source stringclasses 1
value | page_id stringlengths 4 7 | title stringlengths 3 193 | namespace int64 0 0 | timestamp timestamp[s]date 2007-08-23 15:36:59 2026-03-30 15:27:43 | categories listlengths 1 17 | matched_categories listlengths 1 11 | text_raw stringlengths 230 1.16M | text stringlengths 200 1.15M | author_clean stringlengths 1 1.7k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ruwikisource | 1371 | Гимн Российской Федерации | 0 | 2021-10-30T17:56:31 | [
"гимны россии",
"государственные гимны",
"музыкальные произведения 2000 года",
"музыкальные произведения александра васильевича александрова",
"ноты",
"поэзия сергея владимировича михалкова"
] | [
"музыкальные произведения 2000 года",
"музыкальные произведения александра васильевича александрова",
"ноты",
"поэзия сергея владимировича михалкова"
] | {{Отексте
| НЕТ_АВТОРА = Музыка [[Александр Васильевич Александров|А. В. Александрова]], слова [[Сергей Владимирович Михалков|С. В. Михалкова]]
| НАЗВАНИЕ = Гимн Российской Федерации
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| СОД... | </div>
<div class="text">
См. также
Федеральный конституционный закон от 25.12.2000 № 3-ФКЗ
Гимн Российской империи
Гимн СССР
Р
Категория:Гимны России
Категория:Музыкальные произведения Александра Васильевича Александрова
Категория:Музыкальные произведения 2000 года
Категория:Ноты
Категория:Поэзия Сергея Владими... | Неизвестный автор |
ruwikisource | 1374 | Гимн Союза Советских Социалистических Республик | 0 | 2022-11-27T12:09:53 | [
"гимны россии",
"государственные гимны",
"музыкальные произведения 1943 года",
"музыкальные произведения 1977 года",
"музыкальные произведения александра васильевича александрова",
"ноты",
"поэзия габриэля аркадьевича эль-регистана",
"поэзия сергея владимировича михалкова",
"ссср"
] | [
"музыкальные произведения 1943 года",
"музыкальные произведения 1977 года",
"музыкальные произведения александра васильевича александрова",
"ноты",
"поэзия габриэля аркадьевича эль-регистана",
"поэзия сергея владимировича михалкова"
] | {{Отексте
| АВТОРЫ = Александр Васильевич Александров|А. В. Александров]] — [[Сергей Владимирович Михалков|С. В. Михалков]], [[Габриэль Аркадьевич Эль-Регистан|Г. А. Эль-Регистан]]
| НАЗВАНИЕ = Гимн Союза Советских Социалистических Республик
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК ... | <div class="text">
Редакции
Редакция 14 декабря 1943 года (первоначальная)
Редакция 27 мая 1977 года
См. также
Указ Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 г. № 5776-IX «О государственном гимне СССР»
Гимн Российской Федерации
Гимн Российской Империи
Категория:Музыкальные произведения 1943 года
Катег... | А. В. Александров — С. В. Михалков, Г. А. Эль-Регистан |
ruwikisource | 1416 | Интернационал (Потье; Коц) | 0 | 2025-06-17T12:11:39 | [
"гимны движений и партий",
"песни",
"поэзия 1870 года"
] | [
"песни",
"поэзия 1870 года"
] | {{Отексте
| АВТОР=w:Потье, Эжен|Эжен Потье]]
|НАЗВАНИЕ=Интернационал
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1870
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ= ранний перевод в 1902, полный текст в 1937
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:fr:L’Internationale|L'Internationale]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=Аркадий Яковлевич Коц
|ИСТОЧНИ... | Вставай, проклятьем заклеймённый
Весь мир голодных и рабов
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш мы новый мир построим,
Кто был никем, тот станет всем!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской
Н... | Эжен Потье |
ruwikisource | 1423 | Соломенный бычок — смоляной бочок | 0 | 2020-11-05T11:20:41 | [
"украинские народные сказки"
] | [
"украинские народные сказки"
] | {{Отексте
| НЕТ_АВТОРА = украинская народная сказка в пересказе А. Нечаева
| НАЗВАНИЕ = Соломенный бычок — смоляной бочок
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1947
| ИСТОЧНИК = [https://books.google.ru/books?id=y... | Жили-были дед да баба. Дед смолу гнал, а баба по дому управлялась. Вот баба и стала донимать деда:
— Сделай ты соломенного бычка!
— Что ты, дурная! На что тебе тот бычок сдался?
— Буду его пасти.
Делать нечего, сделал дед соломенного бычка, а бока у бычка смолой засмолил. Утром взяла баба прялку и пошла пасти бычка... | Неизвестный автор |
ruwikisource | 1443 | Белая змея (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:26:56 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Белая змея
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die weisse Schlange
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК={{Сказки (Гримм; Полевой)}... | Много лет тому назад жил на свете король и мудростью своею во всём царстве славился. Ничто не оставалось ему неизвестным, и казалось, что вести о сокровеннейших делах как бы сами собою доносились к нему отовсюду.
Но у того короля был странный обычай: за каждым обедом, когда со стола уже всё было убрано, и никто, кроме... | братья Гримм |
ruwikisource | 1485 | Собирайте историю (Маяковский) | 0 | 2013-11-11T01:07:35 | [
"литература 1923 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | [
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Собирайте историю
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1923
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987/8 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
Пишущий о российской революции не... | Пишущий о российской революции не может часто найти даже печатных вещей, выходивших в наших столицах. А где-нибудь валяется эта самая книжица или газетина.
Нас учит жизнь, работа.
В борьбе мы часто меняем лозунги, методы агитации, к старому относимся враждебно и всё, характеризующее вчерашний день, просто забываем и ... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 1747 | Там дамы щеголяют модами (Блок) | 0 | 2023-04-03T19:41:21 | [
"город (блок)",
"поэзия 1906 года",
"поэзия 1911 года",
"поэзия александра александровича блока",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1906 года",
"поэзия 1911 года",
"поэзия александра александровича блока",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| КАЧЕСТВО=75%
| АВТОР = Александр Александрович Блок
| НАЗВАНИЕ = Там дамы щеголяют модами…
| ИЗЦИКЛА = [[Город (Блок)|Город]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = апрель 1906 — 28 апреля 1911
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/b/blok_a_a/text_0052.shtml Библиотека Максима Мошкова]
| ДРУГОЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Нез... | Там дамы щеголяют модами,
Там всякий лицеист остёр —
Над скукой дач, над огородами,
Над пылью солнечных озёр.
Туда мани́т перстами алыми
И дачников волнует зря
Над запылёнными вокзалами
Недостижимая заря.
Там, где скучаю так мучительно,
Ко мне приходит иногда
Она — бесстыдно упоительна
И унизительно горда.
За толсты... | Александр Александрович Блок |
ruwikisource | 1815 | Постановление ГКО № 1271с от 12.02.42 | 0 | 2023-06-03T18:08:32 | [
"николай алексеевич вознесенский",
"ргаспи: фонд 644. государственный комитет обороны ссср (гко)"
] | [
"николай алексеевич вознесенский"
] | {{Нет источника}}
{{Документ
| ОРГАН = ГКО
| ОРГАН2 =
| СТРАНА = СССР
| ВИД = Постановление
| НАЗВАНИЕ = [О возложении контроля за выполнением решений ГКО по производству черных и цветных металлов, нефти, угля и химикатов на Вознесенского Н.А.... | 1. В частичное изменение постановления ГОКО от 4 февраля 1942 года поручить:
т. ВОЗНЕСЕНСКОМУ Н. А. Контроль за выполнением решений ГКО по производству черных и цветных металлов, нефти, угля и химикатов и подготовку соответствующих вопросов.
т. БЕРИЯ Л. П. Контроль за выполнением решений ГКО по производству вооружени... | Неизвестный автор |
ruwikisource | 1894 | Русские народные песни | 0 | 2025-03-07T20:10:38 | [
"русская народная поэзия",
"русские народные песни"
] | [
"русская народная поэзия",
"русские народные песни"
] | == Русские народные песни ==
{{АБВ}}
{{Википедия|Русские народные песни}}
===== А =====
* [[А кто ж то у нас|«А кто ж то у нас…»]] ''пкп-737<ref>Сокращения: <br>''бал'' — Балакирев; <br> ''кир'' — Киреевский; <br> ''ляд'' — Лядов; <br> ''неод'' — список значений; <br> ''оп'' — Обрядовая поэзия, <br>''пкп'' — Поэзия кр... | Русские народные песни
А
«А кто ж то у нас…» пкп-737
«А мы масленицу прокатали…» оп-289 «Ах вы ветры, ветры буйные…» срп-143,
«Ах вы, сени, мои сени…» рнп-306 «Ах кабы на цветы не морозы…» срп-150,
«Ах как по лугу, лугу, по зеленому лугу…» срп-180,
«А мы просо сеяли…»
«Ах по сеням, сеням, сеничкам…» срп-1... | |часть=|заглавие=Ах, эти черные глаза. 300 любимых песен|ответственный=Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. ред. С. В. Пьянкова|оригинал=|ссылка=http://webirbis.usue.ru/CGI/irbis64r_12/cgiirbis_64.exe?LNG=&Z21ID=&I21DBN=BOOK_PRINT&P21DBN=BOOK&S21STN=1&S21REF=&S21FMT=fullw_print&C21COM=S&S21CNR=&S21P01=0&S21P02=0&S21LOG=1&S21P03=K=... |
ruwikisource | 1906 | Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Выстрел | 0 | 2025-09-04T13:33:11 | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Выстрел
| ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830<ref>Первая глава дописана 12 октября 1830 года и Пушкин не планировал писать вторую, закончив повесть словами «Окончание потеряно». 14 октября этого... | I
Мы стояли в местечке ***. Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты. В *** не было ни одного открытого дома, ни одной невесты; мы собирались друг у друга, где, кроме своих мундиров, не видали ничего.
Один только человек принадле... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 1907 | Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Метель | 0 | 2025-09-03T11:10:15 | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Метель
| ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>Все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 1831 г. под заголовком: «Повести покойного Ивана Петрови... | В конце 1811 года, в эпоху нам достопамятную, жил в своем поместье Ненарадове добрый Гаврила Гаврилович Р**. Он славился во всей округе гостеприимством и радушием; соседи поминутно ездили к нему поесть, попить, поиграть по пяти копеек в бостон с его женою, а некоторые для того, чтоб поглядеть на дочку их, Марью Гаврило... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 1908 | Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Гробовщик | 0 | 2025-09-03T11:09:45 | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Гробовщик
| ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)|Повести покойного Ивана Петровича Белкина]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>Все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 18... | Последние пожитки гробовщика Адриана Прохорова были взвалены на похоронные дроги, и тощая пара в четвертый раз потащилась с Басманной на Никитскую, куда гробовщик переселялся всем своим домом. Заперев лавку, прибил он к воротам объявление о том, что дом продается и отдается в наймы, и пешком отправился на новоселье. Пр... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 1909 | Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Станционный смотритель | 0 | 2025-09-03T11:05:25 | [
"повести покойного ивана петровича белкина",
"почта и филателия в литературе"
] | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Станционный смотритель
| ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>Все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 1831 г. под заголовком: «Повести покойно... | Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подъячим или, по крайней мере, муромским разб... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 1910 | Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Барышня-крестьянка | 0 | 2025-09-03T11:13:32 | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | [
"повести покойного ивана петровича белкина"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Барышня-крестьянка
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = окончена 20 сентября 1830 г.
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 1... | В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время, как он находился в отъезжем поле. Хозя... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 1925 | Моё открытие Америки (Маяковский) | 0 | 2025-11-25T13:01:08 | [
"литература 1920-х годов",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | [
"литература 1920-х годов",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
|АВТОР=Автор:Владимир Владимирович Маяковский|В. В. Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Моё открытие Америки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1925—1926
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1926
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987 г.
|ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70
|СТИЛЬ=fs12
}}__NOEDITSECTION__
{{h|caps=1... | __NOEDITSECTION__
МЕКСИКА
ДВА СЛОВА. Моя последняя дорога — Москва, Кенигсберг (воздух), Берлин, Париж, Сен-Назер, Жижон, Сантандер, Мыс-ла-Коронь (Испания), Гавана (остров Куба), Вера-Круц, Мехико-сити, Ларедо (Мексика), Нью-Йорк, Чикаго, Филадельфия, Детройт, Питсбург, Кливленд (Северо-Американские Соединенные Шт... | В. В. Маяковский |
ruwikisource | 2192 | Госпожа Метелица (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:27:54 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 480: мачеха и падчерица"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 480: мачеха и падчерица"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Госпожа Метелица
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Frau Holle
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|И... | У одной вдовицы были две дочери-девицы; одна-то была и красива, и прилежна; а другая и лицом некрасивая, и ленивая. Но эта некрасивая да ленивая была вдовице дочь родимая, а к тому же она ее и любила, а на другую всю черную работу валила, и была у ней та в доме замарашкой. Бедняжка должна была каждый день выходить на б... | братья Гримм |
ruwikisource | 2193 | Белоснежка и Розочка (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:26:59 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Белоснежка и Розочка
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Schneeweißchen und Rosenrot
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|Д... | В своей избушечке одиноко жила бедная вдовица, а перед избушечкой был у нее садик, и в саду росли два розовых деревца; на одном из них розы были белые, на другом — красные.
И были у вдовицы две дочки, ни дать ни взять как эти два деревца: одну звали Белоснежкой, а другую Розочкой.
И были они такие добрые и славные, т... | братья Гримм |
ruwikisource | 2194 | Снегурочка (Гримм; Полевой) | 0 | 2026-02-11T11:52:58 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Снегурочка
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Schneewittchen
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИДАННЫЕ=Q118... | Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева. Шила она и на снег посматривала, и уколола себе иглой палец до крови. И подумала королева про себя: «Ах, если бы у меня родился ребеночек белый, как снег, румяный, как кровь, и чернявый, к... | братья Гримм |
ruwikisource | 2195 | Бременские уличные музыканты (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:27:06 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 130: животные-изгои находят новый дом"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 130: животные-изгои находят новый дом"
] | {{Отексте
| АВТОРЫ = Братья Гримм|братья Гримм]]
| НАЗВАНИЕ = Бременские уличные музыканты
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА = Детские и семейные сказки
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1812—1815
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{la... | Был у одного хозяина осел, который уж много лет сряду таскал да таскал кули на мельницу, да наконец-таки обессилел, и начал становиться к работе непригодным. Хозяин стал соображать, как бы его с корму долой сбыть; но осел вовремя заметил, что дело не к добру клонится, убежал от хозяина и направился по дороге в Бремен: ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2197 | Волк и лис (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:27:17 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Волк и лис
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Wolf und der Fuchs
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕД... | Лис был у волка в услужении и исполнял все, что волк пожелает, потому что был слабее него… Понятно, что лис был не прочь избавиться от своего повелителя.
Случилось им как-то однажды идти вместе по лесу, и волк сказал: «Ну-ка ты, рыжий, добудь мне чего-нибудь поесть, а не то я тебя самого съем». — «Я тут поблизости зна... | братья Гримм |
ruwikisource | 2198 | Волк и семеро маленьких козлят (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:27:19 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочные сюжеты 100-149: дикие животные и домашние животные"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочные сюжеты 100-149: дикие животные и домашние животные"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Волк и семеро маленьких козлят
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Wolf und die sieben jungen Geißlein
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (п... | Жила-была старая коза, и было у нее семь козляток, и она их любила, как всякая мать своих деток любит.
Однажды пришлось ей в лес собираться за кормом, и вот она созвала всех своих козляток и сказала: «Милые детки, надо мне в лесу побывать, так вы без меня берегитесь волка! Ведь он, если сюда попадет, съест вас всех и ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2199 | Выпь и удод (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:27:35 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Выпь и удод
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Rohrdommel und Wiedehopf
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИ... | «Где вы наших коров пасете?» — спросил кто-то старого пастуха. «А вот здесь, сударь, где травы не очень обильны и не очень тощи; потому что и те и другие не полезны для коров.» — «Почему же так?» — «А вот извольте прислушаться», — отвечал пастух, — «это ведь на лугу выпь кричит таким густым басом… Тоже ведь в пастухах ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2200 | Сладкая каша (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:43 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Сладкая каша
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der süße Brei
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=эта сказка с [[Г... | Жила-была бедная богобоязненная девочка; жила она со своею матерью одна, и есть у них стало нечего. Тогда вышла она в лес и повстречалась там со старухою, которая уже заранее знала, в чем ее горе. И подарила та старуха ей горшочек, да такой, что ему стоило только сказать: «Горшочек, вари!» — и он начинал варить чудесну... | братья Гримм |
ruwikisource | 2202 | Дружба кошки и мышки (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:28:32 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 15: воровство масла у партнера"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого",
"сказочный сюжет 15: воровство масла у партнера"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Дружба кошки и мышки
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|Katze und Maus in Gesellschaft}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.... | Кошка познакомилась с мышкой и столько пела ей про свою великую любовь и дружбу, что мышка наконец согласилась поселиться с нею в одном доме и завести общее хозяйство. «Да, вот к зиме нужно бы нам наготовить припасов, а не то голодать придется, — сказала кошка. — Ты, мышка, не можешь ведь всюду ходить. Того гляди, конч... | братья Гримм |
ruwikisource | 2203 | Заяц и ёж (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:28:58 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Заяц и ёж
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Hase und der Igel
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=эта сказка ... | Эта быль на небылицу похожа, ребятушки, а все же в ней есть и правда; вот почему мой дедушка, от которого я ее слышал, имел обыкновение к рассказу своему добавлять: «Правда в ней все же должна быть, дитятко, потому что иначе зачем было бы ее и рассказывать?»
А дело-то было вот как.
Однажды в воскресенье под конец лет... | братья Гримм |
ruwikisource | 2204 | Камбала (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:17 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Камбала
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die Scholle
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕН... | Давно уж рыбы были недовольны, что в царстве их порядка нет. Никто не обращался к другому за советом, плыл, куда вздумается, пересекал путь тем, которые желали не разлучаться, либо загораживал им дорогу, и сильный нередко наносил слабому такой удар хвостом, что того далеко откидывало в сторону, а то и проглатывал его б... | братья Гримм |
ruwikisource | 2205 | Король Дроздобород (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:21 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Король Дроздобород
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=König Drosselbart
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИ... | У одного короля была дочка не в меру красивая, да не в меру же и гордая, и заносчивая, так что ей никакой жених был не по плечу. Она отказывала одному жениху за другим, да еще и осмеивала каждого.
Вот и устроил однажды король, ее отец, большой праздник и позвал на праздник и из ближних, и из дальних стран всех тех, ко... | братья Гримм |
ruwikisource | 2206 | Король-лягушонок, или Железный Генрих (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:26 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Король-лягушонок, или Железный Генрих
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полев... | В старые годы, когда стоило лишь пожелать чего-нибудь и желание исполнялось, жил-был на свете король; все дочери его были одна краше другой, а уж младшая королевна была так прекрасна, что даже само солнышко, так много видавшее всяких чудес, и то дивилось, озаряя ее личико.
Близ королевского замка был большой темный ле... | братья Гримм |
ruwikisource | 2207 | Королёк (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:28 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Королёк
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Zaunkönig
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖ... | Во времена былые в каждом звуке был свой смысл и значение. В те времена и у птиц был собственный язык, для всех понятный, а теперь мы слышим только чириканье, карканье да присвистыванье, и только у немногих — что-то вроде музыки без слов.
И вот пришло однажды птицам в голову, что им не следует долее жить без господина... | братья Гримм |
ruwikisource | 2208 | Ленивый Хайнц (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:38 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Ленивый Хайнц
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der faule Heinz
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
... | Хайнц был ленив, и хоть у него не было никакого другого дела, кроме того, что он гонял свою козу на пастбище, однако же он все-таки вздыхал, когда, закончив свой рабочий день, возвращался вечером домой.
«Тяжелая эта работа, — говаривал он, — и тягость немалая, так-то вот из году в год гонять козу в поле до поздней осе... | братья Гримм |
ruwikisource | 2209 | Лис и госпожа кума (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:42 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Лис и госпожа кума
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Fuchs und die Frau Gevatterin
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК... | Волчица родила волчонка и приказала позвать лиса в кумовья. «Он ведь нам сродни, — сказала волчица, — и разумен, и изворотлив; может и сынка моего научить уму-разуму и наставить его, как жить на белом свете».
Лис и явился на крестины с великой охотой и сказал: «Милейшая госпожа кума, благодарю вас за честь, оказанную ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2210 | Лис и гуси (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:44 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Лис и гуси
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Fuchs und die Gänse
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=эта сказ... | Пришел однажды лис на лужок, где паслось стадо славных жирных гусей, посмеялся и сказал: «Прихожу я словно званый гость, и сидите вы все так славно, рядочком — так я одного за другим могу и перебрать по очереди». Гуси загоготали от страха, повскакали с мест своих и начали стонать и жалобно молить о том, чтобы лис их по... | братья Гримм |
ruwikisource | 2211 | Лис и кошка (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:46 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Лис и кошка
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:de:Der Fuchs und die Katze|Der Fuchs und die Katze]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ... | Однажды кошка повстречала лиса и подумала: «Он смышлен и опытен в житейских делах», — а потому и обратилась к нему очень приветливо: «Здравствуйте, господин лис! Как поживаете? Как можете? Как перебиваетесь при нынешней дороговизне?»
А лис, преисполненный высокомерия, окинул кошку взглядом с головы до ног и долго сооб... | братья Гримм |
ruwikisource | 2212 | Лис и лошадь (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:48 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Лис и лошадь
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Fuchs und das Pferd
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИ... | У одного крестьянина была лошадь, которая служила ему верой и правдой, да состарилась и служить больше не могла, а потому хозяин не захотел ее больше кормить и сказал: «Ты мне, конечно, не можешь уж теперь ни на что годиться, однако я тебе зла не желаю, и если ты выкажешь себя еще настолько сильной, что приведешь сюда ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2213 | Мальчик-с-пальчик (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:29:52 | [
"переводы 1857 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=Братья Гримм|братья Гримм]]
|НАЗВАНИЕ=Мальчик-с-пальчик
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1857
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:de:Daumesdick (1857)|Daumesdick]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред... | Бедняк-крестьянин сидел однажды вечерком у очага и подгребал уголья, а жена его рядом с ним сидела и пряла. И сказал он жене: «Как это жалко, что у нас детей нет! У нас в доме такая тишина, а в другихто домах и шумно, и весело». — «Да, — отвечала со вздохом жена, — хоть бы один был у нас ребеночек, хоть бы самый малюсе... | братья Гримм |
ruwikisource | 2214 | Молодой великан (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:30:04 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Молодой великан
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der junge Riese
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ... | У одного крестьянина был сын, ростом с мизинчик. Он нисколько не рос и за много лет ни на волосок не вырос. Задумал однажды крестьянин в поле выехать пахать, а малютка-сын и говорит ему: «Батюшка, я хочу с тобою в поле». — «В поле? — сказал отец. — Нет, уж лучше дома оставайся; ты там ни на что не пригоден; того и гляд... | братья Гримм |
ruwikisource | 2215 | Пёс и воробей (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:09 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Пёс и воробей
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Der Hund und der Sperling
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|В... | У одной собаки-овчарки хозяин был недобрый человек, и потому ей приходилось немало терпеть от голода. Будучи не в силах выносить этот голод, собака в конце концов ушла от него, совсем опечаленная.
На дороге повстречался с ней воробей и сказал: «А скажи-ка ты мне, песик-братик, отчего ты так закручинился?» Пес отвечал:... | братья Гримм |
ruwikisource | 2216 | Свадьба госпожи лисицы (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:27 | [
"переводы 1857 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=Братья Гримм|братья Гримм]]
|НАЗВАНИЕ=Свадьба госпожи лисицы
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1857
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:de:Die Hochzeit der Frau Füchsin (1857)|Die Hochzeit der Frau Füchsin]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр ... | Первая сказка
Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и покажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испытать. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к себе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стряпала.
Когда разнеслась ве... | братья Гримм |
ruwikisource | 2217 | Сова (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:51 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Сова
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die Eule
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|П... | Назад тому лет двести, а может быть, и побольше, когда люди еще далеко не были настолько умны и плутоваты, как теперь, случилось в небольшом городке диковинное происшествие.
Одна из очень больших сов залетела ночью из соседнего леса в житницу одного из горожан и на рассвете не решалась выйти из своего укромного уголка... | братья Гримм |
ruwikisource | 2218 | Семеро швабов (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:29 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Семеро швабов
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die sieben Schwaben
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕД... | Однажды собрались семеро швабов вместе: первый был Шульц, второй — Яхли, третий — Марли, четвертый — Ергли, пятый — Михаль, шестой — Ганс и седьмой — Вайтли.
Все семеро задумали весь белый свет обойти, приключений поискать и великие подвиги совершить. А для того, чтобы странствовать им было безопаснее, они решили идти... | братья Гримм |
ruwikisource | 2220 | Соломинка, уголёк и боб (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:31:54 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Соломинка, уголёк и боб
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Strohhalm, Kohle und Bohne
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
... | В одной деревне жила бедная старушка; и набрала она однажды целое блюдо бобов, и собиралась их варить. На очаге своем она вздула порядочный огонек, а чтобы он разгорался повеселее, подкинула в огонь пучок соломы.
Когда она стала ссыпать бобы в горшок, один боб незаметно соскользнул с блюда, упал на пол и очутился там ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2221 | Три брата (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:32:17 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Три брата
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die drei Brüder
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Старушка в ... | Давным-давно жил да был человек, у которого было три сына, а всего достатка было немного: только тот дом, в котором он сам жил. Каждый из сыновей желал бы тот дом получить в наследство после его смерти, но отцу они были все одинаково милы; вот и не знал он, как ему быть, чтобы никого не обидеть.
Продать бы дом да выру... | братья Гримм |
ruwikisource | 2222 | Три счастливчика (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:32:30 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Три счастливчика
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Die drei Glückskinder
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевой]] (под ред.)
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ИЗ... | У одного отца было трое сыновей. Однажды он позвал их к себе и раздал им подарки: первому подарил петуха, второму — косу, третьему — кошку. «Я уж стар, — сказал он, — смерть у меня за плечами; а потому я и хотел позаботиться о вас еще при жизни. Денег у меня нет; то, чем я вас теперь наделил, по-видимому, не имеет боль... | братья Гримм |
ruwikisource | 2224 | Храбрый портняжка (Гримм; Полевой) | 0 | 2025-12-07T16:33:07 | [
"переводы 1812 года",
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | [
"сказки братьев гримм в переводе петра николаевича полевого"
] | {{Отексте
|АВТОРЫ=братья Гримм
|НАЗВАНИЕ=Храбрый портняжка
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Детские и семейные сказки
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812—1815
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=''{{lang|de|Das tapfere Schneiderlein}}''
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Поле... | Жарким летним днём сидел один портняжка, скрестив ноги, на своём столе у окошка; он был в очень хорошем настроении и работал иглою что было мочи.
А тут как раз случилось, что шла баба по улице и выкрикивала:
— Сливовое варенье, сливовое варенье!
Этот крик портняге очень по нутру пришёлся; он выставил свою головёнку ... | братья Гримм |
ruwikisource | 2251 | Москва и москвичи (Гиляровский) | 0 | 2025-08-30T03:40:50 | [
"москва и москвичи (гиляровский)"
] | [
"москва и москвичи (гиляровский)"
] | {{Отексте
| АВТОР = Владимир Алексеевич Гиляровский
| НАЗВАНИЕ = Москва и москвичи
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1917—1926
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1926
| ИСТОЧНИК = [http://www.lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/gilqrowskij.txt Библиотека Максима Мошкова]<ref>{{... | «Москва и москвичи» — главная, наиболее известная книга В. А. Гиляровского. Она вобрала в себя более чем полувековые впечатления о Москве и ее обитателях.
Первое, очень краткое, знакомство с Москвой произошло в 1873 году, когда писатель находился в юнкерском училище. «Помню, как шли по Покровке, по Ильинке, попали на ... | Владимир Алексеевич Гиляровский |
ruwikisource | 2481 | Флейта-позвоночник (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T20:31:47 | [
"поэзия 1915 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | [
"поэзия 1915 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Флейта-позвоночник
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1915
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.1 [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/... | __NOTOC__
Пролог
За всех вас,
которые нравились или нравятся,
хранимых иконами у души в пещере,
как чашу вина в застольной здравице,
подъемлю стихами наполненный череп.
Все чаще думаю —
не поставить ли лучше
точку пули в своем конце.
Сегодня я
на всякий случай
даю прощальный концерт.
Память!
Собери у мозга в зале... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2522 | Бруклинский мост (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T09:37:23 | [
"поэзия 1925 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1925 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Бруклинский мост
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1925
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
См. также информацию о мосте:
* [[:w:... | См. также информацию о мосте:
:w:en:Brooklyn Bridge
:commons:Category:Brooklyn Bridge
Издай, Кули́дж,
радостный клич!
На хорошее и мне не жалко слов.
От похвал красней, как флага нашего мате́рийка,
хоть вы и разъюнайтед стетс оф
Америка.
Как в церковь идёт помешавшийся верующий,
как в скит удаляется, строг и прос... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2560 | Душа общества (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T11:20:26 | [
"поэзия 1929 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1929 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Душа общества
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.10. [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/tex... | разувлекательнейший человек.
Сквозь призму водки,
распривлекательна.
Примечания
Беловой автограф с поправками (БММ); журн. «Трезвость и культура», М. 1929, № 3, февраль.
Приводится по тексту журнала.
Варианты и разночтения
Беловой автограф с поправками:
Категория:Русская поэзия
Категория:Стихотворения
Категор... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2572 | Сергею Есенину (Маяковский) | 0 | 2025-04-08T11:08:34 | [
"литература о сергее александровиче есенине",
"поэзия 1926 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"смерть сергея александровича есенина",
"стихотворения"
] | [
"литература о сергее александровиче есенине",
"поэзия 1926 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"смерть сергея александровича есенина",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Сергею Есенину
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 7 / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — ГИХЛ, 1957. — С. 100-105; [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts... | Трезвость.
кого из напосто̀в —
чем от скуки!
мало оборудована.
Примечания
Беловой автограф (БММ); газ. «Заря Востока», Тифлис, 1926, № 1152, 16 апреля; отдельное издание; газ. «Ленинградская правда», 1926, № 117, 23 мая; газ «Смена», Л. 1926, № 117, 23 мая; журн. «Новый мир», М. 1926, № 5, май; Сочинения, т. 5.
... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2579 | Столп (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T19:29:44 | [
"поэзия 1928 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1928 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Столп
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.9. [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms... | государственные устои!
Примечания
Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 62 (БММ); журн. «Крокодил», 1928, № 36, сентябрь; сб. «Без доклада не входить».
Приводится по тексту сборника «Без доклада не входить».
Категория:Русская поэзия
Категория:Стихотворения
Категория:Поэзия 1928 года
Категория:Поэзия Влади... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2600 | Левый марш (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T13:43:31 | [
"поэзия 1918 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1918 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Левый марш
|ЧАСТЬ=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ДРУГОЕ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.2. [http://feb-web.ru/feb/m... | (Матросам)
Разворачивайтесь в марше!
Словесной не место кляузе.
Тише, ораторы!
Ваше
слово,
товарищ маузер.
Довольно жить законом,
данным Адамом и Евой.
Клячу историю загоним.
Левой!
Левой!
Левой!
Эй, синеблузые!
Рейте!
За океаны!
Или
у броненосцев на рейде
ступлены острые кили?!
Пусть,
оскалясь короной,
вздымает брита... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2601 | Баку (Баку. Город ветра. Песок плюёт в глаза — Маяковский) | 0 | 2024-10-31T09:48:50 | [
"баку",
"поэзия 1923 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1923 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Баку
|АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Баку
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК={{Маяковский:Полное собрание сочинений 1955—1961|том=5|страницы=57—58}}
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ=[[Стихотворения Маяковского#1923|Стихотворения 1923]]
|ОГЛАВЛЕНИЕ=2
|КАЧЕСТВО=75%
}... | Примечания
Первоначальная заготовка в виде записи рифм к строкам 22, 25, 26, 30, 51, 53, 55, 58 в записной книжке 1923 года, № 20 (БММ); беловой автограф для сборника «256 страниц Маяковского», кн. 2-я (ИМЛИ); газ. «Бакинский рабочий», 1923, № 114, 25 мая; «О Курске, о комсомоле, о мае...», Сочинения, т. 2.
Написано ... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2699 | Подпоручик Киже (Тынянов) | 0 | 2023-01-19T02:09:07 | [
"литература 1928 года",
"повести",
"проза юрия николаевича тынянова",
"русская проза"
] | [
"повести",
"проза юрия николаевича тынянова",
"русская проза"
] | {{Отексте
|АВТОР=Юрий Николаевич Тынянов ((
|НАЗВАНИЕ=Подпоручик Киже
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1928
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70
}}__NOTOC__
{{Нет источника}}
== I ==
<div class="indent">
Император Павел... | __NOTOC__
I
Император Павел дремал у открытого окна. В послеобеденный час, когда пища медленно борется с телом, были запрещены какие-либо беспокойства. Он дремал, сидя на высоком кресле, заставленный сзади и с боков стеклянною ширмою. Павлу Петровичу снился обычный послеобеденный сон.
Он сидел в Гатчине, в своем ст... | Юрий Николаевич Тынянов 1894—1943 |
ruwikisource | 2764 | Рождённые столицы (Маяковский) | 0 | 2013-11-11T01:06:51 | [
"литература 1928 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | [
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Рождённые столицы
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1928
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987/8 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
Тот, кто никогда не был в так наз... | Тот, кто никогда не был в так называемой «провинции», плохо сейчас себе эту провинцию представляет.
Тот, кто был в этой провинции до революции, — не представляет её совсем.
Прежде всего, самое название «провинция» дико устарело. Архаический язык склонен ещё называть провинцией даже такие города, как Минск, Казань, Си... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2771 | Владимир Ильич Ленин (Маяковский) | 0 | 2025-03-10T21:49:00 | [
"литература о ленине",
"поэзия 1924 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | [
"поэзия 1924 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Владимир Ильич Ленин
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1924
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987/8 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
<div style="clear: both"> ... | ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ ЛЕНИН
Российскoйкоммунистической партиипoсвящаю
Время — начинаю про Ленина рассказ.
Но не потому, что горя нету более,
время потому, что резкая тоска
стала ясною осознанною болью.
Время, снова ленинские лозунги развихрь.
Нам ли растекаться слёзной лужею, —
Ленин и теперь живее всех живых.
Наше знанье —... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2780 | Что такое хорошо и что такое плохо (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T20:56:41 | [
"детская литература",
"поэзия 1925 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"детская литература",
"поэзия 1925 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте| АВТОР = Владимир Владимирович Маяковский
| НАЗВАНИЕ = Что такое хорошо и что такое плохо?
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ДРУГОЕ =
| ИСТОЧНИК = М... | Примечания
Беловой автограф с поправками (БММ); отдельное издание; Сочинения, т. 4.
Беловой автограф — тетрадь, представляющая собой макет будущей книжки, с разбивкой строк по страницам. На странице 3 после строки 14 в скобках рукой Маяковского: «На рисунке рабочий отец показывает сыну картинки этой самой книги».
На... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2782 | Пример, не достойный подражания (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T17:34:16 | [
"поэзия 1929 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1929 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Пример, не достойный подражания
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.10. [http://feb-web.ru/... | Тем, кто поговорили и бросили
алкогольная компания.
Успокоившись на том,
алкогольная компанийка.
Примечания
Беловой автограф с поправками (БММ); «Рабочая газета», М. 1929, № 224, 28 сентября; Сочинения, т. 8.
Приводится по тексту «Рабочей газеты».
Написано в связи с «антиалкогольной неделей», проходившей в Моск... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2783 | Стихи о разнице вкусов (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T19:27:05 | [
"поэзия 1928 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1928 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Стихи о разнице вкусов
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.9. [http://feb-web.ru/feb/mayako... | Примечания
Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 64 (БММ); журн. «Чудак», М. 1929, № 2, январь; сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.
Автографом этого стихотворения открывается в записной книжке № 64 группа стихов, написанных во время пребывания Маяковского в Париже осенью 1928 г. (см. примечание к стихотво... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2784 | К Наталье (Пушкин) | 0 | 2025-08-30T04:44:16 | [
"поэзия 1813 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1813 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = К Наталье («Так и мне узнать случилось…»)
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1813<ref>Датируется 1813 годом, предположительно серединой года.</ref>
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1841 (1905)<... | Примечания
Лицейское стихотворение, датируется 1813 годом, предположительно серединой года. Впервые (с сокращениями) опубликовано В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841. Обращено к крепостной актрисе театра графа В. В. Толстого в Царском Селе.
1813.
К НАТАЛЬЕ.
(«Так и мне узнать случил... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 2786 | Сказание о Дракуле воеводе/Ефросин (ДО) | 0 | 2025-08-30T01:41:56 | [
"древнерусская литература",
"сказания"
] | [
"древнерусская литература",
"сказания"
] | {{ДО}}{{Отексте
| НАЗВАНИЕ = Сказание о Дракулѣ воеводѣ
| АВТОР = ~предполож. Федор Курицын
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1480-е годы (XV век)
| ИСТОЧНИК = [http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5074 Библиотека литературы Древней Руси, т. 7], подготовка текста — Я. С. Лурье; публи... | Бысть в Мунтьянской земли греческыя вѣры христианинъ воевода именем Дракула влашеским языком, а нашим — диаволъ. Толико зломудръ, якоже по имени его, тако и житие его.
Приидоша к нему нѣкогда от турьскаго поклисарие и, егда внидоша к нему и поклонишась по своему обычаю, а капъ своих з главъ не сняша. Он же вопроси их:... | ~предполож. Федор Курицын |
ruwikisource | 2790 | Облако в штанах (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T15:47:26 | [
"поэзия 1915 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | [
"поэзия 1915 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"поэмы",
"русская поэзия"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Облако в штанах
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1915
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961.
|ДРУГОЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Флейт... | __NOTOC__
ТЕТРАПТИХ
Вашу мысль,
мечтающую на размягченном мозгу,
как выжиревший лакей на засаленной кушетке,
буду дразнить об окровавленный сердца лоскут;
досыта изъиздеваюсь, нахальный и едкий.
У меня в душе ни одного седого волоса,
и старческой нежности нет в ней!
Мир огро́мив мощью голоса,
иду — красивый,
двадца... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2798 | В. В. Хлебников (Маяковский) | 0 | 2025-05-01T21:09:15 | [
"литература о велимире хлебникове",
"некрологи",
"публицистика 1922 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского",
"русская публицистика"
] | [
"литература о велимире хлебникове",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
|АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=В. В. Хлебников
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=июль — август 1922 г <ref>Журн. «Красная новь», М. 1922, книга 4, июль — август</ref>
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Г... | Умер Виктор Владимирович Хлебников.
Поэтическая слава Хлебникова неизмеримо меньше его значения.
Всего из сотни читавших — пятьдесят называли его просто графоманом, сорок читали его для удовольствия и удивлялись, почему из этого ничего не получается, и только десять (поэты-футуристы, филологи «ОПОЯЗа») знали и люби... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2799 | Умер Александр Блок (Маяковский) | 0 | 2025-03-12T11:46:48 | [
"литература об александре александровиче блоке",
"некрологи",
"публицистика 1921 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского",
"русская публицистика"
] | [
"литература об александре александровиче блоке",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Умер [[Александр Александрович Блок|Александр Блок]]
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 августа, 1921 <ref>Газ. «АГИТ-РОСТА», М. 1921, № 14, 10 августа.<br /> [[Александр Александрович Блок|Блок А. А.]] (18... | Творчество Александра Блока — целая поэтическая эпоха, эпоха недавнего прошлого.
Славнейший мастер-символист Блок оказал огромное влияние на всю современную поэзию.
Некоторые до сих пор не могут вырваться из его обвораживающих строк — взяв какое-нибудь блоковское слово, развивают его на целые страницы, строя на нем в... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2800 | Послушайте! (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T17:18:34 | [
"поэзия 1914 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1914 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
| НАЗВАНИЕ=Послушайте!
| ЧАСТЬ=
| ПОДЗАГОЛОВОК=
| ИЗЦИКЛА=
| ДАТАСОЗДАНИЯ=1914
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1914<ref>«Первый журнал русских футуристов», М. 1914, № 1—2; «Простое как мычание»; «Все сочиненное» — фонографическая запись авторского чтения (1920); «13 лет работы», т. I... | Фонографическая запись авторского чтения: скачать
Петроградский Институт живого слова
Декабрь 1920
Категория:Поэзия Владимира Владимировича Маяковского
Категория:Русская поэзия
Категория:Стихотворения
Категория:Поэзия 1914 года
es:¡Escuchen! | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2816 | Как делать стихи? (Маяковский) | 0 | 2025-08-02T00:15:42 | [
"литература 1926 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | [
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
|АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Как делать стихи?
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1926
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987/8 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ2={{главы|2}}
|СТИЛЬ=f
}}__... | __NOTOC____NOEDITSECTION__
1
Я должен писать на эту тему.
На различных литературных диспутах, в разговоре с молодыми работниками различных производственных словесных ассоциаций (рап, тап, пап и др.), в расправе с критиками — мне часто приходилось если не разбивать, то хотя бы дискредитировать старую поэтику. Самую... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2826 | Ездил я так (Маяковский) | 0 | 2023-09-08T19:30:43 | [
"литература 1927 года",
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | [
"публицистика владимира владимировича маяковского"
] | {{Отексте
|АВТОР=Владимир Владимирович Маяковский
|НАЗВАНИЕ=Ездил я так
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1927
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987/8 г.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|КАЧЕСТВО=100%
|СТИЛЬ=f
|ЛИЦЕНЗИЯ= 70
}}
{{... | Я выехал из Москвы 15 апреля. Первый город Варшава. На вокзале встречаюсь с т. Аркадьевым, представителем ВОКСа в Польше, и с т. Ковальским, варшавским ТАССом. В Польше решаю не задерживаться. Скоро польские писатели будут принимать Бальмонта. Хотя Бальмонт и написал незадолго до отъезда из СССР почтительные строки, об... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2856 | Прозаседавшиеся (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T17:39:21 | [
"поэзия 1922 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1922 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Прозаседавшиеся
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.4. [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/te... | Чуть ночь превратится в рассвет,
вижу каждый день я:
кто в глав,
кто в ком,
кто в полит,
кто в просвет,
расходится народ в учрежденья.
Обдают дождем дела бумажные,
чуть войдешь в здание:
отобрав с полсотни —
самые важные! —
служащие расходятся на заседания.
Заявишься:
«Не могут ли аудиенцию дать?
Хожу со времени о́на»... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 2857 | Молодая гвардия (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T14:23:14 | [
"поэзия 1923 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1923 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| АВТОР = Владимир Владимирович Маяковский
| НАЗВАНИЕ = Молодая гвардия
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой... | Примечания
Журн. «Молодая гвардия», М. 1923, № 4—5, июнь-июль; «О Курске, о комсомоле, о мае…»; «Мы и прадеды»; Сочинения, т. 2.
Перепечатано в газетах: «На смену», Екатеринбург, 1923, № 33, 17 сентября; «Грядущая смена», Екатеринослав, 1923, № 56, 3 октября; «Молодая гвардия», Благовещенск, 1923, № 32, 29 октября; «... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 3093 | Курочка Ряба | 0 | 2016-04-24T14:08:55 | [
"восточнославянские народные сказки"
] | [
"восточнославянские народные сказки"
] | {{Нет заголовка}}
Сказочный сюжет АА * 241 III = 2022 B (Курочка снесла золотое яичко: мышка разбила, старуха плачет, за ней плачет старик, за ним дьячок и т. д. и т. п.).
== Русский сюжет ==
=== Саратовская обл. ===
==== Дорогое яичко ====
Жили старик со старухой. И была у них курочка рябушечка стара старушечка... | Сказочный сюжет АА * 241 III = 2022 B (Курочка снесла золотое яичко: мышка разбила, старуха плачет, за ней плачет старик, за ним дьячок и т. д. и т. п.).
Русский сюжет
Саратовская обл.
Дорогое яичко
Жили старик со старухой. И была у них курочка рябушечка стара старушечка. Снесла яичко в сенцах на полке, на ... | Неизвестный автор |
ruwikisource | 3102 | История села Горюхина (Пушкин) | 0 | 2025-08-30T03:56:42 | [
"литература 1830 года",
"повести",
"проза александра сергеевича пушкина",
"русская проза"
] | [
"литература 1830 года",
"повести",
"проза александра сергеевича пушкина",
"русская проза"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=История села Горюхина
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1830
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70
}}
{{нет источника}}
<div class="indent">
Если бог пошлет мне читателей, то, может быть, для них будет любопытно узнать, как... | Если бог пошлет мне читателей, то, может быть, для них будет любопытно узнать, каким образом решился я написать Историю села Горюхина. Для того должен я войти в некоторые предварительные подробности.
Я родился от честных и благородных родителей в селе Горюхине 1801 года апреля 1 числа и первоначальное образование полу... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3103 | Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке (Булгарин) | 0 | 2025-03-04T12:05:39 | [
"литература 1824 года",
"научная фантастика",
"повести",
"проза фаддея венедиктовича булгарина",
"русская проза",
"фантастическое путешествие"
] | [
"литература 1824 года",
"научная фантастика",
"повести",
"проза фаддея венедиктовича булгарина",
"русская проза",
"фантастическое путешествие"
] | {{Отексте
| АВТОР=Фаддей Венедиктович Булгарин
|НАЗВАНИЕ=Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в XXIX веке
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1824
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=[http://www.nauka-i-zizn.ru/archive/articles/1502/ Наука и жизнь], 2005, № 8
|ДРУГОЕ=Первая публикация: Литературные листки. — ... | Категория:Русская проза
Категория:Повести
Категория: Литература 1824 года
Категория: Научная фантастика
Категория: Проза Фаддея Венедиктовича Булгарина
Категория:Фантастическое путешествие
Не хочу присваивать себе чужого и признаюсь перед читателями, что уже многие прежде меня пускались странствовать на крыльях вообра... | Фаддей Венедиктович Булгарин |
ruwikisource | 3106 | Пиковая дама (Пушкин) | 0 | 2025-09-04T22:04:37 | [
"литература 1833 года",
"повести",
"проза александра сергеевича пушкина",
"русская проза"
] | [
"литература 1833 года",
"повести",
"проза александра сергеевича пушкина",
"русская проза"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = Пиковая дама
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1833
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1834<ref>Впервые — в журнале {{Библиотека для чтения|год=1834|том=II|отд=I|страницы=[http://books.google.de/books?id=yjEWAAAAYAAJ&pg=PA109 109—140]}} за подписью «P.»; в том же го... | __NOTOC____NOEDITSECTION__
I
Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра. Те, которые остались в выигрыше, ели с большим аппетитом; прочие, в рассеянности, сидели перед пустыми своими приборами. Но шампанское явилось, разговор оживился, и все п... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3218 | Песнь о вещем Олеге (Пушкин) | 0 | 2023-04-03T16:40:35 | [
"поэзия 1822 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1822 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ=Песнь о вещем Олеге
| ЧАСТЬ=
| ПОДЗАГОЛОВОК=
| ИЗЦИКЛА=
| ДАТАСОЗДАНИЯ=1 марта 1822
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1824<ref>Впервые — в альманахе {{Северные цветы|год=1825|страницы={{РГБ|01003594597|257|253—257}}}}</ref>
| ИСТОЧНИК=
| ДРУГОЕ=''См. [[Стихотворения Пушк... | Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам,
Их селы и нивы за буйный набег
Обрек он мечам и пожарам;
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.
Из темного леса навстречу ему
Идет вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольба... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3220 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО) | 0 | 2025-09-03T08:11:58 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=Капитанская дочка
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836<ref>Впервые — в журнале {{Современник|год=1836|том=IV|страницы={{GBS|62Y8AQAAIAAJ|PA42|42—215}}}}.</ref>
|ИСТОЧНИК={{книга|автор=А. С. Пушкин.|часть=Капитанская дочка|заглавие= ... | Глава I. Сержант гвардии
Глава II. Вожатый
Глава III. Крепость
Глава IV. Поединок
Глава V. Любовь
Глава VI. Пугачёвщина
Глава VII. Приступ
Глава VIII. Незваный гость
Глава IX. Разлука
Глава X. Осада города
Глава XI. Мятежная слобода
Глава XII. Сирота
Глава XIII. Арест
Глава XIV. Суд
Приложение. Пропущенна... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3223 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава I | 0 | 2025-09-03T09:18:36 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава I. Сержант гвардии
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=[http://www.rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0869.htm РВБ (1959)]
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
| ЛИЦЕНЗИЯ = ... | __NOEDITSECTION__
Отец мой Андрей Петрович Гринев в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку премьер-майором в 17.. году. С тех пор жил он в своей Симбирской деревне, где и женился на девице Авдотье Васильевне Ю., дочери бедного тамошнего дворянина. Нас было девять человек детей. Все мои братья и сес... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3224 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава II | 0 | 2025-09-03T07:53:37 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава II. Вожатый
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=[http://www.rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0869.htm?start=1&length=1 РВБ (1959)]
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СО... | __NOEDITSECTION__
Дорожные размышления мои были не очень приятны. Проигрыш мой, по тогдашним ценам, был немаловажен. Я не мог не признаться в душе, что поведение мое в симбирском трактире было глупо, и чувствовал себя виноватым перед Савельичем. Все это меня мучило. Старик угрюмо сидел на облучке, отворотясь от меня, ... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3225 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава III | 0 | 2025-09-03T08:10:46 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава III. Крепость
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанска... | Белогорская крепость находилась в сорока верстах от Оренбурга. Дорога шла по крутому берегу Яика. Река еще не замерзала, и ее свинцовые волны грустно чернели в однообразных берегах, покрытых белым снегом. За ними простирались киргизские степи. Я погрузился в размышления, большею частию печальные. Гарнизонная жизнь мало... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3226 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава IV | 0 | 2024-02-17T16:44:31 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава IV. Поединок
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанская... | Прошло несколько недель, и жизнь моя в Белогорской крепости сделалась для меня не только сносною, но даже и приятною. В доме коменданта был я принят как родной. Муж и жена были люди самые почтенные. Иван Кузмич, вышедший в офицеры из солдатских детей, был человек необразованный и простой, но самый честный и добрый. Жен... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3227 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава V | 0 | 2025-09-03T08:11:46 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава V. Любовь
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанская д... | Очнувшись, я несколько времени не мог опомниться и не понимал, что со мною сделалось. Я лежал на кровати, в незнакомой горнице, и чувствовал большую слабость. Передо мною стоял Савельич со свечкою в руках. Кто-то бережно развивал перевязи, которыми грудь и плечо были у меня стянуты. Мало-помалу мысли мои прояснились. Я... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3228 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава VI | 0 | 2025-09-03T09:19:21 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава VI. Пугачёвщина
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанск... | Прежде нежели приступлю к описанию странных происшествий, коим я был свидетель, я должен сказать несколько слов о положении, в котором находилась Оренбургская губерния в конце 1773 года.
Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3229 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава VII | 0 | 2025-09-03T08:11:42 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава VII. Приступ
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанска... | В эту ночь я не спал и не раздевался. Я намерен был отправиться на заре к крепостным воротам, откуда Марья Ивановна должна была выехать, и там проститься с нею в последний раз. Я чувствовал в себе великую перемену: волнение души моей было мне гораздо менее тягостно, нежели то уныние, в котором еще недавно был я погруже... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3230 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава VIII | 0 | 2024-02-17T16:46:54 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава VIII. Незваный гость
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанская дочка}}
|РЕДАКЦИИ = ... | Площадь опустела. Я все стоял на одном месте и не мог привести в порядок мысли, смущенные столь ужасными впечатлениями.
Неизвестность о судьбе Марьи Ивановны пуще всего меня мучила. Где она? что с нею? успела ли спрятаться? надежно ли ее убежище?.. Полный тревожными мыслями, я вошел в комендантский дом... Все было пус... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3231 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава IX | 0 | 2025-09-03T11:01:34 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава IX. Разлука
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанская дочка}}
|РЕДАК... | Рано утром разбудил меня барабан. Я пошел на сборное место. Там строились уже толпы пугачевские около виселицы, где все еще висели вчерашние жертвы. Казаки стояли верхами, солдаты под ружьем. Знамена развевались. Несколько пушек, между коих узнал я и нашу, поставлены были на походные лафеты. Все жители находились тут ж... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3232 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава X | 0 | 2025-09-03T08:11:19 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава X. Осада города
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанска... | Приближаясь к Оренбургу, увидели мы толпу колодников с обритыми головами, с лицами, обезображенными щипцами палача. Они работали около укреплений под надзором гарнизонных инвалидов. Иные вывозили в тележках сор, наполнявший ров; другие лопатками копали землю; на валу каменщики таскали кирпич и чинили городскую стену. У... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3233 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава XI | 0 | 2025-09-03T08:10:51 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава XI. Мятежная слобода
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Ка... | Я оставил генерала и поспешил на свою квартиру. Савельич встретил меня с обыкновенным своим увещанием. «Охота тебе, сударь, переведываться с пьяными разбойниками! Боярское ли это дело? Не ровён час: ни за что пропадешь. И добро бы уж ходил ты на турку или на шведа, а то грех и сказать на кого».
Я прервал его речь вопр... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3234 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава XII | 0 | 2025-09-03T08:11:44 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава XII. Сирота
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИЕ2 = {{Капитанская ... | Кибитка подъехала к крыльцу комендантского дома. Народ узнал колокольчик Пугачева и толпою бежал за нами. Швабрин встретил самозванца на крыльце. Он был одет казаком и отрастил себе бороду. Изменник помог Пугачеву вылезть из кибитки, в подлых выражениях изъявляя свою радость и усердие. Увидя меня, он смутился; но вскор... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3235 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава XIII | 0 | 2025-09-03T09:19:38 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
| АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин
| НАЗВАНИЕ = [[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
| ЧАСТЬ = ~Глава XIII. Арест
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1833—1836
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1836
| ИСТОЧНИК ... | Соединенный так нечаянно с милой девушкою, о которой еще утром я так мучительно беспокоился, я не верил самому себе и воображал, что все со мною случившееся было пустое сновидение. Марья Ивановна глядела с задумчивостию то на меня, то на дорогу и, казалось, не успела еще опомниться и прийти в себя. Мы молчали. Сердца н... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3236 | Капитанская дочка (Пушкин)/1960 (СО)/Глава XIV | 0 | 2025-08-30T03:45:42 | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | [
"капитанская дочка (пушкин)"
] | {{Отексте
|АВТОР=Александр Сергеевич Пушкин
|НАЗВАНИЕ=[[Капитанская дочка (Пушкин)|Капитанская дочка]]
|ЧАСТЬ=~Глава XIV. Суд
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1836
|ИСТОЧНИК=http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70
|СОДЕРЖАНИЕ =
|ОГЛАВЛЕНИЕ = 5
|ОГЛАВЛЕНИ... | Я был уверен, что виною всему было самовольное мое отсутствие из Оренбурга. Я легко мог оправдаться: наездничество не только никогда не было запрещено, но еще всеми силами было ободряемо. Я мог быть обвинен в излишней запальчивости, а не в ослушании. Но приятельские сношения мои с Пугачевым могли быть доказаны множеств... | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3257 | История Власа — лентяя и лоботряса (Маяковский) | 0 | 2023-04-03T12:19:43 | [
"детская литература",
"поэзия 1926 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"детская литература",
"поэзия 1926 года",
"поэзия владимира владимировича маяковского",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте|
АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=История Власа — лентяя и лоботряса
|ЧАСТЬ=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ДРУГОЕ=
|ИСТОЧНИК=Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. лит., 1955—1961. Т.10.... | Засыпает на рассвете,
чаевничает, вставши,
не дремалось в школе чтоб,
вывеска на магазине.
Грамота на то и есть!
не оставил дела так…
возвратился восвояси!
Те
— Очень голова болит.
мучителю-учителю! —
настоящий лоботряс.
ту ж историю заводит:
Примечания
Журн. «Пионер», М. 1927, № 1, январь (напечатано с р... | Владимир Владимирович Маяковский |
ruwikisource | 3327 | Киев-город (Булгаков) | 0 | 2023-09-08T15:38:02 | [
"киев",
"проза михаила афанасьевича булгакова",
"рассказы михаила афанасьевича булгакова",
"русская проза"
] | [
"проза михаила афанасьевича булгакова",
"рассказы михаила афанасьевича булгакова",
"русская проза"
] | {{нет источника}}
{{Отексте
|АВТОР=Михаил Афанасьевич Булгаков
|НАЗВАНИЕ=Киев-город
|ПОДЗАГОЛОВОК=Экскурс в область истории
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=2735
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
<div class="indent">
Весной зацветали белым цветом сады, о... | Весной зацветали белым цветом сады, одевался в зелень Царский сад, солнце ломилось во все окна, зажигало в них пожары. А Днепр! А закаты! А Выдубецкий монастырь на склонах. Зеленое море уступами сбегало к разноцветному ласковому Днепру. Черно-синие густые ночи над водой, электрический крест Св. Владимира, висящий в выс... | Михаил Афанасьевич Булгаков |
ruwikisource | 3420 | Большой выход у Сатаны (Сенковский) | 0 | 2025-08-30T01:31:29 | [
"дьявол",
"литература 1832 года",
"повести",
"проза осипа ивановича сенковского",
"русская проза",
"фантастика"
] | [
"дьявол",
"литература 1832 года",
"повести",
"проза осипа ивановича сенковского",
"русская проза",
"фантастика"
] | {{Отексте
| АВТОР=Осип Иванович Сенковский
|НАЗВАНИЕ=Большой выход у Сатаны
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1832
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1833
|ИСТОЧНИК=
| СТИЛЬ = text
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
В недрах земного шара есть огромная зала, имеющая, кажется, 99 вёрст вышины: в «Отечественных записках» сказано, бу... | В недрах земного шара есть огромная зала, имеющая, кажется, 99 вёрст вышины: в «Отечественных записках» сказано, будто она вышиною в 999 вёрст; но «Отечественным запискам» ни в чём — даже в рассуждении ада — верить невозможно.
В этой зале стоит великолепный престол повелителя подземного царства, построенный из человеч... | Осип Иванович Сенковский |
ruwikisource | 3424 | Антар (Сенковский) | 0 | 2023-01-19T02:04:33 | [
"литература 1833 года",
"повести",
"проза осипа ивановича сенковского",
"русская проза",
"фантастика"
] | [
"литература 1833 года",
"повести",
"проза осипа ивановича сенковского",
"русская проза",
"фантастика"
] | {{Отексте
|АВТОР=Осип Иванович Сенковский
|НАЗВАНИЕ=Антар
|ПОДЗАГОЛОВОК=Восточная повесть
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1833
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1833
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Антар
}}
Прекрасна Шамская пустыня; прекрасны в Шамской пустыне развалины волшебного Тедмора<ref>Тедмор, Пальмир... | Прекрасна Шамская пустыня; прекрасны в Шамской пустыне развалины волшебного Тедмора. Кто жил в этих огромных чертогах?.. Кому воздвигнуты эти храмы?.. Кем построены эти длинные улицы столбов?.. То знают книжники Дамаска и Иерусалима; Антару то не известно. Антар краса степей, меч победы, роса дружбы, тенистый кипарис г... | Осип Иванович Сенковский |
ruwikisource | 3483 | К *** Керн (Пушкин) | 0 | 2025-03-11T22:30:20 | [
"дореформенная орфография",
"поэзия 1825 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | [
"поэзия 1825 года",
"поэзия александра сергеевича пушкина",
"русская поэзия",
"стихотворения"
] | {{Отексте
|НАЗВАНИЕ = К ***<Керн><ref>[[Анна Петровна Керн]] (1800—1879) — племянница соседки Пушкина П. А. Осиповой. Гостила летом 1825 г. в Тригорском. О первой встрече с ней в Петербурге в 1819 г. Пушкин вспоминает в первой строфе. В день ее отъезда из Тригорского Пушкин передал ей эти стихи вместе с э... | Примечания
Категория:Русская поэзия
Категория:Стихотворения
Категория:Поэзия 1825 года
Категория:Поэзия Александра Сергеевича Пушкина
Категория:Дореформенная орфография
en:To*** Kern
pl:Do *** (z Puszkina)
uk:Я мить чудову пам'ятаю | Александр Сергеевич Пушкин |
ruwikisource | 3831 | Одиссея (Гомер; Жуковский) | 0 | 2025-07-19T13:13:19 | [
"античная литература",
"литература viii века до н. э.",
"одиссея (гомер; жуковский)",
"переводы, выполненные василием андреевичем жуковским"
] | [
"античная литература",
"одиссея (гомер; жуковский)",
"переводы, выполненные василием андреевичем жуковским"
] | {{Отексте
|АВТОР=Гомер
|НАЗВАНИЕ=[[Одиссея|Гомерова Одиссея]]
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА=8-й век до н.э.
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1849
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=grc
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:el:Οδύσσεια|Οδύσσεια]]
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Василий Андреевич Жуковский]]
|ИСТОЧНИК= {{книга|заглавие=Собрание сочинений В. Жуковского... | Песнь первая
Песнь вторая
Песнь третья
Песнь четвёртая
Песнь пятая
Песнь шестая
Песнь седьмая
Песнь восьмая
Песнь девятая
Песнь десятая
Песнь одиннадцатая
Песнь двенадцатая
Песнь тринадцатая
Песнь четырнадцатая
Песнь пятнадцатая
Песнь шестнадцатая
Песнь семнадцатая
Песнь восемнадцатая
Песнь девятнадца... | Гомер |
ruwikisource | 3832 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь первая | 0 | 2020-07-13T21:57:09 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь первая
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../|Содержание]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь вторая|Песнь вторая]]
}}
{{poem-on|Песнь первая}}
<poem style="width:72ex">
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,
Странствуя долго со дня, как святой Илио́н им разрушен,
Многи... | Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,
Странствуя долго со дня, как святой Илио́н им разрушен,
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много и сердцем скорбел на морях, о спасенье заботясь
Жизни своей и возврате в отчизну сопу́тников; тщетны
Были, однако, заботы, не спас он сопутников: сами
Гибель они на... | Гомер |
ruwikisource | 3862 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь вторая | 0 | 2020-07-14T16:31:47 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь вторая
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Песнь первая|Песнь первая]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь третья|Песнь третья]]
}}
{{poem-on|Песнь вторая}}
<poem style="width:72ex">
Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос;
Ложе покинул тогда и возлюбленный сын Одиссеев;... | Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос;
Ложе покинул тогда и возлюбленный сын Одиссеев;
Платье надев, изощренный свой меч на плечо он повесил,
После, подошвы красивые к светлым ногам привязавши,
Вышел из спальни, лицом лучезарному богу подобный.
Звонкоголосых глашатаев царских созвав, повелел он
Кликнуть им к... | Гомер |
ruwikisource | 3871 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь третья | 0 | 2020-07-14T17:34:38 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь третья
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Песнь вторая|Песнь вторая]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь четвёртая|Песнь четвёртая]]
}}
{{poem-on|Песнь третья}}
<poem style="width:72ex">
Ге́лиос с моря прекрасного встал и явился на медном
Своде небес, чтоб сиять для бессмертных... | Ге́лиос с моря прекрасного встал и явился на медном
Своде небес, чтоб сиять для бессмертных богов и для смертных,
Року подвластных людей, на земле плодоносной живущих.
Тою порою достигнул корабль до Нелеева града,
Пышного Пилоса. В жертву народ приносил там на бреге
Черных быков Посейдону, лазурнокудрявому богу;
Было т... | Гомер |
ruwikisource | 3872 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь четвёртая | 0 | 2020-07-14T19:04:19 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь четвёртая
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Песнь третья|Песнь третья]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь пятая|Песнь пятая]]
}}
{{poem-on|Песнь четвёртая}}
<poem style="width:72ex">
В царственный град Лакеде́мон, холмами объятый, прибывши,
К дому царя Менелая Атрида они обра... | В царственный град Лакеде́мон, холмами объятый, прибывши,
К дому царя Менелая Атрида они обратились.
Пир он богатый давал многочисленным сродникам, свадьбу
Сына и дочери милыя празднуя в царском жилище.
К сыну губителя ратей Пелида свою посылал он
Дочь, уж давно с ним в троянской земле договор заключивши
Выдать ее за н... | Гомер |
ruwikisource | 3876 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь пятая | 0 | 2025-07-19T15:10:33 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь пятая
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Песнь четвёртая|Песнь четвёртая]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь шестая|Песнь шестая]]
}}
{{poem-on|Песнь пятая}}
<poem style="width:72ex">
Эос, покинувши рано Тифона прекрасного ложе,
На́ небо вышла сиять для блаженных богов и для с... | Эос, покинувши рано Тифона прекрасного ложе,
На́ небо вышла сиять для блаженных богов и для смертных.
Боги тогда собрались на великий совет; председал им
В тучах гремящий Зевес, всемогущею властию первый.
Стала Афина рассказывать им о бедах Одиссея,
В сердце тревожася долгой неволей его у Калипсо:
«Зевс, наш отец и вла... | Гомер |
ruwikisource | 3877 | Одиссея (Гомер; Жуковский)/Песнь шестая | 0 | 2025-07-19T15:42:09 | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | [
"одиссея (гомер; жуковский)"
] | {{Отексте
| НАЗВАНИЕ=Одиссея
| ЧАСТЬ= Песнь шестая
| АВТОР =Гомер
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Песнь пятая|Песнь пятая]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Песнь седьмая|Песнь седьмая]]
}}
{{poem-on|Песнь шестая}}
<poem style="width:72ex">
Так постоянный в беда́х Одиссей отдыхал, погруженный
В сон и усталость. Афина же тою порой низлет... | Так постоянный в беда́х Одиссей отдыхал, погруженный
В сон и усталость. Афина же тою порой низлетела
В пышноустроенный город любезных богам феаки́ян,
Живших издавна в широкополянной земле Гиперейской,
В близком соседстве с циклопами, диким и буйным народом,
С ними всегда враждовавшим, могуществом их превышая;
Но напосл... | Гомер |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.