Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Voilà qui expliquait l'étrange ressemblance. | Das erklärte die ungewöhnliche Ähnlichkeit. | null | null | null | null |
null | Cet endroit est l'un des points forts en Croatie. | Dieser Ort gehört zu den Highlights in Kroatien. | null | null | null | null |
null | Les trois quarts des patients et patientes participent. | «Drei Viertel der Patientinnen und Patienten machen mit. | null | null | null | null |
null | Faites disparaître les pixels indésirables en les rendant transparents à l'aide de l'outil Gomme. | Entfernen Sie unerwünschte Pixel mit dem Radiergummi-Werkzeug, um sie transparent zu machen. | null | null | null | null |
null | Il jure qu'il ne m'a pas trahi. | Er schwor, dass er mich nicht betrogen hätte. | null | null | null | null |
null | Il est pourtant très simple de rendre l'été agréable pour votre chien et de l'aider à supporter les grosses chaleurs. | Doch es ist ganz einfach, den Sommer auch für den Hund angenehm zu gestalten und die Hitze für ihn erträglicher zu machen. | null | null | null | null |
null | Mont-Blanc, par Paul Verne | Eine Mont-Blanc-Besteigung von Paul Verne | null | null | null | null |
null | Un jour, Tasuke reçoit une lettre de son père venant de Chine. | Eines Tages bekommt Tasuke wieder einmal einen Brief von seinem Vater, der gerade durch Zentralchina reist. | null | null | null | null |
null | Il était grand temps, et ce n'est pas suffisant. | Das wurde höchste Zeit - und reicht nicht aus. | null | null | null | null |
null | 6 à 8 petites tranches de cheddar | 6 bis 8 kleine Scheiben Cheddar | null | null | null | null |
null | Albasini, le plus prompt | Albasini wieder der Schnellste | null | null | null | null |
null | Volonté des morts : ressuscite un ennemi défunt sous forme de squelette pour un temps donné. | Willen der Toten — lässt einen gefallenen Verbündeten für eine gewisse Zeit als Skelett auferstehen. | null | null | null | null |
null | Je peux encore améliorer ma technique de course dans la dernière lige droite. | Vielleicht kann ich ja meinen linken Schwung im Riesentorlauf noch verbessern. | Probabilmente in gigante devo migliorare ancora la mia curva a sinistra. | null | null | null |
null | A l’aéroport, on ne nous a rien demandé. | Wir wurden am Flughafen übrigens gar nicht danach gefragt | null | null | null | null |
null | Nous nous sommes sentis si comportable et en toute sécurité. | Wir fühlten uns so comportable und sicher. | null | null | null | null |
null | les entrepreneurs indépendants qui travaillent sur des projets opérationnels pour skyguide | Unabhängige Vertragspartner, die an skyguide-Projekten mitarbeiten | null | null | null | null |
null | Avant l’utilisation, mélanger quatre parts de cette solution de TMB et une part de peroxyde d’hydrogène à 3 %] | Vor Gebrauch 4 Teile dieser TMB-Lösung mit 1 Teil 3 %igem Wasserstoffperoxid mischen) | null | null | null | null |
null | Pour conserver la solution en vigueur, éprouvée et pertinente, il faut dès lors rejeter la motion. | Wer die bestehende, sinnvolle Lösung beibehalten will, muss die Motion also ablehnen. | null | null | null | null |
null | Si vous utilisez la page d’accueil de MyCOMMERCE, le métatitre et la métadescription pour la page cible sont automatiquement repris du titre et de la description que vous avez ajoutés à la couverture de la page d’accueil, si vous utilisez cette dernière. | Wenn Sie die MyCOMMERCE Startseite verwenden, werden der Meta-Titel und die Meta-Beschreibung für die Zielseite automatisch aus der Überschrift und der Beschreibung übernommen, die Sie auf dem Cover der Startseite hinzugefügt haben, falls Sie diese verwenden. | null | null | null | null |
null | Au sein du cercle de santé, avec l’aide de vos collaborateurs, nous identifions des facteurs de stress ainsi que des ressources et élaborons des propositions de mesures concrètes. | Wir identifizieren mit Ihren Mitarbeitenden im Gesundheitszirkel relevante Stressoren und Ressourcen und erarbeiten konkrete Massnahmenvorschläge. | null | null | null | null |
null | Il est rarement invité. | Er wird nur selten eingeladen. | null | null | null | null |
null | Un chauffage typique de 1280°C dans un four céramique automatique Blaauw (400 litres) consomme environ 5€ de gaz, alors qu’une alimentation comparable d’une autre marque de four électrique coûte environ 30€. | Ein typischer Brennvorgang bei 1280°C in einem automatischen Blaauw Keramikofen (400 Liter) verbraucht ungefähr 5 Euro an Gas, während ein vergleichbarer Brennvorgang im elektrischen Ofen einer anderen Marke circa 30 Euro kostet. | null | null | null | null |
null | La visite du musée des Ursulines, installé dans un ancien couvent : ses riches collections d’archéologie locale, son département des beaux-Arts et son tout récent espace Lamartine peuvent se découvrir à travers une ludique et familiale chasse au trésor. | Ein Besuch des Ursulinenmuseums, das in einem ehemaligen Kloster untergebracht ist: seine reichen Sammlungen der lokalen Archäologie, seine Abteilung für bildende Kunst und sein neuer lamartine Raum können durch eine spielerische und familienfreundliche Schatzsuche entdeckt werden. | null | null | null | null |
null | Qui penseront à la M1. | Die werden die M1 meinen. | null | null | null | null |
null | Kisty et les pierres apparaissant dans la prostate à cause de l’inflammation de longue durée chronique (s’éloignent par la voie chirurgicale); | der Kyste und die Konkremente, die in der Prostata wegen der langdauernden chronischen Entzündung erscheinen (werden mit dem chirurgischen Weg ausgenommen); | null | null | null | null |
null | Dans la Forêt Enchantée du passée, le jeune Rumplestiltskin obtient un objet magique qui pourrait l’aider à prendre un nouveau départ avec son père qui a été tout sauf un bon père. | null | null | Em um flashback da Floresta Encantada, é dado um mágico objeto para um jovem Rumplestiltskin que pode ajudá-lo a fazer um novo começo com o seu pai, que tem sido tudo menos um bom pai. | null | null |
null | Ça pourrait nuire au bon voisinage. | Die die gute Nachbarschaft gefährden könnten. | null | null | null | null |
null | La navigation est simple et naturelle, le menu principal est situé dans un endroit bien visible et est accessible de toutes vos pages. | Die Navigation ist einfach und natürlich, das Hauptmenü befindet sich in exponierter Lage und ist auf allen Seiten zu erreichen. | null | null | null | null |
null | Situé dans un immeuble classé du 18ème siècle, sécurisé et calme, avec accès par interphone. | Es befindet sich in einem Gebäude des 18. Jahrhunderts, sicher und ruhig, mit Zugang Gegensprechanlage. | null | null | null | null |
null | La connexion avec un professionnel de la santé mentale signifie également que vous aurez quelqu'un à qui vous pouvez contacter si vos symptômes commencent à s'aggraver, ou si vous trouvez que les traitements ne le réduisent plus. | Die Verbindung mit einem Psychologen bedeutet auch, dass Sie jemanden haben, den Sie erreichen können, wenn sich Ihre Symptome verschlimmern oder wenn Sie feststellen, dass natürliche Heilmittel nicht mehr vorhanden sind Schneiden Sie es. | null | null | null | null |
null | Mon amie a reçu une offre pour un poste à Shanghai. | Ein Freund von mir bekam ein Jobbangebot in Shanghai. | null | null | null | null |
null | Pour un nouveau-né, l'aliment idéal est le lait maternel, qui contient tout le nécessaire pour un développement et une croissance complets. | Für ein neugeborenes Baby ist die Muttermilch die ideale Nahrung, die alles enthält, was für die volle Entwicklung und das Wachstum notwendig ist. | null | null | null | null |
null | La télévision française pense (...) | Französisch TV nur (glaube ich). | null | null | null | null |
null | Trouvez de l'artisanat au Luxembourg | Finden Sie Handwerkskunst in Luxemburg | null | null | null | null |
null | Si la commande a déjà été expédiée, le représentant du service client vous indiquera qu'il vous faut refuser le colis chez vous ou le renvoyer en utilisant le processus de renvoi approprié.[2] | Wenn die Bestellung schon versandt wurde, wird dir der Kundenservice sagen, das Packet an der Tür zu verweigern oder es als Retoure zurückzusenden.[2] | null | Se o pedido já foi despachado, o representante do atendimento ao cliente irá te dizer como recusar o pacote em casa ou como devolvê-lo usando o processo de devolução da loja.[1] | null | null |
null | "Grand camping au bord du lac, approprié aux familles avec enfants. | "Ein großer Camping am Meer, geeignet für Familien mit heranwachsenden Kindern. | null | null | null | null |
null | Goethe cherché dans la nature un modèle universel pour les interactions de toutes les choses existantes, Schiller a fait l’histoire au centre de tout. | Goethe in der Natur ein Modell für den universalen Zusammenhang Erscheinungen suchte wurde für Schiller die Geschichte zum wichtigsten Bezugspunkt. | null | null | null | null |
null | Balzac : « En l’homme, la Volonté devient une force qui lui est propre et qui surpasse en intensité celle de toutes les espèces. » | Gefragt, wie er dies schaffen konnte, antwortete Balzac: Im Menschen wird der Wille eine Kraft, die ihm eigentümlich ist und die an Intensität die aller übrigen Spezies übertrifft. | null | null | null | null |
null | Je ne peux pas recommander cet endroit assez, nous avons fini par annuler quelques excursions d'une journée, nous avions prévu de nous pourrait tout simplement profiter de ce petit coin de paradis. | Ich kann diesen Ort nicht genug empfehlen, am Ende haben wir ein paar Tagesausflüge Stornierung bis wir wir geplant hatten, konnten nur dieses kleine Stück vom Himmel genießen. | Non posso raccomandare questo posto abbastanza, abbiamo finito per l'annullamento di un paio di gite di un giorno avevamo programmato di potremmo godere di questo piccolo angolo di paradiso. | null | null | null |
null | En octobre 1993, après l'arrestation par les forces spéciales américaines de proches de Mohamed Farrah Aidid, le leader du Congrès de la Somalie unifiée, plusieurs échauffourées éclatèrent à Mogadiscio, ce qui causa la mort de 24 soldats pakistanais et de 19 soldats américains. | Im Oktober 1993, nach der Verhaftung von Mohamed Farrah Aidid, dem Führer des Vereinigten Somalischen Kongresses, durch US-Sondereinheiten, brachen in Mogadischu mehrere Scharmützel aus, bei denen 24 pakistanische Soldaten und 19 US-Soldaten getötet wurden. | null | null | null | null |
null | À Mytishchi en 1999, le club Vysotsky a été créé. | In Mytischtschi 1999 wurde der Name des Vereins Vysotsky erstellt. | null | null | null | null |
null | Équipement de traction ABB pour les tramways de Vossloh à Santos | Traktionsausrüstung von ABB für Vossloh-Strassenbahnen in Santos | null | null | null | null |
null | Par exemple, si vous avez un logo-texte qui doit être une police unique, vous pouvez utiliser le paramètre texte pour charger uniquement les caractères utilisés dans le logo. | Wenn Sie beispielsweise ein Text-Logo haben, das eine eindeutige Schriftart sein muss, können Sie mit dem Textparameter nur die im Logo verwendeten Zeichen laden. | null | null | null | null |
null | Et puis, qui a pensé aux requins? | Nur, wer glaubt schon an Haie? | null | null | null | null |
null | Jeu de KIM (mémoire) | Kim (Gedächtnisspiel) | null | null | null | null |
null | Dans nos salles de banquet, nous créerons pour vous une ambiance spéciale et chaleureuse. | In unseren Banketträumen werden wir ein spezielles, gemütliches Ambiente für Sie kreieren. | null | null | null | null |
null | Voir 25:30 | Siehe 25:30 | null | null | null | null |
null | Visite du chateau, du palais Marchesale et de nombreuses églises d'intérêts artistiques. | Sehenswert ist das Schloss, der Palazzo Marchesale und zahlreiche Kirchen von künstlerischem Interesse. | null | null | null | null |
null | Ils ne peuvent posséder qu'une robe. | Sie dürfen nur eine einzige Robe besitzen. | null | null | null | null |
null | The Aftermath: Merci pour l’interview. | The Aftermath: Wir danken für das Interview. | null | null | null | null |
null | Ce changement de mode de transport, de la voiture au train ou au deux-roues doit se faire simplement et en douceur, si possible sans délai de recherche ni temps d’attente. | Und dieser Wechsel vom Auto auf Bahnen oder Bikes muss glatt und reibungslos gelingen, möglichst ohne Such- und Wartezeiten. | null | null | null | null |
null | Trends & Trade est un centre d'achat de style de vie complet avec une offre énorme qui est adaptée au détaillant dans la maison, le cadeau et le jardin et les professionnels de l'intérieur. | Trends & Trade ist ein komplettes Lifestyle-Einkaufscenter mit einem großen Angebot, das auf den Einzelhändler in der Heim-, Geschenk- und Gartenbranche sowie im Innenausbau zugeschnitten ist. | null | null | null | null |
null | Ils ont transformé les ruines de « Labidona » en un espace d’auto-expression. | Sie verwandelten das heruntergekommene „Labidona“ in einen Raum der Selbstdarstellung. | null | null | null | null |
null | Son objectif est d’intégrer PharmaData de manière parfaitement homogène dans l’environnement informatique de votre entreprise et de garantir l’efficacité de son utilisation. | Sein Ziel ist es, PharmaData nahtlos in die IT-Umgebung Ihres Unternehmens einzubetten und die effiziente Nutzung sicherzustellen. | null | null | null | null |
null | Oba est considéré comme l'un des quartiers les plus populaires d'Alanya en raison de son environnement magnifique avec ses montagnes pittoresques, ses villages et ses vergers. | Oba gilt als einer der beliebtesten Viertel von Alanya wegen der wunderbaren Umgebung des malerischen Berge, Dörfer und Obstplantagen. | null | null | null | null |
null | Il est également fait mention de Cnossos, de son palais et de Minos par Homère (la liste des navires de l’Iliade indique que la Crète a dépêché 80 navires placés sous les ordres d’Idoménée, roi de Cnossos. | Homer erwähnt Knossos, den Palast und Minos (in der Liste der Schiffe in Ilias wird erwähnt, dass Kreta 80 Schiffe auf Befehl des Königs von Knossos Idomeneus geschickt hat. | null | null | null | null |
null | Et baiseront à pleine bouche Celui qui reviendra vainqueur | Im anschliessenden Rappel wird die Siegerin erkoren. | null | null | null | null |
null | Je suis responsable de l'enlèvement de Kimberley… | Gleichzeitig entführt er Kimberley ... | null | null | null | null |
null | Je ne suis pas de ceux qui font de la publicité pour quelqu'un ou quelque chose, mais mérité c'est mérité. | Es liegt mir fern Werbung für irgendwen zu machen aber verdient ist verdient. | null | null | null | null |
null | Il sourit doucement, si spécial qu'elle réalise que vous deux, ils sont conscients de la poitrine, c'était encore un peu. | Er lächelte süß, so besondere stelle, als sie merkt, dass ihr beiden, wie sie sich der brust bewusst sind, noch einiges davon war. | null | null | null | null |
null | Petite galerie de mes premières photo avec le M(240). | Eines der ersten Bilder mit der neuen M (240). | null | null | null | null |
null | Celui-ci peut vous les livrer à domicile pour que vous ayez l'occasion d'examiner leur effet sur place. | Er kann Ihnen die Teppiche nach Hause liefern, sodass Sie deren Wirkung vor Ort prüfen können. | null | null | null | null |
null | Ici à proximité de la plaine du Po, vous trouverez également les domaines skiables de Monte Avena, Alpago et Nevegal ainsi que Civetta et Cortina d'Ampezzo qui s'adressent plus aux sportifs chevronnés et qui sont reliés tous les deux au regroupement de 1200 km du Dolomiti Superski. | Hier in der Nähe der Poebene finden Sie auch die Skigebiete Monte Avena, Alpago und Nevegal sowie die Civetta und Cortina d'Ampezzo die sich eher an den erfahreneren Wintersportlern orientieren und beide an den 1200 km starken Skiverbund Dolomiti Superski angeschlossen sind. | null | null | null | null |
null | Pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages. | denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse wahren. | null | null | null | null |
null | Note: nous n'avons pas de Tv | Anmerkung:wir haben keinen TV | null | null | null | null |
null | Cécile DUFLOT : Le nucléaire n’est pas la solution à la crise climatique. | Christoph Bautz: Die Atomkraft wird keine Lösung für die Klimakrise sein. | null | null | null | null |
null | Consultez l'affiche des illustres Club de handball Esporte Clube Pinheiros et Stade Morumbi. | Dann schauen Sie doch mal in den Veranstaltungskalender dieser beiden Locations: Esporte Clube Pinheiros und Morumbi Stadium (Stadion). | null | null | null | null |
null | - limiter le stress (là j'ai du boulot ), | Stress reduzieren (auch daran arbeite ich), | null | null | null | null |
null | De plus, l'hôtel dispose également de 3 villas avec piscine privée, directement sur une plage privée avec 4 chambres à coucher et 3 salles de bains. | Zudem verfügt das Hotel ebenfalls über 3 Villen mit Privatpool, direkt an einem privaten Strandabschnitt mit 4 Schlaf- und 3 Badezimmer. | null | null | null | null |
null | Ils sont vus d'un mauvais œil par la société. | Sie werden von der Gesellschaft sogar schief angesehen. | null | null | null | null |
null | J’sais pas - text | Keine Ahnung - Leitartikel | null | null | null | null |
null | Papa et moi allons prendre... | Matt und ich nehms... | null | null | null | null |
null | 125 meilleures idées de tatouage Hummingbird pour 2017 | Super 125 besten Hummingbird Tattoo Ideen für 2017 | null | null | null | null |
null | d'autres maisons de jeu ou d'autres exploitants de jeux de grande envergure; | anderen Spielbanken oder anderen Veranstalterinnen von Grossspielen; | altre case da gioco o altri organizzatori di giochi di grande estensione; | null | null | null |
null | Tous les objectifs financiers 2018 atteints, ventes, rentabilité et cash-flow record | ALLE FINANZZIELE FÜR 2018 ERREICHT, REKORDe bei UMSATZ, PROFITABILITÄT UND LIQUIDITÄT | null | null | null | null |
null | Si elles le pouvaient, elles en auraient leurs 8 z'yeux (environ) pleins de larmes. | Nun aber, als sie Hans genauer betrachtete, blinzelten ihre acht Äuglein begierig. | null | null | null | null |
null | Le paquet de départ est 42 EUR pour un traitement de 4 semaines et contient 60 comprimés. | null | null | O pacote para iniciados é € 42 para um tratamento de 4 semanas e contém 60 comprimidos. | null | null |
null | Vous avez moins de 18 ans (et en dessous de 25 ans les conditions sont plus strictes) | Sie sind jünger als 18 Jahre (für Antragsteller unter 25 Jahren gelten strengere Bedingungen). | null | null | null | null |
null | Les plantes nous offrent beaucoup de richesse et de bien-être. | Pflanzen bieten uns eine enorme Fülle und Reichtum. | null | null | null | null |
null | Des objectifs prometteurs. | vielversprechende Targets. | null | null | null | null |
null | Si tu veux rester, reste, si tu veux t'en aller, vas-t-en ! | Wenn du bleiben willst, bleib, wenn du gehen willst, geh. | null | null | null | null |
null | La loi interdit les "rallyes" (des compétitions sportives pour véhicules automobiles) disputés en totalité ou en partie sur la voie publique, à moins d’une autorisation écrite et préalable des Bourgmestres concernés. | Rallyes (Sportwettbewerbe für Automobile), die ganz oder teilweise auf öffentlicher Straße stattfinden, sind gesetzlich verboten, es sei denn, der Bürgermeister hat vorab eine schriftliche Erlaubnis erteilt. | null | null | null | null |
null | Amélioration de la gestion des modifications de la résolution lors de la reprise d'une machine virtuelle sur un Mac équipé d'un écran Retina. | Verbesserter Umgang mit Auflösungsänderungen beim Fortsetzen einer virtuellen Maschine auf einem Mac mit Retina Display. | null | null | null | null |
null | Location+ est une solution automatisée pour l'affichage de l'image de scan. | Bei Location+ handelt es sich um eine automatisierte Lösung zur Aufschaltung des Scanbildes. | null | null | null | null |
null | Tout cela est conforte par une richesse botanique sans pareille. | Und das alles gegen einen Hintergrund von unvergleichnichem botanischen Reichtum. | null | null | null | null |
null | En règle générale, les sources sont considérés comme des « huit voies » ou liées à la main, mais il peut aussi être de bons ressorts en serpentin si elles font bien. | Üblicherweise werden die Quellen, von denen als „Acht-Wege“ oder von Hand gebunden, obwohl es auch gute Schlangenfedern sein können, wenn es ihnen gut geht. | null | null | null | null |
null | A partir de 9 ans environ ou selon entente avec le professeur | Ab 9 Jahren oder nach Absprache mit der Lehrkraft | null | null | null | null |
null | Elle proposera une base pour l’étude de cette période fascinante et relativement peu étudiée de la construction des églises. | Sie will eine Grundlage bieten für die Beschäftigung mit dieser faszinierenden, vergleichsweise noch wenig erforschten Kirchenbauperiode. | null | null | null | null |
null | Il est situé dans le centre de Playa de las Americas, à côté du stade de football. < br / > < br / > Les jeunes de tête à Playa de las Américas pour son attrait hédoniste ; en particulier le tronçon d’un kilomètre appelé Verónicas qui est rempli de boîtes de nuit, bars de cabaret, vivent des salles de concerts, de boutiques et de restaurants. | Es befindet sich im Zentrum von Playa de Las Americas neben dem Fußball Stadion. < Br / > < Br / > Junge Menschen Kopf nach Playa de Las Américas für seinen hedonistischen Anklang; insbesondere die ein Kilometer langen Strecke bekannt als Verónicas, die vollgepackt ist mit Nachtclubs, Kabarett Bars, live-Musik, Geschäfte und Restaurants. | null | Ele está localizado no centro de Playa de las Américas, ao lado do estádio de futebol... < br / > < br / > Os jovens de cabeça para Playa de las Américas para seu apelo hedonista; em especial o trecho de 1 km, conhecido como Verónicas que é embalado com casas noturnas, bares de cabaré, live shows, lojas e restaurantes. | null | null |
null | Service des forêts des deux Bâle : modèle d’habitat des fourmis des bois | Amt für Wald beider Basel: Habitatmodellierung der Waldameisen | null | null | null | null |
null | 5 Certificat de paiement de taxe derniers 3 ans | 5 Zahlung Steuerbescheinigung letzten 3 Jahre | null | null | null | null |
null | Avec l’abandon des contributions fédérales, on risque de voir s’établir des systèmes de contrôle du lait décentralisés et hétérogènes et de nuire à la transparence, au dam de l’économie laitière suisse. | Mit dem Wegfall des Bundesbeitrages droht die Gefahr, dass sich dezentrale und uneinheitliche Milchprüfsysteme etablieren und gleichzeitig die Transparenz untergraben wird. | null | null | null | null |
null | - PAge en cours d'actualisation - | - Seite in Aktualisierung - | null | PÁGINA EM ACTUALIZAÇÃO - | null | null |
null | Centrifuger pendant 10 s à 1 000 x g. | Zentrifuge für 10 s bei 1.000 x g. | null | null | null | null |
null | Seuls l'avenir de la zone euro et la surréglementation les préoccupent davantage encore (79 %). | Nur die Überregulierung sowie die Zukunft der Eurozone beschäftigen sie mit je 79% noch mehr. | null | null | null | null |
null | S'il obtenait la gestion de l'extension, l'entreprise dirigerait l'utilisateur web qui clique sur une adresse comme www.sternen.hotel non pas vers l'hôtel directement mais vers le site de réservation d'hôtels du portail Booking.com. | Sollten diese den Zuschlag erhalten, würde ein Web-User beim Klick auf eine Adresse wie beispielsweise www.sternen.hotel nicht zum Hotel geleitet werden, sondern zur Buchungsplattform des Portals. | null | null | null | null |
null | Il devint alors le pupille de Thomas Ewing, avocat et figure de premier plan de la structure politique whig de l'époque. | Zu diesem Zeitpunkt wurde der Junge die Gemeinde von Thomas Ewing, einem Anwalt und prominenten Vertreter der damaligen Whig-Politik. | null | null | null | null |
null | Elles sont assurées par les gardes forestiers, qui suivent des instructions précises: un manuel de 81 pages indique ce qui doit être observé et explique comment consigner dans un formulaire et documenter photographiquement même ce qui semble anodin au premier coup d'œil. | Sie werden von den Revierförstern durchgeführt, die sich dazu auf präzise Anleitungen abstützen: Ein Manual von 81 Seiten gibt vor, worauf das Augenmerk zu richten ist und wie selbst das auf den ersten Blick Unauffällige beurteilt, in einem Formular festgehalten und fotografisch dokumentiert werden muss. | null | null | null | null |
null | Saban a ensuite suggéré que les médias ne se soucient que des séries éliminatoires et se plaignaient de ce jeu. | Saban schlug dann vor, dass die medien sich nur um die playoffs kümmern und sich über dieses spiel lustig machen. | null | null | null | null |
null | Le temps du Protectionisme | Zeit für Protektionismus | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.