English
stringlengths
5
422
Spanish
stringlengths
6
485
comet_score
float64
0.22
0.92
But keep saying, ‘God loves me and God’s love is enough’.
Pero sigue diciendo: «Dios me ama, y el amor de Dios me basta».
0.896481
'He had a sandwich in his hand, and they thought it was a gun.
"Tenía un bocadillo en la mano y pensaron que era un arma.
0.882808
I will give you a total death, and you will never be born again."
Yo te daré una muerte total, y nunca volverás a nacer».
0.87876
This means that it is only observable in twilight when the sky is not fully dark."
Esto significa que sólo es observable en el crepúsculo, cuando el cielo no es del todo oscuro . "
0.882738
They claim that He has a child and a wife, yet He gives them health and provision.”
Dicen que tiene un hijo y una esposa, mas Él les da salud y provisión”.
0.877458
He HATES God's holy, sacred Word."
Él odia la Palabra santa y sagrada de Dios”.
0.886163
Pray for the conversion of the hearts of all leaders.”
Recen por la conversión de los corazones de todos los líderes.”
0.881478
Before his supplication was finished, the help from Allah was on its way.
Antes de que su súplica hubiese terminado, la ayuda de Allah ya estaba en camino.
0.871314
When we consider the power of God's word, it is often helpful to think first about how his word is powerful over the creation.
Cuando consideramos el poder de la palabra de Dios, a menudo es útil pensar primero sobre cómo su palabra tiene poder sobre la creación.
0.875871
Rather, its seeds multiplied under each star."
Más bien, sus semillas se multiplicaron bajo cada estrella”.
0.871673
It would be blasphemous to believe that what we witness is the end of God's creation.
Sería una blasfemia creer que lo que presenciamos es el fin de la creación de Dios.
0.898589
If you die, then the final hope will be extinguished.”
Si mueres, entonces la última esperanza se extinguirá.”
0.883286
And we shall see from the Scriptures that it is these very works of the flesh that are consumed in this lake of fire.
Y veremos de las escrituras que son estas obras de la carne que se consumen en este lago de fuego.
0.814833
When they come back, they had the fruits of the land.
Cuando regresaron, ellos tenían los frutos de la tierra.
0.737277
And you are only an hour’s drive from Orlando if you are so inclined.
Y sólo una hora en coche de Orlando si usted está tan inclinado.
0.698943
Paradise is open to all God’s creatures."
"El paraíso está abierto a todas las criaturas de Dios".
0.896426
As soon as Joseph knew God’s will for him, he obeyed.
En cuanto José conoció la voluntad de Dios para él, obedeció.
0.898653
To them [compensation] seems like a dream but it is a reality.
Para ellas [la indemnización] parece un sueño, pero es real.
0.886736
He and his mother will be standing vigil there.”
Él y su madre estarán de vigilia allí”.
0.878905
But there is no such place that you dream of in all this world.”
No hay ningún lugar como el que ustedes sueñan en todo este mundo”.
0.858813
Shall I take other gods instead of Him?
¿Voy a tomar otros dioses en lugar de Él?
0.837953
Thus Quran gives the accurate example of Mountains.
Así es como el Corán describe a las montañas.
0.749973
And, all truth comes from God, who is Truth.
Toda verdad [objetiva] es verdad de Dios.
0.653925
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.”
Cuéntales qué hacer y te sorprenderán con su ingenio…"
0.885333
Yet my church teaches that whereas animals, as God's creatures, ought to be treated well, they do not possess an immortal soul.
Sin embargo, mi iglesia enseña que mientras que los animales, como criaturas de Dios, deben ser tratados bien, no poseen un alma inmortal.
0.896617
The only liquid he wanted to carry was water.”
El único líquido que quería portar era agua".
0.870104
But he knowed he'd met God, and God was God, and God's still God.
Pero él sabía que él se había encontrado con Dios, y Dios era Dios, y Dios todavía es Dios.
0.876849
God's name is God as He has revealed Himself.
El nombre de Dios es Dios como él se ha revelado a nosotros.
0.745015
Muad’Dib is fruitful and multiplies over the land.
Muad'Dib es prolífico y se multiplica sobre la tierra.
0.750889
He who is of God hears God’s words.
– El que es de Dios escucha las palabras de Dios.
0.838732
You should have seized the opportunity to request that God give you fear of Heaven."
Deberían haber aprovechado la oportunidad para pedir que D-os les de Temor del Cielo”.
0.852489
We all know that only God’s word is the truth.
Todos sabemos que sólo la palabra de Dios es la verdad.
0.89988
Answer: According to God’s Word, souls do die!
-De manera que, según la Palabra de Dios, ¡las almas sí mueren!
0.806231
Abraham is told that he is one of them.
A Abraham se le dice que él es uno de ellos.
0.89938
Our lives will reflect God’s Word, rather than deny it.
Nuestras vidas reflejarán la Palabra de Dios en vez de negarla.
0.89206
Including four Swiss on this day!
¡Incluyendo cuatro suizos en este día!
0.757258
He explained how this removal of people was God’s judgment upon them.
Explicó cómo esta eliminación de la gente era el juicio de Dios sobre ellos.
0.875793
All I ask is that you prepare for that day by living life as I have taught you.
Todo lo que pido es que os preparéis para ese día viviendo la vida como Yo os he enseñado.
0.887532
However, afterwards, [Odin] returned and took possession of his wife again".
Sin embargo, poco después, [Odín] volvió y tomó posesión de nuevo de su esposa".
0.888991
So they call on the mountains to fall on them.
Y a las montañas, por altas que sean, se les llama cerros.
0.418658
He would have killed me, Sirius!"
¡Él me habría matado, Sirius! "
0.8899
Eventually, the god’s name came to designate the abode of the dead.
Finalmente, el nombre de Dios vino para designar el domicilio de los muertos.
0.788538
'Almighty and merciful God,
Padre santo y misericordioso,
0.719674
What If Meditating on God's Word Is Not a Pleasure?
¿Qué sucede si meditar en la palabra de Dios no es un placer?
0.876404
It is about marriage and God’s Word.”
Es sobre el matrimonio y la palabra de Dios”
0.884854
'Turquoise Lord,' god of fire, the hearth, and time.
'Turquesa Señor,' dios del fuego, el corazón, y el tiempo.
0.640955
It would be blasphemous to believe that what we witness is the end of God’s creation.
Sería una blasfemia creer que lo que presenciamos es el fin de la creación de Dios.
0.899741
Did the mountains transform him too?”
¿¡Destruyeron las montañas en su camino!?”
0.43719
Comscore will, of course, abide by their wishes.”
“Comscore, por supuesto, cumplirá con sus deseos”.
0.868197
““We need a [verified] name service for people,” Schmidt said.
“Necesitamos un servicio de nombres (verificables) para las personas”, dijo Schmidt.
0.818065
““We need a [verified] name service for people,” Schmidt said.
"Necesitamos un servicio de nombres (verificables) para las personas", dijo Schmidt.
0.818494
God's forgiveness forgets.
El perdón de Dios olvida.
0.7987
It was so heavy that eight men from among us could hardly turn it over from one side to the other.’
Era tan pesada que entre ocho hombres difícilmente pudieron voltearla de un lado a otro.”
0.766098
Desire the truth of God's Word more than you desire riches or food.
Desea la verdad de la Palabra de Dios más de lo que deseas las riquezas o la comida
0.854267
Give back to God what is God’s.
Y devuelve a Dios lo que es de Dios.
0.8598
Before there was a foundation of the world it was put in God's great file.
Antes de que hubiera una fundación del mundo, fue puesta en el gran archivo de Dios.
0.722177
Whatsoever you are dreaming will be real, and vice versa also."
Cualquier cosa que sueñes será real, y vice-versa también."
0.877633
In keeping God's commandments they would act wisely for themselves.
Al obedecer los mandamientos de Dios, ellos actuarían sabiamente consigo mismos.
0.863725
‘Tell Me the names of these things if you are truthful.’
“Decidme los nombres de estas cosas, si es verdad lo que decís.”
0.85091
God’s anger is a matter of an instant, and He may be angry at any time.
La ira de Dios es cuestión de un instante y Él se puede enojar en cualquier momento.
0.896636
That is how we found out she also is suffering from malnutrition.”
De esta forma nos enteramos que también sufría de desnutrición”.
0.898667
The world respects creation; people will get out of your way”.
El mundo respeta la creación; la gente se saldrá de su camino».
0.724856
Have you thought about God’s patience, the patience He has with each one of us?
¿Hemos pensado en la paciencia de Dios, la paciencia que tiene con cada uno de nosotros?
0.887837
Have you thought about God’s patience, the patience He has with each one of us?
¿Han pensado en la paciencia de Dios, la paciencia que tiene con cada uno de nosotros?
0.886261
If there [were] a painting of Harry’s parents, would he be able to obtain advice from them?
¿Si hubiera un cuadro de los padres de Harry, él podría obtener consejo de ellos?
0.881703
The only one who knows perfectly the mind of God is the Spirit of God.”
El único que conoce perfectamente la mente de Dios es el Espíritu de Dios.”
0.892047
We know that the ultimate victory is God’s, but Satan’s traps still lead many astray.
Sabemos que la victoria final es Dios, pero las trampas de Satanás todavía engañan a muchos.
0.789595
Here are seven steps to help us become more like the Savior.”
Aquí hay siete pasos para ayudarnos a ser más como el Salvador”.
0.888119
Look at the little thing I have been able to do and how God has used it and multiplied it.’
Mira lo poco que he podido hacer y Dios lo ha usado y multiplicado”.
0.822735
Leave to God what is God’s.
Dale a Dios lo que es de Dios.
0.830625
But, give to God what is God’s.
Denle a Dios lo que es de Dios.
0.802488
It is said that "Thor will help you if your prayer is sincere".
Se dice que "Thor te ayudará si tu oración es sincera."
0.891262
Have you thought about God's patience, the patience that he has for each of us?
¿Ha pensado sobre la paciencia de Dios, la paciencia que Él tiene con cada uno de nosotros?
0.885674
It is a gift to all the world’s religions, for it is part of God’s Greater Plan.
Es un regalo para todas las religiones del mundo, ya que forma parte del Plan Mayor de Dios.
0.895303
A short time from now, many will say: "We should have listened to the warnings."
Dentro de poco, muchos dirán: "Deberíamos haber escuchado las advertencias".
0.885518
When he saw the Prophet’s face, he knew that it was not the face of a liar.
Cuando vio la cara del Profeta, él sabía que no era la cara de un mentiroso.
0.887974
'Man is a mortal God and God an immortal man.'
“Un hombre es un Dios mortal y un Dios un hombre inmortal”.
0.826335
Leave to God what is God’s.
Denle a Dios lo que es de Dios.
0.77923
It was God's punishment, we heard the God's punishment a lot.
Que era un castigo de Dios, oímos el castigo de Dios mucho.
0.712077
To destroy can be the thoughtless act of a single day”.
Destruir puede ser un acto irreflexivo de un solo día”
0.856305
None but the dead are permitted to tell the truth".
Nadie excepto los muertos, está autorizado a decir la verdad".
0.880277
Look at the little thing I have been able to do and how God has used it and multiplied it.’
Mira las pequeñas cosas que he podido hacer y Dios lo ha usado y multiplicado’.
0.794188
Such is God’s forgiveness.
Ese es el perdón de Dios.
0.894509
God’s justice may seem harsh, but it is merciful.
La justicia de Dios puede parecer severa, pero es misericordiosa.
0.893884
And I play them on this album through the lens of my vision of today.”
Y los toco en este álbum a través de la lente de mi visión de hoy“.
0.838203
God's plan to change the world is: "Make Disciples".
El plan de Dios para cambiar el mundo es: “Hacer Discípulos”.
0.884231
The Fifth Word In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
LA QUINTA PALABRA En nombre de Allah, el Misericordioso, el Clemente.
0.870935
And the strongest fortresses will be taken over and their lands will be divided.
Y las fortalezas más fuertes serán tomadas y sus tierras serán divididas.
0.87004
What witness to the wholeness of God's Son is seen within a world of separate bodies, however much he witnesses to truth?
¿Que testigo de la plenitud del Hijo de Dios puede verse en un mundo de cuerpos separados, por mucho que de él dé testimonio de la verdad?
0.763695
Pilgrimage to the House of Allah, and fasting the month of Ramadan.”
peregrinación a la Casa de Allah y ayunar el mes de Ramadán”.
0.849085
"May God protect your ears from what we will tell you," the woman says.
"Que Dios te proteja los oídos de lo que te vamos a contar", le dice la mujer.
0.874251
We should follow Mary’s example and desire God’s truth above everything else.
Debemos seguir el ejemplo de María y desear la verdad de Dios por encima de todo lo demás.
0.882809
It is contrary to God's dignity to enter into discussion with men.
Es contrario a la dignidad de Dios entrar en discusión con los hombres.
0.88209
If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying.”
Si así lo haces, vivirás muchos años, y tu vida te dará satisfacción”.
0.882202
If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying.”
Si así lo haces, vivirás muchos años, y tu vida te dará satisfacción.”
0.882559
But, give to God what is God’s.
Dele a Dios lo que es de Dios.
0.793678
First the kingdom, then God's will.
Primero el Reino, después la voluntad de Dios.
0.879097
But man has only to sink beneath the surface and he is free”.
Pero el hombre solo tiene que hundirse bajo la superficie y es libre ”.
0.870451
He's speaking of those who are infants, or those who are mentally incapable of understanding truth.
Y él está hablando de aquellos que son infantes, aquellos que son mentalmente incapaces de entender la Verdad.
0.856797
We want another choice altogether that is not on your damned list.”
Queremos otra opción que no está en su maldita lista”.
0.820808