agentlans commited on
Commit
b2ff4a4
·
verified ·
1 Parent(s): c63c078

Create README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +77 -0
README.md ADDED
@@ -0,0 +1,77 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ task_categories:
3
+ - translation
4
+ - text-classification
5
+ language:
6
+ - en
7
+ - fr
8
+ tags:
9
+ - English
10
+ - French
11
+ - smt
12
+ size_categories:
13
+ - 1M<n<10M
14
+ ---
15
+ # English-French Translation Dataset
16
+
17
+ This dataset provides a large collection of English-French translation pairs. It was downloaded from the [OPUS collection](https://opus.nlpl.eu/) on 2025-02-26.
18
+
19
+ These datasets cover basic French, news, presentations (like TED talks and academic conferences), and educational videos. This helps avoid the bias towards legal, administrative, and bureaucratic content found in datasets like Europarl and ECB.
20
+
21
+ ## Data Processing
22
+
23
+ * **Normalization:** Bullet points, hyphenated words, quotation marks, Unicode characters, and whitespace have been normalized.
24
+ * **Placeholder Replacement:** E-mails, emojis, hashtags, phone numbers, URLs, and user handles have been replaced with placeholders to protect privacy and maintain data integrity.
25
+ * **Deduplication:** Duplicate (English, French) pairs have been removed.
26
+
27
+ ## Dataset Structure
28
+
29
+ * `raw.jsonl`: Contains all deduplicated translation pairs in JSON Lines format.
30
+ * `train.jsonl`: File containing the training split (80% of the filtered data).
31
+ * `test.jsonl`: File containing the test split (20% of the filtered data).
32
+
33
+ The training and test splits were created after filtering for translation quality scores > 0.8 and stratified by the source dataset to ensure representation across different sources.
34
+
35
+ ## Data Fields
36
+
37
+ Each row in the JSONL files is a JSON object with the following fields:
38
+
39
+ * `id`: A unique identifier for each translation pair.
40
+ * `english`: The English text.
41
+ * `french`: The French translation.
42
+ * `source`: The original dataset from which the pair was extracted.
43
+ * `translation_quality`: A score representing the quality of the translation, calculated using LaBSE cosine similarity. Higher values indicate better translation quality.
44
+ * `readability_grade`: A readability score assessed using [agentlans/deberta-v3-base-zyda-2-readability](agentlans/deberta-v3-base-zyda-2-readability) on the English text. This indicates the grade level required to understand the text.
45
+
46
+ ### Example Row
47
+
48
+ Note that the French non-ASCII characters have been escaped:
49
+ ```
50
+ {
51
+ "id": 625153,
52
+ "english": "And we also sampled the outdoor air.",
53
+ "french": "Enfin, nous avons aussi pr\\u00e9lev\\u00e9 l'air ext\\u00e9rieur.",
54
+ "source": "TED2020",
55
+ "translation_quality": 0.8045,
56
+ "readability_grade": 3.12
57
+ }
58
+ ```
59
+
60
+ ## Dataset Statistics
61
+
62
+ The following table shows the class distribution across the training and test sets:
63
+
64
+ | Source | Train | Test | Total |
65
+ | -------------------------- | --------:| ------:| --------:|
66
+ | ELRC-1118-CORDIS\_News | 97866 | 24467 | 122333 |
67
+ | ELRC-5067-SciPar | 626727 | 156682 | 783409 |
68
+ | GlobalVoices | 119330 | 29832 | 149162 |
69
+ | News-Commentary | 90026 | 22507 | 112533 |
70
+ | QED | 301807 | 75452 | 377259 |
71
+ | TED2020 | 249578 | 62395 | 311973 |
72
+ | Tatoeba | 201522 | 50380 | 251902 |
73
+ | **Total** | **1686856** | **421715** | **2108571** |
74
+
75
+ ## Intended Uses
76
+
77
+ This dataset is suitable for training and evaluating machine translation models, as well as for research in natural language processing, cross-lingual understanding, and related fields. The `translation_quality` and `readability_grade` fields can be used for filtering and analysis.