| { |
| "paper_id": "F14-2007", |
| "header": { |
| "generated_with": "S2ORC 1.0.0", |
| "date_generated": "2023-01-19T10:22:58.781350Z" |
| }, |
| "title": "Sous-cat\u00e9gorisation en pour et syntaxe lexicale", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "Beno\u00eet", |
| "middle": [], |
| "last": "Sagot", |
| "suffix": "", |
| "affiliation": { |
| "laboratory": "", |
| "institution": "INRIA & Universit\u00e9 Paris-Diderot", |
| "location": { |
| "postCode": "75013", |
| "settlement": "Paris" |
| } |
| }, |
| "email": "" |
| }, |
| { |
| "first": "Laurence", |
| "middle": [], |
| "last": "Danlos", |
| "suffix": "", |
| "affiliation": { |
| "laboratory": "", |
| "institution": "INRIA & Universit\u00e9 Paris-Diderot", |
| "location": { |
| "postCode": "75013", |
| "settlement": "Paris" |
| } |
| }, |
| "email": "" |
| }, |
| { |
| "first": "Margot", |
| "middle": [], |
| "last": "Colinet", |
| "suffix": "", |
| "affiliation": { |
| "laboratory": "", |
| "institution": "INRIA & Universit\u00e9 Paris-Diderot", |
| "location": { |
| "postCode": "75013", |
| "settlement": "Paris" |
| } |
| }, |
| "email": "" |
| } |
| ], |
| "year": "", |
| "venue": null, |
| "identifiers": {}, |
| "abstract": "La sous-cat\u00e9gorisation d'arguments introduits par la pr\u00e9position pour a \u00e9t\u00e9 sous-\u00e9tudi\u00e9e par le pass\u00e9, comme en t\u00e9moigne l'incompl\u00e9tude des ressources lexico-syntaxiques existantes sur ce point. Dans cet article, nous pr\u00e9sentons rapidement les diff\u00e9rents types de sous-cat\u00e9gorisation en pour, qui contrastent avec les emplois de pour comme connecteur de discours. Nous d\u00e9crivons l'int\u00e9gration des arguments en pour au lexique syntaxique Lefff , enrichissant ainsi les informations de sous-cat\u00e9gorisation de nombreuses entr\u00e9es verbales, nominales, adjectivales et adverbiales.", |
| "pdf_parse": { |
| "paper_id": "F14-2007", |
| "_pdf_hash": "", |
| "abstract": [ |
| { |
| "text": "La sous-cat\u00e9gorisation d'arguments introduits par la pr\u00e9position pour a \u00e9t\u00e9 sous-\u00e9tudi\u00e9e par le pass\u00e9, comme en t\u00e9moigne l'incompl\u00e9tude des ressources lexico-syntaxiques existantes sur ce point. Dans cet article, nous pr\u00e9sentons rapidement les diff\u00e9rents types de sous-cat\u00e9gorisation en pour, qui contrastent avec les emplois de pour comme connecteur de discours. Nous d\u00e9crivons l'int\u00e9gration des arguments en pour au lexique syntaxique Lefff , enrichissant ainsi les informations de sous-cat\u00e9gorisation de nombreuses entr\u00e9es verbales, nominales, adjectivales et adverbiales.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Abstract", |
| "sec_num": null |
| } |
| ], |
| "body_text": [ |
| { |
| "text": "Le d\u00e9veloppement de ressources lexicales syntaxiques pour le fran\u00e7ais est encore aujourd'hui un champ de recherche ouvert, comme en attestent les nombreux efforts r\u00e9alis\u00e9s dans cette direction par diverses \u00e9quipes, parfois depuis plusieurs dizaines d'ann\u00e9es. De telles ressources constituent des bases de donn\u00e9es linguistiques descriptives, mais sont \u00e9galement utiles pour diff\u00e9rentes t\u00e2ches de TAL, et notamment en analyse syntaxique symbolique (Riezler et al., 2002 ; Villemonte De La Clergerie, 2013) et m\u00eame statistique (Collins, 1997; Mirroshandel et al., 2013) . Elles sont enfin au coeur de nombreux travaux \u00e0 l'interface entre la syntaxe et d'autres niveaux d'analyse linguistique, et notamment la s\u00e9mantique et le discours.", |
| "cite_spans": [ |
| { |
| "start": 446, |
| "end": 467, |
| "text": "(Riezler et al., 2002", |
| "ref_id": "BIBREF9" |
| }, |
| { |
| "start": 524, |
| "end": 539, |
| "text": "(Collins, 1997;", |
| "ref_id": "BIBREF4" |
| }, |
| { |
| "start": 540, |
| "end": 566, |
| "text": "Mirroshandel et al., 2013)", |
| "ref_id": "BIBREF8" |
| } |
| ], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Introduction", |
| "sec_num": "1" |
| }, |
| { |
| "text": "Nous nous int\u00e9ressons dans ce travail aux syntagmes pr\u00e9positionnels en pour, en mettant l'accent sur les infinitives. Ces syntagmes sont int\u00e9ressants pour plusieurs raisons. Tout d'abord, et bien que dans certains cas au moins ils constituent clairement des arguments d'\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9dicatifs (verbes, noms, adjectifs, voire adverbes), ils ont \u00e9t\u00e9 relativement peu \u00e9tudi\u00e9s et sont assez mal repr\u00e9sent\u00e9s au sein des diff\u00e9rentes ressources actuelles : tables du lexique-grammaire (Gross, 1975; Tolone, 2011) , Dicovalence (van den Eynde & Mertens, 2006) , le Lexique des Verbes Fran\u00e7ais (Dubois & Dubois-Charlier, 1997) ou le Lefff (Sagot, 2010) . Ceci vient au moins en partie de ce que les tests les plus \u00e9l\u00e9mentaires pour distinguer arguments et modifieurs reposent sur la cliticisation, op\u00e9ration qui n'est jamais possible directement \u00e0 partir d'un argument r\u00e9alis\u00e9 sous la forme d'un syntagme pr\u00e9positionnel en pour.", |
| "cite_spans": [ |
| { |
| "start": 476, |
| "end": 489, |
| "text": "(Gross, 1975;", |
| "ref_id": "BIBREF6" |
| }, |
| { |
| "start": 490, |
| "end": 503, |
| "text": "Tolone, 2011)", |
| "ref_id": "BIBREF13" |
| }, |
| { |
| "start": 506, |
| "end": 549, |
| "text": "Dicovalence (van den Eynde & Mertens, 2006)", |
| "ref_id": null |
| }, |
| { |
| "start": 628, |
| "end": 641, |
| "text": "(Sagot, 2010)", |
| "ref_id": "BIBREF11" |
| } |
| ], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Introduction", |
| "sec_num": "1" |
| }, |
| { |
| "text": "Par ailleurs, l'\u00e9tude des compl\u00e9ments en pour, et singuli\u00e8rement des infinitives en pour, est indispensable \u00e0 l'interface entre syntaxe et discours. Ainsi, dans le cadre du d\u00e9veloppement du French Discourse TreeBank (FDTB) (Danlos et al., 2012) , la premi\u00e8re \u00e9tape consiste \u00e0 rep\u00e9rer toutes les occurrences de connecteurs du discours. Ceci suppose, pour les unit\u00e9s lexicales qui peuvent avoir un r\u00f4le de connecteur, de savoir faire le d\u00e9part entre les occurences o\u00f9 elles sont connecteurs et les occurrences o\u00f9 elles ne le sont pas. Colinet et al. (2014) ont \u00e9tudi\u00e9 les emplois de pour comme connecteur de discours lorsqu'il introduit une infinitive, en mettant au point un ensemble de crit\u00e8res formels permettant de les distinguer des emplois comme introducteur d'infinitives sous-cat\u00e9goris\u00e9es. Outre les emplois comme connecteurs (1a) et les emplois sous-cat\u00e9goris\u00e9s (1b), cette \u00e9tude, sur laquelle repose l'am\u00e9lioration du Lefff pr\u00e9sent\u00e9e ici, a identifi\u00e9 deux autres types d'emplois plus sp\u00e9cifiques : ceux introduisant une \u00ab relative sans mot QU \u00bb (Huddleston & Pullum, 2002) et al., 2003) .", |
| "cite_spans": [ |
| { |
| "start": 223, |
| "end": 244, |
| "text": "(Danlos et al., 2012)", |
| "ref_id": "BIBREF5" |
| }, |
| { |
| "start": 533, |
| "end": 554, |
| "text": "Colinet et al. (2014)", |
| "ref_id": "BIBREF3" |
| }, |
| { |
| "start": 1053, |
| "end": 1080, |
| "text": "(Huddleston & Pullum, 2002)", |
| "ref_id": "BIBREF7" |
| }, |
| { |
| "start": 1081, |
| "end": 1094, |
| "text": "et al., 2003)", |
| "ref_id": null |
| } |
| ], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Introduction", |
| "sec_num": "1" |
| }, |
| { |
| "text": "Cet article est organis\u00e9 comme suit. Dans un premier temps, nous passons en revue rapidement certains travaux ant\u00e9rieurs sur la sous-cat\u00e9gorisation en pour (section 2). Ensuite, nous pr\u00e9sentons de fa\u00e7on succincte mais syst\u00e9matique les diff\u00e9rents types de sous-cat\u00e9gorisation en pour, et nous les diff\u00e9rencions des emplois de pour comme connecteur de discours (section 3). Nous pr\u00e9sentons enfin la fa\u00e7on dont nous avons int\u00e9gr\u00e9 ces r\u00e9sultats au lexique Lefff (section 4).", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Introduction", |
| "sec_num": "1" |
| }, |
| { |
| "text": "Outre les travaux de Cadiot (1990a; 1990b) 3, peut-\u00eatre sous l'influence du proc\u00e9d\u00e9 de cliticisation disponible, qui est le proc\u00e9d\u00e9 habituel pour les objets indirects en \u00e0 ou de.", |
| "cite_spans": [ |
| { |
| "start": 18, |
| "end": 35, |
| "text": "de Cadiot (1990a;", |
| "ref_id": null |
| }, |
| { |
| "start": 36, |
| "end": 42, |
| "text": "1990b)", |
| "ref_id": "BIBREF2" |
| } |
| ], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Travaux ant\u00e9rieurs", |
| "sec_num": "2" |
| }, |
| { |
| "text": "(2) Luc a pr\u00e9pos\u00e9 Max \u00e0/pour garder l'entrep\u00f4t. / Luc l'y a pr\u00e9pos\u00e9. Dans Dicovalence, les arguments en pour sont indiqu\u00e9s dans le \u00ab paradigme pr\u00e9positionnel \u00bb. Seules 103 entr\u00e9es incluent un argument en pour, dont 9 en alternance avec contre. Parmi les 94 autres, 37 sont indiqu\u00e9s comme pouvant \u00eatre r\u00e9alis\u00e9s par (la pronominalisation d')une infinitive.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Travaux ant\u00e9rieurs", |
| "sec_num": "2" |
| }, |
| { |
| "text": "Enfin, dans le Lefff (version 3.3), 116 entr\u00e9es verbales sous-cat\u00e9gorisent un argument dont une r\u00e9alisation en pour est possible. Il s'agit pour la plupart d'entr\u00e9es obtenues par fusion avec Dicovalence ou le LVF (Sagot & Danlos, 2012). On trouve \u00e9galement 46 adjectifs, 5 noms et 4 adverbes qui sous-cat\u00e9gorisent un argument permettant une r\u00e9alisation en pour.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Travaux ant\u00e9rieurs", |
| "sec_num": "2" |
| }, |
| { |
| "text": "La sous-cat\u00e9gorisation non-verbale d'arguments en pour, c'est-\u00e0-dire les arguments en pour de pr\u00e9dicats nominaux, adjectivaux ou adverbiaux a \u00e9t\u00e9 quant \u00e0 elle encore moins \u00e9tudi\u00e9e.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Travaux ant\u00e9rieurs", |
| "sec_num": "2" |
| }, |
| { |
| "text": "3 La sous-cat\u00e9gorisation en pour", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Travaux ant\u00e9rieurs", |
| "sec_num": "2" |
| }, |
| { |
| "text": "Comme indiqu\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, l'un des principaux obstacles \u00e0 l'\u00e9tude de la sous-cat\u00e9gorisation en pour est la difficult\u00e9 qu'il y a \u00e0 les identifier formellement. En effet, si les \u00ab relatives sans mot QU \u00bb et les pour introducteurs d'expressions m\u00e9tadiscursives sont faciles \u00e0 identifier, la distinction entre pour connecteurs de discours et pour introduisant un argument sous-cat\u00e9goris\u00e9 n'est pas ais\u00e9e. Il s'agit en effet d'une instance particuli\u00e8rement d\u00e9licate du probl\u00e8me g\u00e9n\u00e9ral de la distinction entre arguments et modifieurs. Colinet et al. (2014) rappellent deux crit\u00e8res classiques pour distinguer les arguments des modifieurs (crit\u00e8res 1 et 2 cidessous), et en proposent d'autres qui s'appliquent sp\u00e9cifiquement au cas de la pr\u00e9position pour. Certains de ces crit\u00e8res s'appliquent correctement \u00e0 toutes les cat\u00e9gories pr\u00e9dicatives, d'autres ne concernent que la sous-cat\u00e9gorisation verbale.", |
| "cite_spans": [ |
| { |
| "start": 532, |
| "end": 553, |
| "text": "Colinet et al. (2014)", |
| "ref_id": "BIBREF3" |
| } |
| ], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Crit\u00e8res et annotation des donn\u00e9es du French TreeBank", |
| "sec_num": "3.1" |
| }, |
| { |
| "text": "1. Un argument est s\u00e9mantiquement obligatoire, pas un ajout (on notera que le caract\u00e8re s\u00e9mantiquement obligatoire n'implique pas que sa r\u00e9alisation en syntaxe soit obligatoire ", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Crit\u00e8res et annotation des donn\u00e9es du French TreeBank", |
| "sec_num": "3.1" |
| }, |
| { |
| "text": "Nous avons confront\u00e9 les r\u00e9sultats de cette annotation aux donn\u00e9es fournies par les diff\u00e9rentes ressources lexicales mentionn\u00e9es ci-dessus, en ayant parfois eu recours de fa\u00e7on compl\u00e9mentaire \u00e0 l'introspection et \u00e0 des recherches sur internet. Nous en sommes arriv\u00e9s \u00e0 l'inventaire suivant d'arguments sous-cat\u00e9goris\u00e9s en pour, qui reprend le d\u00e9coupage des emplois verbaux selon les tables du lexique-grammaire. 3 Dans la suite, la notation V i -inf d\u00e9note une infinitive dont le sujet est cor\u00e9f\u00e9rent au i-i\u00e8me argument du verbe (0 pour le sujet, par exemple), et W d\u00e9note toute s\u00e9quence de d\u00e9pendants (par exemple, V 0 -inf W d\u00e9note une infinitive compl\u00e8te dont le sujet cor\u00e9f\u00e8re au sujet du verbe de la principale).", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "3. Faute de place, nous ne discutons pas ici des locutions verbales fig\u00e9es sous-cat\u00e9gorisant un argument en pour. ", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "V 0 -inf W / N 0 se retrouve avec N 1 pour V 0+1 -inf W)", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": ", une entr\u00e9e lexicale excluant l'assertif positif (ne pas se g\u00eaner) et quelques cas un peu particuliers (aller (pour) et \u00eatre (pour) au sens de \u00eatre sur le point (de), \u00eatre parti (pour)). Table 2 : N 0 V Loc N 1 pour V 0 -inf W Seuls trois exemples trouv\u00e9s dans le FTB : venir, se rendre et sortir (ce dernier imposant que la pr\u00e9position Loc soit de). L'infinitive peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e avec ou sans la pr\u00e9position pour. Table 3 : N 0 V N 1 Loc N 2 pour V 1 -inf W Seul un exemple trouv\u00e9 : envoyer. Ici aussi, l'infinitive peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e avec ou sans la pr\u00e9position pour. Table 9 : N 0 V \u00e0 N 1 (qu P / pour V 1 -inf W) Quelques verbes de communication (\u00e9crire, s'adresser. . .) et quelques cas particuliers (recourir, s'en remettre, se substituer). Table 11 : N 0 V (\u00e0 ce qu P / \u00e0/pour V i -inf W) Les deux types de contr\u00f4le sont attest\u00e9s d\u00e8s lors que l'argument en pour est une infinitive : i = 0 (contr\u00f4le par le sujet)) et i = 1 (contr\u00f4le par l'objet). Exemples de contr\u00f4le par le sujet : employer, nommer, utiliser ; exemples de contr\u00f4le par l'objet : utiliser (ambigu avec un contr\u00f4le par le sujet). Dans certains cas, seule la pr\u00e9position pour est possible, et \u00e0 est impossible : il en est ainsi par exemple de choisir, d\u00e9signer, retenir (contr\u00f4le par le sujet) ou de choisir (qui est donc ambigu), d\u00e9laisser, invoquer (contr\u00f4le par l'objet). Un cas sp\u00e9cifique est celui de verbes dont l'objet direct non humain est introduit par un d\u00e9terminant possessif r\u00e9f\u00e9rant obligatoirement au sujet (Max a d\u00e9vou\u00e9 sa/*ma vie \u00e0/pour soigner les b\u00eates). Tables 12 et 13 : N 0 V N 1 de/pour V 1 -inf W Seuls des verbes s\u00e9mantiquement proches de complimenter, punir, r\u00e9compenser sont attest\u00e9s. Table 16 : N 0 V Pr\u00e9p N 1 pour V i -inf W Les deux types de contr\u00f4le sont attest\u00e9s d\u00e8s lors que l'argument en pour est une infinitive : i = 0 (contr\u00f4le par le sujet)) et i = 1 (contr\u00f4le par l'objet). Plusieurs cas selon la valeur de Pr\u00e9p : avec Pr\u00e9p = sur on trouve par exemple s'appuyer, compter ; avec Pr\u00e9p = de on a notamment profiter ; avec Pr\u00e9p = aupr\u00e8s de on peut citer s'activer ; avec Pr\u00e9p = avec on retrouve notamment les verbes sym\u00e9triques dont la construction \u00e0 sujet conjoint a \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9e au titre de la table 1. Table 18 :", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [ |
| { |
| "start": 188, |
| "end": 195, |
| "text": "Table 2", |
| "ref_id": null |
| }, |
| { |
| "start": 418, |
| "end": 425, |
| "text": "Table 3", |
| "ref_id": null |
| }, |
| { |
| "start": 573, |
| "end": 580, |
| "text": "Table 9", |
| "ref_id": null |
| }, |
| { |
| "start": 750, |
| "end": 758, |
| "text": "Table 11", |
| "ref_id": "TABREF4" |
| }, |
| { |
| "start": 1686, |
| "end": 1694, |
| "text": "Table 16", |
| "ref_id": "TABREF4" |
| }, |
| { |
| "start": 2215, |
| "end": 2223, |
| "text": "Table 18", |
| "ref_id": "TABREF4" |
| } |
| ], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "N 0 V Pr\u00e9p N 1 Pr\u00e9p N 2 (de/pour V 1 -inf W / que Psubj) Plusieurs exemples h\u00e9t\u00e9rog\u00e8nes, comme enr\u00f4ler (N 1 Loc N 2 pour V 1 -inf W) ou pr\u00e9texter (de N 1 aupr\u00e8s de N 2 pour V 1 -inf W)", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": ". Falloir et suffire On trouve un certain nombre d'attestations relevant des types suivants :", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "falloir N 1 dur\u00e9e (\u00e0 N 1 ) pour V 1 -inf W (Il a fallu deux heures \u00e0 Luc pour finir ; cf. \u00e9galement le point suivant), -falloir (V-inf W / qu P / N 1 ) pour V-inf W (Il faut manger pour vivre), -suffire (\u00e0 N 1 ) (de V 1 -inf W / qu P / de N 2 ) pour V 1 -inf W (Cela suffit \u00e0 Marie pour \u00eatre heureuse), Pour attributifs passer pour, prendre N 1 pour, etc. Cas avec restrictions fortes sur le N 1 Quelques cas sont fortement li\u00e9s \u00e0 des classes de noms en position d'objet :", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "-N 0 argent/attribut : avoir, d\u00e9bourser, d\u00e9penser, emprunter, et d'autres ; parall\u00e8lement, on trouve donner (avec un \u00e0 N 2 et un contr\u00f4le par le N 2 ), obtenir et recevoir (avec un de N 2 et un contr\u00f4le par le N 2 ) et manquer (avec un \u00e0 N 1 et pas de contr\u00f4le pr\u00e9d\u00e9fini). -N 0 dur\u00e9e/date : mettre, passer, se donner, prendre une dur\u00e9e pour faire quelque chose, donner une dur\u00e9e \u00e0 quelqu'un pour faire quelque chose, disposer d'une dur\u00e9e, avoir jusqu'\u00e0, attendre (jusqu'\u00e0) une date, attendre une dur\u00e9e pour (avant de) faire quelque chose.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation verbale en pour", |
| "sec_num": "3.2" |
| }, |
| { |
| "text": "La plupart des noms qui sous-cat\u00e9gorisent un argument en pour peuvent se regrouper en quelques classes s\u00e9mantiques : -Noms de type m\u00e9thode, comme moyen, mesure, solution. L'argument en pour (nominal, infinitif ou phrastique) alterne avec un argument nominal en de ; pour moyen, il peut \u00eatre infinitif ou phrastique (en que et non de ce que). -Noms de type combat, comme lutte, bataille, n\u00e9gociations, pression, surench\u00e8re. Ici pour alterne le plus souvent avec contre (cf. cependant concurrence). Dans certains cas, on peut identifier un autre argument en avec. -Noms de type qualit\u00e9, comme atout(s), imagination.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation nominale, adjectivale et adverbiale en pour", |
| "sec_num": "3.3" |
| }, |
| { |
| "text": "-Noms de type effort, comme intervention, tentative, d\u00e9marche(s) -Noms de type r\u00e9union, comme rassemblement, commission, partenariat, accord. Dans certains cas pour alterne avec contre. Dans certains cas \u00e9galement, on peut identifier un autre argument en de (et parfois entre) voire un troisi\u00e8me argument en avec (cf. l'accord des parties / entre les parties / de X avec Y pour V-inf W).", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Sous-cat\u00e9gorisation nominale, adjectivale et adverbiale en pour", |
| "sec_num": "3.3" |
| }, |
| { |
| "text": "-Noms de type aide, comme assistance, contribution. La pr\u00e9position pour alterne souvent avec \u00e0. On peut identifier un autre argument en de (cf. l'aide de Marie \u00e0/pour la bonne marche de la c\u00e9r\u00e9monie). -Noms de type argent ou temps (cf. ci-dessus) : d\u00e9penses, dette, \u00e9ch\u00e9ance. Autres compl\u00e9ments sont identifiables. -Autres classes : noms de type candidat, volontaire ; noms de type mandat, mission (avec autre argument en de) ; noms de type appel, ultimatum (avec autre argument en de). Dans certains cas, pour alterne avec \u00e0. -Autres cas : argument, probl\u00e8me, condition. . . Un certain nombre d'adjectifs ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9s, dont les plus fr\u00e9quents sont n\u00e9cessaire, indispensable, id\u00e9al, suffisant et insuffisant. Enfin, quelques adverbes sous-cat\u00e9gorisent \u00e9galement un argument en pour : suffisamment, insuffisamment, trop et assez.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "SOUS-CAT\u00c9GORISATION EN pour ET SYNTAXE LEXICALE", |
| "sec_num": null |
| }, |
| { |
| "text": "Le Lefff (Lexique des Formes Fl\u00e9chies du Fran\u00e7ais) (Sagot, 2010) est un lexique morphologique et syntaxique librement disponible. Il est d\u00e9velopp\u00e9 dans le cadre du formalisme Alexina, en partie au moyen de techniques automatiques ou semi-automatiques, mais avec une forte composante manuelle. Le Lefff est con\u00e7u pour \u00eatre linguistiquement pertinent tout en pouvant \u00eatre directement utilis\u00e9 dans des syst\u00e8mes de TAL. Il repose sur la notion de redistribution : le lexique intensionnel, \u00e9dit\u00e9 par les d\u00e9veloppeurs du lexique, associe \u00e0 chaque entr\u00e9e un cadre de sous-cat\u00e9gorisation initial et liste les redistributions possibles \u00e0 partir de ce cadre. Le processus de compilation du Lefff intensionnel en Lefff extensionnel construit diff\u00e9rentes entr\u00e9es pour ces diff\u00e9rentes redistributions et pour chacune des formes fl\u00e9chies compatibles.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Le Lefff", |
| "sec_num": "4.1" |
| }, |
| { |
| "text": "Consid\u00e9rons par exemple l'entr\u00e9e intensionnelle simplifi\u00e9e suivante, tir\u00e9e de la version 3.3 du Lefff : d\u00e9laisser1 Lemma;v;<Suj:cln|sn,Obj:(cla|ser\u00e9c|sn|ser\u00e9fl),Obl:(pour-sn|pour-sinf|pour-scompl)>;@CtrlSujObl; %actif,%passif,%se_moyen,%ppp_employ\u00e9_comme_adj # Lien externe: Dicovalence(d\u00e9laisser25480) # Exemple: Paul a d\u00e9laiss\u00e9 sa famille pour aller se battre", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Le Lefff", |
| "sec_num": "4.1" |
| }, |
| { |
| "text": "Cette entr\u00e9e d\u00e9crit un verbe ayant trois arguments : un argument dont la fonction syntaxique est la fonction sujet, qui peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9 par un clitique ou un syntagme nominal ; un objet direct dont la r\u00e9alisation est facultative (liste entre parenth\u00e8ses) et qui peut prendre la forme d'un clitique, d'un syntagme nominal ou d'un se (r\u00e9fl\u00e9chi ou r\u00e9ciproque) ; et enfin un argument oblique en pour, nominal ou phrastique (infinitive ou compl\u00e9tive). L'information selon laquelle l'argument oblique, s'il est infinitif, est contr\u00f4l\u00e9 par le sujet est donn\u00e9e \u00e9galement. Enfin, la liste des redistributions admissibles (actif, passif, se moyen, participe pass\u00e9 employ\u00e9 comme adjectif) est indiqu\u00e9e. Une \u00e9quivalence avec l'entr\u00e9e correspondante de Dicovalence est donn\u00e9e, ainsi qu'un exemple (tir\u00e9, pour cette entr\u00e9e, ici de Dicovalence).", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Le Lefff", |
| "sec_num": "4.1" |
| }, |
| { |
| "text": "\u00c0 partir de l'\u00e9tude \u00e9voqu\u00e9e \u00e0 la section pr\u00e9c\u00e9dente, nous avons compl\u00e9t\u00e9 manuellement les entr\u00e9es lexicales du Lefff avec les arguments r\u00e9alisables en pour, ou avons rajout\u00e9 \u00e0 des arguments existants les r\u00e9alisations en pour lorsqu'elles \u00e9taient manquantes. Dans les cas d'alternance en \u00e0 ou en de, il a fallu \u00e0 chaque fois d\u00e9terminer la fonction syntaxique de l'argument en pr\u00e9sence : Obj\u00e0/Objde (objet indirect) ou Obl (oblique). Par ailleurs, dans un certain nombre de cas o\u00f9 un m\u00eame lemme a plusieurs sens et donc plusieurs entr\u00e9es dans le Lefff , il nous a fallu identifier celle(s) des entr\u00e9es qui \u00e9taient concern\u00e9e(s). Pour certains verbes, un changement de l'inventaire d'entr\u00e9es s'est av\u00e9r\u00e9 n\u00e9cessaire.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Int\u00e9gration des arguments en pour", |
| "sec_num": "4.2" |
| }, |
| { |
| "text": "Apr\u00e8s ce travail, et outre les nombreuses am\u00e9liorations et corrections r\u00e9alis\u00e9es en cours de route, la couverture du Lefff en ce qui concerne les arguments en pour a consid\u00e9rablement augment\u00e9. Ainsi, le nombre d'entr\u00e9es verbales admettant un argument en pour est pass\u00e9 de 116 \u00e0 269. Pour les noms, l'augmentation est de 5 \u00e0 84, et de 46 \u00e0 53 pour les adjectifs. Les 4 adverbes concern\u00e9s \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 correctement renseign\u00e9s dans le Lefff . Outre l'ajout de ces r\u00e9alisations en pour, les alternances en contre, \u00e0, de et autres pr\u00e9positions (y compris la pr\u00e9position vide) ont \u00e9t\u00e9 renseign\u00e9es, ainsi que les informations de contr\u00f4le. La version du Lefff ainsi obtenue est num\u00e9rot\u00e9e 3.4.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Int\u00e9gration des arguments en pour", |
| "sec_num": "4.2" |
| }, |
| { |
| "text": "Nous avons pr\u00e9sent\u00e9 une \u00e9tude de la sous-cat\u00e9gorisation en pour en fran\u00e7ais, question insuffisamment \u00e9tudi\u00e9e jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent, notamment en raison de la difficult\u00e9 qu'il y a \u00e0 trouver des crit\u00e8res pertinents pour distinguer arguments et modifieurs introduits par cette pr\u00e9position. La perspective discursive nous a \u00e9t\u00e9 ici utile, les occurrences de pour introduisant des infinitives modifieurs \u00e9tant des connecteurs de discours. Nous avons montr\u00e9 bri\u00e8vement comment nous avons compl\u00e9t\u00e9 le Lefff gr\u00e2ce au r\u00e9sultat de ce travail, qui s'appuyait sur les ressources lexicales existantes et sur une annotation manuelle de tous les pour introduisant une infinitive dans le French TreeBank.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Conclusion et perspectives", |
| "sec_num": "5" |
| }, |
| { |
| "text": "Les perspectives de ce travail sont doubles. Tout d'abord, \u00e9tant donn\u00e9e l'homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 s\u00e9mantique d'une grande partie des lex\u00e8mes concern\u00e9s, nous comptons nous appuyer sur le wordnet WOLF pour extraire de nouvelles entr\u00e9es susceptibles de sous-cat\u00e9goriser des arguments en pour, \u00e0 partir de leur proximit\u00e9 lexico-s\u00e9mantique par rapport \u00e0 des lex\u00e8mes d\u00e9j\u00e0 identifi\u00e9s comme tels. Ensuite, nous souhaitons obtenir des r\u00e9sultats comparatifs en analyse syntaxique symbolique avant et apr\u00e8s int\u00e9gration au Lefff des r\u00e9sultats de cette \u00e9tude, en nous appuyant sur l'analyseur syntaxique FRMG (Villemonte De La Clergerie, 2013). Il est possible toutefois que ce travail n\u00e9cessite de modifier les corpus annot\u00e9s impliqu\u00e9s, dans la mesure o\u00f9 l'annotation des occurrences de pour n'est pas toujours coh\u00e9rente avec les r\u00e9sultats du travail pr\u00e9sent\u00e9 ici : de nombreux arguments en pour sont annot\u00e9s comme modifieurs. Une incorporation de nos annotations manuelles sur les pour V-inf et une extension de ces annotations aux autres occurrences de pour pourrait s'av\u00e9rer un pr\u00e9alable n\u00e9cessaire.", |
| "cite_spans": [], |
| "ref_spans": [], |
| "eq_spans": [], |
| "section": "Conclusion et perspectives", |
| "sec_num": "5" |
| } |
| ], |
| "back_matter": [], |
| "bib_entries": { |
| "BIBREF0": { |
| "ref_id": "b0", |
| "title": "Building a treebank for French", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Abeill\u00e9 A", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Cl\u00e9ment L. & Toussenel F", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2003, |
| "venue": "", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "ABEILL\u00c9 A., CL\u00c9MENT L. & TOUSSENEL F. (2003). Building a treebank for French. In A. ABEILL\u00c9, Ed., Treebanks. Kluwer, Dordrecht.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF1": { |
| "ref_id": "b1", |
| "title": "Contr\u00f4le anaphorique et pr\u00e9positions", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "P", |
| "middle": [], |
| "last": "Cadiot", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 1990, |
| "venue": "Langages", |
| "volume": "97", |
| "issue": "", |
| "pages": "8--23", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "CADIOT P. (1990a). Contr\u00f4le anaphorique et pr\u00e9positions. Langages, 97, 8-23.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF2": { |
| "ref_id": "b2", |
| "title": "\u00c0 propos du compl\u00e9ment circonstanciel de but. Langue fran\u00e7aise", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "P", |
| "middle": [], |
| "last": "Cadiot", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 1990, |
| "venue": "", |
| "volume": "86", |
| "issue": "", |
| "pages": "51--64", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "CADIOT P. (1990b). \u00c0 propos du compl\u00e9ment circonstanciel de but. Langue fran\u00e7aise, 86, 51-64.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF3": { |
| "ref_id": "b3", |
| "title": "Les emplois de la pr\u00e9position pour suivie d'une infinitive : description, crit\u00e8res formels et annotation en corpus", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "M", |
| "middle": [], |
| "last": "Colinet", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "L", |
| "middle": [], |
| "last": "Danlos", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Dargnat M. & Winterstein G", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2014, |
| "venue": "Actes du 4\u00e8me Congr\u00e8s Mondial de Linguistique Fran\u00e7aise", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "COLINET M., DANLOS L., DARGNAT M. & WINTERSTEIN G. (2014). Les emplois de la pr\u00e9position pour suivie d'une infinitive : description, crit\u00e8res formels et annotation en corpus. In Actes du 4\u00e8me Congr\u00e8s Mondial de Linguistique Fran\u00e7aise, Berlin, Allemagne. \u00c0 para\u00eetre.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF4": { |
| "ref_id": "b4", |
| "title": "Three generative, lexicalised models for statistical parsing", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "Collins", |
| "middle": [ |
| "M" |
| ], |
| "last": "", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 1997, |
| "venue": "Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "16--23", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "COLLINS M. (1997). Three generative, lexicalised models for statistical parsing. In Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p. 16-23, Madrid, Spain.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF5": { |
| "ref_id": "b5", |
| "title": "Vers le FDTB : French Discourse Tree Bank", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Danlos L", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Antolinos-Basso D", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Braud C. & Roze C", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 1997, |
| "venue": "TALN 2012 : 19\u00e8me conf\u00e9rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "471--478", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "DANLOS L., ANTOLINOS-BASSO D., BRAUD C. & ROZE C. (2012). Vers le FDTB : French Discourse Tree Bank. In TALN 2012 : 19\u00e8me conf\u00e9rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, p. 471-478, Grenoble, France. DUBOIS J. & DUBOIS-CHARLIER F. (1997). Les verbes fran\u00e7ais. Paris, France : Larousse-Bordas.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF6": { |
| "ref_id": "b6", |
| "title": "M\u00e9thodes en syntaxe : R\u00e9gimes des constructions compl\u00e9tives", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Gross M", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 1975, |
| "venue": "", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "GROSS M. (1975). M\u00e9thodes en syntaxe : R\u00e9gimes des constructions compl\u00e9tives. Paris, France : Hermann.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF7": { |
| "ref_id": "b7", |
| "title": "The Cambridge Grammar of the English Language", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [ |
| "&" |
| ], |
| "last": "Huddleston R", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Pullum G", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2002, |
| "venue": "", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "HUDDLESTON R. & PULLUM G. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge : Cambridge University Press.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF8": { |
| "ref_id": "b8", |
| "title": "Enforcing Subcategorization Constraints in a Parser Using Sub-parses Recombining", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [ |
| "A" |
| ], |
| "last": "Mirroshandel S", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Nasr A", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Sagot B", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2013, |
| "venue": "Proceedings of NAACL 2013", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "MIRROSHANDEL S. A., NASR A. & SAGOT B. (2013). Enforcing Subcategorization Constraints in a Parser Using Sub-parses Recombining. In Proceedings of NAACL 2013, Atlanta, \u00c9tats-Unis.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF9": { |
| "ref_id": "b9", |
| "title": "Parsing the Wall Street Journal using a Lexical-Functional Grammar and discriminative estimation techniques", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "Riezler", |
| "middle": [ |
| "S H" |
| ], |
| "last": "King T", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [ |
| "M" |
| ], |
| "last": "Kaplan R", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Crouch R", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [ |
| "T" |
| ], |
| "last": "Maxwell Iii J", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Johnson M", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2002, |
| "venue": "Proceedings of the 40th", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "RIEZLER S., KING T. H., KAPLAN R. M., CROUCH R., MAXWELL III J. T. & JOHNSON M. (2002). Parsing the Wall Street Journal using a Lexical-Functional Grammar and discriminative estimation techniques. In Proceedings of the 40th", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF11": { |
| "ref_id": "b11", |
| "title": "The Lefff , a freely available, accurate and large-coverage lexicon for French", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Sagot B", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2010, |
| "venue": "Proc. of the 7th Language Resource and Evaluation Conference", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "SAGOT B. (2010). The Lefff , a freely available, accurate and large-coverage lexicon for French. In Proc. of the 7th Language Resource and Evaluation Conference, La Valette, Malte.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF12": { |
| "ref_id": "b12", |
| "title": "Merging syntactic lexica : the case for French verbs", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Sagot B. & Danlos L", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2012, |
| "venue": "LREC'12 Workshop on Merging Language Resources", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "SAGOT B. & DANLOS L. (2012). Merging syntactic lexica : the case for French verbs. In LREC'12 Workshop on Merging Language Resources, Istanbul, Turquie.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF13": { |
| "ref_id": "b13", |
| "title": "Analyse syntaxique \u00e0 l'aide des tables du Lexique-Grammaire du fran\u00e7ais", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "Tolone", |
| "middle": [ |
| "E" |
| ], |
| "last": "", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2006, |
| "venue": "Valency dictionary -DICOVALENCY : user's guide", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "TOLONE E. (2011). Analyse syntaxique \u00e0 l'aide des tables du Lexique-Grammaire du fran\u00e7ais. PhD thesis, LIGM, Universit\u00e9 Paris-Est, France, Laboratoire d'Informatique Gaspard-Monge, Universit\u00e9 Paris-Est Marne-la-Vall\u00e9e, France. VAN DEN EYNDE K. & MERTENS P. (2006). Valency dictionary -DICOVALENCY : user's guide. http://bach.arts.kuleuven.be/dicovalence/.", |
| "links": null |
| }, |
| "BIBREF14": { |
| "ref_id": "b14", |
| "title": "Improving a symbolic parser through partially supervised learning", |
| "authors": [ |
| { |
| "first": "L", |
| "middle": [ |
| "A" |
| ], |
| "last": "Villemonte De", |
| "suffix": "" |
| }, |
| { |
| "first": "", |
| "middle": [], |
| "last": "Clergerie \u00c9", |
| "suffix": "" |
| } |
| ], |
| "year": 2013, |
| "venue": "Proceedings of the 13th International Conference on Parsing Technologies (IWPT)", |
| "volume": "", |
| "issue": "", |
| "pages": "", |
| "other_ids": {}, |
| "num": null, |
| "urls": [], |
| "raw_text": "VILLEMONTE DE LA CLERGERIE \u00c9. (2013). Improving a symbolic parser through partially supervised learning. In Proceedings of the 13th International Conference on Parsing Technologies (IWPT), Naria, Japon. WYLER G. (2014). Manuel de la grammaire fran\u00e7aise. http://gabrielwyler.com/accueil.html.", |
| "links": null |
| } |
| }, |
| "ref_entries": { |
| "TABREF0": { |
| "text": "(1c) et les emplois m\u00e9tadiscursifs, dont trois exemples sont donn\u00e9s en (1d). (1) a. Luc a fait une bouillabaisse pour faire plaisir \u00e0 Marie. b. Il a suffi d'un caf\u00e9 \u00e0 Marie pour se remettre d'aplomb. c. Un pont pour franchir l'Amazone a \u00e9t\u00e9 construit en 1745. d. Pour conclure. Pour ne citer que lui. Pour le dire autrement. L'objectif du travail pr\u00e9sent\u00e9 ici est double : (i) r\u00e9aliser une \u00e9tude comparative du traitement des diff\u00e9rents types d'arguments en pour dans le lexique-grammaire, Dicovalence, le Lexique des Verbes Fran\u00e7ais et le Lefff ; et (ii) int\u00e9grer le r\u00e9sultat dans le Lefff , en s'aidant notamment des r\u00e9sultats de l'annotation manuelle des occurrences de pour (Colinet et al., 2014) dans le French TreeBank (Abeill\u00e9", |
| "content": "<table/>", |
| "type_str": "table", |
| "html": null, |
| "num": null |
| }, |
| "TABREF2": { |
| "text": "Au total, 176 entr\u00e9es verbales dans les tables font usage d'une fa\u00e7on ou d'une autre de la pr\u00e9position pour.", |
| "content": "<table><tr><td>Luc complimente Max de/pour avoir fini \u00e0 temps. / Luc l'en a chaleureusement compliment\u00e9.</td></tr><tr><td>Dans le Lexique des Verbes Fran\u00e7ais (LVF) (Dubois & Dubois-Charlier, 1997), la pr\u00e9position pour est indiqu\u00e9e dans les</td></tr><tr><td>codes de sous-cat\u00e9gorisation par deux lettres distinctes : k lorsqu'elle alterne avec contre, et q sinon. Seuls 34 verbes</td></tr><tr><td>sont r\u00e9pertori\u00e9s comme sous-cat\u00e9gorisant un argument en pour/contre. Tous font partie de la classe C1 des verbes de</td></tr><tr><td>communication \u00e0 sujet humain ou animal, avec l'op\u00e9rateur \u00ab loq PR/CT \u00bb signifiant \u00ab parler pour (PR) ou contre (CR) \u00bb. De</td></tr><tr><td>mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, on peut du reste noter que si pour permet (g\u00e9n\u00e9ralement) d'introduire un argument nominal, infinitif ou</td></tr><tr><td>phrastique, contre n'introduit que des arguments nominaux. On peut \u00e9galement remarquer que, dans ces cas d'alternance</td></tr><tr><td>pour/contre, ces pr\u00e9positions peuvent g\u00e9n\u00e9ralement \u00eatre employ\u00e9es sans objet (J'ai vot\u00e9 pour). \u00c0 c\u00f4t\u00e9 de ces 34 verbes,</td></tr><tr><td>280 autres entr\u00e9es verbales sous-cat\u00e9gorisant un argument en pour sont r\u00e9pertori\u00e9s, o\u00f9 pour n'alterne pas avec contre.</td></tr><tr><td>Dans les Tables verbales du Lexique-Grammaire, des arguments en pour sont indiqu\u00e9s de deux fa\u00e7ons :</td></tr><tr><td>-ils peuvent faire l'objet d'une propri\u00e9t\u00e9 d\u00e9di\u00e9e dont la validit\u00e9 est associ\u00e9e \u00e0 chaque entr\u00e9e d'une des classes.</td></tr></table>", |
| "type_str": "table", |
| "html": null, |
| "num": null |
| }, |
| "TABREF3": { |
| "text": "). On peut tester ce crit\u00e8re en tentant de supprimer l'argument en pour et en v\u00e9rifiant l'acceptabilit\u00e9 et le changement \u00e9ventuel de sens. Ainsi, dans Luc a fait une bouillabaisse pour faire plaisir \u00e0 Marie, l'infinitive est effa\u00e7able sans changement d'acceptabilit\u00e9. En revanche, dans Luc s'est d\u00e9p\u00each\u00e9 pour finir, l'effacement de l'infinitive conduit \u00e0 un \u00e9nonc\u00e9 dont l'interpr\u00e9tation n\u00e9cessite de r\u00e9cup\u00e9rer l'argument effac\u00e9 dans le contexte discursif gauche. 2. Un ajout est plus facilement ant\u00e9posable qu'un argument. Il s'agit d'une tendance et non d'un crit\u00e8re strict. 3. Commutation avec \u00e0, de, contre. Comme \u00e9voqu\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, pour commute dans certains cas avec l'une de ces pr\u00e9positions introduisant un compl\u00e9ment consid\u00e9r\u00e9 par les ressources existantes comme sous-cat\u00e9goris\u00e9. Nous y revenons plus en d\u00e9tail ci-dessous. 4. En g\u00e9n\u00e9ral, lorsque le connecteur de discours pour introduit une infinitive, cette infinitive est contr\u00f4l\u00e9e par le sujet (le sujet de l'infinitive est cor\u00e9f\u00e9rent au sujet de la principale). Si donc on est face \u00e0 un cas de contr\u00f4le d'une infinitive en pour par un argument autre que le sujet, il y a de fortes chances qu'il s'agisse d'un cas de sous-cat\u00e9gorisation. 5. De mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, on ne peut rajouter la s\u00e9quence \u00ab et ce, \u00bb avant pour que dans les cas o\u00f9 pour est connecteur", |
| "content": "<table/>", |
| "type_str": "table", |
| "html": null, |
| "num": null |
| }, |
| "TABREF4": { |
| "text": "N 0 V pour V 0 -inf W La majorit\u00e9 des cas d'alternance pour/contre rentrent dans ce cadre l\u00e0 (batailler, se battre, manifester. . .). On peut \u00e9galement citer un exemple d'alternance \u00e0/pour (oeuvrer) et un exemple d'alternance de/pour (se d\u00e9p\u00eacher). On trouve \u00e9galement dans le FTB des cas sans alternance (foncer, se pr\u00e9cipiter, s'endetter, intervenir. . .), y compris des verbes sym\u00e9triques dans leur emploi \u00e0 sujet conjoint (N 0 plur se retrouvent pour", |
| "content": "<table/>", |
| "type_str": "table", |
| "html": null, |
| "num": null |
| } |
| } |
| } |
| } |