Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Especially since has told the story from 1961 to 2008 and held consequently a great part of my life there. | null | Zumal ja die Geschichte von 1961 bis 2008 erzählt und somit auch ein großer Teil meines Lebens dort stattgefunden hat. | null | null | null | null |
During the first few years of its existence steps were taken to ensure that reformists and centrists were not admitted to the Comintern. | null | In den ersten Jahren ihres Bestehens wurden Schritte unternommen, um sicherzustellen, dass Reformisten und Zentristen nicht in die Komintern aufgenommen wurden. | null | null | Durante los primeros años de su existencia se dieron pasos para asegurar que reformistas y centristas no fueran admitidos en la Comintern. | null |
As long as everything’s safe and consensual, it doesn’t matter who or how many. | null | Solange alles sicher und einvernehmlich ist, ist es egal, wer oder wie viele. | null | null | null | null |
Since there is a development plan, the zero cycle does not take much time. | null | Da es einen Entwicklungsplan gibt, nimmt der Nullzyklus nicht viel Zeit in Anspruch. | null | null | null | null |
For this reason, the concept of ‘limits of acceptable change’ (LAC) can be a useful alternative for managing use. | Pour cette raison, le concept de «limites de changement acceptable» (LAC) peut constituer une alternative utile à la gestion de l'utilisation. | Aus diesem Grund kann das Konzept der Grenzen der akzeptablen Veränderung (LAC) eine nützliche Alternative für die Verwaltung der Nutzung sein. | null | null | Por esta razón, el concepto de 'límites de cambio aceptable' (LAC) puede ser una alternativa útil para administrar el uso. | null |
Now, I could make use of the first fact to damage Introvigne's reputation among anti-Communists throughout the world. | null | Nun könnte ich die erstgenannte Tatsache dazu benützen, Introvignes Ruf unter Antikommunisten in der ganzen Welt zu schädigen. | Ora, io potrei sfruttare il primo fatto per danneggiare la reputazione di Introvigne tra gli anticomunisti in tutto il mondo. | null | null | null |
Her Christian faith had obviously followed her into politics. | Sa foi chrétienne l'avait évidemment suivie dans la politique. | Ihr christlicher Glaube hatte ihr offensichtlich in Politik gefolgt. | null | null | Su fe cristiana la había seguido obviamente en política. | null |
In this respect, it is particularly important to me that we are conscious of our long-lasting tradition of over 70 years. | null | Hierbei ist es mir besonders wichtig, dass wir uns unserer über 70-jährigen Tradition bewusst sind. | null | null | null | null |
The railway was named after the event in the history. | Le chemin de fer a été nommé après l'événement dans l'histoire. | Die Eisenbahn wurde nach dem Ereignis in der Geschichte benannt. | La ferrovia è stata chiamata dopo l'evento nella storia. | A ferrovia foi nomeada após o evento na história. | El ferrocarril fue nombrado después del evento en la historia. | null |
SynerTrade invites you to the new edition of its Digital Procurement Summit in Paris. | null | SynerTrade lädt Sie zur Neuauflage seines Digital Procurement Summit in Paris ein. | null | null | null | null |
But I always had a good relationship with Roger, always had great respect for him. | null | Aber ich hatte immer eine gute Beziehung zu Roger, hatte stets grossen Respekt für ihn. | null | null | null | null |
John Garfield, who really was a brilliant young actor, did a fine job. | null | John Garfield, der wirklich ein brillanter junger Schauspieler war, machte einen guten Job. | null | null | null | null |
To this booklet, in 2001, he wanted to add the simplest prayers of the Christian life. | null | Dieses Büchlein wollte er 2001 noch um die einfachsten Gebete des christlichen Lebens bereichern. | A questo libretto, nel 2001, volle aggiungere le preghiere più semplici della vita cristiana. | A este livro, em 2001, quis acrescentar as orações mais simples da vida cristã. | A este librito quiso añadirle en 2001 las oraciones más sencillas de la vida cristiana. | null |
If you took out and threaten collectors | Si vous sortez et menacent les collecteurs | Wenn Sie kommen und drohen Sammler | null | null | null | null |
Its positive qualities makes it so famous - Amla products at a glance! | Ses propriétés positives l'ont rendue célèbre - produits Amla en un coup d'œil! | Ihre positiven Eigenschaften machen sie so berühmt - Amla-Produkte auf einen Blick! | null | null | null | null |
Gloomy external factors could be the biggest threat to the economy next year, he said. | null | Externen Faktoren könnten die größte Bedrohung für die Wirtschaft im nächsten Jahr sein, sagte er. | null | null | null | null |
One forester suggested you’d need to use it more than 8-9 years, but a 2009 Montreal study concluded it would take more than 20 years! | null | Ein Förster schlug vor, dass Sie es länger als 8-9 Jahre brauchen würden, aber eine 2009 in Montreal durchgeführte Studie kam zu dem Schluss, dass es mehr als 20 Jahre dauern würde! | null | null | null | null |
On the one hand, the Palestinians claim the Israeli "occupation" makes serious negotiations with Israel impossible. | D’une part, les Arabes falestiniens prétendent que « l’occupation » israélienne rend impossible des négociations sérieuses avec Israël. | Einerseits behaupten die Palästinenser, die israelische „Besatzung“ mache ernsthafte Verhandlungen mit Israel unmöglich. | null | null | Por una parte, los palestinos afirman que la “ocupación” israelí hace imposibles unas negociaciones serias con Israel. | null |
The 13th Plenum gave the green light to the formation of "independent political organisations". | null | Das 13. Plenum gab auch grünes Licht für die Bildung von 'unabhängigen politischen Organisationen'. | null | null | null | null |
The politics of greenhouse is, however, very clear: purely racist. | null | Die Politik des Gewächshauses ist jedoch sehr klar: rein rassistisch. | null | null | null | null |
For some, it may be the desire to assist others or to be a voice for social justice. | Si ce n'est peut-être le fait d'aider les autres, d'avoir un rôle social. | Für einige mag es der Wunsch sein, anderen zu helfen oder eine Stimme für soziale Gerechtigkeit zu sein. | Per alcuni può essere la voglia di aiutare gli altri o di essere voce per la giustizia sociale. | null | Para algunos puede ser el deseo de ayudar a otros o ser una voz para la justicia social. | null |
These three roles are based on three aspects of God's authority. | null | Diese drei Rollen beruhen auf den drei Aspekten von Gottes Autorität. | null | null | null | null |
There are over 106,600 trees planted in it, and it's a very popular picnic spot for young students. | null | Gibt es über 106.600 gepflanzten drin, und es ist ein sehr beliebter Picknickplatz für junge Studenten. | null | null | null | null |
"They were very enthusiastic that their babies could contribute to a scientific study." | null | "Sie waren sehr begeistert, dass ihre Babys zu einer wissenschaftlichen Studie beitragen konnten." | null | null | “Eran muy entusiastas que sus bebés podrían contribuir a un estudio científico.” | null |
Today I want you to know a little bit about where I stand and how I see the world and America’s place in it. | null | Heute möchte ich Sie gerne ein bisschen wissen lassen, wo ich stehe und wie ich die Welt und Amerikas Platz in ihr sehe. | null | null | null | null |
For example, a RAID1 subsystem will be about half the total capacity as a result of data mirroring. | null | Zum Beispiel wird ein RAID 1 Subsystem etwa die Hälfte der Gesamtkapazität als Folge der Datenspiegelung sein. | null | null | Por ejemplo, un subsistema RAID1 será aproximadamente la mitad de la capacidad total a consecuencia de datos reflejar. | null |
This is not a stretch recognizing the fact King David’s palace has only recently been discovered. | null | Dies ist keine Passage, die die Tatsache erkennt, dass der Palast von König David erst kürzlich entdeckt wurde. | null | null | null | null |
Reynolds has done something important by opening up the discussion around the condition, which responds well to treatment yet only 36% of those affected actively seek assistance. | null | Reynolds hat etwas wichtiges getan, indem er die diskussion um den zustand geöffnet hat, der gut auf die behandlung anspricht, doch nur 36% der betroffenen suchen aktiv hilfe. | null | null | null | null |
The nurse said, “Well, sometimes when you touch that limitless part of yourself, it can be overwhelming.” | null | Die Krankenschwester sagte: "Nun, manchmal, wenn du diesen grenzenlosen Teil von dir berührst, kann es überwältigend sein." | null | A enfermeira disse: “Bem, às vezes, quando você toca essa parte ilimitada de você, pode ser irresistível”. | null | null |
Whenever these questions were raised, the Islamists backed down.” | Chaque fois qu’on a posé ces questions, les islamistes ont reculé. » | Wann immer diese Fragen gestellt wurden, haben die Islamisten einen Rückzieher gemacht.“ | null | Sempre que se apresenta a questão por este ângulo, os islamitas recuam”. | null | null |
And sometimes these reviews are left by the same person, even without changing their own name. | null | Und manchmal werden diese Bewertungen von derselben Person hinterlassen, auch ohne ihren eigenen Namen zu ändern. | null | null | null | null |
The following is a well known conspiracy theory about a secret base where humans (military) and Greys work together. | null | Das folgende ist eine bekannte Verschwörungstheorie über eine geheime Basis, wo Menschen (Militär) und Greys zusammenarbeiten. | null | O seguinte é uma teoria de conspiração bem conhecida sobre uma base secreta onde os seres humanos (militares) e Grays trabalham juntos. | La siguiente es una conocida teoría de la conspiración sobre una base secreta donde los seres humanos (militares) y los Grises trabajan en conjunto. | null |
RF Partner for titanium project is ready to get out of it. | null | RF Partner für Titan-Projekt ist bereit, aus ihm heraus zu bekommen. | null | null | null | null |
The list is divided by city, in which you deliver the IKEA catalog. | La liste est divisée par ville, dans laquelle vous livrez le catalogue IKEA. | Die Liste ist nach Stadt geteilt, in dem Sie den IKEA Katalog liefern. | null | A lista é dividida pela cidade, em que você entregar o catálogo IKEA. | La lista se divide por la ciudad, en la que se entrega el catálogo de IKEA. | null |
“Will people stop sending memos about what kind of sex is appropriate at a company party? | null | „Werden die Leute aufhören, Memos darüber zu senden, welche Art von Sex auf einer Firmenfeier angemessen ist? | "La gente smetterà di inviare promemoria su che tipo di sesso è appropriato in una festa aziendale? | null | null | null |
Like NEO, Lisk uses a different kind of PoS. | null | Wie NEO, Lisk verwendet eine andere Art von PoS. | Come NEO, Lisk usa un diverso tipo di PoS. | null | null | null |
I mean, if we were to do something like that today, we'd use-- what they have, these computer-driven CNC machines which are... have diamond tips. | Si l'on voulait obtenir quelque chose comme cela aujourd'hui, nous serions obligés d'utiliser des machines pilotées par ordinateur ayant des pointes de diamant. | Ich meine, wenn wir heute so etwas machen würden, würden wir – was sie haben – diese computergesteuerten CNC-Maschinen benutzen, die Diamantspitzen haben. | null | null | Quiero decir, si tuviéramos que hacer algo como eso hoy, usaríamos, lo que tienen, estas máquinas de control por computadora que tienen puntas de diamante. | null |
Officially, there have since been two official languages, two educational systems and two legal systems. | null | Offiziell gibt es seither zwei Amtssprachen, zwei Bildungssysteme und zwei Rechtssysteme. | null | null | null | null |
When you’re a relatively new or small company, creditors are going to be looking at the personal credit of the person who owns the business (or any shareholders with more than 20% ownership of the company). | null | Wenn Sie ein relativ neuen oder kleine Unternehmen sind, werden die Gläubiger an dem persönlichen Kredit der Person zu suchen, das das Geschäft (oder irgendwelche Aktionäre mit mehr als 20% im Besitz des Unternehmens) besitzt. | null | null | null | null |
Why would we choose this ship over an M50 or 350R? | Pourquoi choisir le Razor plutôt que le M50 ou le 350R ? | Wieso würden wir das Schiff statt einer M50 oder 350R auswählen? | Perché dovremmo scegliere questa nave al posto di una M50 o una 350R? | null | null | null |
Usually it is the lack of money that stops you. | La plupart du temps, c’est le manque d’argent qui vous freine. | Normalerweise ist es der Mangel an Geld, der dich stoppt. | null | Normalmente, é a falta de dinheiro que faz você parar. | No es la falta de dinero lo que te detiene. | null |
It would be ideal if all or at least some of the lights have a dimmer. | null | Optimal wäre es, wenn alle oder zumindest einige der Leuchten einen Dimmer haben. | null | null | null | null |
No one would have anything against achieving our goal of 150,000 to 160,000 units earlier than 2015. | null | Niemand hätte etwas dagegen, wenn wir unser Ziel von 150.000 – 160.000 Einheiten schon früher als im Jahr 2015 erzielen. | null | null | null | null |
At the forum I was asked many questions, but is it dangerous to use antibiotics in my garden, because they are not officially allowed. | null | Im Forum wurden mir viele Fragen gestellt, aber ist es gefährlich, Antibiotika in meinem Garten zu verwenden, weil sie offiziell nicht erlaubt sind? | Al forum mi hanno fatto molte domande, ma è pericoloso usare gli antibiotici nel mio giardino, perché non sono autorizzati ufficialmente. | No fórum me fizeram muitas perguntas, mas é perigoso usar antibióticos no meu jardim, porque eles não são permitidos oficialmente. | En el foro me hicieron muchas preguntas, pero ¿es peligroso usar antibióticos en mi jardín porque no están permitidos oficialmente? | मंच पर मुझसे कई सवाल पूछे गए, लेकिन क्या मेरे बगीचे में एंटीबायोटिक दवाओं का उपयोग करना खतरनाक है, क्योंकि उन्हें आधिकारिक तौर पर अनुमति नहीं है। |
If you do this over time, the price won’t seem like such a burden and your guests will still have options. | null | Wenn Sie dies im Laufe der Zeit tun, wird der Preis nicht wie eine solche Belastung erscheinen und Ihre Gäste werden noch Optionen haben. | null | null | null | null |
With that being said, it would be pretty surprising to see King go back and try to write more to the history of the demonic clown. | null | Angesichts dessen wäre es ziemlich überraschend zu sehen, wie King zurückkehrte und versuchte, mehr über die Geschichte des dämonischen Clowns zu schreiben. | null | null | null | null |
Tattoos have become a symbol of fashion, so you can see people with tattoos around the world. | null | Tattoos sind zu einem Symbol der Mode geworden, so dass man Menschen mit Tattoos auf der ganzen Welt sehen kann. | null | null | Los tatuajes se han convertido en un símbolo de la moda, por lo que puedes ver personas con tatuajes en todo el mundo. | null |
We use DPD to send all of our UK orders, including Saturday Guaranteed delivery. | Nous utilisons DPD d'envoyer toutes nos commandes au Royaume-Uni, y compris le samedi de livraison garanti. | Wir verwenden DPD alle unsere UK Aufträge zu senden, einschließlich Samstag Garantierte Lieferung. | null | null | Utilizamos DPD para enviar todos nuestros pedidos del Reino Unido, incluyendo la entrega garantizada el sábado. | null |
Mota has 10 years Lulu. | null | Mota hat 10 Jahre Lulu. | null | Mota tem 10 anos da Luluzinha. | Lulú Mota tiene 10 Años. | null |
And finally, it is a reality that it is today’s Armenia that calls for the establishment of diplomatic relations with today’s Turkey. | null | Und schließlich ist es eine politische Realität, dass das heutige Armenien zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit der heutigen Türkei aufruft. | null | null | null | null |
12 Thunderbird Addons You Shouldn't Be Without | null | 12 Thunderbird Addons Du solltest nicht ohne sein | null | null | null | 12 थंडरबर्ड एडॉन्स आपको बिना नहीं होना चाहिए |
Many of the girls provide the girlfriend experience in New York. | null | Viele der mädchen bieten die freundin erfahrung in new york. | null | null | null | null |
The “sexual exploitation industries,” as Dr. Mary Anne Layden refers to the various aspects of the sex business, soon began to take their toll. | Les «industries de l'exploitation sexuelle», comme la Dre Mary Anne Layden appelle les différents aspects de l'industrie du sexe, ne tardèrent pas à faire des ravages. | Die "sexuelle Ausbeutung Industrien", wie Dr. Mary Anne Layden bezieht sich auf die verschiedenen Aspekte des Sex-Geschäft, begann bald ihren Maut zu nehmen. | Le “industrie di sfruttamento sessuale”, dice la dott.sa Mary Anne Layden, “ricorrono a vari aspetti del business sessuale, cominciando presto a mietere vittime”. | As “indústrias da exploração sexual” (modo como a Dra. Mary Anne Layden se refere a diversos aspectos da indústria do sexo) rapidamente começaram a reivindicar seus direitos. | null | null |
Every forefather is usually mentioned with his wife and all of his children. | null | Jeder Vorvater wird üblicherweise mit der Ehefrau und all seinen Kindern erwähnt. | null | null | null | null |
The only person he could talk to about his mother was Glass, but she’d been strangely distant lately. | Et puis elle aurait pu en parler à Christian, son meilleur ami mais ce dernier se faisait particulièrement rare ces derniers temps. | Der einzige Mensch, mit dem er über seine Mutter sprechen konnte, war Glass, doch die war in letzter Zeit eigenartig distanziert gewesen. | null | null | Solo podía hablar de su madre con Glass, pero su amiga estaba rara y distante últimamente. | null |
To that end, KYC-Chain aims to provide consensus on the identity of individuals at the "highest level of trust". | null | Zu diesem Zweck möchte KYC-Chain einen Konsens über die Identität von Personen auf der "höchsten Ebene des Vertrauens" erreichen. | null | null | null | null |
We guarantee that the Vila Bravum Group members are your best and safest choice. | null | Sie garantieren, dass die Vila Bravum Gruppenmitglieder Ihre beste und sicherste Wahl sind. | null | null | null | null |
This means that we're looking at light from a time long before humans, or even this solar system, existed. | Ceci signifie que nous regardons la lumière d'un moment longtemps avant des humains, ou même ce système solaire, existé. | Dies heißt, daß wir Licht von einer Zeit lange vorher Menschen betrachten, oder sogar dieses Solarsystem, existiert. | Ciò significa che stiamo guardando la luce da un momento molto prima che degli esseri umani, o persino questo sistema solare, esistito. | null | null | null |
Subtract the sum of the second group of coordinates from the sum of the first group of coordinates. | null | Subtrahiere die Summe der zweiten Koordinatengruppe von der Summe der ersten Koordinatengruppe. | Sottrai la somma del secondo gruppo di coordinate dalla somma del primo gruppo di coordinate. | null | Sustrae la suma del segundo grupo de coordinadas de la suma del primer grupo de coordenadas. | null |
But that’s because the population is so tiny that even a single murder skews the results upward. | null | Aber das ist, weil die Bevölkerung ist so winzig, dass auch nur ein einziger Mord verzerrt die Ergebnisse nach oben. | null | Mas isso deve-se à população ser tão pequena que até mesmo um único assassinato distorce os resultados. | null | null |
Much of what you taught them growing up was preparation for this time. | null | Viel von dem, was du ihnen beigebracht hast während dem Aufwachsen war eine Vorbereitung für diese Zeit. | null | null | null | null |
Neither does their leader. (#FAKE POPE) | null | Auch ihr Anführer nicht. (#FAKE PAPST) | null | null | null | null |
The trick is to create good mechanisms of trust. | L'astuce consiste à créer de bons mécanismes de confiance. | Der Trick besteht darin, gute Vertrauensmechanismen zu schaffen. | null | null | null | null |
Mind you I’m not a wealthy man and I understand the importance of a good education. | null | Wohlgemerkt, ich bin kein reicher mann und verstehe die wichtigkeit einer guten ausbildung. | null | null | null | null |
From the increase in practical area. | null | Aus der Erhöhung im praktischen Bereich. | null | null | null | null |
Also your lady may send photos to you (at your cost). | null | Auch ihre dame kann fotos an sie senden (auf ihre kosten). | null | null | null | null |
But not getting what we need is much easier to bear if we are treated in a way that allows us to keep our dignity. | null | Aber nicht zu bekommen, was wir brauchen, ist viel einfacher zu ertragen, wenn wir auf eine Weise behandelt werden, die uns erlaubt, unsere Würde zu bewahren. | null | null | null | null |
I have found that at last I shall secretly be rich beyond the dream of Kings.” | null | Ich habe festgestellt, daß ich endlich heimlich reich sein werde über den Traum der Könige. “ | Ho scoperto che sono segretamente ricco, ben oltre il sogno di un re». | null | null | null |
It is a myth that all meat is harmful. | Il est un mythe que toute la viande est nuisible. | Es ist ein Mythos, dass alle Fleisch schädlich ist. | null | É um mito que toda a carne é prejudicial. | Es un mito que toda la carne es perjudicial. | null |
Business Language Services (BLS) Ltd. started as a language training organisation more than 15 years ago… | Business Language Services Ltd (BLS) a fait ses débuts comme organisation proposant des services de formation linguistique il y a plus de 20 ans… | Business Language Services (BLS) Ltd. begann als ein Unternehmen für Sprachausbildung vor über 15 Jahren… | null | null | null | null |
1- zero, because when energy is not needed the Ecat is shut down | null | 1- Null, denn wenn keine Energie benötigt wird, wird der Ecat abgeschaltet. | null | null | null | null |
In addition, the findings will be prepared for Akamai's "State of the Internet" report, which will then be published. | null | Darüber hinaus werden die Erkenntnisse für den „State of the Internet“ Bericht von Akamai aufbereitet, der dann veröffentlicht wird. | null | null | null | null |
RFID Challenges: When to Look for Other Options & When to Keep Moving Forward | Défis RFID: Quand chercher d'autres options et quand aller de l'avant | RFID-Herausforderungen: Wann Sie nach anderen Optionen suchen und wann Sie weitermachen sollten | Sfide RFID: quando cercare altre opzioni e quando continuare ad andare avanti | null | RP: En los próximos años, ¿dónde espera ver más oportunidades para | null |
Other issues besides inflexibility can cause problems with mobility. | null | Andere Probleme neben der Inflexibilität kann zu Problemen mit der Mobilität. | null | null | Otros problemas además de la inflexibilidad pueden causar problemas con la movilidad. | null |
You use attack to do so because you believe that attack was successful in weakening you. | null | Sie verwenden Angriff dies zu tun, weil Sie glauben, dass Angriff erfolgreich war in der Schwächung YOU. | null | Usas o ataque para isso, porque acreditas que o ataque teve sucesso em enfraquecer-te. | null | null |
Boys are fucking hopeless at lust these days, so us girls wrote you this guide. | null | Jungs sind verdammt hoffnungslos in dieser zeit, also haben wir mädchen dir diesen leitfaden geschrieben. | null | null | null | null |
But Abbas is not the only one who should be worried about the Hamas electoral victory. | null | Doch Abbas ist nicht der einzige, der sich wegen des Wahlsiegs der Hamas Sorgen machen sollte. | Ma Abbas non è il solo a doversi preoccupare della vittoria elettorale del movimento islamista. | Abbas não é o único que deveria se preocupar com a vitória eleitoral do Hamas. | Pero Abás no es el único que debería estar preocupado por la victoria de Hamás. | null |
Sailing around the Canaries will bring you closer to these historical mysteries. | null | Segeln in den Kanaren bringt Sie näher an diese historischen Mysterien heran. | null | null | null | null |
I love bratty domme phone sex and it’s so much fun when all the losers call me to be dominated by a barely legal girl like me. | null | Ich liebe bratty domme telefon-sex und es macht so viel spaß, wenn alle verlierer mich anrufen, von einem kaum legalen mädchen wie mir dominiert zu werden. | null | null | null | null |
Two sentences further on, however, we are 'deeply embedded' in the European Union, Nato and the UN and we must not 'retire to a self-conceived island'. | Il est toutefois signalé deux phrases plus loin que 'nous sommes profondément enracinés dans l'UE, l'OTAN et l'ONU', et que 'nous ne nous replions pas sur un îlot imaginaire'. | Zwei Sätze weiter sind wir aber wieder 'tief eingebettet' in die Europäische Union, die Nato und die UN, und 'ziehen wir uns nicht auf eine selbst ausgedachte Insel zurück'. | null | null | null | null |
Sonic Cathedral: That could be. | null | Sonic Cathedral: Das könnte sein! | null | null | null | null |
The Julius Baer Swiss E-Prix and myclimate | null | Der Julius Baer Swiss E-Prix und myclimate | null | null | null | null |
It’s not a great situation that you need to run tests to verify security of your VPN connection, but that is the case. | null | Es ist keine große situation, dass sie tests durchführen müssen, um die sicherheit ihrer vpn-verbindung zu überprüfen, aber das ist der fall. | null | null | null | null |
I try not to take Mirapex every night; on some good days I'll skip a dose, thinking I'll be OK without it. | null | Ich versuche, Mirapex nicht jede Nacht zu nehmen; An einigen guten Tagen werde ich eine Dosis auslassen und denken, dass ich ohne sie OK sein werde. | null | null | null | null |
While having intellectual credibility, a culture consisting only of ideas is also sterile and cold. | Tout en ayant la crédibilité intellectuelle, une culture consistant seulement en idées est également stérile et froide. | Beim Haben der intellektuellen Glaubwürdigkeit, eine Kultur, die nur aus Ideen besteht, auch steril und kalt ist. | Mentre ha credibilità intellettuale, una coltura che è costituita soltanto dalle idee è inoltre sterile e fredda. | null | Mientras que teniendo credibilidad intelectual, una cultura que consiste solamente en ideas es también estéril y fría. | null |
And really profitable tactics are never published in the media, they are either not disclosed or sold for large sums of money. | null | Und wirklich profitable Taktiken werden nie in den Medien veröffentlicht, Sie werden entweder nicht offenbart oder für große Summen verkauft. | null | null | null | null |
"I knew that if I was going to look back at my life in 50 years, I would regret not pursuing VenturePact, so I made the jump. | null | "Ich wusste, wenn ich in 50 Jahren auf mein Leben zurückblicke, würde ich es bereuen, VenturePact nicht verfolgt zu haben, also habe ich den Sprung gemacht. | null | null | null | "मुझे पता था कि यदि मैं 50 वर्षों में अपने जीवन में वापस देखना चाहता हूं, तो मुझे वेंचरपैक्ट का पीछा नहीं करने पर खेद होगा, इसलिए मैंने कूद लिया। |
Our rebranding strategy is rooted in our past and reaches its full development today with EVOCA. | «Notre stratégie pour valoriser notre image de marque s’enracine dans notre passé et atteint aujourd’hui son plein développement avec EVOCA. | Unsere Umfirmierungs-Strategie ist mit unserer Vergangenheit verwurzelt und erreicht heute ihre volle Entwicklung mit EVOCA. | La nostra strategia di rebranding affonda le sue radici nel passato e oggi ha raggiunto la sua piena realizzazione con EVOCA. | null | Nuestra estrategia de cambio de marca tiene sus raíces en el pasado y alcanza su pleno desarrollo ahora, con EVOCA. | null |
It assumes the structure of judgments and arguments on the basis of the starting point. | Il suppose la structure des jugements et des arguments sur la base du point de départ. | Es nimmt die Struktur von Urteilen und Argumenten auf der Grundlage des Ausgangspunkts an. | null | null | Asume la estructura de juicios y argumentos sobre la base del punto de partida. | null |
Roosevelt cuts the knot by making 99,000 new ones! | null | Roosevelt durchschlägt den Knoten, indem er 99.000 neue Stellen schafft! | null | null | null | null |
3 I was on Facebook when a Fb friend, Maggie asked what I was doing up at that time. | null | 3 ich war auf facebook, als eine freundin von fb, maggie, fragte, was ich zu dieser zeit tat. | null | null | null | null |
There can be no doubt that Hubbard had invented both cases and statistics to write the book. | null | Es kann kein Zweifel daran bestehen, daß Hubbard sowohl die Fälle als auch die Statistiken erfand, um das Buch zu schreiben. | Non ci sono dubbi sul fatto che Hubbard, per scrivere il libro, si fosse inventato sia i casi che le statistiche. | null | No hay duda de que Hubbard había inventado todos los casos y estadísticas sólo para poder escribirlo. | null |
Yet to Iranians, he was a more complicated figure. | Pour les Iraniens, le personnage était en revanche beaucoup plus complexe. | Für die Iraner selber war er eine kompliziertere Figur. | Per gli iraniani, si è rivelata un’opzione troppo complicata. | null | Pero para los iraníes era una figura más complicada. | null |
Though her experience as a sex worker wasn’t pleasant, it was nothing like life as a slave. | Bien que son expérience en tant que travailleuse du sexe n'était pas agréable, elle n'était rien comme la vie en tant qu'esclave. | Obwohl ihre erfahrung als sexarbeiterin nicht angenehm war, war es nichts wie ein leben als sklave. | null | null | null | null |
The citizens not only confirmed him in the elections with 52 percent of the votes in office, but also approved his controversial constitutional reform. | null | Die Bürger haben ihn bei den Wahlen nicht nur mit 52 Prozent der Stimmen im Amt bestätigt, sondern zugleich auch seine umstrittene Verfassungsreform gebilligt. | null | null | null | null |
There are no software changes this week due to annual meetings. | Il n’y aura pas de changements du logiciel cette semaine en raison des réunions annuelles. | Es gibt keine Softwareänderungen in dieser Woche wegen der jährlichen Sitzungen. | null | null | No hay cambios en la aplicación esta semana debido a reuniones anuales. | null |
Naturally, the government in Cairo is prioritising other aspects. | null | Die Regierung in Kairo stellt naturgemäß andere Aspekte in den Vordergrund. | null | null | null | null |
The problem with public servers in this game becomes obvious when you find admins abusing their position. | null | Das Problem mit öffentlichen Servern in diesem Spiel wird offensichtlich, wenn du Admins findest, die ihre Position missbrauchen. | null | O problema com os servidores públicos nos jogos se torna óbvio quando você encontra administradores abusando de suas posições. | null | null |
The Romans learned and spread the best techniques throughout all Europe. | Les meilleures techniques ont été diffusées par les Romains en toute Europe. | Die Romischen lernten und verbreiteten die besten Techniken durch die ganze Europa. | null | null | null | null |
Anyone who thinks that Frankfurt consists only of banks and business, is mistaken. | null | Wer denkt, dass Frankfurt nur aus Banken und Business besteht, der irrt sich. | Chi pensa che la città svizzera sia solo sinonimo di banche e uomini d’affari, si sbaglia di grosso. | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.