--- pretty_name: IATE 2016 — Inter-Active Terminology for Europe license: other license_name: ec-decision-2011-833-eu license_link: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32011D0833 task_categories: - translation - feature-extraction - token-classification language: - bg - cs - da - de - el - en - es - et - fi - fr - ga - hr - hu - it - lt - lv - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - sv tags: - terminology - european-union - multilingual - parallel-terms - eu-translation size_categories: - 1M, , and . This is the **2016 snapshot only**. IATE is continuously updated; for the latest dump pull from the official IATE download page. Mirror of the raw upstream zip: [`alvations/stash · iate/iate.zip`](https://huggingface.co/datasets/alvations/stash/tree/main/iate). ## Configs | Config | Rows | Schema | Notes | | ------------- | ---------: | ------ | ----- | | `monolingual` | 6,148,883 | one row per `(term_id, lang)` entry | full multilingual TSV; spans all EU official languages (~24) | | `en-de` | 546,974 | one row per aligned EN ↔ DE term pair | pre-aligned bilingual subset | | `en-fr` | 730,779 | one row per aligned EN ↔ FR term pair | pre-aligned bilingual subset | | `en-fi` | 226,688 | one row per aligned EN ↔ FI term pair | pre-aligned bilingual subset | | `en-cs` | 13,524 | one row per aligned EN ↔ CS term pair | pre-aligned bilingual subset | The upstream zip also contained `iate_en-ru.csv` / `.json` but they were empty (header only) — skipped. ## Usage ```python from datasets import load_dataset # Full multilingual dump mono = load_dataset("alvations/iate-2016", "monolingual", split="train") print(mono[0]) # {'term_id': 'IATE-14', 'lang': 'ro', 'term': 'Agenție de aprovizionare', # 'term_type': 'fullForm', 'reliability': 3} # Pre-aligned bilingual subsets (great as MT terminology gazetteers) en_de = load_dataset("alvations/iate-2016", "en-de", split="train") print(en_de[0]) # {'term_id': 'IATE-84', # 'src_lang': 'en', 'src_term': 'competence of the Member States', # 'tgt_lang': 'de', 'tgt_term': 'Zuständigkeit der Mitgliedstaaten'} # Recover all language entries for a single term mono_df = mono.to_pandas() mono_df[mono_df["term_id"] == "IATE-84"] # 23 rows — one per EU official language ``` ## Schemas ### `monolingual` | Column | Type | Description | | ------------- | ------ | ----------- | | `term_id` | string | IATE entry id, e.g. `"IATE-14"` | | `lang` | string | ISO-639-1 code (`en`, `de`, `fr`, `bg`, `el`, …) | | `term` | string | the term text in that language | | `term_type` | string | upstream type label: most commonly `fullForm` (the canonical form); sometimes abbreviation / short-form variants | | `reliability` | int8 | reliability code, 1–5 (see "Reliability codes" below) | ### `en-{de,fr,fi,cs}` | Column | Type | Description | | ----------- | ------ | ----------- | | `term_id` | string | IATE entry id (same one shared across languages) | | `src_lang` | string | always `"en"` | | `src_term` | string | English term | | `tgt_lang` | string | `"de"` / `"fr"` / `"fi"` / `"cs"` | | `tgt_term` | string | target-language term | The 4 bilingual configs share one schema, so you can `concatenate_datasets([...])` them with a single column projection. ## Reliability codes (IATE convention) | Code | Meaning | | ---: | ------- | | 1 | Not verified | | 2 | Minimum reliability | | 3 | Reliable (terminologist-checked) | | 4 | Very reliable | | 5 | Verified / institutional gold standard | Most rows in this snapshot carry code `3` (reliable). ## License & attribution IATE data is reusable under the [European Commission Decision 2011/833/EU of 12 December 2011 on the reuse of Commission documents](https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32011D0833). Reuse is free for both commercial and non-commercial purposes, provided you preserve the source attribution. **Required attribution**: > © European Union, 1995–2016. Source: IATE — Inter-Active Terminology for Europe (). The data is provided "as is" with no warranty of accuracy or fitness for any particular purpose — the EU institutions accept no liability arising from its use. ## Provenance - Upstream zip: `iate.zip` containing 12 files (1 monolingual TSV, 4 bilingual `.csv`/`.json` pairs for EN-DE/FR/FI/CS, plus empty EN-RU); 564 MB uncompressed, snapshot 2016-04-25. - Mirror: - Conversion: stream-build via `zipfile` + pyarrow `ParquetWriter` (no on-disk extraction). The 321 MB master CSV is written in 200K-row batches. - Build script: `build.py` alongside this README. ## Citation There is no single canonical paper for IATE itself. Cite it as the EU institutional resource: ```bibtex @misc{iate, title = {{IATE} -- Interactive Terminology for {E}urope}, author = {{Translation Centre for the Bodies of the European Union and EU Institutions}}, year = {1995--2016}, note = {Snapshot of 2016-04-25. Released under EC Decision 2011/833/EU.}, url = {https://iate.europa.eu/}, } ``` For newer / continuously-updated dumps, pull from .