File size: 171,427 Bytes
6fa4bc9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
{
    "paper_id": "J77-3003",
    "header": {
        "generated_with": "S2ORC 1.0.0",
        "date_generated": "2023-01-19T02:49:31.902466Z"
    },
    "title": "NEWSLETTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUI S T I W ASPECTS OF ENGLISH SENTENCE STRESS, by Susan F. Schmerling, Reviewed by",
    "authors": [
        {
            "first": "Sven",
            "middle": [],
            "last": "Jacobson",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "David",
            "middle": [
                "G"
            ],
            "last": "Hays",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "William",
            "middle": [],
            "last": "Benzon",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Donald",
            "middle": [
                "E"
            ],
            "last": "Walker",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Martin",
            "middle": [],
            "last": "Kay",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Xerox",
            "middle": [],
            "last": "P A L O Alto",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Research",
            "middle": [],
            "last": "Center",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "",
            "middle": [],
            "last": "Austin",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "American",
            "middle": [],
            "last": "Jaurn",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Computati~nd",
            "middle": [],
            "last": "Lingdttic~",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "M",
            "middle": [],
            "last": "Bruguiere",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Haut",
            "middle": [],
            "last": "Cornit6 De La Langue",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Eirancaise",
            "middle": [
                "N"
            ],
            "last": "Chomsky",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "A",
            "middle": [],
            "last": "Culioli",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Paris",
            "middle": [
                "A"
            ],
            "last": "Dugas",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Universitb",
            "middle": [],
            "last": "Du Qu6bec",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "B",
            "middle": [],
            "last": "Montrbal",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "-L",
            "middle": [],
            "last": "Grundt",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "R",
            "middle": [],
            "last": "Jakobson",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "S",
            "middle": [
                "Y"
            ],
            "last": "Kuroda",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Umvedt6",
            "middle": [],
            "last": "De",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Californle",
            "middle": [],
            "last": "San",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Diego",
            "middle": [
                "A"
            ],
            "last": "Lentin",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "M",
            "middle": [
                "P"
            ],
            "last": "Schutzenberger",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Universitk",
            "middle": [],
            "last": "Paris",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "E",
            "middle": [],
            "last": "Spang-Hanssepj",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Univmitd",
            "middle": [],
            "last": "Tie Copesahague",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "E",
            "middle": [
                "R"
            ],
            "last": "S~d",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Universitc",
            "middle": [],
            "last": "G~d",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "R.-L",
            "middle": [],
            "last": "De Lurid",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Ecble",
            "middle": [],
            "last": "Wagner",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "",
            "middle": [],
            "last": "Pratique",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Haute",
            "middle": [],
            "last": "Etudes",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "J",
            "middle": [],
            "last": "Dubois",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "A",
            "middle": [],
            "last": "Guillet",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "",
            "middle": [],
            "last": "Laboratoire D'automakque Documentaire",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "",
            "middle": [],
            "last": "Lmguistique",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "R",
            "middle": [
                "S"
            ],
            "last": "Kayne",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Universitb",
            "middle": [],
            "last": "De",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Paris-Vhcennes- J .-C",
            "middle": [],
            "last": "Milner",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Universit6",
            "middle": [],
            "last": "Paris",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "N",
            "middle": [],
            "last": "R~t",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "J",
            "middle": [
                "R"
            ],
            "last": "Vergnaud",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "",
            "middle": [],
            "last": "Laboratoire",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Documentain",
            "middle": [],
            "last": "Zinguistiquq",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "John",
            "middle": [
                "W M"
            ],
            "last": "Verhaar",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Werner",
            "middle": [],
            "last": "Abraham",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Richard",
            "middle": [
                "D"
            ],
            "last": "Brecht",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "K",
            "middle": [],
            "last": "Kunjunni Raja",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Bruoe",
            "middle": [],
            "last": "Fraser",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Benson",
            "middle": [],
            "last": "Mates",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "U",
            "middle": [],
            "last": "Of",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Morris",
            "middle": [],
            "last": "Halle",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "J",
            "middle": [
                "F"
            ],
            "last": "Staal",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "-",
            "middle": [
                "T"
            ],
            "last": "Usa",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Peter",
            "middle": [],
            "last": "Hartmann",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Pieter",
            "middle": [
                "A"
            ],
            "last": "Verburg",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Univ",
            "middle": [],
            "last": "Konstanz",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Arjen",
            "middle": [
                "F"
            ],
            "last": "Florijn",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": ""
        }
    ],
    "year": "",
    "venue": null,
    "identifiers": {},
    "abstract": "AMERICAN JOURNAL OF COMPUTATIONAL LINGUISTICS is published by the Association for Computational Linguistics.",
    "pdf_parse": {
        "paper_id": "J77-3003",
        "_pdf_hash": "",
        "abstract": [
            {
                "text": "AMERICAN JOURNAL OF COMPUTATIONAL LINGUISTICS is published by the Association for Computational Linguistics.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Abstract",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "body_text": [
            {
                "text": "T h e middle c h a p t e r s ( 3 , 4) examine certain assumptions that most studies of accent have made. Ch. 3 argues t h a t t h e r e is no such t h i n g as a n e u t r a l sentence w i t h a Hnormal~l-position for t h e accent, and o f f e r s t h e interesting explanation t h a t what t h e I1nor-ma1 accenttt advocates have been referring to, without realizing it, is t h e c i t a t i o n form of a sentence--that t h i s is t h e only t r u l y wanted such a pure context-free accent p a t t e r n , as S p o i n t s o u t , we could not g e t i t , because speakers will imagine a context according t~ c e r t a i n clues t h a t t h e sentence i t s e l f may o f f e r . Most w i l l read --John died with t h e accent on __I_ J o h n , but -My physics professor died w l t h t h e accent on died. (A neater p a i r m i g h t have been ---tlSilas Marner is hereft versus \"Silas Marner is hereu--to show mini m a l l y t h e e f f e c t of a personal name, m a t c h e d w i t h a book title.)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "It is c e r t a i n l y t r u e that \"neutral accentft has had t p o l i t t l e ... Those people just don't give a damn.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The l a t t e r censure is milder--it m i g h t imply ' W h a t 1 t h e use of t h a n one, but t h e r e is no space to elaborate here.)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The assumptions c r i t i c i z e d i n c h . 4 are two: that membership in a c e r t a i n category (say noun or pronoun) may tell w h e t h e r somet h i n g is accentable, and t h a t , t h e r e is a special kjnd of accent t h a t may be called oontrastive.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "S points w t that t h e r e are so many exceptions t o t;'h8 rep-dted accenting of nouns and no*-accenting of pronouns--even when one or t h e o t h e r is ~a p h o r i c --t h a t no generalizations can be made. She c i t e s the type -I know who's standfnqin f r o n tof Mary, -- -T h i s like the out t e n s e from verb> Why don't y o u write it? --I wrote it!' specific. In p l a c e of it, S presents a looser g e n e r a l i z a t i o n f o r which she uses such informal terms as t h a t w h i c h is remarkable, noteworthy (67), ornew (72), ~r r c u e positiye side, and lackof simificance (71) or taken f o r anted (71;) ont h e negative side. notion of presupposition .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "blit I don't know who -M",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "==== I d i d write i t ! ) -. L -- v - - Though S is undoubtedly r i g h t a",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "she",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "In a sentence Like -I didn'ttake.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "m g umbrella because -I didn't r e a l i z e -it w a s raininq t h e f a c t i v e verb realize e n t a i l s t h e factuality of 'raining' But t h i s has t o do w i t h t m t , h , not w i t h knowledge w h i c h t h e speaker and h e a r e r share--there is no reason to take i t f o r granted t h a t $he hearer knows it was r a i n i n g at t h a t place and time.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "We may now look back at t h e criticism l e v e l e d at B o l i r r g e r for using t h e term predictability. Abdicated is de-accented becauee \"The speaker is interested in t h e f a t e of kings and the rise of democracies. T h e r e is enough mutual underatanding between him and h i s interlocutor to m a k e him reasonably sure t h a t t h e mention of 'kings1--in t h e conkext of de-mocrac-y--will suggest 'abdication'\" (~o l i n g e r 1972, 635). The passage in which t h i s occurs began with t h e statement t h a t Itwhat counts is relative ;J=e;;=;==Ep= semantic weight\" (with emphasis as shown), and t h e only claim intended was that as between 'kings' tiad 'abdicatet, 'kings1 had more to say--the question was 'kingst ( onarc hy ) versus tdemacracy', not ' a b d i c a t e t versus 'remain' In S ' s terme, -w h i c h I conceive t o be naming t h e same thing t h a t I was t r y i n g to name, k i n would be t h e elemeqt designating t h a t w h i c h was most \"remarkablen.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "S. continues h e r critique w i t h t w o examples from h e r own ex- e r has to decide which element is more suggestive and which is less.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "To Bay t h a t ~Trumanl s d e a t h was expectedtt is to a t t a c h b t h e expect a t i o n t o t h e whole event, when it needs to be a t t a c h e d d i f f e r e nt i a l l y t o Truman or to death. The question is, given t h e t o t a l context, which word c a r r i e s greater semantic w e i g h t , is more newsw o r t h y , more remarkable--Truman ordied? Everybody h a s been t a l kwg about .Truman .so an ad@Tthmal mentf on of Truman is n o t part i c u l a r l y newsworthy. On t h e o t h e r hand, t h e question at t h e ~i m e was, will he l i v e through t h e day? will he linger on? w i l l h e perhaps r a l l y ? Q ' s same misconception regarding what t h e \"expectation\" a t t a c h e s to crops up d a t e r in h e r lttopic-commenttt Cases. She cites t h e example ~6 h n survived as one t h a t llcould be uttered only in a context where some such expectation on t h e p a r t of the audience was assumed t h e speaker know our friend has been ihvolved in a serious automobile a c c i d t n t ) \" ( 9 0 ) . Expect a t i o n of what? Not t h a t John would survive, but t h a t John would be mentioned. If we know that he has been involved in a serious 6 = = = = = = = = accident we no more expect him to a~r v i y e than t od i e or tobe knocked senseless or to -come out witbouka scratch--which possibility w i l l be t h e actuaX outcome i s precisely t h e question. Ano t h e r p a i r t h a t points up t h e contrast mort s h a r p l y :",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "What dp you have against smoking? --Itv s t h e nicotine t h a t it puts i n youp. body.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Given t h e knowledge of t h e world that speaker and Qearer share, (In t h e l a t t e r , it i o not even necessary t~ mention I _ .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "... It's t h e harm t h a t it does t o your body.",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "It is nob t h e newsworthin,e::s o f the. utterance as a w h o l e t h a t counts, h u t t h e relative newsworthiness of t h e itam to which r e l ative p i t c h prominence* is to be assigned. s misunderstanding was compounded of my c a r e l e s s wording a n & h e~ c~nfusion between overa l l and differential expectetian, o r so i t appears t6 me.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "door.)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "S adds some examples of a t y p e where t h e r~~u n appears t o have l i t t i e semantic w e i g h t of i t s own, y e t c a r r i e s t h e accent, T h e y represent, I t h i n k , a balance between accent-for-prominence and 1. Bears a r e a c a n t~n k e r a u c s p e c i e s .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "door.)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "2. Bears are a species t h a t is cantankerous.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "door.)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "4; *Bears a r e -a lot t h a t ids cantankerous.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ". Bears are a cantankerous h t .",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "Bears are cantankerous. -example suggests t h a t you had b e t t e r heed the signal--if i t were",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "sai--'d -Look! -T h a t policeman is beckoning to you!, w i t h the verb de- v -",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "accented, the speaker would be implying something like 'Isn't t h a t",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "interest in&! But t h e most serious problem h a s t o do w i t h t h e notion of \"lev-els1I. By t r y i n g to t r e a t accent out of its intonational c o n t e x t j S leaves cases l i k e the following undefined, where clearly hot news is inv~lved (the speaker is r e p o r t i n g something he has just read):",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Sa: did you see t h i s ? caped pris Some es oners have dered a wan.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The ustressesty would be marked, I suppose, l i k e this: Some escaped prhsonershave murdered a man; but tb important thing is t h e na- The \"topic-comment\" notion is t m e by and m r g e , but again suffers by being divorced f r o m intonation. What can be tlassumed to be on t h e &dresscets mindl'may take e i t h e r of t w o forms. In one,",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "t h e topic is LO& resumptive--it adds no more information t h a n wou3d be contained in a de-accented pronoun. Typically t h e r e is a repetition, e i t h e r literal or by sense: In t h e first,the front window is a literal r e p e t i t i o n , and cont a i n s no p i t c h prominence whatever. I n t h e second, t h e speaker can assume t h a t t h e hearer will know t h a t your friends is t h e same as Jack, Marion, and Lucg, and again t h e r e need be no p i t c h prominence.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "I couldn't g e t in.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": ".",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The trouble is that since p i t c h h e i g h t is ignored, t h e 'lstressl! markings w i l l be t h e same, for instance ont h e f r o n t window, as if an accent were a c t u a l l y t h e r e .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The second kind of assumption t a k e s some familiarity for granted, but still finds it desirable to single out t h e t o p i c . T h i s is done b~r accenting it, but with a Lower pitch than the one on t h e comment:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "What were we t o do? Our g o l d had been confiscated. Our jewels had been stolen. O u r clothes were missing. We were al6ne in a strange land.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "That t h e speaker had had gold and jewels i s assumed to be known and f o i l . Stealing; is not suoh a noteworthy a c t t h a t Lewels cannot otltweigh 3t;. g i n a l l y , the l a s t sentence contains t h r e e accents no one of which is l e s s prominent t h i u l t h e others--an example of something that 3's treatment does n o t to,uch.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "I conclude by t a k i n g t h r e e passages from S and testing t h e m for adequacy. The question is w h e t h e r news and topib-comment works b e t t e r , or relative semantib w e i g h t .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The first involves t h e example John survived, w h i c h S says \"seems impossible as an out-of-the-blue P e p o r t f t ( 9 0 ) . The probl'em is t o find a context in w h i c h survived carries relatively l i t t l e",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "information. If Noah had h a d a son named John, and John had f i n a lly made it t o the a r k alone; w i t h . some o t h e r stragglers, Noah might have exclaimed -~b h n survived! --Tbank God! Given t h e f l o o d , sur-viva1 was on everyone's mind, and no p a r t i c u l a r attentidn needed to be c a l l e d to it--it would almost have bee-n enough to. say John!",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "--",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The second involves t h e -ample What's wrong w i t h ~o h n ? --His ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Thank -God!",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "---- d & -was -run",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Thank -God!",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The seconZ would be a strange sllswer, n o t because sf t h e form, but because the wrong thing is h i g h l i g h t e d .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "know. )",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "(~o u n s usually code more information t h a n vefbs--a lexical c o a t will show t h a t t h e r e are vastly more nouns t h a n verbs, revealing a tendency f o r nouns in w h i c h the predicate has t h e f o r m of a noun phrase\" (94-5).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "know. )",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Messis de-accented because it is \"not very hounym'. True, it is In contrast totheauthors cited before Barbara Partee claims t h a t \"preverb\" is not a s y n t a c t i c category but r a t h e r a f e a t u r e",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "know. )",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "d o t --i t is what I",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "know. )",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "f A C T , O R S I N F L U E N C I N G T H E P L A C E M E N T O F E N G L I S H A D V E R B S I N R E L A T I O N T 0",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "know. )",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "shared by a l l s e n t e n c e adverbs. 7Jacobson, i n a n earlier work It is not even clear that there exists a syntactically i n t e r e s t i n g group of adverbs called preverbs worth extended study as a u n i t , Jacobson has n o t given any evidence t h a t t h e r e is. For the time being, however, I will assume that it is worthwhile to consider \"preverbs\" as a group. where unbiased e m p i r i c a l data is essential. bhis. This shows a weakness i n his theoretical framework. to JAcobson ' s . (19) I t h i n k t h a t Jacobson's t y p e of t e s t is not",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "A U X I L I A R I E S : A S T U D Y I N V A R I A T I O N",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "adequate and needs to be replaced by other types of considerqtions. (20)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "A U X I L I A R I E S : A S T U D Y I N V A R I A T I O N",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Also on the same pqge Jacobson claims t h a t it i-s clear that F'almost\" and \"neaylyl' are sometimes sentence adverbs. In contrast many authors have assumed t h a t \"almost\" and \"nearly\" SPe. always nonsentential adverbs. '21) Of course given Jacobson's t e s t f o r sentence adverbg \"almost\" and \" n e a r l y \" are indeed sometimes senteace adverbs, but as I mentioned his t e s t is not. acceptab1.e.. ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "A U X I L I A R I E S : A S T U D Y I N V A R I A T I O N",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Edward K l i r n a , (1964) . \"Neqation in) E n g l i s h \" In The S t r u c t u r e (1976) . \"On-the Form and F u n c t i o ni n g of T r a n s f o r m a t i o n s i n L i n g u i s t i c I n q u i r y . \" Vol. 7 , (pp. 3-4 0 ) , and Peter C u l i c o v e r , ( 1 9 7 7 ) . \"An I n (1976) . An Iptroduuctioh t o E n g l i s h T r a n s f o r m a t i o n a l S y n t a x . London. Longman, p . 8 7 .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 85,
                        "end": 91,
                        "text": "(1976)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 283,
                        "end": 289,
                        "text": "(1976)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "v a l i d E v a l u a t i o n Metric!' i n L i n g u i s t i c A n a l y s i s . V",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "( 1 2 )~a n y doubts remain, however, t h e ndtion of t r a n s p o r t a b i l i t y , which aacobson h i m s e l f a c c e p t s , makes t h e claim t h a t \"preve~b\" i s a n interesting s y n t a c t i c u n i t ( 1 9 7 6 ) . pp. 23-51 for a d e q u a t e ways t o d i s t i n g u i s h between s e n t e n c e and n o n -s e n t e n t i a l a d v e r b s . (15) See E n r i q u e D e l a c r u z , ( 1 9 7 6 ) . \" F a c t i v e s and Proposition Level C o n s t r u c t i o n s i n Montague Grammar\" i n Moptague Grammar., ed. by Barbara P a r t e e , New York Academic Press, (pp. 1 7 7 -1 9 9 . ) . p. 179.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 361,
                        "end": 365,
                        "text": "(15)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "(l6)s-e for example Yehoshua B a r -H i l l e l , Jonathan Malino, and Avishai Margal it, \"On Logic and T h e o r e t i c a l L i n g u i s t i cs. \" ( 1 9 7 5 ) i n c u r r e n t T r e n d s i n L i n g u i s t i c s , V o l . 1 2 ; e d . by Thomas Sebeok. The Hague, Mouton. (pp. 37-101). p. 7 6 , B a r t s c h op. c i t . , Clark op. c i t . Frank Heny.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "( 1 9 7 3 ) . \" S e n t e n c e and Predicate Modifiers i n E n g l i s h . \" i n S y n t a x and S e m a n t i c s , Vol. 2 '(pp. 217- ..,,,,.,., 83   HUMANITIES e b .~, e b , .~b , Tile operation of the recogni.tion automaton irlcliides a procedure which pi-cp:tses the description of !he pattern in such a way ns to exclt~dc the' influ;.nce of ~s o~~l o r p l f i c transformattons, that is 'the cl~a~lges of the i r~p~~t i-triage. A inethod i s propose(! which n~a k e s tllc recogr~itioi~ procedures indepc~iden t of tlie isomorphic t ransf or-illat io~ls. Ttie concept is based on a periodjcal rnod~tlation ir, the range of existence of the 1):1ttcr11 or 011 R ~x-i-iodicdl mocit~~nlion o f all the pitraltlcters distinguislietl. Al,plicat.io~is of this procedi~re are cti:,cussed with special referelice to the iso~liorphic fs:lnsf'orl~~:~tim of ihc type of \"gc~lcral i n t e~i s i t y illoclification\" of speccll ftqw for a probabilistic rccogt~itio~~ motlel. The lexical uniformity of a sample is considered to be no less importarit than its size, representiitiveness, etc. A method for determination of the lexical uniforlnity o f text with the aid of the computer is proposed (general flowchart vof the algorithnl i s given). The method is based on stntislical evaluation of the difference of the relative freqi~enci~es of word forms occuring i n two (or niore) portions of tcxt to bc compared as well as on the basis of thc evaluation of the general amount of coincident word forms. The application of the method is i1lustr:)tcd by compcrriso~l of two portio~~s of a hypothetiail text. \"['he word list of one portion covers up to 96% of the word occnrrenccs in tllc olllcr portiofi; only 70% of the coincidcnt words hove statistically insignificant differe~~ccs i n tile--relative frcquenclcs. This result is regarded as sufficient for concluding ns to the lexical unifortnity of B x t represented .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 136,
                        "end": 182,
                        "text": "..,,,,.,., 83   HUMANITIES e b .~, e b , .~b ,",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "by the two portions being compnred. 13 refs. For automatic syntactic analysis [he functions are dcscri bed of the brackct structures in English technical text on radiolocation (a f i l e of 2.000 scntences). Round brackcts are divided i i~ to unilateral and bjlatcral. U~~iiatcrnt round brackcts mark liun~bcrs and ictters in e~~llmerntions. Bilateral round brackets single out,: 1. a nurnbcr or ldtcr in enumeration ( i n the same way as unilateral ones, 2. a nunlbcr or letter i n a refere~~ce ( \\~s i~n l l y after a formula) which filnctions as the imnfiFying bausa [he ec-liolion for X is: l (=(l'r)\" ( 1 ) ; 3. a word (in particular, 31. 1 ab1)reviatint-Q 4. a scntetlce or il pair of sentences;",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 597,
                        "end": 611,
                        "text": "(=(l'r)\" ( 1 )",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "( 5 )~e e",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "5. .il phrase. Sentcnccs closed in brackets sllollrln bc sir~gled out as a segment. Therc are such. y-tlrascs which have t l~c snnll: f l~t~ctjon as tt\\r: sell tencc ; l n (~ shot~ld bc see~lrented correspondingly. The f o r r~~a l feature of this type of phrases is the vrrb to see it1 thc i~npcrative forin: 7'llc milnr i~~odulnfar(ssc~ Fig. 3) coir.sisis oJ.. or a psrsoilal vcrb wit11 a n S withailt :I preposition to the icft: Tire figure slrows rcrhere the ivrget is lnca,ed ( t h e cc2nler oaf the lurgct L s : .~)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 339,
                        "end": 346,
                        "text": "Fig. 3)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "LEXICOGRAPHY -LEXICOLOGY: TEXT I-IANDLING",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Exalnples of phrosts that are n o t indcpc~ltlent scgmcnts are noun phrases Functioning as sentences and participle phr:lscs, Y7urthcrmore, rou~ld brackets as wcll as squ;lre brackets ant! braces are usctl in ma thematical expressions. (Teoriin vazyku i inzh. lingvisrika) , Lningrod: 66-16; , 1913. The notion. uf \"systemt' is considered as interprcted by solqe Soviet logicists. The set of linguistic objects is stated to be a system (at lcast \"badly organized\" or \"diffuse\" as cicfincd by V. V, Nniieov). The. linguost.atis~ic studies conducted by the \"Speech Statistics\" research group crnphalicolly do conform to the adopted approach to system analysis. 7' he grotrp lras pioi~eercd in co~~~prelre~~sive research on various linguistic systc~ns (in particular, owing to a uniform plan i~t~d method, some 80 frequency dict iu~~arics of various language subsets already cornpiled can be ir~tegruted in various combinations, etc.) 'l'hc author regrets that as, yet many linguisl~ havc failed to master the inelhod of statistirnl analysis. iekhnicheskoi inforrnutsii,\" 1973, srriia 2,) Symbol-by-langi~age replacement which is performed by a (context-free) si~hstilution does not depend 011 the con text of the symbol. A generalization o f context-f rce substi~ution is introduced so that the rcplncemerll i~ecomes associated with the context. It is proved that: (1) context-sensitive substitutions have, i n a sense, a wider scope limn context-free substitutipn~ (2) many classes of Inngunges src closcd under co~~tcxt-sensitive substitutions. 7 refs.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 275,
                        "end": 291,
                        "text": "Lningrod: 66-16;",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 292,
                        "end": 299,
                        "text": ", 1913.",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 236,
                        "end": 272,
                        "text": "(Teoriin vazyku i inzh. lingvisrika)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1040,
                        "end": 1085,
                        "text": "iekhnicheskoi inforrnutsii,\" 1973, srriia 2,)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "LEXICOGRAPHY -LEXICOLOGY: TEXT I-IANDLING",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "(zagachakh rnatcmatichesltoi linyvistiki)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Objectives of Mathematical Linguistics",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Linguistic problcnts requiring colist ruclion of rn:itl~cmatical l a~~g u ;~g e mqdels ore cliscussed: 1. Idwrtificatiun atid clas\\ification of the clcmentary li~igl~istic objects; 2. Study of thc types o f c~m h i n a b i l i ty of variotrs classes of morpl~cmes. Mathc~l~;~ticnl 11~ublcms fnci ng rnathcmdtical l'in'guistics arc c l~~c~~s s c t l :",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Objectives of Mathematical Linguistics",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "(a) 1nu1 hcmalical rlescr~p~ 1011 of the set of tcxts or a given Innguagc; study of thc i nv;~riancc condi tioils o f a language clescribcd will1 respect to crrtain transformaliotls; consttc~ctioti of at1 algorithm; (b) cornpitrlson o f sets of tekts its gc~icrnkd by certain strictly forin;ll inodcls-( c ) c;,nslruct~or~ of nlodcls for tril~~slat on of it) ngi~agcs; anti (d) siatislical st~ldies of Ii~t~gi~agcs. M;tlhernaiic;:J I~ngi~isiics IS intri~~sicnlly colinectid with tlicoretic:ll I~nguistics :~nd is i t s n:ltural c o m~~o~i c n t .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Objectives of Mathematical Linguistics",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Matllelnatical l~ngi~istlcs deals wilh tnatlxnutir;ll nlodels uf li llguisiic plicno~nenn. The corlccp~ of \"111odel1 I llg\" is explainctl, disc~lss~tlg a rnngc of associntetl n o t i o~~s silcll as sin~ul;iliol~, aulom:ttion, a l g o r i~l~~n i~u t~~~~ and cornputer implerl~ent:ltion. 7 rcfs. Several independent kn~wledge sources (KSs) interact in a hypothesis-and-test paradigtn and are interfaced through a dytlalllic global data structure, tlre bliickbonrd. Hearsay I: KSa are activated in a lockstep sequence of three phases per cycle: pool, i~ypotlrrsize, fesi. All K% are activated at each phase and the next phasc doesn't start until all KSs have completcd the prcse~it one. A mediator module maintains thc blackboard, calcl~lates coinbitled ratings from ratings assigned to hypotheses by the i~ciividiinl KSs and decides wlren to stop and accept a solution (or to give up). The currently highest rctted hypollirsis is the one used as the context for the next cycle. Hearsay ti: The blnchi,oard has been extended nnd gcncralized to allow a) the representation of a l l levels of information (acoc~stic pl~onetic, syll~bic) in addition to thc lexical and sentence level of Hearsay I, and b) the explicit represenfiition of relationships among hypothesis. The overall control strategy is considerably Inore flexible than tlint for Hearsay I. ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Objectives of Mathematical Linguistics",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "A method for-infor~nation efficiency lneast~re~nent of subject indexes to three separate series of VINITl's abstract journals is described, arltj the results of its evaluation are presented. The informatioil efficieiicy, y , i s shown to be convenicnt for evaluating the e f f~c i e n c y o f use of the sobject indcxes. The value of yl can be uscd as a r n~~s u r e of perfection of thc s~~b j e c t index vocabulary and, by that, as an objective basis for f u r t h e r improvement of the vocabulary. l<cprcsen tative data for thc cn ti re set of stil~jccl indexes can be obtairled only from a inultifactor experiment of thc 2'' type, wl~ere 11 is the nun~hcr of factors For Lhe whole set of VI Nl l 1's abstract journal subject indexes. 8 rcfs. 30-33, 46, 1973. (\"Nciuthno-[~khtrisch%rkaiu ii~Jornlafsiia.  Sbornik. Vse-soiuznyi instidut ~~nuchnoi i tekhr~icheskoi iriformutsii\" 1973, serjia 2,) The characterist~cs of aul.omalic translation i n artificial langur\\pcs are illi~strated by an algorithm for translation of names of a group o f chemical c o l n p o l~~l d s froni the Hut~ch W iedmann nomenclature lo the a-nomenclaturz An algorithm is described; its csscn tial function is building t lie p:.tterns o f the structures corresponding to the names of corn pounds to be translated. 'The need is stressed for distiilguishing between im~~slation and interpretation i n algorithmizing artificial langilnge translation. The following issi~es ace clrscussed: 1. Place of tnachine trilnslatiun i n cybert~etics. 2. Goal o f n~nchinc trnlwlation research--creation of an operational n~a c h i n e trt~nslntion system capable of ;kccelcrating t11c translation process as l sa whole and ni;ik~lig i t Less experlsive. 3. 0rganiz:ition of the work on m n c l l~~l c tral~sletion dcvelol)rnent. 1 I'robkms to he faced in dcvclopiilg ;I n~achine tra~islntion nlgoritlim: choice of text, decisiorls 3s to tho efrie~cil typc of algorithm, elabornlion of the rulcs of an :ilgorithm. cornpilation of the dictiun;lry, etc. 5. I'rogmlnrning. 6. Ar~tornalion of work in lnilchir~e transl:tliot~ nlgorit hm constrection. 7.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 748,
                        "end": 898,
                        "text": "30-33, 46, 1973. (\"Nciuthno-[~khtrisch%rkaiu ii~Jornlafsiia.  Sbornik. Vse-soiuznyi instidut ~~nuchnoi i tekhr~icheskoi iriformutsii\" 1973, serjia 2,)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Yoprosy sovershetzoi sistemy ill forntct/sionnoi izdarzii M., 1973",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Muchi t~e 11~:111slatlo11 and allled arcas. 8. Un~vers;ll vs. spccialir.r=d . machine tra~islatiori algori th~ns. 3. .Role of salnnii~g. 19 rck.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Specifics of Automatic Translation in Artificial",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "On the Machine Linguistic \"Sign\" (0 mashinnom lingvistichcskom \"znake\")",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Specifics of Automatic Translation in Artificial",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Theory 01 Lang~uge and Engineering I.i~rguls~ics (Teoriia yazyka i inzh, lingvistika) , I e,tingrod: 160-166, 197 3. A machine sign (MS) is the set of input linguistic units (the signifier of MS) and an output tsnlt(s) (denotation of MS) which has bcen put into correspondence with i t in t.he course of text processing. Thc referent of m MS is the nincl~inc document(s) which establislies the cnrrespondet~cc hetwcen n 11nit in thc input language and n unit in the output langun~e. The trnnslatior~ progrilm delivcrs the cienotntion of MS. The lnngilnge of machi t~ struc ructions turns out to be thereby the ~netali\\ngu:ige of description of muchine scmni~tics (and, moreover, i t is a coli~plctcly tcrn~i~iological met;~l,n1igu;1ge). llurirlg automatic indexing thc signifier of MS i s the tcxt to be indexcd as a wholc ant1 its d e l~o t a t i o n is the indexation, that is, the SII b ject field. llcscriptors si118lcd out i l l the text and in;itched agnimt thc stalltlarcl set of (lcsL'~~iptors o f the field co~istilute the tlistinctive fcnturcs of klS atld ;ill other text elements are its inkgral fcntures. i s 1;uigungc is particl~lnrly abundn~~t in synonyms, bc~t scts of synoi~ynls con\\ti L I I~C equiv;llcncc classes, ;IS I l l d c x i~~g is performed in n uniquc way.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 101,
                        "end": 116,
                        "text": "160-166, 197 3.",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 49,
                        "end": 85,
                        "text": "(Teoriia yazyka i inzh, lingvistika)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Specifics of Automatic Translation in Artificial",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": ") A p r e d i c a t e o r verb V may p r e s u p p o s e a s e n t e n c e p*. I t i s n o t clear t o m e which o f these s e n s e s of \"presepposel' Jacobson h a s i n mind. Here Jacobson c o u l d a v o i d t h i s u n c l a r i t y .",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "4 , 1 9 7 7 . I n it I present a extensive b i b l i o g r a p h y o f t h e work done' o n \"almost\".",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "o f one senteilce takcs some 30 sec). The inistakrs that werc dctccted (luring the ,experimrt~'t have ilot beer] corrected in thc grammar bcause of soine dchnicnl reasons.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "back_matter": [
            {
                "text": "wri tterl in n tia~ural language are to be entercd illlo the svsttu3r which is to protluce iinswcrs in the s m c form. Tile I IS conlprises lllree u n i 1s: 1. receptor gritnlnlar--the input anti rcqi~est proccssinp unit whicll dissects the reyclcsl illto itldividi~:\\l st:tluments; 2. memory: and 3. generative prnnimar--nlgorith~~ which forlns the answer. A n y statc~rlerlt is divided inio c o t~t c~~t qnd int.ap~ng: n~cailing (-orietitatiol~) of il state~iiel~t roughly coriysponds Lo it~; divisiol~ into l h e~n e ant1 rheme, while cunlrlit i s t;~ntanlount lo the at:itemer~t af'ttr rr~eani~ly has beql e.ucl~rd.cd.-It is si~pposetl that thca I IS will dc:~l only with tlie'co~~tant of statements, wliilc the ~nuonit~g of the iinswer will be J e t e r r~~i n e d by thc request itscif. 4 refs.On f h e Snfarrnntional Nalure of the Applicative Generative hlodel (06 in fomw lsionnoi prlrirode applilt a livnoi porozt:daiusl~chei nfodeli) IJroc*c~edi~r::s of t /re Scic*/ltij*iic Ser~~inti r \"Srt,riot-ics oj' the Alctrtrs of /\\lass Co~~r~~tu~ticcztions,\" ( h l t~/ r r i r t l~+ rtuuclrtrog~ , s t *~n i /~o r u 'Ser~riutikd srcjdstv n~ (i.s.soc~oi kornt?ruttikut, iil) Yo!. 2, ~l, ~iecrcil, v' oj Aio.wo, 197 .1, Shatrnl) ;III'S appl icittive tnodcl i s nsst~ssctl fro111 the st:~ndpoi~lt of gcncr;ll scmiotics. At1 intcrprctalloi~ of tld apl~licatlvc g e n~.~:~t l o n as \"self-gcncrating Ii~npuage systcm\" 1s proposed.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 1143,
                        "end": 1170,
                        "text": "(i.s.soc~oi kornt?ruttikut,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1171,
                        "end": 1183,
                        "text": "iil) Yo!. 2,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1184,
                        "end": 1187,
                        "text": "~l,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1188,
                        "end": 1197,
                        "text": "~iecrcil,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1198,
                        "end": 1211,
                        "text": "v' oj Aio.wo,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1212,
                        "end": 1215,
                        "text": "197",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "annex",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "A. N. Popcsky, and M. S: Klbrzhinskaia l,/nguoslotistics and the Alirornured Analysis of Texts (Lingvoslafisrika i automa/. analit rrksrov), Minsk: 296-924, 1973. With special reference to the drying of* varnish andp i n t coaling, a bilingual French-Russian thesailrus and an ai~xiliary thesilurus of relators have been'co~lslructed. The special thesqurus i~rcludcs a grnphit representation of the conne~ted descriptors and the so-called \"thesourus fo~als:', in whith ihe i:rcnch terms arc accq~ilpanied by l l~s s i a n equivalents. 'The aux I l jary lllcsaurus is a list of 5 7 stencil rcliltors :~nd intlicator relators, which differ by the degree, of abslnction and are joined tqgcther into 11 topics expressing the semuniico-syntactic relationship^ between the dcscri ptors, such as eqi~ivalc~~cc. order, dependence, etc. The input md o q a n i~r t i o n of the thesailrus in the Minsk-22 campliter menlory are described as is the operation of the recognidot~ algoriltim working on the basis of the thesaurus. Within the fran~ework o f R u s s i a~~ frcclucncy dictian;~ry pn~jcict, a fretlilcrlcy de~ivatio~lal dictioni~ry to ten Sovict ncwsj);,pers in Russian, dntetl January 5, 1968, is being compiled. ",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 141,
                        "end": 162,
                        "text": "Minsk: 296-924, 1973.",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "The thesaurus method of Automa tic Recognition of the Semantic Pat tern sf Scientific and Technical Text 1 Tezaurusnyi rnetod automaticheskogo raspoznavaniia sm yslovogo obraza nauchno-tekhnlcheskikh teks tov)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Problems of Lexicology ( Proble~ny Leksikologii), Minsk, BeelorusSian University: [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] 1973 .The current interest is stressed of studying lexical combillabilities both in a general theoretical aspect and for a nun~ber of applied lingiristic studies, primarily for a s c i e~~t i f i c selection of the minimum vocabulary in teaching a foreign language. COIII binabili ty can be studied byt linguistic and statistical methods. The latter imply compili~~p, a frequency word list of phrases. Mosko,v: 199-209, 1973. Data on quantities and frequencies of different wortls beginriiilg wit11 a certilin letter in thrce styles of Russian--'Technical (T), natural science (NS). and fictioi~ (F)--are give11 in for~r tables and n diagram as obtained during a siudy of the respective frcqiloncy lists. The relalive disparities ill the nccrnbcr atid frequency of differen1 words begi 1111 ing with sorne one letter bctween the dictionaries T and NS, NS atid F arc givcn (1'1i4)le 4).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 82,
                        "end": 87,
                        "text": "[180]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 88,
                        "end": 93,
                        "text": "[181]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 94,
                        "end": 99,
                        "text": "[182]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 100,
                        "end": 105,
                        "text": "[183]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 106,
                        "end": 111,
                        "text": "[184]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 112,
                        "end": 117,
                        "text": "[185]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 118,
                        "end": 123,
                        "text": "[186]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 124,
                        "end": 129,
                        "text": "[187]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 130,
                        "end": 135,
                        "text": "[188]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 136,
                        "end": 141,
                        "text": "[189]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 142,
                        "end": 147,
                        "text": "[190]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 148,
                        "end": 153,
                        "text": "[191]",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 154,
                        "end": 158,
                        "text": "1973",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 556,
                        "end": 579,
                        "text": "Mosko,v: 199-209, 1973.",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Sankin",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Problems of Lrxicology ( Problemy leksi kologii), MLusk, B~v s s i u t t .University: 170-174, f 973.The findings of a statistical analysis of phrases i nclr~ciing lexcmes dciiol i tig petsonr show that 21 nouns have t he highest f rcqucncy chewctcristics: Bubj:, boy, child, chap, friend, etc. i2rdln texts by modern Enelis11 writers (tot:!llir~g 25 million ri~nning words) some 150,000 phrases with the nouhs have been exrritcted. All rhe phrascs werc divitlc.d ity thu sul)ject pr~ncjple i n t o 10% classes, (ibc classes were based on liogct's thesauri~s, K u n i n's p l i~ itsrolo~gicid dictionary and author's intuition). Statistic11 dislri b u t i o~s o f tlic occurrences of ;iti;~l~~sed wortis in the subject classes were compared and tllc intliccs ,of scmn~~tic: prpxi n~i ty wcru ct\\lcul:~tcd I~I*, pairs of words (thr: higt~est proximity win folrtid to rclntc the fidlowing wortlz: hoy--girl; (-kiltl-boy; mun--wontun; mure--Atdi; lad--chap, and the i o w e~t proxiin i f.y, Tor I ful lowirjg words: hurnait being--friend; Doby--people; ci/r z p n --j i . i o r J ) 1 rrrs.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Distributional Statistical anafysls of Semantics of a Group of Words (~istributivno-statistjcheskii analiz semantiki odnoi gruppy slov)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The Frequency Dictionary of the Metallurgy Subset of Englist~ (Chzlstotnyi slo var' anyli;'shDyo pod \"iazyka metallurgii)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "LEXICOGRAPI-IY -LEXICOLOGY: STATIST-ICS",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "A word f~e q t~c~~c y llst of [,(124 most frequent lexemes i s given :I!, occllrrlfig in lhc silnlpb of text on melnl rolling f run1 ilri t i;h and US perioctlr:~ls covcri rig 1 0 1. 'l'hc rjgniple contai t~ed 1 XX,000 running words, n~l~o u n t i r~g to 5,300 ti i f fcrcn t lexe~ncs ( 10 :5 ('d) A model o f a natural language dictionary is proposed. For describing a dictionnry, a hierarchical calculus of specially constructed objects (\"nomemes\") is built as well as a system of rillen\" for transition from these objects to the real vocnl)ulnry units. Ilktjonaries are proliferating i n number and type n r~d bibliqgrephy oil tl~cltl is laggii~g. A semi-eotoinatic dictionafy seems to be o way to begin solvjng the problems this silunCion presents by 'binit~i\\tii~g 'a gradual trarlsi t~o n to a comprel\\cnsive system for the registfa t~o n of lexico-granimntical dataan irif'orrn;rt~on bank. of t1iction;rrics (IBD). I'he I H D is lo be supported by n r~etwork of lexicographic centers which are to khannel thetr rcsults t w t l i e head ccn tcr where the cornputer will trarlsforrn the inforn~nlion by stnndnrcl routines. Two ndditiot~al systems are necessilry: a) information retrieval catnloguc and b) an inforitlnlion rctricval language c~n~p a l i h l e w~t h it to providc fnr au'to~nalic quqslion answering. Thc Il!D is to consist of a few more OW Tess aiitono~~~ous sobsystems .so that i t can bc devclopcd' by itidividual cu~nponcnts: one of thc' first tasks to. be fulfjlled ririny be thc intc-gr;itiotl of word lists of the gcncrnl tlictioi~a ries. of Russian ar~tl cumulatiun of the It'xici~l features. :is& I bcd to eacll word. A pvssible IOU is described. Leningrad, 28/-230, 1972 Leningrad, 28/-230, ( 1973 .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 293,
                        "end": 297,
                        "text": "('d)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1675,
                        "end": 1699,
                        "text": "Leningrad, 28/-230, 1972",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1700,
                        "end": 1726,
                        "text": "Leningrad, 28/-230, ( 1973",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Theory of Lotlgtrage und Btrgitrrcring i.kfguiYics (7-eoriic~ itizyku i i17zh. l i~~g~~i , s~i k~~ I,erlingrud; 94-102, 1973.",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Every polysemous word in the dibtionnry has a set of diagnostic forms associnted with it which discri minaLe its mranit~gs and a set of translation equivalents [I tliqclel y associated with these forms. C j iven algori t h o~s for rccogni tion of diagnostic forn~s in the text, this would suffice for homonymy resolution. Such n dictionary was built for English newspaper texts (830.833 text words, 30% having multiple n~enni.ngs) by comparing ;roc\\ gradually iinproviirg a concotdnnce dictionary bnscd on a bilingual texi and giving the distri l~ulion, frcqucncy, and An algoiithn~ for syntactic analysis of' a sirbslass UT context-frec langt~agcs is proposed which is rrprescnkd by mri1ns of o pushdown nondetermit~isti'c auton~:ltot~. l'he 1;lsk of syniactic analysis of n co~~tcxt-frcc lahgungc i s to dcfinc, for cach string of the I;\\n~uuge. ils strtrcture, that is 10. define 'the sequence of context-frcc gmmmnr rulrs prot1ilc.i ng thnt string. A subcliiss of con text-frcc gr:lmrnars is discussccl wnosc rulcs mket ;t n utn ber of restf ictions. First, the rulcs of these grariin~ors are defil~cd irr the Rosenkran~ norlnal form: u I , c arc the terl~iinal 'syr~ibols, x is :i nontrnninal symbol, ir is il string of airxiliary ~)~r~~l~o l r ; ; second, n ~iumber of restrairlts of' the following type are formuloted: i f thc gr:imti~ar has a rc~le of a ceytoin form, the presellce of'a ritle ur il certilirl other specif'icd form is prolljl~ited. A simple procctlurc is established for a given clnss of con text-f ree gmrntn:irs, which for ;I given 'class of context-free grali,rnars, which for each i t l p i~t strillg xo 4r0m I(.T()-the S C~ of alternative analysis o f the string xg, as prc~cluccd by theq :Jgorithi~l l~nt~dlii~g the I'eprcscta~tntion of the strit~g--10 i n the nonde~crlninistic p~~shclown auto~nniion) cttooses orlly altcr~intives which arc correct analyses o f clrc slritlg xg. 3 rcfs. ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Essay on Computer Implementation of a Distributional Method for Determination of Lexical",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The procedure of ;~i~tomnti,c syntactic analysis is to be brokcn down into two phases: preliminary and extc~ldecl. 'I'hc preli~nlnory phssc of the syntactic algori thrn is described as carried out on Ru:isic~n mntcrial. 'This p h m makes i~sc of' irlformatlon about words and n \"min igra I I I I~~~I~~' --: L I I ahridgctl dcpcntlcncy gr:llnmnr. Information on wortis (a word is dcf ined as a set bf homony~ns) cor~~priscs tllc following three groups o f features: I Word clisscs (part of speech). I I. Word a class restrictors. I I I. Synhctic -features. Ttie \" n l i nigramrnar\" is based on 8 co~~ventiol~s as t o the directions of arrows in n dependency trec. T h e set of conventlotis disregard5 difFicult cnscs (this is done expressly) 'I'hc gratmn:ir comprises 202 rules. 'I'he prelimina~y alyorithin produccs thc following inforthat ion: 1. it estnblish~s whether tllc sct~tence has a t least one acceptable anillysis; 2. i f so, which typcs of govirnrncnt occur at least in,oile of tile acccptnble analyscs ant1 w l~~c h hnmonyms are :ipices a t least, in me of ncccptnblc anaiyscs; 3. wtlich o f the horno~lyms arc choscn jn a t least one acceptable analysis. A r o~~i p~l t c r tcstite of tllc aIgorithln on 80 ftussion sellkncts f'rdtn at? abstract journal in weltling has becn carricd out. ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Description",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The functions of sen~icolon and colot~ in English rnd io-location tcx ts (9.000 scn tencq) are cxa~nincd. The author discrlsses the investigation of some correlative words in Russian-fukf 'Fact', ub,sfoicrtel's~vo 'circumst;lnce', utverzhdenic 'statement. The meanings of these la~~gi~ngc units are described through tlre rules by which they arc introduced inio the sentcrlce structure: byc which they are interpreted t1:rough struct~~res which bclong to the logical information language and are treated 3s elcrnentnry. T h e conditions ore described llt~dcr which the transfornlation of \"insertion of classifiers (correlative words)\" call be performed describing the cl~allges that i t i~~volves in the senterjce strilcti~rc. For the word utl~crzltderrie x~dditional synonymic tra~~sforrnhtions are tiescribed (with a spccinl reference to mi~thernaticiil text) illustrating 'the possi hili ty of varying the syntactic structt~res containing that word. only those sen~nntic differc~lces as can be tnken into account b y traosfortnatyion rules. For example, the description of the meaning of the word tvol'ko (only) is. r(a, tolrko b) -P(n,b), P(n; tol'ko h), -lNCL (c,,b) --13(a,c), wllete INCL is the \"inclusion\" predicate andis the ncgnlion sign- The author proposes && analyze the semantics of a sentence from three viewpoints: (1) as the sum total of the monnings of sinaller constituents--wordi and phmses: (2) as a constituent of a higher level (sentences are subdivided into those carrying .infortn;~tion and those devoid o f it); and ( 3 ) from the stnndpoin t of the \"superstructure\". The soperstruclure is associnted with tile meatling of the sentence as ci whole. and comprises three components: (a) \"central idea\" (the theme ilnd the rhelne); An? spplicative genotype grammar (AGG) is a universal systcm which serves as the basis o f all NLs. By imposing restraints on the AGG, one can obtain gramrnars which generate phenotypic. langu;~gcs (particular NLs). Tile explanatory power of the AGCi lies in its universality while i l s predictive sower lies in i t s abiTity LO predict as & unobserved properties of NL's. Thc theorelical study of NL's implies: I) reconstruction of a genotypc language which exlsts objectively but i s not liable to i*nmcrlinte gbservation. 2) constr~iction of t l~c grarn~llar of this louguage, 3) constructio~~ of [he derivative gcnotypi. grammars, 4) the study of thc tti~nsformations which give rise to phenotypic langvsgcs, 5) tllc construction of a tvpology. of NLs on t!le basis of thgsc trai~sform:~i.ions, 6) iiivestig:rlion o f thc l:~ws governl~lg these semiotic systems, 7) explat~alion of the tranuformat~ons of the gc~:Jlof.ype laqguage from the viewpoint of thcse laws and the ,preditidil of thc possible typesof seruiotic systems. Leningrad: 134-145, 1973h. The relationship of syntax .and scn~antics in some modern linguistic theories i s discussed (tmnsformntionnl generative. grammar, and interpretative semantics. generative semantics; Ch, Fillmore's case griullmar. and the \"me;lning<=> text\" rnoclc!, c tc.). Different intcrprct;\\tiot~s of \"dcep structure\" and \"surf;tce structure\" arc considered. '1-he al~tHor suggests nsslgn ing the tern1 \"deep\" to semantic structure and \"surface\" to syntactic structure of the sentence. To map an intuitive theory into a mathematical one, corgcct defit~itior\\ of I e~r n s is rcquircd. A lcrln in physics shoi~ld be treated as corrcct if and only if for the quantity' ~t denotes thcre exists a ii~ensurenient procc<lure which scts i 11 to correspot~tlcnce with that term a rcacl-i ng o f ah instrumental scale at each tcnlc point. This makes it possible L o identify evcr); tc1-111 with a coordin:~te a x i d o f some hypotl~etical coordinate syste~n. The :laloms o f the thcory in ~h ; \\ t case w o~~l c l be stntcments :rbou t instron~cn t ;eadings; these should be w r i t ten dofvri i n nn i nvarlan t form-, that is in a ilutation I ndepcndon t or the coordillate syctrm adopted (tcnsor analysis). 'The notions of the ~r~ovenlent of solids, d~s t n~~c e between two points, icn,gtli, area and volufi~c ilrc discussed, dc~i~orlstra~in!: tlia t they can he represcn ted in (he lnilgunge proposed. A dcf ini tlon of the p l r y s i~~~l quirntitg and pllysical law i s given, b p c c~f y i tig the sequellcc of opt:ations in inaoping iln in ttti ~i v c illeory ill to a tnn t helllatical one. 7'0 el\\su're a urriforrn opcr:lt~on;rl interprCt:iiion of all physical laws through me:lsuremcal p r o c e d~~r c the ac~lhor proposes lo cliininntc: 111ass f run) the sct of dilnensiorG\\l values which is hound to lead to a dri~stic breakdovir~ of' ~h c clntire systc.~i of dimensior~nlit~es. To fix both the intermediate and end result of semantic analysis n generative semantic model (SM) is used; the resultant semantic represeritn~iorl (SR) of the sentence being obtained recursively through the SlZ of its constituents. The language of SM i s a s~ntactical extension of the language of narrow predicate calculus. 7'lle input fo Sbl is a dependency tree of the sentence ih which anaphoric relatio~~ships have been restoreti. 'The nodes of the tree are labeled with symbols of dictionary SM representation (which includes syntactic valencies) of the correspoclding words and the tree is labeled with sy~nbuls ef syn~actic relationship types. Over and above the valent quantifiers the S M language includes three li~nitcd pritnary quantifiers. An arbitrary sequence of restricted primary c)uantiTiers and valent cjuantifiers is a prefix. An expressior~ in the SM lungt~uge is any expresjiocl of the tlnrrow pr~dici\\lt: ciilci~lus preceded (or not) by a preflx. Duiing tranclation into the SM 1:lnguage t h e priinnry quantifier is sul~stituted by the Final our. Three qc~on~lficr order rirlcs arc given. the proper order of primary quantifiers in thc prefix is becu~ed by an ordering of thc clgdure of relationslril~s in the trce nodcs a~~d arrilnging primiiry and valznt quantifiers ill accordnncc with quantifier power. Tl~e general ilppeanncc of thc rulc for closure of \"standard\" syntactic relationships i s given--prcdicative ant1 scnliprcdicative node. irscd to find thc: nlcariin: of filch input statcn~cl~t, to decide what action to tnkc in the data base, and to select ~n f o r i i n t~o n for output. 'I hc systc~ii cons~sts of a p:rr:;er (which usc9 an ArrN), a gcnerntor (which oses :I vcrsion o f ihc algorilhm dcscrit,ctl by Slrnmo~~s and Slocum, CACM 15: 891, Oct. 1372), :I semantic network, a dnt;\\ b:sc. a ddts b:ac ninnngonlcril system, and a n intcrfnce. Thc sen1;111t1c i~ctwork cot~t;lins notles for conrcpls, i~~~l t s , arld chartrcteiis~ics sucl, nodes rep:esent gene1 lc itlens or instantiations of tllcm. Generic i~odes are organizccl iri : \\ supersci-sub.,et I~i e r a r c h y with S U B arcs, ivi~ilc ir15t:trlliall~ns are li~ikeci to gel~er-n-by E(xsrnp1c of) arcs. I'roperties iisc ~n l~e r i l c d on SUB arcs. 7'be nct h:~n provisions for the ' l'Al('1' rcl:~lion, 10 casc arcs, and CI IAI~ACTZRISP~ IC and V A L U E which ilscd in connection with cliaracterist~c nodes. Linguistics ( M a r . llngvisrikn) , T. I . K[ry University: 97-103, 1973. Two sentences are regarded as semanticnlly associated, if the first of these Sentences includes at least one relevant word which coincides with some word of the second sentence or is semantically connected with it by a generic or part-whole relationship. A speech sernantit network (SSN) is defined as a two-dinlensional graph representing the sernall tic rela tionships between various text units. Two types of SSN are distinguished, sentence-based and wordbased. The possibility is discussed of using SSN tt) introduce quar~litative paran~eters to describe tbc systen~ of semantic relalionsl~i p i n text and its i ndividrrnl elements (words and sentences). The following experiment 011 text has been carried ouC first, all noo~~s, adjccti ves and verbs cnch haviug one inlmediate relationship are elirnir~nted from Llie text; then the words which have retained one relationship after the prccedi~ig operation are eliminated; the operation is repeated until only such words would rennin in the text whose elimination would destroy at least two relationships at a tilde. Or~ly o third part of the words remained but the resulting text was grammatically and scmantic:llly wellformed and co~~veped the basic contents or the original icxt. Types of sen~e~ltic structures o f text are distingubhcd: chain, ring, piece1 ike (including sentencc clusters, each con~lccted with a majority of senlcriccs of the same cluster) and monolithic (each sentence is connected with a mr~jority of other sentences in the text). The semantic plane of natural language--a complex situation expressed by a few scntences--is represented by a n-dimensional graph. There is a conlrad iction between meaning and forln. Methods for fixation of ihe seniantic relationships insiclc the linear seqiicnce of text wards are described. Within a sentence there is a tendency for irlcreasirrg the colnplexity and the number o f expressive meims of tllc 1:lnguage serving to convey n semantic r g l n t i~~~s h i p it1 proportion to the increasing distance between words. 'The major nleans for identification of objects i n different sclltchces to indicate the direct relationships of n word arc as follows: repetition of the word; ~ubslitulion by (local or contexlual) synorlytn or a substitute word 10 refs. The paper discilsses the processing of mahematical formulas during aictornatic translation (with special reference to English text in radiolocation--2,000 seiitences). Formulas we subdivided by their form into \"pure\" (those contai~ui~g only mathcmaticai syrnbols and characters) and \"mixed\" (forrni~las contailling words whose stems can be foi111d in the dictionary: f=loccll r~~icrowave r~ f~r e n c e freque~lcy. Uy syntactic structccre, formulas Bre broken down into formant (tllose including one of the predicntive signs, and nonforn~nnt (containing no predic:ltive signs). Signs of uri thlnctic operations are regarded as 11011predicat ive. Nonforrnant forrnulas function in the sc~itence as a word: an ordinal nur~leral if followed by the suffix rh ( ( n -l tlt) or a noun (in the remaining cases: i f P (QI)",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 7144,
                        "end": 7174,
                        "text": "K[ry University: 97-103, 1973.",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 2787,
                        "end": 2813,
                        "text": "Leningrad: 134-145, 1973h.",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 7100,
                        "end": 7134,
                        "text": "Linguistics ( M a r . llngvisrikn)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "j'itnktsroti~il'trogo n~odelirovcitriia r c c k~v o i deitel'nosli). I.eningrud U~i v e r s i f y : 2 6 -3 3 , 1973.",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "is less than...). A formant formula F can be isolated from the sentence as an individual sentence in its own right exccpt in tlrree cases: 1. there is the verb ro /or to the left of 1.: 2.F starlds to the left or to the right of the pcrsonal verb; and 3. F stands after n preposition.In these three cases F is treatcd as a noun. FR-11 was developed at the Institute of Applied Mathematics o f the USSR Academy of Scier~ces and is intended for the translation of mathematical texts. The dictionary has three parts (French and Riissian parts of the dictionary of stems, and the dictioc~ary o f phrases); it includes some 1,300 French words, their Kossinn equivalen~s, and about 220 phrases. The systems translates one sentence at a time in the following steps: 1. dictionary lookrrp; 2.processiilg of phrases (word con~binotior\\s which callnot be translated wordbyword); 3. morphological :~nnlysis; 4. syntactic analysis (usi ng a nl l11t-1 ple algorithm of the filter type); 5. processing of prepositions: 6 . transforlnations; 7. syr~tactical synlliesis; 8. morphological syntl~csis. FR-I1 has been implementcd on n BESM-4 computer; an exi~inple translation (or a I5 sen tencc i'r;~gmen t) is giver]. : 266 -278, 1973 2(\",\" Mitrsk ) The paper reports work on a dictionary of idioms ( I ) intended for automatic text ptoce~sing, primarily automatic translation (English); I is defined as frequent phrases of the input language that cannot be translated ill a regular way either using the existing automatic dictior~nries of word fornis, or with referet~ce to nlorphological or syl~tsctic algori tliins. 1t is proposed to compile tlre dictionary of common I to hc supplemc~~tccl with special dictionaries o f I for each specific subset of language (electro~rics, building ~naterii~ls, ctc.) . The criteria for selection of 1 are briefly described, tlle main beiiig the occllrrencc frcqucncy. For searching I a frequency list of phmses of different lengths wcre used (mostly triads).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 1201,
                        "end": 1232,
                        "text": ": 266 -278, 1973 2(\",\" Mitrsk )",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 1737,
                        "end": 1788,
                        "text": "language (electro~rics, building ~naterii~ls, ctc.)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Analysis of Texts by Means of Speech Semantic Networks (Analiz tckstov s primeneniern rech vykh semanticheskik h se tei) I,n Mathemarical",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Trenslatior~ of I into R~~ssian was n 1)roblem in itsel('. Esscntlal for odequ;lte tra~~sliltion was the choice of \"reference\" word in the idiomatic phrase. Criteria for this choice ere discussed. AS a rule, the \"reference\" word had the least frequency as compared with other cornponcnts of the idiomatic phrase. The prelicnjnary list of 1 was tested on 12 subsets of language (2 millio~l running words). All I fro111 the list have been found in the text snii~plcs with a frequency of 1 to 80. We start with a considcration o f the nature of comp11Lational linguistics followed by a considerution of how to formulate problems in [he analysis of literary texts so that the techniqires can be fruitfully employed. Rather than adapting one's cot~ception o f l i t e r~t u r e to what one can do with n computer. one must ndnpt one's c o l~~p u t ;~t i o n a l n~odel to the c1ern:rnds of litcrary analysis. If y o u wish to ai~alyzc literary tcx.Ls, tllcn you nectl a theory o f htlrnon literary performance with tvhich to conduct t11e analysis. Next comes a revIcW of current More that) a huridrcd diffcrerlt types of in~erscr~tet~ce rclilliolirhipc h:wc bccn es(al~l'isl~ed, which are rlividcd tnto six classcs: I. cotltiectivr elenlcrlts; 2. 1.cpel1t1t91-1 ut lexlcal forms; 3. colnalon slcm wvrris: 4. s11115t.i tilt ions; 5. strilcturi~l s~rnil;rrr l y ancl rfcpc~lcl~ncc of sctltr:nccs; ;~ricl 6 synor~yri~iu r t b h trotishi ps. h f t c c n irlosl corrirnorl Cypcfi ot conr~cclior~ h:ive b i~n sr rtglt:d out. Uisl:ln t react:lncc of e:\\cl~ typc of rcl:~ ticl115llip h:~s I~ccll studlcd. Ftct l o r 1 is char:\\ctcri/.rd b y niol-c cornplcx ~' r~l ;~t i~t i s I~r p~; 1111 ~~I C~I I C I I~C~ i r j i lit; 1 i i o 1 ~f f c )I-III;II IIIC;IIIS $ 1 I I I I I I I : I I I~~O~I S I~. 'I'hc pcci~l iar fcilt.11 rcs ol' i~~tcrscntetlce r l :~t i o I i i 111 Fogl ish. as c o t~l l~:~~ ctl wiih l<i15si:111~ :trc l i s i~; c l . Otlicr I 1 r ; 1 LU the stt~cly of' i l l ti:rst:r~ tvncc 1 1 1 t i o i l i arc First, a brief review of the state of tlic art in t~rlderstanding systems suitable for answering Englrsh questiorls relative to n given data base. Some of the difficulties discussed are equally applicable to the understairding of poetry. and we illustrutc them by considering a few problems encountered in ui~derstandin~ ii stanLa of Donne's A Vuiedicfion: k'orbidding Mournirg And, as difficult as i t is LO char:rctrrir.e the gralnniar of standard prose [he job of appcnd~ng appropriale modifications to yield a gmnlmar uf poetry is likely to be hi~rder. The problem is even tlJorse with respect to world knovllcdge: what sort of world knowledge is necessary for the underati~ncitng of poclry? A~l d h o w does onc t l c t c r~~~l n e whetlicr or not rt corn puter has urlders tood a poem? Finally, though cu r r t n t potstry gerlcr:~ t ion programs sPem more itnpressive thnn any current NL t~nclerstar~cling programs, the poetry they produce doesn't st:lnd ip 11 ndor skilled critical s c r~i t i n y . This s~tygests that a good poetry pecieration. program will have to inclotlc the essrn tinls of an ade()i~ille tnodel o f poetry undentandi ng.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Automatic Translation of",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Akio 'l':riiakaT h e frequcr~cy of occurrence of noun groups having various typcs of case forms arc counted (case particles wa, no, gu, 0, 10, )no) as occl~tring at the beginning o f tilt :,clltencc. ns well i s the frequen~y of vtrhnl forn~s and the l'orlns of' prcdicat~ve -adjeclive5 (lliusitu, t)ru.srlr, r~rtrs,  desiiu, tnc1.cc.n desifu, l a no fir.r, rltr, ( f~ ( P , nn d~s , lo, rrakntrcr, dtrrru, ctc.) nt ttlc end of the sentence. Frequrndy data :Ire given o n :,cnte~lces w11l1 ver i o l~s \\yr~tgctic strtlct\\~lcq. A t the b q i n n~n g 01' the ser~tencc the hiphest fr*cqucncy i s po\\sc.;\\cd.hy the 5lruc~ur.e t t~l ( j u n + us\", then stands \"oontl+nol' ( i t 1 r i r 1 1 1 ncwspator tcrt., : 1-8, 57, 1973 A t the e l~d of the Japanese sentence 8 verb or predicative adjective nornlnlly occurs (a norm can occilr only in colloqr~ial speech, i n sentetlces with an elliptic predicate and in some standard documcnt forms). A t sciltcnce ends there arc sucli forms as a verbal stem + rcl; a stem of the predicative adjective -c lo; X a prcdicntivt: + link verb duiiu (de a f f a ) ; a verbal stem -k ICS i~n , etc. I'roceedrng from the yramm:\\tlcal form of vcl b a t the cnd of the sentence, all scnte~lccs o f tnodern Japanesc are broken down into 1 2 types. Using appropriate forniulas the u n i f o r m i t y of the distribution i n text of various types of sentences nrld the distribution of seiliences of one type from the yiewpoint of their re1:ltlvc positions can be rne:is~~rcd. 'Three works by the 20th century Japanese wrltcr Natsume Soseki have been analyzed in these terr~is.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 263,
                        "end": 383,
                        "text": "prcdicat~ve -adjeclive5 (lliusitu, t)ru.srlr, r~rtrs,  desiiu, tnc1.cc.n desifu, l a no fir.r, rltr, ( f~ ( P , nn d~s ,",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 705,
                        "end": 720,
                        "text": ": 1-8, 57, 1973",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 1061,
                        "end": 1092,
                        "text": "+ link verb duiiu (de a f f a )",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Sentence Patterns in Japanese Literature",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "bib_entries": {
            "BIBREF0": {
                "ref_id": "b0",
                "title": "First-and second-language acquisition and the theory of thought and perception\" Hans Moennig",
                "authors": [
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [
                            "E"
                        ],
                        "last": "Hinch",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Evelyn",
                        "middle": [],
                        "last": "Pike",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": ";",
                        "middle": [
                            "Y"
                        ],
                        "last": "Malkiel",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "The semantics of 'possible': epistemic possibility",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "H. E. Hinch and Evelyn Pike, \"Speaker-addressee versus third person within the Maung verb\" Rodney Huddleston, \"In defence of parasytic base structures\" Y. Malkiel, \"On hierar ehizing the components of multiple causation\" J'oseph Margolis, \"First-and second-language acquisition and the theory of thought and perception\" Hans Moennig, \"Meaning and speaker's intentions:' Rita Nolan, \"The semantics of 'possible': epistemic possibility\"",
                "links": null
            },
            "BIBREF1": {
                "ref_id": "b1",
                "title": "Thirteen-bmhtagmemic theory as a method for displaying semi-independent --language variables",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Vern",
                        "middle": [
                            "S"
                        ],
                        "last": "Poythress",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Vern S. Poythress, \"Thirteen-bmhtagmemic theory as a method for displaying semi-independent --language variables\"",
                "links": null
            },
            "BIBREF2": {
                "ref_id": "b2",
                "title": "Distinguisher~ and their implications for semantic theory",
                "authors": [
                    {
                        "first": "",
                        "middle": [],
                        "last": "~v & N N. ~ansorn ; Jr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "dn the representation of modality",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "~v & n N. ~ansorn;\"dn the representation of modality\" John ~o b e h poss, \"Remnants\" Geoffr6y Sbmpson, \"Reply to Graham\" Benny Shanon, \"Even, only, and almost hardly\" Kenneth Shields, Jr., \"Distinguisher~ and their implications for semantic theory\"",
                "links": null
            },
            "BIBREF3": {
                "ref_id": "b3",
                "title": "On the syntax and semantics of adjectives with 'ity subjects and infinitival complements in English",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Georgette",
                        "middle": [],
                        "last": "Silva",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Sandra",
                        "middle": [
                            "S"
                        ],
                        "last": "Thompson",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Georgette Silva and Sandra S. Thompson, \"On the syntax and semantics of adjectives with 'ity subjects and infinitival complements in English\"",
                "links": null
            },
            "BIBREF4": {
                "ref_id": "b4",
                "title": "Thematic relations and the semantic represen tation o f verbs expressing change",
                "authors": [
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [
                            "J"
                        ],
                        "last": "Verkuyl",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "H. J. Verkuyl, \"Thematic relations and the semantic represen tation o f verbs expressing change\"",
                "links": null
            },
            "BIBREF5": {
                "ref_id": "b5",
                "title": "La frontihe du mot en francais",
                "authors": [
                    {
                        "first": "W",
                        "middle": [],
                        "last": "",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Zwanenburg",
                        "middle": [],
                        "last": "",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "G",
                        "middle": [
                            "R E"
                        ],
                        "last": "Ouweneel",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "W",
                        "middle": [
                            "J M"
                        ],
                        "last": "Levelt",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "W, Zwanenburg, G. R. E. Ouweneel and W. J. M. Levelt, \"La frontihe du mot en francais\"",
                "links": null
            }
        },
        "ref_entries": {
            "FIGREF0": {
                "type_str": "figure",
                "text": "t h e accents o f simple sentences Itare preserved through d e~i v a t i o n s~~ ( 3 0 ) . In the derivation of a sentence llke --I have instructionst o leave t h e r e is an embedded d i r e c t o b j e c t to w h i c h the NSR assign3 a primary acoent (leave -instructions), a u t o m a t i c a l l y roducing t h e accent on leave: T h i 9 direct o b j e c t is t h e n d e l e t e d , and the derivation paeses t o the next cycle, on w h i c h a primary accent is assigned to the instructions i n the matrix sentence. s cites derivations in w h i c h Bresnan's hypothesis leads to wrong predictions. Lakoff 1972 accepts t h e essential correctness of the NSR but revises i t to apply at the leml o f surface structure. For varicrus reasons, i n c l u d i~l g both t h e i n h e r i t e d difficulties of t h e NSR i t s e l f and pro'olems in interpreting the global r u l e t h a t -Lakoff p r o p o s e s , S rejects this revision as well. The critique the2 passes t o Bolinger 19W, 1972. He denies the dependence 00 accent on syntactic structure, claiming that it ref l e c t s the speaker's intention to mark points of information focus. S f o r %he most p a r t accepts t h e negative s i d e o f t h i s claim, but cites a number o f examples that supposedly disprove the idea that semantic weight and relative predictability are the t h i n g s t h a t count. As t h e same examples a r e re-used in t h e chapter that s t a t e s S's own t h e o r y , I reserve discussion of them till later.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF1": {
                "type_str": "figure",
                "text": "====l=== ncontext-freelt form t h a t a sentence can have. C i t a t i o n forms are obviously not what we want ---t o t a l k a b o u t , however, when dealing ---w i t h t h e function of accent i n real discourse. But even if we",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF2": {
                "type_str": "figure",
                "text": "explicit justification. But Whether it s h o u l d be abandoned because of a few apparent inconsistencies is not so clear. Is it only an qccident that so many sentences are accented on the l a s t stressed syllable--so many as to have i n s p i r e d t h e inclusion o f this fact in some form or o t h e r in practically a l l attempts to define sentence accent? It is true of the c i t a t i o n form of a l l words in English, w h e r e no p i t c h prominence occurs after the stressed syllable though one or more may occur e a r l i e r : of t h e relative h e i g h t s of t h e e a r l i e r syllables, it is t h e last stressed one t h a t g e t s the accent. If t h e r e :vere no tenaerccg E=5D23=-in t h i s direction, a sentence l i k e us as strange. I suggest that t h i s tendency d o e s manifest something t h a t is \"neutralH as regards highlighting any particular part of the sentence (see also Ladd 1977 f o r a similar i d e a ) , though i t i s not n e u t r a l in i t s o m sphers!: namely, t h e performative function of intonation, signifying something like '1 have t h i s important t h i n g t o say' (more specifically, in a declarative sentence, '1 declare t h a t * ) . The fact that t h e accent tends to come close t o t h e end is a linguistic univel?sal, haying t h e psychol o g i c a l c o r r b e l a t e of c l i m~ = = = = = a sentence h a s more impact when t h e most recently-spoken part; of it is made prominent. Thb phenomenon is found in t h e most diverse languages. That it i s nbt n e u t r a l i n its own s p h e r e , bat contrasts l~l t h e a r l i e r p o s i t 5 ons of the accent5 can be shown by such t y p e s as God, t h e y w e r e a l l o v e r t h e place! Youcouldn't escape them! God, t h e y w e r e allover the place! Youcouldn't escape them! T h e r e is no highlighting ofover versus place h e r e , but r a t h e r two levels of impact--the second, with its e a r l i e r accent, \"holds backH Performative accent may occur on every word--even every syllable-t of an utterance f o r maximum impact: -f will not open -the duor! In I did it w i t h own t w o hands t h e word two serves little purpose carrier of an extra accent. But the favored location is at the end, given the principle of recency. (~ctually t h e nextto-last syllable, to accommodate the intonati'oon turn--see Hyman 1975 and Bolinger 1977.) If t h i s is t r u e , every sentence represents an adjustment be-Ween performative accent and accent on particular constituents. If besides putting t h e main accent a* t h e end f o r m a x i r n b m impact we a l s o find a tendency to maneuver t h e least p r e d i c t a b l e element ( t h e wcommentw in S ' s scheme) t o t h e end, it is probably t o enable t h e accent to kill two b i r d s w i t h one stone. S r e a l i z e s t h a t t h e r e is some \" g e n e r a l --phenomenonrt (-9) whereby the accent goes toward the end, but she g i v e s only a negative characterization--if a s t r i n g is \"unanalyzablem it tends t o have a t e r m i n a l accent. An example is I _ f o r Pete's -3 sake analyzable, yeasusfor Pete's -* sake unanalyzable exclamation ( r e a l l y t h e exclamation has the multiple accents noted above, with Pete's accented as well; it might otherwise seem t h a t eake was being analyzed out for some purpose). But such idioms may move the accent for d i f f ' e r c n t degrees of impact when doing so will not appear t o break t h e m up (if indeed not in all cases--but the point is not worth arguing h e r e ) . Givea -damn ' c a r e ' is an instance: I keep a f t e r t h e~ but t h e y won't h e l p . T h o s e p e o p l e j u s t don't give a damn.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF3": {
                "type_str": "figure",
                "text": "He studied medicine. He studied architecture. He studfed PHYSICS. But the essence of things eluded him. So S is probably r i g h t when she says t h a t t h e r e is no such thing as a neutral context and no such thing a s a \"normaltt accent, b u t t h e r e does seem to be an accent that is not d i r e c t l y relevant to the semantic relations w i t h i n ----t h e sentence. (In P a c t , m o r e -s----",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF4": {
                "type_str": "figure",
                "text": "a r y 9 (she1 s)in frontof t o show t h e accenting of an anaphoric nominal. Later she explains t h i s accen* as t h e expression of a chanee in s y n t a c t i c relationships (72). (She might have added t h a t t h e change i s sometimes made e x p l i c i t i n the syntax, w i t h a shift o f accent: -but I don't -know who Maq [she]",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF5": {
                "type_str": "figure",
                "text": "h e r judgments about t h e o l a ss e s of nouns m d pronouns in g e n e r a l , it is still w o r t h w h i l e to l o o k f o r sqbclasses t h a t may be i n h e r e n t l y unstressed. Possibly English has a l o o g e set of \" c l a s s i f i e r t 1 nouns such as are Eound in maby languagesl Why do we say +-cent piece b u t 25-cent , -9 coin -T h e oranRe had a soft spot but The orange had a soft blemis5 for sake but I _ for Pete's welfare Elm -S$reet but I Elm Lane? As 2atr v c o n t r a s t i v e t v accent, S argues t h a t it cannot be characterized e i t h e r phonetioally o r semantically. H e r . judgments are surely correct. As a semantic explanation, contrastive is t o o",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF6": {
                "type_str": "figure",
                "text": "embodies t h i s opposition in her \" P r i n c i p l e I: 3 e r t a i n items in an utterance are t r e a t e d by t h e s p e a k e r as relatively 'insignificant' and f a i l to be a s s i g n e d stress [ = (75). S h e i s careful to distinguish her \"taken f o r grantedn principle from t h e",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF7": {
                "type_str": "figure",
                "text": "perience, t o disprove t h e i d e a Chat when t h e accent f a l l s on t h esubject and not t h e verb. t h e verb has t o be \" p r e d i c t a b l e u : died; (2) Johnson died. The f i r s t was s p o k~n when Trumant$ ultimately f a t a l illness was on everyone's mind.T h e second came at a time when Johnson's health \"was not on people's minds as Trum a r s had been, and when his d e a t h came it was a surprise1I. As S puts it, \"Truman's death was expected, Johnson's was not. Bol-Ingerla theory would appear t o suggest, however, t h a t t h e mention o f T r u m a n in t h e relevant context s h o u l d have suggested Ideatb'\"-and accordinglydied s h o u l d not be accented. \"On t h e o t h e r hand, t h e mention o f Johnson in the re1evant.context should not have suggested 'death1 any more than anything e l s e one m i g h t have wanted t o say about him\", and t h e r e f o r ed i e d should have been accented, The e r r o r h e r s i e to aqsllme t h e mention of flruman, making i t ====== part o f t h e context. It is in t h e a c t --of mentioning t h a t t h e speak---c",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF8": {
                "type_str": "figure",
                "text": "w h i c h noun \"tells morew? What we know o i should know of nicotiqe clues us in: t h e spqaker cpuld have s a i d --It's t h e nicotine and l e t it go at t h a t . But in t h e second sentence,harm is not particui larly informative--the question i t s e l f , in itshave a~ainst part, could e a s i l y suggest 'harm'. !I!-he point now is 'body', t h a t is, 'b6dily health1. The apQaker could have fronted body: -It's your body, --t h e harm t h a t smokinq --does to it. The same f r o n t i n g is possib1.e w i t h S ' s examples: What's t h e news today? ---He d l e d . Truman, you undzrszana. What's the news today? --J0hnson.t He died. And so w i t h S ' a additional examples: Hey, your coat's on f i r e ! = Hey, your c o a t i i t ' s on f,iire! Come on inr--t he door's open = Come on in--it ' s 6pen.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF9": {
                "type_str": "figure",
                "text": "performative o r climactic accent. All are examples withbe as main v e r b . I illustrate w i t h examples of m , j own, to make t h e dis-tinc4tions c l e a r e r :",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF10": {
                "type_str": "figure",
                "text": "observations up to t h i s point have involved the contrast between accent and non-accent. The problem of r e l a z i v e p i t c h h e i g h t b r i n g s a new dimension (see below). S t s examples a r e n e i t h e r proof#nor disproofof t h e notiond pred-5-ctab&Mty, newsworthiness, focus, or whatever one wants, to c a l l i~. The very marklng represents on ly an optional sequence--either accent can be \"mbren than t h e ofher--end t h e marking in many cases is simply f a l s e : % h e asc:aPlra of t h e t w o is a ggn-accent or s de-accent. The circumflex i d a --= r e l i c of Trager-Smith phonolpgy, a confusion of accene d i t h stress or vowel quality. 6's own proposals are mostly contained in ch. 6, wbeHe sue presents three more principles (11, 111, IV) plus a t l r h y t h m rule\". Principle III is merely a statement o f t h e llrightm~s%-the-loudestll n o t i o n , which I have claimed to be t r u e at-l e a s t p a r t of the time to the extent t h a t p e r f o r m a t i v e f a c b o r s make i t s o . Principle 11",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF11": {
                "type_str": "figure",
                "text": "'iihat made t h e t r a i n l a t e ? --A c6w h a d ' b l o c k e d t h e tracks. 4. What happened today? --Marie ~n t o i n h t e just ha& h e r head chopped bff, 5. Why are you looking s o worried, Major? --A Me$serschmitt ~wo-six-~wh j u s t penetrated our defenses.6. How come you were late f o r work? --The 8:15bhs didn't put in an appearance, (Even if \"no particular expectationsfl means 8 t d i s c~u r s e i n i t I i a l u , same of these are still normal. Trainman says Listen, everyb6dy: a cow's blocked t h e tracks; we'll have to change t r a i n s . SanSCU-Do the direct o b j e c t s in t h e s e sentences, qualify as \"argumentsw? Do t h e expectations that p s t i f y t h e de-accenting W L the o b j e c t s qualify as \"partie~ll-ar expectations\"? In 1 t h e r e c;m be no s p e c i f i c expectation of t h e concept ' m a k e no sense', t h o u g h a l i s t e n e r will c e r t a i n l y expect ideas t o comnunicate more. In 6 , put -in an appearance is an existential expression ( s e e below)-the speaker could have s a i d -didn't show u~, w i t h no d i r e c t o b j e c t ; of courAe if a bus was \" t h e troublen, one expects somethi-ng l i k e \"not hhowing uptt or \"being laten. As f o r 2 and 3 , w e naturally expect sentries to have posts and t r a i n s to have tracks, though if tvinforrnation contenttg in G ' s definition m e a n s t h e event i t s e l f , nobody expected t h e p o s t s to be deserOgdl or the t r a c k s to be blocked. Its for 4 and 5 , we can assume t h a t 4 w a s uttered at a time when head-chopping was a national diversion and hence to be expected, and 5 in wartime when iiefenses were a daily preoccupation. And there is no real difference 'between cases l i k e t h e s e and o t h e r s w h e r e the expectations are mors llparticularu, as in Who can solve I . -the mysterg? --I think that ~b h n h o l d s the key, w i t h holds t h e can solve t h e mysteryt. B u t consider S ' s prime eiample --John died--isn't it t h e ubiquity of tleath t h a t makes it possible for us to say t h a t ? Suppose he had not simply died, but exploded. W i t h o u t some extremely heavy contextualisation it would be impassible t o say -John eml6ded. The sentence would have to be di%ided--John--he -exploded--in answer to a question like Why are -C I you lookinqso glum? It i considerations l i k e these--including j u a t t h e ueualness ~f some things--that cause speakers t o place = = L L -= r C ; u emphasis a3 t h e y do. So even w h e r e the strongest case can be made--with \" h o t newsu--S's principle leads back to r e l a t i v e semantic w e i g h t , t o w h a t does and what does not contribute most t o making the point t h a t t h e speaker wishes to make. Actually S doea not m e a n %ewant in this extreme sense of newness, because among h e r examples is t h e proverb Great oaks from l i t t l e acorns grow, cited to show t h a t t h e p r i n c i --p l e works regardlesu of t h e o r d e r , the accent9 being the same asin Great oaks rowfrom l i t t l e acorns (83). As far as I can see,S has not considered proverbs w i t h intransitive verbs, where, unl i k e the -John died case, i t is t h e verb t h a t normally carries t h",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF12": {
                "type_str": "figure",
                "text": "even f i n d s i m i l a r stereotypes referring to hot news: Aren't you staying? --'Fraid not -; dcty c h l~s . ) S t s proverb example is w o r t h a second look. Take a pair such a s M~L his tzme must bide. M&II inmust bsde his time. where, by S's accounting,bide andt i m e would have to be said to g e t = a t h e main accent by virtue of t h e i r final position. In my view, t h e important t h i n g is t h a t both a r e accented in b o t h sentences, and t h e r e is no reason to de-accent e i t h e r one. In S 1 s example there i s a reason f o r de-accenting t h e verb: r o w is a kind of exr P i s t e n t i a l --i f ; is of r e l a t i v e l y l o w semantic value, contributes littile to t h e content of t h e sentence. Great oaks -from li-ttle acorns sums it up.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF13": {
                "type_str": "figure",
                "text": "e of t h e accents on prisoners (A-rise) and murdereq (plain A).",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF14": {
                "type_str": "figure",
                "text": "t h e r e to be an rlexpectationM, t h e usual thing would he a con-tinuation gf t h e ~i s s B B pxi.mmr~; mur . . .pris onerg have dered.. . It is impos-sible to s o r t this out using S f s discussion. One m i g h t suppose, f i r s t , t h a t it is a case of two \"intonational u n i t s t t and t h a t an acute accent should appew on b o t h prisoners and murdered; but \"intonational unitstt are defined as p~p h o n b l o g i c a l phrasesn or \"breath groupsn (11)-and t h e r e is no evidence, aside from the pattern of t h e A-rise itself, for any separation between prisoners andhave. (And S m s discussion of h e r example ----Now ~6 h n I like makes it f a i r l y clear t h a t she would not put a separation j u s t on t h e strength of an A-rise. From t h e fact that she equates t h i s examp l e with -Il i k e -9 ~b h n w h i c h has A-rises on b o t hl i k e and -9 J o h n I t a k e it t h a t she intends an A-rise on -John in t h e f i r s t examplemanifested m i n i m a l l y . b y a drop in p i t c h on d I. Without it, the kins h i p is less-close.) Or one m i g h t suppose t h a t this is one of S f s topic-comnent sentences, w h e r e the rule is .to accent b o t h t h e t o p i c and the comment (Principle IV, 94); but t h e n topic is define& as ttsomething t h e speaker can assume to be, in a sense, on the addressee's mind, or immediately i n f e r a b l e from the t o t a l contextft-w h i c h can hardly be t h e case withsome escaped pr.isoners. The f a c t is t h a t separate items can convey news separately when each is given an A accen.t. In this sentence, b o t h the ppesence of the prisone r s on the scene, and t h e murder, m e news.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF15": {
                "type_str": "figure",
                "text": "phrases are definite), but t h e y are t o o important t o %he situation to be de-accented. But t h i s passage illustrates o t h e c things as well. For one, the wnewslt type -Our clothes were miming occurs in a context. of r~topic-commentll tjrpes, yet there is no sensation of incorlgruity. It is only by insisting on a dichotomy between nnewstt and ~~t~p i c -c o m r n e n t~~ t h a t any inconsistency i s created; a t h e o r y that embraces b o t h as examples of r e l a t i v e information value ( r e l a t i v e importance, relative newsworthiness) causes no 6uch trouble. The reason why missin6 is de-accented is t h a t i t i s the l e a s t i s p o r t a n t of t h e three verbs in t h a t series--it is an existsential verb, like p o w and makeabove, only more so: it is a L i t --I -era1 ---existential, referring, as p a r t of its meaning, to what is ---I or is n o t on the scene. (What i s brought on t h e scene--the e n t i t y = a = = introduced--is foregrounded even when expressed w i t h an indefinite such as eomethinp; or a noun such as thing. In Something very fun the normal thing is to put everything at high p i t c h up to the A g h plateau can be t i l t e d e i t h e r way, with affective d i f f e rences--if t i l t e d up it could express 'heightened suspiciont. But t h e important point h e r e is that happened is an existential verb f o r evenbs, and illustrates t h e downplaying of such verbs.) Bnother point here is t h e r e l a t i v e noteworthiness 04 confiscated and stolen. The f i r s t is t h e more unusual act (or wodld be except in a context like t h a t of customs inspection), and to de-accent t h e word in t h i s setting would be less likely. On t h e o t h e r hand, ifOur jewels had been s t o l e n preceded Our &old had beea coqfiscateq, l e n m i g h t readily be de-accented. T h e r e is no p r i o r sentence w i t h a parallel construction and ah accented verb t o serve as model",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF16": {
                "type_str": "figure",
                "text": "-5 over classed as a u'newsl examplev (97,). 6's explanation is in terms of grammatical classes (subject versus verb) or l o g i c a l form (arguments and p r e d i c a t e s ? : t h e verb has ttlower stresstf by Principle 11. B u t why should a speaker be governed by such a rule, w h i c h has no direct bearing on his intentions? Suppose we give minimal answers to What's wron8 -with John? as a way to d i scbver what is most essential: What's wrong with John? --His dog. (Run over, you know.) What's wrong w i t h John? --A hit-and-run. (His dog, y o u",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF17": {
                "type_str": "figure",
                "text": "t o be more precise and verbs more inclusive4. B u t t h a t is only a s t a t i s t i c . ) The t h i r d involves t h e example -1 didn't -~a n t , t o because h a i r was a mess. T h i s is supposed-to illustrate \"news sentences -1",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF18": {
                "type_str": "figure",
                "text": "have elsewhere termed a p r e d i c a t i v e degree noun, one w i t h t h e characteristics of an a d j e c t i v e . B u t t h a t is n o t Why it is de-accented. If we choose a not-very-nouny w o r d . t h a t has more impact than mess -9 i t will be harder. to de-accent: -1 didn't w b t to because h & i r w a s a f r i g h t . On t h e o t h e r hand, by 7 ---L C addingsuch -3 a w h i c h normally applies t o something known, we can get away w i t h de-accenting either messo r f r i g h t -: -I d i d n ' t wantto because hair was such a mess (such a f r i g h t ) . s done a f i n e j o b of exposinm the shortcorninas of grammat i c a l approaches to accent, and where h e r own work fails it is mainly because of g l a s t vestige of trying t o put t h i n g s in grammatical or l o g i c a l terms: nouns versus veybs, arguments versus predicates. Her training in syntactic theory, plus a keen e a r f o r prosodic contrasts, make h e r one of the few persons wbo could challenge t h e current t h e o r i e s on t h e i r own grounds. One can only regret t h a t so muoh energy and f i n e t a l e n t had to be spent on disproving an elalPcrate s e t o f f a l l a c i e s . A l o t Ghat goes on In linguistics reminds one of t h e Gross National Product, which adds t o g e t h e r t h e sums spent on causing cancer and the sums spent on preventing it. It would be nice if we could be construotive more of t h e t i m e . since t h e 1970 review. The t u t o r i a l i s p r f m a r i l y a d d r e s s e d t o Inforxnatlon s c i e n t i s t s n o t famlliar w i t h recent hardware t e c hn o l o g y . I t s purpose i s t o recourlt t h e advances. i n o f f -t h es h e l f c o m p o n e~t s , s u c h as d i s k n a c k s , i n t e r a c t i v e t e r m i n a l s , and micronroce s s o r s , p a r t i c u l a r l y as t h e y a f f e c t large on line i n f o rmation s y s t e m s . T h i s n u n o s e i s e f f e c t i v e l y achieved by t h e le v e 1 o f d e t a i l s e l e c t e d f o r e x p l a n a t i o n ; the shape of the technological advances is nresented w i t h o u t I n u n d a t i n~: a computer novice w i t h too much t e c h m i c a 1 d e t a i l . \"Online Systems* -Tk c h n i q u e s and S e r v i c e s 1 ' i s w r i t t e n by Be a t r i c e Marron and Dennis F i f e . R i b l i o g r a~h i c o n l i n e s y s t e m s r e e i v e t h e most a t t e n t i o n , s i n c e t h e y are o r e d o m i n a n t ia t h e l i t e r a t u r e . The r e v i e w c o n c e n t r a t e s t h r o u g h o u t on s t u d i e s arid a n a l y s e s of t h e impact, t r e n d s , ~r o b l e m s , and f u t u r e of o n l i n e services; therefore, i t s h o u l d be o f value to a l l i r l t e r e s t e d in o n l t n e s e r v i c e s . T chap te r i s w e 1 1 -w r i t t e n t h r o u g h o u t , Though a review of the i n t e r f a c e of c o m p u t a t i o n a l l i n q u i st i c s , artificial inte l l i g e n c e , and i n f o r m a t i o n r e t r i e v a l i s beyond t h e scope of t h e c h a p t e r , s e v e r a l aspects of t h e chapter w i l l be i n t e r e s t i n g t o t h o s e o f u s active in a r t i f i c i a l i q t e l l igence and c o m p u t a t i o n a l l h g u i s t i c s . The authors n o t e t h a t the areas of \" n a t u r a l l a n g u a g e , s e m a n t i c s , inference and d e d u c t i o n , i n f o r m a t i o n o r g a n i z a t i o n and a s s o c i a b i o n \" have progre ssed s l o w l y , though the se p r B b l e m areas \"are critical i f o n l i n e information s y s t e m s are to become e v e r y d a y t o o l s i n g e n e r a l p r o b l e m s o l v i n g and r e s e a r c h . \" (p.166). Also, the s e c t i o n on the user ,inteeface should be a v a l u a b l e saurce of references f o r anyone conductin.g research i n art i f t c i a l b t e l l i g e n c e approaches t o data base user interfaces. The r e f e re n c e s cited there d i s c u s s c r i t e r i a needed f o r a good b t e r f a c e , problems of p r o v i d i n g such, a d v a n t a g e s and d i s a d v a n t a g e s o f requiring a human intermediary f o r o c c a s s i m a l u s e r s , and i s s u e s in u s e r t r a h l l n g . \"Automated Language Processing\" b y Fred J. Damerau reviews research trends in n a t u r a l language o r o c e s s i n g during 1974 and 1975, though some r e f e r e n o e s from 1973 are i n c l u d e d as w e l l . To k e p the r e v i e w manageab#le, only a r t i c l e s p u b l i s h e d i n b gl i s h are i n c l u d e d ; also, work in which language i s treated as m i n t e r p r e t e d character s t r i n g s i s e x c l u d e d . C o n t r i b u t i o n s from artificial intelligence, zognitive p s y c h o l o g y , and l i n g u i s t i c s are revie wed . The a u t h o r states ( p . 1 0 8 ) \"The aim of the entire r e v i e w i s t o guide i n t e r e s t e d reader t o t h e most significant o r widely r e a d l i t e r a t u r e , while making h i m a t l e a s t aware of t h e difficulties and p r o b l e m areas which may n o t be e m p h a s i z e d i n t h e works cf te d. \" Personally, I f i n d that t o be tbe most valuable purpose such a review can s e r v e . B admirably a c h i e v e s this p u r p o s e , and h i s treatment of t h e t o p i c s i s thoropgh.For i n s t a n c e , i n dlscuss31g semantic n e t s , he first p o i n t s o u t their widespread acceptance a.s a representation of knowledge. The review con t i n u e s , m e n t i o n i n g som of t h e t h e o r e t i c a l ~r o b l e m s with semantic nets, such as r e p r e s e n t i n g b o t h e x t e n s i o n a l and in-tensional d e s c r i p t i o n s o f o b j e c t s and r e p r e s e n t i n g q u a n t i f i e r s . Then, p r o p o s e d solutions and the a r t i c l e s containing them are d e s c r i b e d , As an a i d t o t h e uninitiated, s e v e r a l a r t i c l e s i l l u st r a t i n g t h e u s e of s e m a n t i c networks in c o n c r e t e l a n g u a~e D r ocessine; systems are m n t i o n e d . I n a d d i t t o n t o a o i n t i n g o u t some t e c h n i c a l w e a k n e s s e s , t h e a u t h o r a l s o draws a t t e n t i o n t o n weal:ness ln o u r me t h o d o l o g y of r e p o r t i n g on s y s & m s Wh o a~e s 110-111, he states, \"I-t Is hoped t h a t t h e comments o f Woods and o t h e r s on t h e d e f i c i e n c i e s and l i m i t a t i o n s o f t h e ~a s t u s e s o f rletworks w i l l be remembered i n f u t u r e i m p l e m e n t a t i o n s . Prec ise snecir'icat i o n o f the c h a r a c t e r i s t i c s and l i m i t a t i o n s o f e a c h c o m m e n t i n an u n d e r s t a n d i n g system i s n e c e s s a r y in o r d e r t o e v a l u a k meaningf u l l y one p i e c e of work against a n o t h e r . I I B c a u s e of the s t a t e d aim of the a u t h o r , the c h a p t e r will be v e r y v a l u a b l e t o t h o s e w i s h i n g t o learn of t h e f i e l d . However, i t i s a l s o v b l u a b l e f o r t h o s e of u s t h o r o u g h l y f a m i l i a r w i t h the field, t o have a r e v i e w o f t h e weak s p o t s i n t h e work and in o u r app r o a c h e s . American Journal of Computational Linguistics Microfiche 68: 29",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF19": {
                "type_str": "figure",
                "text": "rules would in t u r n give us new insights about the way natural language8 work. However the syntax of adverbs is s t i l l not adequately understood, precisely because of the complexity of the phenomena involved. The standard reference work in t h i s area remaina s t i l l to be written, although several attempts have been made to tackle aome of the problems in this f i e l d . Unfortunately most o f these-are q u i t e c o n t r o v e r s i a l , and l i t t l e agreement exists between the v a r i o u s authors. (l)' Hence Sven J a c o b s o n ' s book i s a c o n t r ib u t i o n t o a p a r t of t h i s f i e l d of research. Jacobson tries t o g i v e a comprehensive d e s c r i p t i o n of prevembal adverb placement in surface structure. F o l l o w i n g Jacobson I w i l l r e f e r t o preverbal adverbs as preverbs. The term \"preverb\" was coined by Robert Lees. He i n t r o d u c e d preverbs by means of t h e following phrase s t r u c t a r e r u l e (where MV stands f o r t h e finite verb and its modifiers, o b j e c t s , e t c . ) . r e v ) Aux + MV H e a l s o remarked t h a t their normal (surface) p o s i t i o n i s after the second member of the auxiliary in most sentence-types. ( ) 0wen Thomas used the same p h r a s e s t r u c t u r e r u l e t o i n t r o d u c e t h e n o t i o n of \"preverb\", b u t he argued t h a t t h e y occur normally after the f i r s t auxiliary verb. (4 Hence, according t o Lees and Thomas, prev e r b s are n o n -s e n t e n t i a l adverbs, s i n c e t h e y a r e directly dominated by t h e node VP and n o t by t h e node S. Edward Klima, however, introduced praverbs i n a totally d i f f e r e n t way. ( 5 ) All t h e items t h a t he i n c l u d e d i n the c a t e g o r y Adu seem, i n f a c t , to be preverbs. Hence, his way o f introducing t h e n o t i o n of preverb maybe repre-) (Prev (Neg) ) [Prev) Nominal -Predicate C l e a r l y he regards p~e v e r b s as s e n t e n c e adverbs since they are d i r e c t l y dominated by t h e node S. Charles F i l l m o r e takes a s i m i l a r approach. He introduced the notion of \"preverbs\" by the phrase s t r u c t u r e rule ( 3 ) : t o o regards preverbs as s e n t e n c e adverbs.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF20": {
                "type_str": "figure",
                "text": ", d e f i n e s preverbs a s a d v e r b s in surface s t r u c t u r e t h a t occur between NP and V, or between NP and adjectives in predicative syntactic position. ( * ) He adds t h a t i n phrase-markers preverbs can be immediately dominated e i t h e r by t h e node S or by the node VP and, hence can be e i t h e r sentence adverbs or verb-phrase adverbs respectively. In t h e book under review regards \"preverb\" as an e n t i r e l y positional n o t i o n and d e f i n e s it a s follows: (I) A verb phrase adverb that p r e c e e d s a v e r b node, i f t h e adverb and the verb in question are immediately dominated by V in the surface structure. E v i d e n t l y he assumes t h a t the U node can sometimes be r e w r i t t e n by phrase s t r u c t u r e rules a s Verb i . e . , sentence adverb tW w d s a V node, if the adverb and V node are immediately dominated by t h e S node. (9) In c o n t r a s t to his earlier definition, adjectives in predi c a t i v e position are assumed to be verbs, and hence do not need s p e c i a l mention. On this p o i n t he agrees with the G e n e r a t i v e S e m a n t i c i s t . I b e l i e v e , however, t h a t t h i s i s a n untenable s y n t a c t i c view which h a s r i g h t l y been c r i t i c i z e d . ( l o ) Hence, I f i n d his failure t o m e n t i o n adjectives i n p r e d i c a t i v e p o s i t i o n una c c e p t a b l e . Now it i s c l e a r t h a t h i s i d e a of an entirely p o~i t i o n a l n o t i o n presupposes a theoretical framework w i t h i n which t h e r e l a t i v e positian of preverbs in the surface structure can be discussed, and t h i s f r a n e w o r k c a n of course b e q u e s t i o n e d . llence Jacobsod's n o t i o n of p o s i t i o n i s n o t a s eypected a purely e m p i r i c a l one, cont r a r y t o what o n e m i g h t suppose when one l o o k s a t his use of s t a t i s t i c a l d a t a . Moreover t h e t h e o r e t i c a l framework h e uses has to be defined somewhere, which he unfortunately does n o t d o . The reader should keep this i n mind when I will d i s r l l s s w h e t h e r J a c o b s o n has l a i d an adequate foundation f o r h i s quantitative s t u d y . It i s perhaps worth n o t i n g that Rodney H u d d l e s t o n seems t o agree w i t h Jacobson's i d e a that \" p r e v e r b \" i s a n e n t i r e l y p o s i t i o n a l term. F o r h e claims that a \" p r e v e r b t l i s so called because of its most usual position. (11) T o c o n c l u d e , there seems little agreement in the l i t e r a t u r e about how to d e f i n e or even introduce t h e n o t i o n o f \" p r e v e r b . d l There is parhaps more agreement about which adverbs are a c t u a l l y preverbs, but so far the d i f f e r e n t authors have not given sufficently comprehensive lists of preverbs to determine whether t h i s is t h e case.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF21": {
                "type_str": "figure",
                "text": "The book's aim is $0 present a survey of how preverbs a r e actually used by carrying out a quantitive s t u d y , but as I already mentioned this study depends also on the theoretical framework chosen by the author. His statistical analysis is richly illustrated by examples, consisting of actual usage of America1 ~n g l i s h which he draws from a finite corpus of written sources. tIe thus suceeds in avoiding the marginal examples t h a t many linguists use. However, there are serious problems connected with his approach, since a finite corpus seldom captures adequately all of a native speakers intuitions about his language. (See for example Sgmuel Keyser's review of Jacobson's dissertation. (12) It illustrates n i c e l y t h e dangers of u s i n g o n e s own intuition about the language of which one is a n a t i v e speaker. Jacobson p o i n t s o u t on P. 13 that one of ikg.ser examples i s odd. ( 1 3 ) He c~u l d strengthen his claim to say that Keyser's exalhple \"John will send t h e money back t o t h e g i r l roughly\" i s semantically deviant. Hence Keyser has n t b t ' been c a r e f u l enough when using his i n t u i t i o n as a native speaker t o illustrate his s y n t a c t i c p o i n t s . Still, it also shows the weakness of Jacobsos's approach s o l e l y using a finite corpus.) Furthermore, o n e cannot be sure of finding the rlght typer; Q& examples, since t h e probab i l i t y that q suitable example occurs in a given corpus c a n be very low even if t h e corpus is quite large. A better method, in my opinion, would b e t o combine the use of a c o r p u s w i t h e l i c i t a t i o n from t h e o r e t i c a l l y u n b i a s e d i n f o r m a n t s . One pp. 12-15, J a c o b s o n expresses some d o u b t s about t h e value o f e l i c i t a t i o n , but I b e l i e v e t h a t h e u n d e r e s t i m a t e s i t s v a l u e . Using e l i c i t a t i o n , c r u c i a l s e ntences l a c k i n g from a c o r p u s can be fabricated and tested i n a n unbiased way. \" U n c o n t r o l l e d \" i n t u i t i o n s c a n be used t o d i s c o v e r what c r u c i a l s e n t e n c e s need t o be t e s t e d . Clearly t h i s method i s preferrable t o using t h e b i a s e d i n t u i t i o n s of t h e theory c o n s t r u c t o r t o test h i s own t h e o r i e s . I t i s i m p o r t a n t t o n o t i c e here t h a t i n t h e t h e o r y c~n s t r u c t i o n s t a g e any guessno matter how biased it i si s a c c e p t a b l e , i f it l e a d s o n e t o make c o r r e c t p r e d i c t i o n s , ( b u t of course such a situation i s unlikely t o o c c u r ) . However, i n t h e t h e o r y t e s t i n g stage o n e needs unbiased empirical d a t a t o check, i f o n e s predictions are c o r r e c t o r n o t . T h i s f a c t o b t a i n s for all s c i e n c e s , and i s just t h e way t h e h y p o t h e t i c o -d e d u c t i v e method works. Jacobson seems t o be unaware of t h i s , when, on p. 1 3 , h e talks vaguely a b o u t b e i n g both a n e m p i r i c i s t and a r a t i o n a l i s t . Empiricism and r a t i o n a l i s m a r e e p i s t e m o l o g i c a l t h e o r i e s t h a t have no direct b e a r i n g on theory c o n s t r u c t i o n and t h e o r y t e s t i n g . To c o n c l u d e , J a c o b s o n s h o u l d make a distinction between the theory c o n s t r u c t i o n stage and t h e t h e o r y testing stage of scientific a c t i v i t y , and l'eave room f o r hunches and b i a s e d i n t u i t i o n s a s well as u n b i a s e d e m p i r i c a l data. Transformational grammar, i t s h o u l d be pointed o u t , i s s t i l l by and large in t h e t h e o r y c o n s t r u c t i o n stage so t h a t any insight of any nature i s important, and n o t in the theory testing stage,",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF22": {
                "type_str": "figure",
                "text": "Jacobson characterizes what preverbs do syntactically and semantically. Syntactically verb phrase preverbs modify the v e r b , and s e n t e n c e preverbs modify the clause t o which t h e y belong t o . semantically v e r b p h r a s e preverbs c h a r a c t e r i z e processes o r s t a t e s ; s e n t e n c e adverbs characterize propositions (i.e., t h e semantic c o n t e n t s of the s e n t e n c e s or clauses'), acts o.f communication, and e v e n t s o r circumstances. However, t h e s e f u n c t i o n s are n o t unique t o p r e v e r b s . T h i s leads one t o wonder why i s t h e adverb p o s i t i o n before t h e main v e r b s h o u l d be i n t e r e s t i n g enough t o w a r r a n t a s p e c i a l l a b e l . ( I f Barbara Partee i s r i g h t i t i s even h a r d e r t o motivate a s p e c i a l l a b e l . ) What do p r e v e r b s have i n common that i s e x c l u s i v e t o them b e s i d e s their position? I f it i s o n l y t h e i r p o s i t i o n , one c o u l d j u s t a s w e l l study grdups of adverbs called \" p r e s u b j e c t s \" o r \" p o s t v e r b s \" t o o . I t should a l s o b e mentioned t h a t J a c o b s o n ' s c h a r a c t e r i z a t i o n of the f u n c t i o n s o f verb p h r a s e and s e n t e n c e a d v e r b s i s i n a d e q u a t e . ( 1 4 On p. 23 Jacobson s a y s that a p r e v e r b -c a n presuppose t h a t t h e p r o p o s i t i o n e x p r e s s e d by the s e n t e n c e t h e preverb o c c d r s i n s t a t e s a fact. Now a c c o r d i n g t o Enrique D e l a c r u z , \"presuppose\" c a n have three distinct senses: 1) A s e n t e n c e p may presuppose a s e n t e n c e s p*, The s p e a k e r of a s e n t e n c e p may presuppose a p r o p o s i t i o n P* r I disagree with Jacobson's statement on p . 25 t h a t t h e gene r a t i o n of a preverb is o f t e n hinted at by means of a p a r a p h r a s e which i s l e s s remote from deep s t r u c t u r e than the preverb itself. Ray Jackendoff has shown t h a t this type of paraphrase d o e s n o t work i n general and hence, is of limited usefulness. (15) On the same page J a c o b s o n talks about a n uttered clause being subordinate t o some h y p e r s e n t e n t i a l clause; which is wholly o r partially deleted i n t h e course of t h e t r a n s f o r m a t i o n a l d e v i a t i o n . H e should have explained h i s p o i n t a little more, s i n c e it is far from clear what t h o s e d e l e t e d h y p e r s e n t e n t i a l clauses a r e . S i m i larly, h i s phrase \"sentence praverbs that are derivable from sent e n c e s on d i f f e r e n t l e v e l s i n t h e s t r u c t u r a l hierarchy\" needs more explanation t o be comprehensiblel Jacobson goes on t o expound on pp. 25-27 what I consider t o be a confused and erroneous view, namely that a preverb can simultaneously be b o t h a s e n t e n c e and verb phrase modifier. He explains t h i s in terms of a notion of l'coalesencel' (i.e., double d e r i e a t i o n ) . But c o a l e s e n c e s i m p l y i n d i c a t e s t h a t the s e n t e n c e i n question i s ambigious. Consider, for example, the following example given by Jacobson: \"They were s u d d e n l y a t t a c k e d . \" One reading t h a t (corr e s p o n d i n g t o t h e case where wsuddenlyf' i s a s e n t e n c e adverb) i s t h a t t h e r e w a s an attack o n them that w a s sudden. The o t h e r r e a d i n g [correspondihg t o t h e case where \"suddenly\" i s a v e r b phrase adverb) is t h a t they were attacked i n a sudden manner. These two r e a d i n g s have d i f f e r e n t t r u t h -c o n d i t i o n s , and t h e s e n t e n c e i s therefore two-way ambigious. The preverb i s a s e n t e n c e adverb m one reading and a verb phrase a d v e r b o n the other, b u t never s i m u l t a f i e o u s l y both. Jacobson o o n s i d e r s a managable-number of preverb c l a s s e s on p . 4 9 . H i s ~Lassification is based on syntactic and semantic c r i t e r i a . Now it i s r e l e v a n t t o a s k why syntactic and semantic c r i t e r i a t a k e n together should delimit n a t u r a l preverbal c l a s s e s . It m i g h t be that some classes of preverbs are syntactically n a t u r a l w h i l e o t h e r s are semantically n a t u r a l , but not b o t h , and v i c e versa. After all, syntax h a s mainly to d o with the d i s t r i b u t i o n of m o rphemes that d e t e r m i n e s the w e l l formedness c o n d i t i o n s f o r a n a t u r a l language, whereas semantics has mainly t o do with t h e information contained i n the sentences that accounts for which inferences are v a l i d in a wide s e n s e of the term \"valid1'. Jacobson fails to show t h a t h i s combined s y t l t a c t i c and semantic c r i t e r i a do indeed d e l i m i t n a t u r a l classes of preverbs. Once more Jacobson fails t o motivate adequately his theoretical framework. The distinctions used to i n t r o d u c e the twelve olasses o f p r everbs on pp. 52-66 s e e m somewhat a r b i t r a r y . Why s h o u l d o n e p i c k these among the large amount of o t h e r d i s t i n c t i o n s t h a t have been proposed i n t h e l i t e r a t u r e . (16) Jacobson should at least have t r i e d to motivate why one should choose his distinctions but he has n o t done t h a t . There is a general problem about how one can test e m p i r i c a l l y Jacobson's claims about t h e semantics of preverbs. Maybe some of his distinctions a r e too s u b t l e to be e m p i r i c a l l y tested, because t h e y require J a c o b s o n i a n semantic i n t u i t i o n s . Here i s a case where one w i s h e s t h a t Jacobson s h o u l d have a more empirical orientation t h a t would make h i s c l a s s i f i c a t i o n more s u i t a b l e t o actual. e m p i r i c a l t e s t s . (I7) I t i s t r u e t h a t he uses a n i n t e r e s t i n g corpus as h i s e m p i r i c a l d a t a , b u t his analysis o f the c o r p u s , r e s t s h e a v i l y on his own semantic i n t u i t i o n s . T h i s i s another i l l u s k r a t i o n of the t h e o r e t i c a l inadequacy of his s t u d y . Consider, f o r example, h i s d i s c u s s i o n of i n t r a -c l a u s a l temporal preverbs on pp. 52-53. I n t r a -C l a u s a l t e m p o r a l p r e v e r b s d e n o t e a large v a r i e t y o f temporal a s p e c t s , namely t h e f o l l o w i n g : p o i n t of t i m e , e . g . , today; duration, e . g . , long, frequency, e.g., o f t e n , temporal p r o x i m i t y , e . g . , soon, and p r e c e d i n g c o i n c i d i n g and s u b s e q u e n t t i m e i n r e l a t i o n t o t h e moment of speaking or w r i t i n g , e . g . , b e f o r e , now, and later. Now Jacobson c l a i m s that many t e m p o r a l p r e v e r b s have homonymos expressing v e r b a l manner. He c o n s i d e r s t h e following two sentences: ( a ) II . . .an offer which has been a c c e p t e d i s immediately e x t i n g u i s e d , \" (bl \"Now t h e argument of t h i s book is not immediately concerned w i t h the t r u t h o r f a l s i t y of what w e s a y a b o u t China o r R u s s i a . \" tIe a r g u e s t h a t \"immediately\" i s a i n t r a -c l a u s a l t e m p o r a l preverb i n ( a ) but that it expresses verbal manner i n ( b ) . However \"immediately\" can be andlysed as expressing some kind of p r o t i m i t y i n b o t h ( a ) and ( b ) . I n ( a ) i t i s temporal p r o x i m i t y , and i n ( b ) it is proximity between the argument and t h e t r u t h o r f a l s i t y of what w e say a b o u t China o r Russia. On this analysis \"immediately\" i n ( a ) and i n (b) a r e n o t homonymos. The o t h e r examples can be dealt w i t h similarily. (18) This ilLu@tra'tes yet again t h e dependence of Jacob-n's classification on a t h e o r e t i c a l framework which is nowhere motivated or even articulated in h i s book. On p. 64 Jacobson claims ( w i t h o u t supporting evidence) tb t if a paraphrase of a sentence containing \"almost\", \"It was almosb it is p o s s i b l e then t h i s occurence of l'alrnosth the case that. . . . is a sentence adverb. This claim is, howeveri f a r from s e l f e v i d e n t and, in fact, o t h e l tests f o r an adverb being,a sentence adverb has been proposed in the l i t e r a t w e tHat are different from t h i s test, but some of the less successful tests proposed are rather similar",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF23": {
                "type_str": "figure",
                "text": "b e l i e v e t h a t Jacobson's book is a praiseworthy attempt to investigate a ~p e s i a l class of' adverbs empirically, b u t t h e details of h i s study leave something to be desired.FOOTNOTES *I would like to thank Anthony Ungar for commenting on an earlier version of t h i s artirle, (\"see for example R e n a t e B a r t s c h , (1976) . The Grammar of 8dverbials. Amsterdam, North-Holland, ~omank Clark, (1970) .-' \"Concerning t h e logic of Predicate Modifiers\" in Nous, (pp. 3 1 1 -3 3 5 ) , Jonnie Geis, (1970). Some Aspects of verb Phrase Adverbials I n : E n g l i s h . Unpublished d i s s e r t a t i o n , . University of Illinois ~t ! Urbana-Champaign, Ray Jackendof f , (1972). Semantic, Intetpretation in Generative Grammar. Cambridge, MasSachusetts. MIT Press, Don Nilsen, (1972) ,. ,Eaglish Adverbials. The Hague. Mouton, Malcolm Rennie, (1974). -. Some Uses of Type Theory in the Analysis of Language. Canberra. Department of Philosophy; Research School of Social Sciences, The Australian ~a t i o h a l University. Mono-graph Series, No. 1, -Barry T a y l o r . The Semantic5 of Adverbs, (1974) Unpublished dissertation. Oxfo,rd University, Richmond Thomasqn and Rober S t a l n a k e r , (1973) . \"A Semantic Theory of Adverbs\" in Linguistic Inquiry. Vol. I , (pp. 195-220). (''see Robert Lees, (1960). The Grammar of English ~dminallzations. Bloomingt~n. The Indiana University R e s s d r c h . C e n t e r in Anthropology, P o l k l o r e~ and Linguistics, p . , 5 . 13)see Robert Lees, (1962) . \"The Gramatical B a s i s of Some Semantic N o t i o n s \" in Monograph Series on Languages and ~i n g u i s k i c s , No..1 3 . Georgetwn. Georgetown University Press, ( p p . 5-20) , p. 13. ( 4 )~e e Own Thomas. (19661 . T~ansforrnational Grhmmar and the Teacher New York. Hol-tr, R f n e h a r t and 'winston.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF24": {
                "type_str": "figure",
                "text": "Language ed. by-J e r r y Fodor and h r r b l d Katz . Barbara Partee, (1973). \"Negation\" in The Major Syntactic S t r u c t u r e s of English by Robert Stockwell, pa31 Schachter, and Barbara partee. New York. Holt, Rinehart and Winston, (pp. 230-2 9 3 ) . p. 267. see Sven Jacobson, (1971) . S t u d i e s , in EnglLsh ~r a n s formatianal Grammar. Stockholm. Almavist & Wiksell. D. 31. ('),see p. 20 o f the book under review. (lo) See f o r example J o a n Bresnan,",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF25": {
                "type_str": "figure",
                "text": "o l . 3. (pp. 6 5 -1 0 0 ) . '11) see Rodney Huddl e s t o n ,",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF26": {
                "type_str": "figure",
                "text": "especially d u b i o u s . See Samuel Keyser, (1968). \"~e v i k~ of A d v e r b i a l P o s i t i o n s i n English.\" by Sven Jacobson i n Language. Vol. 4 4 , (pp, 3 5 7 -3 7 4 ) . pp. 368ff, a a b k e n d o f f op. c i t . pp. 67-68, 8 0 4 1 , 95, 1 0 6 a n d . J a c o b s o n (1971) QP. c i t . p. '83. I f p r e v e r b s can b e moved, around i n a sentence, why .dhould the p r e v e r b a l p o s i t i o n be c o n s i d e r e d a s e s p e c i a l l y i m p o r t a n t ? Jacobson fails t o answer this q u e s t i o n , (13)see Keyser op. cit, examples (33)a -(40)b. T h e problem i s t h a t you e i t h e r send t h e money or n o t , b u t t h e r e i s n o way t o s e n d mohey r o u g h l y . However you c a n d e c i d e t o do something that means r o u g h l y that you send back t h e money, b u t t h i s reading i s hard t o get f o r t h e n a t i v e sepakers I have asked. T h i s h o l d s p r o b a b l y b e c a u s e word order i n E n g l i s h s u g g e s t s p r eferred r e a d i n q s but does not e x c l u d e compbetely t h e o t h e r nowp r e f e r r e d r e a d i n g s . I n general it i s bad s t r a t e g y t o base your i l l u s t r a t i o n of theoretical p o i n t s on language examples t h a t are at b e s t m a r g i n a l . (14)see my u n p u b l i s h e d S t a n f o r d d i s s e r t a t i o n A Formal Semantics for A d j e c t i v a l s and A d v e r b i a l s .",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF27": {
                "type_str": "figure",
                "text": "and Rennie op. cit. I n hy d i s s e r t a t i o n I give a s e m a n t i c c l a s s i f i c a t i o n of adberbs t h a t consist of e l e v e n classes, and t r y t o motivate why one s h o u l d choose t h i s specific classification. (17'See Chdpt er 3 of my d i s s e r t a t i o n . ( 1 8 '~o fairther support my c l a i m c o n s i d e r Jacobson's t r e a t m e n t of \" b r i e f l y . ' Again he claims t h e a d v e r b is a i n t r a -c l a u s a l temporal pre=erb i n (a) b u t expresses v e r b a l manner i n ( b ) . (18) (Con't) H i s s e n t e n c e s a r e : ( a ) I1 . . . t h a t g r e a t v o i d in his soul which bitterness and r e b e l l i o n had b r i e f l y left v a c a n t , \" (b) \"Our prelirni'nary remarks about the c o n s t i t u t i o n of t h e United S t a t e s may, then, be briefly summarized. \" I n t h i s case however \"briefly\" can be understood t o express a s h o r t s p a t i o -t e m p o r a l e v e n t . ~n (a) the event is the short e v e n t when h i s s o u l i s void, ahd i n (b) t h e e v e n t i s t h e s h o r t e v e n t d u r i n g which t h e remarks can be spoken or read. Hence (a) and (b) do ~, o t~c o n t a i n a homonymous use o f \" b r i e f l y \" as J a c o b s o n claims. Once more a n alternative analysis destroys the assumption about horn~nymity. (19)see Thomason and Stalrnaker op. c i t . C r i t e r i o n 4 , p . 2 0 5 f u r a t e s t t h a t i s very similar t o H c o b s o n ' s . for. o t h e r t e s t of whether a n a d v e r b is a s e n t e n c e a d v e r b see f o o t n o t e 1 4 .( 2 4 ) s e e f o o t n o t e 1 4 .",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF28": {
                "type_str": "figure",
                "text": "Sge m j un lshed a y t i c l e \"A S e m a n t i c s f o r llAlmost\"\", presented at the c o s e n c e on Montague Grammar at SUNY a t Albany, A p r i l American Journal of Cornput at i0aal Linguistics Microfiche 68: SO ARTS & HUMANITIES CITATION INDEX ih%HCI) Beginning in 1978 the Institute for Scientific Information (325 Chestnut St. Philadelphia PA 19106) will p u b l i s h a new index, t h e ARTS & HUMANITIES CITATION I N D E X , c o v e r i n g more t h a n 1,000 key journals f s o m literature, h i s t o r y , , languages, religion, philosophy, drama/theatfe, art, music, and other related fields. Two softbound triannuals issued in June and October of each year will cover, respectively, the l i t e r a t u r e actually published from January through April and from May through August. A hardbound annual cumulation will appear the followins May. The ARTS & HUMANITIES CITATION INDEX will have three types of indexes: a c i t a t i o n index, an author index, a title-",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF29": {
                "type_str": "figure",
                "text": "an Object of Bilingual Lexicography fLeksich&kala sochetaernost ' kak ob \"ekt dvuiazychnoi leksikografii)N. 1, SukaletrkoApplications in bil ingusl diclion~rics of lcxicnl f unctions.(l,F) ptoposcd by A. K. Tho1 kovski i nt~d I. A. Mel'chuk arc .discussed. 'T'hc ilufhor s t~g c s t s certnii~ refinemrntscof I I : and the addition nf new, lnorc spccific 1. F to the cxistiflg sct. I+r exenrplc, lllc 1. F wit11 tllc nlcaning, \"to show to advat1 tugc\" for tlescrihil~g such oxprks,ior~s 3s do rhit~i. witlY k,low1t*ti,y~, to set on' wlritel~rss, to slrike [ltr .tmtcpcriori/j: lo sirtgle or)/ j'or c~bNify; the I , F H. i t l i the 1ileii11 i 11g \"divcrgc from the. ordinary cotlrse of cret~ts\" for such phrhscs its fo i t~s c .(thc W i l y , coursc), to get o 1 ) ' (tile sc~hjcct), to d i v e r g~* ( ' f ronl [Ire con versi~ti~orl). to jttn~p :(the i~;tcl.s), to lurll off (one's rolltc), to .driJt uwuy (fro111 the old friends). Ap;~rt from stindard La! : , thc entries of bili~~guol dict iotierics nurst cot\\titi~l i n t l i r itlud 1. 1: scrr*rcc.--rr -c~t~,ytr~rd, uc.ti vc, ctc. and ilifornlnkioll ahout s c m ;~i~t i c am~hinnliili ties: fnP only I mlic~h~n to pcoplr -;lntl animels, stout--only about people, bu.to~n--only i~l~o u t wolncll. LEXICOGRAPt-1Y-LEXICOI-OGY: BILINGUAL Gorman-Russian Automatic Diction.ary of Comrnori Words (Nern~etslto-russkiy av toma ticlloskii slovar' obshcheupotrebitel'rloi leksiki N. E:. Okulictr All alphnhe[ic listing of 1681 wort15 i' ; given, cbl~\\itlurcd as tlie c o~l \\ n o r~ voc:lbulary f o r scientific i111d tecllnicnl <;cltnal; prose. 7.11~ wortls were s~lcrletl ijn thc h:tsis oft cor~iparilrg frequency cvord lists f o r six si~bsrls tit' tcchnici~l i,tglr: ~s c~r~l s whil h J1:icl t llu: s:llns iiic.lnlng in :111 the S I Y sul%cts were i~icludcti in tlrc list. Sor~lr s p c c~r i c selecl~on crittbri;t dc tllscussetl (c: g. or~ly the words wllich werc' ilot r i m . ilk t l~e Crccl~lciicy t l l c t~o~~:~~i r s of llic II\\\\I;II t y p~ WBIC countcd I co~iinloi~ i s ) . The list ngrces well with simil:~r lists f o r , \\,ttglihl~, e;\\rl tcr co~npi lal hy tflc Specch St:~tistics C; roup. 'I'hc colilpal lsotl was basrtl OII Cicrln:~n -I'IIE~ is!! ;111tl I :~~, g l~s h -( j c r~~~a l~ tlicl~on:~r~cs. 13 refs. all meaning of each word. Thc 111c:ini ng rksolut ion algorithms take into accoi~nt morphological featt~res, lexical-grammatical class and syntactic funct~ons of the word in the scntencc (deLerniit~ed witllout semantic criteria). Sets of 'words or fcolures which were dctccterl in the context and eiinbla a un iqi~e , detcrn~ ihrption of onc o f , thc m c n n i~~y s are determinirnts. T l~r r e are five types of simple d e t e r r n i n :~~~~~: -sii th compound deter/r~in:~nts built from simple ones. For a m;~oriiy of verhs one or two dclermii~nnts are used. A m;iclline tmnslation expcri ment using this system on 30,000 ru nninp wortls o f text has bcen carricd out, yielding correct translation of n~ultiple-meaning words i n 80% o f casts. Snnlples are given. LEXICOGRAPHY -LEXICOLOGY: DICTIONARY Choosing the Type of the Out ut Automatic Dictionary (Vybo tipo vykhodnogo avtomaticheskogo slovar I ? a) V. A, Vcltel' I,inguostarist ics and /he A u t u i t~a t~ J Attnlysis 01 Tcsis (I,ir~gvostalislikoisik i uvto/~?trf. utlaliz tekstov), Minsk, 383-401, 1973. The characteristics of two types of automatic dictionary ;Ire c o n ? p i~r e d --~~r d form clictionary (WFD) arid sten1 dictionary (Sf)). WI:D is shown to cantniii fur illore retlundant iiifur111:ition than SD; a forlnula expressing this diri'erer~ce ill quitn t ~tati ve trrnms is given. I'licse two types of dictionary are further c o r n~~r o d by criteria of I. M c l ' r h u k --c x h ;~r~s~~v c n c~~, cldeql~acy.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF30": {
                "type_str": "figure",
                "text": "Indexes to VINITl's Abstract Journals: Efficiency Measurement (Otsenka effektivnosti predmetnyhh ukazatelet. k RZH VINln) V. V. Bcl tsova, B. B. M o k s l~r~l t u e v , N. M. Sag;llevicl~, and A. Y. I'okina Qrlestions on the Per fect~d S y s i e~n of J~?/ormufionrrf lJi;blication, hloscow: 7 9-98, 1973.",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "FIGREF31": {
                "type_str": "figure",
                "text": "Machine Translation: Aspects of Me thodology ( Otnssiashchikhsia k mashinnomu perevodu) G. 1' . Bagrinovskaia, 0. S. Culiiginn, ant1 A. A. Lirpunov In A Few Questions on Tl~coreiicul Cyhernelics and Algorif luns n f I'rogrrrt~znring, Noro.sibirsk: 67-94, 1971. (\"0 nekotorykh voprosov feoreficheskiklr kiherrrcrik i algori/nrokh progrommur\", Novosibirsk 1971)",
                "num": null,
                "uris": null
            },
            "TABREF0": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table><tr><td>A l t h o u g h t h i s</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF1": {
                "type_str": "table",
                "text": "Though everyone knows that bears a r e a",
                "content": "<table><tr><td>and I;; t h i s t r e a t gerformative accent as a separ-</td></tr><tr><td>a t e e n t i t y . xf -= species is more accented t h a n cantankerous in 1,</td></tr><tr><td>i t is because of gradient. climax. It may e a s i l y be less accented,</td></tr><tr><td>t h a t is, lower in p i t c b</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF2": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table><tr><td/><td colspan=\"2\">[ = accent] t h a n t h e subject</td></tr><tr><td colspan=\"3\">and t h e direct o b j e c t , if theye is one; in o t h e r words, apredi-</td></tr><tr><td colspan=\"3\">c a t e s receive lower stress [ = accent3 t h a n t h e i r arguments, ir-</td></tr><tr><td colspan=\"3\">respective of t h e i r linear position in surface structuren ( 5 2 ) .</td></tr><tr><td colspan=\"3\">T h i s concerns %irnple 'news ~entences'~', whme 'Itbe sgeaker as-</td></tr><tr><td colspan=\"3\">sumes no particular expectations with regard t a t h e information</td></tr><tr><td colspan=\"3\">content on t h e part of his audiencen (81). Examples: ~6 h n hi,$</td></tr><tr><td colspan=\"3\">sill; ~6 h n d%ed. The p r i n c i p l e d o e s not a p p l y t o sentences l i k e</td></tr><tr><td>-</td><td>-</td><td>l r e a o y</td></tr><tr><td colspan=\"2\">been introduced.</td><td/></tr><tr><td colspan=\"3\">T h e main problem is t h a t \"news sentencesw are not sufficiently</td></tr><tr><td colspan=\"3\">defined. Fake S t s p r i n c i p l e in t h e narrowest sense, whepe news</td></tr><tr><td colspan=\"3\">means what WcCawley has c a l l e d l1hot newsff--something being men-</td></tr><tr><td colspan=\"2\">tioned for t h e first time:</td><td/></tr><tr><td/><td>1. \\Phat do you have a g a i n s t Smithers? --Oh, h e ' d e s e r t e d t h e i r p o s t s .</td><td/></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF3": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table><tr><td>-* -</td><td>w</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td colspan=\"5\">Another consideratiofi is t h e nature of the subject. Even w i t h</td></tr><tr><td colspan=\"5\">hot news, indefinites may well not carry t h e main accent: Hey,</td></tr><tr><td colspan=\"4\">morn! Something's burn in^!; Hey, mom! Some p~ ---here ! -</td><td>qcreaminq out _._</td></tr><tr><td colspan=\"2\">S t i l l --</td><td>-</td><td>-L</td><td>--</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF5": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF6": {
                "type_str": "table",
                "text": "to falsify any explicitly formulated grammar by considering examplesathat have not been understood by the t h e o r y constructor, and hence are not adequately accounted for by h i s theory. It i s He finds the relation between preverbs and auxiliares to be especially interesting. Hence to reiterate he intends to present a survey of how preverbs are actually used by carrying out a ment in surface structure; the taxonomic aim, to give the necessary discrete categories is subsidiary to this. I n his study he finds that there is no significant difference between American and British ~n g l i s h . The tests on which Jacobson bases h i s conclusions repre-",
                "content": "<table><tr><td>common knowledge that as yet no adequate grammar for any natural language has been c o n s t r u c t e d , and t h a t everybody is a l o n g way His book begins with a s h o r t p r e s e n t a t i o n of t h e aims of t h e Work. quantative study, illustrated by examples. The s y n t a c t i c aim of cussion of some details of Jacobson's work. Jacobson remarks on p. 7 that the relations of preverbs to auxiliaries is especailly interesting. It seems to me, however, that he fails to distinguish between stylistic and syntactic or based t h e since I am not qualified to do so. I now want to turn to a d i s -results.</td></tr><tr><td>Jacobson also has a problem with his discrete categories. On</td></tr><tr><td>p. 9 and p. 49 he states that h i s taxonomy requires countable items</td></tr><tr><td>and cannot therefore use the concept of a continumn. Hence Jacobson</td></tr><tr><td>has to find a way to classify p r e v e r b s that gives rise to r a t h e r</td></tr><tr><td>sharp b o u n d a r i e s , but I do not think that he has succeeded in d 6 i n g</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF7": {
                "type_str": "table",
                "text": ". . , , , 76 SPEECH UNDERSTANDING , , . . . 77 DOCUMENTATI M\\l t I WEXI NG . , 77 TRANSLATION . . . , , . . .. . . . . .",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF8": {
                "type_str": "table",
                "text": "Device for Agton~atic Recognition of Phonemes (Ustrovistvo dlia recognition dev,ice which isolates.phone~nes ffonl the ~o n t~n u o u s speech flow. A pho~leme is defined as a set of physical realizations grouped together by their common .role in the verbal rl~essage i n a given language. Each physical realization of n p h o l~e n~e i s described by a set o f mensitrable features. which are tile intensities i n sepnr;lte freriucncy bands of the acuustic spectrunl. 'T'lle device has 30\u00b0frequency baiids erico~npnssing the range from 60 cycles to 8.3 kHz. A recogl~ition [nodel i s based 011 statistical tlleory of' p:tttern rccogr~iliot~. A flow chart of tilt (levice is presented, d e z~r i bing the operat ions o f the 1 ndividual con] ponents, the input amplifier, the band filters, amplifiers of the. fil'ter chant~els, detectors, and the fi~iictiunaI converter. -15 refs, Method for hflodification of the Overall Intensity o f Sound I tervals for zvukovvkh otrezkov vtseliakh ikh mashinnoso rassoznavaniia) J Machine Recognition (Ob odnorn sposobe izrnencniia. nbshchei tensivnosli",
                "content": "<table><tr><td>PHCBVETICS-PHONOLOGY: RECOGNITION</td><td>Microfiche 68: 51</td></tr><tr><td>A a vtorna ticheskogo ~aspoznavaniia fonern)</td><td/></tr><tr><td>I. a. Strel'nikov</td><td/></tr><tr><td colspan=\"2\">Questions on the Atln1,ysis of Speech (Yopr. nnaliza r e~h i ) ,~4 Tbilisi. \"Metsnierebd\": 145-</td></tr><tr><td>153, 1973.</td><td>In t h i s issue and the next</td></tr><tr><td/><td>AJCL will be featuring abstracts</td></tr><tr><td/><td>of Russian language material</td></tr><tr><td/><td>covering the l a s t four years.</td></tr><tr><td/><td>Our regular coverage w i l l be</td></tr><tr><td/><td>back to normal with the next</td></tr><tr><td/><td>issue (the current 'sltnnp' is</td></tr><tr><td/><td>the result of the pressures</td></tr><tr><td/><td>imposed on the U b l i o g r a p t h e r</td></tr><tr><td/><td>by dissertation writing) .</td></tr><tr><td>PHONETICS-PHONOLOGY: R~CO'GNITION</td><td/></tr><tr><td colspan=\"2\">A Qllestions on ihe utlalysis of Speech (Vopr. Atluliza R r c / l i 4 Tbilisi \" M o i s~~i e r e h n \" : 154-159,</td></tr><tr><td>j973.</td><td/></tr><tr><td>b , 84</td><td/></tr><tr><td>ANALYSIS m~e~e e e m e e e m m~e e m 86</td><td/></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF9": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table><tr><td>LEXICOGRAPHY-LEXICOLOGY: TEXT HANDLING</td></tr><tr><td>A Method of</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF10": {
                "type_str": "table",
                "text": "On Some Procedures for Obtaining Reduced Word Codes (0 neltotorykh metodov polucheniia s vernutylth kodov slovThe importance of reducing the volu~ne of input information ljy efficacious codl~ig is strcsretl. The gcneral t~chnicli~es of word form code rcduction arc discusseti. The tecllliiclues are sllown to be efficient for retlncing the length o f ~npiit text hut they fail to provide for i~~~amblguous identification o f the word form. It is proved that in principle such n soltltion of the rcduction prohlem exists which cnsurcs u n n m biguous identi fica~ion. This solution is supposud lo be b.:~scJ on stotistic;~l-distrib~~tioi~ features of texl. 4 Russian verbal word forms can proceed in three stages: 1) isolation (in ttlr word form) of segments, 2) determination of t h e sytltagrnadc position of the segment depending on the meaning. it expresses and establishment o f the -type of meanin35 expressed by the segment, (ill this way morphs are singlor. out i n the word form), , 3) rncrke~ of individual positions in one o.rder if their nieanings coincide, but independent of the expression of these meanings. ~n * o r d e r is defined as thc sum of positions of thc ~norphs that are combiacd within one morphernc. Nine orderi are introduced for personnl verbs; they are lil~car~zed in strict sequence. Cc)inpulsory/optional presence, in a word form, of morphs of this or that order and colnbihtlbjIitics of individual orders arc discussed. Conclusions regarding the clependence of the meaning of a morph on its position in the word form are made. Exanlples of segment analysis of verbal words f o r t~i s arc given.An algorithm of morphological analysis of Russian is described that has been developed at the Mathematical Linguistics G r o \\~p of the Corn puting Ccntrc of L.en~ngratl U~liversi ly. 7'hc input dilta for the algorithm are the Russian cnIry word form and a tabular dictionary describing the Russian nrurphology in terms of a f i~l i t e at1to1n:t ton moclel. l'hc ta bulor ,dictionary fa11s iato a dictio~iery of stems and the tablc o f affixcs. 1 he alp01 itt1111 scans the nlterriative paths for generi~tion o f the word fornr. 'The structure of the tabular dlctionury i s described (each l inc'contai~ls a string genen ted) a s arc the preceding and su bsccjuen't states of the automaton. A list of morphologicai feilturcs for tlifferenl parls of spccch is giveti.For automatic semantic analysis, text units ate classified which signal the srlurce of message (equalized to an individual sentence): (1) reference to the aotl~or's knowledge (1 say that...);( 2 ) reference to collective knowledge (According to q~mntum theory,...); ( 3 ) reference to a particular source (from the Rol tzm:intl formula it i s obvious that ..., Ru therford supposed",
                "content": "<table><tr><td>funktsional'nogo modelirovaniia rechevoi deitel'/losri,) Leningmd Universily: 140-144, 1973.</td></tr><tr><td>'nogo modelirovoriiia prechevoi i e i c t ' s i ) , Letlingrad U n i v e r s i !~: 145-174,</td></tr><tr><td>/973.</td></tr></table>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF11": {
                "type_str": "table",
                "text": "LINGUISTICS: METHODS:",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF12": {
                "type_str": "table",
                "text": "Three common types of A l hubris are offered for cot~sideration. 1) Wist~jul rnr~ernatrics: Calling the maill loop o f , a program \"UNDERSTAND\" ~nakes it loo easy to beg the itnportant theoretical it un'derstnnd'? W1sllf111 labeling ot links Tea& to the s:me type of questionbegging (the ubiqt~itous IS-A link is discussed). 2) Unrrccirtral Innglrccge. A l workers tend both to oversimplify and ovcrglorify the proble~ns of NL processing. N",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF13": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            },
            "TABREF14": {
                "type_str": "table",
                "text": "",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "html": null
            }
        }
    }
}