven_leather_boots_ru", "output": "Название: Сапоги из плетеной кожиWoven Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_leather_boots_ru", "output": "Название: Крепкий кожаный сапогиSturdy Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_suede_boots_ru", "output": "Название: Укрепленный замшевый сапогиReinforced Suede Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_boots_ru", "output": "Название: Сапоги с фигурным верхом и меховой оторочкойFur Rimmed Curved Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: strapped_mail_chausses_ru", "output": "Название: Кольчужный поножи на ремнеStrapped Mail Chausses" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_cavalier_boots_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги всадникаLeather Cavalier Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: mail_cavalier_boots_ru", "output": "Название: Кольчужный сапоги всадникаMail Cavalier Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_boots_a_ru", "output": "Название: Простой кожаный сапогиSimple Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_boots_b_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги с обмоткамиTied Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_plated_boots_ru", "output": "Название: Латный сапоги хускарлаHuscarl Plated Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fine_town_boots_ru", "output": "Название: Качественный городской сапогиFine Town Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: folded_town_boots_ru", "output": "Название: Городской сапоги в гармошкуFolded Town Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: strapped_leather_boots_ru", "output": "Название: Кожаный сапоги с ремешкамиStrapped Leather Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: decorated_imperial_boots_ru", "output": "Название: Украшенный латный сапогиDecorated Plate Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lamellar_plate_boots_ru", "output": "Название: Пластинчатый латный сапогиLamellar Plate Boots" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: strapped_round_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный большой круглый щитReinforced Large Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_old_shield_a_ru", "output": "Название: Большой круглый щит с железной окантовкойIron Rimmed Large Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_old_shield_b_ru", "output": "Название: Простой большой круглый щитSimple Large Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_old_shield_c_ru", "output": "Название: Укрепленный большой круглый щитReinforced Large Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: oval_shield_ru", "output": "Название: Деревянный овальный щитWooden Oval Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_round_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный круглый щит пустынникаReinforced Desert Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bound_desert_round_shield_ru", "output": "Название: Круглый щит пустынникаDesert Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: curved_round_shield_ru", "output": "Название: Изогнутый круглый щитCurved Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_shield_targe_a_ru", "output": "Название: Укрепленный небольшой круглый щитReinforced Targe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_large_shield_a_ru", "output": "Название: Бронзовый укрепленный большой щит горцевBronze Reinforced Highland Large Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_large_shield_b_ru", "output": "Название: Железный укрепленный большой щит горцевIron Reinforced Highland Large Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: old_kite_shield_ru", "output": "Название: Самодельный каплевидный щитMakeshift Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_bound_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит с кожаной оплеткойLeather Bound Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный каплевидный щитReinforced Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stronger_reinforced_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный дубовый каплевидный щитReinforced Oaken Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: old_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Деревянный каплевидный щитWooden Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: worn_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Самодельный каплевидный щит наездникаMakeshift Horseman Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bound_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит всадникаCavalry Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный маленький щит всадникаReinforced Cavalry Small Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battered_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Простой каплевидный щит наездникаSimple Horseman Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: light_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Легкий каплевидный щит всадникаLight Cavalry Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_horsemans_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный каплевидный щит всадникаReinforced Cavalry Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battered_kite_shield_ru", "output": "Название: Простой каплевидный щитSimple Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_flat_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный плоский каплевидный щитReinforced Flat Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_bound_kite_shield_ru", "output": "Название: Клепаный каплевидный щит с оплеткойStudded Bound Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fortified_kite_shield_ru", "output": "Название: Усиленный каплевидный щитFortified Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: horsemans_heater_shield_ru", "output": "Название: Маленький экю всадникаSmall Cavalry Heater Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: small_flat_heater_shield_ru", "output": "Название: Маленький плоский экюSmall Flat Heater Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bracketed_heater_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный скобами экюBracketed Heater Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_oval_shield_ru", "output": "Название: Овальный щит пустынникаDesert Oval Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_oval_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный овальный щитReinforced Oval Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: emirs_oval_shield_ru", "output": "Название: Украшенный овальный щитDecorated Oval Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_scouts_shield_ru", "output": "Название: Украшенный круглый щитDecorated Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: tribal_steppe_shield_ru", "output": "Название: Племенной степной щитTribal Steppe Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noyans_shield_ru", "output": "Название: Украшенный восточный щитDecorated Eastern Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_guardian_shield_ru", "output": "Название: Восточный щит всадникаEastern Cavalry Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_wicker_shield_ru", "output": "Название: Плетеный квадратный щитWicker Square Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stronger_eastern_wicker_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный плетеный квадратный щитReinforced Wicker Square Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stronger_footmans_wicker_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный плетеный щитReinforced Wicker Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_scouts_shield_ru", "output": "Название: Прочный каплевидный щит всадникаSturdy Cavalry Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_horsemans_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный щит всадникаReinforced Cavalry Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_riders_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит наездникаHorseman Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironrim_riders_kite_shield_ru", "output": "Название: Укрепленный каплевидный щит с железной окантовкойReinforced Iron Rimmed Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: chivalric_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит рыцаряKnights Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ironrim_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит с железной окантовкойIron Rimmed Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_infantry_shield_a_ru", "output": "Название: Заостренный каплевидный щитLeaf-Point Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_infantry_shield_b_ru", "output": "Название: Укрепленный заостренный каплевидный щитReinforced Leaf-Point Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_infantry_shield_a_ru", "output": "Название: Угловатый каплевидный щитAngular Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steel_druzhinnik_kite_shield_ru", "output": "Название: Каплевидный щит дружинникаDruzhinnik Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_horseman_shoulder_ru", "output": "Название: Кольчужный наплечиRingmail Shoulder Guard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_leather_shoulderpad_ru", "output": "Название: Кожаный наплечникиLeather Shoulder Guard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_scale_shoulders_ru", "output": "Название: Укрепленный чешуйчатый оплечьеReinforced Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_aserai_scale_b_shoulder_c_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый наплечиBronze Scale Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_aserai_scale_b_shoulder_d_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый оплечьеBronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_aserai_scale_b_shoulder_e_ru", "output": "Название: Укрепленный бронзовый чешуйчатый наплечиReinforced Bronze Scale Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_shoulder_a_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый наплечиBronze Scale Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_shoulder_b_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый наплечи с длинными рукавамиLong Sleeved Bronze Scale Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_shoulder_c_ru", "output": "Название: Бронзовый чешуйчатый оплечьеBronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_shoulder_d_ru", "output": "Название: Украшенный бронзовый чешуйчатый оплечьеDecorated Bronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this item from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Item: aserai_scale_shoulder_e_en", "output": "Name: Decorated Long Sleeve Bronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_scale_shoulder_e_ru", "output": "Название: Украшенный бронзовый чешуйчатый оплечье с длинными рукавамиDecorated Long Sleeve Bronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu eşyayı açıkla.", "input": "Eşya: aserai_scale_shoulder_e_tr", "output": "İsim: Decorated Long Sleeve Bronze Scale Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_shoulder_strap_cloak_ru", "output": "Название: Клетчатый плечевой ремниTartan Shoulder Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: armored_bearskin_ru", "output": "Название: Укрепленный медвежий шкураArmored Bearskin" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_warlord_pauldrons_ru", "output": "Название: Тяжелый оплечье полководцаHeavy Warlord Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_scarf_a_ru", "output": "Название: Плотный клетчатый шарфHeavy Tartan Scarf" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_shoulder_furr_ru", "output": "Название: Укрепленный перевязь с накидкойReinforced Harness with Cape" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_civil_cape_ru", "output": "Название: Меховой плащ жителя лесовWoodland Fur Cloak" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_chainmail_shoulder_b_ru", "output": "Название: Кольчужный укрепленный наплечникиMail Shoulder Reinforcements" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_chainmail_shoulder_a_ru", "output": "Название: Кольчужный наплечный щиткиMail Shoulder Pieces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battanian_leather_shoulder_a_ru", "output": "Название: Наплечный щитки из обработанной кожиCured Leather Shoulder Pieces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bolted_leather_strips_ru", "output": "Название: Полоски проклепанной кожиBolted Leather Strips" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: steppe_leather_shoulders_ru", "output": "Название: Оплечье из обработанной кожиCured Leather Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: reinforced_suede_shoulders_ru", "output": "Название: Укрепленный замшевый наплечиReinforced Suede Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_studded_shoulders_ru", "output": "Название: Укрепленный клепаный наплечиReinforced Studded Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_khuzait_leather_shoulder_b_a_ru", "output": "Название: Клепаный наплечники из обработанной кожиCured Studded Leather Shoulders" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_khuzait_leather_shoulder_b_b_ru", "output": "Название: Укрепленный клепаный воротReinforced Studded Neckguard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_leather_pauldron_ru", "output": "Название: Укрепленный кожаный оплечьеReinforced Leather Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lamellar_shoulders_ru", "output": "Название: Пластинчатый наплечный щиткиLamellar Shoulder Pieces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_metal_lamellar_armor_shoulder_a_ru", "output": "Название: Украшенный стальной пластинчатый наплечный щиткиDecorated Steel Lamellar Shoulder Pieces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_lamellar_shoulder_ru", "output": "Название: Бронзовый пластинчатый наплечный щиткиBronze Lamellar Shoulder Pieces" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_brass_lamellar_shoulder_a_ru", "output": "Название: Бронзовый пластинчатый наплечникиBronze Lamellar Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_brass_lamellar_shoulder_b_ru", "output": "Название: Укрепленный бронзовый пластинчатый наплечникиReinforced Bronze Lamellar Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_brass_lamellar_shoulder_white_a_ru", "output": "Название: Пластинчатый наплечникиLamellar Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_brass_lamellar_shoulder_white_b_ru", "output": "Название: Укрепленный пластинчатый наплечникиReinforced Lamellar Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leather_lamellar_shoulders_ru", "output": "Название: Кожаный пластинчатый наплечникиLeather Lamellar Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_leather_lamellar_armor_shoulder_a_ru", "output": "Название: Украшенный пластинчатый кожаный наплечиDecorated Lamellar Leather Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: padded_leather_shoulders_ru", "output": "Название: Кожаный наплечники с подкладомPadded Leather Shoulders" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: chainmail_shoulder_armor_ru", "output": "Название: Укрепленный кольчужный наплечникиReinforced Mail Shoulders" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_pauldron_with_cape_ru", "output": "Название: Узорный оплечье с капюшономOrnate Pauldrons with Cape" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: noble_pauldron_with_scarf_ru", "output": "Название: Укрепленный узорный оплечьеReinforced Ornate Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: pauldron_over_scale_armor_ru", "output": "Название: Укрепленный узорный оплечье поверх чешуиReinforced Ornate Pauldrons over Scale" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: scale_shoulder_armor_ru", "output": "Название: Чешуйчатый наплечникиScale Shoulderguards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: stitched_leather_shoulders_ru", "output": "Название: Стеганый кожаный наплечникиStitched Leather Shoulders" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: brass_scale_shoulders_ru", "output": "Название: Украшенный чешуйчатый наплечиDecorated Scale Shoulder Guards" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_pauldron_cape_b_ru", "output": "Название: Бронзовый оплечье с защитой шеиBronze Pauldrons with Neck Guard" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_warrior_padded_armor_shoulder_ru", "output": "Название: Перевязь легионера с подкладомLegionary Padded Straps" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woven_leather_shoulders_ru", "output": "Название: Наплечники из плетеной кожиWoven Leather Shoulders" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_studded_strip_shoulders_ru", "output": "Название: Укрепленный клепаный перевязь легионераLegionary Reinforced Studded Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: a_empire_plated_shoulder_a_ru", "output": "Название: Клепаный перевязь легионераLegionary Studded Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: varangian_bra_basic_ru", "output": "Название: Кожаный упряжь с украшениямиDecorated Leather Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: varangian_bra_royal_ru", "output": "Название: Кожаный кираса с накидкойCaped Leather Harness" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: varangian_bra_padded_ru", "output": "Название: Украшенный кожаный упряжь с подкладомDecorated Leather Harness with Padding" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_lamellar_shoulders_ru", "output": "Название: Тяжелый пластинчатый оплечьеHeavy Lamellar Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: studded_imperial_neckguard_ru", "output": "Название: Ворот с бронзовым пластинчатым оплечьемNeckguard with Bronze Plate Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_plate_armor_shoulder_a_ru", "output": "Название: Бронзовый пластинчатый оплечьеBronze Plate Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_plate_armor_shoulder_b_ru", "output": "Название: Железный пластинчатый оплечьеIron Plate Pauldrons" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: varangian_bra_mail_ru", "output": "Название: Украшенный кожаный перевязь поверх кольчугиDecorated Leather Harness over Mail" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: varangian_bra_scale_ru", "output": "Название: Украшенный кожаный упряжь поверх чешуиDecorated Leather Harness over Scale" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_cloak_a_ru", "output": "Название: Меховой плащ с круглой пластинойFur Cloak With Round Plate" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: fur_cloak_c_ru", "output": "Название: Большой меховой плащ с круглой пластинойLarge Fur Cloak With Round Plate" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bound_desert_round_sparring_shield_ru", "output": "Название: Тренировочный круглый щит пустынникаDesert Round Sparring Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_targe_b_sparring_ru", "output": "Название: Тренировочный небольшой круглый щитSparring Targe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: old_kite_sparring_shield_ru", "output": "Название: Тренировочный самодельный каплевидный щитMakeshift Kite Sparring Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_wicker_sparring_shield_ru", "output": "Название: Плетеный квадратный щит для турнировWicker Square Tournament Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_round_sparring_shield_ru", "output": "Название: Тренировочный круглый щитSparring Round Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_riders_kite_sparring_shield_ru", "output": "Название: Тренировочный каплевидный щит наездникаHorseman Sparring Kite Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_kite_sparring_shield_ru", "output": "Название: Тренировочный каплевидный щитKite Sparring Shield" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_spear_1_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный зазубренный копьеSparring Jagged Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_throwing_knife_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный метательный кинжалSparring Throwing Dagger" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_axe_2_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный топор с бамбуковой рукоятьюSparring Bamboo Handled Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2haxe_1_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный двуручный топорSparring Two Handed Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2hsword_1_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный двуручный мечSparring Twohander" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_javelin_1_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный тупой дротикSparring Blunt Javelin" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_sword_1_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный рыцарский мечSparring Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_axe_2_t2_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный топор галогласовSparring Galloglaich Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_throwing_axe_1_t1_blunt_ru", "output": "Название: Тренировочный метательный топорSparring Throwing Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: training_longbow_ru", "output": "Название: Тренировочный длинный лукPractice Longbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: nordic_shortbow_ru", "output": "Название: Стургийский короткий лукSturgian Shortbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woodland_yew_bow_ru", "output": "Название: Тисовый лук жителя лесовWoodland Yew Bow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woodland_longbow_ru", "output": "Название: Длинный лук жителя лесовWoodland Longbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: longbow_recurve_desert_bow_ru", "output": "Название: Мощный лук племенного воинаStrong Tribesman Bow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: crossbow_a_ru", "output": "Название: Простой легкий арбалетSimple Light Crossbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: crossbow_h_ru", "output": "Название: Легкий крестьянский арбалетLight Peasant Crossbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: crossbow_i_ru", "output": "Название: Тяжелый крестьянский арбалетHeavy Peasant Crossbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: crossbow_g_ru", "output": "Название: Качественный легкий арбалетFine Light Crossbow" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sling_stoneammo_ru", "output": "Название: Каменный пуля для пращиStone Sling Bullets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sling_chiseledammo_ru", "output": "Название: Обтесанный пуля для пращиChiseled Sling Bullets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sling_leadammo_ru", "output": "Название: Свинцовый пуля для пращиLead Sling Bullets" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bodkin_arrows_a_ru", "output": "Название: Пучок конических стрелStacked Bodkin Arrows" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bodkin_arrows_c_ru", "output": "Название: Легкий конический стрелаLight Bodkin Arrows" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: heavy_steppe_arrows_ru", "output": "Название: Пучок степных стрелStacked Steppe Arrows" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bolt_e_ru", "output": "Название: Легкий стрела для самострелаLight Quarrels" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: peasant_maul_t1_ru", "output": "Название: Самодельный кувалдаMakeshift Sledgehammer" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wooden_2hsword_t1_ru", "output": "Название: Деревянный двуручный мечWooden Twohander" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_axe_2_t2_ru", "output": "Название: Асция с бамбуковой рукоятьюBamboo Handled Ascia Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: small_spurred_axe_t2_ru", "output": "Название: Маленький топор с шипомSmall Spurred Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_small_axe_t2_ru", "output": "Название: Топор с бамбуковой рукоятьюBamboo Handled Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_battle_axe_t3_ru", "output": "Название: Простой боевой топор налетчикаSimple Raider Battle Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_axe_2_t4_ru", "output": "Название: Одноручный бородовидный топорOne Handed Bearded Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_axe_5_t5_ru", "output": "Название: Топор с прямоугольным лезвиемRectangular Bitted Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_axe_3_t5_ru", "output": "Название: Топорик со скругленным лезвием из качественной сталиRound Bitted Fine Steel Hatchet" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2haxe_1_t2_ru", "output": "Название: Двуручный топор с квадратным лезвиемSquare Bit Two Handed Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_2haxe_1_t3_ru", "output": "Название: Бердыш с короткой рукоятьюShort Handled Bardiche" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_axe_t3_ru", "output": "Название: Северный широкий топорNorthlander Broad Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_2haxe_1_t4_ru", "output": "Название: Двуручный топор с отверстиемDrilled Two Handed Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: hooked_axe_t4_ru", "output": "Название: Кавалерийский топор с крюкомHooked Cavalry Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_2haxe_3_t5_ru", "output": "Название: Тяжелый топор палачаHeavy Executioner Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_2haxe_2_t5_ru", "output": "Название: Северный украшенный двуручный топорNorthlander Decorated Two Handed Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_1_t2_ru", "output": "Название: Простой копье простолюдинаSimple Commoner Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_2_t2_ru", "output": "Название: Простой короткий копьеSimple Short Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_spear_1_t2_ru", "output": "Название: Простой короткий копье налетчикаShort Simple Raider Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: imperial_spear_t2_ru", "output": "Название: Короткий копье ополченцаShort Militia Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_3_t3_ru", "output": "Название: Длинный копье с острым наконечникомTall Tipped Long Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_4_t3_ru", "output": "Название: Копье с острым наконечникомTall Tipped Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_spear_2_t3_ru", "output": "Название: Копье с узким длинным наконечникомNarrow Long Headed Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_spear_3_t3_ru", "output": "Название: Степной утяжеленный копьеWeighted Steppe Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_spear_3_t3_ru", "output": "Название: Укрепленный копье горцевReinforced Highland Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_spear_3_t3_ru", "output": "Название: Копье с шарообразным наконечником и крючьямиKnob Headed Spear with Frills" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_spear_4_t3_ru", "output": "Название: Копье с шарообразным наконечникомKnob Headed Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_spear_2_t3_ru", "output": "Название: Копье с широким наконечником в форме листаBroad Leaf Shaped Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_spear_4_t4_ru", "output": "Название: Копье северный всадникаNorthern Cavalry Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_throwing_spear_1_t3_ru", "output": "Название: Зазубренный метательный копьеJagged Throwing Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: triangluar_spear_t3_ru", "output": "Название: Копье с треугольным наконечникомTriangular Headed Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_4_t4_ru", "output": "Название: Длинный копье из качественной сталиLong Fine Steel Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_spear_5_t4_ru", "output": "Название: Копье из качественной сталиFine Steel Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_spear_4_t4_ru", "output": "Название: Копье с листовидным наконечником из качественной сталиFine Steel Leaf Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_spear_4_t4_ru", "output": "Название: Копье со стальным заостренным наконечником и крюкомSteel Tipped Hooked Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_spear_3_t4_ru", "output": "Название: Зазубренный метательный копье из качественной сталиJagged Fine Steel Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_spear_3_t4_ru", "output": "Название: Длинный заостренный копье из тамасской сталиLong Thamaskene Tipped Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_throwing_spear_2_t4_ru", "output": "Название: Метательный копье с треугольным наконечникомTriangular Throwing Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: wide_leaf_spear_t4_ru", "output": "Название: Копье с широким листовидным наконечникомWide Leaf Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: eastern_spear_5_t5_ru", "output": "Название: Тонкий атгейр из качественной сталиThin Fine Steel Hewing Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_spear_4_t5_ru", "output": "Название: Атгейр из качественной сталиFine Steel Hewing Spear" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: military_fork_pike_t3_ru", "output": "Название: Боевой рогатина с крючкамиNotched Military Fork" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_polearm_2_t5_ru", "output": "Название: Менавла из качественной сталиFine Steel Menavlion" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_lance_1_t3_ru", "output": "Название: Легкий ланец всадникаLight Cavalry Lance" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_lance_1_t3_ru", "output": "Название: Степной легкий ланец всадникаLight Steppe Rider Lance" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_lance_2_t4_ru", "output": "Название: Тяжелый ланец всадникаHeavy Cavalry Lance" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_lance_2_t5_ru", "output": "Название: Тяжелый ланец дружинникаHeavy Druzhinnik Lance" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_lance_3_t5_ru", "output": "Название: Ланец знатного всадникаNoble Cavalry Lance" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_sword_1_t2_ru", "output": "Название: Ребристый железный палашRidged Iron Broadsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_sword_2_t3_ru", "output": "Название: Ребристый заостренный рыцарский мечRidged Tipped Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_sword_2_t3_ru", "output": "Название: Спата с узким желобомSpatha With Narrow Fuller" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_sword_3_t3_ru", "output": "Название: Слегка ребристый флиссаSlightly Ridged Flyssa" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_sword_2_t3_ru", "output": "Название: Широкий ребристый короткий мечBroad Ridged Shortsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_sword_3_t4_ru", "output": "Название: Благородный рыцарский мечKnightly Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_sword_4_t4_ru", "output": "Название: Ребристый рыцарский мечRidged Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_sword_4_t4_ru", "output": "Название: Спата из качественной сталиFine Steel Spatha" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_sword_5_t4_ru", "output": "Название: Парамерион из качественной сталиFine Steel Paramerion" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_sword_4_t4_ru", "output": "Название: Длинный каскара из качественной сталиFine Steel Long Kaskara" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_sword_5_t4_ru", "output": "Название: Длинный скимитар из качественной сталиLong Fine Steel Scimitar" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_sword_6_t4_ru", "output": "Название: Узкий каскара из качественной сталиNarrow Fine Steel Kaskara" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_sword_4_t4_ru", "output": "Название: Качественный стальной сабляFine Steel Saber" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_sword_5_t4_ru", "output": "Название: Узкий боевой меч с желобкамиFullered Narrow Warsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_sword_4_t4_ru", "output": "Название: Палаш всадника из качественной сталиFine Steel Cavalry Broadsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_sword_5_t5_ru", "output": "Название: Широкий рыцарский меч с широкими желобкамиWide Fullered Broad Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_sword_6_t5_ru", "output": "Название: Спатион из тамасской сталиThamaskene Steel Spathion" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_sword_7_t5_ru", "output": "Название: Каскара из тамасской сталиThamaskene Steel Kaskara" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_sword_5_t5_ru", "output": "Название: Длинный боевой меч с желобкамиFullered Long Warsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_sword_5_t5_ru", "output": "Название: Широкий клинок горцевHighland Broad Blade" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_noble_sword_1_t5_ru", "output": "Название: Украшенный рыцарский мечDecorated Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Рыцарский меч с гравировкой в виде кругаArming Sword with Circle" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_noble_sword_3_t5_ru", "output": "Название: Рыцарский меч с золотой гравировкойGold Engraved Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_noble_sword_4_t5_ru", "output": "Название: Рыцарский меч с гардой в форме полумесяцаCrescent Guarded Arming Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_noble_sword_1_t5_ru", "output": "Название: Украшенный короткий спатаDecorated Short Spatha" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Спата из тамасской сталиThamaskene Steel Spatha" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_noble_sword_3_t5_ru", "output": "Название: Клинок спаты с кольцевым яблокомSpatha Blade with Ring Pommel" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Украшенный длинный скимитарDecorated Long Scimitar" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_noble_sword_3_t5_ru", "output": "Название: Украшенный скимитар с широкой рукоятьюDecorated Scimitar with Wide Grip" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_noble_sword_4_t5_ru", "output": "Название: Гравированный угловатый каскараEngraved Angular Kaskara" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Сабля с гравировкой в виде льваLion Imprinted Saber" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_noble_sword_3_t5_ru", "output": "Название: Ильд с высокой рукоятьюTall Gripped Ild Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_noble_sword_1_t5_ru", "output": "Название: Боевой меч из тамасской сталиThamaskene Steel Warsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Украшенный длинный боевой мечDecorated Long Warsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_noble_sword_3_t5_ru", "output": "Название: Украшенный меч с желобкамиDecorated Fullered Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_noble_sword_4_t5_ru", "output": "Название: Золотой короткий боевой меч с оплеткойGold Bound Short Warsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_noble_sword_1_t5_ru", "output": "Название: Гравированный кавалерийский палашEngraved Backsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_noble_sword_2_t5_ru", "output": "Название: Клинок горцев из качественной сталиHighland Fine Steel Blade" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: bastard_sword_t2_ru", "output": "Название: Простой полуторный мечSimple Bastard Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2hsword_3_t3_ru", "output": "Название: Северный большой меч с широкими желобкамиNorthlander Wide Fullered Greatsword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: western_2hsword_t3_ru", "output": "Название: Суженный двуручный мечTapered Two-Hander" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: kaskara_2hsword_t3_ru", "output": "Название: Длинный ребристый каскараRidged Long Kaskara" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_2hsword_t4_ru", "output": "Название: Двуручный меч из качественной сталиFine Steel Two Handed Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2hsword_5_t4_ru", "output": "Название: Качественный двуручный меч горцевHighland Fine Two Handed Sword" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: ridged_2hsword_t4_ru", "output": "Название: Ребристый большой сабляRidged Great Saber" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_2hsword_5_t5_ru", "output": "Название: Баттанский горный клинокBattanian Mountain Blade" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_2hsword_1_t5_ru", "output": "Название: Широкий двуручный меч с широкими желобкамиWide Fullered Broad Two Hander" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_2hsword_2_t5_ru", "output": "Название: Двуручный меч из тамасской сталиThamaskene Steel Two Hander" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_mace_2_t2_ru", "output": "Название: Ребристый легкий булаваFullered Light Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: battania_mace_2_t2_ru", "output": "Название: Шипованный дубина горцевHighland Spiked Club" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_mace_3_t3_ru", "output": "Название: Тяжелый булава всадникаHeavy Horsemans Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: vlandia_mace_2_t4_ru", "output": "Название: Ребристый булава всадникаFullered Cavalry Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_mace_2_t4_ru", "output": "Название: Имперский легкий булаваImperial Light Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_mace_2_t4_ru", "output": "Название: Восточный тяжелый булаваEastern Heavy Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_mace_3_t4_ru", "output": "Название: Качественный стальной булаваFine Steel Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_mace_4_t5_ru", "output": "Название: Легкий королевский булаваLight Royal Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: khuzait_mace_4_t5_ru", "output": "Название: Тяжелый ребристый булаваHeavy Flanged Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: aserai_mace_5_t4_ru", "output": "Название: Южный двуручный булаваSouthern Two Handed Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_mace_2_t4_ru", "output": "Название: Северный укрепленный двуручный булаваNorthern Reinforced Two Handed Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: sturgia_mace_1_t3_ru", "output": "Название: Северный двуручный булаваNorthern Two Handed Mace" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_javelin_3_t4_ru", "output": "Название: Дротик с широким наконечникомBroad Blade Javelin" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: highland_throwing_axe_1_t2_ru", "output": "Название: Метательный топор горцевHighland Throwing Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: southern_throwing_axe_1_t4_ru", "output": "Название: Метательный топор племенного воинаTribesman Throwing Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: northern_throwing_axe_1_t1_ru", "output": "Название: Метательный топор налетчикаRaider Throwing Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: woodland_throwing_axe_1_t1_ru", "output": "Название: Метательный топор горцевHighland Throwing Axe" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: lowland_throwing_knife_ru", "output": "Название: Метательный нож жителя низинLowland Throwing Knife" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: leafblade_throwing_knife_ru", "output": "Название: Метательный нож с листовидным лезвиемLeafblade Throwing Knife" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: desert_throwing_knife_ru", "output": "Название: Метательный кинжалы племенного воинаTribesman Throwing Daggers" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: celtic_throwing_dagger_ru", "output": "Название: Метательный кинжал горцевHighland Throwing Dagger" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши этот предмет из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Предмет: empire_throwingknife_t5_ru", "output": "Название: Метательный ножи с широким лезвиемBroad Bladed Throwing Knives" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: empire_en", "output": "Name: EmpireEmpire\n\nThe Calradians are the people of the Empire, though by now they have given their name to the entire continent which they dominate. A thousand years ago, they were an undistinguished tribe living in the hill country between the southern sea and the Battanian woods. One tradition set them apart from their neighbors - the Calradoi had no kings. Their citizenry has always taken an intense interest in the art of self-government, the balance between protecting the liberty of individuals and the needs of the state. Perhaps this is why they had a slight edge in the endless wars between one town and another, keeping armies in the field just a little longer, bouncing back just a little more quickly from a defeat. Some of their neighbors federated with them; others were overrun. Eventually the Calradians formed an empire, which evolved into a monarchy in all but name. Their leaders are no longer distinguished civic elders but great landholders scattered across the continent; the striking force of their armies is no longer citizen-infantry but heavily armored cataphracts in the retinues of the wealthy. But they still take their civic traditions very seriously, believing that the Calradian ideal can unite a continent in peace, if only the ”barbarians” beyond their borders would agree to submit to it." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: empire_ru", "output": "Название: ИмперияEmpire\n\nКальрадцы – народ, населяющий Империю, хотя теперь они распространили это название на весь континент, на котором господствуют. Тысячу лет назад они были самым обычным племенем, живущим на холмистой местности между южным морем и лесами Баттании. Одной традицией кальрадцы выделялись среди соседей: у них не было королей. Они испытывали непреходящий интерес к искусству самоуправления, стараясь найти баланс между защитой свободы личности и обеспечением государственных нужд. Возможно, именно поэтому у них всегда было небольшое преимущество в войнах между городами, их войска были чуть более выносливыми, а от поражений они оправлялись немного быстрее. Кто-то из соседей добровольно присоединился к кальрадцам, других они присоединили сами. В конце концов кальрадцы сформировали империю, которая впоследствии стала монархией во всем, кроме названия. Их нынешние лидеры – не избранные гражданами старейшины, а крупные землевладельцы, чьи земли раскинулись по всему континенту. Ударная сила их армий – не граждане-пехотинцы, а закованные в тяжелую броню катафрактарии, составляющие личную охрану самых богатых людей Империи. В то же время кальрадцы по-прежнему очень серьезно относятся к своим общественным традициям, считая, что их идеалы способны мирным путем объединить весь континент – если бы только «варвары» за пределами имперских границ согласились подчиниться этим идеалам.The Calradians are the people of the Empire, though by now they have given their name to the entire continent which they dominate. A thousand years ago, they were an undistinguished tribe living in the hill country between the southern sea and the Battanian woods. One tradition set them apart from their neighbors - the Calradoi had no kings. Their citizenry has always taken an intense interest in the art of self-government, the balance between protecting the liberty of individuals and the needs of the state. Perhaps this is why they had a slight edge in the endless wars between one town and another, keeping armies in the field just a little longer, bouncing back just a little more quickly from a defeat. Some of their neighbors federated with them; others were overrun. Eventually the Calradians formed an empire, which evolved into a monarchy in all but name. Their leaders are no longer distinguished civic elders but great landholders scattered across the continent; the striking force of their armies is no longer citizen-infantry but heavily armored cataphracts in the retinues of the wealthy. But they still take their civic traditions very seriously, believing that the Calradian ideal can unite a continent in peace, if only the ”barbarians” beyond their borders would agree to submit to it." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: empire_tr", "output": "İsim: Empire\n\nThe Calradians are the people of the Empire, though by now they have given their name to the entire continent which they dominate. A thousand years ago, they were an undistinguished tribe living in the hill country between the southern sea and the Battanian woods. One tradition set them apart from their neighbors - the Calradoi had no kings. Their citizenry has always taken an intense interest in the art of self-government, the balance between protecting the liberty of individuals and the needs of the state. Perhaps this is why they had a slight edge in the endless wars between one town and another, keeping armies in the field just a little longer, bouncing back just a little more quickly from a defeat. Some of their neighbors federated with them; others were overrun. Eventually the Calradians formed an empire, which evolved into a monarchy in all but name. Their leaders are no longer distinguished civic elders but great landholders scattered across the continent; the striking force of their armies is no longer citizen-infantry but heavily armored cataphracts in the retinues of the wealthy. But they still take their civic traditions very seriously, believing that the Calradian ideal can unite a continent in peace, if only the ”barbarians” beyond their borders would agree to submit to it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: aserai_en", "output": "Name: AseraiAserai\n\nThe Aserai are the principal inhabitants of the Nahasa, the Bronze Desert, in the south of Calradia. To the outsider it would appear a desolate place, fields of dunes broken by gravel plains and volcanic outcrops. But there is water underground, trapped in depressions or beneath the wadis where the occasional flash flood rumbles by, and in these oases people have settled. They are divided into dozens of clans and sub-clans, each with its elaborate genealogy, but are collectively known as the Banu Asera, the sons of Asera. Their sense of nationhood, such as it is, comes from tracing their lineage to this legendary patriarch. Their wealth and power, which is considerable, comes from controlling the isolated water-sources that allow caravans from distant lands to cross the desert." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: aserai_ru", "output": "Название: Султанат асераевAserai\n\nАсераи составляют большинство населения Нахазы – Бронзовой пустыни, что на юге Кальрадии. Пришлому человеку эти земли – бесконечные песчаные дюны, однообразие которых нарушают лишь каменистые равнины и выходы скальных пород, – могут показаться абсолютно непригодными для жизни. Но под землей есть вода, собирающаяся в западинах и под руслами-вади, по которым иногда несутся ливневые потоки, – в таких оазисах люди и поселились. Асераи разделены на десятки кланов и подкланов с тщательно проработанной генеалогией, но все вместе они известны под именем Бану Асера – «Сыновья Асеры». Их чувство национальной общности, каким бы слабым оно ни было, базируется на общем происхождении от этого мифического патриарха. Их богатство и значительная сила зиждятся на контролировании изолированных источников воды, без которой караваны просто не могли бы пересечь пустыню.The Aserai are the principal inhabitants of the Nahasa, the Bronze Desert, in the south of Calradia. To the outsider it would appear a desolate place, fields of dunes broken by gravel plains and volcanic outcrops. But there is water underground, trapped in depressions or beneath the wadis where the occasional flash flood rumbles by, and in these oases people have settled. They are divided into dozens of clans and sub-clans, each with its elaborate genealogy, but are collectively known as the Banu Asera, the sons of Asera. Their sense of nationhood, such as it is, comes from tracing their lineage to this legendary patriarch. Their wealth and power, which is considerable, comes from controlling the isolated water-sources that allow caravans from distant lands to cross the desert." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: aserai_tr", "output": "İsim: Aserai\n\nThe Aserai are the principal inhabitants of the Nahasa, the Bronze Desert, in the south of Calradia. To the outsider it would appear a desolate place, fields of dunes broken by gravel plains and volcanic outcrops. But there is water underground, trapped in depressions or beneath the wadis where the occasional flash flood rumbles by, and in these oases people have settled. They are divided into dozens of clans and sub-clans, each with its elaborate genealogy, but are collectively known as the Banu Asera, the sons of Asera. Their sense of nationhood, such as it is, comes from tracing their lineage to this legendary patriarch. Their wealth and power, which is considerable, comes from controlling the isolated water-sources that allow caravans from distant lands to cross the desert." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: sturgia_en", "output": "Name: SturgiaSturgia\n\nThe Sturgians come from the northern woods, just south of the icy Byalic Sea. For centuries they lived an isolated existence in the dark forests, their numbers kept in check by the deadly winters. But as the Empire expanded to fill out the Calradian continent, traders ventured into the woods in search of honey, bog iron, and most of all fur. Great towns sprung up on the network of bays and lakes that joined the Sturgian lands to the outside world, attracting fortune-seekers from the coast, the steppes, and the Nordlands. The princes and boyars of this land have now begun to turn their eyes outward, earning themselves for a reputation for their warlike approach to business and their businesslike approach to war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: sturgia_ru", "output": "Название: СтургияSturgia\n\nСтургийцы пришли из северных лесов, расположенных чуть южнее ледяного Бельского моря. Веками они вели замкнутое существование в глухих лесах, а суровые зимы отнюдь не способствовали приросту населения. Но с экспансией Империи по всему кальрадскому континенту торговцы ринулись в леса в поисках меда, болотной руды и, прежде всего, пушнины. На берегах местных озер и проливов стали расти многочисленные города, привлекая искателей богатства с побережья, из степей и северных земель. Местные князья и бояре начали заглядываться и на чужие территории, заслужив определенную репутацию как за свой воинственный подход к ведению дел, так и за деловой подход к ведению войны.The Sturgians come from the northern woods, just south of the icy Byalic Sea. For centuries they lived an isolated existence in the dark forests, their numbers kept in check by the deadly winters. But as the Empire expanded to fill out the Calradian continent, traders ventured into the woods in search of honey, bog iron, and most of all fur. Great towns sprung up on the network of bays and lakes that joined the Sturgian lands to the outside world, attracting fortune-seekers from the coast, the steppes, and the Nordlands. The princes and boyars of this land have now begun to turn their eyes outward, earning themselves for a reputation for their warlike approach to business and their businesslike approach to war." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: sturgia_tr", "output": "İsim: Sturgia\n\nThe Sturgians come from the northern woods, just south of the icy Byalic Sea. For centuries they lived an isolated existence in the dark forests, their numbers kept in check by the deadly winters. But as the Empire expanded to fill out the Calradian continent, traders ventured into the woods in search of honey, bog iron, and most of all fur. Great towns sprung up on the network of bays and lakes that joined the Sturgian lands to the outside world, attracting fortune-seekers from the coast, the steppes, and the Nordlands. The princes and boyars of this land have now begun to turn their eyes outward, earning themselves for a reputation for their warlike approach to business and their businesslike approach to war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: vlandia_en", "output": "Name: VlandiaVlandia\n\nThe first Vlandians arrived from overseas, mercenaries and adventurers, speaking the tongues of many lands, taking the empire's silver to guard the frontiers against the unsubdued tribes of the interior. They took their name from one of their first warlords, Wilund the Bold - Valandion, in Calradic - and became known as the Vlandians. Their heavy cavalry, second to none, ran down the Emperor's foes from the Aserai wastes to the distant steppes. But cash-strapped officials soon began to pay them with land grants and titles instead of silver, perhaps not the most far-sighted of policies. The Vlandians settled, married, planted farms, and seized nearby imperial fortresses as their own. Now they are an independent kingdom, their traditions drawing from both Calradia and their distant homelands." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: vlandia_ru", "output": "Название: ВландияVlandia\n\nПервые вландийцы прибыли из-за моря. Наемники и искатели приключений, они говорили на множестве языков и брали имперское серебро за охрану границ от непокоренных племен с внутренних земель. Они назвали себя по имени Вилунда Храброго – по-кальрадски Валандиона – и стали известны как «вландийцы». Их непревзойденная тяжелая кавалерия преследовала врагов Империи от асерайских пустынь до восточных степей. Но когда денег стало мало, Империя начала платить вландийцам землями и титулами, что, возможно, было не самым дальновидным решением. Вландийцы осели, переженились, распахали поля и захватили соседние имперские крепости. Теперь у них свое независимое королевство, а уклад их жизни вобрал в себя традиции как Кальрадии, так и далекой родины.The first Vlandians arrived from overseas, mercenaries and adventurers, speaking the tongues of many lands, taking the empire's silver to guard the frontiers against the unsubdued tribes of the interior. They took their name from one of their first warlords, Wilund the Bold - Valandion, in Calradic - and became known as the Vlandians. Their heavy cavalry, second to none, ran down the Emperor's foes from the Aserai wastes to the distant steppes. But cash-strapped officials soon began to pay them with land grants and titles instead of silver, perhaps not the most far-sighted of policies. The Vlandians settled, married, planted farms, and seized nearby imperial fortresses as their own. Now they are an independent kingdom, their traditions drawing from both Calradia and their distant homelands." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: vlandia_tr", "output": "İsim: Vlandia\n\nThe first Vlandians arrived from overseas, mercenaries and adventurers, speaking the tongues of many lands, taking the empire's silver to guard the frontiers against the unsubdued tribes of the interior. They took their name from one of their first warlords, Wilund the Bold - Valandion, in Calradic - and became known as the Vlandians. Their heavy cavalry, second to none, ran down the Emperor's foes from the Aserai wastes to the distant steppes. But cash-strapped officials soon began to pay them with land grants and titles instead of silver, perhaps not the most far-sighted of policies. The Vlandians settled, married, planted farms, and seized nearby imperial fortresses as their own. Now they are an independent kingdom, their traditions drawing from both Calradia and their distant homelands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: battania_en", "output": "Name: BattaniaBattania\n\nThe misty hills of north-western Calradia are dominated by the Battanian clans, the original inhabitants of much of the continent. Their hilltop fortresses have born witness to countless wars fought to resist outside invaders: first the Empire's legions, and more recently the rising Sturgian and Vlandian kingdoms. They are masters of the longbow, the night raid, the sudden wild charge out of the woods. They idolise valour, but especially like it when mixed with a bit of mischief - the cattle thief who can whisk an entire herd into the fog; the champion who dines with a rival tribe, and, regaling his hosts with an anecdote of battle, produces from his bag the skull of one of their kinsmen that he took as a souvenir." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: battania_ru", "output": "Название: БаттанияBattania\n\nТуманными холмами северо-западной Кальрадии владеют баттанские кланы – исконные жители большей части континента. Их горные крепости были свидетелями бесчисленных войн, бесконечных попыток остановить вторжение: сначала легионов Империи, а позже – захватчиков из обретающих силу Стургии и Вландии. Баттанцы ловко обращаются с длинным луком, а также являются мастерами ночных вылазок и внезапных лавинных атак из чащи леса. Их фетиш – доблесть, особенно если она смешана с толикой обмана. Например, когда скотокрад уводит целое стадо под покровом тумана. Или когда могучий воин на пиру в соперничающем племени, пересказывая хозяевам забавный эпизод битвы, достает из сумки череп одного из их сородичей, захваченный им в качестве сувенира.The misty hills of north-western Calradia are dominated by the Battanian clans, the original inhabitants of much of the continent. Their hilltop fortresses have born witness to countless wars fought to resist outside invaders: first the Empire's legions, and more recently the rising Sturgian and Vlandian kingdoms. They are masters of the longbow, the night raid, the sudden wild charge out of the woods. They idolise valour, but especially like it when mixed with a bit of mischief - the cattle thief who can whisk an entire herd into the fog; the champion who dines with a rival tribe, and, regaling his hosts with an anecdote of battle, produces from his bag the skull of one of their kinsmen that he took as a souvenir." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: battania_tr", "output": "İsim: Battania\n\nThe misty hills of north-western Calradia are dominated by the Battanian clans, the original inhabitants of much of the continent. Their hilltop fortresses have born witness to countless wars fought to resist outside invaders: first the Empire's legions, and more recently the rising Sturgian and Vlandian kingdoms. They are masters of the longbow, the night raid, the sudden wild charge out of the woods. They idolise valour, but especially like it when mixed with a bit of mischief - the cattle thief who can whisk an entire herd into the fog; the champion who dines with a rival tribe, and, regaling his hosts with an anecdote of battle, produces from his bag the skull of one of their kinsmen that he took as a souvenir." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: khuzait_en", "output": "Name: KhuzaitKhuzait\n\nThe tribes that live in the great sea of grass east of the Empire have many names: Nachaghan, Arkits, Khergits, Karakhergits. Outsiders, however, usually refer to them collectively as the Khuzaits, after the clan that in the last two generations forged them into a conquering army. When Urkhun the Great accepted the surrender of the trading cities on the edge of the steppe, he ordered his noyans to give up their wandering lifestyle. They were given fiefs and money to build fortresses, and encouraged to turn local farmers into their tenants. Yet the tribes of the Khuzait confederacy still retain many of their nomadic traditions, and felt yurt tents stand next to mud-brick towers in settlements that are half-village, half-encampment." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: khuzait_ru", "output": "Название: ХузаитKhuzait\n\nПлемен, населяющих великое травяное море к востоку от Империи, много: начаганы, аркиты, кергиты, каракергиты. Однако чужеземцы обычно называют их общим именем «хузаиты», по имени клана, объединившего всех за предыдущие два поколения в могучую армию. Когда Урхан Великий принял капитуляцию торговых городов, расположенных на границе степи, он потребовал от своих нойонов отказаться от кочевого образа жизни. Им были выделены феоды и деньги на постройку крепостей, а также поощрялась выдача ими наделов в аренду местным земледельцам. Однако племена конфедерации хузаитов по-прежнему во многом придерживаются традиций кочевничества, и в поселениях, напоминающих одновременно и город, и военный лагерь, войлочные юрты соседствуют с глинобитными башнями.The tribes that live in the great sea of grass east of the Empire have many names: Nachaghan, Arkits, Khergits, Karakhergits. Outsiders, however, usually refer to them collectively as the Khuzaits, after the clan that in the last two generations forged them into a conquering army. When Urkhun the Great accepted the surrender of the trading cities on the edge of the steppe, he ordered his noyans to give up their wandering lifestyle. They were given fiefs and money to build fortresses, and encouraged to turn local farmers into their tenants. Yet the tribes of the Khuzait confederacy still retain many of their nomadic traditions, and felt yurt tents stand next to mud-brick towers in settlements that are half-village, half-encampment." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: khuzait_tr", "output": "İsim: Khuzait\n\nThe tribes that live in the great sea of grass east of the Empire have many names: Nachaghan, Arkits, Khergits, Karakhergits. Outsiders, however, usually refer to them collectively as the Khuzaits, after the clan that in the last two generations forged them into a conquering army. When Urkhun the Great accepted the surrender of the trading cities on the edge of the steppe, he ordered his noyans to give up their wandering lifestyle. They were given fiefs and money to build fortresses, and encouraged to turn local farmers into their tenants. Yet the tribes of the Khuzait confederacy still retain many of their nomadic traditions, and felt yurt tents stand next to mud-brick towers in settlements that are half-village, half-encampment." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: informal_reputation.rigid_en", "output": "{?NOTABLE.GENDER}She{?}He{\\?}'s honest, there's no denying that, but a heart of stone" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.rigid_ru", "output": "{?NOTABLE.GENDER}Она честна, спору нет. Но сердце у нее из камня{?}Он честен, спору нет. Но сердце у него из камня{\\?}{?NOTABLE" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: informal_reputation.honorable_en", "output": "Stands up for what {?NOTABLE.GENDER}she{?}he{\\?} believes in" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.honorable_ru", "output": "Сражается за то, во что веритStands up for what {?NOTABLE" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.devious_ru", "output": "{?NOTABLE.GENDER}Ей{?}Ему{\\?} нельзя доверять.Can't be trusted." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: informal_reputation.generosity_en", "output": "Looks out for those who've served {?NOTABLE.GENDER}her{?}him{\\?} well" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.generosity_ru", "output": "Заботится о судьбах тех, кто сослужил {?NOTABLE.GENDER}ей{?}ему{\\?} хорошую службуLooks out for those who've served {?NOTABLE" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: informal_reputation.aloof_en", "output": "Doesn't always remember those who've done {?NOTABLE.GENDER}her{?}him{\\?} a good service" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.aloof_ru", "output": "Иногда забывает тех, кто сослужил {?NOTABLE.GENDER}ей{?}ему{\\?} хорошую службуDoesn't always remember those who've done {?NOTABLE" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: informal_reputation.aloof_tr", "output": "Doesn't always remember those who've done {?NOTABLE" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: informal_reputation.valor_en", "output": "Always the first to put {?NOTABLE.GENDER}her{?}his{\\?} neck on the line for the cause" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.valor_ru", "output": "Вечно лезет в самое пеклоAlways the first to put {?NOTABLE" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.cautious_ru", "output": "Никогда не торопится навстречу опасностиYou won't find that one rushing into danger" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.calculating_ru", "output": "Никогда не спешит и всегда действует по плануNever acts in haste.." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.impulsive_ru", "output": "Действует без раздумийthe type who acts without thinking" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.impulsive_ru", "output": "Иногда чересчур торопится с решениямиRushes in without thinking, sometimes" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.default_ru", "output": "Неуклонно соблюдает традицииthoroughly conventional" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: informal_reputation.default_ru", "output": "Непонятно, что и думать о таком человекеNot sure what to think about that one..." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.goodfriendbadenemy_ru", "output": "Хороший друг, но опасный противникa good friend but a dangerous enemy" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.m1g0_ru", "output": "Может пощадить врага, но забыть о другеsparing of enemies but thoughtless of friends" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.h0v1_ru", "output": "Не упускает подвернувшихся возможностейthe type who takes every advantage" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.risktaker_ru", "output": "Не против пойти на умеренный рискa man who enjoys taking calculated risks" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.manipulative_2_ru", "output": "{?NOTABLE.GENDER}Верна{?}Верен{\\?} друзьям, но {?NOTABLE" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: reputation.honorable_cruel_en", "output": "honorable, angry and cruel, incapable of either breaking an oath or forgiving a slight" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: reputation.honorable_cruel_tr", "output": "honorable, angry and cruel, incapable of either breaking an oath or forgiving a slight" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: reputation.passionate_en", "output": "passionate and brave, though sometimes without thinking things through" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: reputation.passionate_tr", "output": "passionate and brave, though sometimes without thinking things through" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Describe this feature from the world of Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Feature: reputation.too_kind_en", "output": "kind and considerate - though some might say soft-hearted" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.too_kind_ru", "output": "{?NOTABLE.GENDER}Добрая и деликатная{?}Добрый и деликатный{\\?}, а для кого-то и {?NOTABLE" }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord dünyasından bu özelliği açıkla.", "input": "Özellik: reputation.too_kind_tr", "output": "kind and considerate - though some might say soft-hearted" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.temper_ru", "output": "Не контролирует себя в минуты гневаpossessed of a fierce and dangerous temper" }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Опиши эту особенность из мира Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Особенность: reputation.madbaddangerous_2_ru", "output": "Лучший друг и худший врагno better friend, no worse enemy" }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Рассказ об опасностях и занятных явлениях, увиденных мною в путешествии по внешним королевствам, записанный для просвещения тех, чье любопытство превосходит возможности кошелька.\n\nЗаписал\n\nАсайос, сын Валикоса, писец из Вострума\n\nПереписал с оригинальной рукописи:\nСтив Нигас\n\nИллюстраторы:\nИлкер Сердар Йылдыз, Фатма Надиде Очба, Али Эсер, Мева Эюбоглу" }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Это дневник Асайоса, сына Валикоса, писца из Вострума. Я начал вести его, поскольку впервые за 22 года жизни мне предстоит совершить нечто, могущее заинтересовать читателя.\n\nПоследние два года моя жизнь была чрезвычайно однообразной. Каждое утро я прихожу к фонтану перед вострумским судом, покупаю сушеные фиги, соленый хлеб и масло на завтрак, а потом раскладываю свой столик на мраморных ступенях. Следующие восемь часов я помогаю неграмотным фермерам и ремесленникам составлять обращения в суд – по два динара за страницу. Когда же солнце заходит за горизонт, я иду в таверну, покупаю миску похлебки и кружку разбавленного вина, пью с коллегами-писцами, а потом поднимаюсь по лестнице в комнату, которая обходится мне в полдинара за ночь.\n\nДевять из десяти обращений, которые мне приходится составлять, касаются споров по поводу наследства. Я уже могу нарисовать по памяти карту полудюжины окрестных деревень, в которых я ни разу не был, и отметить на ней каждый арык, каждый дуб и каждую приметную скалу, служащую межевым камнем. Такие споры нередко приводят к вражде между братьями; полагаю, именно поэтому десять лет назад мой отец завещал всю нашу семейную ферму в Амиконе моему старшему брату Валикосу, сыну Валикоса. Моя доля в наследстве оказалась куда скромнее, но я получил ее авансом – выучившись грамоте. Это позволило мне работать писцом на рынке. Конечно, не так хотел я провести юность, но я зарабатываю чуть больше, чем трачу; может быть, однажды я вернусь в Амикон и женюсь, как о том мечтают родители.\n\nОколо года назад в моей жизни все-таки случилось кое-что необычное. Тогда я только приехал в Вострум, а император Ареник был еще жив. Знакомый писец рекомендовал меня Отделу по делам варваров в качестве осведомителя. Об этой организации слышали многие, но мало кто знает, чем она занимается на самом деле. Изначально она была создана, чтобы следить за племенами и королевствами у наших границ: оценка их военного потенциала, изучение характеров вождей и наблюдение за внутренними распрями давало Империи возможность разделять и властвовать. Но Отдел оказался настолько эффективен, что в дальнейшем ему поручили надзор и за внутренними делами страны. Теперь у него есть осведомители по всей Империи – торговцы, писцы, бродяги, учителя аристократов и другие люди, умеющие подмечать детали и желающие заработать лишнюю пару динаров.\n\nЗнакомый рекомендовал меня Отделу из-за того, что я много общаюсь с фермерами. В то время полководец Гарий как раз начал требовать, чтобы государственные земли на западе Империи были розданы его ветеранам, и Отдел интересовало, как эти требования воспринимают в Воструме. Я написал краткий отчет о разговорах с теми, кто ко мне обращался. Большинство из них даже не слышали про Гария, а те, кто слышал, относились к нему с подозрением, хотя сами бы не отказались от дармовой земли. Но я не представлял, как бы они отреагировали, если бы знали обо всем этом чуть больше.\n\nЗа эту работу я получил 100 динаров и письмо от некоей Истианы, по-видимому, занимавшей высокий пост в Отделе, которая поблагодарила меня за честность. Как она написала, многие осведомители опрашивают лишь своих домочадцев и пишут в отчетах, что все крестьяне в округе счастливы и благодарны Императору; а некоторые агенты, и того хуже, выдумывают несуществующие заговоры, слухи и бунты, чтобы заработать побольше. По ее словам, некоторая сумбурность моего отчета лишь подтверждает, что он правдив, и в дальнейшем я могу рассчитывать на новые задания. Но через два месяца умер Ареник; когда Империя начала распадаться, я решил, что моим надеждам на карьеру в разведке не суждено сбыться.\n\nПоэтому я очень удивился, когда неделю назад ко мне в таверне подсел бродячий торговец, угостил выпивкой и незаметно передал свиток с печатью Отдела – пастушьим посохом и пращой. Автором послания вновь была Истиана. Она извинилась за долгое молчание: как оказалось, Отдел действительно прекратил работу из-за того, что многие его чиновники переметнулись к тем или иным стервятникам, пирующим на руинах Империи. Но она сама «ради блага общества» решила восстановить сеть осведомителей в Империи и внешних королевствах. Для этого ей нужен агент, готовый проверить обстановку на местах. Она предложила мне отправиться в султанат асераев, в город Хусн-Фульк, где в таверне «Медный ключ» меня будет ждать углежог Ятеб, сын Бисра. Он передаст мне кошель со 100 динарами и дальнейшие указания.\n\nПожалуй, я соглашусь. Не знаю, зачем ей это нужно. Возможно, она служит Гарию, Реджии или Люкону, а может быть, преследует какие-то собственные интересы. Но, думаю, если она хвалит меня за честность и оценивает мой труд в 100 динаров за доклад, едва ли ее замыслы окажутся такими уж злодейскими. Да, путешествие может быть опасным, но она считает, что неприметная внешность сыграет мне на руку. Пожалуй, не стоит пренебрегать ее мнением.\n\nДневник я возьму с собой. Конечно, шпион рискует, записывая детали своих заданий, но когда я вернусь к мирной (и, надеюсь, богатой) жизни, мне хочется помнить все подробности этого путешествия." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я покинул Вострум неделю назад. Дорога до Данустики, через которую лежал мой путь, прошла без приключений. Весной, когда на холмах цветет дикая горчица, а деревенские жители собирают свежий мед, южные земли особенно красивы. А еще мне очень понравилось пробовать местные лакомства, которые я не мог позволить себе в городе.\n\nНа дороге мне попадались в основном простые путники, была пара караванов, а вот солдат почти не встречалось. Слухов о разбойниках и мародерах тоже не было. Когда я миновал Данустику и вошел в Кальзею, дорога стала совсем пустой. Впервые оказавшись в этом сыром краю, я чувствовал себя уязвимым на крошечных клочках суши между лагунами: при нападении грабителей бежать мне было бы некуда. Я надеялся пристроиться к какому-нибудь имперскому или асерайскому патрулю, но их не было. Грабителей, впрочем, тоже. Зато было множество комаров, но еще в Данустике я купил у торговца-хузаита особую траву и натер ею тело, так что они мне не досаждали. В лагунах я видел стаи фламинго, которые держались возле самой дороги, видимо, из-за отсутствия путников. Однажды я нечаянно вспугнул сразу несколько сотен этих птиц. Впечатляющее зрелище! \n\nПочему Кальзея опустела, я узнал только на асерайской границе. Местный султан Ункид не отличается воинственностью, но многие из его эмиров злы на Империю еще со времен кальрадской оккупации Нахазы и не упускают шанса щелкнуть давнего врага по носу.\n\nВ общем, асераи разграбили Полизию, а имперцы Реджии под командованием архонта Ороса Местрикара пришли их за это наказать. Над Тамну и Шибаль-Зумром курились столбы дыма, а когда я добрался до Хусн-Фулька, то увидел, что город осажден. Все разбойники, бежавшие из Кальзеи, рыскали совсем рядом с имперскими кострами. Я нашел патрульного и подкупил его, чтобы он пустил меня в осадный лагерь и позволил пожить в своей палатке.\n\nПатрульного звали Атис. Он был лучником. Первое время он и пятеро его товарищей казались мне неплохой компанией: я давал им деньги, а они делились пайком и местом в палатке. Большую часть времени мы играли в тавлеи со ставками по полдинара. Они постоянно подшучивали друг над другом. Так, про одного из них мне говорили, что он натирает тетиву соплями вместо воска – видимо, потому, что он часто ковырялся в носу. Самого Атиса обвиняли в том, что он ужасно портит воздух, объевшись сыра; его товарищи ни в коем случае не брали сыр во время вылазок за провиантом, ведь тогда им пришлось бы делиться с Атисом. Они будто пытались одновременно подружиться со мной и лишний раз подчеркнуть крепость своего воинского братства. Но потом разговоры стали мрачнее. Лучники начали обсуждать, что они будут делать после падения Хусн-Фулька, с особым тщанием смакуя подробности убийств, пыток и прочих ужасных поступков. Я узнал, что из Империи они вышли ввосьмером, но двое из них отбились от отряда, когда грабили Тамну, и попали в засаду, устроенную местными жителями. Потом товарищи нашли их трупы с вырезанными носами и языками. И теперь шестерка моих новых друзей собиралась отомстить за это совершенно посторонним людям.\n\nВпрочем, я сомневаюсь, что им это удалось. На второе утро после моего прибытия в лагере началась суматоха: на склонах горы показалась армия асераев, пришедшая на помощь городу. Она была так велика, что архонт Орос решил снять осаду. Атис и его спутники собрали вещи и встали в строй, сказав мне самому заботиться о себе. Я выждал, пока ворота Хусн-Фулька не распахнулись: осажденные вышли, чтобы пополнить запасы пищи и корма для скота. Тогда я немедленно устремился в город.\n\nТам я нашел таверну «Медный ключ», хозяин которой уже открыл бочку пива в честь окончания осады.\n\nЧерез два часа ко мне подошел довольно оборванный тип и назвался Ятебом. Как и писала Истиана, он был углежогом. Он выпил кружку сладковатого пива из давленых фиников, а потом обрушил на меня лавину информации – в основном, о численности войск и боеготовности разных асерайских замков. Поскольку сам он был неграмотным, записывать все это для отправки Истиане пришлось мне. Я отметил, что для углежога он очень наблюдателен и обладает отличной памятью. Это могло прозвучать снисходительно, но он не обиделся, а, напротив, сказал, что представители его ремесла – лучшие осведомители после слуг и проституток. Поскольку в землях асераев мало деревьев, за акацией и тамариском приходится ходить в дальние ущелья, где водятся разбойники и дикие звери. Сплоченные этой опасной работой, углежоги всегда помогают друг другу, в том числе и информацией.\n\nЯтеб передал мне инструкцию Истианы отправиться в Хубьяр и найти там купца по имени Сафан ибн Насу, щедрого покровителя местных поэтов и артистов. В его доме легко узнать все городские сплетни, так что лучшего осведомителя трудно представить. В общем, если я доберусь туда в целости, меня ждет как минимум богатый стол и интересная беседа." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я благополучно добрался до Хубьяра. Дорога оказалась легкой, но не очень спокойной.\n\nЯ присоединился к хубьярскому каравану, который отправился домой вскоре после снятия осады. Мы петляли по ущельям восточного нагорья Джарджара и поили животных из деревенских колодцев. К югу от деревни Моссом наши дозорные заметили людей в темных плащах, устроившихся на скале над тропой. Охрана каравана сказала, что это наверняка Бени Зиляль – «сыны теней», разбойничье братство с местных гор. Иногда оно живет в мире с султаном асераев, но сейчас у них война. Предводитель каравана приказал было разворачиваться, но Бени Зиляль бросились на нас. Мы бежали рядом с верблюдами, держа их под уздцы, чтобы не загнать их и не утомиться самим, но в то же время понемногу отдаляться от преследователей. Потом поднялся ветер и началась пыльная буря. Мы было решили, что она поможет нам оторваться, но среди клубов пыли маячили все те же темные фигуры. Казалось, они были все ближе. И когда у нас уже не оставалось сил бежать, впереди раздались крики. Это оказался эмир Тайс аль-Килди, возвращавшийся из Хусн-Фулька со своим отрядом. Увидев его суровых всадников-мамелюков, Бени Зиляль обратились в бегство.\n\nМы перевели дух, возблагодарили небеса и выпили немного воды, а потом отправились вслед за эмиром. Тот даже выделил пару верховых для нашей охраны. Они рассказали нам, что при Хусн-Фульке асераи одержали великую победу. Имперцы попытались отступить, но оказались прижаты к реке Нахр-аль-Кальс и были вынуждены принять бой.\n\nПод градом стрел и дротиков они попытались прорваться вверх по склону холма, но были разгромлены. Может быть, Атис и его спутники уцелели. У лучников, которые держатся в стороне от основной схватки, чуть больше шансов выжить. Надеюсь, я их больше никогда не увижу.\n\nДойдя вслед за Тайсом до ворот Хубьяра, мы смыли с себя дорожную пыль чистой водой, что текла по каналам с соседних утесов. Потом я отправился в дом Сафана проверить слухи о его гостеприимстве. Увы, они немного устарели. Слуга сообщил, что купец никого не принимает, и поспешно вручил мне запечатанное письмо от Истианы и кошелек динаров. По его словам, хозяин решил вернуться на праведный путь, отказавшись от вина, песен и танцев. Видимо, заодно и от шпионажа. Чуть позже, в местном караван-сарае, я услышал более подробную историю. Как оказалось, один из гостей Сафана сочинил особо дерзкий стих о клане Килд, якобы неспособном удержать своих дочерей от бегства в объятия юношей из более веселых благородных семейств. Узнав об этом, Килды прислали к Сафану солдат, которые разбили все кувшины с вином, избили гостей и посоветовали купцу жить скромнее. Я написал Истиане, что теперь ей придется искать в Хубьяре нового осведомителя. Потом я нашел трактир и утешился миской местной яичной похлебки на бульоне из баранины, щедро приправленной пажитником. Ее там варят в огромных котлах, и зеленоватый бульон весело булькает, испуская крепкий травяной дух.\n\nИз письма я узнал, что мне предстоит отправиться в Кайяз, где меня примет известный врач Лас аль-Кани. Истиана сообщила, что этот весьма ученый и образованный человек предпочитает вместо вина угощать своих гостей особ зельем из горькой дыни и трав, якобы улучшающим кровообращение. Впрочем, насчет последнего она не уверена, а вот в том, что это хорошее слабительное, убедилась на собственном опыте." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Дорога в Кайяз была относительно спокойной. Я был очень рад оказаться на побережье и вдохнуть морской ветер, пахнущий диким тимьяном и солью. В этих краях родилась моя мать. Отец, который тогда был моряком, встретил ее в Санале и привез в Империю. По пути я тоже посетил Саналу и попробовал местных сардин, запеченных в укропе с миндалем и изюмом. Это блюдо мне готовила матушка, но здесь в него добавили слишком много масла, которое, к тому же, слегка горчило. А вот укроп был сочным и душистым, так что я с удовольствием погрузился в детские воспоминания.\n\nЯ очень рад, что в дороге у меня была возможность наедаться досыта. Лас оказался добрейшей души человеком, но совершенно никудышным хозяином. Тех, у кого нет кровотечения, лихорадки или рвоты, он попросту не видит. Когда я пришел к нему в дом, он пробормотал приветствие и тут же убежал, ведь из Хусн-Фулька вернулись воины эмира, которым надо было вправлять кости, промывать раны и изгонять лихорадку. Лас даже не предложил мне свое зелье для кровообращения, но его слуги сжалились надо мной и принесли немного колбасы с рынка, попросив съесть ее побыстрее, чтобы хозяин не увидел и не начал читать лекцию о негигиеничности уличной еды.\n\nВернувшись, Лас остаток вечера раздавал приказы слугам, чтобы те купили кору ивы (от лихорадки), аквавит (для промывания ран) и шелк (для бинтов). Я заметил, что слуги берут намного больше серебра, чем стоят эти товары, и спросил об этом одного из них. Тот объяснил, что хозяин вечно забывает им платить, спуская все деньги на лечение чужаков, поэтому им приходится приворовывать, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Лас этого даже не замечает. Неудивительно, что серебро, которое передала для меня Истиана, тоже оказалось давно потрачено. Я составил свой скромный отчет – надеюсь, Лас не забудет его отправить.\n\nЕдинственной радостью во всей этой истории стала возможность приобщиться к медицинским трактатам в библиотеке Ласа. Многие из них были на имперском (оттуда я и почерпнул полезные знания про иву и аквавит), некоторые – на нахазском и дарши, которые я немного знаю, но больше всего меня заинтриговали древние канские рукописи с их загадочными черточками, завитушками и кружочками. Мне как человеку, родившемуся на берегах Перассийского моря, хотелось бы когда-нибудь выучить язык своих далеких предков.\n\nОдин трактат произвел на меня особенно гнетущее впечатление. Это был имперский справочник по книгам, написанным на канском языке. Оказалось, что из них до наших дней дошли только те, которые были переведены на кальрадский – то есть, в лучшем случае, одна из двадцати. Остальные сгнили, были съедены крысами или намеренно сожжены. Заметив у меня в руках этот трактат, один из слуг настойчиво попросил меня отложить его ради моего же блага. По его словам, канские владыки заклинали джиннов и демонов, принося нечистые жертвы, а на их книгах по сей день лежит проклятие. Я мог бы возмутиться, что он оскорбляет моих (и, скорее всего, собственных) предков, но ведь он меня накормил, а теперь искренне хотел защитить от черной магии. Поэтому я вежливо поблагодарил его за заботу.\n\nЯ слышал много хорошего о кайязской кухне и потому решил попробовать что-нибудь кроме колбасы с рынка. Прежде чем отправиться в дальнейший путь, я потратил три динара на жареную макрель с нутом в портовой таверне. Блюдо было и впрямь неплохим, но лимонный сок, которым был сдобрен нут, и кунжутная паста на макрели забивали весь вкус.\n\nВ письме, которое мне передал Лас, Истиана велела мне отправиться в Правенд и найти там охотника по имени Госард." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Путь мой лежал по Бисканскому побережью, и сперва Вландия показалась мне весьма приятным краем. Теплый и гостеприимный юг радует взор пышными зелеными пастбищами и алыми маковыми полями, но севернее они сменяются скалами, на вершинах которых пасутся овцы, и густыми лесами, спускающимися прямо к побережью, а ветер с западного океана начинает нести прохладу. Местные жители охотно пускают путников переночевать в амбаре за пару медяков и кормят на завтрак овсянкой с маслом.\n\nТеплое солнце и приятный морской ветерок заставили меня расслабиться. Как оказалось, зря. Всего в нескольких часах к югу от Правенда дорога свернула в лес. Этим утром я почти не видел других путников: видимо, они что-то знали и выбрали иной маршрут. Едва ступив под сень лесных крон, я разглядел на обочине силуэты людей в плащах и с длинными луками. Один из них лениво встал и преградил мне путь. «Ну, привет, крольчонок, – сказал он мне. – Ты попался в нашу западню. Будешь послушным, ускачешь невредимым. Будешь дергаться, пойдешь в котел». Они тщательно обыскали меня и забрали кошелек. После всех дорожных расходов и нерегулярных платежей Истианы в нем осталось всего 50 динаров, так что, в каком-то смысле, мне повезло. Потом они похлопали меня по спине и показали дорогу на Правенд.\n\nНе представляя, что делать дальше, я добрался до города и начал расспрашивать, где искать Госарда. Его лачуга стояла за пределами городских стен, как обычно селятся нищие, чужаки и беглые преступники. Стены в ней были увешаны тушками фазанов и вяленым мясом, и запах там просто сшибал с ног. Когда я рассказал Госарду о своих злоключениях, он хмыкнул и, не говоря ни слова, куда-то ушел. Через час он вернулся с моим кошельком, из которого не пропало ни одной монеты.\n\nГосард не любил болтать, но, тем не менее, объяснил мне, в чем дело. Во Вландии очень строгие законы, касающиеся браконьерства, а каждый охотник хотя бы пару раз в жизни их нарушает. Уличенному в таком преступлении остается только идти в разбойники: если его не схватят и не повесят, за пару лет он может скопить достаточно, чтобы дать взятку и снова стать честным гражданином. Вокруг каждого вландийского города есть своеобразное лесное братство, и тех, кто находится под защитой одного из них, не трогают. Госард посоветовал мне впредь быть осторожнее, ведь если бы это случилось в любом другом лесу, он бы не смог мне помочь.\n\nДо сих пор о Правенде я думал как об имперском Паравеносе, сияющем городе из песен и сказок. Оказалось, что всего за пару поколений он изменился до неузнаваемости. На уцелевших фундаментах имперских стен вландийцы возвели свои деревянные укрепления. Здесь больше нет форумов и площадей, нет мрамора. Дома жмутся друг к другу, а проулки между ними воняют сыростью, мхом и мочой. Впрочем, городские стены в отличном состоянии, а на башнях стоит множество баллист и скорпионов.\n\nГосард выдал мне 200 динаров, так что Истиана осталась должна 400. Однако, пожалуй, это и к лучшему: путешествовать с крупной суммой, как выяснилось, довольно опасно. Большую часть серебра я зашил в охотничью одежду из шкур, купленную у Госарда. Все тело от нее саднит и чешется, но, надеюсь, она поможет не привлекать внимание грабителей." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я прибыл в Ровальт. Несмотря на суровую репутацию севера, мое путешествие было спокойным. Минуя Окспул в день летнего солнцестояния, я видел огни праздничных костров, отражавшихся в его водах, из-за чего озеро казалось охваченным светящимся кольцом. Оттуда я отправился на северо-запад, вглубь полуострова Эбор.\n\nДобравшись до Ровальта, я довольно быстро нашел человека Истианы в одной из таверн. Его звали Виддунтар. Несколько вечеров мы с ним провели за беседами и игрой в популярную у северян игру му-торере. Сомневаюсь, что ее придумали во Вландии, но такие игры похожи на перелетных птиц: их можно встретить повсюду, но трудно разобраться, откуда они родом. Хотя я сказал «вечеров», солнце тут не заходит почти до полуночи. Для меня, южанина, это очень непривычно. Вландийцы варят замечательный суп из чечевицы, гороха и турнепса, приправляя его свиным жиром. В холодных горах это блюдо кажется особенно вкусным.\n\nВиддунтар – чистокровный норд. Норды здесь повсюду. Это и морские разбойники, и торговцы, и представители множества других занятий. Виддунтар, к примеру, старатель. Здешние горы богаты серебром и другими металлами, поэтому каждое лето, когда сходит снег, люди бродят по руслам горных рек в поисках богатств, принесенных водой. Свою добычу старатели продают кузнецам и оценщикам в городах. Серебро часто бывает с примесями других металлов, поэтому определить его настоящую цену непросто. По словам Виддунтара, старатели знают, что их бессовестно обманывают, но зато им не нужно гнуть спину ни перед землевладельцами, ни перед ярлами, ни перед цеховыми.\n\nИстиана передала мне через Виддунтара 400 динаров. Теперь мы в расчете, только вот для того, чтобы вернуться домой с такой суммой и не стать жертвой грабителей по дороге, нужна невероятная удача. К счастью, я нашел другой способ переправить свое серебро. Многочисленные торговцы пушниной, старатели и авантюристы Ровальта сталкиваются с той же проблемой, поэтому здесь есть особые купцы, которые специализируются на доставке денег. Один из них как раз оказался из Данустики, что совсем рядом с Вострумом. Репутация у этого купца была неплохая, так что я решил рискнуть. Когда я вручил ему свои динары, он достал полоску пергамента, покрытую особым узором из точек и черточек, разорвал ее пополам и вручил половину мне. Вторую половину он отправит с караваном своему партнеру в Вострум. Вернувшись домой, я найду этого партнера, и, если рваные края половинок пергамента совпадут, мне отдадут деньги.\n\nИстиана дала мне указание идти на восток вдоль южного берега Варчегского залива, а потом свернуть вглубь Баттании к Дунгланису, а затем к Шонону, куда мне и нужно попасть." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я уже в Дунгланисе. Из Ровальта я вышел с попутчиками, найденными в таверне: мы решили, что путешествовать группой будет безопаснее. По слухам, вландийцы собираются напасть на Стургию. Они обвиняют стургийского князя в том, что он дал приют морским разбойникам, недавно разорившим местное побережье, и до сих пор не могут забыть битву при Пендраике. У этих двух стран всегда находятся поводы для войны. На вторую ночь путешествия, спустившись с предгорий Эбора на луга северного побережья, мы заметили костры вландийской армии. На другой стороне широкой долины тоже горели костры – наверняка стургийские.\n\nНа следующее утро, стоя на горном склоне, мы наблюдали, как армии выстраиваются для битвы. Стургийские колонны, состоявшие практически из одной пехоты, шли прямо на вландийцев, укрываясь за своими огромными круглыми щитами. Доблестные рыцари Вландии наверняка могли бы смять их ряды в стремительном натиске, но даже самый бесстрашный всадник вынужден опасаться копейщиков. Поэтому рыцари маневрировали, пытаясь нащупать брешь в стене щитов, а арбалетчики поддерживали их градом тяжелых стрел. В армии Стургии был один-единственный отряд конных дружинников. Поначалу его держали в резерве, но после часового «обмена любезностями» он пошел вперед на левом фланге стургийцев, чтобы задержать группу рыцарей и позволить пехоте втянуть ее в бой. Это было рискованно: пропуская всадников, стургийцы разомкнули строй, и в тот же момент на их правый фланг устремилась вландийская пехота. Замысловатые маневры быстро сменились свалкой двух огромных толп. Думаю, если бы какая-то из сторон одержала верх на одном фланге, она могла бы усилить другой фланг и выиграть битву. По-моему, талант полководца заключается в том, чтобы быстрее побеждать в случае превосходства и медленнее уступать, будучи в меньшинстве.\n\nМы не стали ждать развязки. Один из моих спутников, бард Фиогрин, повидал на своем веку немало сражений – баттанцы высоко ценят песни, сложенные очевидцами событий. По его словам, внимания заслуживает начало битвы, когда солдаты в блестящих доспехах выстраиваются в аккуратные боевые порядки, а каждого лорда можно легко опознать по знамени. А вот конец всегда одинаков: обезумевшие воины, с ног до головы заляпанные кровью, беспорядочно мечутся и рубят все, что движется, а с окрестных гор спускаются мародеры, чтобы обобрать павших. Тут уже, сказал он, можно импровизировать. Поэтому мы решили продолжить путь.\n\nСвернув на юго-запад, мы поднимались по длинному скалистому склону на плато Ухалион, последнее прибежище баттанцев. Фиогрин болтал всю дорогу. Для меня баттанский пейзаж – это просто скалы, трава, вереск и дубовые рощи, а для барда это целый гобелен историй, особенно связанных с местными топонимами. К примеру, название деревни Диантогмаил созвучно с баттанскими словами «скользкий» и «горностай». Разумеется, именно здесь Старый король Мон преследовал имперского мага, который превратился в горностая, чтобы спастись (кстати, в хрониках нет ни одного упоминания императоров, которым служили бы маги). А вот здесь герой Кален в припадке боевого безумия откусил край своего щита и плюнул им во врагов. Так и появилась эта куча камней под названием Баскиат – «щит-закуска».\n\nКогда мы перевалили через хребет и вышли на само плато, на нашем пути раскинулась огромная роща древних тисов, темных и узловатых. Деревья, растущие на ее опушке, баттанцы пускают на луки, а вот центр, по словам Фиогрина, является священным. Несколько веков назад баттанские старцы приносили здесь человеческие жертвы, вешая несчастных на ветвях деревьев. Хотя бард сказал, что этого давно уже никто не делает, в темноте древесных крон мне постоянно мерещились черепа и кости.\n\nВ конце концов мы вышли к темному озеру Ллин Тивал, лежащему в самом центре Ухалиона, а еще через пару часов перед нами предстала крепость Дунгланис, выстроенная на высокой скале над озерной гладью. Южане обычно считают баттанцев татуированными дикарями, живущими в норах. На самом деле их дома с высокими соломенными крышами вмещают по 30 человек каждый, а укрепления внушают уважение – при условии, что они должным образом отремонтированы. Дунгланис выглядит как безумное нагромождение башен и стен, часть из которых уже рассыпается, а часть вполне готова к войне. Мне сразу показалось, что некоторые укрепления защищают разные части города друг от друга. Оказалось, что так и есть: местные жители рассказали мне, что баттанские «верховные короли» тысячелетиями сражались за право владеть этим священным местом. Порой в Дунгланисе правили сразу два, а то и три монарха, захватившие разные районы и воюющие друг с другом. Эти же междоусобицы привели к возникновению у местной знати моды на круглые каменные башни с небольшим количеством окон.\n\nЯ задержусь в этом городе на пару дней, чтобы дать отдых стертым ногам и в полной мере насладиться баттанским гостеприимством. Когда-то местные трактирщики были обязаны бесплатно накормить каждого, кто ступит на их порог. Сейчас, когда Ухалион посещает множество чужеземцев, этот закон уже не исполняется буквально, но на всех постоялых дворах по вечерам выставляют огромные котлы с похлебкой, кашей и густым кислым молоком, похожим на хузаитский йогурт, и каждый, кто заплатил за комнату, может есть досыта." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "И вот я в Шононе. Я присоединился к группе местных жителей, шедших со своими товарами (в основном шелком) вдоль южного берега озера Ллин Тивал. Я не знал, что баттанцы производят шелк, но, оказалось, один из их вождей когда-то украл в Империи шелковичных червей и научился разводить их в местном прохладном климате.\n\nПопутчики рассказали мне, что Шонон в баттанских песнях и преданиях ассоциируется с безумием и трагедией. На окраине города мы увидели местного святого, одетого в лохмотья и покрытого татуировками. По словам попутчиков, он не пьет ничего, кроме воды священного озера, и это позволяет ему общаться с духами предков. Подобным людям разрешено входить куда угодно, даже в чертоги вождей, которых они нередко обвиняют в нарушении древних запретов. А вот Каладога святые не тревожат, хотя за ним водится больше грехов, чем за любым из верховных королей древности. Он сам приходит на берег озера и ведет со святыми людьми пространные речи о том, что ему уготовано вернуть Кальрадию баттанцам, очевидно, считая себя едва ли не новым королем Моном.\n\nАгентом Истианы в Шононе оказалась дама по имени Тасейл – племянница старого короля Эрила и одна из немногих жителей Баттании, не поддерживающих Каладога. В свое время ее дядя отдал за Каладога, который тогда еще был юным безродным воином, свою дочь. Тасейл убеждена, что именно неблагодарный Каладог расправился с Эрилом. Позднее он убил ее родителей, восставших против него, а остальных членов семьи отправил в изгнание. А вот ее саму узурпатор, казнящий и милующий по своей прихоти, решил пощадить. Кем бы ни был этот Каладог, он умен и расчетлив. Он ведет себя импульсивно, как будто бы он – настоящий король, абсолютно уверенный в своей власти, а не проходимец, хитростью пробравшийся на вершину.\n\nВ общем, Тасейл позволили поселиться в одной из этих темных круглых башен, и жилище ее забито старьем, принадлежавшим ее семье. Пока я у нее гостил, она часто ходила в лес на охоту, но я подозреваю, что ее единственным источником дохода являются выплаты Истианы. Рядом с местом, где она предложила мне устроить постель, была груда чего-то, что я сперва принял за мусор. Оказалось, что это черепа. Тасейл с гордостью поведала, что это трофеи ее семьи, собранные за долгие века битв и дуэлей. «У каждого из них своя история, – сказала она и тут же принялась перечислять: – Вот это катафрактарий, которого мой дядя сразил в битве при Пендраике, а это вождь клана фен Дернгиль, убитый моим далеким предком за непочтительные речи». Тасейл сказала, что хотела бы открыто восстать против Карадога, но если она умрет, кто будет хранить эти черепа и помнить подвиги ее предков?" }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я покинул баттанские земли и вернулся в Империю – впрочем, ненадолго. Мой путь пролегал через ущелье на крутом восточном склоне Ухалиона, которое вывело меня к одному из древнейших лесов Баттании. Его узловатые дубы, поросшие мхом, большую часть дня находятся в тени высоких скал и не видят солнца.\n\nКогда я наконец вышел из этой тени, мне показалось, что я проснулся после тяжелого сна. Через несколько часов пути по лугам я увидел вдалеке огромную восьмиугольную цитадель Эпикротеи. Я бывал в этом городе в детстве, но и сейчас он производил не меньшее впечатление, чем тогда: ворота, базилика, высокий обелиск над чистым и аккуратным рынком… Правящее городом семейство Аргоров серьезно относится к своим обязанностям по охране северных рубежей. Среди этих обязанностей – поддержание такого облика города, который бы сразу давал понять чужеземцам, как сильна и богата Империя.\n\nАгента Истианы, которого звали Салион, я нашел именно в той таверне, о которой она писала. Он был там со своим приятелем, нордом Скьореном, который некогда состоял в Братстве щита – отряде северных наемников, знаменитом своей дисциплиной. Салион же в прошлом служил в Потерянном легионе, состоявшем из имперских солдат, которые сочли, что император Неретцес их предал, и предпочли армии ремесло наемников. А встретились эти двое на поле боя, где их отряды сражались на противоположных сторонах. Тяжело раненные Салион и Скьорен тогда помогли друг другу доковылять до крестьянского амбара, где и укрылись. Через месяц, когда их раны затянулись, они решили не расставаться. Разумеется, Братство щита не могло принять легионера, а Потерянный легион – норда, поэтому они вместе добрались до Эпикротеи и нанялись громилами к главарю местной банды. Свою новую обязанность ломать ноги должникам они воспринимали скорее как досадную крайнюю меру, чем как развлечение. Но, как сказал Салион, тот, у кого нет земли, обязан приносить пользу кому-то другому. Он сожалеет лишь о том, что Братство щита и Потерянный легион хранят память о своих павших товарищах в песнях и былинах, а вот двух мелких бандитов не запомнит никто, какой бы крепкой ни была их дружба." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Из Эпикротеи я отправился в стургийский город Омор. Дорога снова выдалась спокойной. Южная Стургия показалась мне похожей на северные окраины Вландии.\n\nСтены Омора выглядят почти так же внушительно, как в Эпикротее, а здешние дома, пусть в основном и деревянные, впечатляют своими размерами и островерхими крышами. В сказках нашего юга стургийцев называют полумедведями, воинственными родичами волков-баттанцев. Когда я подходил к воротам, мимо меня проехал боярин Олек, внешность которого полностью соответствовала этим сказкам: медвежьи шкуры, латы, густая борода и суровый взгляд. А вот простые горожане выглядят почти как имперцы, если не считать отороченных мехом шапок. Войне они предпочитают торговлю – в первую очередь, мехом. Куда бы я ни бросил взгляд, повсюду бородатые мужчины и суровые женщины считали, осматривали, взвешивали и грузили бесчисленные шкуры. Здесь нет древних династий. Даже самые высокомерные бояре помнят, что еще пару поколений назад их предки не могли похвастаться особым богатством. Именно торговля мехом превратила это тихое лесное захолустье в процветающий край.\n\nМестный агент Истианы, Зорган, тоже оказался торговцем. Он с большим интересом расспрашивал меня о моем путешествии – прежде всего, о товарах и ценах в разных городах. Сам он говорил в основном о политике. Своими взглядами и предрассудками он напомнил мне отца: если в стране что-то не так, всегда виноват князь, который хочет власти или обожания толп, а стариков слушать не желает. Семья Зоргана когда-то имела большое влияние в городском совете, который здесь называется «вече». Увы, отец Раганвада разогнал этот совет и даже угрожал повесить его членов за то, что они отказались выделять деньги на войну. В старые времена, по словам Зоргана, вече мог созвать любой горожанин, ударив в огромный колокол на рынке. Однако все тот же отец Раганвада переплавил этот колокол на бронзовые шлемы для своей дружины.\n\nА вот Олеком Зорган восхищался. По его словам, именно Олек убедил стургийских бояр отклонить закон, который бы позволил Раганваду взять на службу Братство щита или еще каких-нибудь северных наемников. Мне такой закон показался разумным: наемники встанут под его знамена куда быстрее бояр, и поднимать налоги при этом не будет нужды. Но Зорган упорствовал, что тогда чужеземцы наводнят страну и будут считать себя равными боярам. По его словам, отдельные прихлебатели Раганвада поддерживают эту идею, а вот Олек и его единомышленники, знающие цену стургийской гордости, никогда на такое не пойдут.\n\nВ этом он тоже похож на моего отца. Если речь шла о спорах землевладельцев с архонтом, отец неизменно называл последнего бестолковым напыщенным транжирой, ничего не понимающим в ценах на зерно и оплате труда батраков. Но если обсуждался конфликт с императором, тот же самый архонт превращался в последнего защитника древних свобод." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Следуя инструкциям Истианы, неделю назад я вышел из Омора и сейчас нахожусь в Сибире. Олек недавно очистил эту дорогу от бандитов, так что на ней безопасно даже в одиночку. Разгар лета – лучшее время для путешествия по северным лесам. За несколько недель до урожая, когда поля уже не требуют заботы, местные фермеры бросают повседневные дела и собирают дары леса. Останавливаясь на ночлег в деревнях, я покупал на ужин дикий мед, грибы, ягоды и сушеную оленину у придорожных торговцев, а запивал все это темным ржаным пивом.\n\nИногда между деревьями в стороне от тропы были видны огни костров. Местные жители объяснили мне, что это Лесной народ, называющий себя ваккенами, выжигает лес, чтобы расчистить делянки для своих посевов. Удобренная пеплом земля первое время дает богатые урожаи, так что для того, чтобы прокормить семью, ваккену приходится работать меньше, чем стургийцу. Но при таком подходе земля быстро истощается, так что ваккены вынуждены кочевать с места на место. Арто, агент Истианы в Сибире, оказался наполовину ваккеном и кое-что рассказал мне о своих родичах. Никто не знает, кто пришел в эти земли раньше – ваккены или стургийцы. Эти два народа смешиваются с незапамятных времен. Иногда они торгуют, иногда воюют – примерно как асераи с пустынными кочевниками.\n\nСам Сибир похож на Омор – такие же деревянные дома с высокими потолками, такая же бурная торговля мехом и лесом. Политикой здесь интересуются меньше, чем в Оморе – возможно, потому, что великий князь далеко, а хузаиты рядом." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Теперь я в краю хузаитов. Покинув Сибир, я прошел под крепостью Тьял, стоящей высоко на склоне горы Ильтан, а потом пересек Ильтанские волоки. Здесь, на севере, они играют ту же роль, что Кальзея на юге – через сеть лагун и протоков суда попадают из внешнего океана в реки и озера восточной Кальрадии. Кое-где их приходится перетаскивать по суше: я сам видел, как толпы работников волокли несколько стургийских драккаров к реке Карахаз. Это явно чудовищно тяжелый труд. Как мне объяснили, им занимаются либо осужденные преступники, либо самые отчаявшиеся из жителей севера.\n\nОбожженная глина, которой покрыты волоки, стирается килями кораблей в мелкую пыль, которая поднимается в воздух с каждым новым кораблем и покрывает все вокруг.\n\nЗа безопасностью здесь следят нойоны хузаитов – торговля через волоки приносит их державе огромный доход. Кроме того, хузаиты ценят коней Тьяла намного больше, чем собственных степных лошадок, и всячески поощряют их импорт. Поэтому до Балтаханда я добрался без происшествий. Этот город стоит у подножия скалистых гор на самом краю хузаитских земель. За ним, насколько я знаю, только бескрайние степи. Жители Балтаханда говорят на одном языке с хузаитами, но уже много веков ведут оседлый образ жизни. Сами же хузаиты до сих пор кочуют, хотя правят этими землями вот уже два поколения. Повсюду в городе я видел круглые хузаитские шатры, которые у них называются юртами. Эти юрты стояли снаружи и внутри стен, а самая большая из них была поставлена на крыше цитадели, точно огромный купол. Таким образом хузаиты показывают, что они не размякли от городской жизни и в любой момент готовы вскочить в седло.\n\nАгандий, агент Истианы в Балтаханде, оказался бывшим катафрактарием… Я не хочу говорить дурное о человеке, который дал мне приют, тем более, что он был гостеприимным хозяином. Но я обязан сообщить Истиане, что он ненадежен и не умеет сдерживать свой гнев. А еще он очень много пьет – и не местный напиток из кислого молока, а настоящие имперские вина, на которые наверняка тратит не менее двадцати динаров в неделю. Он рассказал мне, за что его прогнали с имперской службы. История была довольно запутанная, но, насколько я понял, Агандию поручили переговоры с баттанским вождем по поводу пограничного конфликта. Однако этот вождь в прошлом вероломно убил несколько его товарищей, так что Агандий прикончил его, напав из засады. Сенатор собирался в качестве извинения выдать Агандия баттанцам, чтобы они по своему обычаю содрали с него кожу, но моего собеседника предупредили доброжелатели, и он сумел бежать. За несколько лет он истратил все свои сбережения. Помимо тех денег, которые ему платит Истиана, он зарабатывает на жизнь уличным борцом: торговцы разбавленным вином платят ему по несколько динаров, чтобы перед началом соревнований он развлекал публику, позволяя хузаитским богатырям себя избивать. Сомневаюсь, что он способен участвовать в настоящих турнирах, да он и сам об этом не говорил.\n\nМне было очень неприятно сидеть рядом с ним, пить его вино и думать о том, что договор с Истианой обязывает меня составить доклад, после которого этот несчастный больше никогда не сможет позволить себе столь дорогие напитки. Думаю, если бы он знал, что я пишу, его радушие немедленно сменилось бы яростью." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Путешествие из Балтаханда через плато Девсег прошло хорошо. В этот раз меня сопровождала Атун, осведомительница Истианы из кочевого племени каракергитов. Я познакомился с ней на окраине Балтаханда, где ее племя устроило летнее стойбище. Каракергиты проводят лето на севере, выпасая свои стада на поросших густой травой горных склонах, а с наступлением холодов уходят на зимние пастбища, и их дорога лежит как раз мимо Одоха, куда я и направлялся.\n\nКак и большинство девушек своего племени, Атун, вооруженная луком, саблей и арканом, принимала участие в охране овец и лошадей. Как она объяснила, для безопасного сопровождения стада нужно не менее полудюжины всадников, а мужчин в ее племени всегда не хватает. Раньше, когда каракергиты были лишь одним из множества кочевых племен, их юношам и девушкам было проще найти себе пару, но сейчас большинство кланов не хочет обрекать своих детей на суровую кочевую жизнь. Более того, скот каракергитов неизбежно забредает на поля, под которые отводится все больше земель, и это приводит к постоянным конфликтам с оседлыми деревенскими жителями. Атун рассказала, что раньше каракергитская девушка соглашалась выйти замуж за юношу только после того, как он убьет своего первого врага. Но времена изменились, и она готова выйти за того, кто хотя бы ранил противника. Впрочем, по ее словам, такой брак будет не особенно счастливым: она сама убила уже двоих воинов хана Мончуга, а всем известно, что если жена в чем-то превосходит мужа, тот становится сварливым и начинает пить.\n\nКаракергиты часто останавливались на обочине дороги и торговали с фермерами и другими путниками. Чем дальше мы уходили на юг, тем труднее было кочевникам общаться с прохожими на родном языке. Они постепенно переходили на торговое арго степей – смесь хузаитского, имперского и дарши, сопровождающуюся оживленной жестикуляцией. На плато Девсег живет множество самых разных людей, пришедших с великих равнин на востоке. Одни бежали от врагов и нашли убежище в местных горных долинах, другие искали стабильности и поселились в напитанных водой низинах. Все они готовы платить любую дань хану, императору или падишаху, лишь бы их оставили в покое.\n\nЧто мне не понравилось в этом путешествии, так это еда. Я никогда не ел столько мяса. В Воструме мы иногда покупали у хузаитских уличных торговцев баранину, жаренную на углях, и соленые баклажаны в горчичном масле. Но одно дело, когда это редкое лакомство, и совсем другое – когда ты питаешься этим изо дня в день (баклажаны, кстати, скорее даршийское блюдо). В каждой деревне, которая не враждовала с кочевниками, я старался купить немного хлеба, но мне даже не во что было его обмакнуть – разве что в курдючный бараний жир. В итоге я купил местного гранатового сиропа, но, клянусь, я уже готов был убить за бутылку самого дешевого имперского оливкового масла. Окончание путешествия мы отпраздновали дынями, купленными у фермеров с предгорий Кохи-Рохини. Дыни оказались очень вкусными. Жаль, что я не знал о них, когда мы отправлялись в путь!\n\nБеседовать с Атун было интересно. Я спросил ее, почему бы каракергитам не покинуть степь и не присягнуть хану Мончугу, которому всегда нужны воины. Хан охотно поделится своими обширными землями, так что племени уже не придется каждый год кочевать через весь Девсег с пастбища на пастбище. В ответ она указала на небо, в синеве которого кружил орел. «Разве он должен рыть нору, как кролик?» – спросила она. Вот так они относятся к земледелию. За эту гордость другие хузаитские кланы терпеть не могут каракергитов: даже на нойонов, с победой вернувшихся с очередной войны Мончуга на роскошном имперском коне с золоченой упряжью и с целым возом трофеев, худощавые каракергиты на тощих лошадях будут смотреть с жалостью и разочарованием." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Эту запись я делаю в Ликароне. Расставшись с племенем Атун у ворот Одоха, я присоединился к имперскому каравану, шедшему на запад. Как же все-таки приятно вернуться домой! Когда на горизонте показалось озеро Танаис, мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди, а когда я увидел выцветшее знамя с двойным орлом на покосившейся сторожевой вышке, мне захотелось плакать и целовать землю. Был сезон урожая, в полях вовсю шла жатва, а на склонах холмов уже начался сбор винограда.\n\nВсю следующую неделю, пока мы шли на запад, я наслаждался знакомой едой – медовые оладьи на завтрак, фиги на обед и колбаса с ячменным пивом на ужин. Наконец показалась Орнийская гора, а затем и Ликарон. Я никогда не думал, что город-крепость с суровыми каменными башнями, над которыми кружат грифы, может выглядеть столь гостеприимно. Доктор Тактий, местный агент Истианы, оказался радушным, но, увы, небогатым хозяином. Он рассказал мне о своих невзгодах. Даже самый искусный лекарь не может спасти всех своих пациентов, а около года назад под его ножом умер один из городских патриархов. Скорбящая родня покойного, объединившись с конкурентами доктора, начала очернять его репутацию, а у него не нашлось сил за себя постоять. Теперь, вместо того чтобы лечить платежеспособных пациентов, он стал ходить по деревням: бедняки не платят немного, но зато с радостью принимают любую помощь, ведь именитые врачи попросту пренебрегают их хворями.\n\nПока я был в Ликароне, город вовсю готовился к войне. Армия Реджии пришла в себя после поражения под Хусн-Фульком, а ее союзник Фарон собирал новое войско, чтобы идти на Гария. Тактий с грустью смотрел на все это. Реджия нравилась ему как личность, но он не верил, что Империю когда-нибудь снова удастся объединить – слишком много было гражданских войн. Он сравнивал это со ссорой старых друзей, наговоривших друг другу такого, что уже не получится забыть. По его словам, Империи пришло время уступить место новому народу – молодому, невинному, лишенному груза дурных воспоминаний и старых ран.\n\nЯ бы не назвал тех же баттанцев или асераев молодыми и тем более невинными, но я не стал с ним спорить. Вместо этого я повторил слова Истианы: те, кто придут на смену Кальрадии, неизбежно повторят ее ошибки, поэтому лучше старая Империя, чьи преступления и войны остались в прошлом, чем новая держава, которая будет творить все это в будущем.\n\nТактий не согласился. Он сказал, что помогает младенцам появляться на свет, зная, что они будут страдать, что большинство их примет сторону зла и лишь единицы сделают мир лучше, но, тем не менее, ему дарит радость понимание того, что каждый из них взглянет на этот мир новыми глазами. Некоторых людей печалит, что династии неизменно появляются и гибнут, что мир сменяется раздорами, а раздоры – кровопролитием, но Тактий сказал, что он бы не хотел иного порядка. Подобные идеи я слышал от воинов, которых долгий мир лишил бы возможности совершать подвиги, но мне было удивительно слышать такое от врача." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я пишу эти слова в своей комнате в Воструме, где я оказался на несколько недель позже и с намного меньшим количеством денег, чем рассчитывал.\n\nПосле Бисканского побережья я остерегался придорожных рощ и других мест, где могли прятаться разбойники. Но на открытой местности к югу от Ликарона я утратил бдительность, ведь равнина просматривалась на мили вокруг и спрятаться на ней было негде. Погруженный в собственные мысли, я беспечно шел, как вдруг будто из ниоткуда появились какие-то грубые типы, которые окружили меня, повалили на землю и связали. Оказалось, они прятались в неглубокой придорожной канаве, которая совершенно не видна с дороги.\n\nОни притащили меня в свой лагерь и ненадолго оставили в покое, а потом меня удостоил визитом их вожак – свирепого вида мужчина по имени Радагос. Он был дружелюбен и разговорчив – почти как сваха, обхаживающая стеснительного клиента. Речь, разумеется, шла о выкупе. Он предложил мне рассматривать этот вопрос как солдатскую игру в кости, в которой нужно выкинуть как можно большее число, не превышающее 21. Я должен был назвать человека, готового заплатить, и сумму, в которую я себя оцениваю. Если эта сумма окажется слишком крупной и за меня не заплатят, меня ждет смерть. Если она будет слишком маленькой, я быстро стану обузой – и тоже умру. Но если я правильно оценю свою жизнь, то останусь в живых!\n\nЯ сказал, что моя «тетушка» Истиана должна мне 500 динаров – это намного больше, чем мог бы быстро собрать мой отец. Вдобавок отец наверняка бы стал торговаться с Радагосом, тем самым испортив его «игру в кости» и подвергнув меня опасности. Чтобы послать весточку Истиане, я посоветовал разбойнику обратиться к Салиону и Скьорену в Эпикротее – они показались мне самыми надежными из ее агентов. Я спросил, как он собирается отправить послание. Он объяснил, что в Кальрадии существует обширная сеть курьеров, передающих такие послания из рук в руки, и писем этих не меньше, чем птиц, летающих с западных берегов к северным лесам или восточным озерам. Как он сказал, знающий человек может переправить так что угодно при условии, что это будет нечто не настолько ценное, чтобы бедняк рискнул ради этого своей репутацией. Он мог бы отрубить мне палец, завернуть его в тряпицу и отдать проверенному бродячему торговцу вместе с десятью динарами. Торговец передал бы палец и восемь динаров углежогу, тот – пастуху, но уже шесть динаров, и так далее, пока сверток не получит Истиана. Развернув его, она наверняка захочет поскорее заплатить выкуп. Для переправки денег тоже есть похожие способы. Я сразу подумал об обрывке пергамента из Ровальта, лежавшем в моем кармане.\n\nЯ спросил Радагоса, как я могу быть уверен, что он отпустит меня, когда получит выкуп. Он сказал, что разбойники бывают двух видов: кровожадные и просто жадные. Кровожадные живут недолго – их убивают либо мстительные родичи жертв, либо собственные подельники, не желающие рисковать рядом с ненадежным человеком. По его словам, я должен радоваться, что попал в руки к жадному разбойнику. И вообще, императоры и архонты должны всячески приветствовать и поощрять жадных разбойников, ведь те вытесняют кровожадных и поддерживают порядок в деле вымогательства и похищения, что, как известно, является второй древнейшей профессией. Он также добавил, что самые первые государства, вероятно, были основаны именно добропорядочными жадными бандитами, которые предпочитали доить и стричь овец, а не резать их.\n\nПодобные разговоры продолжались несколько дней. Как ни странно, они меня даже слегка успокаивали, ведь когда ты связанный лежишь у костра, тебе на ум приходит много дурных мыслей. Но потом банда Радагоса собралась и ушла в новое логово, потому что архонт Фарон все же не привечал жадных разбойников на своей земле. Мы поднялись в холмы и ждали там, пока не улеглась пыль за конным патрулем Фарона, а потом спрятались в овраге. Но тут пошел дождь, который затопил овраг и вынудил нас застрять там на несколько дней. Полагаю, 500 динаров были неплохой суммой, ведь разбойники кормили меня горячим супом и давали одеяло, а еще держали отдельно от других пленников, которые всю ночь кашляли и стонали от лихорадки.\n\nПосле того как бродячий музыкант принес ответ Истианы, один из людей Радагоса пошел в город и вернулся с кошелем, в котором было 500 динаров. Мне завязали глаза, чтобы я не запомнил дорогу, посадили на мула и привезли прямо к воротам Вострума. Я мог бы написать еще о многом, но сейчас я слишком устал." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Я в Воструме. До нас дошли известия, что хан Мончуг объявил войну Империи и идет сюда с огромной армией. Люди говорят, что Реджия занята войной с Гарием и не сможет нас защитить. Большинство моих коллег-писцов бежали в свои родные деревни. Я бы тоже бежал, если бы не устал настолько сильно.\n\nМежду моим освобождением и началом всеобщей паники прошел всего один день, и в этом мне очень повезло. Моя старая комната в таверне оказалась занята, но я снял комнату поменьше дальше по коридору. Затем я пошел к местному представителю торговца, который получил мои деньги в Ровальте, и вручил ему обрывок пергамента.\n\nУбедившись, что края пергаментных половинок совпали, он вручил мне 360 динаров – 400 минус десятая часть, взятая в качестве платы за услуги. Я спрятал деньги под плащ и пошел в свою комнату, спать.\n\nВечером начали распространяться слухи. Богатые горожане собрали пожитки и отправились в более безопасные уголки Империи, а беднота, напротив, толпой устремилась в город, надеясь укрыться за его стенами. Бедноты, разумеется, было намного больше. Проснувшись и спустившись вниз, я обнаружил, что вся таверна забита беженцами, а те из них, которым повезло меньше, столпились на улице у входа. Торговцы, в том числе и тот, у которого я получил свои деньги, заколачивали окна и двери лавок. Если бы разбойники отпустили меня днем позже или я отложил бы дела на потом, мне пришлось бы ночевать на улице без гроша в кармане.\n\nНо в целом будущее ничего хорошего не сулит. Власти нашего города всегда экономили на фортификациях. На фоне Ликарона или Эпикротеи наши стены выглядят печально: они низкие и неряшливо сложенные, а раствора и дерева в них больше, чем камней.\n\nПримерно в миле от ворот есть заброшенный оливковый сад. Деревья в нем, видимо, погибли от какой-то болезни. Я спрятал там все свои деньги, потратив пару минут на то, чтобы их зарыть, и еще почти час на маскировку. Я смотрел на свой тайник под разными углами, отходил, возвращался, подсыпал земли, не удовлетворялся результатом и подсыпал еще. Надеюсь, за мной никто не следил. Мысли путаются." }, { "instruction": "Ты читаешь путевые заметки из Mount & Blade II: Bannerlord. Продолжи или резюмируй эту главу.", "input": "Глава: None", "output": "Осада Вострума закончилась. Она была ужасной, но короткой. Как я и боялся, наши укрепления оказались совершенно бесполезными. Хузаиты подошли к городу за два дня до осеннего равноденствия. В день равноденствия они атаковали. Сперва я услышал, как смотрящий за нашим переулком, Безносый Унгарон, приказал всем бежать на стены, угрожая лично прирезать трусов. Я побежал туда, схватив какой-то обломок камня, чтобы сбросить его на головы хузаитам, но когда я поднялся наверх, там уже все было завалено трупами, а мимо свистели стрелы. Я выглянул из-за парапета, рассчитывая увидеть толпу хузаитов, в которую можно бросить камень. Но они оказались достаточно умны, чтобы рассредоточиться и постоянно передвигаться; я понял, что едва ли смогу попасть в кого-то из них. Тем временем они подняли лестницы, а наши стражники обратились в бегство. Я бросил свой камень за стену и побежал вместе со всеми к городской цитадели.\n\nВместе с сотнями людей я пробежал по улицам и рыночной площади. Поднявшись уже до середины лестницы, ведущей в цитадель, спотыкаясь и толкая друг друга, мы увидели, как хузаиты входят на рынок, а потом спереди закричали, что ворота цитадели уже заперты и забаррикадированы изнутри. Это был худший момент в моей жизни. Однако лучники из цитадели стали обстреливать хузаитов, не давая им приблизиться, и многим из нас удалось уйти с лестницы и спрятаться в окрестных переулках. Ночь я провел в подвале таверны вместе с дюжиной таких же спасшихся, а утром служанка сказала нам, что архонт Туриад сдал город, бой закончился и на улицах снова тихо.\n\nГоворят, что когда с востока впервые пришли орды Урхана, они убивали жителей всех захваченных городов и воздвигали пирамиды из их черепов. Что ж, за два поколения хузаиты поняли, что черепа не платят податей. Еще один день и одну ночь они грабили город, но почти не убивали без нужды, а потом решили снова наладить жизнь в Воструме.\n\nИ вот тут мне повезло. Возвращаясь в город из похода за водой и дровами, я увидел хузаитского лучника, который проверял руки всех входящих в ворота людей. Увидев у меня на пальцах мозоли от пера, он спросил, чем я занимаюсь. Услышав, что я писец, он хлопнул меня по спине и сказал, что нойон даст за меня такую же награду, как за убийство катафрактария.\n\nКак оказалось, во время разграбления города кто-то бросил факел в архив базилики, где хранились записи обо всех долгах и собственности. Почему-то при любых беспорядках первыми, а порой и единственными, горят именно долговые архивы. Впрочем, они-то хузаитов как раз не интересовали, а вот записи о собственности им были нужны для сбора податей. Поэтому захватчики потребовали у горожан заново зарегистрировать имущество, угрожая отнять все, что останется бесхозным.\n\nОни перекрыли рынок, усадили меня у все того же фонтана с кучей перьев и горой пергамента, выставили охрану, а потом открыли проход, в который тут же хлынула толпа крестьян, ремесленников и землевладельцев. Они столпились вокруг меня, и с середины утра до заката я непрерывно писал: три акра земли к северу от реки в такой-то деревне, половинная доля в ткацкой мастерской… Многие совали мне серебро, чтобы я точно записал их слова и ничего не упустил.\n\nЗакончив работу, я насчитал в складках своего плаща около 700 динаров – примерно столько же я зарабатывал писцом за полгода. Через пару дней я вернулся в оливковый сад и выкопал свой клад. Всего у меня вышло куда больше 1000 динаров. С такими деньгами я мог вернуться в родную деревню и купить достаточно земли, чтобы любая уважаемая семья с радостью согласилась выдать за меня дочь. Памятуя о разбойниках, орудующих на дорогах, я не стал считать своих пока не купленных кур, овец и коров, но, по крайней мере, моя цель уже была достижима. Я чувствовал себя слегка пьяным.\n\nКогда я в мечтательной задумчивости возвращался в Вострум, ко мне подскакал хузаитский всадник. Приглядевшись, я с радостным удивлением узнал свою знакомую Атун. «Орлы все-таки решили рыть норы? – прокричал я. – Ты теперь сражаешься за хана?» Она улыбнулась и сказала, что даже орлы иногда устают слушать завистливые разговоры клана о чужих трофеях из Империи и хотят обзавестись собственными.\n\nМы немного поболтали о наших приключениях, а потом она рассказала мне о спорах победивших нойонов по поводу того, кому достанется Вострум. А потом я, толком ничего не обдумав, сказал ей, что накопил немного денег, и предложил ей стать моей женой. Разумеется, я уточнил, что не убил ни одного врага – разве что ранил кого-то тем камнем, брошенным со стены. Но, к счастью, я вообще не стремлюсь никого убивать и потому не буду завидовать ее подвигам. Она рассмеялась и сказала, что об этом стоит подумать. А потом попрощалась, тряхнула головой и ускакала в хузаитский лагерь. Если она действительно подумает об этом хотя бы пару минут, я могу считать себя удостоенным наивысшей чести. А сейчас я вернусь в Вострум, напишу последний отчет для Истианы, заплачу трактирщику за постой и начну готовиться к возвращению собираться в родную деревню." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: INTRODUCTION", "output": "Chapter 0: INTRODUCTION\n\nThis is the journal of Asaios son of Valicos, scribe of Vostrum. I am keeping it because, for the first time in my 22 years, I am on the verge of doing something that might interest a reader.\n\nFor the last two years, nearly every day has been the same. I go early in the morning to the fountain near the law courts here in Vostrum, buy some dried figs, salted bread and oil for my breakfast, and set out my little table on the marble steps. For the next eight hours, until sundown, I help illiterate farmers and workmen draw up their legal petitions, charging two denars a page. After the sun sets, I go over to the tavern and buy a bowl of stew and a jug of watered-down wine and drink with my fellow scribes, then climb the stairs to the room where I pay a halfdenar a night to lay out my bedroll.\n\nNine out of every ten petitions I draft are inheritance disputes. If you like, I can draw you a map from memory of a half-dozen villages around here that I have never seen, and label every irrigation ditch, oak tree, and rocky outcrop that is used as a landmark to describe the division of fields. Very often such disputes pit brother against brother, and I suppose that is why, a decade ago, my father decided that our family’s entire farm in Amycon village would eventually be inherited by my older brother, Valicos son of Valicos. My significantly less valuable share of the inheritance, given in advance, was my education. That got me work as a marketplace scribe, which is hardly how I dreamed of spending my youth. But I make slightly more than I spend, and perhaps one day I can fulfil my parents’ dream of returning to Amycon and taking a wife.\n\nI did do one somewhat unusual thing about a year ago. This was the beginning of my stay in Vostrum, before the Emperor Arenicos died. On the recommendation of a fellow scribe, I wrote an informant’s report for the Bureau of Barbarian Affairs. Many have heard of this organization but have only a vague idea of what it did. The Bureau was originally established to monitor the tribes and kingdoms on our borders - their military strength, their leading personalities, their internal rivalries - in a way that would allow the Empire to keep them divided and subjugated. But the Bureau proved so good at its job that they were tasked with keeping an eye on the Empire’s internal politics as well. They had informants across the Empire - merchants, scribes, wanderers, noblemen’s tutors, anyone with the ability to notice things and the desire to make a few denars on the side - who they commissioned to write reports.\n\nMy friend recommended me to the Bureau as someone who spoke to a lot of farmers. At the time, the general Garios was going about the west of the Empire, loudly demanding that state land be distributed to his veterans. The Bureau wanted to know how his demands might be received around Vostrum. I wrote up a brief summary of what my clients told me, saying that few farmers had heard of Garios and those who had, though they certainly would not turn down their nose at state land, seemed suspicious of his ambitions. But really I could not tell how they would react to him if they learned more.\n\nFor this, I received a fee of 100 denars, and a response from one Istiana, apparently some sort of high official in the Bureau, who thanked me for my honesty. Many correspondents, she said, would talk only to their family’s tenants and report back that all the peasants were happy and grateful to the Emperor for all his blessings. Or worse, they would invent plots and rumors and impending revolts in the hope that this would get them more assignments. She said she was glad that my\n\nreport was a bit muddled. This meant I was truthful, and she might commission more reports from me in the future. But two months after that Arenicos died, and the Empire fragmented, and I assumed that my hopes of a side career in intelligence work had been shattered along with it.\n\nSo I was surprised when, a week ago, a peddler stumbled into the tavern one evening, sat down next to me, ordered a drink, then nonchalantly passed me a scroll sealed with the Bureau’s emblem, a shepherd’s staff and sling. It was from Istiana. She apologized that she had not contacted me in the last year, as the Bureau had indeed ceased its normal operations, with its officials all going off to find work with one faction or the other. But she needed “for the sake of the public interest” to revive her network of informants, both in the Empire and in the outer kingdoms, and thus she needed an agent to go and visit them and check up on their circumstances. Should I accept this work, she wrote, I should travel first to Husn Fulk, in the Aserai sultanate, to visit one Yatheb son of Bisr, a charcoal burner, who would await me in the Inn of the Brass Key. In each town she would leave a purse of 100 denars and instructions on where to go next.\n\nI intend to accept. I really have very little idea of her intentions, whether she backs Garios or Rhagaea or Lucon or has her own schemes. But I suppose I feel that someone who likes me, and who commends me on my honesty, and who values my work at 100 denars a report, cannot be too evil. Travel is dangerous, but she assured me that she thinks I will be able to pass safely from realm to realm because I am good at being overlooked. I suppose I should put that skill to use.\n\nI shall keep this journal with me. It’s a dangerous thing for a spy to have, but when I go back to my safe life, hopefully a richer man than before, I shall want to remember this journey." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: EARLY SPRING, VOSTRUM TO HUSN FULK", "output": "Chapter 1: EARLY SPRING, VOSTRUM TO HUSN FULK\n\nI set off from Vostrum a week ago. The first leg of the journey, to Danustica, was uneventful enough. These southern lands are beautiful in the springtime, when wild mustard flowers bloom on the hillsides and villagers hawk fresh honeycomb. The best thing about travel is the chance to buy local specialities that I could never afford inside the city.\n\nI saw the usual travellers on the road and passed a caravan or two, but few troops - and heard few rumors of bandits or looters. When I passed Danustica, and entered the Caldea wetlands, there was no one at all. I have never enjoyed crossing the Caldea - I feel so exposed on those spits of dry open ground between the lagoons, with nowhere to run if robbers come at you - and was hoping to stick close to an imperial or Aserai patrol, but there were none. No robbers either. Plenty of mosquitos, but I had bought some sweetgrass from a Khuzait peddlar near Danustica and crushed it to rub it on myself, and so they did not bother me. I could also see flocks of flamingos wading in the lagoons, much closer to the road than usual, due no doubt to the absence of traffic. My approach once caused several hundred to take to the air at the same time, which was quite spectacular.\n\nI found out why the Caldea was so empty when I reached the Aserai frontier. The Aserai sultan, Unqid, had little taste for war, but many of his emirs harbored grudges against the Empire dating back to the Calradian occupation of the Nahhasa, and sometimes he let them take a slap at the imperial rump.\n\nAnyway the Aserai they had raided Polisia, and Rhagaea’s imperials, led by the archon Oros Mestricaros, had hit back hard. I could see pillars of smoke from Tamnuh and Shibal Zumr, and when I reached Husn Fulk I found it under siege. All the bandits chased from the\n\nCaldea were lurking just beyond the imperial watchfires. So I found an imperial picket and bribed him to let me slip into their siege camp and stay with his tent-mates.\n\nAtys was the picket’s name. He was an archer. He and his five comrades were good company, at first. They took my money, but shared their rations and their tent. Mostly I played tablut with them for half-denar stakes. They mocked each other constantly - I was told that one of them used snot to wax his bowstring, apparently because he picked his nose from time to time, and they said Atys got terrible farts from cheese that stank up the tent, and so if they were out foraging none of them would ever loot cheese because their code obliged them to share it with him. I felt they were at the same time trying to make me feel comfortable and also show off to me how strong their brotherhood was. But then the conversation turned dark. They had plans for what they would do when Husn Fulk fell, and it involved a great deal of murder, torture, and atrocity. They had marched out of the Empire as a squad of eight, but two who strayed away from the main group while looting Tamnuh had been ambushed by villagers, and their bodies were found with nose and tongue cut out. My six new friends, out of loyalty and love for their comrades, intended to make a group of entirely unrelated townspeople pay.\n\nAnyway, I do not believe they had their chance to wreak vengeance on Husn Fulk. The second morning after my arrival, the camp suddenly erupted into activity. An Aserai relieving army had been sighted on the slopes above. It was big, and the archon Oros decided to lift the siege. Atys and his companions packed up their gear and joined the muster. They told me to take care of myself. I waited a short while, and then, noticing that Husn Fulk had thrown open its gates so that the besieged could go out and gather food and fodder, I made a dash for the town.\n\nOnce I was inside, I made for the Inn of the Brass Key, where the tavernkeeper had broken out a cask of the local beer to celebrate the breaking of the siege.\n\nAbout two hours later a rather ragged-looking man approached me and told me he was Yatheb. He was, as Istiana said, a charcoal burner. He downed a mug of the beer, a light sweet brew made from mashed dates, then opened up with a gush of information, mostly troop numbers and the state of preparedness of various Aserai castles, which I wrote down for him to send to Istiana. (He was illiterate.) I remarked that he seemed a very thorough agent for a charcoal burner, which I suppose was condescending, but he did not take offense. Next to servants and prostitutes, Yatheb said proudly, charcoal burners are the very best of informants. The Aserai lands have few trees, and charcoal burners venture deep into the back hills searching for the acacias and tamarisks that grow in canyons. Because they are so vulnerable to robbers and wild animals, they form a tight-knit brotherhood to pass on information to each other.\n\nYatheb told me that Istiana instructed me to proceed to the house of one Sathan Ibn Nasu in Hubyar, which I will do. He says that Ibn Nasu is a merchant and a well-regarded patron of Hubyar’s poets and entertainers, and thus his house is a center of gossip, which makes the man a splendid informant. If I survive the journey I should at least look forward to a well-set table and interesting conversation." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: MID-SPRING, HUSN FULK TO HUBYAR", "output": "Chapter 2: MID-SPRING, HUSN FULK TO HUBYAR\n\nI arrived safely in Hubyar. It was not a difficult trip, as it turned out, but it was a little unnerving.\n\nI attached myself to a Hubyari caravan that set out home as soon as the siege was lifted. We weaved our way through the canyons of the eastern Jarjara escarpment, watering our animals at the village wells. Just south of the village of Mossom, our scouts spotted a group of men in dark cloaks perched on an outcrop blocking our path. According to the caravan guards, these could be none other than the Bani Zilal, the sons of the shadows, a criminal brotherhood that haunts these hills, sometimes at peace with the Aserai sultan but currently at war. Our caravan leader ordered us to backtrack, but the Bani Zilal pursued. We fled, jogging alongside the camels, holding onto their halters for that little extra speed, trying to keep up a good pace without exhausting ourselves. A wind kicked up a dust storm, and at first we hoped they’d lose sight of us, but between gusts we could see those relentless dark figures, coming ever closer. Just when it seemed that we were on the edge of exhaustion and could run no more, we heard shouts ahead of us. It was the Emir Tais al-Qildi, returning from Husn Fulk. The Bani Zilal fled rather than face his grim Mamluke horsemen.\n\nAfter we had caught our breath, and given thanks to the Heavens, and drunk a bit of water, we set out again in the Emir’s wake. A couple of Tais’s outriders lagged behind to guide us along, and told us that the Aserai had won a great victory at Husn Fulk. The imperials had tried to march away but were trapped against the Nahr al-Kals river and brought to battle.\n\nPelted with darts and arrows, the imperials had been forced to attack uphill, and were soundly beaten. Maybe Atys and his companions\n\nescaped. Archers, who aren’t likely to be in the main crush of troops, probably stand a better chance of surviving a defeat than most. I hope I don’t meet them again.\n\nWe tagged behind Tais’s forces to the gates of Hubyar, and washed away the dust of the journey in the clear spring waters that flowed through stone-cut channels from the nearby cliffs. I then presented myself at Sathan’s townhouse, to see if the tales of his hospitality were true. Sadly, they were true but out of date. A servant informed me that the merchant himself was not taking guests and hurriedly pressed a sealed letter from Istiana and a purse of denars into my hands. The master had repented of his dissolute ways, the servant said, and had given up wine, dance and song. Espionage too, apparently. I heard the full story at the local caravanserai. Apparently, one of Sathan’s guests had composed a verse mocking the notoriously ill-humored al-Qildi clan for failing to prevent their daughters from slipping away to spend time with the young men of more fun-loving noble families. Word got out to the Qildis, and they sent soldiers to smash Sathan’s wine vessels, beat his dinner-guests, and let him know that he’d better get used to a more austere lifestyle. I wrote to Istiana that she may wish to find herself a new informant in Hubyar. I found an inn and tempered my disappointment with a bowl of the local soup, poached eggs in a mutton broth with copious amounts of fenugreek, vigorously boiled in huge cauldrons so that huge green bubbles of herby froth kept erupting to the surface.\n\nIstiana tells me that I will travel next to Quyaz. She says I will be hosted there by Las al-Kani, a well-esteemed physician. He is a learned and intelligent man, though a poor host. He is likely to offer me, in place of wine, a concoction of bitter melon and herbs which he insists is good for the circulation of the blood. She said she could not evaluate this claim, but she could attest that it was an effective purgative." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: MID-SPRING, HUBYAR TO QUYAZ", "output": "Chapter 3: MID-SPRING, HUBYAR TO QUYAZ\n\nThe journey to Quyaz was comparatively uneventful. I was glad to have a chance to pass along the coast, to sniff the wild thyme and the salt air. My mother was born in this region. My father, who was briefly a sailor, had met her in Sanala and brought her to the Empire. I stopped in Sanala and had a dish of sardines cooked with almonds and raisins in fennel, a dish my mother used to make. They used much more oil than she would have, and it was of poor quality and slightly bitter, but the fennel was good and fragrant and carried me back to my childhood.\n\nI am glad I ate well on the journey, for Las lived up to his reputation. I never met a more compassionate soul, nor a worse host. If you were not bleeding, feverish or puking your guts out, it was though he stared right through you. When I arrived at his house, he muttered a welcome then dashed off. The Emir had returned from the battle of Husn Fulk, and there were bones to be set, wounds to be cleaned, and infections to treat. Las didn’t even offer me his bitter circulatory concoction, but his two servants took pity on me and brought me some stuffed sausages from the marketplace, begging me to eat them quickly lest their master see the food and give me a lecture on the cleanliness of street cuisine.\n\nLas returned later and spent the rest of the night dictating orders to his servants for willowbark (for fevers), aquavit (to clean wounds), and silk (for bandages). I noticed the servants took far more silver than necessary to pay for these goods, and made some comment to one of them about it. The servant explained that their master never remembered to pay them as he spent all his money on medicines for strangers, so they pilfered freely to make ends meet. Las never noticed. Needless to say the silver Istiana had left with him for me was long gone. I compiled a report of what little intelligence I had for Istiana, and I hope he remembered to deliver it.\n\nThe one upside is that I had the chance to spend time in Las’s library, looking at medical texts. Many were in the imperial tongue (that is how I came to know about willow and aquavit, which is useful knowledge) and some in Nahhasi and Darshi, which I can read haltingly. Most intriguing to me were a handful of texts in ancient Kannic, full of dashes and swirls and inscribed circles. As a child of the Perassic Sea, I would very much like to learn one day this language of my distant ancestors.\n\nOne particularly depressing text was an imperial encyclopedia of all the books known to have been written in Kannic. Perhaps one out of twenty had been translated into Calradic, and thus were recopied and preserved. The vast majority of the rest had been lost - eaten by rats, rotten, or maybe even burned deliberately. One of the servants spotted me reading and told me that, for my own good, I should put the book down. The Kannic lords ruled by bending jinn and demons to their will through unholy sacrifices, he said, and their books are cursed to this day. I would have scolded him for speaking ill of my forefathers, and his forefathers too I suppose, but he had fed me earlier and was now trying sincerely to protect me from black magic and I thanked him for his concern instead.\n\nPeople speak highly of Quyazi cuisine, so I wanted to try something there other than market-stall sausages. Before I departed I spent three denars on a dinner of grilled mackerel and chickpeas in a tavern down by the port. I suppose the quality was good but the chickpeas were doused in lemon and the fish was coated in a sesame paste, which overwhelmed the other flavors.\n\nIstiana left word that I should proceed to Pravend, where my contact would be a hunter named Gosard." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: EARLY SUMMER, QUYAZ TO PRAVEND", "output": "Chapter 4: EARLY SUMMER, QUYAZ TO PRAVEND\n\nI travelled up the Biscan coast, and at first I found the Vlandian lands quite pleasant. The south is warm and welcoming, with lush green grass and occasionally great red fields of poppies in those pastures left fallow, but as you get further north cool winds blow in from the western ocean. In some places sheep graze overlooking the sea-cliffs, in others thick woods creep down almost to the shoreline. Villagers let travellers sleep in their barns for a few coppers, and you can breakfast on porridge mixed with a bit of butter.\n\nI must learn never to be lulled into complacency by a bright sun and a nice breeze. Just a few hours south of Pravend, the road took a turn through the forest. I had seen little sight of other travellers that morning. I suppose they knew better, and took a different route. No sooner did I enter the shade of the trees than I started to make out the outlines of men, resting in the darkness. They were dressed in cloaks and carried long bows. One of them lazily rose to his feet and barred my path. “Well hello little rabbit,” he said to me. “You seem to have fallen into our trap. Now cooperate, and you can hop away unharmed. Make a fuss, and you’ll wind up in the pot.” They searched me thoroughly and took my purse. Between Istiana’s unreliable payments and travelling expenses I was down to only 50 denars, which I suppose was lucky. They then patted me on the back and put me back on the road to Pravend.\n\nNot knowing what else to do, I continued on my way, asking on the outskirts of Pravend for Gosard. I found him soon enough, in his hunter’s hut outside the walls, with the paupers and migrants and fugitives that live in such places. The place was hung with dead pheasants and rabbits and curing meat, and stunk to high heaven. I told Gosard of my mishap and, with barely a grunt of explanation, he wandered off. An hour later he returned with my purse, which seemed to have been untouched.\n\nHe was not one for words, but he explained how he got the money back. In Vlandia there are strict laws against poaching and virtually every hunter has been outlawed once or twice in his life. Usually they rob for a few years and, if not caught and hanged, pay a bribe to have their outlawry lifted. So there’s a bit of a brotherhood of woodsmen around every town, and it’s a point of pride among them that they don’t rob anyone under a fellow woodsman’s protection. Gosard told me not to be so damned careless, because if this had happened in any other district he’d be able to do nothing for me.\n\nI had imagined that Pravend was still old imperial Paravenos, the shining city we heard about in folk-tales and songs. But it takes only a few generations to transform a place, I suppose. You can still see the foundations of the old imperial walls, but atop them the Vlandians have built battlements of timber. There are no forums, nor plazas. No marble. The houses are close together, and the passages between them are dank and smell of moss and animal urine. Still, the defenses look to be in good repair, the towers well stocked with all manner of dart- and stone-throwing engines.\n\nGosard had 200 denars for me, so Istiana still owes me 400. But to be honest I’m happy not carrying around much coin. Most of my silver is now sewn into a set of hunter’s skins I bought from Gosard. Everything chafes and itches, but I hope I look like a less tempting robbing target than before." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: SUMMER SOLSTICE, PRAVEND TO ROVALT", "output": "Chapter 5: SUMMER SOLSTICE, PRAVEND TO ROVALT\n\nI have arrived in Rovalt. The north has a wild reputation, but my trip was peaceful enough. I passed the Ocs Pool on the day of the summer solstice, and from a high place you could see bonfires on the edges reflected in the waters, as though it was a ring of lights. Then I headed northwest, into the Ebor peninsula.\n\nI found Istiana’s man Viddunthar easily enough in a tavern in Rovalt. We spent a few evenings chatting and playing Mu Torere, a popular game in the northlands. I do not think it is Vlandian in origin, but games, they say, are like migrating birds. You see them on one side of the world and then you see them on the other side, and no one can tell how it got there. I say “evenings,” but the sky stayed bright almost until midnight. As a southerner, I am not used to such things. The Vlandians make good soups, with lentils and peas and turnips all boiled together and flavored with pork fat, and they taste especially good in the cold mountains.\n\nViddunthar was a Nord. Nords are all over these lands. Sometimes they come as sea raiders, other times as traders, and Viddunthar is a prospector. The mountains around here are rich in silver and other metals, and every summer after the snowmelt men trek into the streambeds to find promising-looking ores washed down into the valleys. The prospectors sell it to smelters and appraisers in the towns. Silver is usually mixed in with other metals and the value of ores is hard to recognize, and Viddunthar said the prospectors know they are shamelessly cheated. But at least you make a living without having to answer to a landlord, shopmaster or jarl.\n\nIstiana had sent 400 denars to Viddunthar, which squared our accounts. But that just meant more coins I needed to carry on me, and I figured I\n\nwould need to be very lucky to avoid getting robbed at least once more on the way home. Luckily, I found another way for my money to travel. Many of the fur-traders and prospectors and fortune-seekers in Rovalt have the same problem as I do, and there are numerous merchants who specialized in the transfer of funds. I found one from Danustica, which is near enough Vostrum, and asked around about him, and he had a good reputation, so I decided to take the risk. I gave him the 400 denars and he took a strip of parchment with various dashes and dots written on it as a form of code, then ripped it in two and handed me half. He’ll send the other half to his partner in Vostrum with a caravan, then when I arrive home I can find the partner and, if the torn edges match, collect my money.\n\nIstiana instructed me to head eastward along the southern shores of the Bay of Varcheg, and I’ll cut inland into the Battanian lands toward Dunglanys and my ultimate destination, Seanon." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: MIDSUMMER, ROVALT TO DUNGLANYS", "output": "Chapter 6: MIDSUMMER, ROVALT TO DUNGLANYS\n\nI am now in Dunglanys. I left Rovalt with a group of companions that I had met in the inn, as we thought we would be safer travelling in a group. I had heard rumors in Rovalt that the Vlandians were planning war against Sturgia. The Vlandians blamed the Sturgian prince for sheltering sea raiders that had recently ravaged their coasts, and there are leftover grudges from the battle of Pendraic, so the two realms never lack pretexts to go to war with each other. On the second night of our journey, when we had come down from the Ebor foothills into the salt-spray meadows of the northern coast, we spotted the watchfires of the Vlandian army and, across a wide glen, another set of campfires that could only be the Sturgians.\n\nThe next morning, we watched from a hillside as the two armies moved into position. The Sturgians were almost all infantry, and lumbered directly at the Vlandians behind their huge circular shields. We saw the Vlandian knights line up, and, knowing their indomitable reputation, I assumed they would roll right into the Sturgian foot. But even the best riders are wary of disciplined spearmen, I suppose, and so they maneuvered here and there, trying to get the Sturgians to break up their shield wall, while their crossbowmen peppered the Sturgians with bolts. There were only a handful of Sturgian mounted druzhina present, and mostly they were held in reserve, but after nearly an hour of feints and counter-feints they dashed out from behind the Sturgian left flank to engage and delay a group of knights so that the foot troops could bring them to battle. It was a risky maneuver, as a gap did then open up in the Sturgian line, and the Vlandian foot came pouring down the hills to attack the Sturgian right. For all the complex maneuvering, everything came down to two big clumps of men hammering at each other, and I suppose whichever side won on one flank first would be able to reinforce the other flank and win the battle. A lot of generalship,\n\nI imagine, is knowing how to win quickly where you are strong and to lose slowly where you are weak.\n\nWe did not stay to find out who won. One of my companions was Fiogrin, a bard, who said he had watched a number of battles, as the Battanians will pay highly for eyewitness accounts of fighting set to song. By all means, he said, watch the beginnings, when the armies are drawn up in their battle-lines with everyone’s armor clean and shining, and you can identify every lord present by his banner. But don’t stay for the end, when everyone is running this way and that, bloodied and maddened and slashing at anything that moves, and the looters are moving down from the hills to defile the slain. That, he said, you can improvise. So we returned to our journey.\n\nFrom here, we turned southwest, climbing the long rocky slopes of the Uchalion plateau, the last refuge of the Battanians. Fiogrin was very talkative on the journey. To me, the Battanian landscape is all rocks and grass and oak-groves and heather, but to a bard it is a tapestry of stories, particularly fanciful explanations of place-names. Over there is the village Diantogmail, which sounds a bit like the Battanian words for “slippery” and “stoat.” Clearly, that was where Old King Mon had pursued one of the Emperor’s magicians, who transformed himself into a stoat to escape. (Needless to say there is no record of an emperor who employed magicians.) Over here is where the hero Calain, gripped by battle-madness, bit his shield before fighting an enemy and spit out the rim and formed that clump of rocks, Basciath, Shield-Snack.\n\nAs we crested the ridge and entered the Uchalion plateau itself, the land dropped away a little bit and we found ourselves in a great grove of ancient yew trees, twisted and dark. The Battanians take the trees on the outer edges to make the staves for their bows, but, according to Fiogrin, those in the center are sacred. Centuries ago, he said, the holy\n\nmen of the Battanians hung human sacrifices from the tree-limbs. He says that the practice has long since died out, but it was hard for me to stare into the darkness and not imagine bones and skulls in the rustling upper branches.\n\nAt last we came to the Llyn Tywal, the dark round lake at the center of the Uchalion, and a few hours later we came to the citadel of Dunglanys on a great rock overlooking the water. In the south, we imagine the Battanians as tattooed savages living like beasts. But their houses are large, with high thatched roofs - 30 or more people may sleep in one each night - and their fortifications are indeed impressive - when they’re in good repair. Dunglanys is a mad jumble of walls and towers, some crumbling, some ready for war. It looks as though some parts of the city have been fortified against others - and indeed the townspeople told me that the Battanians’ “High Kings” have vied for thousands of years to rule this sacred spot, and sometimes two or three high kings ruled from different parts of the town and fought each other. Feuds may also explain the Battanian chieftains’ predilection for walling themselves up in huge circular stone towers with few windows.\n\nI will stay a day or two in Dunglanys, to give the blisters on my feet a chance to heal. I also made the most of Battanian hospitality. It used to be that innkeepers were required to feed everyone who stepped through their door, money or no, but there are now too many people from other lands criss-crossing the Uchalion who might take advantage, and they cannot honor that law to the letter. But they still put out huge cauldrons every night filled with stews and porridges, and a soured thickened milk similar to the Khuzaits’ yoghurts, and for the price of your room you can eat your fill." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: MIDSUMMER, THE EASTERN SHORES OF LLYN TYWAL", "output": "Chapter 7: MIDSUMMER, THE EASTERN SHORES OF LLYN TYWAL\n\nI am now in Seanon. I joined a group of villagers taking their wares - mostly silks - along the southern shore of the Llyn Tywal. I did not know that the Battanians cultivated silk, but apparently one of their chieftains stole some silkworms from the imperial lands some years ago, and managed to get them to thrive in the cool hills.\n\nMy companions told me that Battanians associate Seanon in their songs and legends with madness and tragedy. On the outskirts of the town we saw a holy man down by the lake water, dressed in rags and covered in tattoos. The travellers said that he drinks nothing but water from the sacred lake, which allows him to speak with ancestors who have passed into the Otherworld. Such holy men are allowed to wander freely through the land, even into the great halls of chieftains, whom they frequently berate for violating this ancient taboo or that. But, although Caladog has more to rebuke about him than any high king in memory, they do not trouble him. He goes down to the water and speaks at length with them, convincing them of his great mission to reclaim Calradia for the Battanians, as though he were the second coming of King Mon himself.\n\nIstiana’s agent in Seanion, Taseil, is one of the few Battanians not under Caladog’s spell. She was a niece of old king Aeril, who gave Caladog his daughter in marriage when the latter was just a young warrior, an orphan of no account, and for his generosity was murdered - according to Taseil, anyway. Her parents had opposed Caladog’s rise and were executed, and those family members who survived were driven into exile. But the usurper, who bestows punishment and mercy according to his whim, chose to spare her. By all accounts, Caladog is a clever and calculating man. He chooses deliberately to act arbitrarily and impulsively, as though he were born to kingship and never doubts\n\nhis own authority, as far as possible from the man he truly is, someone who needed to plot his every move to the top.\n\nAnyway, Taseil has been left to live by herself in one of those dark round towers, cluttered with her family’s belongings. While I was there she went frequently to the woods to hunt, but I suspect the stipend that Istiana pays her is her only source of income. I made my bed near what I thought was a refuse pile, but turned out on closer examination to a heap of skulls. She told me proudly that this was her family’s collection of trophies, collected over hundreds of years of battles and duels. Each skull had a story, she said, and she proceeded to tell me many of them - this one, a cataphract, slain by an uncle at the battle of Pendraic; this one, a chieftain of the Fen Derngil, slain by a distance ancestor for his insolent tongue. She would rebel openly against Caladog, she said, except that if she lost her own life, who would take care of her skulls and who would remember the deeds behind each one?" }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: MIDSUMMER, THE NORTHERN EMPIRE", "output": "Chapter 8: MIDSUMMER, THE NORTHERN EMPIRE\n\nI have left the Battanian lands, and am back in the Empire - for a little while, anyway. I descended from the Uchalion plateau down one of the steep glens that run down its eastern side. The road runs through some of the most ancient woods in the Battanian lands, twisted oaks covered with moss, that, thanks to the shadows of the high cliffs, are kept in darkness for most of the day.\n\nWhen I emerged back into the sun, it was though I had awoken from a dream. After a few hours of marching through the meadows, I spotted the great octagonal keep of Epicrotea in the distance. I had been here as a child, and the town was almost as impressive as I remembered it - the gate, the basilica, the obelisk towering over a clean and orderly marketplace. The Argoros family, which holds the archonship of the town, takes its responsibility to guard the northern borders seriously, and part of their task is to maintain their town in such a way that a foreigner’s first glimpse of imperial power is suitably overawing.\n\nI found Istiana’s agent Salion easily enough in the tavern where you said he’d be waiting. He was there with his constant companion, Skioren, a Nord. Skioren was a former member of the Shield Brotherhood, a band of Nord mercenaries famous for their discipline. Salion for his part had fought with the Lost Legion, a band of former imperial soldiers who, feeling betrayed by the leadership of the Emperor Neretzes, abandoned the army to fight for silver. Salion and Skioren met, if you can call it that, on a battlefield, where their respective mercenary companies had fought for opposite sides, and both had been badly wounded. They helped each other stagger to safety in a peasant’s barn, and after a month’s convalescence, decided they never wished to be parted. The Shield Brothers would not admit a Legionary, not the Legion admit a Brother, so they found their way to Epicrotea and accepted work\n\nas enforcers for the local gang leader. They were not cruel men, and seemed to see the breaking of debtors’ legs as an unpleasant task of last resort rather than a perk of the job. But, as Salion said, any man who owns no land must make him useful to someone else. His great regret, he said, was that military orders like the Legion or the Shield Brothers preserve the memory of comrades-in-arms in songs and epics, while no one will ever remember two petty enforcers of a petty ganglord, no matter how deep their friendship might be." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: LATE SUMMER, JOURNEY ACROSS WESTERN STURGIA", "output": "Chapter 9: LATE SUMMER, JOURNEY ACROSS WESTERN STURGIA\n\nI set off from Epicrotea, journeying toward the Sturgian city of Omor. The trip, again, was uneventful. The southern Sturgian lands look much like the northern end of the Vlandian kingdom.\n\nOmor’s fortifications were nearly as impressive as those of Epicrotea, and its buildings, though mostly wood, were lofty with tall peaked roofs. In the south, we tell tales of the Sturgians as though they were half-wild man-bears, cousins to the wolfish Battanians, obsessed with war. When I entered the gates I saw the Boyar Olek ride by, and he really was an image out of a southerner’s nightmares - all bearskins and metal and beard, and a great scowl on his face. But the townspeople all look and dress much like imperial citizens, save for their fur-lined hats. They are not so much in love with war as commerce - specifically, commerce in furs. Everywhere I looked, bearded men and fiercelooking women were counting pelts, inspecting pelts, weighing pelts and bundling pelts onto caravans. There are no ancient lineages up here. Even the haughtiest boyar remembers that, no more than a few generations back, his family was not much richer than anyone else, and it is fur that transformed this land from quiet woods into the thriving realm it is today.\n\nIstiana’s agent, Zorgan, was a merchant here. He was very curious about my travels, especially about prices and availability of goods. He spoke mostly about politics. His outlook and prejudices reminded me of my own father - when things went wrong in a kingdom, it was always because the prince, hungry either for power or the adulation of the mob, had refused to listen to the wise old men. Zorgan’s family was from a leading family that had sat on the vech, the town council. Raganvad’s father had dismissed them, threatening to hang them for treason, when they balked at paying for a war. In the old days, he\n\nsaid, anyone could summon the vech just by ringing a great bell in the marketplace. Raganvad’s father had melted down the bell and used it to make bronzed helmets for his druzhina bodyguard.\n\nZorgan was a great admirer of Olek. Olek, he said, was leading resistance in the Sturgian council of boyars to a law that would allow Raganvad to hire one of the mercenary bands of the north, possibly the Shield Brothers, and place them under royal protection. This would give him troops that would rally to his banner more quickly and readily than the boyars, without needing to raise taxes. But Zorgan griped that this would mean that foreigners would go strutting around the realm as though they were boyars. He said that some boyars, who licked Raganvad’s boots, would back the law, but men like Olek, who recognized that Sturgians had pride, would never stand for this.\n\nThis too was like my father. When it was the archon against the local landowners, then the archon was a bumbling, war-mongering nosein- the-air spendthrift aristocrat, ignorant of crop prices and the cost of hired labor and thus unworthy of wielding any authority. If it was the archons against the Emperor, then they were the last defenders of ancient freedoms." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: LATE SUMMER, JOURNEY THROUGH THE STURGIAN WOODLANDS", "output": "Chapter 10: LATE SUMMER, JOURNEY THROUGH THE STURGIAN WOODLANDS\n\nAs per Istiana’s instructions, I set off from Omor a week ago, and am now in Sibir. Olek had recently swept the route of bandits, and thus it was safe to travel alone. High summer is a glorious time in which to travel the woods of the worth. In the weeks before the harvest, with the grain growing high, the farmers put aside their day-to-day tasks to forage the wealth of the forest. In the villages where I stopped for the night I ate honeycomb, mushrooms, berries, and dried venison bought from roadside hawkers, washed down with dark beer made from rye bread.\n\nFrom time to time I caught a glimpse of fires burning in the woods off the trail. Villagers told me these were the Forest People, who call themselves the Vakken, burning down a swathe of woods and sowing their crops. They say that the cleared land gives great yields at first, and a Vakken must work less than a Sturgian to feed himself and his family. But it is quickly exhausted, and so the Vakken must move about from place to place. Istiana’s man Arto in Sibir, himself half-Vakken, told me a bit about his people. No one could say whether they came to this land first, or the Sturgians. For as long as anyone could remember, he says, the two people have intermingled. Sometimes they trade, sometimes they fight, much in the same way the Aserai live side-by-side with the bedouin of the desert.\n\nSibir was a town much like Omor, the same tall wooden halls with great ceilings, the same bustle of trade in furs and lumber. The people here seemed to care less about politics than the people of Omor. Perhaps it was because the Grand Prince is far away, and the Khuzaits are near." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: EARLY AUTUMN, JOURNEY ACROSS ILTAN PORTAGES TO BALTAKHAND", "output": "Chapter 11: EARLY AUTUMN, JOURNEY ACROSS ILTAN PORTAGES TO BALTAKHAND\n\nI am now in the Khuzait lands. I left Sibir and passed beneath the fortress of Tyal, high on the slopes of Mount Iltan. Then I headed over the Iltan portages, which are to the north what the Caldea is to the south - a route by which ships transit from the outer ocean to Calradia’s eastern rivers and lakes, hauled over narrow bridges of land and floated through lagoons. I saw several Sturgian longboats being pulled toward the Karakhaz river by teams of laborers. Some of them, I am told, were prisoners. Others must have been among the most desperate souls in the north, for the work looked murderously hard.\n\nThe baked clay of the portage routes had been ground to a fine powder by the passage of the ships, and it billowed into the air every time a new crew passed, coating everyone and everything.\n\nThe Khuzait noyans were out patrolling, for the trade across the portages is vital to the income of their empire. They also treasure the horses of Tyal, bigger than their own steppe ponies and almost as hardy, and encourage their import. So I made a relatively safe trip to Baltakhand. The town lies in the rocky foothills on the edges of the Khuzait domain. Beyond, I believe, lies only steppeland. The people of Baltakhand speak the same language as the Khuzaits but, I was told, abandoned their nomadic ways many centuries ago. The Khuzaits, for their part, are still nomads at heart despite ruling these lands for two generations. Everywhere in the city I could see the circular tents of the Khuzait overlords, which are called gers. There were gers outside the walls, gers inside the walls, and the biggest ger of all on the top of the citadel, like a great dome. People told me that the Khuzaits wished to show that they had not gone soft like town-dwellers, and were still ready to take to the saddle at a moment’s notice.\n\nIstiana’s agent in Baltakhand, Agandios, the former cataphract... I hesitate to speak ill of a man who hosted me, and indeed he was a decent host. But I felt obliged to tell Istiana that I thought he was unreliable, filled with anger. He drank a great deal, and since he insisted on imported imperial wine, rather than the fermented milk that is the common drink of these parts, he must have been spending some dozen denars a week. He told me of how he was expelled from the imperial service. It was a muddled account, but it seemed to me that Agandios was sent to parley with some Battanian chieftain to negotiate an end to a border feud, and, seeing as this chieftain had treacherously slain some of his comrades in the past, Agandios ambushed and killed him in turn. The senator was ready to hand Agandios over to the Battanians\n\nto be flayed alive as the price of peace, but Agandios was warned by sympathizers and fled into exile. That was some years ago, and he has since gone to seed. Apart from what Istiana pays him, I think he makes his living fighting at the arena on the off-days, where the merchants throw him a few denars to be trounced by the local Khuzait champions so they can sell watered-down drinks to an undiscriminating morning audience. I doubt he is in shape to participate in any actual tournaments, and he did not mention them.\n\nIt was unpleasant, sitting with him, drinking his expensive wine, knowing that my agreement with Istiana obliged me to file a report that would probably ensure that he would never again be able to afford it, and that if he knew what I would write his kindness would turn to rage." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: EARLY AUTUMN, BALTAKHAND TO ODOKH", "output": "Chapter 12: EARLY AUTUMN, BALTAKHAND TO ODOKH\n\nThe trip from Baltakhand, across the Devseg plateau, went well. This time I traveled alongside Istiana’s agent, Atun. Her people, the Karakhergit, are still nomads. I met her near her tribe’s summer encampment on the outskirts of Baltakhand. They spend the warm months in the north, on the higher mountain slopes, where the grass is thick and lush. Fortuitously, their migration route south to their winter grazing grounds took me to my next destination, Odokh.\n\nLike many young Karakhergit women, she carried a bow, sabre and lasso and took her turn riding patrol around the herds of sheep and horses. She told me that it takes a half-dozen riders to safely move a herd, and that her people were constantly short of manpower. In the old days, when the Karakhergits were only one of many tribes living the nomadic life, it was easy for her people to find wives and husbands. But today, few other clans are willing to send their children to live the hard life out on the grasslands. To make matters worse, she said, it is next to impossible to prevent the herds from straying onto ever-expanding farmland, which means that the Karakhergits were constantly engaged in small battles with one village or another. Atun said that, in the old days, a Karakhergit maiden would not marry a man until he had slain his first enemy. Today, she said, she’d settle for a man who’d merely wounded someone, although she knew it would be a rocky marriage, as she had killed two of Khan Monchug’s men in a skirmish and husbands often become quarrelsome and turn to drink when married to a more accomplished wife.\n\nThe Karakhergit often stopped alongside the road to trade with passing farmers and other travellers. The further south we went, I noticed, the nomads had more and more difficulty speaking with travellers in their own language, and the more they were forced to rely upon an argot, the trade language of the steppes, a mixture of simple Khuzait, imperial and\n\nDarshi words mixed with expansive hand gestures. The Devseg plateau is a jumble of people, waves upon waves coming in from the great grasslands to the east before breaking on these shores. Some were fleeing enemies and found refuge in the high mountain valleys, others were seeking some stability and chose to live in the well-watered lowlands, paying whatever tribute they needed to khan, emperor or Padishah to be left in peace.\n\nThe only complaint I had about the trip were the meals. I have never eaten so much meat. In Vostrum we relish the food sold by Khuzait street vendors, those chunks of mutton cooked over open coals, or those bits of very salty eggplant soaked in mustard oil. But it’s one thing to eat fatty mutton as a splurge, and another thing to eat it day in and day out (the eggplant is a Darshi dish, apparently). Whenever I had time near a village, and that village had no ongoing feud with the nomads, I tried to pick up a few extra loaves of bread. But there was nothing to dip it in except fat rendered from a sheep’s tail. Finally I managed to buy some sort of syrup made from pomegranates, which was better, but still I would have killed for a vial of cheap imperial olive oil. At the end of our journey we celebrated with melons bought from some farmers from the Kohi Rohini foothills. They were delicious and I wish I had known they were available when we set out.\n\nAtun was good company. I asked her why the Karakhergit did not abandon the steppe life and pledge fealty to Khan Monchug, who was always in need of warriors and would honor them and grant them lands of their own, so they didn’t need to fight their way across the Devseg every year to use their traditional pastures. She gestured up at the blue sky above us, where an eagle was circling. “Should he burrow like a rabbit?” she asked. This was what they thought about farming. The Karakhergit’s pride makes them insufferable to the other Khuzait clans. Many a proud noyan has returned from Monchug’s wars, on a great\n\nimperial warhorse with gilded barding and wagons laden high with loot, only to see a skin-clad Karakhergit on a scruffy pony looking at him with pity and disappointment." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: EARLY AUTUMN, ODOKH TO LYARONC", "output": "Chapter 13: EARLY AUTUMN, ODOKH TO LYARONC\n\nI am writing from Lycaron. I left Atun’s tribe near the gates of Odokh and joined an imperial caravan heading westward. It is good to be back in my homeland. When we first caught sight of the waters of Lake Tanaesis my heart leapt, and when I saw my first faded double-eagled banner on top of a ramshackle watchtower I felt like weeping and kissing the ground. It was harvesting season and the fields were full of farmers gathering in the grain, and on the hillsides they had begun the picking of grapes for wine.\n\nWe spent a week traveling westward, and in every village I gorged myself - honey-cheese flatcakes for breakfast, figs for lunch, and sausages with barley-malt for dinner. At last we caught sight of the Ornian rock and Lycaron. I had never imagined that fortress town, with its towers and its sharp crags above and the vultures circling overhead, could ever look welcoming, but somehow it did. Istiana’s agent there, the doctor Tacteos, was a very considerate host but clearly short of money. He talked a bit about his woes. Even the most skilled physician fails to cure many of his patients, he said, and one of the town patriarchs had died under his knife a year or so back. The patient’s bereaved relatives, helped by Tacteos’s jealous competitors, set about attacking the doctor’s reputation, and he did not have the energy to defend himself. Instead of treating those who can afford to pay a doctor’s usual fees, Tacteos said, he wanders from village to village. The poor cannot pay much but, being used to have their ailments ignored by the learned, are grateful for what they get.\n\nDuring my stay in Lycaron the town was abuzz with preparations for war. Rhagaea’s forces had recovered somewhat from their defeat at Husn Fulk, and her ally Pharon was preparing a new force to go out and do battle with Garios’s troops. Tacteos watched them sadly. He liked\n\nRhagaea personally, he said. But he did not expect that the Empire could ever be made whole again. There had been too many civil wars. It was if, he said, two old friends had quarreled and said cruel things to each other that could never be unsaid. It was time for the Empire to be replaced by a younger uncorrupted people, with fewer bad memories and festering wounds.\n\nI would hardly call a people such as the Battanians or the Aserai “young”, let alone uncorrupted, but I did not contradict him there. I related to him Istiana’s philosophy: that any kingdom that replaced the Calradians would make the same mistakes, and it was better to have an old empire whose crimes of conquest were in the past than a new empire whose crimes of conquest were in the future.\n\nTacteos disagreed. He brought babies into the world, he said, knowing that they would suffer, that many would turn to evil and few to good, and yet the knowledge that each would experience the world with fresh eyes and hopes gave him joy. Some people find it sad that dynasties rise and fall in a never-ending cycle, and that peace always gives way to discord and discord to bloodshed, but Tacteos said he would have it no other way. I have heard these sentiments expressed by warriors, who fear that long-lasting peace will deny them the chance to do great deeds, but it was strange to hear it from a man of medicine." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: LATE AUTUMN, LYCARON TO VOSTRUM", "output": "Chapter 14: LATE AUTUMN, LYCARON TO VOSTRUM\n\nI am writing this from my room in Vostrum, several weeks later than I expected to do, and with far fewer denars in my pocket.\n\nSince the Biscan coast I had been wary of places bandits might hide, especially groups of standing trees near the road. I became careless in the open country south of Lycaron. I was walking alone on the scrubby plains, drifting in my own thoughts. I could see for miles in every direction and thought myself safe. Suddenly I was surrounded by a group of rough men who knocked me to the ground, knelt on my back, and trussed me up. They had been hidden on a shallow dip in the land which they had learned from experience was invisible to passing travellers.\n\nThey dragged me back to their camp and left me for a while, then eventually their leader, a savage-looking fellow named Radagos, came up to me to introduce himself. He was chatty, almost as though he was a sort of marriage matchmaker approaching an anxious client. He said it was time to discuss my ransom. Think of this discussion, he said, as if you were playing that game of dice they play in soldiers’ camps, where you roll and roll and roll as high as you can without ever rolling over 21. Name a person who might pay your ransom and come up with a sum of denars. If the number is too high, your ransomer will not be able to pay it, and you will die. If that number is too low, then as soon as you become a burden to us, you will die. But if you value your life cleverly, you will live!\n\nI told him that my “aunt” Istiana owed me 500 denars, which was probably much more than my father could raise on short notice. Plus, my father would probably try to bargain with Radagos, which defeated the purpose of the bandit’s “dice game” and I think would have been\n\ndangerous. As for finding Istiana, I suggested he send word to Salion and Skioren in Epicrotea, who seemed the most reliable of her agents. I asked how he would send such a message. He told me that there was a vast network of letters crossing Calradia from one hand to the other, and for every bird flying overhead from western shore to northern wood to eastern lake, there was a letter passing underneath. If you knew what you were doing, you could send whatever you wanted - as long as it wasn’t worth more than a poor man’s reputation. Why, he could chop off my finger, wrap it in linen, look up a peddler who he trusted and give him 10 denars and the finger, then the peddler on his journeys would find a charcoal burner he knew and give him eight denars and the finger, and the charcoal burner would pay a shepherd six denars, and so on down the road until at last Istiana, wherever she was, would unwrap the linen and receive a bit of extra motivation to pay my ransom. As for sending and receiving money, he could do that too with a little extra trouble. I thought of the bit of torn parchment from Rovalt in my pocket.\n\nI asked Radagos how I could be sure that he would release me if Istiana paid. He told me there were two kinds of bandits, bloodthirsty ones and greedy ones. Bloodthirsty bandits die very quickly, if not at the hands of their victims’ vengeful families then at the hands of their own men, for it’s a chancy thing to follow a man whose word cannot be trusted. I should be lucky in that I was in the hands of a greedy bandit, he said. Indeed emperors and archons should welcome greedy bandits to their domain, for they keep away the bloodthirsty ones and impart order to the business of extortion and abduction, the second oldest profession. He said that he suspected that honorable, greedy bandits created the first kingdoms, having learned it is better to shear and milk sheep then to slaughter them.\n\nThese conversations took place over a period of several days, and believe it or not they were comforting to have, because there’s a lot that rattles around your head when you are trussed up by a campfire at someone else’s mercy. But then Radagos’s group had to pack up and move to a new hiding place, because the local archon Pharon was not, in fact, grateful to have greedy bandits in his domain. We marched up into the hills until the dust of Pharon’s patrolling horsemen on the plain died down and hid in a canyon, and then it rained and the canyon was flooded and we were trapped for a few days. I suppose 500 denars was a good price, because they gave me hot soup and blankets and kept me away from the other captives, who coughed all night and shivered with fevers.\n\nA travelling musician brought Istiana’s reply, and then one of Radagos’s men went into town and came back with a purse. The 500 denars were all there. They blindfolded me so I could not find my way back to their hideout, strapped me on a mule, and dumped me just out of sight of the gates of Vostrum. There is more to write but I am very tired now." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: LATE AUTUMN, VOSTRUM", "output": "Chapter 15: LATE AUTUMN, VOSTRUM\n\nI am in Vostrum. There are reports that Khan Monchug has declared war on the Empire and is approaching with a huge army. People say that Rhagaea’s forces are busy with Garios, and that she will not be able to defend us. Most of my fellow scribes have fled to their home villages. I should probably flee too, but I am very tired.\n\nI had exactly one day between my release and the start of the panic, and I was very lucky to have it. I couldn’t get my old room back in the tavern, but I got the owner to give me a smaller one down the hall. Then I went to the local agency of the merchant with whom I had left my money in Rovalt, and presented the torn piece of parchment.\n\nSure enough, they had a matching piece, and handed me 360 denars - 400 minus a tenth part commission. I tucked the money into my cloak and went to my room to sleep.\n\nThat evening the rumors started to spread. Rich city-folk packed their goods and set out for safer parts of the Empire, while the poor countryfolk flooded in through our gates in the opposite direction, seeking shelter within our walls. There were a lot more of the latter. I awoke in my room and came downstairs to find refugees camped out between the tavern benches and spilling out in the street. Many of the merchants had boarded up their shops, including the agency where I’d picked up my money. If I’d been freed one day later, or had delayed taking care of my business, I’d be sleeping in an alley penniless.\n\nBut things are bad enough. Our town had never invested much in fortifications. Compared to Lycaron or Epicrotea, our walls are not much to look at. They are low, and the stonework is crude. They seem to rely on an excess of mortar and timbers.\n\nThere is an abandoned olive orchard about a mile from the gates. I think the trees must have died of some disease. I’ve buried all my wealth there, such as it is. I spent only a few minutes burying it and the better part of an hour trying to conceal any diggings. I kept looking at it from different angles, going back, piling on new dirt, not being satisfied, doing it again. I hope no one was watching me. I am not thinking straight." }, { "instruction": "You are reading a travelogue from Mount & Blade II: Bannerlord. Continue or summarize this chapter.", "input": "Chapter: LATE AUTUMN,VOSTRUM - END", "output": "Chapter 16: LATE AUTUMN,VOSTRUM - END\n\nThe siege of Vostrum is over. It was terrible but at least it was short. The fortifications proved to be as flimsy as I had feared. The Khuzaits appeared outside our walls two days before the autumn equinox. On the day of the equinox, they attacked. The first I heard was our local alleylord, Noseless Ungaron, shouting for all men to run to the walls to help defend and swearing to cut down any coward where they stood. So I ran there and grabbed a chunk of rubble, imagining that I could heave it down onto Khuzait heads. But when I reached the battlements they were already strewn with our dead and arrows were flying thick and fast. I peaked over the walls. I guess I had imagined that the Khuzaits would be standing in a big mass waiting to have their brains dashed out by my rock, but they were spread out and moving and I realized that I had precious little chance of hitting any of them. Meanwhile ladders were going up, and our guards were starting to break and run. So I heaved my rock over and joined the general flight back to our keep.\n\nI got through the streets, along with hundreds of others, and past the marketplace. We were halfway up the Citadel Stairs, all scrambling and stumbling over each other, and we could see Khuzaits starting to enter the marketplace, and then we heard from up front that the gates to the keep were already closed and barricaded, and that was maybe the worst moment of my life. But the Khuzaits were kept at bay by arrows from the keep, and many of us managed to scramble off the stairs and disappear into the side alleys. I spent that night in a cellar under the tavern, huddled with a dozen or so other survivors of the battle, and in the morning one of the tavern maids told us that our archon Turiados had surrendered, the fighting was over, and it was as safe as it would ever be to go out.\n\nThey say that when Urkhun’s hordes first swept in from the east they slaughtered the inhabitants of any city that did not surrender and erected pyramids of skulls. Well, two generations have passed, and the Khuzaits have learned that skulls do not pay taxes. They spent a day and a night looting but it didn’t seem like they had killed too many people, and after that they wanted to get Vostrum back on its feet again.\n\nAnd this is when I had a bit of luck. I was gone out of the walls to get water and firewood and was coming back and a Khuzait archer was monitoring the flow of people back into town, running his finger over everyone’s hands before letting them through. When he found the writing callus on my finger, he asked me what I did, and when I told him I was a scribe he clapped me on the back and said that finding me would get him as great a reward from his noyan as if he’d killed a cataphract.\n\nDuring the looting, someone had thrown a torch into the archives of the basilica, where debt and property records are kept. Somehow the debt registrar always gets burned when order breaks down, even when other buildings are left untouched. Well, the Khuzaits didn’t care about anyone’s debts, but no property records meant no taxation. So they were going around, asking local villagers to re-register their land holdings, and threatening to confiscate any land that remained unclaimed.\n\nThey barricaded up the marketplace, plopped me down by my old fountain under guard with a set of pens and a mountain of parchment, then threw open the barricades and a huge press of farmers, artisans and landowners surged in. They crowded around me and from mid-morning until dusk I scribbled as quickly as I could - these acres on the north side of this stream in this village, or a half-share in this or that weavery. And more than a few of them pressed a few pieces of silver into my palm to make sure I didn’t miss a detail or forget to add their claim to the pile.\n\nWhen I was done I found no less than 700 denars in the folds of my cloak, about what I’d make in six months’ work as a scribe. A few days later I returned to the dead orchard and found my cache. Together this made well over 1000 denars. Now this was a sum that I could take back to my village and buy enough land that a respectable family might think about marrying their daughter to me. Obviously, with robbers on the roads, I could not count my chickens, sheep, cows and acres before they were bought, but my goal was in sight. I felt a bit drunk.\n\nAs I was walking back to Vostrum, my mind in a daze of dreams, a Khuzait rider appeared on the road ahead of me. I was delighted, and startled, to recognize the horseman, or horsewoman I should say, for it was Atun. “Did the eagle get a taste for burrowing?” I shouted. “Are you fighting for the Khan now?” She looked glad to see me, and told me even eagles get tired of hearing everyone in their clan gush and admire someone else’s imperial loot, and may desire some of their own.\n\nWe chatted a bit about our journeys, and she told me a bit about the bickering of the victorious noyans as to who should receive Vostrum. Then I did something rash. I told her that I had managed to save a bit of money, and asked her if she would consider marrying me. I said that I had never killed any enemy, but there was a good chance that my rock had at least bruised someone. Better yet I had no desire to kill anyone, and thus I would never be jealous that her count should exceed mine. She laughed, and said that this was indeed a point in my favor. She told me that she would consider it. Then she bid me farewell, tossed her hair and rode off to the Khuzait camp. If she does indeed consider it, even for a few minutes, then I suppose it will be the greatest honor anyone has ever done me. I shall now return to Vostrum, draw up a final report for Istiana, settle my tavern debts, and make my preparations for my return to my village." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: KALRADYA YOLCULUKLARI", "output": "Chapter 0: KALRADYA YOLCULUKLARI\n\nD\u00011\u0001_ krall\u00011klara, bu krall\u00011klar\u00011n tehlikeli b lgelerine ve pek de hayranl\u00011k uyand\u00011rmayan yerlerine ger ekle\u0001_tirdi\u0001\u001fim yolculuklar\u00011n yk s . Para keseleri meraklar\u00011 ile boy l \u0001_emeyen gezginleri bilgilendirmek amac\u00011yla kaleme al\u00011nm\u00011\u0001_t\u00011r.\n\nYazan\n\nValicos o\u0001\u001flu Asaios, Vostrum katibi\n\nAs\u00011l metinden kopyalayan:\nSteve Negus\n\n izerler:\n\u00010lker Serdar Y\u00011ld\u00011z, Fatma Nadide ba, Ali Eser, Meva Ey bo\u0001\u001flu" }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G\u00010R\u00010\u0001^", "output": "Chapter 1: G\u00010R\u00010\u0001^\n\nBu, Vostrum katibi, Valicos o\u0001\u001flu Asaios \u0019un g nl \u0001\u001f . Bu g nl \u0001\u001f tutuyorum, nk 22 y\u00011ll\u00011k mr mde ilk kez bir okuyucunun ilgisini ekebilecek bir \u0001_ey yapmak zereyim.\n\nSon iki y\u00011ld\u00011r hemen hemen her g n birbirinin ayn\u00011. Sabah erkenden Vostrum \u0019da mahkemelerin bulundu\u0001\u001fu yerin yak\u00011nlar\u00011ndaki e\u0001_meye gidip kahvalt\u00011 i in kuru incir, ekmek ve ya\u0001\u001f al\u00011yor, ard\u00011ndan da mermer basamaklara k k masam\u00011 kuruyorum. Sonraki sekiz saat boyunca, yani g ne\u0001_ batana kadar, okuma yazma bilmeyen ift ilerin ve i\u0001_ ilerin yasal dilek eler haz\u00011rlamalar\u00011na yard\u00011mc\u00011 oluyor, sayfa ba\u0001_\u00011na iki dinar al\u00011yorum. G ne\u0001_ batt\u00011ktan sonra hana gidip bir tas yahni ve bir ma\u0001_rapa suland\u00011r\u00011lm\u00011\u0001_ \u0001_arap s yleyerek katip arkada\u0001_lar\u00011mla birlikte i iyor, ard\u00011ndan da d \u0001_e\u0001\u001fimi sermek i in geceli\u0001\u001fine yar\u00011m dinar dedi\u0001\u001fim odaya \u00011k\u00011yorum.\n\nHaz\u00011rlad\u00011\u0001\u001f\u00011m dilek elerin onda dokuzu miras ihtilaflar\u00011. \u00010sterseniz size bu civarlardaki hi g rmedi\u0001\u001fim yar\u00011m d zine k y n haritas\u00011n\u00011 ezbere izebilir, arazilerin s\u00011n\u00011rlar\u00011n\u00011 belirlemek i in nirengi noktas\u00011 olarak kullan\u00011lan her sulama olu\u0001\u001funu, me\u0001_e a\u0001\u001fac\u00011n\u00011 ve kaya \u00011k\u00011nt\u00011s\u00011n\u00011 i\u0001_aretleyebilirim. Bu t r ihtilaflar genellikle karde\u0001_leri birbirine d \u0001_ r r ve san\u00011r\u00011m babam da i\u0001_te bu y zden on y\u00011l nce ailemizin Amycon k y ndeki iftli\u0001\u001finin tamamen a\u0001\u001fabeyime, yani Valicos o\u0001\u001flu Valicos \u0019a miras kalaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 duyurdu. Miras\u00011n benim pay\u00011ma d \u0001_en, nden verilen ve de\u0001\u001feri ok daha d \u0001_ k olan k\u00011sm\u00011 ise ald\u00011\u0001\u001f\u00011m e\u0001\u001fitimdi. Bu e\u0001\u001fitim pazar meydan\u00011nda katip olarak i\u0001_ bulmam\u00011 sa\u0001\u001flad\u00011 ki gen li\u0001\u001fimi b yle ge irmeyi hi hayal etmemi\u0001_tim. Gelgelelim, harcad\u00011\u0001\u001f\u00011mdan biraz daha fazlas\u00011n\u00011 kazan\u00011yorum ve belki bir g n ailemin hayallerini ger ekle\u0001_tirerek Amycon \u0019a d n p kendime bir e\u0001_ bulabilirim.\n\nYakla\u0001_\u00011k bir y\u00011l nce ola\u0001\u001fand\u00011\u0001_\u00011 say\u00011labilecek bir \u0001_ey yapt\u00011m. Vostrum \u0019da ya\u0001_amaya ba\u0001_lad\u00011\u0001\u001f\u00011m ilk zamanlard\u00011 ve \u00010mparator Arenicos hen z lmemi\u0001_ti. Katip arkada\u0001_lar\u00011mdan birinin tavsiyesi zerine, Barbar \u00010\u0001_leri B rosu i in bir muhbir raporu yazd\u00011m. Pek ok ki\u0001_i bu te\u0001_kilat\u00011n ad\u00011n\u00011 duymu\u0001_tu ama ne yapt\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 tam olarak bilmiyordu. B ro aslen s\u00011n\u00011rlar\u00011m\u00011zdaki kabileleri ve krall\u00011klar\u00011 \u0013 askeri g lerini, nde gelen ki\u0001_ilerini ve i karga\u0001_alar\u00011n\u00011 \u0013 g zlemek i in kurulmu\u0001_tu, b ylece \u00010mparatorluk onlar\u00011 b l nm \u0001_ halde ve boyunduruk alt\u00011nda tutabilecekti. Ne var ki, B ro yapt\u00011\u0001\u001f\u00011 i\u0001_te o kadar iyiydi ki \u00010mparatorlu\u0001\u001fun i politikalar\u00011n\u00011 g zlemekle de g revlendirildi. \u00010mparatorlu\u0001\u001fun d rt bir yan\u00011nda muhbirleri vard\u00011 \u0013 t ccarlar, katipler, gezginler, soylular\u00011n e\u0001\u001fitmenleri, yani k\u00011sacas\u00011 bir \u0001_eyler duyabilecek ve cebine fazladan birka dinar atmak isteyecek ki\u0001_iler \u0013 ve bu ki\u0001_ileri raporlar yazmakla g revlendiriyorlard\u00011.\n\nArkada\u0001_\u00011m beni B ro \u0019ya ok say\u00011da ift iyle konu\u0001_an biri olarak tavsiye etmi\u0001_ti. O s\u00011ralar General Garios \u00010mparatorlu\u0001\u001fun bat\u00011s\u00011nda dola\u0001_\u00011yor, dikkatleri zerine ekerek devlet arazilerinin gazilerine da\u0001\u001f\u00011t\u00011lmas\u00011n\u00011 talep ediyordu. B ro bu taleplerin Vostrum \u0019da nas\u00011l kar\u0001_\u00011land\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 \u0001\u001frenmek istiyordu. M \u0001_terilerimin bana anlatt\u00011klar\u00011n\u00011n k\u00011sa bir zetini yazarak, Garios \u0019un ad\u00011n\u00011 duyan az say\u00011da ift i oldu\u0001\u001funu ve duyanlar\u00011n da devlet arazisine burun k\u00011v\u00011rmayacak olsalar da, Garios \u0019un taleplerine ku\u0001_kuyla yakla\u0001_t\u00011klar\u00011n\u00011 belirttim. Ancak, daha fazla bilgi edinirlerse ona nas\u00011l kar\u0001_\u00011l\u00011k vereceklerini kestiremiyordum do\u0001\u001frusu.\n\nBunun i in 100 dinarl\u00011k bir deme ve B ro \u0019da st d zey bir konumda bulundu\u0001\u001fu belli olan Istiana \u0019dan d r stl \u0001\u001f m i in te\u0001_ekk r eden bir mektup ald\u00011m. Istiana muhbirlerin o\u0001\u001funun sadece ailelerinin kirac\u00011lar\u00011yla g r \u0001_erek k yl lerin hepsinin mutlu oldu\u0001\u001funu ve l tuflar\u00011ndan dolay\u00011 \u00010mparator \u0019a minnet duydu\u0001\u001funu bildirdi\u0001\u001fini s yl yordu. Veya daha da k t s , daha fazla g rev almalar\u00011n\u00011 sa\u0001\u001flayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 umarak yakla\u0001_an isyanlara dair s ylentiler ve komplolar uyduruyorlard\u00011. Istiana benim raporumun biraz kar\u00011\u0001_\u00011k olmas\u00011ndan memnuniyet duydu\u0001\u001funu ifade ediyordu. Bu benim d r st oldu\u0001\u001fum anlam\u00011na geliyordu ve Istiana gelecekte benden ba\u0001_ka raporlar isteyebilirdi. Ne var ki, iki ay sonra Arenicos l p de \u00010mparatorluk parampar a olunca, yan i\u0001_ olarak muhbirlik yapma umutlar\u00011m\u00011n da \u00010mparatorluk ile birlikte parampar a oldu\u0001\u001funu varsayd\u00011m.\n\nDolay\u00011s\u00011yla, bundan bir hafta nce seyyar sat\u00011c\u00011n\u00011n teki ak\u0001_am handa yan\u00011ma oturup bir i ki s yleyince ve bana umursamaz bir tav\u00011rla B ro \u0019nun bir oban de\u0001\u001fne\u0001\u001fi ile sapandan olu\u0001_an amblemi ile m h rlenmi\u0001_ bir par\u0001_ men tomar\u00011 uzat\u00011nca \u0001_a\u0001_\u00011rd\u00011m. Mesaj Istiana \u0019dan geliyordu. Ge en sene benimle ba\u0001\u001flant\u00011ya ge medi\u0001\u001fi i in z r diliyordu ama B ro normal faaliyetlerine son vermi\u0001_ti ve g revlilerinin hepsi o veya bu grubun yan\u00011nda i\u0001_ bulmaya gitmi\u0001_ti. Gelgelelim, Istiana \u0019n\u00011n \"halk\u00011n iyili\u0001\u001fi\" i in hem \u00010mparatorluk \u0019taki hem de d\u00011\u0001_ krall\u00011klardaki muhbir a\u0001\u001f\u00011n\u00011 yeniden canland\u00011rmas\u00011 gerekiyordu ve bu nedenle d\u00011\u0001_ krall\u00011klar\u00011 ziyaret ederek ne durumda olduklar\u00011n\u00011 yoklayacak bir casusa ihtiyac\u00011 vard\u00011. E\u0001\u001fer bu i\u0001_i kabul edersem, ncelikle Aseray Sultanl\u00011\u0001\u001f\u00011 \u0019nda yer alan Husn Fulk \u0019a gidip, beni Pirin Anahtar Han\u00011 \u0019nda bekleyecek olan Bisr o\u0001\u001flu Yatheb adl\u00011 bir k m rc yle g r \u0001_mem gerekiyordu. Istiana her kente 100 dinar bar\u00011nd\u00011ran bir para kesesi ve gidece\u0001\u001fim bir sonraki yere dair talimatlar b\u00011rakacakt\u00011.\n\nBu teklifi kabul etmeyi d \u0001_ n yorum. Do\u0001\u001frusu Istiana \u0019n\u00011n niyeti konusunda, Garios \u0019u mu, Rhagaea \u0019y\u00011 m\u00011, Lucon \u0019u mu destekledi\u0001\u001fi yoksa ba\u0001_ka planlar\u00011 m\u00011 oldu\u0001\u001fu konusunda pek bir fikrim yok. Ancak, beni be\u0001\u001fenen, d r stl \u0001\u001f m takdir eden ve rapor ba\u0001_\u00011na bana 100 dinar deyen birinin ok da k t biri olamayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 d \u0001_ n yorum. Yolculuk tehlikeli ama Istiana benim bir krall\u00011ktan di\u0001\u001ferine sa\u0001\u001f salim ge ebilece\u0001\u001fimi, nk g zden ka makta iyi oldu\u0001\u001fumu d \u0001_ n yor. San\u00011r\u00011m bu yetene\u0001\u001fimden faydalanmal\u00011y\u00011m.\n\nBu g nl \u0001\u001f yan\u00011ma alaca\u0001\u001f\u00011m. Bir casusun zerinde g nl k bulundurmas\u00011 tehlikeli bir \u0001_ey ama eskisinden daha zengin bir adam olarak g venli hayat\u00011ma d nd \u0001\u001f mde, bu yolculu\u0001\u001fu hat\u00011rlamak isteyebilirim." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: BAHAR BA\u0001^I, VOSTRUM'DAN HUSN FULK'A", "output": "Chapter 2: BAHAR BA\u0001^I, VOSTRUM'DAN HUSN FULK'A\n\nBir hafta nce Vostrum \u0019dan yola \u00011kt\u00011m. Yolculu\u0001\u001fun Danustica \u0019ya ger ekle\u0001_tirdi\u0001\u001fim ilk aya\u0001\u001f\u00011 olays\u00011z ge ti. Bu g ney topraklar\u00011 baharda ok g zel; yama larda yabani hardal i ekleri a m\u00011\u0001_ ve k yl ler taze petek bal\u00011 sat\u00011yorlar. Yolculu\u0001\u001fun en iyi yan\u00011, \u0001_ehirde param\u00011n asla yetmeyece\u0001\u001fi yerel r nler sat\u00011n alma f\u00011rsat\u00011.\n\nYolda s\u00011radan yolcular ve bir iki tane kervan g rd m ama pek asker g rmedim \u0013 haydutlara veya ya\u0001\u001fmac\u00011lara ili\u0001_kin pek fazla s ylenti de duymad\u00011m. Danustica \u0019y\u00011 ge ip de Caldea batakl\u00011klar\u00011na girdi\u0001\u001fimde, etrafta hi kimse yoktu. Caldea \u0019dan ge mekten hi bir zaman ho\u0001_lanmam\u00011\u0001_\u00011md\u00011r \u0013 g lc klerin aras\u00011ndaki o k c k kuru alanlarda kendimi tehlikelere ok a \u00011k hissederim, nk h\u00011rs\u00011zlar zerine ullan\u00011rsa ka acak hi bir yer yoktur \u0013 dolay\u00011s\u00011yla, \u00010mparatorluk veya Aseray devriyelerinden birine yak\u00011n hareket etmeyi ummu\u0001_tum ama etrafta hi devriye yoktu. H\u00011rs\u00011z da yoktu. ok say\u00011da sivrisinek vard\u00011 ama Danustica yak\u00011nlar\u00011ndaki Kuzait bir seyyar sat\u00011c\u00011dan \u0001_eker otu al\u00011p zerime s rd \u0001\u001f m i in beni rahats\u00011z etmiyorlard\u00011. Ayr\u00011ca g lc klerin i inde flamingo s r leri de g r yordum; hi ku\u0001_kusuz etrafta insan olmad\u00011\u0001\u001f\u00011 i in yola her zamankinden daha yak\u00011nlard\u00011. Bir defas\u00011nda ben yakla\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011mda y zlercesi ayn\u00011 anda havaland\u00011; bu ger ekten g r lmeye de\u0001\u001fer bir manzarayd\u00011.\n\nAseray s\u00011n\u00011r\u00011na ula\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011mda Caldea \u0019n\u00011n neden o denli bo\u0001_ oldu\u0001\u001funu \u0001\u001frendim. Aseray Sultan\u00011 Unqid sava\u0001_tan pek ho\u0001_lanmazd\u00011 ama emirlerinin o\u0001\u001fu Kalradya \u0019n\u00011n zaman\u00011nda Nahhasa \u0019y\u00011 i\u0001_gal etmi\u0001_ olmas\u00011ndan t r \u00010mparatorlu\u0001\u001fa kin g d yordu ve Unqid onlar\u00011n arada s\u00011rada \u00010mparatorlu\u0001\u001fa bir \u0001_amar atmas\u00011na g z yumuyordu.\n\nHer neyse, Aserayl\u00011lar Polisia \u0019y\u00011 ya\u0001\u001fmalam\u00011\u0001_lard\u00011 ve Rhagaea \u0019n\u00011n Oros Mestricaros komutas\u00011ndaki \u00010mparatorluk askerleri sert kar\u0001_\u00011l\u00011k vermi\u0001_ti. Tamnuh \u0019tan ve Shibal Zumr \u0019dan dumanlar y kseldi\u0001\u001fini g rebiliyordum ve Husn Fulk \u0019a ula\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011mda kent ku\u0001_atma alt\u00011ndayd\u00011. Caldea \u0019dan kovalanan haydutlar\u00011n hepsi \u00010mparatorluk i\u0001_aret ate\u0001_lerinin tesinde gizleniyordu. Dolay\u00011s\u00011yla, bir \u00010mparatorluk n bet isi buldum ve ku\u0001_atma kamp\u00011na girip ad\u00011r arkada\u0001_lar\u00011yla birlikte kalmama ses \u00011karmamas\u00011 i in ona r \u0001_vet verdim.\n\nN bet inin ad\u00011 Atys \u0019ti. Ok uydu. O ve be\u0001_ arkada\u0001_\u00011 ba\u0001_lang\u00011 ta bana ho\u0001_sohbet insanlar gibi geldiler. Param\u00011 ald\u00011lar ama az\u00011klar\u00011n\u00011 ve ad\u00011rlar\u00011n\u00011 benimle payla\u0001_t\u00011lar. o\u0001\u001funlukla ortaya yar\u00011m dinar koyarak tablut oynuyorduk. Birbirleriyle devaml\u00011 dalga ge iyorlard\u00011. \u00010 lerinden birinin yay kiri\u0001_ini cilalamak i in s m k kulland\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 s ylediler, nk belli ki arada s\u00011rada burnunu kar\u00011\u0001_t\u00011r\u00011yordu. Ayr\u00011ca, Atys peynir yedi\u0001\u001finde osurarak ad\u00011r\u00011 ok fena kokuttu\u0001\u001fu i in bask\u00011na gittiklerinde hi peynir almad\u00011klar\u00011n\u00011, nk kurallar\u00011n\u00011n peyniri Atys ile payla\u0001_malar\u00011n\u00011 gerektirdi\u0001\u001fini s ylediler. San\u00011r\u00011m bir yandan bana kendimi rahat hissettirmeye, bir yandan da karde\u0001_liklerinin ne kadar g l oldu\u0001\u001funu g stermeye al\u00011\u0001_\u00011yorlard\u00011. Gelgelelim, sohbetler gitgide karanl\u00011k bir hal almaya ba\u0001_lad\u00011. Husn Fulk al\u00011nd\u00011\u0001\u001f\u00011nda yapacaklar\u00011na dair planlar\u00011 vard\u00011 ve bu planlar fazlas\u00011yla cinayet, i\u0001_kence ve vah\u0001_et i eriyordu. \u00010mparatorluktan sekiz ki\u0001_ilik bir b l k olarak ayr\u00011lm\u00011\u0001_lard\u00011 ama Tamnuh \u0019u ya\u0001\u001fmalad\u00011klar\u00011 s\u00011rada ana gruptan ayr\u00011 d \u0001_en ikisi k yl ler taraf\u00011ndan pusuya d \u0001_ r lm \u0001_, ard\u00011ndan da burunlar\u00011 ve dilleri kesilmi\u0001_ halde bulunmu\u0001_tu. Alt\u00011 yeni arkada\u0001_\u00011m yolda\u0001_lar\u00011na kar\u0001_\u00011 besledikleri sevgi ve sadakat duygusundan t r bunun ac\u00011s\u00011n\u00011 olayla hi bir ilgisi olmayan kent halk\u00011ndan \u00011karmay\u00011 d \u0001_ n yorlard\u00011.\n\nHer neyse, Husn Fulk \u0019tan intikam alma f\u00011rsat\u00011 bulduklar\u00011n\u00011 sanm\u00011yorum. Ben geldikten sonraki ikinci sabah kampta ans\u00011z\u00011n bir hareketlenme meydana geldi. Yukar\u00011daki yama larda bir Aseray ordusu g r lm \u0001_t . Ordu b y kt ve Oros ku\u0001_atmay\u00011 kald\u00011rmaya karar verdi. Atys ile yolda\u0001_lar\u00011 e\u0001_yalar\u00011n\u00011 toplay\u00011p di\u0001\u001fer askerlere kat\u00011ld\u00011lar. Bana ba\u0001_\u00011m\u00011n aresine bakmam\u00011 s ylediler. K\u00011sa bir s re bekledikten sonra, ku\u0001_atma alt\u00011nda kalan halk\u00011n yiyecek ve hayvan yemi toplayabilmesi i in Husn Fulk \u0019un kap\u00011lar\u00011n\u00011n a \u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rd m ve ko\u0001_arak kente girdim.\n\n\u00010 eri girdikten sonra do\u0001\u001fruca Pirin Anahtar Han\u00011 \u0019na gittim; hanc\u00011 ku\u0001_atman\u00011n kalkmas\u00011 \u0001_erefine bir f\u00011 \u00011 yerel bira a m\u00011\u0001_t\u00011.\n\nYakla\u0001_\u00011k iki saat sonra h\u00011rpani g r n ml bir adam yan\u00011ma yakla\u0001_t\u00011 ve Yatheb oldu\u0001\u001funu s yledi. Istiana \u0019n\u00011n da belirtti\u0001\u001fi gibi, bir k m rc yd . Bir ma\u0001_rapa bira i tikten sonra \u0013 ezilmi\u0001_ hurmadan yap\u00011lm\u00011\u0001_ hafif ve tatl\u00011 bir birayd\u00011 \u0013 o\u0001\u001funlukla asker say\u00011lar\u00011na ve e\u0001_itli Aseray kalelerinin haz\u00011rl\u00011k durumlar\u00011na ili\u0001_kin bir s r bilgi verdi ve Istiana \u0019ya g ndermesi i in bu bilgileri yazd\u00011m. (Okuma yazma bilmiyordu.) Bir k m rc ye g re ok dikkatli bir casus oldu\u0001\u001funu s yledim ki san\u00011r\u00011m bu k mseyici bir yorumdu ama Yatheb al\u00011nmad\u00011. B y k bir gururla, u\u0001_aklardan ve fahi\u0001_elerden sonra en iyi muhbirlerin k m rc lerden \u00011kt\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 s yledi. Aseray topraklar\u00011nda pek fazla a\u0001\u001fa yoktur ve k m rc ler kanyonlarda yeti\u0001_en akasyalar\u00011 ve \u00011lg\u00011n a\u0001\u001fa lar\u00011n\u00011 bulmak i in \u00011ss\u00011z tepelere giderler. H\u00011rs\u00011zlara ve vah\u0001_i hayvanlara kar\u0001_\u00011 ok korumas\u00011z kald\u00011klar\u00011ndan dolay\u00011, birbirlerine bilgi aktarmak i in s\u00011k\u00011 ba\u0001\u001flar\u00011 olan bir karde\u0001_lik kurmu\u0001_lard\u00011r.\n\nYatheb bana Istiana \u0019n\u00011n Sathan Ibn Nasu \u0019nun Hubyar \u0019daki evine gitmemi istedi\u0001\u001fini bildirdi ve yle de yapaca\u0001\u001f\u00011m. S yledi\u0001\u001fine bak\u00011l\u00011rsa, Ibn Nasu sayg\u00011n bir t ccar oldu\u0001\u001fu gibi, \u0001_airlerin ve g steri d nyas\u00011ndan insanlar\u00011n da hamisiymi\u0001_, dolay\u00011s\u00011yla evi tam bir dedikodu merkeziymi\u0001_ ve bu da onu harika bir muhbir k\u00011l\u00011yormu\u0001_. E\u0001\u001fer yolculuktan sa\u0001\u001f \u00011karsam, en az\u00011ndan zengin bir sofra ve ilgin sohbetler beni bekliyor olacak." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: BAHAR ORTASI, HUSN FULK'TAN HUBYAR'A", "output": "Chapter 3: BAHAR ORTASI, HUSN FULK'TAN HUBYAR'A\n\nSa\u0001\u001f salim Hubyar \u0019a vard\u00011m. Zor bir yolculuk olmad\u00011 ama biraz asap bozucuydu.\n\nKu\u0001_atma kalkar kalkmaz eve do\u0001\u001fru yola \u00011kan bir Hubyar kervan\u00011na kat\u00011ld\u00011m. Hayvanlar\u00011m\u00011za k ylerin kuyular\u00011ndan su vererek do\u0001\u001fu Jarjara Kayal\u00011klar\u00011 \u0019n\u00011n kanyonlar\u00011nda yol ald\u00011k. \u00010zcilerimiz Mossom k y n n hemen g neyinde yolumuzu kapatan bir \u00011k\u00011nt\u00011n\u00011n zerine konu\u0001_lanm\u00011\u0001_ koyu renk pelerinli bir grup adam tespit ettiler. Kervan muhaf\u00011zlar\u00011na bak\u00011l\u00011rsa, bunlar g lgelerin o\u0001\u001fullar\u00011 olarak bilinen ve bu tepelere musallat olan Bani Zilal adl\u00011 su etesinden ba\u0001_kas\u00011 olamazd\u00011; Aseray Sultan\u00011 ile bar\u00011\u0001_ halinde olduklar\u00011 d nemler de olurdu ama o anda sava\u0001_tayd\u00011lar. Kervan lideri geri d nmemizi emretti ama Bani Zilal pe\u0001_imizden geldi. Develerle birlikte ko\u0001_arak, biraz daha h\u00011zlanmak i in yularlar\u00011na tutunarak ve g c m z t ketmeden h\u00011z\u00011m\u00011z\u00011 korumaya al\u00011\u0001_arak ka t\u00011k. R zgardan bir toz f\u00011rt\u00011nas\u00011 kopunca, ba\u0001_lang\u00011 ta bizi g zden kaybedeceklerini mit ettik ama r zgar arada s\u00011rada dindi\u0001\u001finde, koyu renklere b r nm \u0001_ bu amans\u00011z siluetlerin gitgide yakla\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rebiliyorduk. Tam yorgunluktan bitap d \u0001_mek zere oldu\u0001\u001fumuz s\u00011rada, ileride ba\u0001\u001f\u00011r\u00011\u0001_lar duyduk. Bu, Husn Fulk \u0019tan d nmekte olan Emir Tais al-Qildi \u0019ydi. Bani Zilal onun gaddar Memluk atl\u00011lar\u00011yla kar\u0001_\u00011 kar\u0001_\u00011ya gelmektense ka may\u00011 tercih etti.\n\nSolukland\u00011ktan, G klere \u0001_ krettikten ve biraz su i tikten sonra Emir \u0019in pe\u0001_inden tekrar yola koyulduk. Tais \u0019in atl\u00011lar\u00011ndan birka \u00011 bize e\u0001_lik etmek i in arkada kald\u00011 ve Aserayl\u00011lar\u00011n Husn Fulk \u0019ta b y k bir zafer elde etti\u0001\u001fini s yledi. \u00010mparatorluk birlikleri ka maya al\u00011\u0001_m\u00011\u0001_lard\u00011 ama Nahr al-Kals Nehri \u0019nde k \u0001_eye s\u00011k\u00011\u0001_t\u00011r\u00011lm\u00011\u0001_lard\u00011 ve sava\u0001_maktan ba\u0001_ka areleri kalmam\u00011\u0001_t\u00011.\n\nOk ya\u0001\u001fmuruna tutulan \u00010mparatorluk askerleri yoku\u0001_ yukar\u00011 sald\u00011rmak zorunda kalm\u00011\u0001_lar ve b y k bir bozguna u\u0001\u001fram\u00011\u0001_lard\u00011. Belki Atys ile yolda\u0001_lar\u00011 ka may\u00011 ba\u0001_arm\u00011\u0001_lard\u00011r. Genellikle n cephede sava\u0001_an askerlerin aras\u00011nda yer almayan ok ular\u00011n bir bozgundan sa\u0001\u001f kurtulma ihtimali daha y ksektir muhtemelen. Umar\u00011m onlarla bir daha kar\u0001_\u00011la\u0001_mam.\n\nTais \u0019in g lerinin pe\u0001_inden Hubyar kap\u00011lar\u00011na vard\u00011k ve yak\u00011nlardaki tepelerde yer alan ta\u0001_ oluklardan akan berrak kaynak suyunda y\u00011kanarak yolculu\u0001\u001fun kirini zerimizden att\u00011k. Ard\u00011ndan misafirperverli\u0001\u001fine ili\u0001_kin s ylentilerin do\u0001\u001fru olup olmad\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rmek zere Sathan \u0019\u00011n evine gittim. Ne yaz\u00011k ki bu s ylentiler do\u0001\u001fruydu ama ge erlili\u0001\u001fini yitirmi\u0001_ti. U\u0001_aklardan biri t ccar\u00011n misafir kabul etmedi\u0001\u001fini s yledi ve elime alelacele Istiana \u0019dan gelen m h rl bir mektup ile bir para kesesi tutu\u0001_turdu. U\u0001_a\u0001\u001f\u00011n s ylediklerine bak\u00011l\u00011rsa, efendisi sefahat i inde ya\u0001_amaya t vbe etmi\u0001_, \u0001_arab\u00011, dans\u00011 ve \u0001_ark\u00011lar\u00011 b\u00011rakm\u00011\u0001_t\u00011. Anla\u0001_\u00011lan, casuslu\u0001\u001fu da b\u00011rakm\u00011\u0001_t\u00011. Kervansarayda hikayenin tamam\u00011n\u00011 \u0001\u001frendim. Sathan \u0019\u00011n misafirlerinden biri aksili\u0001\u001fiyle me\u0001_hur al-Qildi klan\u00011yla ilgili bir \u0001_iir yazm\u00011\u0001_ ve k\u00011zlar\u00011n\u00011n e\u0001\u001flenceye daha d \u0001_k n soylu ailelerin delikanl\u00011lar\u00011yla zaman ge irmek zere gizlice ka malar\u00011n\u00011 nleyemedikleri i in onlarla alay etmi\u0001_ti. Bu, Qildi klan\u00011n\u00011n kula\u0001\u001f\u00011na gidince, Sathan \u0019\u00011n \u0001_arap f\u00011 \u00011lar\u00011n\u00011 k\u00011r\u00011p d kmesi, misafirlerini d vmesi ve daha a\u0001\u001f\u00011rba\u0001_l\u00011 bir hayat tarz\u00011n\u00011 benimsemesinin iyi olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 bildirmesi i in askerler g ndermi\u0001_lerdi. Istiana \u0019ya Hubyar \u0019da kendine yeni bir muhbir bulmak isteyebilece\u0001\u001fini yazd\u00011m. Bir han buldum ve d \u0001_ k\u00011r\u00011kl\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011 o b lgeye has bir tas orbayla giderdim; i ine bol bol emen otu serpi\u0001_tirilmi\u0001_ ve et suyunda pi\u0001_irilmi\u0001_ bu yumurtal\u00011 orba devasa kazanlarda kaynat\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011 i in otlarla dolu kocaman ye\u0001_il k p kler durmadan y zeye \u00011k\u00011yordu.\n\nIstiana s\u00011radaki dura\u0001\u001f\u00011m\u00011n Quyaz olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 s yl yor. Orada beni Las al-Kani ad\u00011ndaki sayg\u00011de\u0001\u001fer bir hekim a\u0001\u001f\u00011rlayacakm\u00011\u0001_. E\u0001\u001fitimli ve zeki bir adam olsa da, k t bir ev sahibiymi\u0001_. Bana \u0001_arap yerine kan dola\u0001_\u00011m\u00011na iyi geldi\u0001\u001fini iddia etti\u0001\u001fi kudret narl\u00011 ve otlu bir kar\u00011\u0001_\u00011m ikram etmesi muhtemelmi\u0001_. Istiana bu iddiay\u00011 do\u0001\u001frulayamayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 ama kar\u00011\u0001_\u00011m\u00011n etkili bir m shil oldu\u0001\u001funa \u0001_ahitlik edebilece\u0001\u001fini s yledi." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: BAHAR ORTASI, HUBYAR'DAN QUYAZ'A", "output": "Chapter 4: BAHAR ORTASI, HUBYAR'DAN QUYAZ'A\n\nQuyaz \u0019a ger ekle\u0001_tirdi\u0001\u001fim yolculuk nispeten olays\u00011z ge ti. K\u00011y\u00011dan ge erek yabani kekiklerin ve tuzlu havan\u00011n kokusunu alma f\u00011rsat\u00011 buldu\u0001\u001fum i in mutluydum. Annem bu b lgede do\u0001\u001fmu\u0001_tu. K\u00011sa bir s reli\u0001\u001fine denizcilik yapan babam onunla Sanala \u0019da tan\u00011\u0001_m\u00011\u0001_ ve onu \u00010mparatorlu\u0001\u001fa getirmi\u0001_ti. Sanala \u0019da mola verip badem ve kuru z mle haz\u00011rlanm\u00011\u0001_ rezeneli sardalya yedim; eskiden annem de bu yeme\u0001\u001fi yapard\u00011. Annemden ok daha fazla ya\u0001\u001f kullanm\u00011\u0001_lard\u00011 ve yemek biraz ac\u00011yd\u00011 ama rezene g zel kokuyordu ve beni ocuklu\u0001\u001fuma g t rd .\n\nYolculukta iyi ki karn\u00011m\u00011 doyurmu\u0001_um, nk Las ger ekten de \u0001_ hretinin hakk\u00011n\u00011 verdi. Hayat\u00011mda hi daha m \u0001_fik bir insan ve daha k t bir ev sahibi g rmemi\u0001_tim. E\u0001\u001fer kanaman veya ate\u0001_in yoksa ya da kusmaktan i in d\u00011\u0001_\u00011na \u00011km\u00011yorsa, Las \u0019\u00011n g zleri seni g rm yordu. Evine vard\u00011\u0001\u001f\u00011mda h\u00011zl\u00011ca bir ho\u0001_ geldin deyip g zden kayboldu. Emir, Husn Fulk \u0019taki sava\u0001_tan d nm \u0001_t ve yerine oturtulmas\u00011 gereken kemikler, temizlenmesi gereken yaralar ve tedavi edilmesi gereken iltihaplar vard\u00011. Las bana kan dola\u0001_\u00011m\u00011na iyi gelen ac\u00011 kar\u00011\u0001_\u00011m\u00011ndan bile ikram etmedi ama iki u\u0001_a\u0001\u001f\u00011 bana ac\u00011d\u00011 ve pazardan biraz sosis getirdi. Sosisleri h\u00011zl\u00011 yemem i in bana yalvard\u00011lar, nk Las ne yedi\u0001\u001fimi g r rse bana sokak yemeklerinin temizli\u0001\u001fi konusunda nutuk atabilirdi.\n\nLas ilerleyen saatlerde d nd ve gecenin geri kalan\u00011n\u00011 u\u0001_aklar\u00011na emirler ya\u0001\u001fd\u00011rarak ge irdi; s \u0001\u001f t kabu\u0001\u001fu (ate\u0001_ i in), akavit (yaralar\u00011 temizlemek i in) ve ipek (bandaj haz\u00011rlamak i in) istiyordu. U\u0001_aklar\u00011n bu malzemeleri sat\u00011n almak i in gerekenden ok daha fazla g m \u0001_ ald\u00011klar\u00011n\u00011 fark ettim ve i lerinden birine bunu s yledim. U\u0001_ak, Las \u0019\u00011n b t n paras\u00011n\u00011 yabanc\u00011lara ila haz\u00011rlamaya harcad\u00011\u0001\u001f\u00011 i in onlara deme yapmay\u00011 hep unuttu\u0001\u001funu, dolay\u00011s\u00011yla ge inebilmek i in ekinmeden para araklad\u00011klar\u00011n\u00011 anlatt\u00011. Las hi fark\u00011na varm\u00011yordu. Tabii ki Istiana \u0019n\u00011n Las \u0019a benim i in emanet etti\u0001\u001fi g m \u0001_ler de oktan buhar olmu\u0001_tu. Istiana i in toplad\u00011\u0001\u001f\u00011m az miktardaki bilgiyi bir raporda derledim ve Las \u0019\u00011n bu raporu iletmeyi unutmamas\u00011n\u00011 umdum.\n\nBu ziyaretin iyi yanlar\u00011ndan biri, Las \u0019\u00011n k t phanesinde zaman ge irip, t\u00011p metinlerine g z atma f\u00011rsat\u00011 elde etmem oldu. o\u0001\u001fu \u00010mparatorluk dilinde yaz\u00011lm\u00011\u0001_t\u00011 (s \u0001\u001f t kabu\u0001\u001fu ve akavit konusundaki faydal\u00011 bilgileri b yle \u0001\u001frendim). Baz\u00011lar\u00011 da zorlanarak okuyabildi\u0001\u001fim Nahhasi ve Darshi dillerindeydi. En ok ilgimi ekenler, unutulmaya y z tutmu\u0001_ Kannic dilinde yaz\u00011lm\u00011\u0001_, tirelerle, helezoni k\u00011vr\u00011mlarla ve yaz\u00011l\u00011 dairelerle dolu metinlerdi. Bir Perrasic Denizi ocu\u0001\u001fu olarak, bir g n bu uzaklardaki atalar\u00011m\u00011n dilini \u0001\u001frenmeyi ok isterdim. \n\n zellikle z c olan metinlerden biri, Kannic dilinde yaz\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011 bilinen b t n kitaplar\u00011n listesini i eren bir \u00010mparatorluk ansiklopedisiydi. Belki yirmide biri Kalradya diline terc me edilmi\u0001_ ve bu sayede kopyalan\u00011p korunabilmi\u0001_ti. Geri kalanlar\u00011n o\u0001\u001fu kay\u00011pt\u00011 \u0013 fareler taraf\u00011ndan yenmi\u0001_, r m \u0001_ veya hatta belki de kasten yak\u00011lm\u00011\u0001_t\u00011. U\u0001_aklardan biri beni okurken g rd ve kendi iyili\u0001\u001fim i in kitab\u00011 b\u00011rakmam gerekti\u0001\u001fini s yledi. Kannic lordlar\u00011 \u0001_eytani kurban ayinleri arac\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011yla cinleri ve ifritleri dize getirerek h k m s r yorlarm\u00011\u0001_ ve kitaplar\u00011 lanetliymi\u0001_. Atalar\u00011m ve hatta san\u00011r\u00011m onun da atalar\u00011 hakk\u00011nda k t konu\u0001_tu\u0001\u001fu i in onu azarlayabilirdim ama nceden bana yemek getirmi\u0001_ti ve \u0001_imdi de i tenlikle beni kara b y den korumaya al\u00011\u0001_\u00011yordu, dolay\u00011s\u00011yla ilgisinden t r te\u0001_ekk r etmekle yetindim.\n\n\u00010nsanlar Quyaz mutfa\u0001\u001f\u00011n\u00011 ve ve bitiremiyorlar, dolay\u00011s\u00011yla haz\u00011r buradayken pazar tezgah\u00011ndan al\u00011nan sosislerden ba\u0001_ka bir \u0001_ey de denemek istedim. Yola \u00011kmadan nce limandaki bir handa \u00011zgara uskumru ve nohuttan olu\u0001_an bir yeme\u0001\u001fe dinar dedim. Genel olarak fena de\u0001\u001fildi san\u00011r\u00011m ama nohut fazla limonluydu ve bal\u00011k da di\u0001\u001fer her \u0001_eyin tad\u00011n\u00011 bast\u00011ran bir tahin sosuna bulanm\u00011\u0001_t\u00011.\n\nIstiana Pravend \u0019e ge memi istedi\u0001\u001fi haberini yollad\u00011; orada Gosard ad\u00011nda bir avc\u00011yla bulu\u0001_aca\u0001\u001f\u00011m." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ BA\u0001^I, QUYAZ'DAN PRAVEND'E", "output": "Chapter 5: YAZ BA\u0001^I, QUYAZ'DAN PRAVEND'E\n\nBiscan k\u00011y\u00011s\u00011ndan yukar\u00011 do\u0001\u001fru yol ald\u00011m ve ba\u0001_lang\u00011 ta Vlandiya topraklar\u00011n\u00011n ok g zel oldu\u0001\u001funu d \u0001_ nd m. G ney, yemye\u0001_il ay\u00011rlar\u00011yla ve nadasa b\u00011rak\u00011lm\u00011\u0001_ topraklarda arada s\u00011rada insan\u00011n kar\u0001_\u00011s\u00011na \u00011k\u00011veren k\u00011rm\u00011z\u00011 gelincik tarlalar\u00011yla ok s\u00011cak ve davetkar ama kuzeye \u00011kt\u00011k a bat\u00011 okyanusundan so\u0001\u001fuk r zgarlar esmeye ba\u0001_l\u00011yor. Baz\u00011 yerlerde koyunlar falezlere bakan alanlarda otluyor, baz\u00011 yerlerde ise s\u00011k a\u0001\u001fa lar neredeyse k\u00011y\u00011 \u0001_eridine kadar uzan\u00011yor. K yl ler yolcular\u00011n birka bak\u00011r kar\u0001_\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011nda ambarlar\u00011nda kalmas\u00011na izin veriyorlar ve kahvalt\u00011da biraz ya\u0001\u001f kat\u00011lm\u00011\u0001_ yulaf lapas\u00011 yiyebiliyorsun.\n\nParlak g ne\u0001_ten ve ho\u0001_ bir esintiden dolay\u00011 sahte bir g ven duygusuna kap\u00011lmamay\u00011 \u0001\u001frenmeliyim. Pravend \u0019in birka saat g neyinde yol orman\u00011n i ine do\u0001\u001fru d nd . O sabah etrafta pek fazla yolcu g rmemi\u0001_tim. San\u00011r\u00011m benden daha ak\u00011ll\u00011lard\u00011 ve ba\u0001_ka bir yoldan gitmi\u0001_lerdi. A\u0001\u001fa lar\u00011n g lgelerine ad\u00011m atar atmaz, karanl\u00011kta bekleyen adamlar\u00011n siluetlerini se meye ba\u0001_lad\u00011m. Pelerinlere b r nm \u0001_lerdi ve ellerinde uzun yaylar vard\u00011. \u00010 lerinden biri tembel tembel aya\u0001\u001fa kalkt\u00011 ve yolumu kesti. \"Merhaba k k tav\u0001_anc\u00011k,\" dedi. \"Tuza\u0001\u001f\u00011m\u00011za d \u0001_t n anla\u0001_\u00011lan. Uslu durursan, buradan hoplaya s\u00011 raya gidebilirsin. Zorluk \u00011kar\u00011rsan kazan\u00011n dibini boylars\u00011n.\" zerimi arad\u00011lar ve para kesemi ald\u00011lar. Istiana \u0019n\u00011n g venilmez demeleri ve yolculuk masraflar\u00011 derken zerimde sadece 50 dinar kald\u00011\u0001\u001f\u00011 i in \u0001_ansl\u00011yd\u00011m san\u00011r\u00011m. Ard\u00011ndan s\u00011rt\u00011m\u00011 s\u00011vazlad\u00011lar ve beni yeniden Pravend yoluna \u00011kard\u00011lar.\n\nBa\u0001_ka ne yapabilece\u0001\u001fimi bilemedi\u0001\u001fim i in yoluma devam ettim ve Pravend civarlar\u00011nda Gosard \u0019\u00011 sordum. ok ge meden onu surlar\u00011n d\u00011\u0001_\u00011ndaki avc\u00011 kul besinde, bu t r yerlerde ya\u0001_ayan yoksul ki\u0001_ilerle, g menlerle ve ka aklarla birlikte buldum. l s l nlerin, tav\u0001_anlar\u00011n ve tuzlanm\u00011\u0001_ etlerin as\u00011l\u00011 oldu\u0001\u001fu kul be le\u0001_ gibi kokuyordu. Gosard \u0019a ba\u0001_\u00011ma gelen talihsizli\u0001\u001fi anlatt\u00011m ve bir \u0001_eyler homurdanarak ekip gitti. Bir saat sonra dokunulmam\u00011\u0001_ gibi g r nen para kesemle birlikte d nd .\n\nGosard pek konu\u0001_kan biri de\u0001\u001fildi ama paray\u00011 nas\u00011l geri ald\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 anlatt\u00011. Vlandiya \u0019da ka ak avlanmaya kar\u0001_\u00011 kat\u00011 kanunlar vard\u00011r ve her avc\u00011 hayat\u00011nda bir veya iki kez kanun ka a\u0001\u001f\u00011 konumuna d \u0001_m \u0001_t r. Genellikle birka y\u00011l h\u00011rs\u00011zl\u00011k yaparlar ve e\u0001\u001fer yakalan\u00011p as\u00011lmazlarsa, kanun ka a\u0001\u001f\u00011 konumlar\u00011n\u00011n kald\u00011r\u00011lmas\u00011 i in r \u0001_vet verirler. Dolay\u00011s\u00011yla, her kent civar\u00011nda avc\u00011lar aras\u00011nda bir karde\u0001_lik vard\u00011r ve di\u0001\u001fer avc\u00011 arkada\u0001_lar\u00011n\u00011n korumas\u00011 alt\u00011ndaki birini soymamak onur meselesidir. Gosard bana bu kadar dikkatsiz davranmamam\u00011 s yledi, nk e\u0001\u001fer bu olay ba\u0001_ka bir b lgede meydana gelseydi, benim i in hi bir \u0001_ey yapamayacakt\u00011.\n\nBen Pravend \u0019i \u00010mparatorluk d nemindeki eski Paravenos olarak, halk hikayelerinde ve \u0001_ark\u00011larda duydu\u0001\u001fumuz \u00011\u0001_\u00011lt\u00011l\u00011 \u0001_ehir olarak hayal etmi\u0001_tim. Ancak, bir yerin de\u0001\u001fi\u0001_mesi sadece birka nesil s r yor demek ki. Eski \u00010mparatorluk surlar\u00011n\u00011n temelleri h l yerinde duruyor ama Vlandiyal\u00011lar st ne keresteden mazgall\u00011 siperler in\u0001_a etmi\u0001_ler. Forumlar ve meydanlar yok. Mermer yok. Birbirine yak\u00011n evlerin aralar\u00011ndaki rutubetli ge itler yosun ve hayvan sidi\u0001\u001fi kokuyor. Yine de savunmalar iyi durumda g r n yor ve kuleler ok ya da ta\u0001_ f\u00011rlatan e\u0001_it e\u0001_it aletlerle dolu.\n\nGosard bana 200 dinar verdi, yani Istiana bana h l 400 dinar bor lu. Ancak, zerimde o kadar para ta\u0001_\u00011mad\u00011\u0001\u001f\u00011m i in mutluyum a \u00011k as\u00011. G m \u0001_lerimin o\u0001\u001fu art\u00011k Gosard \u0019dan sat\u00011n ald\u00011\u0001\u001f\u00011m avc\u00011 derilerine dikili. Her \u0001_ey bat\u00011yor ve ka\u0001_\u00011nd\u00011r\u00011yor ama art\u00011k soyulmak i in eskisi kadar cazip bir hedef gibi g r nmedi\u0001\u001fimi umuyorum." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ G ND N M , PRAVEND'DEN ROVALT'A", "output": "Chapter 6: YAZ G ND N M , PRAVEND'DEN ROVALT'A\n\nRovalt \u0019a vard\u00011m. Kuzeyin k t bir \u0001_ hreti var ama benim yolculu\u0001\u001fum rahat ge ti. Yaz g nd n m nde Ocs Pool \u0019dan ge tim; yukar\u00011dan bak\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011nda \u0001_enlik ate\u0001_lerinin sudaki yans\u00011malar\u00011 g r lebiliyordu ve bir \u00011\u0001_\u00011k emberini and\u00011r\u00011yordu. Ard\u00011ndan kuzeybat\u00011daki Ebor yar\u00011madas\u00011na do\u0001\u001fru yol ald\u00011m.\n\nIstiana \u0019n\u00011n adam\u00011 Viddunthar \u0019\u00011 Rovalt \u0019taki bir handa kolayl\u00011kla buldum. Sohbet ederek ve kuzeyde herkes e sevilen Mu Torere ad\u00011ndaki oyunu oynayarak birka ak\u0001_am ge irdik. Oyunun Vlandiya k kenli oldu\u0001\u001funu sanm\u00011yorum ama oyunlar\u00011n g men ku\u0001_lara benzedi\u0001\u001fini s ylerler. Onlar\u00011 d nyan\u00011n bir o ucunda, bir bu ucunda g r rs n ve oraya nas\u00011l geldi\u0001\u001fini hi kimse bilmez. \"Ak\u0001_amlar\u00011\" diyorum ama g ky z neredeyse gece yar\u00011s\u00011na kadar ayd\u00011nl\u00011k kal\u00011yordu. Ben bir g neyli olarak bu t r \u0001_eylere al\u00011\u0001_\u00011k de\u0001\u001filim. Vlandiyal\u00011lar mercimek, bezelye ve \u0001_algam\u00011 hep birlikte kaynat\u00011p domuz ya\u0001\u001f\u00011yla lezzetlendirerek g zel orbalar yap\u00011yorlar ve bu orbalar insana zellikle so\u0001\u001fuk da\u0001\u001flarda daha da iyi geliyor.\n\nViddunthar Kuzeyli'ydi. Buralarda ok fazla Kuzeyli var. Bazen deniz ya\u0001\u001fmac\u00011lar\u00011 olarak, bazen de t ccar olarak geliyorlar; Viddunthar ise bir maden aray\u00011c\u00011s\u00011. Buralardaki da\u0001\u001flar g m \u0001_ ve di\u0001\u001fer metaller bak\u00011m\u00011ndan zengin oldu\u0001\u001fu i in, adamlar her yaz karlar eridikten sonra vadilerdeki mit vaat eden maden cevherlerini bulmak amac\u00011yla nehir yataklar\u00011na gidiyorlar. Madenciler bunlar\u00011 kentlerdeki d k mc lere ve bilirki\u0001_ilere sat\u00011yorlar. G m \u0001_ genellikle di\u0001\u001fer metallere kar\u00011\u0001_\u00011yor ve cevherlerin de\u0001\u001ferini belirlemek zor; Viddunthar maden aray\u00011c\u00011lar\u00011n utanmazca kaz\u00011kland\u00011klar\u00011n\u00011n fark\u00011nda olduklar\u00011n\u00011 s yledi. Ancak, herhangi bir toprak sahibine, d kkan sahibine ya da soyluya hesap vermek zorunda kalmadan ge imini sa\u0001\u001flayabiliyordu en az\u00011ndan.\n\nIstiana Viddunthar \u0019a 400 dinar g nderdi\u0001\u001fi i in de\u0001_mi\u0001_ olduk. Ancak, bu zerimde daha da fazla para ta\u0001_\u00011yaca\u0001\u001f\u00011m anlam\u00011na geliyordu ve eve d nerken en az bir kere daha soyulmamak i in ok \u0001_ansl\u00011 olmam gerekti\u0001\u001fini d \u0001_ n yordum. Neyse ki paray\u00011 g ndermenin ba\u0001_ka bir yolunu buldum. Rovalt \u0019taki k rk t ccarlar\u00011n\u00011n ve maden aray\u00011c\u00011lar\u00011n\u00011n b y k bir b l m de benimle ayn\u00011 sorunu ya\u0001_\u00011yor ve para aktarmakta uzmanla\u0001_m\u00011\u0001_ ok say\u00011da t ccar var. Ben Vostrum \u0019a olduk a yak\u00011n olan Danustica \u0019dan gelen bir t ccar bulup soru\u0001_turdum ve iyi bir itibar\u00011 oldu\u0001\u001funu \u0001\u001frenince bu riski almaya karar verdim. Ona 400 dinar\u00011 verdim ve o da zerinde \u0001_ifre olarak tireler ile noktalar bulunan bir par\u0001_ men ka\u0001\u001f\u00011d\u00011n\u00011 y\u00011rt\u00011p yar\u00011s\u00011n\u00011 bana verdi. Di\u0001\u001fer yar\u00011s\u00011n\u00011 bir kervanla Vostrum \u0019daki orta\u0001\u001f\u00011na g nderecek. Ben eve d n nce orta\u0001\u001f\u00011n\u00011 bulaca\u0001\u001f\u00011m ve e\u0001\u001fer y\u00011rt\u00011k k \u0001_eler e\u0001_le\u0001_irse param\u00011 alaca\u0001\u001f\u00011m.\n\nIstiana Varcheg Koyu \u0019nun g ney k\u00011y\u00011lar\u00011ndan do\u0001\u001fuya do\u0001\u001fru ilerlememi s yledi; ard\u00011ndan i k\u00011s\u00011mlara y nelerek Batanya topraklar\u00011na girip Dunglanys \u0019e ve son dura\u0001\u001f\u00011m olan Seanon \u0019a yol alaca\u0001\u001f\u00011m." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ ORTASI, ROVALT'TAN DUNGLANYS'E", "output": "Chapter 7: YAZ ORTASI, ROVALT'TAN DUNGLANYS'E\n\n\u0001^u anda Dunglanys \u0019teyim. Handa tan\u00011\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011m bir grup arkada\u0001_la birlikte Rovalt \u0019tan ayr\u00011ld\u00011m, nk birlikte yolculuk etmenin daha g venli olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 d \u0001_ nd k. Rovalt \u0019ta Vlandiyal\u00011lar\u00011n Sturgiya \u0019ya sava\u0001_ a may\u00011 planlad\u00011\u0001\u001f\u00011na ili\u0001_kin s ylentiler duydum. Vlandiyal\u00011lar Sturgiya Prensi \u0019ni yak\u00011n zamanda k\u00011y\u00011lar\u00011n\u00011 ya\u0001\u001fmalayan deniz ya\u0001\u001fmac\u00011lar\u00011n\u00011 korumakla su luyorlard\u00011 ve aralar\u00011nda Pendraic Sava\u0001_\u00011 \u0019ndan kalan bir kin de bulundu\u0001\u001fu i in iki krall\u00011\u0001\u001f\u00011n sava\u0001_mak i in pek de bahaneye ihtiyac\u00011 yoktu. Yolculu\u0001\u001fumuzun ikinci gecesinde, Ebor tepelerinden kuzey k\u00011y\u00011s\u00011n\u00011n tuz kapl\u00011 ay\u00011rlar\u00011na indi\u0001\u001fimizde, Vlandiya ordusunun i\u0001_aret ate\u0001_lerini g rd k ve geni\u0001_ bir dere yata\u0001\u001f\u00011n\u00011n tesinde de Sturgiyal\u00011lardan ba\u0001_kas\u00011na ait olamayacak kamp ate\u0001_leri vard\u00011.\n\nErtesi sabah bir yama tan iki ordunun mevzilenmesini izledik. Sturgiya ordusu neredeyse tamamen piyadelerden meydana geliyordu ve devasa yuvarlak kalkanlar\u00011n\u00011n arkas\u00011na saklanarak do\u0001\u001fruca Vlandiyal\u00011lar\u00011n zerine ilerlediler. Vlandiya \u0001_ valyelerinin hizaland\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rd m ve yenilmezlikleriyle me\u0001_hur olduklar\u00011n\u00011 bildi\u0001\u001fim i in, atlar\u00011n\u00011 do\u0001\u001fruca Sturgiya piyadelerinin zerine s receklerini sand\u00011m. Gelgelelim, en iyi s variler bile tertipli m\u00011zrakl\u00011lara kar\u0001_\u00011 temkinli hareket ediyorlarm\u00011\u0001_ demek ki, nk arbalet iler Sturgiyal\u00011lar\u00011n zerine oklar ya\u0001\u001fd\u00011r\u00011rken, \u0001_ valyeler e\u0001_itli manevralar yaparak Sturgiyal\u00011lar\u00011n kalkan duvar\u00011n\u00011 yarmaya al\u00011\u0001_t\u00011lar. Sturgiyal\u00011lar\u00011n sadece birka atl\u00011s\u00011 vard\u00011 ve o\u0001\u001funlukla kenarda bekletiliyorlard\u00011 ama neredeyse bir saat s ren kar\u0001_\u00011l\u00011kl\u00011 sahte taarruzlar\u00011n ard\u00011ndan bir \u0001_ valye grubunu oyalamak i in Sturgiya ordusunun sol kanad\u00011ndan h\u00011zla \u00011kt\u00011lar; b ylece piyadeler \u0001_ valyelere sald\u00011rabilecekti. Bu riskli bir manevrayd\u00011, nk Sturgiya saflar\u00011nda bir a \u00011kl\u00011k yaratt\u00011 ve Vlandiya piyadeleri Sturgiya ordusunun sa\u0001\u001f kanad\u00011na sald\u00011rmak i in tepelerden ak\u00011n ak\u00011n indiler. B t n bu karma\u0001_\u00011k manevralar nihayetinde iki b y k grubun birbirine girmesiyle sonu land\u00011 ve san\u00011r\u00011m kanatlardan birini ilk kim kazan\u00011rsa, di\u0001\u001fer kanad\u00011 da g lendirebilecek ve b ylelikle sava\u0001_\u00011 kazanacakt\u00011. Generalli\u0001\u001fin b y k bir b l m , g l oldu\u0001\u001fun yerde h\u00011zl\u00011 kazanmay\u00011, zay\u00011f oldu\u0001\u001fun yerde ise yava\u0001_ kaybetmeyi bilmeye dayan\u00011yor san\u00011r\u00011m.\n\nKal\u00011p sava\u0001_\u00011 kimin kazand\u00011\u0001\u001f\u00011na bakmad\u00011k. Yol arkada\u0001_lar\u00011mdan biri olan Fiogrin, ok say\u00011da sava\u0001_ izledi\u0001\u001fini s yleyen bir ozand\u00011, nk Batanyal\u00011lar do\u0001\u001frudan tan\u00011kl\u00011k edilen sava\u0001_lar i in bestelenen \u0001_ark\u00011lara iyi para d yorlard\u00011. Fiogrin dedi ki ordular\u00011n mevzilerini ald\u00011\u0001\u001f\u00011, herkesin z\u00011rh\u00011n\u00011n g\u00011c\u00011r g\u00011c\u00011r parlad\u00011\u0001\u001f\u00011 ve orada mevcut bulunan her lordu sanca\u0001\u001f\u00011ndan tan\u00011man\u00011n m mk n oldu\u0001\u001fu sava\u0001_ ba\u0001_lang\u00011 lar\u00011n\u00011 izleyin istiyorsan\u00011z. Ancak, herkesin kanlar i inde ve g z d nm \u0001_ bir halde oraya buraya ko\u0001_arak hareket eden her \u0001_eye sald\u00011rd\u00011\u0001\u001f\u00011, ya\u0001\u001fmac\u00011lar\u00011n lenlere sayg\u00011s\u00011zl\u00011k etmek zere tepelerden indi\u0001\u001fi sava\u0001_ sonlar\u00011na kalmay\u00011n. O k\u00011sm\u00011 kafan\u00011zda da canland\u00011rabilirsiniz. Dolay\u00011s\u00011yla, yolculu\u0001\u001fumuza d nd k.\n\nOradan g neybat\u00011ya d nd k ve Batanyal\u00011lar\u00011n son s\u00011\u0001\u001f\u00011na\u0001\u001f\u00011 olan Uchalion Platosu \u0019nun uzun ve kayal\u00011k yama lar\u00011na t\u00011rmand\u00011k. Fiogrin yolculukta ok konu\u0001_kand\u00011. Bana g re Batanya topraklar\u00011 kayalardan, ay\u00011rlardan, me\u0001_e korular\u00011ndan ve fundalardan ibaret ama bir ozan i in bu topraklar hikayelerle dolu; zellikle de yerlerin isimlerine ili\u0001_kin hayali yorumlarla. \u00010\u0001_te Diantogmail k y ; Batanya dilinde \"hilebaz\" ve \"kak\u00011m\" anlam\u00011na gelen kelimeleri a\u0001\u001fr\u00011\u0001_t\u00011r\u00011yor. Buras\u00011 hi ku\u0001_kusuz Ya\u0001_l\u00011 Kral Mon \u0019un \u00010mparator \u0019un sihirbazlar\u00011ndan birini kovalad\u00011\u0001\u001f\u00011 ve sihirbaz\u00011n ka mak i in kendini kak\u00011ma d n \u0001_t rd \u0001\u001f yer. (Sihirbazlar\u00011 bulunan herhangi bir imparatora ili\u0001_kin hi bir kay\u00011t olmad\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 s ylemeye gerek yoktur herhalde.) \u0001^uras\u00011 Calain adl\u00011 kahraman\u00011n sava\u0001_ cinnetine kap\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011 ve d \u0001_manla sava\u0001_madan nce kalkan\u00011n\u00011 \u00011s\u00011r\u00011p kenar\u00011n\u00011 t k rerek Basciath, yani Kalkan-Lokmas\u00011 kayal\u00011klar\u00011n\u00011 olu\u0001_turdu\u0001\u001fu yer.\n\nZirveye ula\u0001_\u00011p da Uchalion Platosu \u0019na \u00011k\u00011nca arazi biraz d zle\u0001_ti ve kendimizi as\u00011rl\u00011k porsuk a\u0001\u001fa lar\u00011ndan olu\u0001_an b y k ve karanl\u00011k bir koruda bulduk. Batanyal\u00011lar yay de\u0001\u001fne\u0001\u001fi yapmak i in d\u00011\u0001_ kenarlardaki a\u0001\u001fa lar\u00011 kesiyorlard\u00011 ama Fiogrin \u0019e bak\u00011l\u00011rsa ortadaki a\u0001\u001fa lar kutsald\u00011. Batanyal\u00011lar\u00011n kutsal adamlar\u00011 as\u00011rlar nce bu a\u0001\u001fa lar\u00011n dallar\u00011na kurban ettikleri insanlar\u00011 as\u00011yorlarm\u00011\u0001_. Bu uygulamaya ok uzun bir s re nce son vermi\u0001_ler ama benim i in karanl\u00011\u0001\u001fa bak\u00011p da yukar\u00011daki h\u00011\u0001_\u00011rdayan dallarda kafataslar\u00011 ve kemikler hayal etmemek g .\n\nSonunda Uchalion \u0019un merkezinde yer alan b y k ve bulan\u00011k bir g l olan Llyn Tywal \u0019a geldik ve birka saat sonra da suya bakan b y k bir kayan\u00011n zerine kurulmu\u0001_ olan Dunglanys kalesine ula\u0001_t\u00011k. Biz g neyde Batanyal\u00011lar\u00011 hayvan gibi ya\u0001_ayan d vmeli vah\u0001_iler olarak hayal ederiz. Oysa birinde her gece en az otuz ki\u0001_inin uyuyabilece\u0001\u001fi y ksek saz at\u00011l\u00011 b y k evleri var ve iyi durumda olan istihkamlar\u00011 ger ekten etkileyici. Dunglanys, baz\u00011lar\u00011 harap durumda, baz\u00011lar\u00011 ise sava\u0001_a haz\u00011r olan surlar\u00011n ve kulelerin \u00011lg\u00011n bir karma\u0001_as\u00011ndan meydana geliyor. \u0001^ehrin baz\u00011 k\u00011s\u00011mlar\u00011 di\u0001\u001ferlerine kar\u0001_\u00011 g lendirilmi\u0001_ gibi g r n yor ve ger ekten de kent halk\u00011ndan Batanyal\u00011lar\u00011n \"Y ce Krallar\u00011n\u00011n\" bu kutsal alan\u00011 y netmek i in as\u00011rlarca birbirleriyle rekabet ettiklerini ve bazen iki ya da kral\u00011n kenti farkl\u00011 noktalardan y neterek birbirleriyle sava\u0001_t\u00011klar\u00011n\u00011 duydum. Bu eki\u0001_meler ayr\u00011ca Batanyal\u00011 klan \u0001_eflerinin kendilerini neden pek fazla penceresi olmayan b y k ve yuvarlak ta\u0001_ kulelere kapatmay\u00011 tercih ettiklerini de a \u00011kl\u00011yor.\n\nDunglanys \u0019te bir veya iki g n kal\u00011p su toplayan ayaklar\u00011ma iyile\u0001_mesi i in bir f\u00011rsat tan\u00011yaca\u0001\u001f\u00011m. Batanya misafirperverli\u0001\u001finden sonuna kadar faydalanmay\u00011 da ihmal etmiyorum. Eskiden hanc\u00011lar, paras\u00011 olsun veya olmas\u00011n, kap\u00011lar\u00011ndan giren herkesin karn\u00011n\u00011 doyurmakla y k ml ym \u0001_ ama art\u00011k Uchalion \u0019dan ge en ve bunu istismar edebilecek olan yabanc\u00011lar\u00011n say\u00011s\u00011 ok artt\u00011\u0001\u001f\u00011 i in bu gelene\u0001\u001fi harfiyen uygulayam\u00011yorlar. Yine de her gece ortaya yahnilerle ve lapalarla dolu kocaman kazanlar ve Kuzaitlerin yo\u0001\u001furduna benzeyen yo\u0001\u001fun k\u00011vaml\u00011 bir s t koyuyorlar ve oda fiyat\u00011na yiyebildi\u0001\u001fin kadar yiyorsun." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ ORTASI, LLYN TYWAL'IN DO\u0001\u001eU KIYILARI", "output": "Chapter 8: YAZ ORTASI, LLYN TYWAL'IN DO\u0001\u001eU KIYILARI\n\nSeanon \u0019a geldim. Llyn Tywal \u0019\u00011n g ney k\u00011y\u00011s\u00011ndan mallar\u00011n\u00011 \u0013 o\u0001\u001funlukla ipek \u0013 ta\u0001_\u00011makta olan k yl lere kat\u00011ld\u00011m. Batanyal\u00011lar\u00011n ipek retti\u0001\u001fini bilmiyordum ama klan \u0001_eflerinden biri bundan birka y\u00011l nce \u00010mparatorluk topraklar\u00011ndan ipekb ce\u0001\u001fi alm\u00011\u0001_ ve serin tepelerde onlar\u00011 ya\u0001_atmay\u00011 ba\u0001_arm\u00011\u0001_ anla\u0001_\u00011lan.\n\nYol arkada\u0001_lar\u00011m Batanyal\u00011lar\u00011n \u0001_ark\u00011lar\u00011nda ve efsanelerinde Seanon \u0019u hep delilikle ve trajediyle zde\u0001_le\u0001_tirdiklerini s ylediler. Kentin d\u00011\u0001_\u00011ndaki g l n k\u00011y\u00011s\u00011nda her yeri d vmelerle kapl\u00011, pa avralara b r nm \u0001_ ve kendini ibadete adam\u00011\u0001_ bir adam g rd k. Yolcular adam\u00011n kutsal g l n suyu d\u00011\u0001_\u00011nda hi bir \u0001_ey i medi\u0001\u001fini ve bu sayede teki D nya \u0019ya g m \u0001_ olan atalarla konu\u0001_abildi\u0001\u001fini s ylediler. Kendini ibadete adam\u00011\u0001_ bu t r adamlar\u00011n serbest e dola\u0001_mas\u00011na izin veriliyor ve hatta o veya bu tabuyu y\u00011kt\u00011\u0001\u001f\u00011 i in s\u00011k s\u00011k k\u00011nad\u00011klar\u00011 klan \u0001_eflerinin b y k salonlar\u00011na bile kabul ediliyorlar. Gelgelelim, Caladog gelmi\u0001_ ge mi\u0001_ b t n y ce krallardan daha fazla k\u00011nanacak \u0001_ey yapm\u00011\u0001_ olmas\u00011na ra\u0001\u001fmen, onu rahats\u00011z etmiyorlar. Caladog g l k\u00011y\u00011s\u00011na gidip onlarla uzun uzun konu\u0001_uyor ve onlar\u00011 sanki Kral Mon \u0019un yeniden v cut bulmu\u0001_ haliymi\u0001_ gibi Batanyal\u00011lar ad\u00011na Kalradya \u0019y\u00011 yeniden ele ge irece\u0001\u001fine inand\u00011r\u00011yor.\n\nIstiana \u0019n\u00011n Seanon \u0019daki casusu Taseil, Caladog \u0019un b y s ne kap\u00011lmam\u00011\u0001_ olan az say\u00011daki Batanyal\u00011dan biri. Anlatt\u00011klar\u00011na bak\u00011l\u00011rsa Taseil, Caladog daha gen bir sava\u0001_ \u00011 ve hi kimsenin nemsemedi\u0001\u001fi bir yetimken ona k\u00011z\u00011n\u00011 veren ve bu c mertli\u0001\u001finin kar\u0001_\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011nda da ld r len Kral Aeril \u0019in ye\u0001\u001feniymi\u0001_. Ailesi Caladog \u0019un tahta \u00011kmas\u00011na kar\u0001_\u00011 \u00011kt\u00011\u0001\u001f\u00011 i in idam edilmi\u0001_ ve ailesinden sa\u0001\u001f kalanlar da s rg ne g nderilmi\u0001_. Ne var ki, kafas\u00011na esti\u0001\u001fi gibi ceza ya\u0001\u001fd\u00011ran ve merhamet bah\u0001_eden bu gasp \u00011, Taseil \u0019in can\u00011n\u00011 ba\u0001\u001f\u00011\u0001_lamaya karar vermi\u0001_. Caladog hi ku\u0001_kusuz ak\u00011ll\u00011 ve hesap \u00011 bir adam. Kral olarak do\u0001\u001fmu\u0001_ ve kendi otoritesinden hi \u0001_ phe etmiyormu\u0001_ gibi kasten keyfi ve fevri davranmay\u00011 tercih ediyor; oysa ger ekte tepeye t\u00011rmanmak i in her hamlesini planlamak zorunda kalm\u00011\u0001_ biri.\n\nHer neyse, Taseil o karanl\u00011k ve yuvarlak kulelerden birinde ailesinin e\u0001_yalar\u00011yla tek ba\u0001_\u00011na ya\u0001_amaya terk edilmi\u0001_ bir kad\u00011nd\u00011. Ben oradayken avlanmak i in s\u00011k s\u00011k ormana gidiyordu ama tek ge im kayna\u0001\u001f\u00011 Istiana \u0019dan ald\u00011\u0001\u001f\u00011 demeler san\u00011r\u00011m. Bir d k nt y\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011n\u00011n yak\u00011nlar\u00011na d \u0001_e\u0001\u001fimi serdim ama daha yak\u00011ndan bak\u00011nca bunun bir kafatas\u00011 y\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 oldu\u0001\u001funu g rd m. Taseil bana gururla bunlar\u00011n ailesinden kalan yadigarlar oldu\u0001\u001funu, sava\u0001_larda ve d ellolarda as\u00011rlar boyunca topland\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 anlatt\u00011. Her kafatas\u00011n\u00011n bir hikayesi oldu\u0001\u001funu s yledi ve bana bu hikayeleri anlatmaya koyuldu \u0013 o kafatas\u00011 Pendraic Sava\u0001_\u00011 \u0019nda amcas\u00011 taraf\u00011ndan ld r len bir katafrakta, \u0001_u kafatas\u00011 ise sayg\u00011s\u00011zca konu\u0001_tu\u0001\u001fu i in atalar\u00011ndan biri taraf\u00011ndan ld r len Fen Derngil klan \u0001_efine aitti. Taseil, Caladog \u0019a a \u00011k a ba\u0001_kald\u00011r\u00011rd\u00011 ama hayat\u00011n\u00011 kaybetti\u0001\u001fi takdirde kafataslar\u00011na kim bakacak, her birinin ard\u00011ndaki hikayeyi kim hat\u00011rlayacakt\u00011?" }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ ORTASI, KUZEY \u00010MPARATORLUK TOPRAKLARI", "output": "Chapter 9: YAZ ORTASI, KUZEY \u00010MPARATORLUK TOPRAKLARI\n\nBatanya topraklar\u00011ndan ayr\u00011ld\u00011m ve \u00010mparatorlu\u0001\u001fa d nd m \u0013 en az\u00011ndan k\u00011sa bir s reli\u0001\u001fine. Do\u0001\u001fu yamac\u00011ndan a\u0001_a\u0001\u001f\u00011 uzanan dik dere yataklar\u00011ndan birini takip ederek Uchalion Platosu \u0019ndan indim. Yol Batanya topraklar\u00011n\u00011n en eski ormanlar\u00011n\u00011n baz\u00011lar\u00011n\u00011n i inden ge iyor ve yosun kapl\u00011 me\u0001_eler y ksek tepelerin g lgeleri nedeniyle g n n b y k bir b l m nde karanl\u00011kta kal\u00011yor.\n\nYeniden g ne\u0001_e \u00011kt\u00011\u0001\u001f\u00011mda, bir r yadan uyanm\u00011\u0001_\u00011m gibi oldum. Birka saat boyunca ay\u00011rlarda yol ald\u00011ktan sonra uzaklarda sekiz k \u0001_eli muhte\u0001_em Epicrotea kalesini g rd m. ocuklu\u0001\u001fumda buraya gelmi\u0001_tim ve kent neredeyse hat\u00011rlad\u00011\u0001\u001f\u00011m kadar etkileyiciydi \u0013 kent kap\u00011s\u00011, bazilika, temiz ve tertipli pazar meydan\u00011n\u00011n zerinde y kselen dikilita\u0001_. Kentin y netimini elinde bulunduran Argoros ailesi, kuzey s\u00011n\u00011rlar\u00011n\u00011 koruma sorumlulu\u0001\u001funu ok ciddiye al\u00011yor ve g revlerinden biri de kente ilk kez bakan bir yabanc\u00011n\u00011n \u00010mparatorlu\u0001\u001fun g c nden korkmas\u00011n\u00011 sa\u0001\u001flamak.\n\nIstiana \u0019n\u00011n casusu Salion \u0019u, bekleyece\u0001\u001fini s yledi\u0001\u001fi handa kolayl\u00011kla buldum. Hi ayr\u00011lmad\u00011\u0001\u001f\u00011 yolda\u0001_\u00011 Kuzeyli Skioren ile birlikteydi. Skioren, Kuzeylilerin disiplinleriyle me\u0001_hur bir paral\u00011 asker birli\u0001\u001fi olan Kalkan Karde\u0001_li\u0001\u001fi \u0019nin eski bir yesiydi. Salion ise \u00010mparator Neretzes \u0019in ihanetine u\u0001\u001frad\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 hissederek ordudan ayr\u00011lan ve para kar\u0001_\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011nda d v \u0001_meye ba\u0001_layan eski \u00010mparatorluk askerlerinden olu\u0001_an bir birlik olan Kay\u00011p Lejyon ile birlikte sava\u0001_m\u00011\u0001_t\u00011. Salion ile Skioren paral\u00011 asker birliklerinin kar\u0001_\u00011 taraflar i in sava\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011 bir sava\u0001_ meydan\u00011nda tan\u00011\u0001_m\u00011\u0001_lard\u00011 \u0013 buna tan\u00011\u0001_mak denebilirse \u0013 ve ikisi de a\u0001\u001f\u00011r yaralanm\u00011\u0001_t\u00011. Bir k yl n n ambar\u00011na sa\u0001\u001f salim ula\u0001_mak i in birbirlerine destek olmu\u0001_lard\u00011 ve bir ay s ren bir nekahet d neminin ard\u00011ndan hi ayr\u00011lmak istemediklerine karar vermi\u0001_lerdi. Kalkan Karde\u0001_li\u0001\u001fi bir Lejyoneri asla kabul etmeyece\u0001\u001fi gibi, Lejyon da Karde\u0001_lik mensubu birini asla kabul etmezdi, dolay\u00011s\u00011yla Epicrotea \u0019ya gelmi\u0001_ler ve b lgenin ete lideri i in al\u00011\u0001_maya ba\u0001_lam\u00011\u0001_lard\u00011. Zalim adamlar de\u0001\u001fillerdi ve bor lular\u00011n bacaklar\u00011n\u00011 k\u00011rmay\u00011 i\u0001_in getirilerinden biri olarak de\u0001\u001fil de, son are olarak ba\u0001_vurulacak tats\u00011z bir vazife olarak g r yorlard\u00011. Gelgelelim, Salion \u0019un da s yledi\u0001\u001fi gibi, toprak sahibi olmayan her adam kendini bir ba\u0001_kas\u00011 i in faydal\u00011 k\u00011lmak zorundayd\u00011. Salion \u0019un en b y k pi\u0001_manl\u00011\u0001\u001f\u00011, Lejyon ya da Kalkan Karde\u0001_li\u0001\u001fi gibi askeri birlikler silah arkada\u0001_lar\u00011n\u00011n an\u00011s\u00011n\u00011 \u0001_ark\u00011larda ve destanlarda ya\u0001_at\u00011rken, nemsiz bir ete lideri i in al\u00011\u0001_an iki nemsiz sava\u0001_ \u00011y\u00011 hi kimsenin hat\u00011rlamayacak olmas\u00011yd\u00011; dostluklar\u00011 ne denli kuvvetli olursa olsun." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ SONU, BATI STURG\u00010YA YOLCULU\u0001\u001eU", "output": "Chapter 10: YAZ SONU, BATI STURG\u00010YA YOLCULU\u0001\u001eU\n\nEpicrotea \u0019dan ayr\u00011larak, Omor ad\u00011ndaki Sturgiya \u0001_ehrine do\u0001\u001fru yol ald\u00011m. Yolculuk yine olays\u00011z ge ti. Sturgiya \u0019n\u00011n g ney topraklar\u00011 Vlandiya krall\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011n kuzey s\u00011n\u00011rlar\u00011n\u00011 hat\u00011rlat\u00011yor. \n\nOmor \u0019un istihkamlar\u00011 neredeyse Epicrotea \u0019n\u00011n istihkamlar\u00011 kadar etkileyiciydi ve binalar\u00011 o\u0001\u001funlukla ah\u0001_ap olsa da, y ksek tepeli at\u00011lar\u00011yla olduk a azametliydi. Biz g neyde Sturgiyal\u00011lar\u00011 sava\u0001_ tak\u00011nt\u00011l\u00011 yar\u00011 vah\u0001_i adamlar olarak, kurdu and\u00011ran Batanyal\u00011lar\u00011n kuzenleri olarak biliriz. Kap\u00011dan girdi\u0001\u001fimde Boyar Olek at\u00011yla yan\u00011mdan ge ti ve ger ekten de g neylilerin kabuslar\u00011ndan f\u00011rlam\u00011\u0001_ gibiydi \u0013 tepeden t\u00011rna\u0001\u001fa ay\u00011 postlar\u00011na ve metallere b r nm \u0001_ sakall\u00011 ve at\u00011k ka\u0001_l\u00011 bir adam. Ne var ki, kent halk\u00011 k rk astarl\u00011 \u0001_apkalar\u00011 haricinde \u00010mparatorluk halk\u00011 gibi giyiniyor. Sava\u0001_a ticaret kadar d \u0001_k n de\u0001\u001filler \u0013 zellikle de k rk ticareti kadar. Ba\u0001_\u00011m\u00011 evirdi\u0001\u001fim her yerde sakall\u00011 adamlar ve g l kuvvetli kad\u00011nlar postlar\u00011 say\u00011yor, inceliyor, tart\u00011yor ve kervanlara y kl yordu. Burada hi k kenleri eskilere dayanan aileler yok. En ma\u0001\u001frur boyar bile ailesinin birka nesil nce di\u0001\u001fer ailelerden daha zengin olmad\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 ve bu topraklar\u00011 sessiz ormanlardan m reffeh bir diyara d n \u0001_t ren \u0001_eyin k rk oldu\u0001\u001funu hat\u00011rl\u00011yor.\n\nIstiana \u0019n\u00011n casusu Zorgan burada t ccard\u00011. Yolculuklar\u00011m konusunda, zellikle de mallar\u00011n fiyatlar\u00011 ve ula\u0001_\u00011labilirli\u0001\u001fi konusunda ok merakl\u00011yd\u00011. o\u0001\u001funlukla politikadan konu\u0001_tu. Bak\u00011\u0001_ a \u00011s\u00011 ve nyarg\u00011lar\u00011 bana babam\u00011 hat\u00011rlatt\u00011 \u0013 e\u0001\u001fer bir krall\u00011kta i\u0001_ler k t gidiyorsa, bu daima g ce a olan ya da kitlelere yaranmaya al\u00011\u0001_an prensin ya\u0001_l\u00011 ve bilge adamlar\u00011 dinlememesinden kaynaklan\u00011rd\u00011. Zorgan \u0019\u00011n ailesi vech ad\u00011 verilen kent meclisinde g rev yapm\u00011\u0001_ olan s z ge en bir aileydi. Raganvad \u0019\u00011n babas\u00011 meclisi da\u0001\u001f\u00011tm\u00011\u0001_ ve bir sava\u0001_ i in deme yapmaya ayak diredikleri i in onlar\u00011 vatan hainli\u0001\u001fi su undan asmakla tehdit etmi\u0001_ti. Zorgan eskiden herkesin pazar meydan\u00011ndaki b y k an\u00011 alarak meclisi toplayabildi\u0001\u001fini s yledi. Raganvad \u0019\u00011n babas\u00011 bu an\u00011 erittirmi\u0001_ ve muhaf\u00011zlar\u00011 i in bronz mi\u0001\u001fferler yapt\u00011rmakta kullanm\u00011\u0001_t\u00011.\n\nZorgan Olek \u0019in ate\u0001_li bir hayran\u00011yd\u00011. Olek, Sturgiya boyarlar\u00011n\u00011n konseyinde, Raganvad \u0019\u00011n kuzeydeki paral\u00011 asker birliklerinden birini, muhtemelen de Kalkan Karde\u0001_li\u0001\u001fi \u0019ni cret kar\u0001_\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011nda tutmas\u00011na ve kraliyet korumas\u00011 alt\u00011na almas\u00011na imkan tan\u00011yacak bir kanuna kar\u0001_\u00011 \u00011kanlar\u00011n ba\u0001_\u00011nda yer al\u00011yordu. Bu kanun Raganvad \u0019a, vergileri artt\u00011rmas\u00011na gerek kalmadan, sanca\u0001\u001f\u00011 alt\u00011nda boyarlardan daha h\u00011zl\u00011 ve teredd ts z toplanacak askerler sa\u0001\u001flard\u00011. Ancak, Zorgan bunun yabanc\u00011lar\u00011n krall\u00011kta sanki boyarm\u00011\u0001_ gibi kas\u00011la kas\u00011la dola\u0001_maya ba\u0001_lamas\u00011na yol a aca\u0001\u001f\u00011n\u00011 d \u0001_ n yordu. Raganvad \u0019\u00011n elini ete\u0001\u001fini pen baz\u00011 boyarlar\u00011n bu kanunu destekleyece\u0001\u001fini ama Sturgiyal\u00011lar\u00011n ne kadar gururlu oldu\u0001\u001funu bilen Olek gibi adamlar\u00011n buna asla g z yummayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 s yl yordu.\n\nBu da bana babam\u00011 hat\u00011rlatt\u00011. Arkhonlar yerel toprak sahiplerine kar\u0001_\u00011 olduklar\u00011nda, ekin fiyatlar\u00011ndan ve i\u0001_g c maliyetlerinden habersiz, beceriksiz, sava\u0001_ \u00011\u0001\u001f\u00011rtkan\u00011, burnu havada, savurgan aristokratlard\u00011 ve dolay\u00011s\u00011yla da ellerinde hi bir g bulundurmay\u00011 hak etmiyorlard\u00011. Gelgelelim, ayn\u00011 arkhonlar \u00010mparator \u0019a kar\u0001_\u00011 olduklar\u00011nda, eski zg rl klerin son koruyucular\u00011 oluveriyorlard\u00011." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: YAZ SONU, STURG\u00010YA ORMANLARI YOLCULU\u0001\u001eU", "output": "Chapter 11: YAZ SONU, STURG\u00010YA ORMANLARI YOLCULU\u0001\u001eU\n\nIstiana \u0019n\u00011n talimatlar\u00011 zerine Omor \u0019dan bir hafta nce ayr\u00011ld\u00011m ve \u0001_imdi Sibir \u0019deyim. Olek yak\u00011n bir zamanda yollardaki haydutlar\u00011 temizledi\u0001\u001fi i in tek ba\u0001_\u00011na yolculuk etmek g venliydi. Yaz ortas\u00011 ormanlarda yolculuk etmek i in ok iyi bir zaman. Hasat ncesi haftalarda ekinler iyice b y y nce ift iler g nl k g revlerini bir kenara b\u00011rak\u00011p orman\u00011n sundu\u0001\u001fu zenginlikleri toplamaya gidiyorlar. Geceleri mola verdi\u0001\u001fim k ylerde bal, mantar, b \u0001\u001f rtlen ve yol kenar\u00011ndaki seyyar sat\u00011c\u00011lardan al\u00011nan kurutulmu\u0001_ geyik etlerinden yedim ve avdar ekme\u0001\u001finden yap\u00011lan siyah biradan i tim.\n\nZaman zaman ormanlar\u00011n uzak b lgelerinde yanan ate\u0001_ler g rd m. K yl ler bana bu ate\u0001_lerin kendilerini Vakken olarak adland\u00011ran ve orman\u00011n bir k\u00011sm\u00011n\u00011 yakarak ekin eken Orman Halk\u00011 \u0019na ait oldu\u0001\u001funu s ylediler. A \u00011lan alan ba\u0001_lang\u00011 ta ok iyi r n veriyordu ve Vakkenlerin ailelerini doyurmak i in Sturgiyal\u00011lar kadar ok al\u00011\u0001_mas\u00011na gerek kalm\u00011yordu. Ne var ki bu topraklar abuk t kendi\u0001\u001fi i in Orman Halk\u00011 \u0019n\u00011n devaml\u00011 hareket halinde olmas\u00011 gerekiyordu. Istiana \u0019n\u00011n, yar\u00011 Vakken olan Sibir \u0019deki adam\u00011 Arto bana biraz halk\u00011ndan bahsetti. Hi kimse bu topraklara nce onlar\u00011n m\u00011 yoksa Sturgiyal\u00011lar\u00011n m\u00011 geldi\u0001\u001fini bilmiyordu. \u00010ki halk ezelden beri i i e ya\u0001_\u00011yordu. Bazen ticaret yap\u00011yorlar, bazen de d v \u0001_ yorlard\u00011; t\u00011pk\u00011 ldeki bedevilerle bir arada ya\u0001_ayan Aseray halk\u00011 gibi.\n\nSibir, Omor \u0019a ok benzeyen bir kentti; y ksek tavanl\u00011 ah\u0001_ap salonlar\u00011 da, hareketli k rk ve kereste ticareti de Omor ile ayn\u00011yd\u00011. Buradaki insanlar politikay\u00011 Omor \u0019daki insanlar kadar nemsemiyormu\u0001_ gibi g r n yorlard\u00011. Belki de bu Y ce Prens'in uzaklarda, Kuzaitlerin ise yak\u00011nlarda olmas\u00011ndan kaynaklan\u00011yordu." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z BA\u0001^I, ILTAN GE \u00010TLER\u00010'NDEN BALTAKHAND'A YOLCULUK", "output": "Chapter 12: G Z BA\u0001^I, ILTAN GE \u00010TLER\u00010'NDEN BALTAKHAND'A YOLCULUK\n\nArt\u00011k Kuzait topraklar\u00011nday\u00011m. Sibir \u0019den ayr\u00011ld\u00011m ve Iltan Da\u0001\u001f\u00011 \u0019n\u00011n y ksek yama lar\u00011nda yer alan Tyal kalesinin alt\u00011ndan ge tim. Ard\u00011ndan Iltan ge itlerine do\u0001\u001fru yola koyuldum ki Caldea g ney i in neyse, Iltan ge itleri de kuzey i in odur \u0013 gemilerin dar kara par alar\u00011ndan ekilerek ve lag nlerden ge irilerek d\u00011\u0001_ okyanustan Kalradya \u0019n\u00011n do\u0001\u001fu nehirlerine ve g llerine nakledildi\u0001\u001fi bir yol. Birka b y k Sturgiya sandal\u00011n\u00011n i\u0001_ iler taraf\u00011ndan Karakhaz Nehri \u0019ne do\u0001\u001fru ekildi\u0001\u001fini g rd m. \u0001\u001frendi\u0001\u001fime g re, i\u0001_ ilerin bir k\u00011sm\u00011 tutsaklardan olu\u0001_uyordu. Di\u0001\u001ferleri de kuzeydeki en aresiz insanlar olmal\u00011yd\u00011, nk i\u0001_ ok a\u0001\u001f\u00011r g r n yordu.\n\nGe it yollar\u00011n\u00011n pi\u0001_mi\u0001_ kili gemilerin ge mesiyle ince bir toza d n \u0001_m \u0001_t ve ge en her yeni ekiple birlikte havalan\u00011p herkesin ve her \u0001_eyin zerini kapl\u00011yordu.\n\nKuzait noyanlar\u00011 d\u00011\u0001_ar\u00011da devriye geziyorlard\u00011, nk ge itlerdeki ticaret imparatorluklar\u00011 i in hayati bir nem ta\u0001_\u00011yor. Ayr\u00011ca, kendi bozk\u00011r midillilerinden daha b y k ama neredeyse bir o kadar dayan\u00011kl\u00011 olan Tyal atlar\u00011na da ok de\u0001\u001fer veriyorlar ve bu atlar\u00011n getirtilmesini destekliyorlar. Dolay\u00011s\u00011yla, Baltakhand \u0019a nispeten g venli bir yolculuk ger ekle\u0001_tirdim. Kent Kuzait topraklar\u00011n\u00011n s\u00011n\u00011rlar\u00011ndaki kayal\u00011k tepelerde yer al\u00011yor. tesinde bozk\u00011rdan ba\u0001_ka hi bir \u0001_ey yok bildi\u0001\u001fim kadar\u00011yla. Baltakhand halk\u00011 Kuzaitler ile ayn\u00011 dili konu\u0001_uyor ama g ebe geleneklerinden as\u00011rlar nce vazge mi\u0001_ler. Kuzaitler ise iki nesildir bu topraklar\u00011 y netiyor olmalar\u00011na ra\u0001\u001fmen y reklerinde h l g ebeler. \u0001^ehrin her yerinde Kuzait beylerinin yurt ad\u00011 verilen yuvarlak ad\u00011rlar\u00011ndan g rd m. Surlar\u00011n i inde de, d\u00011\u0001_\u00011nda da yurtlar vard\u00011 ve kocaman bir kubbeye benzeyen en b y \u0001\u001f de kalenin tepesindeydi. \u00010nsanlar bana Kuzaitlerin kentte ya\u0001_ayanlar gibi yumu\u0001_amad\u00011klar\u00011n\u00011 ve gerekti\u0001\u001fi anda atlar\u00011na atlayabileceklerini g stermek istediklerini s ylediler.\n\nIstiana \u0019n\u00011n eskiden bir katafrakt olan Baltakhand \u0019daki casusu Agandios & Beni a\u0001\u001f\u00011rlayan birinin arkas\u00011ndan k t konu\u0001_mak istemem ki ger ekten de iyi bir ev sahibiydi. Ne var ki, Istiana \u0019ya onun fke dolu ve g venilmez biri oldu\u0001\u001funu d \u0001_ nd \u0001\u001f m bildirmek zorunda kald\u00011m. ok i iyordu ve buralarda i ilen fermente s ttense d\u00011\u0001_ar\u00011dan getirilen \u00010mparatorluk \u0001_arab\u00011n\u00011 tercih etti\u0001\u001fi i in haftada onlarca dinar harc\u00011yor olmal\u00011yd\u00011. Bana \u00010mparatorluk ordusundan nas\u00011l at\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 anlatt\u00011. Anlat\u00011rken biraz sarho\u0001_tu ama anlad\u00011\u0001\u001f\u00011m kadar\u00011yla Agandios bir s\u00011n\u00011r ihtilaf\u00011n\u00011 sonland\u00011rmak zere Batanyal\u00011 bir klan \u0001_efiyle g r \u0001_meye g nderilmi\u0001_ ve bu \u0001_efin ge mi\u0001_te silah arkada\u0001_lar\u00011n\u00011n baz\u00011lar\u00011n\u00011 haince ld rd \u0001\u001f n \u0001\u001frenince onu pusuya d \u0001_ r p ld rm \u0001_. Senat r bar\u00011\u0001_\u00011n kar\u0001_\u00011l\u00011\u0001\u001f\u00011nda Agandios \u0019u diri diri y z lmesi i in Batanyal\u00011lara teslim etmeye haz\u00011rm\u00011\u0001_ ama birtak\u00011m yanda\u0001_lar\u00011 taraf\u00011ndan uyar\u00011lan Agandios ka may\u00011 ba\u0001_arm\u00011\u0001_. Bunlar birka y\u00011l nce ya\u0001_anm\u00011\u0001_ ve Agandios o zamandan beri kuvvetten d \u0001_m \u0001_. San\u00011r\u00011m Istiana \u0019n\u00011n demeleri hari , ge imini bo\u0001_ g nlerinde arenada d v \u0001_erek sa\u0001\u001fl\u00011yor; t ccarlar ona Kuzait \u0001_ampiyonlar\u00011na yenilmesi i in birka dinar at\u00011yorlar ki pek de se ici olmayan sabah seyircilerine suland\u00011r\u00011lm\u00011\u0001_ i kiler satabilsinler. Agandios \u0019un ger ek turnuvalara kat\u00011labilecek durumda oldu\u0001\u001funu sanm\u00011yorum ve zaten kendisi de bundan hi bahsetmedi.\n\nAgandios ile oturmak ve Istiana ile yapt\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011z anla\u0001_madan t r yazmaya mecbur oldu\u0001\u001fum rapordan sonra muhtemelen bir daha asla kar\u0001_\u00011layamayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 bile bile pahal\u00011 \u0001_arab\u00011ndan i mek tats\u00011z bir deneyimdi; yazacaklar\u00011m\u00011 bilseydi misafirperverli\u0001\u001fi b y k bir hiddete d n \u0001_ rd ." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z BA\u0001^I, BALTAKHAND'DAN ODOKH'A", "output": "Chapter 13: G Z BA\u0001^I, BALTAKHAND'DAN ODOKH'A\n\nBaltakhand \u0019dan Devseg Platosu \u0019na ger ekle\u0001_tirdi\u0001\u001fim yolculuk iyi ge ti. Bu kez Istiana \u0019n\u00011n casusu Atun ile birlikte yolculuk ettim. Atun \u0019un halk\u00011 Karakergitler h l g ebe. Onunla, kabilesinin Baltakhand civarlar\u00011nda kurdu\u0001\u001fu yazl\u00011k kamp\u00011n yak\u00011nlar\u00011nda tan\u00011\u0001_t\u00011m. S\u00011cak aylar\u00011 kuzeyde, ye\u0001_il ve yo\u0001\u001fun otlaklar\u00011n oldu\u0001\u001fu y ksek da\u0001\u001f yama lar\u00011nda ge iriyorlar. \u0001^ans eseri, k\u00011\u0001_l\u00011k otlaklar\u00011na gitmek i in g neye uzanan g yollar\u00011 beni bir sonraki dura\u0001\u001f\u00011m olan Odokh \u0019a g t rd .\n\nBir ok gen Karakergit kad\u00011n\u00011 gibi, Atun da yay, k\u00011l\u00011 ve kement ta\u0001_\u00011yor ve s\u00011ras\u00011 geldi\u0001\u001finde at ve koyun s r lerinin etraf\u00011nda devriye geziyordu. Bir s r y sa\u0001\u001f salim bir yerden bir yere g t rmenin yar\u00011m d zine binici gerektirdi\u0001\u001fini ve halk\u00011n\u00011n gerekli insan g c nden devaml\u00011 yoksun oldu\u0001\u001funu s yledi. Eskiden, Karakergitler g ebe ya\u0001_ayan pek ok kabileden sadece biriyken, halk\u00011 e\u0001_ bulmakta zorlanm\u00011yordu. Oysa art\u00011k klanlar\u00011n bir o\u0001\u001fu evlatlar\u00011n\u00011 bozk\u00011rda zor bir hayat ya\u0001_amaya g ndermeye istekli de\u0001\u001fildi. Daha da k t s , s r lerin gitgide geni\u0001_leyen iftlik alanlar\u00011na da\u0001\u001f\u00011lmalar\u00011n\u00011 nlemek hemen hemen imkans\u00011zd\u00011 ve bu da Karakergitlerin devaml\u00011 o veya bu k yle k k at\u00011\u0001_malara girmesine neden oluyordu. Atun eskiden bir Karakergit k\u00011z\u00011n\u00011n, ilk d \u0001_man\u00011n\u00011 ld rmemi\u0001_ bir erkekle evlenmedi\u0001\u001fini s yledi. Oysa \u0001_imdi d \u0001_man\u00011n\u00011 yaralayan bir erkekle bile evlenmeye raz\u00011yd\u00011 ama bunun sallant\u00011l\u00011 bir evlilik olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 biliyordu, nk Atun bir arp\u00011\u0001_mada Ka\u0001\u001fan Monchug \u0019un iki adam\u00011n\u00011 ld rm \u0001_t ve erkekler kendilerinden daha ba\u0001_ar\u00011l\u00011 bir kad\u00011nla evlendiklerinde genellikle kavgac\u00011 oluyorlar ve kendilerini i kiye veriyorlard\u00011.\n\nKarakergitler gelip ge en ift ilerle ve yolcularla ticaret yapmak i in yolda s\u00011k s\u00011k durdular. G neye do\u0001\u001fru gittik e g ebelerin yolcularla kendi dillerinde konu\u0001_makta daha fazla zorland\u00011klar\u00011n\u00011 ve bozk\u00011r\u00011n basit Kuzait, \u00010mparatorluk ve Darshi kelimelerinin bir kar\u00011\u0001_\u00011m\u00011ndan olu\u0001_an zel ticaret dilinin yan\u00011 s\u00011ra hararetli el kol i\u0001_aretlerine bel ba\u0001\u001flamak zorunda kald\u00011klar\u00011n\u00011 fark ettim. \u00010nsanlar u suz bucaks\u00011z bozk\u00011rdan ak\u00011n ak\u00011n do\u0001\u001fuya geldikleri i in Devseg Platosu \u0019nda her t rl insan var. Baz\u00011lar\u00011 d \u0001_manlardan ka arak y ksek da\u0001\u001f vadilerinde kendilerine bir s\u00011\u0001\u001f\u00011nak bulmu\u0001_lar, baz\u00011lar\u00011 da istikrar arad\u00011klar\u00011 i in sulak ovalara yerle\u0001_meyi ve huzur i inde ya\u0001_amak i in ka\u0001\u001fana, imparatora ya da padi\u0001_aha gereken harac\u00011 demeyi tercih etmi\u0001_ler.\n\nYolculu\u0001\u001fa dair tek \u0001_ikayetim yemeklerdi. Hayat\u00011mda hi bu kadar ok et yemedim. Vostrum \u0019da Kuzait sokak sat\u00011c\u00011lar\u00011n\u00011n satt\u00011\u0001\u001f\u00011 yemeklere bay\u00011l\u00011r\u00011z; k m r ate\u0001_inde pi\u0001_irilen koyun etlerine veya hardal ya\u0001\u001f\u00011na dald\u00011r\u00011lm\u00011\u0001_ tuzlu patl\u00011canlara. Gelgelelim, ya\u0001\u001fl\u00011 koyun etini zevk i in yemek ayr\u00011 bir \u0001_ey, her g n yemek ayr\u00011 bir \u0001_ey (patl\u00011can asl\u00011nda Darshi yeme\u0001\u001fiymi\u0001_). G ebelerle s regelen bir ihtilaf i inde olmayan bir k y n yak\u00011nlar\u00011nda ne zaman vakit bulsam fazladan birka dilim ekmek almaya al\u00011\u0001_t\u00011m. Ne var ki, koyunun kuyru\u0001\u001fundan elde edilen ya\u0001\u001f d\u00011\u0001_\u00011nda ekme\u0001\u001fimi banabilece\u0001\u001fim hi bir \u0001_ey yoktu. Nihayet nardan yap\u00011lan bir t r \u0001_urup almay\u00011 ba\u0001_ard\u00011m ama yine de bir \u0001_i\u0001_e ucuz \u00010mparatorluk zeytinya\u0001\u001f\u00011 i in adam ld rebilirdim. Yolculu\u0001\u001fumuzun sonunu Kohi Rohini tepelerindeki ift ilerden al\u00011nan kavunlarla kutlad\u00011k. Kavunlar ok lezzetliydi; ke\u0001_ke yola \u00011kt\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011zda bu kavunlardan alabilece\u0001\u001fimi biliyor olsayd\u00011m.\n\nAtun iyi bir yol arkada\u0001_\u00011yd\u00011. Ona Karakergitlerin neden bozk\u00011r hayat\u00011ndan vazge ip Ka\u0001\u001fan Monchug \u0019a ba\u0001\u001fl\u00011l\u00011k yemini etmediklerini sordum; ne de olsa Ka\u0001\u001fan Monchug \u0019un kap\u00011s\u00011 sava\u0001_ \u00011lara her zaman a \u00011kt\u00011 ve Karakergitleri onurland\u00011rarak onlara kendilerine ait topraklar bah\u0001_ederdi, b ylece geleneksel otlaklar\u00011n\u00011 kullanmak i in her y\u00011l d v \u0001_erek Devseg \u0019i ba\u0001_tan sona katetmek zorunda kalmazlard\u00011. Atun tepemizdeki mavi g ky z nde s z len kartal\u00011 i\u0001_aret etti. \"Kartal tav\u0001_an gibi ukura m\u00011 girsin?\" diye sordu. \u00010\u0001_te ift ilik konusundaki g r \u0001_leri buydu. Karakergitlerin gururu onlar\u00011 di\u0001\u001fer Kuzait klanlar\u00011 i in katlan\u00011lmaz k\u00011l\u00011yor. Pek ok ma\u0001\u001frur noyan alt\u00011n kaplamal\u00011 bir z\u00011rhla donat\u00011lm\u00011\u0001_ b y k bir \u00010mparatorluk at\u00011n\u00011n s\u00011rt\u00011nda ve ganimetlerle dolup ta\u0001_an y k arabalar\u00011yla Monchug \u0019un sava\u0001_lar\u00011ndan d nm \u0001_ ve deriler i indeki bir Karakergit \u0019in pasakl\u00011 bir midillinin s\u00011rt\u00011ndan kendisine ac\u00011ma ve hayal k\u00011r\u00011kl\u00011\u0001\u001f\u00011 dolu g zlerle bakt\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rm \u0001_t r." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z BA\u0001^I, ODOKH'TAN LYCARON'A", "output": "Chapter 14: G Z BA\u0001^I, ODOKH'TAN LYCARON'A\n\nLycaron \u0019dan yaz\u00011yorum. Odokh kap\u00011s\u00011 yak\u00011nlar\u00011nda Atun \u0019un kabilesinden ayr\u00011ld\u00011m ve bat\u00011ya do\u0001\u001fru yol alan bir \u00010mparatorluk kervan\u00011na kat\u00011ld\u00011m. Memlekete d nmek g zel. Tanaesis G l \u0019n ilk g rd \u0001\u001f m zde kalbim yerinden f\u00011rlayacakm\u00011\u0001_ gibi oldu ve k hne bir g zc kulesinde dalgalanan rengi solmu\u0001_ ift ba\u0001_l\u00011 kartal sanca\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rd \u0001\u001f mde i imden a\u0001\u001flamak ve yeri pmek geldi. Hasat mevsimi oldu\u0001\u001fu i in tarlalar tah\u00011l toplayan ift ilerle doluydu ve yama larda da \u0001_arap yapmak i in z mleri toplamaya ba\u0001_lam\u00011\u0001_lard\u00011.\n\nBir hafta boyunca bat\u00011ya do\u0001\u001fru yol ald\u00011k ve durdu\u0001\u001fumuz her k yde kendime ziyafet ektim \u0013 kahvalt\u00011da ball\u00011 ve peynirli rekler, \u0001\u001fle yeme\u0001\u001finde incir, ak\u0001_am yeme\u0001\u001finde ise sosis ve arpa biras\u00011. Nihayet Ornian kayas\u00011n\u00011 ve Lycaron \u0019u g rd k. Kuleleriyle, sarp kayal\u00011klar\u00011yla ve tepesinde daireler izen akbabalar\u00011yla bu kale kentin bana asla davetkar gelebilece\u0001\u001fini sanmazd\u00011m ama nas\u00011l olduysa geldi. Istiana \u0019n\u00011n oradaki casusu olan Tacteos ad\u00011ndaki hekim ok d \u0001_ nceli bir ev sahibiydi ama darda oldu\u0001\u001fu belliydi. Bana biraz dertlerinden bahsetti. En yetenekli hekimin bile hastalar\u00011n\u00011n bir o\u0001\u001funu iyile\u0001_tiremedi\u0001\u001fini ve yakla\u0001_\u00011k bir y\u00011l nce kentin nde gelen ki\u0001_ilerinden birinin onun ellerinde can verdi\u0001\u001fini s yledi. Hastan\u00011n yasl\u00011 yak\u00011nlar\u00011, Tacteos \u0019un k\u00011skan rakiplerinin de deste\u0001\u001fini alarak hekimin itibar\u00011na leke s rmeye ba\u0001_lam\u00011\u0001_lard\u00011 ve Tacteos kendini savunacak g c bulamam\u00011\u0001_t\u00011. Hekim cretini kar\u0001_\u00011layabilen ki\u0001_ileri tedavi etmek yerine k y k y dola\u0001_maya ba\u0001_lam\u00011\u0001_t\u00011. Yoksul k yl ler ona fazla deme yapam\u00011yorlard\u00011 ama hastal\u00011klar\u00011n\u00011n se kin ki\u0001_iler taraf\u00011ndan g rmezden gelinmesine al\u00011\u0001_\u00011k olduklar\u00011 i in, bulabildikleri her tedaviyi minnetle kar\u0001_\u00011l\u00011yorlard\u00011.\n\nLycaron \u0019da kald\u00011\u0001\u001f\u00011m s re boyunca kentte hareketli sava\u0001_ haz\u00011rl\u00011klar\u00011 vard\u00011. Rhagaea \u0019n\u00011n g leri Husn Fulk \u0019taki yenilginin ard\u00011ndan biraz toparlanm\u00011\u0001_lard\u00011 ve Rhagaea \u0019n\u00011n m ttefiki Pharon, Garios \u0019un askerleriyle sava\u0001_mas\u00011 i in yeni bir birlik topluyordu. Tacteos onlar\u00011 z nt yle izliyordu. Rhagaea \u0019y\u00011 \u0001_ahsen sevdi\u0001\u001fini s yledi. Ancak, \u00010mparatorlu\u0001\u001fun yeniden bir b t n olabilece\u0001\u001fini sanm\u00011yordu. ok fazla i sava\u0001_ ya\u0001_anm\u00011\u0001_t\u00011. Bu, iki eski dostun kavgada birbirine geri al\u00011namayacak s zler s ylemesine benziyordu. \u00010mparatorluk kadar ok k t an\u00011s\u00011 ve kanayan yaras\u00011 olmayan daha gen ve kirlenmemi\u0001_ bir halk\u00011n \u00010mparatorlu\u0001\u001fun yerini almas\u00011n\u00011n vakti gelmi\u0001_ti.\n\nBen Batanya veya Aseray halk\u00011na b\u00011rak\u00011n kirlenmemi\u0001_ demeyi, \"gen \" bile demezdim ama ona kar\u0001_\u00011 \u00011kmad\u00011m. Istiana \u0019n\u00011n felsefesini aktard\u00011m: Kalradyal\u00011lar\u00011n yerini alan her krall\u00011k ayn\u00011 hatalar\u00011 yapacakt\u00011 ve fetih su lar\u00011 ge mi\u0001_te kalm\u00011\u0001_ eski bir imparatorluk, fetih su lar\u00011 gelecekte olan yeni bir imparatorluktan daha iyiydi.\n\nTacteos bana kat\u00011lmad\u00011. Bebekleri ac\u00011 ekeceklerini bilerek, o\u0001\u001funun k t insanlar olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 ve sadece bir k\u00011sm\u00011n\u00011n iyi insanlar olaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 bilerek d nyaya getiriyordu ama yine de hepsinin d nyaya yeni g zlerle ve umutla bakaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 bilmek ona mutluluk veriyordu. Baz\u00011 insanlar hanedanl\u00011klar\u00011n bir k\u00011s\u00011rd ng i inde y kselmesini ve y\u00011k\u00011lmas\u00011n\u00011, bar\u00011\u0001_\u00011n yerini daima uyu\u0001_mazl\u00011\u0001\u001fa, uyu\u0001_mazl\u00011\u0001\u001f\u00011n da katliama b\u00011rakmas\u00011n\u00011 z c bulurlard\u00011 ama Tacteos ba\u0001_ka t rl s n istemeyece\u0001\u001fini s yledi. Uzun s reli bar\u00011\u0001_\u00011n onlar\u00011 kahramanl\u00011k yapma f\u00011rsat\u00011ndan mahrum b\u00011rakaca\u0001\u001f\u00011ndan korkan sava\u0001_ \u00011lar\u00011n bu t r d \u0001_ nceler dile getirdi\u0001\u001fini duymu\u0001_tum ama bunlar\u00011 bir t\u00011p adam\u00011ndan duymak tuhaft\u00011." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z SONU, LYCARON'DAN VOSTRUM'A", "output": "Chapter 15: G Z SONU, LYCARON'DAN VOSTRUM'A\n\nBunlar\u00011 bekledi\u0001\u001fimden birka hafta ge ve cebimde ok daha az dinarla Vostrum \u0019daki odamdan yaz\u00011yorum.\n\nBiscan k\u00011y\u00011s\u00011ndan beri haydutlar\u00011n saklanabilece\u0001\u001fi yerlere, zellikle de yol kenar\u00011ndaki a\u0001\u001fa l\u00011klara kar\u0001_\u00011 ok dikkatliydim. Lycaron \u0019un g neyindeki k\u00011rl\u00011k alanlarda tedbiri elden b\u00011rakt\u00011m. K k bir ovada tek ba\u0001_\u00011ma y r yordum ve d \u0001_ ncelere dalm\u00011\u0001_t\u00011m. Civardaki her yeri g rebiliyordum ve g vende oldu\u0001\u001fumu sand\u00011m. Bir grup iri yar\u00011 adam ans\u00011z\u00011n etraf\u00011m\u00011 sar\u00011p beni yere iviledi ve ba\u0001\u001flad\u00011. Gelip ge en yolcular\u00011n g remedi\u0001\u001fini tecr beyle \u0001\u001frendikleri s\u00011\u0001\u001f bir ukura saklanm\u00011\u0001_lard\u00011.\n\nBeni s r kleyerek kamplar\u00011na g t r p bir s re kendi halimde b\u00011rakt\u00011lar ve sonunda Radagos ad\u00011ndaki ac\u00011mas\u00011z g r n \u0001_l liderleri kendini tan\u00011tmak i in yan\u00011ma geldi. Sanki tedirgin bir m \u0001_teriyle konu\u0001_maya gelen bir p atanm\u00011\u0001_ gibi konu\u0001_kand\u00011. Fidyemden bahsetmenin vaktinin geldi\u0001\u001fini s yledi. Bunu, asker kamplar\u00011nda oynanan ve 21'i a\u0001_madan olabildi\u0001\u001fince y ksek bir rakama ula\u0001_ana kadar zar atmaya devam etti\u0001\u001fin o zar oyunu gibi d \u0001_ n dedi. Fidyeni deyebilecek birini s yle ve bir rakam belirle. E\u0001\u001fer rakam ok y ksek olursa fidyeni deyecek ki\u0001_i bunu kar\u0001_\u00011layamaz ve l rs n. ok d \u0001_ k olursa da bizim i in bir y k haline geldi\u0001\u001fin anda l rs n. Gelgelelim, \u0001_ayet can\u00011na ak\u00011ll\u00011ca de\u0001\u001fer bi ersen sa\u0001\u001f kal\u00011rs\u00011n!\n\nOna \"teyzem\" Istiana \u0019n\u00011n bana 500 dinar bor lu oldu\u0001\u001funu s yledim; bu rakam muhtemelen babam\u00011n k\u00011sa s rede toplayabilece\u0001\u001fi rakamdan ok daha y ksekti. Ayr\u00011ca, babam b y k bir ihtimalle Radagos ile pazarl\u00011k yapmaya kalk\u00011\u0001_\u00011rd\u00011 ki bu da haydudun \"zar oyununun\" amac\u00011na ters d \u0001_erdi ve bence tehlikeli olurdu. Istiana \u0019y\u00011 bulmak i in Epicrotea \u0019daki Salion ve Skioren \u0019e haber g ndermesini nerdim, nk onlar bana Istiana \u0019n\u00011n en g venilir casuslar\u00011 gibi gelmi\u0001_ti. Radagos \u0019a nas\u00011l haber g nderece\u0001\u001fini sordum. Kalradya \u0019da elden ele aktar\u00011lan b y k bir mektup a\u0001\u001f\u00011 oldu\u0001\u001funu ve bat\u00011 k\u00011y\u00011s\u00011ndan kuzey ormanlar\u00011na ya da do\u0001\u001fudaki g llere u an her ku\u0001_un alt\u00011nda elden ele aktar\u00011lan bir mektup oldu\u0001\u001funu s yledi. E\u0001\u001fer ne yapt\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 biliyorsan, istedi\u0001\u001fin her \u0001_eyi g nderebilirdin \u0013 de\u0001\u001feri fakir bir adam\u00011n itibar\u00011n\u00011 a\u0001_mad\u00011\u0001\u001f\u00011 s rece. Mesela parma\u0001\u001f\u00011m\u00011 kesip bir beze sarabilir, g vendi\u0001\u001fi bir seyyar sat\u00011c\u00011 bulup ona parmakla birlikte 10 dinar verebilir, seyyar sat\u00011c\u00011 da yolculuklar\u00011nda tan\u00011d\u00011\u0001\u001f\u00011 bir k m rc y bulup ona parmakla birlikte sekiz dinar verebilir, k m rc de bir obana alt\u00011 dinar verebilir ve bu b yle s r p giderdi, ta ki Istiana, art\u00011k her neredeyse, bezi a \u00011p da fidyemi demek i in ekstra bir te\u0001_vikle kar\u0001_\u00011la\u0001_ana kadar. Para g nderip almaya gelince; birazc\u00011k daha fazla zahmetle bunu da yapabilirdi. Akl\u00011ma Rovalt \u0019ta ald\u00011\u0001\u001f\u00011m ve cebimde duran y\u00011rt\u00011k par\u0001_ men ka\u0001\u001f\u00011d\u00011 geldi.\n\nRadagos \u0019a Istiana fidyeyi dedi\u0001\u001fi takdirde beni serbest b\u00011rakaca\u0001\u001f\u00011ndan nas\u00011l emin olabilece\u0001\u001fimi sordum. Bana iki t r haydut oldu\u0001\u001funu s yledi; kana susam\u00011\u0001_ haydutlar ve a g zl haydutlar. Kana susam\u00011\u0001_ haydutlar, kurbanlar\u00011n\u00011n intikam pe\u0001_indeki ailelerinin ellerinde de\u0001\u001filse de kendi adamlar\u00011n\u00011n ellerinde abucak can verirlerdi, nk s z ne g ven olmayan bir adam\u00011n pe\u0001_inden gitmek tehlikeli bir \u0001_eydi. Neyse ki ben a g zl bir haydudun eline d \u0001_m \u0001_t m. Asl\u00011na bak\u00011l\u00011rsa imparatorlar ve arkhonlar a g zl haydutlar\u00011 topraklar\u00011nda ho\u0001_ kar\u0001_\u00011lamal\u00011yd\u00011lar, nk a g zl haydutlar kana susam\u00011\u0001_ olanlar\u00011 uzak tutar ve d nyan\u00011n en eski ikinci mesle\u0001\u001fi olan adam ka \u00011rma ve para s\u00011zd\u00011rma mesle\u0001\u001fine bir d zen getirirlerdi. Radagos ilk krall\u00011klar\u00011, koyunu kesmektense y n n k\u00011rkman\u00011n ve s t n sa\u0001\u001fman\u00011n daha iyi oldu\u0001\u001funu \u0001\u001frenen onurlu ve a g zl haydutlar\u00011n kurdu\u0001\u001fundan \u0001_ phelendi\u0001\u001fini s yledi.\n\nBu konu\u0001_malar birka g nl k bir s re te ger ekle\u0001_ti ve ister inan\u00011n ister inanmay\u00011n rahatlat\u00011c\u00011yd\u00011, nk bir kamp ate\u0001_inin ba\u0001_\u00011nda ba\u0001\u001fl\u00011yken ve bir ba\u0001_kas\u00011n\u00011n insaf\u00011na kalm\u00011\u0001_ken, insan\u00011n kafas\u00011nda bin bir t rl tilki dola\u0001_\u00011yor. Ancak sonras\u00011nda, Radagos \u0019un etesi toplan\u00011p yeni bir saklanma yerine ge mek zorunda kald\u00011, nk i\u0001_e bak\u00011n ki Pharon topraklar\u00011nda a g zl haydutlar\u00011 ho\u0001_ kar\u0001_\u00011lam\u00011yordu. Pharon \u0019un devriye gezen atl\u00011lar\u00011n\u00011n kald\u00011rd\u00011\u0001\u001f\u00011 toz g zden kaybolana kadar tepelere t\u00011rman\u00011p bir kanyona sakland\u00011k ama ya\u0001\u001fmur ba\u0001_lay\u00011nca kanyonu su bast\u00011 ve birka g n orada mahsur kald\u00011k. San\u00011r\u00011m 500 dinar iyi bir fiyatt\u00011, nk bana s\u00011cak orba ve battaniye verdikleri gibi, beni b t n gece ks ren ve ate\u0001_ i inde titreyen di\u0001\u001fer tutsaklardan da uzak tuttular.\n\nGezgin bir m zisyen Istiana \u0019dan haber getirdikten sonra Radagos \u0019un adamlar\u00011 kente gitti ve bir para kesesiyle d nd . 500 dinar\u00011n hepsi tamamd\u00011. S\u00011\u0001\u001f\u00011naklar\u00011n\u00011 bulamamam i in g zlerimi ba\u0001\u001flad\u00011ktan sonra beni bir kat\u00011ra ba\u0001\u001flad\u00011lar ve Vostrum kap\u00011s\u00011n\u00011n g r \u0001_ alan\u00011n\u00011n hemen d\u00011\u0001_\u00011nda bir yere b\u00011rakt\u00011lar. Yazacak ba\u0001_ka \u0001_eyler de var ama \u0001_u anda ok yorgunum." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z SONU, VOSTRUM", "output": "Chapter 16: G Z SONU, VOSTRUM\n\nVostrum \u0019day\u00011m. Ka\u0001\u001fan Monchug \u0019un \u00010mparatorlu\u0001\u001fa sava\u0001_ ilan etti\u0001\u001fine ve b y k bir orduyla yakla\u0001_makta oldu\u0001\u001funa dair raporlar var. \u00010nsanlar Rhagaea \u0019n\u00011n g lerinin Garios ile me\u0001_gul oldu\u0001\u001funu ve Rhagaea \u0019n\u00011n bizi savunamayaca\u0001\u001f\u00011n\u00011 s yl yorlar. Katip arkada\u0001_lar\u00011m\u00011n o\u0001\u001fu k y ne ka t\u00011. Muhtemelen ben de ka mal\u00011y\u00011m ama ok yorgunum.\n\nSerbest b\u00011rak\u00011lmam ile pani\u0001\u001fin ba\u0001_lamas\u00011 aras\u00011nda sadece bir g n m oldu ve o g ne sahip oldu\u0001\u001fum i in ok \u0001_ansl\u00011yd\u00011m. Handaki eski odam\u00011 geri alamad\u00011m ama hanc\u00011n\u00011n bana koridorun sonundaki daha k k bir oday\u00011 vermesini sa\u0001\u001flad\u00011m. Ard\u00011ndan, Rovalt \u0019ta param\u00011 emanet etti\u0001\u001fim t ccar\u00011n buradaki temsilcisine gittim ve y\u00011rt\u00011k par\u0001_ men par as\u00011n\u00011 g sterdim.\n\nE\u0001_le\u0001_en par a da ondayd\u00011 ve bana 360 dinar verdi \u0013 400 eksi onda bir oran\u00011nda bir komisyon. Paray\u00011 pelerinime t\u00011k\u00011\u0001_t\u00011rd\u00011m ve uyumak i in odama gittim.\n\nO gece s ylentiler yay\u00011lmaya ba\u0001_lad\u00011. Zengin \u0001_ehir halk\u00011 tas\u00011n\u00011 tara\u0001\u001f\u00011n\u00011 toplay\u00011p \u00010mparatorlu\u0001\u001fun daha g venli b lgelerine do\u0001\u001fru yola koyulmu\u0001_tu; yoksul ta\u0001_ra halk\u00011 ise tam aksi istikamete do\u0001\u001fru ilerleyerek surlar\u00011n i ine s\u00011\u0001\u001f\u00011nmak i in kap\u00011lara ak\u00011n etmi\u0001_ti. Yoksullar\u00011n say\u00011s\u00011 ok daha fazlayd\u00011. Odamda uyand\u00011m ve a\u0001_a\u0001\u001f\u00011 inince s\u00011\u0001\u001f\u00011nmac\u00011lar\u00011n han\u00011n oturma s\u00011ralar\u00011 aras\u00011na kamp kurdu\u0001\u001funu ve soka\u0001\u001fa kadar ta\u0001_t\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rd m. Param\u00011 teslim ald\u00011\u0001\u001f\u00011m temsilci de dahil olmak zere, t ccarlar\u00011n b y k bir k\u00011sm\u00011 d kkan\u00011n\u00011 tahta akarak kapatm\u00011\u0001_t\u00011. E\u0001\u001fer bir g n sonra serbest b\u00011rak\u00011lsayd\u00011m ya da i\u0001_imi erteleseydim, cebimde be\u0001_ kuru\u0001_ olmadan sokaklarda kalacakt\u00011m.\n\nAncak, durum yine de ok k t . Kentimiz hi bir zaman istihkamlar\u00011na yat\u00011r\u00011m yapmad\u00011. Lycaron veya Epicrotea ile k\u00011yasland\u00011\u0001\u001f\u00011nda surlar\u00011m\u00011z pek y z ne bak\u00011lacak gibi de\u0001\u001fil. Surlar\u00011m\u00011z al ak ve ta\u0001_ i\u0001_ ili\u0001\u001fi kaba. ok fazla miktarda har ve keresteye dayan\u00011yor gibi g r n yorlar.\n\nKap\u00011lardan yakla\u0001_\u00011k bir bu uk kilometre uzakl\u00011kta terk edilmi\u0001_ bir zeytinlik var. San\u00011r\u00011m a\u0001\u001fa lar bir hastal\u00011ktan lm \u0001_. B t n param\u00011 oraya g md m. G mmem sadece birka dakika s rd ve yar\u00011m saat kadar da kaz\u00011 izlerini gizlemeye al\u00011\u0001_t\u00011m. Farkl\u00011 a \u00011lardan bakt\u00011m, geri d n p zerine biraz daha toprak ekledim ve tatmin olmay\u00011nca ayn\u00011 i\u0001_lemi birka defa tekrarlad\u00011m. Umar\u00011m beni g ren olmam\u00011\u0001_t\u00011r. Kafam\u00011 toplayam\u00011yorum." }, { "instruction": "Mount & Blade II: Bannerlord'dan bir seyahatname okuyorsun. Bu bölümü devam ettir veya özetle.", "input": "Bölüm: G Z SONU, VOSTRUM - SON", "output": "Chapter 17: G Z SONU, VOSTRUM - SON\n\nVostrum ku\u0001_atmas\u00011 sona erdi. Korkun tu ama en az\u00011ndan k\u00011sa s rd . \u00010stihkamlar korktu\u0001\u001fum kadar dayan\u00011ks\u00011z \u00011kt\u00011. Kuzaitler g z \u00011l\u00011m\u00011na iki g n kala surlar\u00011m\u00011z\u00011n n nde belirdiler. G z \u00011l\u00011m\u00011nda sald\u00011r\u00011ya ge tiler. \u00010lk olarak soka\u0001\u001f\u00011m\u00011z\u00011n kabaday\u00011s\u00011 Burunsuz Ungaron \u0019un ba\u0001\u001f\u00011rd\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 duydum; herkese savunmaya yard\u00011m etmek i in surlara ko\u0001_mas\u00011n\u00011 s yl yor ve korkaklar\u00011 g rd \u0001\u001f yerde kesece\u0001\u001fine yemin ediyordu. Dolay\u00011s\u00011yla surlara ko\u0001_tum ve Kuzaitlerin kafalar\u00011na atabilece\u0001\u001fimi d \u0001_ nerek elime b y k bir ta\u0001_ par as\u00011 ald\u00011m. Ne var ki, ben oraya vard\u00011\u0001\u001f\u00011mda mazgall\u00011 siperler oktan cesetlerle dolmu\u0001_tu ve tepemizde v\u00011z\u00011r v\u00011z\u00011r oklar u u\u0001_uyordu. Surlar\u00011n tepesinden a\u0001_a\u0001\u001f\u00011 g z att\u00011m. San\u00011r\u00011m Kuzaitlerin bir arada durup ta\u0001_\u00011m\u00011n kafalar\u00011n\u00011 yarmalar\u00011n\u00011 bekleyece\u0001\u001fini hayal etmi\u0001_tim ama da\u0001\u001f\u00011n\u00011k duruyorlard\u00011 ve hareket ediyorlard\u00011, dolay\u00011s\u00011yla herhangi birini vurma ihtimalimin d \u0001_ k oldu\u0001\u001funu fark ettim. Bu s\u00011rada surlara merdivenler dayan\u00011yor ve muhaf\u00011zlar\u00011m\u00011z saflar\u00011n\u00011 bozarak ka maya ba\u0001_l\u00011yorlard\u00011. Dolay\u00011s\u00011yla, ta\u0001_\u00011m\u00011 at\u00011p i kaleye do\u0001\u001fru ka anlara kat\u00011ld\u00011m.\n\nY zlerce ki\u0001_iyle birlikte sokaklarda ko\u0001_arak pazar meydan\u00011ndan ge tim. Birbirimizi ite kaka i kale merdivenlerini yar\u00011lad\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011z s\u00011rada Kuzaitlerin pazar meydan\u00011na girmeye ba\u0001_lad\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 g rd k ve i\u0001_te o anda n saflardan i kalenin kap\u00011lar\u00011n\u00011n oktan kapat\u00011ld\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011 ve barikatlar\u00011n kuruldu\u0001\u001funu duyduk; san\u00011r\u00011m bu benim hayat\u00011m\u00011n en k t an\u00011yd\u00011. Ancak, i kaleden at\u00011lan oklar Kuzaitleri uzak tutuyordu ve bir o\u0001\u001fumuz merdivenlerden inerek ara sokaklara saklanmay\u00011 ba\u0001_ard\u00011. O geceyi sava\u0001_tan sa\u0001\u001f kurtulan yakla\u0001_\u00011k bir d zine ki\u0001_iyle birlikte han\u00011n alt\u00011ndaki kilerde ge irdim ve sabah handa al\u00011\u0001_an k\u00011zlardan biri arkhonumuz Turiados \u0019un teslim oldu\u0001\u001funu, sava\u0001_\u00011n sona erdi\u0001\u001fini ve d\u00011\u0001_ar\u00011 \u00011kman\u00011n g venli oldu\u0001\u001funu s yledi.\n\nUrkhun \u0019un ordusunun do\u0001\u001fudan ilk ak\u00011n etti\u0001\u001finde teslim olmayan her kentin halk\u00011n\u00011 katletti\u0001\u001fini ve kafatas\u00011 da\u0001\u001flar\u00011 meydana getirdi\u0001\u001fini s yl yorlar. Gelgelelim, aradan iki nesil ge ti ve Kuzaitler kafataslar\u00011n\u00011n vergi demedi\u0001\u001fini \u0001\u001frendiler. Bir g n ve gece boyu kenti ya\u0001\u001fmalad\u00011lar ama pek fazla insan ld rmediler ve sonras\u00011nda Vostrum \u0019u yeniden aya\u0001\u001fa kald\u00011rmak istediler.\n\n\u00010\u0001_te benim de o s\u00011rada \u0001_ans\u00011m biraz yaver gitti. Su ve odun almak i in surlar\u00011n d\u00011\u0001_\u00011na \u00011km\u00011\u0001_t\u00011m ve geri d n yordum; Kuzait ok ular\u00011ndan biri kente d nen insanlar\u00011 denetliyor ve i eri almadan nce parmaklar\u00011yla ellerini yokluyordu. Parma\u0001\u001f\u00011mda yazmaktan kaynaklanan nas\u00011r\u00011 bulunca bana ne i\u0001_ yapt\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011 sordu ve katip oldu\u0001\u001fumu s yleyince s\u00011rt\u00011m\u00011 s\u00011vazlay\u00011p beni buldu\u0001\u001fu i in noyan\u00011n\u00011n ona bir katafrakt\u00011 ld rm \u0001_ kadar b y k bir d l verece\u0001\u001fini s yledi.\n\nYa\u0001\u001fmalama s\u00011ras\u00011nda birisi bor ve m lkiyet kay\u00011tlar\u00011n\u00011n tutuldu\u0001\u001fu bazilika ar\u0001_ivlerini ate\u0001_e vermi\u0001_ti. Her nedense, d zen bozuldu\u0001\u001funda di\u0001\u001fer binalara hi bir \u0001_ey olmasa bile bor kay\u00011tlar\u00011 hep yanar. Kuzaitlerin hi kimsenin borcunu nemsedi\u0001\u001fi yoktu ama m lkiyet kay\u00011tlar\u00011 olmazsa vergi de olmazd\u00011. Dolay\u00011s\u00011yla, etrafta dola\u0001_arak k yl lerden topraklar\u00011n\u00011 yeniden kaydettirmelerini istiyorlar ve sahibi \u00011kmayan b t n topraklara el koyacaklar\u00011n\u00011 s yl yorlard\u00011.\n\nPazar meydan\u00011na barikat kurup beni ba\u0001_\u00011mda bir muhaf\u00011zla, kalemlerle ve da\u0001\u001f gibi bir par\u0001_ men y\u00011\u0001\u001f\u00011n\u00011yla eski e\u0001_memin oraya oturttular ve barikatlar\u00011 a t\u00011klar\u00011nda ift ilerden, zanaat \u00011lardan ve toprak sahiplerinden olu\u0001_an b y k bir kalabal\u00011k i eri ak\u00011n etti. Etraf\u00011ma topland\u00011lar ve ku\u0001_luk vaktinden g n bat\u00011m\u00011na kadar elimden geldi\u0001\u001fince h\u00011zl\u00011 kay\u00011t tuttum \u0013 o k ydeki derenin kuzeyinde bulunan \u0001_u kadar d n m arazi ya da o veya bu m lk n yar\u00011m hissesi. Birka \u00011 da herhangi bir ayr\u00011nt\u00011y\u00011 atlamamam ya da iddialar\u00011n\u00011 eklemeyi unutmamam i in avucuma birka g m \u0001_ s\u00011k\u00011\u0001_t\u00011rd\u00011.\n\n\u00010\u0001_im bitti\u0001\u001finde pelerinimin ceplerinde 700 dinar buldum; bu bir katip olarak alt\u00011 ayda kazanaca\u0001\u001f\u00011m parayd\u00011. Birka g n sonra terk edilmi\u0001_ zeytinli\u0001\u001fe gidip zulam\u00011 buldum. Toplamda 1000 dinardan daha fazla ediyordu. Bu parayla k y me d nebilir ve sayg\u00011n bir ailenin k\u00011z\u00011n\u00011 bana vermeyi d \u0001_ nmesini sa\u0001\u001flayacak kadar b y k bir arazi sat\u00011n alabilirdim. Elbette yollar soyguncularla kaynad\u00011\u0001\u001f\u00011 i in dereyi g rmeden pa alar\u00011 s\u00011vayamazd\u00011m ama hedefime yakla\u0001_m\u00011\u0001_t\u00011m. Kendimi biraz sarho\u0001_ gibi hissettim.\n\nHayallere dalm\u00011\u0001_ Vostrum \u0019a d nerken n mde bir Kuzait atl\u00011s\u00011 belirdi. Atl\u00011y\u00011 tan\u00011y\u00011nca hem sevindim hem de \u0001_a\u0001_k\u00011nl\u00011\u0001\u001fa kap\u00011ld\u00011m, nk bu Atun \u0019du. \"Kartal ukura girmenin tad\u00011n\u00011 m\u00011 ald\u00011?\" diye ba\u0001\u001f\u00011rd\u00011m. \"Art\u00011k Ka\u0001\u001fan i in mi sava\u0001_\u00011yorsun?\" Atun beni g rd \u0001\u001f ne sevinmi\u0001_ gibiydi ve kartallar\u00011n bile klanlar\u00011ndaki herkesin ba\u0001_kalar\u00011n\u00011n ele ge irdi\u0001\u001fi \u00010mparatorluk ganimetlerini ya\u0001\u001flay\u00011p ballamas\u00011n\u00011 dinlemekten usanarak kendine ait ganimetler isteyebilece\u0001\u001fini s yledi.\n\nBiraz yolculuklar\u00011m\u00011zdan bahsettik ve Atun muzaffer noyanlar\u00011n Vostrum \u0019u kimin alaca\u0001\u001f\u00011 konusunda didi\u0001_ti\u0001\u001fini s yledi. Derken, d \u0001_ nmeden bir \u0001_ey yapt\u00011m. Atun \u0019a biraz para biriktirmeyi ba\u0001_ard\u00011\u0001\u001f\u00011m\u00011 s yledim ve benimle evlenmeyi d \u0001_ n p d \u0001_ nmeyece\u0001\u001fini sordum. Hi d \u0001_man ld rmemi\u0001_tim ama att\u00011\u0001\u001f\u00011m ta\u0001_\u00011n birini yaralam\u00011\u0001_ olma ihtimali y ksekti. stelik, hi kimseyi ld rmek gibi bir arzum olmad\u00011\u0001\u001f\u00011 i in, onun ld rd \u0001\u001f adam say\u00011s\u00011 benimkini ge erse asla k\u00011skan l\u00011\u0001\u001fa kap\u00011lmazd\u00011m. Atun g ld ve bunun ger ekten de benim i in art\u00011 puan oldu\u0001\u001funu s yledi. Teklifimi d \u0001_ necekti. Ard\u00011ndan bana veda etti ve sa lar\u00011n\u00011 savurarak at\u00011n\u00011 Kuzait kamp\u00011na s rd . E\u0001\u001fer Atun teklifimi birka dakika i in bile olsa d \u0001_ n rse, bu benim i in ok b y k bir onur olur. \u0001^imdi Vostrum \u0019a d n p Istiana i in son bir rapor yazaca\u0001\u001f\u00011m ve handaki bor lar\u00011m\u00011 kapat\u00011p k y me d nmek i in haz\u00011rl\u00011klar yapaca\u0001\u001f\u00011m." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_sturgia_2", "output": "Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_sturgia_2", "output": "Олек – глава Куловинга, одного из старейших стургийских кланов. Он никогда не соглашался подчиняться какому-либо монарху и считает, что бояре должны сами править своими землями. Как известно, однажды он сказал князю: «Каждую рану, полученную на войне под твоими знаменами, я ощущаю как поцелуй жены, но каждый динар, отданный в налоговую казну, причиняет мне боль, как стрела, засевшая в заднице». Сейчас он стал старше и мудрее, но мало кто верит, что его неприятие княжеской власти с годами уменьшилось хоть на гран." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_sturgia_2", "output": "Olek, Sturgiya klanlarının en eskilerinden biri olan ve monarşi fikrini hiçbir zaman gerçek anlamda benimsemeyen Kuloving klanının reisidir. Boyarların kendi topraklarının efendileri olmaları gerektiğine inanır. Bir keresinde Prens'e, 'Sancağının altında savaşırken aldığım her yara eşimin okşayışı gibi ama hazinene vergi olarak ödediğim her dinar bağırsaklarıma saplanan bir ok gibi,' demiş olmasıyla tanınır. Artık yaşlandı ve fikirlerini kendine saklıyor ama Prens'in otoritesine karşı duyduğu hıncın azaldığına hemen hemen hiç kimse inanmıyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_khuzait_1", "output": "Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_khuzait_1", "output": "На данный момент ханом хузаитов является Мончуг. Он наблюдает за упадком Империи и мечтает о продолжении дела своего предка Урхана и покорении новых обжитых земель. Однако некоторые кланы понесли множество потерь в войнах Урхана и считают, что ханство не возместило их в достаточной мере. Они хотели бы, чтобы хан меньше интересовался военными победами и больше думал о справедливости." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_khuzait_1", "output": "Kuzaitlerin halihazırdaki kağanı Monchug, kargaşa içindeki İmparatorluğa bakıp şan ve şeref elde etme, atası Urkhun'u gölgede bırakarak daha da fazla toprak fethetme hayalleri kuruyor. Ne var ki, Urkhun'un savaşlarında büyük kayıplar veren bazı klanlar, fedakarlıklarının gerektiği gibi ödüllendirilmediğine inanıyorlar. Şan ve şereften ziyade adalete önem veren bir kağan istiyorlar." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_khuzait_2", "output": "Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_khuzait_2", "output": "Месуй – предводительница кергитов. Раньше это был один из крупнейших кланов в Хузаитском племенном союзе, но с тех пор он значительно ослаб во время завоеваний хана Урхана, а на его земли стали совершать набеги другие племена. Месуй безжалостно отбила притязания всех врагов клана и часто жаловалась на то, что младшие кланы проливали свою кровь за ханство, но не получили за это достойной награды." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_khuzait_2", "output": "Mesui, Kergitlerin lideridir. Bir zamanlar Kuzait konfederasyonunun büyük klanlarından biri olan Kergitler, Urkhun Kağan'ın fetihlerinde ağır kayıplar verdiler ve sonrasında toprakları diğer kabileler tarafından hedef alındı. Mesui, klanının haklarını var gücüyle savundu ve karşılığında hiçbir ödül almadan kağanlık için kan döken küçük klanların maruz kaldığı haksızlıkları sık sık dile getirdi." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_north_1", "output": "The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_north_1", "output": "Северной частью Империи правит Люкон, который придерживается олигархических взглядов в политике. Он уверен, что лишь строгое соблюдение законов Империи может избавить ее от тирании. Люкон, как и другие олигархи, считает, что лишь землевладельцы обладают достаточными образованием, опытом управления и накопленным имуществом, чтобы понимать и ценить законы. И поэтому власть Сената должна быть главенствующей." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_north_1", "output": "Üçe bölünmüş olan İmparatorluğun kuzeyi, İmparatorluk politikalarında eskiden beri süregelen oligarşik bir yaklaşımı temsil eden Lucon tarafından yönetiliyor. Bu yaklaşıma göre, İmparatorluğun bir tiranlığa dönüşmemesini sağlamanın en iyi yolu İmparatorluk kanunlarına sıkı sıkı bağlı kalmak. Lucon gibi Oligarşi yanlıları ayrıca, sadece toprak sahiplerinin kanunları gerçekten anlayabilecek ve takdir edebilecek kapsamlı bir eğitime, hükümet deneyimine ve mülkiyet çıkarlarına sahip olduğuna, dolayısıyla da Senato'nun üstün olması gerektiğine inanıyorlar." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_north_3", "output": "Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_north_3", "output": "Пентон Неретцес был сыном старого императора Дросия Неретцеса, убитого в битве при Пендраике. Обычно венец императора наследуют его сыновья, но это лишь традиция, а не закон. И в этот раз Сенат избрал генерала Ареника. Большинство императоров на его месте тут же избавились бы от потенциального соперника, но Ареник решил пойти на риск ради сохранения единства империи и оставил Пентона в живых. Семья Неретцес традиционно принадлежала к имперской олигархии, и потому Пентон поддерживает Люкона в гражданской войне." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_north_3", "output": "Penton Neretzes, Pendraic Savaşı'nda ölen son imparator Drosios Neretzes'in oğluydu. Tacı genellikle imparatorun oğlu devralırdı ama bu bir kanun değil gelenekti ve Senato onun yerine General Arenicos'u seçti. Çoğu imparator bu gizil tehdidi sessizce ortadan kaldırırdı, ancak Arenicos İmparatorluğun birliği uğruna hesaplanmış bir risk aldı ve Penton'u hayatta tuttu. Neretzes ailesi geleneksel olarak İmparatorluğun oligarşik grubunun bir parçasıydı ve Penton şimdi iç savaşta Lucon'u destekliyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_west_1", "output": "The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_west_1", "output": "Западной третью Империи правит Гарий. Это харизматичный полководец, который придерживается популистских взглядов в имперской политике. Он горячо любим солдатами за славные победы под его началом и за убеждения, что ветеранам положены земли в награду. Он часто заявляет, что все важные решения должен принимать «народ». Но на самом деле обычно в число «народа» входят в основном его солдаты, бывшие и нынешние, которые легко подавляют любую оппозицию." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_west_1", "output": "Üçe bölünmüş olan İmparatorluğun batısı, İmparatorluk politikalarında eskiden beri süregelen popülist bir yaklaşımı temsil eden etkileyici bir general olan Garios tarafından yönetiliyor. Garios, hem savaşlarda sergilediği başarılar için hem de savaşlardan sonra kıdemli askerlerine toprak dağıtılmasında ısrar ettiği için askerleri tarafından çok seviliyor. Genellikle önemli meselelere 'halkın' karar vermesini talep ediyor ama bu çoğunlukla askerlerinin bir araya gelerek muhalefeti devre dışı bırakması anlamına geliyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_west_2", "output": "Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_west_2", "output": "Апис Варр был одним из самых распущенных, беспринципных и богатых членов старого имперского Сената. Но он своевременно заключил союз с Гарием, в котором разглядел восходящего правителя. Гарий добывал славу, а Апис давал на это деньги. И даже если генерал-популист когда-нибудь приведет в исполнение один из своих планов по перераспределению богатства, мало кто сомневается в том, что Апис сможет нажиться и на этом." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_west_2", "output": "Apys Varros, eski İmparatorluk Senatosu'nun en adı çıkmış, ahlaksız, vicdansız ve varlıklı üyelerinden biriydi. Ancak, yükselen bir yıldız olduğunu fark ettiği Garios ile erken bir ittifak gerçekleştirdi. Garios ismini ortaya koyarken, Apys de parasını ortaya koydu. Popülist general toprakların yeniden dağıtımı konusundaki tasarılarından birini hayata geçirse bile, Apys'in bu işten eskisinden daha da zengin çıkmanın bir yolunu bulacağından hiç kimsenin şüphesi yok." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_west_3", "output": "Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_west_3", "output": "Дом Дионика, семья Кротора, целыми поколениями занимался защитой северо-западной границы Империи. Главы клана предпочитали общество разведчиков и налетчиков пограничья компании столичных сенаторов. Кротор поддержал Гария в гражданской войне, в немалой степени из-за чувства общности с товарищем по оружию." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_west_3", "output": "Crotor'un ailesi Dionicos hanesi nesillerdir İmparatorluğun kuzeybatı sınırlarını koruma görevini üstlenmiştir. Klan liderleri başkentteki senatörlerden çok sınırdaki akıncılarla ve izcilerle vakit geçirmektedir. Crotor, büyük ölçüde silah arkadaşına olan doğal sadakat duygusundan dolayı iç savaşta Garios'u desteklemiştir." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_south_1", "output": "The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_south_1", "output": "Южной третью Империи правит Реджия, вдова убитого императора. Для нее политика – дело личное. Каждый человек хочет, чтобы семья унаследовала его имущество. И если вы любили Ареника, то должны поддержать права его наследников. Ареника и правда любили в стране, а кроме того, многие кальрадцы считают, что с бесконечной смутой и раздором может покончить только настоящий король. Или королева." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_south_1", "output": "Üçe bölünmüş olan İmparatorluğun güneyi, öldürülen imparatorun dul eşi Rhagaea tarafından yönetiliyor. Rhagaea için politika kişisel bir şey: herkes sahip olduklarını ailesine bırakmak ister ve Arenicos'u seviyorsan, varislerinin haklarını desteklersin. Arenicos gerçekten de sevilirdi ve ayrıca bazı Kalradyalılar bitmek bilmeyen kavgaların ve iç savaşların sadece bir kral ya da gerekirse bir kraliçe tarafından aşılabileceğine inanıyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_empire_south_2", "output": "Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_empire_south_2", "output": "Фарон – правитель Леонипардеса, имперского дома, которому принадлежат обширные территории на жарких южных равнинах. Эта семья всегда заботилась о благополучии людей, живущих на ее землях, но взамен требовала от них беспрекословной верности. Фарону почти нет дела до Сената и столичной политики. Он верит, что власть должна передаваться по наследству, и потому поддержал Реджию во время гражданской войны." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_empire_south_2", "output": "Pharon, güneyin sıcak düzlüklerinde geniş mülklere sahip bir İmparatorluk hanesi olan Leonipardes'in reisidir. Bu hane, kiracılarının refahını her zaman ciddiye almıştır ama onlardan eksiksiz bir sadakat bekler. Pharon'un Senato'yla ve başkentin politikalarıyla pek bir ilgisi yoktur. Ona göre dünyanın doğal düzeni hanedanlık verasetidir, dolayısıyla iç savaşta Rhagaea'ya sıcak bakmıştır." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_sturgia_1", "output": "The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_sturgia_1", "output": "Великий князь Стургии Раганвад – суровый и непреклонный правитель. Он считает, что князь имеет священное право повелевать боярами по своему усмотрению не только на войне. Пока они ему подчиняются, в том числе потому, что знают: он может призвать на помощь род своей матери, княгини северян, которая имеет тесные связи с грозными наемниками скольдербродами." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_sturgia_1", "output": "Sturgiya'nın halihazırdaki Yüce Prensi Raganvad'dır. Sert ve uzlaşmaz bir yapısı olan Raganvad, prensin boyarlara sadece savaşlar konusunda değil, her konuda hükmetmesi gerektiğine inanıyor. Boyarlar şimdilik ona itaat ediyorlar, özellikle de herkese dehşet saçan Skolderbroda paralı asker birliğiyle bağlantıları bulunan Kuzeyli bir prenses olan annesinin soydaşlarını yardıma çağırma ihtimalinden dolayı." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_sturgia_3", "output": "Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_sturgia_3", "output": "Годун – глава Вагировинга, одного из самых новых стургийских домов. Торговля всегда интересовала его людей не меньше, чем война. Впрочем, сам Годун – идеальный военачальник для князя: исполнительный, верный феодальному долгу и готовый незамедлительно прийти на зов вместе со своей дружиной. И все же Раганвад никогда не доверял ему полностью, потому что сложно поверить, будто Вагировинг не вынашивает планов по расширению своих территорий." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_sturgia_3", "output": "Godun, Sturgiya'nın yeni hanelerinden biri olan Vagiroving'in lordudur. Halkı her zaman ticaretle olduğu kadar savaşla da ilgilenmiştir ama Godun bir prensin isteyebileceği bütün özelliklere sahiptir: işbirliğine yatkındır, feodal vergilerini vaktinde öder ve efendisinin savaş çağrılarına cevap vermekte gecikmez. Yine de Raganvad ona hiçbir zaman tam olarak güvenmedi, çünkü kendi kişisel çıkarları için uzun vadeli planları olmayan bir Vagiroving hayal etmek zordur." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_aserai_1", "output": "The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_aserai_1", "output": "Сейчас асерайским султаном является Ункид. Он правит мягко, предпочитает убеждать, а не принуждать, и всегда обращается в своих суждениях к законам Бану Асера. Но некоторые считают, что Ункид уклоняется от служения справедливости и позволяет богатейшим из кланов – таким, как его собственный, – угнетать другие с помощью подкупа и уловок в толковании законов." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_aserai_1", "output": "Aseraylıların şu andaki Sultanı Unqid. Sert bir otorite sergilemeyen Unqid, insanları baskı altına almak yerine cezbetmeyi tercih eder ve kararlarında daima Banu Asera kanunlarına bağlı kalır. Ancak, bazıları Unqid'in adaleti yerine getirme görevinde gevşek davrandığını ve kendisininki gibi zengin klanların diğerlerini ezmek için rüşvetlerden ve akıllıca oluşturulmuş yasal argümanlardan faydalanmalarına göz yumduğunu söylüyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_vlandia_1", "output": "The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_vlandia_1", "output": "Дертерт – нынешний король Вландии. В юности он мечтал о славных военных походах. Но на деле большинство времени он тратит на подавление восстаний, обуздание претендентов на трон и борьбу с капризами баронов. Когда это возможно, он предпочитает улаживать споры миром, убеждая кланы отказаться от притязаний на земли соседей и довольствоваться своими владениями. Но некоторые вландийцы ворчат себе под нос, что сильному народу пригодился бы более решительный король." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_vlandia_1", "output": "Vlandiya'nın şu andaki kralı Derthert. Gençliğinde, şanlı fetih hayalleri kurardı. Ancak, krallığının büyük bir bölümünü isyanları bastırarak, tahtında hak iddia edenleri susturarak ve kavgacı baronları hizaya getirerek geçirdi. Derthert, mümkün olduğunda uzlaşma yoluna gitmeyi tercih eder ve vasallarını tatlı dille birbirlerinin toprakları üzerinde hak iddia etmekten vazgeçip ellerindekilerden memnun olmaya ikna eder. Ne var ki, Vlandiyalıların bazıları savaşçı bir halkın daha yiğit bir kralı hak ettiğini fısıldıyorlar." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_battania_1", "output": "The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_battania_1", "output": "Сейчас верховным королем Баттании является Каладог, блестящий военачальник, усыновленный бывшим королем Эрилом, который позднее умер при загадочных обстоятельствах. Несмотря на споры о законности его восхождения на трон, Каладог смог завоевать популярность среди младших кланов, которым нравилось, что человек без богатой родословной смог вмешаться в традиционную иерархию Баттании. Он происходит из клана фен Граффендок, некогда увядшей семьи, которая ныне процветает после того, как Каладог устроил для своих боевых товарищей удачные брачные союзы." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_battania_1", "output": "Batanya'nın halihazırdaki Yüce Kralı, esrarengiz koşullarda ölen bir önceki kral Aeril tarafından evlat edinilen başarılı bir savaş komutanı olan Caladog'dur. Şanlı bir soydan gelmeyen Caladog, tahta çıkışını çevreleyen şüphelere rağmen, Batanyalıların geleneksel klan hiyerarşisini tepetaklak ettiği için kendisine hayranlık besleyen küçük klanlar arasında sevilen biri oldu. Klanı fen Gruffendoc eskiden tanınmayan bir aileydi ama Caladog'un evlilikler yoluyla ittifaklar kurduğu silah arkadaşları aracılığıyla büyüdü." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_battania_2", "output": "Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_battania_2", "output": "Эргеон – глава клана фен Дернгиль и брат пропавшего короля Эрила. Несмотря на то, что его клан возмущен правлением Каладога и считает его низкородным выскочкой, который замешан в исчезновении короля Утельхайна, сам Эргеон настаивает, что родственники должны хранить верность новому королю. Фен Дернгиль всегда были сторонниками королевской линии, и он опасается, что баттанцы могут вернуться к анархии, которая прежде не раз ослабляла этот народ." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_battania_2", "output": "Ergeon, fen Derngil'in başı ve kayıplara karışan Kral Aeril'in kardeşidir. Klanı, Kral Uthelhain'in ortadan kaybolmasında parmağı olduğuna inandığı ve aşağı tabakadan gördüğü Caladog'a karşı derin bir kin beslese de, Ergeon akrabalarının yeni krala sadık kalması için ısrar ediyor. Fen Derngil her zaman güçlü bir monarşiden yana olmuştur ve Ergeon, Batanyalıları tarihleri boyunca yıkıp yok eden anarşiye döndürme fikrinden nefret ediyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_nord_1", "output": "Were Halthdar the Golden a petty chieftain or jarl, he would no doubt be beloved of all the warriors who followed him into battle and sat at his feast-table afterwards, to be showered with praise and rings. But he is a king, in a land that is still unhappy to be a kingdom. He is blamed by his jarls for the sins of his father, Volbjorn the Hungry, who created the Nordvyg with blood and trickery, and many long to return to the old days when they answered to no one." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_nord_1", "output": "Будь Хальтдар Золотой мелким вождем или ярлом, воины восхищались бы им и бесстрашно шли за ним в атаку, а потом садились бы за общий пиршественный стол, возносили ему хвалу и дарили перстни. Но он король в стране, которая не желает быть королевством. Ярлы проклинают его за грехи отца, Вольбьорна Голодного, который кровью и обманом создал Нордвиг, и мечтают о возвращении тех времен, когда они не отвечали ни перед кем." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_nord_1", "output": "Altın Halthdar önemsiz bir klan şefi veya mevkibeyi olsaydı, peşinden savaşa giren, ardından da ziyafet sofrasında oturup övgü yağmuruna tutulan savaşçıları tarafından çok seviliyor olurdu kuşkusuz. Ne var ki o, krallık olmaktan hâlâ memnuniyetsizlik duyan bir ülkenin kralı. Mevkibeyleri, Nordvyg'i kan ve hileyle kuran babası Aç Volbjorn'un günahları için onu suçluyorlar ve hiç kimseye hesap vermedikleri eski günlere dönmek isteyenlerin sayısı çok." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_nord_2", "output": "Grykka Half-an-Ear came from a poor offshoot of the Kjoldings, and was little thought-of until the night that his uncle the jarl and his followers were trapped in their mead-hall by unknown warriors and the roof set alight. His hasty confirmation as jarl by the old king Volbjorn, left little doubt that he was the culprit, and had been suborned by the ruthless unifier of the Nordvyg. Despite this, or perhaps because of it, he is viewed with suspicion by Volbjorn's son and heir Halthdar." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_nord_2", "output": "Грикка Корноухий был выходцем из бедной ветви Кьолдингов. Он и мечтать не мог о власти до того дня, когда неизвестные воины заперли его дядю-ярла вместе с дружиной в пиршественном зале и подожгли крышу. Старый король Вольбьорн, который, несомненно, все это и устроил, быстро объявил Грикку ярлом, после чего тот стал преданным слугой беспощадного объединителя Нордвига. Несмотря на это – или, возможно, как раз поэтому – сын и наследник Вольбьорна Хальтдар смотрит на Грикку с подозрением." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_nord_2", "output": "Yarımkulak Grykka, Kjoldinglerin fakir bir kolundandı ve mevkibeyi amcası ile adamları bilinmeyen savaşçılar tarafından ziyafet salonunda tuzağa düşürülüp de çatı alev alana kadar pek de önemsenen biri değildi. Yaşlı kral Volbjorn tarafından alelacele mevkibeyi konumuna getirilmesi suçlu olduğuna ve Nordvyg'in acımasız kurucusu tarafından yalan ifade verdirildiğine dair pek bir şüpheye yer bırakmadı. Buna rağmen veya belki de bu yüzden, Volbjorn'un oğlu ve veliahtı Halthdar ona kuşkuyla yaklaşıyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: clan_nord_3", "output": "The Orthling led the colonists of Beinland against King Volbjorn during the wars of unification. After their defeat they bowed to the inevitable, and offered their chief's daughter, Asgotha, as bride to the king's younger and far more popular brother Surnir. But the marriage, despite its inauspicious origins, turned out well. Asgotha was a shield maiden, and the couple fought side-by-side in battles, up until the day that Surnir was slain in a skirmish with the Sturgians. The new king Halthdar has confirmed her as jarl of Beinland, but many of her kinsmen chaff under the humiliation of Skylfing rule." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: clan_nord_3", "output": "Во время объединительных войн поселенцы Бейнланда сражались за ортлингов против короля Вольбьорна. Потерпев поражение, они склонились перед неизбежным и выдали Асготу, дочь своего вождя, за младшего и более популярного брата короля - Сурнира. Вопреки ожиданиям, брак оказался удачным. Будучи девой щита, Асгота сражалась плечом к плечу со своим супругом до того дня, когда он пал в стычке со стургийцами. Новый король Хальтдар позволил ей унаследовать титул ярла Бейнланда, но многие в ее дружине сочли унижением службу под началом скильфинга." }, { "instruction": "Calradia'dan bilgili bir bilginsin. Mount & Blade II: Bannerlord'dan bu konu hakkında bilgi ver.", "input": "Konu: clan_nord_3", "output": "Orthling, birleşme savaşları sırasında Kral Volbjorn'a karşı Beinland sömürgecilerine önderlik etti. Mağlubiyetlerinin ardından mecburen krala boyun eğdiler ve şeflerinin kızı Asgotha'yı kralın daha genç ve çok daha popüler olan kardeşi Surnir'e gelin olarak vermeyi teklif ettiler. Ancak, uğursuz başlangıcına rağmen, bu iyi bir evlilik oldu. Asgotha bir savaşçıydı ve Surnir Sturgiyalılar ile yaşanan bir çatışmada can verene dek yan yana savaştılar. Yeni kral Halthdar, Asgotha'nın Beinland'in mevkibeyi olmasını onayladı ama Asgotha'nın soydaşlarının çoğu Skylfing hükmünde yaşamanın utancı altında eziliyor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_1", "output": "Led by UnqidUnqid. Controls 3 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_2", "output": "Led by NimrNimr. Controls 3 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_3", "output": "Led by TaisTais. Controls 3 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_4", "output": "Led by ThamzaThamza. Controls 2 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_5", "output": "Led by IyalasIyalas. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_6", "output": "Led by TalasTalas. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_7", "output": "Led by AwdhanAwdhan. Controls 2 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_8", "output": "Led by HashanHashan. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai_9", "output": "Led by AqarAqar. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_1", "output": "Led by CaladogCaladog. Controls 3 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_2", "output": "Led by ErgeonErgeon. Controls 2 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_3", "output": "Led by MelidirMelidir. Controls 2 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_4", "output": "Led by LuichanLuichan. Controls 2 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_5", "output": "Led by AeronAeron. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_6", "output": "Led by AradwyrAradwyr. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_7", "output": "Led by PryndorPryndor. Controls 1 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania_8", "output": "Led by MaireasMaireas. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_1", "output": "Led by LuconLucon. Controls 4 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_2", "output": "Led by ManteosManteos. Controls 2 settlement(s). 10 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_3", "output": "Led by PentonPenton. Controls 3 settlement(s). 9 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_4", "output": "Led by EpipheriaEpipheria. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_5", "output": "Led by TylianaTyliana. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_6", "output": "Led by JustinaJustina. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_7", "output": "Led by TasynorTasynor. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_8", "output": "Led by MaritziosMaritzios. Controls 1 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_north_9", "output": "Led by PorphaliosPorphalios. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_1", "output": "Led by RhagaeaRhagaea. Controls 4 settlement(s). 10 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_2", "output": "Led by PharonPharon. Controls 1 settlement(s). 9 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_3", "output": "Led by HonoratusHonoratus. Controls 3 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_4", "output": "Led by TuriadosTuriados. Controls 1 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_5", "output": "Led by ComatasaComatasa. Controls 2 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_6", "output": "Led by SichanisSichanis. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_7", "output": "Led by DorathilaDorathila. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_8", "output": "Led by AbalytosAbalytos. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_south_9", "output": "Led by SatrosSatros. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_1", "output": "Led by GariosGarios. Controls 3 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_2", "output": "Led by ApysApys. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_3", "output": "Led by CrotorCrotor. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_4", "output": "Led by TynopsTynops. Controls 2 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_5", "output": "Led by DesporionDesporion. Controls 1 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_6", "output": "Led by SaratisSaratis. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_7", "output": "Led by AchiosAchios. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_8", "output": "Led by ViponVipon. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_west_9", "output": "Led by VincantiosVincantios. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_1", "output": "Led by UrkhunUrkhun. Controls 3 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_2", "output": "Led by SolunSolun. Controls 1 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_3", "output": "Led by KuyugKuyug. Controls 2 settlement(s). 9 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_4", "output": "Led by SuranSuran. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_5", "output": "Led by AkrumAkrum. Controls 1 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_6", "output": "Led by IlatarIlatar. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_7", "output": "Led by KanujanKanujan. Controls 2 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_8", "output": "Led by TaslurTaslur. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait_9", "output": "Led by GusukanGusukan. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_1", "output": "Led by RaganvadRaganvad. Controls 4 settlement(s). 10 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_2", "output": "Led by Olek the OldOlek the Old. Controls 1 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_3", "output": "Led by GodunGodun. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_4", "output": "Led by IsvanIsvan. Controls 2 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_5", "output": "Led by VyldurVyldur. Controls 2 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_6", "output": "Led by FafenFafen. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_7", "output": "Led by RatagostRatagost. Controls 1 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_8", "output": "Led by TovirTovir. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia_9", "output": "Led by RolanRolan. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_1", "output": "Led by DerthertDerthert. Controls 3 settlement(s). 8 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_10", "output": "Led by EcarandEcarand. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_11", "output": "Led by BericanBerican. Controls 1 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_2", "output": "Led by AldricAldric. Controls 2 settlement(s). 5 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_3", "output": "Led by CalatildCalatild. Controls 1 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_4", "output": "Led by IngaltherIngalther. Controls 1 settlement(s). 6 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_5", "output": "Led by LucandLucand. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_6", "output": "Led by VarmundVarmund. Controls 2 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_7", "output": "Led by BelgirBelgir. Controls 2 settlement(s). 4 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_8", "output": "Led by HecardHecard. Controls 1 settlement(s). 7 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia_9", "output": "Led by VartinVartin. Controls 1 settlement(s). 3 members" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN2", "output": "Diathma, the city of the Divine Decree, was erected by an imperial general on the ruins of a Dryatic shrine overlooking Lake Laconis. It was the last stand of the Dryatics, the northernmost of the Palaic peoples, who rebelled against the Empire and were overcome. According to legend they were pushed back into the shallows of the lake and fought until they were exhausted and the bloody waters engulfed them.Diathma, the city of the Divine Decree, was erected by an imperial general on the ruins of a Dryatic shrine overlooking Lake Laconis. It was the last stand of the Dryatics, the northernmost of the Palaic peoples, who rebelled against the Empire and were overcome. According to legend they were pushed back into the shallows of the lake and fought until they were exhausted and the bloody waters engulfed them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW2", "output": "Zeonica sits by the seaside at the base of the Iltaric hills, a land of wine, grain and horses. It was named for the Lady Zeona, one of the few women to rule the Empire - admittedly as regent for her son rather than Empress Regnant. It is known for the Zeonic Wind, a gale that blows northward across the Perassic Sea every summer carrying the burning heat of the Nahasa desert to the imperial south. In other seasons the weather here is mild, a weather pattern that has provided many a poet with a metaphor for the transience of passion.Zeonica sits by the seaside at the base of the Iltaric hills, a land of wine, grain and horses. It was named for the Lady Zeona, one of the few women to rule the Empire - admittedly as regent for her son rather than Empress Regnant. It is known for the Zeonic Wind, a gale that blows northward across the Perassic Sea every summer carrying the burning heat of the Nahasa desert to the imperial south. In other seasons the weather here is mild, a weather pattern that has provided many a poet with a metaphor for the transience of passion." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES4", "output": "The natural fortress of Lycaron sits on a spur jutting out of the great Ornian rock. In the final years of the imperial conquest, the Palaic tribe here negotiated a peaceful federation with the empire, only to see their home seized by the rebel leader Gethuz. The ensuing siege was only the first of many that Lycaron would undergo in the ensuing centuries, as its nearby silver mines made it a prize for every imperial pretender who ever tried to seize power in a civil war. It is said that the colony of vultures who inhabit the upper reaches of the Rock have dined on the flesh of every people of Calradia.The natural fortress of Lycaron sits on a spur jutting out of the great Ornian rock. In the final years of the imperial conquest, the Palaic tribe here negotiated a peaceful federation with the empire, only to see their home seized by the rebel leader Gethuz. The ensuing siege was only the first of many that Lycaron would undergo in the ensuing centuries, as its nearby silver mines made it a prize for every imperial pretender who ever tried to seize power in a civil war. It is said that the colony of vultures who inhabit the upper reaches of the Rock have dined on the flesh of every people of Calradia." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S1", "output": "The former Nord colony of Varcheg sits on a windswept sea-bluff at the base of the Kachyar peninsula in what was once Battanian land. The jarl who founded this coastal outpost, hoping to trade with the interior, pledged himself in fealty to the Battanian High King Dernmachad, but then proceeded to dabble in Battanian politics. Annoyed, Dernmachad hired a Sturgian army to crush his unreliable new vassal. The Sturgians complied and routed the Nords, but then demanded the newly captured town as their payment. They called the town 'Varcheg,' a corruption of the Nordic term for 'oathsworn companion,' to mock both rivals whose quarreling had handed them their prize.The former Nord colony of Varcheg sits on a windswept sea-bluff at the base of the Kachyar peninsula in what was once Battanian land. The jarl who founded this coastal outpost, hoping to trade with the interior, pledged himself in fealty to the Battanian High King Dernmachad, but then proceeded to dabble in Battanian politics. Annoyed, Dernmachad hired a Sturgian army to crush his unreliable new vassal. The Sturgians complied and routed the Nords, but then demanded the newly captured town as their payment. They called the town 'Varcheg,' a corruption of the Nordic term for 'oathsworn companion,' to mock both rivals whose quarreling had handed them their prize." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A1", "output": "Quyaz was once a mercantile republic that dominated the trade between the western ocean and the Perassic Sea, speaking the now all-but-extinct Kannic tongue, a relative of Nahasawi. But imperial hegemony slowly snuffed out its trade, and the rulers was taken over by mercenaries from the Nahasa. It came intermittently under imperial subjugation but today is a prized holding of the Banu Hulyan, a leading clan of the Aserai sultanate.Quyaz was once a mercantile republic that dominated the trade between the western ocean and the Perassic Sea, speaking the now all-but-extinct Kannic tongue, a relative of Nahasawi. But imperial hegemony slowly snuffed out its trade, and the rulers was taken over by mercenaries from the Nahasa. It came intermittently under imperial subjugation but today is a prized holding of the Banu Hulyan, a leading clan of the Aserai sultanate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V1", "output": "Sargot is a common name for hills, promontories, islands and other defensible positions in western Calradia. It refers to a fortified encampment of the Massa, a tribe allied to the the Vlandians who joined their invasion. Though the Massa moved on, their stay was often so traumatic for a district that the name remained long after their departure. This Sargot was actually founded on the ruins of an imperial town, resettled by Vlandians, and which has supplanted the memory of the community that came before it.Sargot is a common name for hills, promontories, islands and other defensible positions in western Calradia. It refers to a fortified encampment of the Massa, a tribe allied to the the Vlandians who joined their invasion. Though the Massa moved on, their stay was often so traumatic for a district that the name remained long after their departure. This Sargot was actually founded on the ruins of an imperial town, resettled by Vlandians, and which has supplanted the memory of the community that came before it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_B1", "output": "Marunath, the 'Horse of the Ford,' is nowhere near a river. But Battanian bards love nothing more than an incongruous place-name around which a legend can be woven. In this case the hero Ochlaigan, who was foretold to defeat the seven sons of Glanys in seven duels near seven fords, encountered the last of his enemies here. He slit his horse's throat and crossed over the stream of blood that gushed forth, defeating his last enemy and fulfiling the prophecy.Marunath, the 'Horse of the Ford,' is nowhere near a river. But Battanian bards love nothing more than an incongruous place-name around which a legend can be woven. In this case the hero Ochlaigan, who was foretold to defeat the seven sons of Glanys in seven duels near seven fords, encountered the last of his enemies here. He slit his horse's throat and crossed over the stream of blood that gushed forth, defeating his last enemy and fulfiling the prophecy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K3", "output": "Makeb sits on the northern tip of Lake Tanaesis, Tanaz in the steppe tongue. Here, it guards the cataract over which the Karakaz river empties into the lake. This city has long been ruled by petty khans and shahs, who collect tolls from traders forced to haul their boats around the rapids. The last of those rulers was beheaded by Urkhun himself after he refused a demand of tribute, after which the ruling family of the Khuzaits seized this town for themselves.Makeb sits on the northern tip of Lake Tanaesis, Tanaz in the steppe tongue. Here, it guards the cataract over which the Karakaz river empties into the lake. This city has long been ruled by petty khans and shahs, who collect tolls from traders forced to haul their boats around the rapids. The last of those rulers was beheaded by Urkhun himself after he refused a demand of tribute, after which the ruling family of the Khuzaits seized this town for themselves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW2_2", "output": "Bergum sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Thorios, feed much of the central empire.Bergum sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Thorios, feed much of the central empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V9_1", "output": "Alantas sits in the center of the mountainous Ebor peninsula. The soil here is thin and the weather here is cold, but rich iron deposits sustain the local economy.Alantas sits in the center of the mountainous Ebor peninsula. The soil here is thin and the weather here is cold, but rich iron deposits sustain the local economy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A3_1", "output": "Abba sits on the edge of the deep desert, at the foot of the landward side of the Jarjara Escarpment. Runoff from the hills is trapped underground here, creating springs that sustain an oasis. Wheat thrives in the fields and gardens.Abba sits on the edge of the deep desert, at the foot of the landward side of the Jarjara Escarpment. Runoff from the hills is trapped underground here, creating springs that sustain an oasis. Wheat thrives in the fields and gardens." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B3_2", "output": "Geunat Nal, the village where Nal left his head, is a fur-trapping village near the site of a duel famous in Battanian legend. The villagers are known for their skill as foresters, helping the nearby cliff-top fortress of Car Banseth to guard the northern approaches to the Battanian heartland from Sturgian and other raiders.Geunat Nal, the village where Nal left his head, is a fur-trapping village near the site of a duel famous in Battanian legend. The villagers are known for their skill as foresters, helping the nearby cliff-top fortress of Car Banseth to guard the northern approaches to the Battanian heartland from Sturgian and other raiders." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V7_1", "output": "Talivel in the middle of the Trand valley in the heartland of Calradia. Villagers plant olives here on the hillsides.Talivel in the middle of the Trand valley in the heartland of Calradia. Villagers plant olives here on the hillsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S4_1", "output": "Borchovagorka sits on a small rise on the steep northern shores of Lake Laconis. The village depends primarily on fishing, pulling perch, bream, salmon and occasionally large sturgeon and pike from the lake waters.Borchovagorka sits on a small rise on the steep northern shores of Lake Laconis. The village depends primarily on fishing, pulling perch, bream, salmon and occasionally large sturgeon and pike from the lake waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN5_1", "output": "Vealos sits in the slowly rising eastern slopes of the Dryatic mountains in the eastern reaches of the Empire. Although mostly covered with beech and oak woods, the mountain slopes provide good grazing for horses and has traditionally been home to stud farms for the imperial cavalry.Vealos sits in the slowly rising eastern slopes of the Dryatic mountains in the eastern reaches of the Empire. Although mostly covered with beech and oak woods, the mountain slopes provide good grazing for horses and has traditionally been home to stud farms for the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A2", "output": "Husn Fulq sits at the southeastern edge of the Caldea, the network of rivers and brackish lagoons linking the Empire to the Aserai lands. Fulq, also known as Phalcos, was a dark-faced mercenary chieftain who came from lands far to the south. He founded a fortress here and then parlayed its strategic location into a fortune, taking bribes from the Empire and then from the Aserai to switch sides. After 20 years of playing both sides back and forth he sailed home in a ship laden with gold, but many clans of the Aserai proudly claim descent from him, and the 'Tricks of Fulq' are a staple of many a bazaar storyteller's repetoire.Husn Fulq sits at the southeastern edge of the Caldea, the network of rivers and brackish lagoons linking the Empire to the Aserai lands. Fulq, also known as Phalcos, was a dark-faced mercenary chieftain who came from lands far to the south. He founded a fortress here and then parlayed its strategic location into a fortune, taking bribes from the Empire and then from the Aserai to switch sides. After 20 years of playing both sides back and forth he sailed home in a ship laden with gold, but many clans of the Aserai proudly claim descent from him, and the 'Tricks of Fulq' are a staple of many a bazaar storyteller's repetoire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K4_2", "output": "Kuruluk sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Though this valley is snowbound for much of the year, steppe ponies thrive on the spring grasses and in the winter dig through the snow for food, their thick coats protecting them from the icy blasts of wind.Kuruluk sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Though this valley is snowbound for much of the year, steppe ponies thrive on the spring grasses and in the winter dig through the snow for food, their thick coats protecting them from the icy blasts of wind." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V1_1", "output": "Calioc on a flat plain between the Epiric and Biscan hills of the central Vlandian lands. The people of this district grow flax on the marshy lands.Calioc on a flat plain between the Epiric and Biscan hills of the central Vlandian lands. The people of this district grow flax on the marshy lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K6_2", "output": "Karahalli lies in the far north of the Khuzait confederacy, in borderlands contested by the Sturgians. Though the winters are cold, the spring grasses are fine grazing for the local sheep, whose thick wool protects them from the region's piercing winds.Karahalli lies in the far north of the Khuzait confederacy, in borderlands contested by the Sturgians. Though the winters are cold, the spring grasses are fine grazing for the local sheep, whose thick wool protects them from the region's piercing winds." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN1", "output": "Epicrotea, the 'All-Conquering' was named after the eccentric long-haired military genius Sarapios, who crushed a Battanian host and secured the lands west of Lake Laconis for the Empire. Its towers, overlooking the Miron river, have frequently been a northerner's first glimpse of the awesome and terrible force to their south.Epicrotea, the 'All-Conquering' was named after the eccentric long-haired military genius Sarapios, who crushed a Battanian host and secured the lands west of Lake Laconis for the Empire. Its towers, overlooking the Miron river, have frequently been a northerner's first glimpse of the awesome and terrible force to their south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN3", "output": "Saneopa sits on a low pass leading from the Nevys valley to the north to the pool of the Ophthys. The ancient Palaic peoples of this region, like the Battanians, treated lakes as sacred sites, and the Ophthys in particular was said to be a gateway to another world. The hustle and bustle of Saneopa, one of the main trading centers of inland Calradia, stands in sharp contrast to the dark and silent waters below.Saneopa sits on a low pass leading from the Nevys valley to the north to the pool of the Ophthys. The ancient Palaic peoples of this region, like the Battanians, treated lakes as sacred sites, and the Ophthys in particular was said to be a gateway to another world. The hustle and bustle of Saneopa, one of the main trading centers of inland Calradia, stands in sharp contrast to the dark and silent waters below." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN6", "output": "Amprela is the foremost town of the far northeast of the Empire. Watchmen stand atop its towers, looking out for beacons from the frontier fortresses to the north, east and west that might signal the approach of raiders. Horse archers recruited from the rough Eleftheroi freemen drink in the barracks, waiting for the order to ride out against horsemen from the steppe. Cataphracts sally through its gates to vie with the princes of Sturgia for control of the trade crossing the nearby network of lakes known as the Iltan portages.Amprela is the foremost town of the far northeast of the Empire. Watchmen stand atop its towers, looking out for beacons from the frontier fortresses to the north, east and west that might signal the approach of raiders. Horse archers recruited from the rough Eleftheroi freemen drink in the barracks, waiting for the order to ride out against horsemen from the steppe. Cataphracts sally through its gates to vie with the princes of Sturgia for control of the trade crossing the nearby network of lakes known as the Iltan portages." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN5", "output": "Myzea gives its name to the Myzeiad, the rich hill country of the east-central empire. This region is the old stomping grounds of the senator Litos, who brought the Palaic tribes here into the empire relatively peacefully by offering them protection against raiders from the steppes. When he fell afoul of his rivals in the Senate, however, he tried to organize them into a rival 'barbarian' republic modelled on the ancient Calradian version. The empire snuffed it out, but the people here, now thoroughly Calradicized, still harbor an attachment to the old republican system and its partisans.Myzea gives its name to the Myzeiad, the rich hill country of the east-central empire. This region is the old stomping grounds of the senator Litos, who brought the Palaic tribes here into the empire relatively peacefully by offering them protection against raiders from the steppes. When he fell afoul of his rivals in the Senate, however, he tried to organize them into a rival 'barbarian' republic modelled on the ancient Calradian version. The empire snuffed it out, but the people here, now thoroughly Calradicized, still harbor an attachment to the old republican system and its partisans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW4", "output": "Ortysia, named for the quails who inhabit the nearby coastal marshes, was the first Calradian colony on the shores of the Perassic Sea. In its early centuries, it fell under the authority of the Kannic city-state of Quyaz, but the empire's expansion soon united the colony with its mother republic. For centuries, sailors coming from the pirate-infested islands of the Bay of Charas gave thanks when they saw its towers looming through the haze of the western Perassic, signalling a return to safe imperial-patrolled waters.Ortysia, named for the quails who inhabit the nearby coastal marshes, was the first Calradian colony on the shores of the Perassic Sea. In its early centuries, it fell under the authority of the Kannic city-state of Quyaz, but the empire's expansion soon united the colony with its mother republic. For centuries, sailors coming from the pirate-infested islands of the Bay of Charas gave thanks when they saw its towers looming through the haze of the western Perassic, signalling a return to safe imperial-patrolled waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW1", "output": "Lageta was infamously acquired by the Empire by an act of treachery. A rogue imperial mercenary murdered the Palaic chieftain who employed him, took the citadel, invited in imperial colonists, then bequeathed the town to the Empire. The Senate disavowed his action but accepted the bequest. The district is now thoroughly Calradicized, but the Battanians to the north remember, and whenever an imperial envoy speaks of the sanctity of treaties and pacts, they just nod to each other and say, 'Lageta.'Lageta was infamously acquired by the Empire by an act of treachery. A rogue imperial mercenary murdered the Palaic chieftain who employed him, took the citadel, invited in imperial colonists, then bequeathed the town to the Empire. The Senate disavowed his action but accepted the bequest. The district is now thoroughly Calradicized, but the Battanians to the north remember, and whenever an imperial envoy speaks of the sanctity of treaties and pacts, they just nod to each other and say, 'Lageta.'" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW5", "output": "The Palaic chieftain of Amitatys had a particularly grim reputation, a tyrant who slaughtered innocents to appease the gods of the underworld in the hope they would grant him immortality. Inevitably, he fell into conflict with the Empire, and during the siege an earthquake crumbled his walls and allowed imperial troops into the city. More died in the ensuing sack than the tyrant had ever killed, but it was war, and the outcome - attributed to the wrath of Heaven - was a staple of imperial propaganda as they expanded their foothold in the region.The Palaic chieftain of Amitatys had a particularly grim reputation, a tyrant who slaughtered innocents to appease the gods of the underworld in the hope they would grant him immortality. Inevitably, he fell into conflict with the Empire, and during the siege an earthquake crumbled his walls and allowed imperial troops into the city. More died in the ensuing sack than the tyrant had ever killed, but it was war, and the outcome - attributed to the wrath of Heaven - was a staple of imperial propaganda as they expanded their foothold in the region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW6", "output": "Rhotae is a former Palaic hill-fort in the shadow of the basalt slab of Mount Erithrys, once known as Rotash. It fell to the Empire shortly afer Lageta. The Palaic chief here, when he heard of what happened to his neighbor, slaughtered a dozen imperial citizens under his protection. The eccentric long-haired general Sarapios led the punitive column that took Rotash and burned it to the ground. 'Lageta we took treacherously but with little bloodshed. Rotash we took honorably, with great bloodshed,' he supposedly said afterwards. 'Both will be remembered as a stain on our name. The victor always takes the blame, but keeps the gold.'Rhotae is a former Palaic hill-fort in the shadow of the basalt slab of Mount Erithrys, once known as Rotash. It fell to the Empire shortly afer Lageta. The Palaic chief here, when he heard of what happened to his neighbor, slaughtered a dozen imperial citizens under his protection. The eccentric long-haired general Sarapios led the punitive column that took Rotash and burned it to the ground. 'Lageta we took treacherously but with little bloodshed. Rotash we took honorably, with great bloodshed,' he supposedly said afterwards. 'Both will be remembered as a stain on our name. The victor always takes the blame, but keeps the gold.'" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES3", "output": "The town of Poros sits near the northern shores of the Perassic Sea. The warm rolling hills of these parts are well suited to the raising of sheep and horses. The herdsmen have a reputation for being proud and violent, but the nobles of the Leonipardes clan who rule this land are careful to respect their autonomy. Livestock rustling and blood feuds are common here, and it is said that the Leonipardes will never interfere unless invited by both parties, but when they do, their judgments will be obeyed by all.The town of Poros sits near the northern shores of the Perassic Sea. The warm rolling hills of these parts are well suited to the raising of sheep and horses. The herdsmen have a reputation for being proud and violent, but the nobles of the Leonipardes clan who rule this land are careful to respect their autonomy. Livestock rustling and blood feuds are common here, and it is said that the Leonipardes will never interfere unless invited by both parties, but when they do, their judgments will be obeyed by all." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES1", "output": "The frontier city of Danustica dominates the network of lakes and lagoons known as the Calsea. It has long held the line against incursions by the Aserai and various Darshi shahs and padishahs further to the east. Many an imperial legionary stationed here has scribbled graffiti on its walls cursing the city's sweltering summers, brackish water and the mosquitos that rise from the Calsea, but the inhabitants are proud of their role as border defenders and mock the soldiers wilting in the heat around them.The frontier city of Danustica dominates the network of lakes and lagoons known as the Calsea. It has long held the line against incursions by the Aserai and various Darshi shahs and padishahs further to the east. Many an imperial legionary stationed here has scribbled graffiti on its walls cursing the city's sweltering summers, brackish water and the mosquitos that rise from the Calsea, but the inhabitants are proud of their role as border defenders and mock the soldiers wilting in the heat around them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES2", "output": "Vostrum was founded by the Calradian mercenary Archacos, one of a number of rogue commanders who broke away from the empire during its expansion. Unlike some, who tried to reproduce the empire's republican heritage, he chose to rule as a god-king. His dynasty lasted for generations, until imperial troops overran it and smashed every haloed statue of Archacos and his successors into rubble. Even today, western and northern imperial senators accuse families from this region of being closet monarchists.Vostrum was founded by the Calradian mercenary Archacos, one of a number of rogue commanders who broke away from the empire during its expansion. Unlike some, who tried to reproduce the empire's republican heritage, he chose to rule as a god-king. His dynasty lasted for generations, until imperial troops overran it and smashed every haloed statue of Archacos and his successors into rubble. Even today, western and northern imperial senators accuse families from this region of being closet monarchists." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES7", "output": "Syronea sits on the eastern shores of Lake Tanaesis. This city was once a byword for luxury and decadence. This was the center of the Empire's silk industry and an entrepot for the goods flowing in from what was known as Transtanaesia, the imperial possessions and protectorates beyond the great lake. But the coming of the Khuzaits ripped the Transtanaesia from the Empire's grasp and the Senatorial families of Syronea were forced to relearn the arts of war, dusting off old gilded armors and sharpening bejewelled swords to lead their followers against Urkhun's warriors.Syronea sits on the eastern shores of Lake Tanaesis. This city was once a byword for luxury and decadence. This was the center of the Empire's silk industry and an entrepot for the goods flowing in from what was known as Transtanaesia, the imperial possessions and protectorates beyond the great lake. But the coming of the Khuzaits ripped the Transtanaesia from the Empire's grasp and the Senatorial families of Syronea were forced to relearn the arts of war, dusting off old gilded armors and sharpening bejewelled swords to lead their followers against Urkhun's warriors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES6", "output": "Phycaon sits at the head of the Sethys valley, one of the main grain-producing regions of the central Empire. Once the largest of the Palaic cities, its leaders led a league of the tribes against imperial encroachment into the region. But when the empire's victory looked inevitable, they made their peace. The population, now thoroughly Calradicized, have a reputation for being serious, respectable and trade-minded, dependable if a bit humorless.Phycaon sits at the head of the Sethys valley, one of the main grain-producing regions of the central Empire. Once the largest of the Palaic cities, its leaders led a league of the tribes against imperial encroachment into the region. But when the empire's victory looked inevitable, they made their peace. The population, now thoroughly Calradicized, have a reputation for being serious, respectable and trade-minded, dependable if a bit humorless." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A4", "output": "Razih is said to be the base from which Kannic explorers set forth to colonize the shores of the Perassic Sea in the centuries before the coming of the empire, the prows of their ships decorated with the intertwined vine leaves of the Kannic goddess of wealth, wine, love and war. Today, the Kannic tongue has been replaced by Nahasawi dialects and their religion is all but forgotten, but the symbol lives on, said to protect those who risk all for the sake of gain or glory.Razih is said to be the base from which Kannic explorers set forth to colonize the shores of the Perassic Sea in the centuries before the coming of the empire, the prows of their ships decorated with the intertwined vine leaves of the Kannic goddess of wealth, wine, love and war. Today, the Kannic tongue has been replaced by Nahasawi dialects and their religion is all but forgotten, but the symbol lives on, said to protect those who risk all for the sake of gain or glory." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A5", "output": "The inland city of Hubyar is said to be built on the ruins of a luxurious hunting lodge built by the decadent and cruel king Thuran, whom the patriarch Asera slew in vengeance for the enslavement of his family. This memory may explain the worldview of the fierce and austere Banu Qild, who hold the castle today and who detest all frivolity. But the scent of jasmine that can be detected on the night breezes here carries an undercurrent of temptation. It was here that the hero Nimr came to grief, caught in the chamber of a Banu Qild maiden and left hanging in a cage in the market until he perished.The inland city of Hubyar is said to be built on the ruins of a luxurious hunting lodge built by the decadent and cruel king Thuran, whom the patriarch Asera slew in vengeance for the enslavement of his family. This memory may explain the worldview of the fierce and austere Banu Qild, who hold the castle today and who detest all frivolity. But the scent of jasmine that can be detected on the night breezes here carries an undercurrent of temptation. It was here that the hero Nimr came to grief, caught in the chamber of a Banu Qild maiden and left hanging in a cage in the market until he perished." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A3", "output": "Iyakis sits in a cleft in the Jarjara escarpment, where the waters of the fierce but brief desert rains can be trapped and used for irrigation. For generations ago it was an autonomous outpost of the Empire known as Yachios, dominated by the Carasios clan. Fifty years ago however they saw the writing on the wall for imperial dominion in the southlands, and began intermarrying themselves with the tribes of the Nahasa. Today, known as the Qaraz, they take their places in the councils of the sultanate like any other family of the Aserai.Iyakis sits in a cleft in the Jarjara escarpment, where the waters of the fierce but brief desert rains can be trapped and used for irrigation. For generations ago it was an autonomous outpost of the Empire known as Yachios, dominated by the Carasios clan. Fifty years ago however they saw the writing on the wall for imperial dominion in the southlands, and began intermarrying themselves with the tribes of the Nahasa. Today, known as the Qaraz, they take their places in the councils of the sultanate like any other family of the Aserai." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A7", "output": "Askar dominates the middle stretches of the Damar River, as it weaves between the bluffs of the Jarjara Escarpment. This region has been thickly populated for thousands of years, but the river is restless, and every few centuries leaps its banks and erases what comes before. This latest regional capital was an imperial encampment during their furthest penetration of the Nahasa several centuries ago, taken over by the Aserai tribes after the legions withdrew.Askar dominates the middle stretches of the Damar River, as it weaves between the bluffs of the Jarjara Escarpment. This region has been thickly populated for thousands of years, but the river is restless, and every few centuries leaps its banks and erases what comes before. This latest regional capital was an imperial encampment during their furthest penetration of the Nahasa several centuries ago, taken over by the Aserai tribes after the legions withdrew." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A8", "output": "The legendary Queen Eshora, it is said, punished the jinn who were harassing her people by imprisoning them in one of the caves above Qasira, carving the mystical eight-pointed star into the rock to seal them in. She sentenced them to haul water from the depths of the earth, feeding the springs that gush forth from the rocks and which for centuries have irrigated the date gardens of Qasira and its surrounding villages.The legendary Queen Eshora, it is said, punished the jinn who were harassing her people by imprisoning them in one of the caves above Qasira, carving the mystical eight-pointed star into the rock to seal them in. She sentenced them to haul water from the depths of the earth, feeding the springs that gush forth from the rocks and which for centuries have irrigated the date gardens of Qasira and its surrounding villages." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V3", "output": "Paravenos was the second major colony founded by Calradios the Great, and it soon succeeded Charasea as the capital of the Calradians. Eventually, the empire's center of gravity moved east, but Paravenos retained its primacy as the economic center of the West. When Osric Iron-Arm the Vlandian invaded, he recognized Paravenos would be far more valuable as a seat of power than as simply as a source of loot, and negotiated its surrender with local senators. It passed to a cadet branch of Osric's line, the dey Tihr clan, and is today known as Pravend.Paravenos was the second major colony founded by Calradios the Great, and it soon succeeded Charasea as the capital of the Calradians. Eventually, the empire's center of gravity moved east, but Paravenos retained its primacy as the economic center of the West. When Osric Iron-Arm the Vlandian invaded, he recognized Paravenos would be far more valuable as a seat of power than as simply as a source of loot, and negotiated its surrender with local senators. It passed to a cadet branch of Osric's line, the dey Tihr clan, and is today known as Pravend." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V6", "output": "Jaculan sits in the warmer southern reaches of the Biscan coast, in rolling hills known for their olive trees. It was once a favored resort of the imperial aristocracy, who hunted wild boars amid the oak forests. The independent peasantry of this region are known for their heterodox ideas. The Brotherhood of the Woods is but the latest of a series of rebellions to have broken out here, sometimes aided by an aristocracy that considers them a tool to use against rival Vlandian houses.Jaculan sits in the warmer southern reaches of the Biscan coast, in rolling hills known for their olive trees. It was once a favored resort of the imperial aristocracy, who hunted wild boars amid the oak forests. The independent peasantry of this region are known for their heterodox ideas. The Brotherhood of the Woods is but the latest of a series of rebellions to have broken out here, sometimes aided by an aristocracy that considers them a tool to use against rival Vlandian houses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V7", "output": "The city known today as Charas is traditionally reckoned to be the first Calradian colony on the shores of their new continent. At the Empire's height, when the capital moved north to Paravenos, Charasea remained a key hub of sea-faring and trade, while imperial aristocrats built their summer homes on the warm shores of the nearby gulf and cruised their pleasure-boats around its islands. When the Vlandians came, Charas fell into the hands of the ruthless House of dey Cortain, and its wealth funds their ambitions.The city known today as Charas is traditionally reckoned to be the first Calradian colony on the shores of their new continent. At the Empire's height, when the capital moved north to Paravenos, Charasea remained a key hub of sea-faring and trade, while imperial aristocrats built their summer homes on the warm shores of the nearby gulf and cruised their pleasure-boats around its islands. When the Vlandians came, Charas fell into the hands of the ruthless House of dey Cortain, and its wealth funds their ambitions." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V9", "output": "Rovalatys, in the mountains of the Ebor peninsula, was never fully an imperial town. Nordic migrants, drawn to the region by rumors of riches to be made prospecting for silver or hunting for furs, long outnumbered Calradians even before the Vlandian invasion. The Vlandians too recognized its potential, and despite its harsh winters this land is among the more populous regions of the kingdom, with bountiful fields in the valleys of the mountains feeding the constant flow of settlers from the south drawn here by their hunger for wealth.Rovalatys, in the mountains of the Ebor peninsula, was never fully an imperial town. Nordic migrants, drawn to the region by rumors of riches to be made prospecting for silver or hunting for furs, long outnumbered Calradians even before the Vlandian invasion. The Vlandians too recognized its potential, and despite its harsh winters this land is among the more populous regions of the kingdom, with bountiful fields in the valleys of the mountains feeding the constant flow of settlers from the south drawn here by their hunger for wealth." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V2", "output": "Ocs Hall is one of the few towns in the Vlandian kingdom that was founded after the seizure of the land from the Empire. This valley was once an isolated holdout of Battanians, centered on the Llyn Modris, a lake in a volcanic caldera that was said to be the seat of a giant. This land was conquered by the Vlandian warlord Oca, who also gave his name to the nearby Ocspool lake. The Battanian tribes were driven inland, and took their legends with them.Ocs Hall is one of the few towns in the Vlandian kingdom that was founded after the seizure of the land from the Empire. This valley was once an isolated holdout of Battanians, centered on the Llyn Modris, a lake in a volcanic caldera that was said to be the seat of a giant. This land was conquered by the Vlandian warlord Oca, who also gave his name to the nearby Ocspool lake. The Battanian tribes were driven inland, and took their legends with them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V8", "output": "Ostican was a minor imperial port that became a haven for seafarers of the northern oceans. Many were talented corsairs, employed by imperial factions to harry their foes during the latter empire's intermittent civil wars. Indeed, the some of the first Vlandians to come to Calradia's shores settled in the back alleys of this town, and no doubt sent word to their kinsmen of the riches to be had here should anyone invade in earnest.Ostican was a minor imperial port that became a haven for seafarers of the northern oceans. Many were talented corsairs, employed by imperial factions to harry their foes during the latter empire's intermittent civil wars. Indeed, the some of the first Vlandians to come to Calradia's shores settled in the back alleys of this town, and no doubt sent word to their kinsmen of the riches to be had here should anyone invade in earnest." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_B2", "output": "Dunglanys, the 'Rock of Glanys', stands on a high crag overlooking the Llyn Tywal, the pool of darkness at the heart of the Battanian lands. It was named after a ancient queen who, legend has it, married in succession five high kings of Battania, bestowing sovereignty upon them. It is the center of the rituals that underpin Battanian kingship, and though not every Battanian high king has ruled from here, all are eager to hold it.Dunglanys, the 'Rock of Glanys', stands on a high crag overlooking the Llyn Tywal, the pool of darkness at the heart of the Battanian lands. It was named after a ancient queen who, legend has it, married in succession five high kings of Battania, bestowing sovereignty upon them. It is the center of the rituals that underpin Battanian kingship, and though not every Battanian high king has ruled from here, all are eager to hold it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_B3", "output": "Car Banseth sits high on the cliffs of Ailta Druin. Staring north on a clear day, across lands that were once Battanian but are now held by the Sturgians and Vlandians, one can see the waters of the Bay of Varcheg. It is said that those who keep faith will one day witness from this high point the ships of the vanished High King Mon, who shall return to deliver his people from their enemies. But today, one is far more likely to see the sails of Nordic adventurers and mercenaries, coming to assist the foreigners in their relentless push into Battanian land.Car Banseth sits high on the cliffs of Ailta Druin. Staring north on a clear day, across lands that were once Battanian but are now held by the Sturgians and Vlandians, one can see the waters of the Bay of Varcheg. It is said that those who keep faith will one day witness from this high point the ships of the vanished High King Mon, who shall return to deliver his people from their enemies. But today, one is far more likely to see the sails of Nordic adventurers and mercenaries, coming to assist the foreigners in their relentless push into Battanian land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_B4", "output": "Seonon, sad Seonon, has a history as dark as the waters of the Llyn Tywal. Here Algana the Fair stood atop the tower lamenting the death of her beloved Gorawan, until the spirits of the Otherworld were themselves overcome with sadness and allowed his shade to ascend through the pool for a day and a night to console her. In latter days this land has often been ravaged by Sturgian raiders, and not far from here lies the wood where King Aeril disappeared, clearing the way for the rise of Caladog.Seonon, sad Seonon, has a history as dark as the waters of the Llyn Tywal. Here Algana the Fair stood atop the tower lamenting the death of her beloved Gorawan, until the spirits of the Otherworld were themselves overcome with sadness and allowed his shade to ascend through the pool for a day and a night to console her. In latter days this land has often been ravaged by Sturgian raiders, and not far from here lies the wood where King Aeril disappeared, clearing the way for the rise of Caladog." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_B5", "output": "Pen Cannoc sits on a promontory overlooking the Trand river as it plunges from the Uchalion plateau into the Vlandian lowlands. Legends speak of the water-nymphs who live in the dark pools under the rock, luring travellers and invaders to their deaths, except on those rare occasions when they fall in love with a hero and grant him victory and blessings. Certainly the fisherfolk of this region have learned respect for the perils of the upper Trand, where a small misstep on slippery stone can cast one off a precipice into the waters below.Pen Cannoc sits on a promontory overlooking the Trand river as it plunges from the Uchalion plateau into the Vlandian lowlands. Legends speak of the water-nymphs who live in the dark pools under the rock, luring travellers and invaders to their deaths, except on those rare occasions when they fall in love with a hero and grant him victory and blessings. Certainly the fisherfolk of this region have learned respect for the perils of the upper Trand, where a small misstep on slippery stone can cast one off a precipice into the waters below." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K1", "output": "Baltakhand, the Fortress of the Axe, was settled by the Iltanlar, mountain-dwelling cousins of the Khuzaits. Centuries ago their beys descended into the plains and created the fortress here that guards the portages of Iltan, the network of lakes and rivers that divides the Sturgian lands from the Khuzaits' realm. Bitter winters protected them from the reach of the Empire, but no blast of wind was cutting enough to stop the horsemen of Khan Urkhun, who 40 years ago forced this town to submit to the khanate.Baltakhand, the Fortress of the Axe, was settled by the Iltanlar, mountain-dwelling cousins of the Khuzaits. Centuries ago their beys descended into the plains and created the fortress here that guards the portages of Iltan, the network of lakes and rivers that divides the Sturgian lands from the Khuzaits' realm. Bitter winters protected them from the reach of the Empire, but no blast of wind was cutting enough to stop the horsemen of Khan Urkhun, who 40 years ago forced this town to submit to the khanate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K4", "output": "Ortongard sits in the dry center of the Devseg plateau, which is dry for most of the year but offers rich grazing in the spring. Founded by Darshi-speaking merchants, it made its wealth buying horses, sheep and cattle from the surrounding herding villages and sending them west to the markets of the empire in huge drives, accompanied by guards to ward off raiders from the steppes. Neither its walls nor its mercenary armies could withstand the coming of Khan Urkhun, however, who it granted to the Khergit clan in recognition of their valor.Ortongard sits in the dry center of the Devseg plateau, which is dry for most of the year but offers rich grazing in the spring. Founded by Darshi-speaking merchants, it made its wealth buying horses, sheep and cattle from the surrounding herding villages and sending them west to the markets of the empire in huge drives, accompanied by guards to ward off raiders from the steppes. Neither its walls nor its mercenary armies could withstand the coming of Khan Urkhun, however, who it granted to the Khergit clan in recognition of their valor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K2", "output": "The town that the Khuzaits know as Akkalat, the White Fortress, was built by the fearsome Padishah Hoshtar on one of his periodic attempts to conquer the Devseg. For decades the sacred flame that burned from the top of the citadel symbolized his suzerainty over the tribes here. But the Padishah's realm like the Empire is on the defensive and has retreated to the east. Today the Khan's horsetail banners fly in its place.The town that the Khuzaits know as Akkalat, the White Fortress, was built by the fearsome Padishah Hoshtar on one of his periodic attempts to conquer the Devseg. For decades the sacred flame that burned from the top of the citadel symbolized his suzerainty over the tribes here. But the Padishah's realm like the Empire is on the defensive and has retreated to the east. Today the Khan's horsetail banners fly in its place." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K6", "output": "The town of Odokh sits at the foot of Kohi Rohini, the mountains of the dawn. Among the most remote of the towns of the Devseg, it is reputed to have been the abode of King Ahhak, a mythical tyrant from whose shoulders flowed serpents. Even today the Kohi Rohini has a reputation for black magic and mystery that helps keep outsiders at bay. The city fell during the Khuzait conquest to the Harfit clan, who have intermarried with the mountain peoples, and who honor their customs, participate in their rituals, and keep their secrets.The town of Odokh sits at the foot of Kohi Rohini, the mountains of the dawn. Among the most remote of the towns of the Devseg, it is reputed to have been the abode of King Ahhak, a mythical tyrant from whose shoulders flowed serpents. Even today the Kohi Rohini has a reputation for black magic and mystery that helps keep outsiders at bay. The city fell during the Khuzait conquest to the Harfit clan, who have intermarried with the mountain peoples, and who honor their customs, participate in their rituals, and keep their secrets." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S3", "output": "Omor sits on the eastern shores of Lake Laconis. Long before the Sturgians formed themselves into a principality it was a holy site for the forest tribes, who worshipped their gods and ancestors in the sacred oak trees of the nearby woods. Today, it is an emporium for fur trappers and woodsmen who prowl the Ircara wildlands to the east, and the primeval peace of the forests is drowned out by the sounds of bartering, saws, and the unloading of ships at the lake.Omor sits on the eastern shores of Lake Laconis. Long before the Sturgians formed themselves into a principality it was a holy site for the forest tribes, who worshipped their gods and ancestors in the sacred oak trees of the nearby woods. Today, it is an emporium for fur trappers and woodsmen who prowl the Ircara wildlands to the east, and the primeval peace of the forests is drowned out by the sounds of bartering, saws, and the unloading of ships at the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S5", "output": "Tyal sits in the western foothills of Mount Iltan, on the eastern borders of the Sturgian lands. This region has long stood aloof from the power struggles of the other Sturgian principalities. Its people are known as wanderers, traders, horse breeders and fur-trappers. The local aristocracy has occasionally exchanged princesses with the steppe tribes to the east to firm up a truce or a trade pact, and proudly includes the names of several great khans on their list of ancestors.Tyal sits in the western foothills of Mount Iltan, on the eastern borders of the Sturgian lands. This region has long stood aloof from the power struggles of the other Sturgian principalities. Its people are known as wanderers, traders, horse breeders and fur-trappers. The local aristocracy has occasionally exchanged princesses with the steppe tribes to the east to firm up a truce or a trade pact, and proudly includes the names of several great khans on their list of ancestors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S4", "output": "Varnovapol, which sits beneath the Chertyg mountains on the crystal waters of Lake Laconis, has the dubious honor of being perhaps the most-often conquered city in Calradia. Originally it was a colony of the Empire, infamous as a place of exile for dissident senators, before it was seized by Nords as a base to expand their influence into the Sturgian fur trade. It was taken by the Alkit tribe from the eastern steppe and briefly served as the capital of a small khanate, before finally falling to the fierce Ormidoving clan.Varnovapol, which sits beneath the Chertyg mountains on the crystal waters of Lake Laconis, has the dubious honor of being perhaps the most-often conquered city in Calradia. Originally it was a colony of the Empire, infamous as a place of exile for dissident senators, before it was seized by Nords as a base to expand their influence into the Sturgian fur trade. It was taken by the Alkit tribe from the eastern steppe and briefly served as the capital of a small khanate, before finally falling to the fierce Ormidoving clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S7", "output": "Revyl, chief town of the rocky Kachyar peninsula, was a traditional rival of Balgard. According to legend the Balgardian princess Arkina, whose husband had been slain by the Revylians, accepted a proposal from her enemy's king to marry and settle the feud. On her wedding night, however, she barred the door of his hall and burned him and a hundred of his kinsmen and warriors alive inside. The feud has long since been settled by pacts and marriages with happier outcomes, although Revylians still resent the ascent of the Balgardian Gundaroving dynasty.Revyl, chief town of the rocky Kachyar peninsula, was a traditional rival of Balgard. According to legend the Balgardian princess Arkina, whose husband had been slain by the Revylians, accepted a proposal from her enemy's king to marry and settle the feud. On her wedding night, however, she barred the door of his hall and burned him and a hundred of his kinsmen and warriors alive inside. The feud has long since been settled by pacts and marriages with happier outcomes, although Revylians still resent the ascent of the Balgardian Gundaroving dynasty." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S6", "output": "Sibir was founded in a dark valley amid the Chertyg mountains by Nordic traders, who wished a base to buy furs from the local Vakken-speaking foresters. As the Sturgian tribes became principalities, and elected chieftains evolved into boyars who demanded taxes and labor as their due, this region became a magnet for Sturgians who had little taste for deference. Today, the ambitious Isyaroving family governs this region, but they must always balance their hunger for wealth and men to fight their wars with their subjects' reluctance to provide it.Sibir was founded in a dark valley amid the Chertyg mountains by Nordic traders, who wished a base to buy furs from the local Vakken-speaking foresters. As the Sturgian tribes became principalities, and elected chieftains evolved into boyars who demanded taxes and labor as their due, this region became a magnet for Sturgians who had little taste for deference. Today, the ambitious Isyaroving family governs this region, but they must always balance their hunger for wealth and men to fight their wars with their subjects' reluctance to provide it." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN1_1", "output": "Varagos sits on the Aris river, a small highland stream that flows into the deep pool known as the Ophthys. The land here is not especially rich, but is sufficient for the raising of sheep.Varagos sits on the Aris river, a small highland stream that flows into the deep pool known as the Ophthys. The land here is not especially rich, but is sufficient for the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN2_1", "output": "Lochana sits on the eastern shore of Lake Laconis. The lake tempers the cold of the northern winters here, allowing the cultivation of mulberry bushes for silk.Lochana sits on the eastern shore of Lake Laconis. The lake tempers the cold of the northern winters here, allowing the cultivation of mulberry bushes for silk." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN3_1", "output": "Rhesos sits in a plateau in the Dryatic mountains. Highland cattle thrive on the grasses of the heights.Rhesos sits in a plateau in the Dryatic mountains. Highland cattle thrive on the grasses of the heights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN4_1", "output": "Gaos sits in a broad valley in the Myzead, the hill country in the east of the empire. Nomadic herders once occupied this land, and the village's name is taken from their word for cattle.Gaos sits in a broad valley in the Myzead, the hill country in the east of the empire. Nomadic herders once occupied this land, and the village's name is taken from their word for cattle." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN5_1", "output": "Atrion in the valley of the Nevys, a cold, slow-moving river that drains into Lake Laconis. The land here is suitable for the cultivation of mulberry bushes, used to produce silk.Atrion in the valley of the Nevys, a cold, slow-moving river that drains into Lake Laconis. The land here is suitable for the cultivation of mulberry bushes, used to produce silk." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN6_1", "output": "Ataconia sits on a plateau in the piedmont of the Dryatic mountains. The streams rushing down from the mountains have exposed deposits of salt in the hillsides, which are mined by the local population.Ataconia sits on a plateau in the piedmont of the Dryatic mountains. The streams rushing down from the mountains have exposed deposits of salt in the hillsides, which are mined by the local population." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN7_1", "output": "Epinosa lies in the far north of the Empire, just south of the glacial lakes known as the Iltan portages, where ships are hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The region is relatively thinly populated, but large herds of cattle graze on the green downs.Epinosa lies in the far north of the Empire, just south of the glacial lakes known as the Iltan portages, where ships are hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The region is relatively thinly populated, but large herds of cattle graze on the green downs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN7_2", "output": "Pons is one of the northernmost settlements of the Empire. It is named for the 'crossing' of the Iltan portages, a network of glacial lakes that allow ships to be hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The locals mine deposits of salt in the nearby hills.Pons is one of the northernmost settlements of the Empire. It is named for the 'crossing' of the Iltan portages, a network of glacial lakes that allow ships to be hauled between Lakes Laconis and Tanaesis. The locals mine deposits of salt in the nearby hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN8_1", "output": "Syratos sits at the base of an escarpment just north of Lake Tanaesis. Flax grows well here, in the cold damp valley floor.Syratos sits at the base of an escarpment just north of Lake Tanaesis. Flax grows well here, in the cold damp valley floor." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN8_2", "output": "Tememos lies in heavily wooded hill country at the northern end of Lake Tanaesis. Many of the villagers work as foresters, harvesting oak, beech and pine for the sale to the lake cities.Tememos lies in heavily wooded hill country at the northern end of Lake Tanaesis. Many of the villagers work as foresters, harvesting oak, beech and pine for the sale to the lake cities." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN9_1", "output": "Mecalovea sits overlooking the Galchasic Cataracts, a series of rapids and waterfalls through which the Miron river empties into Lake Laconis. The village, perched on a cliffside for protection from raiders in this frontier region, thrives on the ore deposits exposed where the cataract cuts through the escaparment.Mecalovea sits overlooking the Galchasic Cataracts, a series of rapids and waterfalls through which the Miron river empties into Lake Laconis. The village, perched on a cliffside for protection from raiders in this frontier region, thrives on the ore deposits exposed where the cataract cuts through the escaparment." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN9_2", "output": "Agalmon sits near the juncture of the Galcha and the Miron, two small but fast-flowing northern rivers. This foresting village has had mostly good relations with its Sturgian neighbors thanks to decades of intermarriage, though they have become strained of late with the outbreak of war.Agalmon sits near the juncture of the Galcha and the Miron, two small but fast-flowing northern rivers. This foresting village has had mostly good relations with its Sturgian neighbors thanks to decades of intermarriage, though they have become strained of late with the outbreak of war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN1_1", "output": "Marathea lies on a narrow shelf of land between the Miron river and Mount Aracathos, the tallest peak in the Dryatic mountains. The villagers are skilled miners, extracting iron ores from the nearby cliffside.Marathea lies on a narrow shelf of land between the Miron river and Mount Aracathos, the tallest peak in the Dryatic mountains. The villagers are skilled miners, extracting iron ores from the nearby cliffside." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN1_2", "output": "Stathymos lies in a narrow valley beneath a towering ridge of the Dryatic mountains. The highland streams wash fertile soil down the hillsides, making this district one of the breadbaskets of the imperial north.Stathymos lies in a narrow valley beneath a towering ridge of the Dryatic mountains. The highland streams wash fertile soil down the hillsides, making this district one of the breadbaskets of the imperial north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN1_3", "output": "Gymos is a quiet fishing village in the Diathmic Bay, on the far west of Lake Laconis. Villagers harvest pike from the bay's deep waters.Gymos is a quiet fishing village in the Diathmic Bay, on the far west of Lake Laconis. Villagers harvest pike from the bay's deep waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN3_2", "output": "Dyopalis lies in a valley in the Dryatic mountains. Despite the cold winters, the region's fertile soils make this district one of the breadbaskets of the northern Empire.Dyopalis lies in a valley in the Dryatic mountains. Despite the cold winters, the region's fertile soils make this district one of the breadbaskets of the northern Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN2_1", "output": "Alosea lies near the entrance of the Diathmic Bay, on the far western end of Lake Laconis. The folk of this region live well off the pike and sturgeon of the lake.Alosea lies near the entrance of the Diathmic Bay, on the far western end of Lake Laconis. The folk of this region live well off the pike and sturgeon of the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN2_2", "output": "Jeracos sits in meadowland in the northern piedmont of the Dryatic mountains. The slopes of the nearby hills are pierced with mineshafts. Despite centuries of use, they still yield ores from which silver can be extracted through various cunning techniques.Jeracos sits in meadowland in the northern piedmont of the Dryatic mountains. The slopes of the nearby hills are pierced with mineshafts. Despite centuries of use, they still yield ores from which silver can be extracted through various cunning techniques." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN5_2", "output": "Masangara sits on the banks of the Nevys, a cold, slow-moving river that empties into Lake Laconis. Cattle are raised here in former marshy woodlands, now drained and turned into meadows.Masangara sits on the banks of the Nevys, a cold, slow-moving river that empties into Lake Laconis. Cattle are raised here in former marshy woodlands, now drained and turned into meadows." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN3_1", "output": "Enoisa sits by the shores of the Ophthys, the eye, a deep lake in the hill country south of the Dryatic mountains. Wheat grows here, fed by the ample rains of the north. Legend has it that this was once a shrine of the ancient Palaic people, who believed the lake was a gateway to another world.Enoisa sits by the shores of the Ophthys, the eye, a deep lake in the hill country south of the Dryatic mountains. Wheat grows here, fed by the ample rains of the north. Legend has it that this was once a shrine of the ancient Palaic people, who believed the lake was a gateway to another world." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN1_2", "output": "Aeoria sits in the fertile Vale of the Aris, in the heartland of the Empire. The dialect here is laced with words from Palaic, the language spoken in the center of the continent before the Empire came.Aeoria sits in the fertile Vale of the Aris, in the heartland of the Empire. The dialect here is laced with words from Palaic, the language spoken in the center of the continent before the Empire came." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN3_3", "output": "Crios lies nestled amid the limestone ridges of the eastern Dryatic mountains. The highland soils make fine grazing for horses.Crios lies nestled amid the limestone ridges of the eastern Dryatic mountains. The highland soils make fine grazing for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EN4", "output": "The city of Argoron sits where the cold, slow moving Nevys River meets Lake Laconis. This was once the land of the Laconians, who saw the Empire as a protector against the more warlike Palaic peoples. They welcomed and intermarried with imperial settlers and their chiefs joined the Senate, and their old language and customs faded away.The city of Argoron sits where the cold, slow moving Nevys River meets Lake Laconis. This was once the land of the Laconians, who saw the Empire as a protector against the more warlike Palaic peoples. They welcomed and intermarried with imperial settlers and their chiefs joined the Senate, and their old language and customs faded away." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN6_2", "output": "Potamis sits in a valley in the lower Dryatic mountains. The people of these parts have raised cattle since pre-Calradic times, and its milk and butter are sought out by traders and travellers passing through the region.Potamis sits in a valley in the lower Dryatic mountains. The people of these parts have raised cattle since pre-Calradic times, and its milk and butter are sought out by traders and travellers passing through the region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN4_2", "output": "Alatys lies on the flat southern end of Lake Laconis, on delta lowlands formed by the River Nevys. The waters of the lake, which are very shallow and muddy here, are well-stocked with flounder and crayfish, while trout can be fished in the Nevys upstream.Alatys lies on the flat southern end of Lake Laconis, on delta lowlands formed by the River Nevys. The waters of the lake, which are very shallow and muddy here, are well-stocked with flounder and crayfish, while trout can be fished in the Nevys upstream." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN2_2", "output": "Nortanisa is a fishing village on the southern shores of Lake Laconis. Villagers place nets and cages in the shallow edges of the lake to catch roach, bream, perch, and crayfish.Nortanisa is a fishing village on the southern shores of Lake Laconis. Villagers place nets and cages in the shallow edges of the lake to catch roach, bream, perch, and crayfish." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN4_4", "output": "Hetania sits beneath a spur on the far northeastern bend of the Dryatic mountains. As in many villages around here, the foresters of this region still speak the Palaic languages of the tribes who lived here before the Empire came.Hetania sits beneath a spur on the far northeastern bend of the Dryatic mountains. As in many villages around here, the foresters of this region still speak the Palaic languages of the tribes who lived here before the Empire came." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN5_2", "output": "Orthra, a relatively recent settlement, was named by an imperial captain after the dawn for its fine eastward views of the Myzead, the hill country of the eastern empire. It was founded as a stud farm to breed imperial horses with steppe stock from the east, and continues to provide horses for the imperial cavalry.Orthra, a relatively recent settlement, was named by an imperial captain after the dawn for its fine eastward views of the Myzead, the hill country of the eastern empire. It was founded as a stud farm to breed imperial horses with steppe stock from the east, and continues to provide horses for the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EN4_2", "output": "Themys lies under a ridge of limestone crags in the Myzead, the hill country of the imperial heartland. The grasses on the rolling downs are well-suited to the raising of sheep.Themys lies under a ridge of limestone crags in the Myzead, the hill country of the imperial heartland. The grasses on the rolling downs are well-suited to the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN5_4", "output": "Samatha sits upon a sloping ridge in the sun-drenched highlands of the Myzead. The hillsides have been terraced to allow the growing of mulberry bushes. The leaves are harvested, placed in vats and fed to silkworms.Samatha sits upon a sloping ridge in the sun-drenched highlands of the Myzead. The hillsides have been terraced to allow the growing of mulberry bushes. The leaves are harvested, placed in vats and fed to silkworms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN6_1", "output": "Avasinton sits in the wilder eastern reaches of the Myzead, the hill country of the central empire. Villagers have cleared away the thickets and thornbrush of this region, including the pungent wormwood after which the village is named, to allow the growing of mulberry bushes, the leaves of which are harvested and fed to silkworms.Avasinton sits in the wilder eastern reaches of the Myzead, the hill country of the central empire. Villagers have cleared away the thickets and thornbrush of this region, including the pungent wormwood after which the village is named, to allow the growing of mulberry bushes, the leaves of which are harvested and fed to silkworms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EN6_2", "output": "Boreagora lies in the cold north of the Empire, by the network of glacial lakes known as the portages of Iltan. Nearby imperial forts, looming over the waterways, keep watch for Sturgian and Khuzait raiders. The lowlands here are suited to the growing of flax.Boreagora lies in the cold north of the Empire, by the network of glacial lakes known as the portages of Iltan. Nearby imperial forts, looming over the waterways, keep watch for Sturgian and Khuzait raiders. The lowlands here are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW1_1", "output": "Garontor gives its name to the promontory between the Gulf of Charas and the inland Perassic sea. Coastal meadows, where tall grasses tolerant of the ocean salt-spray thrive, support the rearing of fine horses.Garontor gives its name to the promontory between the Gulf of Charas and the inland Perassic sea. Coastal meadows, where tall grasses tolerant of the ocean salt-spray thrive, support the rearing of fine horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW2_1", "output": "Thorios sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Bergum, feed much of the central empire.Thorios sits in the Aris valley in the heart of Calradia. River irrigation and the relatively warm inland climate ensure that the grain fields of this district, along with neighboring Bergum, feed much of the central empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW3_1", "output": "Onica lies on the northern shores of the Perassic sea. The hills of this district are terraced with vineyards, producing a dry wine popular throughout the empire.Onica lies on the northern shores of the Perassic sea. The hills of this district are terraced with vineyards, producing a dry wine popular throughout the empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW4_1", "output": "Thractorae sits on a small bay that feeds into the larger Gulf of Charas. These lands, stirred by hot winds from the south and watered by hillside springs, have been used by imperial landowners for the experimental growing of date palms.Thractorae sits on a small bay that feeds into the larger Gulf of Charas. These lands, stirred by hot winds from the south and watered by hillside springs, have been used by imperial landowners for the experimental growing of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW5_1", "output": "Veron in the foothills of the Uchalion massif, near the headwaters of the Garys river. The hills above the town are lined with vineyards which thrive in the well-drained, sandy soil.Veron in the foothills of the Uchalion massif, near the headwaters of the Garys river. The hills above the town are lined with vineyards which thrive in the well-drained, sandy soil." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW5_2", "output": "Goleryn sits in the warm, oak-covered Epiric hills, near both the Vlandian and Battanian frontiers. Sheep-raising is a way of life in these parts, as is sheep-rustling. Goleryn sits in the warm, oak-covered Epiric hills, near both the Vlandian and Battanian frontiers. Sheep-raising is a way of life in these parts, as is sheep-rustling." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW6_1", "output": "Hertogea lies in the shadow of Mount Erithrys, a huge basalt slab thrust up from the depths of the earth. Villagers grow olives on the slopes leading up the mountain, famous for their light, fragrant oil.Hertogea lies in the shadow of Mount Erithrys, a huge basalt slab thrust up from the depths of the earth. Villagers grow olives on the slopes leading up the mountain, famous for their light, fragrant oil." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW7_1", "output": "Oristocorys sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Early morning sea-mists from the west and the hot sun of midday allow the growing of wine grapes.Oristocorys sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Early morning sea-mists from the west and the hot sun of midday allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW7_2", "output": "Elvania sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Olive trees grow on the slopes of the nearby hills, warmed by the southern sun.Elvania sits on the Bay of Ortysia, part of the seaway between the western ocean and the Perassic Sea. Olive trees grow on the slopes of the nearby hills, warmed by the southern sun." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW8_1", "output": "Gersegos sits in the gorges of the Miron river, as it cuts between the cliffs of the Cursion Escarpment and the Dryatic mountains. Villagers have sunk mines into a spur that overlooks the village, extracting silver and other precious metals.Gersegos sits in the gorges of the Miron river, as it cuts between the cliffs of the Cursion Escarpment and the Dryatic mountains. Villagers have sunk mines into a spur that overlooks the village, extracting silver and other precious metals." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW1_1", "output": "Primessos lies in the wooded upper reaches of the Gavys valley. Pigs, fed on the acorns of the southern oak trees, thrive in this climate.Primessos lies in the wooded upper reaches of the Gavys valley. Pigs, fed on the acorns of the southern oak trees, thrive in this climate." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW1_2", "output": "Montos sits at the base of the Cursion escarpment, near the Battanian frontier. The foresters here keep a watchful eye on their neighbors, always looking for raiding parties coming westward from the valley of the Miron river to their east.Montos sits at the base of the Cursion escarpment, near the Battanian frontier. The foresters here keep a watchful eye on their neighbors, always looking for raiding parties coming westward from the valley of the Miron river to their east." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW6_2", "output": "Nideon sits on a low-lying meander of the Zeos river, in the shadow of the plutonic Mount Erithrys. Wine grapes grow on the gentle slopes rising up from the river valley.Nideon sits on a low-lying meander of the Zeos river, in the shadow of the plutonic Mount Erithrys. Wine grapes grow on the gentle slopes rising up from the river valley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW3_2", "output": "Tarcutis sits on the shores of the Perassic sea. The sandy soil and morning mists, channeled by offshore islands, allows the growing of grapes overlooking the beaches.Tarcutis sits on the shores of the Perassic sea. The sandy soil and morning mists, channeled by offshore islands, allows the growing of grapes overlooking the beaches." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW2_2", "output": "Neocorys, the new village, sits in gently sloping land in the Temea valley cleared only recently of forest. The local landowners have established stud farms, supplying horses to the imperial cavalry.Neocorys, the new village, sits in gently sloping land in the Temea valley cleared only recently of forest. The local landowners have established stud farms, supplying horses to the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW2_3", "output": "Alsasos sits in the west end of the Temea, a broad valley north of the Perassic sea. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat.Alsasos sits in the west end of the Temea, a broad valley north of the Perassic sea. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW2_4", "output": "Zeocorys at the foot of the Ilataric hills, running along the southern coast of the Empire. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat.Zeocorys at the foot of the Ilataric hills, running along the southern coast of the Empire. Though the climate is relatively dry here, artesian wells allow farmers to grow bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_EW3", "output": "Every realm has a city whose inhabitants are mocked for their provincial unsophistication, and for the Empire that city was Jalmarys. One of the first imperial colonies established inland of the Perassic Sea, it served the Empire as a base to subdue the western Palaic tribes. Paravenos was happy to accept the plunder and slaves sent to them from its garrison, but snickered at them behind their backs. That changed when the Jalmaryan general Carsos staged a military coup. When a senator, stymied by his thick accent, nervously asked him to repeat a decree, he unsheathed his sword and said, 'Do you understand this?'Every realm has a city whose inhabitants are mocked for their provincial unsophistication, and for the Empire that city was Jalmarys. One of the first imperial colonies established inland of the Perassic Sea, it served the Empire as a base to subdue the western Palaic tribes. Paravenos was happy to accept the plunder and slaves sent to them from its garrison, but snickered at them behind their backs. That changed when the Jalmaryan general Carsos staged a military coup. When a senator, stymied by his thick accent, nervously asked him to repeat a decree, he unsheathed his sword and said, 'Do you understand this?'" }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW4_2", "output": "Gamardan sits at the head of a small bay that branches off the larger Gulf of Charas. Tuna gather to spawn just offshore, and the fishermen of the area corral the large fish with nets before hauling them on board with grappling hooks.Gamardan sits at the head of a small bay that branches off the larger Gulf of Charas. Tuna gather to spawn just offshore, and the fishermen of the area corral the large fish with nets before hauling them on board with grappling hooks." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW3_2", "output": "Aegosca sits at the head of the Temea, a broad valley in southern Calradia. Though named for the goats that used to roam this region, the landowners have turned over the pastures to the raising of far more profitable horses.Aegosca sits at the head of the Temea, a broad valley in southern Calradia. Though named for the goats that used to roam this region, the landowners have turned over the pastures to the raising of far more profitable horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW3_3", "output": "Dradios sits by the Lesser Amynis, a tributary stream of the Aminys river that rushes down from the heights above. Villagers divert the mountain streams to irrigate their rich grainfields.Dradios sits by the Lesser Amynis, a tributary stream of the Aminys river that rushes down from the heights above. Villagers divert the mountain streams to irrigate their rich grainfields." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW4_1", "output": "Arpotis sits on a high bluff overlooking the confluences of the Aminys, Gavys and Zeos rivers. The sides of the hills are terraced to grow wheat, with cisterns to catch the rain blowing up from the sea.Arpotis sits on a high bluff overlooking the confluences of the Aminys, Gavys and Zeos rivers. The sides of the hills are terraced to grow wheat, with cisterns to catch the rain blowing up from the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW1_2", "output": "Lysia gives its name to the narrow strait where the Perassic Sea joins the western ocean. It lies just on the Perassic side of the straits, near broad beaches that allow the farming of salt.Lysia gives its name to the narrow strait where the Perassic Sea joins the western ocean. It lies just on the Perassic side of the straits, near broad beaches that allow the farming of salt." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW4_3", "output": "Vinela sits beneath the waterfalls where the Aminys river rushes down to join the Perassic Sea. Fishing boats set out each day from beneath the coastal cliffs, harvesting mackerel, sardines and bonito from the rich waters where the river meets the sea.Vinela sits beneath the waterfalls where the Aminys river rushes down to join the Perassic Sea. Fishing boats set out each day from beneath the coastal cliffs, harvesting mackerel, sardines and bonito from the rich waters where the river meets the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW4_4", "output": "Garengolia lies near a rich vein of silver in hills overlooking the Gavys river. The Empire have minted its denars from these mines for centuries.Garengolia lies near a rich vein of silver in hills overlooking the Gavys river. The Empire have minted its denars from these mines for centuries." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW5_1", "output": "Elipa sits near the upper reaches of the Aris valley. These sunny, well-watered highlands are one of the breadbaskets of the Empire.Elipa sits near the upper reaches of the Aris valley. These sunny, well-watered highlands are one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW5_2", "output": "Phasos sits amid rolling chalk hills between the Temea and Aris valleys. The rich grass of the down is some of the best horse-breeding land in the Empire.Phasos sits amid rolling chalk hills between the Temea and Aris valleys. The rich grass of the down is some of the best horse-breeding land in the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW6_1", "output": "Carphenion lies in the wooded highlands between the great basalt slab of Mount Erithrys and the Dryatic mountains. The villagers raise cattle in the highland pastures.Carphenion lies in the wooded highlands between the great basalt slab of Mount Erithrys and the Dryatic mountains. The villagers raise cattle in the highland pastures." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_EW8_2", "output": "Vathea sits high on the slopes of the Dryatic mountains, facing across the valley to the great basalt slab of Mount Erithrys. The villagers mine iron from shafts sunk deep into the cliffs of the mountains.Vathea sits high on the slopes of the Dryatic mountains, facing across the valley to the great basalt slab of Mount Erithrys. The villagers mine iron from shafts sunk deep into the cliffs of the mountains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW6_3", "output": "Thersenion sits in the upper Aminys valley, in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire.Thersenion sits in the upper Aminys valley, in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_EW6_4", "output": "Leblenion lies alongside the Aminys river in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire.Leblenion lies alongside the Aminys river in the shadow of Mount Erithrys, a great basalt slab thrust up from the depths of the earth. This district is one of the grain breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES1_1", "output": "Odrysa lies on the far eastern frontiers of the Empire, just across the River Tiagys from lands that are now the Khuzait Khanate. Though this area is dry, oak and other trees grow in the Tiagys gorges and other nooks in the hills, sustaining a small lumber industry.Odrysa lies on the far eastern frontiers of the Empire, just across the River Tiagys from lands that are now the Khuzait Khanate. Though this area is dry, oak and other trees grow in the Tiagys gorges and other nooks in the hills, sustaining a small lumber industry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES2_1", "output": "Corenia is one of the farthest flung villages of the empire to speak the Calradic tongue. It sits in the plains southeast of Lake Tanaesis in the shadow of the Akkan Hills, beyond which is spoken only Darshi and the languages of the steppe. Villagers grow grain here, keeping watch for raiders from across the frontiers.Corenia is one of the farthest flung villages of the empire to speak the Calradic tongue. It sits in the plains southeast of Lake Tanaesis in the shadow of the Akkan Hills, beyond which is spoken only Darshi and the languages of the steppe. Villagers grow grain here, keeping watch for raiders from across the frontiers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES2_2", "output": "Metachia is the lies on the southern shores of Lake Tanaesis in the frontier lands beyond River Tiagys. This imperial colony, established in more peaceful times, is a center for mulberry bushes used in silk production.Metachia is the lies on the southern shores of Lake Tanaesis in the frontier lands beyond River Tiagys. This imperial colony, established in more peaceful times, is a center for mulberry bushes used in silk production." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES3_1", "output": "Melion in a narrow valley near the center of the Myzead, a rugged plateau in the east of the Empire. Villagers here cultivate mulberry bushes. The leaves are harvested and fed to silkworks, producing thread much valued by both refined imperial nobles for their courtwear and hard-riding nomads and frontiersmen, who wear it beneath their armor as an extra layer of protection against arrows.Melion in a narrow valley near the center of the Myzead, a rugged plateau in the east of the Empire. Villagers here cultivate mulberry bushes. The leaves are harvested and fed to silkworks, producing thread much valued by both refined imperial nobles for their courtwear and hard-riding nomads and frontiersmen, who wear it beneath their armor as an extra layer of protection against arrows." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES3_2", "output": "Sagolina sits at the foot of a narrow valley in the Myzead, a rugged plateau in eastern Calradia. The silver mined from nearby hills helps explain the effort and expense to which the Empire has gone in past centuries to conquer and defend these lands.Sagolina sits at the foot of a narrow valley in the Myzead, a rugged plateau in eastern Calradia. The silver mined from nearby hills helps explain the effort and expense to which the Empire has gone in past centuries to conquer and defend these lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES4_1", "output": "Lavenia is a fishing village on the northeastern shores of the Perassic Sea. The nearby castle guards one of the main passages over the network of lakes and salt lagoons known as the Calsea, one of the gateways to Aserai lands.Lavenia is a fishing village on the northeastern shores of the Perassic Sea. The nearby castle guards one of the main passages over the network of lakes and salt lagoons known as the Calsea, one of the gateways to Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES4_2", "output": "Ethemisa sits on the river that the Aserai call the Nahr al-Kals, the Bitter River, and what imperial citizens call the Calsa. Here, the river has just descended from the coastal hills and has not yet reached the alkali plains of the southeast. The lands around produce a fine crop of grain.Ethemisa sits on the river that the Aserai call the Nahr al-Kals, the Bitter River, and what imperial citizens call the Calsa. Here, the river has just descended from the coastal hills and has not yet reached the alkali plains of the southeast. The lands around produce a fine crop of grain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES5_1", "output": "Morenia sits overlooking the Sethys river, on a low pass leading over the hills to the valley of the Lycarea. Villagers collect clay from the riverbanks for the kilns of the imperial southlands.Morenia sits overlooking the Sethys river, on a low pass leading over the hills to the valley of the Lycarea. Villagers collect clay from the riverbanks for the kilns of the imperial southlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES6_1", "output": "Sestadaim sits on the western side of the great Ornian rock, an outcrop in the center of the Lycarea valley. Some say the vultures for which the rock is named once gathered here to feast on the bodies of those who died working the local salt mines.Sestadaim sits on the western side of the great Ornian rock, an outcrop in the center of the Lycarea valley. Some say the vultures for which the rock is named once gathered here to feast on the bodies of those who died working the local salt mines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES7_1", "output": "Jogurys lies on the flat western shores of Lake Tanaesis. This land was originally inhabited by nomadic tribes and has come under cultivation only recently. Imperial colonists have made intensive efforts to grow mullberry bushes here to raise silkworms, a lucrative product in this region.Jogurys lies on the flat western shores of Lake Tanaesis. This land was originally inhabited by nomadic tribes and has come under cultivation only recently. Imperial colonists have made intensive efforts to grow mullberry bushes here to raise silkworms, a lucrative product in this region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES8_1", "output": "Chanopsis sits near the headwaters of the Sethys river in the plateau region known as the Myzead. Wheat grows well on the sun-baked plains.Chanopsis sits near the headwaters of the Sethys river in the plateau region known as the Myzead. Wheat grows well on the sun-baked plains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES1_2", "output": "Caira sits amid the network of rivers, lakes and lagoons known as the Calsea. Any further east, the land becomes alkaline and barren, but here the floodplains of the parallel Calsa and Tiagys rivers allow the growing of wheat.Caira sits amid the network of rivers, lakes and lagoons known as the Calsea. Any further east, the land becomes alkaline and barren, but here the floodplains of the parallel Calsa and Tiagys rivers allow the growing of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES1_2", "output": "Polisia sits among the network of rivers and lakes known as the Calsea near the Aserai borderlands. Villagers harvest salt from a lagoon to their west, a former inlet of the Perassic sea that was cut off by a sandspit. These lowlands are shunned by many others in Calradia, who find the air thick and fetid, but the inhabitants are proud of their role keeping watch on the Aserai.Polisia sits among the network of rivers and lakes known as the Calsea near the Aserai borderlands. Villagers harvest salt from a lagoon to their west, a former inlet of the Perassic sea that was cut off by a sandspit. These lowlands are shunned by many others in Calradia, who find the air thick and fetid, but the inhabitants are proud of their role keeping watch on the Aserai." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES1_3", "output": "Tegresos sits just north of the River Calsa, right before it enters the network of lakes, creeks and lagoons that form the borderlands with the Aserai. The inhabitants of this region have bred sheep that feed on marsh-grasses.Tegresos sits just north of the River Calsa, right before it enters the network of lakes, creeks and lagoons that form the borderlands with the Aserai. The inhabitants of this region have bred sheep that feed on marsh-grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES1_4", "output": "Erebulos lies by a lagoon that was formerly part of the Perassic Sea, closed by a recently formed sandspit. Villagers scoop clay from the creek-bottoms here, selling it to the pottery kilns of Danustica and other nearby towns.Erebulos lies by a lagoon that was formerly part of the Perassic Sea, closed by a recently formed sandspit. Villagers scoop clay from the creek-bottoms here, selling it to the pottery kilns of Danustica and other nearby towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES5_2", "output": "The village of Atphynia sits near the mouth of the Sethys river, just before it splits into three to form the valley known as Tripotamia. Villagers here have laid out salt pans near where the Sethys estuary joins the Perassic sea.The village of Atphynia sits near the mouth of the Sethys river, just before it splits into three to form the valley known as Tripotamia. Villagers here have laid out salt pans near where the Sethys estuary joins the Perassic sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES2_2", "output": "Gorcorys sits on the Gorea, the southernmost tributary of the Sethys river in the valley of Tripotamia. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket.Gorcorys sits on the Gorea, the southernmost tributary of the Sethys river in the valley of Tripotamia. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES2_3", "output": "Avalyps sits near the headwaters of the River Calsa in the warm coastal hills of the southern Empire. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket.Avalyps sits near the headwaters of the River Calsa in the warm coastal hills of the southern Empire. The dark, well-watered soil here makes this region an imperial breadbasket." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES2_4", "output": "Alision lies on the northern coast of the Perassic Sea. Though fishing is poor in these parts, villagers have constructed salt pans that stick far out into the shallow waters.Alision lies on the northern coast of the Perassic Sea. Though fishing is poor in these parts, villagers have constructed salt pans that stick far out into the shallow waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES3_1", "output": "Canoros sits in the flat southern reaches of the Lycarea plain. This land has been good horse country since even before the Empire came, furnishing the steeds of the Lycarean riders who routed several Calradian armies before their final defeat and absorption into the imperial cavalry.Canoros sits in the flat southern reaches of the Lycarea plain. This land has been good horse country since even before the Empire came, furnishing the steeds of the Lycarean riders who routed several Calradian armies before their final defeat and absorption into the imperial cavalry." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES3_2", "output": "Tevea sits where the plains of Lycarea slowly ascend to meet the base of the Ornian Rock, named for the vultures who perch on its crags to keep watch on the hazy plains below. Depressions lying in the shadow of the rock remain wet for most of the year, making for good land in which to grow flax.Tevea sits where the plains of Lycarea slowly ascend to meet the base of the Ornian Rock, named for the vultures who perch on its crags to keep watch on the hazy plains below. Depressions lying in the shadow of the rock remain wet for most of the year, making for good land in which to grow flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES3_3", "output": "Zestea sits where the plains of Lycarea meet the coastal Iltaric hills. Swine forage for acorns in the oak groves overlooking the hazy flatlands.Zestea sits where the plains of Lycarea meet the coastal Iltaric hills. Swine forage for acorns in the oak groves overlooking the hazy flatlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES4_1", "output": "Sagora sits on a low ridge in the middle of the Lycarean plain. This district is one of the rockier and less fertile parts of the plain, but the valley scrub still supports the grazing of sheep.Sagora sits on a low ridge in the middle of the Lycarean plain. This district is one of the rockier and less fertile parts of the plain, but the valley scrub still supports the grazing of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES8_2", "output": "Popsia in a narrow canyon between the Ornian Rock and the valley of the Ophthys pool. Trees grow tall here in the cool shadows of the hills, and villagers harvest pines for sale as lumber.Popsia in a narrow canyon between the Ornian Rock and the valley of the Ophthys pool. Trees grow tall here in the cool shadows of the hills, and villagers harvest pines for sale as lumber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES4_3", "output": "Canterion lies in the east of the Lycarean plain. The slowly rising land here gets more rain than other parts of the plain, and the rich grasses have made it good horse country since even before the coming of the Empire.Canterion lies in the east of the Lycarean plain. The slowly rising land here gets more rain than other parts of the plain, and the rich grasses have made it good horse country since even before the coming of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_ES5", "output": "The tale of Sarpea of Onira is one of the epic poems of the eastern frontier. Like many, it seems written to justify the Empire's conquest. Sarpea, a senator's daughter, was seized by a Palaic chieftain and carried to his citadel here. When the imperial armies appeared before its walls years later to rescue her, she begged them to retreat for the sake of her infant son, whom her fearsome husband had threatened to hurl from the walls instead of allowing him to be captured and raised by his mother's people. The legions withdrew, so the story says, but the boy grew into a warrior who joined the Empire and slew his father. It is now the center of a horse-breeding industry on the eastern plains.The tale of Sarpea of Onira is one of the epic poems of the eastern frontier. Like many, it seems written to justify the Empire's conquest. Sarpea, a senator's daughter, was seized by a Palaic chieftain and carried to his citadel here. When the imperial armies appeared before its walls years later to rescue her, she begged them to retreat for the sake of her infant son, whom her fearsome husband had threatened to hurl from the walls instead of allowing him to be captured and raised by his mother's people. The legions withdrew, so the story says, but the boy grew into a warrior who joined the Empire and slew his father. It is now the center of a horse-breeding industry on the eastern plains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES5_1", "output": "Lanthas lies in the broad plains south of Lake Tanaesis. This is good sheep country, but in a land scoured by imperial fugitives, wild Eleftheroi riders and steppe nomads, the villagers here have learned to watch their flocks closely.Lanthas lies in the broad plains south of Lake Tanaesis. This is good sheep country, but in a land scoured by imperial fugitives, wild Eleftheroi riders and steppe nomads, the villagers here have learned to watch their flocks closely." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES5_2", "output": "Lartusys lies near the southern end of Lake Tanaesis. The village sits near a deposit of salt, and salt springs occasionally bubble to the surface, feeding the legend that this was once a gateway to a haunted underground sea.Lartusys lies near the southern end of Lake Tanaesis. The village sits near a deposit of salt, and salt springs occasionally bubble to the surface, feeding the legend that this was once a gateway to a haunted underground sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES5_3", "output": "Parasemnos sits in a low pass linking the Tanaeitic plain with the valley of the Calsa river. The villagers mine salt from deposits beneath the ridges on the Calsean side of the pass.Parasemnos sits in a low pass linking the Tanaeitic plain with the valley of the Calsa river. The villagers mine salt from deposits beneath the ridges on the Calsean side of the pass." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES6_1", "output": "Saldannis lies beneath gypsum bluffs overlooking the River Sethys. The fine soil of the hills makes for a sticky clay when it washes down to the river, much prized by the potters of the imperial south.Saldannis lies beneath gypsum bluffs overlooking the River Sethys. The fine soil of the hills makes for a sticky clay when it washes down to the river, much prized by the potters of the imperial south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES6_2", "output": "Spotia lies alongside the gently flowing Sethys river. The low rolling hills of this district comprise one of the breadbaskets of the Empire.Spotia lies alongside the gently flowing Sethys river. The low rolling hills of this district comprise one of the breadbaskets of the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES6_2", "output": "Amycon lies in a series of small but sharp ridges between the Ornion Rock and the Aris valley. The people of this land are sheep herders, known for their dry, salty cheese flavored with cumin.Amycon lies in a series of small but sharp ridges between the Ornion Rock and the Aris valley. The people of this land are sheep herders, known for their dry, salty cheese flavored with cumin." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES7_1", "output": "Psotai sits near the southern tip of Lake Tanaesis. The low-lying fields here are one of the major grain producing centers of the eastern frontier regions.Psotai sits near the southern tip of Lake Tanaesis. The low-lying fields here are one of the major grain producing centers of the eastern frontier regions." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_ES7_2", "output": "Vargornis is a fishing village on Lake Tanaesis. Huge pike can sometimes be found in the lake's waters, along with more common perch and bream.Vargornis is a fishing village on Lake Tanaesis. Huge pike can sometimes be found in the lake's waters, along with more common perch and bream." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_ES7_2", "output": "Eunalica sits on the western shores of Lake Tanaesis. This low-lying country is fine land for the growing of flax.Eunalica sits on the western shores of Lake Tanaesis. This low-lying country is fine land for the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S1_1", "output": "Ustokol sits on the windswept Kachyar peninsula, between the Bay of Varcheg and the Byalic Sea. Hardy northern cattle have been bred to eat the short grasses that grow among the rocks, supplemented by sea-kelp in hard times.Ustokol sits on the windswept Kachyar peninsula, between the Bay of Varcheg and the Byalic Sea. Hardy northern cattle have been bred to eat the short grasses that grow among the rocks, supplemented by sea-kelp in hard times." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S2_1", "output": "Mazhadan sits near the source of the Galcha river, just west of Lake Laconis. Villagers grow flax in the muddy valleys between the hills in this cold, rainy land.Mazhadan sits near the source of the Galcha river, just west of Lake Laconis. Villagers grow flax in the muddy valleys between the hills in this cold, rainy land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S3_1", "output": "Nevyansk sits on a flat shelf of land overlooking the Bay of Varcheg. The land is cold, but the runoff from the hills brings rich soil, and villagers grow hardy crops like rye and barley.Nevyansk sits on a flat shelf of land overlooking the Bay of Varcheg. The land is cold, but the runoff from the hills brings rich soil, and villagers grow hardy crops like rye and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S3_2", "output": "Dnin sits on pastures overlooking the narrowest part of the Bay of Varcheg. Horses graze on the heights, glancing down occasionally at the trading longships and fishing boats passing beneath them.Dnin sits on pastures overlooking the narrowest part of the Bay of Varcheg. Horses graze on the heights, glancing down occasionally at the trading longships and fishing boats passing beneath them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S4_1", "output": "Kranirog sits in a broaded forested valley looking down on the Galcha river. The villagers in these parts are expert trappers, hunting marten, fox and rabbit for the rich pelts much in demand in the south.Kranirog sits in a broaded forested valley looking down on the Galcha river. The villagers in these parts are expert trappers, hunting marten, fox and rabbit for the rich pelts much in demand in the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S4_2", "output": "Ismilkorg sits on grassy downs between the Galcha and Vastra rivers, two small tributaries of the Miron. The people here are mostly cattle-herders as well as cattle-rustlers, and have long traded raids with the imperial frontier villages to the east and Battanians to the west.Ismilkorg sits on grassy downs between the Galcha and Vastra rivers, two small tributaries of the Miron. The people here are mostly cattle-herders as well as cattle-rustlers, and have long traded raids with the imperial frontier villages to the east and Battanians to the west." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S5_1", "output": "Ov is a recent Sturgian colony in the Ircara wilds, a forest northwest of Lake Laconis. Villagers settled this region in search of furs, but game has largely been driven deeper into the woods and these days they raise flax in the boggy woodland.Ov is a recent Sturgian colony in the Ircara wilds, a forest northwest of Lake Laconis. Villagers settled this region in search of furs, but game has largely been driven deeper into the woods and these days they raise flax in the boggy woodland." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S5_2", "output": "Ferkh lies at the northern edge of the Ircara wildlands, a forest northwest of Lake Laconis. It serves as a base for traders venturing deeper into the woods, brave cold, wolves and the sometimes-hostile, sometimes-friendly peoples of the woods in pursuit of fur, the bounty of the northlands.Ferkh lies at the northern edge of the Ircara wildlands, a forest northwest of Lake Laconis. It serves as a base for traders venturing deeper into the woods, brave cold, wolves and the sometimes-hostile, sometimes-friendly peoples of the woods in pursuit of fur, the bounty of the northlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S6_1", "output": "Takor is a cattle raising village at the pass that the Battanians call Mynad Rhyfel, the mountain of war, and their imperial and Sturgian neighbors call Minador. It is one of the main trading and raiding routes between the wild north and the more settled imperial lands.Takor is a cattle raising village at the pass that the Battanians call Mynad Rhyfel, the mountain of war, and their imperial and Sturgian neighbors call Minador. It is one of the main trading and raiding routes between the wild north and the more settled imperial lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S7_1", "output": "Urikskala sits in the Portages of Iltan, a network of glacial lakes over which longships can be hauled and sailed between lakes Laconis and Tanaesis. Villagers net small spiny perch and crayfish in the shallow waters, drying them for sale to travellers.Urikskala sits in the Portages of Iltan, a network of glacial lakes over which longships can be hauled and sailed between lakes Laconis and Tanaesis. Villagers net small spiny perch and crayfish in the shallow waters, drying them for sale to travellers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S8_1", "output": "Vladiv sits at the base of Mount Iltan, in a cold, dark wooded valley. The hardy cattle of this region have learned to dig through thick winter snows in search of grass to sustain them until the spring.Vladiv sits at the base of Mount Iltan, in a cold, dark wooded valley. The hardy cattle of this region have learned to dig through thick winter snows in search of grass to sustain them until the spring." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S1_1", "output": "Rodobas, the house of Obas, is named for a long-dead Sturgian hill chieftain. Perched high on a ridge overlooking the wilds of Ircara, it serves as a base for trappers looking for furs in the dark woods below,Rodobas, the house of Obas, is named for a long-dead Sturgian hill chieftain. Perched high on a ridge overlooking the wilds of Ircara, it serves as a base for trappers looking for furs in the dark woods below," }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S2_2", "output": "Forin sits among rye and barley fields next to the Galcha river, on the edge of the Ircara wilds. Landowners here have turned forest-land into pasture for horses.Forin sits among rye and barley fields next to the Galcha river, on the edge of the Ircara wilds. Landowners here have turned forest-land into pasture for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S1_3", "output": "Kargrev was once Car Gryff, the ringfort of the Battanian chief Gryff, but was conquered by the Sturgians two generations ago. It lies alongside the Bay of Varcheg, where the local fishermen take advantage of the relatively sheltered waters of the bay, where fish of many kinds come to spawn.Kargrev was once Car Gryff, the ringfort of the Battanian chief Gryff, but was conquered by the Sturgians two generations ago. It lies alongside the Bay of Varcheg, where the local fishermen take advantage of the relatively sheltered waters of the bay, where fish of many kinds come to spawn." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_S2", "output": "Balgard, which sits on the icy waters of Mazopor bay, was founded by migrants from the Nordlands. Legend holds that the initial wave of Nords arrogantly demanded tribute from the nearby Vakken and Sturgian tribes, who formed an alliance and drove the newcomers back to their ships. But the victors fell out over the spoils, until a canny Nord, Gundar, landed and volunteered to help them fairly divvy up the weapons and armor of his dead kinsmen. The residents recognized Gundar's lordship over the region and his descendants, intermarried with the Sturgians, are today the grand princes of Sturgia.Balgard, which sits on the icy waters of Mazopor bay, was founded by migrants from the Nordlands. Legend holds that the initial wave of Nords arrogantly demanded tribute from the nearby Vakken and Sturgian tribes, who formed an alliance and drove the newcomers back to their ships. But the victors fell out over the spoils, until a canny Nord, Gundar, landed and volunteered to help them fairly divvy up the weapons and armor of his dead kinsmen. The residents recognized Gundar's lordship over the region and his descendants, intermarried with the Sturgians, are today the grand princes of Sturgia." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S2_1", "output": "Safna sits on a high ridge overlooking the rapids that link Lake Laconis to the narrow Mazopor Bay. Villagers grow wheat just inland of the sea-cliffs, where the land is sheltered from the salt air.Safna sits on a high ridge overlooking the rapids that link Lake Laconis to the narrow Mazopor Bay. Villagers grow wheat just inland of the sea-cliffs, where the land is sheltered from the salt air." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S2_2", "output": "Marabrot sits on a high rocky ridge between the fjord known as Mazopor Bay and the Byalic Sea. This harsh land would probably not be settled where it not for the rich iron deposits in the hills.Marabrot sits on a high rocky ridge between the fjord known as Mazopor Bay and the Byalic Sea. This harsh land would probably not be settled where it not for the rich iron deposits in the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S6_2", "output": "Dvorusta is a fishing village overlooking the rapids linking the Bay of Varcheg with Lake Laconis. Villagers make their way down the cliffsides at dawn to catch salmon leaping over the rocks, as well as herring and cod in the sea.Dvorusta is a fishing village overlooking the rapids linking the Bay of Varcheg with Lake Laconis. Villagers make their way down the cliffsides at dawn to catch salmon leaping over the rocks, as well as herring and cod in the sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S3_1", "output": "Chornobas, or Blackwood, sits in lands cleared from the forests overlooking the cataract through which the Miron river empties into Lake Laconis. The villagers grow rye and barley in fields misted by the spray from the falls.Chornobas, or Blackwood, sits in lands cleared from the forests overlooking the cataract through which the Miron river empties into Lake Laconis. The villagers grow rye and barley in fields misted by the spray from the falls." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S3_2", "output": "Skorin sits on a promontory separating Dyatom Bay from the wider Lake Laconis. Villagers pull both freshwater flatfish from the shallow bay waters and bigger catch, including pike, from the main lake.Skorin sits on a promontory separating Dyatom Bay from the wider Lake Laconis. Villagers pull both freshwater flatfish from the shallow bay waters and bigger catch, including pike, from the main lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S8_2", "output": "Glavstrom sits beneath Mount Iltan, a craggy peak in eastern Calradia named for a god of the steppe peoples. These wild lands abound with fur-bearing marten, fox, rabbits and other animals.Glavstrom sits beneath Mount Iltan, a craggy peak in eastern Calradia named for a god of the steppe peoples. These wild lands abound with fur-bearing marten, fox, rabbits and other animals." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S4_3", "output": "Omkany lies where the Lake Laconis coastline rises up to meet the icy Chertyg mountains. Villagers in this district raise hogs, curing their fat with salt and in garlic and selling it throughout the northlands.Omkany lies where the Lake Laconis coastline rises up to meet the icy Chertyg mountains. Villagers in this district raise hogs, curing their fat with salt and in garlic and selling it throughout the northlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S4_4", "output": "Yangutum sits in a nook of the Chertyg mountains on the north shores of Lake Laconis. The foresters harvest oak, elm and other hardwoods from the mountainsides.Yangutum sits in a nook of the Chertyg mountains on the north shores of Lake Laconis. The foresters harvest oak, elm and other hardwoods from the mountainsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S5_1", "output": "Visibrot is a sheep-rearing village on the lower slopes of Mount Iltan, just below the network of glacial lakes known as the Iltan portages. Though this region is cold and remote, its importance as a trade juncture between Lakes Laconis and Tanaesis, between the Empire and the steppe, mean that it is relatively densely populated.Visibrot is a sheep-rearing village on the lower slopes of Mount Iltan, just below the network of glacial lakes known as the Iltan portages. Though this region is cold and remote, its importance as a trade juncture between Lakes Laconis and Tanaesis, between the Empire and the steppe, mean that it is relatively densely populated." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S5_2", "output": "Bukits sits on the eastern slopes of Mount Iltan on the Khuzait frontier. Villagers raise highland cattle here, bred to withstand the icy gusts that tear down the mountain.Bukits sits on the eastern slopes of Mount Iltan on the Khuzait frontier. Villagers raise highland cattle here, bred to withstand the icy gusts that tear down the mountain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S7_2", "output": "Alov sits on the edge of the glacial lakes known as the Iltan portages. Villagers cultivate rye and barley on the high ground overlooking the lakes, and the rich black soil of the region compensates for the long winters and short growing season.Alov sits on the edge of the glacial lakes known as the Iltan portages. Villagers cultivate rye and barley on the high ground overlooking the lakes, and the rich black soil of the region compensates for the long winters and short growing season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S6_1", "output": "The villagers of Kvol raise small, sturdy cattle at the base of the Chertyg mountains. They include the descendants of refugees and malcontents from across Calradia, seeking isolation in the cold northern forests.The villagers of Kvol raise small, sturdy cattle at the base of the Chertyg mountains. They include the descendants of refugees and malcontents from across Calradia, seeking isolation in the cold northern forests." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S6_2", "output": "Radakmed sits in a basin amid the Chertyg mountains. The rugged wilderness here abounds in fur-bearing game such as fox, marten and rabbit.Radakmed sits in a basin amid the Chertyg mountains. The rugged wilderness here abounds in fur-bearing game such as fox, marten and rabbit." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S6_3", "output": "Alebat sits deep in the forests of northeastern Sturgia. This isolated region has long been a refuge for those fleeing oppression or debt or bloodfeud across the northlands, and the dialect is strongly influenced by the tongue of the Vanni woodspeople.Alebat sits deep in the forests of northeastern Sturgia. This isolated region has long been a refuge for those fleeing oppression or debt or bloodfeud across the northlands, and the dialect is strongly influenced by the tongue of the Vanni woodspeople." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S7_1", "output": "Korsyas sits near the narrowest part of the Bay of Varcheg. Villagers fish the waters to the west for cod, char, and other cold-water sea fish that venture into the bay.Korsyas sits near the narrowest part of the Bay of Varcheg. Villagers fish the waters to the west for cod, char, and other cold-water sea fish that venture into the bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_S7_2", "output": "Karbur sits at a plateau on the Kachyar peninsula. Sheltered somewhat by a high ridge to their north, the villagers here raise barley and grain.Karbur sits at a plateau on the Kachyar peninsula. Sheltered somewhat by a high ridge to their north, the villagers here raise barley and grain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_S1_2", "output": "Zhemyan lies on the northern shores of the Kachyar peninsula. The rich grassy fields of this region make it a prime spot for local landowners to raise horses.Zhemyan lies on the northern shores of the Kachyar peninsula. The rich grassy fields of this region make it a prime spot for local landowners to raise horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A1_1", "output": "Tubilis lies on the Bay of Charas, which the Aserai call Shariz. Villagers go fishing here amid the offshore islands in search of tuna, sardines, and shark.Tubilis lies on the Bay of Charas, which the Aserai call Shariz. Villagers go fishing here amid the offshore islands in search of tuna, sardines, and shark." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A2_1", "output": "Sahel on the far edges of the Aserai lands, on the low-lying Jabal Ashabi mountains. This ridge catches rainclouds coming off the Bahr al-Yeshm sea and are brushed by monsoons from the southeast, allowing cistern-watered fields of millet and wheat.Sahel on the far edges of the Aserai lands, on the low-lying Jabal Ashabi mountains. This ridge catches rainclouds coming off the Bahr al-Yeshm sea and are brushed by monsoons from the southeast, allowing cistern-watered fields of millet and wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A2_2", "output": "Asmait lies in a nook of the Jabal Ashabi mountains, bordered to the south by the deep desert. Villagers trap floods running down the hills during rare rainstorms, using the water to grow date palms and other crops.Asmait lies in a nook of the Jabal Ashabi mountains, bordered to the south by the deep desert. Villagers trap floods running down the hills during rare rainstorms, using the water to grow date palms and other crops." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A3_1", "output": "Ain Baliq is clustered around a well in a wide valley that separates the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar mountains to the west. The surrounding lands, though dry, produce enough grass in the spring to allow the breeding of horses.Ain Baliq is clustered around a well in a wide valley that separates the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar mountains to the west. The surrounding lands, though dry, produce enough grass in the spring to allow the breeding of horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A3_2", "output": "Deir Hawa sits on the windswept southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. It survives on pit-mining in the dry nearby hills for silver. Although centuries of exploitation have long exhausted the richest veins, the villagers practice a number of close-guarded techniques to extract the precious metal from ore.Deir Hawa sits on the windswept southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. It survives on pit-mining in the dry nearby hills for silver. Although centuries of exploitation have long exhausted the richest veins, the villagers practice a number of close-guarded techniques to extract the precious metal from ore." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A4_1", "output": "Medeni sits in lowlands between the Bahr al-Yeshm sea and the Jarjara Escarpment. Villagers grow dates by the coast in gardens watered by wells and small dams in the wadis that trap run-off from the cliffs during the short rainy season.Medeni sits in lowlands between the Bahr al-Yeshm sea and the Jarjara Escarpment. Villagers grow dates by the coast in gardens watered by wells and small dams in the wadis that trap run-off from the cliffs during the short rainy season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A4_2", "output": "Qidnar lies in the floodplain of the Damar river, the most densely populated part of the Aserai lands, where it slices through the Jarjara Escarpment. Farmers here grow date orchards in the rich silt brought by the river's annual flooding.Qidnar lies in the floodplain of the Damar river, the most densely populated part of the Aserai lands, where it slices through the Jarjara Escarpment. Farmers here grow date orchards in the rich silt brought by the river's annual flooding." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A5_1", "output": "Jamayeh sits on the southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al Yeshm, the Jade Sea. The climate is well-suited to olive trees that thrive despite the short rainy season.Jamayeh sits on the southern shores of the sea that the Aserai call the Bahr al Yeshm, the Jade Sea. The climate is well-suited to olive trees that thrive despite the short rainy season." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A6_1", "output": "Shibal Zumr sits on the Nahr al-Kals, the river of lime. Here the waters are pure and the soil is fertile, and grain is grown. But a short distance to the south, the land becomes barren and alkaline, and only the hardiest crops survive.Shibal Zumr sits on the Nahr al-Kals, the river of lime. Here the waters are pure and the soil is fertile, and grain is grown. But a short distance to the south, the land becomes barren and alkaline, and only the hardiest crops survive." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A7_1", "output": "Uqba sits alongside the Perassic Sea. Villagers trap rainwater and runoff from the hills to water their fields and their gardens of date-palms.Uqba sits alongside the Perassic Sea. Villagers trap rainwater and runoff from the hills to water their fields and their gardens of date-palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A7_2", "output": "Bunqaz sits at the mouth of the great wadi that divides the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar hills. Villagers sink wells here to tap the wadi's groundwater, using it to irrigate their olive groves.Bunqaz sits at the mouth of the great wadi that divides the Jarjara Escarpment from the Jabal Tamar hills. Villagers sink wells here to tap the wadi's groundwater, using it to irrigate their olive groves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A8_1", "output": "Tamnuh sits near a large lagoon, cut off from the Perassic Sea by a sandspit. Villagers scrape clay from the shallow waters to sell to the region's potters.Tamnuh sits near a large lagoon, cut off from the Perassic Sea by a sandspit. Villagers scrape clay from the shallow waters to sell to the region's potters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A9_1", "output": "The oasis-village of Barihal sits in a wadi amid the mesas of the Jarjara Escarpment. The land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses.The oasis-village of Barihal sits in a wadi amid the mesas of the Jarjara Escarpment. The land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A1_1", "output": "Tasheba lies on the western edges of the Bahr al-Yeshm. Fishermen venture out into the protected waters, gentle and calm for most of the year, for tuna and sardines.Tasheba lies on the western edges of the Bahr al-Yeshm. Fishermen venture out into the protected waters, gentle and calm for most of the year, for tuna and sardines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A1_2", "output": "Baq slightly inland from the Bahr al-Yeshm sea, beneath the great granite outcrop of the Jabal Tamar. The seawinds bring the uplands here just enough rain to support the cultivation of olive trees.Baq slightly inland from the Bahr al-Yeshm sea, beneath the great granite outcrop of the Jabal Tamar. The seawinds bring the uplands here just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A1_2", "output": "Fanab sits in a low promontory between the bay that the Aserai call the Gulf of Shariz and the inner sea of the Bahr al-Yeshm. The seawinds bring just enough rain to support the cultivation of olive trees.Fanab sits in a low promontory between the bay that the Aserai call the Gulf of Shariz and the inner sea of the Bahr al-Yeshm. The seawinds bring just enough rain to support the cultivation of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A1_4", "output": "Hiblet sits at the base of the granite outcrop known as the Jabal Tamar. Rainwater trapped in cracks in the rock is diverted to the village's date-palm gardens.Hiblet sits at the base of the granite outcrop known as the Jabal Tamar. Rainwater trapped in cracks in the rock is diverted to the village's date-palm gardens." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A6_2", "output": "Lamesa sits amid open plains and patches of dry acacia forest on the eastern shores of the Bahr al-Yeshm. Some of the Aserai's most prized horses graze on the grasses of this district.Lamesa sits amid open plains and patches of dry acacia forest on the eastern shores of the Bahr al-Yeshm. Some of the Aserai's most prized horses graze on the grasses of this district." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A2_2", "output": "Abu Khih sits along the Nahr al-Kals river on its way to its barren southern reaches. The surrounding lands, an ancient lakebed, are already becoming barren and alkaline, although date-palms still thrive.Abu Khih sits along the Nahr al-Kals river on its way to its barren southern reaches. The surrounding lands, an ancient lakebed, are already becoming barren and alkaline, although date-palms still thrive." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A2_3", "output": "Hoqqa sits on the far east of the Aserai lands, on the Tiyagis river. The land is mostly desert-steppe. Barren most of the year except for scrub, it is covered in grass and flowers in the spring and is fine grazing for horses.Hoqqa sits on the far east of the Aserai lands, on the Tiyagis river. The land is mostly desert-steppe. Barren most of the year except for scrub, it is covered in grass and flowers in the spring and is fine grazing for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A5_2", "output": "Hunab lies in one of the wadis that cut beneath the weathered mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers raise horses here, taking advantage of the brief but lush crop of grass that covers the slopes in the spring.Hunab lies in one of the wadis that cut beneath the weathered mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers raise horses here, taking advantage of the brief but lush crop of grass that covers the slopes in the spring." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A3_3", "output": "Bir Seif is centered around a group of wells and pools in the Jarjara Escarpment. Villagers dig down to the shallow groundwater layer for clay to sell to the potters of the Nahasa.Bir Seif is centered around a group of wells and pools in the Jarjara Escarpment. Villagers dig down to the shallow groundwater layer for clay to sell to the potters of the Nahasa." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A4_1", "output": "Qablab sits near a broad bay on the southern coast of the Perassic Sea. The low-lying coastline is well-suited to the construction of salt pans.Qablab sits near a broad bay on the southern coast of the Perassic Sea. The low-lying coastline is well-suited to the construction of salt pans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A4_2", "output": "Mussum sits near the eastern coast of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms.Mussum sits near the eastern coast of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A8_2", "output": "Kuqa sits at the foot of a range of low hills east of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms.Kuqa sits at the foot of a range of low hills east of the Bahr al-Yeshm sea, where the Aserai deserts give way to desert-steppe with scattered acacia and scrub. The villagers here sink wells to water their groves of date palms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A4_4", "output": "Doqa is a fishing village on the Bahr al-Yeshm sea. Villagers sail out in feluccas to harvest perch that sometimes grow as long as a man is tall, keeping an eye out for the salt-water crocodiles which live in the local inlets and marshes and which compete with them for their catch.Doqa is a fishing village on the Bahr al-Yeshm sea. Villagers sail out in feluccas to harvest perch that sometimes grow as long as a man is tall, keeping an eye out for the salt-water crocodiles which live in the local inlets and marshes and which compete with them for their catch." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A5_1", "output": "Mahloul sits in a broad valley between the Jarjara Escarpment and the Jabal Ashab hills in the desert steppe southeast of the Bahr al-Yeshm. Groundwater provides just enough water to grow crops for subsistence, while the village makes its money from rearing horses on the rich grass that grows in the Jabal Ashabi after the spring rains.Mahloul sits in a broad valley between the Jarjara Escarpment and the Jabal Ashab hills in the desert steppe southeast of the Bahr al-Yeshm. Groundwater provides just enough water to grow crops for subsistence, while the village makes its money from rearing horses on the rich grass that grows in the Jabal Ashabi after the spring rains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A5_2", "output": "Liwas sits in a broad valley south of the Bahr al-Yeshm. Farmland is limited here, and the land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses.Liwas sits in a broad valley south of the Bahr al-Yeshm. Farmland is limited here, and the land is best known for the horses that are grazed on the desert's short-lived but rich spring grasses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A5_3", "output": "Waltas sits by the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea, in lowlands well suited to the growing of flax.Waltas sits by the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea, in lowlands well suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_A6", "output": "The port of Sanala is the gateway through which the grain of the lower Damar has flowed forth to feed a hungry world. The Empire's periodic advances south of the Perassic Sea have usually been aimed at seizing this strategic prize. Although the legions were long ago forced to retreat, Sanala remains among the most cosmopolitan cities in Calradia, filled with merchants from many lands bidding for the lowest bulk prices.The port of Sanala is the gateway through which the grain of the lower Damar has flowed forth to feed a hungry world. The Empire's periodic advances south of the Perassic Sea have usually been aimed at seizing this strategic prize. Although the legions were long ago forced to retreat, Sanala remains among the most cosmopolitan cities in Calradia, filled with merchants from many lands bidding for the lowest bulk prices." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A6_1", "output": "Mijayit lies off of the estuary of the Damar river as it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands.Mijayit lies off of the estuary of the Damar river as it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A6_2", "output": "Hamoshawat lies on the lower Damar river, just before it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands.Hamoshawat lies on the lower Damar river, just before it reaches the Bahr al-Yeshm sea. The rich silt deposits left by the river make this one of the most fertile regions of the Aserai lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A6_3", "output": "Jahasim sits on the southern shore of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. The warm waters abound in tuna, bonito, sardines, and other fish.Jahasim sits on the southern shore of the sea that the Aserai call the Bahr al-Yeshm. The warm waters abound in tuna, bonito, sardines, and other fish." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A6_4", "output": "Nahlan sits on the floodplain of the Damar River as it cuts through the Jarjara escarpment. This soil, refreshed yearly by the silt of the flooding river, produces bountiful crops of wheat.Nahlan sits on the floodplain of the Damar River as it cuts through the Jarjara escarpment. This soil, refreshed yearly by the silt of the flooding river, produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_A9_2", "output": "Wadar sits in the rocky wadis at the inland edge of the Jarjara Escarpment, before it gives way to barren gravel plains and dunes. Clouds from the Bahr al-Yeshm drop their last reserves of water here in the spring and winter, giving the land just enough grass to support horse-rearing.Wadar sits in the rocky wadis at the inland edge of the Jarjara Escarpment, before it gives way to barren gravel plains and dunes. Clouds from the Bahr al-Yeshm drop their last reserves of water here in the spring and winter, giving the land just enough grass to support horse-rearing." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A7_2", "output": "Bait Hatif sits in the floodplain of the Damar river as it cuts through the Jarjara Escarpment. Rocky soil in this district limits irrigation, but horses thrive on the spring grasses of the hills.Bait Hatif sits in the floodplain of the Damar river as it cuts through the Jarjara Escarpment. Rocky soil in this district limits irrigation, but horses thrive on the spring grasses of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A7_3", "output": "Mabwaz overlooks the Damar River as it weaves through the mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers grow wheat and other crops in the silt of the river floodplain.Mabwaz overlooks the Damar River as it weaves through the mesas of the Jarjara Escarpment. Villagers grow wheat and other crops in the silt of the river floodplain." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A7_4", "output": "Zalm sits at the Scorched Gates, where the Damar river descends from the Nahasa desert and starts its journey through the Jarjara Escarpment. The silt brought by the river produces bountiful crops of wheat.Zalm sits at the Scorched Gates, where the Damar river descends from the Nahasa desert and starts its journey through the Jarjara Escarpment. The silt brought by the river produces bountiful crops of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A8_1", "output": "Ezbet Nahul sits on a rocky shelf overlooking the waters that the Aserai call the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Groundwater trapped by the rocks is accessed by wells and used to irrigate the village wheatfields.Ezbet Nahul sits on a rocky shelf overlooking the waters that the Aserai call the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Groundwater trapped by the rocks is accessed by wells and used to irrigate the village wheatfields." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_A8_2", "output": "Abghan sits by a small lagoon on the southern shores of the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Villagers here fish for tuna, sardines, bonito and shark.Abghan sits by a small lagoon on the southern shores of the Bahr al-Yeshm, the Jade Sea. Villagers here fish for tuna, sardines, bonito and shark." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V1_1", "output": "Usanc sits by a small bay that flows into the larger Gulf of Charas. This warm southern land supports the growing of olive trees.Usanc sits by a small bay that flows into the larger Gulf of Charas. This warm southern land supports the growing of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V2_1", "output": "Hongard sits in the warm wooded lands near the meandering Trand river. This land, rich in wheat and once the heartland of the Empire, is now the center of the Vlandian kingdom.Hongard sits in the warm wooded lands near the meandering Trand river. This land, rich in wheat and once the heartland of the Empire, is now the center of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V2_2", "output": "Ferton near a curve of the meandering Trand river, not far from a pass leading seaward over the Biscan Hills. The villagers grow olives on the warm, dry landward side of the hills.Ferton near a curve of the meandering Trand river, not far from a pass leading seaward over the Biscan Hills. The villagers grow olives on the warm, dry landward side of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V3_1", "output": "Drapand sits near the tip of Cape Fal, a promontory just south of the mouth of the Trand River. The villagers venture out far into the seas to cod-rich banks washed by a cold current from the north.Drapand sits near the tip of Cape Fal, a promontory just south of the mouth of the Trand River. The villagers venture out far into the seas to cod-rich banks washed by a cold current from the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V4_1", "output": "Ormanfard sits by a small, fast-flowing river that runs down from the mountains of the Rhennod to fill the lake known as Ocspool. The hillsides here are terraced for the growing of grapes, which produce a heavy, rich vintage that the wealthy drink mixed with honey and cloves, and the common folk with water.Ormanfard sits by a small, fast-flowing river that runs down from the mountains of the Rhennod to fill the lake known as Ocspool. The hillsides here are terraced for the growing of grapes, which produce a heavy, rich vintage that the wealthy drink mixed with honey and cloves, and the common folk with water." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V5_1", "output": "Tirby sits in the cold misty waters that lie off of the Ebor peninsula. The low-lying lands on the northern side of the Ebor are suited to the growing of flax.Tirby sits in the cold misty waters that lie off of the Ebor peninsula. The low-lying lands on the northern side of the Ebor are suited to the growing of flax." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V5_2", "output": "Sirindac lies beneath the high ridges of the Ebor peninsula, somewhat sheltered from the bitter winds blowing out of the northwest. Villagers here dig a fine pale clay, rich in mica and feldspar, from the mountain streams.Sirindac lies beneath the high ridges of the Ebor peninsula, somewhat sheltered from the bitter winds blowing out of the northwest. Villagers here dig a fine pale clay, rich in mica and feldspar, from the mountain streams." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V6_1", "output": "Caleus lies on the misty coastal plain south of the Bay of Varcheg. Villagers speak a mix of the Vlandian, Sturgian and Battanian tongues. They grow flax in the lowlands here.Caleus lies on the misty coastal plain south of the Bay of Varcheg. Villagers speak a mix of the Vlandian, Sturgian and Battanian tongues. They grow flax in the lowlands here." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V6_2", "output": "Deriat sits between the Bay of Varcheg and the ridges of the Ebor peninsula. Villagers here trap beaver and mink in the hills and sometimes pursue seals in the waters of the bay.Deriat sits between the Bay of Varcheg and the ridges of the Ebor peninsula. Villagers here trap beaver and mink in the hills and sometimes pursue seals in the waters of the bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V8_1", "output": "Verecsand sits by the waters of the Ocspool, a small but deep inland lake. Villagers here grow wheat in the gentle downs by the lakeside.Verecsand sits by the waters of the Ocspool, a small but deep inland lake. Villagers here grow wheat in the gentle downs by the lakeside." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V1_2", "output": "Etirfurd sits near the Battanian frontier on a low spur just west of where the Etir river comes bursting out of a spring in the cliffs of the Uchalion massif. The villagers here grow wheat, finding a ready market in the garrisons stationed nearby.Etirfurd sits near the Battanian frontier on a low spur just west of where the Etir river comes bursting out of a spring in the cliffs of the Uchalion massif. The villagers here grow wheat, finding a ready market in the garrisons stationed nearby." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V7_2", "output": "Rodetan takes its name from the ruddy, iron-rich soil of this part of the the Rhennod hills. The mines of this district supply the iron ore for many of the forges of the Vlandian kingdom.Rodetan takes its name from the ruddy, iron-rich soil of this part of the the Rhennod hills. The mines of this district supply the iron ore for many of the forges of the Vlandian kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V2_1", "output": "Mareiven sits on the steep wooded slopes of the Rhennod mountains, overlooking the Ocspool. Villagers harvest the tall trees of the heights, selling the logs to cities on the coast.Mareiven sits on the steep wooded slopes of the Rhennod mountains, overlooking the Ocspool. Villagers harvest the tall trees of the heights, selling the logs to cities on the coast." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V2_2", "output": "Oritan sits on a short river that rushes out of the mountains of the Ebor peninsula and empties into the Ocspool. The river slows as it hits a nearby bend, allowing the collection of potters' clay from the banks.Oritan sits on a short river that rushes out of the mountains of the Ebor peninsula and empties into the Ocspool. The river slows as it hits a nearby bend, allowing the collection of potters' clay from the banks." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V2_3", "output": "Fregian sits on the flatlands north of Pravend, where the warmth of the Vlandian south begins to give way to the chills of the north. Villagers plant flax here amid the bogs and pastures.Fregian sits on the flatlands north of Pravend, where the warmth of the Vlandian south begins to give way to the chills of the north. Villagers plant flax here amid the bogs and pastures." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V8_2", "output": "Marin lies on the slopes west of the Ocspool. Misty mornings cooled by sea drifting south and warm afternoons make this land well-suited to the growing of grapes.Marin lies on the slopes west of the Ocspool. Misty mornings cooled by sea drifting south and warm afternoons make this land well-suited to the growing of grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_V3_2", "output": "Valanby sits overlooking the Trand estuary. The local landowners raise horses in paddocks reclaimed from the riverside marshes.Valanby sits overlooking the Trand estuary. The local landowners raise horses in paddocks reclaimed from the riverside marshes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V3_2", "output": "Rulund sits in the forested middle valleys of the Trand. The villagers specialize in the raising of hogs, who feast on acorns from the oak woodlands.Rulund sits in the forested middle valleys of the Trand. The villagers specialize in the raising of hogs, who feast on acorns from the oak woodlands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V3_3", "output": "Larnac sits on gentle hills on the lower Trand valley. Villagers plant rye, barley and wheat for sale to the hungry urban population of nearby Pravend.Larnac sits on gentle hills on the lower Trand valley. Villagers plant rye, barley and wheat for sale to the hungry urban population of nearby Pravend." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V3_4", "output": "Palisont sits at the mouth of a rocky glen that splits the grassy downs north of the Trand river. The soil is thin in these parts, but the cool sea air that flows upriver and the warm afternoons allow the growing of wine grapes.Palisont sits at the mouth of a rocky glen that splits the grassy downs north of the Trand river. The soil is thin in these parts, but the cool sea air that flows upriver and the warm afternoons allow the growing of wine grapes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_V5", "output": "Galend overlooks the wave-beaten Biscan coast. It takes in the catch from the Biscan's intrepid fishermen who venture out far into the western ocean, as well as the wool of sheep from the green fog-covered hills. The current line of Vlandian kings comes from the clans who settled in this region during Osric Iron-Arm's invasion.Galend overlooks the wave-beaten Biscan coast. It takes in the catch from the Biscan's intrepid fishermen who venture out far into the western ocean, as well as the wool of sheep from the green fog-covered hills. The current line of Vlandian kings comes from the clans who settled in this region during Osric Iron-Arm's invasion." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V5_1", "output": "Furbec sits on a shelf overlooking the rocky Biscan coast of central Vlandia. The climate is warm most of the year, and grapes do well on the slopes of the Biscan hills.Furbec sits on a shelf overlooking the rocky Biscan coast of central Vlandia. The climate is warm most of the year, and grapes do well on the slopes of the Biscan hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V5_2", "output": "Meroc is a fishing village overlooking a cove in the Biscan Coast. The villagers sail out into the western ocean in search of mullet and bass near the shore, and tuna and sardines amid the islands to the south.Meroc is a fishing village overlooking a cove in the Biscan Coast. The villagers sail out into the western ocean in search of mullet and bass near the shore, and tuna and sardines amid the islands to the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V5_3", "output": "Nogrent sits on a slope of the Biscan hills in central Vlandia. Villagers here raise sheep on the pastures between the coastal woods and the high crags of the hills.Nogrent sits on a slope of the Biscan hills in central Vlandia. Villagers here raise sheep on the pastures between the coastal woods and the high crags of the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V6_1", "output": "Arromanc lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives.Arromanc lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V6_2", "output": "Mot lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives.Mot lies in the Neurval, a valley that runs between the Biscan and Epiric hills. The warm lands of the Vlandian south are well-suited to the growing of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V6_3", "output": "Alorstan sits on a shelf overlooking the sea, at the foot of the Biscan Hills. The warm south of the Vlandian lands is well-suited to the cultivation of olives.Alorstan sits on a shelf overlooking the sea, at the foot of the Biscan Hills. The warm south of the Vlandian lands is well-suited to the cultivation of olives." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V6_4", "output": "Chornad sits overlooking a pass through the Biscan hills. The villagers of this region, like many in the central Vlandian kingdom, specializing in the raising of pigs.Chornad sits overlooking a pass through the Biscan hills. The villagers of this region, like many in the central Vlandian kingdom, specializing in the raising of pigs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V7_1", "output": "Savinth sits on warm, grassy plains north of the Bay of Charas. The land is fine pasture for the renowned horses of the Vlandians.Savinth sits on warm, grassy plains north of the Bay of Charas. The land is fine pasture for the renowned horses of the Vlandians." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V7_2", "output": "The village of Vesin lies by a creek running down from the Epiric Hills to the Bay of Charas. This warm land is well-suited to the growing of olive trees.The village of Vesin lies by a creek running down from the Epiric Hills to the Bay of Charas. This warm land is well-suited to the growing of olive trees." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V8_1", "output": "Horsger is where, according to legend, the warrior Horsa came ashore and planted his spear in the beach. Today it is known for its horses, who graze in rocky coastal slopes flecked with primrose and daffodils.Horsger is where, according to legend, the warrior Horsa came ashore and planted his spear in the beach. Today it is known for its horses, who graze in rocky coastal slopes flecked with primrose and daffodils." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V8_2", "output": "Cananc lies in the wet wooded hills of the northern Rhennod, where cedars grow tall in the sea-mists. The village is known for producing fine pigs, who are allowed to range through the thick woods rooting for acorns, chestnuts and grubs.Cananc lies in the wet wooded hills of the northern Rhennod, where cedars grow tall in the sea-mists. The village is known for producing fine pigs, who are allowed to range through the thick woods rooting for acorns, chestnuts and grubs." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V8_3", "output": "Remental sits in a gap in the mountains of the Ebor peninsula. Towering fir and spruce grow on the slopes. Villagers trap fur-bearing animals like marten, rabbit and fox. This wild region has recently attracted many settlers drawn to the relative freedom of the woods, where the rule of the Vlandian barons is much lighter than in the south.Remental sits in a gap in the mountains of the Ebor peninsula. Towering fir and spruce grow on the slopes. Villagers trap fur-bearing animals like marten, rabbit and fox. This wild region has recently attracted many settlers drawn to the relative freedom of the woods, where the rule of the Vlandian barons is much lighter than in the south." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_V9_2", "output": "Halisvust was once a marshy wasteland, but Vlandian settlers drained the waters and sowed wheat and rye in the valley.Halisvust was once a marshy wasteland, but Vlandian settlers drained the waters and sowed wheat and rye in the valley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B1_1", "output": "Ab Comer sits on the steep pass cut by the upper Trand river that climbs the Uchalion plateau. The tribes of this region grow grapes on the hillsides, used to make a white wine popular with the imperial and Vlandian aristocracies.Ab Comer sits on the steep pass cut by the upper Trand river that climbs the Uchalion plateau. The tribes of this region grow grapes on the hillsides, used to make a white wine popular with the imperial and Vlandian aristocracies." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B2_1", "output": "Llanoc Hen sits in a ridge in the heights of the Uchalion massif. The villagers, known as skilled pig-farmers, look down two passes, the western one leading up from Vlandian lands and the eastern one leading up from the Empire.Llanoc Hen sits in a ridge in the heights of the Uchalion massif. The villagers, known as skilled pig-farmers, look down two passes, the western one leading up from Vlandian lands and the eastern one leading up from the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B2_2", "output": "Cantrec sits in the rocky Glen of Balasog that climbs up from the imperial lands into the plateau of the Uchafion. The lands is not especially fertile here, but pigs thrive in the bush and shrubland of the heights.Cantrec sits in the rocky Glen of Balasog that climbs up from the imperial lands into the plateau of the Uchafion. The lands is not especially fertile here, but pigs thrive in the bush and shrubland of the heights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B3_1", "output": "Druimmor sits in the Morcomb, a rift valley that divides the Uchalion plateau from the mountains of the Ebor peninsula. Miners here have found silver in clefts in the hillsides.Druimmor sits in the Morcomb, a rift valley that divides the Uchalion plateau from the mountains of the Ebor peninsula. Miners here have found silver in clefts in the hillsides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B4_1", "output": "Pendraic sits on the steep northern slope of the Uchalion, facing the Bay of Varcheg. It is a land of cold winds and constant low-level warfare, cris-crossed by Vlandian, Battanian and Sturgian raiding parties. The villagers raise hogs here, always listening to the warning horns telling them to drive their herds to hiding spots in the hills.Pendraic sits on the steep northern slope of the Uchalion, facing the Bay of Varcheg. It is a land of cold winds and constant low-level warfare, cris-crossed by Vlandian, Battanian and Sturgian raiding parties. The villagers raise hogs here, always listening to the warning horns telling them to drive their herds to hiding spots in the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B5_1", "output": "Rhemtoil lies beneath a cleft in the eastern escarpment of the Uchalion plateau, near the source of the river Miron, which the Battanians call the Myr. This is among the most fertile of the Battanian lands, and produces a fine crop of wheat.Rhemtoil lies beneath a cleft in the eastern escarpment of the Uchalion plateau, near the source of the river Miron, which the Battanians call the Myr. This is among the most fertile of the Battanian lands, and produces a fine crop of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B5_2", "output": "Claig Ban lies at the foot of a steep cleft that climbs the Uchalion massif. The villagers here gather clay from the nearby Myr river for sale to the potters of the Battanian towns.Claig Ban lies at the foot of a steep cleft that climbs the Uchalion massif. The villagers here gather clay from the nearby Myr river for sale to the potters of the Battanian towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B6_1", "output": "Flintolg sits on a high crest on the eastern side of the Uchalion massif. The soil is poor but the woods grow thick here, making this the source of much of the timber used in the Battanian lands.Flintolg sits on a high crest on the eastern side of the Uchalion massif. The soil is poor but the woods grow thick here, making this the source of much of the timber used in the Battanian lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B6_2", "output": "Glintor sits overlooking the rapids of the Fiur river, where the waters of Llyn Tywal descend to enter the Bay of Varcheg. Horses are raised on the downs, much prized by both raiders and traders from the Sturgian lands to the north.Glintor sits overlooking the rapids of the Fiur river, where the waters of Llyn Tywal descend to enter the Bay of Varcheg. Horses are raised on the downs, much prized by both raiders and traders from the Sturgian lands to the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B7_1", "output": "Aster sits in a shallow valley between the hills of the northeastern Uchalion and the Rock of Glanys. The people of this region have the reputation of being more focused on trade than warfare, and tribal elders have encouraged the planting of vineyards to produce a particularly strong vintage of wine.Aster sits in a shallow valley between the hills of the northeastern Uchalion and the Rock of Glanys. The people of this region have the reputation of being more focused on trade than warfare, and tribal elders have encouraged the planting of vineyards to produce a particularly strong vintage of wine." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B8_1", "output": "Uthelaim sits on the eastern frontiers of the Battanian lands on a ridge overlooking a tributary of the Myr. The people of these parts are foresters, felling the oak, yew and pine of the woods for sale to builders and shipwrights.Uthelaim sits on the eastern frontiers of the Battanian lands on a ridge overlooking a tributary of the Myr. The people of these parts are foresters, felling the oak, yew and pine of the woods for sale to builders and shipwrights." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B1_1", "output": "Dalmengus sits by the side of the Llyn Tywal, the Dark Lake at the center of the Uchalion massif. The flat, well-watered lands here are fertile and well-suited to wheat and barley.Dalmengus sits by the side of the Llyn Tywal, the Dark Lake at the center of the Uchalion massif. The flat, well-watered lands here are fertile and well-suited to wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B1_2", "output": "Ebereth sits on a saddle, with the lake of Llyn Tywal on one side and the passes of the Cafalcombe on the other. Villagers here grow grapes to make the sweet white wine of the Battanian lands.Ebereth sits on a saddle, with the lake of Llyn Tywal on one side and the passes of the Cafalcombe on the other. Villagers here grow grapes to make the sweet white wine of the Battanian lands." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B1_3", "output": "Beglomuar sits in a nook of the southern escarpment of the Uchalion massif. There is little to recommend these lands other than the ore deposits in the hills and the bog-iron of the mountain marshes.Beglomuar sits in a nook of the southern escarpment of the Uchalion massif. There is little to recommend these lands other than the ore deposits in the hills and the bog-iron of the mountain marshes." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B1_4", "output": "Ath Cafal sits near the head of the Cafalcombe, a steep valley that descends to the imperial lands. Decent clay can be found in the small streams that rush down from the hills on all sides.Ath Cafal sits near the head of the Cafalcombe, a steep valley that descends to the imperial lands. Decent clay can be found in the small streams that rush down from the hills on all sides." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B2_1", "output": "Diantogmail sits on the edge of Llyn Tywal, the dark lake. There are a half-dozen local legends explaining how the region got its name, which means the 'Flight of the Stoat,' but no two of them match in any particulars. Villagers here gather clay from the lakeside for use by nearby artisans.Diantogmail sits on the edge of Llyn Tywal, the dark lake. There are a half-dozen local legends explaining how the region got its name, which means the 'Flight of the Stoat,' but no two of them match in any particulars. Villagers here gather clay from the lakeside for use by nearby artisans." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B2_2", "output": "Glenlithrig, the valley of the slippery stream, lies in the highlands of the northern Uchalion. The villagers here are primarily foresters, supplying timber to the nearby fortress-towns of Dunglanys and Car Banseth.Glenlithrig, the valley of the slippery stream, lies in the highlands of the northern Uchalion. The villagers here are primarily foresters, supplying timber to the nearby fortress-towns of Dunglanys and Car Banseth." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B2_3", "output": "Morihig sits in a basin in the middle of the Uchalion massif. The region is known for its production of wheat and barley.Morihig sits in a basin in the middle of the Uchalion massif. The region is known for its production of wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B7_2", "output": "Imlagh lies on rolling downs in the middle of the Uchalion massif. The village specializes in white grapes for the making of the sweet Battanian wines.Imlagh lies on rolling downs in the middle of the Uchalion massif. The village specializes in white grapes for the making of the sweet Battanian wines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B4_2", "output": "Lindorn sits on the green hills north and west of Llyn Tywal, the dark lake. The surrounding farmlands are sown with wheat and barley.Lindorn sits on the green hills north and west of Llyn Tywal, the dark lake. The surrounding farmlands are sown with wheat and barley." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B3_1", "output": "Bog Beth sits in a low, forested valley in the east of the Uchalion massif. Villagers trap beavers, foxes and other fur-bearing animals in the dark, marshy woods.Bog Beth sits in a low, forested valley in the east of the Uchalion massif. Villagers trap beavers, foxes and other fur-bearing animals in the dark, marshy woods." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B3_3", "output": "Tor Leiad, the hill of the full moon, lies beneath a wooded knoll in the northern Battanian lands. Villagers harvest the thick-growing forests of oak, yew and beech. The woods here have been tended carefully by the Battanians for centuries, ensuring that there are always enough trees to harvest and sell for timber.Tor Leiad, the hill of the full moon, lies beneath a wooded knoll in the northern Battanian lands. Villagers harvest the thick-growing forests of oak, yew and beech. The woods here have been tended carefully by the Battanians for centuries, ensuring that there are always enough trees to harvest and sell for timber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B3_2", "output": "Tor Melina sits in a marshy basin in the dark forested hills of the northwestern Uchalion massif. Villagers take clay from the damp soil for sale to the potters of nearby towns.Tor Melina sits in a marshy basin in the dark forested hills of the northwestern Uchalion massif. Villagers take clay from the damp soil for sale to the potters of nearby towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B4_1", "output": "Bryn Glas sits in a ridge in the eastern escarpment of the Uchalion massif. Villagers raise grapes on the slopes, making a strong, dark red wine highly valued by the Vlandians and the Empire.Bryn Glas sits in a ridge in the eastern escarpment of the Uchalion massif. Villagers raise grapes on the slopes, making a strong, dark red wine highly valued by the Vlandians and the Empire." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B4_2", "output": "Andurn sits in a cleft in the hills overlooking Llyn Tywal, the dark lake. The villagers of these parts tend the forests, harvesting beech, oak and yew for sale to the towns.Andurn sits in a cleft in the hills overlooking Llyn Tywal, the dark lake. The villagers of these parts tend the forests, harvesting beech, oak and yew for sale to the towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B4_3", "output": "Mag Arba sits on grassy downs overlooking Llyn Tywal, the dark lake. Villagers have planted flax in the boggy dales between the hills.Mag Arba sits on grassy downs overlooking Llyn Tywal, the dark lake. Villagers have planted flax in the boggy dales between the hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B4_4", "output": "Swenryn overlooks the rocky cataract that holds back the dark waters of the Llyn Tywal, creating the lake in the center of the Uchalion. Horses graze above the rapids and waterfalls.Swenryn overlooks the rocky cataract that holds back the dark waters of the Llyn Tywal, creating the lake in the center of the Uchalion. Horses graze above the rapids and waterfalls." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B8_2", "output": "Seordas sits in the lowlands at the eastern edge of the Battanian lands, at the foot of the Uchalion escarpment. The nearby fortress of Uthelaim shields the district's exposed farms from Sturgian raiders coming from the east.Seordas sits in the lowlands at the eastern edge of the Battanian lands, at the foot of the Uchalion escarpment. The nearby fortress of Uthelaim shields the district's exposed farms from Sturgian raiders coming from the east." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B5_1", "output": "Durn sits just below the gorges of the upper Trand river. Villagers scrape mud from the pools and bogs alongside the river as it levels out, carting it up the winding paths to the town of Pen Cannoc perched on the cliff above them.Durn sits just below the gorges of the upper Trand river. Villagers scrape mud from the pools and bogs alongside the river as it levels out, carting it up the winding paths to the town of Pen Cannoc perched on the cliff above them." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B5_2", "output": "Gainseth sits in a dark wooded valley beneath the Rhennod hills on the eastern edge of the Uchalion massif. Villagers collect mud from the marshy ground for sale to the potters of Pen Cannoc.Gainseth sits in a dark wooded valley beneath the Rhennod hills on the eastern edge of the Uchalion massif. Villagers collect mud from the marshy ground for sale to the potters of Pen Cannoc." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_B5_3", "output": "Fenon Etir sits on an outcrop overlooking the source of the Etir river, a tributary of the Trand. Below the village the water winds between mounds of slag, the detritus from centuries of mining the iron-rich ores of the nearby hills.Fenon Etir sits on an outcrop overlooking the source of the Etir river, a tributary of the Trand. Below the village the water winds between mounds of slag, the detritus from centuries of mining the iron-rich ores of the nearby hills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_B1_2", "output": "Inveth sits where the rivers Trand and Etir come tumbling out of the Uchalion massif, join together, and flow into the plains of central Vlandia. The surrounding hillsides support the growing of wheat.Inveth sits where the rivers Trand and Etir come tumbling out of the Uchalion massif, join together, and flow into the plains of central Vlandia. The surrounding hillsides support the growing of wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K1_1", "output": "Usek sits at the foot of the Akkan hills on the eastern shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers, who until recently were nomads, raise sheep known for the long, fine wool.Usek sits at the foot of the Akkan hills on the eastern shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers, who until recently were nomads, raise sheep known for the long, fine wool." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K1_2", "output": "The village of Esme and its surrounding hamlets lie on the landward side of the Akkan hills on the Devseg plateau, prime grazing lands for the flocks of the Khuzaits and their confederates.The village of Esme and its surrounding hamlets lie on the landward side of the Akkan hills on the Devseg plateau, prime grazing lands for the flocks of the Khuzaits and their confederates." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K2_1", "output": "Akiser sits in the southern reaches of the Akkan hills. The land here is exceptionally broken and weathered, revealing seams of iron in the sides of the gullies and ravines.Akiser sits in the southern reaches of the Akkan hills. The land here is exceptionally broken and weathered, revealing seams of iron in the sides of the gullies and ravines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K3_1", "output": "The village of Hakkun is perched atop the escarpment of the Akkan hills. The people of these parts have long mined silver from the mountains, a trade that the Khuzait khans were happy to encourage when they conquered this region.The village of Hakkun is perched atop the escarpment of the Akkan hills. The people of these parts have long mined silver from the mountains, a trade that the Khuzait khans were happy to encourage when they conquered this region." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K4_1", "output": "Tepes sits overlooking a tributary of the Karakaz, a river that flows from the north into Lake Tanaz, which the Empire calls Tanaesis. This district specializes in the harvest of timber which is floated down the river and sold to the lake towns.Tepes sits overlooking a tributary of the Karakaz, a river that flows from the north into Lake Tanaz, which the Empire calls Tanaesis. This district specializes in the harvest of timber which is floated down the river and sold to the lake towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K5_1", "output": "Khimli sits in a basin the Devseg plateau. Though this land is dry most of the year, it experiences winter snowfalls and muddy springs. Fine clay can be collected from the pools left by the snowmelt and the rains.Khimli sits in a basin the Devseg plateau. Though this land is dry most of the year, it experiences winter snowfalls and muddy springs. Fine clay can be collected from the pools left by the snowmelt and the rains." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K6_1", "output": "Dinar lies in the far north of the Khuzait confederacy, along the Karakaz river. The sheep here bear unusually thick wool, as there are few trees or hills to protect them from the icy winter winds blowing down the frozen river from the northeastern steppe.Dinar lies in the far north of the Khuzait confederacy, along the Karakaz river. The sheep here bear unusually thick wool, as there are few trees or hills to protect them from the icy winter winds blowing down the frozen river from the northeastern steppe." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K7_1", "output": "Simira sits near the east of the Devseg plateau, as it begins to descend into the great grass sea of the east. Villagers here raise cattle bred to withstand both cold winters and hot summer.Simira sits near the east of the Devseg plateau, as it begins to descend into the great grass sea of the east. Villagers here raise cattle bred to withstand both cold winters and hot summer." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K8_1", "output": "Erzenur alongside the Tiagys river, known in the local dialect as the Teyagh. The waters here have a distinct reddish tint from the iron in the soil, which the villagers mine from riverside outcrops.Erzenur alongside the Tiagys river, known in the local dialect as the Teyagh. The waters here have a distinct reddish tint from the iron in the soil, which the villagers mine from riverside outcrops." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K9_1", "output": "Kaysar sits in the north and east of the lands ruled by the Khuzaits, in the valley of the Karakaz river. This district is snowbound for much of the year, but villagers still raise herds of cattle bred to withstand the icy winds coming downriver from the north.Kaysar sits in the north and east of the lands ruled by the Khuzaits, in the valley of the Karakaz river. This district is snowbound for much of the year, but villagers still raise herds of cattle bred to withstand the icy winds coming downriver from the north." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K9_2", "output": "Payam lies alongside the Karakaz river in the cold north of the Khuzait lands. Though the land is snowbound much of the year, the villagers sow wheat and barley as soon as the melt starts, taking in a good crop before the autumn.Payam lies alongside the Karakaz river in the cold north of the Khuzait lands. Though the land is snowbound much of the year, the villagers sow wheat and barley as soon as the melt starts, taking in a good crop before the autumn." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K1_1", "output": "Fisnar sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Snow-bound for much of the year, the spring grasses nonetheless sustain sizeable herds of sheep, the thick wool of which protects them from the bitter winter cold.Fisnar sits alongside the Zakhan, a tributary of the Karakaz river. Snow-bound for much of the year, the spring grasses nonetheless sustain sizeable herds of sheep, the thick wool of which protects them from the bitter winter cold." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K1_2", "output": "Ulaan sits in the valley of the Karakaz river. The villagers, nomads who have recently been forced by the khans to settle, have learned to grow flax in this low-lying marshy land.Ulaan sits in the valley of the Karakaz river. The villagers, nomads who have recently been forced by the khans to settle, have learned to grow flax in this low-lying marshy land." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K1_4", "output": "Asalig sits at the foot of Bars Dag, one of the peaks that marks the edge of the Devseg plateau. Villagers raise horses in the lower slopes, keeping watch for the snow leopards for which the peak is named.Asalig sits at the foot of Bars Dag, one of the peaks that marks the edge of the Devseg plateau. Villagers raise horses in the lower slopes, keeping watch for the snow leopards for which the peak is named." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K2_1", "output": "Karakalat lies in a basin in the flat, eastern edges of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and it is still famous as a breeding ground for horses.Karakalat lies in a basin in the flat, eastern edges of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and it is still famous as a breeding ground for horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K2_2", "output": "Tismil sits on the Ozu river, which drains the southern end of the Devseg plateau. The people of this land are sheep-herders, who have thrived under Khuzait overlordship as the khans keep nomadic raiders at bay.Tismil sits on the Ozu river, which drains the southern end of the Devseg plateau. The people of this land are sheep-herders, who have thrived under Khuzait overlordship as the khans keep nomadic raiders at bay." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K8_2", "output": "Gereden and its outlying hamlets on the southern end of the Devseg plateau, near the juncture of Ozu and Teyagh rivers. Though rough country, it is known for the fine clay that can be gathered from the ravines.Gereden and its outlying hamlets on the southern end of the Devseg plateau, near the juncture of Ozu and Teyagh rivers. Though rough country, it is known for the fine clay that can be gathered from the ravines." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K3_2", "output": "Kiraz lies in a basin at the southern end of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and the people here still make their living by raising sheep.Kiraz lies in a basin at the southern end of the Devseg plateau. Until recently, this land was dominated by nomads, and the people here still make their living by raising sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K3_1", "output": "Shapeshte sits where the waters of the Zakhan river meet the Karakaz. The village makes its living from mining nearby salt deposits.Shapeshte sits where the waters of the Zakhan river meet the Karakaz. The village makes its living from mining nearby salt deposits." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K3_2", "output": "Hanekhy sits atop a northern spur of the Akkan hills. The reddish streaks in the soil and rocks testify to rich iron deposits, which are mined by the villagers.Hanekhy sits atop a northern spur of the Akkan hills. The reddish streaks in the soil and rocks testify to rich iron deposits, which are mined by the villagers." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K3_3", "output": "The fishing village of Mazen sits on the northern end of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz sea. The villagers set nets in the nearby Karakaz river to catch a variety of fish migrating to and from the lake.The fishing village of Mazen sits on the northern end of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz sea. The villagers set nets in the nearby Karakaz river to catch a variety of fish migrating to and from the lake." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K5_2", "output": "Omrotok sits at the foot of the Sulun Dag mountains, that mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers go to the nearby woods to harvest one of the Devseg's few sources of timber.Omrotok sits at the foot of the Sulun Dag mountains, that mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers go to the nearby woods to harvest one of the Devseg's few sources of timber." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K4_2", "output": "Ransam in the southeastern plains of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, specialize in the rearing of horses.Ransam in the southeastern plains of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, specialize in the rearing of horses." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K4_3", "output": "Mivanjan sits at the foot of the Sulun Dag mountains, which mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, raise sheep in the foothills.Mivanjan sits at the foot of the Sulun Dag mountains, which mark the eastern border of the Devseg plateau. Villagers, who not long ago still lived a nomadic lifestyle, raise sheep in the foothills." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K4_4", "output": "Urunjan near the western edge of the Devseg plateau, at the foot of the Akkan hills. Villagers raise cattle here that are bred to withstand both the hot summers and freezing winters.Urunjan near the western edge of the Devseg plateau, at the foot of the Akkan hills. Villagers raise cattle here that are bred to withstand both the hot summers and freezing winters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: town_K5", "output": "Chaikand sits by the reed-marshes on the edge of Lake Tanaesis. In the years when the east was an imperial protectorate, boats laden with hides, wool and salt shuttled across the lake's placid waters, returning with imperial silks and silver. With the coming of the Khuzaits and the subsequent wars the water-trade stopped, but Chaikand remains a major trade entrepot and military base, the fief of the ruling Urkhunait clan. From the pavilions of his palace, the khan can look out across the lake and see the hazy outline of hills that he may one day graze his horses upon.Chaikand sits by the reed-marshes on the edge of Lake Tanaesis. In the years when the east was an imperial protectorate, boats laden with hides, wool and salt shuttled across the lake's placid waters, returning with imperial silks and silver. With the coming of the Khuzaits and the subsequent wars the water-trade stopped, but Chaikand remains a major trade entrepot and military base, the fief of the ruling Urkhunait clan. From the pavilions of his palace, the khan can look out across the lake and see the hazy outline of hills that he may one day graze his horses upon." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K2_2", "output": "Kamshar sits by the shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The fishing is poor in these parts but villagers collect clay from the lakeside for sale to the potters of Chaikhand and other towns.Kamshar sits by the shores of Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The fishing is poor in these parts but villagers collect clay from the lakeside for sale to the potters of Chaikhand and other towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K5_2", "output": "Okhutan is a village at the center of a wheat-growing district on a narrow stretch of plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea.Okhutan is a village at the center of a wheat-growing district on a narrow stretch of plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K5_3", "output": "Ispantar is a village on a rocky spur of the Akkan hills overlooking Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers here make most of their income from the raising of sheep.Ispantar is a village on a rocky spur of the Akkan hills overlooking Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. The villagers here make most of their income from the raising of sheep." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K5_4", "output": "Pabastan sits in the narrow plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. This land is fine country for wheat.Pabastan sits in the narrow plain between the Akkan hills and Lake Tanaesis, which the Khuzaits call the Tanaz Sea. This land is fine country for wheat." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K6_1", "output": "Karahan lies in in the foothills of the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here buy horses from the wandering tribes, and raise some of their own, making this the source for many of the steeds ridden by the Khuzait armies.Karahan lies in in the foothills of the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here buy horses from the wandering tribes, and raise some of their own, making this the source for many of the steeds ridden by the Khuzait armies." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K6_2", "output": "Nutyuk sits beneath the outcrop known by its Darshi name, the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here, mostly recently settled nomads, raise sheep like their ancestors.Nutyuk sits beneath the outcrop known by its Darshi name, the Kohi Rohini, the mountains of the dawn. The villagers here, mostly recently settled nomads, raise sheep like their ancestors." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: village_K6_3", "output": "Danara sits by the salt lake that the Khuzaits know as Tsanga Nor, the pool that quenches no thirst. The villagers of these parts extract salt from the bitter waters.Danara sits by the salt lake that the Khuzaits know as Tsanga Nor, the pool that quenches no thirst. The villagers of these parts extract salt from the bitter waters." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: castle_village_K7_2", "output": "Kohi Ajik lies in a narrow, dry valley at the foot of the so-called Lover's Mountain, from which its name derives. The peoples of this land buy horses from the nomads to their east and sell them to the Khuzait aristocracy in the towns.Kohi Ajik lies in a narrow, dry valley at the foot of the so-called Lover's Mountain, from which its name derives. The peoples of this land buy horses from the nomads to their east and sell them to the Khuzait aristocracy in the towns." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: retirement_retreat", "output": "This is the retirement retreat location.This is the retirement retreat location." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_1", "output": "The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme.The northern third of the Empire is ruled by Lucon, who represents a long-standing oligarchic trend in imperial politics. It holds that strict adherence to imperial law is the best guarantee that the empire will not become a tyranny. Oligarchs like Lucon also tend to believe that only landowners can have the extensive education, experience in government, and stake in property to really understand and appreciate the law, and thus the Senate should be supreme." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_5", "output": "Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war.Penton Neretzes was the son of the old emperor, Drosios Neretzes, killed at the Battle of Pendraic. Emperors' sons usually inherited the diadem, but that was custom, not law, and the Senate chose the general Arenicos instead. Most emperors would then have discretely eliminated such a potential challenger, but Arenicos took a calculated risk in the interest of imperial unity, and kept Penton alive. The Neretzes family traditionally were part of the oligarchic faction of the Empire and Penton now backs Lucon in the civil war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_1_12", "output": "Epipheria is a noblewoman of the Impestores, a clan noted for their fanatical loyalty to the aristocratic, oligarchic wing of the Senate and their personal eccentricities. Unlike most of the women of the oligarchs, who tend to be conservative, she trained as a warrior. At the outbreak of the civil war, she took some of her family's famed wealth to raise her own warband to fight the 'tyrant' Rhagaea and the 'upstart' Garios in the name of senatorial supremacy.Epipheria is a noblewoman of the Impestores, a clan noted for their fanatical loyalty to the aristocratic, oligarchic wing of the Senate and their personal eccentricities. Unlike most of the women of the oligarchs, who tend to be conservative, she trained as a warrior. At the outbreak of the civil war, she took some of her family's famed wealth to raise her own warband to fight the 'tyrant' Rhagaea and the 'upstart' Garios in the name of senatorial supremacy." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_7", "output": "The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition.The western third of the Empire is ruled by Garios, a charismatic general who represents a longstanding populist trend in imperial politics. He is deeply loved by his soldiers, both for his solid record in winning battles and for his insistence that his veterans be compensated in land afterwards. He often demands that the 'people' should settle key issues, but in practice this usually means an assembly of his soldiers, where his veterans can be counted on to shut down opposition." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_9", "output": "Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before.Apys Varros was one of the most notoriously debauched, unscrupulous, and wealthy members of the old imperial Senate. But he made an early alliance with Garios, in whom he recognized a rising star. Garios provided the fame, Apys provided the money. And even if the populist general ever puts one of his land redistribution schemes into practice, few doubt that Apys would find a way to emerge even richer than before." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_11", "output": "Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms.Crotor's family, the house of Dionicos, has taken charge of the empire's northwestern defenses for generations. The clan's leaders are more likely to keep the company of border raiders and scouts than senators in the capital. Crotor has backed Garios in the civil war, largely due to his innate sense of loyalty to a fellow comrade-in-arms." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_12", "output": "Lysica is the wife of Crotor, a frontier lord in the western empire. Like many noblewomen in the border countries, she learned to ride, shoot, and lead men, often taking the lead in defending clan lands when her husband is away.Lysica is the wife of Crotor, a frontier lord in the western empire. Like many noblewomen in the border countries, she learned to ride, shoot, and lead men, often taking the lead in defending clan lands when her husband is away." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_36", "output": "Phaea is a noblewoman of the house of Dionicos, traditional wardens of the empire's frontier with Battania. Like her mother, Lysica, she has trained to fight and to lead men in battle, so that the frontiers can still be defended when the clan patriarchs are away at war.Phaea is a noblewoman of the house of Dionicos, traditional wardens of the empire's frontier with Battania. Like her mother, Lysica, she has trained to fight and to lead men in battle, so that the frontiers can still be defended when the clan patriarchs are away at war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_14", "output": "The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen. The southern third of the Empire is ruled by Rhagaea, widow of the murdered emperor. For her, politics is personal: all men want their families to inherit what they have, and if you loved Arenicos then you will support the rights of his heirs. Arenicos was indeed loved, and also there are some Calradians who believe that the endless squabbling and civil wars can only be overcome by a king, or, if necessary, by a queen." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_37", "output": "Ira is the daughter of Rhagaea, one of the three claimants to the imperial throne, and the slain emperor Arenicos. At one point, her father appeared to be grooming her as his heir. But though she took well to military campaigns, she also displayed a wild side unbecoming of imperial dignity, carousing in taverns with other young aristocrats and even appearing in the arenas as a gladiator. She is Rhagaea's heir-apparent, but her mother makes no secret of wishing to find her a responsible consort to ensure the continuity of the dynasty.Ira is the daughter of Rhagaea, one of the three claimants to the imperial throne, and the slain emperor Arenicos. At one point, her father appeared to be grooming her as his heir. But though she took well to military campaigns, she also displayed a wild side unbecoming of imperial dignity, carousing in taverns with other young aristocrats and even appearing in the arenas as a gladiator. She is Rhagaea's heir-apparent, but her mother makes no secret of wishing to find her a responsible consort to ensure the continuity of the dynasty." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_1_15", "output": "Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars.Pharon is patriarch of the Leonipardes, an imperial house that owns vast estates on the hot plains of the south. The family has traditionally taken the welfare of its tenants seriously, but expects total loyalty from them. He has little to do with the Senate and the politics of the capital. Dynastic inheritance seems to him the natural order of things, so he has leaned towards Rhagaea in the civil wars." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_2_1", "output": "The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company.The current Grand Prince of Sturgia is Raganvad. Harsh and uncompromising, he believes that it is the right of the prince to command the boyars in all things, not just in making war. For the time being they obey him, not least for his ability to call on the kinsmen of his mother, a Nordic princess with ties to the fearsome Skolderbroda mercenary company." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_2_3", "output": "Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished.Olek is patriarch of the Kuloving, one of the oldest of the Sturgian clans, which never really accepted the idea of the monarchy. He believes the boyars should be lords in their own lands. He is famed for once telling the prince, 'Every wound I suffer in battle under your banner is like my wife's caress, but every denar I pay to your treasury in tax is like an arrow in my gut.' He is older now, and keeps his counsel, but few believe that his resentment of princely authority has in any way diminished." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_2_5", "output": "Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement.Godun is lord of the Vagiroving, one of the younger houses of the Sturgians. His people have always been as interested in trade as they have been in war, although Godun himself is everything a prince might want: cooperative, prompt to pay his feudal dues, quick to respond to his liege's calls to arms. Yet Raganvad has never fully trusted him, because it is hard to imagine a Vagiroving without his own long-term plan for personal aggrandizement." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_3_1", "output": "The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others.The current Sultan of Aserai is Unqid. He wears his authority lightly, preferring to charm rather than to coerce, always deferring to the laws of the Banu Asera in his judgments. But there are some who say that Unqid is remiss in his duty to administer justice, allowing the wealthiest clans - such as his own - to use bribes and clever legal arguments to oppress the others." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_4_1", "output": "The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king.The current king of Vlandia is Derthert. In his youth, he dreamt of glorious conquest. In fact he spent most of his reign simply putting down revolts, quashing pretenders, and keeping the fractious barons in line. When possible, he prefers to rule by arbitration, cajoling his vassals to set aside claims to each other's lands and enjoy what they have. But some Vlandians murmur that a warrior people deserve a more virile king." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_5_1", "output": "The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances.The current High King of Battania is Caladog, a brilliant war captain adopted by the prior king, Aeril, who then died in mysterious circumstances. Despite the doubts around his accession, Caladog has made himself popular among the lesser clans of the land who admire him, a man of no great lineage, for having discomfited the Battanians' traditional clan hierarchy. His clan is the fen Gruffendoc, a formerly obscure family now swollen with his comrades-in-arms with whom he has made marriage alliances." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_5_3", "output": "Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history.Ergeon is head of the fen Derngil and brother of the vanished king Aeril. Although his clan deeply resents Caladog, whom they consider a lowborn upstart who probably had something to do with King Uthelhain's disappearance, Ergeon insists that his relatives remain loyal to the new king. The fen Derngils have always stood for a strong monarchy, and he is loathe to return the Battanians to the anarchy that consumed them for much of their history." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_6_1", "output": "Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice.Monchug, the current khan of the Khuzaits, looks upon the Empire in its state of disarray and dreams of glory, of surpassing his ancestor Urkhun and conquering even deeper into the settled lands. Some of the clans have been decimated by the Urkhunids' wars, however, and feel their sacrifices have not been properly rewarded. They yearn for a khan who is less interested in glory, and more interested in justice." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lord_6_4", "output": "Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards.Mesui is leader of the Khergit. Once one of the largest clans in the Khuzait confederacy, they suffered many losses during Urkhun Khan's conquests and their lands were subsequently targeted by other tribes. Mesui has ruthlessly defended her clan's rights, and frequently complained about the injustices suffered by smaller clans that she says have shed blood for the khanate without reaping any rewards." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_2_1", "output": "Olek the Old was boyar of the Kuloving, the fiercest and most conservative of the Sturgian noble houses. He fell at the battle of Pendraic, leading from the front - as many say Raganvad should have done.Olek the Old was boyar of the Kuloving, the fiercest and most conservative of the Sturgian noble houses. He fell at the battle of Pendraic, leading from the front - as many say Raganvad should have done." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_2_2", "output": "Varra was a noblewoman of the Kuloving. She died under mysterious circumstances the year after the battle of Pendraic.Varra was a noblewoman of the Kuloving. She died under mysterious circumstances the year after the battle of Pendraic." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_3_1", "output": "Nimr was a young warrior of the Banu Sarran who led the Aserai contingent at the battle of Pendraic. He was executed by the Banu Qild after seducing a young woman of that clan.Nimr was a young warrior of the Banu Sarran who led the Aserai contingent at the battle of Pendraic. He was executed by the Banu Qild after seducing a young woman of that clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_6_1", "output": "The great Khan Urkhun conquered the eastern frontiers of the Empire and established the Khuzait khanate. Most remember him as a hero, though some resent how he curtailed the ancient liberties of his people to transform them from nomads into lords of a kingdom.The great Khan Urkhun conquered the eastern frontiers of the Empire and established the Khuzait khanate. Most remember him as a hero, though some resent how he curtailed the ancient liberties of his people to transform them from nomads into lords of a kingdom." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_6_2", "output": "Solun was the chief noyan of the Khergit and the former husband of Mesui, slain at the battle of Pendraic.Solun was the chief noyan of the Khergit and the former husband of Mesui, slain at the battle of Pendraic." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_6_3", "output": "Kuyug was the chief noyan of the Arkit clan of the Khuzaits.Kuyug was the chief noyan of the Arkit clan of the Khuzaits." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: dead_lord_6_4", "output": "Undul was a Khuzait noble of the Arkit clan.Undul was a Khuzait noble of the Arkit clan." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire", "output": "Many of the oldest families of the Empire live in the north. They came here as marcher lords, granted vast tracts of land by their colleagues in the Senate to keep 'pacified' northern tribes in check and hold the frontiers against Battanian, Sturgian, and Khuzait raiders. They drained marshes and turned the river floodplains into wheatfields, cut back forests and turned the hillsides into pasture. But as the republic became an empire and as emperors became more and more dependent on money and lands to reward their loyal soldiers, the nobility here began to fear that their estates would one day be seized by some cash-starved tyrant. Consequently, in the ongoing imperial civil war they have become some of the strongest champions of Lucon, who sees a Senate of established property-holders as the supreme authority and the emperor as its servant.Many of the oldest families of the Empire live in the north. They came here as marcher lords, granted vast tracts of land by their colleagues in the Senate to keep 'pacified' northern tribes in check and hold the frontiers against Battanian, Sturgian, and Khuzait raiders. They drained marshes and turned the river floodplains into wheatfields, cut back forests and turned the hillsides into pasture. But as the republic became an empire and as emperors became more and more dependent on money and lands to reward their loyal soldiers, the nobility here began to fear that their estates would one day be seized by some cash-starved tyrant. Consequently, in the ongoing imperial civil war they have become some of the strongest champions of Lucon, who sees a Senate of established property-holders as the supreme authority and the emperor as its servant." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: khuzait", "output": "For centuries, the tribes in the vast steppe east of the Empire were content to live as nomads, venturing into the imperial lands to raid and trade, and then returning to their ancestral freedom. Two generations ago, however, something happened far away to the east - a change in the winds, perhaps, or some terrible but distant conqueror - and the horse clans were set in motion. Urkhun the Khuzait led the nomads nearest the Empire into its far eastern provinces, conquering the towns and forming a khanate. He imposed discipline on the unruly clans, forcing them to ride to war on his command instead of simply when they wished. But after his death, the spirit of unity that he inspired was lost. His descendants still rule the khanate. But some of the other Khuzait leaders chafe under the authority of the current khan, Monchug, and others dream of becoming khan themselves.For centuries, the tribes in the vast steppe east of the Empire were content to live as nomads, venturing into the imperial lands to raid and trade, and then returning to their ancestral freedom. Two generations ago, however, something happened far away to the east - a change in the winds, perhaps, or some terrible but distant conqueror - and the horse clans were set in motion. Urkhun the Khuzait led the nomads nearest the Empire into its far eastern provinces, conquering the towns and forming a khanate. He imposed discipline on the unruly clans, forcing them to ride to war on his command instead of simply when they wished. But after his death, the spirit of unity that he inspired was lost. His descendants still rule the khanate. But some of the other Khuzait leaders chafe under the authority of the current khan, Monchug, and others dream of becoming khan themselves." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_w", "output": "According to tradition, the first Calradians entered the continent as exiles, coming from lands across the western ocean. But the Empire's center of gravity moved east and south, and their original heartland has, for the most part, been lost to the Vlandians. The west of the Empire today, a warm green land of oak forests and volcanic outcrops, was mostly conquered from the Palaic tribes. They have intermarried with Calradian colonists and today their old languages and customs are mostly forgotten. Service in the legions has traditionally been a path out of rural poverty and many an ambitious general has drawn his most loyal recruits from this region. The landowners here have naturally gravitated towards Garios, the partisan of soldiers and soldiers' interests, in the ongoing civil war.According to tradition, the first Calradians entered the continent as exiles, coming from lands across the western ocean. But the Empire's center of gravity moved east and south, and their original heartland has, for the most part, been lost to the Vlandians. The west of the Empire today, a warm green land of oak forests and volcanic outcrops, was mostly conquered from the Palaic tribes. They have intermarried with Calradian colonists and today their old languages and customs are mostly forgotten. Service in the legions has traditionally been a path out of rural poverty and many an ambitious general has drawn his most loyal recruits from this region. The landowners here have naturally gravitated towards Garios, the partisan of soldiers and soldiers' interests, in the ongoing civil war." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: battania", "output": "From time immemorial there has been a High King of Battania, crowned with great ceremony on the sacred hill of Dunthanach. Ask any Battanian chieftain, however, whose ”kingdom” he lives in, and he will look around at his hall and his fields and his pastures, his flocks and his retainers, and answer ”Mine, of course.” Only lately, following the example of the Empire, have the High Kings made any effort to exert their authority. ”Such unruly cattle as my people require a strong herdsman's hand to steer them from the ravine and protect them from the wolf,” said one recent high king, just before he was betrayed by a jealous cousin and taken in chains to the nearest imperial outpost.From time immemorial there has been a High King of Battania, crowned with great ceremony on the sacred hill of Dunthanach. Ask any Battanian chieftain, however, whose ”kingdom” he lives in, and he will look around at his hall and his fields and his pastures, his flocks and his retainers, and answer ”Mine, of course.” Only lately, following the example of the Empire, have the High Kings made any effort to exert their authority. ”Such unruly cattle as my people require a strong herdsman's hand to steer them from the ravine and protect them from the wolf,” said one recent high king, just before he was betrayed by a jealous cousin and taken in chains to the nearest imperial outpost." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: empire_s", "output": "The lands that are now the southern Empire were once ruled by proud independent city-states controlling trading routes over the Perassic Sea and the steppe. They invited the Empire into their internal feuds and one by one they were absorbed, some by treaty, some by conquest. Calradian aristocrats intermarried with merchant princes and nomad chiefs, many of whom claimed descent from the kings, champions and demigods of eastern legends. In recent generations, as these towns grew to become some of the richest and most populous in the continent, many Senatorial families elsewhere became suspicious that the southerners would someday try to make one of their own into a hereditary monarch. The southern nobility's support for Rhagaea, an unapolegetic advocate of the dynastic principle, would seem to confirm these fears.The lands that are now the southern Empire were once ruled by proud independent city-states controlling trading routes over the Perassic Sea and the steppe. They invited the Empire into their internal feuds and one by one they were absorbed, some by treaty, some by conquest. Calradian aristocrats intermarried with merchant princes and nomad chiefs, many of whom claimed descent from the kings, champions and demigods of eastern legends. In recent generations, as these towns grew to become some of the richest and most populous in the continent, many Senatorial families elsewhere became suspicious that the southerners would someday try to make one of their own into a hereditary monarch. The southern nobility's support for Rhagaea, an unapolegetic advocate of the dynastic principle, would seem to confirm these fears." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: aserai", "output": "The Empire always preferred not to send its legions into the army-devouring wastes of the Nahasa. Instead, it projected its power into this borderland by cultivating client rulers among the clans, who competed in an endless dance of power. Those clans that could secure a hold on the oases won an imperial subsidy to protect passing caravans and grew rich. Those who could not were pushed into the desert, left to raise goats and raid caravans until they could plot a comeback. Today, with the waning of the empire, the Aserai have agreed to form a confederacy under a sultan chosen from richest of the clans, the Banu Hulyan. But everyone knows that the dance has only temporarily been stopped, and at the right moment it will begin again.The Empire always preferred not to send its legions into the army-devouring wastes of the Nahasa. Instead, it projected its power into this borderland by cultivating client rulers among the clans, who competed in an endless dance of power. Those clans that could secure a hold on the oases won an imperial subsidy to protect passing caravans and grew rich. Those who could not were pushed into the desert, left to raise goats and raid caravans until they could plot a comeback. Today, with the waning of the empire, the Aserai have agreed to form a confederacy under a sultan chosen from richest of the clans, the Banu Hulyan. But everyone knows that the dance has only temporarily been stopped, and at the right moment it will begin again." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: sturgia", "output": "The confederation of small kingdoms that is now the Principality of Sturgia came into being only a century ago. As boomtowns sprung up alongside the bays and lakes of the north, the local tribal leaders forged marriage pacts with Nords and other adventurers, hiring their swords to subdue their neighbors. Under pressure from the empire, they elected a prince to lead them in war, and eventually the princes became a hereditary office. But the idea of monarchy has never sat easily with the independence-minded boyars, and the potential for rebellion always lurks under the surface of Sturgian politics.The confederation of small kingdoms that is now the Principality of Sturgia came into being only a century ago. As boomtowns sprung up alongside the bays and lakes of the north, the local tribal leaders forged marriage pacts with Nords and other adventurers, hiring their swords to subdue their neighbors. Under pressure from the empire, they elected a prince to lead them in war, and eventually the princes became a hereditary office. But the idea of monarchy has never sat easily with the independence-minded boyars, and the potential for rebellion always lurks under the surface of Sturgian politics." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vlandia", "output": "The Vlandian monarchy descends from Osric Iron-Arm, a warlord who seized the western coasts of the Empire and was recognized as king by the emperors as the price of peace. He in turn recognized his lieutenants as barons and counts, granting them suzerainty over their lands in exchange for rallying to his banner in war. Some Vlandian kings have sought to expand the powers of the kingship; others have allowed the barons to feud among themselves so long as the money and manpower was there when needed.The Vlandian monarchy descends from Osric Iron-Arm, a warlord who seized the western coasts of the Empire and was recognized as king by the emperors as the price of peace. He in turn recognized his lieutenants as barons and counts, granting them suzerainty over their lands in exchange for rallying to his banner in war. Some Vlandian kings have sought to expand the powers of the kingship; others have allowed the barons to feud among themselves so long as the money and manpower was there when needed." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: brotherhood_of_the_woods", "output": "The Brotherhood of the Woods started as a vlandian peasant movement, hiding out in the forests, robbing from the rich and giving to the poor. Similarly to Robin hood and his merry men… However, it encountered the problems that any long-running rebel movement might - it needed to ensure a steady supply of food, and also ensure that none of the poor would dare earn a bag of coins by informing on them. Slowly but surely, it began to make use of extortion, terror, and corrupt deals with the local authorities to survive, becoming little different from any other organized bandit group in Calradia." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: brotherhood_of_the_woods", "output": "Братство Лесов начиналось как вландийское крестьянское движение, скрывавшееся в лесах, грабившее богатых и раздававшее бедным. Подобно Робин Гуду и его веселым товарищам… Однако оно столкнулось с проблемами, с которыми сталкивается любое долгоживущее повстанческое движение - ему нужно было обеспечить стабильные поставки еды, а также гарантировать, что ни один из бедняков не осмелится заработать мешок монет, донеся на них. Медленно, но верно, оно начало использовать вымогательство, террор и коррупционные сделки с местными властями для выживания, становясь мало чем отличающимся от любой другой организованной бандитской группы в Кальрадии." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: company_of_the_golden_boar", "output": "The Company of the Golden Boar are mercenaries who are based on the The Great Catalan Company of Roger de Flor who was a Italian military adventurer hired by the byzanitine emperor Andronikos to combat the turks. Company of the Golden Boar are also Vlandians, mostly local conscripted troops who don't adjust well to peacetime and instead opted for a life of constant warfare. They are probably the least disciplined and most brigandish of Calradia's mercenaries, and a scourge to any bit of countryside where they are allowed to run loose. Still, like all mercenaries, they know that their future earnings depend on their reputation, so they honor their contracts and practice their skills, particularly with the crossbow, to ensure their employers receive their money's worth." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: company_of_the_golden_boar", "output": "Компания Золотого Кабана - это наемники, основанные на Великой Каталонской компании Роджера де Флора, который был итальянским военным авантюристом, нанятым византийским императором Андроником для борьбы с турками. Компания Золотого Кабана также состоит из вландийцев, в основном местных призывников, которые плохо приспосабливаются к мирному времени и вместо этого выбирают жизнь постоянной войны. Они, вероятно, наименее дисциплинированные и наиболее разбойничьи из наемников Кальрадии, и бич для любой части сельской местности, где им позволяют бесчинствовать. Тем не менее, как и все наемники, они знают, что их будущие заработки зависят от их репутации, поэтому они соблюдают свои контракты и оттачивают свои навыки, особенно с арбалетом, чтобы их наниматели получали то, за что платят." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: lake_rats", "output": "The Lake Rats live in the marshes on the shores of the great northern lake, in shacks made out of the timbers of ruined ships. They live by \"wrecking\" - i.e. luring ships onto shoals with false lighthouses and beacons. Because they're scorned by the rest of Calradia - \"all criminals, smell like marsh gas and mud and rotten fish\" - they scorn everyone else back. Although mostly Sturgian, their ranks have been swelled by fugitives, debtors, and anyone else who'd rather live by a thieves' code than by the laws of nobles. Wrecking has been practised a long way back in Denmark. So it makes sense the Sturgians are doing it here. The long shorelines, the heavy marine traffic in combination with some difficult and often harsh waters, has produced many wrecks here. It was only recently, that the light signalling was fully developed and deep sea-bed canals were dug in the often very shallow waters here, making seafaring relatively safe." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: lake_rats", "output": "Озерные Крысы живут в болотах на берегах великого северного озера, в лачугах, сделанных из бревен разрушенных кораблей. Они живут за счет \"кораблекрушений\" - то есть заманивают корабли на мели с помощью ложных маяков и сигнальных огней. Поскольку их презирает остальная часть Кальрадии - \"все преступники, пахнут болотным газом, грязью и гнилой рыбой\" - они в ответ презирают всех остальных. Хотя в основном они стургийцы, их ряды пополнились беглецами, должниками и всеми, кто предпочитает жить по воровскому кодексу, а не по законам знати. Кораблекрушения практиковались еще в древности в Дании. Так что имеет смысл, что стургийцы делают это здесь. Длинные береговые линии, интенсивное морское движение в сочетании с трудными и часто суровыми водами создали здесь множество кораблекрушений. Только недавно световая сигнализация была полностью разработана и были выкопаны глубокие морские каналы в часто очень мелких водах здесь, что сделало мореплавание относительно безопасным." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: skolderbroda_shield_brothers", "output": "The Skolderbroda, or Shield Brothers, are a mercenary company for those who take fighting and training very seriously. Based on the Jomsvikings of the Baltic. They are primarily Nordic but do allow recruits from other cultures, as long as an already-serving Shield Brother will vouch for them. Their rules are almost monastic: no women in their encampments and no amusements, and no Brother is allowed to spend the night outside without permission. In combat, they fight with spear and axe in the Nordic style and are valued by all the noble houses of the north." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: skolderbroda_shield_brothers", "output": "Скольдерброда, или Братья Щита, - это наемная компания для тех, кто очень серьезно относится к бою и тренировкам. Основаны на Йомсвикингах Балтики. Они в основном норды, но допускают рекрутов из других культур, при условии, что уже служащий Брат Щита поручится за них. Их правила почти монашеские: никаких женщин в их лагерях и никаких развлечений, и ни один Брат не может провести ночь снаружи без разрешения. В бою они сражаются копьем и топором в нордическом стиле и ценятся всеми знатными домами севера." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: vakken_sons_of_the_forest", "output": "The Finnic tribes are to be known as the Sons of the Forest in Bannerlord. They practice slash-and-burn farming in the deep woods, outside the grasp of the Sturgian boyars. They burn down tracts of trees, grow crops on the virgin soil fertilized by ash for a few years until the land is exhausted, and move on. It is an inefficient use of land but a very efficient use of labor, suitable for a numerically small population in a large area. Also, because the plots are hard to measure and tax, it's a very good strategy for people who don't care to be governed." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: vakken_sons_of_the_forest", "output": "Финские племена известны как Сыны Леса в Bannerlord. Они практикуют подсечно-огневое земледелие в глухих лесах, вне досягаемости стургийских бояр. Они выжигают участки деревьев, выращивают урожай на девственной почве, удобренной золой, в течение нескольких лет, пока земля не истощится, и переходят дальше. Это неэффективное использование земли, но очень эффективное использование труда, подходящее для численно малого населения на большой территории. Кроме того, поскольку участки трудно измерить и обложить налогом, это очень хорошая стратегия для людей, которым все равно на управление." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: karak_khergit", "output": "The Karak Khergit are a nomadic clan from Khuzait that has resisted all efforts by the centralizing Urkunid Khans to keep them in one place, giving them farmlands and serfs, and forcing them to give over taxes and military levies. They are treated by the other clans with a combination of envy and contempt. They trade and sometimes even intermarry with their settled brethren, but they also do a limited amount of kidnapping for ransom and raiding of flocks, and scoff at those who would blame them for carrying on with the heroic old ways." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: karak_khergit", "output": "Карак Кергит - это кочевой клан из Хузаитов, который сопротивлялся всем попыткам централизующих Уркунидских Ханов удержать их на одном месте, давая им пахотные земли и крепостных, и заставляя их платить налоги и военные сборы. Другие кланы относятся к ним с сочетанием зависти и презрения. Они торгуют и иногда даже вступают в брак со своими оседлыми братьями, но они также занимаются ограниченным количеством похищений для выкупа и набегами на стада, и насмехаются над теми, кто обвиняет их в продолжении героических старых путей." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: eleftheroi", "output": "In the south and east, colonies of fugitives and free-spirited wanderers have learned to live and ride like the steppe peoples they fight, forming the Eleftheroi. These are based on the Cossacks -- Third Rome rather than Second, admittedly but probably not much different than those who guarded the Byzantines' Black Sea frontiers. Originally the descendants of runaway slaves and debtors, they soon became highly valued by the local imperial commanders for their knowledge of this frontier zone. Their leaders have been granted titles, their young men taken in the retinues of archons and emperors. But though they are now very loyal to the idea of the Empire, they remain quite hostile to its actual authority." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: eleftheroi", "output": "На юге и востоке колонии беглецов и свободолюбивых странников научились жить и ездить верхом, как степные народы, с которыми они сражаются, образовав Элефтерои. Они основаны на казаках - Третий Рим, а не Второй, признаю, но, вероятно, не сильно отличаются от тех, кто охранял черноморские границы Византии. Изначально потомки беглых рабов и должников, они вскоре стали высоко цениться местными имперскими командирами за их знание этой пограничной зоны. Их лидерам были дарованы титулы, их молодые люди были взяты в свиты архонтов и императоров. Но хотя они теперь очень лояльны к идее Империи, они остаются довольно враждебными к ее фактической власти." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: embers_of_the_flame", "output": "The Embers of the Flame are the descendants of a rebel movement that rose up nearly a century ago, after the sainlty but innefective teenaged Emperor Darusos was toppled by one of his generals. They claim that they are preparing the way for Heaven to bring back Darusos and usher in a golden age. This is inspired by the 14 year old emperor who in his short 4 years ruling, formed a cult and came to be known as Elagabalus.. after the deity of the same name.. but like so many other rebel movements in Calradia they have been forced to turn to extortion to survive." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: embers_of_the_flame", "output": "Угольки Пламени - это потомки повстанческого движения, которое поднялось почти столетие назад, после того как святой, но неэффективный подросток-император Даруз был свергнут одним из своих генералов. Они утверждают, что готовят путь для Небес, чтобы вернуть Даруза и открыть золотой век. Это вдохновлено 14-летним императором, который за свои короткие 4 года правления сформировал культ и стал известен как Элагабал... в честь божества с тем же именем... но, как и многие другие повстанческие движения в Кальрадии, они были вынуждены обратиться к вымогательству, чтобы выжить." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: hidden_hand", "output": "The Hidden Hand are a type of mafia who dominate the rural areas, and sometimes the towns, of the southern parts of the Empire. They thrive by making themselves useful to authorities: repressing unrest, silencing troublesome preachers, and robbing from merchants who compete with their patrons. Many of them go back and forth between a respectable life in the towns and a criminal life on the countryside, spending two or three months a year as brigands and enforcers and the rest of the year as \"traders\" specializing in stolen goods, knowing full well that no one will bother them." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: hidden_hand", "output": "Скрытая Рука - это своего рода мафия, которая доминирует в сельских районах, а иногда и в городах южных частей Империи. Они процветают, делая себя полезными властям: подавляя беспорядки, заставляя замолчать назойливых проповедников и грабя купцов, которые конкурируют с их покровителями. Многие из них переходят от респектабельной жизни в городах к преступной жизни в сельской местности, проводя два или три месяца в году в качестве разбойников и головорезов, а остальную часть года в качестве \"торговцев\", специализирующихся на краденых товарах, прекрасно зная, что никто их не побеспокоит." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: legion_of_the_betrayed", "output": "Legion of the Betrayed. Inspired by the Varangians, the fearsome Nord guardsmen of the Emperor, who in the tumult after Arenicos' death have formed a mercenary outfit. The Last Legion was created after the Emperor Arenicos enacted his reforms, abolishing the last of the Empire's standing armies in favor of archon's private retinues that were significantly cheaper and better at controlling territory. The Legion is made up of men who detested this change: they loved the old army, its standards and its unit histories and its camp life, and they blame the new system for destroying the empire. But an army does not hold together unless it is paid regularly, and they take contracts from imperial and foreign lords alike." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: legion_of_the_betrayed", "output": "Легион Преданных. Вдохновлен варягами, грозными нордскими телохранителями императора, которые в суматохе после смерти Ареника сформировали наемную организацию. Последний Легион был создан после того, как император Ареник провел свои реформы, упразднив последние постоянные армии Империи в пользу частных свит архонтов, которые были значительно дешевле и лучше контролировали территорию. Легион состоит из людей, которые ненавидели это изменение: они любили старую армию, ее стандарты и историю подразделений, и ее лагерную жизнь, и они обвиняют новую систему в разрушении империи. Но армия не держится вместе, если ей не платят регулярно, и они берут контракты как от имперских, так и от иностранных лордов." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: wolfskins", "output": "The Wolfskins are heirs to a long tradition in the Battanian lands wherein great warriors went \"wildling\" for part of their youth, learning the ways of the woods and how to suffer hardship. So long as a Wolfskin wears no sewn clothes, eats no cooked food, and sleeps under no roof, he is immune from the laws of man. And only follow the code of the wold. In fact, the modern wolfskins tend to be the sons of wealthy families taking a few years to indulge their feral side, robbing travellers and living viciously and not necessarily hewing to the old code. The Wolfskins are inspired by the Fianna, a fighting brotherhood who were the stars of a major Irish saga. It treats them as heroes, but they also have a dark side, extorting money from clans who are interested in mundane things like marriage and crops and don't have time to fight all the time. it is suggested that the Fianna may in reality have given rise to legends of werewolves." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: wolfskins", "output": "Волчьи Шкуры - наследники давней традиции в баттанских землях, где великие воины становились \"дикими\" на часть своей юности, изучая пути леса и как переносить трудности. Пока Волчья Шкура не носит сшитую одежду, не ест приготовленную пищу и не спит под крышей, он не подчиняется законам людей. И следует только кодексу дикой природы. На самом деле, современные волчьи шкуры, как правило, являются сыновьями богатых семей, которые проводят несколько лет, потакая своей дикой стороне, грабя путешественников и живя жестоко, не обязательно следуя старому кодексу. Волчьи Шкуры вдохновлены Финной, боевым братством, которое было звездами крупной ирландской саги. Она изображает их как героев, но у них также есть темная сторона, вымогающая деньги у кланов, которые интересуются мирскими вещами, такими как брак и урожай, и не имеют времени постоянно сражаться. Предполагается, что Финна на самом деле могла дать начало легендам об оборотнях." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: jawwal", "output": "The Jawwal, or \"roamers,\" Are the main bedouin confederacy in the Nahhas desert. like those who plagued caliphs, sultans and kings throughout Islamic history. They wander from highland to lowland grazing grounds, declaring huge swathes of the desert their \"territory\" in which any caravan must offer protection money. They compose poems of their deeds and mock other clans of the Banu Asera for having given up the \"Freedom\" of black wool tents for stone houses in the oases. The other clans consider them boastful nuisances, though grudgingly respecting them as protectors of the old Aserai ways." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: jawwal", "output": "Джавваль, или \"странники\", являются главной бедуинской конфедерацией в пустыне Нахаза. Как те, кто терзал халифов, султанов и королей на протяжении всей исламской истории. Они кочуют от высокогорных пастбищ к низменным, объявляя огромные участки пустыни своей \"территорией\", в которой любой караван должен предложить деньги за защиту. Они сочиняют стихи о своих подвигах и насмехаются над другими кланами Бани Асера за то, что те отказались от \"Свободы\" черных шерстяных палаток ради каменных домов в оазисах. Другие кланы считают их хвастливыми неприятностями, хотя неохотно уважают их как защитников старых асерайских путей." }, { "instruction": "You are a knowledgeable scholar of Calradia. Provide information about this topic from Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Topic: ghilman", "output": "The Ghilman are a band of mercenaries who recruit from the tribes of southern Calradia and the lands to the east. They are legally their own slaves and masters: each \"sells\" himself to the order and, in the process, becomes a part-owner. They are known for their fine horses and fine clothes. But no one should assume from their oiled locks, perfumes and peacock feathers that they spend more time preening than training. Their skills as mounted archers are second to none, and as lancers are close behind the Vlandians and the imperial cataphracts. These people represent the forerunners to the Mamluks. Who fought for and later came to dominiatre the caliphate of Islam. While mamluks were purchased as property, their status was above ordinary slaves, who were not allowed to carry weapons or perform certain tasks. In places such as Egypt, from the Ayyubid dynasty to the time of Muhammad Ali of Egypt, mamluks were considered to be \"true lords\" and \"true warriors\", with social status above the general population in Egypt and the Levant. In a sense they were like enslaved mercenaries." }, { "instruction": "Ты знающий ученый Кальрадии. Предоставь информацию об этой теме из Mount & Blade II: Bannerlord.", "input": "Тема: ghilman", "output": "Гильман - это группа наемников, которые вербуют из племен южной Кальрадии и земель к востоку. Они юридически являются своими собственными рабами и хозяевами: каждый \"продает\" себя ордену и в процессе становится совладельцем. Они известны своими прекрасными лошадьми и прекрасной одеждой. Но никто не должен предполагать из их намасленных локонов, духов и павлиньих перьев, что они тратят больше времени на уход, чем на тренировки. Их навыки как конных лучников не имеют себе равных, а как копейщики они близки к вландийцам и имперским катафрактариям. Эти люди представляют предшественников мамлюков. Которые сражались за и позже пришли к доминированию в халифате ислама. Хотя мамлюки покупались как собственность, их статус был выше обычных рабов, которым не разрешалось носить оружие или выполнять определенные задачи. В таких местах, как Египет, от династии Айюбидов до времен Мухаммеда Али Египетского, мамлюки считались \"истинными лордами\" и \"истинными воинами\", с социальным статусом выше общего населения в Египте и Леванте. В некотором смысле они были похожи на порабощенных наемников." } ]