text,target u shu-um-ka SIG5 ta-pu-ul u a-na-ku ish-ti-ka-ma ta-pu-la-ku aq-bi-a-ku-um um-ma a-na-ku-ma,and your good reputation too has been besmirched and I have been besmirched together with you! I had told you: ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er en-nam-a-sur DUMU sa-lim-a-hu-um u su-a-nim DUMU ba-zi-a a-sur-SIPA i-su 6,Ennam-Aššur s. Šalim-aḫum and Šū-Anum s. Bazia owe Aššur-rēʾī 12 minas refined silver. KISIB ba-zi-a su-hu-bur u ku-ul-ma-ku-ul-ma na-as-pe-er-ti ma-ma-hi-ir sa 3 ma-na KU u-se-ru-su-nu-ti-ni,"Seal of Baziya, Šu-hubur and Kulma-kulma; Missive from Man-mahir stating that I released 3 minas of silver to them." a-wi-lu-ti-ka lu-qu-ut-ka a-na KU B ta-e-er-ma a-hi a-ta ti-de8-e ki-ma,"convert your merchandise into silver and come My dear brother, realize that every" KISIB zu-ba DUMU en-na-nim KISIB PUZUR-a-na DUMU a-sur-dan KISIB na-ab-su-in DUMU PUZUR-we-er KISIB a-al-DU sa 11 ma-na KU BABBAR qa-ta-at a-al-DU a-sur-{d}UTU u en-na-su-in il-ta-ap-tu-ni su-ma KU i-na se-er a-sur-{d}UTU u en-na-su-in i-ta-al-qe E-be-tum sa a-lim{ki} sa a-al-DU e-ru-ba-at KU,"Seal of Zuba, son of Ennānum," GU URUDU sa-hi-ra-am sa dur-hu-mi-it,Man-mahir s. Amur-Ištar owes 30 talents of sahhiru copper from Durḫumit to Šalim-Aššur. a-hu-u-a-tu-nu a-tse-er u Ebe-tim e-ku-nu li-li-ik,"Please, my brothers, the girl and on the house." is-tu ha-mu-us-tim sa en-na-ma-nim u a-la-hi-im a-na 13 ha-am-sa-tim i-sa-qal,He will pay 13 ḫamuštum weeks from the ḫamuštum of Ennamānim and Al-aḫim. ma-na TA URUDU a-di-shu-nu-ti IGI E-na- 1 2 ma-na KU B 1 Gµ 25 ma-na URUDU u 1 3 G√N 15 IE KU B sha i-li-shu sha A-shur-,"To each of them I gave one mina of copper, 1 1/2 mina of silver, 85 minas of refined cop- grains of silver of his god, belonging to" a-sur-ma-lik a-na ITU 3 KAM tup-pa-am sa si-be-su u tup-pa-am gap sa wa-ba-ar-tim u-ba-lam-ma is-ti su-be-lim e-ta-wu su-ma a-na ITU 3 KAM a-sur-ma-lik tup-pa-am sa si-be-su u sa wa-ba-ar-tim la i-ta-ab-lam 0 5 ma-na KU BABBAR a-na su-be-lim a-sur-ma-lik i-sa-qal is-tu ha-mu-us-tim sa bu-zu-ta-a u a-sur-i-mi-ti ITU KAM te-i-na-tim li-mu-um {d}ISKUR-ba-ni tu-ra-a en-na-su-in u mu-ti-a-sur a-wi-lu a-ni-u-tum da-a-nu,"Within three months Aššur-mālik shall bring the tablet of his witnesses and the tablet of the trading-station and discuss with Šu-Bēlum. If within three months Aššur-mālik does not bring the tablet of his witnesses and the one of the trading-station, Aššur-mālik will pay 0.5 mina of silver to Šu-Bēlum. Reckoned from the week-eponymy of Buzutaya and Aššur-imittī, month X, eponymy-year of Adad-bāni. Tūraya, Ennam-Suen and Muti-Aššur, these men acted as judges." ke-na KU B a-pu-ul u Iu-Ish-ha-ra DUMU I-na- Su-in li-me-e ap-qi-da-kum,"‘Indeed, I did promise to pay that silver.’ Suen, the lim£u, I entrusted it to you under the seals of your brother." KU BABBAR,The silver is not deposited. ITU KAM,"He will add 1 1/2 shekels (per mina per month) as interest (from) the month of Ša kēnātim, eponymate after Ṣilūlu." a-na u4-mi-im wa-ar- ke-e tur4-dam shu-ma KU B -pi i-ma-shu-hu te-er-ta-ka,lest you will to me. Send me a message if they try to rob me of u-la ta-tu-ra-am shu-ma tup-pe-e i-na Ka-ni-ish la ta-ta-ad-nam i-le i-tse-ri-sha-a i-shu 13 G√N KU B a-shu-mi,"not come back on it. Should she not give me the tablets in Kanesh, then I have a claim on her for the (figurines of the) gods. In the" u-la tu-she-bi4-lam u 6 GIN KU B gam-ra-am ish-ku-nu-nim a-hi a-ta KU B she-bi4-lam,"not send me the silver and they caused me expenses of six shekels of silver. Please, my brother, send the silver and give" G√N KU B S√G HI A u u-ka- pe a-di-na-kum um-ma a-na-ku-ma zi-ra-am a-na Ma-ma-i-im,"and saddlecloths for a value of 8 shekels of silver, saying: ‘I owe a cauldron to the man of Mamma," i-na pa-ni-tim ta-as-pu-ra-am,Previously you wrote me. ta-as-pu-ra-ma u-si-ib 5 5,"you wrote me about it, and I added it." is-tu ha-mu-us-tim sa a-sur-tak-la-ku DUMU a-la-hi-im a-na 20 ha-am-sa-tim i-sa-qal,He will pay twenty weeks from the ḫamuštum of Aššur-taklāku s. Al-aḫim. E a-bu-um-DINGIR i-na i-ga-ar-tim ku-a-tim i-ku-pi-a sa E a-ta-a i-ga-ar-tam su-a-tam is-ta-kan,"As for the house of Abum-ilī, Ikūn-pīya put his wall from the house of Attaya on your wall!" sal-ma-am i-na a-lim{ki} sa-qa-lam qa-bi 1 5,He promised the complete payment in the city. lu wa-shi-ib ka-ri-im ma-na-um 3 G√N KU B sha-ash-qi-la-shu-ma Ku-li-a,"even when he is a resident of a k£arum, make him pay 3 shekels of silver per mina and let Kuliya personally" is-tu sa-pa-tim sa ka-si-im a-na 1 ma-na-im 2 GIN TA i-na ITU 1 KAM u-sa-ab 12 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am a-su-mi DUMU da-da-nim a-na ku-ra as-qul is-tu ha-mus-tim sa a-sur-ba-ni u en-ma-a-a 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU 1 KAM u-sa-ab 10 ma-na KU BABBAR sa-ru-pu-um is-ti su-ku-bi-im wa-ar-ki-a u-se-ba-lam 10 ma-na KU BABBAR sa-ru-pu-um 5 ma-na 16 5 GIN KU BABBAR gap i-ku-nim gap su u ba ru gap 8 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am gap u a e gap 2 gap ka gap ka bi i il5-gap i-ta-ad-na-am a-na si-a-ma-tim a-si-e-su 4 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er as-qu-di-a u la-qe-ep i-su is-tu ha-mu-us-tim sa ha-na-nim u sa-lim-a-hi-im 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU KAM u-su-bu-u SA BA 2 5 ma-na KU BABBAR i-na si-ib-ti-a ur-ki 1 3333300000000001 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am is-ti a-sur-GAL DUMU su-hu-bur is-tu ha-mus-tim sa su-a-nim 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im u-sa-ab URUDU u am-tam a-na sa-pa-ar-tim u-ka-al 1 ma-na KU BABBAR u si-ba-tu-su is-ti a-ha-na-ar-si 0 66666 ma-na KU BABBAR is-ti PUZUR4 ISTAR DUMU a-ta-a is-tu ha-mu-us-tim sa li-ba-a u i-li-is-ti-kal 0 75 GIN TA u-sa-ab,He will add 2 shekels per mina per month (as interest) from the šapattim of kaššim. KISIB da-a-a DUMU pi-la-ah-su-en6 KISIB a-bu-sa-lim DUMU e-di-na-a KISIB zi-ki DUMU a-sur-SIPA 7,"Seals of Dāyā s. Pilaḫ-Suen, Abu-šalim s. Idinnāya, Zigi s. Aššur-rēʾī." IGI ar-si-ah IGI PUZUR4-i-li DUMU i-ku-pi-a,"Witnesses: Arši-aḫ, Puzur-ilī s. Ikuppiya." i-na Ti-ish- mur(BUR)-na -ba-ni x DUMU A-ni-na,"[x silver ] in Tißmurna [we levied from ]-bani, [and to ], the son of Anina" SU NIGIN,In total it is 10 minas 25 shekels. da-a-a-nu di-nam i-di-nu-ma 6 G√N KU B sha Ka-ap-si-a DAM M√,"The judges passed the following verdict: The 6 shekels of silver that Kapsiya, wife" KISIB ha-nu-nu-DUB SAR li-ip-ti-ISTAR DUMU la-li-im u u-sur-sa-ISTAR a-na a-la-hi-im DUMU sal-ma-a-sur,"Seal of hanunu, scribe, of Lipit-Ištar son of Lālum and of Uṣur-ša-Ištar; to Ali-ahum son of Šalim-Aššur. " a-su-mi ni-ka-si a-ni-u-tim as-pu-ra-kum um-ma a-na-ku-ma e-na-na-tim is-ti ka-ri-im e-ri-is-ma TUG HI A ma-la na-tu-ni a ni-ka-si-a su-ku-un,I wrote to you regarding these accountings. ITU KAM,"Month IX, eponymy of Aššur-rē'ī, son of Ilī-emūqī." a-hi a-ta a-sar sa-li-um i-se-er E a-bi4-ni la i-sa-lu-u e-pu-us,"My dear brother, act in such a way that no evildoer may do harm to our father's house!" a-na a-sur-mu-ta-bil qi-bi-ma um-ma a-sur-ma-lik u a-sur-ma-lik-ma 0 25,To Aššur-mutabbil from Aššur-mālik and Aššur-mālik: sa hu-bu-ul i-li-as-ra-ni u {d}UTU-tap-pa-i sa 0 5 ma-na KU BABBAR is-tu ha-mu-us-tim sa su-{d}EN LIL u e-la-li 2 5 GIN TA i-na ITU 1 KAM a-na 1 ma-na-im u-su-bu KU GI ri-ik-su-um a-na sa-pa-ar-tim na-di KU BABBAR za-ku-am i-sa-qu-lu,Concerning the debt of Ilī-ašranni and Šamaš-tappā'ī; concerning 1 1/2 mina of silver; reckoned from the week of Šū-Illil and Elāli they will add interest at the rate 2 1/2 shekel per month per mina. um-ma la-LA-si-ma a-na a-la-hi-im qi-bi-ma is-tu MU 1 SE tup-pi-ka u da-na-ti-ka ra-bi-su-um ub-lam-ma u a-tu-nu a-di u-mi-im a-nim sa-ah-ra-tu-nu a-am u-ma-am tu-qa-a la ta-la-ka-nim-ma E a-bi-ku-nu la tu-za-ka-a u a-na-kam li-mu-um E-tam ik-ta-na-na-ak a-pu-tum su-ma a-hi a-ta a-ma-kam la ta-as-ta-na-me-e ki-ma da-nu-tu-ni ki-ma a-bu-ni e-zi-bi-ni u-ku-ul-ti nu-ha-bu-lu-ma ni-ku-lu KU BABBAR 1 GIN su-mi a-hi a-na-ku-ba a ma-nim da-nu-tum a-lim{ki} ki-ma tup-pi za-ki-a-nim-ma E it-ra-a a-na be-u-la-tim di-su-ma be-u-la-ti ra-qa-tam ar-be i-na-mi-tim ru-pu-sa ga be im gap,"From Lamassī to Ali-ahum: A year ago the attorney brought your tablets and your strict commands, but as for you (pl.), you have delayed until this day! Which day are you waiting for? You (plur.) do not come and clear the affairs of your paternal house, and the eponymn tries to seal up the house. Urgent, if you are truely my brother, don't you keep hearing there that conditions here are harsh? Do you not know that our father left me in an empty house, so we have to borrow money for food for the household to have something to eat? Why do you not send me a single shekel silver in my name in a shipment? If you are truly my brother - as for me, whom can I look to apart from you? Conditions are harsh in the City. Urgent, as you hear my letter, clear yourselves, set out and come and save your father's house. If Aluwa attends to you there, let him do so - or if that is not the case - hand him over for a working capital and send me the working capital . Also, he owes me 13 shekels of silver - seize him and have him pay the silver and send it. Adida brings you a thin textile, four cubits wide and ten long, under my seal. Adida." na-ash-pe-er-ti-ni a-tse-er a-ta a-ma-kam te-em-ka lu tsa-ab-ta-ku-um a-shu-mi,A letter of us has gone You over there must decide (what to do). a-ma-kam a-wi-lum la-mu-tu,"There, they are informed about the man." 4 3333 ma-na 5 GIN TA AN NA bi-il-tam a-di za-al-pa ik-su-dam 0 6666 ma-na 5 GIN AN NA ta-si-a-tum sa sa-du-im 4 ma-na AN NA ni-is-ha-tum sa E GAL i-na sa i-su-rik sa i-ri-sum ub-la-ni a ma-la tup-pi-su u-sa-ni-iq-su-ma bi-il-tum 2 5 ma-na im-ti i-na AN NA sa se-ep i-ri-si-im 2 3333 ma-na AN NA i-na i-se-ra-tim sa E a-lim{ki} i-ti-ra-ma sa-lim-a-sur il-qe-su IGI i-su-ri-ik IGI i-ri-si-im,"4.3333 minas 5 shekels accrued (as fees) until Zalpa on each talent of tin; 0.6666 mina 5 shekels of tin were the cost of carriage in the mountains; 4 minas of tin: the import duty of the palace - from Issu-arik's goods that Irišum brought. I checked it in accordance with his letter, and 2.5 minas were missing on each talent. Of the tin transported by Irišum 2.3333 minas of tin from the of the City Hall was in excess, and Šalim-Aššur took it. Witnessed by Issu-arik, witnessed by Irišum." a-na en-um-a-sur qi-bi-ma um-ma a-na-a-na-ma na-as-pe-er-tam sa is-ti su-ha-ri u-bi-ku-ni la i-ha-li-iq ta-e-ra-si KU BABBAR sa ag-mu-ru SA BA la-pu-ut 1 ta-la-ne-en 2-ni-su su-hu-pa-ta-an mu-sa-ra-am 3-si-su sa-hi-ra-an 2 is-ra-an ri-is-tam qa-ar-nam u gap-i 15 du-ul-ba-tum u mu-lu-hu-um mi-ma a-nim su-ha-ri u-se-bi-lam i-tur-DINGIR ha-ra-su a-na a-lim{ki} ek-pa-at su-ma mi-ma ri-ik-su-um E-ti-su i-ba-si ti-ir-ti-ka li-li-kam-ma ik as-pu-ra-kum um-ma a-na-ku-ma ki-ma su-ha-ru e-ru-bu-ni-ni ma-ma-an i sa-ha-ti-a la-su a-pu-tum i-na sa-am-si tup-pi ta-sa-me-u 5 ma-na KU BABBAR ku-nu-uk-ma ku-nu-ki-ka 1 su-ha-ru-um lu-ub-lam a-na-kam nu-a-u a si-ib-tim e-ta-na-ri-su-ni i-na-su-in i hu-ra-ma wa-sa-ab a-la-hu-um a-hu-ka is-ti-ka a-sa-ap-ru-si-im i-za-az ti-ir-ta-ka a-wa-tim SIG-tim a-na a-mur-ISTAR se-bi-lam,"To Ennam-Aššur from Anna-anna: The missive that I dispatched with the servants must not be lost. Return it. In it is noted the silver I spent. 1 pair of two pairs of boots, 1 belt, 3 pairs of -shoes, 2 scarves, a first-class horn (of oil) 15 logs of plane tree and -wood - all this I sent to you with my servants. As for Itūr-ilī, his journey to the City is getting close. Send me word whether there are any bundles in his house and make up your mind. I wrote to you, saying: Since the servants have entered there is no one to assist me."" Urgent, the very day you hear my letter, seal 5 minas of silver and let one servant bring it under your seal. Here the natives keep demanding (silver) at interest from me. Enna-Suen lives in hurama. Ali-ahum, your brother, is ready to separate (him) from you. Send word with good news to Amur-Ištar.""" a-sur=(d)UTU-si,Aššur-idī will pay. a-na a-sur-ma-su-i su-ku-bi-im u a-lu-wa a-na a-sur-ma-su-i qi-bi-ma um-ma en-um-a-sur-ma a-na-kam ta-aq-bi-am um-ma a-ta-ma i-na ba-ba-ti-a 5 GIN KU BABBAR a-na si-im su-ba-ti-ka a-na mu-la am-ti-a is-ti su-ha-ri-ka u-se-ba-la-kum TUG sa-am-si-im u a-di a-la-ka-ni ep-ri-sa i-ta-di-si-im a-lu-wa ta-as-pu-ra-am um-ma a-ta-ma 5 GIN KU BABBAR i-na ra-mi-ni-ka di-si-im 5 GIN KU BABBAR a ma-la ta-as-pu-ra-ni i ra-mi-ni-a a-da-si-im a-se-er 5 GIN KU BABBAR sa a-sur-DU u si-im su-ba-ti-a sa ta-al-ta-ab-su ma-la i si-im su-ba-ti-a a-se-er 5 GIN tu-ra-du-u IGI su-ku-bi-im a-na a-lu-wa wa-di-ma di-in-ma is-ti hu-du-be-li li-li-kam ra-qa-tam SIG is-ti a-lu-wa se-bi-lam u ma-la gap a-na mu-la-a tu-gap a-na gap um gap ha gap u us-gap u su ar-gap i gap sa-hi-ir-tam ki e ta ma sa ti gap a-na a-wa-tum mi-su sa la ta-ap-ti-a-ni um-ma a-na-ku-ma li-bi-ki la i-la-mi,"To Aššur-massuʾī, Šu-Kūbum and Aluwa; specifically to Aššur-massuʾī from Ennam-Aššur: You spoke to me here, saying: In my I shall send you 5 shekels of silver for the price of your textile to my maid Mula with your servant. Buy her a textile, and until I come give her provisions regularly."" You wrote with Aluwa, saying: ""Give her 5 shekels of silver of your own money."" I shall give her 5 shekels of silver of my own money, as you wrote me. In addition to the 5 shekels of silver from Aššur-ṭāb plus the price of my textile that she put on, announce to Aluwa with Šu-Kūbum as witness how much you will add to the 5 shekels for the price of my textile, and give it, so it may come with hudubēlī. Sned me a fine thin textile with Aluwa and as much to Mula small goods why have you not informed me? I said: ""He must not make you (fem.) angry."" I keep giving her clothes and provisions. Send me word, and """ tup-pa-am ha-ar-ma-am sa ku-nu-ki-su le-qe-a,Take a sealed document from him. ma-ma-an KU AN a-na shi-mi-im a-na E GAL-lim i-di-nu lu a-di-ni la i-di-in-ma na-shi 10-tim,"whoever has sold meteoric iron to a palace or, having not yet sold it, still carries it with him, seize (from him)" 8 tar-di-u-tum sha ish-ti Du-du-u a-na ka-ar-pa-at u,8 of smaller size which I acquired from Dud£u for one jar and ma-na KU BABBAR it-bu-lu 0 33333,The gear of the donkey was 19 shekels. x x (x)4 G√N KU B ma-as- hu-ru-tum u Ue-er-tse-ri-im al-qe-ma i-na ta-ar-gu-me-a-nim a-na 16 G√N KU B,"[ ]+ 4 shekels of silver, ......... and ÛerΩerum and in the interpretor, for 16 shekels of silver" a-na Ku-li-a qi-bi-ma um-ma A-sa-num-ma a-ma-a dam-qa-tu-shu sha Al-pi-li,"To Kuliya, thus says As£anum: “Really, this is the friendliness of Alpil£È whom I" lu wa-shi-ib ka-ri-im ma-na-um 3 G√N KU B sha-ash-qi-la-shu-ma Ku-li-a,"even when he is a resident of a k£arum, make him pay 3 shekels of silver per mina and let Kuliya personally" is-tu ha-mus-tim sa i-li-is-ti-kal u su-a-nim 2 GIN TA i-na ITU KAM u-sa-ab 1 ma-na KU BABBAR KI bur-a-sur is-tu sa-pa-tim sa li-ba-a u i-ku-nim 2 GIN TA i-na ITU KAM u-sa-ab 1 ma-na KU BABBAR KI e-na-sa is-tu ha-mus-tim sa i-li-gap u a-sur-SIG5 1 5 GIN TA i-na ITU KAM u-sa-ab,He will add 1 1/2 shekels (per mina) per month (as interest) from the ḫamuštum of ì-lí... and Aššur-damiq. A-bi-a-a DUMU µ-zu-a u-ka-al ish-ti i-na ITI 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im tsi-ib-tam u-tsa-ab ITI KAM,"[Abiaya, son of Uzua], has in possession, per month he will add interest in conformity with the rule of the k£arum." da-a-a-nu di-nam i-di-nu-ma 6 G√N KU B sha Ka-ap-si-a DAM M√,"The judges passed the following verdict: The 6 shekels of silver that Kapsiya, wife" a-na Ku-li-a qi-bi-ma um-ma A-sa-num-ma a-ma-a dam-qa-tu-shu sha Al-pi-li,"To Kuliya, thus says As£anum: “Really, this is the friendliness of Alpil£È whom I" la i-le-e ma (ME)-la-ka G√N KU B a-na-ku al-qe 1 3 G√N sha Sa-ma-a al-qe,shekel of silver. It is now up to you. I myself obtained 4 shekels of silver (and) I (also) took 2 1/3 shekels of Samaya. 2 8333 ma-na 7 GIN KU BABBAR ku-nu-ki sa en-um-a-sur DUMU e-la-ma su-su-in DUMU i-li-a a-na la-ma-si-tim u ir-ma-a-sur ip-qi-id-ma KU BABBAR ir-ma-a-sur a-na a-lim{ki} a-sur u-ba-al-su a-na hu-bu-ul en-um-a-sur a-na DAM GAR i-sa-qal KU BABBAR a su-mi en-um-a-sur GAN-lam e-ti-iq IGI pi-la-ah-ISTAR DUMU e-la-ma IGI a-sur-ba-ni DUMU du-mu-uq-ISTAR,"2 minas 57 shekels of silver under the seals of Ennam-Aššur, son of Elamma, Šu-Suen, son of Iliya, entrusted to Lamassutum and Ir'am-Aššur and Ir'am-Aššur will bring the silver to the city of Assur. He will pay it for the debt of Ennam-Aššur to the creditor. The silver will travel overland in the name of Ennam-Aššur. Witnessed by Pilah-Ištar, son of Elamma, and by Aššur-bāni, son of Dumuq-Ištar." lu wa-shi-ib ka-ri-im u-she-li-am G◊R sha A-shur she-tsi-a-ma a-hu-um pa-ni,or if an inhabitant of a k£arum has brought up (goods) - produce the dagger of Aßßur and people a-na-kam 1 1 3 ma-na KU B sha a-na mu-la-e-i sha E Sa-ba-si-a,"“Here, as for the 1 1/3 mina of silver which we borrowed to supplement the amount of Sabasiya's house/firm," (TUG)ku-ta-nu,8 a-na 23 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma i-na u-me-su ma-al-u-tim la is-qu-ul 1 5 GIN TA i ITU KAM a-na ma-na-im u-sa-ab IGI a-mur-ISTAR IGI la-qe-ep,From the ḫamuštum of Amur-Ištar he has 20 (?) weeks to pay. ta-ar-gu-me-a-nim a-na 16 G√N KU B ni-di-shu-nu-ma ku-nu-ki sha ka-ri-im na-ash-a-ku 3 G√N KU B DUMU A-shur-,"the interpretor, for 16 shekels of silver which I am carrying with me under the seals of the k£arum. Three shekels of silver we" gap pa-su-ru sa IGI i-li-su 1 ku-si-um sa IGI a-sur 1 ka-su-um sa IGI sa-ru-ma-te-en 2 ha-we-ru sa ta-ab-te-en 1 ka-su-um sa KU BABBAR u si-ku-tu-um sa IGI u-qu-ur 5 ka-ku-u 2 qa-ab-li-a-tum 1 li-bu-um sa KU BABBAR 1 ni-ka-su u 1 tup-pu-um sa is-ku-ri-im mi-ma a-nim sa DUMU ku-ra i-nu-mi e-kal-lu-su en-um-a-sur ip-te-u gap ta-at ku-ra e-zi-ib IGI ku-ku-wa IGI ma-nu-ki-i-li-a," tables that were in front of his gods; 1 chair that was in front of Aššur; 1 goblet that was in front of Šarru-mātēn; 2 salt-, 1 silver goblet and a flask that was in front of Uqur; 5 weapons, 2 -containers, 1 heart of silver, 1emblem and 1 wax tablet - all this, belonging to Kura's son. When Ennam-Aššur opened his main house he left Kura's Witnessed by Kukuwa, by Mannum-kī-iliya." 2 me-at SE AM i-na si-im-dim sa-bu-tim a-lam su-ut-ma u-ma-la is-ti en-nam-a-sur 2 me 50 BANES SE-am i-na si-im-dim sa-bu-tim a-lam su-ut-ma u-ma-la is-ti a-ba-a 42 SE-am i-na si-im-dim sa-bu-tim is-ti a-sur-ta-ak-la-ak 1 me-at 4 BANES SE AM i-na si-im-dim sa-bu-tim a-lam su-ut-ma u-ma-la is-ti a-ba-a a-ne-ma i-ma-da-ad 3 tup-pu-u 8 BANES SE-am KI e-wa-ar-nim 50 BANES SE-am a-lam{ki} su-ut-ma u-ma-la KI en-nam-{d}IM DUMU su-na-a,"200 measures of barley - by the 3--measure of he himself will complement (it in?) the City - are with Ennam-Aššur. 250 3-measure of barley - by the 3-measure of he himself will complement (it in?) the city - are with Abaya. 42? measures of barley, by the 3 -measure of , are with Aššur-taklāk. 104 3--measures of barley - by the 3--measure of - he himself will complement (it in?) the city - are with Abaya. He shall measure it out now. Three tablets. 8 3--measures of barley with Ewarnum; 50 3--measures of barley - he himself will complement (it in?) the city - are with Ennam-Adad, son of Šunāya." "tim i-tse-er, E-nu-me-a DUMU D-atim, u A-mur-Ashur DUMU Bu-ga-a, A-shur-DUG i-shu, where ki(sh)sham A-zu-u li-it-ru-dam ish-ti tap-pa-i-shu","as object of ißû could be in the accusative. Note also kt 88/k 263:9f. (courtesy Donbaz), 10 shekels and let him send Azu to me, so that he can testify for me" u-su-bu ta-ah-si-is-tum a-ni-tum me-eh-ra-at tup-pi-im ha-ar-mi-im sa hu-bu-ul a-ha-na-ar-si u a-na-ah-DINGIR,"If they do not pay (on time), they will add 1 1 /2 shekels (per mina) per month (as interest). " IGI ni-mar-ISTAR IGI en-um-a-sur a-sur-na-da DUMU su-{d}EN LIL tap-pa-i-ni,"Witnessed by Nimar-Ištar, by Ennam-Aššur; Aššur-nādā son of Šu-Illil is our (absent) partner. " um-ma ku-zi-zi-a-ma a-na en-um-a-sur qi-bi-ma 4 TUG HI A sa a-ki-di-e su-be-lum u a-lu-a ub-lu-nim a-su-mi a-lu-wa sa a-na ta-hi-tim a-na pu-ru-us-ha-dim sa-ap-ru gap si-hi-tum i-na pu-ru-us-ha-dim ha-ra-num lu a-na u-la-ma lu a-na sa-la-tu-ar lu a-na-kam a-na sa-ba-a gap a-sar e-ra-bi-im u-la i-ba-si a-su-mi ki-a-am a-lu-wa a-na se-ri-ka u-ta-e-ra-su u-la-ma is-te pu-ru-us-ha-dim gap-tim su-ba-tu-ka sa-ap-ku i-na la ta-da-ni-im la-mu-tam ep-su-u IGI a-lu-wa-ma a-na as-li-ki-im a-na e-pu-si-im a-di-su-nu ma-la u-ta-tam a-na a-we-el-tim ta-di-nu su-up-ra-am 4 na-ru-uq lu is-ti-si-ma ti-ir-tam li-li-kam-ma KU BABBAR la-su KI si-im TUG-ti-ka lu-se-bi-la-kum,"From Kuziziya to Ennam-Aššur: Šu-Bēlum and Aluwa brought me 4 Akkadian textiles. Concerning Aluwa who was sent to Purušhaddum to gather information - there is unrest in Purušhaddum; there is no possibility to enter the road to either Ulama or Šalatuar or here to Šabaya. For that reason I have returned Aluwa to you. Ulama has with Purušhaddum. Your textiles were stored and as they were not sold they were treated badly. I gave them to a fuller for repairs with Aluwa as witness. Write how much grain you have given to the lady. 4 sacks should be in her possession, so send me word for there is no silver. I shall send it to you with the proceeds from your textiles." KU B u ha-ra-na-ti-shu tsa-ba-at-ma a-na sha ki-ma i-a-ti di-in,Get hold of the silver or what has been acquired with it during its journeys and give it to my representative(s). en-um-a-sur sa ki-ma i-ku-pi-a DUMU a-sur-ba-ni e-pu-ul um-ma en-um-a-sur-ma a-na sa ki-ma i-ku-pi-a-ma 5 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-ku-pi-a i-hi-ib-la-ma a-na DUMU su-ku-bi-im gap ga bi gap u si-ba-su ha gap TUG ku-ta-ni u 6 TUG gap sa i-tur-DINGIR i-na wa-ah-su-sa-na a-di-su-um tup-pa-am sa 1 ma-na 5 GIN KU BABBAR sa hu-bu-ul en-nu-re-si-im e-zi-ib-su-um a-ha-ma 13 5 ma-na URUDU en-nu-re-sa-ma ap-qi-su-um 1 GU 46 5 ma-na URUDU-i si-kam E ka-ri-im gap a-ha-ma mi-gap KU BABBAR-pi gap ma gap,"Ennam-Aššur answered the representatives of Ikūn-pīya son of Aššur-bāni, saying to Ikūn-pīya's representatives: Ikūn-pīya has become indebted to me for 5 minas of refined silver, and to Šu-Kūbum's son the silver and its interest -textiles and 6 -textiles belonging to Itūr-ilī I gave him in Wahšušana. I left him a tablet concerning 1 mina 5 shekels of silver, of Ennam-rēṣum's debt; further, I entrusted 13 ½ minas of copper to(?) Ennam-rēṣum. 1 talent 46 ½ minas of -copper in the office of the colony """"" um-ma a-sur-{d}UTU-si u da-da-a-ma a-na a-la-hi-im qi-bi-ma 1 ma-na KU BABBAR ku-nu-ki-ni ili-we-da-ak na-as-a-kum 10 GIN hu-sa-ru-um SIG wa-at-ra-am le-qe-a-am si-ti KU BABBAR sa-am-tum mi-is-lum ka-bu-tum mi-is-lum a-ra-ak-tum lu ra-bi-a-at ku-nu-uk-ma a-na ili-we-da-ak di-in-ma is-ti a-li-ke-e pa-ni-ma tur-da-su a-we-el gi-mi-li ne-nu,"From Aššur-šamšī and Dadaya to Ali-ahum: Ilī-wēdāku brings you 1 mina of silver under our seals. Take 10 shekels of extra-fine lapis lazuli for me. For the rest of the silver seal carnelian, half of it heavy, half long - it should be big! - and give it to Ilī-wēdāku and send him with the first travellers. We are men who can do favours. " KISIB su-ku-bi-im DUMU a-sur-i-di KISIB i-di-ISTAR DUMU a-sur-i-di su-in-na-da DUMU en-um-a-sur tap-pa-i-ni,"Sealed by Šu-Kūbum son of Aššur-idī, by Iddin-Ištar son of Aššur-idī; Suen-nādā son of Ennam-Aššur was our (absent) partner. " x x li-ik-ma 6 ……… a-na A-ta-ta DUMU u Ka-nu-tim DUMU M√,"[I will/let] (him ) go and six ….. To Atata, son of and Kann£utum, daughter of" a-na KU KI ta-er a-na ba-li AN NA la tu-sar-su-ma i-di-ku-bu-um AN NA 1 GU u 2 GU e-ri-is-ka,Do not release the tin for bali (PN? or purpose?) but idī-Kūbum requested a talent or 2 talents from you. u 1 3 G√N 15 IE KU B sha i-li-shu sha A-shur- e-ma-ra-am tsa-la-ma-am mi-ma a-nim i-na 1 3 ma-na 4 G√N KU B,"grains of silver of his god, belonging to black donkey - all this I gave to Alpil£È. Of 24 shekels of [silver]," lu-bu-su,Three garments were sold for ... . is-tu ha-mu-us-tim sa a-sur-ma-lik sa-la-mi-im ki-ma a-wa-at ka-ri-im a-na 1 ma-na-e-em si-ib-tam u-sa-ab,"He will add, interest per mina according to the rate of the colony from the ḫamuštum of Aššur-mālik ṣallānum." i-pa-ni-ka a-hi a-ta i-hi-id ◊ GII,"you must not leave behind Please, my brother, take care not to leave the oil" i-na 40 GU URUDU SIG sa i-di-a-sur u-mi-a-ni e-pu-lu SA BA 6 6666 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am a-la-hu-um is-qu-ul-ma ki-ma su-ku-bi-im a-hi-su KU BABBAR i-li-a il-qe a-na se-er KU BABBAR a-nim 8 3333 ma-na KU BABBAR en-nam-a-sur u-ra-di-ma SU NIGIN KU BABBAR 15 ma-na KU BABBAR si-ni-su ha-ra-nam i-ba-la-ka-at-ma su-ku-bu-um KU BABBAR-ap-su us-ta-ba IGI MAR TU-ba-ni DUMU ma-na-na IGI ma-nu-ki-a-sur DUMU si-mi-be-li IGI a-sur-ma-lik DUMU a-sur-ta-ak-la-ku DUMU su-{d}EN LIL,"Of the 40 talents of good copper about which Iddin-Aššur reached an agreement with the investors, of that Ali-ahum paid 6.6666 minas of refined silver, and Iliya received the silver on behalf of Šu-Kūbum, his brother. In addition to this silver Ennam-Aššur will add 8.3333 minas of silver, so in all there will be 15 minas of silver.Twice it will cross over in a caravan and Šu-Kūbum will be satisfied with his silver. Witnessed by Amurrum-bāni son of Manana, by Mannum-kī-Aššur son of Šime-bēli, by Aššur-malik son of Aššur-taklāku, (grand)son of Šu-Illil." qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur-ma a-li-ku a-na bu-hi-tar ik-su-du-ni-a-ti-ma a-su-mi DUMU sa-da-a u-sa-il u-mu-gap a-lu-um gap lu u gap a-na a-li-im gap i-li-ku-ma su gap a-na 6 ITU KAM gap u-ka-su-u-ni gap sal-ma-a-sur gap i-li-ku-ni-im gap-im sa-da-a gap-ra-am gap ik ma-ti-su gap-ma gap-bu a u gap,To Ennam-Aššur and Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur: su-ma la e-ta-wu a-na KU BABBAR-pi-su si-ka-as-nu u-ka-al,If su-ma ba-lum i-di-ISTAR,"If without Iddin-Ištar's permission he takes up work for hire, it will be taken away from him." u-ba-al ma-ma-an ha-ra- an a-ma-kam ush-te-bu-lu-ni lu wa-shi-ib ka-ri-im,"Whoever has brought in in order to do business over there, even when he is a resident of a k£arum," ma-na KU BABBAR a-si-im 2 GU4 HI A u u-ti-tim a-na me-er-e sa-ku-li-im ag-mu-ur,1 mina of silver I spent on the price of 2 oxen and grain to feed the sons. i-di-ni-a-ti-ma IGI GIR sa {d}a-sur si-bu-ti-ni ni-di-in,"For this matter, the colony of Kanesh gave us permission, and we gave our testimonies before the dagger of Aššur." 1 ma-na KU GI 8 ma-na KU BABBAR ni-is-ha-at KU BABBAR u KU GI i-na a-lim{ki} su-in-na-da i-da-an sa-du-a-su sa-bu sa en-num-a-sur DUMU su-in-na-da sa qa-ti sa-ak-na-at-ni a-na su-in-na-da ap-qi-id-ma a-se-er I-li-a u en-num-a-sur u-bi-il si-ma-am i-sa-u-mu-ma KU BABBAR-pi us-ta-ba IGI su-ku-bi-im IGI PUZUR SA TU IGI a-sur-DU DUMU en-na-ma-nim,"1 mina of gold, 8 minas of silver - Suen-nādā will give the import duty for the silver and gold in the City - its transport tariff paid - belonging to Ennam-Aššur son of Suen-nādā, on which I have lodged a claim, I have entrusted to Suen-nādā and he brought it to Iliya and Ennam-Aššur." gap en-nam-a-sur a-gap i-du-nu a-na a-wa-gap tup-pi-im i, Ennam-Aššur they gave of the tablet su-ma su-ma a-e-ma u-da-pi-ir,[If he does note] pay [he will add interest] in conformity with the rule of [the kārum]. KISIB u-sur-sa-ISTAR DUMU a-sur-i-mi-ti KISIB hu-ni-a SES-su 2 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am a-se-er 1 ma-na-em,"Seals of Šuli s. Merāli, Šukkutum s. ?, Qātātum s. Azuza" (TUG)ku-ta-ni,The palace took for purchases (tithe) 5 very fine kutānum-textiles and we deposited 1 2/3 minas in the accounts. i-la-pa-at,If ITU KAM,Month: Kuzalli. 1 3 ma-na 7 G√N KU B sha A-shur sha ma-tsa-ar-ti u be-te-e ish-tu,"""27 shekels of silver of Aßßur, of the strong room and the house(s)," 8 1666 GIN KU BABBAR si-im E-ti-su a-sur-mi-ti a-na su-ub-ri-ga is-qu-ul su-ma ma-ma-an a-na E-ti-im i-tu-wa-ar 0 3333 ma-na 2 5 GIN KU BABBAR su-ub-ri-ga a-na a-sur-mi-ti i-sa-qal IGI u-sur-sa-a-sur IGI si-ki-le-i IGI IR,"8.1666 shekels of silver, the price of his house, Aššur-imittī paid to Subriga. If anybody claims the house, Subriga will pay 22.5 shekels of silver to Aššur-imittī. In the presence of Uṣur-ša-Aššur, of Sikile'i, and of Wardum." 3 GU URUDU ma-as-am ku-nu-ki-a a-ha-ma 20 ma-na URUDU ma-as-am su-ut il-qe SU NIGIN 3 GU 20 ma-na URUDU ma-as-a-am u 2 ANSE HI A sa-la-mi sa PUZUR-su-in a-na i-ku-pi-a DUMU da-di-a ap-qi-id IGI PUZUR-a-sur DUMU la-am-ni-a-nim IGI PUZUR ISTAR DUMU a-sur-ta-ak-la-ku IGI DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim NU BANDA,"3 talents of washed copper under my seal, and further, 20 minas of washed copper he received -" a-na a-sur-dan a-na be-a-lim a-sur-SIPA i-di-in ITU KAM a-la-na-tim li-mu-um su-da-a DUMU en-na-nim a-na 13 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma la is-qul 1 5 GIN TA i-na ITU KAM a-na 1 ma-na-im si-ib-tam,Aššur-rēʾī gave 11 minas refined silver to Aššur-dān as a beʾalum loan. a-na kur-ub-ISTAR i-ku-pi-a su-ISTAR a-di-da u a-mur-ISTAR qi-bi-ma um-ma sa-lim-a-sur-ma a-na kur-ub-ISTAR qi-bi-ma a-hi a-ta be-li a-ta hu-sa-ru-um ik-ri-bu sa a-sur ha-al-qu tup-pa-am sa di-in a-lim{ki} a-ta u ILLAT-ka si-im-a-ma i-na sa-ha-at ra-bi-si-im u su-ha-ri-im i-zi-za-ma a ma-la di-in a-lim{ki} u-nu-tam sa en-na-su-in na-di-da-ma su-ma hu-sa-ru-um e-ta-li-a-am ku-un-ka-su-ma a ma-la di-in a-lim{ki} hu-sa-ra-am u en-na-su-in ta-i-ra-nim a ma-la di-in a-lim{ki} a-li ra-bi-su-um i-pa-li-lu lu-ta-me u u-nu-tam lu-na-di-id u su-ma ba-ti-qum ma-ma-an e-ti-iq ra-bi-su-um le-ti-iq-ma u-nu-tam sa ba-ti-qi-im lu-na-di-id a-hu-u-a be-lu-a a-tu-nu a-na u-mu-u e-ta-ri-im et-ra-ni gi-mi-lam i-se-er a-sur u i-se-ri-a su-uk-na,"To Kurub-Ištar, Ikūn-piya, Šu-Ištar, Adida and Amur-Ištar from Šalim-Aššur; specifically to Kurub-Ištar: My dear brother and lord, the lapis lazuli that was the votive offering to Aššur has been lost. You and your caravan must listen to the tablet with the verdict of the City assembly, assist the attorney and the servant, and search Enna-Suen's goods in accordance with the verdict of the City, and if the lapis lazuli appears, then place it under seal and return the lapis lazuli and Enna-Suen in accordance with the verdict of the City. According to the verdict of the City wherever the attorney interrogates, he may impose an oath and search the goods. Also, if anyone has departed with an express caravan, the attorney will travel and search the goods of the express caravan. My dear brothers and lords, save me while I can still be saved. Do this favour for Aššur and for me." sa se-ep e-la u i-di-su-en6 gam-ra-kum sa sa-ri-dim a-na ku-lu-ma-a la a-di-in 1 {TUG}ku-ta-nim sa a-zi-a ku-lu-ma-a na-as-a-kum 0 5,I did not give the wages of a driver to Kulumaya. 0 5 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er su-mi-a-bi-a e-la-ma i-su is-tu ha-mus-tim sa DINGIR-na-da 1 GIN TA si-ib-tam i ITU 1 KAM u-sa-ab ITU 1 KAM be-el-ti-E GAL-lim li-mu-um PUZUR-{d}MUS IGI {d}IM-pi-la-ah IGI en-um-a-sur DUMU PUZUR-a-sur,"0.5 mina of refined silver Šumi-abiya owes to Elamma. From the week of Ilī-nādā he will add 1 shekel of silver as interest per month. Month I, eponymy of Puzur-Nirah. In the presence of Adad-pilah, of Ennam-Aššur, son of Puzur-Aššur." x,Šalim-Adad and Ilī-nādā owe ? minas silver. mi-ma la ta-la-qe shum-ma ish-ti tam-ka-ar tal-te-qe a-ma-la a-na Ku-li-a KU B gar-ma,If you have made an agreement with you shall pay all the silver he owes to Kuliya”. [ and have taken KU B u ha-ra-na-ti-shu tsa-ba-at-ma a-na sha ki-ma i-a-ti di-in,Get hold of the silver or what has been acquired with it during its journeys and give it to my representative(s). li-im 2 me-at 80 ma-na URUDU ITI 1 KAM Ku-zal-li li-mu-um i-na ITI 1 KAM 70 ma-na TA URUDU,1280 minas Month XI of the eponymy of Per month the will add an interest of 70 minas a-na i-di-ku-bi-im a-na-ah-i-li u PUZUR-a-sur a-na a-na-ah-i-li qi-bi-ma um-ma ku-li-a-ma 1 3333 ma-na u si-ba-ti-su KU BABBAR a-na a-bu-sa-lim DUMU en-na-su-in ha-bu-la-ti-ma na-as-pe-er-tum sa a-sur-DU i-li-kam-ma a-na 1 ma-na KU BABBAR a-wa-at-ka i-gi-mi-ir KU BABBAR su-a-ti-i a-na-ku a-pu-ul a-ha-ma 0 3333 ma-na KU BABBAR ba-ab DINGIR a-na a-bi-ni ta-di-i is-te-ni-is sa 1 3333 ma-na KU BABBAR tup-pa-ka al-pu-ut na-as-pe-er-tam sa ku-nu-ki-a sa 1 ma-na KU BABBAR tu-ka-a-al u sa-ni-tam sa 0 3333 ma-na KU BABBAR tu-ka-a-al taq-bi-a-am um-ma a-ta-ma a-li-ik-ma tup-pa-am sa ku-nu-uk a-sur-DU li-qi-a-am tup-pa-am sa ku-nu-uk a-sur-DU al-qe-a-ku sa a-bu-su u su-ut a-na ku-a-ti u me-er-i-e-ka la i-tu-ru-ni a-hi a-ta 1 3333 ma-na KU BABBAR ku-nu-uk-ma a-na PUZUR-a-sur pi-qi-id-ma lu-ub-lam tup-pa-am sa ku-nu-uk a-sur-DU u tup-pa-am,"To Iddin-Kūbum, Anah-ilī, and Puzur-Aššur, especially to Anah-ilī, thus says Kuliya: 'You owe to Abu-šalim, son of Ennam-Suen, 1.3333 mina of silver plus its accumulated interest. A letter of Aššur-ṭāb arrived here and for an amount of 1 mina of silver your affair has been settled. I myself have guaranteed that amount of silver. Moreover, you have 0.3333 mina of silver to our father in the Gate of the god. I drew up your tablet for a total of 1.3333 mina of silver; you have in your possession a letter with my seal (good) for 1 mina of silver and a second (good) for 0.3333 mina of silver. You told me as follows: Go and obtain for me a tablet sealed by Aššur-ṭāb, and I obtained for you a tablet sealed by Aššur-ṭāb stating that neither his father nor he himself will come back on you and your sons. Please, my brother, put 1.3333 mina of silver under seal and entrust it to Puzur-Aššur to bring it here. Send me a message then I will give both the tablet sealed by Aššur-ṭāb and the one of 1.3333 mina of silver with your own seal to your representatives. And then they should release to me the two letters of mine with my seal, which you have in possession, to cancel them. My dear brother, it is now two years that you keep this silver at your disposal. Though I sent my servants to you, you did not send me the silver and they caused me expenses of six shekels of silver. please, my brother, send the silver and give the 6 shekels of silver, the expenses he incurred, to Puzur-Aššur. Realize what my favors to you mean!" li-mu-um sa qa-te ba-zi-a DUMU se-pa-lim ITU KAM na-ar-ma-ak-a-sur sa ki-na-tim IGI ir-ma-a-sur IGI na-ar-me-a IGI en-nam-{d}ISKUR IGI ri-ma-nim,Eponymate: The one after Bazia s. Šepapalum. um-ma a-sur-ma-lik u sa-lim-a-sur a-na sa-lim-a-sur qi-bi-ma la-ma a-sur-sa-du-e i-li-ka-ma la-ma tup-pi-ka ub-la-ni ITU 2 KAM-ma su-be-lum i pa-ni a-sur-sa-du-e i-li-kam-ma su-be-lum su-ku-ba-am DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim u a-hi-su is-ba-at-ma a-na a-lim{ki} ir-de-su-nu-ma u ne-nu a-wa-tam nu-ta-er-ma um-ma ne-nu-ma a-wa-tu-su-nu gam-ra a-na sa ni-is a-lim{ki} i-tu-a-ar a-lum{ki} di-nam i-di-in-ma su-be-lum u DUMU MI i-su-rik a-na su-ku-bi-im u a-hi-su la i-tu-ru su-ku-bu-um a-na ka-ni-is i-la-ak-ma i-tur-DINGIR u ku-a-ti a-na su-be-lim u-ka-an ki-ma lu-qu-tam ip-qi-da-ku-nu-ti-ni sa a-na gam-ra-tim a-na sa ni-is a-lim{ki} i-tu-ra-ku-ni ta-la-kam-ma a-di MU 1 SE a-wa-tam a-na E a-bi-ka ta-da-an SAG ITU 1 KAM be-el-ti-E GAL-lim li-mu-um e-la-li DUMU i-ku-nim a-pu-tum tup-pi-ka si-bi-ka da-a-a-ni-ka ga-me-er a-wa-ti-ka sa a-na a-lim{ki} i-la-ka-ni li-li-kam sa la i-la-ka-ni sa-si-ha-am tup-p,"From Aššur-malik and Šalim-Aššur to Šalim-Aššur: Before Aššur-šadue came and before he brought your letter, Šu-Bēlum came - two months before Aššur-šadue - and Šu-Bēlum seized Šu-Kūbum son of Aššur-bēl-awātim and his brother, and led them to the City assembly, and then it was us who rebuffed the matter and said: Their case is closed. He is reopening a matter which has been sworn by the City."" The City assembly passed a verdict that Šu-Bēlum and Issu-arik's daughter must not raise claim against Šu-Kūbum and his brother. Šu-Kūbum will go to Kanesh to confirm Itūr-ilī and you to Šu-Bēlum, (namely) that he entrusted the merchandise to you (plur.). Since he raised claim against you for everything that had been sworn by the City, you are to come and within 1 year you are to open the case for your paternal house. Beginning of the month Bēlat-ekallim, eponymy Elāli son of Ikūnum. Urgent, as to your tablets, your witnesses, your judges and those who settled your case - let he who will go to the City come here, extradite the one who will not go - confirm your tablets and your witnesses, come and open the case for your paternal house! If you have not come, they will take 4 talents of tin and 100 on your account. The tablets blelonging to him with his witnesses have been placed before the City assembly and they have entered the City Hall and are in the City Hall. He holds a certified tablet sealed by the king, stating that you are to come within 1 year and that you must answer his case. Since the matter was concluded 2 months ago, we heard the tablets that Aššur-šadue son of Tu'imum brought, and we made enquiries but we will not go back to the City assembly. Kuziziya brought 10 minas of silver; hinnaya brought 10 minas of silver and 20 minas of silver has been deducted from your debt. Then later Šu-Bēlum came and Šu-Bēlum said to hinnaya: ""I entrusted 20 minas of sealed silver to you."" hinnaya without those who know did not confer with us, but said: ""Yes, you did entrust it to me. I shall ask, and if they did not bring it I shall buy it in a merchant-house and pay you."" Šu-Bēlum said: ""The 10 minas of silver that Kuziziya brought, are available."" hinnaya gave in in the matter and borrowed 10 minas of silver from a merchant-house and paid, and hinnaya got a certified tablet stating that it will be deducted from your debt. In all, 30 minas of silver will be deducted from your debt. Send the silver to hinnaya so the interest will not hurt you. In the matter concerning Aššur-bāni he turned to the City assembly and said: ""A bribe!"" Had you been present would they (not) have treated his word like chaff? For the statement you made, namely: ""Let the City judge my case!"" - you are to pay 1 mina 10 shekels of silver. As he claimed that it was a bribe, but did not prove it against you, if you had come, would he (not) be dead? We borrowed 1 mina 10 shekels of silver against interest and paid. Send silver. Urgent, do not act superior in this matter! Come and clear your paternal house. What can your investors do for you? You have no answer for them except saying: ""I have been extradited."" You do not consider your losses. You do not seek your god's face. Urgent, when you have heard the letter, secure your tablets and your witnesses, set out and come! In the sacred precinct you have been accused five times already! Are you not ashamed? How long are you going to wait?""" i-ni-is-u 0 5 ma-na KU BABBAR i-na tu-uh-pi-a a-sur-ma-lik DUMU ku-ra-ra e-pu-ul a-na ka-ri-im i-sa-qal 15,"For 1/2 mina of silver Aššur-malik, Kurara' son, gave his promise in Tuhpiya, he will pay to the kārum." en-nam-a-sur a-la-ha-am is-a-al um-ma en-nam-a-sur-ma a-na a-la-hi-im-ma me-er-u me-tim ne-nu mi-su-um DAM GAR-ru a-bi-ni si-ki-ni u-ka-lu ba-a-am a-na DAM GAR a-bi-ni lu nu-sa-li-ma DAM GAR a-bi-ni lu nu-ta-i-ib la tu-u-na-a-ni u si-ki-ni la u-ka-lu a-di ha-am-si-su u is-ri-su a-ha-am eb-ra-am nu-se-si-ib-ma a-ta qa-tam ta-am-ta-na-ha-as u tu-u-na-a-ni is-tu-ma sa a-hi-im u eb-ri-im la ta-sa-me-u ba-a a-na se-er 4 um-me-a-ni sa ki-ma a-bi-ni lu ni-li-ik-ma lu-se-si-ru-ni-a-ti-ma DAM GAR-ri a-bi-ni lu nu-ta-ib-ma u a-na a-lim{ki} a-se-er a-ha-ti-ni gu-ba-ab-tim lu ni-li-ik-ma a-na ma-la si-ma-at a-bi-ni sa a-lim{ki} lu ni-iz-ku la tu-na-ha-ni u KU BABBAR 1 GIN la tu-sa-ag-ma-ra-ni la ri-ig-ma-tum si-bu-tum,"Ennam-Aššur questioned Ali-ahum. Ennam-Aššur said to Ali-ahum: We are inheritors. Why do our father's customers detain us? Come, let us plead with our father's customers and please our father's customers. Do not cheat me lest they detain us. Five or ten times we have had a colleague and friend sit down to negotiate, but you have rejected everything; so, you cheat me. Since you do not hear what brother and friend say, then come, let us go to the four investors who represent our father, let them set us straight and let us please our father's customers, and after that let us go to the City to our sister, the priestess, and clear the matter in accordance with our father's will that is in the City. Do not obstruct me and do not let me waste a single shekel of silver."" This is not a formal court case, it is a statement before witnesses.""" ma-na LA 1 66666,"1 mina - 1 2/3 shekels is with A-bi₄-lá-ma-sí, I-tù-a-ri-ší will pay." a-wi-lum a-na sal-sa-ti-su la ka-si-id KU KI lu a-ta lu E a-bi-ka ma-la ad-ma-tu-nu-ni BI-SA-AM-ma tup-pa-ka la-as-ba-at-ma ma-la a-le-e-u la-al-qe,The man cannot make his thirds. a-sur-SIPA i-su-u is-tu ha-mus-tim sa bu-si-a u sa-lim-a-sur ITU KAM qa-ra-a-tim li-mu-um su-da-a DUMU en-na-nim 1 ma-na a-na sa-na-at,Regarding the 2 minas refined silver which Uṣur-ša-Ištar owes to Aššur-rēʾī. x-A-shur i-na x ku-nu-ki-ni,[we levied from ]-Aßßur [son of and] in [we entrusted it to PN and] under our seals i-se-er a-sur-DU10 DUMU hu-ra-sa-nim ISTAR-ba-ni i-su is-tu ITU KAM ma-hu-ur-DINGIR li-mu-um a-ku-tum a-na 5 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma la is-qul 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im i ITU KAM si-ib-tam,Aššur-ṭāb DUMU A-da-a IGI Bu-da-a DUMU Ta-ra-wa-zi,"son of Adaya, of Budaya, son of Tarawa[zi]." ma-na KU BABBAR si-im ANSE a-na u-su-ur-sa-a-sur as-qul 5 ma-na hu-sa-e i sa-am-si tu-us-u ta-al-qe KU BABBAR-ap-su-nu 4,The day you left you took 5 minas of scrap metal worth 4 shekels of silver. tup-pu-ka 5 u 6 i-li-ku-nim,Five or six of your tablets have arrived. ITU KAM,Month: Teinātum. i-nu-mi i-di-a-bu-um a-wa-su iq-bi-u 10 ma-na KU BABBAR a-na sa-lim-a-sur i-di-in um-ma su-ut-ma i-na si-ba-at KU BABBAR-pi-a li-il-qe IGI su-{d}EN LIL IGI si-lu-lu,"When Iddin-abum spoke his will he gave 10 minas of silver to Šalim-Aššur. He said: He may take it out of the interest on my silver."" Witnessed by Šu-Illil, by Ṣilūlu.""" ANSE ku-ta-lim i-mu-ut-ma 16 GIN KU BABBAR ni-is-qu-ul,The ... donkey died and we paid out 16 shekels silver. a-na a-sur-be-el-a-wa-tim sa ki-ma a-la-hi-im u a-li-li hi-na-a u a-sur-na-da qi-bi4-ma um-ma a-sur-be-el-ma-al-ki-in-ma,"To Aššur-bēl-awātim, Alāhum's and Alili's representatives, Hinnaya and Aššur-nādā from Aššur-bēl-malkim:" KISIB ka-ri-im ka-ni-is,Seal of the colony of Kanesh. KISIB u-zu-a KISIB i-di-a-bi-im KISIB su-ka-lim DUMU i-di-su-in 11 5 ma-na URUDU si-ku-um i-se-er su-ka-lim lu-zi i-su ITU KAM ab-sa-ra-ni li-mu-um ku-bi-a ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab,"Seal of Uzua, seal of Iddin-abum, seal of Sukkallum son of Iddin-Suen. Sukkallum owes 11.5 minas of -copper to Luzi. Month Ab-šarrāni, eponymy Kūbiya. He must add interest in accordance with the rule of the colony." KU BABBAR,He will add interest at the rate of 1 mina 12 shekels silver from the beginning of month Maḫur-ilī in the city of Aššur. um-ma i-tur-DINGIR-ma u e-na-ah-DINGIR-ma a-na a-la-hi-im-ma a-li-ik tup-pe-e sa a-BA-ka u a-hi-ka pe-te-ma a-sar KU BABBAR 1 GIN ba-ab-tum sa a-bi-ka i-ba-si sa-di-in-ma a-na hu-bu-lim sa a-bi-ka su-qu-ul IGI a-di-da DUMU IR-ad-i-li-su IGI DU-si-la-a-sur DUMU a-li-li,"Itūr-ilī and Enah-ilī said to Ali-ahum: Go, open for your father's and your brother's tablets, and collect every single shekel's outstanding claim to your father, and pay it to cover your father's debt."" Witnessed by Adida son of Warad-ilišu, by Ṭāb-ṣill-Aššur son of Alili.""" a-na a-la-hi-im DUMU sal-ma-a-sur KISIB MAN-a-sur DUMU a-sur-dan,To Ali-ahum son of Šalim-Aššur; seal of Puzur-Aššur son of Aššur-dan. a-na e-na-na-at-a-sur KU BABBAR tu-si-ru-u a-na la-ni-su ta-ti-ki-il la E-tam la sa-ra-am i-su u KU BABBAR tu-si-ir,"You put trust in his outward appearance, but he has neither house nor child and still you released the silver!" li-mu-um su-hu-bur 37 3333 ma-na URUDU KI DINGIR-ba-ni DUMU ib-ni-li 1 ma-na 15 GIN KU BABBAR is-ti sal-ma-a-sur DUMU up-ha-qi-im lu i-na a-lim{ki} lu i-na GAN-lim a-le ni-na-mu-ru i-sa-qal 0 5 ma-na KU BABBAR KI a-sur-SIPA 1 ma-na um 10 GIN TA si-ib-tam u-sa-ab re-es ITU KAM hu-bu-ur li-mu-um su-hu-bur 18 GIN KU BABBAR is-ti i-zi-iz-mi-sar ITU KAM ma-hu-ur-i-li a-na 6 ITU KAM i-sa-qal li-mu-um su-hu-bur 9 ma-na 10 GIN URUDU is-ti en-nam-i-li DUMU du-uk-si-im 9 ma-na URUDU is-ti ib-ni-{d}ISKUR ma-za-zi-im 20 ma-na URUDU is-ti su-be-lim DUMU da-a-a 0 6666 ma-na KU BABBAR be-u-la-at a-sur-SIPA DUMU i-di-ISTAR,Eponymate of Šū-Ḫubur. u-mu-su,"His term is far past due but when you went (to him), you said, ""The man owes me a favor. If he receives anything, then take it as a favor to me.""" pe-er-di sa ta-as-pu-ra-ni i pa-ni-a u-se-ra-am,The animals about which you wrote I will dispatch with the first caravan. a-na-kam 10 ma-na KU BABBAR a-na AN NA-ki-a a-wi-lum pa-su i-di-nam,"Here, the man promised me 10 minas of silver for my tin." a-na-ku 11 ma-na TA u-se-bi-la-kum,Ich habe je 11 Minen dir geschickt! u tup-pa-am su-a-ti su-a-sur i se-pi-su gap ub-la-kum,"Moreover, that very tablet Šū-Aššur brought you personally!" KISIB PUZUR4-a-be-eh DUMU en-na-nim KISIB su-ka-li-a DUMU a-mur-a-sur KISIB a-sur-ba-ni DUMU sa-lim-a-sur KISIB a-sur-i-mi-ti DUMU a-ta-a sa hu-bu-ul PUZUR4 ISTAR DUMU a-ta-a 12 33333 ma-na 0 5 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am,"Seals of PUZUR₄-a-bé-eḫ s. Ennanim, Sukkallīya s. Amur-Aššur, Aššur-bāni s. Šalim-Aššur, Aššur-imittī s. Attaya" u-la ta-tu-ra-am shu-ma tup-pe-e i-na Ka-ni-ish la ta-ta-ad-nam i-le i-tse-ri-sha-a i-shu 13 G√N KU B a-shu-mi,"not come back on it. Should she not give me the tablets in Kanesh, then I have a claim on her for the (figurines of the) gods. In the" SU NIGIN,"Altogether, your silver is 33 minas 24+x shekels." u KU B -ap-ka u-she-ba-la- ku u KU B 1 G√N (erased ish-tu),"and I will send you your silver. Moreover, I will send to you, to Nenaßßa" um-ma su-ut-ma u-ha-la-qu-nu GA sa-ni-a-tu i pi-su sa-ak-na,He said: He is destroying you .... he has evil intentions! ma-nu-ba su-mi-i li-iz-ku-ur,Who would invoke my name. 1 TUG ra-qa-tam SIG a-na en-um-a-sur is-tu a-lim{ki} i-na e-la-i-su a-sur-DU u-se-la-a-am IGI en-um-a-sur DUMU na-ra-am-ZU 3 GIN KU BABBAR me-eh-ra-tim sa ka-ku-us al-ma-tim is-ti a-lu-wa en-um-a-sur u-se-ba-al-sum,"Aššur-ṭāb will bring 1 thin textile of fine quality for Ennam-Aššur up here when he comes up from the City. Witnessed by Ennam-Aššur son of Narām-Suen. Ennam-Aššur will send him 3 shekels of silver, the corresponding amount for the -flour of the widow, with Aluwa." ap-qi-id- ma a-na ka-ri-im i-ni-ish-u 10 G√N KU B i-na Tu-uh-pi-a nu-sha-di-ma,"[k£È-Adad, who are bringing it to the k£arum. Ten shekels of silver, Kuburnat in Tuhpiya and under our" la i-di-in-m na-shi 10-tim sha KU AN u sha-du-a-su 1 ma-na-um Ku-li-a i-pa-ni-shu-nu lu-ub-lam,"still carries it, make him pay the tithe on the meteoric iron and his Let Kuliya personally(!) bring it here." su-uq-lam sa a-sur-i-mi-ti nu-sa-ni-iq-ma 1 GU i-li-a-lim il5-qe 2,I checked the package of Aššur-imittī and Ilī-ālum took 1 talent. KU B lu sha ish-tu Ma-a-ma lu sha ish-tu Te9-ga-ra-ma u-she-ba-lam x x x x x-sha-ma i-na shi-be x (x),He will send me the [silver] from what will (come in) from Mamma or from Tegara. ………………. and by witnesses …… a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma PUZUR-a-sur 0 5 ma-na 2 GIN KU BABBAR ku-nu-ki-a a-na e-na-nim DUMU a-bi-a i-na pu-ru-us-ha-dim e-zi-ib KU BABBAR ku-nu-ki-a li-di-na-kum i-na E-ti-ka li-ib-si 1 5 SILA ri-is-tam is-ra-am u mu-sa-ra-am a-da-ah-si mi-ma a-ni-im ka-al-ka wa-ar-du-um sa su-su-in DUB SAR na-as-a-kum,"To Ali-ahum from Puzur-Aššur: I left 0.5 mina 2 shekels of silver under my seal for Ennānum son of Abiya in Purušhaddum. Have him give you the silver under my seal. Let it remain in your house. 1.5 litre of fine oil, a belt and a girdle (and) -spice - all this Kalka, the slave of the scribe Šu-Suen brings to you." …,[broken] ...... -ālim ..... [B]ēlānum ..... [sea]l of Atata .... a-na LUGAL-su-in qi-bi-ma um-ma a-sur-GAL-ma TUG pa-ra-ka-nu-ka u si-ti I GIS a-na-kam a-di-ni i-ba-si-u sa ki-ma sa-zu-za-ti-ka a-mi-sa-am i-ta-al-ku-nim a-na-kam ni-ki-is-tum sa ka-ri-im sa ki-ma a-na nu-a-im mi-ma si-mi-im ma-ma-an la i-du-nu 0 3333 ma-na 1 GIN KU BABBAR ku-nu-ki-ni DU-si-la-a-sur na-as-a-kum a-hi a-ta te-er-ta-ka a-ni-tum la a-ni-tum li-li-kam KU BABBAR 1 GIN la a-ka-al,"Say to Šarra-Suen, thus says Aššur-rabi: Your -textiles and and the rest of the oil are still available here. Your representatives! have left to go there. Here a decision by the colony is in force that nobody shall sell anything at all to the Anatolian. Ṭāb-ṣilli-Aššur is on his way to you with 21 shekels of silver. Please my brother, send me a message telling me yes or no. I will not consume a single shekel of silver!""""" um-ma i-di-su-in-ma a-na ili-ba-ni a-bi-la u en-na-su-in qi-bi-ma i-na pa-na u-nu-ti-a la-di-a-am-ma mi-su u-nu-ti-a ta-at-ba-al-ma ni-ka-si is-ti-a u-la ta-si u u-ma-am lu-qu-ti gap ta-ar-de-a-ma ku-nu-ke sa a-bi-a u um-mi-a-ni-a u-la a-mu-ur ku-nu-ke tu-pa-te-er-ma tu-BA-li-ih TUG su-ba-tam na-ar-ba-am a-ha-ti tu-se-bi-lam a-ta TUG ta-ak-ta-la su-ma a-su-um TUG a-mi-e-im ki-ma gap sa a-bi-ka na-pa-as-ta-ka la a-ki-is mi-nam ha-bu-la-ku-ma 3 TUG su-ba-ti-a ta-ak-ta-la ki-ma a-ta sa-ra-ti-ni-ma gap pu-ru-sa i-di-ni a-na-ku la i-de-e mi-sum a-ta u-nu-ti-a ta-at-ba-al,"Thus Iddin-Suen say to Ilī-bāni, Abila? and Enna(m)-Suen: I wished to deposit my goods at the start, so why have you taken away my goods without having settled accounts with me? And today you have taken along my merchandise and the seals of my father and my investor(s), you have broken these seals without me even having seen them and so have My sister sent me a soft garment, but you have held back that garment. If, because of this textile, as if it were your father's, I have not cut your throat, what then do I owe you that you have held back 3 textiles of mine? That you are false(?) and the of , would I not know that? Why have you taken away my goods?""""" um-ma gap-a-sur-ma a-na gap u a-la-hi-im qi-bi-ma a-hu-a a-tu-nu gap-ma lu i-na gap-la gap-na-sa lu i-na gap ta ki a ku-nu-ku-ka ka-an-ku-ma a-na se-ri-a u a-na hu-gap a-na ku-sa-ra ki-la-la-ku-nu et-qa-ni-ma KU BABBAR 10 ma-na sa um-me-a-nu-a i-na se-ri-a i-di-u-ni u a-lum{ki} a-na ar-ni-im a-na KU BABBAR 1 ma-na gap NA i-di-na-ni et-qa-ni-ma lu-la-mi-id-ku-nu-ma a-sar ma-la-ki-im lu ni-im-lik-ma lu ne-pu-us a-hu-a a-tu-nu a-na-ku a-na ma-nim u a-tu-nu a-na ma-nim i-su-ma ku-nu-um ha-bu-la-ku ku-nu-um-ma al-ka-ni-ma li-ba-am di-na-ma gap sa a-gap u-se-ri-bu-ni su-ma a-na ga-ma-ri-im 0 8333 ma-na AN NA di-na-su-nu su-ma la ki-am,"From -Aššur to and Ali-ahum: My dear brothers, either in or in are sealed with your seal, and go both of you to me and to in Kuššara; also, with respect to at least 10 minas of silver that my investors have imposed on me, as well as the fact that the City convicted me to a fine of 1 mina of silver(?) - come here so I can inform you and we can decide what to do and act! My dear brothers, to whom can I turn and to whom can you, for it is your property that I owe - it is indeed yours! Come and encourage me they had enter. If (it is) for expenses, then give them 0.8333 mina; if that is not the case " KISIB ka-ri-im ha-hi-im ka-ru-um di-nam i-di-in-ma su-ma su-be-lum u en-na-su-in me-er-u i-di-a-bi-im la i-li-ku-u-ma is-ti sal-ma-a-sur la i-na-me-ru-u-ma a-li i-ma-gu-ru-ni la e-ta-wu-u lu-qu-tam a-na sal-ma-a-sur u-su-ru-u a-ba pa-se-er a-wa-tim,"Sealed by the hahhum colony. The colony passed a verdict: If Šu-Bēlum and Enna-Suen, Iddin-abum's sons, do not leave and meet with Šalim-Aššur and do not discuss in order to come to an agreement, then they must release the goods to Šalim-Aššur. Aba was the arbitrator. " 30 GU 15 ma-na URUDU qa-du-um si-im 3 TUG HI-a bu-la-ti sa a-bu-ni e-zi-ib e-zi-ib ba-ab-tim sa E GAL-lim a-na 40 GU SIG sa a-la-ha-am u id-na-a-sur a-na sa ki-ma um-mi-a-ni u-sa-zi-zu a-na se-er bu-la-ti sa a-bu-ni 3 GU u 5 ma-na URUDU SIG sa ma-ma-hi-ir na-di i-na a-la-ak ILLAT-tim sa ma-ma-hi-ir a-la-hu-um u dam-qa-a u-se-bu-lu-ni-sum 1 ma-na 10 GIN KU BABBAR sa tam-ka-ru-um i-na se-er ma-ma-hi-ir i-su-u KU BABBAR en-nam-a-sur is-qu-ul-ma tup-pu-su a-na a-la-hi-im u dam-qa-a e-zi-ib a-mi-ma a-ni-im sa e-pu-lu-ni 19 GU 20 ma-na SIG a-na id-na-a-sur e-zi-ib e-zi-ib sa ma-sa-ar-tim,"30 talents 15 minas of copper, including the price of 3 textiles, were the assets that our father left - apart from the outstanding claim on the palace to 40 talents of good (copper) for which he had appointed Ali-ahum and Iddin-Aššur to represent the investors. In addition to our father's assets 3 talents plus 5 minas of good copper belonging to Man-mahir were deposited. When Man-mahir's caravan arrives Ali-ahum and Damqaya will send it to him. As to the 1 mina 10 shekels of silver that Man-mahir owes to the merchant, Ennam-Aššur has paid the silver and left his tablet with Ali-ahum and Damqaya. For all of this on which they agreed he left 19 talents 20 minas of good (copper) with Iddin-Aššur. This is apart from that in the safe." um-ma a-ta-ma KU BABBAR gap u me-hi-ra-am sa na-as-pe-er-ti-ka la-pi-ta-ma la-as-ta-me ki-ma a-sar 1 ma-na TA KU BABBAR is-qu-lu-ni-ni a-di u-mi-im a-nim i-im-su-ru-ni-ni um-ma a-na-ku-ma mi-nam lu-se-bi4-il5 su ma gap-ib-ri i-na a-la-ki-gap KU BABBAR-pi-ka u a-na-ku gap ma-na KU BABBAR u-se-ba-al gap GIN KU BABBAR u-se-ba-al gap sa a-se-er a-bi4-gap li-li-gap,"""Write down the silver ... the exchange value of your shipment so that I may read it." a-na a-sur-na-da u i-di-su-in qi-bi-ma um-ma i-li-a-lum-ma,To Aššur-nādā and Iddin-Suen from Ilī-ālum: KISIB i-di-a-bi4-im KISIB a-sur-e-mu-qi DUMU me-sar-GAL KISIB a-sur-e-mu-qi DUMU i-ku-nim,"Seals of Idī-abum, Aššur-emūqī s. Mešar-rabi, Aššur-emūqī s. Ikūnum." GIN KU BABBAR i ma-sa-im im-ti 15,10 shekels silver were lost from the cleaning procedure. PUZUR-a-sur,Kikarša and his wife owe Puzur-Aššur 1/2 mina 5 shekels liti silver. sha 1 2 3 ma-na KU B sha hu-bu-ul Ku-li-a i-na a-la-ak DUMU A-na-x,"of 1 2/3 mina of silver, being the debt of Kuliya, When Ana.....’s son and Il£È-p£È-uΩur’s" u URUDU la te-zi-ba- am a-na Ku-li-a 1 3 ma-na 7 G√N KU B,"and the copper behind for me!” Say to Kuliya, ""27 shekels of silver" i-na ITU 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab ITU KAM ab-sa-ra-ni li-mu-um sa qa-te a-bu-sa-lim DAM GAR DUMU i-li-a-lum,per month he will add interest in conformity with the rule of the kārum. is-tu ha-mus-tim sa am-ri-a u i-ku-nim a-na 45 i-sa-qal 15 5,He will pay forty five weeks from the ḫamuštum of Amria and Ikūnim. i-na ba-ab ha-ra-ni-su sa en-na-su-in um-ma ne-nu-ma IGI en-na-su-in a-na a-sur-is-ti-kal-ma KU BABBAR-ma a-wa-tum i-gi-im-ra u ma-la KU BABBAR a-na a-di-da i-ma-ta a gap taq-bi-u-ni KU BABBAR su-qu-ul-ma lu gap nu nu tam a-na en-na-su-in lu ni-ip-qi-id-ma a-na li-mi-im a-mur-a-sur KU BABBAR li-si-qi-il-ma tup-pa-am sa 3 3333 ma-na KU KI li-mu-um a-mur-a-sur u be-el tam ka-ru-tim sa sal-ma-a-sur a-na sa ki-ma ku-a-ti lu-se-ru-u a-we-lum sa-ni-is i-di-ma KU BABBAR u-la i-ti-di-ni-a-ti a-ma-kam a-na a-lim{ki} al-ka-ma en-na-su-in u a-la-hu-ma pi-su-nu a-na a-lim{ki} li-ip-te-u ki-ma KU BABBAR ta-da-nam la i-mu-u a-bi-i 13 ma-na TA ni-ka-si a-na E a-bi-su a-na i-li-a-lim i-di-in su-ut KU BABBAR-ap a-bi-a is-tu MU 30 SE i-ma-kar KU BABBAR ul i-su-u a-ma-kam li-mu-um i sa-ha-ti-ku-nu li-zi-iz-ma ki-ma 13 ma-na TA a-na um-me-a-ni-su i-di-nu u su-ut 13 ma-na TA a-na li-mi-im li-di-in,"When Enna-Suen was about to leave on a journey we said as follows to Aššuriš-tikal with Enna-Suen as witness: ""As to the silver the matter has been concluded. Also as much silver as you promised to Adida pay the silver and we shall entrust the silver to Enna-Suen so the silver will be paid to the eponym Amur-Aššur and the eponym Amur-Aššur and the boss of the customers of Šalim-Aššur will release the tablet concerning 3.3333 mina of gold to your representatives."" The man decided otherwise and the silver was not given to us. Go to the City there and let Enna-Suen and Ali-ahum make a statement to the City, that he refuses to give the silver. My father settled accounts with Ilī-ālum for his father's house at a rate of 13 minas each. It is he who manages my father's silver after 30 years, (yet) they do not have any silver (to show for it). Have the eponym assist you there and since he gave 13 minas each to his investors he should also give 13 minas each to the eponym." lu wa-shi-ib ka-ri-im u-she-li-am G◊R sha A-shur she-tsi-a-ma a-hu-um pa-ni,or if an inhabitant of a k£arum has brought up (goods) - produce the dagger of Aßßur and people TUG ik-ri-bu sa {d}NIN SUBUR ki-la-li-ma di-in-ma si-im-su-nu se-bi4-lam AN NA 1 GU il5-qe-e gap hu-ur gap na-ru-qam i-na-si-u ha gap a-na-ku gap-na-di-im gap,"Sell to both one textile, votive offerings for divine Ilabrat, and send me their proceeds." G√N KU B S√G HI A u u-ka- pe a-di-na-kum um-ma a-na-ku-ma zi-ra-am a-na Ma-ma-i-im,"and saddlecloths for a value of 8 shekels of silver, saying: ‘I owe a cauldron to the man of Mamma," ma-na TA,"To each of them I gave one mina of copper, in the presence of Ennam-Aššur, son of Dalaš (and) of Aššur-šamšī, son of Pilah-Aššur." i-na 4 ma-na KU BABBAR sa hu-bu-ul PUZUR-{d}EN LIL sa tup-pi-su ha-ar-mi-im u 0 5 ma-na KU BABBAR sa a-ha-ma a-di-su-ni SA BA 4 5 GU 4 5 ma-na URUDU al-qe i-na 1 GU 50 ma-na URUDU u 10 GIN KU BABBAR sa hu-bu-ul PUZUR-{d}EN LIL SA BA 1 ma-na KU BABBAR KI sa-lim-a-sur DUMU up-ha-qi-im as-ba-at,"Of the 2 minas of silver that are the debt of Puzur-Ellil?, recorded in his certified tablet, and of the 0.5 mina of silver I had given him separately, thereof I obtained 2 talents 34.5 minas of copper. Of the 1 talent 50 minas of copper and 10 shekels of silver that are the debt of Puzur-Ellil, thereof I seized 1 mina of silver from Šalim-Aššur, son of Uphāqum." a-shu-mi Ku-li-a DUMU Ku-ra-ra ash-qul DINGIR-li GUIKIN sha Ili5-pi- u-tsur,"on behalf of Kuliya, son of son of Kurara. The golden gods of Il£È-p£È-uΩur" ma-na KU BABBAR a-na 30 ha-am-sa-tim i-sa-qu-lu u is-tu sa sa-ni-tim ma-as-qa-al-tim u-mu-u i-ma-lu-u-ni 15 ma-na KU BABBAR a-na 30 ha-am-sa-tim i-sa-qu-lu 10 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er a-sur-is-ti-kal sa-lim-a-sur i-su ITU KAM ku-zal-li li-mu-um a-sur-i-di 3 3333 ma-na KU BABBAR a-na 30 ha-am-sa-tim i-sa-qal 3 3333 ma-na KU BABBAR a-na 50 ha-am-sa-tim i-sa-qal 3 3333 ma-na KU BABBAR a-na 70 ha-am-sa-tim i-sa-qal 1 3333 ma-na is-ti la-qe-pi-im DUMU i-zi-za-am-i-li 4 ma-na KU BABBAR is-ti ISTAR-il-su DUMU u-ka-pi-na-hi me-eh-ra-at tup-pe-e ha-ru-mu-tim sa ku-bu-ur-na-at,He will pay 3 1/3 minas silver per 70 weeks. 1 3 ma-na KU B x (x) hi-ri-im sha Puzur2-x (x) tup-pu-um sha ba-ab DINGIR sha 2 Ka-nu-tim a-sha-at,"1/3 mina of silver [for ....] .............. of Puzur-......... 63:15 and 64:18f., after 9" KISIB ku-la a-hu-u su-ku-tim KISIB PUZUR-ti-a-am-tim DUMU ISTAR-pa-li-il KISIB en-um-a-sur DUMU ka-ri-a KISIB en-na-su-in DUMU i-di-a-bi-im KISIB a-nu-li a-hi-su lu-qu-tam sa sa-lim-a-sur sa i-na ha-hi-im E i-su-ri-ik u me-er-u i-di-a-bi-im is-bu-tu-ni-ma a ma-la tup-pi-im sa di-in a-lim{ki} sa ka-ku-a ub-la-ni a-na lu-qu-tim si-a-ti en-na-su-in u a-nu-li a-na sa-lim-a-sur u-la i-tu-ru,"Seal of Kula brother of Šukkutum, seal of Puzur-Ti'amtum son of Ištar-pālil, seal of Ennam-Aššur son of Karria, seal of Enna-Suen son of Iddin-abum, seal of Anuli his brother. As to the goods belonging to Šalim-Aššur that were in hahhum in the house of Issu-arik, and which the sons of Iddin-abum seized - in accordance with the tablet with a verdict of the City that Kakuwa brought, Enna-Suen and Anuli must not raise claim against Šalim-Aššur with respect to these goods. " u sha-ni-tam sha 1 3 ma-na KU B tu-ka-a-al taq-bi4-a-am um-ma a-ta-ma a-li-ik- ma,and a second (good) for 1/3 mina of silver. You told me as follows: ‘Go and obtain su-ma la is-qul ki-ma a-wa-at ka-ri-im 1 5 GIN TA si-ib-tam u-sa-ab,"If he does not pay (on time), he will add 1 1/2 shekels at the rate of the colony as interest." KU BABBAR,"Aššur-imittī his brother, Zizizi his wife, and Uṣur-ša-Aššur his son repayed us 11 minas 17 shekels refined silver, from the funds of Atata son of Mannum-bālum-Aššur." GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er i-di-su-in DUMU a-sur-gap pu-su-ke-in i-su,Idī-Suen s. Aššur-... owes Pūšu-kēn 18 shekels refined silver. a-na Ku-li-a qi-bi-ma a-shu-mi a-wa-tim sha E Sa-ba-si-a a-wu-tum sha ma-ah-ri-ka,"and in particular to Kuliya: “Because of the affair of Sabasiya’s house, the case that was not settled in your" KISIB a-sur-i-mi-ti KISIB su-a-nim KISIB i-di-a-bi-im sa 14 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er i-di-a-bi-im a-mur-ISTAR i-su-u is-tu ha-mu-us-tim sa da-la-as u du-uh-ni-is a-na 43 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma i-na ma-la u-me-su la is-qul 1 5 GIN TA i ITU 1 KAM a-1 ma-na-im u-sa-ab i-na KU a-nim 5 0 6666 ma-na 5 GIN sa a-sur-e-mu-qi i-se-ra-tim wa-ar-ki-a-tim i-ma-ar,"Seal of Aššur-imittī, seal of Šu-Anum, seal of Iddin-abum. Concerning 14 minas of refined silver that Iddin-abum owes to Amur-Ištar. Reckoned from the week of Dalaš and Duhniš he must pay within 43 weeks. If he has not paid within the stipulated term he must pay interest at the rate 1.5 shekel per month per mina. Of this silver 5.6666 minas 5 shekels belong to Aššur-emūqi. He will await the coming . " i-zi-zu-i-ni 5-shu-nu i-na-zu-mu-u um-ma shu-nu-ma,"all five of them, are complaining. They say:" um-ma a-sur-i-di a-na i-li-a-lim a-sur-ta-ak-la-ku qi-bi4-ma a-na i-li-a-lim qi-bi4-ma,From Aššur-idī to Ilī-ālum and Aššur-taklāku; to Ilī-ālum: a-sur-DU su-ISTAR u a-na-ku lu ne-ta-wu i-na ta-am-ni-a ha-mu-us-tum sa a-sur-ba-ni is-tu ha-mu-us-tim sa e-la-li u a-sur-is-ta-kal a-na 6 gap,"Aššur-ṭāb, Šu-Ištar and I myself, we will discuss in Tawiniya; the week eponymy of Aššur-bāni. Reckoned from the the week eponymy of Elalī and Aššuriš-tikal within 6 weeks / months " li-mu-um bu-zu-ta-a,Eponymate: Buzutaya. a-ma-kam ka-ra-am KU BABBAR e-ri-is-ma se-bi-lam,"There, request the silver from the colony and send it." sa 0 66666 ma-na 6 5 GIN KU BABBAR i-se-er a-sur-na-da DUMU ir-nu-id a-sur-SIPA i-su-u is-tu ha-mus-tim,Aššur-nādā s. Irnuit owes Aššur-rēʾī 2/3 mina 6 1/2 shekels silver. i-na pu-ru-us-ha-dim i-na e-ra-bi-su-ma KU BABBAR u-se-ba-lam KU BABBAR i-na pu-ru-us-ha-dim i-na e-ra-bi-su-ma a-na ma-la a-wa-ti-ni a-na KU BABBAR sa u-sa-zi-za-ku-ni-ma KU BABBAR la is-ta-aq-lu a-ta tup-pu-su ta-al-pu-ut-ma u-me-e ta-as-ku-su-um,"On his arrival in Purušḫaddum, he should send the silver." um-ma sa-lim-a-sur-ma a-na en-nam-a-sur u a-la-hi-im qi-bi-ma i-na su-ha-ri-a sa i-na re-si-ku-nu i-za-zu-ni KU BABBAR sa da-da-nim a-na qa-ti-su di-na-ma e-nam-gap a-na gap ak-li-im u-la i-su-ma ut ri gap sa-hi-ra-tim u si-na a-na su-ha-ri 40 i-la-tim SIG sa-ma-ni-ma a-la-hu-um u a-lu-a lu-ub-lu-nim 0 5 ma-na KU BABBAR a-na la-ma-si se-bi-la-ni-im,"From Šalim-Aššur to Ennam-Aššur and Ali-ahum: Give the silver from Dadānum (to) one of my servants who are assisting you for his disposal and he does not have of bread. sandals, and two for the servants. Buy 40 good bags and let Ali-ahum and Aluwa bring them. Send 0.5 mina of silver to Lamassī." um-ma hi-na-a-ma,"From Ḫinnaya to Qarwiya, Pūšu-kēn, and Aššur-dān:" KISIB bi-zi-a DUMU a-na-ah-i-li KISIB DINGIR SIPA DUMU su-ku-bi-im KISIB a-sur-ba-ni DUMU ku-ur-ba-a 4,"Seals: Bezīya s. Anaḫ-ilī, Ilī-rēʾī s. Šū-Kūbum, Aššur-bani s. Kurbāya. " a-hi-im u-la u-ba-al sha-du-a-su tsa-ab-ta-ma KU B sha-ash-qi-la-shu-ma Ku-li-a,shall not spare each other! at a rate of three shekels of silver per mina. and make them pay and let Kuliya li-bi la tu-la-ma-an,Do not make me angry! KU BABBAR,He will add interest at the rate of 1 mina 12 shekels silver from the beginning of month Maḫur-ilī in the city of Aššur. ANSE E GAL-lum is-ba-at-ma si-im-su a-gu-a il5-qe 1,I gave 1 donkey to Lulu. KISIB su-{d}EN LIL DUMU su-ku-bi-im KISIB si-lu-lu DUMU u-ku i-nu-mi i-di-a-bu-um a-wa-su iq-bi-u 10 ma-na KU BABBAR a-na sa-lim-a-sur i-di-in um-ma su-ut-ma i-si-ba-at KU-pi-a li-il-qe,"Seal of Šu-Illil son of Šu-Kūbum, seal of Ṣilūlu son of Uku. When Iddin-abum spoke his will, he gave 10 minas ofדsilver to Šalim-Aššur. He said: He may take it from the interest on my silver.""""" is-ti {d}ISKUR-pi-la-ah su-ha-ar-ka li-li-kam-ma la-tal-kam-ma e-ne-ka la-mu-ur,"Let Ištar-pilaḫ come with your young man/son, so that I may depart and see your eye." TUG HI A,"As for the 20 textiles which you gave to Puzur-Aššur, 1 textiles was for the excise and 2 for the purchases, and I received 17 textiles." bi-la-nim-ma KU B li-qi-a DUB a-na-ku la a-mu- a u-shu-ra-am um-ma En-na-na-tum ri-ig-ma- am,my seal then take the silver’. But I refused [ to release that tablet. Enn£an£atum said: ‘We will not file a com- se-bi-lam-ma,"My dear father, send 1 or 2 minas of your own silver and see if I will not do you a favor." KISIB a-mur-ISTAR KISIB en-nam-a-sur DUMU me-na-a KISIB i-di-a-bi-im sa hu-bu-ul i-di-a-bi-im 20 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am is-tu ha-mu-us-tim sa li-ba-a a-na 13 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA i-na ITU KAM a-na 1 ma-na-im u-sa-ab su-ma la-ma u-mu-su im-lu-u-ni tup-pu-su sa na-ru-qi-su il-ta-ap-tu 5 ma-na KU GI su-mi su-{d}EN LIL i-la-pa-at,"Seal of Amur-Ištar, seal of Ennam-Aššur son of Menaya, seal of Iddin-abum. Concerning the debt of Iddin-abum: Reckoned from the week of Libbaya he must pay 20 minas of refined silver within 13 weeks. If he has not paid (in time), he must pay interest at the rate 1.5 shekel per month per mina. If they have written the tablet for his joint-stock investment before the completion of his term, he shall book 5 minas of gold in Šu-Illil's name." ITU KAM,"He will add 1 1/2 shekel (per mina per month) as interest (from) the month of Ab šarrānē, eponymate after Ilī-dān." Su-ka-li-a DUMU A-shur-ish-ti-kal wa-ash-bu-ni a-na Su-ka-li-a qi-bi4-ma AN NA sha 1 ma-na,"Sukkaliya, son of Aßßuriš-tikal, is staying. Say to Sukkaliya: “Tin for a value of 1 mina" um-ma su-hu-bur a-sur-ba-ni u sa-lim-a-sur a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma 30,"From Šū-Ḫubur, A" a-ba-u-a be-lu-u-a a-tu-nu la te-di-a ki-ma i-nu-mi a-bi4 me-tu-ni mi-is-hu-um i-si-ik-nu-ma KU BABBAR ma-dum u tup-pi sa a-bi4-a im-ta-as-hu-ni,"My dear fathers and lords, do you not know that because a robbery occurred when my father died, much silver and my father's tablets were stolen?" shi-ip-ri-im i-na Te-ga-ra-ma i-ba-shi (I) 1 2 G√N KU B,"the son of the messenger, in Tegarama. Half a shekel of silver" su-ma la is-ta-aq-lu-nim KU BABBAR u si-ba-su a-sur-ta-ak-la-ku i-sa-qal,"If they do not pay (on time), Aššur-taklāku will pay the silver and its interest." u gap tam sa E GAL-lim gap u-la-ma-da-ni gap ku a-na gap-ni-ma KU BABBAR-pi gap su-ha-ri gap-ta gap-ri-a u gap,"And the textiles, [sell them one] or two apiece, and with mouth [and] heart that which......let them bring to me and open my eyes!" ITU KAM,Month: Allānātim. ITU KAM,He will pay 4 months from the month of Allānātim. a-na su-mi ni-ka-si-a a-di es15-ri-su ta-aq-bi-a-am um-ma a-ta-ma i-na KU BABBAR-pi-a su-qu-ul,"With respect to my account you told me 10 times: ""Pay with my silver.""" (TUG)ku-ta-ni,We gave 6 G√R sha A-shur she-tsi-a-ma a-hu-um pa-ni a-hi-im u-la u-ba-al ma-ma-an ha-ra- an,in the presence of Kuliya and people shall not spare each other! Whoever has brought in GIN KU BABBAR ki-ma ku-wa-ti is-ti en-um-a-sur al-qe,I received 1 1/2 shekels silver on your behalf from Ennum-Aššur. li-it-ma-ma sha-du-a-tam G√R sha A-shur she-tsi-a-ma a-hu-um pa-ni a-hi-im u-la,then we will give him back in the presence of Kuliya and people shall not spare each other! KISIB a-ku-za DUMU su-a-nim KISIB u-ra-a DUMU ma-na-na KISIB a-sur-ba-ni DUMU sa-lim-a-sur a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is-ki i-di-ni-a-ti-ma IGI GIR sa a-sur si-bu-ti-ni ni-di-in,"Seal of Akuza son of Šu-Anum, seal of Uraya son of Manana, seal of Aššur-bāni son of Šalim-Aššur. The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger." 0 5 ma-na LA 1 GIN KU BABBAR a-ha-ma 8 GIN KU BABBAR u 2 25 GIN KU KI sa DAM ku-ni-lim 2 25 GIN KU BABBAR ni-is-ha-tum sa a-sur i-li-a DUMU ku-ni-lim e-zi-ib KU BABBAR a-ni-um sa ISTAR-la-ma-si DAM ku-ni-lim a-na na-ab-se-em a-na la-ma-sa-tim DAM e-la-ma ta-di-nu ki-ma me-er-e ku-ni-lim en-um-a-sur DUMU a-sur-dan u su-mi-a-bi-a DUMU e-mu-a sa-zu-uz-tum sa me-er-e ku-ni-lim KU BABBAR u KU KI ik-nu-ku-ma a-na en-um-i-li DUMU ha-da-a ni-ip-qi-id-ma a-na a-lim{ki} a-se-er DUMU MI ku-ni-lim u-ba-al sa-du-a-su sa-bu IGI ip-pa-lu DUMU a-mur-ISTAR IGI a-sur-ma-lik DUMU a-mu-ra IGI a-sur-i-mi-ti DUMU a-ni-nim,"29 shekels of silver, separately 8 shekels of silver and 2 1 / 4 shekels of gold of Kūn-ilum's wife, 2 1 / 4 shekels of silver, excise for Assur, Iliya, son of Kūn-ilum left behind. This money, which Ištar-lamassī, Kūn-ilum's wife, had given in deposit to Lamassutum, Elamma's wife - acting for Kūn-ilum's sons Ennam-Aššur, son of Aššur-dān, and Šumi-abiya, son of Emua, the representatives of Kūn-ilum's sons, have sealed this silver and gold and we entrusted it to Ennam-ilī, son of hadāya, to bring it to the City, to the address of Kūn-ilum's daughter. He has been paid his transport fee. In the presence of Ippalu, son of Amur-Ištar, of Aššur-mālik, son of Amura, of Aššur-imittī, son of Anīnum." KISIB i-di-gap-im DUMU si-la-{d}IM KISIB i-di-a-sur DUMU a-sur-i-mi-ti KISIB i-ku-gap u 4 5 ma-na KU BABBAR sa gap sa i-di-a-sur i-na pu-ru-us-ha-tim a-na hu-ni-a ip-qi-id 12-gap ma-na KU BABBAR a-na i-li-a-lim ip-qi-id 6 0 5 ma-na KU BABBAR i-di-a-sur sa-bu a-na hu-ni-a a ma-la mi-ma KU BABBAR i-di-a-sur a-na hu-ni-a i-di-a-sur ip-qi-du i-di-a-sur a-na hu-ni-a la i-tu-ar KISIB a-sur-ma-lik DUMU a-ni-nim KISIB a-gi5-a DUMU i-ku-nim 5,"Seals of Aššur-mālik s. Anninim, Agiya s. Ikūnim" um-ma su-nu-ma a-na a-wa-at um-mi-a-ni ma-as-a-ni,"They said: ""We take responsibility for any complaint by the shareholders.""" su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-em i ITU KAM u-sa-ab ITU 1 KAM te-i-na-tim,"If he does not pay, he will add interest at the rate of 1 1/2 shekels per mina per month." 1 ma-na 14 GIN KU BABBAR ni-is-ha-su DIRI sa-du-a-su sa-bu a-ha-ma 0 5 ma-na KU BABBAR ni-is-ha-su DIRI sa-du-a-su sa-bu ik-ri-bu ku-nu-ki sa DAM GAR en-um-a-sur a-na ir-ma-a-sur ip-qi-id-ma a-na a-lim{ki} a-na si-a-ma-tim u-bi-il IGI a-zu-ta-a DUMU e-me-me IGI i-di-ba-ni DUMU ir-ma-a-sur,"1 mina 14 shekels of silver, the excise on it extra, the transport fee for it paid; separately 0.5 mina of silver, the excise on it extra, the transport fee for it paid, temple funds, under the seals of, Ennam-Aššur entrusted to Ir'am-Aššur and he brought it to the City for making purchases. In the presence of Azutāya, son of Ememê, of Idi-bāni, son of Ir'am-Aššur." IGI GIR sa a-sur si-bu-ti-ni ni-di-in IGI pi-la-ah-a-sur DUMU a-sur-{d}UTU-si IGI a-sur-na-da DUMU su-{d}EN LIL su-ma-a tap-pa-i-ni,"Witnesses: Pilaḫ-Aššur s. Aššur-šamšī, Aššur-nādā s. Šū-Enlil, Šumaya our partner." i-a-ti di-in KU B e la ta-di-in-ma a-na u4-mi-im wa-ar- ke-e,and give it to my representative(s). Don't fail to give that silver lest you will 0 3333 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er a-sur-ta-ak-la-ku a-sur-DU i-su-u KU BABBAR gap a-sur-DU sa-bu tup-pu-um sa 0 3333 ma-na KU BABBAR sa hu-bu-ul a-sur-ta-ak-la-ku sa e-li-a-ni sa-ar IGI i-li-as-ra-ni IGI DUMU du-ur-a-sur,0.3333 mina of refined silver Aššur-taklāku owed to Aššur-ṭāb. With that silver Aššur-ṭāb has been satisfied. The tablet recording a debt of 0.3333 mina of silver owed by Aššur-taklāku which turns up is invalid. In the presence of Ilī-ašranni son of Tūr-Aššur ne-ma-lam a-na a-mur-ISTAR u su-a-nim li-il5-qe-u ma-la a-mu-tam i-na-di-nu i-na na-as-pe-er-ti-ku-nu,Let them take the profits for Amur-Ištar and Šū-Anum. SU NIGIN,Altogether they will pay 23 minas refined silver 3 years and 3 months after the ḫamuštum [omitted]. shi-a-ma-tim wa-ash-ba-ku u shi-mu-um ma-ad shi-ma-am sha ta-she-e-u i-li-bi-ka sha ba-la-ti-ka u ba-la-ti- ni,"of purchases and there is much for sale! Purchases at which your are striving, which will secure you and us a profit," ga-me-er a-wa-tim-ma x x x x ish-ti Puzur2- x x x x x x ni-ni x x,"[the man] who settled the affair and [had left] we had obtained ....... from/with Puzur-[.......]," SA BA,2 of them were abarniu-textiles. a-ta-ma shi-ma-am sha-am- ma qa-at-ni lu ni-ish-ku- un shu-ma KU B a-na sha Puzur4-A-shur,then you can make the purchases and we will establish our claim on it. If the silver turns out to belong to i-di-nu-ma 6 G√N KU B sha Ka-ap-si-a DAM M√ A-la-bi-im a-na,"verdict: The 6 shekels of silver that Kapsiya, wife of Al£abum, had given to B£uΩi," a-na-kam u-zu-a DUMU a-sur-{d}SIG5 as-ba-at-ma,"Here, I seized Uzuwa s. Aššur-damiq." KISIB u-ra-a DUMU ma-na-na KISIB i-li-dan DUMU i-di-a-sur KISIB ma-nu-um-ba-lum-a-sur DUMU ib-ki-im,"Sealed by Uraya son of Manana, by Ili-dan son of Iddin-Aššur, by Mannum-balum-Aššur son of Ikbum. " GIN TA,He will add 1 1/2 shekels per mina per month. sha 1 ma-na KU B tu-ka-a-al u sha-ni-tam sha 1 3 ma-na KU B tu-ka-a-al taq-bi4-a-am,with my seal (good) for 1 mina of silver and a second (good) for 1/3 mina of silver. You told me as i-nu-mi i-di-a-bu-um a-na mu-a-tim ta-ad-nu-ma E a-sur-be-el-a-wa-tim wa-as-bu sa ki-ma ili-ba-ni IR u DAM GAR-ru-su e-ru-bu-ma um-ma sa ki-ma ili-ba-ni-ma ni-ka-si is-ti-ni si-si um-ma i-di-a-bu-um-ma tup-pi-ku-nu ka-i-la u tup-pu-a la-pu-tu-ma i-ba-si-u sa-lim-a-sur a-hi li-li-kam-ma is-ti-su si-si-a u am-ma sa ki-ma i-a-ti su-{d}EN LIL u a-mur-ISTAR i-sa-ha-at a-hi-a li-zi-zu a-di a-hi i-la-ka-ni ma-ma-an tup-pi-a la i-pa-te a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is i-di-ni-a-ti-ma IGI GIR sa a-sur i ba-ab DINGIR-lim tup-pa-am ni-di-in IGI a-ku-za IGI la-qe-ep IGI si-lu-lu,"When Iddin-abum was dying and was staying in Aššur-bēl-awātim's house, the representatives of Ilī-bāni, Wardum and his customers, came in(to the house) and Ilī-bāni's representatives said: Settle accounts with us!"" - but Iddin-abum answered: ""Keep your tablets, for my tablets are written and available. Let my brother Šalim-Aššur come, and then settle with him. Then my own representatives, Šu-Illil and Amur-Ištar may assist my brother. Until my brother arrives no one may open my tablets."" The Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave our testimony before Aššur's dagger in the Gate of the God. Witnessed by Akuza, by Lā-qēp, by Ṣilūlu.""" su-ma la tu-ta-ib,"If you do not satisfy (your half), I myself will satisfy (the silver of) Aššur-imittī. With regard to the 15 minas silver, I will take your share, wherever it is, from your silver." qa-bi-a-ti ne-nu a-na- kam x x-ni ni-sha-a-al ga-me-er a-wa-tim-ma,you have’. And we here …………. we will ask [the man] who settled the affair and su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU 1 KAM u-sa-ab IGI ha-na-gap IGI u-ra-gap a-sur-SIG5,"If he does not pay (on time), he will add (interest) at the rate of 1 1/2 shekels per mina per month." KU B le-qe-ma sha-du-a-tam shu-qu-ul um-ma a-ta-ma ke-na KU B a-pu-ul,"‘Take this silver and pay (with it) as you promised”. You answered: ‘Indeed, I did promise to pay that silver.’" a-na-ku a-pu-ul a-ha-ma 1 3 ma-na KU B ba-ab DINGIR a-na a-bi4-ni,"that amount of silver. Moreover, you have assigned 1/3 mina of silver to our father [ in the Gate of the god." GU gap ILLAT-at as-qu-dim KU BABBAR ma-la ILLAT-at pu-su-ke-en6 KU BABBAR a-na 1 ma-na-im il5-qe-u-ni sa 4 ma-na 13 GIN KU BABBAR qa-at as-qu-dim a-la-qe 1,1 talent 7 minas copper tin left. KU GI,"According the word of the stele: no Assyrians will sell any gold to Akkadians, Amorites, or northerners." i-na 10 GU URUDU u 6 ANSE qa-ti la-as-ku-un-ma,"""I shall lay claim to the 10 talents of copper and the 6 donkeys," Ku-li-a i-pa-ni-shu-nu lu-ub-lam shu-ma i-qa-bi4 um-ma shu-ut-ma KU AN sha a-wi-lim sha N◊ KA-si,"Let Kuliya personally(!) bring it here. If one protests and declares: ‘The meteoric iron belongs to a man with an account’," ma-na KU BABBAR sa-ru-pu-um KI en-um-a-sur DUMU si-li-ISTAR,Ennum-Aššur s. Ṣilli-Ištar owes 5 minas refined silver. tup-pa-am sha ku-nu-ki-shu nu-she-li- ma ni-di-shu-um 1 ma-na 6 G√N na-ash-pe-ra-ti-ka la i-di- nam,"the tablet with his seal, which we gave him. The 1 mina and 6 shekels Since he did not give me your two letters" ma-na 17 GIN KU BABBAR sa su-ku-bi-im sa-du-a-su sa-bu 6 GIN a-na PUZUR4-a-sur mi-ma a-nim a-na a-sur-ma-lik ap-qi-id,"10 minas 15 shekels silver belonging to Šū-Kūbum, its " IGI PUZUR4 ISTAR DUMU a-bu-sa-lim IGI i-ku-pa-sa DUMU pu-su-ke-en6,"Witnesses: Puzur-Ištar s. Abu-šalim, Ikūppaša s. Pūšu-kēn." a-na pu-ru-us-ha-tim a-se-er ru-ba-im GAL i-sa-par-su-ma is-ti ka-ri-im e-na-na-tim e-ri-is-ma um-ma su-ut-ma a-na a-lim{ki} ha-ra-ni e-na-num,"""I am on my way to the City, do me a favour!""" u Puzur2-A-shur i-li-ku-nim KU B i-hi-ib-lu Puzur2-A-shur ash-ra-kam-ma G√N KU B ip-ta-an 1 ma-na 6 G√N,"came here. As for the silver, the had become indebted, over there Puzur- Aßßur consumed (for) 14 shekels of silver," ta-ka-al shi-im-tam KU B shi-im URUDU a-na a-limki,the profit on it and I would “I would see to it that the silver paid for the copper u hu-ur-si-a-an-su i li-bi4 la-qe-pi-im a-hi-su as-ba-at u KU BABBAR 1 ma-na i li-bi4 DAM GAR-ru-tim ba-ab-ta-su as-ba-at i-na sa-am-si tup-pi ta-sa-me-u la ta-bi4-at,"Also, I seized about a mina of silver of his assets from a transaction." su-ma pa-nu-ka a-na a-wi-lim sa-ak-nu a-na i-li sa-qi-i,"If you intend to come to the city, sacrifice to the gods!" gap GIN KU BABBAR is-tu ha-mus-tim sa en-na-nim ku-zi-zi-a il-qe-ma a-na ITU 6 KAM 6 gap i-sa-qal u a-na ku-zi-zi-a ki-a-ma i-la-qe-u-ma i-sa-qu-lu 1 3333 GIN KU BABBAR sa ri-ik-su i-na E-be-ti-su HI-li-qu-ni i-di-a-sur i-sa-qal,"Kuziziya received shekels of silver in the week of Ennānum, and he will pay back in 6 months also, they will receive in this way for (?) Kuziziya and pay. Iddin-Aššur will pay 1.3333 shekel of silver concerning a package that was lost in his house." su-pa-nam ha-ba-as-tam u ka-ta-pa-am sa KU BABBAR e-zi-ib-sum,"Einen Dolch (?), eine (Dolch)scheide (?) und ein Halfter aus Silber hat er ihm (dem Stadtherren) (als Geschenk) überlassen. " IGI a-sur-ma-lik IGI il5-ba-ni,"Witnesses: Aššur-malik, Ilī-bānī." is-tu ha-mus-tim sa su-ISTAR ITU 1 KAM qa-ra-a-tim li-mu-um en-na-su-en6 DUMU su-ISTAR a-na 6 ha-am-sa-tim i-sa-qu-lu,"From the ḫamuštum of Šū-Ištar, (month) Qarrātim, eponymate of Enna-Suen s. Šū-Ištar he has 6 weeks to pay." um-ma dan-a-sur u en-na-su-in-ma a-na ir-ma-a-sur qi-bi-ma 10 TUG HI A ku-nu-ki sa ku-lu-ma-a en-um-a-sur ub-lam SA BA 2 TUG a-bar-ni-u 1 TUG na-ma-su-hu-um ki-ma a-na-kam si-mu-um la-su-u u TUG HI-tu sa-sa-am la-ap-tu en-um-a-sur a-na sa-la-du-a-ar u-se-ri-ib-su-nu-ma 15 GIN TA si-im-su-nu i-di-ni-a-ti-ma 2 5 ma-na KU BABBAR ku-nu-ki-ni en-um-a-sur na-as-a-ku-um a-ma-kam a-na TUG HI A a-al-DU i-di-nim is-ti-ka li-iz-ku,"Thus Dān-Aššur and Ennam-Suen, say to Ir'am-Aššur: 10 textiles with the seals of Kulumāya Ennam-Aššur brought us. Two of these are Abarnian ones, one is -textile. Since there was no possibility to sell them here and these textiles are affected by moth, Ennam-Aššur brought them into Šaladuwar and he gave us 15 shekels apiece, the price made for them, and Ennam-Aššur is not on his way to you with 2.5 minas of silver under our seals. Over there let Āl-ṭāb get a judicial clearance with you concerning these textiles.""" a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma a-mur-ISTAR-ma a-di hu-ma sa as-pu-ra-ku-ni u-mu-a ITU 1 KAM a-na a-wa-tim ta-da-nim a-hu-ru-u u me-eh-ra-am sa si-bi-a ta-as-ta-na-pa-ra-am ti-ir-ta-ka i-na sa-am-si na-as-pe-er-ti ta-sa-me-u ti-ir-ta-ka li-li-kam a-zu u-ma-kal la i-sa-hu-ur ti-ir-ta-ka li-li-kam su-ma a-wa-tim ta-da-na-am la-di-in su-ma E-tam ka-ba-sa-am la-ak-bu-us a-wa-tim a-ni-na i-de a-ma-kam a-ni-na sa-i-il 4 GU 30 ma-na URUDU sa-la-ma-am E a-sur-is-ti-kal DUMU hi-na-a na-di te-i-ra-tum sa u-ka-lu-ma te-er-ta-ka li-li-kam,"To Ali-ahum from Amur-Ištar: Concerning huma about whom I wrote to you, my terms for starting a legal case have one month to run, but you keep sending me a copy of my witnessed tablet. Your message should - on the very day you hear my missive - your message should come. Azu must not be delayed a single day! - your message should come! If it is a matter of engaging in a legal case, I shall do it! If it is a matter of remitting the house, I shall do it! Annina knows the matter. Ask Annina there! 4 talents 30 minas of black copper is deposited in the house of Aššuruš-tikal son of hinnaya. Send me word about the orders that he holds." ni-ka-si-ka gap-ba al-qe-ma a-na is-te-en6 u se-na a-di-in-ma TUG HI A ma-la na-da-im gap u i-a-ti gap-tim gap i-sa gap ma-la gap-is gap-a is-tap-ku-u gap ma i-ta-di gap ri-ni gap ki,"In your assistance, your account ... I took and I gave for one or two and as many textiles as were to be given ... mine ..." ma-na 3 GIN ku-si-tum ma-al-a-i-tum 0 5 {TUG}ku-ta-num 0 5 ma-na 5 GIN KU BABBAR-ap-su-nu 3 TUG sa ik-ri-bi4-a 1 TUG sa su-ha-ar-tim is-ti su-ba-ti-su a-sur-ma-lik DUMU a-zu-za u-bi4-il5-su-um 1 ma-na KU BABBAR la i-ba-ta-qam,He must not pay less than 1 mina silver. KISIB la-qe-ep DUMU {d}AB-ba-ni KISIB a-ku-za DUMU su-a-nim tup-pu-um sa ba-ab DINGIR sa IGI GIR sa a-sur sa si-bu-ti-ni,"Sealed by Lā-qēp son of Illil-bāni, by Akuza son of Šu-Anum. The tablet from the Gate of the God from before Aššur's dagger, with our testimony. " u ni-is-ha-su {d}ISKUR-ba-ni i-na e-ra-bi4-su-nu sa-qa-lam qa-bi-u u as-pu-ra-ku-um,Now I wrote to you. a-hi a-ta KU BABBAR di-su-nu-ti-ma si-ma-am la-as-a-ma KU BABBAR 1 GIN li-li-ma i-nu-mi ta-la-ka-ni tup-pa-am sa na-ru-qi-ka i-la-pu-tu-ni,"My dear brother, give the silver to them so that I may make purchases and make every shekel of silver possible, so that when you come they will write me in the tablet of your joint-stock fund. " um-ma su-be-lum-ma a-na la-qe-ep u a-la-hi-im qi-bi-ma 15 TUG su-ba-ti wa-si-ib-ru-ba-ni na-as-a-ku-nu-ti 2 ma-as-ku-nu gap-5 GIN KU BABBAR ig-ri-su di-na-su 20 ma-na SIG HI A sa sa-zu-a a-na i-su-ri-ik di-na-ma a-na hu-ur-si-ka lu-bi-il 4 GIN KU BABBAR sa-lim-be-li sa-di-na 1 GIN KU BABBAR di-na-ma sa-hi-ir-tam sa-ma-su-um,"From Šu-Bēlum to Lā-qēp? and Ali-ahum: Wašibru-bāni brings you 15 textiles (and) 2 covers. Give him his wages, -5 shekels of silver. Give 20 minas of wool belonging to Šazuwa to Issu-arik and let him bring it to your store-room. Make Šalim-bēli give 4 shekels of silver. Give 1 shekel of silver and buy small goods for him. " KISIB su-ku-bi-im DUMU qa-a-tim KISIB en-nam-a-sur DUMU u-sa-ri-a KISIB su-ISTAR DUMU da-da-nim KISIB a-sur-la-ma-si sa 1 me-at 5 TUG ku-ta-nu 4 GU 20 ma-na AN NA ku-nu-ki 40 ma-na AN NA qa-tim 13 TUG su-ru-tum qa-dum sa li-wi-tim 6 ANSE 4 TUG ku-ta-ni sa ka-sa-ri 1 TUG ku-ta-nu sa i-li-a mi-ma a-nim a-na la-qe-pi-im ni-ip-qi-id,"Seal of Šu-Kūbum, son of Qa'atum, seal of Ennam-Aššur, son of Uṣāriya, seal of Šu-Ištar, son of Dadānum, seal of Aššur-lamassī, concerning 105 -textiles, 4 talents 20 minas of tin under seals, 40 minas of loose tin, 13 dark textiles, including those for wrapping, 6 donkeys, 4 -textiles of the transporters, 1 -textile of Iliya - all this we entrusted to Lā-qēpum." IGI a-sur-ma-lik IGI be-la-nim,"Witnesses: Aššur-mālik, Bēlānum." ki-ma me-er-e sal-ma-a-sur a-na qa-ta-tim a-da-ku-nu me-er-u me-tim ne-nu tup-pa-am sa sa-la-sa-at a-tu-nu ha-bu-la-tu-nu-ni-ma KU BABBAR i qa-qa-ad sal-mi-ku-nu ra-ak-su nu-ka-al lu sa pa-e a-na sa-lim-a-sur ti-su lu a-na a-ba-e-ni ti-su-u lu tup-pa-am sa sa-ba-e sa ku-nu-uk a-ba-e-ni tu-ka-al lu si-be-e ti-su a-na a-ne-en-ma ru-a-ma mi-nam ni-qa-bi me-er-u me-tim ne-nu la tu-ba-ar-ni-a-ti si-bu-tum,"Representing the sons of Šalim-Aššur I hand you over to guarantors. We are inheritors. We have in our possession a tablet stating that you three owe silver and that you are jointly liable. If you have either oral witnesses against Šalim-Aššur or if you have one against our fathers, or if you have witnesses - then produce the evidence to these two (witnesses), and what can we then say? We are inheritors. Do not drag us to court."" Witnessed statement.""" is-tu ITU KAM si-ib-em a-na 11 ha-am-sa-tim i-sa-qal,He will pay 11 ḫamuštum weeks from the month of Ṣibʾem. ma-na 2 6666600000000003 GIN KU BABBAR-ap-su SA BA 9 66667 GIN KU BABBAR ni-is-ha-tim ni-di-in 0 33333,Its silver is 3 minas 52 2/3 shekels silver. ka-ri-im i-ni-ish-u 1 2 ma-na KU B Ku-ra-ra e-pu-ul a-na ka-ri-im i-sha-qal 15 G√N KU B DUMU A-lu-la-a,"the wabartum and my seal. For 1/2 mina promise in Tuhpiya, he will pay to the k£arum. Fifteen shekels of silver we collected from" wa-bar-tim sha Ku-bur-na-at Ha-na-ak-na-ak u Ti-ish-mur-na TUR GAL qi-bi4-ma i-dUTU-shi,"the plenary wabartums of Kuburnat Hanaknak and Tißmurna: ""As soon as you hear" a-se-er PUZUR4-a-sur u dan-a-sur 1 DUMU um-mi-a-nim ke-nam ta-hi-ma mi-ma KU BABBAR a-nim su-ta-as-bi4-ta-ma a-na 12 ha-am-sa-tim tup-pa-ka hi-ir-ma i-na tup-pi-su si-ib-tum lu wa-du-u,"Approach Puzur-Aššur, Dan-Aššur, and an affiliated trader and seize all this silver so that your tablet is certified for 12 ḫamuštum weeks and make known the interest in the tablet." um-ma be-lum-ba-ni-ma a-na a-la-hi-im u zu-ku-a qi-bi-ma 6 ma-na KU BABBAR a-mur-a-sur DUMU ba-ba-la-nim ha-bu-lam um-ma su-ut-ma a-la-ak gap-a u-sa-ba-ma gap KU BABBAR sa be-lum-ba-ni sa a-na-ku ha-bu-la-ku-ni gap um-ma su-ut-ma gap URUDU si-kam gap u-sa-qi-la-ni gap u 2 ma-na KU BABBAR u 1 GU 20 ma-na URUDU si-ka-am sa ki-ma a-mur-a-sur DUMU ba-ba-la-nim e-zi-bu-nim sa-ab-ta-su-ma te-er-tu-su li-li-kam-ma KU BABBAR la-ap-tu-ur-ma a-na hu-sa-hi-a la-al-qe a-su-mi KU BABBAR-pi-ka sa ma-nu-um-ki-a-sur a-di ma-la u si-ni-su gap a-na sal-ma-a-sur as-pu-ra-am sa ki-ma ni-a-ti gap,"From Bēlum-bāni to Ali-ahum and Zukuwa: Amur-Aššur son of Babalānum owes me 6 minas of silver. He said: I shall go and satisfy and silver belonging to Bēlum-bāni that I personally owe "" He said: -copper that he paid to me and the representatives of Amur-Aššur son of Babalānum left 2 minas of silver and 1 talent 20 minas of copper for me. Seize him and let him send word to me, so I can redeem the silver and take it for my own needs. Concerning your silver that Mannum-kī-Aššur once or twice I wrote to Šalim-Aššur, our representative """ a-na u-mi-a-ni e-la-ma u sa ki-ma e-la-ma qi-bi4-ma um-ma a-sur-su-lu-li i-ku-pi-a a-sur-DUG {d}NIN SUBUR-ba-ni i-di-ISTAR en-um-a-sur u a-bu-sa-lim-ma,"To Elamma's shareholders and Elamma's representatives from Aššur-ṣulūlī, Ikuppia, Aššsur-ṭāb, Ilabrat-bāni, Iddin-Ištar, Ennam-Aššur and Abu-šalim:" KISIB a-bi-la-ma-si KISIB ku-lu-lu KISIB su-be-lim KISIB MAR TU ba-ni KISIB bur-nu-nu KISIB pi-la-ah-a-sur DUMU da-dim 2 ma-na KU sa-ru-pu-um sa pi-la-ah-a-sur i-na si-na-hu-tim e-zi-bu a-na si-na-hu-tim pi-la-ah-a-sur u su-na-da u-la sa ki-ma su-na-da i-lu-ku-ma KU BABBAR 2 ma-na 10 u4-me i-na si-na-hu-tim i-ma-nu-u-ma pi-la-ah-a-sur i-sa-qal su-ma la is-qu-ul a-na ma-na-im 3 GIN TA i-na ITU u-sa-ab is-tu ha-mu-us-tim sa pi-la-ah-a-sur DUMU da-dim,"Seals: Abī-lamassī, Kululu, Šū-Bēlim, Amurrum-bāni, Būr-Nunu, Pilaḫ-Aššur s. Dādim" ush-te-bi-lam ma-di-ish li-bi-i im-ra-ats a-na a-wa-tim sha asic-ash-ta-me-u a-na a-wa-tim,"He has really hurt me terribly. For the rumours I keep hearing, for these matters" KU BABBAR,Get the silver and let it come with you within your shipment. a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma i-ku-pi-a u zu-ku-a 1 GU 30 ma-na AN NA-ka ub-lu-ni u-sa-ni-iq-su-ma 0 5 ma-na im-ti 0 5 ma-na AN NA i wa-ah-su-sa-na il-qe-u 7 6666 GIN 7 5 SE TA ta-di-in KU BABBAR-ap-su 11 3333 ma-na 2 5 GIN SA BA 10 GIN KU BABBAR a-na sa ma-e-im ni-di-in 11 ma-na 12 5 GIN KU BABBAR ku-nu-ki-ni su-hu-bur na-as-a-kum 24 pi-ri-ka-ni-ka ha-nu ub-lam u a-na a-la-ni u-se-si-su-nu si-im-su-nu ha-nu ub-ba-la-kum i-na sa tup-pi-su sa su-ki-tim 4 ma-na KU BABBAR nu-sa-as-qi-il ku-nu-ki-su su-hu-bur-ma na-as-a-kum GAN-lam a-su-mi su-ki-tim-ma e-ti-iq si-ti KU BABBAR-pi-ka sa li-bi su-ki-tim nu-sa-as-qa-al-su-ma is-ti si-im pi-ri-ka-ni-ka nu-se-ba-la-kum a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma zu-ku-a-ma mi-su sa a-di 5 ha-am-si-su as-pu-ra-ni-ma uz-ni la ta-pa-ti a-hi a-ta uz-ni pe-te KU BABBAR sa i-di-a-sur ha-bu-la-ni sa-qi-il la sa-qi-il ti-ir-ta-ka,"To Ali-ahum from Ikūn-pīya and Zukuwa: They brought your tin, 1 talent 30 minas. We checked it and 0.5 mina was missing. They took 0.5 mina tin in Wahšušana. It was sold at the rate 7.6666 shekels 7.5 grains; in silver: 11.3333 minas 2.5 shekels. Of that we gave 10 shekels of silver for the 'water-man'. Šu-Hubur brings 11 minas 12.5 shekels of silver under our seals to you. Hanu brought 24 pirikannus and he led them out into the villages. Hanu will bring you the proceeds from them. We made Šukkutum pay 4 minas of silver out of what was in his tablet; Šu-Hubur brings it to you under his seal. It passes overland in the name of Šukkutum as well. We shall make Šukkutum pay the rest of your silver owed by him and send it to you with the proceeds from your pirikannus. To Ali-ahum from Zukuwa: Why is it that I have written five times but you do not inform me? My dear brother, inform me! Send me word whether the silver owed by Iddin-Aššur has been paid or not." ka-ru-um Ka-ni-ish i-la-qe ki-ma tup-pi-ni lu a-na shi-mi-im a-na E GAL- lim,"k£arum Kanesh will collect’. As soon as you have heard our letter, either sold it to a palace," ka-ru-um di-nam i-di-in-ma sa-lim-a-sur tup-pu-su a si-bi-su ma-la KU BABBAR a-na hu-bu-ul i-di-a-bi-im u-sa-qi-lu SU NIGIN KU BABBAR a-na me-er-e i-di-a-bi-im i-qa-bi um-ma su-ut-ma KU BABBAR a-nim a-ha-a u-sa-qi-il,"The colony has passed a verdict stating that Šalim-Aššur must mention to the sons of Iddin-abum his tablets for his witnesses to how much silver - all the silver - he has paid to cover Iddin-abum's debt. He is to say: This silver I paid in different places.""""" E sha Ka-ni-ish Ebe-et Hi-na-a na-lu-ni shu-ma E-te,"The house in Kanesh, the house of Hinnaya, lies buried, should that house" a-ma-kam,"There, if you need the textiles of Ḫinnaya for smuggling, pay out the silver." sa-lim=(d)ISKUR,"Šalim-Adad must not stay for a single night, but send him." ili-ba-ni DUMU i-a-a u a-bu-sa-lim IR i-na bu-ru-us-ha-dim a-na ni-ka-si sa-sa-im is-bu-tu-ni-a-ti-ma um-ma i-li-ba-ni-ma a-na-ku ki-ma sa-lim-a-sur al-kam i-na IGI a-we-li a-ni-u-tim si-si tup-pi-su-nu sa mas-ka-na-tim ma-ah-ri-ni is-ku-nu-ma um-ma ili-ba-ni-ma lu-qu-ut 5 GU KU BABBAR u e-li-is a-we-lam tu-us-ta-ri-ir u i-na a-wa-ti-ma a-ni-tim pa-ni sa-al-mu-tim a-we-lam tu-us-ta-ar-si ni-ka-si i-na ma-ah-ri-ni im-su-hu-ma um-ma ili-ba-ni-ma ma-la-ma li-bi-ka si-ta-ka-an um-ma a-bu-sa-lim-ma a-la-an 40 ma-na KU BABBAR mi-ma i-na li-bi-a u-la i-si-tam um-ma ili-ba-ni-ma a-ma i-na tup-pi-su sa 5 GU KU BABBAR u e-li-is la la-pu-ta-kum a-bu-sa-lim i-su-ra-tum u-se-si-a-ma um-ma a-bu-sa-lim-ma a-ma la i-su-ra-tu-su sa E a-am-ku-a-i-tim a-ha-at ru-ba-im sa-sa-sa-ma-i-im u ti-ra-at e-kal-lim a-na-kam a-qu-ul-si-na le-qe-a-ma a-tu-nu-ma sa-di-na um-ma ili-ba-ni-ma sa ni-is a-lim{ki} ta-,"Ilī-bāni son of Yaya and the slave Abu-šalim seized us in Burušhaddum in order to settle accounts, and Ilī-bāni said: I act on behalf of Šalim-Aššur. Come on, settle with these men as witnesses."" They placed their tablets concerning deposits before us, and Ilī-bāni said: ""You cheated the boss for goods worth 5 talents of silver or more. Consequently, on this very matter you have made the boss very angry."" They took away the accounts in our presence, and Ilī-bāni said: ""Submit whatever you have in your possession."" Abu-šalim answered: ""Apart from 40 minas of silver there is nothing left in my possession."" Ilī-bāni said: ""Now, were goods worth 5 talents of silver or more not booked for you in his tablet?""Abu-šalim produced -documents and said: ""Here, are they not his -documents from the house of the queen of Amkuwa, the sister of the king of Šašasama? Also, I have listened to the orders of the palace here. Take them so that you yourselves can have them sold."" Ilī-bāni answered: ""I shall keep in mind what was sworn by the City, that the accounts have been removed and I have not settled anything."" Abu-šalim said: ""I shall go and clear myself with my master."" Ilī-bāni said: ""Give at least 0.5 mina of gold for the girl's ears."" He answered: ""I have nothing available."" The plenary assembly of the Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by Šu-Kūbum son of Aššur-idī, by Iddin-Ištar son of Aššur-idī; Suen-nādā son of Ennam-Aššur was our (absent) partner.""" a-su-mi si-im sa a-ki-di-e sa ta-as-pu-ra-ni is-tu tu-us-u a-ki-di-u a-na a-lim{ki} u-la e-ru-bu-nim,"Concerning the price of the textiles of the Akkadians about which you wrote, since you left, no Akkadians have come to the City." sha a-na mu-la-e-i sha E Sa-ba-si-a ni-il5-qe-e-u be-el,"which we borrowed to supplement the amount of Sabasiya's house/firm, my guarantors," E sa ISTAR-la-ma-si u a-sur-DU a-na 2 5 ma-na KU BABBAR a-na sa-lim-ma i-di-nu-ma KU BABBAR si-im E-su-nu a-sur-DU u ISTAR-la-ma-si sa-bu-u E-be-tu sa sa-lim-ma su-ma ma-ma-an a-na E-be-ti i-tu-a-ar-si-im a-sur-DU u ISTAR-la-ma-si u-bu-bu-si tup-pa-am sa si-im E-be-ti a-ni-u-tim sa ku-nu-uk nu-a-im be-el E pa-nim a-sur-DU a-na sa-lim-ma i-di-in IGI {d}UTU-ba-ni IGI a-sur-ma-lik IGI su-in-SIPA,"The house of Ištar-lamassī and Aššur-ṭāb they sold to Šalimma for 2.5 minas of silver and with price for their house Aššur-ṭāb and Ištar-lamassī are satisfied. That house (now) belongs to Šalimma. If anybody raises a claim against her for the house, Aššur-ṭāb and Ištar-lamassī will clear her. The tablet recording the payment for this house with the seal of the Anatolian who was the previous owner of the house, Aššur-ṭāb has given to Šalimma. In the presence of Šamaš-bāni, of Aššur-mālik, of Suen-rē'ī." "pa-ni a-wi-lim la tu-ba-la L Matoush - M Matoushova-Rajmova, Kappadokische Keilschrifttafeln mit","Have no consideration with the man!” Siegeln aus den Sammlungen der Karlsuniversität in Prag, Prag 1984." a-na en-nam-a-sur u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur-ma 10 ma-na AN NA ku-nu-ki-a e-ni-is-ta-ru-um ub-la-ku-nu-ti 1,To Ennam-Aššur and Ali-aḫum from Damiq-pī-Aššur: dUTU-du-gul DUMU Ib-ni-dIIKUR ish-am a-na Ku-li-a u me-er-e-shu la i-tu-ru IGI ‰s-qu-dim DUMU A-shur-ba-ni IGI,"for 3 ½ shekels of ‘dust silver’. from Kuliya and his sons. In the presence of Asq£udum, son of Aßßur-" u-sa-ab ITU KAM ku-zal-lim li-mu-um si-lu-lu IGI su-su-en6 IGI a-sur-i-mi-ti IGI a-ni-na,"If he does not pay (on time), he will add 1 1/2 shekels per mina per month as interest." ma-na 5 GIN KU BABBAR ku-nu-ki-ni u-su-pi-is-kum na-as-a-kum,Uṣupiškum brings you 4 minas 45 shekels of silver under our seals. ITI 1 KAM Ku-zal-li li-mu-um i-lu-u mu-nu-tam sha KU KI sha Ili5-pi-u-tsu-ur a-na sha-par-tim,"Month XI of the eponymy of Golden (figurines of) gods, to the number of 20, belonging to Il£È-p£È-uΩur, have been" a-na a-di-da u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-i-a-sur-ma u MAN-a-sur 11 TUG SIG i-a-u-tim 11 TUG SIG sa PUZUR-a-sur 37 ma-na si-pa-tim sa ba-ri-ni sa 6 GIN KU BABBAR a-na qa-ti-su AN NA mi-ma a-ni-im a-na sa-lim-be-li IR sa a-mur-a-sur gap DUMU {d}IM-ba-ni a-sur-pi-la-ah TUG ku-nu-ki-ni su-ba-tu-ni is-li-mu-ni-ma si-na 3 GIN KU BABBAR KU BABBAR a-na sa-lim-be-li di-ma KU BABBAR ma-la il-qe-u-ni 1 TUG SIG ub-la-ku-nu-ti 1 TUG SIG sa MAN-a-sur su-ba-ti-ni la-hu-pu-tim di-na-ma KU BABBAR is-tu ta ni li ni gap,"To Adida and Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur and Puzur-Aššur as well: 11 good textiles belonging to me, 11 good textiles belonging to Puzur-Aššur, 37 minas of wool belonging to us both, tin worth 6 shekels of silver for his disposal - all this we entrusted to Šalim-bēlī, slave of Amur-Aššur s. of Adad-bāni (and) Aššur-pilah - the textiles under our seals. If our textiles have arrived safely and entered (the city), pay 3 shekels of silver to two hired men out of the proceeds from the wool, and give the rest of the silver to Šalim-bēlī and his partner and indicate to me how much silver they have received. Zuzuwa brought you 1 good textile; Kulumaya brought you 1 good textile belonging to Puzur-Aššur. Sell our wrapped textiles and send the silver with Ababa. He must not delay. Since you do not inform us. If matters are urgent, then do inform us!" ka-ri-im 1 1 2 G√N TA a-na ma-na-im Ili5-ba-ni DUMU Mu-ta-lim KIIIB A-shur- a-na 6 ur-he (KAM) KU B i-sha-qal,"he will add 1 1/2 shekel of of Il£È-b£ani, son of Mut£alum, seal of Aßßur- He will pay within 6 months." ma-na 2 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er su-a-nim DUMU a-zu-za-a DAM GAR-ru-um i-su,Šū-Anum s. Azuza owes the merchant 1/2 mina 2 shekels refined silver. um-ma pu-su-ke-en6-ma a-na a-mur-ISTAR qi-bi-ma,From Pūšu-kēn to Amur-Ištar: i-na 2 5 ma-na 1 GIN KU BABBAR-pi-ka sa ma-ga-ri-im 1 ma-na 6 GIN a-su-mi PUZUR4-a-sur u-sa-hi-ru-ni-a-ti,"From the 2 minas 31 shekels of your silver about which there is agreeing(?), they deducted from us 1 mina 6 shekels on account of Puzur-Aššur." a-ta ka-ra-am a-na la ka-ri-im tal-qe-ma KU B,You treated the k£arum as if if were not the k£arum and failed to send the silver a-na pu-su-ke-en6 qi-bi4-ma um-ma la-ma-si-ma,To Pūšu-kēn from Lamassī: a-sa-me-ma a-ma-at a-bi-ni ma-ha-i ip-tur4,I hear that my 'uncle' (maḫā'um) freed the maid of our father. a-na i-di-su-en6 a-sur-na-da u en-num-a-sur qi-bi4-ma um-ma ku-ra-ra-ma a-na i-di-su-en6 qi-bi4-ma 15,"To Iddin-Suen, Aššur-nādā and Ennam-Aššur from Kurara:" la i-di-in-ma na-shi 10-tim sha KU AN u sha-du-a-su 1 ma-na-um Ku-li-a i-pa-ni-shu-nu lu-ub-lam,"still carries it, make him pay the tithe on the meteoric iron and his Let Kuliya personally(!) bring it here." lu-up-ta-nim ik-ri-ba-am shu-uk-na-ma ma-ma-an KU AN a-na shi-mi-im,the name of that man”. and impose an oath and whoever has sold meteoric iron la i-mu-ut ur-ka a-na Ku-li-a qi-bi-ma a-na-kam 1 1 3 ma-na KU B,"your youngsters have not died!” Say to Kuliya, “Here, as for the 1 1/3 mina of silver" KISIB ka-ri-im ka-ni-is a-na ku-li-a sa-qi-il da-tim si-ip-ri-ni ka-ar ka-ar-ma a-le su-ka-li-a DUMU a-sur-is-ti-kal wa-as-bu-ni sa-he-er GAL,"Seal of Kanesh. To Kuliya, the-payer, our messenger, to every single, wherever Sukkaliya, son of Aššuriš-tikal is staying, small and big." ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-na 1 ma-na-i-a KU BABBAR wa-du i-se-er zu-ku-a DUMU a-sur-i-di en-LIL-ba-ni i-su,"Zukuwa s. Aššur-idī owes Enlil-bāni 2 1/3 minas refined silver, verified according to my silver mina weight. " shu-ma a-na a-bi4-ka la ush-te-ri-id um-ma shu-ut- ma u-ha-la-qu-nu GA sha-ni-a-tu,"if I had not humbled myself for your father. He said: ‘He is destroying you….., he has" 51 TUG su-ru-tum sa i-di-su-in 35 TUG sa a-sur-SIPA 32 TUG sa su-ISTAR 15 TUG en-na-su-in 6 TUG ah-sa-lim 2 TUG ili-ba-ni 2 TUG DAM GAR 2 TUG la-qe-ep SU NIGIN 1 me-at 42 TUG,"51 dark textiles of Iddin-Suen, 35 textiles of Aššur-rē'ī, 32 textiles of Šu-Ištar, 15 textiles Ennam-Suen, 6 textiles (of) Ah-šalim, 2 textiles (of) Ilī-bāni, 2 textiles (of) the merchant, 2 textiles Lā-qēp - in all 142 textiles." u su-ut gap is-ti u-nu-ti-su li-li-kam,"Now, as for him, let him come with his goods." su-ma la is-qul ki-ma a-wa-at ka-ri-im 1 5 GIN TA i-na ITU KAM-im a-na 1 ma-na-im si-ib-tam u-sa-ab KISIB PUZUR-a-na DUMU i-di-{d}IM KISIB a-mur-a-sur DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim KISIB en-um-a-sur SES-su KISIB i-ku-pi-a-sur DUMU hi-na-a 5 GU URUDU ma-si-am i-se-er a-mur-a-sur DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim u en-um-a-sur a-hi-su li-ip-it-ISTAR i-su a-na MU 5 SE i-sa-qu-lu su-ma la is-qu-lu 1 5 ma-na TA i-na ITU KAM-im si-ib-tam u-su-bu i-ku-pi-a-sur DUMU hi-na-a qa-ta-tum ITU KAM si-ip-im li-mu-um bu-zu-ta-a,"If he does not pay, he will add 1 1/2 shekels interest per mina per month according to the colony rate. " a-na shi-mi-im ta-da-nim a-na µ-la-ma-a tup-sha-ru-tam i-na Ma-ma-a its-bu-tu ma-na TA URUDU a-di-shu-nu-ti IGI E-na-,"function of scribe in Mamma, led to Ulama to in order to sell it. In the presence of Iliya, To each of them I gave one mina of copper," x x x x x x x a-ti-di-shum a-na sha ki-ma i-a-ti x ma-na L‰ 1 G√N,…………I have given him ……. Say to my representatives: then make him pay gap-u-ma gap a-na ITU 10 KAM a-li i-ma-qu-tu gap kam ITU 1 KAM kan-wa-ar-ta li-mu-um gap," within 10 months wherever they arrive Month Kanwarta, eponymy " a-la-ak-ma i-ka-ri-im Ka-ni-ish a-za-ku KU B sha-ash-qi-la-shu-ma war-ka-tam,"""I will go to clear myself in k£arum Kanesh"", (still) make him pay the silver and let him" a-na pu-su-ke-en6 qi-bi4-ma um-ma la-ma-si-ma,To Pūšu-kēn from Lamassī: 22 ma-na 10 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er i-di-a-bi-im a-sur-ma-lik i-su a-na a-la-ak su-{d}EN LIL i-sa-qal su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA i-na ITU KAM a-na ma-na-im u-sa-ab IGI a-sur-e-mu-qi IGI en-nam-a-sur DUMU me-na-a,"Iddin-abum owes 22 minas 10 shekels of refined silver to Aššur-malik. He is to pay before Šu-Illil arrives. If he has not paid (in time), he will add interest at the rate 1.5 shekel per month per mina. Witnessed by Aššur-emūqī, by Ennam-Aššur s. of Menaya." li-mu-um a-la-hu-um DUMU i-na-ah-DINGIR,Eponymate: Al-aḫum s. Inaḫ-ilī DUMU A-shur-ba-ni ap-qi-id TµG HI A x-ri-id-ma ish-ra-tim sha E ka-ri- im u x x x tam sha E GAL-lim,the textiles are encumbered. and the tithe of the k£arum office and the [..... tax ] due to the palace a-shu-mi Ku-li-a DUMU Ku-ra-ra ash-qul DINGIR-li GUIKIN sha Ili5-pi- u-tsur,"on behalf of Kuliya, son of son of Kurara. The golden gods of Il£È-p£È-uΩur" li-mu-um sha qa-te a-na ITI 6 KAM i-sha-qal shu-ma la ish-qul,"eponymy of the successor of He will pay within 6 months, if he does not pay" um-ma su-be-lum-ma a-na PUZUR ISTAR-ma 16 ma-na KU BABBAR u si-ba-su a-na a-bi-a ha-bu-la-ti KU BABBAR u si-ba-su im-ti-da-kum 1 ma-na-um 0 3333 ma-na i sa-tim tu-sa-ab,"and Šu-Bēlum said to Puzur-Ištar: ""You owe 16 minas of silver and its interest to my father. The silver and the interest on it has become a great sum for you: You pay 1/3 mina per mina per year as interest.""" ni-di-in mi-ma li-ba- ka la i-pa-ri-id ki-ma a-wi-lu-ti-ka lu-qu-ut-ka,"There is absolutely no reason to get nervous. Gentleman as you are, convert your merchandise" ANSE sa-la-mi mi-ma a-ni-im a-na ha-da-a-ni ap-qi-id SU NIGIN 13 5 GU,11 black donkeys-all this I entrusted to Hadāni. a-na DAM GAR-ri-im qi-bi-ma um-ma su-ku-bu-um u i-li-a-ma a-na DAM GAR-ri-im qi-bi-ma 17 ma-na KU BABBAR u 2 ma-na KU GI e-la ub-lam SA BA 1 5 ma-na KU GI 8 16666 GIN TA ni-di-in KU BI 12 33333 ma-na 2 5 GIN 0 5 mana KU GI ku-bu-ur-si-num 6 66666 GIN TA KU BI 3 33333 ma-na KU BABBAR-pi-ka lu sa KU GI-si-ka 32 66666 ma-na 2 5 GIN SA BA 2 me-at 30 ku-ta-nu KU BI 13 33333 ma-na 6 66666 GIN 2 GU 20 ma-na AN NA ku-nu-ku-ni 15 GIN TA 9 33333 ma-na 9 ANSE sa-la-mu a-na ma-la te-er-ti-ka dam-qu-tim ni-is-a-am KU BI 2 83333 ma-na 1 ma-na KU BABBAR be-u-la-at 2 IR-di-su a-da-da il5-qe 4 GIN KU BABBAR lu-bu-su-nu 0 5 ma-na KU BABBAR be-u-la-at su-sa-a 2 GIN lu-bu-su 0 33333 ma-na 4 GIN KU BABBAR be-u-la-at su-a-nim 2 GIN lu-bu-su 2 ma-na 3 GIN KU BABBAR be-u-la-at 4 ka-sa-ri qa-di lu-bu-si-su-nu 10 GIN KU BABBAR u-kul-ti ANSE 15 5 GIN KU BABBAR wa-si-tum 0 5 ma-na KU BABBAR u-nu-ut ANSE 3 33333 GIN KU BABBAR sa sa-i-tim 4 GIN KU BABBAR te-su-bi e-la il5-qe 50 ma-na AN NA-ak qa-tim 14 GIN TA KU BI 3 5 ma-na 4 GIN 5 GIN KU BABBAR i-na ma-sa-im im-ti mi-ma a-nim e-la i-ra-de8-a-kum sa se-ep e-la gam-ra-kum 8 ku-ta-nu sa 4 ka-sa-ri a-ha-ma da-ar-ku,To the merchant from Šū-Kūbum and Ilīya: shi-ma-am shu-ra-am sha i-di-u i-li-bi-i ma-ti-im sha Ha-tim KU B she-bi-la-ma shi-ma-am,......... purchase goods that they stocked are in the countryside of Hattum. Send me silver then I will make si-ti KU BABBAR-ka 1 0 33333 ma-na 1 25 GIN KU BABBAR gap KU BABBAR ap-sa gam-ra-kum,"The remainder of your silver, 21 1/4 shekels, ..." a-ma-kam a-sur-dan lu-sa-zi-za-ku-um 1,Let him cause Aššur-dān to settle with you. is-tu u-mi-im a-nim ma-ma-an KU AN i-sa-u-mu-ni i-na ne-mi-lim da-sur u-la e-WA is-ra-ti-su ka-ru-um ka-ni-is i-la-qe,"From this day on, whoever buys meteoric iron, (the City of) Assur is not entitled to part of the profit made, the tithe on it kārum Kanesh will collect." u 1 3 G√N 15 IE KU B sha i-li-shu sha A-shur- e-ma-ra-am tsa-la-ma-am mi-ma a-nim i-na 1 3 ma-na 4 G√N KU B,"grains of silver of his god, belonging to black donkey - all this I gave to Alpil£È. Of 24 shekels of [silver]," mi-ma la i-di-nu-nim,They did not give me anything! Su-ka-li-a DUMU A-shur-ish-ti-kal wa-ash-bu-ni a-na Su-ka-li-a qi-bi4-ma AN NA sha 1 ma-na,"Sukkaliya, son of Aßßuriš-tikal, is staying. Say to Sukkaliya: “Tin for a value of 1 mina" a-na KU B u tsi-ba-ti-shu Ka-ap-si-a Bu-tsi DUMU M√ I-di-dIIKUR,"for this silver and the accumulated interest on it Kapsiya, the will sue B£uΩi, wife? of" a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma su-ISTAR-ma KU BABBAR i-na wa-ah-su-sa-na wa-qa-ar,To Pūšu-kēn from Šū-Ištar: gap sa li gap-tum 0 8333 ma-na gap hu-za-nim i tu-a-ri-su i-sa-qal 14 5 ma-na KU i-se-er sa-lim-a-sur is-tu ha-mu-us-tim sa en-nam-a-a a-na 20 ha-am-sa-tim i-sa-qal 1 ma-na KU i-se-er tu-ud-ha-li-a en-na-nim u ka-wa-la is-tu ha-mu-us-tim sa su-ki-tim 0 5 ma-na TA u-su-bu 0 3333 ma-na KU il-su-dan i-be-el 6 ma-na KU i-se-er su-la-ab-ra-at DUMU e-li-a is-tu ha-mu-us-tim sa a-sur-be-el-a-wa-ti 1 3333 GIN TA u-sa-ab 1 5 ma-na KU i-se-er a-sur-{d}UTU-si DUMU en-na-ZU 3 6666 ma-na 5 GIN i-se-er su-be-lim DUMU su-su-in is-tu u-mu-su im-lu-u-ni gap ta a-ma-gap u-sa-ab 4 ma-na KU i-se-er gap-su-in is-tu ha-mu-us-tim sa gap GIN TA a-na ma-na-im u-sa-bu me-eh-ru-um sa tup-pe ha-ru-mu-tim, 0.8333 minas of silver owed by huzānum; he will pay when he returns. 14.5 minas owed by Šalim-Aššur; he will pay from the week of Ennamaya in 20 weeks. ma-na mu-ta AN NA qa-tim,Losses from the hand tin were 20 shekels. a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma a-na a-wa-tim sa ta-as-pu-ra-ni um-mi-a-ni-ka nu-pa-he-er-ka,"Concerning the matter about which you wrote, we gathered your investors for you." i-da-an-ma u tup-pa-am sha ku-nu-ki-ka u-ta-ra-kum- ma u na-ash-pe-er-ti a-ni- tum,And then I will give you back the tablet with your seal and this letter will a-na ITU 1 KAM KU BABBAR i-sa-qu-lu su-ma la is-qu-lu 1 ma-na-um 1 ma-na i-sa-qu-lu ITU 1 KAM,"As for the silver they will pay, if they do not pay, they will pay 1 mina (extra) for each mina." i-na la i-da-i-a a-mi-sha-am i-tal-kam a-na Ku-li-a qi-bi-ma,"Wihtout my knowledge he has left for there, To Kuliya," al-qe u al-qe-ma u u4-ma-am a-la-qe- ma a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um Ka-ni-esh TUR GAL i-di-na-ni IGI G√R sha,"""I took it, yes I took it and today I would For this affair the plenary k£arum Kanesh ‘gave’ me (as witness) and before Aßßur's" SU NIGIN,In all: 3 minas of silver. um-ma a-ta-ma i-nu-mi KU BABBAR ku-nu-ki sa a-hi-a ta-di-na-ni ma-nu-um li-mu-um um-ma a-na-ku-ma la a-sur-la-ma-si,I answered: Were Aššur-lamassī and Šu-Išhara no līmums? a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur MAN-a-sur u si-li-a-ma a-di DUMU hi-na-a sa ta-as-pu-ra-ni a-na-kam DUMU hi-na-a ni-is-ba-at-ma um-ma ne-nu-ma KU BABBAR sa a-la-hi-im su-qul um-ma su-ut-ma a-ni-na a-na ka-ni-is ha-ra-su KU BABBAR i-sa-qal-sum a-la-hi-im a-na-ku na-kam ni-is-ba-at-ma um-ma,"To Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur, Puzur-Aššur and Ṣilliya: With respect to hinnaya's son about whom you wrote, we seized hinnaya's son here and said: Pay Ali-ahum's silver!"" He answered: ""Annina is on his way to Kanesh. Annina will pay him the silver in Kanesh."" Have Annina pay you the silver there. We questioned Annina, saying: ""About the silver, is it you who will pay?"" Annina answered: ""Do not seize anything from Išma-Aššur. It is I who will pay the silver in Kanesh to Ali-ahum."" With respect to Kukkulānum about whom you wrote, we seized him here and said: ""He gave you 0.5 mina of silver of his votive offerings. Pay the silver and the purchases made.""""" su-ma la is-qul 1 5 GIN TA a-1 ma-na-im si-ib-tam u-sa-ab ITU KAM sa sa-ra-tim,"If he does not pay, he will add interest at the rate of 1 1/2 shekels 1 mina." 2 5 ma-na si-ba-ra-tum qa-dum sa a-bi-e-dim 1 3333 ma-na a-na u-ra-ha-zi sa 1 ma-na ul-ga-tim zi-ga-an-LUGAL 6 ma-na a-lu-li-tam sa 3 5 GIN KU BABBAR sa 10 GIN KU BABBAR AN NA 8 5 GIN KU BABBAR a-na e-ma-ri-im 4 5 ma-na URUDU a-na qa-qa-da-ti-su-nu 1 ma-na a-na a-a-ar-tim mi-ma a-nim a-na a-sur-su-lu-li a-di-in sa-bu,"2.5 minas of including those of Abi-wedum. 1.3333 mina for For 1 mina zigan-sarru, 6 minas alulitum worth 3.5 shekels of silver, for 10 shekels of silver tin, 8.5 shekels of silver for a donkey, 4.5 minas of copper for their head-tax, 1 mina for cowry shells. All this I gave to Assur-sululi, he is satisfied." a-na DINGIR-mu-ta-bi-il qi-bi-ma um-ma en-um-a-sur-ma a-na-kam a-na-ku u la-qe-ep DUMU su-a-sur i-na ma-ah-ri-ka u IGI la-qe-ep DUMU PUZUR-sa-du-e i-na E ka-si-im ni-ka-si ni-si-ma 12 5 ma-na 7 GIN sa-ru-pa-am e-zi-ib KU BABBAR e-li-ti-ni i-na li-bi la-qe-ep is-tu ha-mus-tim sa i-tur-DINGIR a-na KU BABBAR ku-a-ti u-sa-zi-iz i-na pu-ru-us-ha-dim i-na e-ra-bi-su-ma KU BABBAR u-se-ba-lam KU BABBAR i-na pu-ru-us-ha-dim i-na e-ra-bi-su-ma a-na ma-la a-wa-ti-ni a-na KU BABBAR sa u-sa-zi-za-ku-ni-ma KU BABBAR la is-ta-aq-lu a-ta tup-pu-su ta-al-pu-ut-ma u-me-e ta-as-ku-su-um u a-se-er sa ki-ma i-a-ti u ku-a-ti a-na KU BABBAR sa-as-qu-lim as-ta-pa-ra-su-ma KU BABBAR a-na sa ki-ma i-a-ti u ku-a-ti a-di u-mi-im a-nim la is-ta-qa-la-ni u is-tu a-na-ku a-la-ka-ni KU BABBAR i-ta-ri-su-ma i-ta-ri-su-ma KU BABBAR ta-da-nam u-la i-mu-a um-ma su-ut-ma tup-pi DINGIR-mu-ta-bi-il il-pu-ut a-na tu,"To Ilī-mutabbil from Ennam-Aššur: Here I and Lā-qēp son of Šu-Aššur settled accounts in the house of the official with you and Lā-qēp son of Puzur-šadu'e as witnesses, and 12.5 minas 7 shekels of refined silver — apart from the silver of our caravan — is owed by Lā-qēp. Reckoned from the week of Itūr-ilī. With respect to the silver it was you I designated. On his arrival in Purušhaddum, he should send the silver. When he arrived in Purušhaddum in accordance with our agreement you write a tablet for him for the silver for which I had designated you and which he did not pay, and you set a term for him. Also, I kept writing to my represesntatives and you to have the silver paid, but until this day he has not paid the silver to my representatives or to you. Also, after I personally arrived, he demanded and demanded the silver repeatedly, but he would not pay the silver. He said: ""Ilī-mutabbil wrote my tablet. Send for my tablet, let them bring my tablet and then take your silver."" He keeps answering about his tablet and refuses to pay the silver. My dear brother and friend, I and you are not men of strife. Have his tablet copied with 3 affiliated traders as witnesses and " a-hu-um a-na a-hi-im a-na ha-la-tim i-za-az ku-ta-bi-it-ma u al-kam-ma ku-ur-si-ka pa-ri-ir,Each man stands prepared to swallow his neighbor. …,silver ... if ... weigh out as a favor to the house of our father. li-ik-su-du-ni,Let them reach me. KISIB pi-la-ah-a-sur DUMU a-sur-na-da KISIB a-sur-tak-la-ku DUMU e-na-ni-a KISIB su-a-sur DUMU i-na-ah-DINGIR 1,"Seals of Pilaḫ-Aššur s. Aššur-nādā, Aššur-taklāku s. Ennānīa, Šū-Aššur s. Inaȟ-ilī." a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-i-a-sur-ma u MAN-a-sur,To Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur and also Puzur-Aššur: KU BABBAR,(The responsibility to pay) the silver is bound to whomever is solvent. G√N KU B tsa-ru-pa-am i-tse-er u-tsa-ab lu i-na a-limki lu i-na G‰N-lim a-li i-na-mu-ru-ni,"10 shekels of refined silver Il£È-m£alik, Either in the city or in the countryside, wherever he will be seen," is-tu ha-mu-us-tim sa hu-ra-sa-nim a-na 10 ma-na URUDU 1 ma-na TA i-na ITU u-sa-ab,He will add 1 mina per 10 minas copper per month (as interest) from the week of Ḫuraṣānum. ki-ma a-wa-at ka-ri-im u-sa-ab ITU KAM te-i-na-tum,He will add (interest) at the rate of the colony. i-na 0 33333 ma-na LA 1 GIN KU BABBAR sa PUZUR-a-sur,From the 19 shekels silver which Puzur-Assur .... (brought?) ISTAR-la-ma-si si-im-ta-sa ta-si-im-ma i-na 1 ma-na LA 3 GIN KU BABBAR sa i-ba-si-u-ni 0 5 ma-na 7 GIN i-li-a i-la-qe 0 3333 ma-na {d}NIN SUBUR-ba-ni i-la-qe 2 25 GIN KU GI u 7 5 GIN KU BABBAR u ku-nu-kam a-na DUMU MI-i-a gu-ba-ab-tim u-se-bu-lu 0 5 ma-na KU BABBAR sa E-tu uk-ta-lu 15 GIN KU BABBAR a-la+la-gap E-tu sa uk-ta-lu tup-pu-su-nu a-na i-li-a i-za-zu lu-qu-tum sa a-bi-su-nu a-na ki-la-le-su-nu i-za-zu ID-gap sa-bu-a-at gap ta-la-qe qa-ab-li-tam sa 1 ma-na i-li-a i-la-qe mu-sa-lam u su-ga-ri-a-am {d}NIN SUBUR-ba-ni i-la-qe IGI ma-si-i-li IGI PUZUR ISTAR IGI en-um-a-sur,"Ištar-lamassī made her will as follows: Of the 57 skekels of silver} that are available, Iliya will take 37 shekels. Ilabrat-bāni will take 20 shekels. 2 1 / 4 shekels of gold and 7.5 shekels of silver plus the seal one will send to my daughter who is a -priestess. 0.5 mina of silver, for which the house is held (as security), 15 shekels of silver . her house is held (as security), the relevant tablets belong to Iliya?. The merchandise? of their father belongs to the two of them. With she is satisfied, she will take. A -bowl weighing 1 mina Iliya will take. The mirror and the Ilabrat-bāni will take. In the presence of Maṣi-ilī, of Puzur-Ištar, of Ennam-Aššur." ku-a-ti ni-da-gal 2 ma-na KU BABBAR a-na qa-qi-ri sa i-di-ISTAR ni-is-qu-ul a-ma-kam KU BABBAR sa-as-qi-il5 su-ma se-bi-lam,We depend on you! um-ma i-ku-pi-a-ma a-na en-um-a-sur i-di-a-bi-im u la-qe-ep qi-bi-ma 10 ma-na KU BABBAR ku-nu-ki-a en-um-a-sur na-as-a-ku-nu-ti a-se-er 40 ma-na AN NA sa en-um-a-sur u-se-ba-la-ni u i-na KU BABBAR-pi-a sa 2 ma-na AN NA-ak-su a-se-er ma-na-im sa-a-ma a-di gap si-mi ta-sa-a-ma-ni AN NA na-si-ra-ma is-ti pa-ni-im-ma se-bi-la-nim a-di a-la-ak su-ha-ri-a si-ti KU BABBAR-pi-a sa-ap-ti-ni gap-bi SIG sa tal-ha-at pi-ri-ka-ni na-ar-bu-tim si-ma-am sa ba-la-ti-a sa-ma-nim-ma se-bi-la-nim e-ma-ri-su a-na gap i sa-tim is-ti tam-ka-ri-a u gap a-na gap ih-da-ma gap,"From Ikūn-pīya to Ennam-Aššur, Iddin-abum and Lā-qēp: Ennam-Aššur brings you 10 minas of silver under my seal. In addition to 40 minas of tin which Ennam-Aššur will send, add my silver and buy worth 2 minas of his tin - in addition to the one mina, and until you will make purchases for me , set aside the tin and send it as soon as possible. Until my servant arrives, with the rest of my silver make a profitable purchase of good from Talhat, (and) soft and send them to me. His donkeys per year together with my customers " a-na {d}MAR TU-ba-ni a-sur-i-mi-ti si-lu-lu su-ku-bi-im en-nu-um-DINGIR a-sur-dan ili-ba-ni en-na-su-in LUGAL-{d}IM u zi-ki-ki qi-bi-ma um-ma sa-lim-a-sur-ma tup-pa-am sa ka-ri-im bu-ru-us-ha-dim sa-he-er GAL u tup-pa-am sa u-si-na-lam DUB SAR sa ka-ri-im bu-ru-us-ha-dim DUMU i-ba-a u su-ha-ru-um sa u-si-na-lam a-na ka-ri-im ka-ni-is sa-he-er GAL a-su-mi a-bu-sa-lim IR ub-lu-nim um-ma su-nu-ma 16 li-me-e 40 ma-na URUDU si-im SIG HI A a-bu-sa-lim IR a-na u-si-na-lam ha-bu-ul 30 li-me-e URUDU sa nam-e-dim sa E GAL-lum ha-bu-lu u-si-na-lam u-sa-li-im um-ma su-nu-ma a-bu-sa-lim li-li-kam su-ma a-bu-sa-lim la-su be-el-su le-ti-qam a-na-kam a-na na-ap-sa-ti-ni u KU BABBAR-ap a-bu-sa-lim ni-sa-hu-ut si-ip-ru sa a-lim{ki} ku-lu-su-nu-ma u ka-ru-um ka-ni-is tup-pi-su-nu is-ta-me-u-ma um-ma su-nu-ma u-si-na-lam tu-ta-ab a qa-ti ili-ba-ni DUB SAR ka-ri-im bu-ru-us-ha-dim u s,"To Amurrum-bāni, Aššur-imittī, Ṣilūlu, Šu-Kūbum, Ennam-ilī, Aššur-dan, Ilī-bāni, Enna-Suen, Šar-Adad and Zikiki from Šalim-Aššūr: The scribe of the Burušhaddum colony, Ibaya's son and a servant of Ušinalam have brought a tablet from the plenary assembly of the Burušhaddum colony and a tablet from Ušinalam to the plenary assembly of the Kanesh colony concerning the slave Abu-šalim. They said: The slave Abu-šalim owes 16,040 minas of copper, the price of wool, to Ušinalam. As to the 30, 000 minas of copper from the others that they owe to the palace, he angered Ušinalam."" They went on: ""Abu-šalim must come. If Abu-šalim is absent, his master must travel. Here we fear for our lives and Abu-šalim's silver."" When all of the envoys from the City and the Kanesh colony had heard their letters, they said: ""You will have to satisfy Ušinalam."" They handed me to Ilī-bāni, the scribe of the Burušhaddum colony and Ušinalam's servant together with my merchandise that had come up from the City, and they said: ""Go! Satisfy Ušinalam!"" After I had paid as the price of the wool 15, 000 minas of copper to Ušinalam and satisfied him, he came back and handed me over to the palace officials for 40 minas of silver to cover the debt of Abu-šalim. I said: ""It is you I have satisfied, so take the -documents you gave to me and sell them where you wish."" He answered: ""I will not take the -documents, but you must pay (in accordance with) those other tablets."" Before the envoys of the Kanesh colony and the plenary assembly of the colony at Burušhaddum I said this to Ušinalam, but he refused. My dear lords, as for the tablet from the plenary assembly of the Burušhaddum colony and the tablet from Ušinalam that Ibaya's son and Ušinalam's servant brought, that the envoys from the City and the Kanesh colony heard and on the basis of which tablets they led me away, and I did satisfy Ušinalam - both those earlier tablets which the envoys of the City and the plenary assembly of the Kanesh colony heard, and that have been entrusted (for safe-keeping), and a tablet, a missive from the plenary assembly of the Burušhaddum colony to the plenary assembly of the Kanesh colony that Ilī-bāni and huraṣānum bring - when the colony has heard it, you too must submit to the colony, so that you, together with the Kanesh colony, give the two previous tablets transported by the scribe, Ibaya's son, and Ušinalam's servant, plus this tablet transported by Ilī-bāni and huraṣānum to Buziya, the envoy from the City - those three tablets - so they entrust them in your presence in order that Buziya may carry them to the City. If the colony has not given the tablets to Buziya, send me word, so that I can set out and come so my city and my lord may give me justice. If Buziya has left, then entrust the tablet that Ilī-bāni and huraṣānum bring to a reliable affiliated trader (for safe-keeping).""" su-ma 6 GIN-ta-ma ri-de8-su su-ma la ki-a-am a-ka-la-su-ma ka-sa-ar-ka,"If it is not like that, I shall keep him."" " ta-hi-a-shu-ma li-im-shu-ur-shu a-hu-u-a-tu-nu a-tse-er,"with Inn£aya, so that along to the k£arum. Please, my brothers," i-gi5-mi-ir KU B shu-a-ti-i a-na-ku a-pu-ul a-ha-ma 1 3 ma-na KU B ba-ab DINGIR,"has been settled. I myself have guaranteed that amount of silver. Moreover, you have assigned 1/3 mina of silver to our father" si-ti KU BABBAR 10 ma-na 13 GIN i-na a-lim{ki} a-hu-ur,"The remainder of the silver, 10 minas 13 shekels silver, stayed in the city." sa hu-bu-ul en-na-su-en6 DUMU i-li-a-lim 0 83333 ma-na 5 GIN KU BABBAR a-mu-ra-am is-tu,Regarding Enna-Suen s. Ili-ālim's debt of 5/6 mina 5 shekels ammurum silver. a-na en-nam-a-sur u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur-ma me-at 60,To Ennam-Aššur and Ali-aḫum from Damiq-pī-Aššur: i-li-bi4 A-ta-a-ma G√N KU B tsa-ru-pa-am 3 ma-na G√N KU B tsa-ru-pa-am i-li-bi4,"minas of tin is also owed by Ataya, 15 shekels of refined silver, 3 minas of 7 shekels of refined silver due by" KU BABBAR,"As for the silver owed by Puzur-Adad and Ennum-Aššur, if their term is up, have them pay." i-sha-qal 15 G√N KU B DUMU A-lu-la-a i-na Ha-na-ak-na-ak nu-sha-di-ma ku-nu-ki-ni Li-ba-a u Ku-bi-a i-ni-ish- u,Fifteen shekels of silver we collected from Alulaya's son in Hanaknak and under our seals Libaya and Kubiya are bringing it. ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am sa ka-ru-um sa-he-ra-bi i-li-a-lum pu-su-ke-en6 u a-mur-a-sur,"23.5 minas refined silver upon the colony plenary of Ilī-ālum, Pūšū-kēn, and Amur-Aššur" KISIB su-be-lim DUMU sa-lim-a-sur KISIB su-be-lim DUMU a-gu-a KISIB i-ku-nim DUMU sa-lim-a-sur KISIB a-ta-ta DUMU a-ku-tim,"Seals: Šū-Belim s. Šalim-Aššur, Šū-Belim s. Agua, Ikūnim s. Šalim-Aššur, Atata s. Akutum." um-ma a-sur-na-da-ma KU BABBAR sa a-na tap-hi-ri-im sa sar-ma-te-en a-bu-ni i-hi-ib-lu a-na-kam is-bu-tu-ni-ma um-ma su-nu-ma KU BABBAR hu-bu-ul a-bi-ka su-qul um-ma a-na-ku-ma KU BABBAR tal-ta-qe-a-ma KU BABBAR e-su-ma a-hu-ur,"I answered: ""You have received silver repeatedly, so little silver is left (of the debt)." 24 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er i-di-a-bi-im a-sur-be-el-a-wa-tim i-su is-tu ha-mu-us-tim sa li-ba-a u i-li-is-ti-kal a-na 20 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA a-na ma-na-im i-na ITU 1 KAM u-sa-ab su-ma tup-pu-su i-la-pu-tu 6 ma-na KU GI su-mi a-sur-be-el-a-wa-tim i-la-pa-at IGI a-sur-ma-lik IGI a-la-hi-im IGI a-mur-ISTAR IGI a-gu-a,"Iddin-abum owes 24 minas of refined silver to Aššur-bēl-awātim. Reckoned from the week of Libbaya and Iliš-tikal he must pay within 20 weeks. If he has not paid (in time), he must add interest at the rate 1.5 shekel per mina per month. If they write his tablet, he must book 6 minas of gold in the name of Aššur-bēl-awātim. Witnessed by Aššur-malik, by Alāhum, by Amur-Ištar, by Aguwa." KISIB su-{d}EN LIL DUMU su-ku-bi-im KISIB si-lu-lu DUMU u-ku i-nu-mi i-di-a-bu-um a-wa-su iq-bi-u 10 ma-na KU BABBAR a-na sa-lim-a-sur i-di-in um-ma su-ut-ma i-si-ba-at KU-pi-a li-il-qe,"Seal of Šu-Illil son of Šu-Kūbum, seal of Ṣilūlu son of Uku. When Iddin-abum spoke his will, he gave 10 minas ofדsilver to Šalim-Aššur. He said: He may take it from the interest on my silver.""""" IGI kur-ub-ISTAR IGI sal-ma-a-sur,"Witnesses: Kurub-Ištar, Šalma-Aššur." na-ash-par-ta-ka li-li- kam lu nu-she-tsi-shu a-ha-at-ka a-na a-bi-ka ma-da-ti-ma,when your letter comes we will obtain its release. Your sister talks a lot to your father i-na ITI 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im tsi-ib-tam u-tsa-ab ITI KAM ‰b-sha-ra-ni li-mu-um sha qa-te,"per month he will add interest in conformity with the rule of the k£arum. Month V, the eponymy of [the successor of]" shu-ma la ish-qul E sha Ka-ni-ish Ebe-et Hi-na-a,"if he does not pay The house in Kanesh, the house of Hinnaya," sa i-na sa-ri-dim ta-za-na-ka-ra-ni se-na-su su-ma-am ma-ah-ri-ka la-as-ku-un sa KU BABBAR 10 ma-na qi-ip-tam ki-ma a-na u4-me qi-ip-tim DAM GAR ta-qi-pu sa KU BABBAR 10 ma-na u i-a-ti di-na-ma i-na re-es15 qi-ip-tim sa ta-da-na-ni 10 GU URUDU ma-si-am i-na tur4-hu-mi-it a-na sa ki-ma ku-a-ti la-di-in-ma URUDU a-na bu-ru-us-ha-dum le-ru-ub-ma KU BABBAR ma-la i-ma-qu-ta-ni a-na a-lim{ki} lu-se-bi-il5-ma si-ma-am a-na qi-ip-ti-a i-na be-ti-ka li-is-u-mu,"The package worth 10 minas silver, when you sold it on credit to the merchant, give the package worth 10 mians silver and mine so thatI can give from the top of the package which you sold, 10 talents washed copper from Durḫumit to your representative and I will casue the copper to arrive at Purušḫattum and I wil send the silver as much as it fetches to the city and they may make purchases for my package from your house." tup-pa-am sa ma-la lu-qu-tam u-ka-lu lu-se-si-a-ma am-ra,"""Let me produce the tablet showing how much merchandise he keeps, and examine it!"" " sha E a-bi4-ni tim x x x ta-ap-hi-ra-am a-di-in-ma GUD at-bu- uh shi-ru-um sha i-ri-u sha-ap-la-nu-um i-tab-ku,of our paternal house ........ I have sold the savings and slaughtered the ox. The meat which remained they have stored u Puzur2-A-shur i-li-ku-nim KU B i-hi-ib-lu Puzur2-A-shur ash-ra-kam-ma G√N KU B ip-ta-an 1 ma-na 6 G√N,"came here. As for the silver, the had become indebted, over there Puzur- Aßßur consumed (for) 14 shekels of silver," um-ma dan-a-sur-ma a-wi-lam tu-ta-ra-am su-ma a-wi-lam la tu-ta-e-ra-am a-na 12 ma-na KU BABBAR u si-ba-ti-su sa tup-pi-im ha-ar-mi-im sa hu-bu-ul a-bi-su ta-za-za-am,"Dan-Aššur said: ""You will return the man. If you have not returned the man you will be responsible for 12 minas of silver and its interest in accordance with the certified tablet concerning his father's debt.""" 5 3333 ma-na 2 GIN a-na tap-hi-ri as-qul 2 ma-na a-na a-wi-il-tim a-di-in 2 ma-na {d}UTU-ba-ni i-di-si-im 0 6666 ma-na 5 GIN i-nu-mi sa-lim-be-li i-li-ka-ni a-na a-wi-il-tim a-di-in 0 5 ma-na i-nu-mi {d}UTU-ba-ni i-tal-kam 0 5 DUG GIG 0 5 ma-na a-di-si-im,5 minas 22 shekels I paid to the fund; 2 minas I gave to the lady; 2 minas Šamaš-bāni gave her; 45 shekels when Šalim-bēlī had come here I gave to the lady; 0.5 mina when Šamaš-bāni had come here (and) 0.5 jar of wheat (and?) 0.5 mina (of copper) I gave her. a-sur-SIPA i-su,Puzur-Aššur owes Aššur-rēʾī 2 minas refined silver. dan-a-sur nu-sa-hi-it-ma a-na se-er 3 ma-na KU BABBAR 1 ma-na KU BABBAR nu-ra-di-ma ku-si-a a-na DUMU er-ra-a u ku-da-dim i-za-az,We ... Dān-Aššur and for 3 minas silver we added 1 mina silver and Kūṣiya settled with the son of Erraya and Kudādum. KU B sha a-shu-mi Ku-li-a sha-du-a-tam ke-na a-pu-ul KU B IGI A-shur-la-ma-si ri-ik-sa-am ap-qi-da-kum,"you promised to pay the k£arum as ßad- ‘Yes, I promised it’. In the presence of Aßßur- I entrusted the packet to you." u te-er-ta-ka li-li-kam 2,"Also, send you te'ertum." um-ma a-na-ku-ma i-na 30 GU URUDU DIRI a-ka-sa-ad,"You said, ""I will take from the 30 talents of excellent copper.""" a-ni-a-tim ki-ma sa-bu-a-ku-ni mi-su-um i tup-pi-ka la ta-al-pu-tam 6 33333,"As for these, why did you not write in your tablet that I am paid in full?" a-na a-di-da u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur-ma 22 TUG HI A SIG ANSE u-nu-su u si-na pa-li-li sa-lim-be-li u a-sur-pi-la-ah na-as-u-ni-ku-nu-ti SA BA 12 ku-ta-nu SIG DIRI 10 TUG HI A sa a-ki-di-i 5 ra-qa-tum ka-am-su-um 3 sa ma-i su-ma sal-mu-ma e-ru-bu lu se gap li-ib-si-u 0 6666 ma-na 0 5 GIN KU BABBAR sa-lim-be-li u a-sur-pi-la-ah ha-bu-lu-nim a-ma-kam 1 GIN TA a-na pa-zu-ur-ti su-ba-ti-a lu-sa-he-ru-ni KU BABBAR IR sa la-qe-ep li-is-qu-lu ANSE u-nu-su tap-pa-su sa-ah-ru a-hu-a 0 3333 ma-na 1 GIN KU BABBAR si-im su-ba-tim 21 ma-na 10 GIN URUDU SIG KU BABBAR di-na-ma KU BABBAR hu-sa-hi-im tu-ma-na-a mu-la KU BABBAR-ku-nu sa a-na DU-si-la-a-sur ha-bu-la-ku-nu a-ma-su ma-ru-ma KU BABBAR tup-pi li-ti-a-su-ma i li-bi tup-pi-a su-uk-na 6 na-ru-qa-tim 22 TUG i-na ku-nu-ki-a i-na hu-ur-si-im e-zi-ib BA 12 TUG HI A SIG 8 qa-ab-li-u-tum 4 su-ba,"To Adida and Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur: Šalim-bēlī and Aššur-pilah bring you 22 good textiles, a donkey, its harness and two . Thereof: 12 extra fine, 10 Akkadian textiles, 5 thin textiles, 1 -textile, 3 water-proof - if they have entered safely they should remain Šalim-bēlī and Aššur-pilah owe 0.6666 mina 0.5 shekel of silver. They should deduct 1 shekel each on the smuggling of my textiles there. They should pay the rest of the silver (to) Lā-qēp's slave. As to the donkey, its harness and the, if Šalim-bēlī and his colleagues are delayed, then entrust it to Ṭāb-ṣill-Aššur so he may lead it here. My dear brothers, I left 0.3333 mina 1 shekel of silver, the price of a textile, and 21 minas 10 shekels of good copper with you. Sell it for silver, seal the silver and let it remain. Do not consider it for your own needs. Pay the balance of your silver that I owe to Ṭāb-ṣill-Aššur - his maid and sons, and get my tablet, split it and place it with my tablets. I left 6 sacks with 24 textiles under my seal in the store-room. Thereof: 12 good textiles, 8 of medium quality, 4 textiles belonging to Ušmaya. Sell those for silver." 40 ma-na URUDU KI i-ku-pi-a-sur DUMU su-ISTAR 1 ma-na-am 12 GIN i-na ITU KAM si-ib-tam u-sa-ab ITU 1 KAM na-ar-ma-ak a-sur li-mu-um su-hu-bur 37 3333 ma-na URUDU KI DINGIR-ba-ni DUMU ib-ni-li 1 ma-na 15 GIN KU BABBAR is-ti sal-ma-a-sur DUMU up-ha-qi-im lu i-na a-lim{ki} lu i-na GAN-lim a-le ni-na-mu-ru i-sa-qal 0 5 ma-na KU BABBAR KI a-sur-SIPA 1 ma-na um 10 GIN TA si-ib-tam u-sa-ab re-es ITU KAM hu-bu-ur li-mu-um su-hu-bur 18 GIN KU BABBAR is-ti i-zi-iz-mi-sar ITU KAM ma-hu-ur-i-li a-na 6 ITU KAM i-sa-qal li-mu-um su-hu-bur 9 ma-na 10 GIN URUDU is-ti en-nam-i-li DUMU du-uk-si-im 9 ma-na URUDU is-ti ib-ni-{d}ISKUR ma-za-zi-im 20 ma-na URUDU is-ti su-be-lim DUMU da-a-a 0 6666 ma-na KU BABBAR be-u-la-at a-sur-SIPA DUMU i-di-ISTAR,"40 minas of copper due by Ikūn-pī-Aššur, son of Šu-Ištar, per 1 mina he will add as interest 12 shekels per month; month II / III, eponymy of Šu-hubur. 37.3333 minas of copper due from Ilī-bāni, son of Ibni-ilī. 1 mina 15 shekels of silver due from Šalim-Aššur, son of Uphāqum, he shall pay wherever we meet, either in Anatolia or in the City. 0.5 mina of silver due from Aššur-rē'ī, he will add an interest of 10 shekels (per month); beginning of month VI, eponymy of Šu-hubur. 18 shekels of silver due from Izziz-Mīšar, month IV, he will pay within 6 months; year eponymy of Šu-hubur. 9 minas 10 shekels of copper due from Ennam-ilī, son of Dukšum. 9 minas of copper due from Ibni-Adad, the . 20 minas of copper due from Šu-Bēlum, son of Dāya. 0.6666 mina of silver, the working capital of Aššur-rē'ī, son of Iddin-Ištar." wa-ba-ar-tum,then (officers of) the trading station at Badna went up to the barullu-officers (of the palace) and said: te-er-ti-ka a-wa-tam ma-na KU B a-shu-mi A-na-ah-i- li tup-pa-am sha ku-nu-ki-ka sha a-na,"with your instruction we, I myself, and I myself guaranteed 1 mina of silver You gave me a tablet with your seal" i-na pa-nim-ma a-li-ki-im a-sur-ta-ak-la-ku tur4-da-nim,Send Aššur-taklāku with the very first travelers. su-ma i-na u4-me-su ma-al-u-tim la is-qu-ul ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab ITU KAM a-la-na-tim,"If he does not pay at the fulfillment of his term, he will add interest at the colony rate." KISIB a-sur-{d}UTU-si DUMU su-ISTAR KISIB a-sur-la-ma-si KISIB dan-a-sur DUMU ku-su-sa-ri-im gap ma-na KU sa-ru-pa-am i-se-er a-sur-la-ma-si la-ma-sa-tum ti-su is-tu ha-mu-us-tim sa kur-ub-ISTAR u i-li-is-ta-kal a-na 4 ITU KAM i-sa-qal su-ma la is-qul ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab,"Seal of Aššur-šamšī, son of Šu-Ištar, seal of Aššur-lamassī, seal of Dān-Aššur, son of Kususārum. mina of refined silver Aššur-lamassī owes to Lamassutum. From the week of Kurub-Ištar and Iliš-tikal he will pay in 4 months. If he does not pay, he will add interest in accordance with the regulation of the colony." is-tu ITU KAM si-ip-im a-na 10 ITU KAM i-sa-qal,He will pay ten months from the month ṣipʾem. li-ba-ka la i-la-mi-in,Don't be angry! su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA i-na ITU KAM a-na 1 ma-na-im u-sa-ab SA BA 7 ma-na 15 GIN sa a-mur-ISTAR u a-sur-i-mi-ti,"If he does not pay, he will add 1 1/2 shekels per mina per month." KU B shi-im URUDU a-na a-limki u-sha-ak-sha-da-ku-ma,“I would see to it that the silver paid for the copper reaches you in the City and x DUMU A-ni-na x sha DUMU Ha-na- na x x (x)4 G√N KU B ma-as- hu-ru-tum,"[and to ], the son of Anina [we entrusted it ] of the son of Hanana [ ]+ 4 shekels of silver, ........." ma-na LA 0 25 GIN KU BABBAR i-se-er ISTAR-la-ma-si na-na-a ti-su,Ištar-lamassī owes 29 3/4 shekels silver to Nanaya. SA BA,"Thereof, 2/3 minas 'inspected' silver, a bag which Idi-Suen brought, I opened in the presence of Kulumaya, and" nu-he-en,"Buy two leather pouches, load a donkey with oil, and send it to me." lu-a-di la-ma sa-ri-im u-sa-ba-ni,"If I did indeed take it, I certainly (would not have) deposited in my own funds!" gap u i-na ma-la i-na gap ba-ab-ti-a KU BABBAR ta-ma-ha-ra-ni gap en-um-a-sur tu-ur-da-nim gap is-ti-in i-na ra-di-i a-gap i-na ka-sa-ri-a sa ta-na-ta gap-la gap ki-il-a-ma i-re-si-ku-nu li-zi-iz-ma ba-ab-ti sa-as-qi-la a-hu-u-a a-tu-nu ih-da-ma gap ba-ab-ti-a sa ka-ni-is-ki KU BABBAR 10 ma-na sa-as-qi-la-ma gi-im-la-ni i-na a-al si-a-ma-tim wa-as-ba-ku a-su-mi sa en-um-be-lim su-ma um-me-a-nu-um sa ki-ma qa-qi-di-ku-nu e-pa-al-ku-nu a ma-la tup-pi-su AN NA u TUG HI A di-na-ma tup-pa-am lu-up-ta su-ma um-me-a-nu-um la e-pa-al-ku-nu 15 5 ma-na 3 GIN KU BABBAR le-qe-a u su-ma la ki-a-am gap ma-na KU BABBAR ki-il-a-ma a-di e-la-i-a ma-ma-an gap a-li gap a-na gap-na-nim li-il me la ni," and from what you receive from my outstanding claims send Ennam-Aššur One of the guides of my harnessors that you observe, keep him and let him serve you, and have my outstanding claims paid. My dear brothers, take care to have paid at least 10 minas of my outstanding claims in Kanesh and do me a favour. I am staying in a city where purchases can be made. As to the matter of Ennam-Bēlum, if an investor as safe as you yourselves will take responsibility for you, then sell the tin and textiles in accordance with his tablet and write a tablet. If an investor does not answer you, then take 15.5 minas 3 shekels of silver. But, if it not so, then hold on to minas of silver and noone must until I come up. " i-li-bi4 A-ta-a-ma G√N KU B tsa-ru-pa-am 3 ma-na G√N KU B tsa-ru-pa-am i-li-bi4,"minas of tin is also owed by Ataya, 15 shekels of refined silver, 3 minas of 7 shekels of refined silver due by" a-na lu-zi-na u li-ip-ta-nim qi-bi-ma um-ma a-sur-GAL-ma a-na lu-zi-na qi-bi-ma 0 6666 ma-na 6 25 GIN KU BABBAR is-tu li-mi-im su-su-in i-na li-bi-ka a-di-i IGI a-sur-GAL DUMU a-su-a IGI su-su-in a-hi-ka IGI sa-lim-a-hi-im i-na E-ti-ka ni-ka-si ni-si KU BABBAR a-na li-ip-ta-nim di-in-ma si-ma-am sa ba-la-ti-a li-il-qe-am ha-nu-nu sa-ab-ta-ma 1 ma-na 1 GIN KU BABBAR sa-as-qi-la-su u-mu-su ma-al-u,"To Luzina and Lipit-Anum from Aššur-rabi; to Luzina: I placed 0.6666 mina 6 1 / 4 shekels of silver in your possession in the eponymy Šu-Suen. Witnessed by Aššur-rabi son of Asuwa, Šu-Suen, your brother, and Šalim-ahum we settled accounts in your house. Give the silver to Lipit-Anum and let him acquire a profitable purchase for me. Seize hanunu and have him pay 1 mina 1 shekel of silver. His terms are complete." su-ma la is-qul ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab ITU KAM be-el-ti-E GAL-lim li-mu-um sa qa-ti DINGIR-su-ra-bi,"If he does not pay (on time), he will pay the rate of the colony as interest." a-na gap u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma en-um-a-sur-ma a-na a-la-hi-im qi-bi-ma a-di sa um-me-a-ni sa a-bi-ni ti-ir-ti a-di ma-la u si-ni-su i-li-ka-kum-ma nu-za-ka-nim u a-na gap sa qa-su-nu is-ku-nu-ni i-na na-ap-tu ha-ra-nim u gap i-na wa-ar-ki-tim ki-ma su-ha-ru is-tu sa-la-tu-ar im-qu-tu-ni-ni-ma KU BABBAR mi-ma la ub-lu-ni-ni u a-se-er gap tu-sa-as-ni-u gap-ni um-me-a-gap u wa-ar-ka-sa sa ni-sa-me-u gap URUDU i-sa-ri-du-su-ma a-na KU BABBAR i-tu-ar a-wa-tum is-ti ma-ma-hi-ir i-bi-ti-iq KU BABBAR 1 GIN sa u-se-si-u i ma-ah-ri-su-nu a-sa-kan URUDU sa ri su 2 ANSE HI A sa-la-mi 10 i-la-tim u u-nu-su-nu se-ep-ISTAR i-ra-di-a-ku-nu-ti a-se-er gap ma-na sa a-ma-kam i-za-zu-ni gap 3 GU URUDU KI ma-ma-hi-ir sa ku-a-ti gap SIG sa e-zi-ba-ku-nu-ti-ni gap,"To and Ali-ahum from Ennum-Aššur; specifically to Ali-ahum: My messages have come to you a couple of times concerning the investors of our father, that we should clear (the matter); also, for on which they have laid claim, when the road opens Later, as the servants arrived from Šalatuwar and did not bring any silver, and in addition to you repeated investors and its resolution that we shall hear about as to the copper, they will pack it for him and it will be exchanged for silver. The matter with Man-mahir has been settled. Every shekel of silver that I have produced, I shall place before them. Šēp-Ištar leads the copper , 2 black donkeys, 10 bags plus their harness to you. In addition to mina which stand there, 3 talents of copper, owed by Man-mahir, that he left with you " ka-ri-im tsi-ib-tam u-tsa-ab ish-ti KU B uk-ta-al shu-ma shu-ma a-e-ma u-da-pi-ir u-ga-ar-,"in conformity with the rule of [the k£arum] he is held by the silver. If he goes away to somebody else, he (K.) will hire someone" ta-ab-tim a-da-ma i-ta-lu-ku-nim sha Ishtar a-na Ku-li-a,"for buying salt and then they can and depart. As for the girl, priest of Ißtar. Say to Kuliya." tup-pi-im sha ku-nu-uk u-du-u lu shu-mi DAM GAR u-du-u KU B u tsi-ba-su,"and in which tablet, sealed by or simply “the creditor” is indicated - with the silver and the interest on it," i-tse-er Hi-ta-ni DUMU DINGIR-na- da 1 1 2 G√N TA a-na 1 ma-na-im i-na ITI 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im,"Hitani, son of Il£È-n£ad£a, [1 1/2 ] shekel of silver per mina per month he will add interest in" DUMU Ta-ra-wa-zi DUMU Ha-pu-a-la 10 G√N A-shur-na-da DAM GAR,son of Tarawa[zi]. of Happuala. 10 shekels of owes to the creditor. "Bshelum-bshani ammurushu (kt 91 k 489 11, alaqqe) Cf alshe ammurushu lshu ina shalim lshu i-Kanish kaspshE u tsibassu alaqqe ig-re ag-ri-im A-bi-a-a DUMU µ-zu -a","13. This eponym presents a problem, since he must be late with Kuliya as creditor and alongside in EL 97:21f.(very early service contract).115 Note comparable al£e †uppußu uballußunni ißaqqal, in EL the wages of the hireling Abiaya, son of Uzua," KU B e-la tu-she-bi-lam-ma li-ba-ka u li-bi-i a-di-i na-ash-pe-er-tam sha Ku-li-a,Do not fail to send silver lest both you and I will regret it! ‘Until I hear a letter of Kuliya u a-na-ku ish-ti-ka-ma ta-pu-la-ku aq-bi-a-ku-um um-ma a-na-ku-ma a-wa-ti-ka Al-pi-li la tu-la-ma- ad,"besmirched and I have been besmirched together with you! I had told you: ‘Do not inform Alp£il£È about your affairs," me-he-er tup-pi-ni a-na ka-ar ka-ar-ma u wa-bar-ra-tim,Send a copy of (this) letter of ours to every single colony and to all the trading stations. a-na-ku a-pu-ul a-ha-ma 0 3333 ma-na KU BABBAR ba-ab DINGIR a-na a-bi-ni ta-di-i,I myself have guaranteed that amount of silver. KISIB a-ku-za DUMU su-a-nim KISIB la-qe-ep DUMU {d}AB-ba-ni KISIB si-lu-lu DUMU u-ku a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ne-es i-di-ni-a-ti-ma IGI GIR sa a-sur i-na ba-ab DINGIR tup-pa-am ni-di-in,"Sealed by Akuza son of Šu-Anum, by Lā-qēp son of Illil-bāni, by Ṣilūlu son of Uku. The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave a tablet before Aššur's dagger in the Gate of the God. " ta-sa-pa-ra-am,You wrote me. a-shu-mi Ku-li-a DUMU Ku-ra-ra ash-qul DINGIR-li GUIKIN sha Ili5-pi- u-tsur,"on behalf of Kuliya, son of son of Kurara. The golden gods of Il£È-p£È-uΩur" a-na e-na-nim u gap a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma be-lum-ba-ni-ma sal-ma-a-sur 2 ma-na KU BABBAR ha-bu-lam u-mu-su 2 ha-am-sa-tim a-hu-ra u 1 GU URUDU SIG sa a-ma-kam ta-di-na-su-ni tup-pu-su a-na 2 ha-am-sa-tim hi-ir-ma-ma a-na wa-ah-su-sa-na 1 GU URUDU-i li-di-na-ma i-na e-ra-bi-su u tup-pu-su li-du-uk a-hu-u-a a-tu-nu a-ma-kam i-na se-er sal-ma-a-sur e-ku-nu li-li-ik su-ma a-se-ri-a la i-li-kam su-ha-ra-su is-ti-ni sa-ab-ta-su-ma sa 2 ha-am-sa-tim lu-sa-hi-ir-ma 2 ma-na KU BABBAR u 1 GU URUDU SIG sa-as-qi-la-su-ma u ti-ir-ta-ak-nu li-li-kam gap ku si-ti gap a-gap ba la gap te-er-ti u-qa-a ha-ra-nam a-na pu-ru-us-ha-dim a-da-su-um,"To Ennānum and Ali-ahum from Bēlum-bāni: Šalim-Aššur owes me 2 minas of silver. His terms have 2 weeks to run. Also, for the 1 talent of good copper that you gave him there certify his tablet for a term of 2 weeks, let him give me my 1 talent of copper in Wahšušana, and then when he arrives let his tablet be invalidated. My dear brothers, keep an eye on Šalim-Aššur there. If he has not come to me then seize his servant with us and let him deduct (the payment) for two weeks, and make him pay the 2 minas of silver and 1 talent of good copper and send me word. I am waiting for my instructions. I shall let him take a trip to Purušhaddum." sha sha-du-i-shu i-pa-ni-ka a-hi a-ta,"of local origin you must not leave behind Please, my brother," u e-ri-qa-tim tur4-da-am gap-ti 3 ma-na URUDU ma-as-am u e-wa-sa-tim i-di-{d}UTU sa a-ni-nim ub-la-kum,Idī-Šamaš of(?)(something is missing here) Anninum brings to you 3 minas washed copper and ewazātum. i-na 16 8333 ma-na NA GIN ZA sa ik-ri-bi sa a-sur sa is-ti ma-ma-hi-ir i-na sa-la-tu-ar am-hu-ru i-na SA BA 10 3333 ma-na hu-sa-ra-am sa ik-ri-bi ku-nu-ki sa DAM GAR ki-ma tam-ka-ri-im a-na ku-da-tim DUMU a-mur-ISTAR ap-qi-id-ma a-na si-a-ma-tim u-se-bi-il-su um-ma a-na-ku-ma a ma-la na-as-pe-er-ti DAM GAR sa a-na se-er dan-a-sur u a-se-ri-ka la-ap-tu ep-sa-ma KU BABBAR u gap a-si-um lu gi-mi-lam gap a-na u-me la tu-sa-ra-ma is-ti pa-ni-u-ti-ma se-bi-la-nim IGI ku-ku-wa DUMU bu-da-tim IGI la-qe-ep DUMU gap-sa-sa la-ma KU BABBAR mi-ma WA si-im a-si-im a-nim am-hu-ru 10 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am ni-is-ha-su DIRI sa-du-a-su sa-bu a-su-mi {d}a-sur-DU a-na gap a-lim{ki} a si-a-ma-tim is-ti en-na-su-in u-se-bi-il a-na mi-ma a-nim-ma si-im 0 8333 ma-na 1 GIN hu-sa-ri-im 1 8333 ma-na 3 gap GIN KU BABBAR is-ti a-la-bi-im gap-ma si-im 2 ma-na gap GIN hu-sa-ri-im sa a-na,"Of the 16 ⅚ minas of lapis lazuli from the votive offering to Aššur that I received from Man-mahir in Šalatuwar, thereof I entrusted 10 ⅓ minas of lapis lazuli from the votive offering under the seal of the merchant and on behalf of the merchant to Kudātum son of Amur-Ištar, and I sent him away to make purchases. I said: Act in accordance with the missive of the merchant that was written to Dan-Aššur and to you and silver and iron; do not release it on credit but send it as soon as possible."" Witnessed by Kukuwa son of Budātum, by Lāqēp son of šaša. Before I received the silver, the proceeds from this iron, I sent 10 minas of refined silver - its import duty added, its transport tariff paid for - in the name of Aššur-ṭāb to the City for purchases with Enna-Suen. For all this - I sent(?) the proceeds from ⅚ mina 1 shekel of lapis, 1 ⅚ minas 3- shekels of silver with Ali-abum, and I received the proceeds from 2 minas shekels of lapis that 3 ⅔ minas 8 shekels. Itur-ilī took ½ mina of lapis lazuli worth 1 mina of silver. The rest """ a-hi a-ta su-ma ta-ta-gal-ma su-ha-ra-am u-sa-am-ra-su,"My dear brother, if you wait, it will cause the youth to be sorrowful." ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-na si-im SIG HI A sa u-si-na-lam bu-zu-ta-a il-qe,Buzutaya has received 14 minas of refined silver from the proceeds of Ušinalam's wool. sa 1 ma-na 4 66666 GIN 10 SE sa-ru-pa-am i-se-er si-li-{d}ISKUR su-ku-bu-um i-su is-tu ha-mu-us-tim sa e-la-ma u su-ku-bi-im ITU KAM ab-sa-ra-ni li-mu-um a-al-DUG a-na 10 ha-am-sa-tim,Silli-Adad owes Šū-Kūbum 1 mina 4 2/3 shekels 10 grains refined silver. TUG HI A-tal-ha-di-a-tum,"11 talḫadiʾātum textiles, 4 ..., 2 būritum-textiles?, 1 menunuʾānum-textile, 1 sack under my seals, (and) a warḫālum." um-ma ha-nu-nu li-ip-ti-ISTAR u-sur-sa-ISTAR-ma a-na a-la-hi-im qi-bi-ma i-na 11 ma-na 7 5 GIN KU BABBAR-pi-ka sa is-tu pu-ru-us-ha-dim ub-lu-ni-ni a-na ma-la ti-ir-ti-ka a-na tup-pi-ka sa 7 3333 ma-na 5 GIN KU BABBAR sa a-na zu-ku-a ha-bu-la-ti-ni u-mu-ka 3 ITU KAM i-ti-qu-ma i-na-ah-DINGIR i-di-ku-ba-am u-sa-hi-it-ma sa 2 ITU KAM u sa-pa-tim 17 5 GIN KU BABBAR si-ib-tim il-qe 2 GIN TA a-na ma-na-im ki-ib-sa-tim il-qe tup-pa-am sa ku-nu-ki-ka nu-se-si-a-ma ni-il-te-su-ma i li-bi tup-pi-ka i-na E i-na-ah-DINGIR ni-is-ku-un si-ti KU BABBAR-pi-ka 3 ma-na 10 GIN KU BABBAR a ma-la ti-ir-ti-ka E i-na-ah-DINGIR nu-se-si-a-ma i-na 5 GU URUDU sa tu-se-bi-la-ni SA BA 13 ma-na URUDU a-na gam-ri-im sa ha-ra-nim u-ku-ul-ti ANSE HI ir-nu-id il-qe si-im 4 GU 47 ma-na URUDU-i-ka 0 6666 GIN 15 SE KU BABBAR-ap-su 3 5 ma-na 5 GIN 0 5 ma-na 2 GIN KU BABBAR si-im 2 ANSE HI-ka,"From Hanunu, Lipit-Ištar (and) Usur-ša-Ištar to Ali-ahum: Of the 11 minas 7.5 shekels of your silver that they brought from Purušhaddum--in accordance with your instructions for your tablet concerning 7.3333 minas 5 shekels of silver which you owed to Zukuwa--your terms were exceeded by 3 months and Enah-ilī cleared Iddin-Kūbum, so he took interest for two-and-a-half months: 17.5 shekels of silver; he took 2 shekels per mina as deducted amounts. We produced the tablet with your seal and opened it and put it among your tablets in Enah-ilī's house. The rest of your silver, 3 minas 10 shekels, we brought out of Enah-ilī's house according to your instructions, and of the 5 talents of copper that you sent, Irnuid took 13 minas copper to cover transport expenses (and) fodder for the donkeys. The proceeds from your 4 talents 47 minas of copper, at the rate 0.6666 shekel 15 grains silver (per mina) was 3.5 mina 5 shekels; 0.5 mina 2 shekels of silver: the price of 2 your donkeys. Of that we paid 17 shekels of silver, the price of a donkey that you owed to Ennānum son of Abiya. We gave 5 shekels of silver to your maid; we gave 4 shekels of silver to Usur-ša-Ištar; 1.5 shekel: pasture for the donkeys; 3 shekels: deductions from the silver we brought out of Enah-ilī's house we deducted from the price of the tin; 16.6666 shekels: the price of two kutānus. Both the silver we brought out of Enah-ilī's house and hte silver that was the price of your copper, after we made payments for expenses with the silver became available, and we paid 6.3333 minas 8.5 shekels of silver as the price of the tin, so at the rate 1:8.5 we bought 55 minas 4.5 shekels of tin for you. 16.6666 shekels of your silver remain, so we bought 2 kutanus for your silver for you. 55 minas 4.5 shekels of tin, 2 kutanus and Salliya's tablet -- all this Usur-ša-Ištar brings you under our seal. The silver that left Purušhaddum as well as the proceeds from your copper--your goods have been spent, your donkeys too." IGI a-sur-SIPA IGI qar-dum-{d}IM,"Witnesses: Aššur-rēʾī, Qardum-Adad." um-ma a-ta-ma AN NA sa se-ep ku-za-ri ki-ma e-ru-ba-ni a-na pu-ru-us-ha-tim us-te-bi4-il5-su a-na 5 u4-me a-na KU BABBAR a-da-ga-al i-na u4-mi-im sa tup-pi ta-sa-me-u sa 45 ma-na KU BABBAR AN NA a-na ba-ri-ni sa-a-ma KU BABBAR-ap-ka li-be-i-el AN NA as-a-ma PUZUR4-a-sur i-ra-de8-a-ku-nu-ti,"“I sent the tin of Kuzari’s transport to Purusḫattum when he arrived. I expect the silver in 5 days. On the day you read this tablet, purchase 45m silver worth of tin for our common property and let you silver be thus disposed.”" na-as-pa-ra-ti-ka u-ka-al 2,I hold your messages. a-na pa-ni-ka su-pu-ur-ma DUG-si-la-a-sur,"Write before you (leave) so Ṭāb-ṣill-Aššur may travel on to you, and then give him Iṣmid-ilum's textiles on your own authority." ma-na URUDU i-se-er ku-sa-ri su-en-na-da i-su,Kuzāri owes Suen-nādā 43 minas copper. ka-i-la ki-ma ku-nu-ki u-du-a-am la i-mu-u-ni ITU KAM ku-zal-li li-mu-um i-na-a DUMU a-mu-ra-a IGI i-di-{d}IM DUMU a-sur-DU10 IGI u-su-ra-nim DUMU ku-da-a IGI en-na-su-en6 DUMU a-sur-DU10,... They did not want to identify that they were the seals. u mi-ma KU B la ub-lam a-na K‰ DINGIR nu-she-ri-su-ma K‰ ta-am-gi5-ir-tum,and I did not bring along any silver!’ We led him down to the Gate of the god and in the Gate this agreement was ta-ah-si-is-tum a-ni-tu-um me-eh-ra-at tup-pi-im ha-ar-mi-im sa hu-bu-ul a-mur-ISTAR DUMU na-ab-su-en6,This memorandum is a copy of the sealed tablet concerning the debt of Amur-Ištar s. Nabi-Suen. me-eh-ru sa se-ep sa-lim-be-li pa-ni-tim la-su,The copies concerning Šalim-bēlī's earlier caravan are not here; DAM GAR i-shu ish-tu SAG ITI KAM Ti-i-na- a-na ITI KAM i-sha-qal shu-ma la ish-qu-ul a-na 10 ma-na- na - e 1 2 ma-na TA i-na,to the creditor. Reckoning from month X he will pay in one month. If he does not pay he will add an interest of 1/2 mina per 10 as-lu-ut-ma qa-ti u-ta-hi um-su-ma a-ki-a-am a-ba-si E GAL-lum sa-bu-u e-du-u u-sa-bi-e-ma a-na a-hi-ka sa ke-na-tim a-tu-ar a-wi-lum KU BABBAR u-ta-a u a-hu-tam u-ta u a-ma-ti gap ni-na-mu-ru tup-pa-am a-ni-a-am sa-il5 a-na sa i-mi-is-ru li-ba-ka la i-la-mi-in wa-di KU BABBAR-ap-ka gap u-sa-ma e-ta-lu-tam gap ap-tur4-ma a-di u4-mi-im a-nim a-be-el 2 GIN KU GI a-na ni-qi-ka PUZUR4-i-li na-as-a-kum,Ich habe aus eigenem Antrieb meine Hand ausgestreckt; bis zum heutigen Tage bin ich so! u sa gap me-he-er ta-ah-si-sa-tim nu-se-gap kum tup-pi ha-ar-mu-um sa ba-ab DINGIR-lim gap-im ni-a-im gap,and ... we took out the memoranda and copies of the tablets from the Gate of the God concerning our own tablet ... x x x x x ma-na 3 G√N x x x x x i-li-bi x x x x sha-ash-qi-la-shu-ma,[………..x] mina(s) and 3 shekels of silver are due by ….………. [seize him and] make him pay. i-na 1-ma-na KU BABBAR sa a-na a-lim{ki} a si-a-ma-tim be-la-num u-se-bi-la-ni SA BA 0 6666 ma-na KU BABBAR a-na ik-ri-bi-a sa a-sur i-la-ak IGI a-sur-du-ri DUMU PUZUR ISTAR,"From the 1 mina of silver which I had Bēlānum bring to the City for making purchases, 0.6666 mina silver thereof will go to my belonging to Aššur. Before Aššur-dūrī, son of Puzur-Ištar." a-na a-la-hi-im u sal-ma-a-sur qi-bi-ma um-ma su-{d}EN LIL-ma a-na sal-ma-a-sur qi-bi-ma a-na-ku a-wa-tim gap GIN KU BABBAR me-eh-ra-tum i-ta-ad-na-ku-um 28 6666 ma-na URUDU i ku-bur-na-at a-na be-a-lim a-di-na-ku-um ku-nu-ku-a gap ma-na URUDU SIG sa a-ni sa-qa-lam qa-bi-a-ti-ni ba-lum sa-a-lim ta-ta-la-ak i {d}UTU-si tu-su is-ti-a ta-na-me-er-ma um-ma a-na-ku-ma a-la-ka lu i-de u su-ma URUDU la-su-mi-in u ta-ah-si-is-tum i-ni-di-mi-in a-na la a-we-lim ta-as-ku-ni-ma ki-ma la a-we-lim is-ti-a la ta-ta-mar gap li mi-ma a-si-i a-na DAM GAR-ru-tim-ma a-na 30 ma-na URUDU SIG gap li gap URUDU ta-di-in gap I GIS ni gap-mu-ur gap-ma pe-sa-tim a-di-na-kum gap ma-na mu-us-gap la ni-gap-at gap ma-na I GIS gap i-a-ma u-se-bi-la-ku-um a-hi a-ta gap ma-na URUDU SIG a-na a-la-hi-im di-in li-bi-i la i-la-mi-na-ku-um gap li-bi-ma gap,"To Ali-ahum and Šalim-Aššur from Šu-Illil; specifically to Šalim-Aššur: I the matters shekels of silver has been given to you as reimbursement. 28.6666 minas of copper I gave to you in Kuburnat as a working capital - under my seal. As to the minas of good copper that you promised to pay now - without asking (permission) you have left. The day you left you met with me and I said: Let me know about your leaving."" So, if the copper were not here, yet the memorandum had been deposited, you would have made me appear as a non-gentleman, and like a non-gentleman you have not met with me. all my iron was sold to agents for 30 minas of good copper oil I gave you white I sent you minas of oil My dear brother, give minas of good copper to Ali-ahum. I should not become angry with you. """ ih-da-ma qa-ti i-ta-di-a,Take care to deposit my share. KU BABBAR,There is no silver in the market. a-na u4-mi-im wa-ar- ke-e tur4-dam shu-ma KU B -pi i-ma-shu-hu te-er-ta-ka,lest you will to me. Send me a message if they try to rob me of 2 TUG sa DAM MI kur-ub-ISTAR a-na a-sur-ma-lik a-di-in,Two textiles of the wife IGI G√R sha A-shur shi-bu-ti a-di-in En-um-A-shur DUMU Um-ma-sa tap-pa-i Ku-li-a ha-bu-ul-ma i-na tup-pi-shu,"Aßßur's dagger I gave my testimony. Ennum- Aßßur, son of Ummassa, was my companion. deposit to Kuliya and in his contract it is" ma-na KU BABBAR SA BA 8 ma-na al-qe 2 ma-na,He will pay me the (remaining) two minas (in?) Zalpa after his return. KISIB a-sur-ma-lik DUMU PUZUR4 ISTAR KISIB a-sur-GAL DUMU a-gu5-za KISIB a-sur-UTU-si DUMU en-um-{d}ISKUR 1,"Seals: Aššur-mālik s. Puzur Ištar, Aššur-rabi, s. Aguza, Aššur-Šamši s. Ennam-Adad" gap mi-ma a-nim a-su-u-ma-an u ki-ka-ar-sa-an i-ra-di-u-ni-ku-nu-ti 10 ma-na ab-na-am u-ba-am i ku-nu-ki-a na-as-u su-ma la ak-ta-as-dam SIG HI A sa-li-im-tam lu-sa-ni-qu-ni-ku-nu-ti gap li-im-nu-u-ma gap," Ašu-uman and Kikaršan lead all this to you. They carry a weight-stone of 10 minas under my seal. If I have not reached it, they shall check the safe wool for you. they should count " u KU B 1 G√N (erased ish-tu) u ma-a ish-tu sha-na-te-e,"Moreover, I will send to you, to Nenaßßa Now, realize well that since four years you use the silver" Ku-li-a qi-bi-ma a-wa-ti-ka sha E Sa-ba-si- a sha-ak-nu-ni ni-ig- mu-ur-ma,"say to Kuliya: ""We have settled your affair concerning setting of a term for you." a-na sa-lim-a-sur qi-bi-ma um-ma {d}IM GAL-ma a-na-kam su-ISTAR a-sur-ma-lik u sa-lim-a-sur is-me-u-ma um-ma su-nu-ma a-wa-tum a-ni-tum a ma-la sa tup-pi-su sa is-pu-ra-ni ke-na i-su-ri-ik i-na ma-ah-ri-ni e-tu-wu su-ISTAR a-wa-tam i-su um-ma su-nu-ma su-ISTAR a-wa-su li-il-qe-a-ma a-na ba-ab DINGIR nu-ri-id-ma tup-pa-am lu ni-di-na-kum i-na tup-pi-ka gap lu a-la-ha-am u gap a-sur-ma-lik u gap sa DUMU PUZUR SA TU gap i-na u-mi-im is-te-en gap KA DINGIR tup-pa-gap DUMU i-ba-a-a a-na gap um-ma ne-nu-ma a-wi-lum be-el na-ru-qi-im u-sa-sa-ha-am gap u e gap ma-na KU BABBAR gap sa DAM GAR gap-tu-ni-ni gap 4 3333 GIN KU BABBAR gap si-ti gap KU GI gap u gap 0 3333 ma-na gap e-zi-ib 1 ma-na gap 1 me-at 56 TUG ku-ta-nu 12 ma-na 18 GIN KU BABBAR it-bu-lu 6 ANSE sa-la-me 0 8333 ma-na 5 GIN it-bu-lu 1 6666 ma-na KU BABBAR 5 GIN gap AN NA-ak qa-tim 2 3333 ma-na,"To Šalim-Aššur from Adad-rabi: Here Šu-Ištar, Aššur-malik and Šalim-Aššur heard (your letter), and they said: This matter is correct as he wrote about it in his letter. Issu-arik spoke (thus) with us as witnesses."" Šu-Ištar raised the matter and they said: ""Let Šu-Ištar take a lawsuit and we shall go down to the Gate of the God and give you a tablet."" in your letter both Ali-Ahum and Aššur-malik and concerning Puzur-šadu'e's son on one day at the Gate of the God the tablet Ibaya's son to We said: ""The man will extradite the owner of a joint stock capital."" minas of silver belonging to a merhcant 4.3333 shekels of silver left 0.3333 mina 156 -textiles cost 12 minas 18 shekels of silver; 6 black donkeys cost 0.8333 mina 5 shekels; 1.6666 mina of silver, 5 shekels tin for expenses cost 2.3333 mina of silver; for 3 harnessors: 0.3333 mina 5 shekels each were their working capitals; 3 shekels of silver for their clothes; mina less 1 shekel of silver: transport tariff; 8.3333 shekels of silver: export duty; 0.3333 mina 4 shekels of silver: both harness for the donkeys and their fodder - in all: 19 minas 4.3333 shekels of silver. Pilah-Ištar leads these goods to the merchant. 1 mina of his gold is available. 4 minas of silver. The rest of his silver: 4.8333 minas 5- shekels. buy in 10 days if clothes and a thin textile are available I shall buy it. I shall buy and a good and I shall set out and leave.""" a-na E-be-ti as-qu-lu KU BABBAR-pi a-na E-be-ti se-bi-lam a-na gap-e E ma-ma-an,... house ... someone? ... id-na-a-a i-su is-tu ITU KAM kan-war-ta a-na e-ti-su,Ilī-mutabbil owes Idnāya 1/2 mina refined silver. a-ta-ma i-qi-in-im a-shu-mi ta-pa-i-shu-u na-ash-pe-er-tam ush-te-bi-lam ma-di-ish li-bi-i,‘Out of jealousy he has sent me a letter about his partner!’ He has really hurt me terribly. ra-bi-su-um sa sa-lim-a-sur a-na en-um-a-sur u a-la-hi-im me-er-e sa-lim-a-sur is-ba-at-ni-a-ti-ma um-ma ra-bi-su-ma tup-pa-am sa a-bu-ku-nu KU BABBAR i-na li-bi-ku-nu i-di-u-ni-ma tup-pa-am um-me-a-nu a-bi-ku-nu u-ka-i-lu-ni-ma i-na ma-ha-ar ka-ri-im um-me-a-nu is-ku-nu-su-ni ka-ru-um i-a-ti ip-qi-id-su ba-a-nim a ma-la tup-pi-im sa a-lim{ki} KU BABBAR ma-la i-na li-bi-ku-nu gap-ma ti-ni gap KU BABBAR su-uq-la-ma ku-un-ka-ma a-na a-lim{ki} al-ka la tu-na-a-ni um-ma a-la-hu-um-ma ba-a-am ma-la a-bu-ni i-na li-bi-ni KU BABBAR i-di-u-ni lu ni-is-qu-ul-ma u is-te-e ra-bi-si-im la-li-ka um-ma en-um-a-sur-ma a-na ra-bi-si-im-ma a-na pu-ti-a-ma sa-la-ni-ma u la-pu-ul-ka-ma u a-pu-ti-a-ma la-li-ik a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is i-di-ni-a-ti-ma IGI GIR sa a-sur si-bu-ti-ni ni-di-in IGI PUZUR-gap DUMU a-sur-DU IGI su-a-sur DUMU su-su-in,"Šalim-Aššur's attorney seized us against Ennam-Aššur and Ali-ahum, Šalim-Aššur's sons, and the attorney said: Your father's investors kept the tablet stating which silver your father set down as owed by you, and the investors placed it in front of the colony. The colony entrusted it to me. Come, in accordance with the tablet of the City pay the silver for which you were noted in the tablet, seal it and go to the City. Do not cheat me."" Ali-ahum answered: ""Come, let us pay what silver our father set down as owed by us and then let me go with the attorney."" Ennam-Aššur answered the attorney: ""Question me right here, and then I shall answer you and I shall leave right now."" The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by Puzur- son of Aššur-ṭāb, by Šu-Aššur son of Šu-Suen.""" is-tu SAG ITU KAM ti-i-na-tim a-na ITU KAM i-sa-qal,Reckoning from the beginning of the month Tēinātum he will pay in one month. a-su-mi sa su-a-sur DUMU a-la-hi-im sa as-pu-ra-ku-ni i-hi-id-ma a-na E a-wi-lim e-ru-ub-ma ma-la e-zi-bu i pa-nim-ma te-er-ta-ka li-li-kam,"Concerning the matter of Šū-Aššur son of Al-aḫum about which I wrote you, take care to enter into the man's house and let your message come as to how much he left." is-tu ha-mu-us-tim sa da-da-nim u a-sur-ba-ni a-na 44 ha-am-sa-tim i-sa-qal,He will pay 44 ḫamuštum weeks from the ḫamuštum week of Dadāanum and Aššur-bāni. a-na ma-ma-an la ni-da-gu5-lu ni-da-ga-la-kum,We would prefer do kindness to you rather than anyone else. al-kam-ma ma-la e-bu-ri-su-nu AN NA-ka a-bu-uk-ma KU BABBAR 1 GIN ta-sa-am,Come and send out as much of your tin as (has arrived?) so that you buy a shekel of silver. 2-si-na mu-qa-ri-be di-na-su-ma ka-ru-um a-na ka-ri-im li-ip-qi-su,Give him two escorts and (thus) (each) colony must convey him to the (next) colony. KU AN na-ash-u lu a-na shi-mi-im a-na E GAL-lim i-di-nu lu a-di-ni la i-di-in-ma na-shi 10-tim,"iron, whether he has already sold it to a palace or has not yet sold it and still carries it, make him pay the tithe" a-na ku-zi-zi-a tu-ra-am-DINGIR ma-ma-hi-ir u su-be-lim a-na ma-ma-hi-ir qi-bi-ma um-ma en-um-a-sur-ma i-nu-mi i-a-ti eq-lu-um u-ka-i-li-ni-ni 1 ma-na KU BABBAR li-ti a-na ha-pi-ah-su ta-di-ma am-ti qa-ta-ti-su ta-li-ip-ta-tum-ma tup-pa-am sa am-ti-a ta-al-pu-ut-ma tu-ka-al a-na-kam ha-gap-ul-ka am-ti u su-a-ti a-na a-wa-tim ni-di-ma um-ma su-ut-ma gap nu ki-ma gap-tum ma a-na-ku KU BABBAR-ap-su le-qe-a gap 2 GIN KU BABBAR li-ti is-qu-ul-ni-a-ti-ma KU BABBAR i-na ku-nu-ki-su i-ba-si a-ma a-wi-lu a-ni-u-tum lu si-bu-ni su-up-ra-ma a-se-er sa ki-ma ku-a-ti tup-pa-am sa am-ti-a li-di-nu-nim-ma KU BABBAR la gap ma-la ta-as-pu-ru gap i-za-az,"To Kuziziya, Tūram-ilī, Man-mahir and Šu-Bēlum; specifically to Man-mahir from Ennam-Aššur: When the land held me back, you gave 1 mina of -silver to Happi-ahšu, and my maid was written as guarantor for it on your behalf, and you wrote the tablet concerning my maid and hold it. Here we gave my maid and him to a lawsuit and he said: take the silver for it."" he paid 2 shekels of -silver to us and the silver remains under his seal. Now, these men should be our witnesses. Write that they should give the tablet of the maid to your representatives, and the silverwhat you write will stand.""" a-di KU BABBAR u-si-a-ni qa-qa-a-ka ma-ha-as,"Until the silver matures, reserve it." ISTAR-la-ma-si si-im-ta-sa ta-si-im-ma i-na 1 ma-na LA 3 GIN KU BABBAR sa i-ba-si-u-ni 0 5 ma-na 7 GIN i-li-a i-la-qe 0 3333 ma-na {d}NIN SUBUR-ba-ni i-la-qe 2 25 GIN KU GI u 7 5 GIN KU BABBAR u ku-nu-kam a-na DUMU MI-i-a gu-ba-ab-tim u-se-bu-lu 0 5 ma-na KU BABBAR sa E-tu uk-ta-lu 15 GIN KU BABBAR a-la+la-gap E-tu sa uk-ta-lu tup-pu-su-nu a-na i-li-a i-za-zu lu-qu-tum sa a-bi-su-nu a-na ki-la-le-su-nu i-za-zu ID-gap sa-bu-a-at gap ta-la-qe qa-ab-li-tam sa 1 ma-na i-li-a i-la-qe mu-sa-lam u su-ga-ri-a-am {d}NIN SUBUR-ba-ni i-la-qe IGI ma-si-i-li IGI PUZUR ISTAR IGI en-um-a-sur,"Ištar-lamassī made her will as follows: Of the 57 skekels of silver} that are available, Iliya will take 37 shekels. Ilabrat-bāni will take 20 shekels. 2 1 / 4 shekels of gold and 7.5 shekels of silver plus the seal one will send to my daughter who is a -priestess. 0.5 mina of silver, for which the house is held (as security), 15 shekels of silver . her house is held (as security), the relevant tablets belong to Iliya?. The merchandise? of their father belongs to the two of them. With she is satisfied, she will take. A -bowl weighing 1 mina Iliya will take. The mirror and the Ilabrat-bāni will take. In the presence of Maṣi-ilī, of Puzur-Ištar, of Ennam-Aššur." 2 TUG ku-ta-nu 10 GIN KU 4 TUG lu-bu-su 2 TUG ra-qa-ta-an 2 TUG su-lu-up-ka-u 1 ma-na 9 GIN KU BABBAR it-bu-lu-u 24 ma-na AN NA 1 5 ma-na 7 GIN KU BABBAR it-ba-al 5 TUG lu-bu-su 1 TUG ra-qu-tum 1 TUG ku-ta-nu 1 ma-na KU BABBAR a-na qa-ti-a ta-hi 4 TUG ku-ta-nu DIRI-tum 3 TUG sa su-uh-ri-im sa a-bu-sa-lim is-u-mu sa 48 ma-na KU BABBAR 2 ma-na KU GI sa-du-a-tam a-sur-i-mi-ti 16 GIN KU BABBAR KI a-sur-i-mi-ti 2 ma-na 5 GIN ha-da-u-ni,"2 -textiles (cost) 10 shekels of silver, 4 garments, 2 thin textiles (and) 2 Šulupkaean textiles cost 1 mina 9 shekels of silver. 24 minas of tin cost 97 shekels of silver. 5 garments, 1 thin textile (and) 1 -textile (for) 1 mina of silver have been booked as my share. 4 kutānu-textiles of very fine quality, 3 garments for youngsters which Abu-šalim bought. For 48 minas of silver (and) 2 minas of gold the -fee of Aššur-imittī . 16 shekels of silver are due from Aššur-imittī, 2 minas 5 shekels (due from?) hada'uni." a-na PUZUR4-a-sur qi-bi-ma um-ma i-li-we-da-ku-ma 8 TUG sa a-ki-di-e 1 TUG qa-am-su-um 10 {TUG}a-bar-ni-u 0 66666 ma-na 5 GIN TA 20 {TUG}ku-ta-nu 0 5 ma-na 4 TUG qa-dum a-na 25 ma-na KU BABBAR a-na bu-ur-a-sur u su-ma-li-ba-a-sur ni-di-ma tup-pa-as-nu a-na 4 ha-am-sa-tim ni-ih-ri-im sa-pa-ar-tum na-ad-a-at i-na qa-qa-ad sal-mi-su-nu ra-ki-is bu-ur-a-sur qa-ta-tum su-ma la is-qu-lu si-ib-tam u-su-bu a-na 2 me-at TUG qa-tim 10 GIN TA a-na KU BABBAR na-am-gu5-ra-ku sa-pa-ar-tam KU GI u URUDU u-se-ra-ba-ma u TUG-ti u-sar-su-um is-ti su-ma-li-bi4-a-sur na-am-gu5-ra-ku-ma,To Puzur-Aššur: Thus Ilī-wedāku: ma-du-tu-ma sa-ar-qu,A great many of my fathers tablets were stolen! ………………… i-tu-ar G√N KU B ish-tu li-mi- im A-shur-ma-lik DUMU Iu-Ha-ni-ish,"will be converted into …………. “You have 3 shekels of silver, given by me, since the eponymy of" u lu tam-ka-ar a-bi-a a-ta la tu-na-ha-ni u KU BABBAR ma-dam la tu-sa-ag-ma-ra-ni ri-ig-ma-tum," or my father's customer. As for you, do not obstruct me, and do not make me expend a lot of silver. Complaint." a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is i-di-ni-a-ti-ma tup-pa-am si-bu-ti-ni IGI GIR sa a-sur ni-di-in,The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave a tablet with our testimony before Aššur's dagger. IGI da-da DUMU DINGIR-mu-ta-bi-il5 IGI ba-zi-a IGI i-di-a-bi-im DUMU mu-ni-qi-im,"Witnesses: Dad s. Ilī-mutabbil, Bazia, Iddin-Abim s. Muniqum." ah-sa-lim u a-sur-na-da KU BABBAR u-la i-di-nu-nim,Aḫ-šalim and Aššur-nādā did not give me the silver. x,Ana... owes x minas silver. x DUMU A-ni-na x sha DUMU Ha-na- na x x (x)4 G√N KU B ma-as- hu-ru-tum,"[and to ], the son of Anina [we entrusted it ] of the son of Hanana [ ]+ 4 shekels of silver, ........." a-na PUZUR4-a-na qi-bi4-ma um-ma ir-ma-a-sur u PUZUR4-{d}UTU-ma,To Puzur-Anna from Irma-Aššur and Puzur-Šamaš: da-a-a-nu di-nam i-di-nu-ma 6 G√N KU B sha Ka-ap-si-a DAM M√,"The judges passed the following verdict: The 6 shekels of silver that Kapsiya, wife" ma-na 5 GIN KU BABBAR tup-pa-am u-ka-il-ma si-ib-tum ma-di-is i-li-ik-ma a-na 0 8333 ma-na KU BABBAR im-gu-ra-ni 0 5 ma-na KU BABBAR mu-su-ka-e us-ba-am 0 3333 ma-na 1 GIN KU BABBAR si-im 3 ku-ta-ni,1/2 mina of spoiled silver has been added for me. u4-me-e KU B ni-sha-qal-ma te-er-ti-ni za-ku-tum i-la-ka-kum 10’ µ-tsur-a-num 5 6 ma-na 4 G√N KU B,within 5 days we will pay the silver and send you a detailed report. UΩur£anum refused to pay me the a-na be-u-la-ti-su i-di-a-sur DUMU u-zu-a mi-ma la i-su,"Regarding the be'ulātum of Idī-Aššur s. Uzuwa, he does not owe anything." um-ma a-sur-{d}UTU-si u da-da-a-ma a-na a-la-hi-im qi-bi-ma 1 ma-na KU BABBAR ku-nu-ki-ni ili-we-da-ak na-as-a-kum 10 GIN hu-sa-ru-um SIG wa-at-ra-am le-qe-a-am si-ti KU BABBAR sa-am-tum mi-is-lum ka-bu-tum mi-is-lum a-ra-ak-tum lu ra-bi-a-at ku-nu-uk-ma a-na ili-we-da-ak di-in-ma is-ti a-li-ke-e pa-ni-ma tur-da-su a-we-el gi-mi-li ne-nu,"From Aššur-šamšī and Dadaya to Ali-ahum: Ilī-wēdāku brings you 1 mina of silver under our seals. Take 10 shekels of extra-fine lapis lazuli for me. For the rest of the silver seal carnelian, half of it heavy, half long - it should be big! - and give it to Ilī-wēdāku and send him with the first travellers. We are men who can do favours. " tur-da-su,Send him to me. a-na E GAL-lim i-di-nu lu a-di-ni la i-di-in-ma na-shi 10-tim sha KU AN u 1 ma-na-um 3 G√N,"to a palace or, having not yet sold it, still carries it with him, seize (from him) the tithe on the meteoric iron and his/its" KISIB sa-qi-il da-tim ku-li-a si-ip-ri-im sa ka-ri-im ka-ni-is u ka-ri-im dur-hu-mi-it a-na ka-ar-ka-ar-ma u wa-ba-ra-tim a-di ka-ri-im ka-ni-is,"Seal of the -payers, of Kuliya, the messenger of Kanesh, and of Durhumit, to every single and the, until Kanesh." u IGI µ-zu-a DUMU Ku-ku-la-nim ta-ash-e-li-ma um-ma a-ta- ma i-nu-mi KU B ku-nu-ki sha a-hi-a,"and of Uzua, son of Kukkul£anum, you interrogated me, saying: ‘When you had me bring" a-pu-tum a-ni-qi sha a-mu-tim x x u KI-DU-ra-am A-shur-tsu-lu- li x x x x x lu-ub-lam,"Please, the rings of meteoric iron [ ] and the ......., let Aßßur-Ωulul£È [take them along] to bring (them) to me." i-na gap sa-al-sa-tim gap,... ina ... šalšatim ... KU BABBAR,Do not send me any silver. um-ma a-sur-be-el-a-wa-tim su-a-sur u a-sur-na-da-ma a-na i-di-su-en6 am-ri-a LUGAL-{d}EN ZU a-sur-SIPA PUZUR4-su-en6 u PUZUR4-a-na qi-bi-ma,"From Aššur-bēl-awātim, Šū-Aššur and Aššur-nādā to Iddin-Suen, Amria, Šar-Suen, Aššur-rē'ī, Puzur-Suen and Puzur-Anna:" a-na da-da-a-a a-la-hi-im u {d}EN LIL-ba-ni qi-bi-ma um-ma PUZUR-a-sur-ma 0 3333 ma-na 2 GIN KU BABBAR su-hu-bur DUMU i-di-a-bi-im li-is-qu-la-ku-nu-ti-ma KU BABBAR su-a-ti a-na {d}EN LIL-ba-ni DUMU a-sur-ma-lik su-uq-la-ma tup-pi se-si-a-ma li-it-a-ma a-sar a-la-hi-im i-na li-bi-i tup-pe-e-a su-uk-na a-hu-u-a a-tu-nu ih-da-ma KU BABBAR su-hu-bur sa-as-qi-la-ma tup-pi-i se-si-a-nim,"To Dadaya, Ali-ahum and Illil-bāni from Puzur-Aššur: Šu-hubur son of Iddin-abum should pay you 0.3333 mina 2 shekels of silver, and then pay this silver to Ilill-bāni son of Aššur-malik, obtain the release of my tablet, split it and place it with my other tablets with Ali-ahum. My dear brothers, take care to have Šu-hubur pay the silver and obtain the release of my tablet for me. " nu-sha-di 1 1 2 G√N KU AN ish-ra-tim Ii-na-hu-tim IGI wa-bar-tim a-na Iu-A-nim ap-qi-id- ma,"1 1/2 shekel of meteoric iron, the tithe, we Íinahuttum before the warbartum to [k£È-Adad, who are bringing" um-ma pu-su-ke-en6-ma a-sur-dan u en-um-a-sur-ma a-na ISTAR-pi-la-ah qi-bi4-ma 1 5,"From Pūšu-kēn, Aššur-dān and Ennum-Aššur to Ištar-pilaḫ:" u-se-er-su-ma ne-nu a-wa-tam ni-da-na-ku-um,Release it(him?) and we will give the matter to you. GIN lu-bu-su-nu 40 5 ma-na AN NA qa-tim 13 5,The ša saetum was 4 shekels. u a-ta za-ki-a-ma ra-ma-ka ti-ib-a-ma a-tal-kam,"Then you must clear yourself of obligations, set out and come here." u 2 25 GIN KU BABBAR ta-na-pa-al KU BABBAR,And you will repay 2 1/4 shekels. qa-bi-a-ti ne-nu a-na- kam x x-ni ni-sha-a-al ga-me-er a-wa-tim-ma,you have’. And we here …………. we will ask [the man] who settled the affair and i-li-ku-ni-ni ur-ki KU B E-na-na-tim i-sa-hu-ru-u G√N KU B ta-da-nam,"they were looking for the silver of Enn£an£atum, but he had he was unable to give even one single" Ku-li-a i-pa-ni-shu li-ni-ish-a-am shu-ma i-qa-bi4 um-ma shu-ut-ma,and let Kuliya personally take it along. If the person in question protests and declares: da-tum ik-su-dam 0 66666 ma-na 5 GIN,The dātum charge assessed 25 minas 45 shekels. a-na ma-la di-in4 ka-ri-im ka-ni-is sa-he-er-GAL su-en6-na-da en-um-a-sur is-a-al,"According to the decision of the plenary assembly of the Kanesh colony, Ennum-Aššur questioned Suen-nādā." tup-pe,We have released the certified tablets with the names of the (merchants?) to his sons. um-ma a-sur-i-di-ma a-na a-sur-na-da qi-bi4-ma,From Aššur-idī to Aššur-nādā: la ta-sha-la-at mi-ma la ta-pa-la-ah e-la-nu-ka a-bu-ka la i-shu,"Do not act highhandedly, you have nothing to fear since your father has nobody but you." um-ma um-mi-a-nu su-hu-bur a-sur-ba-ni u sal-ma-a-sur-ma,"From the investors, Šū-Ḫubur, Aššur-bāni, and Šalim-Aššur to Pūšu-kēn:" i-na ITI 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im tsi-ib-tam u-tsa-ab ITI KAM ‰b-sha-ra-ni li-mu-um sha qa-te,"per month he will add interest in conformity with the rule of the k£arum. Month V, the eponymy of [the successor of]" GIN KU BABBAR mi-ma wa-at-ra-am,Apart from 3 shekels of silver he gave her nothing extra. um-ma il5-mi-ti-ma,From Ili-imittī to Aššur-rabi and Aššur-imittī: a-na si-ib-tim li-qe-ma KU BABBAR u si-ba-su ne-nu ni-sa-qa-la-ku-um i-na KU BABBAR-ap su-su-en6 3 ma-na KU BABBAR u si-ba-su a-na ma-num-ba-lum-a-sur ni-is-qu-ul a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is i-di-ni-a-ti-ma,"For this matter, the colony at Kanesh gave us permission, and we gave our testimonies before the dagger of Aššur." TUG ra-qa-tum 2 {TUG}si-li-ip-ki-u 4 {TUG}ta-ku-us-ta-u 2 {TUG}lu-bu-su 1 11 TUG HI A 1 ma-na 0 83333,"3 thin textiles, 2 " a-la-hu-um a-na i-na-su-in is-ba-at-ni-a-ti-ma tup-pa-am sa ku-nu-uk i-na-su-in sa 20 ma-na KU BABBAR a-la-hu-um a-na is-mi-di-lim i-hi-ib-lu i-na-su-in ki-ma a-sur-ma-lik DUMU a-la-hi-im um-me-a-ni-su a-wa-tim u-ga-me-ru-ma sa 20 ma-na KU BABBAR u si-ba-ti-su a-la-hu-um a-na is-mi-di-lim i-hi-ib-lu su-ma ma-ma-an a-na a-la-hi-im i-tu-a-ar i-na-su-in ki-ma a-sur-ma-lik um-me-a-ni-su a-na KU BABBAR u si-ba-ti-su a-la-ha-am u-bu-bu-u tup-pa-am sa ku-nu-uk i-na-su-in sa a-la-ha-am a-na KU BABBAR u si-ba-ti-su u-bu-bu-u a-la-hu-um a-na i-na-su-in i-di-in-ma i-du-uk u tup-pa-am sa 20 ma-na KU BABBAR u si-ba-ti-su a-la-hu-um a-na is-mi-di-lim i-hi-ib-lu i-na-su-in tup-pa-am a-na a-la-hi-im i-di-ma i-du-uk IGI ta-bi-a-sur DUMU a-la+la-gap IGI du-um-qi-a DUMU a gap sa ku-zu-za-ri-im u a-la-hi-im gap,"Ali-ahum seized us against Enna-Suen, and concerning a tablet sealed by Enna-Suen stating that Ali-ahum owes 20 minas of silver to Iṣmid-ilum - that Enna-Suen settled the matter on behalf of his investor Aššur-malik son of Ali-ahum, so that with respect to the 20 minas of silver plus interest for which Ali-ahum was indebted to Iṣmid-ilum - if anyone raises claim against Ali-ahum, Enna-Suen will clear Ali-ahum for the silver and interest on behalf of his investor Aššur-malik. Ali-ahum gave a tablet sealed by Enna-Suen, stating that he will clear Ali-ahum for the silver and interest to Enna-Suen, and he has invalidated it; also, the tablet stating that Ali-ahum owes 20 minas of silver plus interest to Iṣmid-ilum - Enna-Suen gave (that) tablet to Ali-ahum and he has invalidated it. Witnessed by Ṭāb-Aššur son of Al, by Dumqiya son of Concerning Kuzuzārum and Ali-ahum." lu-qu-tam sa sa-lim-a-sur sa i-na ha-hi-im E i-su-ri-ik u me-er-u i-di-a-bi-im is-bu-tu-ni-ma i-na ka-ni-is E a-sur-be-el-a-wa-tim i-pi-iq-du-ni-ma a ma-la tup-pi-im sa di-in a-lim{ki} sa ka-ku-a ub-la-ni a-na lu-qu-tim su-a-ti en-na-su-in u a-nu-li a-na sa-lim-a-sur u-la i-tu-ru-u,"As to the goods belonging to Šalim-Aššur that was in Hahhum in Issu-arik's house, and which Iddin-abum's son siezed and entrusted in the house of Aššur-bēl-awātim in Kanesh- in accordance with the tablet with a verdict of the City that Kakuwa brought Enna-Suen and Anuli must not raise claims to those goods against Šalim-Aššur. " lu wa-shi-ib ka-ri-im ma-na-um 3 G√N KU B sha-ash-qi-la-shu-ma Ku-li-a,"even when he is a resident of a k£arum, make him pay 3 shekels of silver per mina and let Kuliya personally" (TUG)su-ul-hi,I deposited 2 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am is-tu 8 MU SE ku-zi-zi-a ha-bu-kam,7 shekels of refined silver Kuziziya borrowed from me 8 years ago. a-na a-sur-na-da qi-bi-ma a-na KU BABBAR sa a-di-na-ku-ni si-ma-am ma-la ta-as-a-ma-ni lu AN NA lu TUG HI A ma-la ta-as-a-ma-ni a-na su-ku-bi4-im di-ma lu-ub-lam,"As to the silver I gave to you, whatever purchase you make, be it tin or textiles, whatever you buy give that to Šū-Kūbum so he may bring it. " gap ma-na KU BABBAR i-se-er su-ISTAR su-su-in i-su KI KU BABBAR su-ISTAR uk-ta-al gap si-ta am ri gap su i-su-rik i-ta-ni-tim a-di-su-ma a-ma-su IR-su u-ba-li-it IGI sa-lim-a-sur IGI i-di-ISTAR,"Šu-Ištar owes mina of silver to Šu-Suen. Šu-Ištar is held in service by the money. I gave him Issu-arik in prayer(?), and revived his maid and his slave. Witnessed by Šalim-Aššur, by Iddin-Ištar." Ka-ap-si-a DAM M√ ta-di-nu ish-tu li-mi-im ma-na-um 1 2 ma-na,"that Kapsiya, wife for which from the eponymy of she would add an interest" a-na i-li-e-mu-qi su-ta-mu-zi a-bi-a-a e-la-a u la-ma-si qi-bi-ma um-ma a-di-da u a-la-hu-um-ma is-tu sa-lim-a-sur me-tu-u DAM GAR-ru-u sa a-bi-ni sa a-ma-kam KU BABBAR sa ha-bu-lu-ni i-a-ti u en-um-a-sur la-am-ni-is e-pu-su-ni-a-ti-ma si-ku-ni u ba-a-ba-tu-ni sa-bu-ta-ma a-tu-nu ta-as-me-a-ma a-na a-lim{ki} ta-li-ka-ma a-lu-um di-nam i-di-in-ma su-ma KU BABBAR sa-lim-a-sur i-na eq-lim ha-bu-ul i-na tup-pi-su u si-bi-su i-ku-an-ma i-na sa-bi-ti-su KU BABBAR-ap-su i-la-qe a-na hu-bu-ul sa-lim-a-sur sa i-na a-lim{ki} ha-bu-lu ma-ma-an KU BABBAR i-na eq-lim la i-la-qe ma-ma-an sa il-qe-u u-ta-ar sa la u-ta-e-ru i-sa-ri-iq-sum gap-me-er gap-ku-nim-ma gap su a-lam ha gap lu gap li-mu-um ni-ta su ma mi gap sa-lim-a-sur 3 gap i-za-zu a-na a-lim gap ta-li-ka-ni me-eh-ra-at tup-pi-im sa a-lim{ki} a-ba-ba ra-bi-su-um ub-la-ma KU BABBAR sa sa-bu-tu u-se-ru-ma si-ki-ni u-ka,"To Ilī-emūqī, Šu-Tammuzi, Abiya, Elaya and Lamassī from Adida and Ali-ahum: After Šalim-Aššur died our father's customers to whom he owed silver there treated me and Ennam-Aššur badly, we were detained and our outstanding claims blocked, and you heard about it and went to the City assembly, and the City gave a verdict as follows: if Šalim-Aššur owed silver abroad, it must be proved with his tablet and witnesses and he (the creditor) may then receive his silver from the funds available; as for the debt that Šalim-Aššur owed in the City, noone could take any silver abroad. Whoever took any would have to return it; who did not return it would have it taken away by force. the eponym Šalim-Aššur they will stand To the City Ababa, the attorney brought a copy of the tablet of the City and they released all the silver that had been confiscated, but they detained us. After my brother died they still detain me today! Sadly, my brother died. As my brother died, we sent the tablet of the City and the attorney Ababa. Our dear brothers, they should annul the tablet of the City of which Ababa brought a copy, then go to the assembly and have the City hear the letter and take this tablet. I shall come in 6 months and I and my outstanding claims shall be released(?). Let me clear my outstanding claims and come." gap a-na en-nam-a-sur u a-la-hi-im me-er-e sal-ma-a-sur," to Ennam-Aššur and Ali-ahum, Šalim-Aššur's sons." al-qe u al-qe-ma u u4-ma-am a-la-qe- ma a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um Ka-ni-esh TUR GAL i-di-na-ni IGI G√R sha,"""I took it, yes I took it and today I would For this affair the plenary k£arum Kanesh ‘gave’ me (as witness) and before Aßßur's" i-na 1 me-at 30 TUG ku-ta-ni e-zi-ib sa ka-sa-ri u ta-ad-mi-qa-tim sa is-tu e-kal-lim ur-da-ni-ni-ma 65 TUG TA qa-ta-tim ik-su-ud-ni-a-ti SA BA 43 TUG ku-ta-ni a-na en-um-a-sur a-di-in si-ti su-ba-ti-ka 22 TUG a-hu-ru i-na 10 ku-ta-ni SIG sa ba-ri-ni SA BA 4 TUG en-um-a-sur il-qe 2 TUG HI A a-na ba-ri en-na-nim u en-um-a-sur i-za-zu IGI tu-ur-a-a IGI la-qe-ep DUMU su-a-sur,"Of the 130 -textiles - minus those of the packers and the -loans - that came down from the palace 65 textiles resulted for each of us as shares; thereof I gave 43 kutānu-textiles to Ennam-Aššur. The rest of your textiles: 22 textiles remain. Of the 10 fine that are owned jointly by us, of that Ennam-Aššur has received 4 textiles; 2 textiles stand as joint property of Ennānum and Ennam-Aššur. Witnessed by Turaya, by Lā-qēp son of Šu-Aššur." ha-mu-us-tim sa ka-si-im sa qa-ti a-sur-ma-lik u i-na-a ITU 1 KAM be-el-ti-E GAL li-mu-um sa qa-ti ku-bi4-a a-na ITU 1 KAM i-sa-qal su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA a ma-na-im i-na ITU 1 KAM-im si-ib-tam,"He will pay per month from the ḫamuštum ša qāti Aššur-mālik and Innāya, month bēlet-ekallim, the year after Kūbīya." "ma-na KU B i-li- bi i-li-bi-shu i-shu-u shumakal husahhaknu ezbshama Cf also CCT 2, 16a 8f , te®ertaka u hushahhaka shezib (mis-understood in","One mina of silver is owed by is owed to me by him, CAD H 261, 3, as ”write down your orders and (the list of) your requirements”). The appeal on" i-li-bi A-sa-nim G√N KU B i-tu-a- ri-shu i-da-shum,"is due from As£anum, when he comes back he will give him 1 shekel of silver." a-na shi-mi-im ta-da-nim a-na µ-la-ma-a tup-sha-ru-tam i-na Ma-ma-a its-bu-tu ma-na TA URUDU a-di-shu-nu-ti IGI E-na-,"function of scribe in Mamma, led to Ulama to in order to sell it. In the presence of Iliya, To each of them I gave one mina of copper," lu wa-shi-ib ka-ri-im u-she-li-am G◊R sha A-shur she-tsi-a-ma a-hu-um pa-ni,or if an inhabitant of a k£arum has brought up (goods) - produce the dagger of Aßßur and people ma-na,8 minas silver... i-se-er {d}UTU-ba-ni u a-sur-ma-lik sa-at-{d}IM i-su is-tu ha-mu-us-tim sa i-ku-pi-a a-na 6 ha-am-sa-tim,Šamaš-bāni and Aššur-mālik owe Šāt-Adad 1 mina refined silver. is-ti tu-ta-a se-bi-la-su su-ma a-ma-kam mu-ta-er a-wa-ti-ka i-na pu-uh-ri-im i-ta-ab-si su-ta-mu-zi e-la-a u a-di-da sa i-na si-ma-at a-bi-a a-ma-kam na-lu-ni-ma i-na ku-nu-ki-su-nu si-ma-at a-bi-a ka-an-ka-at-ni a-na pu-uh-ri-im su-du-da-ma IGI a-lim{ki} pi-su-nu li-ip-te-u-ma ki-ma a-wa-at tup-pi-im sa a-na-kam pa-aq-du e-pu-us a-bi a-ta i-hi-id," send him with Tutaya and if there has appeared an opponent of your case there in the assembly, then drag Šu-Tammuzi, Elaya and Adida, who have been lying on my father's testament there, and with whose seals my father's testament has been sealed, drag them to the assembly have them open their mouths before the City assembly and act in accordance with the words of the tablet that has been entrusted here. My dear father, be careful!" ma-nam ha-bu-la-ku-ma ta-am-gi5-ir-ti-ni 2 GU AN NA ku-nu-ki sa a-lim{ki} su-a-sur ma-ah-ri-ka i-sa-ka-an-ma i-2-si-ta is-te-et ta-na-sa-aq-ma 10 ma-na KU BABBAR a-na e-ti-ka ta-sa-qal,"To whom do I owe anything, since it was our agreement that Šū-Aššur will place 2 talents of tin under the seal of the City authorities, before you and you will choose one of the two and pay 10 minas of silver promptly." ma-na 15 GIN KU BABBAR u 25 na-ru-uq SA 7 na-ru-uq ar-sa-tum si-mi-su pe-ru-wa a-na su-pi-ib-ra a-bi-su u um-mi-su i-di-in,"Peruwa gab an Šuppibra, seinem Vater und seiner Mutter, 3 Mine 15 Seqel Silber und 25 Sack (Gereide), davon 7 Sack Weizen, als seinen Preis." GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er {d}ISKUR GAL DUB SAR a-hu-wa-qar i-su,Adad-rabi the scribe owes 17 shekels silver to Aḫu-waqar. KISIB da-da-a DUMU su-ku-bi-im KISIB i-li-TAB BA DUMU a-sur-DU KISIB a-sur-SIPA DUMU a-sur-is-ti-kal 1 ma-na KU BABBAR i-se-er a-sur-SIPA DUMU a-sur-is-ti-kal a-la-hu-um i-su ITU 1 KAM sa sa-ra-tim li-mu-um sa qa-ti a-sur-i-mi-ti ma-la-hi-im 0 3333 ma-na TA i-na sa-tim i-sa-qal su-ma i-na ma-la u-me-su 0 3333 ma-na KU BABBAR la is-qu-ul 0 5 GIN TA a-na 0 3333 ma-na-im si-ib-tam i-na ITU 1 KAM u-sa-ab KISIB ku-ku-a DUMU ma-nu-ki-i-li-a KISIB da-da-a DUMU bu-zi KISIB i-li-dan DUMU i-di-a-sur 21 GU sa-ap-tam sa ka-ne-es sa E GAL-lim en-um-a-sur DUMU sal-ma-a-sur a-na i-li-dan i-na ku-bur-na-at i-sa-qal-ma su-ha-ru sa en-um-a-sur sa-lim-ar-di 21 GU SIG HI A i-na ku-bur-na-at u-sa-na-aq-su-ma ANSE HI A sa en-nam-a-sur SIG HI A a-na tu-ku-ub-tu u-se-ru-u i-na ri-is SIG HI A sa i-sa-qu-lu-su-ni 6 6666 ma-na KU BABBAR li-ti SIG i-li-dan DUMU i-di-a-sur a-na en-um-a-sur i-sa,"Seals: Kukuwa s. Mannum-kī-iliya, Dadaya s. Buzi, Ilī-dān s. Idī-Aššur." a ma-la di-in ka-ri-im ka-ni-is TUR GAL en-um-i-li DUB SAR is-ba-at-ni-a-ti-ma a-na E e-la-ma ne-ru-ub-ma ku-nu-ki sa ma-ak-na-ki-im ni-is-ru-ma i-na ma-ak-na-ki-im 10 ne-zi-ib a-na 2-se-ni-su ta-ma-la-ki-su sa tup-pe a-gu-u-a DUMU gap il-qe IGI ma-sa-a DUMU a-sur-ni-im-ri IGI ma-si-i-li DUMU bu-zu-zi-im IGI a-mur-a-sur DUMU a-sur-DU,"In accordance with the verdict of the plenary Kanesh colony Ennam-ilī, the scribe, seized us wherepon we entered Elamma's house and broke the seals of the sealed room and we left (them) in the sealed room. Two boxes with tablets Akūa, son of Baziya took. Witnessed by Masaya, son of Aššur-nimrī, by Maṣi-ilī, son of Buzuzum, by Amur-Aššur, son of Aššur-ṭāb." su-nu-u tup-pa-am ku-nu-ki u-du-a-am u-la i-mu-u um-ma pi-la-ah-ISTAR a-ma sa ni-is a-lim{ki} u ru-ba-im it-mu-u,They did not want to identify the seals on the tablet. um-ma a-sur-ba-ni-ma a-na a-la-hi-im gap u lu-lu qi-bi-ma 3 5 ma-na KU BABBAR ku-nu-ki-a LUGAL-su-in DUMU PUZUR-su-in na-as-a-ku-nu-ti a-hu-u-a a-tu-nu i-na {d}UTU-si sa LUGAL-su-in e-ra-ba-ni 3 5 ma-na KU BABBAR is-ti a-sur-ma-lik DUMU a-la-hi-im a si-ib-tim al-qe tup-pi ha-ri-im i-na {d}UTU-si tup-pa-am ta-sa-me-a-ni KU BABBAR a-na a-sur-ma-lik su-uq-la-ma tup-pi se-si-a-nim-ma li-it-a-su-ma u a-sar a-la-hi-im li-ib-si a-hu-u-a a-tu-nu a-na 1 ma-na-im 1 3333 GIN TA KU BABBAR si-ib-tam u-sa-ab a-na 15 u-me-e ha-mu-us-tum sa i-di-a-bi-im KU BABBAR al-qe i-na 1 ma-na-im sa en-na-nim i-ta-ak-sa-am KU BABBAR al-qe ih-da-ma si-ib-tam i-se-ri-a la i-la-qe a-hi su-ut ga-ma-al-su a-le-e su-ma si-ib-tam sa la-qa-im il-qe 5 GIN KU BABBAR i li-bi lu-lu i-su SA BA di-na-su-um,"From Aššur-bāni to Ali-ahum and Lulu: Šar-Suen son of Puzur-Suen brings you 3.5 minas of silver under my seal. My dear brothers, the day Šar-Suen arrives - I have taken a loan of 3.5 minas of silver from Aššur-malik son of Ali-ahum against interest; my tablet is certified - the day you hear the letter, pay the silver to Aššur-malik, get out my tablet, split it and then let it remain with Ali-ahum. My dear brothers, I have to add interest at the rate 1.3333 shekel per mina; I received it for 15 days in the week of Iddin-abum. I received the silver cut off by way of the one-mina stone of Ennānum. Take care that he should not take interest from me. He is my brother. I can do him favours. If he takes interest as he can, I have 5 shekels of silver owed by Lulu; give (the interest) to him out of that. " um-ma a-ta-ma a-sur-DU10 i-na wa-ah-su-sa-na wa-sa-ab-ma AN NA-ka ub-lu-nim-ma a-na lu-lu 8 GIN TA i-di-nu-su-ma KU BABBAR a-se-er a-sur-DU10 u-se-bi4-lu,"You said, ""Aššur-ṭāb stays in Waḫšušana and he brought your tin and they gave it to Lulu at an 8 shekel rate and they sent the silver to Aššur-ṭāb.""" 50 NINDA i li-bi a-la-hi-nim sa-ap-li-im sa tu-um-li-a ki-ma NINDA 1 DUG ar-sa-tim i-da-nam,50 loaves of bread owed by the lower miller of Tumliya. is-tu sa-la-tu-wa-ar KU BABBAR a-na a-lim{ki} a-ta-na-si a-li-ik su gap,I went from Salatuwar silver to the City I use to carry (TUG)lu-bu-si,The son of Dannum-ilum brings you 5 white garments. sha Ili5-pi-u-tsu-ur a-na sha-par-tim na-du-u i-lu-u i-ku-nu-uk 3 be-re- e ka-an-ku i-nu-mi KU B il5-qe-u-ni,"20, belonging to Il£È-p£È-uΩur, have been deposited as pledge; the gods have been put under the seals of the 3 b£eru. When they" IGI a-sur-i-mi-ti IGI pi-la-ah-ISTAR,"Seals: Aššur-imittī, Pilaḫ-Ištar" a-na en-um-a-sur u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma su-{d}DUMU ZI-ma su-ma a-hu-u-a a-tu-nu-ma ta-ra-a-ma-ni ki-ma a-na-ku a-na-kam ki-ma ku-nu-ti am-ta-hu-su-ma a-na a-wa-ti-ku-nu a-za-zu 26 ma-na KU BABBAR E a-gap a-di-su u a-ni-gap 2 ne-nu na-al-pu-ta-ni a-sa-me-ma e-pi-is-ti a-we-lim sa-ah-la-at su-ma a-we-lum E-tam i-su-ma na-ru-qu-su sal-ma-at a-ni-tum la a-ni-tum ti-ir-ta-ak-nu za-ku-tum li-li-kam su-ma a-we-lam ta-da-ga-la-ma la i-dum ki-ma i-a-ti mi-ta-ah-sa-ma sa gap ku gap,"To Ennam-Aššur and Ali-ahum from Šu-Tammuzi: If you are my brothers and love me, since I here fight for you and take care of your affairs, 26 minas of silver I gave and the two of us have been booked. I hear that the man's actions are in disorder. Send me a clear report whether it is so or not that the man has a house and his joint-stock capital is safe. If you observe that the man has no sense, then do your very best, acting for me, and " u i-na se-er a-sur-i-di e-na-ka li-ta-la-ka,"Now, keep your eye constantly on Aššur-idī." KISIB a-sur-be-el-a-wa-tim DUMU zu-ba KISIB i-di-ISTAR DUMU a-sur-ma-lik KISIB en-num-a-sur DUMU a-sur-UTU KISIB a-bu-sa-lim DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim 0 3333 ma-na 8 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er a-bu-sa-lim DUMU a-sur-be-el-a-wa-tim en-na-su-in i-su is-tu ha-mu-us-tim sa ka-si-im sa qa-te a-sur-ma-lik u en-na-su-in ITU KAM ma-hu-ur-i-li li-mu-um sa qa-te a-sur-na-da DUMU PUZUR-a-na 8 GIN KU BABBAR a-na 3 ha-am-sa-tim i-sa-qal 10 GIN KU BABBAR a-na 6 ha-am-sa-tim i-sa-qal 10 GIN wa-ar-ka-tam a-na 10 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma i-na u-me-su ma-al-u-tim la is-qu-ul ki-ma a-wa-at ka-ri-im i ITU KAM si-ib-tam u-sa-ab KU BABBAR ik-ri-bu sa a-sur,"Seal of Aššur-bēl-awātim, seal of Zuba, seal of Iddin-Ištar, son of Aššur-mālik, seal of Ennam-Aššur, son of Aššur-šamšī, seal of Abu-šalim, son of Aššur-bēl-awātim.28 shekels of refined silver Abu-šalim, son of Aššur-bēl-awātim, owes to Ennam-Suen.From the week of the official who took over from Aššur-mālik,and Ennam-Suen, month IV, eponymy of the successor of Aššur-nādā, son of Puzur-Anna, he will pay 8 shekelswithin 3 weeks, 10 shekels within 6 weeks he will pay, and 10 shekels he will pay later, within another 10 weeks. If he does not pay when his term is over he will add interest per month in accordance with the regulation of the colony. The silver istemple fund of Aššur." a-ma-kam lu-ba-li-ta-kum,"There, let him pay you in full." KISIB er-ra-AN DUL DUMU a-sur-i-di KISIB a-mur-{d}UTU DUMU i-ri-si-im KISIB im-li-ik-i-li-im IR-dim sa i-di-ku-bi4-im 11,"Seals of Erra-ṣulūlī s. Aššur-idī, Amur-Šamaš s. Erišim, and Imlik-ilum servant of Idī-Kūbim" a-na sa-lim-a-sur qi-bi-ma um-ma {d}IM GAL-ma a-na tup-pi a-su-mi i-di-a-bi-im sa ta-as-pu-ra-ni a-sur-ma-lik u sa-lim-a-sur as-al-ma um-ma a-na-ku-ma i-nu-mi i-su-ri-ik a-wa-tim sa i-di-a-bi-im is-ti me-ra-ni is-ti GUDU sa ISTAR u E za-ak-ta-a u a-li ta-ad-mi-iq-tam i-di-nu-su-ni a-wa-tim ig-mu-ru i-nu-mi-su-ma KU BABBAR sa sa-qa-lim is-qu-ul u si-ti KU BABBAR tup-pi-su u-ha-ri-mu sa i-di-a-bu-um ha-bu-lu-ma sal-ma-a-sur qa-ta-tu-ni um-ma su-nu-ma tup-pu-um su-um-su u-la ha-ri-im KU BABBAR u-se-bi-lam-ma a-na a-wi-li ni-is-qu-ul um-ma su-nu-ma ke-na i-su-ri-ik i-na ma-ah-ri-ni e-ta-wu-su-um um-ma su-ut-ma ha-bu-ul a-hi-ka lu a-na-kam lu i-na GAN-lim su-qu-ul-ma u a-lik-ma i-na KU BABBAR-ap a-hi-ka le-qe su-ma KU BABBAR-ap a-hi-ka la-su i-na na-ru-qi-ka su-qul a-na a-wa-tim a-ni-a-tim sa i-su-ri-ik i-na ma-ah-ri-su-nu e-ta-wu-ku-ni u-se-ra-su-nu-ma KA DINGIR tup-pa-as-nu a-la-q,"To Šalim-Aššur from Adad-rabi: as to the tablets concerning Iddin-abum that you wrote to me about - I asked Aššur-malik and Šalim-Aššur, saying: When Issu-arik cleared up Iddin-abum's affairs with Merani, with the Ištar-priest and Zaktaya's firm, and where he gave him a free loan, at that time he paid what silver he could - and did they certify his tablets for the rest of the silver, stating that Iddin-abum owed it, and that Šalim-Aššur was the guarantor?"" They answered: ""No tablet at all was certified. He sent us the silver and we paid the men."" They continued: ""It is true that Issu-arik discussed with him in our presence and said: 'Pay the debt of your brother, both here and abroad, and then go and take it again out of your brother's silver. If there is no silver belonging to your brother, then pay out of your joint-stock capital.'"" For these words which Issu-arik discussed with you in their presence I shall lead them off, and I shall receive a tablet with their statement in the Gate of the God. As to the tablet concerning your share, we opened Bēlātum's house, and there is only a single tablet, and it concerned your funds and was sealed by Ukuwa and his partners. Also, 2 memoranda are present. As for Ennānum's son we searched for the tablet but it was not there. The City assembly has rendered a verdict in the sacred precinct concerning Ibaya's son, stating that whoever has hired an attorney and received a tablet concerning extradition - in the City as well as abroad - their tablets are invalid. The Kanesh colony will render a verdict concerning silver and gold. If a man makes a formal statement involving a deposition, he must reveal it to the colony, and if it concerns the three words he must go to the City; if it does not involve the three words he must not come to the City; he who comes anyway will not live. I seized Aššur-malik and Šalim-Aššur and said: ""You have heard the missive of Šalim-Aššur concerning grain. Speak up and send word to the man about how much grain has been stored."" They answered: ""Now pressure us for the grain, but our own free loans, where are they?"" He may come and someone will take away the grain. They continued: ""The last five years we have been unwilling to follow his orders."" I said: ""Why are you angry?"" They answered: ""Apart from the free loans that we gave to him we have no other quarrel with him."" My dear father, my dear lord - do not treat me harshly because word from me has not reached you until today! I said to myself: ""Why should I send insulting words to him?"" huraṣānum offered me 10 shekels of silver to dispose of there, but I said: ""I have received a similar amount from Šalim-Aššur."" So send me the money!""" a-wa-tu-su-nu sa sal-ma-a-sur su-be-lum ki-ma DAM i-su-rik DUMU MI i-su-rik u DUMU MI i-di-a-bi-im ra-bi-sum u su-be-lum KI sa-lim-a-sur ni-is a-lim{ki} it-mu-u-ma a-wa-tu-su-nu gam-ra gap u a-hu-su i-lu-ku-ni-ma sa-lim-a-sur a-na lu-qu-tim AN NA u TUG HI A sa-lim-a-sur u-ka-nu-ni a-sur-ta-ak-la-ku ra-bi-su-um a-na lu-qu-tim a-ni-tim su-be-lum a-sa-at i-su-rik DUMU MI i-su-rik u DUMU MI i-di-a-bi-im a-na sa-lim-a-sur su-ku-bi-im u a-hi-su u-la i-tu-ru su-ma i-tu-ru su-be-lum u MASKIM u-bu-bu-su-nu IGI {d}MAR TU-ba-ni IGI a-sur-i-di IGI su-ku-bi-im IGI su-ma-li-ba-a-sur,"Their case concerning Šalim-Aššur - Šu-Bēlum for the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum, the attorney and Šu-Bēlum (on his own) swore an oath on the City with Šalim-Aššur and their case was concluded. Šu-Kūbum and his brother will come and confirm Šalim-Aššur for the goods, the tin and textiles. Aššur-taklāku was the attorney. Šu-Bēlum, the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum must not raise claim to these goods against Šalim-Aššur, Šu-Kūbum or his brother. If they do raise claim, Šu-Bēlum and the attorney will clear them. Witnessed by Amurrum-bāni, by Aššur-idī, by Šu-Kūbum, by Šumma-libbi-Aššur." li-mu-um a-al-DU10,Eponymate: Āl-ṭāb i-gi5-mi-ir KU B shu-a-ti-i a-na-ku a-pu-ul a-ha-ma 1 3 ma-na KU B ba-ab DINGIR,"has been settled. I myself have guaranteed that amount of silver. Moreover, you have assigned 1/3 mina of silver to our father" i-ni-ish-u KU B u GUIKIN i-a-um tup-pa-am sha shi-be sha ba-ab i-lim sha KU B u GUIKIN shi-a-u-ni,"[ and gold belong to me!"" A tablet by witnesses, drawn up in the Gate of the God, to the effect that the silver and gold belong to" a-na 13 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma,Reckoned from the week of the kaššum he must pay within 13 weeks. a-na KU B u tsi-ba-ti-shu Ka-ap-si-a Bu-tsi DUMU M√ I-di-dIIKUR,"for this silver and the accumulated interest on it Kapsiya, the will sue B£uΩi, wife? of" KISIB PUZUR4 SA TU DUMU tu-i-mi-im KISIB ku-si-a DUMU gap-zi 0 33333,"Seals: Puzur-šadūʾē son of Tuimum, Kuzīya son of ..., PN son of x-x-zi." 1 ma-na 7 5 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er a-mur-ISTAR DUMU da-da e-la-ma i-su is-tu ha-mus-tim sa a-la-hi-im u {d}MAR TU-ba-ni a-na 11 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma la is-qu-ul 1 5 GIN TA si-ib-tam a-na ma-na-im i-na ITU 1 KAM u-sa-ab ITU KAM sa sa-ra-tim li-mu-um sa qa-te DINGIR-su-GAL DUMU ba-zi-a IGI im-di-lim DUMU su-la-ba-an IGI e-me-me-i DUMU a-zu-ta-a,"1 mina 7.5 shekels of refined silver Āmur-Ištar, son of Dada, owes to Elamma. From the week of Ali-ahum and Amurrum-bāni he will pay in 11 weeks; if he does not pay he will add 1.5 shekel as interest per mina per month. Month II, eponymy of the successor of Ilšu-rabi, son of Baziya. In the presence of Imdī-ilum, son of Šu-Labān, of Ememe'i, son of Azutaya." a-su-mi E ka-ri-im la-ma a-na bu-ru-us-ha-dum e-ru-bu e-mi-da-su URUDU u-sa-ma qa-at-ka bur-a-sur il5-qe-ma su-um-su i-na E ka-ri-im la-pi-it 3 ma-na SIG HI A qa-at-ka u-sa-ma a-sur-{d}UTU-si il5-qe gap 3 gap qa-at-ka gap a-sa gap u-se-bi-la-ni gap a-na hi-dim gap a-na KU BABBAR ma-qi-it ka-ka-ra-tum i-ba-si-a a ma-la te-er-ti-ka lu KU BABBAR lu KU KI KI a-sa-a-ma u-se-ba-la-ku-um mi-su sa ta-zi-ma-tim ta-as-ta-na-pa-ra-ni a-su-mi ma-nim a-na-kam wa-as-ba-ku-u su-ma li-ba-ka i-na sa-am-si tup-pi-i ta-sa-me-u KU te-er-ta-ka le-zi-ba-ma la-ta-al-kam mi-na-am e-pu-us-ma ta-na-zu-ma-am a-sur u gap li-tu-la i-la-nu-ka a-ba-am sa-ni-a-am la i-su-u,For whose sake am I stayng here? 1 3 ma-na KU B ba-ab DINGIR a-na a-bi4-ni ta-di-i ish-te-ni-ish,assigned 1/3 mina of silver to our father [ in the Gate of the god. I drew up your tablet for um-ma a-ta-ma 2 ma-na KU GI PUZUR4-a-sur,"You said, ""As for the 2 minas gold, let Puzur-Aššur write Waqqurtum's name in his tablet."" " KU B le-qe-ma sha-du-a-tam shu-qu-ul um-ma a-ta-ma ke-na KU B a-pu-ul,"‘Take this silver and pay (with it) as you promised”. You answered: ‘Indeed, I did promise to pay that silver.’" ma-na KU BABBAR KI a-mur-ISTAR DUMU i-sar-ki-da-a-sur,Amur-Ištar s. Išar-kit-Aššur owes 20 minas silver. tu-a-ri-shu i-na Ka-ni-ish (erased i) DUMU Iu-ra-ma KU B il5-qe shu-ma DUMU Iu-ra-ma u-sha-ha-su,upon his return from Kanesh - has received that silver. If anybody comes [ him (of claims). si-ti KU BABBAR sa ANSE HI A 0 33333 ma-na KU BABBAR,The remainder of the silver of the donkeys is 1/3 minas silver. tup-pa-am sa gap GIN gap hu-bu-li sa gap,Tablet concerning shekels the debt of qa-ti is-te-et u si-ta sa a-sa-ka-na-ni ni-ka-si a-ni-u-tim la is-qu-ul,"... shares? one or two which I placed/established, these accountings did not pay." is-tu ha-mu-us-tim sa su-nu-nu 1 5 GIN TA a-na 1 ma-na-im si-ib-tam i-na ITU 1 KAM u-sa-ab ITU KAM qa-ra-a-tum,He will add 1 1/2 shekels per mina (per month) as interest from the ḫamuštum of Šū-Nunu. da-a-a-nu di-nam i-di-nu-ma 6 G√N KU B sha Ka-ap-si-a DAM M√,"The judges passed the following verdict: The 6 shekels of silver that Kapsiya, wife" um-ma su-nu-ma su-ba-tam su-um-su mi-ma a-na u-si-na-lam la ta-da-an,"and they said: ""Do not sell a single textile to Ušinalam!""" is-tu si-ir-mu-in a-ta-be-a-am,I am setting out from Širmuin. is-tu ni-is-ha-tim ni-di-nu a-se-er AN NA qa-tim ne-pu-lu 2 TA su-uq-la-tim ku-nu-ki sa a-lim{ki} 23 ma-na TA AN NA 27,"After we gave the excise, we settled for the hand tin, 2 sacks under the seal of the city 23 minas tin, 27 kutānum textiles and 2 donkeys each we took as share." sal-mu,Your consignment and donkeys are well. TUG HI A sa a-na PUZUR4-a-sur ta-di-ni-ni 1,Ea-šar brought 6 textiles. um-ma a-na-ku-ma KU BABBAR ma-la pa-ka a-na a-wi-lim ta-di-nu qi-bi-ma u pa-a KU a-na a-wi-lim lu nu-bi-il5,"He said, ""Do not worry for another 10 days. Let me settle accounts with my brother so that he sends me my copper so that I may answer the share of Ḫinnaya and the representatives of Dān-Aššur and fulfill it from my own funds.""" mi-ma la ta-la-qe shum-ma ish-ti tam-ka-ar tal-te-qe a-ma-la a-na Ku-li-a KU B gar-ma,If you have made an agreement with you shall pay all the silver he owes to Kuliya”. [ and have taken a-sar li-bi-su lu-se-si-ib-si,He can send her wherever (else) he likes. a-na a-di-da u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-i-a-sur 14 GIN KU BABBAR a-mur-ISTAR ni-a-um ha-bu-lam KU BABBAR sa-as-qi-la-su-ma se-bi-la-nim 1 TUG SIG zu-zu-a na-as-a-ku-nu-ti su-ba-tam di-na-ma KU BABBAR ku-un-ka-ma se-bi-la-nim zu-zu-a la i-sa-hu-ur 2 su-ba-ti-su na-si su-ba-ti-su di-na-ma la i-sa-hu-ur tur-da-ni-su a-hu-a a-tu-nu i-ih-da-ma lu si-im su-ba-ti-a lu sa a-mur-ISTAR KU BABBAR ku-un-ka-ma se-bi-la-nim a-na a-di-da qi-bi-ma a-pu-tum we-da-ku i-di-in-{d}MAR TU is-ti zu-zu-a tur-da-nim is-ti ka-ni-gap i-a-am ma gap be-u-la-tu gap a-ha-ma 10 GIN KU BABBAR gap i-na ha-hi-im,"To Adida and Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur: Our own Amur-Ištar owes me 14 shekels of silver. Make him pay the silver and send it to me. Zuzuwa brings you 1 good textile. Sell the textile, seal the silver and send it to me. Zuzuwa must not delay. He carries 2 textiles of his. Sell his textiles and send him without delay. My dear brothers, take care to seal both the proceeds from my textiles and those of Amur-Ištar in silver and send it to me. To Adida: Urgent, I am alone. Send Iddin-Amurrum together with Zuzuwa. With mine working capital also, 10 shekels of silver in Hahhum." ne-ta-ri-ish-ma um-ma shu-ut-ma a-da-na-ku- um a-wi-lum i-na la i-da- i-ni,"for the tablet he said: “I will give it you”, but the man has left" a-na i-ku-nim qi-bi-ma um-ma pu-su-ke-en6-ma 4 {TUG}ku-ta-ni u 1 TUG su-ra-am sa su-ISTAR ub-la-ni 13 GIN TA {TUG}ku-ta-nu 0 83333 ma-na 2 GIN KU BABBAR-ap-su-nu 8 GIN TUG su-ru-um SU NIGIN 1 ma-na KU BABBAR ap-su-nu,To Ikūnum from Pūšu-kēn: KU BABBAR,You promised 15 shekels silver to Dān-Aššur. x x li-ik-ma 6 ……… a-na A-ta-ta DUMU u Ka-nu-tim DUMU M√,"[I will/let] (him ) go and six ….. To Atata, son of and Kann£utum, daughter of" ta-pa-i-shu-u na-ash-pe-er-tam ush-te-bi-lam ma-di-ish li-bi-i im-ra-ats a-na a-wa-tim,"letter about his partner!’ He has really hurt me terribly. For the rumours I keep hearing," a-na a-di-da u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-i-a-sur 14 GIN KU BABBAR a-mur-ISTAR ni-a-um ha-bu-lam KU BABBAR sa-as-qi-la-su-ma se-bi-la-nim 1 TUG SIG zu-zu-a na-as-a-ku-nu-ti su-ba-tam di-na-ma KU BABBAR ku-un-ka-ma se-bi-la-nim zu-zu-a la i-sa-hu-ur 2 su-ba-ti-su na-si su-ba-ti-su di-na-ma la i-sa-hu-ur tur-da-ni-su a-hu-a a-tu-nu i-ih-da-ma lu si-im su-ba-ti-a lu sa a-mur-ISTAR KU BABBAR ku-un-ka-ma se-bi-la-nim a-na a-di-da qi-bi-ma a-pu-tum we-da-ku i-di-in-{d}MAR TU is-ti zu-zu-a tur-da-nim is-ti ka-ni-gap i-a-am ma gap be-u-la-tu gap a-ha-ma 10 GIN KU BABBAR gap i-na ha-hi-im,"To Adida and Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur: Our own Amur-Ištar owes me 14 shekels of silver. Make him pay the silver and send it to me. Zuzuwa brings you 1 good textile. Sell the textile, seal the silver and send it to me. Zuzuwa must not delay. He carries 2 textiles of his. Sell his textiles and send him without delay. My dear brothers, take care to seal both the proceeds from my textiles and those of Amur-Ištar in silver and send it to me. To Adida: Urgent, I am alone. Send Iddin-Amurrum together with Zuzuwa. With mine working capital also, 10 shekels of silver in Hahhum." x ma-na L‰ 1 G√N KU B sha-ash-qi-la-shu la ta-ga-mi-la-shu,then make him pay x mina minus 1 shekels of silver. Have no consideration with him!” mu-za DUMU MI is-pu-nu-ma-an a-sa-at su-be-lim,"Muza, daughter(!) of Ispunuman, is the wife of Šu-Bēlum." um-ma a-sur-i-di-ma a-na a-sur-na-da u a-sur-ta-ak-la-ku qi-bi-ma 2,From Aššur-idī to Aššur-nādā and Aššur-taklāku: (TUG)ku-ta-nu,"x kutānum-textiles, " a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma hu-sa-ru-um-ma 26,To Pūšu-kēn from Ḫusārum; ma-na im-ti 20 ma-na si-ku-um i pa-ni i-la-tim na-di 10 GU 30 ma-na,20 minas of poor quality (copper) are deposited in the previous caravan-enterprise. x x x x x ma-na 3 G√N x x x x x i-li-bi x x x x sha-ash-qi-la-shu-ma,[………..x] mina(s) and 3 shekels of silver are due by ….………. [seize him and] make him pay. xxxx,... tin which to ... za-am-RI-wa-ti 2 83333 ma-na KU BABBAR 6 GIN KU BABBAR a-na e-me-ri mi-ma a-nu-um i-na qa-ta-ra a-di-in 1,"50 , 2 5/6 minas of silver, 6 shekels of silver for sheep, all this I gave in Qaṭṭara." "ma-na KU B i-li- bi i-li-bi-shu i-shu-u shumakal husahhaknu ezbshama Cf also CCT 2, 16a 8f , te®ertaka u hushahhaka shezib (mis-understood in","One mina of silver is owed by is owed to me by him, CAD H 261, 3, as ”write down your orders and (the list of) your requirements”). The appeal on" i-na Ma-a-ma a-ma-ha-ar- ma KU B 3 ma-na na-shi na- shi u KU B -ap-ka,"‘I will turn to my brother in Mamma who is carrying 3 minas of silver, and I will send you" a-bi a-ta be-li a-ta lu-qu-tam sa se-ep al-be-li la-ma e-la-tum e-ru-ba-ni-ni a-li KU BABBAR 1 GIN e-li-u a-se-er sa ki ku-a-ti al-be-li lu-bi4-il5-ma a-na i-ta-at-lim li-di-nu,"My dear father and lord, as for the goods of Āl-Bēlī, before the caravans arrive, wherever a single shekel of silver arises, let the representatives of Āl-Bēlī bring and let them buy with cash." sha A-shur-DUG i-li-kam-ma a-na 1 ma-na KU B a-wa-at-ka i-gi5-mi-ir KU B shu-a-ti-i,arrived here and for an amount of 1 mina of silver your affair has been settled. I myself have guaranteed 8 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am ni-is-ha-su DIRI sa-du-a-su sa-bu-u KU BABBAR sa DAM GAR a-na a-lim{ki} a-na si-a-ma-tim ki-ma DAM GAR be-li-a DUMU DINGIR-ku-ru-ub a-na la-qe-ep DUMU su-a-sur i-di-in-ma SA BA sa 1 ma-na KU BABBAR si-ma-am sa a-ki-di-e SIG a-na si-ti 7 ma-na KU BABBAR KU BABBAR TUG ku-ta-ni SIG DIRI-tim is-tu sa 12 GIN TA KU BABBAR u sa-ap-li-is la-qe-ep is-tu a-lim{ki} i-na ka-ni-is u-se-la-a-ma a-na DAM GAR su-ba-ti la-qe-ep DUMU su-a-sur i-da-an GAN-lam a-na-nu-um u a-la-nu-um is-ti ti-ir-ti-su-ma sa la-qe-ep a-su-mi DAM GAR e-ti-iq IGI DU-a-hi DUMU ir-bi-{d}IM IGI la-qe-ep DUMU PUZUR-sa-du-e IGI en-um-a-sur DUMU sa-lim-a-sur,"8 minas of refined siler - its import duty added, its transport tariff paid for - silver belonging to a merchant - Bēliya son of Ilī-kurub gave that on behalf of the merchant to Lā-qēp son of Šu-Aššur; out of that Lā-qēp must bring up from the City to Kanesh for 1 mina of silver, a purchase of good Akkadian textiles, for the rest, 7 minas of silver, extra-fine -textiles from 12 shekels of silver per piece or less, and Lā-qēp son of Šu-Aššur must give the textiles to the merchant. From here and from there (the shipment) goes overland in the name of the merchant together with Lā-qēp's own orders. Witnessed by Ṭāb-ahi son of Irbi-Adad, by Lā-qēp son of Puzur-šadue, by Ennam-Aššur son of Šalim-Aššur." a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma e-a-sar-ma,To Pūšu-kēn from Ea-šar: li-li-kam-ma a sa ha-ra-an a-lim{ki} a-na-ku le-ru-ba-ma a-na-kam la-az-ku,Dann will ich in Angelegenheiten einer Reise nach der Stadt (d. h. nach Assur) hinkommen und ich will mich dort rechtfertigen sha A-ki-di-e ish-tu a-limki u-she-la-a-kum TµG HI A tu-she-li-a-ma a-ni-sha-am,"from the City 3 Akkadian garments for children’. You brought these textiles up, but did not enter" ma-nu-um za-ak-ru-um sa i-na E-be-ti-ka wa-as-bu-ni-ma i-la-ku-ma ma-ah-ri-su TUG HI A u-nu-hu-ni,What man staying in your house is going about disparaging the textiles? KU BABBAR,Lulu and Kammalīya owe Madawada 25 shekels silver. KISIB SIG5-pi-a-sur DUMU i-ku-pi-a KISIB a-sur-mu-ta-bi-il5 DUMU PUZUR4-a-sur KISIB qa-ta-tim DUMU a-zu-za-a 3,"Seals of Damiq-pī-Aššur s. Ikuppiya, Aššur-mutabbil s. Puzur-Aššur, Qātātum s. Azuza" si-ti su-ru-ti-ka 18 TUG qa-di sa li-wi-tim,The remainder of your i-na 1 3 ma-na 4 G√N KU B A-ta-na-ah a-di-nu-shu-ni G√N KU B hu-bu-ul x x (x),"Of 24 shekels of [silver], I had given to Atanah, he gave 7 shekels of silver, the debt of......," te-er-ti a-di ha-am-si-su i-li-ka-kum,My dispatch came to you five times! a-le,"Wherever silver of Bēlum-bāni is available, you shall take nothing!" um-ma i-ku-pi-a-ma a-na ib-ni-li en-nam-a-sur u gap qi-bi-ma a-na en-nam-a-sur qi-bi-ma 1 TUG ku-ta-num a-na am-ti-ka i-nu-mi a-na a-la-ni ta-li-ku gap si-im-su-ma gap a-na si-mi-im gap-ma si-im-su gap-ka li-ib-si gap la ta-di-in gap,"From Ikūn-pīya to Ibni-ilī, Ennam-Aššur and ; (specifically) to Ennam-Aššur: 1 -textile for your maid when you went to the villages indeed its price for purchases its price should remain you have not sold " a-na a-la-hi-im a-ni-na u a-sur-ma-lik um-ma zu-ku-a-ma 30 43 gap im am ni ri-ni be-lum-ba-ni a-na a-gap-ka sa ki-ma i-a-ti u-bi-il a-ha-ma 41 pi-ri-ka-ni ku-nu-ki-a u ANSE sa-la-mi 2 me-nu-ni-a-nu ku-nu-ki-a a-na sa ki-ma i-a-ti ma-nu-ki-a-sur u-bi-il SU NIGIN 1 me-at 14 TUG-pi-ri-ka-nu a-ha-ma sa-al-tum KU BABBAR i li-bi be-lum-ba-ni nu-ma-na 8 GIN KU BABBAR 10 GIN KU BABBAR 2 ta gap KU BABBAR-pi-a 0 8333 ma-na gap u sa 10 ma-na zi-ru-gap i-ma-qa-at be-lum-ba-ni si-im su-ba-ti-a u KU BABBAR sa a ma-la me-hi-ri-a sa-as-qi-la a ma-la si-im su-ba-ti-a i-ka-na-ku-nu-ti ti-ir-ta-ak-nu li-li-kam a-hu-a a-tu-nu a ti-ir-ti i-hi-da sa-as-hi-ta-a su-ma 0 5 GIN TA ra-ak-ba-am sa-as-ki-na-su be-lum-ba-ni i-li-kam la i-li-kam ti-ir-ta-ak-nu li-li-kam tup-pe-e sa nu-a-e sa e-la-nu e-zi-ba-ku-nu-ti-ni KU BABBAR sa-as-qi-la-su-nu-ma u a-la-hu-um li-il-qe a-na a-la-hi-im qi-bi-ma 0 3333 ma-na 7 GIN K,"To Ali-ahum, Annina and Aššur-malik from Zukuwa: Bēlum-bāni brought 73 -textiles to , my representative; further, Mannum-kī-Aššur brought 41 under my seal and black donkeys with 2 under my seal to my representatives - in all: 114 -textiles. Further, we shall count the available goods in silver as owed by Bēlum-bāni. 8 shekels of silver, 10 shekels of silver of my silver 0.8333 mina and worth 10 minas of At Bēlum-bāni's arrival have the proceeds from my textiles paid and the silver corresponding to (what I agreed). Send me word about how much he seals for you as proceeds from my textiles. My dear brothers, pay attention to my instructions. Have (everything) cleared! If it is 0.5 shekel each, make him set it on a rider. Send me word whether Bēlum-bāni has come or not. As to the tablets concerning Anatolians that I also left with you, make them pay the silver, and then let Ali-ahum take it. To Ali-ahum: I left you 0.3333 mina 7 shekels of silver; so, add 10 shekels of silver of your own so it is 0.5 mina 7 shekels silver. As to Iddin-Aššur, satisfy him! Do not leave him." te-er-ti-ka a-wa-tam ma-na KU B a-shu-mi A-na-ah-i- li tup-pa-am sha ku-nu-ki-ka sha a-na,"with your instruction we, I myself, and I myself guaranteed 1 mina of silver You gave me a tablet with your seal" su-ha-ri-ka si-ni-iq-su,Supervise him as your youth. 4 GU AN NA u it-ra-su ku-nu-ki sa a-lim{ki} 20 ku-ta-ni qa-dum 12 ku-ta-ni ma-ti-u-tim sa li-wi-tim a-ha-ma 20 ku-ta-ni qa-tam sa e-kal-lum a-na si-mi-im il-qe-u a-na qa-ti sa-lim-a-sur ta-ah-u SU NIGIN 40 ku-ta-ni u 5 ANSE HI A sa-la-me i-na lu-qu-tim sa se-ep su-ku-bi-im i-li-ka-ni sa-lim-a-sur il-qe si-ti su-ba-ti-su 45 ku-ta-nu qa-du-um su-ba-ti-su SIG ku-nu-ku sa su-ku-bi-im E sa-lim-a-sur i-ba-si-u 3 ku-ta-ni ni-is-ha-tim e-kal-lum il-qe 3 ku-ta-ni sa li-wi-tim SIG e-kal-lum il-qe u 2 ku-ta-nu i-na e-kal-lim ih-li-qu 15 ma-na AN NA a-se-er AN NA-ak qa-ti-su sa su-ku-bi-im a-na ni-ip-la-ti-su a-na sa-lim-a-sur is-qu IGI {d}MAR TU-ba-ni DUMU ma-na-na IGI PUZUR-a-na DUMU i-di-{d}IM ni-ka-su sa is-ra-tim sa E ka-ri-im a-di-ni u-la sa-si-u,"4 talents of tin plus its extras, sealed in the City, 20 including 12 of low quality for wrapping, further, 20, the share that the palace took for pre-emption, have been transferred to Šalim-Aššur's account - in all Šalim-Aššur has received 40 and 5 black donkeys from the merchandise that arrived with Šu-Kūbum's transport. The rest of his textiles, 45 including his textiles of good quality, are in Šalim-Aššur's house under Šu-Kūbum's seal. The palace received 3 as import duty; the palace received 3 from the wrapping of good quality, and 2 were lost in the palace. Šu-Kūbum has paid 15 minas of tin on top of his expense tin as balance to Šalim-Aššur. Witnessed by Amurrum-bāni son of Manana, by Puzur-Anna son of Iddin-Adad. The accounts concerning the tithe concerning the office of the colony have not yet been settled. " ni-il5-qe-ma KU B nu-sha-bi4-shu-nu-ma tup-pe-e sha a-limki,"And with that silver we have satisfied them, whereupon they released to us" i-nu-mi lu-qu-su E-su a-di u 5 ma-na AN NA a-sur-SIPA ha-nu-nu-um a-sur-i-mi-ti DUMU i-ku-a i-di-nu-sum,"When his house deposited his goods, Aššu-rēʾī, Ḫannunum, and Aššur-imittī son of Ikuwa gave to him 5 minas tin." A-bi-we-du-um i-ra-di-a-ku- um be-et-ka URUDU GUIKIN µ-tsu-ra-num ta-da-nam,"Ab£È-w£edum is now leading that to you. As for your house, UΩur£anum refuses to give either copper or gold" 1 5 GU 0 6666 ma-na 5 GIN AN NA is-tu ni-is-ha-tim ni-di-nu ni-is-ni-iq 11 5 GIN TA KU BI 7 8333 ma-na 3 5 GIN 37 ku-ta-nu 11 5 GIN TA KU BABBAR-ap-su-nu 7 ma-na 5 5 GIN SA sa 2 ku-ta-ni 0 3333 ma-na 3 GIN KU BABBAR a-sur-be-el-a-wa-tim i-sa-qal SU NIGIN 15 ma-na LA 1 GIN KU BABBAR sa-ru-pu-um is-ti DUMU i-su-rik,We checked 1.5 talent 0.6666 minas 5 shekels of tin after we gave the import duty. AN NA,x talents 6 2/3 minas of tin transported by …,... terms ... which you wrote ... they agree with you. um-ma,"He answered: ""I have nothing available.""" um-ma e-la-ma-ma a-na a-sur-re-si-ma a-na i-li-a u ku-wa-ti a-la-hu-um u a-na-ku ni-is-pu-ra-ku-nu-ti um-ma ne-nu-ma i-na lu-qu-tim sa E a-bi-ni ki-is-da-ti-ni si-ma-am sa-ma-nim-ma a-na se-er a-la-hi-im u i-a-ti se-bi-la-nim mi-su-um si-ma-am la ta-as-ta-ma-nim um-ma a-sur-re-si-ma a ma-la te-er-ti a-la-hi-im gap tam i-na ba-ab gap,"Thus Elamma, to Aššur-rēṣī: Ali-ahum and I myself we wrote a letter to Iliya and to you in which we said: 'Make purchases with what accrues to us as (the yield of) the merchandise of our paternal house and send them to Ali-ahum and me'. Why have you failed to make purchases?Aššur-rēṣī told (me): In accordance with Ali-ahum's instruction in the gate """ ma-na KU BABBAR ni-is-ha-su DIRI u-ra-ni ub-lam SA BA 27 TUG SIG5 su-ur-bu-i-tum KU BI 3 33333 ma-na 1 66666 GIN 63 {TUG}ta-nu KU BI 6 ma-na 1 3333300000000001 GIN SU NIGIN 90 ku-ta-nu KU BI 9 33333 ma-na 3 GIN 15 ma-na AN NA qa-tim 14 GIN TA KU BI 1 ma-na 4 33333 GIN 2 ANSE sa-la-mu KU BI 1 ma-na 14 GIN 15 GIN u-kul-ta-as-nu 12 66666 GIN u-nu-su-nu 0 33333 ma-na 1 5 GIN te-su-be 4 GIN qa-qa-da-at 2 su-ha-ri-ka e-mu-du 6 GIN wa-si-tum 3 666 sa sa-e-tim 45 GIN i-na i-si-ra-tim im-ti,"Urani brought 30 minas silver, its excise tax added." um-ma a-sur-i-di-ma a-na a-sur-na-da qi-bi-ma 10,From Aššur-idī to Aššur-nādā.: mi-ma la ta-la-qe shum-ma ish-ti tam-ka-ar tal-te-qe a-ma-la a-na Ku-li-a KU B gar-ma,If you have made an agreement with you shall pay all the silver he owes to Kuliya”. [ and have taken "L Matoush - M Matoushova-Rajmova, Kappadokische Keilschrifttafeln mit u wa-barsic-ra-tim qi-bi4-ma tup-pu-um sha a-limki","Siegeln aus den Sammlungen der Karlsuniversität in Prag, Prag 1984. and the trading stations: “A letter of the City" a-na la-ma-sa-tim u sa-lim-ma qi-bi-ma um-ma um-mi-is-ha-ra-ma a-di-i na-as-pe-er-tim sa ta-as-pu-ri-ni um-ma a-ti-ma mi-su-um ma-ma-an la i-ta-ra-dam si-pa-ar-su i-li-kam-ma a-na-ku at-ru-ud a-di ma-la u si-ni-su aq-bi-su-ma li-bu-su i-ta-na-as-ra-ap um-ma su-ut-ma a-di ma-la u si-ni-su na-as-pe-er-ti i-li-ik-si-im-ma a-la-kam la ta-mu-a sa a-sa-pa-ru-si-ni-BA i-se-er na-as-pe-ra-ti-a is-te-et u si-ta sa i-li-ka-si-ni a-wi-lum a-wa-tim i-ta-ah-dar um-ma su-ut-ma is-tu a-la-kam la ta-mu-u la ta-tu-ri-ma la ta-qa-bi-im su-ma a-ha-ti a-ti a-wa-tim sa-ra-tim la ta-as-ta-na-pa-ri-im a-na KU BABBAR mi-ma la ta-sa-pa-ri-su-um a-su-mi KU BABBAR aq-bi-su-ma um-ma su-ut-ma ma-la-ma-a KU BABBAR 0 5 ma-na gam-ri-sa gi-mi-lam i-se-er um-mi-sa u-ul a-hi-sa la-as-ku-un u-ul i-na ba-ab-ti-a KU BABBAR 10 GIN la i-ba-si u su-ma i-na ba-ab-ti-a la-su KU BABBAR 10 GIN ma-la gam-ri,"To Lamassutum and Šalimma, thus says Ummī-Išhara: As for the letter you sent me, in which you wrote: 'Why does he not send someone to me?' a messenger of his did arrive, but it was me who sent him away. I talked to him several times, but every time he bursts out, saying: 'Several letters of mine went to her, but she refused to come here! Could what I write her (now) really surpass the messages that already reached her several times?.'The gentleman has become very annoyed by the matter and said: 'Because she refuses to come, you must not again speak to me!' If you are my sister, do not keep writing me things that are not true and certainly do not write him for silver. I talked to him because of the silver and he said: 'Should I really oblige her mother or her brothers for no less than half a mina of silver for her expenses? Are there no ten shekels of silver available from my outstanding claims? And if they are not let her ask ten shekels of silver for her expenses from her mother or her brothers, which I promise to pay back here if only she leaves for here'. Do not keep writing me all kind of things and messages. You have brought me into conflict with the gentleman. He tells me: 'Since, not being my maid, she refuses to come here, you must not mention her name to me again, lest you will no longer be my sister!' Why are others ruling your children and your household, while you are staying there? Please do not make your children perish and do not estrange me from the gentleman's house. If you see a possibility to come, get ready and leave for here, before the gentleman gets different ideas. The day Pilah-Ištar arrived here, since you had not accompanied him, he felt very unhappy and for five days did not leave his house. If you are seeking another husband, write me so, I wish to know it. If not, get ready to leave and come here. If you do not come, you will bring me into conflict with the gentleman and you will make your children perish and I, I will never again mention your name, you will no longer be my sister and you don't have to write me any more.""""" la ta-ta-ab-lam G√N KU B ta-sha- qa-lam a-na Ku-li-a,that letter you shall pay me 10 shekels of silver”. to Kuliya: um-ma a-la-hu-um da-di-a u da-gap-ma a-na e-la-ma u kur-ub-ISTAR qi-bi-ma 17 ma-na KU BABBAR sal-ma-a-sur ub-lam ni-is-ha-su u-la wa-at-ra SA BA 0 6666 ma-na a-na ni-is-ha-tim ni-di-in 3 GIN i ma-sa-im im-ti si-ti KU BABBAR-pi-ku-nu 16 ma-na 10 3333 GIN SA 1 me-at 26 ku-ta-nu 11 5 ma-na 3 GIN KU BABBAR it-bu-lu 4 ANSE HI A 1 3333 ma-na LA 2 GIN it-bu-lu 7 5 GIN 0 5 ANSE 0 8333 ma-na 4 GIN be-u-la-at 2 ka-sa-re qa-dum lu-bu-si-su-nu 20 ma-na AN NA 13 GIN TA 1 5 ma-na 2 GIN KU BABBAR 10 gap GIN u-nu-ut ANSE gap-1+0 25 GIN te-su-bu 2 GIN sa sa-a-tim 8 25 GIN wa-si-tum a-sur-mu-ta-pi-il i-ra-de-a-ku-nu-ti,"Thus Ali-ahum, Dadiya, Da, say to Elamma and Kurub-Ištar: 17 minas of silver Šalim-Aššur brought us, without its excise having been added. Thereof we gave 0.6666 mina as excise (and) it became 3 shekels less due to purifying, (so that) the rest of your silver is 16 minas 10.3333 shekels. Thereof: 126 -textiles cost 11.5 minas 3 shekels of silver 4 donkeys cost 78 shekels (of silver), 7.5 shekels (of silver) for half a donkey, 54 shekels of silver the working capitals of 2 harnessers, including their clothing allowance. 20 minas of tin at a rate of 13 shekels per (1 shekel of silver) (cost) 92 shekels of silver, 10- shekels the harness of the donkeys, + 1 1 / 4 shekel additions, 2 shekels for 8 1 / 4 shekels the export tax. Aššur-mūtappil is leading this to you.""""" a ni-ka-si-a i-na 1 a-li-ki-im te-er-ta-ka a-na a-hi-ka li-li-ik-ma,"With respect to my account, send word to your brothers with the travelers to make them stand (as representatives)." a-na e-la-ma qi-bi-ma um-ma a-sur-SIPA-ma 2 su-lu-up-ka-u sa u-se-bi-la-ni a-sur-mu-ta-pi-il a-na 30 ma-na ma-si-am la-ma a-li-ka-ni il-qe-su-nu wa-ar-ka-nu-um um-ma su-ut-ma su-ba-ti-ka li-qe 1 TUG se-se-ra-am i-pu-hu-su sa-ni-am u-ri-su-us TUG a pa-ni-a i-di-u-su-nu a-bi a-ta be-li a-ta la u-nu-u-ni te-er-ta-ka li-li-kam-ma si-im TUG HI A li-di-nu-nim-ma la-tal-kam a-ma a-sa ta-ta-u-ni um-ma a-ta-ma ar-hi-is ta-ta-la-kam tu-ZA-ra-gap-ni,"Say to Elamma, thus Aššur-rē'ī: The 2 Šulupkaean textiles I sent you Aššur-mūtappil had taken for 30 minas of refined copper before I arrived. Afterwards he said: 'Take your textiles!' As for 1 textile, instead of it they asked for another one. They deposited the textile(s) before me. Please my father, my lord, they must not cheat me! Let a message of yours come here so that they give me the price of the textiles, then I will leave. Now then, as for what you said: 'Leave quickly!' you are ing me.""""" a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma la-ma-si-ma 2,To Pūšu-kēn from Lamassī: u-ka-al A-na-a a-qi-u 9 ma-na S√G HI A i-na,[ in my possession. offered to Anna. 9 minas of wool from what a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-a-sur-ma a ma-la na-as-pe-ra-ti-ka sa ta-di-na-ni i-sa-ha-at a-ha-ti-ka ni-zi-iz-ma a-lam ni-im-hu-ur-ma i-na DUB sa a-lim{ki} sa ni-il-qe-u DUMU MI sal-ma-a-sur ra-bi-sa-am ta-sa-ba-at-ma lu KU BABBAR lu tup-pu-u lu tup-pu-um sa sal-ma-a-sur i dur-hu-mi-it sa hu-bu-ul en-um-a-sur u a-la-hi-im sa um-me-a-nu a-na i-li-a ip-qi-du-ni ma-la DUB su-a-ti sa sal-ma-a-sur u-la-pi-tu en-um-a-sur u a-la-hu-um KU BABBAR i-sa-qu-lu-ma a-na ra-bi-si-im i-du-nu-ma KU BABBAR a-na a-lim{ki} i-la-ak a-ma me-eh-ra-at DUB sa-ni-im u i ma-ah-ri-a-ma a-ba-ba ra-bi-sa-am ni-is-ba-da-kum sa i-na ba-ri-ku-nu i-qa-bi-u um-ma su-ut-ma KU BABBAR la-as-qu-ul i-na sa-ha-at ra-bi-si-im i-za-az-ma sa la is-qu-lu u-sa-as-qal sa ki-ma ku-a-ti ip-nu-u-ni-ma um-ma su-nu-ma a-wi-lu-um a-hu-ka KU BABBAR a-na ig-ri ra-bi-si-im su-qu-ul a-di-i a-wa-tum ku-a-tu-n,"To Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur: In accordance with your missives that you gave me we assisted your sister, confronted the City assembly and according to the tablet of the City that we received, Šalim-Aššur's daughter will take an attorney, stating that both the silver, the tablets and the tablet of Šalim-Aššur that the investors entrusted to Iliya in Durhumit concerning the debt of Ennam-Aššur and Ali-ahum - in accordance with this tablet that Šalim-Aššur wrote, Ennam-Aššur and Ali-ahum must pay the silver, give it to the attorney and the silver should go to the City - now, copies of the second tablet (exist) and we have seized the attorney Ababa for you with me as witness. He among you who says as follows: I shall pay the silver, he will assist the attorney, and he shall make the one who has not paid pay. Your representatives turned to me and said: The man is your colleague. Pay silver for the hire of the attorney."" Since the matter is indeed yours I paid 0.3333 mina 5 shekels of silver on my own to your representatives and the attorney. My dear brother, send to me personally 0.5 mina of silver with the first express caravan. Since my goods have left hahhum, the Narrow Track """ 1 GIN KU BABBAR KI DINGIR-ra-bi,1 shekel of silver owed by Ilī-rabi. gap a-di sa ta-as-pu-ra-ni um-ma a-ta-ma 1 me-at 80 TUG qa-dum sa li-we-tim 4 GU 10 ma-na AN NA 14 ma-na AN NA sa ni-is-ha-tim 4 TUG HI A sa ta-ad-mi-iq-tim SA BA 10 TUG SIG mu-ta-e ba-lum su-ba-ti sa be-u-la-at ka-sa-ri gap ma-la a-na be-lu-la-ta-su-nu ag-mu-ru u a-ha-ma 0 5 ma-na KU BABBAR sa is-ti ha-al-gi-a-su a-sur-im-mi-ti il-qe-u-ma la li-bi-li-ma ma-la su-ba-ti a-na gap u a-ha-ma a-na sa-gap ha-al-gi-a-su da-ar-ku gap-um la ta-as-pu-ra-ma gap-ti-ma a-ta bu-gap a-la-nu-ma ta-as-pu-ra-ni um-ma a-ta-ma 1 GU AN NA sa i-di-nu-ni-a-ti-ni SA 1 5 ma-na gap ma-hi-ir e-li-tim u-sa-qi-lu a-pu-uh 5 ma-na gap ki gap su-ta-bu-im gap ta-su-ra-am gap te-pu-su a-ta gap-su tu bi gap-ka gap id-na-a na-as-a-ku-nu-ti a-hu-a a-tu-nu gap i-pa-ta-ar a-ma-kam gap i-nu-mi ti-ir-ti i-ra-di-u 4 gap sa a-la-hi-im ku-un-ka-ma gap-ri i-di sa-ra-tim gap," Concerning what you wrote me, saying: 180 textiles including those for the wrapping, 4 talents 10 minas of tin, 14 minas of tin of the import tax, 4 textiles of the - of that 10 good textiles were missing - apart from the textiles from the working capital of the harnessors - as much as I spent on their working-capitals. And further, 0.5 minas that Aššur-imittī received from halkiaššu, and, sadly, as many textiles and, further, halkiaššu were packed you have not written me from there you wrote me, saying: 1 talent of tin that they gave to us, of that they have paid out 1.5 mina at the rate of the caravan. Instead of 5 minas to be satisfied you have done Idnaya brings to you. My dear brothers, he will break the seals there when they lead my instructions. Seal 4 of Ali-ahum and """ a-na a-sur-ta-ak-la-ku qi-bi-ma lu-qu-tam a-ni-tam za-ki-ma su-ma a-hi a-ta i-na is-te-en6 a-li-ki-im KU BABBAR se-bi-lam,"To Aššur-taklāku: Clear these goods (with the palace), and, as you are my brother, send me silver with the very first caravan." su-ma,"If he does not pay, he will add interest at the rate of 1/2 shekels." Bu-tsi DUMU M√ I-di-dIIKUR da-a-nu a-na a-limki tu-sha-ak-sha- dam,"will sue B£uΩi, wife? of were the judges paid for it would reach me in the City." IGI me-si-li IGI sar-ma-ma IGI ha-li-it-ka IGI ku-su-ma-an,"Witnessed by Mezini, witnessed by Šarmama, witnessed by Halitka, witnessed by Kušuman." KU BI,At 10 shekel rate their silver price was 4 1/3 shekels. a-ma-kam ki-ma ta-le-e-u AN NA li-qe-ma ki-ma a-wi-lu-ti-ka e-pu-us-ma KU BABBAR di-su-nu-ti,"Take what tin you are able to there, and act like a gentleman and give them the silver." a-na a-di-da a-la-hi-im u u-ku qi-bi-ma um-ma PUZUR-a-sur-ma 13 TUG ku-nu-ki-a sa E a-la-hi-im e-zi-bu 20 TUG ku-ta-ni dam-qu-tim 1 TUG gap ku-nu-ki-gap a-na si-mi-im di-na-ma AN NA ku-un-ka-ma a-na gap di-na-ma a-na se-ri-a lu-ub-lam i-na 21 TUG sa sa-lim-be-li u a-sur-pi-la-ah na-as-u-ni-ku-nu-ti-ni 1 TUG sa a-ki-di-e a-na ISTAR-la-ma-si di-na i-na sa-am-si tup-pi ta-sa-me-a-ni TUG u-ma-kal la ta-ka-la a-na a-la-hi-im qi-bi-ma gap a-na qa-ti u-ku di-in gap-nu ku-nu-ki-a,"To Adida, Ali-ahum and Uku from Puzur-Aššur: The 13 textiles under my seal that I left in Ali-ahum's house house, 20 of good quality, 1 textile under my seal sell that and seal the tin and give it to and let him bring it to me. Of the 21 textiles that Šalim-bēlī and Aššur-pilah bring to you give 1 Akkadian textile to Ištar-lamassī. The very day you hear my letter do not hold back the textile a single day. To Ali-ahum: give to Uku under my seal." IGI DU10-si-la-a-sur IGI ah-sa-lim IGI be-la-nim DUMU su-a-sur,"Vor Ṭābṣillaššur; vor Aḫšalim; vor Bēlānum, dem Sohne des Šū’aššur." su-ma a-hu-ni a-ta is-ti a-hi-im u eb-ri-im KU BABBAR a-na be-a-lim a-na a-sur-be-el-ma-al-ki-im e-ri-is-ma KU a-na se-ri-ni ku-nu-uk-ma se-bi-la-ma a-na-kam bu-la-ti-su lu nu-ta-er-su-ma a-na a-lim{ki} lu ni-it-ru-su su-ma a-na be-a-lim la te-ri-sum bu-la-ti-su la-su,"If you do not ask for anything for him to dispose over, there will be no working-capital for him." tup-pa-ka ne-ri-su-ma um-ma su-ut-ma 2 ha-mu-us-ta-an u4-mu-su e-ti-qu si-ib-tam su-uq-la-nim-ma u tup-pu-su la-di-na-ku-nu-ti tup-pa-ka a-na si-ib-tim u-ka-al,"We asked him about your tablet and he said, ""Their terms are two weeks past due. Have them pay the interest so that I may give you (pl.) his tablet. I hold your tablet for interest.""" a-na e-la-ma u kur-ub-ISTAR qi-bi-ma a-na kur-ub-ISTAR qi-bi-ma um-ma ku-ni-lum-ma i-nu-mi e-na-hi-li lu-qu-ti ir-de-e-ni-ma i-na E GAL-lim TUG HI A ma-ah-ri-ka im-nu-u 16 TUG HI A a-na gap ta-di-in u gap tu-sa-li-ma gap bu-na gap-bu-um gap lu i-ta-ba-al i-na KU BABBAR sa is-ti gap,"Say to Elamma and Kurub-Ištar, say especially to Kurub-Ištar, thus Kūn-ilum: When Ēnah-ilī brought my merchandise here and one counted the textiles in the palace in your presence, you gave 16 textiles to / as and you brought (the rest ?) safely to he has / will indeed take(n) along from the silver that is due by """"" a-hi a-ta be-li a-ta la na-ak-ra-ku la a-hi-a-ku si-ir-ka da-ma-ka a-na-ku me-tam i-a-ti u me-er-i i-na ki-si-ir-si-im te-ti-ir-ni-ni-a-ti um-ma a-ta-ma a-na a-wi-li-ma et-lu-um a-hi la na-ka-ar la a-hi a-ta a-na a-wi-li a-wa-tam ku-zu-ub-tam is-te-et qa-ri-ib su-ba-tam is-te-en6 si-na a-na GAL si-mi-il5-tim ki-bi-sa-ma et-lu-tum la i-mu-tu a-wa-tim a-ni-a-tim ki-ma sa ku-wa-a-tu-ni-ma a-ta a-at-u-su-nu-ti u hu-la-lu-um is-ti-ka li-it-hi si-im TUG HI A sa ta-na-di-a-ni a-na ba-ab a-wa-ti-su-nu lu-ma-li-u a-hi a-ta be-li a-ta i qa-qi-ri-im sa-nim te-ti-ra-ni ti-ma-li i-nu-mi ma-sa-ni as-e-ka-ma ki-sa-ra-num e-zi-is us-te-li-a-ni,"My dear brother and lord, I am not an enemy!" um-ma a-ta-ma 2 ma-na KU GI sa a-wi-il5-tim a qa-ti-a te-hi,"You wrote, (saying) ""Add 2 minas of gold belonging to the lady to my account.""" li-mu-um su-ka-li-a,Eponymate: Sukkallīya ma-na KU GI pa-sa-lam KI a-zu-za DUMU su-ku-hi-im-is-tu wa-ah-su-sa-na u-se-ba-lam 8 ma-na 7 33333 GIN KU BABBAR KI en-na-su-en6 DUMU su-ISTAR,Enna-Suen s. Šū-Ištar owes 8 minas 7 1/3 shekels silver. 6 me-at 3 TUG ku-ta-nu ku-nu-ku-a i-na qe-er-bi-im me-at TUG ku-ta-nu ta-ar-di-u-tum 35 TUG SIG wa-at-ru-tim i-na qe-er-bi-im 3 ku-ta-nu sa i-na ku-nu-ki sa i-li-we-da-ku ka-an-ku-ni i-a-ti-ma i-lu-ku SU NIGIN 6 me-at u 38 TUG ku-nu-ku-a e-zi-ib sa ka-sa-ri a-ha-ma 46 TUG lu a-ba-ar-ni-u lu ku-ta-nu SIG wa-at-ru-tum lu ka-am-su-tum lu ni-ib-ra-ru 2 TUG ku-ta-nu sa se-ep-ISTAR 3 ku-ta-nu sa a-sur-ka-si-id 3 ku-ta-nu sa su-nu-nu 2 ku-ta-nu sa a-ta-ta 3 ku-ta-nu sa lu-lu 2 ku-ta-nu sa a-sur-SIPA SU NIGIN 17 TUG ku-ta-nu sa ka-sa-ri-im 20 GU AN NA su-uq-lum qa-du-um AN NA qa-tim ku-nu-ku-u 5 ma-na TA it-ra-at su-uq-lim 64 e-ma-ru u-nu-su-nu 2 TUG sa sa-a-tim 2 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am a-la-hi-im 9 ku-si-a-tim ma-lu-ki-a-tum 2 TUG bu-ra-u SIG 1 GU hu-sa-u 6 me-at sa-am-ru-a-tum i qe-er-bi-im 86 wa-ar-qa-tum 1 BANES I GIS ta-ba-am 15 SILA ri-is-tam 0 3333 ma-na 2 GIN sa-am-tam me-at si-ka-sa-ru mi-,"603 -textiles under my seal, thereof 100 -textiles, of secondary quality; 35 textiles of extra-fine quality, thereof 3 -textiles that were sealed with Ilī-wēdāku's seal, but which are reserved for me - in all 638 textiles under my seal, apart from those belonging to the harnessors; further, 46 textiles, both Abarnian, -textiles of extra-fine quality, -textiles and -textiles. 2 textiles belonging to Šēp-Ištar, 3 belonging to Aššur-kāšid, 3 belonging to Šu-Nūnu, 2 belonging to Atata, 3 belonging to Lulu, 2 belonging to Aššur-rē'i - in all 17 -textiles belonging to a harnessor. 20 talents of tin, a package, including the expense-tin, under seal; 5 minas each (the weight of) the extras on the package; 64 donkeys and their harness; 2 textiles of the ; 2 minas of refined silver of Ali-ahum; 9 robes of -type, 2 -textiles of good quality, 1 talent of scrap metal, 600 nails, thereof 86 yellow ones, 30 litres of sweet oil, 15 litres of first class oil, 22 shekels of carnelian, 100 -stones - all this I gave him to dispose over." DUMU A-shur-ba-ni ap-qi-id TµG HI A x-ri-id-ma ish-ra-tim sha E ka-ri- im u x x x tam sha E GAL-lim,the textiles are encumbered. and the tithe of the k£arum office and the [..... tax ] due to the palace GU TA,"5 talents of wool for each of you, representing 300 fleeces, I received as your shares." u mi-ma KU B la ub-lam a-na K‰ DINGIR nu-she-ri-su-ma K‰ ta-am-gi5-ir-tum,and I did not bring along any silver!’ We led him down to the Gate of the god and in the Gate this agreement was u-ha-la-qu-nu GA sha-ni-a-tu me-er-a-at-ka ish-ti-a ta-al-ta-x x um,"‘He is destroying you….., he has Your daughter is / keeps ........... with me" su-ma AN NA u TUG HI A la ta-la-qe-a-ma la ta-ga-mi-la-ni lu,"If you will not take the tin and textiles and not do me a favor, sell (them) either for cash or on long or short term credit so that I make a profit and let your message come here." i-na wa-ar-ki-tim a-na-ma a-na-ku a-na-kam su-su-en6 as-bu-tu ta-as-ta-ap-ra-am,"Previously, hardly had I myself seized Šū-Suen here, when you wrote me." a-di u4-mi-im a-ni-im i-ta-na-pu-lu-ni-a-ti,"Regarding the copper at the palace, until this day they are putting us off." a-wa-tum sa KU GI pa-ni-a-tum-ma a-hu-um a-na a-hi-im a-na si-mi-im i-da-an ki-ma a-wa-at na-ru-a-im DUMU a-sur-su-um-su KU GI a-na a-ki-di-im a-mu-ri-im u su-bi-ri-im ma-ma-an la i-da-an sa i-du-nu u-la i-ba-la-at,"The matter of the previous gold, one sold to another...?" um-ma a-sur-i-di-ma a-na a-sur-na-da u a-sur-ta-ak-la-ku qi-bi4-ma 2,From Aššur-idī to Aššur-nādā and Aššur-takl "25’ ish-ti shi-im TµG HI-ti-a ki-ma KU B 1 ma-na ta-ah-da-am tim i-tse-er, E-nu-me-a DUMU D-atim, u A-mur-Ashur DUMU Bu-ga-a, A-shur-DUG i-shu, where ki(sh)sham","together with the price of my textiles also at least 1 mina of silver extra as object of ißû could be in the accusative. Note also kt 88/k 263:9f. (courtesy Donbaz), 10 shekels" xxx,......... I arrived here she was staying in the kārum and both my hands are placed on the ......... of her head. su-ru-um a-na qa-ti-ka,1 šurūtum textile (went) into your account. a-ma-kam mu-us-te-bi4-lum ku-a-ti si-bi4 li-is-ku-na-kum su-ma-mi-in4 mu-tum u gap-tum ib-si-mi-in4 ni-il5-e-ma KU BABBAR ne-te-er,"There, ... your shipping person(?) witnesses (?)." 2 ma-na 8 GIN KU BABBAR e-la-ma u sa-lim-a-hu-um 0 5 ma-na 3 5 GIN e-la-ma i-na ILLAT id-na-a i-li-a-lim u a-sur-i-di i-na E GAL-lim na-ad-u 4 6666 ma-na e-la-ma u a-la-hu-um i-na ILLAT la-qe-ep DUMU qa-a-tim na-ad-u 2 5 ma-na 8 GIN e-la-ma hi-na-a u a-sur-ka-si-id i-na ILLAT su-a-nim ad-mu-u 15 25 GIN e-la-ma i-na ILLAT a-la-hi-im u bu-zi-a a-di-im 2 ma-na 8 sa e-la-ma i-na ILLAT a-zu-za u a-sur-is-ti-kal a-di-im 4 ma-na LA 2 GIN i-na ILLAT pu-su-ke-en ad-ma-ku gap a-ha-ma 13 GIN i qa-ti la-qe-ep a-la-qe sa 2 75 TUG ku-ta-nim 0 8333 ma-na 5 GIN KU BABBAR i-na ILLAT-at en-um-a-sur DUMU ba-sa-sa u {d}en-LIL-ba-ni i-na E GAL-lim e-la-ma a-di-im,"2 minas 8 shekels of silver (of) Elamma and Šalim-ahum, 93.5 shekels (of silver) of Elamma from the caravan of Idnaya, Ilī-ālum and Aššur-idī have deposited in the palace. 4.6666 minas Elamma and Ali-ahum have deposited in the caravan of Lā-qēp, son of Qa'atum. 2 minas 38 shekels (of silver) Elamma, hinnāya and Aššur-kašid have as share in the caravan of Šu-Anum. 15 1 / 4 shekels Elamma has as share in the caravan of Ali-ahum and Buṣiya. 2 minas 8 shekels Elamma has as share in the caravan of Azuza and Iliš-tikal. 4 minas minus 2 shekels I have as share in the caravan of Pūšu-kēn. Separately I will receive 13 shekels from the part of Lā-qēp. For 2 3 / 4 -textiles Elamma is entitled to 55 shekels of silver in the palace from the caravan of Ennam-Aššur, son of Basasa, and from Enlil-bāni." a-na i-ku-pi-a a-bu-a e-ri-si-im ku-da-tim su-ISTAR u en-na-su-in qi-bi-ma um-ma en-um-a-sur-ma a-na en-na-su-in qi-bi-ma a-sur u i-la-a-bi-ni lu i-di-a-ka a-na sa i-ir-ti a-bi-a a-na pa-ra-si-a ta-zi-zi-ni 4 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am is-tu ITU KAM sa ke-na-tim li-mi-im a-sur-na-da DUMU PUZUR-a-na ha-bu-la-ti-ma tup-pa-ka ha-ar-ma-am u-ka-al a-na 20 ha-am-sa-tim KU BABBAR sa-qa-lam qa-bi-a-ti 1 5 GIN TA i-na ITU 1 KAM-im a-na 1 ma-na-im si-ib-tam tu-sa-ba-am u-mu-ka MU 4 SE e-ti-qu KU BABBAR i-te-zi-ba-am a-ha-ma a-na 1 ma-na-im KU BABBAR sa i li-bi-ka iz-ku-u is-tu ITU KAM sa sa-ra-tim li-mi-im gap 1 5 GIN TA i-na ITU 1 KAM tu-sa-ba-am a-na-kam tup-pa-am sa 5 um-me-a-ni gap u-ka-al 1 ma-na-um gap a-na 3 3333 ma-na i-gap-kum u 0 5 ma-na KU BABBAR ma-na-ah-tam ta-sa-qa-lam e-zi-ib gap ma-na KU BABBAR sa DUMU i-ku-nim u sa-al-ta-ti-a sa a-se-e-u-su a-na sa ki-ma i-a-ti qi-bi-ma a-na mi-ma KU,"To Ikūn-pīya, Abuwa, Erišum, Kudātum, Šu-Ištar and Enna-Suen from Ennam-Aššur; specifically to Enna-Suen: May Aššur and the god of our fathers reject you, since you stood ready to separate me from my father's breast! You have owed 4 minas of refined silver since the month Ša-kēnātim, in the eponymy Aššur-nādā son of Puzur-Anna and I hold your certified tablet. You promised to pay the silver in 20 weeks. You will have to pay interest at the rate 1.5 shekel per month per mina. Your terms are exceeded by 4 years. Has any silver been left for me? Further, for every mina of silver that they have cleared as owed by you - reckoned from the month Ša-sarrātim, eponymy you must pay interest at the rate 1.5 shekel per month. Here I hold a tablet of 5 investors per one mina 3.3333 mina and you must pay 0.5 mina of silver as expenditures; apart from minas of silver from Ikūnum's son and my available goods for which I sue him, say to my representatives: Seize him for all this silver and have him seal the silver and the accrued interest and send it (the resulting document) to me and to his representatives, so his representatives here may pay me the silver and the accrued interest; then I shall give his deed to his representatives. To my representatives: My dear brothers, if Enna-Suen answers you send me his answer soon and let him travel here. """ ma-na KU BABBAR si-im E-be-ti a-mur-ISTAR il5-qe,"Amur-Ištar received 4 minas silver, the price of the houses(/my house?)." li-mu-um ma-si-i-li 2,Eponymate: Maṣi-ilī. x x x x x-sha-ma i-na shi-be x (x) x x x x x x x sha e-pu-lu ………………… i-tu-ar,………………. and by witnesses …… ……………….. which he promised will be converted into …………. a-na gap u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma PUZUR-a-sur-ma su-ma u-ku DUMU si-lu-lu a-ma-kam wa-sa-ab gap tur-da-ni-su ka-la u gap KU BABBAR 10 GIN gap la a-be-el gap we-da-ku gap a da-a-ni gap a-na en-na-nim pu-nu-a a da gap a-na se-ri-a gap tur-da-ni-ma KU BABBAR 1 GIN il-qe,"To and Ali-ahum from Puzur-Aššur: If Uku son of Ṣilūlu lives there, send him. at least 10 shekels of silver I am alone to judges Approach Ennānum send to me, for he received every shekel of silver. " IGI a-sur-SIG5 IGI en-um-a-sur,"Witnesses: Aššur-damiq, Ennum-Aššur" im-gu-ra-ni 1 2 ma-na KU B mu-su-ka- e uts-ba-am 1 3 ma-na 1 G√N KU B shi-im 2 3 mana 1 G√N KU B a-ha-ma 1 ma-na,"5/6 mina of silver. 1/2 mina of spoiled silver has been added for me. 21 shekels of silver, 1 2/3 mina and 1 shekel of silver. Separately," se-bi-lam-ma,"If my claims persist as outstanding, send 10 minas of silver so that he may take it when my assets go out, and as much as their term period ..." um-ma i-ku-pi-a-ma a-na en-nam-a-sur qi-bi-ma na-as-par-tam sa a-sur-ma-lik gu-ba-ab-tam sa ma-hu-ra-at E ku-ra sa-as-me-ma ta-as-ka-ri-nam lu ta-di-na-si-ma a ma-la ta-ah-si-is-tam a-di-na-ku-ni uq-ru-a-tim e-pu-us-ma na-as-par-tum sa a-we-lim lu sa E ub-ri-ni i-li-kam a-ma-kam sa-il-ma se-bi-lam a-hi a-ta a ti-ir-ti-a i-hi-id,"From Ikūn-pīya to Ennam-Aššur: Make the priestess who lives opposite Kura's house hear the missive from Aššur-malik; also, do give her the boxwood log; since I gave you a memorandum, make the jewelry and ask there whether the missive from the man or from our guest-house has come, and send it to me. My dear brother, pay heed to my message." a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma i-ku-pi-a-ma,To Pūšu-kēn from Ikuppiya: x x x x x u-la-ma-da-ni x x x x x x-ta x x x x x x x-ri-a u,…………… he will charge me. (too damaged to translate) (lacuna of ca. 8 lines)) na-shi shal-ma-ni u tsu-uh -ru- um sha-lim shi-it-ru-ka sha te-zi-bu x x x x x x x a-ti-di-shum,"We are well and the youngsters are well. With your scarfs, which you …………I have given him ……." 1 3 G√N sha Sa-ma-a al-qe KU B a-na-ku-ma a-na ta-ab-tim a-da-ma,(and) I (also) took 2 1/3 shekels of Samaya. I myself will use that silver for buying salt and then they can as-pu-ra-ku-nu-ti,I wrote to you (pl.). ha-mus-tim sa DINGIR-na-da 1 GIN TA si-ib-tam i ITU 1 KAM u-sa-ab ITU 1 KAM be-el-ti-E GAL-lim li-mu-um PUZUR-{d}MUS IGI {d}IM-pi-la-ah IGI en-um-a-sur DUMU PUZUR-a-sur,He will pay 1 shekel interest per month from the hamuštum of Ilī-nādā. si-im su-ba-ti-a is-ti pa-ni-im-ma se-bi4-lam,Send the proceeds of my textile immediately. sa ha-wa-al sa hu-bu-ul a-sur-re-si sa 1 ma-na 5 GIN KU BABBAR,Regarding Aššur-rēṣī's debt of 1 mina 5 shekels silver. te-ru-bu KU B ish-ti pa-nim-ma she-bi-lam a-ta ka-ra-am,Wahßußana the silver here with the first opportunity. You treated the k£arum ta-as-pu-ra-am,You wrote me. di-su-nu-ma si-im-su-nu se-bi4-lam,Sell it to him and send their send the gained silver. u mi-ma u-la i-di-nu-nim ki-ma a-ta tu-su-ni a-sur-be-el-a-wa-tim i-li-kam-ma mas-ke-e i-zu-a-az zi-ta-ka-a i-ib-si-ma u a-ni-i i-ta-ab-lu-su-nu 15,"However, they did not give me anything." a-pu-tum i-na 1 a-li-ki-im si-ti KU BABBAR-pi-a se-bi4-lam 40,"Please, send the rest of my silver with the caravan!" ITU KAM,Month: Maḫḫur-ilī. ma-na KU KI gap DUMU sa-ah-ru-da-nim gap is-tu ha-mu-us-tim sa hi-na-a a-na 3 ha-am-sa-tim i-sa-qal su-ma i-na ma-la u-me-su la is-qul 1 5 GIN TA i-na ITU KAM a-na 1 ma-na-im u-sa-ab ITU KAM sa sa-ra-tim li-mu-um sa qa-ti su-hu-bur IGI su-ku-bi-im DUMU su-su-in IGI i-ku-pi-a DUMU pi-la-ah-a-sur 9 ma-na URUDU KI i-zi-zi-a 0 6666 ma-na AN NA KI en-nam-a-a as-ka-pi-im 2 GIN KU BABBAR KI su-ku-bi-im la ki-di-im IGI PUZUR ISTAR DUMU i-ka-a 3 GIN KU BABBAR KI u-su-ra-nim 8 GIN KU BABBAR si-im su-ri-im KI a-sur-{d}UTU-si DUMU en-na-ZU 1 ku-ta-nam u 2 TUG gap ka-ru-um wa-ah-su-sa-na il-qe,"? minas of owed by son of Sahrudannum. He is to pay in 3 weeks, reckoned from the week of hinnaya. If he has not paid at the completion of his term he will add interest at the rate 1.5 shekel per month per mina." a-la-hu-um ra-bi-sa-am a-ba-ba e-pu-ul um-ma a-la-hu-um-ma us-ka-in a tup-pi-im sa a-lim{ki} u ra-bi-si-im sa be-li-a al-kam ba-a-am u-ma-ma a ma-la i-na tup-pi-im KU BABBAR a-bu-ni il-pu-tu-ni-a-ti-ma i li-bi-ni i-di-u al-kam ba-a-am ma-la KU BABBAR a-na-ku la-ap-ta-ku-ni-ma a-bi i-na li-bi-a i-di-u u-ma-ma KU BABBAR la-as-qul-ma a ma-la tup-pi-im sa a-lim{ki} a-na a-lim{ki} lu ni-lik la u-na-ah-ka si-bu-tum,"Ali-ahum answered the attorney Ababa, saying: I submit to the tablet of the City and the attorney of my lord. Come along, even today (let me pay) as much as our father wrote concerning us in the tablet, what he set down as owed by us. Come along, let me pay even today what silver I was noted for that my father set down as owed by me, and let us go to the City in accordance with the tablet of the City. I shall not obstruct you."" Witnessed statement.""" a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma um-ma dan-a-sur-ma 5 ANSE HI A sa-la-me dam-qu-tim sa a-na bi4-il5-tim da-nu-ni u u-nu-su-nu is-ti ku-si-a se-ri-a-ma lu URUDU 10 ma-na lu ka-su-uh-ta-il5 sa e-pu-su i-na pa-ni-a la-bu-kam-ma a-di a-ma-kam wa-as-ba-ti-ni la-ak-su-da-ka,To Pūšu-kēn from Dān-Aššur: shu-ma a-na a-bi4-ka la ush-te-ri-id um-ma shu-ut- ma u-ha-la-qu-nu GA sha-ni-a-tu,"if I had not humbled myself for your father. He said: ‘He is destroying you….., he has" lu-she-ru-nim-ma li-mu-ta a-hi a-ta KU B ish-tu MU 2 IE e ta-be-e-el u tsu-ha-re-e-a,"which you have in possession, to cancel them. My dear brother, it is now two years that that you keep this silver at your disposal." sha-ash-qi-la-shu-ma war-ka-tam li-li-kam-ma ish-ti-ni li-iz-ku a-ni-sha-am,make him pay the silver and let him come here afterwards in order to clear accounts with us. He shall not a-mur-sa-ra-sa a-na wa-ah-su-sa-na as-pu-ur su-ma a-mi-sa-am i-ta-al-kam,"As to Amur-šarrassa, I sent him to Wahšušana, and he has just left to go there." ma-na KU BABBAR KI i-ku-nim,Ikūnim owes 4 minas silver. i sa-am-si tup-pi-ni ta-sa-me-u e-ma-ri se-ri-am,"On the day you read our tablet, send the donkeys." lu-up-ta-nim ik-ri-ba-am shu-uk-na-ma ma-ma-an KU AN a-na shi-mi-im,the name of that man”. and impose an oath and whoever has sold meteoric iron a-ka-sa-da-ku-um,I will bring 50 talents of šikkum copper to you. PUZUR-a-sur,Ḫabīya ša Kalatua owes Puzur-Aššur 1/3 mina 2 1/2 shekels. KISIB hi-na-a KISIB i-ku-pi-a-sur DUMU en-um-a-sur sa 1 5 ma-na KU BABBAR me-eh-ra-at ba-ab-ti-su sa la-qe-ep e-la-ma a-na la-qe-ep u-se-bi-lu la-qe-ep KU BABBAR-ap-su i-la-qe SA BA 5 GIN KU BABBAR si-im 0 5 ku-ta-nim sa-hu-ru,"Seal of hinnāya, seal of Ikuppi-Aššur, son of Ennam-Aššur, that Elamma sent to Lā-qēp 1.5 mina of silver as counter value of Lā-qēp's outstanding claims. Lā-qēp will take his silver (and) from it 5 shekels of silver, the price of 0.5 -textile, have been deducted." me-at 20 ma-na,"420 minas of copper for which you are recorded in the colony office, the copper has gone out and I received your share and it is here." lu-ub-lam a-sur-be-el-ma-al-ki-im tur4-da-nim a-na i-di-su-en6 qi-bi-ma ma-la a-na-kam pa-ka ta-di-nu-ni-a-ti-ni,Send Aššur-bēl-malkim. a-na a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma SIG-pi-i-a-sur-ma u MAN-a-sur i-na ha-hi-im u-nu-ut-ni nu-sa-li-ha-ku-ni i-na za-al-pa u a-na-kam ni-is-ta-na-me-ma ha-ra-an su-ki-nim dan-na-at la na-tu-ma la ne-ra-ab a-hu-ni a-ta ki-ma AN NA 10 ma-na gap u 10 TUG,"To Ali-ahum from Damiq-pī-Aššur and also Puzur-Aššur: In Hahhum we set aside our goods for you. In Zalpa and here we keep hearing that the Narrow Track is difficult. It is not a good idea for us to enter it. Our dear brother, advise us whether we should dispatch to there (where you are) some 10 minas of tin and 10 textiles that we bring. We await your instructions. The very day you hear our missive send word with the first transport. Advise us about securing some 10 textiles and some 10 minas of tin. Until your instructions come to us we shall wait. Our dear brother, take care so a clear message comes and will not " i-sa-qal,"He will pay forty days from the ḫamuštum of kaššim, month bēlet-ekallim, eponymate after Aššur-imittī the boatman." i-nu-mu wa-as-ba-ku-ni as-ba-su-ma um-ma su-ut-ma u-nu-ti a-di-ni la e-ru-ba-am,"When I stayed there I seized him, but he said: ''My merchandise has not arrived yet.""" ITU KAM,Month: Ša kēnātim. IGI G√R sha A-shur shi-bu-ti a-di-in En-um-A-shur DUMU Um-ma-sa tap-pa-i Ku-li-a ha-bu-ul-ma i-na tup-pi-shu,"Aßßur's dagger I gave my testimony. Ennum- Aßßur, son of Ummassa, was my companion. deposit to Kuliya and in his contract it is" KISIB {d}IM-ba-ni DUMU i-sar-be-li KISIB pi-la-ah-su-in DUMU a-sur-e-na si-bu-u {d}a-sur-ma-lik DUMU a-mur-a-sur,"Witnesses: Adad-bāni s. Išar-bēlī, Pilaḫ-Suen s. Aššur-enna, Aššur-mālik s. Amur-Aššur.." su-ma,"If the iron has not been sold, Ennam-Aššur will return the iron to Itūr-ilī, and Itūr-ilī will pay his silver to Ennam-Aššur." a-sur-SIPA i-su is-tu ha-mus-tim sa a-mur-ISTAR u a-sur-i-mi-ti a-na 4 ha-am-sa-tim i-sa-qal 8 33333 ma-na KU BABBAR sa-ru-pu-um,Aššur-bēl-awātim s. Šū-Anum owes Aššur-rēʾī 7 minas refined silver. i-sha-qu-lu i-nu-mi URUDU il5-qe-u-ni be-ru-u Li-ip-ta-num KIIIB A-ta-ta,"weight of Tarawazi. When they received the copper 3 b£er£u, Lipt£anum, son of Qardaya, [ sea]l of Atata" sha tsu-uh-ri-im Ku-li-a di-in shu-ma TµG HI A u-si-im-ma a-na Ku-li-a,for children that you brought If these garments have already been they yielded and give it to Kuliya. a-tal-kam,Come! a-di-ni na-ad-a-ma tup-pa-am la u si-ku-shu ka-a-ni-ish-ma nu-ka-al a-na Ku-li-a qi-bi-ma,still rests and we have not obtained a writ- (hence) we continue to detain him”. and in particular to Kuliya: ITU KAM,Month: Kuzalli. 3 ma-na SIG HI A i-nu-mi 1 ma-na SIG HI A a-na nu-a-im sa-a-al i-su-ra-tim a-di-nu 5 ma-na SIG HI A sa is-tu te-ga-ra-ma a-ni-is-u 5 ma-na SIG HI A sa E-be-et ka-ri-im 1 5 ma-na SIG HI A ni-qi-a-am sa a-na su-in a-qi-u 2 5 ma-na SIG HI A ni-qi-a-am sa a-na a-na-a a-qi-u 9 ma-na SIG HI A i-na sa en-um-a-sur i-di-na-ni SU NIGIN 21 ma-na a-na am-tim e-zi-ib,"3 minas of wool when I gave 1 mina of wool to the native of 'Birds-town'. 5 minas of wool which I had brought from Tegarama. 5 minas of wool of the karum-office. 1.5 mina of wool, a gift which I offered to Suen. 2.5 minas of wool a gift which I offered to Anna. 9 minas of wool from what Ennum-Assur had given me. In all 21 minas I left to the maid." u ni-shi-ka 1 G√N KU B TA a-shu-ur na-ash-par-ta-ka li-li- kam,and each of your folks with one shekel of silver when your letter comes ma-na AN NA-ak qa-tim,I gave them 13 2/3 minas of silver for either scrap metal or small wares; IGI ku-ra IGI su-su-en6,"Witnesses: Kura, Šū-Suen." ITU KAM,Month: Qarrātim. um-ma ka-ru-um a-na u-bar-tim sa ku-bu-ur-na-at qi-bi-ma a-na-kam me-er-u sa-lim-a-sur im-hu-ru-ni-a-ti-ma um-ma su-nu-ma a-sur-is-ti-kal DUMU a-sur-SIPA KU BABBAR a-na a-bi-ni ha-bu-ul u a-we-lam e-mu-qi-in e-ta-u ma-sa-ni a-na sa-su-hi-su a-ma-kam a-we-lam is-ti se-ep-ISTAR si-ip-ri-ni li-su-ha-am u a-tu-nu lu e-mu-uq si-ip-ri-ni,"From the Kanesh colony to the trading station Kuburnat: Here the sons of Šalim-Aššur confronted us and said: Aššuriš--tikal son of Aššur-rē'ī owes silver to our father, and he has spoken harshly to the man. We take responsibility for his forced transfer."" Extradite the man there together with Šēp-Ištar, our messenger, and you must be the executive arm for our messenger.""" li-mu-um i-di-a-bi4-im ITU KAM si-ip-im,Eponymate: Iddin-abim. i-ni-ta is-pu-ra-ma 1 TUG a-na 0 3333 ma-na 1 GIN KU BABBAR a-na DUMU wa-al-ha-as-na a-di-in 8 ma-na URUDU SIG a-na a-we-lim is-pu-na-ah-su u-bi-il 1 ma-na 1 GIN KU BABBAR 2 TUG sa qa-tim i li-bi-su-ma 15 5 GIN KU BABBAR si-im-su-nu SU NIGIN 0 6666 ma-na 5 5 GIN KU BABBAR i li-bi tu-um-li-a-i-im,Inita wrote me and I sold 1 textile for 0.3333 mina 1 shekel of silver to Walhašna's son. a-na sa ki-ma i-a-ti u be-la-nim KISIB en-um-a-sur,To my representatives and Bēlānum; seal of Ennam-Aššur. is-tu ha-mu-us-tim sa en-um-a-sur DUMU sal-mah a-na gap ha-am-sa-tim i-sa-qal,He will pay ? weeks from the ḫamuštum of Ennum-Aššur s. Šal-maḫ. a-na i-ku-nim is-qu-lu-su a-na um-mi-a-ni-ka 5 ITU 1 KAM ni-ta-la-ak-ma i-ba-u-si-im,To your investors we extended 5 months and they put him to shame(?). ma-na TA URUDU a-di-shu-nu-ti IGI E-na- 1 2 ma-na KU B 1 Gµ 25 ma-na URUDU u 1 3 G√N 15 IE KU B sha i-li-shu sha A-shur-,"To each of them I gave one mina of copper, 1 1/2 mina of silver, 85 minas of refined cop- grains of silver of his god, belonging to" la te-ta-ar-ba-am ha-ra-ka ta-ta-la-ak a-hi a-ta be-li a-ta 3 TµG HI A,"here with me, you went away on a journey. Please my brother, my lord, give these three garments" i-di-a-bu-um E-ti sa bu-ri-im a-sar sa-lim-a-sur wa-as-bu is-ti tu-ud-ha-li-a a-hu tu-li is-a-am a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um ka-ni-is i-di-ni-a-ti-ma tup-pa-am si-bu-ti-ni IGI GIR sa a-sur ni-di-in IGI a-ku-za IGI u-ra-a IGI a-sur-ba-ni,"Iddin-abum has bought the houses by the well, where Šalim-Aššur is living, from Tudhiliya the brother of Tuli. The Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave a tablet with our testimony before the dagger of Aššur. Witnessed by Akuza, by Uraya, by Aššur-bāni." mu-ti-sha IGI ◊-li-a i-na Tu-uh-pi-a a-di-shi-im sha-bu-a-at u-la ta-tu-ra-am shu-ma tup-pe-e,"[ band, of her brother Iliya, and I gave her in Tuhpiya. She is satisfied, she will not come back on it. Should she not give me" GIN KU BABBAR E ka-ri-im tal-qe 12,You borrowed 15 shekels of silver from the house of a merchant. i-ku-pi-a a-na ra-bi-si-im sa sal-ma-a-sur is-ba-at-ni-a-ti-ma um-ma i-ku-pi-a-ma i-na 40 GU URUDU SIG sa ap-qi-du SA BA 10 GU URUDU a-na-ku al-qe 30 GU URUDU a-ta tal-qe um-ma ra-bi-su-um-ma a-na-ku al-qe um-ma ra-bi-su-um-ma u DUMU sal-ma-a-sur is-ti i-di-a-sur-ma sa-as-hi-it-ni-a-ti IGI en-um-a-sur IGI DU-si-la-a-sur IGI lu-lu,"Ikūn-pīya seized us against the attorney of Šalim-Aššur, and Ikūn-pīya said: Of the 40 talents of good copper that I entrusted, thereof I personally took 10 talents of copper and you took 30 talents of copper."" The attorney answered: ""I personally took it"" The attorney continued: ""And the son of Šalim-Aššur has been cleared for us Iddin-Aššur."" Witnessed by Ennam-Aššur by Ṭāb-ṣill-Aššur, by Lulu.""" gar-ma i-ba-shi-u mi-ma la ta-la-qe shum-ma ish-ti tam-ka-ar,"[ creditor(s) of your brother and taken [ is available, you shall take nothing! If you have made an agreement with" um-ma a-ta-ma 5 ma-na TA SIG HI A a-hu-qar u i-a-sar na-as-u-ni-ki-im,"You said, ""Aḫu-waqar and Ea-šār are bringing you 5 minas wool.""" GIN KU BABBAR tar-ma-na i-di-ni-a-ti 1 ma-na da-la-as KI 2 4,Aššur-ṭāb took 4 shekels. a-na ma-la pi-i na-as-par-ti-ka pa-ni-tim 3 ma-na KU BABBAR a-na e-na-na-tim a-di-in,Exactly as your previous letter stated I have given 3 minas of silver to Ennānātum. a-wa-tim ma-la im-di-DINGIR i-di-u-su-ni a-di ni-na-mu-ru li-im-ta-sar,"As for the matter, as much as Imdi-ilum placed on him, until we see each other, let (Imdī-ilum) (deposit?) it." TUG su-ru-tim gap e-zi-ib gap a-ma-kam-ma i-gap-um e-ri-im gap i-gap DAM GAR-ri-im gap-su gap-ab du-lam gap-nu u su-mi a-gap,10 sch[warze] Stoff[e. . . . . ] habe ich überlassen [. . . ] . . [. . . . ] dort . . [. . . ] des Kupfers [. . . . . . . . ]. ma-na KU BABBAR a-na sa-sa-ra-ra a-di-in 10,I gave 1/3 mina silver to Šasarara(?). KISIB e-la-ma DUMU i-di-su-en KISIB zu-za-a DUMU i-si-hi-im KISIB en-na-su-en DUMU ku-ku-ra-nim tup-pu-um sa a-wi-it e-la-ma zu-za-a u en-na-su-en,"Seal of Elamma, son of Iddin-Suen, seal of Susāya, son of Isihum, seal of Ennam-Suen, son of Kukurānum. Tablet of the declared value (of the goods) of Elamma, Susaya and Ennam-Suen." um-ma ku-ku-a u su-ISTAR-ma a-na en-um-a-sur qi-bi-ma a-na ma-la ti-ir-ti-ka sa ki-ma ku-a-ti i-na qa-ti 1 ma-na KU BABBAR a-mu-ra-am 0 8333 ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am a-na ISTAR-la-ma-si u ma-nu-ki-e-li-a a-na si-ib-tim i-di-in a-na-kam 2 ma-na 4 GIN KU BABBAR ku-ku-a is-qu-ul-ma ku-nu-ki-su a-na su-ISTAR ip-qi-id a-na ka-ni-is ni-la-ak-ma tup-pa-am sa ku-nu-ki-su i-ma-ar-ma KU BABBAR u si-ba-su a-na sa ki-ma DAM GAR-ri-im i-sa-qu-lu-ma tup-pa-as-nu nu-sa-ar KU BABBAR a su-mi-su-nu-ma GAN-lam i-ti-iq 0 8333 ma-na 3 GIN KU BABBAR a-ha-ma sa tup-pi-su sa-al-tim KU BABBAR is-qu-ul-ma ku-nu-ki-su a-na su-ISTAR ip-qi-id um-ma su-ut-ma sa-ap-ra-ti-a u-qa-ma a-na ka-ni-is a-na se-er sa ki-ma ku-a-ti li-li-kam sa-ap-ra-ti-su u tup-pi-su lu-se-ru-u 15 GU SIG HI A u 7 ANSE HI A sa-la-mi 7 pa-li-lu a-ba-ba sa-lim-wa-ar-di u se-ep-ISTAR i-ra-di-u-ni-kum a-ma-kam lu-qu-ut-ka sa-lim-wa,"From Kukuwa and Šu-Ištar to Ennam-Aššur: In accordance with your instuctions your representative gave 1 mina of checked silver and ⅚ mina of refined silver to Ištar-lamassī and Mannum-kī-iliya against interest. Here Kukuwa paid 2 minas 4 shekels of silver and entrusted it to Šu-Ištar under his seal. We shall go to Kanesh and he will see the tablet with his seal, they will pay the silver and its interest to the representatives of the merchant, and we shall release their tablet. The silver will then travel overland in their name. He further paid ⅚ mina 3 shekels of silver from his valid tablet, and entrusted it under his seal to Šu-Ištar. He said: I am waiting for my surety, so let him go to Kanesh to your representatives, so they may release his surety and his tablet. Ababa, Šalim-wardī, and Šēp-Ištar lead 15 talents of wool, 7 black donkeys and 7 to you. Have Šalim-wardī credit your goods to you there. The winter has become bad and until today they are delayed. To Ennam-Aššur from Šu-Ištar: Send your instructions to Kanesh and with respect to my copper - where it may be reached is not in Kanesh." a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um Te-ga-ra-ma TUR GAL i-di-na-ni-ma IGI G√R sha A-shur shi-bu-ti a-di-in,For this affair the plenary k£arum of Tegarama gave us and before Aßßur's dagger I gave my testimony. Ennum- ap-ka DINGIR-ma-lik ub-lam,Ilī-mālik brought your silver. gap a-na 5 ma-na tup-pa-am sa gap bu-gap-kum i-li-dan u su-{d}EN LIL sa 2 3333 ma-na 4 5 GIN KU BABBAR SIG HI A 1 ma-na 10 GIN AN NA 6 ANSE sa-la-mu u u-nu-su-nu mi-ma a-nim a-na a-mur-sa-ra-sa a-di-in-ma a-na ku-bu-ur-na-at u-bi-il IGI a-di-da IGI a-ba-ba IGI dam-qa-a 3 GIN KU BABBAR i li-bi su-li-i," for 5 minas a tablet Ilī-dan and Šu-Illil Wool worth 2.3333 minas 4.5 shekels of silver, 1 mina 10 shekels of tin, 6 black donkeys and their harness - all this I gave to Amur-šarrassa and he brought it to Kuburnat. Witnessed by Adida, by Ababa, by Damqaya. 3 shekels of silver is in the possession of Šuli." a-na en-nam-a-sur qi-bi-ma um-ma sa-ta-na-ma 30 ma-na URUDU SIG ku-nu-ki-a a-lu-u-a na-as-a-ku-um a-ma-kam ma-la ta-le-e-u a-na KU BABBAR ta-e-er-ma,To Ennam-Aššur from Šāt-Anna: Aluwa brings you 30 minas of good copper under my seal. Convert it to silver there as best you can. um-ma bu-zu-ta-a e-nu-be-lim u PUZUR4-a-sur a-na pu-su-ke-en6 qi-bi-ma,"From Buzutaya, Ennum-Bēlum and Puzur-Aššur to Pūšu-kēn:" KU BABBAR,"He will send the silver to his representatives, and ... he will pay in copper." ki-ma ga-gap ta-sa-gap su-a-ti gap,"My dear father and lord, because (?) ... that ..." i-sa-qal su-ma la is-qul i ITU KAM-im 0 16666 GIN TA si-ib-tam,"He will pay two months from ḫamustum of Uṣur-ša-Ištar, month ṣipʾem, eponymate Iddin-ahum." um-ma ili-ba-ni-ma a-ma i-na tup-pi-su sa 5 GU KU BABBAR u e-li-is la la-pu-ta-kum,"Ilī-bāni said:""Now, were goods worth 5 talents of silver or more not booked for you in his tablet?""" GU URUDU-a-ka sa-lim-be-li a-na bu-ru-us10-ha-dim u-se-ri-ib,Your 5 talents of copper Šalim-beli has brought into Burušhaddum. a-na a-mur-a-sur u a-la-hi-im qi-bi-ma um-ma a-sur-nim-ri-ma su-ma ta-as-ta-na-me si-i-mu sa AN NA u TUG HI-ti i-na pu-ru-us-ha-dim ma-ah-su ku-ku-a na-pa-ha-am tu-ma-na a-hu-su u ma-la gap na-pa-ha-am-ma gap u 2 sa-na gap a-wi-li ki-gap a-se-ri-su-nu li-gap-nim-ma sa KU BABBAR 10 ma-na TA AN NA gap GIN TA a-na KU BABBAR sa-ru-pi-im a-di 5 ITU KAM u 6 ITU KAM gap ku-nu-ti ma i-gap li gap,"To Amur-Aššur and Ali-ahum from Aššur-nimrī: You may have heard that trade in tin and textiles is ruined in Purušhaddum. The smith Kukuwa, his brother Tumana and Mala, also a smith, and two the men to them they should and for each some 10 minas of silver tin at the rate to refine the silver. In 5 or 6 months " GIN ni-is-ha-tim a-di-in 14,I gave 1 2/3 shekels for the excise. a-na su-a-nim qi-bi-ma um-ma si-la-ma-si-ma,"To Šū-Anum, from Šī-lamassī:" u me-er-u-wa-ti-ka u-ra-bi-ma um-ma si-na-ma la a-bu-ni a-ta,"Also your daughters have I raised, but they said:" 1 ma-na 6 GIN sa-ru-pu-um DUMU e-ra-di 16 GIN KU BABBAR si-la-da-ad E ka-ri-im ip-qi-du-nim,1 mina 6 shekels of refined (silver): the son of Erra-idī; KU BABBAR,Have the silver paid and send it to our father. GIN KU BABBAR sa a-mur-DINGIR i li-bi4 {d}ISKUR-ba-ni i-su-u a-sur-ta-ak-la-ku is-ba-at,"The 38 shekels of silver that Amur-ilī had as a claim against Adad-bām, Aššur -taklāku has taken (that)." ma-na URUDU KI is-ba-gap 20,iš-ba? owes 40 minas copper. ta-ah-si-sa-tum sa tam-ka-ru-tim,Memoranda concerning customers. a-na ar-si-ah-su u pe-ru-wa qi-bi-ma um-ma ka-su-be-li-ma a-hu-a a-tu-nu be-lu-a a-tu-nu 0 5 ma-na 0 3333 GIN KU BABBAR u 15 ma-na URUDU ma-si-a-am ku-nu-ki-a be-lum-ba-ni na-as-a-ku-nu-ti SIG HI A za-ku-tim sa-ma-nim KU BABBAR 0 5 GIN la ta-be-e-la IGI a-sur la-ak-ru-ba-ku-nu-ti ar-hi-is tu-ur-da-ni-su ku-su-um,"To Aršiahšu and Peruwa say, thus Kassu-bēlī: Please, my brothers my lords, 30.3333 shekels of silver and 15 minas of purified copper under my seals Bēlum-bāni is bringing you. Buy for me cleaned wool, do not try to save even half a shekel of silver! I will pray for you before Aššur, Send him quickly, it is winter time.""""" a-na a-ba-a-a qi-bi-ma um-ma a-sur-na-da-ma,To Abaya from Aššur-nādā: KISIB la-qe-ep DUMU {d}AB-ba-ni KISIB a-ku-za DUMU su-a-nim tup-pu-um sa ba-ab DINGIR sa IGI GIR sa a-sur sa si-bu-ti-ni,"Sealed by Lā-qēp son of Illil-bāni, by Akuza son of Šu-Anum. The tablet from the Gate of the God from before Aššur's dagger, with our testimony. " i-ni-ish-u KU B u GUIKIN i-a-um tup-pa-am sha shi-be sha ba-ab i-lim sha KU B u GUIKIN shi-a-u-ni,"[ and gold belong to me!"" A tablet by witnesses, drawn up in the Gate of the God, to the effect that the silver and gold belong to" u-me,Do not attach importance to terms of one or two months. a-na ka-ar-pa-at u na-bi-it ta-ab-tim al-qe-u u e-ma-su- um,for one jar and a ......... of salt. And one em£asum ma-na KU BABBAR sa-du-a-tam su-,"Half a mina of silver, šaddu-utu-tax, [we levied from] the servants of [Mannum-b]alum-Aššur, son of Kakua." gap GIN KU BABBAR i li-bi e-wa-ri-mu-sa 10 GIN KU BABBAR i li-bi a-mur-ISTAR 10 GIN KU BABBAR i li-bi a-lu-wa 7 5 GIN KU BABBAR i li-bi ki-zi 16 5 GIN KU BABBAR i li-bi u-su-ha-ta 13 5 GIN KU BABBAR i li-bi a-ra-sa i-na sa tu-uh-tu-ha-ni i-sa-qal, shekels of silver owed by Ewarimuša; 10 shekels of silver owed by Ṣilli-Ištar; 10 shekels of silver owed by Aluwa; a-na Ku-li-a qi-bi4-ma 1 ma-na ◊ GII sha Tu-uh-pi-a,to Kuliya: “The one mina of oil of Tuhpiya u-mu-su 3 ITU KAM e-ti-qu 0 66666,his terms are overdue by 3 months. tup-pi-im sha ku-nu-uk u-du-u lu shu-mi DAM GAR u-du-u KU B u tsi-ba-su,"and in which tablet, sealed by or simply “the creditor” is indicated - with the silver and the interest on it," i-tse-er Hi-ta-ni DUMU DINGIR-na- da 1 1 2 G√N TA a-na 1 ma-na-im i-na ITI 1 KAM ki-ma a-wa-at ka-ri-im,"Hitani, son of Il£È-n£ad£a, [1 1/2 ] shekel of silver per mina per month he will add interest in" ra-ki-is,The silver and the wagons are bound to their lives and words. ta-ab-tim a-da-ma i-ta-lu-ku-nim sha Ishtar a-na Ku-li-a,"for buying salt and then they can and depart. As for the girl, priest of Ißtar. Say to Kuliya." 1 me-at TUG ku-ta-ni 4 GU AN NA u it-ra-su 5 ANSE HI A sa su-be-lum u i-tur-DINGIR i-na gap u ti-me-el-ki-a is-ni-qu-ni a-na ta-si-at AN NA u TUG HI A is-tu ha-hi-im a-di hu-ra-ma 2 ma-na 10 GIN KU BABBAR as-qul 1 ma-na KU BABBAR a-na si-ip-ri sa a-na ha-hi-im a-se-er lu-qu-tim as-ta-pu-ru ga-me-er gap-na a-na gap na gap 0 8333 ma-na gap UD HI A bu gap-na ra-bi-si-im gap 0 5 ma-na gap 25 TUG gap 30 ma-na gap u 35 TUG gap su-ku-bu-um i-di-nam 2 TUG ku-ta-ni a-zu gap il-qe 56 TUG ku-ta-ni e-di-na-a i-na hu-ra-ma a-na ku gap,"As to the 100 kutānu-textiles, 4 talents of tin and its addition, 5 donkeys that Šu-Bēlum and Itūr-ilī checked in and Timelkiya, I paid 2 minas 10 shekels of silver for carriage of the tin and the textiles from hahhum to hurama." 15 GIN KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er ma-la-ba en-na-su-in i-su is-tu ITU KAM hu-bu-ur li-mu-um su-da-a DUMU en-na-nim a-na 3 ha-am-sa-tim i-sa su-ma la is-qul ki-ma a-wa-at ka-ri-im si-ib-tam u-sa-ab su-ma DUMU a-sur-DU a-na ma-la-ba i-tu-ru en-na-su-in u-ba-ab-su IGI PUZUR-a-sur IGI a-sur-du-gu-ul,"15 shekels of refined silver Malaba owes to Ennam-Suen. From month VI, eponymy of Šudaya, son of Ennānum he will pay within 3 weeks. If he does not pay he will add interest according to the regulation of the colony. If the sons of Aššur-ṭāb raise a claim against Malaba Ennam-Suen will clear him. Before Puzur-Aššur, before Aššur-dugul." sa-am-ka-ka sa-li-im,Your servant is well. te-er-ti-ka a-wa-tam ma-na KU B a-shu-mi A-na-ah-i- li tup-pa-am sha ku-nu-ki-ka sha a-na,"with your instruction we, I myself, and I myself guaranteed 1 mina of silver You gave me a tablet with your seal" ma-na KU BABBAR sa-ru-pa-am i-se-er i-li-dan u sa-li-a a-hi-su sa-lim-a-sur i-su ITU KAM a-la-na-tim li-mu-um a-sur-i-di 15,Aššuriš-tikal owes Šalim-Aššur 10 minas refined silver. su-ma la is-qul 1 ma-na TA i-na ITU KAM si-ib-tam a-na 10 ma-na-e u-sa-ab IGI si-lu-us-da-gan IGI a-sur-ba-ni,"If he does not pay (on time), he will add 10 minas per mina per month as interest." 1 ma-na 15 GIN KU BABBAR i li-be i-la-li-u-ma-an a-la-hi-nim ti-wa-da-i-im a-la-hu-um i-su-u is-tu ha-mus-tim sa ka-si-im,"Ilali-uman, the miller from Tiwada, owes 1 mina 15 shekels of silver to Ali-ahum. Reckoned from the week of the -official." (TUG)ku-ta-ni,"3 kutānu-textiles for pre-emption, and you will receive 1 1/2 shekel of silver in the storehouse; 4 1/3 shekels of silver accrued to you as losses in the sa'utum; for 5 kutānu-textiles you will receive 1 mina 45 shekels at the accounting; 6 kutānu-textiles have been taken from the sa'utum in the name of Elamma and Hinnaya; they will balance it with you at 16 shekels each, whereof we have received 28 shekels of silver; 7 1/2 kutānu-textiles have been taken for the transport tariff; Binima-ahum has received 1 kutānu-textile; 1/2 kutānu-textile was either loss" ta-ats-bi4-ti-ma um-ma a-ta- ma i-nu-mi KU B ku-nu-ki sha a-hi-a ta-di-na-ni ma-nu-um li-mu- um,"you seized me, saying: “When you gave me the silver with my brother’s seal, who was then"