File size: 97,812 Bytes
6fa4bc9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
{
    "paper_id": "P97-1007",
    "header": {
        "generated_with": "S2ORC 1.0.0",
        "date_generated": "2023-01-19T09:16:07.079538Z"
    },
    "title": "Combining Unsupervised Lexical Knowledge Methods for Word Sense Disambiguation *",
    "authors": [
        {
            "first": "German",
            "middle": [],
            "last": "Rigau",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "Universitat Polit~cnica de Catalunya Euskal Herriko Unibertsitatea Barcelona",
                "location": {
                    "settlement": "Basque Country",
                    "region": "Catalonia Donostia"
                }
            },
            "email": "g.rigau@isi.upc.esjibagbee~si.ehu.es"
        },
        {
            "first": "Jordi",
            "middle": [],
            "last": "Atserias",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "Universitat Polit~cnica de Catalunya Euskal Herriko Unibertsitatea Barcelona",
                "location": {
                    "settlement": "Basque Country",
                    "region": "Catalonia Donostia"
                }
            },
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Eneko",
            "middle": [],
            "last": "Agirre",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "Universitat Polit~cnica de Catalunya Euskal Herriko Unibertsitatea Barcelona",
                "location": {
                    "settlement": "Basque Country",
                    "region": "Catalonia Donostia"
                }
            },
            "email": ""
        }
    ],
    "year": "",
    "venue": null,
    "identifiers": {},
    "abstract": "This paper presents a method to combine a set of unsupervised algorithms that can accurately disambiguate word senses in a large, completely untagged corpus. Although most of the techniques for word sense resolution have been presented as stand-alone, it is our belief that full-fledged lexical ambiguity resolution should combine several information sources and techniques. The set of techniques have been applied in a combined way to disambiguate the genus terms of two machine-readable dictionaries (MRD), enabling us to construct complete taxonomies for Spanish and French. Tested accuracy is above 80% overall and 95% for two-way ambiguous genus terms, showing that taxonomy building is not limited to structured dictionaries such as LDOCE.",
    "pdf_parse": {
        "paper_id": "P97-1007",
        "_pdf_hash": "",
        "abstract": [
            {
                "text": "This paper presents a method to combine a set of unsupervised algorithms that can accurately disambiguate word senses in a large, completely untagged corpus. Although most of the techniques for word sense resolution have been presented as stand-alone, it is our belief that full-fledged lexical ambiguity resolution should combine several information sources and techniques. The set of techniques have been applied in a combined way to disambiguate the genus terms of two machine-readable dictionaries (MRD), enabling us to construct complete taxonomies for Spanish and French. Tested accuracy is above 80% overall and 95% for two-way ambiguous genus terms, showing that taxonomy building is not limited to structured dictionaries such as LDOCE.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Abstract",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "body_text": [
            {
                "text": "While in English the \"lexical bottleneck\" problem (Briscoe, 1991) seems to be softened (e.g. WordNet (Miller, 1990) , Alvey Lexicon (Grover et al., 1993) , COMLEX (Grishman et al., 1994) , etc.) there are no available wide range lexicons for natural language processing (NLP) for other languages. Manual construction of lexicons is the most reliable technique for obtaining structured lexicons but is costly and highly time-consuming. This is the reason for many researchers having focused on the massive acquisition of lexical knowledge and semantic information from pre-existing structured lexical resources as automatically as possible.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 50,
                        "end": 65,
                        "text": "(Briscoe, 1991)",
                        "ref_id": "BIBREF9"
                    },
                    {
                        "start": 101,
                        "end": 115,
                        "text": "(Miller, 1990)",
                        "ref_id": "BIBREF21"
                    },
                    {
                        "start": 132,
                        "end": 153,
                        "text": "(Grover et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF17"
                    },
                    {
                        "start": 163,
                        "end": 186,
                        "text": "(Grishman et al., 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF16"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "*This research has been partially funded by CICYT TIC96-1243-C03-02 (ITEM project) and the European Comission LE-4003 (EuroWordNet project).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "As dictionaries are special texts whose subject matter is a language (or a pair of languages in the case of bilingual dictionaries) they provide a wide range of information about words by giving definitions of senses of words, and, doing that, supplying knowledge not just about language, but about the world itself.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "One of the most important relation to be extracted from machine-readable dictionaries (MRD) is the hyponym/hypernym relation among dictionary senses (e.g. (Amsler, 1981) , (Vossen and Serail, 1990) ) not only because of its own importance as the backbone of taxonomies, but also because this relation acts as the support of main inheritance mechanisms helping, thus, the acquisition of other relations and semantic features (Cohen and Loiselle, 1988) , providing formal structure and avoiding redundancy in the lexicon (Briscoe et al., 1990) . For instance, following the natural chain of dictionary senses described in the Diccionario General Ilustrado de la Lengua Espadola (DGILE, 1987) we can discover that a bonsai is a cultivated plant or bush.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 155,
                        "end": 169,
                        "text": "(Amsler, 1981)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 172,
                        "end": 197,
                        "text": "(Vossen and Serail, 1990)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 424,
                        "end": 450,
                        "text": "(Cohen and Loiselle, 1988)",
                        "ref_id": "BIBREF12"
                    },
                    {
                        "start": 519,
                        "end": 541,
                        "text": "(Briscoe et al., 1990)",
                        "ref_id": "BIBREF8"
                    },
                    {
                        "start": 676,
                        "end": 689,
                        "text": "(DGILE, 1987)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "bonsai_l_2 planta y arbusto asi cultivado.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The hyponym/hypernym relation appears between the entry word (e.g. bonsai) and the genus term, or the core of the phrase (e.g. planta and arbusto). Thus, usually a dictionary definition is written to employ a genus term combined with differentia which distinguishes the word being defined from other words with the same genus term 1.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "(bonsai, plant and bush cultivated in that way)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "As lexical ambiguity pervades language in texts, the words used in dictionary are themselves lexically ambiguous. Thus, when constructing complete disambiguated taxonomies, the correct dictionary sense of the genus term must be selected in each dictionary :For other kind of definition patterns not based on genus, a genus-like term was added after studying those patterns. overall  headwords  93,484  senses  168,779  total number  of words  average length  of definition   1,227,380   7.26   nouns  53,799  93,275   903,163   9.68   LPPL  overall  nouns  15,953 10,506  22,899 13,740   97,778 66,323   3.27 3.82 Although a large set of dictionaries have been exploited as lexicM resources, the most widely used monolingual MRD for NLP is LDOCE which was designed for learners of English. It is clear that different dictionaries do not contain the same explicit information. The information placed in LDOCE has allowed to extract other implicit information easily, e.g. taxonomies (Bruce et al., 1992) . Does it mean that only highly structured dictionaries like LDOCE are suitable to be exploited to provide lexical resources for NLP systems?",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 982,
                        "end": 1002,
                        "text": "(Bruce et al., 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 374,
                        "end": 608,
                        "text": "overall  headwords  93,484  senses  168,779  total number  of words  average length  of definition   1,227,380   7.26   nouns  53,799  93,275   903,163   9.68   LPPL  overall  nouns  15,953 10,506  22,899 13,740   97,778 66,323   3.27",
                        "ref_id": "TABREF0"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "(bonsai, plant and bush cultivated in that way)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "We explored this question probing two disparate dictionaries: Diccionario General Ilustrado de la Lengua Espa~ola (DGILE, 1987) for Spanish, and Le Plus Petit Larousse (LPPL, 1980) for French.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 114,
                        "end": 127,
                        "text": "(DGILE, 1987)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 168,
                        "end": 180,
                        "text": "(LPPL, 1980)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "DGILE",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Both are substantially poorer in coded information than LDOCE (LDOCE, 1987) 3. These dictionaries are very different in number of headwords, polysemy degree, size and length of definitions (c.f. table 1). While DGILE is a good example of a large sized dictionary, LPPL shows to what extent the smallest dictionary is useful. Even if most of the techniques for WSD are presented as stand-alone, it is our belief, following the ideas of (McRoy, 1992) , that full-fledged lexical ambiguity resolution should combine several information sources and techniques. This work does not address all the heuristics cited in her paper, but profits from techniques that were at hand, without any claim of them being complete. In fact we use unsupervised techniques, i.e. those that do not require hand-coding of any kind, that draw knowledge from a variety of sources -the source dictionaries, bilingual dictionaries and WordNet -in diverse ways.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 62,
                        "end": 75,
                        "text": "(LDOCE, 1987)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 435,
                        "end": 448,
                        "text": "(McRoy, 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "DGILE",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "2Called also Lexical Ambiguity Resolution, Word Sense Discrimination, Word Sense Selection or Word Sense Identification.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "DGILE",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "3In LDOCE, dictionary senses are explicitly ordered by frequency, 86% dictionary senses have semantic codes and 44% of dictionary senses have pragmatic codes. This paper tries to proof that using an appropriate method to combine those heuristics we can disambiguate the genus terms with reasonable precision, and thus construct complete taxonomies from any conventional dictionary in any language.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "DGILE",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "This paper is organized as follows. After this short introduction, section 2 shows the methods we have applied. Section 3 describes the test sets and shows the results. Section 4 explains the construction of the lexical knowledge resources used. Section 5 discusses previous work, and finally, section 6 faces some conclusions and comments on future work.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "DGILE",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Heuristics for Genus Sense Disambiguation",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "2",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "As the methods described in this paper have been developed for being applied in a combined way, each one must be seen as a container of some part of the knowledge (or heuristic) needed to disambiguate the correct hypernym sense. Not all the heuristics are suitable to be applied to all definitions. For combining the heuristics, each heuristic assigns each candidate hypernym sense a normalized weight, i.e. a real number ranging from 0 to 1 (after a scaling process, where maximum score is assigned 1, c.f. section 2.9). The heuristics applied range from the simplest (e.g. heuristic 1, 2, 3 and 4) to the most informed ones (e.g. heuristics 5, 6, 7 and 8), and use information present in the entries under study (e.g. heuristics 1, 2, 3 and 4) or extracted from the whole dictionary as a unique lexical knowledge resource (e.g. heuristics 5 and 6) or combining lexical knowledge from several heterogeneous lexical resources (e.g. heuristic 7",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "2",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "and 8).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "2",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "This heuristic is applied when the genus term is monosemous. As there is only one hypernym sense candidate, the hyponym sense is attached to it. Only 12% of noun dictionary senses have monosemous genus terms in DGILE, whereas the smaller LPPL reaches 40%.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 1: Monosemous Genus Term",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "This heuristic assumes that senses are ordered in an entry by frequency of usage. That is, the most used and important senses are placed in the entry before less frequent or less important ones. This heuristic provides the maximum score to the first sense of the hypernym candidates and decreasing scores to the others.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 2: Entry Sense Ordering",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "This heuristic assigns the maximum score to the hypernym sense which has the same semantic domain tag as the hyponym. This heuristic is of limited application: LPPL lacks semantic tags, and less than 10% of the definitions in DGILE are marked with one of the 96 different semantic domain tags (e.g.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 3: Explicit Semantic Domain",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "med. for medicine, or def. for law, etc.).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 3: Explicit Semantic Domain",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "This heuristic trusts that related concepts will be expressed using the same content words. Given two definitions -that of the hyponym and that of one candidate hypernym -this heuristic computes the total amount of content words shared (including headwords). Due to the morphological productivity of Spanish and French, we have considered different variants of this heuristic. For LPPL the match among lemmas proved most useful, while DGILE yielded better results when matching the first four characters of words.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 4: Word Matching",
                "sec_num": "2.4"
            },
            {
                "text": "This heuristic uses cooccurrence data collected from the whole dictionary (see section 4.1 for more details). Thus, given a hyponym definition (O) and a set of candidate hypernym definitions, this method selects the candidate hypernym definition (E) which returns the maximum score given by formula 1:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 5: Simple Cooccurrence",
                "sec_num": "2.5"
            },
            {
                "text": "SC(O, E) : E cw(wi, wj) (I) 'wIEOAwj6E",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 5: Simple Cooccurrence",
                "sec_num": "2.5"
            },
            {
                "text": "The cooccurrence weight (cw) between two words can be given by Cooccurrence Frequency, Mutual Information (Church and Hanks, 1990) or Association Ratio (Resnik, 1992) . We tested them using different context window sizes. Best results were obtained in both dictionaries using the Association Ratio. In DGILE window size 7 proved the most suitable, whereas in LPPL whole definitions were used.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 106,
                        "end": 130,
                        "text": "(Church and Hanks, 1990)",
                        "ref_id": "BIBREF11"
                    },
                    {
                        "start": 152,
                        "end": 166,
                        "text": "(Resnik, 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF24"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 5: Simple Cooccurrence",
                "sec_num": "2.5"
            },
            {
                "text": "This heuristic is based on the method presented in (Wilks et al., 1993) which also uses cooccurrence data collected from the whole dictionary (c.f. section 4.1). Given a hyponym definition (O) and a set of candidate hypernym definitions, this method selects the candidate hypernym (E) which returns the maximum score following formula (2):",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 51,
                        "end": 71,
                        "text": "(Wilks et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 6: Cooccurrence Vectors",
                "sec_num": "2.6"
            },
            {
                "text": "EQUATION",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [
                    {
                        "start": 0,
                        "end": 8,
                        "text": "EQUATION",
                        "ref_id": "EQREF",
                        "raw_str": "CV(O, E) = sim(Vo, VE)",
                        "eq_num": "(2)"
                    }
                ],
                "section": "Heuristic 6: Cooccurrence Vectors",
                "sec_num": "2.6"
            },
            {
                "text": "The similarity (sim) between two definitions can be measured by the dot product, the cosine function or the Euclidean distance between two vectors (Vo and VE) which represent the contexts of the words presented in the respective definitions following formula 3:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 6: Cooccurrence Vectors",
                "sec_num": "2.6"
            },
            {
                "text": "t%el = eiv(wd (3) wi6De,f",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 6: Cooccurrence Vectors",
                "sec_num": "2.6"
            },
            {
                "text": "The vector for a definition (VDel) is computed adding the cooccurrence information vectors of the words in the definition (civ(wi)). The cooccurrence information vector for a word is collected from the whole dictionary using Cooccurrence Frequency, Mutual Information or Association Ratio. The best combination for each dictionary vary: whereas the dot product, Association Ratio, and window size 7 proved best for DGILE, the cosine, Mutual Information and whole definitions were preferred for LPPL.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 6: Cooccurrence Vectors",
                "sec_num": "2.6"
            },
            {
                "text": "Because both LPPL and DGILE are poorly semantically coded we decided to enrich the dictionary assigning automatically a semantic tag to each dictionary sense (see section 4.2 for more details). Instead of assigning only one tag we can attach to each dictionary sense a vector with weights for each of the 25 semantic tags we considered (which correspond to the 25 lexicographer files of WordNet (Miller, 1990) ). In this case, given an hyponym (O) and a set of possible hypernyms we select the candidate hzypernym (E) which yields maximum similarity among semantic vectors:",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 395,
                        "end": 409,
                        "text": "(Miller, 1990)",
                        "ref_id": "BIBREF21"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "EQUATION",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [
                    {
                        "start": 0,
                        "end": 8,
                        "text": "EQUATION",
                        "ref_id": "EQREF",
                        "raw_str": "sv(o, E) = sim(Vo,",
                        "eq_num": "(4)"
                    }
                ],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "where sim can be the dot product, cosine or Euclidean Distance, as before. Each dictionary sense .has been semantically tagged with a vector of semantic weights following formula (5).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "Yogi = sw (w,)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "wiEDef",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "The salient word vector (swv) for a word contains a saliency weight (Yarowsky, 1992) for each of the 25 semantic tags of WordNet. Again, the best method differs from one dictionary to the other: each one prefers the method used in the previous section.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 68,
                        "end": 84,
                        "text": "(Yarowsky, 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF30"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 7: Semantic Vectors",
                "sec_num": "2.7"
            },
            {
                "text": "Conceptual distance provides a basis for determining closeness in meaning among words, taking as reference a structured hierarchical net. Conceptual distance between two concepts is essentially the length of the shortest path that connects the concepts in the hierarchy. In order to apply conceptual distance, WordNet was chosen as the hierarchical knowledge base, and bilingual dictionaries were used to link Spanish and French words to the English concepts. Given a hyponym definition (O) and a set of candidate hypernym definitions, this heuristic chooses the hypernym definition (E) which is closest according to the following formula:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 8\" Conceptual Distance",
                "sec_num": "2.8"
            },
            {
                "text": "CD(O, E) = dist(headwordo, genusE) (6)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 8\" Conceptual Distance",
                "sec_num": "2.8"
            },
            {
                "text": "That is, Conceptual Distance is measured between the headword of the hyponym definition and the genus of the candidate hypernym definitions using formula (7), c.f. (Agirre et al., 1994) . To compute the distance between any two words (wl,w2), all the corresponding concepts in WordNet (el,, e2j) are searched via a bilingual dictionary, and the minimum of the summatory for each concept in the path between each possible combination of c1~ and c2~ is returned, as shown below:",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 164,
                        "end": 185,
                        "text": "(Agirre et al., 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF2"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 8\" Conceptual Distance",
                "sec_num": "2.8"
            },
            {
                "text": "1 dist(wl, w2) = rain E depth(ck) Cl i EWl C2j EW2 CkE path(cl~ ,c2.i ) (7)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 8\" Conceptual Distance",
                "sec_num": "2.8"
            },
            {
                "text": "Formulas (6) and (7) proved the most suitable of several other possibilities for this task, including those which included full definitions in (6) or those using other Conceptual Distance formulas, c.f. (Agirre and Rigau, 1996) .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 203,
                        "end": 227,
                        "text": "(Agirre and Rigau, 1996)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Heuristic 8\" Conceptual Distance",
                "sec_num": "2.8"
            },
            {
                "text": "As outlined in the beginning of this section, the way to combine all the heuristics in one single decision is simple. The weights each heuristic assigns to the rivaling senses of one genus are normalized to the interval between 1 (best weight) and 0. Formula 8shows the normalized value a given heuristic will give to sense E of the genus, according to the weight assigned to the heuristic to sense E and the maximum weight of all the sense of the genus Ei.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Combining the heuristics: Summing",
                "sec_num": "2.9"
            },
            {
                "text": "The values thus collected from each heuristic, are added up for each competing sense. The order in which the heuristics are applied has no relevance at all. In order to test the performance of each heuristic and their combination, we selected two test sets at random (one per dictionary): 391 noun senses for DG-ILE and 115 noun senses for LPPL, which give confidence rates of 95% and 91% respectively. From these samples, we retained only those for which the automatic selection process selected the correct genus (more than 97% in both dictionaries). Both test sets were disambiguated by hand. Where necessary multiple correct senses were allowed in both dictionaries. Table 2 shows the data for the test sets. Table 3 summarizes the results for polysemous genus.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 671,
                        "end": 678,
                        "text": "Table 2",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 713,
                        "end": 720,
                        "text": "Table 3",
                        "ref_id": "TABREF3"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "vote(O, E) = weight(O, E) max E, ( weigth( O , Ei ) ) (s)",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "In general, the results obtained for each heuristic seem to be poor, but always over the random choice baseline (also shown in tables 3 and 4). The best heuristics according to the recall in both dictionaries is the sense ordering heuristic (2). For the rest, the difference in size of the dictionaries could explain the reason why cooccurrence-based heuristics (5 and 6) are the best for DGILE, and the worst for LPPL. Semantic distance gives the best precision for LPPL, but chooses an average of 1.25 senses for each genus.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "With the combination of the heuristics (Sum) we obtained an improvement over sense ordering (heuristic 2) of 9% (from 70% to 79%) in DGILE, and of 7% (from 66% to 73%) in LPPL, maintaining in both cases a coverage of 100%. Including monosemous genus in the results (c.f. table 4), the sum is able to correctly disambiguate 83% of the genus in DGILE (8% improvement over sense ordering) and 82% of the genus in LPPL (4% improvement). Note that we are adding the results of eight different heuristics with eight different performances, improving the individual performance of each one.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "In order to test the contribution of each heuristic to the total knowledge, we tested the sum of all the heuristics, eliminating one of them in turn. The results are provided in Table 5 : Knowledge provided by each heuristic (overall results). (Gale et al., 1993) estimate that any senseidentification system that does not give the correct sense of polysemous words more than 75% of the time would not be worth serious consideration. As table 5 shows this is not the case in our system. For instance, in DGILE heuristic 8 has the worst performance (see table 4, precision 57%), but it has the second larger contribution (see table 5, precision decreases from 83% to 77%). That is, even those heuristics with poor performance can contribute with knowledge that other heuristics do not provide.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 244,
                        "end": 263,
                        "text": "(Gale et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF15"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 178,
                        "end": 185,
                        "text": "Table 5",
                        "ref_id": "TABREF2"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "The difference in performance between the two dictionaries show that quality and size of resources is a key issue. Apparently the task of disambiguating LPPL seems easier: less polysemy, more monosemous genus and high precision of the sense ordering heuristic. However, the heuristics that depend only on the size of the data (5, 6) perform poorly on LPPL, while they are powerful methods for DGILE.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Evaluation",
                "sec_num": "3.3"
            },
            {
                "text": "The results show that the combination of heuristics is useful, even if the performance of some of the heuristics is low. The combination performs better than isolated heuristics, and allows to disambiguate all the genus of the test set with a success rate of 83% in DGILE and 82% in LPPL.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Evaluation",
                "sec_num": "3.3"
            },
            {
                "text": "All the heuristics except heuristic 3 can readily be applied to any other dictionary. Minimal parameter adjustment (window size, cooccurrence weigth formula and vector similarity function) should be done to fit the characteristics of the dictionary, but according to our results it does not alter significantly the results after combining the heuristics.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Evaluation",
                "sec_num": "3.3"
            },
            {
                "text": "Derived Lexical Knowledge Resources",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "4",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Following (Wilks et al., 1993) two words cooccur if they appear in the same definition (word order in definitions are not taken into account). For instance, for DGILE, a lexicon of 300,062 cooccurrence pairs among 40,193 word forms was derived (stop words were not taken into account). Table 6 shows the first eleven words out of the 360 which cooccur with vino (wine) ordered by Association Ratio. From left to right, Association Ratio and number of occurrences. : Example of (wine).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 10,
                        "end": 30,
                        "text": "(Wilks et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 286,
                        "end": 293,
                        "text": "Table 6",
                        "ref_id": "TABREF6"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Cooccurrence Data",
                "sec_num": "4.1"
            },
            {
                "text": "association ratio for vino MTD) thus produced from the dictionary is used by heuristics 5 and 6.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Cooccurrence Data",
                "sec_num": "4.1"
            },
            {
                "text": "Heuristics 7 and 8 need external knowledge, not present in the dictionaries themselves. This knowledge is composed of semantic field tags and hierarchical structures, and both were extracted from WordNet. In order to do this, the gap between our working languages and English was filled with two bilingual dictionaries. For this purpose, we derived a list of links for each word in Spanish and French as follows.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Multilingual Data",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "Firstly, each Spanish or French word was looked up in the bilingual dictionary, and its English translation was found. For each translation WordNet yielded its senses, in the form of WordNet concepts (synsets). The pair made of the original word and each of the concepts linked to it, was included in a file, thus producing a MTD with links between Spanish or French words and WordNet concepts. Obviously some of this links are not correct, as the translation in the bilingual dictionary may not necessarily be understood in its senses (as listed in WordNet). The heuristics using these MTDs are aware of this.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Multilingual Data",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "For instance when accessing the semantic fields for vin (French) we get a unique translation, wine, which has two senses in WordNet: <wine,vino> as a beverage, and <wine, wine-coloured> as a kind of color.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Multilingual Data",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "In this example two links would be produced (vin, <wine,vino>) and (vin, <wine, wine-coloured>) . This link allows us to get two possible semantic fields for vin (noun.food, file 13, and noun.attribute, file 7) and the whole structure of the hierarchy in Word-Net for each of the concepts.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 44,
                        "end": 62,
                        "text": "(vin, <wine,vino>)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 67,
                        "end": 95,
                        "text": "(vin, <wine, wine-coloured>)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Multilingual Data",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "Several approaches have been proposed for attaching the correct sense (from a set of prescribed ones) of a word in context. Some of them have been fully tested in real size texts (e.g. statistical methods (Yarowsky, 1992) , (Yarowsky, 1994) , (Miller and Teibel, 1991) , knowledge based methods (Sussna, 1993) , (Agirre and Rigau, 1996) , or mixed methods (Richardson et al., 1994) , (Resnik, 1995) ). The performance of WSD is reaching a high stance, although usually only small sets of words with clear sense distinctions are selected for disambiguation (e.g. (Yarowsky, 1995) reports a success rate of 96% disambiguating twelve words with two clear sense distinctions each one). This paper has presented a general technique for WSD which is a combination of statistical and knowledge based methods, and which has been applied to disambiguate all the genus terms in two dictionaries.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 205,
                        "end": 221,
                        "text": "(Yarowsky, 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF30"
                    },
                    {
                        "start": 224,
                        "end": 240,
                        "text": "(Yarowsky, 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF31"
                    },
                    {
                        "start": 243,
                        "end": 268,
                        "text": "(Miller and Teibel, 1991)",
                        "ref_id": "BIBREF22"
                    },
                    {
                        "start": 295,
                        "end": 309,
                        "text": "(Sussna, 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF27"
                    },
                    {
                        "start": 312,
                        "end": 336,
                        "text": "(Agirre and Rigau, 1996)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    },
                    {
                        "start": 356,
                        "end": 381,
                        "text": "(Richardson et al., 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 384,
                        "end": 398,
                        "text": "(Resnik, 1995)",
                        "ref_id": "BIBREF25"
                    },
                    {
                        "start": 562,
                        "end": 578,
                        "text": "(Yarowsky, 1995)",
                        "ref_id": "BIBREF32"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Comparison with Previous Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Although this latter task could be seen easier than general WSD 4, genus are usually frequent and general words with high ambiguity ~. While the average of senses per noun in DGILE is 1.8 the average of senses per noun genus is 2.75 (1.30 and 2.29 respectively for LPPL). Furthermore, it is not possible to apply the powerful \"one sense per discourse\" property (Yarowsky, 1995) because there is no discourse in dictionaries.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 361,
                        "end": 377,
                        "text": "(Yarowsky, 1995)",
                        "ref_id": "BIBREF32"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Comparison with Previous Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "WSD is a very difficult task even for humans 6, but semiautomatic techniques to disambiguate genus have been broadly used (Amsler, 1981) (Vossen and Serail, 1990) (Ageno et ah, 1992) (Artola, 1993) and some attempts to do automatic genus disambiguation have been performed using the semantic codes of the dictionary (Bruce et al., 1992) or using cooccurrence data extracted from the dictionary itself (Wilks et al., 1993) .",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 122,
                        "end": 136,
                        "text": "(Amsler, 1981)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 137,
                        "end": 162,
                        "text": "(Vossen and Serail, 1990)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 163,
                        "end": 182,
                        "text": "(Ageno et ah, 1992)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 183,
                        "end": 197,
                        "text": "(Artola, 1993)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 316,
                        "end": 336,
                        "text": "(Bruce et al., 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    },
                    {
                        "start": 401,
                        "end": 421,
                        "text": "(Wilks et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Comparison with Previous Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "Selecting the correct sense for LDOCE genus terms, (Bruce et al., 1992) ) report a success rate of 80% (90% after hand coding of ten genus). This impressive rate is achieved using the intrinsic char-4In contrast to other sense distinctions Dictionary word senses frequently differ in subtle distinctions (only some of which have to do with meaning (Gale et ah, 1993) ) producing a large set of closely related dictionary senses (Jacobs, 1991) . 5However, in dictionary definitions the headword and the genus term have to be the same part of speech.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 51,
                        "end": 71,
                        "text": "(Bruce et al., 1992)",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    },
                    {
                        "start": 348,
                        "end": 366,
                        "text": "(Gale et ah, 1993)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 428,
                        "end": 442,
                        "text": "(Jacobs, 1991)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Comparison with Previous Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "6 (Wilks et al., 1993) disambiguating 197 occurrences of the word bank in LDOCE say \"was not an easy task, as some of the usages of bank did not seem to fit any of the definitions very well\". Also (Miller et al., 1994) tagging semantically SemCor by hand, measure an error rate around 10% for polysemous words. acteristics of LDOCE. Yhrthermore, using only the implicit information contained into the dictionary definitions of LDOCE (Cowie et al., 1992 ) report a success rate of 47% at a sense level. (Wilks et al., 1993) reports a success rate of 45% disambiguating the word bank (thirteen senses LDOCE) using a technique similar to heuristic 6. In our case, combining informed heuristics and without explicit semantic tags, the success rates are 83% and 82% overall, and 95% and 75% for two-way ambiguous genus (DGILE and LPPL data, respectively). Moreover, 93% and 92% of times the real solution is between the first and second proposed solution.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 2,
                        "end": 22,
                        "text": "(Wilks et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    },
                    {
                        "start": 197,
                        "end": 218,
                        "text": "(Miller et al., 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF23"
                    },
                    {
                        "start": 433,
                        "end": 452,
                        "text": "(Cowie et al., 1992",
                        "ref_id": "BIBREF13"
                    },
                    {
                        "start": 502,
                        "end": 522,
                        "text": "(Wilks et al., 1993)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Comparison with Previous Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "The results show that computer aided construction of taxonomies using lexical resources is not limited to highly-structured dictionaries as LDOCE, but has been succesfully achieved with two very different dictionaries. All the heuristics used are unsupervised, in the sense that they do not need hand-codding of any kind, and the proposed method can be adapted to any dictionary with minimal parameter setting.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusion and Future Work",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "Nevertheless, quality and size of the lexical knowledge resources are important. As the results for LPPL show, small dictionaries with short definitions can not profit from raw corpus techniques (heuristics 5, 6), and consequently the improvement of precision over the random baseline or first-sense heuristic is lower than in DGILE.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusion and Future Work",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "We have also shown that such a simple technique as just summing is a useful way to combine knowledge from several unsupervised WSD methods, allowing to raise the performance of each one in isolation (coverage and/or precision). Furthermore, even those heuristics with apparently poor results provide knowledge to the final result not provided by the rest of heuristics. Thus, adding new heuristics with different methodologies and different knowledge (e.g. from corpora) as they become available will certainly improve the results.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusion and Future Work",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "Needless to say, several improvements can be done both in individual heuristic and also in the method to combine them. For instance, the cooccurfence heuristics have been applied quite indiscriminately, even in low frequency conditions. Significance tests or association coefficients could be used in order to discard low confidence decisions. Also, instead of just summing, more clever combinations can be tried, such as training classifiers which use the heuristics as predictor variables.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusion and Future Work",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "Although we used these techniques for genus disambiguation we expect similar results (or even better taken the \"one sense per discourse\" property and lexical knowledge acquired from corpora) for the WSD problem.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusion and Future Work",
                "sec_num": "6"
            }
        ],
        "back_matter": [
            {
                "text": "This work would not be possible without the collaboration of our colleagues, specially Jose Mari Arriola, Xabier Artola, Arantza Diaz de Ilarraza, Kepa Sarasola and Aitor Soroa in the Basque Country and Horacio Rodr~guez in Catalonia.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Acknowledgments",
                "sec_num": "7"
            }
        ],
        "bib_entries": {
            "BIBREF0": {
                "ref_id": "b0",
                "title": "SEISD: An environment for extraction of Semantic information from on-line dictionaries",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Alicia",
                        "middle": [],
                        "last": "Ageno",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Irene",
                        "middle": [],
                        "last": "Castellsn",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Maria",
                        "middle": [
                            "Antonia"
                        ],
                        "last": "Marti",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Francesc",
                        "middle": [],
                        "last": "Ribas",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "German",
                        "middle": [],
                        "last": "Rigau",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Horacio",
                        "middle": [],
                        "last": "Rodriguez",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Mariona",
                        "middle": [],
                        "last": "Taul",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "@",
                        "middle": [],
                        "last": "",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Felisa",
                        "middle": [],
                        "last": "Verdejo",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Alicia Ageno, Irene CastellSn, Maria Antonia Marti, Francesc Ribas, German Rigau, Horacio Rodriguez, Mariona Taul@ and Felisa Verdejo. 1992. SEISD: An environment for extraction of Semantic information from on-line dictionaries.",
                "links": null
            },
            "BIBREF1": {
                "ref_id": "b1",
                "title": "Proceedings of the 3th Conference on Applied Natural Language Processing (ANLP'92)",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "In Proceedings of the 3th Conference on Applied Natural Language Processing (ANLP'92), Trento, Italy.",
                "links": null
            },
            "BIBREF2": {
                "ref_id": "b2",
                "title": "Conceptual Distance and Automatic Spelling Correction",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Eneko",
                        "middle": [],
                        "last": "Agirre",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Xabier",
                        "middle": [],
                        "last": "Arregi",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Xabier",
                        "middle": [],
                        "last": "Artola",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "Proceedings of the workshop on Computational Linguistics /or Speech and Handwriting Recognition",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Eneko Agirre, Xabier Arregi, Xabier Artola, Arantza Diaz de Ilarraza and Kepa Sarasola. 1994. Con- ceptual Distance and Automatic Spelling Correc- tion. In Proceedings of the workshop on Compu- tational Linguistics /or Speech and Handwriting Recognition, Leeds, United Kingdom.",
                "links": null
            },
            "BIBREF3": {
                "ref_id": "b3",
                "title": "Word Sense Disambiguation using Conceptual Density",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Eneko",
                        "middle": [],
                        "last": "Agirre",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "German",
                        "middle": [],
                        "last": "Rigau",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1996,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Eneko Agirre and German Rigau. 1996. Word Sense Disambiguation using Conceptual Density.",
                "links": null
            },
            "BIBREF4": {
                "ref_id": "b4",
                "title": "Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics (Coling'96)",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "16--22",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "In Proceedings of the 16th International Confer- ence on Computational Linguistics (Coling'96), pages 16-22. Copenhagen, Denmark.",
                "links": null
            },
            "BIBREF5": {
                "ref_id": "b5",
                "title": "A Taxonomy for English Nouns and Verbs",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Robert",
                        "middle": [],
                        "last": "Amsler",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1981,
                "venue": "Proceedings of the 19th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "133--138",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Robert Amsler. 1981. A Taxonomy for English Nouns and Verbs. In Proceedings of the 19th Annual Meeting of the Association for Computa- tional Linguistics, pages 133-138. Stanford, Cali- fornia.",
                "links": null
            },
            "BIBREF7": {
                "ref_id": "b7",
                "title": "Conception et construccion d'un systeme intelligent d'aide diccionariale (SIAL))",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "Euskal Herriko Unibertsitatea",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Conception et construc- cion d'un systeme intelligent d'aide diccionariale (SIAL)). PhD. Thesis, Euskal Herriko Unibertsi- tatea, Donostia, Basque Country.",
                "links": null
            },
            "BIBREF8": {
                "ref_id": "b8",
                "title": "Enjoy the paper: Lexical Semantics via lexicology",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Eduard",
                        "middle": [],
                        "last": "Briscoe",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Ann",
                        "middle": [],
                        "last": "Copestake",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Branimir",
                        "middle": [],
                        "last": "Boguraev",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1990,
                "venue": "Proceedings of the 13th Inter'national Conference on Computational Linguistics (Coling'90)",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "42--47",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Eduard Briscoe, Ann Copestake and Branimir Bogu- raev. 1990. Enjoy the paper: Lexical Semantics via lexicology. In Proceedings of the 13th Inter'na- tional Conference on Computational Linguistics (Coling'90), pages 42-47.",
                "links": null
            },
            "BIBREF9": {
                "ref_id": "b9",
                "title": "Lexical Issues in Natural Language Processing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Eduard",
                        "middle": [],
                        "last": "Briscoe",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "Natural Language and Speech",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "39--68",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Eduard Briscoe. 1991. Lexical Issues in Natural Language Processing. In Klein E. and Veltman F. eds. Natural Language and Speech. pages 39-68, Springer-Verlag.",
                "links": null
            },
            "BIBREF10": {
                "ref_id": "b10",
                "title": "NounSense -A Disambiguated Noun Taxonomy with a Sense of Humour",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Rebecca",
                        "middle": [],
                        "last": "Bruce",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Yorick",
                        "middle": [],
                        "last": "Wilks",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Louise",
                        "middle": [],
                        "last": "Guthrie",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Brian",
                        "middle": [],
                        "last": "Slator",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Ted",
                        "middle": [],
                        "last": "Dunning",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Rebecca Bruce, Yorick Wilks, Louise Guthrie, Brian Slator and Ted Dunning. 1992. NounSense -A Disambiguated Noun Taxonomy with a Sense of Humour. Research Report MCCS-92-2~6. Com- puting Research Laboratory, New Mexico State University. Las Cruces.",
                "links": null
            },
            "BIBREF11": {
                "ref_id": "b11",
                "title": "Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Kenneth",
                        "middle": [],
                        "last": "Church",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Patrick",
                        "middle": [],
                        "last": "Hanks",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1990,
                "venue": "Computational Linguistics",
                "volume": "16",
                "issue": "1",
                "pages": "22--29",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Kenneth Church and Patrick Hanks. 1990. Word Association Norms, Mutual Information, and Lex- icography. Computational Linguistics, vol. 16, ns. 1, 22-29.",
                "links": null
            },
            "BIBREF12": {
                "ref_id": "b12",
                "title": "Beyond ISA: Structures for Plausible Inference in Semantic Data",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Cohen",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [],
                        "last": "Loiselle",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1988,
                "venue": "Proceedings of 7th Natural Language Conference AAAI'88",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Cohen and C. Loiselle. 1988. Beyond ISA: Struc- tures for Plausible Inference in Semantic Data. In Proceedings of 7th Natural Language Conference AAAI'88.",
                "links": null
            },
            "BIBREF13": {
                "ref_id": "b13",
                "title": "Lexical Disambiguation using Simulated Annealing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Jim",
                        "middle": [],
                        "last": "Cowie",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Joe",
                        "middle": [],
                        "last": "Guthrie",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Louise",
                        "middle": [],
                        "last": "Guthrie",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "Proceedings of DARPA WorkShop on Speech and Natural Language",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "238--242",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Jim Cowie, Joe Guthrie and Louise Guthrie. 1992. Lexical Disambiguation using Simulated Anneal- ing. In Proceedings of DARPA WorkShop on Speech and Natural Language, pages 238-242, New York.",
                "links": null
            },
            "BIBREF14": {
                "ref_id": "b14",
                "title": "Diccionario General Ilustrado de la Lengua Espa~ola VOX",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "DGILE 1987",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "DGILE 1987. Diccionario General Ilustrado de la Lengua Espa~ola VOX. Alvar M.ed. Biblograf S.A. Barcelona, Spain.",
                "links": null
            },
            "BIBREF15": {
                "ref_id": "b15",
                "title": "A Method for Disambiguating Word Senses in a Large Corpus",
                "authors": [
                    {
                        "first": "William",
                        "middle": [],
                        "last": "Gale",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Kenneth",
                        "middle": [],
                        "last": "Church",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "David",
                        "middle": [],
                        "last": "Yarowsky",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Computers and the Humanities",
                "volume": "26",
                "issue": "",
                "pages": "415--439",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "William Gale, Kenneth Church and David Yarowsky. 1993. A Method for Disambiguating Word Senses in a Large Corpus. Computers and the Humanities 26, pages 415-439.",
                "links": null
            },
            "BIBREF16": {
                "ref_id": "b16",
                "title": "Comlex syntax: building a computational lexicon",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Ralph",
                        "middle": [],
                        "last": "Grishman",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Catherine",
                        "middle": [],
                        "last": "Macleod",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Adam",
                        "middle": [],
                        "last": "Meyers",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "Proceedings of the 15th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, (Coling'9~)",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "268--272",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Ralph Grishman, Catherine Macleod and Adam Meyers. 1994.. Comlex syntax: building a com- putational lexicon. In Proceedings of the 15th Annual Meeting of the Association for Compu- tational Linguistics, (Coling'9~). 268-272. Kyoto, Japan.",
                "links": null
            },
            "BIBREF17": {
                "ref_id": "b17",
                "title": "The Alvey Natural Language Tools grammar",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Claire",
                        "middle": [],
                        "last": "Grover",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "John",
                        "middle": [],
                        "last": "Carroll",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "John",
                        "middle": [],
                        "last": "Reckers",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Claire Grover, John Carroll and John Reckers. 1993. The Alvey Natural Language Tools grammar (4th realese). Technical Report 284. Computer Labo- ratory, Cambridge University, UK.",
                "links": null
            },
            "BIBREF18": {
                "ref_id": "b18",
                "title": "Lexical Acquisition: Exploiting On-line Resources to Build a Lexicon",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Paul",
                        "middle": [],
                        "last": "Jacobs",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Paul Jacobs. 1991. Making Sense of Lexical Ac- quisition. In Zernik U. ed., Lexical Acquisition: Exploiting On-line Resources to Build a Lexicon, Lawrence Erlbaum Associates, publishers. Hills- dale, New Jersey.",
                "links": null
            },
            "BIBREF19": {
                "ref_id": "b19",
                "title": "Longman Dictionary of Contemporary English",
                "authors": [],
                "year": null,
                "venue": "LDOCE 1987",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "LDOCE 1987. Longman Dictionary of Contempo- rary English. Procter, P. ed. Longman, Harlow and London.",
                "links": null
            },
            "BIBREF20": {
                "ref_id": "b20",
                "title": "Using Multiple Knowledge Sources for Word Sense Discrimination",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Sussan",
                        "middle": [],
                        "last": "Mcroy",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "Computational Linguistics",
                "volume": "18",
                "issue": "1",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Sussan McRoy. 1992. Using Multiple Knowledge Sources for Word Sense Discrimination. Compu- tational Linguistics 18(1).",
                "links": null
            },
            "BIBREF21": {
                "ref_id": "b21",
                "title": "Five papers on WordNet",
                "authors": [
                    {
                        "first": "George",
                        "middle": [],
                        "last": "Miller",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1990,
                "venue": "Special Issue of International Journal of Lexicography",
                "volume": "3",
                "issue": "4",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "George Miller. 1990. Five papers on WordNet. Spe- cial Issue of International Journal of Lexicography 3(4).",
                "links": null
            },
            "BIBREF22": {
                "ref_id": "b22",
                "title": "A proposal for Lexical Disambiguation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "George",
                        "middle": [],
                        "last": "Miller",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "David",
                        "middle": [],
                        "last": "Teibel",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "Proceedings of DARPA Speech and Natural Language Workshop",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "395--399",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "George Miller and David Teibel. 1991. A pro- posal for Lexical Disambiguation. In Proceedings of DARPA Speech and Natural Language Work- shop, 395-399, Pacific Grave, California.",
                "links": null
            },
            "BIBREF23": {
                "ref_id": "b23",
                "title": "Using a Semantic Concordance for sense Identification",
                "authors": [
                    {
                        "first": "George",
                        "middle": [],
                        "last": "Miller",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Martin",
                        "middle": [],
                        "last": "Chodorow",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Shari",
                        "middle": [],
                        "last": "Landes",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Claudia",
                        "middle": [],
                        "last": "Leacock",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Robert",
                        "middle": [],
                        "last": "Thomas",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "Proceedings of ARPA Workshop on Human Language Technology",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "George Miller, Martin Chodorow, Shari Landes, Claudia Leacock and Robert Thomas. 1994. Us- ing a Semantic Concordance for sense Identifica- tion. In Proceedings of ARPA Workshop on Hu- man Language Technology.",
                "links": null
            },
            "BIBREF24": {
                "ref_id": "b24",
                "title": "WordNet and Distributional analysis: A class-based approach to lexical discovery",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Philip",
                        "middle": [],
                        "last": "Resnik",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "Proceedings of AAAI Symposyum on Probabilistic Approaches to NL",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Philip Resnik. 1992. WordNet and Distributional analysis: A class-based approach to lexical dis- covery. In Proceedings of AAAI Symposyum on Probabilistic Approaches to NL, San Jose, Califor- nia.",
                "links": null
            },
            "BIBREF25": {
                "ref_id": "b25",
                "title": "Disambiguating Noun Groupings with Respect to WordNet Senses",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Philip",
                        "middle": [],
                        "last": "Resnik",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1995,
                "venue": "Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Philip Resnik. 1995. Disambiguating Noun Group- ings with Respect to WordNet Senses. In Proceed- ings of the Third Workshop on Very Large Cor- pora, MIT.",
                "links": null
            },
            "BIBREF26": {
                "ref_id": "b26",
                "title": "Using WordNet as a Knowledge Base for Measuring Semantic Similarity between Words. Working Paper CA-129~",
                "authors": [
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Richardson",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [
                            "F"
                        ],
                        "last": "Smeaton",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Murphy",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "R. Richardson, A.F. Smeaton and J. Murphy. 1994. Using WordNet as a Knowledge Base for Measur- ing Semantic Similarity between Words. Work- ing Paper CA-129~, School of Computer Applica- tions, Dublin City University. Dublin, Ireland.",
                "links": null
            },
            "BIBREF27": {
                "ref_id": "b27",
                "title": "Word Sense Disambiguation for Free-text Indexing Using a Massive Semantic Network",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Michael",
                        "middle": [],
                        "last": "Sussna",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Proceedings of the Second International Conference on Information and knowledge Management",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Michael Sussna. 1993. Word Sense Disambiguation for Free-text Indexing Using a Massive Semantic Network. In Proceedings of the Second Interna- tional Conference on Information and knowledge Management. Arlington, Virginia.",
                "links": null
            },
            "BIBREF28": {
                "ref_id": "b28",
                "title": "Word-Devil, a Taxonomy-Browser for Lexical Decomposition via the Lexicon. Esprit BRA-3030 Acquilex Working",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Piek",
                        "middle": [],
                        "last": "Vossen",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Iskander",
                        "middle": [],
                        "last": "Serail",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Piek Vossen and Iskander Serail. 1992. Word-Devil, a Taxonomy-Browser for Lexical Decomposition via the Lexicon. Esprit BRA-3030 Acquilex Work- ing Paper n. 009.",
                "links": null
            },
            "BIBREF29": {
                "ref_id": "b29",
                "title": "Providing Machine Tractable Dictionary Tools",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Yorick",
                        "middle": [],
                        "last": "Wilks",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Dam",
                        "middle": [],
                        "last": "Fass",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Cheng-Ming",
                        "middle": [],
                        "last": "Guo",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "James",
                        "middle": [],
                        "last": "Mcdonald",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Tony",
                        "middle": [],
                        "last": "Plate",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Brian",
                        "middle": [],
                        "last": "Slator",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "In Pustejowsky J. ed. Semantics and the Lexicon",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "341--401",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Yorick Wilks, Dam Fass, Cheng-Ming Guo, James McDonald, Tony Plate and Brian Slator. 1993. Providing Machine Tractable Dictionary Tools. In Pustejowsky J. ed. Semantics and the Lexicon, pages 341-401.",
                "links": null
            },
            "BIBREF30": {
                "ref_id": "b30",
                "title": "Word-Sense Disambiguation Using Statistical Models of Rogets Categories Trained on Large Corpora",
                "authors": [
                    {
                        "first": "David",
                        "middle": [],
                        "last": "Yarowsky",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "Proceedings of the l~th International Conference on Computational Linguistics (Coling'92)",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "454--460",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "David Yarowsky. 1992. Word-Sense Disambigua- tion Using Statistical Models of Rogets Categories Trained on Large Corpora. In Proceedings of the l~th International Conference on Computational Linguistics (Coling'92), pages 454-460. Nantes, France.",
                "links": null
            },
            "BIBREF31": {
                "ref_id": "b31",
                "title": "Decision Lists for Lexical Ambiguity Resolution",
                "authors": [
                    {
                        "first": "David",
                        "middle": [],
                        "last": "Yarowsky",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "Proceedings of the 32th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, (ACL'9~)",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "David Yarowsky. 1994. Decision Lists for Lexical Ambiguity Resolution. In Proceedings of the 32th Annual Meeting of the Association for Compu- tational Linguistics, (ACL'9~). Las Cruces, New Mexico.",
                "links": null
            },
            "BIBREF32": {
                "ref_id": "b32",
                "title": "Unsupervised Word Sense Disambiguation Rivaling Supervised Methods",
                "authors": [
                    {
                        "first": "David",
                        "middle": [],
                        "last": "Yarowsky",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1995,
                "venue": "Proceedings of the 33th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, (ACL'95)",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "David Yarowsky. 1995. Unsupervised Word Sense Disambiguation Rivaling Supervised Meth- ods. In Proceedings of the 33th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, (ACL'95). Cambridge, Massachussets.",
                "links": null
            }
        },
        "ref_entries": {
            "TABREF0": {
                "content": "<table><tr><td>: Dictionary Data</td></tr><tr><td>definition, performing what is usually called Word</td></tr><tr><td>Sense Disambiguation (WSD) 2. In the previous ex-</td></tr><tr><td>ample planta has thirteen senses and arbusto only</td></tr><tr><td>one.</td></tr></table>",
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "",
                "num": null
            },
            "TABREF2": {
                "content": "<table><tr><td>LPPL</td><td colspan=\"2\">random (1)</td><td>(2)</td><td>(3)</td><td>(4)</td><td>(5)</td><td>(6)</td><td>(7)</td><td>(8)</td><td>Sum</td></tr><tr><td>recall</td><td>36%</td><td/><td>66%</td><td/><td>8%</td><td>11%</td><td>22%</td><td>11%</td><td>50%</td><td>73%</td></tr><tr><td>precision</td><td>36%</td><td>-</td><td>66%</td><td/><td>66%</td><td>44%</td><td>61%</td><td>57%</td><td>76%</td><td>73%</td></tr><tr><td>coverage</td><td>100%</td><td/><td>100%</td><td/><td>12%</td><td>25%</td><td>36%</td><td>19%</td><td>66%</td><td>100%</td></tr><tr><td>DGILE</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>recall</td><td>30%</td><td/><td>70%</td><td colspan=\"2\">1% 44%</td><td>57%</td><td colspan=\"3\">60% 57% 47%</td><td>79%</td></tr><tr><td>precision</td><td>30%</td><td/><td colspan=\"3\">70% 100% 72%</td><td>57%</td><td colspan=\"3\">60% 58% 49%</td><td>79%</td></tr><tr><td>coverage</td><td>100%</td><td/><td>100%</td><td colspan=\"7\">1% 61% 100% 100% 99% 95% 100%</td></tr><tr><td>LPPL</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>recall</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>precision</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>coverage</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>DGILE</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>recall</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>precision</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table>",
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "",
                "num": null
            },
            "TABREF3": {
                "content": "<table><tr><td/><td>random</td><td>(1)</td><td>(2)</td><td>(3)</td><td>(4)</td><td>(5)</td><td>(6)</td><td>(7)</td><td>(s)</td><td>Sum</td></tr><tr><td/><td>59%</td><td>35%</td><td>78%</td><td colspan=\"4\">-40% 42% 50%</td><td>42%</td><td>68%</td><td>82%</td></tr><tr><td/><td colspan=\"2\">59% 100%</td><td>78%</td><td/><td colspan=\"3\">93% 82% 84%</td><td>88%</td><td>87%</td><td>82%</td></tr><tr><td/><td>100%</td><td colspan=\"2\">35% 100%</td><td/><td colspan=\"3\">43% 51% 59%</td><td>48%</td><td>78%</td><td>100%</td></tr><tr><td/><td>41%</td><td>16%</td><td>75%</td><td colspan=\"6\">2% 41% 59% 63% 59% 48%</td><td>83%</td></tr><tr><td/><td colspan=\"9\">41% 100% 75% 100% 79% 65% 66% 63% 57%</td><td>83%</td></tr><tr><td>coverage</td><td>100%</td><td colspan=\"2\">16% 100%</td><td colspan=\"7\">2% 56% 95% 97% 94% 89% 100%</td></tr></table>",
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "Results for polysemous genus.",
                "num": null
            },
            "TABREF4": {
                "content": "<table><tr><td>LPPL</td><td>Sum</td><td>-(1)</td><td>-(2)</td><td>-(3)</td><td>-(4)</td><td>-(5)</td><td>-(6)</td><td>-(7)</td><td>-(8)</td></tr><tr><td>recall</td><td>82%</td><td>73%</td><td>74%</td><td>-</td><td>73%</td><td>76%</td><td>77%</td><td>77%</td><td>78%</td></tr><tr><td>precision</td><td>82%</td><td>73%</td><td>75%</td><td>-</td><td>73%</td><td>76%</td><td>77%</td><td>77%</td><td>78%</td></tr><tr><td colspan=\"3\">coverage 100% 100%</td><td>99%</td><td colspan=\"4\">-100% 100% 100%</td><td colspan=\"2\">lOO% lOO%</td></tr><tr><td>DGILE</td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td>recall</td><td>83%</td><td>79%</td><td colspan=\"2\">72% 81%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>77%</td></tr><tr><td>precision</td><td>83%</td><td>79%</td><td colspan=\"2\">72% 82%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>81%</td><td>77%</td></tr><tr><td>coverage</td><td colspan=\"7\">100% 100% 100% 98% 100% 100% 100%</td><td colspan=\"2\">100% 100%</td></tr></table>",
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "Overall results.",
                "num": null
            },
            "TABREF6": {
                "content": "<table/>",
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "text": "",
                "num": null
            }
        }
    }
}