File size: 86,934 Bytes
6fa4bc9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
{
    "paper_id": "D09-1049",
    "header": {
        "generated_with": "S2ORC 1.0.0",
        "date_generated": "2023-01-19T16:39:43.627424Z"
    },
    "title": "Multi-Word Expression Identification Using Sentence Surface Features",
    "authors": [
        {
            "first": "Ram",
            "middle": [],
            "last": "Boukobza",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "Hebrew University of Jerusalem",
                "location": {}
            },
            "email": "ram.boukobza@mail.huji.ac.il"
        },
        {
            "first": "Ari",
            "middle": [],
            "last": "Rappoport",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "Hebrew University of Jerusalem",
                "location": {}
            },
            "email": "arir@cs.huji.ac.il"
        }
    ],
    "year": "",
    "venue": null,
    "identifiers": {},
    "abstract": "Much NLP research on Multi-Word Expressions (MWEs) focuses on the discovery of new expressions, as opposed to the identification in texts of known expressions. However, MWE identification is not trivial because many expressions allow variation in form and differ in the range of variations they allow. We show that simple rule-based baselines do not perform identification satisfactorily, and present a supervised learning method for identification that uses sentence surface features based on expressions' canonical form. To evaluate the method, we have annotated 3350 sentences from the British National Corpus, containing potential uses of 24 verbal MWEs. The method achieves an F-score of 94.86%, compared with 80.70% for the leading rule-based baseline. Our method is easily applicable to any expression type. Experiments in previous research have been limited to the compositional/non-compositional distinction, while we also test on sentences in which the words comprising the MWE appear but not as an expression.",
    "pdf_parse": {
        "paper_id": "D09-1049",
        "_pdf_hash": "",
        "abstract": [
            {
                "text": "Much NLP research on Multi-Word Expressions (MWEs) focuses on the discovery of new expressions, as opposed to the identification in texts of known expressions. However, MWE identification is not trivial because many expressions allow variation in form and differ in the range of variations they allow. We show that simple rule-based baselines do not perform identification satisfactorily, and present a supervised learning method for identification that uses sentence surface features based on expressions' canonical form. To evaluate the method, we have annotated 3350 sentences from the British National Corpus, containing potential uses of 24 verbal MWEs. The method achieves an F-score of 94.86%, compared with 80.70% for the leading rule-based baseline. Our method is easily applicable to any expression type. Experiments in previous research have been limited to the compositional/non-compositional distinction, while we also test on sentences in which the words comprising the MWE appear but not as an expression.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Abstract",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "body_text": [
            {
                "text": "Multi-Word Expressions (MWEs) such as 'pull strings', 'make a face' and 'get on one's nerves' are very common in language. Such MWEs can be characterized as being non-compositional: the meaning of the expression does not transparently follow from the meaning of the words that comprise it. Much of the work on MWEs in NLP has been in MWE extraction -the discovery of new MWEs from a corpus, using statistical and other methods. Identification of known MWEs in text has received less attention, but is necessary for many NLP applications, for example in machine translation. The current work deals with the MWE identification task: deciding if a sentence contains a use of a known expression.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "MWE identification is not as simple as may initially appear, as will be shown by the performance of two rule-based baselines in our experiments. One source of difficulty is variations in expressions' usage in text. Although MWEs generally show less variation than single words, they show enough that it cannot be ignored. In a study on V+NP idioms, Riehemann (2001) found that the idioms' canonical form accounted for 75% of their appearances in a corpus. Additionally, expressions differ considerably in the types of variations they allow, which include passivization, nominalization and addition of modifying words (Moon, 1998) .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 349,
                        "end": 365,
                        "text": "Riehemann (2001)",
                        "ref_id": "BIBREF19"
                    },
                    {
                        "start": 617,
                        "end": 629,
                        "text": "(Moon, 1998)",
                        "ref_id": "BIBREF17"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "A second source of difficulty is that expressions consisting of very frequent words will often cooccur in sentences in a non-MWE usage and in similar but distinct expressions.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "MWE identification can be modeled as a two step process. Given a sentence and a known expression, step (1) is to decide if the sentence contains a potential use of the expression. This is a relatively simple step based on the appearance in the sentence of the words comprising the MWE.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "Step (2) is to decide if the potential use is indeed non-compositional. Consider the following sentences with regard to the expression hit the road, meaning 'to leave on a journey': (a) 'At the time, the road was long and difficult with few travelers daring to take it.' (b) 'The headlights of the taxi-van behind us flashed as it hit bumps in the road.'",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "(c) 'The bullets were hitting the road and I could see them coming towards me a lot faster than I was able to reverse.' (d) 'Lorry trailers which would have been hitting the road tomorrow now stand idle.'",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "Sentence (a) does not contain a potential use of the expression due to the missing component 'hit'. Each of (b)-(d) does contain a potential use of the expression. In (b) all of the expression components are present, but they do not form an expression. In (c), the words form an expression, but with a compositional (literal) meaning. Only (d) contains a non-compositional use of hit the road. The task we address in this paper is to identify whether or not we are in case (d), for a given expression in a given sentence.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "To date, most work in MWE identification has focused on manually encoding rules that identify expressions in text. The encodings, usually consisting of regular expressions and syntactic structures, are intended to contain all the necessary information for processing the MWE in text. Being manual, this is time-consuming work and requires expert knowledge of individual expressions. In terms of the above model, such encodings handle both MWE identification steps.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "A second approach is to use machine learning methods to learn an expression's behavior from a corpus. Studies taking this approach have focused on distinguishing between compositional and noncompositional uses of an expression (cases (c) and (d) above). As will be detailed in Section 2, existing methods are tailored to an expression's type, and experiment with a single MWE pattern. In addition, the training and test sets they used did not contain non-expression uses as in case (b), which can be quite common in practice.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "Our approach is more general. Given a set of sentences with potential MWE uses, we use sentence surface features to create a Support Vector Machine (SVM) classifier for each expression. The classifier is binary and differentiates between non-compositional uses of the expression ((d) above) on the one hand, and compositional and non-expression uses ((b) and (c)) on the other. The experiments and results presented below focus on verbal MWEs, since verbal MWEs are quite common in language use and have also been investigated in related MWE research (e.g., (Cook et al., 2007) ). However, the developed features are not specific to a particular type of expression.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 350,
                        "end": 354,
                        "text": "((b)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 558,
                        "end": 577,
                        "text": "(Cook et al., 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "The supervised method is compared with two simple rule-based baselines in order to test whether a simple approach is sufficient. In addition, the use of surface features is compared with the use of syntactic features (based on dependency parse trees of the sentences). Averaged over expressions in an independent test set, the supervised classifiers outperform the rule-based baselines, with F-scores of 94.86% (surface features) and 87.77% (syntactic features), compared with 80.70% for the best baseline.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "Section 2 reviews previous work. Section 3 discusses the features used for the supervised classifier. Section 4 explains the experimental setting. The results and a discussion are given in sections 5 and 6.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "The approach to handling MWEs in early systems was to employ a list of expressions, each with a quasi regular expression that encodes morphosyntactic variations. One example is Leech et al. (1994) who used this method for automatic part-of-speech tagging for the BNC. Another is a formalism called IDAREX (IDioms And Regular EXpressions) (Breidt et al., 1996) .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 177,
                        "end": 196,
                        "text": "Leech et al. (1994)",
                        "ref_id": "BIBREF15"
                    },
                    {
                        "start": 338,
                        "end": 359,
                        "text": "(Breidt et al., 1996)",
                        "ref_id": "BIBREF2"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Lexical Encoding",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "More recent research emphasizes the integration of MWE lexical entries into existing single word lexicons and grammar systems (Villavicencio et al., 2004; Alegria et al., 2004) . There is also an attempt to take advantage of regularities in morpho-syntactic properties across MWE groups, which allows encoding the behavior of the group instead of individual expressions (Villavicencio et al., 2004; Gr\u00e9goire, 2007) . Fellbaum (1998) discusses some difficulties in representing idioms, which are largely figurative in meaning, in Word-Net. More recent work (Fellbaum et al., 2006) focuses on German VP idioms.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 126,
                        "end": 154,
                        "text": "(Villavicencio et al., 2004;",
                        "ref_id": "BIBREF21"
                    },
                    {
                        "start": 155,
                        "end": 176,
                        "text": "Alegria et al., 2004)",
                        "ref_id": "BIBREF0"
                    },
                    {
                        "start": 370,
                        "end": 398,
                        "text": "(Villavicencio et al., 2004;",
                        "ref_id": "BIBREF21"
                    },
                    {
                        "start": 399,
                        "end": 414,
                        "text": "Gr\u00e9goire, 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF11"
                    },
                    {
                        "start": 417,
                        "end": 432,
                        "text": "Fellbaum (1998)",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    },
                    {
                        "start": 556,
                        "end": 579,
                        "text": "(Fellbaum et al., 2006)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Lexical Encoding",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "As already mentioned, one issue with lexical encoding is that it is done manually, making lexicons difficult to create, maintain and extend. The use of regularities among different types of MWEs is one way of reducing the amount of work required. A second issue is that implementations tend to ignore the likelihood and even the possibility of compositional and other interpretations of expressions in text, which can be common for some expressions. For example, in an MWE identification study, Hashimoto et al. (2006) built an identification system using hand crafted rules for some 100 Japanese idioms. The results showed near perfect performance on expressions without compositional/noncompositional ambiguity but significantly poorer performance on expressions with ambiguity. Katz and Giesbrecht (2006) used a supervised learning method to distinguish between compositional and non-compositional uses of an expression (in German text) by using contextual information in the form of Latent Semantic Analysis (LSA) vectors. LSA vectors of compositional and non-compositional meaning were built from a training set of example sentences and then a nearest neighbor algorithm was applied on the LSA vector of one tested MWE. The technique was tested more thoroughly in Cook et al. (2007) . Cook et al. (2007) devised two unsupervised methods to distinguish between compositional (literal) and non-compositional (idiomatic) tokens of verb-object expressions. The first method is based on an expression's canonical form. In a previous study (Fazly and Stevenson, 2006) , the authors came up with a dozen possible syntactic forms for verb-object pairs (based on passivization, determiner, and object pluralization) and used a corpusbased statistical measure to determine the canonical form(s). The method classifies new tokens as idiomatic if they use a canonical form, and literal otherwise.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 495,
                        "end": 518,
                        "text": "Hashimoto et al. (2006)",
                        "ref_id": "BIBREF12"
                    },
                    {
                        "start": 781,
                        "end": 807,
                        "text": "Katz and Giesbrecht (2006)",
                        "ref_id": "BIBREF14"
                    },
                    {
                        "start": 1269,
                        "end": 1287,
                        "text": "Cook et al. (2007)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    },
                    {
                        "start": 1290,
                        "end": 1308,
                        "text": "Cook et al. (2007)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    },
                    {
                        "start": 1539,
                        "end": 1566,
                        "text": "(Fazly and Stevenson, 2006)",
                        "ref_id": "BIBREF7"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Lexical Encoding",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "The second method uses context as well as form. Co-occurrence vectors representing the idiomatic and literal meaning of each expression were computed based on corpus data. Idiomaticmeaning vectors were based on examples matching the expressions' canonical form. Literal meaning vectors were based on examples that did not match the canonical form. New tokens were classified as literal/idiomatic based on their (cooccurrence) vector's cosine similarity to the idiomatic and literal vectors. (Sporleder and Li, 2009 ) also attempted to distinguish compositional from non-compositional uses of expressions in text. Their assumption was that if an expression is used literally, but not idiomatically, its component words will be related semantically to several words in the surrounding discourse. For example, when the expression 'play with fire' is used literally, words such as 'smoke, 'burn', 'fire department', and 'alarm' tend to also be used nearby; when it is used idiomatically, they aren't (indeed, other words, e.g., 'danger' or 'risk' appear nearby but they are not close semantically to 'play' or to 'fire'). This property was used to distinguish literal and non-literal instances by measuring the semantic relatedness of an expression's component words to nearby words in the text. If one or more of the expression's components were sufficiently related to enough nearby words, forming a 'lexical chain', the usage was classified as literal. Otherwise it was idiomatic. Two classifiers based on lexical chains were devised. These were compared with a supervised method that trains a classifier for each expression based on surrounding context. The results showed that the supervised classifier method did much better (90% F-score on literal uses) than the lexical chain classifier methods (60% F-score).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 491,
                        "end": 514,
                        "text": "(Sporleder and Li, 2009",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "In the above studies the focus is on the compositional/non-compositional expression distinction. The sentence data used contains examples of either one or the other. In (Sporleder and Li, 2009) the experimental data included only sentences in which the expressions were in canonical form (allowing for verb inflection). In (Cook et al., 2007) a syntactic parser was used to collect sentences containing the MWEs in the active and passive voice using heuristics. Thus, examples such as the following (from the BNC) would not be included in their sample:",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 169,
                        "end": 193,
                        "text": "(Sporleder and Li, 2009)",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    },
                    {
                        "start": 323,
                        "end": 342,
                        "text": "(Cook et al., 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "1. take a chance: 'While he still had a chance of being near Maisie, he would take it'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "2. face the consequences: '. . . she did not have to face, it appears, the possible serious or even fatal consequences of her decision'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "3. make a distinction: 'Logically, the distinction between the two aspects of the theory can and should be made'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "4. break the ice: 'The ice, if not broken, was beginning to soften a little'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification by ML",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": ". settle a score: 'Morrissey had another score to settle'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "5",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "This means that their experiments have not included all types of sentences that might be encountered in practice when attempting MWE identifi-cation. Specifically, they would miss many examples in which the MWE words are present but are not used as an expression (case (b) in Section 1). Moreover, their heuristics are tailored to the Verb-Direct Object MWE type. Different heuristics would need to be employed for different MWE types.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "5",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "In our approach there is no pre-processing stage requiring type-specific knowledge. Specifically, the above examples are used as training sentences in our experiments.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "5",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "There exists an extensive body of research on MWE extraction (see Wermter and Hahn (2004) for a review), where the only input is a corpus, and the output is a list of MWEs found in it. Most methods collect MWE candidates from the corpus, score them according to some association measure between their components, and accept candidates with scores passing some threshold. The focus of research has been on developing association measures, including statistical, information-theoretic and linguistically motivated measures (e.g., Justeson and Katz (1995) , Wermter and Hahn (2006) , and Deane (2005) ).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 66,
                        "end": 89,
                        "text": "Wermter and Hahn (2004)",
                        "ref_id": "BIBREF22"
                    },
                    {
                        "start": 541,
                        "end": 552,
                        "text": "Katz (1995)",
                        "ref_id": "BIBREF13"
                    },
                    {
                        "start": 555,
                        "end": 578,
                        "text": "Wermter and Hahn (2006)",
                        "ref_id": "BIBREF23"
                    },
                    {
                        "start": 585,
                        "end": 597,
                        "text": "Deane (2005)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Extraction",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "Our method decides if a potential use of a known expression in a given sentence is noncompositional. The input to the method, for each MWE, is a labeled training set of sentences containing one or more potentially non-compositional uses of the MWE. The output, for each MWE, is a binary classifier, trained on those sentences. Thus, we target step (2) of MWE identification, which is the difficult one.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "The learning algorithm used is Support Vector Machine (SVM), which outputs a binary classifier, using Sequential Minimal Optimization (Platt, 1998) 1 in the Weka toolkit 2 (Witten and Frank, 2000) .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 134,
                        "end": 147,
                        "text": "(Platt, 1998)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    },
                    {
                        "start": 172,
                        "end": 196,
                        "text": "(Witten and Frank, 2000)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "For training, sentences are converted into feature vectors. Features depend on the assignment of the lexical components of the expression to specific tokens in the sentence. In some cases, there are several tokens in the sentence that match a single component in the expression, and this leads to 1 Using the PUK kernel (The Pearson VII functionbased Universal Kernel), with parameters omega=1.0 and sigma=1.0.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "2 Weka version 3.5.6; www.cs.waikato.ac.nz/ ml/ weka/ multiple (potential) assignments. So in the general case a sentence is converted to a set of feature vectors, each corresponding to a single assignment of the MWE's lexical components to sentence tokens.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "Training sentences are labeled positive if they contain a non-compositional use of the expression and negative if they do not (i.e., literal and other uses). If the sentence is positive, at least one of the assignments is the true assignment (there may be more than one, e.g., when an expression is used twice in the same sentence). The vector matching the true assignment is labeled positive. The others are labeled negative. If the sentence is negative, all of the vectors are labeled negative.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "As mentioned, the output of the method is a distinct binary classifier for each MWE. Although having a single classifier for all expressions would seem advantageous, the wide variation exhibited by MWEs (e.g., for some the passive is common, for other not at all) precludes this option and requires having a separate classifier for each expression.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "MWE Identification Method",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "Surface features include order and distance, partof-speech and inflection of an expression's words in a sentence.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Features",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "Use of surface features is intuitive and relatively cheap. In addition, many studies have shown the importance of order and distance in MWE extraction in English (two recent examples are (Dias, 2003; Deane, 2005) ). Thus, we develop a supervised classifier based on surface features.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 187,
                        "end": 199,
                        "text": "(Dias, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    },
                    {
                        "start": 200,
                        "end": 212,
                        "text": "Deane, 2005)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Features",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "Many of the surface features make use of an expression's Canonical Form (CF), thus the learning algorithm assumes that it is given such a form. Formally defining the CF is difficult. Indeed, some researchers have concluded that some expressions do not have a CF (Moon, 1998) . For our purposes, CF can be informally defined as the most frequent form in which the expression appears. In practice, an approximation of this definition, explained in Section 4, is used.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 262,
                        "end": 274,
                        "text": "(Moon, 1998)",
                        "ref_id": "BIBREF17"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Features",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "1. Word Distance: The number of words between the leftmost and rightmost MWE tokens in the sentence.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Surface Features",
                "sec_num": "3.1.1"
            },
            {
                "text": "2. Ordered Gap List: A list of gaps, measured in number of words, between each pair of the expression's tokens in their canonical form order. For example, if the token locations (in canonical form order) are 10, 7 and 3, the ordered gap list would be (10 \u2194 7 = 2, 10 \u2194 3 = 6, 7 \u2194 3 = 3).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Surface Features",
                "sec_num": "3.1.1"
            },
            {
                "text": "3. Word Order: A boolean value indicating whether the expression's word order in the sentence matches the canonical form word order.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Surface Features",
                "sec_num": "3.1.1"
            },
            {
                "text": "4. Word Order Permutation: The permutation of word order relative to the canonical form. For example, the permutation (1,0,2) indicates that component words 1 and 0 have switched order in the sentence.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Surface Features",
                "sec_num": "3.1.1"
            },
            {
                "text": "The fraction of words in the expression that have undergone inflection relative to the canonical form.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Inflection Ratio:",
                "sec_num": "5."
            },
            {
                "text": "A list of the tokens in the sentence matching the expression's component words, ordered according to canonical form. For example, if the expression is 'make a distinction', a possible lexical values list is (made,no,distinction) in the sentence 'No possible distinction can be made between the two'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Lexical Values:",
                "sec_num": "6."
            },
            {
                "text": "A boolean value indicating whether the expression's use in the sentence has the same part-of-speech pattern as the canonical form.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "POS Pattern:",
                "sec_num": "7."
            },
            {
                "text": "Two combinations of surface features are used in the experiments below. The first, named R1, uses all of the above features. The second, R2, uses only Word Distance, Ordered Gap List and Word Order Permutation. Using R2 the learner has only word order and distance information from which to create a classifier.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "POS Pattern:",
                "sec_num": "7."
            },
            {
                "text": "An expression's words may appear unrelated in a sentence, because of distance, order, part-ofspeech and other surface variations. However, the words will still be closely related syntactically. Syntactic analysis of the sentence in the form of a dependency parse tree directly gives the syntactic relationships between the expression's components. Thus, we also develop a classifier based on syntactic features. Dependency Parsing. A dependency parse tree is a directed acyclic graph in which the nodes represent tokens in the sentence and the edges represent syntactic dependencies between the words (e.g., direct-object, prepositional-object, nounsubject etc.). The Stanford Parser 3 (Marneffe et al., 2006) was used.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Syntactic Features",
                "sec_num": "3.1.2"
            },
            {
                "text": "Minimal Sub-Tree. To compute a syntactic feature, the dependency tree is computed and then the minimal sub-tree containing the expression's tokens is extracted.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Syntactic Features",
                "sec_num": "3.1.2"
            },
            {
                "text": "The features are:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Syntactic Features",
                "sec_num": "3.1.2"
            },
            {
                "text": "1. Sub-Tree Distance Sum: The number of edges in the minimal sub-tree. A large number of edges suggests a weaker dependency.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Syntactic Features",
                "sec_num": "3.1.2"
            },
            {
                "text": "2. Sub-Tree Distance List: A list of the distances of the MWE component nodes from the root of their sub-tree.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Syntactic Features",
                "sec_num": "3.1.2"
            },
            {
                "text": "ists if there is a directed path from one node (the ancestor) to the other (the descendant). Descendant relations are either direct (parentchild) or indirect. The list consists of the levels of descendant relations between the MWE component nodes, which can be none, indirect or direct.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Descendant Relations List: A list of descendant relations between each pair of MWE component nodes. A descendant relation between two nodes ex-",
                "sec_num": "3."
            },
            {
                "text": "A list of the directions of the descendant relations between each pair of MWE component nodes. If there are descendant relations between a pair of nodes, the direction of the dependency, indicating which is the modifying and which the modified node, is important. In the experiments reported below, the classifier using only the syntactic features is denoted by S, and the one using all surface and all syntactic features is denoted by C. We have experimented with additional feature combinations, with no improvement in results.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Descendant Direction List:",
                "sec_num": "4."
            },
            {
                "text": "Canonical form. As described, an expression's canonical form (CF) is used in many of the learning algorithm's features. The CF is taken from Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary (2003) which is also used as our source for MWEs. COBUILD is an English-English dictionary based on the Bank of English (BOE) corpus (over 520 million words) with approximately 34,000 entries.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 141,
                        "end": 201,
                        "text": "Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary (2003)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "Traditional single-word dictionaries are a good source for expressions because they usually list, as part of single-word entries, expressions in which the word is a component. The CF is not explicitly given in COBUILD, so an approximation is the form which appears in the expression's definition. This is a reasonable approximation since the COBUILD authors claim to have selected typical uses of the expressions in their definitions.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "Each CF also has a matching part-of-speech (POS) pattern, which is a list of the partsof-speech of the components in the CF. For example, 'walking on air' has the pattern (V erb, P reposition, N oun). COBUILD does not include part-of-speech information for expressions so this information was determined using the British National Corpus (BNC) (BNC, 2001 ), a (mostly) automatically POS tagged corpus (using the CLAWS tagger). For each MWE, the POS patterns of all instances of the CF in the corpus were counted. The most frequent pattern is the expression's POS pattern.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 344,
                        "end": 354,
                        "text": "(BNC, 2001",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The expressions. A set of 17 verbal MWEs, the development set, was used for development of the surface and syntactic features described above. All of the development set MWEs had the POS pattern (V erb, Determiner, N oun). Another set of 24 verbal MWEs, the training/test set 4 , was then used to test the method. Because the method is not specific to the (V erb, Determiner, N oun) pattern, new POS patterns are included in the training/test set. The training/test set consists of 8 MWEs of the POS pattern (V erb, Determiner, N oun), 7 (V erb, P reposition, N oun) MWEs and and 9 (V erb, N oun, P reposition) MWEs. The list of MWEs was selected randomly from the corresponding POS pattern types. MWEs with a positive or negative percentage of under 5% in their data set were discarded 5 . The MWEs, in their canonical form, are: Development set:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "(V erb, Determiner, N oun) [17]",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": ": break the ice, calls the shots, catch a cold, clear the air, face the consequences, fits the bill, hit the road, make a face, make a distinction, makes an impression, raise the alarm, set an example, sound the alarm, stay the course, take a chance, take the initiative, tie the knot. Training/test set: (V erb, Determiner, N oun) [8]: changes the subject, get a grip, get the picture, lead the way, makes the grade, sets the scene, take a seat, take the plunge; (V erb, P reposition, N oun) [7]: fall into place, goes to extremes, brought to justice, take to heart, gets on nerves, keep up appearances, comes to light; (V erb, N oun, P reposition) [9]: take aim at, make allowances for, takes advantage of, keep hands off, lay claim to, take care of, make contact with, gives rise to, wash hands of.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The sentences. As mentioned, the first step of MWE identification is to identify if the sentence contains a potential non-compositional use of the expression. In order to test our method, which targets step (2), a set of such sentences (for each expression) was collected from the BNC corpus and then labeled for use as training/test sentences 6 .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The collection method was intended to allow a wide range of variations in expression use. In practice, for each expression sentences containing all of the expression's CF components, in any of their inflections, were collected, but excluding common auxiliary words. So for example, when targeting the MWE 'make an impression' we allowed inflections of 'make' and 'impression' and did not require 'an', to allow for variations such as 'make no impression' and 'make some impression'. For some expressions, sentences were limited to those with a distance of up to 8 words between each expression component. Very long sentences (above 80 words) were discarded. The final set of sentences was then randomly selected.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "Given this method, training/test sentences allow non-lexical variations: inflection, word order, part-of-speech, syntactic structure and other non-syntactic transformations. Lexical variations which involve a change in one of the expression's components are not allowed, except for common auxiliary words.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "For the development set an average of 97 (40-137) sentences were collected per MWE, giving a total of 1663 sentences, with a micro average of 49% positive labels. For the training/test set there were 139 (73-150) sentences per MWE on average, totaling 3350, with a 40% average positive ratio.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The sentences were manually labeled as positive if they contained a non-compositional use of the MWE and negative if they contained a compositional or non-expression usage. Judgment was based on a single sentence, without wider context. The first method, CanonicalForm (CF), accepts a sentence use as a non-compositional MWE use if and only if the MWE is in canonical form (there are no intervening words between the MWE components, their order matches canonical-form order, and there is an inflection in at most one component word).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The second method, DistanceOrder (DO), ac- cepts a sentence use if and only if the number of words between the leftmost and rightmost MWE components is less than or equal to 2 (not counting the middle MWE component), and if the order matches the canonical form order.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Method",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "The baseline methods (CF and DO) and the supervised methods (R1,R2,S,C) were run on the development and training/test sets. For the supervised methods, for each MWE we used 10-fold crossvalidation 7 . Tables 1 and 2 summarize the results for the development and test sets, respectively. For the development set, average results over all 17 MWEs and over the best 8 MWEs (on R1), a group size comparable to the test set, are shown. For the test set, results over all 24 MWEs and the three MWE types tested are shown.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The tables show average overall accuracy and average precision, recall and F-score on positive instances, where the averages are taken over the results of the individual MWEs (i.e., microaveraged).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Baselines. Baseline accuracy, (for DO) 82.27% on the development set and 87.2% on the test set (over all groups), is probably insufficient for many NLP applications.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The baselines perform similarly in terms of average accuracy. CF does this with very high precision and low recall, while for DO recall improves at the expense of precision. Looking at individual MWEs reveals that for expressions which allow more variation in terms of intervening words Baselines versus supervised classifiers. As shown in the tables, R1 outperforms the best baseline in terms of accuracy in both test and development. Moreover, the supervised classifiers are more stable in their accuracy. For the development set the standard deviation of accuracy scores averages 22.58 for CF and DO, and 6.68 for R1, R2, S, and C. For the test set the baselines average 9.07 (Verb-Det-Noun), 11.11 (Verb-Prep-Noun) and 14.26 (Verb-Noun-Prep), and the supervised methods average 4.97 (Verb-Det-Noun), 7.66 (Verb-Prep-Noun) and 7.97. This stability means that the supervised classifiers are able to perform well on MWEs with different behavior. For example, R1 is able to perform well on expressions where order is strict, as DO does (e.g., make a face), while also performing well on those where order varies (e.g., make a distinction).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Supervised classifiers. R1 and R2, based on surface features, show similar accuracy values, with R1 doing somewhat better in the Verb-Prep-Noun and Verb-Noun-Prep groups. This is due to the Lexical Values feature, which accounts for a change in preposition. A change in preposition (as in 'wash hands of some matter' versus 'wash hands in the sink') is more significant than a change in determiner in the Verb-Determiner-Noun group. This improves precision on negative instances, which are rejected more precisely based on the preposition value. Nevertheless, the relatively simple features in R2, essentially order and distance, perform quite well.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The F-score result for R1, 94.86, is an improvement over the F-score result of the supervised classifier used in (Sporleder and Li, 2009) , 90.15. Although the sentence data is different (our data includes sentences with non-expression uses) the number of sentences used is similar.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 113,
                        "end": 137,
                        "text": "(Sporleder and Li, 2009)",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "S, based on syntactic features, performs worse than R1/2. It shows better accuracy than the baselines in all but the (Verb-Prep-Noun) group and is also more stable. C, a combination of surface and syntactic features, performs better than S and slightly worse than R1/2. Why do the syntactic features perform worse than surface features? An analysis of the S classifier errors reveals two important causes. First, there is substantial variation in the dependency tree structures of the non-compositional uses of the expressions as output by the parser. Thus, the syntactic feature classifier was more difficult to learn than the surface feature one, requiring a larger training set. This is not surprising, given that many MWEs exhibit an irregular syntactic behavior that might even seem strange at times. For example, in the sentence fragment \"and then he came to.\", 'came to' is an MWE. A parser might find it difficult to parse the sentence correctly, expecting a noun phrase to follow the 'to'.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Second, as described above, the syntactic features consist of general syntactic relations extracted from the parse tree and not type-specific knowledge. As a result, literal or non-expression uses of the MWE's components, which have a close syntactic relation in a given sentence, appear as non-compositional uses of the expression to the classifier.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "This study has addressed MWE identification: deciding if a potential use of an expression is a noncompositional one. Despite its importance in basic NLP tasks, the problem has been largely overlooked in NLP research, probably due to it presumed simplicity. However, as we have shown, simple methods for MWE identification, such as our baselines, do not perform consistently well across MWEs. This study serves to highlight this point and the need for more sophisticated methods for MWE identification.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Discussion",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "We have shown that using a supervised learning method employing surface sentence features based on canonical form, it is possible to improve performance significantly. Unlike previous research, our method is not tailored to specific MWE types, and we did not ignore non-expression uses in our experiments.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Discussion",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "Future research should experiment with nonverbal MWEs, since our features are not specific to verbal MWE types. Another direction is a more sophisticated corpus sampling algorithm. The current work ignored MWEs which had an unbalanced training set (usually too few positives). Methods for gathering enough positive instances of such MWEs will be useful for testing the methods proposed here, as well as for general MWE research.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Discussion",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "http://www-nlp.stanford.edu/software/lex-parser.shtml",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Using 10-fold cross validation.5 Initially there were 20 MWEs in the development set and 30 (10 per group) in the training/test set.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The PyLucene software package, http://pylucene. osafoundation. org/, was used for building an index to the BNC and for searching.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "I.e., we ran 10 experiments where in each experiment we divided the corresponding annotated sentence sets into 90% training sentences and 10% test sentences, and the results reported are the average of the 10 experiments.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "back_matter": [
            {
                "text": "and lexical change, DO outperforms CF. To name a few, make an impression, raise the alarm, take a chance and make allowances for. For example, for take a chance intervening words are quite common, as in: 'I'm taking a real chance on you.', or a change in determiner as in: 'I preferred to take my chances'. Indeed, CF showed poor precision only for MWEs with a common literal usage. Two such MWEs were present in the development set (break the ice and tie the knot ) and two in the test set (wash hands of and keep hands off).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "annex",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "bib_entries": {
            "BIBREF0": {
                "ref_id": "b0",
                "title": "Representation and treatment of multiword expressions in Basque",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Olatz",
                        "middle": [],
                        "last": "I\u00f1ki Alegria",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Xabier",
                        "middle": [],
                        "last": "Ansa",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Nerea",
                        "middle": [],
                        "last": "Artola",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Koldo",
                        "middle": [],
                        "last": "Ezeiza",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Ruben",
                        "middle": [],
                        "last": "Gojenola",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "",
                        "middle": [],
                        "last": "Urizar",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2004,
                "venue": "ACL '04 Workshop on Multiword Expressions",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "I\u00f1ki Alegria, Olatz Ansa, Xabier Artola, Nerea Ezeiza, Koldo Gojenola and Ruben Urizar. 2004. Repre- sentation and treatment of multiword expressions in Basque. ACL '04 Workshop on Multiword Expres- sions.",
                "links": null
            },
            "BIBREF1": {
                "ref_id": "b1",
                "title": "The British National Corpus, version 2 (BNC World)",
                "authors": [],
                "year": 2001,
                "venue": "Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "The British National Corpus. 2001. The British National Corpus, version 2 (BNC World). Dis- tributed by Oxford University Computing Ser- vices on behalf of the BNC Consortium. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk/",
                "links": null
            },
            "BIBREF2": {
                "ref_id": "b2",
                "title": "Local grammars for the description of multi-word lexemes and their automatic recognition in texts. COMPLEX '96",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Elisabeth",
                        "middle": [],
                        "last": "Breidt",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Frederique",
                        "middle": [],
                        "last": "Segond",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Giuseppen",
                        "middle": [],
                        "last": "Valetto",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1996,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Elisabeth Breidt, Frederique Segond, and Giuseppen Valetto. 1996. Local grammars for the description of multi-word lexemes and their automatic recogni- tion in texts. COMPLEX '96. Budapest.",
                "links": null
            },
            "BIBREF3": {
                "ref_id": "b3",
                "title": "Pulling their weight: Exploiting syntactic forms for the automatic identification of idiomatic expressions in context",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Paul",
                        "middle": [],
                        "last": "Cook",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Afsaneh",
                        "middle": [],
                        "last": "Fazly",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Suzanne",
                        "middle": [],
                        "last": "Stevenson",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2007,
                "venue": "ACL '07 Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Paul Cook, Afsaneh Fazly, and Suzanne Stevenson. 2007. Pulling their weight: Exploiting syntactic forms for the automatic identification of idiomatic expressions in context. ACL '07 Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions.",
                "links": null
            },
            "BIBREF4": {
                "ref_id": "b4",
                "title": "Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Cobuild",
                        "middle": [],
                        "last": "Collins",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2003,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Collins COBUILD. 2003. Collins COBUILD Ad- vanced Learner's English Dictionary. Harper- Collins Publishers, 4th edition.",
                "links": null
            },
            "BIBREF5": {
                "ref_id": "b5",
                "title": "A nonparametric method for extraction of candidate phrasal terms",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Paul",
                        "middle": [],
                        "last": "Deane",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2005,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Paul Deane. 2005. A nonparametric method for ex- traction of candidate phrasal terms. ACL '05.",
                "links": null
            },
            "BIBREF6": {
                "ref_id": "b6",
                "title": "Multiword unit hybrid extraction",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Gael",
                        "middle": [],
                        "last": "Dias",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2003,
                "venue": "ACL '03 Workshop on Multiword Expressions: Analysis, Acquisition and Treatment",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Gael Dias. 2003. Multiword unit hybrid extrac- tion. ACL '03 Workshop on Multiword Expressions: Analysis, Acquisition and Treatment.",
                "links": null
            },
            "BIBREF7": {
                "ref_id": "b7",
                "title": "Automatically constructing a lexicon of verb phrase idiomatic combinations",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Afsaneh",
                        "middle": [],
                        "last": "Fazly",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Suzanne",
                        "middle": [],
                        "last": "Stevenson",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Afsaneh Fazly and Suzanne Stevenson. 2006. Auto- matically constructing a lexicon of verb phrase id- iomatic combinations. EACL '06.",
                "links": null
            },
            "BIBREF9": {
                "ref_id": "b9",
                "title": "Corpus-based studies of German idioms and light verbs",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "International Journal of Lexicography",
                "volume": "19",
                "issue": "4",
                "pages": "349--361",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Corpus-based studies of German idioms and light verbs. International Journal of Lexicography, 19(4):349-361.",
                "links": null
            },
            "BIBREF10": {
                "ref_id": "b10",
                "title": "Towards a representation of idioms in WordNet. COLING-ACL '98 Workshop on the Use of WordNet in Natural Language Processing Systems",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Christiane",
                        "middle": [],
                        "last": "Fellbaum",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1998,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Christiane Fellbaum. 1998. Towards a representation of idioms in WordNet. COLING-ACL '98 Workshop on the Use of WordNet in Natural Language Pro- cessing Systems.",
                "links": null
            },
            "BIBREF11": {
                "ref_id": "b11",
                "title": "Design and implementation of a lexicon of Dutch multiword expressions",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Nicole",
                        "middle": [],
                        "last": "Gr\u00e9goire",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2007,
                "venue": "ACL '07 Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Nicole Gr\u00e9goire. 2007. Design and implementation of a lexicon of Dutch multiword expressions. ACL '07 Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions.",
                "links": null
            },
            "BIBREF12": {
                "ref_id": "b12",
                "title": "Japanese idiom recognition: Drawing a line between literal and idiomatic meanings",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Chikara",
                        "middle": [],
                        "last": "Hashimoto",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Satoshi",
                        "middle": [],
                        "last": "Sato",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Takehito",
                        "middle": [],
                        "last": "Utsuro",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "COLING-ACL '06",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Chikara Hashimoto, Satoshi Sato, and Takehito Utsuro. 2006. Japanese idiom recognition: Drawing a line between literal and idiomatic meanings. COLING- ACL '06, Poster Sessions.",
                "links": null
            },
            "BIBREF13": {
                "ref_id": "b13",
                "title": "Technical terminology: some linguistic properties and an algorithm for identification in text",
                "authors": [
                    {
                        "first": "John",
                        "middle": [
                            "S"
                        ],
                        "last": "Justeson",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Slava",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "",
                        "middle": [],
                        "last": "Katz",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1995,
                "venue": "Natural Language Engineering",
                "volume": "1",
                "issue": "",
                "pages": "9--27",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "John S. Justeson and Slava M. Katz. 1995. Technical terminology: some linguistic properties and an al- gorithm for identification in text. Natural Language Engineering, 1:9-27.",
                "links": null
            },
            "BIBREF14": {
                "ref_id": "b14",
                "title": "Automatic identification of non-compositional multiword expressions using latent semantic analysis",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Graham",
                        "middle": [],
                        "last": "Katz",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Eugenie",
                        "middle": [],
                        "last": "Giesbrecht",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "COLING-ACL '06 Workshop on Multiword Expressions: Identifying and Exploiting Underlying Properties",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Graham Katz and Eugenie Giesbrecht. 2006. Au- tomatic identification of non-compositional multi- word expressions using latent semantic analysis. COLING-ACL '06 Workshop on Multiword Expres- sions: Identifying and Exploiting Underlying Prop- erties..",
                "links": null
            },
            "BIBREF15": {
                "ref_id": "b15",
                "title": "CLAWS4: The tagging of the British National Corpus. COLING '94",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Geoffrey",
                        "middle": [],
                        "last": "Leech",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Roger",
                        "middle": [],
                        "last": "Garside",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Michael",
                        "middle": [],
                        "last": "Bryant",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Geoffrey Leech, Roger Garside and Michael Bryant. 1994. CLAWS4: The tagging of the British Na- tional Corpus. COLING '94.",
                "links": null
            },
            "BIBREF16": {
                "ref_id": "b16",
                "title": "Generating typed dependency parses from phrase structure parses",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Marie-Catherine",
                        "middle": [],
                        "last": "De Marneffe",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Bill",
                        "middle": [],
                        "last": "Maccartney",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Christopher",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "",
                        "middle": [],
                        "last": "Manning",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Marie-Catherine de Marneffe, Bill MacCartney and Christopher D. Manning. 2006. Generating typed dependency parses from phrase structure parses. LREC '06.",
                "links": null
            },
            "BIBREF17": {
                "ref_id": "b17",
                "title": "Fixed Expressions and Idioms in English",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Rosamund",
                        "middle": [],
                        "last": "Moon",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1998,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Rosamund Moon. 1998. Fixed Expressions and Id- ioms in English. Oxford: Clarendon Press.",
                "links": null
            },
            "BIBREF18": {
                "ref_id": "b18",
                "title": "Machines using sequential minimal optimization",
                "authors": [
                    {
                        "first": "John",
                        "middle": [],
                        "last": "Platt",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1998,
                "venue": "Advances in Kernel Methods -Support Vector Learning",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "John Platt. 1998. Machines using sequential minimal optimization. In In B. Schoelkopf and C. Burges and A. Smola, editors, Advances in Kernel Methods - Support Vector Learning.",
                "links": null
            },
            "BIBREF19": {
                "ref_id": "b19",
                "title": "A Constructional Approach to Idioms and Word Formation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Susanne",
                        "middle": [
                            "Z"
                        ],
                        "last": "Riehemann",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2001,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Susanne Z. Riehemann. 2001. A Constructional Ap- proach to Idioms and Word Formation. Ph.D. Thesis. Stanford.",
                "links": null
            },
            "BIBREF20": {
                "ref_id": "b20",
                "title": "Unsupervised recognition of literal and non-literal use of idiomatic expressions",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Caroline",
                        "middle": [],
                        "last": "Sporleder",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Linlin",
                        "middle": [],
                        "last": "Li",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2009,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Caroline Sporleder and Linlin Li. 2009. Unsupervised recognition of literal and non-literal use of idiomatic expressions. EACL '09.",
                "links": null
            },
            "BIBREF21": {
                "ref_id": "b21",
                "title": "Benjamin Waldron, and Fabre Lambeau",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Aline",
                        "middle": [],
                        "last": "Villavicencio",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Ann",
                        "middle": [],
                        "last": "Copestake",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2004,
                "venue": "Lexical encoding of MWE. ACL '04 Workshop on Multiword Expressions",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Aline Villavicencio, Ann Copestake, Benjamin Wal- dron, and Fabre Lambeau. 2004. Lexical encoding of MWE. ACL '04 Workshop on Multiword Expres- sions.",
                "links": null
            },
            "BIBREF22": {
                "ref_id": "b22",
                "title": "Collocation extraction based on modifiability statistics",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Joachim",
                        "middle": [],
                        "last": "Wermter",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Udo",
                        "middle": [],
                        "last": "Hahn",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2004,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Joachim Wermter and Udo Hahn. 2004. Collocation extraction based on modifiability statistics. COL- ING '04.",
                "links": null
            },
            "BIBREF23": {
                "ref_id": "b23",
                "title": "You can't beat frequency (unless you use linguistic knowledge) -a qualitative evaluation of association measures for collocation and term extraction",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Joachim",
                        "middle": [],
                        "last": "Wermter",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Udo",
                        "middle": [],
                        "last": "Hahn",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "COLING-ACL '06",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Joachim Wermter and Udo Hahn. 2006. You can't beat frequency (unless you use linguistic knowledge) - a qualitative evaluation of association measures for collocation and term extraction. COLING-ACL '06.",
                "links": null
            },
            "BIBREF24": {
                "ref_id": "b24",
                "title": "Witten amd Eibe Frank",
                "authors": [
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [],
                        "last": "Ian",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2000,
                "venue": "Data Mining: Practical Machine Learning Tools and Techniques with Java Implementations",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Ian H. Witten amd Eibe Frank. 2000. Data Mining: Practical Machine Learning Tools and Techniques with Java Implementations. Morgan Kaufmann.",
                "links": null
            }
        },
        "ref_entries": {
            "FIGREF0": {
                "num": null,
                "type_str": "figure",
                "uris": null,
                "text": "Baseline methods. Two baseline methods are used to test the intuitive notion that simple rulebased methods are sufficient for MWE identification as well as for comparison with the supervised learning methods."
            },
            "TABREF2": {
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "",
                "num": null,
                "content": "<table><tr><td>: Development set: Average performance over all</td></tr><tr><td>MWEs and best 8. Supervised classifiers outperform base-</td></tr><tr><td>lines. A: Accuracy; P: Positive Precision; R: Positive Recall;</td></tr><tr><td>F: F-Score.</td></tr></table>"
            }
        }
    }
}