source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
التطبيق المؤقت
|
Provisional application . 15
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وظيفتي هي لجعل شركتك أو منتجاتك على أفضل مظهر ممكن.
|
My job is to make your company or your products the best possible appearance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإبصار الإلكترونى..
|
Electronic sight.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يريدنا أن نحتفظ بالكرة“.
|
“I want us to keep the ball.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فزيادة القدرة المؤسسية في وكالات الحكومة على المستويين الوطني ودون الإقليمي لـه أهمية مماثلة.
|
Increasing institutional capacity in government agencies at the national and subnational levels is equally important.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
114- ويتفق التشريع المتعلق بتطبيق العقوبات وبالمؤسسات العقابية اتفاقاً تاماً مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومجموعة القواعد الدنيا لمعاملة السجناء وقواعد السجون الأوروبية، بالإضافة إلى صكوك دولية أخرى، بل هو متقدم عنها في بعض النواحي.
|
114. Russian penal enforcement legislation is on the whole in keeping with the requirements set out in the Universal Declaration of Human Rights, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the European Prison Rules and other international instruments; in many instances, it is more progressive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الاستعارة من المكتبات بدلا من شراء الكتب والأفلام الشخصية.
|
Borrow from your library instead of buying personal books and movies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هنيئاً لكم يا رفاق، نخبكم.
|
You go, you guys. Cheers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكن في وسط المدينة بالقرب من البلدية وفي محطة القطار الجنوبية وفي كثير من الشوارع كانت تُطلق أعيرة نارية، واستمرت عمليات القتال.
|
But around the city — at the town hall, at the train station, in many streets — shots were still being fired.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في 1917، ذهب لاپراد إلى الرباط حيث ساعد في تصميم مقر الإقامة العامة وحدائقه، والديوانين العسكري والديبلوماسي، وحديقة ومساحة رياضية، ومسكن المقيم العام. في هذا الأخير، أدرج مبادئ من المعمارية المغربية تأكدا من الانسجام مع المباني المحيطة به. أوغوست كاداي وأدموند بغيون اضطلعا بمشروع تصميم المدينة المغربية في الدار البيضاء، الذي انطلق عام 1919 واستغرق عدة سنوات. قابل لاپغاد الكثير من زبائنه المستقبليين وهو في المغرب. رسوماته تزين كتاب جون گالوتي بعنوان الحدائق والمنازل العربية في المغرب (1926).
|
In 1917 Laprade went to Rabat where he assisted with the General Residence and its gardens, the military and diplomatic cabinet, a park and sports ground, and the Marshal's residence. In this last he incorporated concepts from local architecture, ensuring harmony with the surrounding buildings.[3] Auguste Cadet and Edmond Brion undertook the madina construction project in Casablanca, which started in 1919 and continued for many years.[7] Laprade met many of his future private clients while in Morocco.[1] His sketches of local gardens and houses were later used to illustrate Jean Galotti's Les Jardins et les maisons arabes au Maroc (1926).[8]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأصبح المركز مكانًا للجذب السياحي، حيث يقوم الزائرون بدفع الرسوم من أجل التقاط الصور إلى جانب النمور.
|
The centre has become a tourist attraction where visitors can pay a fee to have their picture taken alongside the animals.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ها أنتِ ذا
|
There they are!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب ألاّ نحبّه...
|
Ought we not to love Him?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-كلا، لن نتوقف
|
No, we're not stopping.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذا الدخول لدنجيونـ في يوم كذلكـ اليوم سيكونـ اضاعة لهـ
|
He said it would be a waste to go into some dungeon on such a beautiful day.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا (إيدين) , مرحباً
|
I'm Eden. Hi.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يعد القصدير والنفط من أهم الموارد المعدنية التي تتمتع بأهمية كبرى في الاقتصاد الماليزي.
|
Tin and petroleum are the two main mineral resources that are of major significance in the Malaysian economy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
56 - وأفاد مدير الشعبة أن أصول الصندوق الاستئماني المنشأ لتيسير قيام الدول النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، بإعداد طلبات لتقديمها إلى اللجنة، تقارب المليون دولار.
|
56. The Director reported that the Trust Fund established to facilitate the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, had assets of approximately one million dollars.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
69- واعتبرت رابطة حقوق الإنسان أن قرار إغلاق مكتب استقبال ملتمسي اللجوء بصفة مؤقتة يتعارض مع روح مبدإ عدم الإعادة القسرية.
|
69. ALOS-LDH considered that the decision temporarily to close the Central Agency for the Reception of Asylum Seekers went against the spirit of the principle of non-refoulement.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خطة التدريب للعاملين
|
Staff training plan
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المخاطر هناك دائما فرصة ضئيلة للسرطان من الإفراط في التعرض للإشعاع.
|
There is always a chance of cancer from excessive exposure to radiation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذه العلاقات الاقتصادية الدولية الناشئة تنطوي في الأجل الطويل على احتمال تعزيز التنمية وإثراء تعددية الأطراف.
|
In the long term, these emerging international economic relations have the potential to enhance development and enrich multilateralism.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ممتع، فريق موسيقي.
|
Fun, a rock and roll group.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نبحث ونجد
|
Search & Find
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسناً، شكراً لك، السيد "كينغستون".
|
Well, thank you, Mr. Kensington.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكننا بالتأكيد نرحب بذلك الإعلان.
|
We should welcome this announcement.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويتصل النقصان بالاعتماد المخصص لتنظيم المؤتمر في عام 2004، وهو غير مطلوب في فترة السنتين 2006-2007، بما أنه من المقرر عقد الدورة المقبلة للمؤتمر في عام 2008.
|
The decrease is related to the provision for the organization of the conference in 2004, which is not required in the biennium 2006-2007 since the next session of the conference is scheduled for 2008.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليشس
|
Mandilicious
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليس لدي علم بهذا.
|
I wasn't told of a transplant.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وظل صالح حتى الاسبوع الماضي يعالج في الرياض بعد محاولة اغتيال تعرض لها في يونيو حزيران.
|
Until last week, Saleh had been recuperating in Riyadh from a June assassination attempt.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هلا تصالحنا؟
|
Can we make peace?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واصطياد الحياة.
|
and hunted life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
22- واقترح المجلس أن يعتمد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين موضوعه الرئيسي لدورتيه التاليتين ليتسنى لمقدمي الطلبات التهيؤ على خير وجه للمشاركة في مناقشات الفريق.
|
its main theme for its next two sessions in order for the applicants to be better prepared to participate in the discussions of the Working Group.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكما يردّد “وارن بافيت” بإستمرار: “لا تستثمر أبداً في عمل لا يمكنك أن تفهمه”.
|
As Warren Buffett once said, “Never invest in a business you cannot understand.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونقل الشحنات في أكتوبر ونوفمبر يشير إلى أن التهريب من روسيا إلى كوريا الشمالية تطور إلى نقل شحنات في عرض البحر، وذلك منذ ذكرت "رويترز" في سبتمبر أن سفنا من كوريا الشمالية تبحر مباشرة من روسيا إلى بلادها.
|
As Reuters reports, the transfers in October and November indicate that smuggling from Russia to North Korea has evolved to loading cargoes at sea since Reuters reported in September that North Korean ships were sailing directly from Russia to their homeland.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سنفعل ذلك
|
Will do. All right.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذا كانت لديكم أيّ أسئلة أخرى حول الفندق، لا تتردّدوا بطرحها.
|
And if you have any other questions about the hotel, don't hesitate to ask.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نعم، وهذا هو صغير جدا.
|
yeah, that's too small.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأجواء هي أن إيران تسمح بما تريد وتمنع ما لا تريد».
|
The sense is that Iran allows what it wants, and does not allow what it does not want."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
57- السيدة إيفات: ارتأت التذكير بأن المطلوب من الدول الأطراف في المادة 40 من العهد أن تقدم تقارير إلى اللجنة عن "التقدم المحرز"، وأن الكلمة الهامة هنا هي "التقدم"، وأضافت أنه يجب أن تتضمن التقارير معلومات عن الحالة "الراهنة" ("du moment" بالفرنسية؛ "current" بالإنكليزية).
|
Ms. EVATT considered that it would be advisable to recall that in article 40 of the Covenant States parties were requested to inform the Committee of “progress made”, the important word being “progress”; the reports must also give information on the “current” situation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرهن, التاسعة إلى الخامسة وزوجة وولدان وكلب
|
A mortgage, nine to five, wife, two kids, a dog.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"أطمح أن أقول في عشر جمل ما قاله الآخرون في كتاب كامل." -فريديريتش نيتشه
|
“It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book.” – Nietzsche
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-بجديّة؟
|
-Seriously?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نمت أسعار المنازل في التطورات الجديدة في اسطنبول بنسبة 25 ٪ على أساس سنوي في السنوات الخمس الماضية.
|
House prices in İstanbul’s new developments grew 25% year on year in the last 5 years.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما لم يعد للشيطان وسيلة ليبرهن فيها عن حقده على يسوع، قرر أن يؤذي يسوع بواسطة تحويل غضبه ضد الكنيسة.
|
When Satan could no longer vent his hatred on Jesus, he decided to hurt Jesus by turning his fury against the church.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع مرور الأيام، بدا الاستقالة أشبه بإملاء سعودي، نابع من استياء السعودية من الطريقة التي اضطر الحريري إلى التعاون مع حزب الله في حكومة لبنان.
|
As the days passed, the resignation seemed more like a Saudi dictate, stemming from Saudi Arabia’s displeasure at the way Hariri was compelled to cooperate with Hezbollah in Lebanon’s government.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جوج
|
Jøgge
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و احتمال تشوه الجمجة كان اكثر بـ 33% و تشوهات العيون 25%.
|
Skull defects are 33% more likely, and eye defects 25% more common.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بكثير من نسبة العاملين التابعين لنقابات.
|
Percentage of employees that are in unions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والذي نرى لكم: التوبة إلى الله سبحانه، والاستغفار;
|
Here we see what God's forgiveness means.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
[+] قوله تعالى: إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين (9)
|
When you sought the aid of your Lord, so He answered you, I will assist you with a thousand of the angels following one another.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد ذلك ، يمكنك الحصول على جميع الأشياء التي يتعين عليك القيام بها في مكان واحد دون إضاعة الوقت عن طريق بدء ووقف المهام للانتقال من مكان إلى آخر.
|
Then, you can get all of the things done that you need to do in one place without wasting time by starting and stopping tasks to move from place to place.[2]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
آيار 2019 – دائرة الإحصاءات العامة
|
May 2019 – Department of Statistics
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنطلق يا (راين)!
|
Go Ryan!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقد ذُعِروا لأنَّهُمْ ظَنُّوا أنَّهُ ماتَ.
|
They were mourning because they believed that he was dead.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المشكلة الأخرى التي تواجه بوليود هي قرصنة كثير من أفلامها.
|
Another problem facing Bollywood is piracy of its films.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأمل الراديكالي هو أفضل سلاح لدينا ضد اليأس، حتى عندما يبدو اليأس مبرر يجعل بقاء نهاية العالم الذي تعيشون فيه ممكن.
|
“Radical hope is our best weapon against despair, even when despair seems justifiable; it makes the survival of the end of your world possible.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفقًا لهذه العقيدة ، كان للكتاب المقدس عباءة خارجية ، القشرة ، التي أغلقت نواة أعمق ، وهي النواة.
|
According to this doctrine, the Bible had an outer mantle, the cortex, which sheathed a deeper nucleus, the nucleus.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا أدري أعليّ أن أُعجَب أم أرتعب
|
I don't know whether to be impressed or terrified.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أمسك المصباح باستقامة.
|
Hold the light steady.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكن لا يمكن أن تغرق سفينة العراق وانما ستغرق سفينة الارهاب.
|
He said Iraq's ship will not sink, but the terrorist's ship will.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بل في الحقيقة، قد تم التراجع عن الدراسة الأصلية التي أشعلت النقاش منذ أعوام.
|
In fact, the original study that ignited the debate years ago has been retracted.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الفيديو
|
Video format
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ألبانيا، الجزائر، أندورا، أنغوﻻ، أنتيغوا وبربودا، اﻷرجنتين، أرمينيا، استراليا، النمسا، أذربيجان، جزر البهاما، البحرين، بنغﻻديش، بربادوس، بيﻻروس، بلجيكا، بليز، بنن، بوتان، بوليفيا، بوتسوانا، البرازيل، بروني دار السﻻم، بلغاريا، بوركينا فاصو، كمبوديا، الكاميرون، كندا، الرأس اﻷخضر، تشاد، شيلي، الصين، كولومبيا، الكونغو، كوستاريكـــا، كـــوت ديفوار، كرواتيا، كوبا، قبرص، الجمهورية التشيكية، جمهوريـــة كوريـــا الشعبيـــة الديمقراطية، الدانمرك، جيبوتي، دومينيكا، إكوادور، مصر، السلفادور، غينيا اﻻستوائية، إريتريا، إستونيا، إثيوبيا، فيجي، فنلندا، فرنسا، غابون، غامبيا، ألمانيا، غانا، اليونان، غرينادا، غواتيماﻻ، غينيا، غيانا، هايتي، هندوراس، هنغاريا، أيسلندا، الهند، إندونيسيا، إيران )جمهورية - اﻹسﻻمية(، أيرلندا، إيطاليا، جامايكا، اليابان، اﻷردن، كينيا، الكويت، جمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية، ﻻتفيا، لبنان، الجماهيرية العربية الليبية، ليختنشتاين، ليتوانيا، لكسمبرغ، مدغشقر، ماليزيا، ملديف، مالي، مالطة، موريشيوس، المكسيك، موناكو، منغوليا، المغرب، موزامبيق، ميانمار، ناميبيا، نيبال، هولندا، نيوزيلندا، نيكاراغوا، نيجيريا، النرويج، عمان، باكستان، بنما، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، بيرو، الفلبين، بولندا، البرتغال، قطر، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، رومانيا، اﻻتحاد الروسي، سانت لوسيا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، ساموا، سان مارينو، المملكة العربية السعودية، السنغال، سيشيل، سيراليون، سنغافورة، سلوفاكيا، سلوفينيا، جزر سليمان، جنوب أفريقيا، اسبانيا، سري ﻻنكا، السودان، سورينام، سوازيلند، السويد، الجمهورية العربية السورية، طاجيكستان، تايلند، جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة، توغو، ترينيداد وتوباغو، تونس، تركيا، أوكرانيا، اﻹمارات العربية المتحدة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، جمهورية تنزانيا المتحدة، أوروغواي، فنزويﻻ، فييـــت نـــام، اليمـــن، زامبيا، زمبابوي.
|
Albania, Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Chad, Chile, China, Colombia, Congo, Costa Rica, Côte d ' Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Democratic People ' s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominica, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guyana, Haiti, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kenya, Kuwait, Lao People ' s Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Mauritius, Mexico, Monaco, Mongolia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, Uruguay, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقط بعض الصور لشخصيات "باتمان".
|
Just little pictures of Batman characters.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المادة 9: أركان الجرائم
|
Article 9 - Elements of Crimes
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تصعدوا. لان الرب ليس في وسطكم لئلا تنهزموا امام اعدائكم.
|
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولا تبقى وسائل الإعلام على قيد الحياة إلا خلال محركها، ألا وهو الإعلان؛ إذ ينفق المعلنون جميعًا على التلفاز سنويًّا قرابة سبعين مليار دولارٍ أمريكي سنويًّا في الولايات المتحدة.
|
TV is, at heart, in the advertising business—advertisers spend some $70 billion a year on TV.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا لا أرى لما لا!
|
! I don't see why not.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد تعلمت الكثير خلاله وأتمنى أن أتمكن من حضور مناسبات مستقبلية أخرى.
|
I learned a lot and hope to be able to attend some future events.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت وحذر من أن ذلك سيكون سيئا.
|
I warned you it was going to be bad.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الأسبوع الأول للهجوم وحده، أُخضع 839 حساباً على وسائل التواصل الاجتماعي للتحقيق بسبب « مشاركة محتوى اجرامي »، وذُكر أن 186 شخصاً وُضعوا في حجز الشرطة، وأُعيد 24 شخصاً منهم إلى الحجز بانتظار المحاكمة بحسب ما ذكر بعض الأرقام الرسمية.
|
In the first week of the offensive alone, 839 social media accounts were under investigation for “sharing criminal content” with 186 people reportedly taken into police custody and 24 remanded in pre-trial detention, according to official figures.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال علام إن ما حدث يذكره بنزاع دبلوماسي عام 2015 بين السويد والمملكة العربية السعودية.
|
Mr. Allam said what’s happened reminds him of a 2015 diplomatic dispute between Sweden and Saudi Arabia.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المثابرة زائد فرصة
|
Tenacity Plus Critical Chance
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انتشار العقود حجم هو جزء من الحجم الإجمالي دوران النظري في حالة الخيارات.
|
Spread contracts volume is a part of the total volume Notional Turnover in case of options.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلاوة على ذلك، قام مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد بتوسيع نطاق دعمه لأنشطة المركز الإقليمي في عام 2007.
|
Furthermore, the Center for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing of Ecuador had extended its support to the activities of the Centre in 2007.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كُنت تعرف والدي
|
You knew my father.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أ) أن تحث غواتيمالا على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 بحيث تتمكن اللجنة من القيام أثناء اجتماعها السابع والثلاثين من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/34 بتقليل استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى 85 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، واستهلاك هذه المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى 360 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005؛
|
To urge Guatemala to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at its thirty-seventh meeting the Party ' s implementation of its commitments, contained in decision XV/34, to reduce consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs) to 85 ODPtonnes, and consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) to 360 ODPtonnes, in 2005;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الفهرس
|
Welders, E-beam Nuclear Section: p. 121, 59
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن في نهاية المطاف، ما تفعله وفقط ما تفعله هو ما يحتسب فعلاً.
|
In the end, only what he promulgates and does is what counts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
افتتح هذا الحدث، رئيس مؤتمر الاطراف 22 صلاح الدين مزوار، الذي قال أن التحول إلى الطاقة المتجددة يجب أن يصبح جزءا من جدول أعمال التنمية المستدامة لجميع البلدان".
|
Opening the event, COP22 President Salaheddine Mezouar said that switching to renewable energy should become part of the sustainable development agenda of all the countries.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
« إنك كنت بصيرا » عالما فأنعمت بالرسالة .
|
“ Indeed You see us . ”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يزال لا يوجد أيّ أثر لها
|
There's still no sign of her.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
محتوى صفحة مقصودة قوي ولكنه مكثف
|
Strong but condensed landing page content
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دورة الألعاب الاولمبية لندن 2012
|
Summer Olympic
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مبحث توليد الحرارة قد يزيد من السعرات الحرارية تحترق قليلا خلال فترات الخاملة، ولكن لا تتوقع أن ذرف جنيه في حين يجلس على الأريكة!
|
Thermogenics might increase calorie burn slightly throughout inactive periods, but don't anticipate to be shedding pounds while sitting within the couch!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فساتين عزلة القابل للصرف في المبيعات - جودة فساتين عزلة القابل للصرف المزود
|
Disposable Isolation Gowns on sales - Quality Disposable Isolation Gowns supplier
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تيلر " أوفى بوعده "
|
Teller kept his promise.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بإدارة و إشراف مدرسة الأمير للفنون التقليدية يتبع البرنامج الذي يمتد لمدة سنتين في مركز الفسطاط للحرف التقليدية نفس المعايير و الإجراءات المطبقة في برامج الدراسات العليا في مدرسة الأمير في لندن .
|
Managed and administered by the Prince’s School of Traditional Arts, the two-year programme at the Fustat Traditional Crafts Centre follows the same standards and procedures as those applied to the postgraduate courses of the Prince’s School in London.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويمثل هذا التدريب المخطط التصميم في مجال تنمية المهارات عاملاً هاماً بالنسبة لقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على استيعاب التكنولوجيا والشروع في عملية ابتكار مستمرة.
|
Such tailored skills development training is an important factor in an SMEs ' ability to absorb technology and engage in continuous innovation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"لا أغادر ولكنني أنا الذي يبقى "
|
♪ Don't see myself on a skateboard but I stay on my grind
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عزيزى الرب ، انا اكتب اليك هذا فقط لان اخى طلب منى هذا
|
"Dear God... "I'm writing this... "only because my brother asked me to.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ريدبوك؟
|
Redbook?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أشعر بسعادة حقيقية أنني قلت نعم.
|
I am really glad I said yes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
45 - بالإضافة إلى ذلك، ترى إدارة شؤون الإعلام خيارا للاضطلاع بالأنشطة المخططة لعام 2011 المرتبطة باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي (قرار الجمعية العامة 62/122) كجزء من الأنشطة المعدة للاحتفال بالسنة الدولية.
|
45. In addition, the Department of Public Information sees an option for conducting the activities planned for 2011 in connection with the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade (General Assembly resolution 62/122) as part of the activities for the International Year.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مكان،وسيهدر الكثير من وقتك، ويضعك في مكان رهيب نفسيا.
|
It takes you nowhere, wastes a lot of time, and puts you in a psychologically terrible place.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لونجين L4.774.4.12.6 رجال سلسلة التلقائية ووتش الميكانيكية (لونجين) - $194.00 : Zen Cart!, The Art of E-commerce
|
Longines L4.774.4.12.6 Men series automatic mechanical watch (Longines) - $194.00 : Zen Cart!, The Art of E-commerce
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أبرمت شركة نفط الكويت عقدين بقيمة 97.2 مليون دينار مع إثنتين من كبريات شركات الخدمات النفطية في العالم وهما...
|
The Kuwaiti Oil Company concluded two contracts worth 97.2 million dinars with two major oil services companies in the world which are Schlumberger and Halliburton, in order to provide support...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انه لا يكذب- كل كلمة هي كذبة، يا حضرتك- إذا كان يقول الحقيقة
|
He is not lying. He is not lying.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن نقدم قرض الإسكان.
|
We give housing loan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.