diff --git "a/frankenstein.txt" "b/frankenstein.txt" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/frankenstein.txt" @@ -0,0 +1,5917 @@ + Frankenstein +Mary Shelleyová + +Přeložil Tomáš Korbař + + Znění tohoto textu vychází z díla Frankenstein tak, jak bylo vydáno +Lidovým nakladatelstvím v Praze v roce 1969. Pro potřeby vydání +Městské knihovny v Praze byl text redakčně zpracován. + +§ +Text díla (Mary Shelleyová: Frankenstein), publikovaného Městskou knihovnou v Praze, +je vázán autorskými právy a jeho použití je definováno Autorským zákonem +č. 121/2000 Sb. + +Vydání (obálka, upoutávka, citační stránka a grafická úprava), jehož autorem je Městská +knihovna v Praze, podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Nevyužívejte dílo +komerčně-Zachovejte licenci 3.0 Česko. + +Verze 1.0 z 21. 1. 2020. + + OBSAH +Dopis I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 +Dopis II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 +Dopis III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 +Dopis IV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 +Kapitola 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 +Kapitola 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 +Kapitola 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 +Kapitola 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 +Kapitola 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 +Kapitola 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 +Kapitola 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 +Kapitola 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 +Kapitola 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 +Kapitola 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 +Kapitola 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 +Kapitola 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 +Kapitola 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 +Kapitola 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 +Kapitola 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 +Kapitola 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 +Kapitola 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 +Kapitola 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 +Kapitola 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 +Kapitola 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 +Kapitola 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 +Kapitola 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 +Kapitola 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 +Kapitola 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 +Deník kapitána Waltona, pokračování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 + + Dopis I +PANÍ SAVILLOVÉ, ANGLIE + +Petrohrad 11. prosince 17… + +Jistě budeš mít radost ze zprávy, že na počátku mého podniku +se nepřihodilo nic zlého. A přece ses na vše dívala s tak černými obavami. Přijel jsem včera do Petrohradu a první věc, kterou činím, je ujistit svou drahou sestru, že jsem v pořádku a že +má důvěra v úspěch výpravy neustále stoupá. +Jsem teď na severu daleko od Londýna, v petrohradských +ulicích, kde mně ledový severák bičuje tváře, uklidňuje a naplňuje mne radostí. Můžeš vůbec pochopit mé pocity? Tento +vítr, který sem přicestoval z krajin, kam vede má cesta, mi dává +představu tamního mrazivého počasí. Mé vidiny, inspirovány +tímto větrem, plným slibů, jsou stále bouřlivější a živější. +Marně se snažím sám sebe přesvědčit, že pól je pustým sídlem mrazu, má fantazie mi jej nepřestává představovat jako +krajinu plnou krásy a radosti. Je tam neustále vidět slunce, +Margareto, jeho obrovský kotouč putuje po obzoru a vysílá +neuhasínající zář. A tam – neboť s Tvým souhlasem, drahá +sestro, vyjádřím důvěru v cestovatele, kteří tam mířili přede +mnou –, tam nemá přístup ani sníh, ani mráz; a plavba po +klidném moři nás snad přivede do krajiny, jež divy a krásou +předčí všechny země, které až dosud byly objeveny. Její plody +a vzhled nemají snad nikde na světě obdoby, stejně jako nadpozemské bytosti, které určitě obývají tyto dosud neobjevené +pustiny. Co všechno lze vlastně čekat v zemi věčného světla? +Snad tu objevím onu zázračnou sílu, která přitahuje střelku, +–6– + + a snad budu moci konat tisíce astronomických zkoumání, +která potřebují právě tuto výpravu, aby se jejich zdánlivé +nesrovnalosti staly navždy logickými. Pohledem na onu část +světa, kam dosud nevstoupil žádný smrtelník, nasytím svou +palčivou zvídavost, a snad i vkročím na půdu, jíž se ještě +nikdy nedotkla lidská noha. Právě to mě tam vábí tak silně, že +jsem přemohl všechen strach z nebezpečí a smrti a přiměl se +k uskutečnění namáhavé cesty. Cítím stejnou radost jako dítě, +když nastoupí se svými prázdninovými kamarády na malou +loďku, aby se vydalo na výpravu za objevením rodné řeky. Ale +i kdyby se všechny domněnky ukázaly nesprávnými, nemůžeš +popřít, že daleko do budoucnosti prokážu lidstvu neocenitelnou službu tím, že objevím kolem pólu cestu do zemí, kam +se dnes cestuje několik měsíců. Anebo tím, že odhalím tajemství magnetu, které – jestliže to je vůbec možné – může být +objeveno jedině takovou výpravou, jakou podniknu já. +Začal jsem psát dopis pln vzrušení, ale nyní cítím, jak mi +nadšení naplňuje srdce a pozdvihuje mě k nebesům; vždyť +nic tak nepřispívá k uklidnění jako myšlenka na pevný cíl – na +bod, k němuž duše může upnout své chápající oko. Chystaná +výprava je už od dětských let mým nejmilejším snem. Dychtivě +jsem četl líčení nejrůznějších cest, které byly podniknuty +s cílem proniknout do severní části Tichého oceánu mořem +obklopujícím pól. Jistě si vzpomínáš, že se celá knihovna +našeho hodného strýce Tomáše skládala právě z dějin všech +výprav podniknutých pro objevení této cesty. I když mi nebylo +dopřáno vyššího vzdělání, byl jsem vášnivým čtenářem. Ve +dne v noci jsem tyto knihy studoval a znalosti získané četbou +jen zvětšily lítost, kterou jsem už jako dítě pocítil, když jsem +se dozvěděl, že otec na smrtelném loži zakázal strýcovi, aby +mi dovolil stát se mořeplavcem. +–7– + + Tyto vidiny vybledly, když jsem se poprvé seznámil s bás­ +níky, a jejich poezie mi pronikla do duše a pozdvihla ji do +nadoblačných výšin. Stal jsem se básníkem a celý rok jsem +prožil v ráji vlastní fantazie. Představoval jsem si, že i já bych +mohl dostat místo v chrámu, v němž je slaveno jméno Homérovo a Shakespearovo. Znáš dobře můj neúspěch i to, jak +jsem těžce nesl své zklamání. Jenže právě tehdy jsem zdědil +majetek svého bratrance a mé myšlenky se vrátily k minulým +snům. +Šest let uplynulo od chvíle, kdy jsem se rozhodl podniknout +tuto výpravu. Dodnes si umím v duchu vybavit okamžik, kdy +jsem se začal věnovat svému velkému záměru. Nejprve jsem +navykl tělo útrapám. Doprovázel jsem velrybáře na několika +výpravách do Severního moře. Dobrovolně jsem snášel zimu, +hlad, žízeň a nedostatek spánku. Často jsem ve dne pracoval +tvrději než obyčejní námořníci a noci jsem věnoval studiu +matematiky, lékařství a oněch odvětví fyziky, z nichž námořní +cestovatel může načerpat největší praktické výhody. Dokonce +jsem se dal dvakrát najmout jako podkormidelník na grónskou velrybářskou loď a vedl jsem si obdivuhodně. Přiznávám +se, že jsem pocítil značnou pýchu, když mi můj kapitán nabídl +druhou hodnost na lodi a s největší vážností mě vybídl, abych +u něho zůstal; tak vysoce si cenil mých služeb. +Viď, drahá Margareto, že patřím k lidem, kteří si zaslouží +zdolávat velké úkoly? Kdybych chtěl, mohl jsem žít pohodlně +a v přepychu, já jsem však dal přednost slávě před všemi +lákadly, která mi bohatství postavilo do cesty. Kdyby mi tak +nějaký povzbuzující hlas mohl odpovědět! Má odvaha a odhodlání jsou pevné, ale mé naděje se mění a často propadám +sklíčenosti. Zanedlouho nastoupím dlouhou a obtížnou cestu +a nečekané události, které ji jistě budou provázet, vyžadují si +celou mou odvahu. Vždyť nebudu muset povzbuzovat jenom +–8– + + jiné, občas budu muset dodat sílu i sám sobě, až jejich bude +ochabovat. +Pro cestování v Rusku je toto období nejvýhodnější. Saně +rychle letí po sněhu, je to příjemná jízda a podle mého názoru +se snáší mnohem lépe než anglický dostavník. Člověku ani +není příliš zima, zahalí-li se do kožichu – oděvu, na který jsem +si již zvykl. Je totiž velký rozdíl, chodí-li člověk po palubě, +nebo zůstává-li po dlouhé hodiny sedět bez jediného pohybu, +kdy nic nemůže zabránit krvi, aby doslova zmrzla v žilách. +Nemám sebemenší ctižádost přijít o život na poštovní cestě +mezi Petrohradem a Archangelskem. +Do Archangelska odcestuji za čtrnáct dní nebo za tři týdny. +Tam si chci opatřit loď, a to bude velmi snadné, zaplatím-li +za majitele pojistné, a najmout potřebný počet námořníků +z těch, kteří se vyznají v lovu ryb. Nechci vyplout dříve než +v červnu – a kdy se vrátím? Ach, drahá sestro, kdybych Ti +to jen mohl říci! Budu-li mít úspěch, uplyne mnoho, mnoho +měsíců, a snad i let, než se opět setkáme. Jestliže neuspěji, +buď mě uvidíš brzy, nebo vůbec nikdy. +Sbohem, má drahá, ušlechtilá Margareto! Nechť Tě nebesa +zahrnou požehnáním a nechť zachovají na životě mě, abych +Ti směl znovu a znovu dokazovat vděčnost za všechnu Tvou +lásku a dobrotu. +Tvůj milující bratr +R. Walton + +–9– + + Dopis II +PANÍ SAVILLOVÉ, ANGLIE + +Archangelsk 28. března 17… + +Jak zde pomalu plyne čas, je-li člověk obklopen mrazem a sněhem! Ale přesto jsem už podnikl další kroky k uskutečnění +svého plánu. Najal jsem loď a právě hledám námořníky. Několik jich už mám a domnívám se, že to jsou muži s bezmeznou +odvahou, na něž se lze zcela spolehnout. +Stále však zůstává jedno mé přání nesplněno, a to, že mi je +osud odpírá splnit, pociťuji jako velkou křivdu: nemám přítele! Až budu jásat nad úspěchem výpravy, nebudu mít nikoho, +kdo by se mnou sdílel radost. A dolehne-li na mne zklamání, +nebude nikoho, kdo by se snažil vytrhnout mě z pocitu beznaděje. Svěřuji sice své myšlenky papíru, to však je příliš +chudinká náhražka za sdělování citů. Toužím po společnosti +muže, který by měl pro mne pochopení, jehož pohled by +rozuměl mému. Snad mě budeš považovat za romantického +snílka, má drahá, ale je mi nesmírně líto, že nemám přítele. +Nemám nikoho milého a statečného, se vzdělaným a stejně +schopným duchem, se zálibami stejnými, jako jsou moje, kdo +by mohl schválit nebo i zlepšit mé plány. Jak jen by takový +přítel napravoval chyby Tvého ubohého bratra! Jsem příliš +horlivý ve svých činech a příliš netrpělivý při nesnázích! Jenže +ještě horší je, že jsem málo vzdělaný. Vždyť prvních čtrnáct let +svého života jsem vyrůstal bez dozoru a nečetl nic jiného než +cestopisy strýce Tomáše. Teprve pak jsem se seznámil s našimi slavnými básníky a nutnost naučit se kromě mateřštiny +– 10 – + + i některým cizím jazykům jsem pochopil teprve mnohem +později, když už jsem nedokázal čerpat užitek z literatury +své vlasti. Nyní mi je dvacet osm a jsem ve skutečnosti méně +vzdělaný než mnohý patnáctiletý školák. +Je pravda, že jsem hodně přemýšlel a že mé představy +jsou dalekosáhlé a skvělé, ale chybí jim koření, a já naléhavě +potřebuji přítele, který by byl natolik rozumný, aby mnou +neopovrhoval jako snílkem a byl mi natolik nakloněn, aby se +snažil usměrňovat mou mysl. +Nu, to všechno jsou zbytečné nářky, na širém moři určitě +přítele nenajdu, a tím méně tady v Archangelsku, mezi námořníky a obchodníky. A přece i tato drsná srdce rozechvívají +city tak nesourodé s temnými zákoutími lidské povahy! Například můj poručík je nadán skvělou odvahou a podnikavostí, +šíleně touží po slávě, nebo spíše, abych se přesněji vyjádřil, po +postupu ve svém povolání. Je to Angličan, a vzdor národnostním a profesionálním předsudkům neovlivněným vzděláním, +zachovává si některé z nejšlechetnějších lidských vlastností. +Poprvé jsem se s ním seznámil na palubě velrybářské lodi, +a když jsem tady ve městě zjistil, že hledá práci, snadno jsem +ho přiměl, aby mi pomáhal při mé výpravě. +Kapitán je muž výtečných vlastností a ve službě se vyznačuje laskavostí a mírností, s nimiž si udržuje kázeň. +Tato okolnost spolu s vyhlášenou poctivostí a bezmeznou +odvahou ve mně vzbudily velkou touhu ho získat. Samota, +v níž jsem strávil dětství, a má nejlepší léta, prožitá v zjemňujícím ovzduší Tvé laskavé ženské péče, ovlivnily natolik +můj charakter, že surové zacházení, tolik na lodích obvyklé, +ve mně vždy vyvolávalo hluboký odpor, který jsem nedokázal +překonat. Nikdy jsem nenabyl přesvědčení, že to bez karabáče +nejde, a jakmile jsem se dozvěděl o námořníkovi známém jak +svým mírným vystupováním, tak i úctou a poslušností, kterou +– 11 – + + mu posádka prokazuje, považoval jsem za mimořádné štěstí, +když se mi podařilo získat jeho služby. Poprvé jsem o něm +vyslechl poněkud romantické vyprávění od dámy, která mu +vděčí za životní štěstí. Stručně Ti vylíčím jeho příběh: Před +léty se zamiloval do nepříliš zámožné ruské dívky. Když si +našetřil dostatečné jmění, aby se mohl ucházet o její ruku, dal +dívčin otec souhlas k sňatku. V předvečer svatebního dne se +ještě jednou setkal se svou nevěstou. Tonula v slzách. Vrhla +se mu k nohám a zapřísahala ho, aby jí ušetřil. Přiznala se +mu, že miluje jiného, ale protože je onen mladík chudý, nedá +jí otec nikdy souhlas ke sňatku. Můj šlechetný přítel uklidnil +prosebnici, a když mu prozradila jméno svého vyvoleného, +vzdal se jí. Již dříve zakoupil statek, kde měl v úmyslu strávit +zbytek života, všechno teď však věnoval svému soku spolu +se zbytkem peněz, určeným na nákup dobytka, a potom sám +přiměl dívčina otce, aby dal souhlas k sňatku s jejím milým. +Jenže stařec rozhodně odmítl, neboť se domníval, že je vázán +ctí mému příteli. Protože otec tvrdošíjně stál na svém, můj +přítel odejel a nevrátil se dříve, dokud se nedozvěděl, že se +jeho bývalá nevěsta už provdala za svou lásku. Jaký to šlechetný chlapík! jistě zvoláš. Je šlechetný, i když nemá vůbec +žádné vzdělání. Je stejně mlčenlivý jako hrob a vyznačuje se +jakousi nevědomou bezstarostností, pro kterou se sice jeho +chování zdá ještě nečekanější, ale která přece jen oslabuje +zájem a sympatii, kterou by jinak vyvolával. +I když jsem si trochu postěžoval a i když toužím po útěše +kvůli strastem, které třebas vůbec nepoznám, jistě se nedomníváš, že bych snad zaváhal ve svých úmyslech. Jsou tak +pevné jako osud a má cesta se teď pozdržela jen do té doby, +než nám počasí dovolí vyplout. Zima byla strašně krutá, ale +jaro se slibně vyvíjí a podle všeobecného názoru nastalo neobvykle brzy, takže snad budu moci vyrazit dříve, než jsem se +– 12 – + + domníval. Neučiním nic ukvapeného, natolik mě znáš a víš, že +se můžeš spolehnout na mou opatrnost a šetrnost, kdykoli je +do mé péče svěřena bezpečnost druhých. +Nemohu Ti vylíčit, jaké pocity ve mně vyvolává vyhlídka +na výpravu. Je nemožné, abys z mých slov pochopila ono +rozechvělé vzrušení, napůl radostné a napůl plné obav, +s nímž se chystám k odjezdu. Odjíždím do neprobádaných +oblastí, do „země mlhy a sněhu“, nezabiji však žádného albatrosa, takže se nemusíš bát o mou bezpečnost, neboť se +nechci vrátit tak zbídačelý a sešlý jako Starý námořník. Jistě +se usměješ mé narážce, ale odhalím Ti tajemství. Svou lásku +k nebezpečným záhadám oceánu a své vášnivé nadšení pro +ně jsem často připisoval právě onomu dílu našeho nejlepšího +dnešního básníka. V mé duši působí něco, čemu nerozumím. +Jsem přece pracovitý a pilný, vytrvale a důkladně vykonávám +své povinnosti, ale kromě toho jsou ve všech mých záměrech +vetkány láska k zázračnu, víra v zázračno, a ty mě ženou z obvyklých lidských cest až na divoký oceán a do neprobádaných +končin, které teď hodlám prozkoumat. +Ale vraťme se k příjemnějším úvahám. Setkám se s Tebou +znovu, až přepluji přes nesmírná moře a vrátím se kolem nejjižnějšího cípu Afriky nebo Ameriky? Neodvažuji se očekávat +tak velký úspěch, ale přesto se nedokážu podívat na zadní +stranu obrazu! Piš mi stále, jak jen budeš moci! Snad budu +někdy dostávat Tvé dopisy právě ve chvílích, kdy je budu co +nejvíce potřebovat, a dodají mi sílu. Velmi něžně Tě miluji. +A kdybys už o mně nikdy nic neslyšela, vzpomínej na mě +s láskou. +Tvůj milující bratr +Robert Walton + +– 13 – + + Dopis III +PANÍ SAVILLOVÉ, ANGLIE +7. července 17… + +Drahá sestro, +píši Ti ve spěchu několik řádek, abych Ti oznámil, že jsem +zdráv a že má cesta s úspěchem pokračuje. Tento dopis doveze +do Anglie obchodník, který se právě vrací domů z Archangelska; je šťastnější než já, vždyť možná neuvidím svou vlast +ještě několik let. Přesto mám dobrou náladu, moji lidé jsou +odvážní a vytrvalí a zřejmě je nelekají ani plovoucí ledovce, +které nás neustále míjejí a upozorňují na nebezpečné oblasti, +kam míříme. Dostali jsme se již hodně vysoko na sever, ale +právě vrcholí léto, a i když tu není tak teplo jako v Anglii, +přinášejí jižní vánky rychle nás ženoucí vstříc oněm břehům, +které tak horoucně toužím dosáhnout, oteplení, jež jsem ani +nečekal. +Až dosud se neudálo nic, co by stálo za zmínku. Jedna či +dvě divoké bouře a trhlina v boku lodi, to jsou jediné příhody, +a těmi si zkušení mořeplavci vůbec nezatěžují paměť. Budu +velmi spokojen, nepřihodí-li se při plavbě nic horšího. +Sbohem, drahá Margareto. Ujišťuji Tě, že jak kvůli sobě, tak +i kvůli Tobě nebudu ukvapeně vyhledávat nebezpečí. Budu +chladný, vytrvalý a rozvážný. +Ale úspěch bude korunovat mé snahy. Proč ne? Už jsem +doplul až sem a prorazil bezpečnou dráhu přes neprobádaný +oceán. Samy hvězdy jsou svědky i důkazy mého vítězství. Proč +bych neměl plout dál přes nezkrocený, ale přece jen poslušný +– 14 – + + živel? Co může zarazit odhodlané srdce a pevně rozhodnutou +lidskou vůli? +A tak jsem Ti bezděčně otevřel své překypující srdce! Ale +musím končit. Nechť nebe požehná mé milované sestře! +R. W. + +– 15 – + + Dopis IV +PANÍ SAVILLOVÉ, ANGLIE +5. srpna 17… + +Přihodilo se nám něco tak podivného, že se nemohu ubránit +tomu, abych to nezaznamenal, ačkoli je velmi pravděpodobné, +že mě spatříš dříve, než se Ti tyto řádky dostanou do rukou. +Minulé pondělí (31. července) jsme byli téměř úplně +obklopeni ledem, který sevřel loď ze všech stran a stěží jí +ponechal volný onen kousek hladiny, po níž plula. Situace byla +do jisté míry nebezpečná, už proto, že jsme byli kolem dokola zahaleni velmi hustou mlhou. Stáhli jsme proto plachty +a doufali, že se snad mlha zvedne nebo počasí změní. +Asi ve dvě hodiny se mlha zvedla a my jsme spatřili, jak se +všude kolem lodi rozprostírá rozlehlá a nepravidelná ledová +plocha, která jako by neměla konce. Několik mých druhů začalo bědovat a také mne se zmocňovala úzkost, když tu náhle +upoutala naši pozornost neobvyklá podívaná a zaplašila naše +obavy. Spatřili jsme, jak asi půl míle od nás ujíždí směrem +na sever nízký vozík připevněný na saních a vlečený psy. Na +saních seděl tvor vypadající spíše jako obr než jako člověk +a řídil spřežení. Sledovali jsme dalekohledy poutníkovu +rychlou jízdu, dokud nám ho v dálce neskryly hrboly rozlehlé +ledové plochy. Neznámý cestovatel nás překvapil. Domnívali +jsme se, že jsme mnoho set mil vzdáleni od jakékoli pevniny, +avšak člověk v této pustině se zdál naznačovat, že pevnina +ve skutečnosti není tak daleko, jak jsme myslili. Byli jsme +však sevřeni ledem, a proto jsme se nemohli vypravit po +– 16 – + + jeho stopě, i když jsme ho velmi dlouho s největší pozorností +sledovali. +Asi dvě hodiny po této příhodě jsme slyšeli vzdouvat se +vlny a ještě před setměním ledy pukly a osvobodily naši loď. +Přesto jsme zůstali na místě až do rána, protože jsme se báli, +že bychom ve tmě mohli narazit na obrovské ledovce, které +se utvořily z jednolité ledové plochy. Využil jsem této doby, +abych si na několik hodin odpočinul. +Jakmile se rozednilo, vyšel jsem na palubu a zastihl námořníky shromážděné na jedné straně paluby, jak hovoří +s někým na moři. Spatřil jsem tam saně podobné těm, které +jsme viděli den předtím; byly k nám zahnány v noci na velké +kře. Ze spřežení zůstal naživu jen jeden pes. Na saních seděl +jakýsi člověk a námořníci se snažili ho přemluvit, aby vstoupil +na loď. Nevypadal však tak jako onen první cestovatel, nebyl +to divoký obyvatel nějakého neobjeveného ostrova. Byl to +Evropan. Když jsem se objevil na palubě, řekl kapitán: „Tady +je náš velitel a ten nepřipustí, abyste zahynul na širém moři.“ +Cizinec na mě pohlédl a oslovil mě anglicky, i když s cizím +přízvukem: „Než vstoupím na palubu vaší lodi,“ řekl, „sdělil +byste mi laskavě, kam plujete?“ +Jistě si představíš mé překvapení, když jsem zaslechl takovou otázku z úst muže, jenž je na pokraji záhuby a pro něhož +by má loď měla být prostředkem záchrany, který by nevyměnil +za nejvzácnější bohatství, jaké by mu mohla země poskytnout. +Přesto jsem odpověděl, že se plavíme k severnímu pólu. +Tato odpověď ho zřejmě uspokojila a byl ochoten vystoupit +na palubu. Panebože! Margareto, kdybys byla viděla onoho neznámého, který s takovým zdráháním přijal nabízené bezpečí, +Tvé překvapení by bylo bezmezné. Údy měl ztuhlé mrazem +a tělo bylo strašně zubožené únavou a utrpením. Ještě nikdy +jsem neviděl člověka v tak bídném stavu. Pokusili jsme se ho +– 17 – + + odnést do kabiny, ale jakmile nemohl dýchat čerstvý vzduch, +omdlel. Vrátili jsme se s ním proto zpět na palubu a vzkřísili +jsme ho tak, že jsme ho třeli pálenkou a přiměli jsme ho, aby jí +trochu polkl. Jakmile projevil známky života, zabalili jsme ho +do přikrývek a položili ho ke komínu od kuchyně. Postupně +nabýval sil a snědl trochu polévky, po níž se cítil mnohem lépe. +Uplynuly dva dny, než byl schopen řeči. Občas jsem se +obával, že ho utrpení zbavilo rozumu. Když se částečně +zotavil, uložil jsem ho do své kabiny a ošetřoval ho, jak mi +jen povinnosti dovolovaly. Nikdy jsem neviděl zajímavějšího +člověka. V jeho očích bývá výraz divokosti, dokonce i šílenství. +Jsou však chvíle, kdy – jestliže mu někdo prokáže laskavost +nebo poskytne nepatrnou úsluhu – se celý jeho obličej rozjasní a po tváři se mu rozleje záře dobroty a vlídnosti, jaké +jsem v životě u nikoho neviděl. Ale obyčejně vyhlíží smutně +a zoufale a občas zatíná zuby, jako by nesnášel tíhu běd, které +na něho doléhají. +Když se můj host cítil poněkud lépe, musel jsem s velkou +námahou odhánět od něho námořníky, kteří mu chtěli klást tisíce otázek. Nechtěl jsem však dopustit, aby byl trýzněn jejich +zbytečnou zvědavostí, vždyť vzhledem k jeho tělesnému a duševnímu stavu platila pro jeho uzdravení jediná podmínka – +úplný klid. Jednou se ho však poručík zeptal, proč podnikl tak +dalekou cestu po ledě v tak podivném dopravním prostředku. +Zamračil se a odpověděl: „Abych našel někoho, kdo ode +mě utekl.“ +„A cestoval ten muž, kterého jste pronásledoval, stejným +způsobem?“ +„Ano.“ +„Myslím, že jsme ho tedy zahlédli. Den předtím, než jsme +vás vzali na palubu, jsme viděli psí spřežení táhnoucí po ledě +saně s nějakým člověkem.“ +– 18 – + + Naše zpráva vzbudila cizincovu pozornost. Položil nám +mnoho otázek týkajících se směru, kterým jel onen zloduch, +jak ho nazýval. Krátce poté, když jsme se ocitli sami, pravil: +„Jistě jsem vyvolal vaši zvědavost a stejně tak zvědavost +vašich námořníků, vy jste však příliš ohleduplný, než abyste +se mě vyptával.“ +„Ovšem, bylo by to ode mě opravdu velmi nezdvořilé a surové, kdybych vás obtěžoval svou zvědavostí.“ +„A přece jste mě zachránil z neobvyklé a nebezpečné situace a vaše péče mě navrátila životu.“ +Brzy nato se mě zeptal, zda podle mého názoru byly druhé +saně zničeny, když se ledy pohnuly. Odvětil jsem, že mu na +to nemohu s jistotou odpovědět, protože ledy pukly až před +půlnocí a neznámý mohl ještě předtím dorazit na bezpečné +místo, což ovšem nemohu posoudit. +Od této chvíle se chřadnoucí cizincovo tělo začalo naplňovat novým životem. Důrazně se dožadoval, aby směl vyjít na +palubu a vyhlížet saně, které jsme nedávno spatřili. Přemluvil +jsem ho však, aby zůstal v kabině, vždyť je příliš sláb, než aby +mohl snášet drsné počasí. Zato jsem mu slíbil, že vždy bude +některý z námořníků obhlížet obzor a kdyby se něco nového +ukázalo, že ho ihned zpravím. +Vše, co se do dnešního dne v souvislosti s naším podivným +setkáním událo, jsem si zapsal. Neznámý postupně nabývá +sil, je však velmi zamlklý a je jasně nesvůj, vstoupí-li do jeho +kabiny někdo jiný než já. Ale jeho chování je tak příjemné +a ušlechtilé, že se o něj zajímají všichni námořníci, i když se +s ním velmi málo stýkají. A já ho začínám mít rád jako bratra. +Jeho neustále hluboce zarmoucená tvář mě naplňuje sympatií +a soucitem. Musel to být určitě velmi ušlechtilý člověk, když +se mu vedlo dobře, jestliže je tak příjemný a milý i dnes, kdy +je v tak ubohém stavu. +– 19 – + + V jednom ze svých dopisů jsem napsal, drahá Margareto, že +na širém moři jistě žádného přítele nenajdu. A přesto jsem tu +nalezl muže, kterého bych byl – dříve, než mu utrpení zlomilo +ducha – velmi rád měl za vlastního bratra. +Budu i nadále čas od času zapisovat do deníku vše, co se +týká neznámého, jestliže ovšem k tomu budu mít nějaké nové +podněty. +13. srpna 17… +Můj host je mi den ze dne milejší. S překvapením zjišťuji, do +jaké míry vyvolává ve mně současně obdiv i soucit. Přitom nechápu, že vůbec dokážu bez strašného pocitu bolesti sledovat, +jak je tento ušlechtilý člověk víc a víc stravován utrpením. Je +laskavý a zároveň moudrý; je nesmírně vzdělaný a při hovoru +mu slova splývají ze rtů – i když jsou pečlivě volena – rychle +a s nesrovnatelnou výmluvností. +Nyní se již v podstatě zotavil ze své nemoci a stále dlí +na palubě, kde zřejmě vyhlíží saně, které jsme před časem +zahlédli. Ačkoli je nešťastný, přece ho vlastní utrpení nezaměstnává do té míry, aby se nezajímal o záležitosti druhých. +Často se mnou rozmlouval o mých plánech, o kterých jsem ho +otevřeně informoval. Pozorně vyslechl všechny mé důvody, +které svědčí ve prospěch mého konečného úspěchu, a sledoval podrobné líčení všech opatření, která jsem učinil, abych +dosáhl vítězství. Sympatie, která z něho vyzařovala, způsobila, +že jsem mluvil zcela otevřeně, že jsem mu vylíčil žhavou touhu +své duše a s veškerou vroucností, která mě prostupovala, +prohlásil, jak bych rád obětoval majetek, život a všechny naděje pro zdar své výpravy. Život či smrt jednoho člověka jsou +jen nepatrnou cenou za získání poznatků, po nichž prahnu, +– 20 – + + vždyť by mi umožnily získat vládu nad mocnými nepřáteli +lidstva a odkázat ji potomstvu. Při těchto slovech se tvář mého +posluchače zachmuřila. Všiml jsem si, že se snaží potlačit +vzrušení; dlaněmi si přikrýval oči, a když jsem spatřil, jak +mu mezi prsty stékají slzy, hlas se mi zachvěl a zůstal vězet +v hrdle. Neznámý prudce vydechl a zasténal. Zmlkl jsem. Pak +promluvil, ale slova mu uvázla na rtech: „Nešťastníče! Posedlo vás snad stejné šílenství jako mne? I vy jste se tedy napil +onoho opojného nápoje? Vyslechněte mě, dovolte mi, abych +vám vyprávěl svůj příběh, a jistě odtrhnete ten pohár od rtů!“ +Určitě si umíš představit, jak silnou zvědavost ve mně vyvolala +jeho slova. Jenže záchvat zoufalství, který se cizince zmocnil, opět +otřásl jeho zeslabeným organismem. Než se zotavil, uplynulo +mnoho hodin strávených odpočinkem a nezávazným hovorem. +Když se uklidnil, uvědomil si, že ho přemohla vášnivost +jeho povahy, a aby se proto zbavil pocitu beznaděje a zoufalství, zavedl rozhovor opět na mé osobní problémy. Otázal se +mě na mé mládí. Dlouho jsem nemluvil, ale mé vyprávění mě +zavedlo k několika úvahám. Mluvil jsem o svém přání nalézt +přítele – o své touze po důvěrnějším sblížení s příbuzným duchem, než jaké se mi kdy naskytlo, a vyslovil jsem názor, že se +člověk, kterému se takového požehnání nedostane, nemůže +vychloubat velkým štěstím. +„Souhlasím s vámi,“ odpověděl cizinec, „jsme nedokonalí +tvorové a jen napůl hotoví, pokud nám někdo moudřejší, lepší +a cennější než my sami – a takovým by měl být přítel – neposkytne pomoc, aby odstranil slabosti naší povahy a chybné +charakterové rysy. Měl jsem kdysi přítele, nesmírně ušlechtilého člověka, a mám proto právo pronášet soudy o přátelství. Vy ještě máte naději a svět leží před vámi. Nemáte proto +důvod k zoufalství. Ale já – já jsem ztratil všechno a nemohu +už začít život znovu.“ +– 21 – + + Když domluvil, rozhostil se mu na obličeji výraz tak klid­ +ného a vyrovnaného smutku, že se mi zachvělo srdce. Už +nepromluvil a vzápětí odešel do kabiny. +Ačkoli je jeho duch tak zlomen, přece neznám nikoho, kdo +umí hlouběji vnímat krásy přírody než on. Hvězdami poseté nebe, moře a vše, co skýtá tento nádherný kraj, jako by +ještě mělo sílu odvést mu mysl od pozemských věcí. Takový +člověk vede dvojí život: může snášet utrpení a být přemáhán +zklamáními, ale když se stáhne do sebe, podobá se nadpozemským bytostem se svatozáří kolem hlavy, kterou nedokáže proniknout žádná starost nebo pošetilost. +Asi se usmíváš nadšení, s kterým se vyjadřuji o tomto +poutníkovi z neznáma! Neusmívala by ses, kdybys ho viděla. Tebe ochraňovaly a zjemňovaly četba a odloučenost od +světa, takže jsi poněkud vyběračná, jenže právě proto bys +lépe ocenila mimořádné vlastnosti tohoto skvělého muže. +Někdy se zamýšlím nad otázkou, kterou svou vlastností tak +neskonale převyšuje každého z mých známých. Myslím, že +to je jakási intuitivní bystrost, rychlá a neomylná schopnost +úsudku a vystižení příčin věcí; co do jasnosti a přesnosti se +těmto jeho vlastnostem nic nevyrovná. A k tomu přičti umění +dokonale se vyjadřovat a hlas, jehož bohatá intonace zní jako +hudba podmaňující duši. +19. srpna 17… +Včera mi neznámý řekl: „Jistě jste pochopil, kapitáne Waltone, +že mě stihla řada velkých, nesrovnatelně velkých neštěstí. Kdysi +jsem se rozhodl, že vzpomínka na všechno, co jsem vytrpěl, zanikne se mnou, ale vy jste způsobil, že jsem změnil rozhodnutí. +Hledáte vědění a moudrost, jako kdysi já, a horoucně si přeji, +– 22 – + + aby se splnění vašich přání nestalo pro vás hadím uštknutím, +jako tomu bylo u mne. Nevím, zda vám líčení mých neštěstí +v něčem prospěje. Když si však uvážím, že sledujete stejnou +cestu, že se vydáváte stejným nebezpečím, která ze mne učinila to, čím jsem teď, pak se domnívám, že si z mého příběhu +můžete vybrat vhodné morální poučení, takové, které by vám +sloužilo za příklad, jestliže uspějete ve svém podnikání, a za +útěchu v případě neúspěchu. Připravte se, že budete slyšet +o jevech, které se obyčejně považují za nadpřirozené. Kdyby +se kolem nás rozprostírala normální krajina, obával bych se, +že se setkám s vaší nedůvěrou nebo dokonce výsměchem, +ale v těchto divokých a tajemných končinách bude vypadat +věrohodně mnoho věcí, které by jinde vyvolaly úsměšky od +lidí neobeznámených s věčně proměnlivými přírodními silami. Rovněž nemám pochyb, že jednotlivé fáze mého příběhu +obsahují vnitřní důkaz pravdivosti událostí, z nichž je složen.“ +Jistě si umíš představit, jakou mi připravil radost nabídkou, +že mi bude vyprávět svůj příběh, a přece mi byla proti mysli +představa, že by líčením svých strastí měl opět zjitřit svou +bolest. Nesmírně jsem toužil vyslechnout slíbené vyprávění. +Nevedla mě k tomu jen zvědavost, ale i upřímná snaha mu +pomoci, pokud by tato pomoc byla v mých silách. V tomto +smyslu jsem mu také odpověděl. +„Děkuji vám,“ řekl neznámý, „za vaši náklonost, ale to je +zbytečné – můj osud je téměř naplněn. Čekám jen na jednu +událost, a pak budu odpočívat v pokoji. Chápu vaše pocity,“ +pokračoval, když si všiml, že ho chci přerušit, „ale jste na +omylu, příteli, jestliže dovolíte, abych vás tak nazýval. Nic už +nemůže změnit můj osud; vyslechněte můj příběh, a pochopíte, jak neodvolatelně je rozhodnut.“ +Pak mi řekl, že začne s vyprávěním svého příběhu zítra, +najdu-li si ovšem pro něj čas. Jeho slib vyvolal mé nejvřelejší +– 23 – + + díky. Rozhodl jsem se, že každou noc, jestliže právě nebudu +naléhavě zaneprázdněn povinnostmi, zapíši pokud možno +jeho vlastními slovy všechno, co mi během dne vyprávěl. +Kdybych náhodou měl práci, udělám si alespoň poznámky. +Nepochybuji o tom, že Tě mé poznámky zaujmou, ale představ si, s jakým zájmem a potěšením je jednoho dne budu +číst já! Vždyť znám vyprávěče a jeho příběh vyslechnu z jeho +vlastních rtů! I teď, když stojím na začátku svého úkolu, mi +připadá, že slyším zvuk jeho lahodného hlasu, že jeho třpytný +zrak spočívá na mně s veškerou svou smutnou odevzdaností +a že vidím vyhublou paži vzrušeně pozdviženou, zatímco +mu rysy rozzáří vnitřní jas. Jeho příběh bude jistě neobvyklý +a otřesný. Jak strašná asi byla bouře, která napadla statečnou +loď na její plavbě a takto ji zničila. + +– 24 – + + Kapitola 1 +Narodil jsem se v Ženevě v jedné z nejpřednějších rodin republiky. +Moji předkové zastávali místa radních a syndiků a můj otec vykonával mnoho let se ctí a věhlasem důležité veřejné funkce. Všichni, +kdo ho znali, vážili si ho pro jeho bezúhonnost a neúnavnou péči +o veřejné záležitosti. Od mládí byl neustále zaměstnán problémy +své vlasti. Řada důvodů mu zabránila záhy se oženit a teprve ve +zralém věku si založil rodinu. +Protože okolnosti jeho sňatku vrhají světlo na jeho povahu, +nemohu je nevylíčit. Jeden z jeho nejbližších přátel byl majitelem +velkého prosperujícího obchodního podniku, ale řada nešťastných +náhod ho přivedla na mizinu. Jmenoval se Beaufort, byl hrdý a ne­ +ústupný, a myšlenka, že by měl žít v nouzi a zapomnění ve stejném +kraji, kde byl kdysi vážen pro své společenské postavení a štědrost, +mu byla nesnesitelná. Když vyrovnal své dluhy co nejčestněji, odstěhoval se s dcerou do Lucernu, kde žil v odloučenosti a bídě. Otec +miloval Beauforta jako nejupřímnější přítel a jeho odchod za tak +nešťastných okolností ho velmi trápil. Trpce litoval falešné hrdosti +svého přítele, která ho přiměla k chování tak neodpovídajícímu +jejich vzájemnému vztahu. Doufal, že ho přesvědčí, aby s jeho +úvěrem a pomocí začal nový život, a proto se snažil co nejrychleji +objevit místo jeho pobytu. +Beaufort však učinil důkladná opatření, aby zůstal v neznámu, +a trvalo deset měsíců, než otec zjistil jeho úkryt. Pln radosti spěchal +k domku ležícímu v chudobné uličce nedaleko řeky Reuss. Když +tam vešel, přivítaly ho bída a zoufalství. Z trosek svého majetku +zachránil Beaufort jen nepatrný obnos, který mu mohl zabezpečit jen několik měsíců bezpečného života. Doufal, že do té doby +nalezne nějaké celkem slušně placené místo v obchodním světě. +– 25 – + + Tuto dobu proto trávil v nečinnosti a jeho zármutek se stal o to +hlubším a bolestnějším, že měl čas na přemýšlení. To všechno na +něj tak působilo, že po třech měsících ulehl nemocen na lůžko, zcela +neschopen pohybu. +Jeho dcera ho ošetřovala s nekonečnou něžností, sledovala však +se zoufalstvím, že jejich malá rezerva mizí bez jakékoli naděje na +pomoc. Ale Karolína Beaufortová byla žena neobyčejné povahy +a její odvaha jí pomáhala čelit nesnázím. Opatřila si prostou práci, +pletla ze slámy a nejrůznějšími způsoby se jí dařilo vydělávat si +nutnou mzdu, která jim stěží stačila k uhájení holého života. +Tak uplynulo několik měsíců. Jejímu otci se vedlo hůř a hůř. +Musela stále víc času věnovat péči o něj, peněz bylo stále méně, +a po deseti měsících jí otec zemřel v náručí. Zůstala úplně opuštěná +a bez haléře. Tato poslední rána ji přemohla. Když můj otec vstoupil +do místnosti, klečela s hořkým pláčem u Beaufortovy rakve. Můj +otec přišel k nešťastné dívce jako anděl spásy. Svěřila se do jeho +péče. Po pohřbu ji odvedl do Ženevy a umístil ji do rodiny svých +příbuzných. Dva roky poté se Karolína stala jeho manželkou. +Otec byl mnohem starší než matka, ale přes tento věkový rozdíl +je těsnými pouty spojovala oddaná láska. Otec se vždy vyznačoval +velkým smyslem pro spravedlnost a podle jeho názoru měla láska +jen tehdy cenu, byla-li silná. Snad byl kdysi již zamilován a tehdy +zjistil, že si jeho milovaná nezaslouží jeho lásky a citu, a tak dával +přednost jiným vyzkoušeným hodnotám. Jeho láska k matce, v níž +byly zahrnuty i vděčnost a zbožňování, lišila se zcela od pošetilé +zamilovanosti starších mužů. A navíc byl jeho cit proniknut úctou +k matčinu charakteru a touhou alespoň částečně odčinit utrpení, +které prožila a které dodávalo nevýslovný půvab celé její osobnosti. +Otec udělal vše, aby vyhověl každému jejímu přání a aby jí usnadnil +život. Snažil se ji uchránit před sebedrsnějším větrem, tak jako zahradník chrání krásnou exotickou rostlinu, a obklopovat ji vším, +co by mohlo vyvolat radost v její něžné a laskavé mysli. Její zdraví, +– 26 – + + a dokonce i klid její až dosud vyrovnané mysli byly otřeseny vším, +co prožila. Během dvou let, které předcházely jejich sňatku, vzdal se +otec postupně všech svých veřejných funkcí a ihned po sňatku odjeli oba do Itálie, jejíž příjemné podnebí jim více vyhovovalo. Změna +prostředí a cesty po této kouzelné zemi zapůsobily blahodárně na +matčino otřesené zdraví. +Po Itálii procestovali Německo a Francii. Já, jejich nejstarší dítě, +jsem se narodil v Neapoli a od útlého dětství jsem je doprovázel +na jejich toulkách. Několik let jsem zůstával jejich jediným dítětem. Jejich vzájemná oddanost byla hluboká, ale zdroj lásky, jíž mě +zahrnovali, byl nevyčerpatelný. Mými prvními vzpomínkami jsou +matčiny něžné pozornosti a otcův úsměv plný laskavé radosti, +s nímž na mě pohlížel. Byl jsem jejich hračkou a jejich idolem, +a snad i něčím víc – jejich dítětem, nevinným a bezmocným tvorem +darovaným jim nebesy, aby ho vychovali v dobrého člověka. Jeho +osud byl v jejich rukou a jen na tom, jak splní své povinnosti vůči +němu, záviselo, bude-li šťastný, nebo bídný. Byli si hluboce vědomi +toho, co dluží bezmocnému tvorečku, jemuž dali život, a navíc je +k němu poutal něžný cit. A tak si lze představit, že se mi každičkou +hodinu mého dětství dostávalo od nich důkazů trpělivosti, shovívavosti a sebezapření; současně jsem však byl voděn na hedvábné +šňůrce a celé dětství mi připadalo jako jediný proud radosti. +Dlouhou dobu jsem byl jejich jediným potomkem. Matka velmi +toužila po dceři, ale stále jsem zůstával sám. Když mi bylo téměř +pět, vypravili se rodiče na výlet do Itálie a strávili týden na březích +jezera Como. Jejich soucit s utrpením je čas od času přiměl k návštěvám chudých. Pro matku to znamenalo víc než povinnost, byla +to nutnost i potřeba – vzpomínka na vlastní utrpení a vysvobození +ji vedla k tomu, aby sama také vystupovala jako anděl spásy. Na +jedné procházce upoutala pozornost mých rodičů chudá chatrč +skrytá v údolí; byla totiž v mimořádně bezútěšném stavu. Houf dětí +v hadrech, batolících se kolem, svědčil o nejstrašnější nouzi. Když +– 27 – + + jednoho dne otec odjel do Milána, navštívila matka se mnou tuto +chatrč. Zastihla tam rolníka a jeho ženu, sedřené a shrbené starostmi a dřinou, jak rozdělují skrovné jídlo pěti hladovým dětem. +Mezi nimi byla holčička, která víc než druhé děti upoutala matčinu +pozornost. Vypadala, jako by k nim nepatřila. Čtyři ostatní děti byly +malí osmahlí tuláčci s černýma očima; dívenka byla drobná, s velmi +bílou pletí. Vlasy se jí skvěly jako třpytivé zlato a přes nuzné oblečení jí na hlavě vytvářely vznešenou korunu. Měla jasné a široké +čelo, modré oči bez mráčku a rty i tahy obličeje vyjadřovaly takovou +líbeznou něhu, že kdokoli na ni pohlédl, musel ji považovat za zcela +odlišnou bytost, seslanou z nebes a nesoucí na sobě nadpozemskou +pečeť. +Vesničanka si povšimla, jak se matka se zvědavým obdivem +zahleděla na tuto krásnou dívenku, a ochotně vyprávěla její příběh. Nebylo to její dítě, ale dcera milánského šlechtice. Matka byla +Němka a zemřela při porodu. Hledali tedy kojnou a svěřili ji jí. Tehdy se jim vedlo lépe, nebyli ještě dlouho svoji a jejich nejstarší dítě +právě přišlo na svět. Otec jejich svěřenkyně byl jedním z Italů, kteří +v sobě živili vzpomínku na antickou slávu Itálie – jeden z oněch +schiavi ognor frementi1, kteří usilovali o získání svobody pro svou +vlast. Stal se obětí svého poslání. Nikdo neví, zda je mrtev, nebo zda +stále ještě úpí v rakouských žalářích. Majetek mu zkonfiskovali, dítě +zůstalo samo a bez prostředků. A tak holčička žila dále u pěstounů +a rozkvétala v chudém příbytku, krásnější než zahradní růže mezi +černým ostružiním. +Po návratu z Milána mě otec našel v hale naší vily při hře s dítětem půvabnějším než andílci na obrazech, s bytostí, která svým +zjevem vše kolem sebe rozzařovala a která se pohybovala s půvabem a lehkostí horských kamzíků. Vše se brzy vysvětlilo. S otcovým souhlasem přiměla matka venkovské pěstouny, aby jí zcela +1 + +Neustále se vzpírající otroci. + +– 28 – + + přenechali svou svěřenkyni. Měli rádi toho sladkého sirotka, jehož +přítomnost cítili jako požehnání. Měli ho však ponechat v chudobě +a nedostatku, když mu osud nabízel tak lákavou příležitost? Poradili se s vesnickým farářem a Alžběta Lavenzová se stala obyvatelkou +domova mých rodičů, kde se mi stala víc než sestrou – krásnou +a milovanou společnicí všech mých činů a radostí. +Všichni Alžbětu milovali. Horoucí a téměř zbožňující láska, s níž +na ni každý pohlížel, stala se pro mě, který se na ní podílel stejným +dílem, pýchou i potěšením. V předvečer Alžbětina příchodu k nám +mi matka řekla škádlivě: „Mám pěkný dárek pro svého Viktora – zít­ +ra ho dostaneš.“ A když mi nazítří představila Alžbětu jako slíbený +dárek, vzal jsem s dětskou vážností její slova doslova a pohlížel jsem +na Alžbětu jako na své vlastnictví – které musím chránit, milovat +a hýčkat. Všechnu chválu, která na ni dopadla, jsem přijímal, jako +by byla vyslovována mému majetku. Oslovovali jsme se navzájem +jako bratranec a sestřenice. Žádné slovo, žádný výraz však nemohl +vyjádřit druh vztahu, který ji ke mně poutal – mou víc než sestru, +neboť až do smrti byla pouze mou. + +– 29 – + + Kapitola 2 +Byli jsme vychováni společně. Byl jsem pouze o necelý rok starší. +Není třeba říkat, že jakákoli neshoda nebo dokonce hádka nám +byly zcela cizí. Naše přátelství se vyznačovalo souladem a rozdílnost a kontrast našich povah nás ještě více sbližovaly. Alžběta +byla klidnější a soustředěnější, já zase přes svou vášnivost jsem byl +praktičtější a hlouběji zasažen touhou po vědění. Alžběta horlivě +četla verše a v překrásné velebné krajině, která obklopovala náš +švýcarský domov – vznešené obrysy hor, změny ročních období, +bouře a klid, ticho zimy a kypící ruch našich alpských let –, nalézala +široké pole pro obdiv a potěšení. Zatímco má společnice s vážnou +a uspokojivou myslí pozorovala pozoruhodné výsledky jevů, já jsem +se zalíbením zkoumal jejich příčiny. Svět byl pro mě tajemstvím, +a to jsem toužil rozluštit. Zvídavost, vážná snaha osvojit si skryté +zákony přírody, radost blížící se nadšení, když se mi odhalily, to +všechno patří k mým prvním vzpomínkám. +Po narození druhého syna, o sedm let mladšího, zanechali rodiče +toulavého života a usadili se v rodném kraji. Měli jsme dům v Ženevě a vilu v Belrive, na východním břehu jezera ve vzdálenosti více +než jedné míle za městem. Bydlili jsme převážně v Belrive a život +v našem domově plynul v značné samotě. Mé povaze bylo vlastní +vyhýbat se davu a dával jsem přednost pevnému přátelství s několika málo druhy. Spolužáci mi byli celkem lhostejní, s jedním z nich +mě však pojila pouta nejužšího přátelství – s Jindřichem Clervalem, +synem ženevského obchodníka. Byl to neobyčejně nadaný chlapec +s velkou obrazotvorností. Miloval dobrodružství, překážky, ba +dokonce nebezpečí – jen pro ně samo. Jeho nejoblíbenější četbou +byly rytířské a dobrodružné romány. Skládal hrdinské písně a psal +různé příběhy o čarodějích a rytířích. Hrával s námi divadelní hry +– 30 – + + a pořádal maškarní zábavy, v nichž vystupovaly postavy z Písně +o Rolandovi, hrdinové Kulatého stolu krále Artuše i rytíři, kteří +v bojích prolévali krev, aby osvobodili Svatý hrob z rukou nevěřících. +Nikdo na světě nemohl strávit šťastnější dětství než já. Rodiče +byli vtělením vlídnosti a laskavosti. Nepatřili k lidem, kteří chtějí +pánovitě a bezohledně vládnout osudu svých dětí, nýbrž sami dávali +podnět k nesčetným radostným chvílím, které jsme prožívali. Návštěvy v jiných rodinách mě přesvědčovaly, jak mimořádně šťastný +je můj úděl, a vděčnost napomáhala růstu synovské lásky. +Byl jsem vznětlivý a občas jsem podléhal záchvatům divokosti, +ale podle nějakého zvláštního zákona mě má povaha nevedla +k pošetilým zájmům, nýbrž k horlivé touze po poznání, ovšem nikoli +po poznání všech věcí bez jakéhokoli výběru. Přiznávám se, že mě +nijak nelákaly ani cizí jazyky, ani právo nebo historie. Toužil jsem po +tom, abych poznal tajemství nebes a země, a ať už jsem se zabýval +vnější skladbou věcí, nebo vnitřním řádem přírody či záhadami +lidské duše, mé pátrání bylo vždy zaměřeno na metafyzická, nebo +v jejich nejvyšším smyslu fyzická tajemství světa. +Clervala zase lákalo studium morálních vztahů. Oblastí jeho +zájmů bylo rušné divadlo života, ctnosti hrdinů a činy lidí; a jeho nadějí a snem bylo stát se jedním z hrdinů, jejichž jména jsou slavena +v dějinách pro udatné a hrdinské činy, jimiž přispěli k blahu lidstva. +Alžbětina čistá duše zářila v našem klidném domově jako věčné +světlo. To, co milovala ona, milovali jsme i my, a její smích, líbezný +hlas a sladký pohled nebeských očí nám neustále žehnal a dodával +síly. Byla vtělením lásky, která nás zjemňovala a přitahovala. Nebýt +Alžběty, mohly ze mě mé zájmy udělat mrzouta a má vášnivost +hrubce; ale ušlechtilost její povahy mě zjemňovala. A mohlo vůbec +nějaké zlo zapůsobit na Clervalovu ušlechtilou duši? A přece by nebyl býval mohl být tak dokonale lidský, tak bezpříkladně šlechetný, +tak plný laskavosti a něžnosti při své vášni k dobrodružným činům, +– 31 – + + kdyby mu ona nebyla odhalila opravdovou krásu konání dobra a nezpůsobila, že se dobro stalo konečným cílem jeho prudké ctižádosti. +S nevýslovným pocitem radosti dlím ve vzpomínkách na mládí, +na doby, kdy v mé mysli bylo jasno a kdy neštěstí ještě nezměnilo její +jasné vidiny směřující k prospěchu lidstva v chmurné a malicherné +úvahy o sobě samém. A když si tak kreslím obraz mladých dnů, vyvstávají mi před očima rovněž ony události, které nepostižitelnými +kroky vedly k příčinám mého pozdějšího utrpení. Vždyť jestliže si +mám vysvětlit zrod oné vášně, která později ovládla můj osud, zjišťuji, že vznikla jako horská říčka z nepatrných a téměř neviditelných +potůčků, postupně však nabyla mohutnosti, až se stala dravým +proudem, který prudkým tokem smetl všechny mé naděje a radosti. +Nauka, která usměrnila můj osud, je přírodní filosofie2, a proto +chci v tomto vyprávění vyzdvihnout ony skutečnosti, pro které +jsem si tuto vědu oblíbil. Když mi bylo třináct let, vypravili jsme se +všichni na výlet do lázní nedaleko Thononu, jenže špatné počasí nás +přinutilo, abychom celý den strávili v hostinci. A tam jsem náhodou +našel svazek ze spisů Cornelia Agrippy3. Lhostejně jsem knihu +otevřel, ale teorie, kterou se snažil dokázat, a její skvělé důkazy, +které uváděl, brzy změnily lhostejnost v nadšení. Připadalo mi, že +mou mysl ozářilo nové světlo, a překypuje radostí sdělil jsem svůj +objev otci. Ten lhostejně pohlédl na titulní stránku mé knihy a řekl: +„Ach tak! Cornelius Agrippa! Můj milý Viktore, neztrácej čas nad +takovouhle věcí, je to vyložený nesmysl!“ +Kdyby si byl otec místo této poznámky dal práci a vyložil mi, +že Agrippovy zásady byly zcela vyvráceny a že místo nich vznikla +moderní věda, která je mnohem průkaznější, neboť Agrippovy +2 Přírodní filosofie je nauka, která byla pěstována v 16.–18. století, tedy +v období, kdy se přírodovědeckými pokusy ještě nedaly vědecky vysvětlit četné +přírodní jevy, jejich objektivní souvislosti a vzájemné závislosti. +3 Cornelius Heinrich Agrippa z Netesheimu (1486–1535), německý renesanční +lékař a přírodní filosof vystupující ostře proti pověrám a víře v čarodějnice. + +– 32 – + + důkazy jsou chimérické, zatímco důkazy nové nauky jsou věcné +a uskutečnitelné, jistě bych byl Agrippu odložil a i nadále napájel +rozpálenou obrazotvornost tím, že bych se s ještě větší horlivostí +vrátil k dosavadním zájmům. Je dokonce možné, že by sled mých +myšlenek nikdy nebyl dostal onen osudný podnět, který vedl k mé +zkáze. Jenže zběžný pohled, který otec věnoval mé knížce, mě nijak +nepřesvědčil o tom, že by znal její obsah, a proto jsem s největším +zaujetím pokračoval v četbě. +Po návratu domů bylo mou první starostí opatřit si celé dílo +tohoto autora a později knihy Paracelsa a Alberta Magna4. Dychtivě +jsem pročítal a studoval fantastické myšlenky těchto spisovatelů +a připadalo mi, jako by to byly poklady, o nichž ví kromě mě jen +hrstka vyvolených. Už jsem se zmínil, že jsem vždy byl prostoupen +horečnou touhou proniknout tajemstvími přírody. Hluboké vědomosti a skvělé objevy moderních filosofů, které jsem studoval, +mě přesto neuspokojovaly a nepřesvědčovaly. Sir Isaak Newton prý +říkal, že si připadá jako dítě, které sbírá škeble u velkého a neprobádaného oceánu pravdy, a jeho následovníci v těch odvětvích přírodních věd, které jsem studoval, mi připadali – i v mém jinošském +chápání – jako začátečníci zabývající se stejnou činností. +Nevzdělaný venkovan pozoruje živly kolem sebe a zná jejich +praktický užitek. Nejvzdělanější filosof věděl jen o něco víc. Tvář +přírody jen poodhalil, ale její nesmrtelné rysy byly stále zázrakem +a záhadou. Může pitvat, rozebírat a pojmenovávat, ale sekundární +nebo terciární příčiny, nemluvě vůbec o konečných příčinách, +mu byly zcela neznámy. Hleděl jsem upřeně na opevnění a překážky, které jako by bránily lidem ve vstupu do pevnosti přírody, +a ukvapeně a z nevědomosti jsem se užíral lítostí. +4 Theofrastus Bombastus Paracelsus z Hohenheimu (1493–1541), německý +lékař, přírodní filosof a teolog; průkopník moderní lékařské vědy. Albertus +Magnus (1193–1280), německý teolog a filosof zabývající se přírodovědnými +otázkami. + +– 33 – + + Jenže byly tu knihy a byli tu lidé, kteří pronikli hlouběji a znali +víc. Uvěřil jsem na slovo všemu, co hlásali, a stal se jejich žákem. +Snad to vypadá podivně, že se něco takového může stát v osmnáctém století, jenže zatímco jsem prodělával obvyklou školní výchovu +v Ženevě, do určité míry jsem se věnoval svým oblíbeným vědám. +Otec nebyl nijak vědecky založen, a já se proto vzdělával sám, ale +s dětskou zaslepeností, k níž se družila studentská touha poznat +co nejvíce. Pod vedením nových učitelů jsem se s neobyčejnou pílí +vrhl do hledání kamene mudrců a elixíru života, a zakrátko jsem +věnoval svou celou pozornost právě tomuto úkolu. Bohatství bylo +pominutelným cílem, ale s jakou slávou by se setkal můj objev – +učinit lidské tělo odolné nemoci a bezpečné před každou smrtí +kromě násilné! +Tyto touhy nebyly jediné; moji autoři ochotně slibovali i možnost +vyvolávat duchy a ďábly a já pln horlivosti jsem hledal, jak ji uskutečnit, a přestože má zaříkání byla vždycky bezvýsledná, připisoval +jsem neúspěch vlastní nezkušenosti a omylům, a nikoli nedostatku +dovednosti a věrohodnosti mých rádců. A tak jsem se jistý čas zabýval zastaralými naukami, jako nezasvěcenec míchal dohromady +tisíce vzájemně si odporujících teorií a zoufale se zmítal v úplné +bažině rozmanitých vědomostí, veden palčivou obrazotvorností +a dětským uvažováním, dokud náhoda nesvedla proud mých myšlenek do jiného řečiště. +Když mi bylo asi patnáct let, přestěhovali jsme se do našeho +domu nedaleko Belrive; tam jsme jednoho dne zažili neobyčejně +divokou a strašlivou bouřku. Blížila se od Jurského pohoří a náhle +začaly z nejrůznějších míst oblohy burácet hromy. Po celou bouřku +jsem se zvědavostí a zájmem sledoval její postup. Stáli jsme ve dveřích a náhle jsem zahlédl, jak ze starého krásného dubu rostoucího +asi dvacet yardů od našeho domu vyšlehl vysoký plamen. Jakmile +oslňující světlo zhaslo, nezbylo z dubu nic než sežehnutý pahýl. +Když jsme k němu druhý den ráno přišli, zjistili jsme, že strom byl +– 34 – + + zničen naprosto neobvykle. Zásah blesku ho nerozštípl, nýbrž ho +úplně rozbil na drť. V životě jsem dosud nespatřil tak úplně zničenou věc. +Tehdy jsem již byl obeznámen s obecnějšími zákony elektřiny. +Onoho dne byl u nás na návštěvě jakýsi velký znalec přírodních +věd, a podnícen tímto úkazem, pustil se do výkladu vlastní teorie +elektřiny a galvanismu, která byla pro mě zcela nová a překvapující. +Vše, co říkal, značně zastínilo Cornelia Agrippu, Alberta Magna a Paracelsa, tyto vládce mé fantazie, ale jakýmsi hnutím osudu naplnilo +mě svržení těchto idolů nechutí k dalšímu studiu přírodních věd. +Zdálo se mi, že člověk už nemůže rozumem více poznat. Vším, co +tak dlouho poutalo mou pozornost, jsem náhle začal opovrhovat. +Pro jeden z oněch chvilkových rozmarů, jimž je snad naše mysl +nejvíce vystavena v útlém mládí, vzdal jsem se svých dřívějších zálib, odvrhl přírodní filosofii a všechny její nauky jako nedokonalé +a nesprávné a pojal nejhlubší opovržení k této pavědě, která se +přece nikdy nemůže dostat ani k prahu skutečného vědění. Raději +jsem dal přednost studiu matematiky a odvětví patřících k této +vědě, protože byla vybudována na bezpečných základech, a proto +hodna mého zájmu. +Naše duše jsou opravdu podivně utvářeny a s úspěchem či zkázou +jsme spjati vskutku slabými pouty. Ohlédnu-li se nazpět, připadá +mi, jako by tato téměř zázračná změna zájmu a vůle byla náhlým +důsledkem zásahu nebes, jako by to byl poslední pokus podniknutý +pudem sebezáchovy k odvrácení bouře, která již tehdy visela ve +hvězdách, připravena mě uchvátit. Od chvíle, kdy jsem zanechal +svých dřívějších a v poslední době trýznivých studií, zvítězily v mé +duši radost a klid. Bylo to varování, že další studium přírodních věd +mi přinese zkázu; jestliže se ho však vzdám, kyne mi štěstí. Tento +poslední pokus sil dobra byl neúčinný. Osud byl příliš mocný a jeho +nezměnitelné zákony rozhodly o mé naprosté a hrozné zkáze. +– 35 – + + Kapitola 3 +Když mi bylo sedmnáct let, rozhodli rodiče, že mám pokračovat +ve studiích na universitě v Ingolstadtu. Až dosud jsem navštěvoval +ženevské školy, ale otec považoval za nutné, abych svou výchovu +doplnil dalšími vědomostmi, které jsem nemohl získat ve vlasti. Můj +odjezd byl stanoven na nejbližší dobu, jenže než přišel určený den, +událo se první neštěstí mého života – osudná předzvěst budoucího +utrpení. +Alžběta dostala neštovice, její onemocnění bylo vážné a byla ve +velkém nebezpečí. Během její nemoci jsme se mnoha důvody snažili přesvědčit matku, aby ji neošetřovala. Zprvu ustoupila našim +prosbám, když se však dozvěděla, že život jejího nejmilejšího dítěte +je v nebezpečí, nemohla již déle ovládat svou úzkost. Ošetřovala +nemocnou, a její pozorná péče zvítězila nad zrádnou chorobou; +Alžběta se vyléčila, avšak její zachránkyni se toto uzdravení stalo +osudným. Třetí den matka onemocněla, její horečka byla doprovázena velmi znepokojujícími příznaky a obličeje ošetřujících lékařů +prozrazovaly nejhorší. Ani na smrtelném loži matku neopustila +vlídnost a statečnost. Vzala mě a Alžbětu za ruce a řekla: „Mé děti, +nejpevnější naději na vaše budoucí štěstí jsem vkládala do vyhlídky +na váš sňatek. Tato naděje teď bude útěchou vašeho otce. Alžběto, +má drahá, ty teď musíš zaujmout mé místo u mladších dětí. S jakou lítostí od vás odcházím! Není to tvrdé, že já, tak šťastná a tak +milovaná, vás všechny musím opustit? Ale nesmím tak uvažovat! +Pokusím se klidně usmířit s myšlenkou na smrt a zemřu s nadějí, +že se s vámi setkám na onom světě.“ +Zesnula klidně a také ve smrti si zachovala její tvář výraz lásky. +Jistě nemusím líčit, jak je lidem, jejichž nejdražší pouta jsou přervána neodčinitelným zlem, jaké prázdno mají v duši, jaké zoufalství ve +– 36 – + + tváři. Trvalo dlouho, než jsme sami sebe přesvědčili, že ta, kterou +jsme denně viděli a jejíž život se zdál být součástí našeho vlastního +života, odešla navždy, že jas milovaných očí zhasl, že zvuk hlasu +tak blízkého a tak drahého sluchu navždy zmlkl a nikdy ho už ne­ +uslyšíme. Takové byly naše úvahy v prvních dnech, ale když odstup +času prokázal, že neštěstí je trvalé, pak teprve začala pravá hořkost +bolesti. Jenže komu neodervala drsná ruka osudu někoho drahého? +A proč líčit zármutek, který jsme všichni už prožili nebo jednou +prožijeme? Za nějakou dobu se zármutek stává spíše vzpomínkou +než nutností, a smích, který zavítá na rty, už není odháněn, i když +by mohl být považován za svatokrádež. Matka byla mrtva, ale nás +i nadále čekalo plnění denních povinností. Museli jsme jít dál svou +cestou s ostatními a naučit se považovat se za šťastné, že jsme tu +zůstali a že nás smrt nevzala s sebou. +Bylo třeba znovu rozhodnout, kdy odjedu do Ingolstadtu. Vymohl jsem si na otci několikatýdenní odklad. Opustit poklidnou +atmosféru domu ve smutku, tak podobnou smrti, a vrhnout se do +ruchu života mi připadalo jako svatokrádež. Smutek byl pro mne +něčím novým, ale nijak mě nevyděsil. Neměl jsem chuť opustit ty, +kteří mi zbývali, a zejména jsem toužil po jistotě, že má líbezná +Alžběta našla už konečně trochu útěchy. +Alžběta skrývala svou bolest a snažila se vystupovat jako utěšitelka. +Hleděla s odvahou do budoucna a své povinnosti vykonávala statečně +a horlivě. Zasvětila život těm, které se naučila nazývat strýcem i bratranci. Nikdy nebyla tak okouzlující jako v oněch dobách, kdy slunný +úsměv rozzářil její tvář a zalil nás svým jasem. Ve snaze přivést nás +na jiné myšlenky zapomínala dokonce i na vlastní zármutek. +Konečně nastal den mého odjezdu. Clerval u nás strávil poslední +večer. Snažil se již dříve přemluvit svého otce, aby mu dovolil odjet +na studie se mnou, ale marně. Jeho otec byl omezený obchodník +a touhy i ctižádost svého syna považoval za zahálku a za zkázu. +Jindřich těžce nesl, že mu není dopřáno dosáhnout vyššího vzdělání. +– 37 – + + Nemluvil mnoho, ale když promluvil, četl jsem v jeho planoucím +zraku a vzrušeném pohledu zdrženlivé, ale pevné odhodlání nedat +se připoutat k malicherným ubohostem kupeckého života. +Seděli jsme dlouho do noci. Nemohli jsme se od sebe odtrhnout, +ani jsme nedokázali vyřknout osudné sbohem. Posléze bylo vysloveno a my jsme se odebrali na lůžko pod záminkou, že hledáme +odpočinek. Každý z nás si myslil, že druhého oklamal, ale když jsem +za ranního šera sešel dolů ke kočáru, který mě měl odvézt, byli +tam všichni – otec, aby mi požehnal, Clerval, aby mi ještě jednou +stiskl ruku, Alžběta, aby mě znovu poprosila o časté zprávy a aby +posledními něžnostmi zahrnula svého druha a přítele. +Nastoupil jsem do lehkého kočáru a přepadly mě nejsmutnější +úvahy. Doposud jsem byl obklopen svými nejdražšími a život +s nimi poskytoval všem radost a štěstí – nyní jsem byl zcela sám. +Na universitě, kam jsem jel, jsem si musel najít nové přátele a být +sám sobě ochráncem. Až dosud plynul můj život v úplném ústraní +našeho domova, a tím jsem získal nepřekonatelný odpor k novým +obličejům. Miloval jsem své bratry, Alžbětu a Clervala; to byly „staré +známé tváře“. Sám sebe jsem však považoval za zcela neschopného přizpůsobit se společnosti cizích lidí. S takovými myšlenkami +jsem nastoupil cestu, ale postupně jsem nabýval odvahy i naděje. +Horoucně jsem prahl po tom, abych získal co nejvíce vědomostí. +Doma jsem často považoval za bolestné, že mám mládí trávit na +jediném místě, a již dlouho jsem toužil poznat svět a zaujmout své +postavení mezi ostatními lidmi. Nyní se má přání splnila a bylo by +ode mne bláhové toho litovat. +Na cestě do Ingolstadtu, která byla dlouhá a namáhavá, jsem měl +mnoho času přemýšlet. Konečně přede mnou vyvstala vysoká štíhlá +věž městského kostela. Vystoupil jsem a šel do svého bytu, abych +strávil večer podle vlastní chuti. +Příštího rána jsem odevzdal doporučující dopisy a navštívil +některé z hlavních profesorů. Náhoda – či spíše temná moc, anděl +– 38 – + + zkázy, který se nade mnou ujal všemohoucí vlády od okamžiku, +kdy jsem váhavě opustil otcovský dům – mě nejprve zavedla +k profesoru přírodních věd Krempovi. Byl to neúhledný muž, ale +hluboko zasvěcený do tajemství své vědy. Položil mi několik otázek +týkajících se mých znalostí v jednotlivých odvětvích patřících k přírodním vědám. Odpovídal jsem nedbale a poněkud opovržlivě jsem +se zmínil o svých alchymistech jako o hlavních autorech, které jsem +studoval. Profesor na mě s úžasem pohlédl. „To jste opravdu trávil +čas studiem takových nesmyslů?“ otázal se. +Přitakal jsem. „Každá minuta,“ pokračoval profesor Krempe rozčileně, „každá chvíle, kterou jste touto četbou promarnil, je zcela +a naprosto ztracena. Zatížil jste si paměť zastaralými naukami +a zbytečnými jmény. Bože můj! V jaké poušti jste to žil, že tam nebyl nikdo natolik znalý věci, aby vám vysvětlil, že tyhle fantazie, +které jste tak lačně nasával, jsou tisíce let staré, a stejně jako jsou +staré, jsou i zatuchlé! Opravdu jsem nečekal, že v našem osvíceném +a vědeckém věku najdu žáka Alberta Magna a Paracelsa. Můj drahý +pane, budete muset začít studovat od samého začátku!“ +Po těchto slovech mi napsal názvy několika knih z oboru přírodních věd, které jsem si měl na jeho doporučení obstarat. Pak mě +propustil s poznámkou, že začátkem příštího týdne zahájí cyklus +přednášek o přírodních vědách v jejich obecných vztazích a že v dny, +kdy on nepřednáší, bude přednášet profesor Waldman o chemii. +Názory profesora Krempa mě nijak nepřekvapily, sám jsem +přece považoval studium autorů, které tak zavrhl, za úplně zbytečné. Vrátil jsem se však domů přesvědčen, že studium tohoto +oboru nemá pro mě cenu. Profesor Krempe byl malý zavalitý muž +s hrubým hlasem a nepříjemným vzhledem a snad i to působilo, že +jsem se necítil nijak přitahován k jeho oboru. Snad jsem mu také +poněkud příliš přezíravým způsobem vylíčil své názory na přírodní +vědy, k nimž jsem dospěl v předcházejících letech. Jako školák +jsem nebyl spokojen s výsledky, které slibovali tehdejší profesoři +– 39 – + + přírodních věd. Ve zmatení představ, které lze přičíst toliko mému +mimořádnému mládí a tomu, že jsem neměl nikoho, kdo by mě ve +studiu vedl, jsem šel proti cestě času zpět po stupních poznání a vyměnil výsledky nedávných objevů za sny zapomenutých alchymistů. +Kromě toho jsem opovrhoval badatelskými metodami současných +přírodních věd. Jak docela odlišné byly touhy mých mistrů: hledat +nesmrtelnost a moc. Jejich cíle byly přes svou bezcennost velké. +Ale nyní bylo vše jiné. Zdálo se mi, že vědci nemají jinou ctižádost +než zničit nepodložené vidiny, které mě právě k vědě přitahovaly. +A já měl dát přednost nepatrné každodenní vědecké realitě před +představami, které lákaly svou nesmírnou velikostí. +Převážně tímto směrem se ubíraly mé myšlenky v prvních dvou +či třech dnech po příjezdu do Ingolstadtu. Strávil jsem je hlavně seznamováním s městem a jeho nejvýznamnějšími obyvateli. Když však +začal další týden, vzpomněl jsem si na přednášky, o nichž se zmínil +profesor Krempe. A ačkoli jsem se nemohl přimět k tomu, abych si šel +poslechnout slova, která tento malý domýšlivý chlapík bude přednášet, připomenul jsem si jeho výrok o profesoru Waldmanovi, s nímž +jsem se zatím nemohl seznámit, protože až dosud dlel mimo město. +Částečně ze zvědavosti a částečně z nedostatku jiné práce jsem +šel do přednáškové síně. Krátce po mně tam vešel profesor Wald­ +man. Nepodobal se vůbec svému kolegovi. Bylo mu asi padesát, +výraz jeho tváře svědčil o vrozené dobrotě, vlasy měl úplně černé, +jen na skráních trochu prošedivělé. Postavu měl malou, ale pozoruhodně vzpřímenou, a tak příjemný hlas jsem dosud neslyšel. +Přednášku zahájil rekapitulací dějin chemie a nejnovějších objevů, +a s vřelostí pronášel jména nejvýznamnějších badatelů. Pak podal +zběžný přehled dnešního stavu této vědy a vysvětlil celou řadu +jejích základních pojmů. Po několika pokusech ukončil přednášku +chvalozpěvem na moderní chemii. Jeho slova nikdy nezapomenu: +„Staří učitelé této vědy,“ pravil, „slibovali nemožnosti a neuskutečnili nic. Moderní vědci slibují velmi málo; vědí, že kovy nelze +– 40 – + + přeměňovat a že elixír života je chiméra. Ale tito vědci, jejichž ruce +jako by byly stvořeny jen k tomu, aby se patlaly ve špíně, a oči +k tomu, aby se soustředěně dívaly do mikroskopu nebo kelímku, ve +skutečnosti vykonali zázraky. Pronikají do nejzazších koutů přírody +a objevují, v čem jsou skryta její tajemství. Vystupují na nebesa – +objevili, jak koluje krev i jaké má vlastnosti vzduch, který dýcháme. +Dosáhli nové a téměř neomezené moci: dovedou poroučet bleskům +z nebe, napodobovat zemětřesení, a dokonce se vysmívat neviditelnému světu jeho vlastními stíny.“ +Taková byla profesorova slova – či spíše mi dovolte říci, že taková byla slova osudu vyslovená k mé zkáze. Když pokračoval, měl +jsem pocit, jako by má duše bojovala se skutečným nepřítelem. +Jako by neviditelná síla tiskla klávesy, které tvořily mechanismus +mé bytosti, v mé duši se ozýval akord za akordem a brzy byla má +bytost naplněna jedinou myšlenkou, jediným záměrem, jediným +cílem. Tolik už bylo vykonáno – zvolala má duše –, dokážu však +víc, mnohem víc. Stezky vyznačené mými předchůdci mě povedou +a brzy budu prorážet novou cestu, prozkoumávat neznámé síly +a odhalovat světu nejhlubší tajemství stvoření. +Oné noci jsem nezamhouřil oka. Vše se ve mně bouřilo a kácelo. +Tušil jsem, že v mé mysli opět zavládne řád, teď jsem však neměl +sílu ho vytvořit. Pomalu, až za ranního úsvitu, přišel spánek. Probudil jsem se a myšlenky uplynulé noci mi připadaly jako sen. Zbylo +jenom rozhodnutí vrátit se k původnímu studiu a věnovat se vědě, +pro niž jsem měl podle vlastního přesvědčení vrozený talent. Téhož +dne jsem navštívil profesora Waldmana. Jeho vystupování v soukromí bylo stejně rozvážné a přitažlivé jako na veřejnosti, protože +měl-li při přednášce ve tváři výraz určité důstojnosti, ve vlastním +domě ho vystřídal výraz nesmírné vlídnosti a dobroty. Načrtl jsem +mu stejně jako jeho kolegovi přehled své dosavadní činnosti. Pozorně vyslechl stručné vylíčení mých studií a při jménech Cornelia +Agrippy a Paracelsa se usmál, ale bez opovržení, které dal najevo +– 41 – + + profesor Krempe. Prohlásil, že „to byli muži, jejichž neúnavnému +bádání vděčí moderní vědci za většinu základů svých znalostí. Ponechali nám jako snadnější úkol, abychom nově pojmenovali a zařadili +do vzájemně souvisících kategorií ta fakta, která jim bylo ve značné +míře dáno přivést na světlo. Stěží kdy se stane, aby se práce géniů, +ať se ubírá sebechybnějším směrem, nakonec přece jen neobrátila +v řádný prospěch lidstva.“ Vyslechl jsem jeho prohlášení, které +vyřkl klidně a rozvážně. Potom jsem dodal, že mě jeho přednáška +zbavila předsudků proti současným chemikům. Vyjadřoval jsem se +umírněně, se skromností a úctou, jaká přísluší mladíku vůči učiteli, +aniž jsem dal najevo (životní nezkušenost by mě byla zahanbila) své +nadšení, které bylo podnětem pro mé budoucí úsilí. Požádal jsem +ho, aby mi poradil, které knihy si mám opatřit. +„Jsem rád, že jsem získal žáka,“ řekl profesor Waldman, „a jestliže +vaše horlivost odpovídá vašim schopnostem, nepochybuji o vašem +úspěchu. Chemie je odvětvím přírodních věd, ve kterém se dosáhlo +nejpozoruhodnějších výsledků, a právě proto jsem si ji zvolil za svůj +hlavní obor. Současně jsem však nezanedbával ani ostatní vědní +odvětví. Člověk by byl ubohým chemikem, kdyby se zabýval pouze +tímto oborem lidského vědění. Jestliže toužíte stát se skutečným +vědcem, a nikoli pouze bezvýznamným experimentátorem, pak +bych vám radil, abyste se věnoval všem oborům přírodních věd +včetně matematiky.“ +Potom mě zavedl do své laboratoře a vysvětlil mi, k čemu slouží +jednotlivé přístroje. Současně mě poučil, co si mám opatřit, a slíbil +mi, že budu moci používat jeho přístrojů, jakmile už toho budu znát +tolik, abych nepoškodil jejich mechanismus. Také mi dal žádaný +seznam knih. Pak jsem se rozloučil. +Tím skončil den pro mě tak památný: rozhodl o mém budoucím +osudu. +– 42 – + + Kapitola 4 +Od toho dne zabralo studium přírodních věd, a obzvláště chemie +v nejširším slova smyslu, téměř všechen můj čas. Horlivě jsem četl +všechna geniální a vynikající díla současných vědců, navštěvoval +přednášky a stýkal se s universitními badateli. A dokonce jsem zjistil, že profesor Krempe má přes nepříjemný vzhled a vystupování +značné vědomosti a opravdový rozhled. V profesoru Waldmanovi +jsem nalezl přítele. Jeho vlídnost nebyla nikdy zabarvena shovívavostí a své rady udílel tak upřímně a srdečně, že to vylučovalo +jakoukoli představu pedantství. Urovnával mi tisíci způsoby cestu k vědění a dovedl mi přiblížit a objasnit nejnesrozumitelnější +problémy. Zprvu jsem se studiu věnoval povrchně a bez zvláštního +nadšení, postupně jsem se však víc a víc do studia zabíral a brzy +jsem studoval tak horlivě a vášnivě, že často hvězdy bledly v ranním +světle a já dosud pracoval v laboratoři. +Usilovné studium brzy přinášelo výsledky. Studenti se divili mé +horlivosti a učitelé získaným vědomostem. Profesor Krempe se mě +často s lišáckým úsměvem ptával, jak se daří Corneliovi Agrippovi. +Nejsrdečnější radost z mých pokroků projevoval profesor Waldman. Takto uplynuly dva roky; v té době jsem vůbec nezajel do +Ženevy, nýbrž jsem se cele věnoval problémům několika objevů, +které jsem doufal uskutečnit. Přitažlivost vědy mohou pochopit jen +ti, kdo ji sami zakusili. V jiných oborech může člověk dosáhnout +jen takové vědomosti jako jeho předchůdci, a víc už poznat nelze. +Avšak vědecké bádání je neustálým zdrojem objevů a zázraků. +I člověk s průměrnými schopnostmi musí, jestliže se soustředí na +jediný obor, neomylně dospět k velkým znalostem. A já, který jsem +si vytkl určitý cíl a výhradně jemu se věnoval, jsem tak rychle postupoval, že jsem po dvou letech studia zdokonalil na základě svých +– 43 – + + objevů některé chemické přístroje, což mi na universitě vysloužilo +velkou vážnost a obdiv. V té době jsem už získal v teorii a praxi přírodních věd všechny znalosti, které mi mohly poskytnout studium +a přednášky ingolstadtských profesorů. Považoval jsem proto svůj +další pobyt na universitě za neužitečný a začal uvažovat o návratu +k přátelům a do rodného města. Učinil jsem však objev, který můj +pobyt v Ingolstadtu prodloužil. +Jedním z problémů, které obzvláště zaujaly mou pozornost, bylo +uspořádání lidského těla a živých tvorů vůbec. Často jsem se ptával +sám sebe, odkud vlastně pramení podstata života. Byla to smělá +otázka a odpověď na ni byla odjakživa považována za záhadu. Jenže +člověk stejně stojí na hranici poznání tolika věcí a hloubku jeho +pohledu zdržuje často pouze zbabělost nebo nepozornost. Zabýval +jsem se v duchu těmito problémy a rozhodl se proto, že se budu +ještě podrobněji věnovat těm odvětvím přírodních věd, která souvisí s fyziologií. Kdyby mě nebyla hnala téměř nadpřirozená touha po +vědění, bylo by mi vysilující napětí mých pokusů připadalo téměř +nesnesitelné. Chceme-li zkoumat příčiny života, musíme se nejprve +zabývat faktem smrti. Studoval jsem proto anatomii, to však bylo +málo. Bylo třeba, abych také sledoval přirozený rozklad a zkázu +lidského těla. Od dětství mě otec pečlivě vedl k tomu, abych nevěřil +zdánlivě nadpřirozeným jevům. Nevzpomínám si ani, že bych se +kdy byl chvěl strachy při vyprávění nějaké pověsti nebo že bych +se bál strašidla. Temnota nijak nepůsobila na mou fantazii a hřbitov +byl pro mě pouze místem pro ukládání těl, z nichž život vyprchal +a která se ze sídla síly a krásy stala potravou červů. Nyní jsem si +vzal za úkol zkoumat příčiny a postup tohoto rozkladu a byl jsem +nucen trávit dny a noci v hrobkách a márnicích. Musil jsem zaměřit +pozornost na všechny ty jevy, které jsou pro zjemnělého člověka +téměř nesnesitelné. Sledoval jsem, jak je dokonalé lidské tělo ničeno a pustošeno. Díval jsem se, jak kvetoucí jas života je vystřídán zkázou smrti. Viděl jsem, jak červ dědí zázraky oka i mozku. +– 44 – + + Podrobně jsem zkoumal a rozebíral všechny podrobnosti procesu +vyjádřeného změnou života v smrt a smrti v život, když tu náhle +mi uprostřed této temnoty zazářilo jasné světlo – světlo tak skvělé +a zázračné, a přece tak prosté. Zmocnilo se mě opojení pro nesmírné +možnosti, které můj objev umožňoval, a zároveň jsem byl udiven, +že ze všech učenců, kteří svá bádání zaměřili stejným směrem, bylo +pouze mně určeno objevit toto překvapující tajemství. +Uvědomte si, že nelíčím vidiny šílence. To, co nyní tvrdím, je +právě tak pravdivé, jakože slunce září na obloze. Snad to byl zázrak, +ale k objevu jsem docházel ve sledu zcela pravděpodobných a od +sebe rozlišitelných fází. Po nocích a dnech neuvěřitelné námahy +a únavy se mi podařilo odhalit vznik života, a co víc, dosáhl jsem +sám schopnost vdechnout život neživé hmotě. +Údiv, který jsem zpočátku při svém objevu pocítil, brzy ustoupil radosti a nadšení. Dosáhnout po tak dlouhé a úmorné námaze +najednou cíle bylo nejkrásnějším vyplněním mých tužeb. Jenže tento +objev byl tak velký a převratný, že všechny kroky, které mě k němu +zavedly, byly smazány z mé paměti a znal jsem pouze výsledek. +To, co bylo cílem a touhou nejmoudřejších mužů od doby stvoření +světa, bylo nyní v mých rukou. Pochopitelně se mi neotevřelo jako +kouzlem všechno. Poznání, kterého jsem nabyl, bylo totiž takového +rázu, že spíše bylo vodítkem k dalšímu bádání než receptem pro +jeho konečný výsledek. Připadal jsem si jako onen Arab, který byl +pohřben s mrtvými do hrobky a nalezl z ní cestu ven k životu, veden +pouze mihotavým a zdánlivě odnikud nepřicházejícím světlem. +Na vaší zvědavosti a údivu i naději zrcadlících se ve vašich očích +vidím, milý příteli, očekávání, že prozradím své tajemství. To nelze. +Vyslechněte mě trpělivě až do konce, a snadno pochopíte, proč jsem +naprosto zdrženlivý. Nechci vás, který jste právě tak nechráněný +a dychtivý, jako jsem byl tehdy já, vést do zkázy a neodvratného +utrpení. Naučte se ode mne – a nepostačí-li vám mé rady, tak snad +vám bude poučením můj příklad –, jak nebezpečné je získat vědění +– 45 – + + a oč šťastnější je ten, kdo věří, že jeho rodné město je svět, než ten, +kdo se snaží stát se větším, než je v jeho silách. +Když jsem zjistil, jak překvapující moc mi byla svěřena, dlouho +jsem váhal, jakým způsobem jí využít. Ačkoli jsem měl schopnost +vnuknout život, přece jen bylo nepředstavitelně obtížné a namáhavé stvořit tělo, které ho mělo přijmout se všemi složitostmi +nervů, svalů a žil. Rozvažoval jsem nejprve, mám-li se pokusit stvořit bytost podobnou člověku nebo nějakého jednoduššího tvora. +Ale má představivost byla příliš vzrušena prvním úspěchem, než +abych zapochyboval o své schopnosti dát život tvoru tak složitému +a nádhernému, jako je člověk. Materiál, který jsem měl tehdy k dispozici, nebyl pro tak odvážný záměr nejvhodnější, ale přece jsem si +byl jist úspěšným výsledkem. Připravil jsem se na řadu porážek, na +možnost, že se mé bádání možná bude setkávat neustále s nezdarem a mé dílo snad nakonec bude nedokonalé, ale vědomí, jakého +pokroku věda i mechanika den ze dne dosahují, mě povzbuzovalo +v naději, že nynější pokusy položí alespoň základy mého budoucího +úspěchu. A navíc velikost i složitost mého plánu přece nemohly být +důkazem jeho neproveditelnosti. S takovými pocity jsem přistoupil +k vytváření lidského tvora. Protože by malé rozměry některé části +lidského těla značně zpomalily práci, rozhodl jsem se na rozdíl +od původního předsevzetí vytvořit tvora mohutné postavy, asi +tři metry vysokého a přiměřeně rozložitého. Po mnoha měsících +strávených úspěšným opatřováním a upravováním potřebného +materiálu jsem zahájil práci. +Pomyšlení na první úspěchy mě pohánělo vpřed jako prudký +vítr. Život a smrt mi připadaly jako toužené hranice, kterými musím +nejprve proniknout, abych pak náš temný svět ozářil proudem světla. Nový tvor by mi žehnal jako svému stvořiteli a mnoho šťastných +a vynikajících bytostí by vděčilo za svou existenci mně. Žádný otec +by se nemohl dovolávat vděčnosti vlastního dítěte více než já. Takové i podobné úvahy mě dovedly k názoru, že dokážu-li vdechovat +– 46 – + + život neživé hmotě, mohl bych také za nějakou dobu (tehdy jsem +totiž zjistil, že v dané chvíli to je nemožné) obnovit život tam, kde +smrt již zřejmě odsoudila tělo ke zkáze. +Takové myšlenky posilovaly mé odhodlání a já s neutuchající +horlivostí pokračoval ve vytčeném úkolu. Nadměrná práce mě +vysilovala, zhubl jsem a tváře mi pobledly. Občas, když jsem se domníval, že už jsem na prahu úspěchu, setkal jsem se s nezdarem, +ale přesto mě neopouštěla naděje, že příští den nebo příští hodina +budou úspěšné. Všechnu naději jsem skládal v tajemství, jež jsem +znal jen já sám. Měsíc svítil na mou noční práci a já jsem s neutuchající a bezdechou dychtivostí pronikal do nejtemnějších skrýší +přírody. Dokáže někdo pochopit hrůzu mého tajemného počínání, +když jsem se lopotil ve vlhku znesvěcených hrobů nebo trýznil +živé zvíře, abych oživil neživou hmotu? Vzpomenu-li si nyní na onu +dobu, celý se roztřesu a před očima se mi zatmí, ale tehdy mě hnal +vpřed neodolatelný a téměř šílený pud. Tehdy se mi zdálo, že všechny mé smysly a celé mé cítění je upnuto jen na tento jediný úkol. +Dnes ovšem vím, že to bylo jen přechodné omámení, a uvědomuji +si to hlouběji zejména od té doby, kdy zdroj tohoto nepřirozeného +popudu přestal účinkovat. Sbíral jsem v márnicích kosti a rouhačskými prsty jsem porušoval ohromující tajemství lidské kostry. +Dílnu pro svou nečistou práci jsem si zařídil v osamělé komoře, či +spíše v jakési cele na půdě domu, oddělené od všech ostatních bytů +pavlačí a schodištěm. Při své piplavé práci jsem musel také velmi +namáhat zrak. Značnou část materiálu jsem bral z pitevny a jatek +a často jsem se od svého hnusného konání odvracel s odporem. +Jenže hnán neustále vzrůstající žádostivostí jsem nakonec přece +jen dospěl téměř ke konci svého snažení. +Letní měsíce uplynuly a já byl celou dobu tělem i duší ponořen +do své práce. Bylo tehdy překrásně, pole ještě nevydala tak bohatou +úrodu a z vinic se ještě nikdy nesklízely tak krásné hrozny, ale mé +oči byly nevnímavé ke krásám přírody. A stejné pocity, pro které +– 47 – + + jsem zanedbával svět kolem sebe, způsobily, že jsem zapomínal +i na přátele, kteří byli tak daleko a které jsem tak dlouho neviděl. +Věděl jsem, že je mé mlčení zneklidňuje, a dobře si pamatuji otcova +slova: „Vím, že dokud budeš sám se sebou spokojen, budeš na nás +vzpomínat s láskou a budeš nám pravidelně psát. Musíš mi prominout, jestliže budu každé přerušení Tvé korespondence považovat +za důkaz toho, že zanedbáváš i své ostatní povinnosti.“ +Věděl jsem, jaké jsou otcovy pocity, ale nemohl jsem se odtrhnout od práce, která se mě přes svou odpornost zcela zmocnila. +Vše, co souviselo s láskou, bylo třeba odložit, dokud nedosáhnu +velkého cíle. +Tehdy jsem si myslil, jak je otec nespravedlivý, jestliže mé odmlčení přisuzuje neřestem nebo špatnému životu, avšak dnes jsem +přesvědčen, že se oprávněně domníval, že nejsem na správné cestě. +Dokonalý člověk má vždy zachovávat klidnou a pokojnou mysl +a nikdy nemá připustit, aby vášeň nebo pomíjivá touha porušily +jeho pohodu. Ani vědecké bádání nemá být podle mého názoru +výjimkou z tohoto pravidla. Jestliže studium, kterému se člověk věnuje, vede k oslabení přátelských vztahů a prostých radostí, v nichž +nemá být ani stopa bolesti, pak je toto studium určitě nesprávné +a pro lidskou mysl nevhodné. Kdyby toto pravidlo bylo vždycky +dodržováno, kdyby se nikdo nepouštěl do činnosti, která porušuje +klid jeho rodinných vztahů, pak by Řecko nebylo zotročeno, Caesar +by byl ušetřil vlastní zem, Amerika by byla objevena ve větších +časových odstupech a mexická a peruánská říše by nebyly bývaly +zničeny. +Zapomínám však, že se v nejzajímavější části svého vypravování +pouštím do moralizujícího kázání, a výraz vaší tváře mi připomíná, +že mám pokračovat. +Otec mi v dopise nic nevyčítal a na mé mlčení reagoval pouze +častějšími dotazy na mé studium. Zima, jaro a léto uplynuly při pil­ +né práci, nedíval jsem se však na květy nebo zelenající se listí – což +– 48 – + + mě vždy naplňovalo nesmírným potěšením –, tak hluboce jsem byl +zabrán do své činnosti. Onoho roku zvadlo listí dříve, než má práce +skončila; a každý den mi ukazoval stále zřetelněji, jakého úspěchu +jsem dosáhl. Jenže úzkostlivost začala brzdit mé nadšení a já si připadal spíše jako otrok nucený lopotit se v dolech nebo při nějaké +jiné úmorné práci než jako umělec zabývající se svou oblíbenou +činností. Každou noc se mě zmocnila horečka a stal jsem se nervózním až k trapnosti: lekal mě padající list a lidem jsem se vyhýbal, +jako bych byl vinen nějakým zločinem. Představa, jaká troska se ze +mě stala, mě občas vyděsila. Při síle mě udržovala pouze důležitost +mého záměru; má námaha už brzy skončí a já byl přesvědčen, že +pohyb a zábava pak zaženou chorobu. Slíbil jsem si, že si dopřeji +obojího, až dokončím své dílo. + +– 49 – + + Kapitola 5 +Jedné smutné listopadové noci jsem se dožil dokončení svých snah. +S úzkostí, která téměř hraničila s agónií, naskládal jsem kolem +sebe životodárné přístroje, abych mohl vdechnout jiskru života do +neživé hmoty, která mi ležela u nohou. Byla jedna hodina po půlnoci, déšť bubnoval neutěšeně do oken a svíčka již dohořívala, když +za posledního záblesku světla jsem spatřil, jak můj výtvor otevřel +matně žluté oko. Jeho dech byl těžký a údy se mu křečovitě zmítaly. +Jak mám vylíčit své pocity při této úděsné události nebo jak popsat stvůru, kterou jsem s tak nesmírnými strázněmi a obtížemi +vytvořil? Údy byly souměrné a rysy v obličeji jsem vybral tak, aby +byly krásné. Krásné! Bože můj! Žlutá kůže sotva skryla soustavu +svalů a žil, vlasy byly leskle černé, rozevláté, zuby bělostné jako +perly, jenže tento lesk tvořil tím strašnější kontrast s vodovýma +očima, které měly téměř stejnou barvu jako špinavé oční důlky, +v nichž byly zasazeny, jako svraštělá pokožka a úzké zatrpklé rty. +Žádná náhoda, žádný osud nepodléhá takovým proměnám jako +lidská povaha. Téměř dva roky jsem tvrdě pracoval jen proto, abych +vdechl život do mrtvého těla. Kvůli tomuto cíli jsem si odepřel klid +a ztratil zdraví. Toužil jsem po uskutečnění svého snu s horoucností, která značně přesahovala míru, avšak nyní, po ukončení práce, +zmizela krása mého snu a bezdechá hrůza a odpor mi naplnily +srdce. Nedokázal jsem vydržet pohled na tvora, jehož jsem stvořil, +vyběhl jsem z místnosti a dlouho přecházel po ložnici, příliš rozrušen, než abych mohl spát. Nakonec mě přemohla únava a já se vrhl +oblečen na lůžko s jedinou touhou – nalézt na několik okamžiků +zapomnění. Bylo to však marné: spal jsem, ale pronásledovaly mě +nejdivočejší sny. Zdálo se mi, že vidím Alžbětu, kvetoucí zdravím, +jak jde po ulici v Ingolstadtu. S radostným překvapením jsem ji +– 50 – + + objal, ale jakmile jsem jí vtiskl první políbení na rty, pokryly se +smrtelnou bledostí, její rysy jako by se proměnily, a mně připadalo, +že svírám v náruči tělo své drahé mrtvé matky. Postavu jí halil rubáš a já spatřil, jak v záhybech látky lezou červi. S hrůzou jsem se +vytrhl ze spánku, čelo jsem měl pokryto ledovým potem, zuby mi +drkotaly, údy zkroucené křečí. A náhle jsem při nejasném nažloutlém měsíčním svitu, který pronikal zavřenými okenicemi, spatřil +stvůru, onoho strašného netvora, kterého jsem stvořil. Nadzdvihl +záclony lůžka a jeho oči – mohou-li tak být nazývány – upíraly se na +mě. Rozevřel rty, zamumlal několik neartikulovaných zvuků a tváře +mu zkřivil úšklebek. Snad promluvil, já ho však neslyšel. Napřáhl +ruku, zřejmě aby mě zadržel, ale já jsem vyskočil, seběhl dolů po +schodech a utekl na dvůr v domě, kde jsem bydlil. Tam jsem nanejvýš rozčilen a pln úzkosti prochodil celou noc a pozorně naslouchal +sebemenšímu zvuku, který by mě mohl varovat před příchodem +onoho ďábelského netvora, jemuž jsem tak neblaze věnoval život. +Ach! Žádný smrtelník by jistě nemohl vydržet hrůzu, která vyzařovala z této tváře. Ani oživená mumie by nemohla být tak ohyzdná +jako tento netvor. Pozoroval jsem ho, když ještě nebyl hotov – tehdy +byl ošklivý, ale nyní, když svaly a klouby byly schopny pohybu, stalo +se z něho něco takového, co by si ani Dante nebyl dokázal představit. +Strávil jsem hroznou noc. Občas mi tep bušil tak rychle a silně, +že jsem cítil záchvěvy sebemenší žilky, jindy zase jsem téměř klesal +k zemi únavou a celkovou slabostí. Cítil jsem hořké zklamání smíšené s hrůzou. Sny, které mi po tak dlouhý čas dodávaly sílu a radostný klid, staly se nyní pro mě peklem. Přechod k hrůze byl tak +rychlý, porážka tak úplná! +Konečně nastalo chmurné a deštivé svítání a před mýma bezesnýma rozbolavělýma očima se objevil ingolstadský kostel, jeho bílá +věž a hodiny, ukazující šestou. Domovník otevřel bránu do dvora, +který mi poskytl na tuto noc útulek; vyšel jsem do ulic a rychle, jako +bych se snažil vyhnout se netvoru, o kterém jsem byl přesvědčen, +– 51 – + + že ho potkám za každým rohem, jsem jimi procházel. Neodvažoval +jsem se vrátit domů, cosi mě pohánělo vpřed, ačkoli jsem už byl +úplně promáčený deštěm, který se lil z černé a bezútěšné oblohy. +Kráčel jsem stále dál a dál, pln naděje, že tělesným pohybem +zmírním úzkost, která mi tížila mysl. Procházel jsem ulicemi, aniž +jsem jasně věděl, kde jsem nebo co dělám. Srdce, nemocné strachem, mi bušilo, a já spěchal dál nejistým krokem a neodvažoval +se ohlédnout: +„Jak ten, kdo cestou ztracenou +hled leká se a chví +a ohlédnuv se běží dál, +zpět nezře už, neb ví, +že v patách za ním po cestě +jde démon strašlivý.“5 + +Tak jsem došel až k hostinci, u něhož se obvykle zastavovaly +různé dostavníky a povozy. Zarazil jsem se tu, aniž jsem věděl +proč. Chvíli jsem postál a upíral zrak na kočár, který přijížděl proti +mně z druhého konce ulice. Když se přiblížil, všiml jsem si, že to +je dostavník ze Švýcarska. Zastavil těsně u mě, a když se otevřela +dvířka, spatřil jsem Jindřicha Clervala. Jakmile mě zahlédl, ihned +vyskočil ven. „Můj milý Frankensteine!“ zvolal, „to jsem rád, že tě +vidím! Jaké štěstí, že jsi tady právě při mém příjezdu!“ +Nic se nemůže vyrovnat radosti, kterou jsem pocítil při setkání +s Clervalem. Jeho přítomnost mi opět připomněla otce, Alžbětu +a domov, tak drahý mým vzpomínkám. Uchopil jsem ho za ruku +a okamžitě jsem zapomněl na svou hrůzu a své neštěstí a náhle +jsem poprvé po mnoha měsících pocítil klidnou a nerušenou radost. Už proto jsem přítele co nejsrdečněji přivítal a vydali jsme se + +5 + +S. T. Coleridge: Píseň o starém námořníku, překlad Josefa Palivce. + +– 52 – + + k mé koleji. Clerval mi ještě chvíli vyprávěl o společných přátelích +a o tom, jaké měl štěstí, že mu bylo dovoleno přijet do Ingolstadtu. +„Jistě si dovedeš představit,“ řekl, „jak nesnadné bylo přesvědčit +mého otce, že všechno potřebné vědění není obsaženo ve vznešeném účetnictví. Stejně si však myslím, že jsem ho nakonec opustil +nepřesvědčeného, protože jeho stálá odpověď na mé neúnavné +prosby byla táž jako odpověď onoho holandského rektora ve Faráři +wakefieldském: ‚… bez řečtiny mám ročně deset tisíc zlatých; bez +řečtiny mi chutná docela dobře jíst.‘6 Ale nakonec přemohla láska ke +mně otcův odpor k vědě, a otec mi dovolil podniknout výzkumnou +výpravu do země poznání.“ +„Jsem tak šťasten, že tě vidím, ale řekni mi ještě, jak se daří otci, +bratrům a Alžbětě?“ +„Velmi dobře a žijí velmi spokojeně, jen je trochu zneklidňuje, +že tak zřídka od tebe mají zprávy. Mimochodem, chci tě stejně za +ně trochu vyplísnit! Jenže, můj milý Frankensteine,“ pokračoval po +krátkém odmlčení a hleděl mi rovnou do tváře, „teprve teď vidím, +jak špatně vypadáš! Jsi tak hubený a bledý, jako bys probděl několik +nocí.“ +„Uhodl jsi, poslední dobu jsem se tak hluboce pohroužil do určité +práce, že jsem si ani, jak vidíš z mého vzhledu, nedopřál dostatečný +odpočinek. Avšak doufám, a doufám v to upřímně, že má práce je +hotova a že už jsem konečně volný.“ +Tu jsem se roztřásl – nesnesl jsem ani vzpomínku, a tím méně +narážku na události minulé noci. Šel jsem rychle a brzy jsme dorazili ke koleji. Přemýšlel jsem, co dělat. Děsil jsem se představy, +že by onen netvor ještě mohl být v mém bytě, kde jsem ho opustil. +Obával jsem se už i jen pohledu na něj, ale ještě víc jsem se bál, +že by ho mohl spatřit Jindřich. Poprosil jsem ho proto, aby zůstal + +6 Oliver Goldsmith: Farář wakefieldský, překlad M. Jindra a A. Jindrová Špilarová. + +– 53 – + + chvíli v přízemí, a vyběhl jsem nahoru k svému pokoji. Ovládl jsem +se teprve, když jsem položil ruku na kliku dveří. Chvíli jsem váhal +a studené mrazení mě rozechvělo. Potom jsem prudce otevřel dveře, jak to činívají děti v očekávání, že na druhé straně na ně číhá +strašidlo. Ale nic se neobjevilo. Bojácně jsem vešel, obývací pokoj +byl prázdný a odporný host nebyl ani v ložnici. Ani jsem nemohl +uvěřit, že mě potkalo tak velké štěstí. Ale když jsem se ujistil, že +můj nepřítel opravdu utekl, pln radosti jsem seběhl k Clervalovi. +Vstoupili jsme do mého pokoje a sluha vzápětí přinesl snídani. +Nedokázal jsem se však opanovat. Nebyla to jen radost, která se mě +zmocnila; cítil jsem, jak se celý chvěji vybičovanou nervózou a jak mi +srdce prudce buší. Ani na okamžik jsem nedokázal vydržet na místě, +přeskakoval jsem židle, tleskal a hlasitě se smál. Clerval zprvu připisoval mou neobvyklou náladu radosti ze svého příjezdu, ale když se +na mě pozorněji zadíval, spatřil v mých očích vzrušení, které si nedovedl vysvětlit, a můj hlas, nevázaný a krutý smích ho děsil a udivoval. +„Ale Viktore!“ zvolal, „co se proboha děje? Nesměj se takhle! +Vždyť jsi nemocný! Co se vlastně stalo?“ +„Neptej se mě!“ zvolal jsem a zakryl si rukama oči, protože jsem +měl pocit, že se obávaný netvor vkradl do místnosti. „On ti to řekne! +Zachraň mě, zachraň mě!“ Zdálo se mi, že mě netvor uchopil, zuřivě +jsem se bránil a v záchvatu křeče jsem se zhroutil. +Chudák Jindřich! Jak mu asi jen bylo? Setkání, na které se tak +těšil, dopadlo tak hořce. Nebyl jsem však svědkem jeho zármutku, +protože jsem omdlel a dlouho, dlouho jsem nenabyl vědomí. +Tak začala vysoká horečka, která mě na několik měsíců upoutala +na lůžko. Celou tu dobu mě ošetřoval jedině Jindřich. Později jsem +se dozvěděl, že zatajil otci a Alžbětě vážnost mé nemoci a ušetřil je +tak zármutku. Uvědomoval si totiž, že by otec pro svůj pokročilý věk +nemohl podniknout tak dlouhou cestu a že Alžběta by při zprávě +o mé nemoci jistě podlehla hlubokému zoufalství. Byl si vědom, +že mi nikdo nemůže poskytnout lepší a pečlivější ošetření než on, +– 54 – + + a v pevné naději na mé zotavení si byl jist, že mým drahým tím nejen +neublíží, nýbrž prokáže největší laskavost, které byl schopen. +Byl jsem skutečně těžce nemocen a životu mě navrátila pouze +přítelova bezmezná a neúnavná péče. Neustále jsem měl před +očima podobu netvora, jemuž jsem vdechl život, a nepřestal jsem +o něm blouznit. Má slova Jindřicha nepochybně překvapila; zprvu +se domníval, že jde o blouznění způsobené rozrušenou fantazií, ale +vytrvalost, s níž jsem se neustále vracel k stejnému předmětu, ho +přesvědčila, že mé onemocnění má opravdu původ v nějaké mimořádné a hrozné události. +Zotavoval jsem se pomalu a s četnými recidivami, které mého +p��ítele lekaly a zarmucovaly. Vzpomínám si, že když mi poprvé +pozorování předmětů kolem způsobilo trochu radosti, zjistil jsem, +že už zmizelo uvadlé listí a že na stromech, které stínily mé okno, +vyrážejí pupeny. Bylo překrásné jaro a počasí značně přispělo k mé +rekonvalescenci. Cítil jsem, jak ve mně opět ožívají pocity radosti +a lásky, smutek mizel a zakrátko jsem byl právě tak veselý, jako jsem +býval předtím, než se mě zmocnila osudná posedlost. +„Nejmilejší Clervale!“ zvolal jsem, „jak laskavý, jak strašně hodný +jsi ke mně! Celou zimu jsi strávil v mém pokoji, místo aby ses věnoval studiu, jak ses zařekl. Budu ti to vůbec moci někdy odplatit? +Cítím nejhlubší výčitky ze zklamání, které jsem ti způsobil, ale snad +mi odpustíš.“ +„Nejlepší odměnou pro mě bude, že se přestaneš trápit a že se co +nejrychleji uzdravíš. A protože máš zřejmě výbornou náladu, snad +bych si směl s tebou promluvit o jedné věci, ano?“ +Zachvěl jsem se. O jedné věci! Co by to mohlo být? Naráží snad +na věc, na niž se ani neodvážím pomyslit? +„Uklidni se,“ řekl Clerval, který si všiml mého zblednutí. „Nebudu +se o tom zmiňovat, jestliže tě to rozčiluje, ale tvůj otec a sestřenka +by byli velmi šťastni, kdyby dostali dopis psaný tvou rukou. Netuší +totiž, jak těžce jsi byl nemocen, a tvé dlouhé mlčení je znepokojuje.“ +– 55 – + + „A to je vše, Jindřichu? Jak sis mohl myslit, že mé první myšlenky +nepoletí k mým drahým, které tolik miluji a kteří si tak zaslouží +mou lásku?“ +„Jestliže jsi teď tak příjemně naladěn, příteli, pak si snad s radostí přečteš dopis, který tu už několik dní leží. Myslím, že je od +tvé sestřenky.“ + +– 56 – + + Kapitola 6 +Clerval mi vložil do ruky dopis. Byl od Alžběty. + +„Můj nejdražší bratranče, +byl jsi jistě nemocen, těžce nemocen, a ani pravidelné dopisy +milého, laskavého Jindřicha mě nedokázaly uklidnit. Nesmíš +psát, nesmíš držet v ruce pero, ale přesto potřebujeme alespoň +jedno slůvko od Tebe, drahý Viktore, aby se naše obavy utišily. Už tak dlouho doufám, že mi pošta přinese onen řádek, +a strýčka odvrátilo od cesty do Ingolstadtu jen mé přesvědčování. Chtěla jsem zabránit, aby byl vystaven útrapám a snad +i nebezpečím tak dlouhé cesty, ale jak často jsem litovala, že +ji nemohu podniknout sama! Představuji si, že úkol pečovat +o Tebe připadl nějaké staré ošetřovatelce z povolání, která +nikdy neuhádne Tvá přání, a pokud by je snad chtěla splnit, +tak jí chybí péče a láska, s jakou by je splnila Tvá nešťastná +sestřenka. Jenže teď už jsem klidná: Clerval píše, že se Ti +už opravdu daří lépe. Upřímně doufám, že tuto zprávu brzy +vlastnoručně potvrdíš. +Uzdrav se a vrať se k nám. Najdeš šťastný, radostný domov +a přátele, kteří Tě vřele milují. Strýček má ocelové zdraví, ale +neustále Tě chce vidět, chce se ujistit, že se Ti daří dobře, +a pak už jeho laskavou tvář nezachmuří ani mráček starostí! +A kdybys viděl, jaké pokroky udělal náš Arnošt! Už je mu +šestnáct a je plný života a činorodosti. Touží být opravdovým +Švýcarem a vstoupit do cizích služeb, ale my se od něj nemůžeme odloučit, alespoň ne do té doby, dokud se nám nevrátí jeho +starší bratr. Strýčka netěší myšlenka na vojenskou dráhu ve +vzdálené zemi, ale Arnošt nikdy neměl Tvé nadání. Považuje +– 57 – + + učení za odporné okovy, všechen volný čas tráví venku pod +širým nebem, zlézá hory nebo vesluje na jezeře. Obávám se, +že by se z něho mohl stát povaleč, jestliže mu neustoupíme +a nedovolíme, aby si vybral životní dráhu, ke které ho táhne +jeho srdce. +Od Tvého odjezdu nedošlo téměř k žádným změnám, jen +naše drahé děti povyrostly. Modré jezero a sněhem pokryté +hory se nikdy nemění – a já si myslím, že náš klidný domov +a spokojená srdce jsou ovládána stejným neměnným zákonem. +Všechen můj čas zabírají drobné domácí práce, plné radosti, +a odměnou jsou mi šťastné, milé tváře našich drahých. Po +Tvém odjezdu se v naší malé domácnosti udála pouze jediná +změna. Vzpomínáš si, při jaké příležitosti k nám přišla Justýna +Moritzová? Nejspíš si nevzpomínáš, proto Ti několika slovy +vylíčím její příběh. Paní Moritzová, její matka, byla vdova se +čtyřmi dětmi, z nichž Justýna byla třetí. Pan Moritz měl vždy +ze všech dětí nejraději Justýnu, ale matka ji kupodivu nesnášela a po manželově smrti s ní velmi zle zacházela. Tetička +to zjistila, a když bylo Justýně dvanáct let, přemluvila paní +Moritzovou, aby ji dala k nám. Republikánské zřízení zavedlo +v naší vlasti prostší a šťastnější poměry, než jaké vládnou ve +velkých monarchiích obklopujících naši zemi. Proto u nás +panuje méně rozdílů mezi jednotlivými vrstvami obyvatel, +a jelikož nižší třídy nejsou ani tak chudé, ani tak opovrhované, +jsou i jejich způsoby jemnější a slušnější. Služebná v Ženevě +není totéž jako služka ve Francii nebo v Anglii. Justýnu jsme +tedy přijali k nám do rodiny a naučili jí povinnostem služebné, což v naší šťastné zemi neznamená ani nevzdělanost, ani +vzdání se vlastní důstojnosti. +Jak si snad pamatuješ, byla Justýna Tvou velkou oblíbenkyní, a vzpomínám si, jak jsi jednou poznamenal, že jediný její +pohled by stačil zahnat tvou špatnou náladu – vypadá totiž +– 58 – + + vždy srdečně a šťastně. Tetička ji měla velmi ráda, a proto jí +také poskytla vyšší vzdělání, než původně zamýšlela. Za tuto +laskavost se jí dostalo bohaté odměny – Justýna byla tím nejvděčnějším tvorem na světě. Nechci tím říci, že svou vděčnost +vykřikovala do světa, ne, ani jedno slůvko jí nepřešlo přes +rty, ale na očích jí bylo vidět, že svou ochránkyni zbožňuje. +I když měla veselou, a někdy dokonce i nerozvážnou povahu, +věnovala největší pozornost každému tetiččinu gestu. Považovala ji za vzor veškeré dokonalosti a snažila se napodobovat +její způsob mluvy i chování, takže mi ji i dnes ještě často připomíná. +Když má nejdražší tetička zemřela, všichni byli příliš pohrouženi ve vlastní smutek, než aby si povšimli ubohé Justýny, +která ji neúnavně ošetřovala po celou dobu nemoci. Chudák +Justýna tehdy těžce onemocněla, ale čekaly ji ještě jiné zkoušky. +Oba bratři i sestra jí zemřeli jeden po druhém a matce zůstala +jen odstrkovaná dcera. Její rozum se začal kalit, domnívala se, +že smrt jejích miláčků byla božím trestem za její nadržování. +Byla římskokatolického vyznání a myslím, že zpovědník jí +potvrdil její pošetilou domněnku. A proto několik měsíců po +tvém odjezdu do Ingolstadtu povolala kajícně Justýnu domů. +Ubohé děvče! Odcházela od nás s pláčem. Od tetiččiny smrti +se velice změnila, zármutek zmírnil a obrousil její chování, +které předtím vynikalo živostí. A pobyt doma u matky jí navíc +ani nemohl vrátit bývalou veselost. Ta ubohá žena byla ve +své kajícnosti velmi vrtkavá. Občas prosívala Justýnu, aby jí +odpustila její nevlídnost, ale mnohem častěji ji obviňovala, +že zavinila smrt svých bratrů a sestry. Neustálé rozčilování +nakonec podlomilo paní Moritzové zdraví a velmi posilovalo +její popudlivost, ale nyní už dosáhla věčného klidu. Zemřela +s příchodem chladného počasí, začátkem minulé zimy. Justýna se k nám vrátila a ujišťuji Tě, že ji mám velice ráda. Je velmi +– 59 – + + rozumná a milá a neobyčejně hezká. Jak už jsem se zmínila, +její chování i mluva mi neustále připomínají drahou tetičku. +Musím Ti také napsat několik slov o našem drahouškovi +Vilémovi. Přála bych si, abys ho viděl. Je na svůj věk poměrně +vytáhlý, má sladké usměvavé modré oči, tmavé řasy a kudrnaté vlasy. Když se usměje, objeví se mu na tvářích, růžově +kvetoucích zdravím, dva drobné důlečky. Už měl jednu či dvě +malé ženušky, ale jeho oblíbenkyní je Louisa Bironová, hezké +pětileté děvčátko. +A nyní myslím, milý Viktore, že jistě chceš slyšet nějaké +klípky o našich bodrých Ženevanech. Hezká slečna Mansfieldová už přijímá blahopřejné návštěvy k blížícímu se sňatku +s mladým Angličanem Johnem Melbornem. Její ošklivá sestra +Manon se loňského podzimu provdala za bohatého bankéře +pana Duvillarda. Tvůj oblíbený spolužák Louis Manor měl +po Clervalově odjezdu ze Ženevy několik neúspěchů. Už se +však vzpamatoval a má prý před sňatkem s velmi půvabnou +Francouzkou, paní Tavernierovou. Je to vdova o mnoho starší +než Manor, avšak všichni se jí dvoří a je ve společnosti velmi +oblíbená. +Tento dopis mi opět dodal lepší náladu, ale teď, když končím, vrací se má úzkost. Napiš, nejmilejší Viktore; jedna řádka, +jedno slovo bude pro nás požehnáním. Tisíce díků Jindřichovi +za jeho laskavost, lásku a četné zprávy. Jsme mu za všechno +upřímně vděčni. Sbohem, milý bratránku, dej na sebe pozor +a prosím Tě, napiš. +Alžběta Lavenzová +Ženeva 18. března 17…“ + +„Drahá Alžběta!“ zvolal jsem, když jsem dočetl její dopis. „Ihned +napíšu a zbavím ji úzkosti, kterou zřejmě cítí!“ Námaha spojená +– 60 – + + s psaním mě velmi vysílila, ale už jsem se začal uzdravovat a postupně jsem nabýval sil. Za čtrnáct dní jsem mohl vyjít z pokoje. +Jednou z mých prvních povinností po uzdravení bylo představit +Clervala některým universitním profesorům. Znamenalo to podstoupit křížovou cestu, protože jsem tak jitřil rány, které má mysl +utrpěla. Od oné osudné noci, která znamenala ukončení mého +pokusu a začátek mého utrpení, jsem pojal prudkou nechuť už jen +k samotnému slovu přírodní vědy. I když jsem se cítil již zcela zdráv, +pouhý pohled na jakýkoli chemický přístroj ve mně oživil všechnu +bolest, kterou jsem vytrpěl při svém nervovém zhroucení. Jindřich +to zpozoroval a odstranil z mého dohledu všechny mé přístroje. +Rovněž mě přestěhoval do jiného bytu, protože zjistil, že cítím +odpor k místnosti, která předtím byla mou laboratoří. Ale všechna +Clervalova starostlivost ztrácela účinek, kdykoli jsme navštívili +nějakého profesora. Profesor Waldman mi způsobil muka, když +laskavě a vřele vychvaloval překvapující pokrok ve studiu, jehož +jsem dosáhl. Když zjistil, že mi z neznámých důvodů předmět +rozhovoru není milý, připisoval mé chování skromnosti a převedl +rozhovor z mých pokroků na vědu samou s nevysloveným přáním +přivést mě na jiné myšlenky. Co jsem mohl dělat? Chtěl mi udělat +radost a mučil mě. Připadalo mi, jako by s nesmírnou pečlivostí +přede mě kladl jednotlivé nástroje, jichž se později použije pro +mou pomalou a krutou smrt. Jeho slova mě mučila, ale neodvážil +jsem se dát najevo bolest, která mě ovládla. Clerval uměl odjakživa +vycítit a pochopit pocity druhých, a proto odvedl hovor na jinou +kolej. Jako omluvu uvedl úplnou neznalost problematiky a rozhovor +vzal na sebe obecnější charakter. Děkoval jsem mu z plna srdce, ale +neodvážil jsem se mu vyjevit pravdu. Divil se, ale přesto se nikdy nepokusil vylákat na mně mé tajemství. Ačkoli jsem ho měl upřímně +rád a hluboce si ho vážil, přece jsem se nemohl odhodlat, abych mu +svěřil onu věc, která mi tak často vytanula na mysli. Navíc jsem se +obával, že by mě ještě víc zdeptala, kdybych se s ní komukoli svěřil. +– 61 – + + Profesor Krempe nebyl tak ohleduplný a má chorobná přecitlivělost nijak nepřispívala k tomu, abych snášel jeho drsně ne­ +ohrabané chvalořeči na mé znalosti. Působily mi ještě větší utrpení +než přátelská pochvala profesora Waldmana. „Zatracený chlap!“ +zvolal. „Ujišťuji vás, pane Clervale, že nás všechny převezl! Tvařte +se udiveně, chcete-li, ale přesto je to pravda. Mládenec, který ještě +před několika lety věřil Corneliovi Agrippovi jako evangeliu, se nyní +prodral až do čela university, a jestliže ho někdo brzy odtamtud nestáhne dolů, dostaneme se všichni do stínu. Ano, ano,“ pokračoval, +pohlédnuv na můj obličej, vyjadřující utrpení, „pan Frankenstein je +skromný, to je výtečná vlastnost pro mladého člověka. Mladí lidé +mají být ostýchaví, víte, pane Clervale. I já jsem byl mladý, jenže moc +dlouho ten stav nevydrží!“ +A profesor Krempe spustil chvalozpěv na sebe a tak naštěstí +odvrátil rozhovor od tématu, které mi bylo tak nepříjemné. +Clerval neměl nikdy pochopení pro mou zálibu v přírodních vědách a jeho literární zájmy se zcela lišily od mých. Přišel na universitu +s předsevzetím dokonale se naučit orientálním jazykům, aby si tak +připravil cestu do života, který by mu nejvíce vyhovoval. Chtěl mít +zajímavou a pestrou životní dráhu a dospěl k přesvědčení, že právě +Východ mu může poskytnout všechny možnosti pro jeho podnikavého ducha. Jeho pozornost zaujala perština, arabština a sanskrt a já +se dal snadno přimět k stejnému studiu. Nečinnost mi vždycky byla +nepříjemná, a nyní, když jsem si přál uniknout smutným myšlenkám +a dřívější studium nenáviděl, pociťoval jsem jako úlevu možnost začít studovat společně s přítelem. V dílech orientalistů jsem nacházel +nejen poučení, ale také útěchu. Nesnažil jsem se jako Jindřich dokonale ovládnout jednotlivé dialekty, protože jsem získané znalosti +nehodlal použít k ničemu jinému než k dočasnému rozptýlení. Četl +jsem orientální díla jen proto, abych poznal jejich myšlenkový svět, +a za své úsilí jsem byl bohatě odměněn. Jejich smutek je uklidňující +a jejich radost povznášející; takové pocity jsem nikdy nenašel při +– 62 – + + studiu autorů kterékoli jiné země. Čte-li člověk jejich spisy, připadá +mu, jako by život tvořily žhoucí slunce a zahrada růží, smích a hněv +čestného nepřítele, plamen, který stravuje vlastní srdce. Jak odlišné +od mužné a hrdinské poezie Řecka a Říma! +Tak uplynulo léto a můj návrat do Ženevy byl stanoven na pozdní +podzim. Ale z nejrůznějších příčin jsem se zdržel, přišla zima a sníh, +silnice se staly nesjízdnými a má cesta byla odložena až do příštího +jara. Nesl jsem tento odklad velmi těžce, protože jsem toužil po +rodném městě a svých drahých. Z jednoho hlediska jsem ovšem +pozdní odjezd vítal – nechtěl jsem nechat Clervala v cizím městě +bez předchozího seznámení alespoň s některými jeho obyvateli. +Zimu jsme strávili vesele, a ačkoli se jaro neobvykle opozdilo, jeho +krása nás pak odškodnila za liknavý příchod. +Začal už květen a denn�� jsem očekával dopis, který měl určit den +mého odjezdu. Jindřich mi navrhl pěší výlet do okolí Ingolstadtu, +abych se mohl osobně rozloučit s místem, kde jsem tak dlouho +žil. Přijal jsem jeho návrh s radostí, tělesný pohyb jsem měl rád +a Clerval byl vždy mým oblíbeným společníkem při podobných +toulkách, které jsme podnikali v našem švýcarském domově. +Tak jsme se toulali čtrnáct dní. Tělesně i duševně jsem se již +dávno zotavil a další sílu jsem načerpal z pobytu na zdravém vzduchu, z různých dobrodružství, která se nám na cestě přihodila, +a z rozhovorů s přítelem. Až dosud mě studium odlučovalo od styku +s ostatními lidmi a dělalo ze mě společenského samotáře, ale Clerval +dovedl odhalit lepší stránky mého charakteru a znovu mě naučil +milovat přírodu a radostné obličeje dětí. Jasné nebe a zelenající se +pole mě naplňovaly nadšením. Počasí bylo opravdu nádherné, jarní +květiny byly v plném rozkvětu, zatímco letní se chystaly k rozpuku. +Zbavil jsem se všech myšlenek, které mě minulého roku tísnily neviditelnou tíží přes všechnu námahu je odvrhnout. +Jindřich se těšil z mé dobré nálady a upřímně sdílel mou radost. Snažil se mě bavit a současně mi sděloval myšlenky, které mu +– 63 – + + naplňovaly duši. Jeho mysl byla nevyčerpatelným zdrojem nápadů, +jeho rozhovor byl pln fantazie a velmi často napodoboval perské +a arabské spisovatele a vymýšlel si obdivuhodně barvité příběhy +plné vášně. Jindy mi přednášel mé oblíbené básně nebo mě vtahoval +do diskusí, v nichž si vedl s velkou vynalézavostí. +Vrátili jsme se do koleje v neděli odpoledne. Vesničané byli na +tanečních zábavách a každý, koho jsme potkali, vypadal vesele +a šťastně. Sám jsem měl skvělou náladu a překypoval jsem nespoutanou radostí a veselostí. + +– 64 – + + Kapitola 7 +Po návratu jsem našel dopis od otce: + +„Milý Viktore, +jistě netrpělivě čekáš na dopis, který Ti určí datum návratu +domů. Byl jsem nejprve v pokušení napsat Ti pouze několik +řádek a uvést jenom den, kdy bych Tě chtěl očekávat. Byla +by to ovšem krutá laskavost a neodvážím se ji učinit. Vždyť +jaké by bylo tvé překvapení; očekáváš šťastné a radostné přivítání, a setkáš se se slzami a zármutkem. Jenže jak Ti mám, +Viktore, sdělit neštěstí, které nás postihlo? Nepřítomnost +Tě jistě neučinila necitelným k našim radostem a smutkům +a já stojím před nutností způsobit bolest svému tak dlouho +nepřítomnému synu. Chtěl bych Tě nějakým způsobem připravit na strašlivou zprávu, ale vím, že je to nemožné. Už teď +Tvůj zrak přeskakuje řádky, aby hledal slova, která Ti sdělí +hroznou zvěst. +Vilém je mrtev! To sladké dítě, jehož úsměv těšil a zahříval mé srdce, které bylo tak srdečné a veselé! Viktore, byl +zavražděn! +Nebudu se snažit Tě utěšovat, chci Ti prostě vylíčit, jak se +vše sběhlo. +Minulý čtvrtek (7. května) jsme šli všichni, já, Tvá sestřenka +a tvoji bratři, na procházku do Plainpalais. Podvečer byl teplý +a jasný a zůstali jsme tam déle než jindy. Když jsem pomyslil +na návrat, stmívalo se už a Vilém a Arnošt, kteří kráčeli +před námi, nebyli k nalezení. Sedli jsme si proto na lavičku, +abychom počkali, až se vrátí. Za chvíli přiběhl Arnošt a zeptal +se, zda jsme neviděli Viléma. Řekl, že si spolu hráli, Vilém +– 65 – + + odběhl, aby se schoval, ale Arnošt ho marně hledal. Potom na +něj dlouho čekal, ale Vilém se nevrátil. +Jeho slova nás vyděsila a začali jsme malého hledat, dokud +nenastala tma a Alžběta nevyslovila názor, že se snad vrátil +domů. Doma však nebyl. Opět jsme se vrátili, tentokráte s lucernami. Neměl jsem totiž klid při pomyšlení, že můj zlatý +chlapeček zabloudil a je vystaven chladu a rose noci. Také +Alžběta se o něj nesmírně bála. Asi v pět hodin ráno jsem +objevil svého hezkého chlapečka, kterého jsem ještě večer +viděl kvetoucího zdravím, ležícího na trávě, zsinalého a bez +hnutí. Na jeho krku byly stopy vrahových prstů. +Donesl jsem ho domů a zoufalství vepsané na mé tváři +prozradilo tajemství Alžbětě. Chtěla ho vidět. Nejprve jsem ji +to nechtěl dovolit, trvala však na svém, a když vešla do pokoje, +kde ležel, spěšně prohlédla krk oběti, zalomila rukama a vykřikla: ‚Bože můj! Zavraždila jsem svého miláčka!‘ +Pak omdlela a jen s velkými obtížemi jsme ji přivedli +k sobě. Když se probrala, jenom plakala a vzdychala. Řekla +mi, že onoho večera ji Vilém prosil, aby mu dovolila vzít si na +krk její drahocenný medailónek s miniaturou Tvé matky. Medailónek zmizel a zřejmě byl pokušením, které vraha přimělo +k strašnému činu. Až dosud nemáme po něm ani stopu, ačkoli +se ho neúnavně snažíme vypátrat. Ale našemu drahému Vilémovi to stejně nevrátí život! +Přijeď, nejdražší Viktore, jen Ty dokážeš utěšit Alžbětu. +Neustále pláče a neprávem se obviňuje, že je příčinou Vilémovy +smrti. Její slova mi drásají srdce. Jsme všichni nešťastni. Není +to snad další důvod pro Tebe, můj synu, aby ses vrátil a stal se +naším utěšitelem? Děkuji Bohu, Viktore, že se Tvá drahá matka +nedožila kruté a strašné smrti svého nejmilejšího. +Přijeď, Viktore, nikoli snad s myšlenkami na pomstu +vrahovi, nýbrž s pocity míru a lásky, které vyléčí naše poraněné +– 66 – + + mysli, místo aby je ještě rozjitřily. Vejdi do domu smutku s náklonností a oddaností k těm, kteří Tě milují, a nikoli s nenávistí +k svým nepřátelům. +Tvůj milující a nešťastný otec, +Alfons Frankenstein +Ženeva 12. května 17…“ + +Clerval, který sledoval výraz mého obličeje při četbě, byl překvapen, když spatřil, jak se radost z otcova dopisu změnila v zoufalství. Hodil jsem dopis na stůl a zakryl si rukama tvář. +„Můj drahý Frankensteine,“ zvolal Jindřich, když mě uslyšel hořce plakat, „máš snad být ustavičně nešťastný? Co se stalo?“ +Naznačil jsem mu, aby si vzal dopis, a začal jsem rozčileně přecházet po pokoji. I Clervalovi vytryskly slzy z očí, když četl příčinu +mého zoufalství. +„Nemohu ti nabídnout žádnou útěchu, příteli,“ řekl. „Neštěstí, +které tě postihlo, se nedá odčinit. Co hodláš dělat?“ +„Odjedu ihned do Ženevy. Pojď se mnou, Jindřichu, musím objednat koně.“ +Cestou se mi Clerval snažil říci několik utěšujících slov, dokázal +však jen tlumočit hluboký soucit. „Ubohý Vilém!“ prohlásil. „Drahé +dítě, teď spí se svou matkou. Ten, kdo ví, jaký to byl veselý a radostný +chlapec, musí plakat nad jeho předčasným koncem! Tak strašná +smrt! Cítit vrahův stisk! Kdo dokáže zničit tak zářivou nevinnost, +je více než vrah! Můj malý chudáček. Máme jenom jedinou útěchu – +jeho přátelé truchlí a pláčou, ale on odpočívá. Bolest přešla, utrpení +navždy skončilo. Jeho líbezné tělíčko spočívá pod drnem a on už +necítí žádnou bolest. Více už ho litovat nemůžeme, pocit soucitu +musíme uchovat pro nešťastné, kdo ho přežili!“ +Tak hovořil Clerval, zatímco jsme spěchali ulicemi. Jeho slova +se mi vtiskla do paměti a později, když jsem osaměl, jsem si na ně +– 67 – + + vzpomněl. Ale nyní jsem ihned po zapřažení koní nasedl do kočáru +a rozloučil se s přítelem. +Cesta byla velmi smutná. Zprvu jsem si přál jet co nejrychleji, +protože jsem chtěl utěšit všechny své drahé a sdílet s nimi jejich žal. +Když jsem se však blížil k rodnému městu, přikázal jsem zpomalit +jízdu. Myslí mi vířila směsice pocitů a vyvolávala ve mně smutek. +Projížděl jsem krajinou známou z dětství; neviděl jsem ji však téměř +šest let. Změnilo se snad za tu dobu všechno, nebo nastala pouze +jedna náhlá změna? Co když ale tisíce nepatrných okolností vyvolá +postupně další změny, které třeba budou také tak rozhodující, ačkoli budou mít klidnější průběh? Přemohl mě strach, neodvažoval +jsem se pokračovat v cestě, ačkoli jsem nemohl určit jejich zdroj. +V takovém bolestném rozpoložení mysli jsem zůstal dva dny +v Lausanne. Pozoroval jsem jezero. Voda byla klidná, všechno kolem +bylo klidné, a zasněžené hory, „paláce přírody“, zůstaly beze změny. +Postupně mě pokojná velebná scenérie uklidnila a já pokračoval +v cestě do Ženevy. +Silnice vedla podél jezera, které se v blízkosti mého rodného +města zužuje. Přede mnou zřetelněji vystupovaly černé svahy Jurského pohoří a skvoucí vrcholek Mont Blanku. Rozplakal jsem se +jako dítě. „Drahé hory! Krásné jezero! Jak přivítáte svého poutníka? +Vaše vrcholky jsou jasné, obloha a jezero jsou modré a klidné. Je to +předpověď klidu, nebo výsměchu mému neštěstí?“ +Obávám se, příteli, že vás začínám poněkud unavovat líčením +těchto zdánlivě okrajových příhod, ale byly to dny poměrného štěstí +a vzpomínám na ně s radostí. Má vlast, má milovaná vlast! Jen ten, +kdo se tam narodil, pochopí radost, kterou jsem pocítil, když jsem +spatřil její říčky, hory, a především překrásné jezero. +Když jsem se blížil k domovu, znovu mě přepadl zármutek a strach. +Nastala noc. Už jsem téměř nemohl vidět tmavé hory a dolehl na mě +pocit stále rostoucí tísně. Krajina vypadala jako rozlehlá a chmurná +scenérie plná zla a mě se zmocnila hrozná předtucha, že je mi určeno +– 68 – + + stát se jedním z nejnešťastnějších lidí. Běda! Má předtucha byla +správná a mýlila se pouze v jednom: že jsem si totiž z veškeré bídy +a utrpení, které jsem si s hrůzou představoval, nedovedl vybavit ani +setinu bolestí, které mi bylo určeno prožít. +Když jsem dojel do okolí Ženevy, nastala už noc a městské brány +byly zavřeny. Musel jsem strávit noc v Secheronu, vesnici vzdálené +asi půl míle od města. Nebe bylo bez mráčku, a protože jsem neměl +ani pomyšlení na spánek, rozhodl jsem se vyhledat místo, kde byl +zavražděn náš drahý Vilém. Nemohl jsem projít městem, abych +se dostal do Plainpalais, a musel jsem se přeplavit na člunu přes +jezero. Při této krátké cestě vytvářely blesky na vrcholku Mont +Blanku překrásné obrazce. Bouřka se zřejmě rychle blížila a po +přistání jsem vystoupil na nízký kopec, abych mohl lépe pozorovat +její průběh. Obloha se postupně zatáhla a brzy jsem pocítil, jak na +mě dopadají velké kapky deště, jehož prudkost rychle vzrůstala. +Opustil jsem své dosavadní místo a kráčel dále, ačkoli tma +i bouřka každou minutu sílily a nad hlavou mi s burácením zahřměl hrom. Jeho dunění se odrazilo od Salêve, od Jurského pohoří a Savojských Alp. Prudký zásvit blesku mi oslnil zrak a ozářil +jezero, takže vypadalo jako obrovský ohnivý pruh. Potom se na +chvíli všechno jakoby ponořilo do nepropustné tmy, dokud se mi +zrak nezotavil z předcházejícího záblesku. Bouře, jak tomu často ve +Švýcarsku bývá, se najednou rozpoutala na různých místech nebe. +Nejdivočejší bouřka visela přesně na sever od města nad onou částí +jezera, která leží mezi belrivským výběžkem a vesnicí Côpet. Další +bouřka ozařovala slabými záblesky Jurské pohoří a jiná zatemňovala a chvílemi odhalovala Môle, špičatou horu na východ od jezera. +Sledoval jsem bouři, tak krásnou, a přece tak strašnou, a přitom jsem pokračoval rychle v cestě. Náhle jsem zahlédl v šeru +postavu, která se vyplížila ze skupiny stromů za mnou. Zarazil +jsem se a upřeně se na ni zadíval: nemohl jsem se mýlit! Blesk ji +ozářil a jasně mi ukázal podobu. Obrovská postava, znetvořené +– 69 – + + rysy, ohavnější, než by mohly být lidské, mi ihned prozradily, že je +to onen netvor, onen hnusný démon, jemuž jsem dal život. Co tu +dělá? Je snad on (zachvěl jsem se při této myšlence) vrahem mého +bratra? Sotva mi tato představa prolétla myslí, nabyl jsem přesvědčení, že je to tak. Celý jsem se třásl a musel jsem se opřít o strom, +abych neklesl k zemi. Postava rychle prošla kolem mě a ztratila se +v temnotě. Toto nevinné dítě nemohl zabít člověk. To on byl vrahem! +Nemohl jsem o tom pochybovat! Již to, že mě tato myšlenka mohla +napadnout, bylo nevyvratitelným důkazem skutečnosti. Chtěl jsem +se za netvorem rozběhnout, ale bylo to zbytečné, protože při dalším +blesku jsem viděl, jak šplhá po skaliskách téměř svislého úbočí hory +Salêve, která ohraničuje Plainpalais na jihu. Brzy dospěl vrcholku +a zmizel. +Zůstal jsem neschopen jakéhokoli pohybu. Bouře přestala, ale +stále pršelo a krajina byla zahalena neproniknutelnou tmou. Před +mýma očima se rozvíjel sled událostí, na které jsem se až dosud +snažil zapomenout: má práce od jejího začátku až k vytvoření +a oživení onoho tvora, objevení se živého díla mých rukou u mého +lůžka, jeho zmizení. Od oné noci, kdy se mu dostalo života, uplynuly +již téměř dva roky. Byl to jeho první zločin? Pustil jsem do světa +zvrhlou stvůru, pro niž bylo jedinou radostí zabíjet a ubližovat. To +jistě on zavraždil mého bratra! +Nikdo si neumí představit, s jakými úzkostnými stavy jsem se +procházel po celý zbytek noci. Strávil jsem ji, promoklý a prokřehlý, +pod širým nebem. Nepřízeň počasí jsem však nepociťoval, má mysl +byla zaplavena obrazy hrůzy a zoufalství. Tvor, kterého jsem pustil +mezi lidi a vyzbrojil vůlí a schopností konat hrůzné činy, z nichž jeden právě vykonal, mi připadal téměř jako vlastní upír, můj vlastní +duch, vyproštěný z hrobu a hnaný touhou zničit vše, co je mi drahé. +Za ranního rozbřesku jsem zamířil své kroky k městu. Brány byly +otevřené. Spěchal jsem k otcovskému domu. Mým prvním popudem bylo odhalit vše, co je mi známo o vrahovi, a dát ho okamžitě +– 70 – + + pronásledovat. Když jsem však uvážil, co bych vlastně vyprávěl, +zarazil jsem se. Spatřil jsem tvora, který vyšel z mých rukou a jehož +jsem obdařil životem, o půlnoci na úbočí nepřístupné hory! Vzpomněl jsem si také na těžkou chorobu, která mě zachvátila právě +v době, kdy jsem dokončil své dílo, a která by jen dodala přídech +šílenství příběhu tak jako tak úplně nepravděpodobnému. Věděl +jsem dobře, že bych já sám považoval vyprávění o něčem takovém +za blouznění šílence. A i kdyby se mému příběhu věřilo a mí příbuzní se dali přesvědčit, mimořádné schopnosti onoho tvora znemožňovaly jakékoli pronásledování. Kdo by ho dokázal zadržet, když +tak lehce zlézá strmá úbočí hory Salêve? Tyto úvahy mě přesvědčily +a já se rozhodl mlčet. +Asi v pět hodin ráno jsem vešel do našeho domu. Řekl jsem služebné, aby nikoho z rodiny nebudila, a odešel jsem do knihovny, +kde jsem chtěl čekat na obvyklou hodinu snídaně. +Šest let uplynulo, uplynulo jako sen až na jedinou nesmazatelnou +událost, a já stál na tom místě, kde jsem naposledy objal otce před +odjezdem do Ingolstadtu. Pohlédl jsem na matčin obraz, visící nad +římsou krbu. Znázorňoval skutečný výjev, který matka namalovala +na otcovo přání. Představoval Karolínu Beaufortovou, jak klečí v hlubokém zoufalství u rakve svého otce. Její šat byl venkovský a obličej +bledý, ale z celé její osobnosti vyzařoval takový výraz důstojnosti +a krásy, že tu stěží bylo místo pro soucit. Pod obrazem byla Vilémova +miniatura a při pohledu na ni jsem se rozplakal. Tu vstoupil Arnošt; +slyšel mě vejít do domu a spěchal mě přivítat. Naše radost ze setkání +byla smíšena s bolestí. „Vítám tě, Viktore!“ řekl. „Škoda, že jsi nepřijel před třema měsíci, byl by ses setkal s radostnými a veselými +tvářemi! Teď přijíždíš, abys s námi sdílel žal, který nic nedokáže +zmírnit. Doufám však, že tvá přítomnost potěší tatínka. Vždyť téměř +klesá pod tíhou našeho neštěstí. A snad se ti také podaří přimět +Alžbětu, aby přestala se svým zbytečným a mučivým sebeobviňo­ +váním. Ubohý Vilém! Byl to náš miláček a naše pýcha!“ +– 71 – + + Z bratrových očí tekly proudem slzy a mě se zmocnila smrtelná +hrůza. Až dosud jsem si mohl zoufalství vládnoucí v mém postiženém domově jen představovat, ale nyní přede mnou vyvstalo +jako nové a ještě hroznější neštěstí. Snažil jsem se Arnošta uklidnit +a vyptával jsem se na otce a na tu, kterou nazývám svou sestřenicí. +„Ona potřebuje útěchu ze všech nejvíce,“ odpověděl Arnošt. „Obviňuje se, že zavinila smrt vašeho bratra, a velice proto trpí. Ale od +té doby, co byl vrah odhalen…“ +„Vrah byl odhalen? Panebože! Jak je to možné? Kdo se mohl +pokusit ho pronásledovat? To je nemožné, to je právě tak, jako by se +někdo chtěl pokusit předhonit vítr nebo zastavit stéblem horskou +říčku! I já ho viděl a ještě včera v noci byl na svobodě.“ +„Nevím, o čem mluvíš,“ namítl bratr udiveně. „Avšak pro nás je +odhalení vraha jen dovršením neštěstí. Nikdo tomu nemohl nejprve +uvěřit a ani teď se Alžběta nedá přesvědčit, přes všechny důkazy. +Vždyť to nelze vůbec pochopit, že ta hodná Justýna Moritzová, tak +oddaná celé naší rodině, mohla spáchat ten strašný a děsný zločin.“ +„Justýna Moritzová? Ubohé děvče, tak ji tedy obvinili? Ale to je +nesmysl, to přece musí všichni vědět, tomu přece jistě nikdo ne­ +uvěřil, že, Arnošte?“ +„Nejprve ne, ale vyšlo najevo několik okolností, které nás téměř +přesvědčily. A její chování bylo tak podivné a dodalo důkazům takovou váhu, že už, jak se obávám, nezbývá naděje na pochybnosti. +Dnes se koná přelíčení a tam všechno uslyšíš.“ +Arnošt mi pak vyprávěl, že ráno toho dne, kdy byla objevena Vilémova mrtvola, Justýna onemocněla a několik dní zůstala upoutána +na lůžko. Jeden ze sluhů náhodou prohlížel Justýniny šaty, které měla +oné noci na sobě, a v kapse našel medailónek s obrazem mé matky, +který jsme pokládali za důvod vraždy. Sluha ho ihned ukázal jinému ze služebnictva a ten, aniž co řekl rodině, odešel na policii a na +podkladě tohoto důkazu byla Justýna zatčena. Po obvinění z vraždy +utvrdila ubohá dívka podezření svým nanejvýš zmateným chováním. +– 72 – + + Byl to neuvěřitelný příběh, nijak však neotřásl mým přesvědčením, a já vážně odpověděl: „Všichni se mýlíte, znám vraha. Justýna, ubohá, hodná Justýna, je nevinná.“ +V té chvíli vešel otec. Viděl jsem, že má ve tváři hluboce vryto utrpení, ale přesto se snažil přivítat mě vesele. Když jsme se +pozdravili a otec chtěl zavést hovor na jiný námět, zvolal Arnošt: +„Představ si, tatínku, Viktor říká, že zná vraha ubohého Viléma!“ +„My ho, bohužel, známe také,“ odpověděl otec. „Člověk by raději +zůstal nevědomý a nezjistil tolik zkaženosti a nevděčnosti. A já jsem +si Justýny vždy tak vážil.“ +„Otče, mýlíte se. Justýna je nevinná.“ +„Jestliže je nevinná, tak nechť Bůh nedopustí, aby byla odsouzena. Dnes se koná přelíčení a já doufám, upřímně doufám, že bude +zproštěna viny.“ +Tato slova mě uklidnila. Byl jsem v hloubi duše pevně přesvědčen o tom, že ani Justýna a ani nějaký jiný člověk není vinen touto +vraždou. Byl jsem proto bez obav, že by mohly být předloženy +nějaké nepřímé důkazy natolik průkazné, aby stačily k jejímu odsouzení. Své důvody jsem ovšem nemohl rozhlašovat, byly příliš +hrůzné a nezasvěcení lidé by je pokládali za šílenství. Copak by +někdo mohl uvěřit, dokud by se nepřesvědčil na vlastní oči, že jsem +mohl být tak bezpříkladně opovážlivý a nevědomý a pustil do světa +tak nebezpečného netvora? +Brzy k nám přišla Alžběta. Od doby, kdy jsem ji naposledy viděl, +se změnila. Čas ji obdařil krásou, která překonala a nahradila půvab +jejích dětských let. +Byla tu stejná otevřenost, stejná živost, ale s nimi byly spojeny +cit a intelekt. Přivítala mě vřele. „Tvůj návrat mě naplňuje velkou +nadějí,“ řekla. „Snad nalezneš nějaké prostředky, které by mohly +ospravedlnit ubohou, nevinnou Justýnu. Kdo se bude moci cítit bezpečen, jestliže bude ona usvědčena ze zločinu? Věřím v její nevinu +stejně jako ve svou vlastní. Stihla nás dvojnásobně krutá pohroma. +– 73 – + + Nejen jsme ztratili našeho milovaného chlapce, ale ještě strašnějším +zásahem osudu má být ode mě odtržena ubohá dívka, kterou mám +upřímně ráda. Jestliže bude odsouzena, nikdy už nepoznám radost. +Ale jsem přesvědčena, že k tomu nedojde. A pak budu opět šťastna, +i po bolestné smrti mého malého Viléma.“ +„Je nevinná, Alžběto,“ ujistil jsem ji. „A jistě se to prokáže. Ničeho +se neboj a jistota její neviny ať ti je posilou.“ +„Jak jsi hodný a šlechetný! Všichni ostatní věří v její vinu. A to +mě velmi bolí, protože vím, že je to vyloučeno. A když jsem viděla, +že všichni jsou tak neúprosně zaujatí, ztratila jsem naději a zoufala +jsem si.“ +„Drahá Alžběto,“ řekl otec, „osuš si slzy. Jestliže je nevinná, jak +věříš, pak se spolehni na spravedlnost našich zákonů. Postarám se, +abych zabránil sebemenšímu stínu zaujatosti.“ + +– 74 – + + Kapitola 8 +Strávili jsme několik smutných hodin až do jedenácti, kdy mělo začít +přelíčení. Otec a ostatní členové rodiny se museli k soudu dostavit +jako svědkové, a proto jsem je tam doprovodil. Pohled na tento odporný výsměch spravedlnosti mi přinesl nadlidské utrpení. Padne +tedy rozhodnutí, zda výsledek mé zvídavosti a zvrácených úvah +nejen zavinil smrt líbezného dítěte plného nevinnosti a radosti, +nýbrž zda připraví ještě strašnější konec dalšímu člověku a zavalí +ho veškerou tíhou hanby, kterou s sebou nese hrůza vraždy. Justýna +byla ušlechtilá a měla mnoho vlastností, které jí slibovaly šťastný +život. A to vše by mělo být zničeno v potupném hrobu, a příčinou +všech běd jsem byl já! Tisíckrát raději bych na sebe vzal vinu za +zločin, přisouzený Justýně. Ale v době, kdy byl spáchán, jsem nebyl +v Ženevě, a moje prohlášení by bylo považováno za nepříčetný výmysl a nebylo by zprostilo viny tu, která trpí mou zásluhou. +Justýna se tvářila klidně. Byla ve smutku a hluboké utrpení +ještě více zkrásnělo její půvabný obličej. Výraz její tváře vyjadřoval +přesvědčení o nevině. Ani se nezachvěla, ačkoli na ni hledělo mnoho +lidí a zatracovalo ji. Za jiných okolností by její krása vyvolávala dojetí či obdiv, ale dnes převládala v myslích diváků představa hrůzného +činu, kterého se údajně dopustila. Justýna byla klidná, ale její klid +byl zřejmě vynucený, a protože její předešlý zmatek byl považován +za důkaz viny, přiměla se k výraznému vystupování. Po příchodu do +soudní síně se rychle rozhlédla, aby zjistila, kde sedíme. Když nás +spatřila, zableskla se jí v oku slza, rychle se však opanovala a výraz +bolestné lásky jako by svědčil o její úplné nevině. +Soud začal, a když návladní vznesl obvinění, byli předvoláni +svědkové. Proti Justýně se spiklo několik zvláštních skutečností, +které by byly otřásly každým, kdo by nebyl měl takový důkaz její +– 75 – + + neviny, jako jsem měl já. Tu noc, kdy byla vražda spáchána, nebyla +doma, a k ránu ji spatřila jakási trhovkyně nedaleko místa, kde bylo +později nalezeno tělo zavražděného chlapce. Žena se jí zeptala, co +tam dělá, ale Justýna na ni divně pohlédla a dala jí pouze zmatenou +nesrozumitelnou odpověď. Domů se vrátila asi v osm a na otázku, +kde strávila noc, odpověděla, že hledala dítě, a ptala se, zda o něm +někdo neví. Když jí ukázali tělo, přepadly jí závratě a musela několik +dní zůstat na lůžku. Potom byl soudu předložen medailónek, který +sluha našel v její kapse, a když Alžběta chvějícím se hlasem dosvědčila, že je to týž, který zavěsila dítěti kolem krku hodinu předtím, +než se ztratilo, proběhl síní šum hrůzy a rozhořčení. +Justýna byla předvolána, aby se hájila. Průběhem přelíčení se +měnil její výraz. Na její tváři se postupně usazovaly údiv, hrůza +a zoufalství. Občas bojovala se slzami, když však byla vyzvána +k výpovědi, sebrala síly a soudní síní se rozlehl její chvějící se hlas. +„Jen Bůh ví,“ prohlásila, „že jsem naprosto nevinná. Nenamlouvám si však, že by mi mé ujišťování mohlo dopomoci k osvobození. +Svou nevinu zakládám na jednoduchém a prostém vysvětlení skutečností, které byly proti mně vzneseny, a doufám, že má povaha, +tak, jak ji všichni poznali, přiměje soudce k příznivému výkladu +tam, kde případné okolnosti vypadají pochybně nebo podezřele.“ +Pak vypovídala, že s Alžbětiným dovolením strávila večer oné +noci, kdy byla spáchána vražda, v domě své tety v Chêne, vesnici +vzdálené asi míli od Ženevy. Když se asi v devět hodin večer vracela, +potkala jakéhosi muže a ten se jí zeptal, zda neviděla dítě, které +zabloudilo. Jeho slova ji poděsila a strávila několik hodin hledáním. +Zatím byly městské brány uzavřeny a ona musela proto přečkat +zbylé hodiny do rána ve stodole patřící k usedlosti, jejíž obyvatele +dobře znala, ale nechtěla je probudit. Skoro celou dobu probděla, jen +k ránu na chvíli usnula, ale vyrušily ji čísi kroky a probudila se. Když +svítalo, opustila svůj úkryt, aby pokračovala v hledání mého bratra. +Možná, že prošla kolem jeho těla, ovšem netušila to. Není přece ani +– 76 – + + nic divného na tom, že byla tak zmatena, když s ní trhovkyně mluvila, strávila přece bezesnou noc a o osudu ubohého Viléma ještě +nic nevěděla. O medailónku však nemůže podat žádné vysvětlení. +„Vím,“ pokračovala nešťastnice, „jak těžce a osudně tato jediná +okolnost proti mně svědčí, ale nedovedu si ji vysvětlit. A jestliže +tvrdím, že mi není o této věci nic známo, pak už mi nezbývají než +dohady o možnostech, jakými se medailónek mohl dostat do kapsy +mých šatů. Ale ani tady si nevím rady. Domnívám se, že nemám na +světě nepřítele, neumím si představit, že by někdo byl tak podlý, +aby mě chtěl svévolně zahubit. Dal ho tam vrah? Nevím, kdy by +k tomu měl příležitost, a jestliže je to jeho skutek, proč by tedy byl +ten klenot ukradl, když se s ním tak brzy zase rozloučil? Svěřuji +svůj případ spravedlnosti tohoto soudu, avšak nezdá se mi, že bych +měla naději na vysvobození. Prosím, abych mohla předvolat několik +svědků, kteří by vypovídali o mém charakteru, a jestliže jejich výpovědi neoslabí mou předpokládanou vinu, musím být odsouzena, +ačkoli má jediná záchrana leží v mé nevině.“ +Bylo předvoláno několik svědků, kteří Justýnu už znali mnoho +let, a všichni o ní vypovídali dobré, ale strach a hrůza ze spáchaného +zločinu – a podle jejich názoru se jím zřejmě provinila – je zastrašily +a nedovolily vypovídat volně. +Alžběta si uvědomila, že tato svědectví o Justýniných dobrých +vlastnostech a jejím dosavadním bezúhonném chování, v něž dívka +skládala všechny naděje, jí nijak nepomohou. Ačkoli byla velmi rozrušena, požádala o dovolení promluvit k soudnímu dvoru. +„Jsem sestřenice nešťastného zavražděného dítěte, či spíše +jeho sestra, protože jsem byla vychována jeho rodiči a žila u nich +ještě předtím, než se narodilo. Proto se snad mohou někteří lidé +domnívat, že není vhodné, jestliže se ujímám při této příležitosti +slova. Vidím-li však, jak někomu mně drahému hrozí zkáza pro +zbabělost jeho údajných přátel, prosím o povolení říci vše, co vím, +o povaze Justýny Moritzové. Obžalovanou znám velmi dobře. Žila +– 77 – + + jsem s ní pod jednou střechou – jednou pět let, podruhé téměř +dva roky – a pokládám ji za neobyčejně laskavého a ušlechtilého +člověka. S láskou a obětavostí ošetřovala mou nemocnou tetu, paní +Frankensteinovu, při jejím smrtelném onemocnění. Potom pečovala o svou vlastní matku při její vleklé chorobě, a to s takovou oddaností, že vyvolala úctu u všech, kdo ji znají. Pak opět žila v domě +mého strýce, milována celou rodinou. Byla hluboce oddána dítěti, +které je teď mrtvo, a chovala se k němu jako vřele milující matka. +Pokud jde o mě, neváhám vzdor všem proti ní vzneseným důkazům +prohlásit, že věřím v její úplnou nevinu a nemám o ní sebemenších +pochybností. Nic ji nesvádělo k takovému činu, a cetku, která je +hlavním důkazem, bych jí byla ochotně věnovala, neboť si Justýny +vážím a cením.“ +Po Alžbětině prostém a dojemném projevu se ozval souhlasný +šepot, který byl ovšem vyvolán jejím šlechetným vystoupením +a v Justýnin prospěch jinak nevyzněl. Veřejné mínění se dokonce +obrátilo s obnovenou silou proti ní a obviňovalo ji z nejčernějšího +nevděku. Při Alžbětiných slovech se Justýna rozplakala, zůstala však +němá. Celé soudní jednání mě nesmírně rozčilovalo a deprimovalo. +Věřil jsem v Justýninu nevinu, byl jsem o ní přesvědčen. Neposlal +snad ten netvor, který zavraždil mého bratra (o jeho vině jsem vůbec +nepochyboval), ve své ďábelské hře smrt a hanbu i na nevinnou? +Hrůzná situace, v níž jsem se octl, byla nad mé síly. A když jsem +si uvědomil, že hlas lidu i vzezření soudců mou nešťastnou oběť +již odsoudily, vyběhl jsem ve smrtelných úzkostech ze soudní síně. +Utrpení, jímž procházela obžalovaná, nedalo se srovnat s mým: ji +posilovalo vědomí neviny, ale mou duši drásaly výčitky, jichž jsem +se nemohl zbavit. +Prožil jsem strašnou noc. Ráno jsem se odebral k soudu, rty a hrdlo +zcela vyprahlé. Neodvážil jsem se vyslovit osudnou otázku, znali mě +však a soudní úředník důvod mé návštěvy uhádl. Hlasovací kuličky +byly již vrženy – všechny byly černé a Justýna byla odsouzena. +– 78 – + + Není v mé moci vylíčit, jak mi tehdy bylo. Už dříve jsem občas +poznal pocit děsu a snažil jsem se ho popsat příhodnými výrazy, +ale slova opravdu nestačí k vyjádření tak strašného a hlubokého +zoufalství, které se mě zmocnilo. Úředník, na něhož jsem se obrátil, +dodal, že Justýna svou vinu už doznala. „Při tak jasném případu toho +ani nebylo třeba,“ poznamenal, „ale přesto jsem rád. Naši soudcové +totiž neradi odsuzují zločince, kteří se nepřiznali, jen na podkladě +nepřímých důkazů, ať jsou sebeprůkaznější.“ +To byla podivná a nečekaná zpráva. Jak je to možné? Oklamal mě +tehdy zrak? V prvém okamžiku jsem si říkal, že jsem snad opravdu +tak šílený, za jakého by mě nejspíš svět považoval, kdybych prozradil, koho podezírám. Pospíšil jsem si domů a tam se mě Alžběta +nedočkavě ptala po rozsudku. +„Bylo rozhodnuto tak, jak jsi asi očekávala,“ řekl jsem. „Každý +soudce nechá raději trpět deset nevinných, než aby jeden viník +unikl. Jenže Justýna se přiznala.“ +To bylo tvrdé sdělení pro ubohou Alžbětu, která tak pevně věřila +v Justýninu nevinu. „Ach, snad už nikdy neuvěřím v lidské dobro,“ +povzdychla. „Jak se jen mohla Justýna, kterou jsem měla ráda jako +vlastní sestru, tak nevinně usmívat? Aby mě oklamala? Její laskavé +oči se přece zdály zcela neschopny krutosti a zrady, a přece spáchala vraždu!“ +Krátce nato přišla zpráva, že si ubohá oběť přeje mluvit s mou +sestřenicí. Otec nechtěl, aby ji Alžběta navštívila, řekl však, že rozhodnutí ponechává jen jí. „Půjdu, i když se přiznala,“ řekla Alžběta, +„a ty mě doprovodíš, Viktore. Nemohu tam jít sama.“ Myšlenka na +tuto návštěvu byla pro mě utrpením, nemohl jsem však Alžbětinu +prosbu odmítnout. +Vkročili jsme do temné cely a spatřili Justýnu, jak sedí u zdi na +hromádce slámy; ruce měla spoutané a hlavu položenou na kolenou. +Jakmile nás uviděla, vstala, a když jsme s ní zůstali o samotě, vrhla +se Alžbětě k nohám a hořce se rozplakala. Sestřenka rovněž plakala. +– 79 – + + „Ach Justýno, proč jsi mě připravila o poslední útěchu?“ zeptala +se jí. „Tvá nevina mi byla oporou, a i když mi bylo hodně zle, přece +jen mi nebylo tak strašně jako teď.“ +„A vy také věříte, že jsem taková hanebnice? Vy se také spolčujete s mými nepřáteli, kteří mě chtějí zničit a kteří mě odsoudili jako +vražedkyni?“ Hlas jí dusily vzlyky. +„Vstaň, chuděrko,“ řekla Alžběta. „Proč klečíš, jestliže jsi nevinná? +Nepatřím mezi tvé nepřátele, věřila jsem v tvou nevinu přes všechny důkazy, dokud jsem se nedozvěděla, že ses přiznala. Tvrdíš, že ta +zpráva je nepravdivá. Ujišťuji tě tedy, Justýno, že mou důvěru v tebe +nemůže otřást nic jiného než tvé doznání.“ +„Přiznala jsem se, ale byla to lež. Přiznala jsem se proto, abych +mohla dostat rozhřešení, avšak teď mě toto nepravdivé přiznání tíží +mnohem víc než všechny mé jiné hříchy. Nechť mi Bůh odpustí! Od +chvíle, kdy jsem byla odsouzena, nepřestal na mě můj zpovědník +naléhat, hrozit mi a zastrašovat, až jsem téměř uvěřila tomu, že +jsem takovou stvůrou, jak mi tvrdil. Vyhrožoval mi vyobcováním +z církve a pekelnými plameny na věčnosti, jestliže budu i nadále +zatvrzelá. Neměla jsem nikoho, kdo by mě posiloval, všichni na mě +pohlíželi jako na netvora odsouzeného k hanbě a zatracení. Co mi +zbývalo? Ve zlé chvíli jsem projevila souhlas se lží a teprve teď jsem +opravdu nešťastná.“ +Se slzami v očích se zarazila a po chvíli pokračovala: „S hrůzou +jsem si uvědomila, že i vy byste mohla uvěřit, že vaše Justýna, které +vaše teta prokázala takovou čest a kterou jste měla ráda, je tvorem +schopným spáchat zločin, jakého by se snad mohl dopustit jen +ďábel.“ +„Justýno, odpusť mi, že jsem ti na chvíli nedůvěřovala! Proč ses +přiznala? Ale netrap se a neboj se! Vyhlásím tvou nevinu a prokážu +ji! Slzami a prosbami obměkčím kamenná srdce tvých nepřátel. Ty, +kamarádka mých her, má družka, má sestra, a zemřít na popravišti? +Ne! Ne! Tak strašné neštěstí bych ani nepřežila!“ +– 80 – + + Justýna smutně zavrtěla hlavou. „Smrti se nebojím,“ řekla, „hrůzu +ze smrti mám již za sebou. Bůh mi dodává sílu a odvahu, abych +přestála nejhorší. Opouštím smutný a hořký svět, a jestliže budete +na mě vzpomínat, vzpomínejte na m�� jako na nevinně odsouzenou. +Jsem smířena s osudem, který mě čeká. Naučte se, má paní, na mém +příkladu trpělivě se podrobovat vůli nebes!“ +Zatím jsem poodstoupil do kouta. Jedině tam jsem mohl skrýt +hrozný strach, který se mě zmocnil. Kdo má právo mluvit o zoufalství? Ani nešťastná oběť, která má zítra překročit strašnou hranici +mezi životem a smrtí, necítila jako já tak hluboká a hořká muka. +Skřípal jsem zuby, zatínal pěsti a z hloubi duše se mi vydral bolestný +sten. Justýna sebou trhla. Když zjistila, že to jsem já, přistoupila ke +mně a řekla: „Děkuji vám, mladý pane, za vaši návštěvu. Doufám, +že ani vy nevěříte, že jsem vinna?“ +Nemohl jsem vypravit ze rtů jediné slovo. „Ne, Justýno,“ řekla +Alžběta, „Viktor je o tvé nevině přesvědčen ještě víc než já. Vždyť +ani tehdy, když se doslechl o tvém přiznání, mu nevěřil.“ +„Děkuji vám z celé duše. V posledních chvílích svého života cítím +hlubokou vděčnost k těm, kdo na mě myslí s láskou. Jak drahá je pro +takovou nešťastnici, jako jsem já, náklonnost přátel! Zbavuje mě víc +než poloviny neštěstí a doufám, že budu moci zemřít smířena, teď, +když vy, má paní, a váš bratranec věříte v mou nevinu.“ +A tak se nešťastná dívka snažila utěšit nás i sebe samu. Dosáhla +totiž onoho stavu odevzdání, po němž toužila. Jenomže já, skutečný +vrah, jsem cítil, jak se mi v prsou hýbe onen nikdy nehynoucí červ, +který nepřipouští ani naději, ani útěchu. I Alžběta plakala a cítila +se nešťastná, ale její bolest vyplývala z nevědomosti, která sice +na chvíli zakryla jas její duše, nemohla ji však stejně zbavit lesku, jako mrak nezbaví měsíc záře. Úzkost a zoufalství mi pronikly +hluboko do srdce, nesl jsem v sobě peklo a nic je nemohlo uhasit. +Zůstali jsme u Justýny několik hodin a Alžběta se od ní odtrhla jen +– 81 – + + s velkým úsilím. „Nejraději bych zemřela s tebou,“ zvolala, „nemohu +žít v tomto nešťastném světě!“ +Justýně se podařilo vyloudit na rtech radostný úsměv a jen s největším vypětím zadržovala hořké slzy. Objala Alžbětu a hlasem zdušeným pohnutím řekla: „Sbohem, má sladká paní, nejdražší Alžběto, +má milovaná a jediná přítelkyně. Nechť vám nebe ve své dobrotě +žehná a vás ochraňuje, nechť je tohle poslední neštěstí, které vás +stihne! Žijte, buďte šťastná a učiňte šťastnými i jiné!“ +A příštího dne ráno byla Justýna popravena. Nejvášnivější Alžbětina výmluvnost nedokázala zvrátit pevné přesvědčení soudců +o zločinu ubohé dívky. Ani má prudká a rozhořčená slova na ně +nezapůsobila. Jejich odpovědi byly chladné a neúčastné, a když +jsem vyslechl jejich příkré, bezcitné úvahy, zemřelo mi na rtech +i chystané doznání. Byl bych je mohl přesvědčit jen o tom, že jsem +šílenec, ale nebyl bych dosáhl odvolání rozsudku vyneseného nad +nešťastnou obětí. Zemřela na popravišti, jako by byla vražedkyní. +Nestačily mučivé bolesti vlastního srdce, musel jsem se obrátit +k hlubokému a mlčenlivému zármutku své Alžběty. I to bylo mé +dílo! Otcovo zoufalství a beznadějnost až dosud tak radostného +domova – to vše bylo dílo mých třikrát proklatých rukou. Drásán +výčitkami, hrůzou a zoufalstvím, jsem přihlížel, jak moji drazí bezmocně naříkají u hrobů Viléma a Justýny, prvních nešťastných obětí +mých zlořečených vědomostí. + +– 82 – + + Kapitola 9 +Pro člověka není snad nic bolestnějšího, než upadne-li jeho mysl po +prudkém vznětu citů, vyvolaném překotným vývojem událostí, do +mrtvého nečinného klidu. V něm spočívá jistota, která zbavuje duši +naděje i strachu. Justýna zemřela – odpočívala věčným spánkem, a já +žil. Krev mi volně proudila, ale hluboké zoufalství a kruté výčitky mi +tísnily srdce a pevně v něm utkvěly. Spánek se vyhýbal mým očím +a já jsem bloudil jako duch, protože jsem spáchal nepopsatelně +strašné zločinné skutky, po nichž přijdou ještě další (jak jsem si +namlouval). A přece mi srdce přetékalo ušlechtilou láskou k ctnosti. +Vstoupil jsem do života s úmyslem konat jen dobro a prahl jsem po +okamžiku, kdy budu moci své sny uskutečnit a stát se užitečným +lidstvu. A teď bylo všechno zmařeno: místo čistého svědomí, které +by mi dovolovalo spokojeně se ohlédnout na minulost a načerpat +z ní přísliby nových nadějí, zmocnily se mě výčitky a pocit viny a zaháněly mě do pekla bolestných muk, jaká ani nelze slovy vyjádřit. +Tyto duševní útrapy těžce doléhaly na můj zdravotní stav. Ve +skutečnosti jsem se totiž zcela nezotavil z prvního záchvatu, který +jsem prodělal. Vyhýbal jsem se lidem, každý výraz radosti nebo +spokojenosti na jejich tvářích byl pro mě mukou, jedinou útěchou +mi byla samota – hluboká, temná, smrti podobná samota. +Otec s bolestí sledoval, jak se zhoršuje můj zdravotní stav a mění +mé každodenní zvyky, a snažil se uvádět důvody, jimiž by mě vrátil +zpět k životu. Svými slovy, vycházejícími z čistého svědomí a bezúhonného života, mi chtěl dodat sílu a odvahu k rozehnání temného +mraku, který zahaloval mou mysl. +„Myslíš si snad, Viktore,“ řekl jednou, „že já netrpím? Žádný otec +nemohl milovat své dítě víc, než jsem já miloval Viléma,“ a při těchto +slovech mu z očí vyhrkly slzy, „ale není snad povinností těch, kdo +– 83 – + + zůstávají naživu, nezvětšovat svou bolest projevováním přehnaného zármutku? Je to současně i povinnost k sobě samému, protože +nadměrný smutek zabraňuje člověku, aby co nejlépe a nejradostněji plnil své každodenní povinnosti, bez nichž není platným členem +společnosti.“ +Jeho rada, i když správná, nedala se v mém případě vůbec použít. +Kdyby výčitky svědomí nebyly smísily svou hořkost a strach svou +úzkost s mými dalšími pocity, byl bych prvním, kdo by dokázal +skrývat bolest a utěšovat své nejbližší. Takto jsem mohl otci odpovědět pouze pohledem plným zoufalství a snažit se nepobývat +často v jeho blízkosti. +Tehdy jsme se také přestěhovali do našeho domu v Belrive. Tato +změna mi přišla neobyčejně vhod. Pravidelné zavírání městských +bran v deset mi znemožňovalo zůstávat u jezera po této hodině, +a to mi velmi ztrpčovalo pobyt uvnitř ženevských hradeb. Často, +když už se ostatní členové rodiny odebrali k odpočinku, vzal jsem +si člun a strávil mnoho hodin na jezeře. Někdy jsem napjal plachty +a dal se unášet větrem, jindy jsem zavesloval doprostřed jezera, +nechal člun volně kolébat a oddal se smutným úvahám. Když kolem +mne zavládl klid a mně se zdálo, že kromě netopýra nebo žáby, +jejíž přerušované skřehotavé kuňkání se ozývalo jen tehdy, když +jsem se blížil ke břehu, jsem jediným živoucím tvorem, který se +bezcílně toulá v této božsky krásné krajině, často mě jímalo pokušení pohroužit se do tichého jezera, aby se nade mnou a nad mým +neštěstím vody navždy uzavřely. Zabraňovala mi v tom však myšlenka na statečně trpící Alžbětu, kterou jsem vřele miloval a jejíž +život byl spjat s mým. Také jsem myslil na otce a bratra – měl by +je snad můj zbabělý útěk zůstavit bezbranné a nechráněné před +záštím nepřítele, kterého jsem vytvořil k jejich záhubě? +V takových chvílích jsem hořce plakal a toužil jsem, aby se do +mé mysli vrátil klid a abych tak mohl těm, které jsem miloval, dát +útěchu a štěstí. To však nešlo. Výčitky svědomí zahnaly sebemenší +– 84 – + + naději. Byl jsem tvůrcem nezměnitelného zla a žil jsem v každodenním strachu, že se netvor, jehož jsem stvořil, dopustí nějakého +nového zločinu. Měl jsem temný pocit, že ještě vše neskončilo, že +přece jen spáchá nějaký další tak mimořádně strašný skutek, že by +svou neslýchaností téměř smazal vzpomínku na minulé zločiny. Měl +jsem se stále oč bát, dokud kolem mě žili ti, které jsem miloval. +Nelze si představit, jakou hrůzu mi netvor naháněl. Kdykoli jsem si +na něj vzpomněl, skřípal jsem zuby, oči mi žhnuly a já si horoucně +přál zničit onen život, kterým jsem ho nedomyšleně obdařil. Když +jsem uvažoval o jeho zločinných a odporných skutcích, ovládly +nenávist a touha po pomstě mou mysl a vedly ji přes všechny zábrany. Byl bych se za ním vydal třebas až na nejvyšší vrcholek And, +jen kdybych věděl, že ho mohu svrhnout do propasti. Přál jsem si +ho uvidět znovu, abych ho mohl zahrnout nejhlubším opovržením +a pomstít Vilémovu a Justýninu smrt. +Náš dům byl domem smutku. Hrůza minulých událostí hluboce otřásla otcovým zdravím. Alžběta byla smutná a malomyslná, +každodenní povinnosti ji netěšily, sebemenší radost jí připadala +svatokrádeží a jen věčný nářek a pláč mohl podle jejího názoru +vyjádřit její vztah k zmarnění a zničení nevinnosti! Nebyla už +šťastnou bytostí, která se v mládí se mnou potulovala po březích +jezera a nadšeně bájila o našem budoucím životě. Přepadl ji první +z žalů, kterým je určeno odtrhnout nás od pozemského života, +a jeho temný vliv zaplašil její nejkrásnější úsměvy. +„Když uvažuji o hrozné smrti Justýny Moritzové,“ řekla mi jednou, +„nevidím už svět a jeho uspořádání tak, jak se mi jevil dosud. Dříve +jsem pokládala popisy zlořádů a nespravedlností, o nichž jsem četla +v knihách nebo slyšela od jiných, za příběhy dávné minulosti nebo +za hrůzné smyšlenky. Byly vzdálené a spíše pochopitelné rozumu, +než abych si je mohla představit ve skutečnosti. Jenže teď nás neštěstí navštívilo v našem domově a lidé mi připadají jako netvoři +prahnoucí po krvi svých bližních. A přece jsem určitě nespravedlivá. +– 85 – + + Všichni věřili, že to ubohé děvče je vinno, a kdyby byla spáchala +zločin, za který zemřela, jistě by byla nejzkaženějším člověkem na +světě. Kvůli několika drahokamům zavraždit syna svého dobrodince +a přítele, dítě, které od narození vychovávala a zřejmě milovala jako +vlastní! Já sama bych nemohla dát souhlas k zabití žádného člověka, +ale jistě bych považovala takového tvora za neschopného zůstat +v lidské společnosti. Ale Justýna byla nevinná. Vím, cítím, že byla +nevinná. A ty máš stejný názor a to mě ještě víc utvrzuje. Jestliže +se lež může tolik podobat pravdě, kdo si potom může být jist, že je +opravdu šťasten, Viktore? Připadá mi, jako bych kráčela po okraji +propasti, k níž se tlačí tisíce lidí snažících se svrhnout mě dolů na +její dno. Vilém a Justýna byli zavražděni a vrah unikl; chodí volně po +světě a snad si ho lidé dokonce váží. Ale i kdybych já měla zemřít za +podobný zločin na popravišti, neměnila bych s takovým bídákem.“ +Naslouchal jsem jejím slovům s velkou úzkostí. Vždyť skutečným +vrahem jsem byl já, nikoli sice má ruka, ale můj duch. Alžběta mi +vyčetla z tváře strach, vzala mě něžně za ruku a řekla: „Musíš se +uklidnit, nejdražší příteli. Jen Bůh ví, jak hluboce se mě dotkly tyto +události, a přece nejsem tak zdrcena jako ty. V tvém vzhledu je +výraz zoufalství a někdy i pomsty, a nahánějí mi strach. Drahý Viktore, zažeň tyto temné vášně! Pomysli na přátele kolem sebe, kteří +soustředili všechnu svou naději v tebe. Ztratili jsme moc učinit tě +šťastným? Dokud milujeme, dokud jsme k sobě navzájem upřímní, +tady v této pokojné krásné zemi, tvé vlasti, dotud můžeme sklízet +všechny její požehnané plody. Co už by mohlo zničit náš klid?“ +A přece nestačila Alžbětina slova, kterých jsem si vážil více než +jakýchkoli darů štěstěny, zahnat hrůzu skrytou v mém srdci. Sotva +promluvila, naklonil jsem se k ní jakoby ve strachu, aby snad právě +v této chvíli nebyl nablízku vrah a nechtěl mě o ni oloupit. +Tedy ani něžnost přátelství, ani krása přírody nemohly osvobodit +mou duši od utrpení. Dokonce i slova lásky se míjela účinkem. Byl jsem +obklopen mrakem, kterým nemohl proniknout žádný blahodárný +– 86 – + + vliv. Byl jsem jako zraněný jelen, který vleče své ochabující údy do +houští, kam dosud nevstoupila lidská noha, aby tu pohlédl na šíp, +který ho proklál, a zhynul. +Někdy jsem se dokázal vyrovnat s tupým zoufalstvím, které +mě stravovalo, jindy zase se ve mně vše vzbouřilo a přimělo mě, +abych ve změně prostředí a tělesném pohybu našel úlevu od nesnesitelných útrap. Při jednom ze svých duševních zhroucení jsem +odešel z domova a vypravil se do blízkých údolí, kde jsem se ve +velebnosti a věčnosti alpské krajiny snažil zapomenout na sebe +a na své pomíjející, protože lidské strasti. Cílem mého putování bylo +chamonixské údolí. Navštívil jsem je několikrát jako hoch. Od té +doby uplynulo šest let, ze mě se stala lidská troska, ale tato divoká +a věčná krajina zůstala beze změny. +První část výletu jsem jel na koni. Potom jsem si najal mezka, +protože je bezpečnější a na těchto drsných cestách obratnější +a méně zranitelný. Počasí bylo krásné, byla asi polovina srpna, +téměř dva měsíce po Justýnině smrti, po oné hrozné době, kdy +počalo všechno mé utrpení. Z duše mi pomalu ustupovala tíseň +a já jsem jel stále hlouběji do rokliny, kterou protékala říčka Arve. +Mohutné hory a srázy, které se nade mnou tyčily z obou stran, +šumění vody prudce protékající mezi skalisky a šplouchání vodopádů svědčilo o síle mocné jako všemohoucnost – a já se přestal +bát nebo se klanět před jakýmkoli tvorem, který nebyl tak mocný +jako ten, kdo stvořil a ovládal živly, jež na mě právě zde působily +tak mohutným dojmem. Jak jsem stoupal výš, otvíral se přede mnou +stále krásnější a velebnější pohled do údolí. Na srázných úbočích +borovicemi porostlých hor bylo vidět zříceniny starých hradů, mezi +stromy probleskovaly roztroušené chýše a dole se klikatila prudká +Arve. Celé překrásné scenérii ještě dodávaly velebnost a vrcholné +kouzlo nebetyčné Alpy, jejichž bílé a zářící vrcholky se tyčily do +výšky jako pyramidy a chrámy, a mně připadalo, že patří jinému +světu, že jsou sídlem jiné rasy. +– 87 – + + V Pélissier, kde se údolí, jímž protéká řeka, rozšiřuje, jsem +přejel most a začal s výstupem na horu, která ční nad proudem. +Zanedlouho jsem se dostal do chamonixského údolí. Toto údolí je +krásné a velebné, ale ne tak nádherné a malebné jako servoxské, +kterým jsem právě projel. Z obou stran je ohraničeno vysokými +zasněženými horami, ale nebylo tu ani stopy po zříceninách hradů +a úrodn��ch polích. Obrovské ledovce se přibližovaly až k cestě, +slyšel jsem dunění padající laviny a pozoroval jsem kouř značící +její dráhu. Mont Blanc, vysoký a nádherný Mont Blanc, převyšoval +okolní vrcholky a jeho obrovská kupole shlížela do údolí. +Cestou mě často přepadal hřejivý a tak dlouho ztracený pocit +štěstí. Tu a tam mi zákrut stezky nebo náhle zahlédnutý a poznaný +předmět připomněly minulost spjatou s bezstarostným veselím +chlapeckých dnů. Vánek mi šeptal uklidňující slova a matka příroda +mě prosila, abych už přestal truchlit. A potom zase přestal laskavý +vliv působit – a znovu jsem byl trýzněn zármutkem a oddával se +nešťastným úvahám. Tu jsem popohnal svého mezka ve snaze zapomenout na svět, na své strachy a více než na co jiného na sebe +samého – anebo jsem, přemohla-li mě úzkost, sestoupil s mezka +a vrhl se do trávy, zdeptán hrůzou a strachem. +Konečně jsem úplně vyčerpán dorazil do Chamonix. Chvíli jsem +postál u okna, pozoroval jasné blesky, které se křižovaly nad Mont +Blankem, a naslouchal hlasitému šumění Arve, která tekla pode +mnou. Tyto konejšivé zvuky působily na mé zjitřené smysly jako +ukolébavka; když jsem položil hlavu na polštář, přemohl mě spánek. +Cítil jsem ho přicházet a vítal ho jako dárce zapomnění. + +– 88 – + + Kapitola 10 +Příští den jsem se toulal údolím. Zastavil jsem se u pramene Arvei­ +ronu, napájeného ledovcem, který pomalu sestupuje dolů od +horského vrcholu, aby přehradil údolí. Přede mnou se zdvihala strmá úbočí velebných hor, nade mnou visela sněžná zeď ledovce, kolem bylo roztroušeno několik borovic. Slavnostní ticho audienčního +sálu svrchované Přírody bylo porušováno pouze zurčením potoků, +pádem balvanů, mohutným duněním laviny nebo třeskem nakupeného ledu, který podle neměnných zákonů stále a stále praskal +a pukal, jako by byl pouhou hračkou v jejích rukou. Tato nádherná +krása mi přinášela největší útěchu, jakou jsem byl schopen přijmout. Povznášela mě nad všechny malicherné pocity, a ačkoli mě +nezbavovala zármutku, přece jen ho zmírňovala a uklidňovala. Do +určité míry mi rovněž odvedla myšlenky od všeho, nad čím jsem +poslední měsíc uvažoval. Večer jsem se vrátil dolů a ve spánku jsem +znovu navštívil horskou krajinu, kterou jsem prozkoumával ve dne. +Kolem mě se shlukli neposkvrněný zasněžený vrcholek, skvoucí +horské štíty, borovicové lesíky, rozeklaná holá propast, orel vznášející se mezi mraky a vše to prosilo, abych se uklidnil. +Kam to všechno zmizelo, když jsem se příštího rána probudil? +Všechen klid prchl spolu se spánkem a temný smutek zahalil +všechny mé myšlenky. Z nebe padaly proudy deště a hustá mlha +zakrývala horské vrcholy, takže jsem ani nezahlédl tváře svých +mohutných přátel. Přesto jsem chtěl proniknout jejich mlžným +závojem a navštívit je v jejich oblačných úkrytech. Co pro mě +znamenal déšť a bouře? Rozhodl jsem se vystoupit na vrcholek +Montanvertu. Vzpomněl jsem si, jak na mě zapůsobil obrovský, +neustále postupující ledovec, když jsem ho poprvé spatřil. Tehdy +mě ten pohled naplnil velebným nadšením, které dalo duši křídla +– 89 – + + a vyneslo ji z temného světa k světlu a radosti. Krása a vznešenost +přírody vždy povznášely mou mysl a způsobovaly, že jsem zapomínal na pomíjivé starosti života. Znal jsem dobře cestu, a proto jsem +se rozhodl, že půjdu, bez horského vůdce. Přítomnost někoho cizího +by mi stejně byla kazila osamělou velkolepost krajiny. +Stoupání je prudké, ale pěšina překonává četnými serpentinami +sráznost úbočí. Krajina působí dojmem strašné opuštěnosti. Na +mnoha místech je vidět stopy po zimních lavinách, stromy tam leží +porůznu zpřerážené, některé zcela zničené, jiné ohnuté, opírající se +o vyčnívající skály nebo zapletené do jiných stromů. Pod samým vrcholem přetínají na několika místech stezku sněžné rokle, po jejichž +strmých svazích se neustále kutálejí dolů kameny. Jedna z nich je +velmi nebezpečná, protože hlasitější zvuk, dokonce hovor, vyvolává +vzdušný proud, který může přivolat zkázu na poutníkovu hlavu. Borovice nejsou ani vysoké ani rozložité, jejich větve jsou však tmavé +a propůjčují krajině přísný vzhled. Pohlédl jsem do údolí pod sebou; +z prudkých říček stoupala hustá mlha a zahalovala neprostupnými +závoji okolní hory, jejichž vrcholky se skrývaly v šedých mracích, +zatímco zachmuřená obloha chrlila déšť. To vše zesilovalo smutný +dojem, kterým krajina na mě působila. Proč se jen člověk vychloubá +tím, že má vyšší vnímavost než zvířata, vždyť právě jen proto má +větší požadavky. Kdyby naše cítění bylo omezeno na hlad, žízeň +a smysly, mohli bychom být takřka svobodní. Ale na nás působí +sebemenší záchvěv v��tru či náhodné slovo a dojem, který v nás toto +slovo vyvolá. +K polednímu jsem dorazil na vrcholek. Posadil jsem se na útes, +který vyčníval nad mořem ledu. Mlha zakrývala vše, ledovce i okolní +hory. Náhle vítr rozehnal mraky a já jsem mohl sestoupit na ledovec. +Jeho povrch je velmi nerovný jako vzdouvající se vlny rozbouřeného moře, šplhá se po úbočí a je rozeklán hlubokými trhlinami. Jeho +plocha je široká téměř míli, ale trvalo mi dvě hodiny, než jsem ji +přešel. Za ledovcem je holá strmá skála. Montanvert ležel nyní +– 90 – + + přesně naproti místu, kde jsem stál, a nad ním se tyčil Mont Blanc +ve svém velebném majestátu. Zastavil jsem se ve skalním výklenku +a pohlížel na tuto nádhernou a ohromující scénu. Moře, či spíše +široká řeka ledu se vinula mezi strmými úbočími hor, jejichž nebetyčné vrcholky shlížely na její zákruty. Ledem pokryté bělostné +štíty zářily nad mraky ve slunečních paprscích. +Náhle jsem zahlédl postavu, která se ke mně neobyčejně rychle +blížila. Přeskakovala trhliny v ledu, mezi nimiž jsem tak opatrně +kráčel, a jak se přibližovala, připadalo mi, že je vyšší než normální +člověk. Zmocnilo se mě vzrušení, před očima se mi zatmělo a cítil +jsem, jak se mě zmocňuje mdloba, ale chladný horský větřík mě +rychle osvěžil. Když jsem mohl rozeznat rysy neznámého, naskytl se mi strašný a obávaný pohled! Uvědomil jsem si, že je to +netvor, kterého jsem stvořil. Hrůza a zlost mne roztřásly. Rozhodl +jsem se vyčkat jeho příchodu a pak se s ním pustit do zápasu na +život a na smrt. Přišel, jeho výraz prozrazoval hořký bol spojený +s opovržením a zlobou, zatímco jeho nelidská ošklivost byla skoro +nesnesitelně odporná pro pohled lidských očí. Ale to jsem téměř +nevnímal. Nenávistí a vztekem jsem oněměl a teprve, když jsem +se vzchopil, zahrnul jsem ho záplavou slov překypujících zuřivou +nenávistí a opovržením. +„Ďáble, jak se odvažuješ přijít ke mně?“ zvolal jsem. „Nebojíš se, +že se ti krutě pomstím? Odejdi, odporný plaze, nebo raději zůstaň, +ať tě mohu zničit na prach! Ach, kdyby jen mohl zánik tvého bědného těla vrátit život oněm obětem, které jsi tak ďábelsky zavraždil!“ +„Očekával jsem takové přivítání,“ odpověděl netvor. „Všichni +lidé jsou ubozí, a jak tedy musím být nenáviděn já, který jsem ještě +bídnější než kterákoliv lidská bytost! A přece ty, můj stvořitel, +nenávidíš a odháníš mě, své dílo, s nímž jsi svázán pouty, která +mohou být rozetnuta pouze zničením jednoho z nás. Máš v úmyslu +mě zabít. Jakým právem si dovoluješ takhle si pohrávat se životem? +Splň svou povinnost ke mně, a já splním svou k tobě a lidstvu. Jestli +– 91 – + + vyhovíš mým podmínkám, nechám tebe i všechny ostatní lidi na +pokoji; jestliže však odmítneš, budu tak dlouho napájet své hrdlo +smrtí, až bude přesyceno krví tvých zbývajících přátel!“ +„Odporný netvore! Stvůro! Pekelná muka jsou příliš mírným +trestem za tvé zločiny! Odporný ďáble! Vytýkáš mi, že jsem tě stvořil. Pojď tedy, ať zničím onu jiskru, kterou jsem tě tak nerozvážně +obdařil!“ +Má zuřivost neznala mezí a já jsem se na něj vrhl, hnán všemi +pocity nenávisti, jaké jen může člověk mít. +Lehce mě odstrčil a pravil: +„Uklidni se! Prosím tě pouze, abys mě vyslechl, než dáš volný +průchod své zlobě! Netrpěl jsem snad dosti, že se snažíš zvětšit mé +neštěstí? I když je můj život naplněn neustálým strachem, přece +mi je drahý a já ho budu bránit. Uvědom si, žes mě učinil silnějším +a větším, než jsi ty, a že mé klouby jsou ohebnější. Nedám se však +svést k tomu, abych se postavil proti tobě. Jsem tvým dílem a já budu +k svému pánu a vládci dokonce mírný a poslušný. Ovšem jen tehdy, +splníš-li to, čím jsi mi povinován. Frankensteine, nebuď laskavý ke +všem ostatním, a hrubý pouze na mě, vždyť já nejvíce potřebuji +tvůj cit pro spravedlnost, a dokonce tvou vlídnost a náklonnost. +Pamatuj si, že jsem dílem tvých rukou a tvého mozku; měl bych +být tvým Adamem, jsem však spíše padlým andělem, kterému jsi +vzal všechny radosti, ačkoli se ničeho zlého nedopustil. Kolem sebe +vidím tolik jasu a pohody, ale já jsem z toho neodvolatelně vyloučen. +Byl jsem hodný a dobrý a pouze utrpení mě učinilo zlým. Učiň mě +šťastným, a já se změním.“ +„Odejdi! Nechci tě poslouchat! Mezi námi nemůže být nic +společného, jsme nepřátelé. Odejdi nebo dovol, abychom vyzkoušeli svou sílu v zápase, ve kterém jeden z nás musí padnout.“ +„Čím tě mohu obměkčit? Cožpak tě žádné prosby nepřimějí laskavě vyslechnout tvora, který se dovolává tvé dobroty a soucitu? +Věř mi, Frankensteine: byl jsem šlechetný, má duše zářila láskou +– 92 – + + a lidskostí, jsem však sám, strašlivě sám! Ty, můj stvořitel, se +mě děsíš. Jaké naděje se mohu dočkat od tvých bližních, kteří mi +nejsou ničím povinováni? Odhánějí mě a nenávidí mě. Mým útočištěm jsou opuštěné hory a pusté ledovce. Putoval jsem mnoho +dní; ledové jeskyně, ve kterých se jedině cítím bezpečen, jsou mým +příbytkem, a to jediným, který mi lidé nezávidějí. Vzývám tuto +smutnou oblohu, protože je ke mně laskavější než tví bližní. Kdyby +lidé věděli o mé existenci, jednali by jako ty a ozbrojili by se, aby +mě zničili. Nemám tedy snad nenávidět ty, v nichž vzbuzuji odpor? +Se svými nepřáteli se nebudu bratříčkovat! Jsem ubožák, ale oni se +musí podílet se mnou na mé ubohosti. Jedině ty mi můžeš pomoci +a zprostit mě zla, které by jinak tvou zásluhou narostlo tak, že jeho +vítr strhne nejen tebe a tvou rodinu, nýbrž i tisíce jiných. Dovolávám se tvého soucitu, nepohrdej mnou. Vyslechni můj příběh, a až +skončím, opusť mě, nebo mě polituj, podle toho, jaký osud si podle +tebe zasloužím. Ale vyslechni mě! Zákony lidí, i když jsou krvavé, +dovolují, aby viník přednesl svou obhajobu dříve, než je odsouzen. +Vyslechni mě, Frankensteine. Obviňuješ mě z vraždy, a přece bys +s klidným svědomím zničil tvora, kterého jsi sám stvořil. To je ta +věčná lidská spravedlnost! A přece tě neprosím, abys mě ušetřil. +Vyslechni mě a potom, jestliže můžeš a budeš chtít, znič dílo svých +rukou.“ +„Proč mi připomínáš okolnosti,“ odvětil jsem, „na které si vzpomínám jen s hrůzou? Proč mi připomínáš, že to jsem já, ubohý +nešťastník, kdo tě stvořil? Nechť je proklet den, ty odporný ďáble, +kdy jsi poprvé spatřil světlo světa! Nechť jsou proklety (i když tím +proklínám sám sebe) ruce, které tě stvořily! Já sám jsem způsobil, +že jsem nejubožejší člověk na světě. Nenechal jsi mi možnost, abych +posoudil, zda jsem k tobě spravedlivý nebo ne. Odejdi! Zbav mě +pohledu na svou nenáviděnou postavu!“ +„Dobrá, zbavuji tě toho pohledu, můj stvořiteli,“ řekl a přikryl mi +oči svýma nenáviděnýma rukama. Prudce jsem je od sebe odstrčil. +– 93 – + + „Jen tak tě mohu zbavit pohledu, který tě děsí,“ pokračoval. „Ale +musíš mě vyslechnout, abych se mohl dovolávat tvého soucitu. Při +ctnostech, které jsem kdysi měl, tě o to žádám! Vyslechni mé vyprávění, je dlouhé a neobvyklé. Tady je ti však chladno, pojď proto +se mnou na horu do mé chatrče. Slunce je ještě vysoko na obloze. +Než zapadne, aby se skrylo za tyto zasněžené stráně a ozářilo jiný +svět, vyslechneš můj příběh a budeš moci rozhodnout. Na tobě +závisí, zda navždy odejdu z blízkosti lidí a nebudu jim škodit, nebo +zda se stanu metlou tvých bližních a původcem tvé brzké zkázy.“ +Po těchto slovech vstoupil na ledovec. Šel jsem za ním. Srdce +jsem měl plné nenávisti a kráčel jsem mlčky, ale cestou jsem zvážil +jednotlivé důvody, které uvedl, a řekl jsem si, že alespoň vyslechnu +jeho vyprávění. Pobízela mě k tomu zvědavost, a soucit potvrdil +mé rozhodnutí. Stále jsem ho považoval za vraha svého bratra +a dychtivě jsem se snažil dosáhnout potvrzení, nebo vyvrácení své +domněnky. A poprvé jsem si také uvědomil, že tvůrce má k svému +dílu povinnosti, a pochopil jsem, že dříve, než si budu stěžovat na +jeho zkaženost, bych se měl pokusit učinit ho šťastným. Tyto pohnutky mě přiměly, abych vyhověl jeho prosbě. Přešli jsme proto +přes ledovec a vystoupili na protilehlou skálu. Vzduch byl chladný +a opět začalo pršet. Vešli jsme do chatrče, netvor s výrazem radosti, +já s těžkým srdcem a stísněnými pocity. Souhlasil jsem však, že +ho vyslechnu. Posadil jsem se k ohni, který můj strašný společník +rozdělal, a zaposlouchal jsem se do jeho vyprávění. + +– 94 – + + Kapitola 11 +Na počáteční údobí své existence se jen velmi těžko rozpomínám +a všechny tehdejší zážitky se mi vybavují jen zastřeny v mlžném +nezřetelném světle. Tehdy mě zaplavila prazvláštní směs vjemů a já +jsem současně viděl, slyšel a čichal, a trvalo vlastně velmi dlouho, +než jsem se naučil rozeznávat činnost jednotlivých smyslů. Vzpomínám si, že mě začalo postupně zaplavovat silné světlo, a to mě +donutilo zavřít oči. Vtom mě zahalila nepříjemná tma. Sotva jsem si +ji uvědomil, něco mě donutilo rychle otevřít oči a světlo mě znovu +zalilo. Udělal jsem první krok a mám pocit, že jsem scházel dolů +a náhle jsem pocítil jakousi změnu. Předtím mi připadalo, že mě +obklopuje temná neprůsvitná hmota nepochopitelná mému zraku +i hmatu, jenže teď jsem zjistil, že mohu podle své chuti jít dál a že +není překážek, které bych nemohl obejít anebo překročit. Světlo +mě stále víc a víc obtěžovalo, a protože mi při chůzi bylo stále větší +teplo, hledal jsem místo, kde bych našel stín. Našel jsem je v lese +nedaleko Ingolstadtu. Lehl jsem si tam u potůčku na břeh, abych si +odpočinul, a tam jsem zůstal, dokud mě nezačaly trápit hlad a žízeň. +Tyto pocity mě vyburcovaly z ospalosti. Na větvích stromů a na zemi +jsem našel jakési bobule, několik jsem jich snědl a tak zahnal hlad. +Žízeň jsem uhasil v potoce, znovu jsem ulehl a přemohl mě spánek. +Když jsem se probudil, byla tma. Ke všemu mi bylo chladno a byl +jsem poněkud vystrašen, protože jsem si náhle připadal hrozně +osamělý. Než jsem od tebe odešel, přehodil jsem přes sebe, protože +mi bylo chladno, nějaké šaty, ty mě však nestačily ochránit před +noční rosou. Byl jsem ubohý a bezmocný nešťastník. Nic jsem neznal, nic jsem nechápal a všechno mě bolelo. +Brzy nato ozářilo oblohu slabé světlo a já pocítil trochu radosti. +Vyskočil jsem a pozoroval jsem, jak mezi stromy vystupuje jasný +– 95 – + + kotouč. Díval jsem se na něj jako na zázrak. Pohyboval se pomalu, ale +zářil mi na cestu, takže jsem se znovu vydal hledat něco k snědku. +Bylo mi stále zima, ale pod jedním stromem jsem náhodou našel +velký plášť, zahalil se do něj a usedl. V mé mysli nebyla žádná +jasná představa, všechno bylo zmatené. Vnímal jsem světlo a hlad +a žízeň a tmu; v uších mi znělo mnoho zvuků a ze všech stran na mě +doléhaly nejrůznější vůně. Jediný předmět, který jsem jasně vnímal, +byl zářící měsíc, a na něj jsem s potěšením upřel zrak. +Mnohokrát přešla noc v den a den v noc a měsíce již značně +ubylo, když jsem pomalu začal rozeznávat jednotlivé vjemy. Postupně jsem jasně rozpoznal čirou bystřinu, která mě zásobovala +vodou, a stromy, které mě stínily listím. Zaradoval jsem se, když jsem +poprvé pochopil, že příjemné zvuky, které často zdravily můj sluch, +vycházejí z hrdel malých opeřenců, jež jsem často pozoroval, jak letí +nade mnou. Také jsem začal přesněji rozeznávat podobu věcí, které +mě obklopovaly, a vnímat hranice zářivé světelné klenby, která se +nade mnou rozprostírala. Občas jsem se snažil napodobovat veselý +ptačí zpěv, ale marně. Jindy jsem se snažil napodobovat své pocity +vlastním způsobem, ale drsné a neartikulované zvuky, které jsem +vydával, mě tak polekaly, že jsem se raději odmlčel. +Měsíc zmizel z noční oblohy a později se znovu objevil, ale podstatně menší. Zůstával jsem v lese. Tehdy už jsem všechno jasně +rozeznával a má mysl se denně obohacovala novými vjemy. Oči +přivykly světlu a naučily se vnímat předměty v jejich správných +tvarech. Už jsem rozlišoval hmyz od rostlin a postupně také jednotlivé rostliny. Zjistil jsem, že vrabec vydává pouze nepříjemné zvuky, +zatímco trylky kosa a drozda jsou sladké a vábivé. +Jednoho dne, kdy mě více než jindy sužovala zima, jsem našel +oheň, který zřejmě rozdělali nějací tuláci, a teplo, které mi jeho žár +poskytl, mi bylo příjemné. Z radosti jsem strčil ruku do žhavého +popele, ale s bolestným výkřikem jsem ji rychle vytáhl. Pomyslil +jsem si: jak divné, že stejná věc může mít odlišné účinky! Zkoumal +– 96 – + + jsem, z čeho je oheň udělán, a k své spokojenosti jsem zjistil, že ze +dřeva. Rychle jsem nasbíral trochu větví; byly však vlhké a nechtěly +chytit. Překvapilo mě to, a bez jediného pohybu jsem seděl a pozoroval oheň. Vlhké větve, které jsem položil blízko ohniště, uschly +a samy se chytily. Přemýšlel jsem, jak je to možné, ohmatával jsem +jednotlivé větve, až jsem zjistil příčinu. Pak jsem nasbíral velkou +hromadu dřeva, aby mi vyschlo a abych měl značnou zásobu pro +další oheň. Když nastala noc přinášející spánek, zmocnil se mě velký +strach, že oheň vyhasne. Pečlivě jsem ho přikryl suchým dřívím +a listím a navrch jsem položil vlhké větve. Nedaleko ohně jsem si +rozprostřel plášť, ulehl na něj a usnul. +Probudil jsem se až ráno a mou první starostí bylo podívat se na +oheň. Odkryl jsem ho, opřel se do něj větřík a brzy vyšlehly drobné +plamínky. To mě přivedlo na myšlenku udělat z větví jakýsi vějíř, +kterým jsem rozdmýchal žhavý, téměř vyhasínající popel. Když +znovu nastala noc, zjistil jsem s potěšením, že oheň vydává nejen +teplo, ale i světlo. Objev ohně mi dopomohl také k změně stravy. +Tuláci zde nechali zbytky jídel, která pekli na ohni, a ty mi chutnaly +mnohem lépe než bobule, které jsem dosud trhal ze stromů. Pokusil +jsem se proto připravit si jídlo stejným způsobem a vložil jsem do +řeřavého dříví různé plody. Zjistil jsem, že bobule se zničí, zatímco +ořechy a kořínky chutnají mnohem lépe. +Jenže potravin bylo stále méně a často jsem strávil celý den +marným hledáním několika žaludů, kterými bych utišil svíravý hlad. +Proto jsem se rozhodl opustit místo, kde jsem až dosud pobýval, +a najít jiné, kde bych mohl mnohem snadněji uspokojit těch několik +málo potřeb, které jsem měl. Musel jsem se ovšem smířit se ztrátou +ohně, který jsem získal díky náhodě a který jsem neuměl vyrobit. +Několik hodin jsem o této překážce vážně uvažoval, nakonec jsem +se však musel vzdát všech pokusů. Zahalil jsem se proto do pláště +a vydal se přes les za zapadajícím sluncem. Potuloval jsem se tak +lesem tři dny a nakonec jsem vyšel do otevřené krajiny. Minulou +– 97 – + + noc napadalo mnoho sněhu a já jsem zjistil, že mám nohy prokřehlé +od vlhké hmoty, která pokryla zem. +Bylo asi sedm hodin ráno a já jsem nesmírně toužil po jídle a přístřeší. Konečně jsem zahlédl na nízkém kopci malou chýši, nejspíše +postavenou pro nějakého ovčáka. Byl to pro mě nezvyklý pohled +a velmi zvědavě jsem si tu stavbu prohlížel. Dveře byly otevřené, +a tak jsem vešel. U ohně seděl stařec a připravoval snídani. Když +mě zaslechl, otočil se, hlasitě vykřikl, vyběhl z chýše a běžel přes +pole rychlostí, jaké se ani jeho vyzáblé tělo nezdálo být schopné. +Jeho zjev, úplně odlišný od všeho, co jsem až dosud viděl, i jeho útěk +mě poněkud překvapily. Ale byl jsem nadšen objeveným útočištěm. +Sem nemohl proniknout ani déšť, ani sníh; bylo tu sucho a chýše mi +připadala jako nádherné místo. Tak asi připadalo démonům pekla +pandemonium7 po jejich utrpení v ohnivém jezeře. Chtivě jsem zhltal zbytky ovčákovy snídaně – chléb, sýr, mléko a víno; to mi však +nechutnalo. Pak, přemožen únavou, jsem ulehl na slámu a usnul. +Probudil jsem se v poledne. Vylákán sluncem, které jasně zářilo +na bílou zem, rozhodl jsem se pokračovat v cestě. Zbytky ovčákovy +snídaně jsem uložil do brašny, kterou jsem v chýši našel. Po několika hodinách chůze v polích jsem při západu slunce došel k jakési +vesnici. Jak zázračná mi připadala! Obdivoval jsem se chalupám, +úhledným domkům i výstavným stavením. Při pohledu na mléko +a sýr za některými okny jsem pocítil hlad. Vešel jsem do jednoho +z nejvýstavnějších domků, ale ještě jsem ani nepřekročil práh a už +se děti rozkřičely a jedna žena omdlela. Celá vesnice byla na nohou, +někteří vesničané utekli, jiní se na mě vrhli a pronásledovali mě, +dokud jsem bolestně potlučen kameny a vším možným, co po mně +házeli, neutekl do polí. Pln strachu jsem se ukryl ve zcela prázdné +kůlně, která vypadala úplně žalostně ve srovnání s paláci, jež jsem +viděl ve vesnici. Přiléhala však k pěkně vyhlížejícímu domku, jenže +7 + +Shromaždiště ďáblů. + +– 98 – + + já jsem se po své draze vykoupené zkušenosti neodvážil do něho +vkročit. Mé útočiště bylo dřevěné, avšak tak nízké, že jsem v něm +mohl stěží vzpřímeně sedět. Na podlaze z udusané, ale suché hlíny +nebyla položena žádná prkna, a ačkoli do kůlny vnikal vítr nesčetnými štěrbinkami, pokládal jsem ji za vítaný úkryt před sněhem +a deštěm. +Zůstal jsem tam a ulehl celý rozradostněný, že jsem našel útočiště před nepřízní počasí, a zejména před lidskou zlobou, i když +bylo sebeubožejší. +Sotva se rozednilo, vylezl jsem ze svého brlohu, abych si prohlédl domek a zjistil, zda tu mohu zůstat. Kůlna přiléhala k zadní +stěně domku, po jedné straně byl prasečí chlívek, po druhé straně +rybníček s čistou vodou. Na straně, kterou jsem do kůlny vlezl, jsem +na ochranu před lidským zrakem zakryl všechny štěrbiny dřívím +a kamením, ale tak, abych je mohl odstranit v případě, že bych +musel odejít. Světla bylo v kůlně málo, vnikalo do ní jen prasečím +chlívkem, ale to mi úplně stačilo. +Když jsem si své obydlí upravil a vystlal je čistou slámou, ukryl +jsem se, protože jsem v dálce zahlédl lidskou postavu. Vzpomínka +na to, jakého zacházení se mně dostalo, byla příliš čerstvá, než abych +se neznámému ukázal. Předtím jsem se však zásobil jídlem na celý +den. Vzal jsem si pecen žitného chleba a hrnek, abych nemusel pít +z ruky čistou vodu, kterou jsem měl hned vedle kůlny. Podlaha +v kůlně byla poněkud vyšší než okolní půda, takže byla stále úplně +suchá, a vzhledem k blízkosti komína tam nebyla ani velká zima. +Když jsem se takto zařídil, rozhodl jsem se, že v této kůlně zůstanu tak dlouho, dokud ji nebudu nucen opustit. Byl to vskutku +ráj ve srovnání s tmavým lesem, kde jsem pobýval předtím, kde +z větví stékaly dešťové kapky a půda byla mokrá. S chutí jsem pojedl +a právě jsem chtěl odstranit prkno, abych si opatřil trochu vody, +když jsem zaslechl kroky. Vyhlédl jsem štěrbinou a spatřil, jak kolem +jde dívka s dížkou na hlavě. Byla mladá a vypadala velmi přívětivě, +– 99 – + + zcela jinak než vesničanky a selské děvečky, jak jsem později zjistil. +Její šat byl chudobný, skládal se z prosté modré sukně a lněného +kabátu. Světlé vlasy si spletla v cop, ale bez jakékoli ozdoby. Měla +klidný, avšak smutný výraz. Zmizela mi z dohledu, ale asi po čtvrt +hodině, se vracela s dížkou, z poloviny plnou mléka. Když kráčela +kolem a dížka ji zřejmě tížila, vyšel jí vstříc jakýsi mladík, jehož +obličej nesl výraz ještě většího zármutku. Řekl smutně několik slov, +vzal jí dížku z hlavy a odnesl ji sám do domku. Dívka šla za ním +a oba zmizeli. Za chvíli jsem mladíka spatřil znovu. S nářadím v ruce +odešel na pole za domkem. Dívka také pracovala, chvílemi v domě, +chvílemi na dvorku. +Pečlivě jsem si prohlédl svůj příbytek a zjistil jsem, že kdysi bylo +ve stěně, k níž kůlna přiléhala, proraženo okno; nyní však bylo zahrazeno prkny. V jednom z nich byla malá, okem téměř nerozeznatelná skulinka, kterou jsem se mohl dívat do domku. Spatřil jsem +malou místnost, bíle omítnutou a čistou, jenže téměř bez nábytku. +V jednom koutě, u malého ohniště, seděl stařec a s výrazem bezútěšného smutku si opíral hlavu o ruce. Dívka uklízela místnost, ale +po chvíli vytáhla ze zásuvky jakousi věc, začala se jí zabývat a usedla k starci. Ten uchopil mně neznámý nástroj a začal na něj hrát. +Zvuky, které jsem slyšel, byly sladší než zpěv kosa nebo slavíka. Byl +to krásný pohled i pro ubožáka, jakým jsem byl já! Starcovy stříbrné +vlasy a jeho ušlechtilá tvář mě naplnily úctou, zatímco dívčin jemný +půvab ve mně budil něhu. Stařec hrál sladce tklivou píseň, která, jak +jsem zahlédl, vylákala slzy z očí jeho půvabné společnice. Stařec si +toho nevšiml, dokud se dívka nerozplakala nahlas. Pak řekl několik slov, dívka zanechala práce a poklekla mu k nohám. Pozdvihl ji +a usmál se na ni tak mile a laskavě, že mě přemohl neznámý pocit. +Takovou zvláštní směs bolesti a radosti jsem dosud nepoznal, ani +když jsem trpěl hladem a zimou, ani když jsem byl v teple a nasycen. +Nemohl jsem ovládnout své vzrušení a raději jsem se odtáhl od +okna. +– 100 – + + Krátce nato se vrátil mladík s otýpkou dříví na zádech. Dívka mu +vyšla vstříc, pomohla mu sejmout břímě a odnesla několik polínek +do místnosti, kde je položila na oheň. Pak odešli stranou a mladík +jí dal velký pecen chleba a kus sýra. Dívka se viditelně zaradovala +a odešla do zahrady pro jakési kořínky a rostliny, dala je do nádoby +s vodou a tu postavila na ohniště. Potom pokračovala v práci. Mladík +odešel do zahrady a tam pilně ryl a vytahoval kořeny. Tak pracoval +asi hodinu, pak za ním přišla dívka a společně se vrátili do domku. +Stařec seděl v domku zahloubán, ale když se oba mladí lidé obje­ +vili v místnosti, rozjasnila se mu tvář a všichni zasedli k jídlu. Rychle +se najedli, mladá žena se opět pustila do práce a stařec vyšel před +domek na slunce, opíraje se o mladíkovu paži. Po chvíli se stařec +vrátil do domku a mladík odešel na pole s jiným nářadím, než nesl +dopoledne. +Brzy nastala noc, ale k svému nesmírnému údivu jsem zjistil, že +obyvatelé domku uměli prodloužit den použitím svíček. Potěšilo +mě, že západ slunce tedy neukončil radost, kterou jsem pociťoval +z pozorování svých lidských sousedů. Večer se dívka a její společník +zabývali rozličnými věcmi, jejichž smysl mi byl nejasný, a stařec se +opět chopil nástroje, aby hrál ony nádherné melodie, jimiž jsem byl +ráno tak nadšen. Když skončil, začal mladík nikoliv hrát, ale vydávat +zvuky, které byly jednotvárné a nepodobaly se ani lahodnosti starcova nástroje, ani zpěvu ptáků. Teprve později jsem si uvědomil, +že nahlas předčítal; ale tehdy jsem neměl tušení o umění slov či +písmen. +Nějaký čas naslouchali, pak zhasli svíčky a odebrali se, jak jsem +usoudil, k spánku. + +– 101 – + + Kapitola 12 +Ležel jsem na slámě, ale nemohl jsem usnout. Myslel jsem na to, +co jsem toho dne zažil. Zejména na mě zapůsobilo laskavé jednání +mých sousedů a já zatoužil vejít k nim, ale dobře jsem si pamatoval +lekci, které se mi dostalo předešlého dne od surových vesničanů. +Usoudil jsem proto, že ať už se později rozhodnu pro cokoliv, prozatím zůstanu klidně ve své kůlně, budu pozorovat konání svých +sousedů a vynasnažím se poznat, jakými pohnutkami jsou jejich +činy vedeny. +Obyvatelé domku vstávali ráno před východem slunce. Mladá +žena uklidila a připravila jídlo. Mladík odešel hned po snídani. +Tento den uplynul stejně jako předcházející. Mladý muž pobyl +celý den mimo dům a dívka se zabývala nejrůznějšími pracemi +v domku. Stařec, jak jsem si brzy povšiml, byl slepý, vyplňoval svůj +volný čas hrou na nástroj nebo seděl pohroužen do myšlenek. Oba +mladí lidé projevovali svému důstojnému společníkovi nesmírnou +oddanost a úctu. Sebemenší službu mu prokazovali s láskou +a vlídností a on se jim odvděčoval laskavým úsměvem. +Nebyli však úplně ��ťastni. Mladý muž a jeho společnice často +vycházeli ven a zdálo se mi, že tam pláčou. Neviděl jsem však nikde +sebemenší příčinu jejich zármutku a velmi mě to překvapilo. Jestliže jsou tak krásní lidé nešťastni, pak není nic divného na tom, že +jsem nešťasten i já, tvor tak nedokonalý a osamělý. Jenže proč byli +tito hodní lidé nešťastni? Měli hezký dům (tak mi alespoň připadal) +a všemožný přepych, měli oheň, u kterého se mohli ohřát, když +jim bylo zima, a chutnou stravu, kterou mohli zahnat hlad. Byli +velmi dobře oblečeni, jejich společný život vypadal tak krásně, +měli s kým mluvit a každý den si mohli vyměňovat pohledy plné +lásky a vlídnosti. Co asi znamenaly jejich slzy? Vyjadřovaly opravdu +– 102 – + + bolest? Zprvu jsem nebyl schopen vyřešit tyto otázky, ale neustálé +pozorování jejich života a čas mi vysvětlily mnoho, co mi bylo zprvu +nepochopitelné. +Teprve po dlouhém čase jsem zjistil jeden z důvodů zármutku +této rodiny: byla to chudoba, a byli velmi těžce postiženi. Jejich +stravu tvořila výhradně zelenina z jejich zahrádky a mléko jediné +krávy, kterého jim v zimě, kdy její majitelé ji neměli téměř čím krmit, poskytovala velmi málo. Myslím, že často měli hlad, zejména +oba mladí lidé, protože několikrát předložili jídlo jen starci a sami +si nic nevzali. +Jejich ušlechtilost mě velmi dojímala. Brával jsem si v noci část +jejich zásob pro vlastní potřebu, ale když jsem zjistil, že jim tím ubližuji, přestal jsem a spokojoval jsem se s bobulemi, oříšky a kořínky, +které jsem sbíral v blízkém lese. +Přišel jsem také na jiné způsoby, jak jim pomáhat při jejich den­ +ních trampotách. Zjistil jsem, že mladík trávil značnou část dne +sbíráním dříví pro domácí potřebu. Často jsem v noci brával jeho +nářadí, s nímž jsem se brzy naučil zacházet, a nanesl domů tolik +paliva, že vystačilo na několik dní. +Vzpomínám si, jak ráno po noci, kdy jsem to učinil poprvé, mladá žena otevřela dveře a spatřila venku velkou hromadu dříví. Na +obličeji se jí objevil výraz velkého překvapení. Hlasitě cosi zavolala +do domku a mladík k ní přiběhl; projevil stejné překvapení. S potěšením jsem zjistil, že toho dne nešel do lesa, ale trávil čas různými +opravami domku a prací na zahradě. +Postupem doby jsem učinil velmi důležitý objev. Zjistil jsem, že +tito lidé si dovedli navzájem sdělovat své poznatky a pocity pomocí +jasně vyslovených zvuků. Všiml jsem si, že jejich slova občas vyvolávala v myslích a výrazech posluchačů radost či bolest, úsměv či +smutek. Bylo to zřejmě skvělé umění a já jsem horoucně zatoužil +poznat je. Ale pokusy, které jsem podnikal, byly vesměs všechny +marné. Mluvili velmi rychle, a protože pronesená slova neměla +– 103 – + + žádný pro mě pochopitelný vztah s věcmi kolem nich, nedokázal +jsem objevit klíč, kterým bych mohl odhalit tajemství jejich významu. Když jsem strávil v kůlně řadu měsíců, zjistil jsem konečně +názvy, které používali pro některé nejběžnější předměty každodenních rozmluv. Tak jsem se naučil slovům jako oheň, mléko, chléb +a dříví a pochopil jejich význam. Také jsem poznal jména obyvatel +domku. Mladík a jeho společnice měli každý několik jmen, ale stařec +měl pouze jedno, a to bylo otec. Děvčeti se říkalo sestra nebo Agáta, +a mladíkovi Felix, bratr nebo syn. Nelze ani popsat, jakou radost +jsem pocítil, když jsem pochopil, které představy se pojí k jednotlivým slovům, a když jsem se je naučil pronášet. Objevil jsem řadu +dalších slov, ale nebyl jsem dosud schopen pochopit jejich smysl +a význam, jako například dobrý, nejdražší, nešťastný. +Takto jsem prožil celou zimu. Velmi jsem si oblíbil obyvatele +domku pro jejich laskavé chování a krásu. Když byli nešťastni, cítil +jsem se nesvůj, když se radovali, podílel jsem se na jejich radosti. +Kromě nich jsem viděl jen málo lidských tvorů, a jestliže snad +někdo cizí vešel do domku, pak jeho neohrabané chování a těžký +krok mě ještě více přesvědčily o dokonalosti mých přátel. Jak jsem +pozoroval, stařec se velmi často snažil povzbuzovat své děti (jak +je podle mého zjištění nazýval) a vybízel je, aby nebyli tak smutní. +Tón jeho rozmluv byl veselý a jeho výraz byl někdy tak laskavý, že +naplňoval dojetím i mě. Agáta naslouchala uctivě, oči se jí někdy +naplňovaly slzami, které se snažila nepozorovaně setřít, ale jak +jsem zjistil, otcova slova ji většinou povzbudila. S Felixem to bylo +horší. Byl z nich vždy nejsmutnější, a dokonce i mně, tak neznalému +lidí, připadalo, že trpí mnohem více než ostatní. Ale ať byl jeho +obličej sebesmutnější, jeho hlas zněl radostněji než hlas jeho sestry, +zejména když mluvil se starcem. +Mohl bych uvést nesčetné příklady, které – i když byly bezvýznamné – svědčily o vzájemné lásce mých milých sousedů. Upro­ +střed bídy a nedostatku přinesl Felix sestře pln radosti první bílou +– 104 – + + květinku, která se objevila na zasněžené zemi. Časně ráno, než Agáta vstala, odklízel Felix sníh, který zasypal cestu k chlévu, nabíral +vodu ze studny a donášel dříví z přístavku, kde k svému neustálému údivu zjišťoval, že mu neviditelná ruka doplňuje zásobu. Přes +den zřejmě občas pracoval na sousední usedlosti, protože často +odcházel a vracel se až k večeři, ale nenosil s sebou žádné dříví. +Jindy pracoval na zahradě. V zimních měsících tam však bylo málo +co dělat, a tak předčítal starci a Agátě. +Zprvu mě toto předčítání mátlo, později jsem však objevil, že +vydává při četbě mnoho stejných zvuků, jako když mluví. Z toho +jsem usoudil, že na papíře nalézá srozumitelné znaky pro slova. +Velmi jsem si přál oněm znakům se naučit, jenže jak by to jen bylo +možné, jestliže jsem ani nerozuměl zvukům, které vyjadřovaly? +Časem jsem se však i v tomto umění zdokonalil, nikoli však natolik, +abych mohl sledovat každý rozhovor, ačkoli jsem na to soustředil +všechen svůj rozum. Toužil jsem ukázat se obyvatelům domku, ale +uvědomil jsem si, že se o to nebudu smět pokusit dříve, než ovládnu +jejich řeč. Znalost jejich mluvy snad pak způsobí, že přehlédnou +mou tak odlišnou postavu; vždyť díky dennímu pozorování jsem +si byl vědom toho, jak jsem se od nich lišil. +Obdivoval jsem se dokonalým postavám těchto lidí – jejich +půvabu, kráse a jemné pleti, ale jaké zděšení se mě zmocnilo, +když jsem se spatřil v průzračné tůňce! Nejprve jsem uskočil zpět +a nemohl uvěřit, že je v tomto zrcadle opravdu můj obraz, ale když +jsem se přesvědčil, že jsem opravdu takovým netvorem, jakým se +sám sobě jevím, naplnil mě pocit nejtrpčího zoufalství a zklamání. +A tehdy jsem bohužel ještě nemohl znát osudné následky tohoto +hrozného znetvoření. +Když slunce začalo více hřát a den se prodlužoval, zmizel +sníh a já spatřil holé stromy a černou zem. Od té doby měl Felix +mnohem více práce a bolestné obavy z hrozícího hladu zmizely. +Jejich strava, jak jsem později zjistil, byla prostá a zdravá a měli jí už +– 105 – + + dostatek. Na zahradě vyrostlo několik druhů zeleniny a tu pěstovali, +a se zlepšováním počasí také denně přibývaly příznaky většího +blahobytu. +Stařec, opíraje se o syna, vycházel z domku každý den v poledne, +pokud nepršelo. Pršelo sice často, ale prudký vítr rychle vysoušel +půdu a den ode dne se oteplovalo. +Můj způsob života v kůlně byl jednotvárný. Dopoledne jsem +sledoval každé hnutí svých sousedů, a když jsem se ujistil, že jsou +zabráni do nejrůznější práce, ulehl jsem k spánku. Zbytek dne jsem +strávil jejich pozorováním. Když se odebrali na lůžko a když svítil +měsíc nebo byla hvězdná noc, odešel jsem do lesa a tam nasbíral +potravu pro sebe a dříví pro své přátele. Po návratu jsem, kdykoli +toho bylo třeba, odklidil z cesty sníh a provedl ony práce, které +jsem viděl dělat Felixe. Později jsem zjistil, že byli nesmírně udiveni nad všemi těmito úkony, prováděnými neviditelnou rukou, +a jednou či dvakrát jsem je při takové příležitosti zaslechl, jak použili slov dobrý duch, zázrak, jenže tehdy jsem nechápal význam +těchto výrazů. +Můj rozum se stále více rozvíjel a já toužil poznat hlouběji pohnutky a pocity těch hodných lidí. Chtěl jsem se dozvědět, proč je +Felix tak nešťasten a Agáta tak smutná. Domníval jsem se (bláhový +ubožák!), že by mohlo být v mé moci vrátit jim štěstí. Když jsem +spal nebo když jsem byl mimo dům, objevovaly se mi před očima +postavy důstojného slepého otce, vlídné Agáty a pracovitého Felixe. +Vzhlížel jsem k nim jako k vyšším bytostem, které budou rozhodovat +o mém příštím osudu. V duchu mě napadlo tisíce představ, jak před +ně předstoupím a jak mě přijmou. Předpokládal jsem, že budou +ke mně cítit odpor, dokud si vlídným chováním a smířlivými slovy +nezískám napřed jejich přízeň a později lásku. +Tyto myšlenky mi dodávaly dobrou náladu a přiměly mě, abych +se s ještě větším vypětím sil snažil osvojit si umění řeči. Můj hlas byl +sice hrubý, ale poddajný, a i když byl na hony vzdálen lahodnému +– 106 – + + zvuku řeči mých sousedů, přece jsem celkem snadno vyslovoval ta +slova, s nimiž jsem se seznámil. +Příjemné jarní přeháňky a teplé počasí podstatně změnily tvářnost +krajiny. Lidé, kteří se snad před touto změnou skrývali v příbytcích, +vyšli ven a zabývali se obděláváním půdy. Ptáci zpívali radostněji +a na stromech začalo rašit listí. Okouzlující vzhled přírody mě blažil, minulost byla smazána z mé mysli, přítomnost byla plná klidu +a budoucnost mi zářila vstříc jasnými paprsky naděje a předtuchami +radostí. + +– 107 – + + Kapitola 13 +Budu teď pokračovat rychleji, tato část mého příběhu je velmi +dojemná. Budu ti vyprávět o událostech, které ze mě udělaly to, +čím jsem teď. +Jaro rychle postupovalo, počasí bylo překrásné, obloha bez jediného mráčku. Pln překvapení jsem sledoval, jak to, co bylo dříve +opuštěné a chmurné, rozkvétá teď překrásnými květinami a zelení. +Tisíce lahodných vůní a krásných pohledů oblažovalo a osvěžovalo +mou mysl. +V jednom z oněch dnů, kdy mí přátelé pravidelně odpočívali – +stařec hrál na kytaru a děti naslouchaly –, jsem pozoroval, že Felix +vypadá tak smutně jako nikdy předtím. Často vzdychl, až otec ustal +ve hře, a podle jeho chování jsem usoudil, že se ptá na důvod synova +zármutku. Felix ho uklidnil a stařec začal znovu hrát. Tu někdo zaklepal na dveře. +Přijela neznámá dáma na koni, v doprovodu jakéhosi vesničana. +Byla oblečena v tmavý šat a obličej jí zakrýval hustý černý závoj. +Agáta se jí na něco zeptala a cizinka v odpověď jen tiše vyslovila Felixovo jméno. Hlas měla lahodný, ale nepodobný hlasu mých přátel. +Když Felix zaslechl své jméno, vyšel spěšně za neznámou a ta, když +ho spatřila, nadzdvihla závoj, a já uviděl překrásný obličej. Vlasy +měla černé jako havran a umně spletené, oči tmavé, ale laskavé +a velmi živé. Rysy měla pravidelné, pleť neobyčejně světlou a na +tvářích půvabný ruměnec. +Při spatření cizinky zmizel Felixovi z obličeje smutek a objevil se +na něm výraz tak nesmírné radosti, že jsem tomu stěží mohl uvěřit. +Oči mu jiskřily, tváře zčervenaly a v tomto okamžiku jsem ho považoval za stejně půvabného jako cizinku. Té se však zřejmě zmocnily +jiné pocity. Z krásných očí si setřela několik slzí, pak podala Felixovi +– 108 – + + ruku, ten ji vášnivě políbil, a nazval ji, pokud jsem správně zaslechl, +svou sladkou Arabkou. Zřejmě mu neporozuměla, avšak usmála se +na něj. Felix jí pomohl sestoupit s koně, a propustiv jejího průvodce, +zavedl ji domů. Potom promluvil s otcem. Půvabná cizinka poklekla +starci k nohám a chtěla mu políbit ruku, jenže on ji k sobě zdvihl +a láskyplně objal. +Brzy jsem zjistil, že cizinka sice mluví a vyslovuje zřetelně, avšak +nikdo z mých přátel jí nerozuměl. Hovořila jiným jazykem, který +neznali, a ona zase neznala jejich řeč. Dorozumívali se četnými posunky, které jsem nechápal, ale viděl jsem, že její přítomnost vnesla +do domku radost a rozptýlila zármutek, tak jako slunce rozptyluje +ranní mlhu. Zejména Felix vypadal velmi šťastně a obdařoval svou +Arabku radostnými úsměvy. Agáta, vždy tak laskavá Agáta, políbila +krásné cizince ruku, ukázala na bratra a posunky zřejmě naznačovala, že byl až do jejího příchodu smutný. Tak uplynulo několik +hodin a všichni dávali najevo radost, jejíž příčinu jsem nepochopil. +Pak jsem si povšiml, že neznámá opakuje po mých přátelích některá +slova a tak se snaží osvojit si jejich řeč. Ihned mě napadlo, že bych +mohl této příležitosti použít k témuž účelu. Při této první lekci se +neznámá naučila asi dvaceti slovům, z nichž většině jsem již rozuměl, ale měl jsem prospěch z dalších. +Nastal večer a Agáta a Arabka se brzy odebraly na lůžko. Při odchodu políbil Felix neznámé ruku a řekl: „Dobrou noc, sladká Safie.“ +Pak ještě dlouho do noci rozmlouval s otcem. Z častého opakování +Safiina jména jsem usoudil, že předmětem jejich rozhovoru byla +krásná cizinka. Dychtivě jsem toužil rozumět jim a všemožně jsem +se o to snažil, ale vymykalo se to mým možnostem. +Příštího rána Felix odešel za svou prací, a když Agáta skončila s úklidem, usedla Arabka starcovi k nohám, vzala jeho kytaru +a zahrála několik tak krásných melodií, že mi z očí vyhrkly slzy +radosti i smutku. Potom začala zpívat a její hlas vytryskl, sílil a slábl +v bohatých trylcích jako hlas slavíka. +– 109 – + + Když dozpívala, podala kytaru Agátě, která ji nejprve odmítla. +Potom však zahrála prostou melodii a doprovázela ji hlasem plným +sladkých tónů, ale zcela nepodobných písni cizinky. Stařec byl zřejmě okouzlen a pronesl několik slov, která se Agáta snažila vysvětlit +Safii a jimiž jí chtěl zřejmě vyjádřit, že mu hudbou činí nesmírnou +radost. +Dny nyní plynuly stejně klidně jako dříve, s jediným rozdílem, že +tváře mých přátel nevyjadřovaly nikdy smutek, nýbrž radost. Safie +byla neustále veselá a šťastná, ona i já jsme činili rychlé pokroky +v učení, takže za dva měsíce jsem začal rozumět většině slov, která +mí přátelé používali. +Mezitím se i černá země pokryla trávou. Na zelených pahorcích +rozkvetly nesčetné květy, tak sladké svými vůněmi a barvami, +v lese, zalitém měsíční září, svítily jako hvězdy. Slunce hřálo víc +a noci byly jasné a vonné. Mé noční potulky mi poskytovaly neobyčejnou rozkoš, ačkoli je podstatně zkrátily pozdní západ slunce +a jeho brzký východ. Za dne jsem se totiž nikdy neodvážil vyjít ven +z obavy, že by se mi dostalo stejného přivítání jako v první vesnici, +do níž jsem přišel. +Trávil jsem teď celé dny bedlivým pozorováním svých přátel, +abych si co nejrychleji osvojil jejich řeč, a mohu se pochlubit tím, +že jsem činil větší pokroky než Arabka, která stále ještě rozuměla +velmi málo a nemluvila plynule, zatímco já jsem rozuměl téměř +každému slovu a dokázal je vyslovit. +Stejnou měrou, jakou jsem se zdokonaloval v řeči, jsem si osvo­ +joval znalost písma – cizinku totiž učili i psát –, a tak se přede mnou +otevřelo široké pole zázraků a radosti. +Kniha, z níž Felix učil Safii, byly Volneyho Trosky říší. Nebyl bych +snad nikdy pochopil smysl tohoto díla, kdyby Felix při předčítání +hned vše velmi podrobně nevysvětloval. Felix je prý vybral proto, +že autorův honosný sloh napodoboval styl orientálních spisovatelů. +Dopomohlo mi k povšechným znalostem dějin a k získání přehledů +– 110 – + + o současné politice, a seznámilo mě se zvyky, vládními systémy +a náboženstvími jednotlivých národů. Dozvěděl jsem se o lenivých +Asijcích, o ohromujícím nadání a činorodosti Řeků, o válkách +a vynikajících vlastnostech starých Římanů, o pozdějším úpadku +a zániku jejich mocné říše, o rytířstvu, křesťanství a králích. Poučil +jsem se o objevení Ameriky a plakal spolu se Safií nad nešťastným +osudem jejích původních obyvatel. +Tyto skvělé příběhy mě naplnily zvláštními pocity. Je člověk +opravdu tak mocný, statečný a skvělý a přitom současně tak špatný +a podlý? Jednou vypadá jako plod zla a jindy zase jako ztělesnění +ušlechtilosti a boha. Být velkým a ctnostným člověkem mi připadalo jako nejvyšší pocta, jaká může myslícímu tvoru připadnout, +a být špatným a podlým – a takovými zřejmě mnozí lidé byli – mi +připadalo jako nejhlubší ponížení, jako život odpornější než život +slepého krtka nebo neškodného červa. Dlouho jsem nemohl pochopit, jak člověk může vraždit svého bližního, nebo dokonce proč +existují zákony a vlády, ale když jsem naslouchal podrobnému líčení +zlořádů a krveprolití, přestal jsem se divit a odvracel jsem se s odporem a hnusem. +Každý rozhovor mých přátel mi odhaloval nové zázraky. Vnímal +jsem poučení, kterými Felix zahrnoval Arabku, a spolu s ní jsem +naslouchal výkladům o podivném složení lidské společnosti. Slyšel +jsem o majetkových rozdílech, o nesmírném bohatství a hrůzné +chudobě, o postavení, původu a šlechtické krvi. +Tato slova mě přiměla, abych se začal zabývat sám sebou. Dověděl jsem se, že si lidé nejvíce cení vznešeného neposkvrněného +původu spojeného s bohatstvím. Člověk může být vážen jen tehdy, +jestliže má jednu z těchto výsad, ale bez nich je až na řídké výjimky +považován za pobudu a otroka, odsouzeného marnit svou sílu ve +prospěch několika málo vyvolenců. A co jsem byl já? Nevěděl jsem +pranic o tom, jak a kým jsem byl stvořen, věděl jsem však, že nemám +ani peníze, ani přátele, prostě vůbec nic. Navíc jsem měl hnusně +– 111 – + + znetvořený odporný vzhled a na svět jsem přišel zcela jinak než +lidé. Byl jsem rychlejší než oni a mohl jsem se živit mnohem hrubší +stravou. Nadměrné vedro i zimu jsem snášel bez obtíží a byl jsem +mnohem vyšší a silnější než člověk. Ať jsem se podíval kamkoli, +nespatřil jsem nikoho, kdo by se mi podobal, a ani jsem o nikom takovém neslyšel. Byl jsem tedy netvor, skvrna na povrchu zemském, +před nímž všichni lidé prchají a jehož se všichni zříkají? +Ani ti nemohu říci, jaké utrpení ve mně tyto úvahy vyvolaly! +Pokoušel jsem se je zahnat, jenže čím více jsem věděl, tím jsem byl +smutnější. Jak jsem tehdy litoval, že jsem nezůstal navždy ve svém +lese a nepoznal nic jiného než hlad, žízeň, horko a zimu! +Jak zvláštní povahu mají vědomosti! Jakmile se jednou v mysli +usídlí poznání, ulpí v ní jako lišejník na skále. Občas jsem si přál, +abych mohl setřást všechny myšlenky a pocity, dozvěděl jsem se +však, že překonat pocit bolesti lze pouze jediným prostředkem – +a tím je smrt, stav, jehož jsem se bál, ale který jsem dosud nechápal. +Obdivoval jsem se ctnostem a dobrotě a miloval jemné způsoby +a laskavé vlastnosti obyvatel domku. Byl jsem však odříznut od veškerého styku s nimi, a to, čeho jsem dosáhl potají, neviděn a neznán, +spíše zvyšovalo, než uspokojovalo mou touhu sblížit se s lidmi. +Agátina vlídná slova, oduševnělé úsměvy půvabné Arabky, starcovy +laskavé rady a Felixovi živé výklady nebyly určeny mně. Připadal +jsem si velmi uboze a nešťastně. Jiné poznatky se mě dotkly ještě +hlouběji. Dozvěděl jsem o rozdílu pohlaví, o zrození a výchově dětí, +o tom, jak se otec raduje nad úsměvem novorozeného děcka i nad +uličnictvím staršího dítěte. O tom, jak matka zasvětí celý svůj život +a všechnu svou lásku jedinému úkolu, jak se dětská mysl rozvíjí +a nabývá vědomostí. Poznal jsem, co to jsou bratr a sestra a všechny +ty nejrůznější vztahy, které poutají člověka s člověkem. +Ale kde jsem já měl přátele a příbuzné? Žádný otec nesledoval +dny mého dětství, žádná matka mě neobšťastňovala úsměvy a laskáním, a jestliže tomu snad přece jen bylo, pak všechen můj minulý +– 112 – + + život byl vymazán a mně zůstala slepá prázdnota, v níž jsem nic +nerozeznával. Pokud jsem si pamatoval, byl jsem vždy stejně velký +a silný. Nikdy jsem nespatřil tvora, který by se mi podobal nebo +který by si přál setkat se se mnou. Co jsem vlastně byl? Opět mi tato +otázka vytanula na mysli a já ji mohl zodpovědět pouze zasténáním. +Brzy ti vysvětlím, kterým směrem se tyto mé myšlenky ubíraly, +dovol mi však teď, abych se vrátil ke svým přátelům. Jejich příběh ve +mně vzbudil nejrůznější city, jako pohoršení, radost a úžas. Všechny +však vyvrcholily v ještě větší lásce a úctě k nim, mým ochráncům +(neboť tak jsem je nejraděj i ve svém nevinném, napůl bolestném +sebeklamu nazýval). + +– 113 – + + Kapitola 14 +Teprve po delším čase jsem se seznámil s příběhem svých přátel. +Zapůsobil na mě silným dojmem, protože mi objevil nový svět +s neznámými okolnostmi, které mně – byl jsem tehdy nezkušený – +připadaly zajímavé a fascinující. +Stařec se jmenoval de Lacey. Pocházel z urozené francouzské +rodiny, žil mnoho let v blahobytu, vážen svými nadřízenými a milován sobě rovnými. Jeho syn sloužil v armádě rodné země a Agáta +se stýkala s dámami z nejlepší společnosti. Ještě několik měsíců +před mým příchodem žili obklopeni přáteli ve velkém a bohatém +městě nazývaném Paříž a dopřávali si každé radosti, kterou může +poskytnout ctnost, vytříbená mysl či vkus doprovázené přiměřeným jměním. +Jejich neštěstí zavinil Safiin otec. Byl to turecký obchodník, který mnoho let žil v Paříži. Z jakéhosi důvodu, který jsem nezjistil, +stal se vládě nepohodlným. Právě v den, kdy k němu Safie přijela +z Cařihradu, byl zatčen a vsazen do vězení. Potom byl postaven +před soud a odsouzen k smrti. Nespravedlnost tohoto rozsudku +byla zjevná, celá Paříž byla pohoršena, a podle všeobecného názoru byly příčinou rozsudku Turkovo náboženství a bohatství, nikoli +zločin, z něhož byl obviňován. +Felix byl náhodou přítomen soudnímu jednání, a když vyslechl +výrok soudu, zmocnil se ho rozhořčený odpor. V oné chvíli se +slavnostně zapřisáhl, že obchodníka vysvobodí, a začal hledat nejlepší možnost. Po řadě marných pokusů získat přístup do vězení +našel hustě zamřížované okno v nestřežené části věznice, kterým +vnikalo světlo do kobky nešťastného muslima. Ten, spoután těžkými okovy, čekal zdrceně na vykonání krutého rozsudku. Felix se +v noci dostavil k mříži a seznámil vězně se svými plány. Turek, pln +– 114 – + + údivu a radostného překvapení, snažil se slibem bohaté odměny +podnítit osvoboditelovu horlivost. Felix jeho nabídku s pohrdáním +odmítl. Když však spatřil krásnou Safii, která právě byla u otce na +návštěvě a posunky dala Felixovi najevo hlubokou vděčnost, musel +si chtě nechtě přiznat, že vězeň vlastní poklad, který by mu plně +vynahradil námahu a nebezpečí. +Turek bystře postřehl, jak silně zapůsobil zjev jeho dcery na Felixovo srdce, a aby získal za všech okolností jeho pomoc, nabídl mu +ji za manželku, jakmile bude dopraven do bezpečí. Felix byl příliš +ušlechtilý, než aby přijal tuto nabídku, ale v duchu se s nadějí upjal +na její případné uskutečnění jako na vyvrcholení štěstí, o jakém se +mu ani nesnilo. +Přípravy na Turkův útěk pokračovaly a Felixovu horlivost ještě +více povzbudilo několik dopisů krásné Safie, v nichž mu tlumočila +své city. Dopisy jí psal jakýsi stařec, otcův služebník, který uměl +francouzsky. Děkovala Felixovi vřele za zamýšlenou pomoc a současně si smutně stěžovala na vlastní osud. +Mám opisy těchto dopisů, protože se mi za pobytu v kůlně podařilo opatřit si psací náčiní a Felix s Agátou tyto dopisy měli často +v rukou. Než se rozejdeme, dám ti je. Zjistíš z nich, že mé vyprávění +je pravdivé, jenže teď, protože se slunce pomalu chýlí k západu, +mám jen čas stručně ti říci jejich obsah. +Safie psala, že její matka byla pokřtěná Arabka, kterou Turci +unesli a udělali z ní otrokyni. Svou krásou získala srdce Safiina +otce a ten se s ní oženil. Mladá dívka psala nadšeně o matce, která, +zrozena na svobodě, hrdě snášela potupný stav, k němuž byla odsouzena. Z dcery vychovala křesťanku, vštípila jí touhu po vzdělání +a naučila ji samostatně myslet, což bylo stoupenkyním Mohamedovým zakázáno. Matka později zemřela, ale její zásady byly pevně +zakotveny v Safiině mysli. Dívce se příčilo pomyšlení na návrat do +Asie, kde by byla opět uvězněna mezi zdmi harému a směla by se +zabývat jen pošetilými zábavami. Matčinou zásluhou si přivykla +– 115 – + + myslet a uvažovat a vyhlídky na takový osud shledala příliš trpké. +Sňatek s křesťanem a pobyt v zemi, kde ženy smějí mít místo ve +společnosti, ji velmi lákaly. +Noc před dnem popravy unikl Turek z vězení, a než se rozednilo, +byl vzdálen mnoho mil od Paříže. Felix obstaral pasy na otcovo, +sestřino i své jméno. Svého otce seznámil s plánem útěku. Otec mu +chtěl pomoci, a tak pod záminkou delší cesty opustil dům a skryl +se s Agátou v zapadlé pařížské čtvrti. +Felix provezl uprchlíky přes Francii až do Lyonu a pak přes +Mont-Cenis do Livorna, kde se obchodník rozhodl vyčkat, až se mu +naskytne vhodná příležitost k odjezdu do některé turecké državy. +Safie chtěla být s otcem až do chvíle jeho odjezdu. Turek znovu +potvrdil svůj slib, že Safii dá Felixovi za manželku, a Felix zůstával +proto s nimi. Celou dobu dlel ve společnosti Arabky, která k němu +cítila prostou, něžnou náklonost. Rozmlouvali spolu prostřednictvím tlumočníka a někdy stačily pouhé pohledy. Občas mu Safie +zpívala krásné písně své vlasti. +Turek nevznášel proti jejich vztahu námitky a navenek podporoval naděje mladých milenců, zatímco v duchu již zosnoval zcela +jiný plán. Myšlenka, že by se jeho dcera měla provdat za křesťana, +se mu protivila, bál se však Felixova hněvu, kdyby se snad k sňatku +stavěl vlažně. Věděl totiž, že je dosud v moci svého osvoboditele, +přestože jsou v Itálii. Felix ho totiž mohl kdykoli vydat italské policii. +V duchu už probral tisíce plánů, které by mu umožnily prodloužit +přetvářku tak dlouho, až jí už nebude třeba a až bude moci tajně +dceru odvézt. Zprávy, které došly z Paříže, mu jeho záměr usnadnily. +Odsouzencův útěk velmi pobouřil francouzskou vládu a ta nešetřila námahy, aby odhalila a potrestala viníka. Felixův čin vyšel +brzy najevo a de Lacey s Agátou byli uvrženi do žaláře. Když se tato +zpráva donesla Felixovi, vytrhla ho z milostného opojení. Jeho starý +slepý otec a něžná sestra jsou zavřeni v odporné kobce, zatímco on +je na svobodě ve společnosti své lásky. Tato představa ho trýznila. +– 116 – + + Ujednal proto s Turkem, že v případě náhodného odjezdu ještě +před jeho návratem ubytuje Safii v livornském klášteře, rozloučil +se s krásnou Arabkou, spěšně odcestoval do Paříže a tam se vydal +do rukou zákona v naději, že tak vysvobodí otce a sestru. +To se mu nepodařilo. Všichni tři zůstali ve vězení ještě pět měsíců; pak došlo k přelíčení. Na základě rozsudku jim bylo zabaveno +celé jmění a byli odsouzeni k doživotnímu vyhnanství z rodné země. +Nalezli ubohé přístřeší v Německu, v domku, kde jsem se s nimi +setkal. Brzy nato se Felix dozvěděl, že se proradný Turek, pro něhož +on a jeho rodina tolik vytrpěli, projevil jako nečestný a hanebný +člověk. Jakmile se totiž doslechl, že jeho osvoboditel byl odsouzen +k chudobě a vyhnanství, opustil prý se svou dcerou Itálii a poslal +Felixovi urážlivě nepatrný obnos, aby mu údajně poskytl pomoc pro +jeho další životní cestu. +Tyto události Felixe trápily, a zřejmě proto mi připadal nejnešťastnější z celé rodiny v onen den, kdy jsem ho poprvé spatřil. +Dokázal snášet chudobu a byl na ni hrdý, protože byla následkem +dobrého skutku. Avšak Turkův nevděk a ztráta milované Safie byly +mnohem trpčí a nenapravitelnější rány osudu. Teprve Safiin příjezd +nalil do jeho duše útěchu. +Když do Livorna došla zpráva, že Felix byl zbaven svého postavení a majetku, nařídil Turek dceři, aby na nápadníka zapomněla +a připravila se k návratu do vlasti. Safie byla příliš ušlechtilá a tento +příkaz ji pobouřil. Dívka se pokusila otce přemlouvat, ale marně. Jen +rozzlobeně odešel a opakoval jí svůj tyranský rozkaz. +Po několika dnech přišel Turek k dceři do pokoje a spěšně jí +sdělil, že podle všech náznaků byl jeho pobyt v Livornu odhalen a že +má být urychleně vydán francouzské vládě. Proto najal loď, která ho +odveze do Cařihradu. Vypluje za několik hodin. Dceru chtěl nechat +v péči důvěryhodného sluhy; měla za ním přijet, až nastane vhodná +příležitost, a měla s sebou vzít větší část jeho majetku, který ještě +nedorazil do Livorna. +– 117 – + + Když Safie osaměla, uvažovala, jak se v této neočekávané situaci zachovat. Už jen myšlenka na život v Turecku jí byla odporná, +stejně se tomu příčily její náboženství a city. Náhodou se jí dostalo +do rukou několik otcových listin a z nich zjistila, že její ženich byl +odsouzen k vyhnanství. Dozvěděla se i jméno místa, kde žil. Nějaký +čas váhala, ale nakonec se rozhodla. Vzala si své šperky a trochu +peněz a v doprovodu služebné, rozené Livorňanky, která však uměla turecky, odjela z Itálie do Německa. +Bez nesnází dorazili do města vzdáleného asi dvacet mil od místa, +kde žil de Lacey s dětmi, ale tam služebná těžce onemocněla. Safie +ji oddaně ošetřovala, ubohá dívka však zemřela a Arabka zůstala +sama, bez znalostí místního jazyka a neobeznámená se zvyky země. +Naštěstí se octla u dobrých lidí. Italka před smrtí jmenovala místo, +kam měly namířeno, a bytná se postarala o to, aby se Safie bezpečně +dostala do domku svého ženicha. + +– 118 – + + Kapitola 15 +Takový byl příběh mých přátel. Dojal mě hluboce. Jejich životní zážitky, které jsem takto poznal, mě naučily obdivovat se vynikajícím +vlastnostem některých lidí a odsuzovat nectnosti jiných. +Do té doby jsem považoval zločin za vzdálené zlo. Dobrotivost +a šlechetnost, které jsem měl neustále před očima, vzbuzovaly ve +mně touhu stát se účastníkem rušného života, jehož četné obdivuhodné příběhy se přede mnou bohatě rozvíjely. Když však popisuji, +jak se mé znalosti stále víc a více prohlubovaly, nesmím zapomenout +na závažnou událost, k níž došlo začátkem srpna. +Na jedné z pravidelných nočních výprav do sousedního lesa, +kde jsem hledal potravu, jsem našel na zemi kožený tlumok; bylo +v něm něco šatstva a nějaké knihy. Dychtivě jsem se zmocnil této +kořisti a vrátil jsem se do svého úkrytu. Knihy byly naštěstí napsány +jazykem, jehož základním prvkům jsem se naučil. Byly to Miltonův +Ztracený ráj, jeden svazek Plutarchových Životopisů a Goethovo +Utrpení mladého Werthera. Měl jsem z těchto pokladů velkou +radost a od té doby jsem v době, kdy se mí přátelé zabývali svou +každodenní prací, neustále tyto příběhy četl a studoval. +Nelze slovy vylíčit, jak na mě tato díla zapůsobila. Vyvolala ve +mně množství nových představ a dojmů, které mě někdy povznášely k vytržení, ale ještě častěji mě pohroužily v nejhlubší zoufalství. +Prostý a jímavý příběh mladého Werthera mě plně zaujal. Bylo v něm +pro mě tolik nového a nepochopitelného, že jsem v něm nalézal nevyčerpatelný zdroj nečekaných objevů. Popis hřejivého rodinného +ovzduší a vznešené city a dojmy, které jako by odrážely mé vlastní +pocity, shodovaly se dokonale se zkušeností, kterou jsem právě +prožíval při pohledu na život svých ochránců, a s touhami, které neustále žily v mém srdci. Považoval jsem Werthera za nejskvělejšího +– 119 – + + člověka; s nikým podobným jsem se nesetkal. Jeho skromnost na +mě hluboce zapůsobila, jeho úvahy o smrti a sebevraždě mě naplnily obdivem. Nenamlouval jsem si, že dokážu proniknout do jádra +problému, klonil jsem se však k názorům hrdiny a oplakával jeho +smrt, aniž jsem ji jasně pochopil. +Četba mě však nutila srovnávat svět hrdinů knihy s vlastními +pocity a životními podmínkami. Připadal jsem si podobný lidem, +o nichž jsem četl a jejichž rozhovorům jsem naslouchal, ale současně také podivně od nich odlišný. Byli mi blízcí, částečně jsem +je chápal, má mysl však nebyla úplně dotvořena, na nikom jsem +nebyl závislý a s nikým jsem nebyl spjat. Můj vzhled byl odporný +a postava obrovská. Co to znamená? Kdo jsem? Co jsem? Odkud +jsem přišel? Co je mi určeno? Tyto otázky mi neustále vířily myslí, +nebyl jsem však schopen je rozřešit. +Svazek Plutarchových Životopisů, který jsem získal, obsahoval +příběhy prvních zakladatelů starověkých států. Tato kniha na mě +zapůsobila zcela jinak než Utrpení mladého Werthera. Z Wertherových představ jsem poznal sklíčenost a malomyslnost, ale Plutarchos mě naučil vznešeným myšlenkám, odvedl mě od zoufalých +úvah o vlastním údělu k lásce a obdivu dávno mrtvých hrdinů. +Řada věcí, které jsem četl, přesahovala mé chápání a zkušenosti. +Měl jsem zcela nejasnou představu o státech, rozlohách zemí, +mohutných řekách a nekonečných mořích. Avšak vůbec nic jsem +nevěděl o městech a jejich nesčetných obyvatelích. Domek mých +ochránců byl jedinou školou, v níž jsem studoval lidskou povahu, +ale Plutarchovy Životopisy mi předvedly nové a mohutnější výjevy, +plné rušného života. Četl jsem o mužích zabývajících se veřejnými +záležitostmi, panujících nebo pobíjejících své bližní. Cítil jsem, jak +ve mně vzrůstá touha po dobru a odpor k nectnostem. Pochopitelně jsem se spíše obdivoval mírumilovným zákonodárcům, jako +byli Numa, Solón a Lucurgos než Romulus a Theseus. Patriarchální +způsob života mých ochránců způsobil, že jsem si pojem dobra +– 120 – + + a pokoje pevně vštípil do mysli. Možná že kdybych se jako s prvním +představitelem lidstva byl setkal s mladým vojákem dychtícím po +slávě a boji, byl bych prodchnut zcela jinými pocity… +Ale Ztracený ráj ve mně vzbudil jiné a mnohem hlubší podněty. Četl jsem ho, tak jako ostatní díla, která mi padla do ruky, jako +skutečný příběh. Obraz všemohoucího boha, donuceného bojovat +se svými tvory, ve mně vyvolával pocit podivení a posvátné bázně. +Leckteré situace, jejichž podobnost mi byla nápadná, jsem převáděl +na sebe. Stejně jako Adam jsem zřejmě nebyl spjat žádným poutem +s nějakou jinou existující bytostí. Ale jak se lišilo jeho postavení +od mého! Vyšel z božích rukou jako dokonalý, šťastný a požehnaný +tvor chráněný obzvláštní péčí svého stvořitele. Směl rozmlouvat +s vyššími bytostmi a dostávalo se mu od nich poučení. Ale já byl +ubohý, bezmocný a osamělý. Častokráte jsem považoval Satana za +nejvhodnější symbol svého postavení, protože jsem při pohledu na +šťastný život svých ochránců cítil jako on v sobě sílit hořkou žluč +závisti. +Mé pocity posílila a potvrdila ještě další okolnost. Krátce poté, +co jsem se usadil v kůlně, našel jsem v kapse obleku, který jsem +vzal v tvé laboratoři, nějaké papíry. Zpočátku jsem jim nevěnoval +pozornost, ale když už jsem dovedl rozluštit písmo, kterým byly +popsány, začal jsem je pilně studovat. Byl to deník oněch čtyř +měsíců, které předcházely mému stvoření. Na jeho stranách jsi +pečlivě popisoval každý krok, který jsi podnikl při svém pokusu. +Celé líčení bylo přerušováno poznámkami o rodinných záležitostech. Jistě si vzpomínáš na ten deník! Je v něm zaznamenáno +vše, co má vztah k mému proklatému vzniku, a jsou tam uvedeny +všechny podrobnosti oné spousty odporných záležitostí, které +předcházely mému zrození. Podrobný popis mé hnusné a proklaté osoby je v něm vylíčen tak, že jsem pochopil, jakou hrůzu jsi +prožíval, a o to nezapomenutelnější je hrůza moje. Při této četbě +se mi udělalo špatně. „Nenávidím den, kdy jsem obdržel život!“ +– 121 – + + zvolal jsem v zoufalství. „Proklatý stvořiteli! Proč jsi uvedl na svět +tak odporného tvora, že i ty ses ode mě zhnuseně odvrátil? Bůh ve +své milosti stvořil člověka krásného a přitažlivého, ale má podoba +je hnusné znetvoření člověka, působící ještě odporněji právě pro +svou podobu s ním! Satan měl své druhy, ďábly, kteří ho obdivovali +a posilovali, já jsem však sám a každý mnou opovrhuje.“ +Takto jsem uvažoval ve chvílích, kdy mě tížilo zoufalství a samota. Když jsem však přemýšlel o vynikajících vlastnostech svých +ochránců a o jejich laskavém a milém chování, namlouval jsem si, že +jistě ke mně pocítí soucit a můj znetvořený vzhled jim nebude vadit, +až poznají, jak se jim obdivuji. Cožpak by mohli odehnat od svých +dveří někoho, kdo se dovolává soucitu a přátelství? Proto jsem se +rozhodl, že si nebudu zoufat, nýbrž že se co nejlépe připravím na +rozhovor, který rozhodne o mém osudu. Tento pokus jsem nehodlal +uskutečnit ihned. Odložil jsem ho o několik měsíců, protože jsem +výsledku tohoto rozhovoru přisuzoval takový význam, že mě již +tehdy naplňovala hrůza z případného neúspěchu. Kromě toho jsem +si uvědomil, že každodenní cvik podstatně zlepšuje mou vnímavost, +a nechtěl jsem proto uskutečnit svůj záměr dříve, než příští týdny +přispějí k mému dalšímu zdokonalení. +V domku zatím došlo k různým změnám. Safiina přítomnost +šířila pocit štěstí, a jak jsem zjistil, netrpěli už takovou nouzí jako +dříve. Felix a Agáta trávili více času v družné zábavě a rozhovorech +a v práci jim pomáhalo několik služebných. Bohatí zřejmě nebyli, +avšak žili spokojeně a šťastně a jejich vzájemné vztahy byly klidné +a nezčeřené. Ale můj neklid vzrůstal den ze dne. Čím více jsem věděl, tím jasněji jsem si uvědomoval, jak ubohým vyvrhelem jsem. +Pravda, choval jsem naději, jenže má naděje zmizela, jakmile jsem +zahlédl ve vodě odraz svého obličeje nebo svůj stín v měsíčním +světle, i když to byl jen nejasný a nezřetelný stín. +Snažil jsem se potlačit obavy a připravit se co nejlépe na zkoušku, která mne za několik měsíců čekala. Občas jsem dokonce dovolil +– 122 – + + svým myšlenkám, nekontrolovaným rozumem, bloudit v ráji, kde +milé a krásné bytosti se mnou cítily, rozháněly mé smutky a na +jejich andělských tvářích zářil úsměv plný soucitu. To všechno však +byl pouhý sen, žádná Eva nekonejšila mé bolesti a nesdílela mé +myšlenky; byl jsem sám. Vzpomněl jsem si na prosbu, kterou Adam +vznesl k svému stvořiteli. Jenže kde byl můj stvořitel? Opustil mě +a já ho roztrpčeně proklínal. +Přišel podzim. S překvapením i smutkem jsem viděl, jak listí vadne +a opadává, jak příroda znovu na sebe bere onu holou a pustou tvář, +kterou měla, když jsem poprvé spatřil lesy a krásný měsíc. Teď jsem +se už ovšem nemusel bát nepřízně počasí, tělesně jsem byl lépe vybaven pro zimu než pro vedro, ale mým největším potěšením bylo pozorovat květiny, ptáky a všechnu tu letní veselost; protože to vše mě +opouštělo, obrátil jsem se s ještě větší pozorností k svým ochráncům. +Odchod léta nijak nezmenšil jejich štěstí. Milovali se a ctili navzájem +a okolní dění nijak nerušilo jejich společné prožívání radosti. Čím +blíže jsem je poznával, tím větší byla má touha po jejich ochraně a laskavosti; mé srdce dychtilo, aby mě tito dobří lidé poznali a milovali. +Nejvíce jsem snad toužil po tom, aby se na mě dívali s láskou. Ani mi +nepřišlo na mysl, že by se mohli ode mě odvrátit s hnusem a hrůzou. +Nikdy neodehnali od dveří chudáky, kteří se u nich zastavili. Pravda, +žádal jsem větší poklady než trochu jídla a přístřeší – laskavost a pochopení, byl jsem však přesvědčen, že si je zasloužím. +Přišla zima a od doby, kdy jsem byl probuzen k životu, proběhl +už celý koloběh ročních období. Má pozornost byla tehdy zaměřena +jedině na záměr vstoupit do domku svých ochránců. Uvažoval jsem, +jak nejlépe je na svůj příchod připravit, nakonec jsem se rozhodl, +že půjdu do domku, až bude slepý stařec sám doma. Byl jsem natolik rozumný, abych pochopil, že nepřirozená ošklivost mé osoby +je hlavní příčinou hrůzy, která přepadla každého, kdo mě spatřil. +Ačkoli můj hlas zněl hrubě, jeho zabarvení nevzbuzovalo hrůzu, +a proto jsem si myslil, že kdybych mohl získat přízeň a přímluvu +– 123 – + + starého de Laceyho za nepřítomnosti jeho dětí, mohl bych také jeho +prostřednictvím dosáhnout jejich shovívavosti. +Jednoho dne, když slunce zářilo na rudě zbarvené spadlé listí +a šířilo radostnou pohodu, vyšli Safie, Agáta a Felix na delší procházku a zanechali starce na jeho přání o samotě v domku. Po jejich +odchodu vzal kytaru a zahrál několik smutných, ale sladkých melodií, sladších a smutnějších než jsem ho kdy slyšel hrát. Úsměv mu +však pomalu zmizel z obličeje a vystřídala ho smutná zamyšlenost; +potom odložil kytaru a zůstal sedět ponořen do přemýšlení. +Srdce se mi rozbušilo – přišla hodina a okamžik zkoušky, která měla rozhodnout o mých nadějích nebo uskutečnit mé obavy. +Služebnictvo odešlo na trh do sousední vesnice, v domku i okolí +panovalo ticho. Byla to skvělá příležitost. Když jsem však vstal, abych +uskutečnil svůj plán, podlomila se mi kolena a já klesl k zemi. Vstal +jsem znovu a soustředil jsem všechnu sílu, jaké jsem byl schopen, +a odstranil prkna, jimiž jsem zahradil svůj úkryt. Chladný vzduch +mě osvěžil a s novým odhodláním jsem přistoupil ke dveřím domku. +Zaklepal jsem. „Kdo tam?“ zeptal se stařec. „Vstupte.“ +Vstoupil jsem. „Omluvte mě, že vás ruším,“ řekl jsem. „Jsem pocestný a potřebuji trochu odpočinku. Dovolte mi, prosím, abych tu +poseděl několik minut u ohně.“ +„Vejděte,“ odvětil de Lacey, „pokud je v mých silách, rád pro vás +všechno udělám. Mé děti bohužel nejsou doma, a protože jsem +slepý, nemohu vám nabídnout nějaké jídlo.“ +„Neobtěžujte se, nepotřebuji jídlo, jen teplo a odpočinek.“ +Posadil jsem se a nastalo ticho. Věděl jsem, že každá minuta je +drahá, ale přesto jsem váhal, jak začít rozhovor. Tu mě stařec oslovil: +„Podle vaší řeči soudím, cizinče, že jste krajan. Jste Francouz?“ +„Ne, ale byl jsem vychován ve francouzské rodině, a umím proto +jen tento jazyk. Jsem na cestě k přátelům, které upřímně miluji. Chci +je požádat o ochranu a veškeré naděje vkládám v jejich laskavost.“ +„Jsou to Němci?“ +– 124 – + + „Ne, Francouzi. Ale raději mluvme o něčem jiném. Jsem nešťastný +a opuštěný tvor. Když se kolem sebe rozhlédnu, nemám na světě +vůbec příbuzné a přátele. Ti laskaví lidé, za nimiž jdu, mě nikdy +neviděli a nic o mně nevědí. Jsem pln obav. Jestliže u nich nezískám +domov, budu navždy ve světě vyvržencem.“ +„Nezoufejte! Je to opravdu smutné, být bez přátel, ale lidské srdce +je plné bratrské lásky a dobroty, jestliže ovšem není poznamenáno +sobectvím. Doufejte proto, a jestliže to jsou dobří a laskaví přátelé, +nemusíte si zoufat.“ +„Jsou laskaví, jsou to nejlepší lidé na světě, ale bohužel jsou proti +mně zaujati. Jsem pln dobrých úmyslů, můj život byl až dodnes bez +poskvrny a do jisté míry jsem i prokazoval dobré skutky, ale jejich +oči zastírá osudný předsudek. Tam, kde by měli vidět citlivého +a laskavého přítele, vidí jenom odporného netvora.“ +„To je opravdu zlé, jestliže však jste skutečně nevinný, nemůžete +je tedy vyvést z klamu?“ +„To je právě mým úmyslem, a proto se tolik bojím. Upřímně miluji své přátele, ovšem oni to nevědí, prokazoval jsem jim už mnoho +měsíců každodenní laskavosti, jenže oni si myslí, že jim chci ublížit, +a právě proto musím jejich falešnou domněnku odstranit!“ +„Kde žijí?“ +„Nedaleko odtud.“ +Stařec se odmlčel, a pak pokračoval: „Jestliže byste mi chtěl +upřímně sdělit podrobnosti svého příběhu, snad bych vám mohl +pomoci vyvést je z klamu. Jsem slepý, a nemohu proto usuzovat +z vaší tváře, nakolik mluvíte pravdu, ale ve vašich slovech je něco, co +mě přesvědčuje o vaší upřímnosti. Jsem chudý a žiji ve vyhnanství, +ale udělalo by mi opravdu radost, kdybych vám mohl jakýmkoli +způsobem pomoci.“ +„Jste laskavý, děkuji vám a přijímám vaši ušlechtilou nabídku. +Svou vlídností mě vyzdvihujete z prachu a věřím, že s vaší pomocí +nebudu vyhnán ze společnosti a přízně vašich bližních.“ +– 125 – + + „To by nebylo možné, ani kdybyste spáchal nějaký zlý čin. Vždyť +k zločinu může člověka někdy dohnat zoufalství, které opravdu +nebývá podnětem pro konání dobra. I já jsem poznal neštěstí, má +rodina i já jsme byli odsouzeni, ačkoli jsme se ničím neprovinili. +Posuďte proto sám, zda mohu pochopit vaše strasti!“ +„Jak vám jen mohu poděkovat? Z vašich rtů jsem poprvé zaslechl +hlas šlechetnosti určený mně. Navždy vám budu vděčen. Vaše laskavost mi zaručuje naději na úspěch u oněch přátel, s nimiž se co +nevidět sejdu.“ +„Můžete mi prozradit jméno vašich přátel a místo, kde bydlí?“ +Zarazil jsem se. Teď nadešla rozhodná chvíle, pomyslil jsem +si; buď mě navždy obdaří štěstím, nebo mě o ně navěky připraví. +Marně jsem se snažil dodat si odvahu k odpovědi. Toto úsilí mě +připravilo o všechnu zbývající sílu. Klesl jsem na židli a hlasitě se +rozvzlykal. A právě v tomto okamžiku jsem zaslechl kroky svých +mladších ochránců. Nemohl jsem ztratit ani vteřinu, uchopil jsem +starcovu ruku a zvolal jsem: „Teď nastala ta chvíle! Zachraňte mě +a ochraňujte mě! Vy a vaše rodina jsou oni přátelé, které hledám. +Neopusťte mě v hodině zkoušky!“ +„Panebože!“ zvolal stařec. „Kdo jste?“ +Vtom se otevřely dveře a Felix, Safie a Agáta vešli do domu. Lze +vůbec vylíčit, jak byli ohromeni a zděšeni, když mě spatřili? Agáta +omdlela a Safie, neschopna přiskočit přítelkyni na pomoc, utekla. +Felix vyrazil proti mně, nadlidskou silou mě odtrhl od otce, k jehož +nohám jsem se přimkl, v záchvatu zuřivosti mě srazil k zemi a prudce mě udeřil holí. Byl bych ho dokázal roztrhat na kusy jako lev +antilopu. Ale srdce mi sevřela hořká bolest a já se opanoval. Spatřil +jsem, jak zdvihá ruku k dalšímu úderu, a přemožen bolestí a úzkostí +jsem vyběhl z domku a ve všeobecném zmatku unikl nezpozorován +do své kůlny. +– 126 – + + Kapitola 16 +Prokletý, třikrát prokletý stvořiteli! Proč jsem žil? Proč jsem v oné +chvíli nezhasl jiskru života, jíž jsi mě tak zbytečně obdařil? Nevím, +nezmocnilo se mě ještě zoufalství a mou jedinou myšlenkou byl +hněv a touha po pomstě. Nejraději bych zničil domek i jeho obyvatele a jejich sténání a utrpení by mě naplnilo blahým uspokojením. +Když nastala noc, opustil jsem kůlnu a odešel do lesa. A tam, +nebrzděn již strachem z odhalení, jsem hlasitým nářkem popustil +uzdu svému žalu. Byl jsem jako divá zvěř, která unikne z pasti. Běžel +jsem lesem jako rychlý jelen a ničil jsem vše, co mi přišlo do cesty. +Strávil jsem strašnou noc. Studené hvězdy na mě výsměšně shlížely +a stromy nade mnou rozpínaly své holé větve. V nesmírném tichu +se tu a tam ozval sladký ptačí trylek. Všichni kromě mě odpočívali +nebo se radovali. Jen já jsem v sobě jako Satan nesl peklo a při pomyšlení na lidskou zlobu jsem si přál vyrvat stromy z kořenů, šířit +kolem zhoubu a zmar a pak se posadit a s uspokojením pohlížet na +dílo zkázy. +Za chvíli mě toto prudké hnutí mysli opustilo. Postupně jsem se +unavil a v zoufalé bezmocnosti jsem klesl do vlhké trávy. Mezi milióny lidí nebyl nikdo, kdo by mě litoval nebo mi pomohl; měl jsem tedy +já snad cítit laskavost k svým nepřátelům? Ne, a od onoho okamžiku +jsem se rozhodl vést věčnou válku proti lidstvu, a především proti +tomu, kdo mě stvořil a vyhnal do této nesnesitelné bídy. +Vyšlo slunce, zaslechl jsem lidské hlasy a uvědomil si, že se za +denního světla nemohu vrátit do kůlny. Skryl jsem se proto v hustém +křoví, rozhodnut, že další hodiny věnuji úvahám o svém postavení. +Teplé sluneční paprsky a svěží vzduch mě poněkud uklidnily, +a když jsem v duchu přemítal o tom, co se přihodilo v domku, +nemohl jsem se ubránit přesvědčení, že jsem se poněkud unáhlil. +– 127 – + + Jednal jsem zřejmě nerozvážně. Svým přiznáním jsem si zřejmě +naklonil otce a bylo by ode mě pošetilé očekávat, že by můj vzhled +nevyvolal úděs dětí. Udělal jsem chybu – nejprve jsem měl starého +otce přivykat své přítomnosti a teprve potom postupně seznamovat +další členy rodiny s mou existencí, až by byli všichni připraveni +mě mezi sebe přijmout. Dospěl jsem k přesvědčení, že mé omyly +nejsou nenapravitelné, a po mnoha úvahách jsem se rozhodl vrátit +se do domku, obrátit se na starce a svým líčením si ho získat úplně +na svou stranu. +Tyto úvahy mě uklidnily a odpoledne jsem upadl do hlubokého +spánku, ale má rozbouřená mysl nepřipustila, aby mě vyhledaly +klidné sny. Před očima se mi neustále odehrával strašný včerejšek, +obě mladé ženy prchaly a rozzuřený Felix mě odtrhával od otcových +nohou. Probudil jsem se vyčerpán, a zjistiv, že už nastala noc, vylezl +jsem ze svého úkrytu a vydal se hledat potravu. +Když jsem zahnal hlad, zamířil jsem k dobře známé pěšině vedoucí k domku. Panovalo tam naprosté ticho. Zalezl jsem do své +kůlny a tiše jsem vyčkával, až nastane hodina, kdy rodina obvykle +vstávala. Slunce už vystoupilo vysoko na nebe, ale obyvatelé domku +se dosud neobjevili. Nezaslechl jsem sebemenší zvuk prozrazující, +že by v domku někdo byl. Nelze popsat, jakým zoufalstvím mě čekání naplňovalo. +Tu šli kolem dva vesničané, zastavili se nedaleko domku a živě +gestikulujíce se pustili do rozhovoru. Nerozuměl jsem jejich slovům, +protože mluvili jinou řečí než moji ochránci. Brzy nato však přišel +Felix s dalším mužem. Překvapilo mě to, protože jsem věděl, že od +rána z domku nikdo nevyšel, a netrpělivě jsem čekal, až z jejich +rozhovoru zjistím důvod této neobvyklé schůzky. +„Uvědomujete si,“ pravil Felixův společník, „že budete muset +zaplatit tříměsíční nájemné a že přijdete o výtěžek ze zahrady? +Nechci na vás nepoctivě vydělat, a radím vám proto, abyste se svým +rozhodnutím několik dní vyčkal.“ +– 128 – + + „To je zcela zbytečné,“ odpověděl Felix. „Tady už nikdy nebudeme +moci bydlit. Ta strašná událost, o níž jsem vám vyprávěl, ohrozila +otcův život. Žena a sestra se nikdy nebudou moci vzpamatovat +z hrůzy, kterou zažily. Nepřemlouvejte mě, je to zbytečné. Vezměte +si zpět svůj dům a nechte mě odtud odejít.“ +Felix byl při těchto slovech silně rozrušen. Vešel se svým společ­ +níkem do domku, zůstali tam několik minut a potom odešli. A už +nikdy jsem nespatřil nikoho z de Laceyovy rodiny. +Zbytek dne jsem zůstal v kůlně zcela otupen zoufalstvím. Mí +ochránci odcestovali a rozbili tak jediný článek, který mě poutal +ke světu. Srdce jsem měl naplněno pocity pomsty a nenávisti, a nesnažil jsem se je překonat. Naopak, dopustil jsem, aby mě unášel +jejich divoký proud, a přiklonil jsem svou mysl k bezpráví a smrti. +Když jsem si však vzpomněl na své přátele, na mírný de Laceyho +hlas, na laskavý Agátin pohled a Safiinu jemnou krásu, myšlenky +na pomstu se ztrácely a z očí mi vytryskly slzy smutku. Jakmile +jsem si však znovu vzpomněl na to, jak mě zapudili a opustili, vrátil +se mi hněv, zuřivý hněv, a protože jsem nemohl ublížit žádnému +člověku, obrátil jsem zuřivost proti neživým věcem. Jak se blížila +noc, umístil jsem kolem domku různé snadno zápalné předměty, +zničil v zahradě každou rostlinku a čekal s krajní netrpělivostí, až +zapadne měsíc, abych mohl uskutečnit svůj plán. +Noc zvolna plynula, nad lesem vanul silný vítr a rychle rozehnal +mraky, které se loudaly po obloze. Prudký poryv se přehnal jako +mocný příval a vyvolal v mé mysli jakési šílenství, které pobořilo +všechny hranice rozumu a rozvahy. Zapálil jsem suchou větev a zuřivě +tančil kolem kdysi milovaného domku, oči neustále upřeny na západní +obzor, jehož okraje se měsíc už téměř dotýkal. Část nebeského kotouče byla již skryta, když jsem zamával svou pochodní. Náhle zapadl. +Tu jsem s hlasitým výkřikem zapálil slámu, vřes a klestí, které jsem +nasbíral. Oheň rozdmýchaný větrem rychle zahalil domek plameny, +které k němu přilnuly a olizovaly ho rozeklanými ničivými jazyky. +– 129 – + + Jakmile jsem se přesvědčil, že domek nemůže být zachráněn, +ukryl jsem se v lese. +Kam jsem měl zamířit své kroky teď, když svět ležel otevřen +přede mnou? Rozhodl jsem se odejít daleko od místa své porážky, +jenže pro mne, nenáviděného a opovrhovaného, bude každá země +připadat stejně nehostinná. Náhle mi hlavou bleskla myšlenka. +Ze zápisků jsem zjistil, že ty jsi mým otcem, mým stvořitelem, +a na koho jiného by bylo vhodnější se obrátit než na toho, kdo mi +daroval život? Mezi lekcemi, jež Felix uděloval Safii, nechyběl ani +zeměpis. Poučil jsem se tak, kde asi leží jednotlivé země. Uvedl +jsi své rodné město Ženevu, a proto jsem se rozhodl, že se tam za +tebou odeberu. +Jenže jak zjistit cestu? Věděl jsem, že můj cíl leží směrem na jihozápad, ale mým jediným vůdcem bylo slunce. Neznal jsem jména +měst, kterými bylo třeba projít, a ani jsem se nikoho nemohl ptát +na cestu. Nezoufal jsem si však. Jedině tebe jsem totiž mohl žádat +o pomoc, ačkoli jsem k tobě necítil nic kromě nenávisti! Bezcitný, +krutý stvořiteli! Dal jsi mi smysly a city, a pak jsi mě odhodil, abych +se stal postrachem a hrůzou lidstva. Ale jen na tobě jsem měl právo +dožadovat se soucitu a napravení křivd, a byl jsem rozhodnut získat +od tebe onu spravedlnost, o niž jsem se marně snažil u jiných tvorů +majících lidskou podobu. +Má cesta byla dlouhá a utrpení, které jsem musel snášet, obrovské. Koncem podzimu jsem opustil kraj, v němž jsem tak dlouho +žil. Ze strachu, abych se nesetkal s lidskou tváří, putoval jsem pouze +v noci. Příroda kolem mě chřadla a slunce přestávalo hřát. Na mě +padal déšť a sníh, široké řeky zamrzly, půda byla tvrdá, studená +a pustá a já nikde nenalézal přístřeší. Jak často jsem proklínal svůj +život! Všechna mírnost mé povahy zmizela a obrátila se v žluč a zatrpklost. Čím více jsem se blížil k tvému bydlišti, tím hlouběji jsem +v srdci cítil touhu po pomstě. Sněžilo a voda se změnila v led, ale +nedopřál jsem si odpočinku. Několik náhod mi ukázalo cestu, navíc +– 130 – + + se mi podařilo opatřit si dokonce mapu, ale často jsem se odchyloval +od správného směru. Rozjitřené smysly mi nedovolovaly odpočívat, +ať se stalo cokoli, ze všeho mohl můj hněv a bída čerpat potravu. +Když jsem došel k švýcarským hranicím, slunce už opět nabylo síly +a země se začala znovu zelenat. Tu se mi přihodila událost, která +mě utvrdila ve správnosti mých vztahů k lidem. +Přes den jsem jako obvykle odpočíval a v cestě jsem pokračoval +pouze tehdy, když mě chránila před lidským zrakem noční tma. +Jednoho rána jsem zjistil, že pěšina vede hlubokým lesem, a proto jsem se odvážil jít dál i po východu slunce. Byl první jarní den, +krása slunečních paprsků i svěžest vzduchu mě rozradostňovaly. +Opět se ve mně probouzely pocity radosti a pohody, které se už +tak dávno zdály mrtvé. Překvapen nezvyklostí dojmů dal jsem se +jimi unést, a zapomenuv na svou samotu a znetvoření, odvážil jsem +se být šťasten. Slzy radosti mi opět kanuly po tvářích, a já jsem +dokonce vděčně pozdvihl oči plné slzí k požehnanému slunci, které +mě dokonce obdařilo takovým štěstím. +Pěšina se vinula lesem až k jeho okraji, lemovanému hlubokou +a prudkou bystřinou, k níž stromy skláněly větve, nyní pučící příchodem jara. Zde jsem se zastavil. Váhal jsem, kterou cestou se mám +pustit dál. Náhle jsem zaslechl hlasy. Přinutily mě, abych se rychle +skryl do stínu jalovce. Sotva jsem se schoval, přiběhla k mému úkrytu dívka a smála se, jako by před někým ze žertu utíkala. Běžela +dále po srázném břehu, náhle uklouzla a spadla do bystřiny. Vyběhl +jsem ze svého úkrytu, s velkou námahou jsem ji vyrval prudkému +toku a vytáhl na břeh. Byla v bezvědomí a já se všemi silami snažil +přivést ji k životu. Náhle mě vyrušil příchod jakéhosi venkovana +s puškou. Nejspíše to byl on, před ním ze žertu utíkala. Když mě +spatřil, vrhl se na mě, vyrval mi dívku z náruče a prchal s ní do +hustého lesa. Spěchal jsem za ním, ani nevím proč, ale když mě +spatřil, jak se blížím, namířil na mě pušku a vystřelil. Klesl jsem +k zemi, můj protivník přidal do kroku a unikl do lesa. +– 131 – + + Tak taková byla odplata za mou pomoc. Zachránil jsem člověka +a za odměnu jsem se nyní svíjel bolestí z rány, která mi roztříštila +maso i kost. Pocity laskavosti a mírnosti, které ve mně ještě před +chvílí převládaly, ustoupily pekelné nenávisti a proklínání. Rozpálen bolestí jsem přísahal věčnou nenávist a věčnou pomstu celému +lidstvu. Ale bolest v ráně mě přemohla, tep mi ochaboval a já omdlel. +Několik týdnů jsem bídně živořil v lesích a snažil se vyhojit zranění. Kulka mi vnikla do ramene a nevěděl jsem, zda tam zůstala, nebo +vylétla ven. Stejně jsem neměl čím ji vytáhnout. Mé utrpení zvyšoval +ještě trýznivý pocit nespravedlnosti a nevděku. Čím jsem si to zranění +zasloužil? Denně jsem přísahal pomstu – strašnou a smrtelnou pomstu, +která jediná mě bude moci odškodnit za utrpěné urážky a příkoří. +Po několika týdnech se mi rána zhojila a mohl jsem pokračovat +v cestě. Jasné slunce a mírné jarní vánky nijak nezmírňovaly ná­mahu, +kterou jsem podstupoval. Sebemenší pocit radosti byl pouhým výsměchem, který urážel můj beznadějný stav a ještě bolestivěji mi +dával najevo, že nejsem stvořen k tomu, abych se těšil z příjemností +života. +Mé trmácení se však již chýlilo ke konci a zanedlouho jsem dorazil do blízkosti Ženevy. +Došel jsem tam k večeru a našel jsem úkryt uprostřed polí. Tam +jsem rozvažoval, jakým způsobem se mám u tebe ohlásit. Tížily mě +únava a hlad a byl jsem přespříliš nešťasten, než abych se dokázal +radovat z mírného večerního vánku nebo pohledu na slunce, zapadající za nádherné Jurské pohoří. +Potom mě přemohla dřímota a osvobodila mě od bolestivých +myšlenek. Z odpočinku mě vyrušil krásný chlapec, který s pravou +dětskou nerozvážností přibíhal k mému úkrytu. Napadlo mi, že toto +malé stvoření je jistě nepředpojaté a že žije teprve příliš krátce, +než aby ho pohled na tvora, jako jsem já, mohl naplnit odporem. +Kdybych se ho tedy mohl zmocnit a vychovat ho ve svého přítele +a druha, nebyl bych na tomto zalidněném světě tak osamocen. +– 132 – + + Tato pohnutka mě přiměla chytit chlapce, jak běžel kolem, a přitáhnout ho k sobě. Jakmile se na mě podíval, přikryl si rukama oči +a polekaně vykřikl. Odtáhl jsem mu ruce z obličeje a řekl: „Chlapče, +co to má znamenat? Nechci ti ublížit, vyslechni mě.“ +Chlapec se divoce zmítal a křičel: „Pusť mě, netvore! Ohavná +stvůro! Jistě mě chceš sníst a roztrhat na kusy! Jsi lidožrout! Pusť +mě, nebo to povím tatínkovi!“ +„Chlapče, svého otce už nikdy nespatříš. Půjdeš se mnou!“ +„Pusť mě! Můj tatínek je syndik, je to pan Frankenstein, potrestá +tě! Neopovaž se mě odvést!“ +„Frankenstein! Patříš tedy mému nepříteli, tomu, jemuž jsem +přísahal věčnou pomstu. Budeš tedy mou první obětí!“ +Chlapec se stále zmítal v mých rukou a zahrnoval mě názvy, které +mě plnily zoufalstvím. Abych ho umlčel, chytil jsem ho za krk a za +chvíli mi ležel mrtev u nohou. +Díval jsem se na svou oběť a hruď se mi naplnila jásotem a ďábelským triumfem. Napřáhl jsem ruce a zvolal: „I já tedy dokáži +vytvořit zkázu, můj nepřítel není nezranitelný, tato smrt ho uvrhne +do zoufalství a tisíce dalších utrpení ho utrápí a zničí!“ +Jak jsem upíral zrak na dítě, zatřpytilo se mu cosi na prsou. Byla +to podobizna překrásné ženy. Přesto, že jsem byl pln zuřivého vzteku, obrázek mne uklidnil a zaujal. Několik okamžiků jsem s radostí +pohlížel na černé oči, vroubené hustými řasami, a na krásné rty. Náhle ve mně opět propukla zloba. Uvědomil jsem si, že jsem navždy +připraven o radosti, které takové krásné bytosti mohou dávat, a že +ona žena, na jejíž podobiznu jsem se díval, by při pohledu na mě +změnila výraz božské vlídnosti ve výraz vyjadřující odpor a děs. +Divíš se snad, že ve mně takové myšlenky vzbudily zuřivost? Já +se zase divím, že jsem se v onu chvíli nevrhl na lidi a nezahynul při +pokusu je zničit, místo abych dal průchod svým citům v křiku a nářku. +Po těchto úvahách jsem opustil místo, kde jsem spáchal vraždu, +a hledal nějakou odlehlejší skrýš. Při svém bloudění jsem vešel do +– 133 – + + stodoly, která mi připadala prázdná. Avšak na hromádce slámy jsem +tam spatřil spící dívku. Byla ještě mladá, ale ne tak krásná jako žena, +jejíž podobiznu jsem svíral v dlani. Vypadala i ve spánku líbezně. +Byla v plném rozkvětu mladé krásy a zdraví. Tady je, pomyslil jsem +si, jedna z těch, jejichž úsměvy rozdávající radost jsou určeny všem +kromě mě. Sklonil jsem se nad ní a zašeptal: „Probuď se, krásko, +tvůj milenec je nablízku – ten, který by položil život za jediný vlídný +pohled z tvých očí. Probuď se, má lásko!“ +Spící dívka se pohnula a mnou proběhla hrůza. Jestliže se probudí a uvidí mě, jistě začne křičet a prohlásí mě za chlapcova vraha. +Tato představa mě doháněla k šílenství a probudila ve mně zášť – +nebudu trpět já, ale ona. Ona si odpyká vraždu, kterou jsem spáchal, +protože jsem navždy připraven o všechno, co by mi mohla dát! +Zločin měl svůj původ v ní, nechť je její také trest. Díky Felixovým +poučením a krvežíznivým lidským zákonům jsem se už naučil konat +zlo. Sklonil jsem se nad ni a pečlivě jsem vložil podobiznu do kapsy +v jejích šatech. Opět se pohnula a já jsem prchl. +Několik dní jsem se potloukal kolem místa zločinu. Čas od času +jsem si přál setkat se s tebou, jindy jsem byl rozhodnut opustit +navždy svět a jeho útrapy. Nakonec jsem se vydal do těchto hor +a bloudil po jejich nesmírných rozlohách, stravován horoucí vášní, +kterou ty jediný můžeš upokojit. Nesmíme se rozejít, dokud mi +neslíbíš, že mému přání vyhovíš. Jsem sám a ubohý, člověk se se +mnou nechce stýkat, ale žena tak znetvořená a hrůzná jako já by +se mi jistě neodepřela. Má společnice musí být stejného rodu a mít +stejné vady. Takového tvora musíš stvořit. + +– 134 – + + Kapitola 17 +Domluvil a upřel na mě pohled plný očekávání. Jenže jsem byl zmaten a vyděšen a nedokázal jsem uspoř��dat myšlenky natolik, abych +plně pochopil dosah jeho návrhu. Po chvíli pokračoval: +„Musíš pro mě stvořit ženu, s kterou bych mohl žít a dělit se o ony +pocity, jež jsou pro mě nezbytné. Něco takového můžeš dokázat +jedině ty! Mám právo to na tobě žádat a ty mi to nesmíš odepřít!“ +Tato slova ve mně znovu rozlítila hněv, který ochabl, když mi líčil +klidný život u svých ochránců, a už jsem se nedokázal ovládnout. +„Odmítám!“ vybuchl jsem. „A ani mučením bys ze mě nevynutil +souhlas. Můžeš mě udělat tím nejubožejším člověkem na světě, ale +nikdy mě nepřiměješ, abych se sám před sebou ponížil. Já že bych +měl stvořit někoho tobě podobného, jehož zkaženost by byla další +metlou lidem? Odejdi! Odpověděl jsem ti, můžeš mě trýznit, ale +nikdy ti nevyhovím!“ +„Mýlíš se,“ odpověděl netvor, „nebudu ti vyhrožovat, jsem ochoten s tebou vyjednávat. Jsem zlý, protože jsem nešťastný. Nestraní +se mě snad všichni lidé? Necítí snad ke mně nenávist? I ty, můj stvořiteli, bys mě nejraději zničil. Uvědom si to a pak mi řekni, proč bych +já měl mít s člověkem větší soucit, než on má se mnou? Jistě bys +nepovažoval za vraždu, kdyby se ti podařilo svrhnout mě do některé z trhlin v ledovci a tak rozbít mé tělo, dílo svých vlastních rukou! +Mám snad brát ohled na člověka? Vždyť mnou opovrhuje! Kdyby +člověk chtěl se mnou žít v klidu a míru, prokazoval bych mu místo +zlých činů jen dobré a jejich přijetí bych splácel slzami vděčnosti. +Lidské city jsou však nepřekonatelnou překážkou pro vzájemnou +shodu. Ale já rozhodně nejsem z těch, kdo se dají dobrovolně zotročit. Pomstím se za utrpěné křivdy. Jestliže nemohu vnuknout nikomu +lásku, budu vyvolávat strach a budu pronásledovat neuhasitelnou +– 135 – + + nenávistí zejména tebe, svého největšího nepřítele, protože jsi mě +stvořil. Měj se na pozoru! Budu usilovat o tvou zkázu a neustanu +dříve, dokud nezpustoším tvé srdce tak, že budeš proklínat hodinu +svého zrození.“ +Při těchto slovech byl naplněn nenávistným vztekem, tvář se mu +zkřivila tak, že pohled na ni byl téměř nesnesitelný, ale za chvíli se +uklidnil a pokračoval: +„Měl jsem v úmyslu se s tebou domluvit. Vášeň, která mě stravuje, je pro mě zhoubná, a zřejmě si neuvědomuješ, že její příčinou jsi +ty. Kdyby se alespoň jediný člověk ke mně zachoval laskavě, splatil +bych mu to tisíckrát a kvůli němu bych se smířil s celým lidstvem! +Jenže tohle všechno jsou bláhové sny, které se nemohou splnit. +To, co od tebe chci, je rozumné a umírněné – žádám od tebe tvora +druhého pohlaví, ale stejně odporného, jako jsem já. Náhrada je +to malá, ale víc žádat nemohu a spokojím se s ní. Pravda, budeme +stvůry odříznuté od celého světa, ale tím hlubší bude naše společenství. Náš život nebude šťastný, nebudeme však nikomu škodit +a nebudeme trpět tak, jak nyní trpím já. Učiň mě šťastným, můj +stvořiteli! Učiň, abych k tobě cítil vděčnost za jediný dobrý skutek! +Učiň, abych mohl u nějakého živého tvora vzbudit náklonnost, neodmítni mou prosbu!“ +Byl jsem dojat. Při pomyšlení na možné následky svého souhlasu jsem se ovšem zachvěl, ale cítil jsem, že jeho důvody jsou +alespoň částečně oprávněné. Příběh sám i způsob, kterým ho +vylíčil, svědčil o tom, že je myslícím tvorem schopným hlubokých +citů. Nedlužím mu tedy jako jeho tvůrce alespoň onen díl štěstí, +kterým je v mé moci ho obdařit? Netvor postřehl změnu v mých +názorech a pokračoval: +„Jestliže svolíš, ani ty, ani žádný jiný člověk nás už nikdy nespatří – odejdeme do rozsáhlých pustin Jižní Ameriky. Živím se jinou +stravou než lidé, nezabíjím ovce a kůzlata, abych nasytil svůj hlad, +mně stačí žaludy a bobule. Má družka nebude jistě jiná a spokojí +– 136 – + + se stejnou stravou. Lůžko si uděláme ze suchého listí, slunce bude +na nás zářit stejně jako na člověka a dá uzrát naší potravě. Obraz, +který ti zde líčím, je klidný a lidský, a jistě chápeš, že bys mi ho mohl +odepřít jen ze svévolného pocitu moci a krutosti. Ačkoli jsi byl ke +mně nelítostný, přece vidím teď v tvých očích soucit. Dovol, abych +využil příznivé chvíle a přiměl tě ke slibu, že splníš mou prosbu!“ +„Navrhuješ tedy,“ odpověděl jsem, „že opustíš kraje obývané lidmi +a budeš žít v pustinách, kde tvými druhy bude pouze divoká zvěř? +Jak dokážeš setrvat ve vyhnanství, když tolik toužíš po lidské lásce +a náklonnosti? Vrátíš se, znovu budeš vyhledávat společnost lidí +a znovu se setkáš s jejich odporem. Tvé temné vášně se opět probudí +a budeš už mít společnici, která by ti pomohla v zhoubném díle. +K tomu nesmí dojít, přestaň mě přesvědčovat, nemohu souhlasit.“ +„Jak nest��lé jsou tvé city! Ještě před malou chvílí tě mé důvody +přesvědčily, teď ses znovu zatvrdil! Přísahám ti při zemi, kterou +obývám, a při tobě, který jsi mě stvořil, že s družkou, kterou mě +obdaříš, opustím kraje obývané lidmi a budu pobývat v pokud +možno nejodlehlejších končinách světa. Mé temné vášně mě opustí, +protože budu mít někoho, kdo ke mně bude chovat náklonnost, můj +život bude klidně plynout a v posledních chvílích života nebudu +proklínat svého stvořitele.“ +Jeho slova ve mně vyvolala podivný účinek. Bylo mi ho líto a chvílemi jsem si přál ho utěšit, ale když jsem na něho pohlédl a spatřil +onen odporný šklebící se obličej, sevřelo se mi srdce a mé pocity +se změnily v hrůzu a nenávist. Pokoušel jsem se ovládnout tyto +city. Vždyť ačkoli jsem k němu necítil lítost, přece jen jsem neměl +právo připravit ho o onu malou dávku štěstí, kterou bych mu mohl +poskytnout. +„Přísaháš, že nikomu nebudeš chtít škodit, jenže neprojevil jsi až +dosud tolik zloby, že mám právo ti nedůvěřovat? Nejsou snad tvé +přísahy jen přetvářkou, abys získal víc možností pro svou pomstu +a dosáhl dalšího vítězství?“ +– 137 – + + „Nerozumím ti! Nezahrávej si se mnou, žádám tě o odpověď! +Nejsem připoután k nikomu, necítím náklonnost k nikomu, a proto +jsou mým údělem nenávist a touha konat zlo. Bude-li mě někdo +milovat, nebudu mít důvod k dalším zločinům a stanu se tvorem, +o jehož existenci nikdo nebude vědět. Mé špatné vlastnosti jsou +dětmi nucené samoty, a té se hrozím. Až budu žít společně s někým, +kdo bude stejný jako já, uplatní se mé dobré stránky. Až budu vědět, +že mě má někdo rád, včlením se do běhu života, z něhož jsem nyní +vyloučen.“ +Na chvíli jsem se zamyslil nad celým jeho příběhem i nad důvody, +které uváděl. Uvažoval jsem o tom, jak slibné vlastnosti projevoval +na začátku svého života, a o tom, jak později všechny jeho dobré +city zanikly jako následek odporu a hrůzy, kterou vzbudil u de Laceyů. Při svém přemýšlení jsem bral v úvahu i jeho sílu a výhrůžky: +tvor, který mohl žít v mrazivých jeskyních pod horskými ledovci +a skrývat se před pronásledovateli v nepřístupných skalních roklích, +měl vlastnosti, s kterými by bylo marné soupeřit. Po dlouhém přemýšlení jsem dospěl k názoru, že je spravedlivé jak k němu, tak +i k lidstvu, abych jeho přání vyhověl. Obrátil jsem se proto k němu +a řekl: +„Jestliže tedy vyslovím souhlas s tvou prosbou, musíš se slavnostně +zapřisáhnout, že navždy opustíš nejen Evropu, ale i všechny ostatní +kraje obývané člověkem, a to okamžitě, jakmile do tvých rukou dám +ženu a ta tě bude doprovázet do tvého vyhnanství.“ +„Přísahám,“ zvolal, „při slunci a při modré obloze a při plameni +lásky, který se mi vzňal v srdci, že mě nikdy nespatříš, jestliže splníš +mé přání. Odejdi domů a dej se do práce. Budu sledovat její postup +s neutuchající úzkostí, a neobávej se, že bych se objevil dříve, než +budeš hotov!“ +Domluvil a rychle mě opustil, snad ze strachu, abych nezměnil +názor. Sledoval jsem ho, jak sestupuje s hory rychleji než horský +kamzík, a brzy se ztratil ve vlnách ledovce. +– 138 – + + Jeho vyprávění zabralo téměř celý den, a když odešel, stálo již +slunce těsně nad obzorem. Věděl jsem, že si musím pospíšit se +sestupem do údolí, nechci-li se dát překvapit tmou, ale srdce mě +bolelo a šlo se mi těžce. Sestup po úzkých horských stezkách byl +obtížný, unavoval mě a každý krok jsem musel uvážit. Navíc jsem +měl hlavu plnou dojmů z uplynulého dne. Byla již hluboká noc, když +jsem dorazil k odpočívadlu v polovině cesty a usedl u pramene. +Mezi mraky, honícími se po obloze, prosvítaly hvězdy, přede mnou +se tyčily tmavé borovice a všude kolem ležely na zemi polámané +kmeny. +V hlavě se mi míhaly truchlivé a zmatené myšlenky a ani nelze +vylíčit, jak těžce jsem nesl chvějivý třpyt hvězd a jak úzkostlivě jsem +naslouchal každému závanu větru, jako by to byl temný zlý duch, +který mě přichází zničit. +Za úsvitu jsem dorazil do Chamonix. Bez odpočinku jsem se +okamžitě vrátil do Ženevy. +Octl jsem se v naprostém zmatení citů a připadal jsem si, jako +bych na bedrech nesl horu, jejíž tíha pod sebou drtí celé mé zoufalství. V takovém stavu jsem se vrátil domů a předstoupil před rodinu. Můj divoký a rozháraný vzhled je vyděsil. Na jejich dotazy jsem +zarytě mlčel a odmítal mluvit. Připadalo mi, jako bych byl v klatbě, +jako bych neměl práva dovolávat se jejich lásky, jako bych se už +nikdy nemohl těšit z jejich společnosti. Ale přesto jsem je miloval +a zbožňoval, a abych je zachránil, rozhodl jsem se, že věnuji všechny síly onomu strašnému úkolu. Představa budoucí hrůzné práce +způsobila, že mi každodenní povinnosti připadaly jako sen, a jedině +myšlenka na mé dílo měla pro mě životní realitu. + +– 139 – + + Kapitola 18 +Den po dni a týden po týdnu plynuly po mém návratu do Ženevy +a já nemohl sebrat odvahu, abych začal se svou prací. Ačkoli jsem +se bál případné pomsty zklamaného netvora, nebyl jsem schopen +překonat odpor k úkolu, který mi byl vnucen. Zjistil jsem, že nového tvora ženského pohlaví budu moci vytvořit jen tehdy, jestliže +strávím mnoho měsíců podrobným studiem a pracným bádáním. +Doslechl jsem se o jakýchsi objevech anglického přírodovědce, +jejichž poznání by pro úspěch mé práce bylo podstatné, a zamýšlel +jsem časem dosáhnout otcova souhlasu k cestě do Anglie. Přidržoval +jsem se však každé zmínky odkladu a zdráhal jsem se podniknout +prvý krok v záležitosti, jejíž naléhavost mi začala připadat stále +méně nezbytnou. Také já jsem pocítil určitou změnu – můj až +dosud celkem nevalný zdravotní stav se podstatně zlepšil, a měl +jsem už mnohem klidnější mysl, pokud ji ovšem nepronásledovala +vzpomínka na neblahý slib. Otec sledoval mou proměnu s radostí +a všemi silami se snažil mě co nejvíce ochránit před občasnými +záchvaty smutku, který se tu a tam náhle vracel, aby jako vše pohlcující černý mrak zastínil vycházející zářivé slunce. V takových +chvílích jsem nalézal útočiště v naprosté samotě. Trávil jsem celé +dny na jezeře sám ve člunu, pozoroval jsem mraky a naslouchal +šumění vln, zamlklý a lhostejný. Svěží vzduch a sluneční paprsky +mě však většinou uklidnily, a když jsem se vrátil, odpovídal jsem +přátelům na jejich slova s úsměvem a veselejší náladou. +Po návratu z jedné projížďky mě otec vzal stranou a řekl mi: +„S potěšením zjišťuji, že ses opět vrátil k dřívějším zábavám a že se +pomalu stáváš zase sám sebou. Ale občas jsi ještě nešťasten a vyhýbáš se naší společnosti. Dlouho jsem rozvažoval, proč tomu asi je, +a teprve včera jsem dospěl k závěru. Jestliže je správný, neostýchej +– 140 – + + se ho potvrdit. Jakékoliv zdráhání nebo falešné zábrany by byly +zbytečné a způsobily by nám ještě větší utrpení.“ +Při těchto slovech jsem se zachvěl a otec pokračoval: +„Přiznávám se ti, synu, že jsem se vždycky těšil na tvůj sňatek +s naší drahou Alžbětou jako na pouto, které utuží naši rodinnou +vzájemnost, a jako na podporu mého stáří. Od útlého dětství se +máte rádi, spolu jste se učili a zdálo se mi, že se svými vlohami a zálibami k sobě dokonale hodíte. Jenže lidská zkušenost je tak slepá, +že snad to, co jsem pro váš sňatek považoval za nejlepší podporu, jej +snad zcela zničilo. Možná že se na Alžbětu díváš jen jako na sestru +a vůbec netoužíš, aby se stala tvou ženou. Snad ses dokonce setkal +s jinou dívkou a zamiloval ses do ní, a protože se domníváš, že je +tvou povinností uzavřít sňatek s Alžbětou, je snad tento vnitřní boj +příčinou bolestného zármutku, který tě zřejmě trápí.“ +„Otče, uklidni se. Miluji svou sestřenku něžně a z celého srdce. +Nesetkal jsem se s ženou, která by ve mně vyvolala tak vřelý obdiv +a takovou lásku jako Alžběta. Mé budoucí štěstí a plány jsou zcela +spjaty s vyhlídkou na náš svazek.“ +„Svými slovy jsi mi udělal, milý Viktore, takovou radost, jakou +jsem už dávno nepocítil. Jestliže tak opravdu cítíš, budeme jistě +šťastni, i když bolest, kterou jsme prožili, v nás zanechává stín. A jak +rád bych rozptýlil zármutek, který se zřejmě usídlil v tvém srdci. +Máš tedy nějaké námitky proti brzkému sňatku s Alžbětou? Prožité +utrpení nás vytrhlo z každodenního klidu a já bych jej pro svůj věk +i chorobu tak potřeboval. Jsi mladý a nedomnívám se, že by ti časný +sňatek mohl při tvých majetkových poměrech nějak narušit plány +do budoucna, zejména pokud jde o tvé postavení a zájmy. Nemysli +si ovšem, že ti chci nějak vnucovat štěstí nebo že by mě odklad +sňatku nějak vážně znepokojil. Vylož si má slova střízlivě a prosím +tě, uvažuj o nich s důvěrou a upřímně.“ +Mlčky jsem naslouchal otcovým slovům a teprve za chvíli jsem +se zmohl na odpověď. V mysli se mi míhaly tisíce myšlenek a já se +– 141 – + + snažil dospět k nějakému rozhodnutí. Pomyšlení na okamžitý sňatek s Alžbětou mě však bohužel naplňovalo hrůzou a úzkostí. Byl +jsem vázán slavnostním slibem, který jsem dosud nesplnil a který +jsem se neodvažoval zrušit. Kolik asi utrpení by hrozilo mně a mé +drahé rodině, kdybych dané slovo nesplnil! Cožpak bych se mohl +účastnit slavnostního obřadu se smrtícím závažím kolem krku, +táhnoucím mě k zemi? Napřed musím splnit svůj závazek a nechat +odejít netvora a jeho družku. Teprve potom se budu moci radovat +ze svazku, z kterého jsem si sliboval mír. +Vzpomněl jsem si rovněž na zamýšlenou cestu do Anglie. Také +jsem ovšem mohl navázat zdlouhavou korespondenci s oněmi anglickými vědci, jejichž znalosti a objevy byly pro můj nynější záměr +nezbytně nutné. Kdybych o informace požádal písemnou cestou, +dlouho bych na ně čekal a jistě by nebyly vyčerpávající. Představa, +že bych se měl do své hnusné práce pustit v otcově domě a současně +přitom být v denním styku s rodinou, mi byla navíc nevýslovně odporná. Věděl jsem, že by mohlo dojít k různým strašlivým nehodám, +a nejnepatrnější z nich by vynesla na světlo příběh, který by naplnil +hrůzou všechny, kdo jsou se mnou spjati. Byl jsem si rovněž vědom +toho, že bych často ztrácel sebeovládání a schopnost potlačovat ony +trýznivé myšlenky, kterými budu posedlý po celou dobu své hrůzné +činnosti. Proto by bylo lepší, kdybych byl daleko od svých blízkých. +Jakmile svou práci začnu, jistě ji rychle dokončím, a potom se budu +moci klidně a šťastně vrátit k rodině. Až splním svůj slib, netvor +navždy odejde. Nebo (tak si to má bláhová fantazie kreslila) by +mohlo dojít k nějaké nehodě, která by ho zničila a navždy ukončila +mé otroctví. +Tyto pocity určily mou odpověď otci. Vyslovil jsem přání navštívit Anglii, ale zamlčel jsem pravou příčinu své prosby a skryl je pod +maskou nevzbuzující žádné podezření. Má slova zněla tak vážně, že +jsem snadno přiměl otce k souhlasu. S radostí totiž zjistil, že jsem +po tak dlouhém období hlubokého smutku, podobajícího se svou +– 142 – + + intenzitou a svými účinky šílenství, schopen těšit se z představy takové cesty. Také doufal, že změna prostředí a nejrůznější rozptýlení +mě ještě před návratem domů postaví zcela na nohy. +Otec mi ponechal na vůli, jak dlouho se zdržím v cizině. Počítal +jsem s několika měsíci, nejdéle s jedním rokem. Z prozíravosti učinil +otec jen jedno: obstaral mi společníka. Aniž se se mnou dohodl, zařídil spolu s Alžbětou, že se ve Štrasburku ke mně připojí Clerval. To +ovšem bylo na překážku samotě, kterou jsem pro provedení úkolu +potřeboval, ale na začátku cesty mi přítelova přítomnost bude jen +příjemná. Proto jsem se upřímně zaradoval, že budu ušetřen mnoha +hodin osamělého zoufalého přemýšlení. A navíc by mě Jindřich +mohl uchránit před případnou dotěrností mého nepřítele. Kdybych +byl sám, jistě by se netvor občas pokoušel mi vnutit svou strašnou +společnost, aby mi připomínal můj úkol nebo se přesvědčoval o jeho +postupu! +Rozhodl jsem se proto odcestovat do Anglie co nejdříve a rozumělo se samo sebou, že ihned po návratu dojde k sňatku s Alžbětou. +Vzhledem k pokročilému věku bylo otci každé pomyšlení na další +odklad proti mysli. Pro mě znamenal sňatek jedinou odměnu za +nenáviděnou dřinu, jedinou útěchu za nesrovnatelné utrpení, vyhlídku na den, kdy osvobozen od svého mrzkého otroctví se budu +moci hlásit k Alžbětě a spolu s ní zapomenout na minulost. +Připravoval jsem se na cestu; pronásledovala mě však přitom +jedna myšlenka a naplňovala mě strachem a neklidem. Byla to +představa, že po dobu mé nepřítomnosti to bude má rodina žít +v nevědomosti o existenci nepřítele, podrážděného snad mým +odjezdem, a nechráněna před jeho útoky. Netvor ovšem slíbil, že +mě bude sledovat na všech mých cestách; snad mě tedy opravdu +bude doprovázet do Anglie? Tato představa byla sice sama o sobě +strašná, ale přece jen uklidňující, protože alespoň zaručovala bezpečnost mé rodině. Přesto jsem se bál, že tu zůstane. Ale po celou +dobu, v níž jsem byl hnán svou chorobnou ctižádostí, řídil jsem se +– 143 – + + okamžitými popudy a ty mi i nyní důrazně napovídaly, že stvůra +půjde za mnou a nebude proto moci ohrožovat svými úklady nikoho +z mých drahých. +Koncem září jsem opět opustil svou vlast. Cestu jsem podnikal +z vlastního rozhodnutí, a Alžběta proto neměla námitek. Zneklidňovala ji však představa, že vzdálen od ní budu trpět záchvaty +smutku a žalu, a právě proto požádala s otcem Clervala, aby mi +dělal společnost. Jak je jen muž slepý k nespočetným drobným +pozornostem, kterými mu ženská láska pomáhá upravovat cestu. +Alžběta si vroucně přála, abych se vrátil co nejdříve, ale řada pošetilých předsudků jí zapečetila ústa. Vyprovázela mě mlčky a se slzami +v očích. +Zcela lhostejný ke všemu, co se dálo kolem, vrhl jsem se do kočáru, který mě měl odvézt, a ani jsem si téměř neuvědomoval kam. +Jediné, nač jsem nezapomněl – a při tomto pomyšlení mě sevřel +trpký strach –, bylo nařídit, aby mi zabalili chemické přístroje a dali +mi je s sebou do mých zavazadel. Naplněn hroznými předtuchami +projížděl jsem krásnými krajinami, ale mé oči se upíraly do prázdna +a nic nevnímaly. Nemohl jsem myslit na nic jiného než na účel své +cesty a na práci, kterou musím provést, než uskutečním své dílo. +Za mdlé netečnosti uběhlo mnoho dnů a projel jsem mnoho +mil, než jsem dorazil do Štrasburku. Tam jsem dva dny čekal na +Clervala. Přijel. Jak velký byl mezi námi rozdíl! Každý zážitek mu byl +nový, radoval se z krásy zapadajícího slunce a byl ještě šťastnější, +když viděl jeho východ, hlásající příchod nového dne! Ukazoval mi +proměnlivost krajin a měnící se barvy oblohy. „To je pravý život!“ +zvolal. „Teprve teď se umím z něj radovat! Ale proč jsi ty, můj milý +Frankensteine, tak malomyslný a smutný?“ Opravdu jsem byl +pohroužen v chmurné myšlenky a nevnímal jsem ani zapadající +večernici, ani vycházející slunce, které se zlatě zrcadlilo v Rýně. – Vy, +můj příteli, byste se mnohem více potěšil četbou deníku, v němž +Clerval sledoval průběh cesty vnímavým a radostným zrakem, než +– 144 – + + posloucháním mých úvah. Jsem ubohý nešťastník pronásledovaný +kletbou, která zahradila všechen přístup radosti. +Rozhodli jsme se, že se ze Štrasburku budeme plavit po Rýnu +člunem až do Rotterdamu, kde nasedneme na loď plující do Londýna. Na této cestě jsme míjeli mnoho ostrůvků zarostlých vrbovím +a viděli mnoho krásných měst. +Zůstali jsme jeden den v Mannheimu a pátého dne po odjezdu +ze Štrasburku jsme dorazili do Mohuče. Pod Mohučí nabývá tok +Rýna barvitějšího rázu. Řeka prudce teče a v mnoha zákrutech +se vine mezi sice nevysokými, ale sráznými a překrásnými kopci. +Viděli jsme mnoho hradních zřícenin tyčících se na okrajích skal +a obklopených vysokými hlubokými černými lesy. Tato část Rýna +má opravdu nezvykle pestrý kolorit. Na jednom místě je vidět +rozeklané kopce a hradní zříceniny shlížející dolů na srázná úbočí +a tmavý tok Rýna; a hned za dalším zákrutem se nečekaně objeví +pohled na mírné stráně se zelenými vinicemi, klikatící se řeku +a lidnatá města. +Cestovali jsme v době vinobraní, a jak jsme se plavili po proudu, +naslouchali jsme zpěvům dělníků. Potěšily dokonce i mě, sklíčeného +a neustále trýzněného mučivými předtuchami. Ležel jsem na dně +člunu a při pohledu na široce rozklenutou modrou oblohu jako bych +do sebe vpíjel klid, který už mi byl tak dlouho odepřen. A jestliže +jsem krásu cítil i já, jaké už jen mohly být Jindřichovy dojmy? Připadalo mu, že byl přenesen do pohádkové říše, a radoval se tak, jak to +lidé jen zřídka dokáží. „Už jsem viděl,“ řekl, „nejkrásnější krajiny své +vlasti a navštívil jsem jezera u Lucernu v Uri. Tam spadají zasněžené +hory téměř kolmo až do jezerních vod a vrhají černé neprostupné +stíny, které by vyvolávaly chmurný a smutný dojem, nebýt zelených +ostrůvků osvěžujících zrak svým veselým vzhledem. Viděl jsem, jak +jsou tato jezera bičována bouří, jak vichr brázdí hladinu divokými +víry, a člověk si pak dovede představit, jak asi vypadá vodní smršť +na moři. Viděl jsem, jak vlny divoce narážejí na úpatí hory, kde +– 145 – + + lavina zasypala kněze a jeho milenku, jejichž umírající hlasy prý +jsou stále ještě slyšet v okamžicích, kdy se noční vítr ztiší. Viděl +jsem nejkrásnější švýcarské hory a nejpůvabnější švýcarská údolí, +ale tento kraj se mi, Viktore, líbí mnohem více než všechny naše +zázraky. Švýcarské hory jsou velebnější a tajemnější, ale v březích +této nádherné řeky je zakleto kouzlo, s jakým jsem se až dosud +nikdy nesetkal. Pohleď na ten hrad, který se tu tyčí nad srázem, a na +jiný tam na ostrůvku, téměř skrytý větvemi krásných stromů! A podívej se tam na tu skupinu dělníků vycházejících z vinice a na onu +vesničku, napůl schovanou v úbočí hory! Duch, který obývá a střeží +tato místa, je určitě člověku bližší než ten, který kupí ledovce nebo +žije v ústraní na nedostupných vrcholcích hor naší vlasti!“ +Za Kolínem jsme dorazili do holandské nížiny a rozhodli jsme +se pokračovat v cestě dostavníkem, protože vítr byl nepříznivý +a proud řeky byl příliš pozvolný, než aby nás nesl vpřed. +Na tomto úseku cesty už nebyla krajina tak krásná, aby poutala +naši pozornost; několik dní nato jsme dojeli do Rotterdamu, odkud +jsme se plavili do Anglie. Jednoho jasného rána koncem října jsem +poprvé spatřil bílé útesy doverské. Břehy Temže nám ukázaly +novou krajinu: byly ploché, ale úrodné, a téměř každé město bylo +poznamenáno vzpomínkou na nějakou historickou událost. Spatřili +jsme pevnost Tilbury a vzpomněli jsme si na španělskou Armadu. +Gravesend, Woolwich a Greenwich byla místa, o nichž jsem slyšel +dokonce ve své vlasti. +A konečně jsme uviděli početné štíhlé londýnské věže. Nad všemi +se tyčila kupole chrámu svatého Pavla a věž Toweru, tak proslaveného +v dějinách Anglie. + +��� 146 – + + Kapitola 19 +V Londýně jsme si hodlali odpočinout a rozhodli jsme se, že v tomto +krásném a slavném městě strávíme několik měsíců. Clerval toužil +po seznámení s vynikajícími osobnostmi, které tehdy v Londýně +žily, ale mně na nich nezáleželo. Zajímal mě především způsob, +jak získat informace nutné pro splnění svého slibu, a proto jsem +rychle rozeslal doporučující dopisy, které jsem si přivezl a které +byly určeny nejvýznamnějším anglickým přírodovědcům. +Kdyby k této cestě bylo došlo v šťastných dobách mého studia, +byla by mi poskytla nevýslovnou radost. Ale můj život byl zasažen snětí a já jsem jednotlivé vědce vyhledal jen proto, abych od +nich získal přehled o stavu jejich bádání a informace o nových +objevech, které pro mou práci byly nezbytné. Společnost mi vadila +a jen o samotě jsem se mohl věnovat věcem pozemským a nepozemským, neboť Jindřichův hlas mi dodával útěchy a já jsem se tak +mohl oddat klamu přechodného klidu. Ale všetečné, nudné a veselé +obličeje mi opět vnášely do srdce zoufalství. Viděl jsem, jak mezi +mnou a mými bližními je nepřekonatelná přehrada, zpečetěná +Vilémovou a Justýninou krví, a přemýšlení o událostech spjatých +s těmito jmény mi naplňovalo duši strachem. +Avšak v Clervalovi jsem spatřoval obraz svého dřívějšího já; +byl zvídavý a snažil se získat zkušenosti a znalosti. Studium odlišných mravů londýnské společnosti bylo pro něj nevyčerpatelným +zdrojem zábavy i poučení. Současně také sledoval záměr, kterým se +už dlouho zabýval. Chtěl navštívit Indii, protože byl přesvědčen, že +by svou znalostí různých indických jazyků a vědomostmi o indických +poměrech, získanými předchozím studiem, mohl podstatně přispět +k rychlejšímu postupu kolonizace a obchodu. A právě pobyt v Anglii +mu mohl dopomoci k uskutečnění tohoto plánu. Měl neustále plno +– 147 – + + práce a jediným stínem jeho činorodosti byla má netečná a smutná +nálada. Pokoušel jsem se ji co nejvíce skrývat, abych mu nekazil +radost, kterou musí cítit každý, kdo vstupuje do nového životního +údobí, nerušeného starostí nebo trpkými vzpomínkami. Často jsem +odmítal ho doprovázet a předstíral jiný závazek, jen abych mohl +zůstat sám. Také jsem už začal sbírat podklady potřebné pro svůj +nový pokus, a to byla pro mě muka. Připadal jsem si jako odsouzenec v temné cele, jemuž bez ustání padá na hlavu kapka vody +za kapkou. Každá myšlenka, kterou jsem věnoval svému plánu, +mě nesmírně rozdírala a každé slovo, které jsem v tomto smyslu +pronesl, mi rozechvívalo rty a rozbušilo srdce. +Po delším pobytu v Londýně jsme dostali dopis od jakéhosi známého ze Skotska, který nás kdysi v Ženevě navštívil. Zmiňoval se +o krásách svého rodného kraje a zval nás, abychom k němu zajeli +na sever do Perthu, kde bydlí. Clerval velmi dychtil přijmout jeho +pozvání, a ačkoli jsem se stranil společnosti, přál jsem si opět spatřit hory a bystřiny a všechny ty zázraky, jimiž příroda zdobí svá +vyvolená místa. +Přijeli jsme do Anglie koncem října a nyní byl únor. Rozhodli +jsme se proto, že svou cestu na sever nastoupíme až za měsíc. Při +této výpravě jsme nehodlali jet hlavní silnicí do Edinburghu, ale +chtěli jsme navštívit Windsor, Oxford, Matlock a cumberlandská +jezera, a to tak, abychom k cíli své cesty dorazili koncem července. +Zabalil jsem své chemické přístroje a materiál, který jsem si opatřil, +rozhodnut, že svou práci dokončím v nějakém ztraceném koutě +v severních vysočinách Skotska. +Opustili jsme Londýn 27. března. Několik dní jsme zůstali ve +Windsoru a potulovali se po krásných lesích jeho okolí. Pro nás, +horaly, to byl nezvyklý kraj: majestátní duby, množství zvěře a stáda +statných jelenů byly pro nás něco zcela nového. +Z Windsoru jsme pokračovali v cestě do Oxfordu. Když jsme +přijeli do tohoto města, překypovala naše mysl vzpomínkami na +– 148 – + + události, které se odehrály před více než jeden a půl stoletím. Zde +shromáždil svá vojska Karel I. Toto město mu zachovalo věrnost +i tehdy, když se ho celý národ zřekl a přidal se k praporu parlamentu a svobody. V Oxfordu jsme nalézali na každém kroku svědectví +minulosti a s potěšením jsme sledovali její stopy. I kdyby vzpomínky na historické události neposkytovaly požitek samy o sobě, +byl vzhled města dostatečně krásný, aby se mu člověk obdivoval. +Universitní koleje jsou starobylé a malebné, ulice jsou téměř všechny nádherné a sličná Temže, která protéká kolem města překrásně +zelenými lukami, rozlévá doširoka své klidné vody, v nichž se mezi +věkovitými stromy odrážejí velebné věže a kupole města. +Radoval jsem se z těchto zážitků, ale mou radost ztrpčovaly +vzpomínka na minulost i chmurná předtucha budoucnosti. Vyrůstal +jsem v klidu a štěstí. V mládí mě nikdy nevyhledala nespokojenost, +a jestliže mě už někdy přemohla nuda, pak pohled na přírodní krásu nebo na skvělé či vynikající dílo lidského ducha vždy dokázal +zaujmout mé srdce a vyvolat změnu mé nálady. Teď jsem byl jako +roztříštěný strom, mou duši zasáhl šíp a stále jsem si uvědomoval, +že budu žít jen proto, abych na krátkou dobu byl ubohým příkladem +ztroskotaného člověka, jehož ostatní budou litovat a který bude +sám sobě nesnesitelný. +V Oxfordu jsme pobyli dost dlouho. Potulovali jsme se po okolí +a snažili se nalézt všechna místa, která jsou nějak spjata s nejbouřlivějším údobím anglických dějin. Naše krátké objevitelské výpravy +se často prodlužovaly návštěvami dalších cílů, které se naskytly. +Navštívili jsme například hrob slavného Hampdena a pole, na němž +tento vlastenec padl. Na chvíli se má mysl povznesla od nízkých +a trapných obav k úvahám o ušlechtilých idejích svobody a sebeobětování, o nichž svědčily památníky a upomínky. Na okamžik jsem se +odvážil shodit okovy a rozhlédnout se svobodně a bez zábran, ale +řetězy se mi zadřely do masa a já jsem opět sklesl, chvějící se a bez +naděje, do svého ubohého já. +– 149 – + + S lítostí jsme opustili Oxford. Naše cesta vedla do Matlocku, +kde jsme strávili několik dní. Okolí Matlocku se podobá švýcarské +krajině, ale všechno je nižší a zeleným pahorkům chybí bílá čelenka vzdálených Alp, která všude ční nad zalesněnými horami mé +vlasti. Navštívili jsme nádhernou jeskyni a malé sbírky přírodních +zajímavostí, které tam jsou vystaveny stejným způsobem jako ve +sbírkách v Servoxu a v Chamonix. Když Jindřich pronesl jméno +Chamonix, zachvěl jsem se a naléhal na odjezd z Matlocku, s nímž +byl nyní náhle spjat strašný výjev z nedávné minulosti. +Z Derby jsme pokračovali dále na sever a strávili jsme dva měsíce v Cumberlandu a Westmorlandu. Tam jsem si připadal téměř +jako uprostřed švýcarských hor. Malá sněžná pole, která dosud +ležela na severních úbočích hor, jezera a prudké toky kamenitých +bystřin mi důvěrně připomínaly milovanou krajinu. Také zde jsme +poznali několik zajímavých osobností a přátelství, která jsme s nimi +uzavřeli, mě téměř naplnila nepravým štěstím. Clervalova radostná +nálada byla podstatně větší než má, jeho intelekt a schopnosti se +ve společnosti vzdělanců rozvíjely a dosahovaly takové šíře, o níž +se mu ani nesnilo. Dosud se zřejmě stýkal s lidmi nedosahujícími +jeho úrovně. „Dokázal bych tady strávit celý život,“ řekl mi jednou, +„a mezi těmito horami by se mi asi nestýskalo ani po Švýcarsku, +ani po Rýnu.“ +Zjistil však také, že cestování přináší kromě radostí také nesnáze. +Aby mohl přijímat nové vjemy, má člověk nervy neustále napjaté, +a v okamžiku, kdy zjistí, že jeho pozorovací schopnosti se otupují, +musí opustit místo radostného odpočinku, jen aby vyhledal něco +nového, co upoutá jeho pozornost a co stejně opět opustí kvůli +dalším novým dojmům. +Neměli jsme ještě ani čas navštívit všechna cumberlandská +a westmorlandská jezera a seznámit se se všemi zajímavými obyvateli tohoto kraje, a už jsme se museli vydat na další cestu. Termín +schůzky s naším skotským přítelem se přiblížil. Nelitoval jsem toho. +– 150 – + + Už delší dobu jsem se nevěnoval svému úkolu a bál jsem se následků +netvorova zklamání. Vždyť třeba zůstal ve Švýcarsku, aby se pomstil mým příbuzným. Tato myšlenka mě pronásledovala s utkvělou +úporností a mučila v každé chvíli, kdy bych byl mohl urvat trochu +klidu a pohody. Na dopisy jsem čekal s horečnatou netrpělivostí. +Jestliže se zpozdily, byl jsem nešťasten a dorážely na mě tisíceré +obavy, a když došly a já uviděl Alžbětino nebo otcovo písmo, téměř +jsem se neodvážil je otevřít a přečíst, abych se neutvrdil o svém +osudu. Někdy jsem měl pocit, že mě netvor sleduje a že by mě mohl +zavražděním přítele vyburcovat z nečinnosti. Kdykoli mě takový +nápad posedl, neopouštěl jsem Jindřicha ani na chvíli a šel jsem +s ním jako stín, abych ho uchránil před zuřivostí jeho domnělého +nepřítele. Měl jsem pocit, jako bych byl já sám spáchal nějaký velký +zločin a vědomí zlého skutku mě pronásledovalo. Byl jsem nevinný, +ale přivolal jsem si na hlavu strašnou kletbu, stejně strašnou jako +spáchaný zločin. +Edinburgh jsem prohlížel netečně a lhostejně, a přece má +toto město předpoklady zaujmout i sebenešťastnějšího člověka. +Clervalovi se Edinburgh nelíbil tak jako Oxford, protože mu starobylost anglického města byla bližší. Ale krása a pravidelnost nového +Edinburghu, jeho romantický zámek a okolí, nejkouzelnější na světě, ho odškodnily za změnu a naplnily radostí a obdivem. Já jsem se +v��ak nemohl dočkat příjezdu do cíle naší cesty. +Za týden jsme odjeli z Edinburghu, a přes Coupar a Saint Andrew’s +jsme přicestovali podél břehů Taye do Perthu, kde už čekal náš +přítel. Neměl jsem však náladu smát se a povídat si s neznámými +a přizpůsobovat se jejich způsobům a záměrům tak, jak se od hosta +očekává, a proto jsem Clervalovi navrhl, že procestuji Skotsko sám. +„Ty se tu pobav,“ řekl jsem, „a čekej na mě. Odjedu na jeden nebo dva +měsíce, prosím tě však, nesnaž se mě hledat. Dopřej mi na krátký +čas klidu a samoty, a až se vrátím, budu už snad veselejší a lépe se +ti budu přizpůsobovat.“ +– 151 – + + Jindřich mě chtěl odradit od mého úmyslu, když však zjistil, jak +na něm trvám, přestal naléhat. Prosil mě pouze, abych mu často +psal. „Raději bych byl s tebou na tvých osamocených toulkách než +s těmito Skoty, které neznám. Vrať se proto brzy, příteli, abych se +opět mohl cítit jako doma, a to za tvé nepřítomnosti nemohu.“ +Odjel jsem a rozhodl se vyhledat nějaké opuštěné místo ve +Skotsku a v ústraní dokončit své dílo. Naprosto jsem nepochyboval +o tom, že mě netvor sleduje a že ke mně přijde, až skončím, aby +převzal svou družku. +Při hledání vhodného místa pro své pokusy jsem přešel vysočinu severního Skotska a usadil se na jednom z pustých ostrůvků +Orknejí. Bylo to místo jako stvořené pro mou práci, sotva víc než +skála, jejíž stěny byly neustále bičovány vlnami. Skalnatá půda stěží +poskytovala pastvu několika ubohým kravičkám a rodila trochu +ovsa pro své obyvatele; bylo to pět lidí, jejichž vyhublé a zakrslé +údy svědčily o ubohém údělu. Zelenina a chléb, pokud si takový +přepych mohli dopřát, a dokonce čerstvá voda se musely dovážet +z pevniny, vzdálené asi pět mil. +Na celém ostrůvku byly tři bídné chatrče a při mém příjezdu +byla jedna z nich prázdná. Najal jsem ji. Měla jen dvě místnosti a ty +svědčily o nejstrašnější nouzi a bídě. Došková střecha byla propadlá, stěny byly bez omítky a dveře vypadlé z čepů. Dal jsem chatrč +opravit, nakoupil několik kousků nábytku a usadil se v ní. Jinde by +tato událost jistě vzbudila pozornost, ale ostrované nouzí a strašnou +chudobou úplně zlhostejněli. Žil jsem tedy mezi nimi neobtěžován, +nikdo si mě nevšímal, sotva mi děkovali za tu trošku jídla a šatstva, +kterou jsem jim poskytoval – tak dokáže utrpení otupit i nejprostší +lidské city! V takovém ústraní jsem věnoval den práci, ale večer, +když to počasí dovolilo, jsem chodil na kamenitý mořský břeh a naslouchal vlnám, které se s hukotem tříštily u mých nohou. Byla to +jednotvárná, ale přesto neustále se měnící krajina. Vzpomínal jsem +na Švýcarsko, jak se lišilo od tohoto opuštěného a hrozného kraje. +– 152 – + + Hory jsou tam pokryty vinicemi a na rovinách jsou hustě rozsety +domky. V jasných jezerech se odráží jemně modrá obloha, a když +vítr rozčeří hladinu, pak šepot jezerních vln připomíná při srovnání +s burácením rozlehlého oceánu hru veselého dítěte. +Takovým způsobem jsem dělil svůj čas ze začátku, ale postupně +se mi práce víc a víc ošklivila a hnusila. Někdy jsem nedokázal vkročit do laboratoře několik dní za sebou, jindy zase jsem se lopotil ve +dne v noci, abych dílo dokončil. Byla to opravdu špinavá práce, do +níž jsem se tu pustil. Při prvním pokusu mi jakési posedlé nadšení +zakrylo hrůzu mého počínání, mysl byla soustředěně upřena na +skončení práce a oči neviděly její odpornost. Jenže k druhému +pokusu jsem přikročil s chladnou myslí a srdce mi často krvácelo +při pohledu na dílo mých rukou. +V takovém postavení, zabrán do nesmírně odporné práce a pohřížen do samoty, v níž mě ani na okamžik nemohlo nic odtrhnout +od hrozné současnosti, začala se mi občas kalit mysl, stával jsem se +neklidným a nervózním. Každou chvíli jsem měl strach, že se setkám +se svým pronásledovatelem. Občas jsem seděl s očima upřenýma +k zemi a bál jsem se je pozdvihnout, abych snad nezahlédl postavu, +které jsem se tolik děsil. Obával jsem se také odejít z dohledu ostrovanů, abych se neoctl sám a aby on nepřišel domáhat se své +družky. +Nepřestával jsem pracovat a dosáhl jsem už značných výsledků. +Hleděl jsem vstříc ukončení své práce s chvějící se dychtivou nadějí, o níž jsem se neodvážil pochybovat, ale která byla prostoupena +chmurnými předtuchami zla, jež mi svíraly srdce v hrudi. + +– 153 – + + Kapitola 20 +Jednoho večera jsem seděl v laboratoři, slunce již zapadlo a nad +mořem právě vycházel měsíc. Již se stmívalo, a proto jsem zůstal +nečinně sedět a uvažoval, zda mám na dnešek nechat práce, nebo +pilně pokračovat a tak uspíšit její ukončení. Jak jsem seděl, začal +jsem znovu přemýšlet o tom, co se stane a jaký výsledek bude mít +má nynější námaha. Před třemi lety jsem se zabýval stejným problémem a vytvořil jsem zlosyna, jehož nesrovnatelná surovost mi +zlomila srdce a navždy je naplnila nejtrpčími výčitkami. Nyní jsem +se chystal vytvořit nového tvora, jeho družku, o jejíž povaze jsem +rovněž nic nevěděl. Mohla být deset tisíckrát horší než její druh +a libovat si v samoúčelném vraždění a ubližovat lidem. On přísahal, +že opustí lidskou společnost a bude se ukrývat v pustinách. Ona +však nepřísahala. Ona, která se také s veškerou pravděpodobností +stane myslícím a uvažujícím tvorem, by mohla odmítnout podřídit se dohodě uzavřené před jejím vznikem. Oba by se také mohli +navzájem nenávidět. Ten, který už žije, proklíná svou ohyzdnost. +Nemohl by se jí tedy ještě více děsit, až se mu objeví před očima +v ženské podobě? Také ona by se mohla od něho s odporem odvrátit +a přiklonit se k lidské kráse, mohla by ho opustit, a on by byl zase +sám, rozlícen novou urážkou – být opuštěn tvorem vlastního rodu. +I kdyby opustili Evropu a usídlili se v pustinách Nového světa, +vznikly by jako jeden z prvních výsledků vztahu, po němž netvor +toužil, děti, a na zemi by se rozmnožila rasa stvůr, které by mohly +život lidí ohrozit a naplnit děsem. Měl jsem tedy právo uvalit pro +vlastní záchranu toto prokletí na budoucí pokolení? Dal jsem se +zviklat klamnými důvody tvora, kterého jsem stvořil, jeho hrozby +mě vyvedly z míry, ale tehdy poprvé jsem si náhle uvědomil nesprávnost svého slibu. Zachvěl jsem se při pomyšlení, že by mě +– 154 – + + budoucí staletí mohla proklínat jako morovou nákazu, jako člověka, +který neváhal ze sobeckých důvodů vykoupit si vlastní klid za cenu +snad i existence celého lidstva. +Chvěl jsem se a náhle se mi téměř zastavilo srdce: vzhlédl jsem +a ve světle měsíce jsem oknem spatřil netvora. S odporně sešklebenou tváří pohlížel na mě, jak tu sedím a plním úkol, který mi uložil. Ano, sledoval mě tedy při mých cestách, číhal v lesích, skrýval se +v jeskyních nebo se uchyloval do rozlehlých opuštěných vřesovišť, +a nyní přišel, aby se ujistil, jak má práce postupuje, a vymáhal +splnění mého slibu. +Pohlédl jsem na něj a v jeho obličeji jsem nalezl výraz nejvyšší +zloby a proradnosti. S hrůzou jsem si připomněl slib, že stvořím +tvora jemu podobného, a chvěje se vzteky roztrhal jsem na kusy +věc, na níž jsem pracoval. Když netvor spatřil, jak jsem zničil tvora, +na jehož budoucím životě záviselo jeho štěstí, zmizel s výkřikem +plným ďábelského zoufalství a pomsty. +Vyšel jsem z laboratoře, zamkl dveře a zapřisáhl se slavnostně +v duchu, že se už nikdy k této práci nevrátím. Potom jsem odešel +nejistým krokem do svého pokoje. Byl jsem sám, nablízku nebyl +nikdo, kdo by rozptýlil můj smutek a zbavil mě těžké sklíčenosti +a hrozných představ. +Uplynulo několik hodin, zůstával jsem u okna a pohlížel na moře. +Bylo téměř nehybné, protože se vítr uklidnil a celá příroda odpočívala pod okem klidného měsíce. Na vodní hladině se pohybovalo +jen několik málo rybářských lodí a tu a tam zanesl vánek na břeh +zvuk hlasů, jak rybáři na sebe volali. Cítil jsem ticho, ačkoli jsem si +ani neuvědomoval jeho úplnou hloubku, až náhle můj sluch zachytil zvuk vesel dopadajících blízko břehu do vody a nedaleko mého +domku přistál člun. +Za několik minut jsem zaslechl zaskřípění dveří, jako by se někdo +snažil je tiše otevřít. Chvěl jsem se od hlavy až k patě, tušil jsem, kdo +to je, a chtěl jsem probudit někoho z vesničanů, kteří žili v nedaleké +– 155 – + + chatrči. Přemohl mě však pocit bezmoci, tak častý v hrůzných snech, +kdy se člověk marně snaží uprchnout před hrozícím nebezpečím +a zůstává přikován k zemi. +Náhle jsem zaslechl v chodbě zvuk kroků, dveře se otevřely +a netvor, jehož příchodu jsem se obával, vešel. Zavřel dveře, přistoupil ke mně a tiše pravil: „Zničil jsi dílo, které jsi počal, co máš +v úmyslu? Odvažuješ se porušit daný slib? Snášel jsem útrapy +a nouzi, odešel jsem ze Švýcarska s tebou, putoval jsem po březích +Rýna, mezi jeho zelenými ostrůvky, a přelézal vrcholky jeho hor. +Mnoho měsíců jsem pobýval ve vřesovištích Anglie a v pustinách +Skotska. Snášel jsem neuvěřitelnou únavu, zimu a hlad – a ty se +odvažuješ zničit mou naději?“ +„Odejdi! Zrušil jsem svůj slib, nikdy už nestvořím tvora podobného tobě, stejně znetvořeného a zlého!“ +„Snažil jsem se přesvědčit tě po dobrém, ale nezasloužíš si mé +shovívavosti! Nezapomeň, že jsem silný a mohu ti tak ublížit, že +budeš nenávidět i denní světlo. Stvořil jsi mě, ale já jsem tvůj pán – +uposlechni!“ +„Hodina mé nerozhodnosti přešla a přichází doba tvé moci. Tvé +výhružky mě nemohou donutit vykonat zhoubné dílo, naopak, +utvrzují mě v přesvědčení, že ti nesmím vytvořit společníka v konání zla. Mám snad chladnokrevně poslat na svět dalšího netvora, +jehož jediným potěšením bude smrt a zkáza? Odejdi! Jsem neoblomný a tvá slova jen ještě více jitří mou nenávist!“ +Netvor četl v mé tváři neodvolatelné rozhodnutí a v bezmocné +zlobě skřípal zuby: „Má snad každý muž najít pro sebe ženu, každé +zvíře svou družku, a jen já mám zůstat sám? Kdykoli jsem k někomu +projevil náklonnost, opětoval mi ji odporem a nevraživostí. Člověče! +Můžeš mě nenávidět, ale měj se na pozoru! Tvůj čas uplyne v hrůze +a utrpení a brzy dopadne úder, který tě navždy zbaví štěstí! Máš +snad ty být šťasten, a já se mám svíjet v hluboké ubohosti? Můžeš +zničit mé ostatní vášně, ale pomsta mi zůstane, pomsta od nynějška +– 156 – + + cennější než světlo nebo jídlo! Snad zemřu, ale napřed budeš ty, můj +tyran a trýznitel, proklínat slunce, zářící nad tvým utrpením! Měj +se na pozoru, neznám strach, a proto jsem silný! Budu tě sledovat +lstivě jako had, abych tě v pravou chvíli uštknul. Člověče, křivdu, +kterou jsi spáchal, odpykáš!“ +„Přestaň, netvore, a neotravuj ovzduší svými hrozbami! Oznámil +jsem ti své rozhodnutí a nejsem natolik zbabělý, abych ustoupil +před slovy. Odejdi, jsem nesmiřitelný!“ +„Dobrá, půjdu, ale pamatuj si: o tvé svatební noci budu s tebou!“ +Vyskočil jsem a zvolal: „Bídáku! Než podepíšeš můj rozsudek +smrti, raději se ujisti, abys sám byl v bezpečí!“ +Chtěl jsem se na něj vrhnout, ale uklouzl mi a rychle vyběhl +z domku. Za několik okamžiků jsem viděl, jak ve člunu letí po vodě +rychle jako šíp, a brzy se ztratil mezi vlnami. +Vše opět ztichlo, ale jeho slova mi zněla v uších. Byl jsem rozpálen vzteklou touhou pronásledovat vraha svého klidu a svrhnout ho +do moře. Rychle a rozčileně jsem přecházel po místnosti, zatímco +si má fantazie vymýšlela tisíce trýznivých a mučivých představ. +Proč jsem za ním neběžel a neutkal se s ním v zápase na život a na +smrt? Dopustil jsem, aby odplul, a on míří k pevnině! Zachvěl jsem +se při pomyšlení, kdo by mohl být další obětí zasvěcenou jeho +neukojitelné pomstě. A potom jsem si znovu připamatoval jeho +slova: „O tvé svatební noci budu s tebou!“ Tedy takové období mi +bylo vymezeno pro naplnění mého osudu! V onu hodinu tedy budu +muset zemřít a tím ukojit a uhasit jeho zlobu! Tato vyhlídka ve mně +nevyvolala strach, ale když jsem pomyslel na milovanou Alžbětu, na +její slzy a nekonečný zármutek, až zjistí, že její ženich byl tak krutě +od ní odtržen, vytryskly mi poprvé po mnoha měsících z očí slzy +a rozhodl jsem se, že svému nepříteli nepodlehnu bez krutého boje. +Noc uplynula a nad mořem vyšlo slunce. Uklidnil jsem se, pokud +se dá nazvat uklidněním, když prudká zuřivost klesne do hlubin beznaděje. Odešel jsem z domku, kde předešlé noci došlo k hrůznému +– 157 – + + sporu, a procházel jsem se po mořském břehu, který jsem kdysi považoval za téměř nepřekonatelnou přehradu mezi sebou a ostatním +světem. Dokonce se mě zmocnilo přání, aby tomu tak opravdu bylo. +Zatoužil jsem po tom, strávit svůj život na této holé skále, sice bez +vzruchů, ale bez nebezpečí náhlého, prudkého utrpení. Jestliže se +vrátím, bude můj život obětován, nebo budu přihlížet, jak ti, koho +nejvíce miluji, umírají ve spárech démona, kterého jsem sám stvořil. +Přecházel jsem po ostrově jako neklidný duch oddělený od všeho, co miluje, a nešťastný ve svém osamocení. V poledne, kdy slunce +vystoupilo nejvýše na obloze, lehl jsem si do trávy a přemohl mě +hluboký spánek. Předešlou noc jsem celou probděl, byl jsem rozrušen a oči jsem měl zardělé bděním a utrpením. Spánek mě osvěžil, +a když jsem se probudil, vrátilo se mi vědomí, že jsem příslušníkem +lidského rodu, a začal jsem uvažovat s větší rozvahou o minulých +věcech. Ale zlosynova slova mi stále zněla v uších jako umíráček, +připadala mi jako sen, ale přece byla jasnou a zdrcující skutečností. +Slunce zatím sestoupilo níž k obzoru. Seděl jsem stále na břehu +a sytil trýznivý hlad ovesnou plackou, když jsem náhle spatřil, jak +blízko mě přistává rybářský člun. Jeden z mužů mi přinesl balíček. +Byly v něm dopisy ze Ženevy a jeden dopis od Clervala. Prosil mě, +abych za ním přijel. Psal, že ve Skotsku zbytečně marní čas, že přátelé, s nimiž se v Londýně sblížil, ho ve svých listech žádají, aby se +vrátil a dokončil otevřená jednání o svých indických plánech. Nemůže už proto odjezd déle odkládat, ale protože je pravděpodobné, +že se v Londýně zdrží jen krátce a že bude možná muset odcestovat +co nejrychleji, prosí mě, abych mu poskytl svou společnost na tak +dlouho, jak jen budu moci. Proto mě vyzýval, abych odjel ze svého odlehlého ostrova a setkal se s ním v Perthu, odkud bychom +cestovali spolu na jih. Clervalův dopis mě vlastně znovu volal do +života, a tak jsem rozhodl, že za dva dny opustím ostrov. +Jenže ještě před odjezdem jsem musel splnit povinnost, která ve +mně vyvolávala hrůzu. Bylo třeba připravit chemické přístroje na +– 158 – + + přepravu, a to znamenalo vejít do místnosti, kde jsem vykonával +svou hnusnou práci, a vzít do rukou ony nástroje, na které jsem se +díval jen s odporem. Příštího dne, za úsvitu, jsem sebral dostatečnou +odvahu a odemkl dveře laboratoře. Na podlaze ležely rozházené +zbytky napůl dokončeného tvora a mně téměř připadalo, jako bych +byl znetvořil živé maso lidské bytosti. Chvíli jsem postál, musil jsem +se totiž opanovat, a pak jsem vešel dovnitř. V chvějících se rukou +jsem vynesl přístroje z místnosti, ale usoudil jsem, že bych tam neměl nechat ony zbytky, protože by mohly vyvolat hrůzu a podezření +vesničanů. Vložil jsem je proto do koše, zatížil jej kameny a rozhodl +se vhodit vše ještě tuto noc do moře. Pak jsem se posadil na břeh, +abych tam vyčistil a uklidil své přístroje. +Nic nebylo úplnější než změna, k níž došlo v mých pocitech od +oné noci, kdy se objevil netvor. Dříve jsem pohlížel na svůj slib +s chmurným zoufalstvím, jako na něco, co musí být vykonáno, ať +budou následky jakékoli. Nyní mi připadalo, jako by mi někdo z očí +sňal pásku a jako bych poprvé viděl jasně. Ani na jediný okamžik mě +nenapadlo, že bych měl znovu začít svou práci. Hrozba, kterou jsem +vyslechl, mi tížila mysl, ale naprosto jsem neuvažoval o tom, abych +ji nějakým dobrovolným činem odvrátil. V duchu jsem usoudil, že +vytvořit tvora stejného, jako byl ten, kterého jsem už jednou udělal, +by byl projev nejhnusnějšího a nejsurovějšího sobectví, a vypudil +jsem ze své mysli každou úvahu, která by mohla vést k odlišnému +závěru. +Mezi druhou a třetí hodinou ráno vyšel měsíc. Odnesl jsem koš +na malou kocábku a vyplul asi čtyři míle od břehu. Všude bylo ticho +a klid, jen několik rybářských člunů se vracelo na břeh. Měl jsem pocit, jako bych se chystal k nějakému strašnému zločinu, a rozhodně +jsem se nechtěl s nikým setkat. V jednu chvíli zakryl temný mrak +až dosud jasně svítící měsíc. Využil jsem náhlé tmy a hodil koš do +moře. Naslouchal jsem bublavému zvuku, když klesal ke dnu, a pak +jsem se plavil dál od toho místa. Obloha se zatáhla, ale vzduch byl +– 159 – + + svěží. Zdvihl se chladný severovýchodní vítr a tak mě osvěžil a naplnil příjemnými pocity, že jsem se rozhodl zatím zůstat na moři. +Vložil jsem vesla do člunu a natáhl se na dno. Mraky zakryly měsíc, +všechno tonulo ve tmě a jediné, co bylo slyšet, byl člun, jak přídí +proráží vlny. Jejich šum mě ukolébával a zakrátko jsem tvrdě usnul. +Nevím, jak dlouho to trvalo, ale když jsem se probudil, slunce již +stálo dost vysoko na obloze. Vítr zesílil a vlny neustále ohrožovaly +rovnováhu mé kocábky. Vál ze severovýchodu a zahnal mě daleko +od břehu, od něhož jsem vyplul. Snažil jsem se člun obrátit, ale +obával jsem se, že se mi ihned naplní vodou, jestliže se o to budu +dále pokoušet. Nezbývalo mi proto nic jiného než dát se hnát větrem. +Přiznám se, že mi chvilkami bylo úzko. Neměl jsem u sebe kompas +a tak málo jsem se vyznal v této části země, že slunce pro mě nebylo +žádnou pomocí. Hrozilo mi, že budu zahnán na širý oceán, kde mě +bude čekat trýznivá smrt hlady, nebo mě pohltí nesmírné moře, které +se kolem dunivě vzdouvalo. Plul jsem již mnoho hodin a trápila mě +palčivá žízeň, předzvěst budoucího trápení. Pohlédl jsem na oblohu, pokrytou mraky prchajícími před větrem jen proto, aby za nimi +nastoupily další. Pak jsem pohlédl na moře, které se mělo stát mým +hrobem, a pomyslil jsem si: netvor bude zproštěn slibu! Vzpomínal +jsem na Alžbětu, otce, Clervala i na všechny opuštěné přátele, na +nichž si stvůra bude moci ukojit své krvavé a nelítostné vášně. Tato +představa mě uvrhla do tak zoufalého a strašného rozjímání, že i teď, +kdy stojím před koncem života, na to vzpomínám jenom s hrůzou. +Takto uplynulo několik hodin, ale postupně, jak se slunce sklánělo k obzoru, ztišil se vítr v mírný vánek a obrovské vlny zmizely. +Jenže pak nastalo silné vlnobití, z něhož se mi udělalo tak špatně, +že jsem stěží udržel vesla v rukou. Náhle jsem spatřil na jihu vystupovat z moře obrys pevniny. Ačkoli jsem byl únavou a zoufalým +napětím, které jsem tolik hodin prožíval, téměř vyčerpán, vehnala +mi náhlá jistota na záchranu horký proud radosti do srdce a z očí +mi vytryskly slzy. +– 160 – + + Jak proměnlivé jsou naše pocity a jak houževnatě lpí člověk na +životě i v nejhlubším zoufalství! Z jednoho kusu svého oděvu jsem +zhotovil plachtu a toužebně jsem namířil k pevnině. Pobřeží vypadalo divoce a skalnatě, když jsem ho však měl na dohled, zjistil jsem, +že je obydleno. Zahlédl jsem u břehu lodi a náhle jsem byl přenesen +zpět do civilizace. Pozorně jsem prohlížel zátočinu a s úlevou uvítal +věž, jejíž špičku jsem zahlédl vyčnívat za malým výběžkem. Protože +jsem byl zesláblý, rozhodl jsem se plavit přímo k městu, kde si nejspíše budu moci opatřit nějaké potraviny. Naštěstí jsem měl s sebou +peníze. Když jsem obeplul výběžek, spatřil jsem pohledné městečko +s dobrým přístavem. Se srdcem překypujícím radostí z nečekané +záchrany jsem přirazil ke břehu. +Když jsem přivazoval člun a shrnoval plachty, seběhl se zástup +lidí. Můj příjezd je zřejmě velmi překvapil, jenže místo pomoci si +jen šeptali a chovali se tak, že bych se za jiných okolností poněkud +vylekal. Zjistil jsem však, že mluví anglicky, a proto jsem je tímto +jazykem oslovil: „Přátelé, řekli byste mi laskavě, jak se jmenuje vaše +město a kde vlastně jsem?“ +„To se brzy dozvíte,“ odvětil mi chraplavě jakýsi muž. „Možná, +že jste přišel někam, kde se vám to nebude moc líbit. Ale kde se +ubytujete, o tom se nikdo s vámi bavit nebude, za to vám ručím!“ +Cizincova drsná odpověď a hrozivě zamračené obličeje ostatních +mě značně překvapily. „Proč mi tak nevlídně odpovídáte?“ zeptal +jsem se. „U Angličanů přece nebývá zvykem vítat cizince tak nepohostinně.“ +„Nevím,“ odsekl neznámý, „jaké zvyky mají Angličané, ale zvykem +Irů je nenávidět lotry!“ +Během této podivné rozmluvy se zástup rychle rozrůstal. Obličeje přítomných vyjadřovaly zvědavost i hněv, které mě udivovaly +a do jisté míry i lekaly. Zeptal jsem se, kde je hostinec, avšak nikdo +mi neodpověděl. Udělal jsem proto první krok a dav, který mě obstupoval, hrozivě zahučel. Tu ke mně přistoupil nevzhledný muž, +– 161 – + + poklepal mi na rameno a vyzval mě: „Pojďte se mnou, pane, musíte +k panu Kirwinovi. Vysvětlíte mu, kdo jste.“ +„Kdo je pan Kirwin? Proč mu mám vysvětlovat, kdo jsem? Což +tohle není svobodná země?“ +„To tedy je, pane, dost svobodná pro poctivé lidi. Pan Kirwin je +soudce a vy mu musíte podat vysvětlení o smrti muže, kterého jsme +tu našli v noci zavražděného.“ +Tato odpověď mě vyděsila, hned jsem se však opanoval. Ničeho +jsem se nedopustil a mohl jsem to snadno dokázat. Proto jsem mlčky šel za svým průvodcem. Zavedl mě k jednomu z nejvýstavnějších +domů v městě. Téměř jsem klesal hlady a únavou, byl jsem však +obklopen davem, a považoval jsem proto za vhodnější vzchopit se, +aby si mou slabost nemohli vykládat jako strach nebo přiznání viny. +Netušil jsem tehdy, jaká pohroma mě za několik okamžiků stihne +a jak mě svou hrůzou zoufalosti zbaví veškerého strachu z potupy +nebo smrti. +Nyní se trochu odmlčím, musím sebrat všechnu odvahu, abych +dokázal přivolat vzpomínky na strašlivou událost, kterou vám podrobně vylíčím. + +– 162 – + + Kapitola 21 +Za chvíli mě předvedli před soudce, starého, laskavě vyhlížejícího +muže klidného a mírného vystupování. Přesto na mě přísně po­ +hlédl, pak se obrátil k mužům, kteří mě přivedli, a zeptal se jich, +kdo se hlásí za svědka. +Vystoupilo jich asi půl tuctu. Soudce z nich určil jednoho a ten +vypověděl, že minulé noci vyplul se svým synem a švagrem Danielem Nugentem na lov. Když asi v deset hodin zpozorovali, že se +zvedá silný severák, zamířili zpět k přístavu. Noc byla velmi tmavá, +protože ještě nevyšel měsíc. Nepřistáli v přístavu, nýbrž jak byli +zvyklí, v zátoce asi dvě míle pod ním. Svědek vyšel na břeh jako +první a nesl část rybářské výzbroje; syn a švagr ho následovali. +Když šel po písčitém břehu, o něco zakopl a upadl. Jeho druhové +mu přiskočili na pomoc a ve světle lucerny spatřili tělo jakéhosi +muže, který byl podle všech známek mrtev. Zprvu se domnívali, že +je to mrtvola nějakého utopence vlnami vyvržená na břeh. Avšak +při bližší prohlídce zjistili, že oblek nebyl mokrý a tělo ještě nebylo +vychladlé. Ihned odnesli neznámého do nedalekého domku jedné +stařeny a pokusili se ho přivést k životu. Marně. Byl to pohledný, +mladý, asi pětadvacetiletý muž. Byl zřejmě uškrcen, na těle totiž +nebylo žádných stop násilí kromě černých otisků prstů na krku. +První část výpovědi mě vůbec nezajímala, ale při zmínce o otiscích prstů jsem si okamžitě vzpomněl na zavraždění svého bratra +a zmocnilo se mě obrovské vzrušení. Celý jsem se roztřásl, před +očima se mně dělaly mžitky a musel jsem se opřít o židli, abych neupadl. Soudce mě bedlivě pozoroval a z mého chování pochopitelně +vyvodil nepříznivý dojem. +Syn potvrdil otcovo líčení. Potom byl předvolán Daniel Nugent. +Přísahal, že těsně předtím, než švagr upadl, spatřil u břehu člun, +– 163 – + + v němž seděl jakýsi muž, a pokud mohl při svitu několika málo +hvězd posoudit, byl to stejný člun, v němž jsem před chvílí přistál. +Jakási žena, která bydlela na pobřeží, vypovídala, že právě stála +ve dveřích svého domku a čekala na návrat rybářů, když spatřila, +jak od oné části zálivu, kde byla později mrtvola nalezena, odráží +člun s jedním mužem na palubě. +Jiná žena potvrdila výpověď rybářů. Tělo, které k ní v noci přinesli, ještě nevychladlo. Položili je na lůžko a třeli je. Daniel odešel +do města pro felčara, ale život již z nešťastníka vyprchal. +Soudce se vyptával několika mužů, odkud jsem asi připlul, a všichni souhlasně vypovídali, že silný severák, který se v noci zvedl, mohl +můj člun honit po moři několik hodin, takže jsem se zřejmě vrátil +k místům, odkud jsem vyplul. Kromě toho jsem podle jejich názoru +přivezl tělo odjinud, a protože jsem zřejmě neznal pobřeží, vplul +jsem do přístavu, aniž jsem tušil, jak daleko je město od místa, kde +jsem mrtvolu odložil. +Po skončení jejich výpovědí mě pan Kirwin vyzval, abych se odebral do místnosti, kde ležel mrtvý, připravený k pohřbu. Chtěl totiž +zjistit, jak na mě tento pohled zapůsobí. Podnětem tohoto nápadu +zřejmě bylo velké rozčilení, které jsem projevil při líčení způsobu +vraždy. Soudce spolu s několika dalšími osobami mě proto zavedli +do hostince. Mimořádné okolnosti osudné noci mě pochopitelně +mátly, ale protože v době, kdy byla mrtvola nalezena, jsem rozmlouval s lidmi na svém ostrově, byl jsem zcela klidný a nijak se nelekal +výsledku celého šetření. +Vešel jsem do místnosti, kde ležel mrtvý. Zavedli mne k rakvi. +Lze vůbec popsat, co jsem cítil, když jsem do ní pohlédl? Ještě teď +mnou prostupuje hrůza, ještě dnes nedokáži vzpomenout na onen +strašný okamžik bez zachvění a bolesti. Výslech, přítomnost soudce +a svědků, to všechno mi rázem zmizelo z mysli. Přede mnou ležel +Jindřich Clerval – mrtev! Zalapal jsem po dechu, vrhl se na rakev +a zvolal: „Tak i tebe tedy připravily mé vražedné úklady o život? Už +– 164 – + + jsem zničil dva životy, další čekají na svůj osud, ale že také ty, můj +přítel, můj dobrodinec…“ +Mé tělo již nevydrželo rány osudu, jimž bylo vystaveno, a v prud­ +kých křečích mě vynesli z místnosti. +Pak mě přepadla horečka. Dva měsíce jsem se potácel na pokraji +smrti. Jak jsem se později dozvěděl, strašně jsem blouznil a nazýval +se Vilémovým, Justýniným a Clervalovým vrahem. Občas jsem +prosil, aby mi někdo pomohl zničit nepřítele, který mě mučí, jindy, +jako bych cítil netvorovy prsty na krku a z hrůzy a zoufalství jsem +hlasitě sténal. Naštěstí jsem mluvil svou mateřštinou, které rozuměl jedině pan Kirwin, ale mé posunky a trpké výkřiky sdostatek +vyděsily každého, kdo mě viděl a slyšel. +Proč jsem nezemřel? Bylo mi po všech stránkách zle, jak snad +ještě nikomu. Proč jsem tedy neklesl do zapomnění a odpočinku? +Smrt si bere děti v rozpuku života, jedinou naději milujících rodičů, +bere si milence, plné zdraví a vyhlídek do budoucna, a dává je všanc +červům a ničivému hrobu. Z čeho jsem byl stvořen, že jsem mohl +odolávat tolika ranám, které jako točící se kolo neustále obnovovaly +má muka? +Byl jsem prostě odsouzen k životu, a když jsem se po dvou +měsících jakoby probral ze sna, zjistil jsem, že ležím na ubohém +vězeňském lůžku, střežen žalářníkem, klíčníkem, zámky a všemi +odstrašujícími žalářními zařízeními. Pamatuji si, bylo ráno, když +jsem se poprvé s plným vědomím kolem sebe rozhlédl. V první +chvíli jsem zapomněl, co se vlastně stalo, měl jsem pouze pocit, že +se mi přihodilo nějaké velké neštěstí. Když jsem se však rozhlédl +a spatřil zamřížované okno a ubohou místnost, v paměti se mi +všechno vybavilo a já jsem hořce zasténal. +Můj hlas probudil stařenu podřimující na židli u mého lůžka. +Byla to ošetřovatelka, klíčníkova manželka, a v jejím obličeji byly +vepsány všechny charakterové vady, které jsou tak často typické +pro vězeňské strážce. Její rysy byly tvrdé a hrubé jako u člověka +– 165 – + + zvyklého dívat se bez sympatií na utrpení druhých. Oslovila mě +anglicky lhostejným tónem a mně připadalo, jako bych ten hlas již +někdy zaslechl v dobách své nemoci. +„Cítíte se už líp, pane?“ zeptala se. +Téměř neslyšně jsem odpověděl rovněž anglicky: „Myslím, že ano, +ale jestliže je to všechno pravda a jestliže se mi to opravdu jen ne­ +zdálo, pak je mi líto, že ještě žiji a že musím cítit to utrpení a hrůzu.“ +„Mluvíte-li o tom pánu, co jste ho zabil,“ odpověděla stařena, „pak +by, myslím, bylo pro vás líp, kdybyste byl mrtev, protože teď s vámi +bude zle! Ale co je mi vlastně do toho, mě sem poslali, abych vás +ošetřovala a pomáhala při vašem uzdravení. Konám svou povinnost +s čistým svědomím, a kdyby tak jednal každý, tak by bylo na světě +dobře.“ +Nevrle jsem se od ní odvrátil; jak jen mohla mluvit tak nevlídně, +vždyť jsem byl právě zachráněn ze spárů smrti. Byl jsem však unaven a nebyl jsem schopen přemýšlet o všem, co se přihodilo. Můj +dosavadní život mi připadal jako sen a občas jsem zapochyboval, +zda je všechno pravda, tak se všechno zdálo neskutečné. +Před mýma očima vyvstávaly stále zřetelněji výjevy uplynulých +událostí. Vysoká horečka mě obklopila temnotou a nikdo tu nebyl, +kdo by mě konejšil vlídným slovem a podal mi pomocnou ruku. +Přišel lékař, předepsal mi léky, stařena je pro mě připravila; lékař +se však tvářil zcela lhostejně a stařena nevraživě. Koho jiného by +mohl zajímat vrahův osud než kata, který si vydělává svou mzdu? +Takovým směrem se nesly mé první úvahy. Brzy jsem zjistil, že se +pan Kirwin ke mně choval neobyčejně laskavě. Nařídil, aby mě uložili do nejlepší místnosti ve vězení (i když byla ubohá), a opatřil mi +lékaře a ošetřovatelku. Bohužel mě jen zřídka přicházel navštívit, +nechtěl totiž naslouchat mému šílenému blouznění, ačkoli bylo jeho +snahou každému pomoci. Jen občas se chodil přesvědčit, zda mi +něco nechybí, ale jeho návštěvy byly krátké a v dlouhých časových +odstupech. +– 166 – + + Jednoho dne, v době, kdy už jsem se pomalu zotavoval, jsem seděl na židli, bledý, oči napůl zavřeny. Přemohl mě zoufalý zármutek +a uvažoval jsem, zda bych raději neměl volit dobrovolnou smrt než +zůstávat na světě, naplněném pro mě jen utrpením. Dokonce mě napadlo, zda bych neměl prohlásit, že jsem čin spáchal, a podstoupit +zákonný trest; vždyť jsem rozhodně nebyl tak nevinný jako ubohá +Justýna. Tu se otevřely dveře cely a vstoupil pan Kirwin. S vlídnou +tváří plnou soucitu si přitáhl židli ke mně a francouzsky mě oslovil: +„Musí to být tady pro vás úděsné. Mohl bych vám v něčem pomoci?“ +„Děkuji vám za laskavost, ale na celém světě není pomoci, kterou +bych byl schopen přijmout.“ +„Je-li někdo tak zdrcen neobvyklým neštěstím jako vy, může mu +projev sympatií někoho cizího přinést ovšem jen nepatrnou útěchu, +to chápu. Doufám však, že brzy budete moci opustit toto smutné +místo. Myslím, že nebude nesnadné předložit důkazy, které vás +zprostí obvinění.“ +„Kdybyste jen věděl, jak je mi to lhostejné. Na světě nemůže být +snad nikdo tak nešťastný jako já. A mé neštěstí způsobila řada zcela +nepravděpodobných událostí. Když je někdo tak stíhán a trýzněn, +může snad pro něj smrt být zlem?“ +„Máte pravdu, ony nešťastné události, které se nedávno přihodily, jsou podivné a strašlivé. Zvláštní náhoda vás zahnala na +naše pobřeží, známé svým pohostinstvím, ihned jste byl uvězněn +a obviněn z vraždy. První věc, kterou jsem spatřil, bylo tělo vašeho +přítele, tak neslýchaně zavražděného. Navíc je nějaký váš nepřítel +zřejmě umístil tak, aby podezření padlo na vás.“ +Přes vzrušení, které vyvolala vzpomínka na mé utrpení, mě na +slovech pana Kirwina velmi překvapilo, co všechno zřejmě o mně ví. +Nejspíše se na mém obličeji objevil výraz údivu, protože spěšně dodal: +„Jakmile jste onemocněl, přinesli mi všechny písemnosti, které +u vás našli. Prohlédl jsem je. Doufal jsem, že z nich zjistím, kam +– 167 – + + bych mohl vašim příbuzným poslat zprávu o vašem stavu a o tom, +co s vámi je. Nalezl jsem několik dopisů a mezi nimi jeden, z jehož +oslovení jsem usoudil, že je od vašeho otce. Ihned jsem napsal do +Ženevy. Od té doby uplynuly téměř dva měsíce. Ale co je vám, chvějete se, jste zřejmě ještě nemocen. Nesmíte se vůbec rozčilovat!“ +„Tohle napětí je tisíckrát horší než nejstrašnější skutečnost. +Řekněte mi, kdo zase byl zavražděn a koho teď mám oplakávat?“ +„Vaše rodina je úplně v pořádku,“ uklidňoval mě pan Kirwin, „ale +někdo k vám přijel na návštěvu, váš přítel.“ +Nevím, jakým sledem myšlenek se mi ta představa vybavila, ale +ihned mi vytanulo na mysli, že sem přišel vrah, aby se vysmál mému +utrpení a mučil mě Clervalovou smrtí, aby se znovu pokusil přimět +mě k splnění svých ďábelských přání. Přikryl jsem si oči rukama +a vyděšeně zvolal: +„Odveďte ho! Nechci ho vidět! Pro lásku boží, nenechte ho vejít!“ +Pan Kirwin na mě zmateně pohlédl. Zdálo se mu, že výkřik +dosvědčuje mou vinu, a odpověděl poněkud přísně: +„Myslil jsem si, mladý muži, že vám přítomnost vašeho otce bude +vítána a že ve vás nevyvolá tak prudký odpor!“ +„Můj otec!“ vykřikl jsem a hrůza, která se mě zmocnila, se rázem +změnila v radost. „Opravdu přijel můj otec? To je od něho nesmírně +laskavé! Ale kde je, proč ještě není u mne?“ +Náhlá změna chování soudce radostně překvapila. Nejspíše +si pomyslil, že předcházející výbuch byl přechodným záchvatem +šílenství, a z jeho výrazu zmizela všechna přísnost. Vstal a odešel +s ošetřovatelkou. Za okamžik vešel otec. +Nic mi v tuto chvíli nemohlo připravit větší radost než otcova +přítomnost. Vztáhl jsem k němu ruce a zvolal: „Tak jsi tedy zdráv! +A co Alžběta a Arnošt?“ +Otec mě ujistil, že jsou oba v pořádku, a rozhovořil se o nich, +protože věděl, že vyprávění o nejdražších lidech mě jen povzbudí. +Brzy však pochopil, že vězení není místem vhodným pro radost. +– 168 – + + „Kde ses to ubytoval, synu?“ prohlásil a smutně se rozhlédl po zamřížovaném oknu a holé cele. „Odcestoval jsi, abys našel štěstí, ale +zřejmě tě pronásleduje zlý osud. A ubohý Clerval…“ +Jméno mého nešťastného zavražděného přítele se mě tak dotklo, +že jsem se rozplakal. +„Bohužel i mně hrozí strašný osud,“ řekl jsem, „zřejmě musí dojít +naplnění. Jinak bych jistě zemřel na Jindřichově rakvi.“ +Naše rozmluva musela být krátká, protože můj špatný zdravotní +stav vyžadoval co nejvíce klidu. Pan Kirwin vešel za chvíli do cely +a prohlásil, že nesmím být vyčerpáván přílišnou námahou. Ale +otcova přítomnost byla pro mě blahodárná. Pomalu jsem se začal +zotavovat. +Když jsem se úplně uzdravil, zmocnil se mě hluboký a trpký +zármutek a nedal se ničím odstranit. Před očima mi neustále vyvstával obraz zavražděného Jindřicha. Rozrušení, které ve mně tato +představa vyvolávala, nahnalo mým přátelům nejednou strach, že +se opět roznemohu. Proč vlastně zachránili ten nešťastný a odsouzeníhodný život? Zřejmě jen proto, abych mohl dovršit svůj osud, +který se nyní chýlí ke konci. Smrt již brzy zastaví tep mého srdce +a zbaví mě nesmírné úzkostné tíhy, která mě tiskne k zemi. A až vykoná spravedlivý soud, sklesnu i já k věčnému odpočinku. Ale smrt +byla ve skutečnosti daleko, i když jsem ji cítil v těsné blízkosti. Často +jsem proseděl bez jediného pohybu mlčky celé hodiny a toužil jsem +po nějakém mohutném zemětřesení, které by pohřbilo mě a mého +nepřítele v rozvalinách. +Blížil se den soudu. Už jsem byl ve vězení tři měsíce, a ačkoli jsem +byl zesláblý a nemoc mi neustále hrozila návratem, odvezli mne asi +sto mil do okresního města, kde soud zasedal. Pan Kirwin sám se +postaral o obeslání svědků a o mou obhajobu. Byl jsem ušetřen +hanby objevit se na veřejnosti jako zločinec, protože případ nebyl +projednáván před soudem příslušným pro hrdelní zločiny. Obžalovací porota zamítla obvinění, protože bylo dokázáno, že v době, kdy +– 169 – + + bylo nalezeno tělo mého přítele, jsem byl na Orknejích. Čtrnáct dní +po vynesení osvobozujícího výroku jsem byl propuštěn z vězení. +Otec byl šťasten, že jsem byl zproštěn podezření a mohl opět +dýchat čerstvý vzduch a směl se vrátit do vlasti. Nesdílel jsem jeho +pocity, žalářní zdi mi připadaly stejně odporné jako zdi paláce. Pohár +života jsem měl už provždy otráven, a ačkoli slunce svítilo na mě +stejně jako na lidi šťastné a veselé, viděl jsem kolem sebe pouze +hlubokou tmu. Nepronikal jí jediný paprsek, jen zásvit dvou na mě +upřených očí. Někdy to byly Jindřichovy výrazné oči, s dlouhými +černými řasami, znehybnělé smrtí, jindy zase to byly vodnaté nejasné +oči netvora, jak jsem je poprvé spatřil ve svém pokoji v Ingolstadtu. +Otec se snažil ve mně znovu vzbudit chuť k životu. Vyprávěl +o Ženevě, kam se brzy vrátíme, o Alžbětě a o Arnoštovi, ale jeho +slova u mě vyvolávala jen smutný povzdech. Někdy jsem zatoužil +z hloubi srdce po štěstí a se smutnou radostí vzpomínal na Alžbětu. +Jindy se mi zastesklo po domově a přál jsem si ještě jednou spatřit +modré jezero a prudkou Rhônu, které jsem v dětství tak miloval. +Většinou jsem však byl tak lhostejný, že mi vězení připadalo jako +nejkrásnější místo. Občas mě popadaly záchvaty strachu a zoufalství a v takových chvílích jsem se často odhodlával skoncovat +s nenáviděným životem. Bylo třeba neustále nade mnou bdít, abych +se nedopustil nějakého nepředloženého činu. +Musel jsem však splnit ještě jednu povinnost, a jakmile jsem +si ji uvědomil, vytrhl jsem se ze sobeckého zoufalství. Bylo třeba, +abych se co nejrychleji vrátil do Ženevy, střežil tam životy svých +drahých a číhal na vraha. Kdyby se mi totiž náhodou podařilo najít +jeho úkryt nebo kdyby se odvážil vnutit mi svou přítomnost, mohl +bych ukončit život tohoto odporného netvora, kterého jsem obdařil +hrůznou napodobeninou lidské duše. Otec chtěl odložit odjezd; bál +se, že bych nevydržel útrapy cesty, byl jsem totiž úplně u konce sil, +zesláblý, téměř kost a kůže, a horečka ve dne v noci sužovala mé +zpustošené tělo. +– 170 – + + Přesto jsem rozčileně a netrpělivě naléhal na odjezd z Irska +a otec mi nakonec raději ustoupil. Nastoupili jsme na loď plující do +Havru a odrazili od irských břehů s dobrým větrem v zádech. Byla +půlnoc. Ležel jsem na palubě, vzhlížel jsem k hvězdám a naslouchal +nárazům vln. Blahořečil jsem tmě, která mým zrakům skryla Irsko, +a srdce se mi rozbušilo horečnou radostí při myšlence, že brzy zase +spatřím Ženevu. Minulost mi připadala jako strašný sen, ale přesto +mi loď, na níž jsem se plavil, vítr, který nás hnal od nenáviděných +břehů Irska, a moře, které mě obklopovalo, příliš důrazně připomínaly, že mě neklamou přeludy a že můj přítel a nejmilejší druh +Clerval padl za oběť mně a netvoru, kterého jsem stvořil. +Po skončení choroby jsem brával na noc malou dávku opiového +extraktu. Jenom tento lék mi umožňoval klidný spánek, tak nutný +pro zachování zdraví. Pod tíhou vzpomínek na neštěstí, která mě +postihla, jsem vzal dvojnásobnou dávku a brzy jsem tvrdě usnul. +Ale ani ve spánku jsem si neodpočinul od hrůzných představ a ve +snu se mi zjevovaly tisíce úděsných obrazů. K ránu na mě dolehla +noční můra, cítil jsem, jak mi netvor svírá krk, a nemohl jsem se +zbavit jeho stisku, sténal jsem a křičel. Otec u mě bděl, a když zjistil, jak neklidně spím, probudil mě. Kolem mě se vzdouvaly vlny, +nade mnou se rozprostíralo zamračené nebe a po netvoru ani potuchy. Pocit bezpečí a dojem, že mezi přítomností a neodvratnou +zkázonosnou budoucností bylo uzavřeno příměří, mě ukolébaly +do jakéhosi klidného zapomnění, kterému lidská duše tak snadno +podlehne. + +– 171 – + + Kapitola 22 +Plavba skončila, přistáli jsme a pokračovali v cestě do Paříže. Brzy +jsem zjistil, že jsem přecenil své síly a že si před další cestou musím +odpočinout. Otec byl ve své péči a pozornostech neúnavný. Protože +však neznal příčinu mého utrpení, používal k nápravě nevyléčitelné +choroby chybných metod. Vybízel mě, abych chodil do společnosti, +a já se děsil lidských tváří! Ne, vlastně neděsil, byly to tváře mých +bratrů, mých bližních, a dokonce jsem cítil, jak i nejodpornější +z nich mě přitahuje, ale neměl jsem právo se s nimi stýkat. Pustil +jsem mezi ně nepřítele, jehož potěšením bylo prolévat jejich krev +a radovat se z jejich nářku. Kdyby lidé znali mé rouhačské skutky +a zločiny, každý z nich by mě nenáviděl a odháněl od sebe. +Otec nakonec ustoupil a já se mohl stranit společnosti. Snažil +se však zahnat mé zoufalství nejrůznějšími argumenty. Jednou si +myslil, že mě hluboce pokořila skutečnost, že jsem byl obviněn +z vraždy, a pokusil se mi dokázat, jak marná je pýcha. +„Jak málo mě znáš, otče!“ řekl jsem mu. „Kdyby takový nešťastník +jako já cítil pýchu, pohoršovalo by to každého čestného člověka, +jeho city a vášně. Ubohá nešťastná Justýna byla právě tak nevinná +jako já, byla obviněna ze stejného zločinu a zemřela za něj – a já +jsem toho příčina, já ji zavraždil. Vilém, Justýna a Jindřich – ti všichni vlastně zemřeli mou rukou.“ +Ještě ve vězení mě otec často slyšel pronášet podobná tvrzení +a obviňování. Někdy mě žádal o vysvětlení a jindy má slova považoval za výsledek pomatení smyslů. Domníval se, že jsem v horečkách dostal nějakou utkvělou představu a že vzpomínka na ni +zůstala v mé mysli i po uzdravení. Vyhýbal jsem se však jakémukoli +vysvětlení a o netvorovi, kterého jsem vytvořil, jsem zachovával +naprosté mlčení. Byl jsem přesvědčen, že by mě otec považoval za +– 172 – + + šílence, a již tato představa mi navždy zapečetila ústa. Kromě toho +jsem se nemohl odhodlat k prozrazení tajemství, které by mého +posluchače ohromilo a jeho duši naplnilo strachem a nelidskou +hrůzou. Držel jsem proto na uzdě svou netrpělivou touhu po lidské +náklonnosti a zarytě mlčel tehdy, kdy bych byl rád obětoval všechno, jen abych mohl vyjevit osudné tajemství. Přes veškerou snahu +mi však stále ještě unikala slova, jako ta, o nichž jsem se zmínil. +Nemohl jsem je nijak vysvětlit, ale jejich obsah částečně odhalil +břímě mé záhadné trýzně. +Při oné příležitosti mi otec pravil s výrazem nezměrného údivu: +„Můj milý Viktore, co je to za šílenou představu? Prosím tě, neříkej +nikdy už nic takového!“ +„Nezbláznil jsem se!“ zvolal jsem prudce. „Slunce a nebesa, které viděly mé počínání, mohou dosvědčit, že říkám pravdu. Jsem +vrahem nevinných, zahynuli jako oběti mých neblahých činů. Tisíckrát bych prolil vlastní krev, kapku po kapce, jen abych zachránil +jejich životy, ale nemohl jsem, otče, opravdu jsem nemohl obětovat +celé lidstvo!“ +Poslední slova přesvědčila otce o zmatení mé mysli. Ihned změnil +předmět rozhovoru a snažil se mě přivést na jiné myšlenky. Přál si +co nejupřímněji, aby mi z paměti vymizely vzpomínky na události +v Irsku, nikdy se o nich nezmiňoval a ani nepřipouštěl, abych já sám +hovořil o minulém utrpení. +Čas plynul, a já se uklidňoval víc a více. V srdci mi pevně vězelo +utrpení, ale ani slůvko o mých proviněních mi už nepřešlo přes +rty – stačilo mi, že o nich vím. S největším sebezapřením jsem potlačoval touhu vyhlásit svou ubohost celému světu, avšak mé chování +bylo navenek klidné a vyrovnané, jak nebylo od chvíle, kdy jsem +odcestoval na sever. +Několik dní před odjezdem z Paříže do Švýcarska jsem obdržel +dopis od Alžběty. +– 173 – + + „Milý příteli, +měla jsem velkou radost, když mi strýček napsal z Paříže. +Nejsi už tak strašně daleko a mám naději, že Tě spatřím dříve +než za čtrnáct dní. Ubohý bratránku, jak jsi asi trpěl! Myslím, +že asi vyhlížíš hůř, než když jsi odjížděl z Ženevy. Zimu jsem +letos strávila smutně, protože mě trýznila mučivá nejistota, +ale nyní doufám, že v Tvém obličeji naleznu výraz klidu a že +Tvé srdce nebude zcela zbaveno radosti a pohody. +Obávám se jen, zda se nyní necítíš stejně nešťastně jako před +rokem, snad dokonce nešťastněji. Nechtěla bych Tě v době, +kdy Tě sužuje tolik nepřízní osudu, obtěžovat, ale rozhovor, +který jsem měla se strýčkem před jeho odjezdem, způsobil, že +bych Ti ráda ještě před naším setkáním něco vysvětlila. +Snad si řekneš: jaké vysvětlení mi jen Alžběta může chtít +dát? Jestliže to opravdu řekneš, pak jsou mé otázky zodpovězeny a všechny mé pochybnosti uspokojeny. Jenže Ty jsi +daleko a je možné, že se tohoto vysvětlení můžeš lekat, ale +také Tě může potěšit. A právě v naději, že tomu tak bude, neodvažuji se už nepoložit Ti otázku, kterou jsem však dosud +neměla odvahu Ti položit. +Víš dobře, Viktore, že náš sňatek byl už od dětství zamilovaným plánem našich rodičů. Seznámili nás s ním před +mnoha lety a naučili nás pohlížet na něj jako na samozřejmou +skutečnost. V dětství jsme si družně hráli a myslím, že jsme +se stali blízkými přáteli, když jsme dospěli. Bratr a sestra +často k sobě chovají hlubokou náklonnost, aniž by toužili po +důvěrnějším svazku – nebude tomu tak i v našem případě? +Pověz mi to, nejmilejší Viktore. Zapřísahám Tě při našem +společném štěstí, řekni mi pravdu: Nemiluješ jinou? +Cestoval jsi, několik let svého života jsi strávil v Ingolstadtu +a přiznám se Ti, že když jsem Tě minulého podzimu viděla +tak nešťastného, tak vyhledávajícího samotu, stranícího se +– 174 – + + společnosti, nemohla jsem se ubránit pomyšlení, že snad +lituješ našeho svazku a pouze čest Tě nutí splnit přání svých +rodičů, i když jsou v rozporu s Tvými city. Jenže takové úvahy +jsou nesprávné. Doznávám se Ti, že Tě miluji a že v bezstarostných snech o budoucnosti jsi vždy byl mým stálým přítelem a druhem. Přeji si právě tak Tvé štěstí jako své, a proto Ti +prohlašuji, že kdybys naše manželství neuzavřel ze svobodné +vůle, učinil bys mě navždy nešťastnou. Dokonce i teď mě naplňuje bolestná myšlenka, že bys, zdolán nejkrutějšími ranami osudu, mohl slůvkem čest zničit všechnu naději na lásku +a štěstí, které jediné Tě mohou přivolat zpět k životu. Má láska +k Tobě je naprosto nesobecká, a být překážkou splnění Tvých +přání by znamenalo zvětšit Tvé utrpení nad nesnesitelnou +míru. Buď ujištěn, Viktore, že Tě příliš upřímně miluji, než +aby mě myšlenka, že miluješ jinou, učinila nešťastnou. Přeji Ti +štěstí a buď ujištěn, že budu žít spokojeně, splníš-li mé přání. +Nechtěla bych, aby se Tě můj dopis jakýmkoli způsobem +dotkl. Kdyby Ti měl způsobit bolest, neodpovídej ani zítra, +ani pozítří, popřípadě vůbec ne. Jak se Ti daří, to mi už sdělí +strýček. Až přijedeš a setkáme se, postačí mi ke štěstí jediný +úsměv na Tvých rtech, a budu-li jeho příčinou já, nebudu už +víc potřebovat. +Alžběta +Ženeva 18. května 17…“ + +Alžbětin dopis mi připomněl slova, která jsem už téměř zapomněl: „O tvé svatební noci budu s tebou!“ Tak zněl rozsudek a oné +noci použije netvor své dovednosti, aby mě zničil a odtrhl od záblesku štěstí, které by mě alespoň trochu odškodnilo za mé utrpení. +Rozhodl, že oné noci dovrší své zločiny mou smrtí. Ať je tedy tomu +tak. Jistě budeme bojovat na život a na smrt, a jestliže zvítězí, +– 175 – + + naleznu klid a jeho moc nade mnou skončí. A jestliže ho porazím, +budu svoboden. Ale jaká bude míra mé svobody? Asi taková, jaká +je dopřána rolníkovi, jemu�� před očima pobijí celou rodinu, spálí +dům, zpustoší pole a jeho vyženou z domova, bez prostředků, ale +svobodného! Taková by byla má svoboda. Měl bych ovšem Alžbětu +a její láska by vyvážila strašné výčitky svědomí a pocit viny, které +mě nepřestanou pronásledovat až do smrti! +Sladká a milovaná Alžběta! Znovu a znovu jsem četl její dopis +a do srdce se mi vkrádal klid a odvážil se mi našeptávat představy +snů lásky a blaženosti. Ale jablko již bylo snědeno a ruka anděla +s ohnivým mečem napřažena, aby mě vyhnala z ráje. A přece bych +bez rozmýšlení položil život za Alžbětino štěstí. Jestliže netvor splní +výhružku, nevyhnu se smrti, a zůstává nevyřešeno, zda sňatek uspíší můj osud. Vždyť jestliže by můj trýznitel zjistil, že jsem sňatek +pro jeho hrozby odložil, jistě by našel jiný a snad i strašnější způsob +pomsty. Přísahal, že o mé svatební noci bude se mnou. Přísaha ho +ovšem nezavazovala k tomu, aby v meziobdobí nic proti mně nepodnikl. Po pronesení hrozby zavraždil Clervala, aby mi dokázal, že +se dosud nenasytil krve. Jestliže tedy můj okamžitý sňatek přispěje +k Alžbětinu a otcovu štěstí, nesmí jej netvorovy úklady o můj život +oddálit o jedinou hodinu. +Odpověď Alžbětě zobrazovala stav mé mysli, dopis byl vyrovnaný +a plný lásky. „Bojím se, drahá Alžběto,“ psal jsem, „že pro nás svět +nepřipravil mnoho radosti, ale ta, jež je mi souzena, se soustřeďuje +k Tobě. Zažeň zbytečné obavy, můj život a má touha po štěstí jsou +zasvěceny jen Tobě. Mám jediné tajemství, Alžběto, strašné tajemství, a až Ti je odhalím, hrůzou se Ti zastaví dech, mé utrpení Tě už +nebude překvapovat, a budeš se naopak divit, jak jsem vůbec všechno mohl vydržet. Tento nešťastný a strašný příběh Ti svěřím den po +našem sňatku, protože mezi námi musí panovat úplná důvěra. Jen +Tě zapřísahám, do té doby se o něm nezmiňuj ani narážkami! O to +Tě se vší vážností žádám a vím, že mému přání vyhovíš.“ +– 176 – + + Asi za týden po Alžbětině dopisu jsme se vrátili do Ženevy. +Alžběta mě vřele přivítala, když však spatřila mou zuboženou postavu a horečkou rozpálené tváře, zalily se jí oči slzami. I na ní jsem +zpozoroval změnu. Byla útlejší a ztratila značnou část oné téměř +nezemské líbeznosti, která mě předtím tak okouzlovala, ale její laskavá a něžná duše z ní učinily nejvhodnější společnici zdeptaného +ubožáka, jímž jsem byl. +Klid, kterému jsem se nyní těšil, netrval dlouho. Sebemenší +vzpomínka přinášela záchvat šílenství a minulé události působily +tak, že jsem ztrácel zdravý rozum. Někdy jsem zuřil a byl rozpálen +nepříčetným vztekem, jindy jsem byl zoufalý a zdrcený. Nemluvil +jsem, nikoho jsem nechtěl vidět, seděl jsem bez hnutí, udolán množstvím útrap, které mě přepadly. +Jenom Alžběta měla sílu vytrhnout mě z těchto stavů, její jemný +hlas mě uklidnil, kdykoli mě přemohl záchvat šílenství, a dodával +mi sílu, kdykoli jsem byl zcela otupělý. Jakmile jsem se vzpamatoval, snažila se mě povzbudit a přimět, abych se smířil s osudem. +Být smířen s osudem je dobré pro někoho, kdo je nešťasten, jenže +tomu, kdo se provinil, není dovoleno nalézt klid. Aby člověk unikl +trýznivým výčitkám svědomí, utíká se do náruče zármutku, která +se mu v takových chvílích zdá bezpečím. +Brzy po mém návratu se otec zmínil o sňatku s Alžbětou. Mlčel +jsem. +„Máš snad nějaký jiný závazek?“ +„Nemám. Miluji Alžbětu a těším se na naše manželství. Určeme +proto den sňatku. Buď ten den přežiji a Alžběta bude šťastna, nebo +zemřu!“ +„Takhle nemluv, Viktore! Rány osudu na nás těžce dolehly, ale +přimkněme se k tomu, co nám zůstalo zachováno, a přenesme svou +lásku k těm, které jsme ztratili, na ty, kteří žijí. Naše rodina bude malá, +ale bude spjata pouty lásky a společného neštěstí. Až čas zhojí naše +rány, přijdou děti a nahradí ty, o které jsme byli tak krutě připraveni.“ +– 177 – + + Těmito slovy mě chtěl otec uklidnit. Ale vzpomínka na hrozbu +byla ve mně živá. Nemůžete se divit, považoval jsem přece svého +nepřítele, který byl až dosud ve svých krvavých činech všemocný, +za téměř neporazitelného, a jeho slova: „O tvé svatební noci budu +s tebou“ jsem pokládal za zpečetění svého osudu. Jestliže bych svou +smrtí zachránil Alžbětu, nepovažoval bych ji za zlo, a proto jsem +spokojeně, a dokonce radostně dohodl s otcem, že bude-li Alžběta +souhlasit, dojde k obřadu za deset dní. Tehdy se, jak jsem předpokládal, naplní můj osud. +Kdybych jen na vteřinu tušil, jak ďábelský plán má můj zapřisáhlý nepřítel, byl bych raději navěky opustil vlast a bloudil jako +vyvrženec po světě, než bych byl dal souhlas k nešťastné svatbě. +Ale netvor mě učinil slepým k svým skutečným záměrům, jako by +měl čarovnou moc. +Když se blížil den sňatku, cítil jsem, že mě opouští všechna naděje. Nevím, byla-li to zbabělost nebo předtucha. Skryl jsem své pocity +pod přetvářku veselí, které vyvolalo radostný úsměv na otcově tváři, ale stěží oklamalo pozorný a mnohem vnímavější Alžbětin zrak. +Těšila se na sňatek s klidnou vyrovnaností, do níž se mísilo trochu +strachu vyvolaného minulým utrpením. Bála se, aby štěstí, které +vypadalo tak jistě a hmatatelně, brzy se nezměnilo v neskutečný +sen, po němž zůstává jen hluboká trvalá lítost. +Konali jsme přípravy na obřad, přijímali jsme gratulační návštěvy, ukazovali jsme úsměvné tváře. Strach, který ve mně číhal, +jsem pevně v sobě uzavřel, a s předstíranou horlivostí jsem plnil +otcovy příkazy, i když se mohly stát pouze vnějšími ozdobami mé +tragédie. Otci se po usilovném namáhání podařilo donutit rakouskou vládu, aby Alžbětě vrátila část rodinného majetku. Patřil jí malý +statek na břehu jezera Como. Dohodli jsme se, že ihned po sňatku +tam odjedeme a že první šťastné dny strávíme nedaleko jezera ve +vile Lavenza. +– 178 – + + Učinil jsem všechna opatření, abych se mohl účinně bránit, kdyby mě netvor otevřeně napadl. Nosil jsem neustále při sobě pistole +a dýku a dával pozor, abych neupadl do nástrahy. Trochu mě to +uklidnilo. A jak plynul čas, zdála se mi hrozba spíše mámením, které +ani nestojí za to, aby porušilo můj klid. Štěstí, které náš svazek sliboval, mi připadalo s přicházejícím dnem sňatku stále skutečnější, +vždyť mu podle všech názorů nic nestálo v cestě. +Alžběta vyhlížela šťastně a k její pohodě značně přispíval i klid +vyzařující ze mě. Ale v den, kdy se měla splnit má přání a naplnit +osud, byla posmutnělá a zmocnila se jí předtucha neštěstí. Snad také +myslela na strašné tajemství, které jsem jí slíbil po svatbě odhalit. +Otec překypoval radostí a v ruchu příprav pokládal její zármutek +za ostýchavost nevěsty. +Po skončení obřadu se v našem domě sešla velká společnost. Ale +já s Alžbětou, jak bylo domluveno, jsme nasedli na loď a odcestovali. +Měli jsme přenocovat v Evianu a druhého dne pokračovat v cestě. +Den byl jasný, vítr příznivý a vše se usmívalo na naši svatební cestu. +Byly to poslední chvíle mého života, kdy jsem prožíval štěstí. Pluli +jsme rychle, slunce zářilo, ale před jeho paprsky nás chránila plátěná střecha. Chvílemi jsme se obdivovali krásám krajiny po pravé +straně; spatřili jsme Mont Saléve, líbezné břehy Montalégru, v dálce +Mont Blanc, vysoko převyšující své okolí a řetěz zasněžených hor, +které se mu marně snaží vyrovnat. Potom jsme pozorovali protější +břeh s mohutným Jurským pohořím, stavícím svá srázná úbočí do +cesty těm, kdo by chtěli opustit vlast, a tvořícím téměř nepřekonatelnou hradbu proti vetřelci, který by ji chtěl napadnout. +Uchopil jsem něžně Alžbětu za ruku. „Jsi smutná, má lásko. +Kdybys věděla, co jsem vytrpěl a co snad ještě vytrpím, jistě by ses +vynasnažila dát mi ochutnat klidu a míru, který mi snad alespoň +tento den dopřeje užít.“ +„Chci, abys byl šťasten, můj nejdražší,“ odpověděla Alžběta. +„Doufám, že teď tu není nic, co by tě zarmucovalo, a ujišťuji tě, že mé +– 179 – + + srdce je spokojeno, i když nemám ve tváři vepsánu radost. Něco mi +našeptává, že se nemám příliš spoléhat na naději, která se před námi +otevřela, ale nechci naslouchat tomuto hrozivému hlasu. Pohleď, jak +rychle plujeme a jak mraky, které chvílemi zakrývají vrcholek Mont +Blanku a chvílemi nad ním tvoří korunu, činí tuto krásnou krajinu +ještě zajímavější. Podívej se také na tu spoustu ryb, které plují v čisté +vodě, v níž je vidět každý kamínek na dně. Jaký to nádherný den! Jak +příroda září štěstím!“ +Tak jemně se Alžběta snažila odvrátit své i mé myšlenky od všech +úvah a chmurných předtuch. Avšak její nálada se měnila: radost +zářící z jejích očí se neustále střídala s roztržitostí a zasněností. +Slunce se sklánělo k obzoru. Pluli jsme kolem ústí řeky Drance +a dívali jsme se, jak si její tok prodírá cestu roklemi vysokých hor +a nízkými údolími mezi kopci. Alpy se zde přibližují k břehu jezera +a my jsme byli blízko horského amfiteátru tvořícího jeho východní +hranici. Věž evianského kostela čněla nad lesem a v pozadí se tyčil +řetěz hor. +Vítr, který nás až dosud hnal překvapující rychlostí, změnil se +při západu slunce v lehký větřík. Vlahé závany vzduchu slabě čeřily +hladinu a jemně pohybovaly větvemi stromů, když jsme se blížili +ke břehu, od něhož se k nám nesla lahodná vůně květin a sena. +Přistáli jsme a slunce zapadlo. V okamžiku, kdy jsme vkročili na +břeh, pocítil jsem, jak ve mně opět oživují obavy a strach. Netušil +jsem, jak se mě zakrátko zmocní a navždy mě spoutají. + +– 180 – + + Kapitola 23 +Přistáli jsme kolem osmé. Chvíli jsme se procházeli po břehu v příjemném soumraku a pak jsme se odebrali do hostince, odkud byl +výhled na překrásné jezero lemované lesy a horami, jejichž černé +obrysy se vzdor tmě dosud odrážely od noční oblohy. +Na jihu se vítr utišil, ale zvedl se znovu na západě. Měsíc již +dostoupil vrcholu své dráhy a začal se sklánět k obzoru. Mraky přes +něj přelétávaly rychleji než draví ptáci, zastíraly jeho zář, v jezeře +se odrážel obraz neklidné oblohy, čeřený vzdouvajícími se vlnami. +Náhle vypukla prudká průtrž mračen. +Celý den jsem byl klidný, ale jakmile noc všechno zahalila tmou, +vyvstaly ve mně nesčetné obavy. Zmocnila se mě úzkost, byl jsem +nepokojný a pravicí jsem svíral pistoli, kterou jsem měl ukrytu ve +vnitřní kapse. Při sebemenším šelestu jsem sebou trhl. Byl jsem +odhodlán prodat svůj život draho a necouvnout před zápasem, +dokud nepadne jeden z nás, já nebo nepřítel. +Alžběta chvíli s mlčenlivým strachem pozorovala mé rozrušení, +z mých očí vyčetla obavy a chvějícím se hlasem se zeptala: „Co tě +zneklidňuje, Viktore? Čeho se bojíš?“ +„Buď klidná, má drahá,“ odpověděl jsem. „Ještě tuto noc, a všechno bude v pořádku. Ale dnešní noc bude strašná, velmi strašná.“ +V takových myšlenkách jsem strávil celou hodinu. Teprve potom +jsem si uvědomil, jak hrozně by mohl zápas působit na Alžbětu. +Vyzval jsem ji proto, aby odešla do svého pokoje, rozhodnut jít k ní, +až zjistím, kde je můj nepřítel. +Alžběta odešla na lůžko a já jsem procházel chodbami hostince a pečlivě prohlížel každé místo, kde by se netvor mohl skrýt. +Nenašel jsem žádnou stopu a už jsem začal doufat, že mu šťastná +náhoda zabránila splnit výhrůžku. Náhle jsem zaslechl pronikavý +– 181 – + + výkřik plný hrůzy. Ozval se z Alžbětina pokoje. Jakmile jsem ho uslyšel, uvědomil jsem si pravdu. Paže mi klesly a nebyl jsem schopen +jediného pohybu. Cítil jsem, jak mi krev tuhne v žilách a jak mi +zmrtvěly údy. Po krátké chvíli se ozval nový výkřik a já jsem se +rozběhl k Alžbětinu pokoji. +Proč jsem nevydechl naposledy? Proč ještě žiji a líčím konec +všech svých nadějí a smrt nejčistšího člověka na světě? Ležela tam +přes lůžko mrtvá, hlava visela dolů a vlasy skrývaly bledé a ztrhané +rysy. Kamkoli se obrátím, všude vidím stejný obraz – bledé paže +a ochablé tělo, odhozené vrahem na její svatební máry. Jak jsem to +mohl vědět a žít dál? Jenže život je vytrvalý a nejpevněji lpí u toho, +kdo ho nejvíc nenávidí. Omdlel jsem a klesl na zem. +Když jsem nabyl vědomí, stálo kolem mě služebnictvo hostince +a jejich obličeje vyjadřovaly bezdechou hrůzu. Připadala mi však +jako pouhý stín vlastních pocitů, jako jejich výsměch. Utekl jsem od +nich do pokoje, v němž bylo neživé tělo mé Alžběty, mé lásky, mé +drahé a ušlechtilé ženy. Našel jsem ji už uloženou na lůžku, hlava jí +spočívala na paži a přes obličej a krk měla rozprostřen bílý šátek. +Vypadala, jako by spala. Přiskočil jsem k ní a horoucně ji objal, ale +smrtelná bledost a chlad jejich údů mě přesvědčily, že ta, kterou +svírám v náruči, už není mou milovanou Alžbětou. Na krku měla +stopy vrahova stisku a ze rtů jí už nevycházel dech. +Skláněl jsem se nad ní v hlubokém zoufalství, až jsem náhodou +vzhlédl. Předtím byly okenice zavřeny, ale najednou jsem s údivem +postřehl, že do pokoje vniká žluté měsíční světlo. S pocitem nepopsatelného děsu jsem uviděl u otevřeného okna postavu, kterou +jsem v životě nejvíce nenáviděl a které jsem se nejvíc hrozil. S obličejem zkřiveným úsměškem ukazoval netvor prstem na mrtvou +Alžbětu, jako by se mi vysmíval. Přiskočil jsem k oknu, vytáhl pistoli +a vystřelil. Ale zlosyn se skrčil, opustil místo, kde stál, a rychle jako +blesk běžel k jezeru a skočil do vody. +– 182 – + + Zvuk výstřelu přilákal do pokoje shluk lidí. Ukázal jsem jim místo, +kde vrah zmizel, a pustili jsme se za ním v člunech. Rozhodili jsme +sítě, ale marně. Po několika hodinách jsme ztratili všechnu naději +a vrátili se na břeh. Většina mých společníků se domnívala, že to +byl přelud mé fantazie. Po přistání jsme se pustili do prohledávání +okolí a po skupinách se vypravili různými směry do lesů a vinic. +Šel jsem s nimi, ale po chvíli se mi začala točit hlava, nohy se mi +podlamovaly, jako bych byl opilý, a nakonec jsem zcela vyčerpán +klesl k zemi. Před očima se mi zatmělo a roztřásla mne horečka. +V takovém stavu mě donesli zpět do hostince a uložili na lůžko. +Téměř jsem nevěděl, co se děje, a bloudil jsem zrakem po pokoji, +jako bych hledal něco, co jsem ztratil. +Později jsem vstal a jakoby v podvědomí jsem se dovrávoral +do pokoje, kde leželo tělo mé nejdražší. Kolem ní stály plačící +ženy. Sklonil jsem se nad Alžbětu a smísil své slzy s jejich, ale po +celou dobu jsem nebyl schopen jediné jasné myšlenky, jen jsem +zmateně přemýšlel o svém neštěstí a jeho příčině. Bylo mi, jako by +mě zahaloval mrak hrůzy a překvapení. Vilémova smrt, Justýnina +poprava, Clervalovo a nyní Alžbětino zavraždění! Dokonce jsem +ani teď nevěděl, zda mí jediní zbylí příbuzní jsou před netvorem +v bezpečí. Vždyť otec se teď mohl svíjet v jeho vražedném stisku +a Arnošt mu mohl ležet mrtev u nohou. Tato myšlenka mě roztřásla +a vyburcovala k činu. Vzchopil jsem se a rozhodl se, že se co nejrychleji vrátím do Ženevy. +Nemohl jsem však sehnat žádný povoz, a proto jsem se musel +vrátit přes jezero. Jenže vál protivítr a prudký déšť bičoval vodní +hladinu. Naštěstí bylo teprve časně a mohl jsem do večera dorazit +do Ženevy. Najal jsem si veslaře a sám jsem se chopil jednoho vesla, abych jako jindy nalezl v tělesné námaze úlevu od duševních +útrap. Ale zoufalství a přemíra vzrušení způsobily, že jsem nebyl +schopen veslovat. Odložil jsem veslo, položil si hlavu na ruce a oddal se chmurným úvahám, které mě přepadly. Kdykoli jsem vzhlédl, +– 183 – + + spatřil jsem krajinu, důvěrně blízkou ze šťastnějších dob, kterou +jsem ještě den předtím obdivoval ve společnosti té, jež byla nyní +pouhým stínem a vzpomínkou. Déšť na chvíli ustal a já viděl, jak +si ve vodě hrají ryby stejně jako před několika hodinami, kdy je se +mnou pozorovala také Alžběta. Nic nezpůsobí lidské mysli takovou +bolest jako velká a náhlá změna. Slunce mohlo svítit a mraky mohly zastírat oblohu, ale nic mi už nemohlo připadat tak jako den +předtím. +Ale proč prodlévat u příhod, které se udály po této osudné chvíli? +Můj příběh je plný hrůz, které vyvrcholily tragickou událostí oné +noci. To, co následovalo, vám možná bude připadat nudné. Proto +se jen omezím na stručné vylíčení toho, co mi ještě osud nachystal. +Přijel jsem do Ženevy. Otec a Arnošt žili, ale otec se zhroutil, když +jsem mu sdělil onu strašnou zprávu. Dodnes vidím před sebou toho +laskavého a ušlechtilého starce, jak mu zrak nechápavě bloudil po +místnosti; ztratil své kouzlo a svou radost – svou Alžbětu, dceru, ke +které choval všechnu něhu, jakou může cítit muž na sklonku života, +když už mu je dopřáno zažít jen málo lásky, a proto opravdověji lne +k těm, kdo mu zbývají. Otec nemohl dál žít pod tíhou hrůz, které se +na něj nakupily. Zdroje jeho života náhle vyschly, neměl už sil vstát +z lůžka a za několik dní mi zemřel v náručí. +Nepamatuji se, co se potom stalo se mnou. Nic jsem nevnímal +a jedině jsem cítil utrpení a temnotu. Občas jsem sníval, že s přáteli z mládí bloudím po rozkvetlých lukách a líbezných údolích, +ale jakmile jsem se probudil, viděl jsem, že jsem v žaláři! Později +jsem poznenáhlu začal vnímat pocit zármutku, postupně jsem začal +chápat své postavení i to, co se mi přihodilo. Tak jsem se konečně +osvobodil ze svého žaláře – prohlásili mě totiž za šíleného, a jak +jsem zjistil, byla po řadu měsíců mým domovem osamělá cela. +Svoboda by byla ovšem bývala pro mě bezcenným darem, kdyby +se ve mně s návratem rozumu nebyla současně probudila i touha po +pomstě. Když se mi v mysli vybavila vzpomínka na prožitá utrpení, +– 184 – + + začal jsem uvažovat o jejich příčině, o netvoru, kterého jsem stvořil, +o odporném ďáblu, kterého jsem přivolal k životu, aby mě zničil. +Kdykoli jsem na něj pomyslil, zmocnila se mě nepříčetná zášť a já si +horoucně přál, abych ho mohl dostat do své moci a pomstít se mu. +Má nenávist se však dlouho neomezovala na lichá přání. Začal +jsem přemýšlet o tom, jak bych ho mohl nejlépe dopadnout. Proto +jsem se asi měsíc po svém propuštění odebral k městskému soudci +a oznámil, že chci podat trestní oznámení na vraha své rodiny. Prohlásil jsem, že ho znám, a požádal jsem soudce, aby použil veškerou +moc k jeho dopadení. +Soudce mě pozorně a vlídně vyslechl. „Buďte si jist, pane +Frankensteine,“ řekl mi, „nebudu šetřit námahou, abych toho zločince objevil.“ +„Děkuji vám,“ odpověděl jsem, „laskavě mě teď vyslechněte. Povím vám zvláštní příběh, i když se obávám, že mu neuvěříte, ačkoli je +v něm tolik pravdivých a vzdor jejich mimořádnosti přesvědčivých +skutečností. Celá záležitost je natolik průkazná, že se nedá považovat za blouznění, a já ostatně nemám důvod lhát.“ Má slova zněla +klidně a přesvědčivě. Rozhodl jsem se pevně, že svého nepřítele +zničím, a tento cíl utišil mé zoufalství a načas mě smířil se životem. +A tak jsem nyní stručně, jistě a pečlivě vylíčil svůj příběh, uvedl +jsem přesně všechna data a nepřerušil jsem jej jediným výkřikem +nebo urážkou. +Soudce se zprvu tvářil zcela nedůvěřivě, ale když jsem pokračoval, naslouchal stále s větší pozorností a zaujatostí. Všiml jsem si, +že se občas chvěl hrůzou, jindy se mu zase na obličeji objevil výraz +překvapení, prostý jakékoli nedůvěry. +Když jsem skončil, dodal jsem: „A toho tvora obviňuji a vás žádám, abyste použil veškeré své moci k jeho zatčení a potrestání. +Je to vaše soudcovská povinnost a věřím i doufám, že vám vaše +lidské pocity nebudou v tomto případě bránit, abyste vykonal, co +vám přísluší.“ +– 185 – + + Má slova vyvolala na soudcově tváři podstatnou změnu. Příběh +vyslechl s onou shovívavou důvěrou, kterou dopřáváme vyprávěním o strašidlech a nadpřirozených jevech. Když však byl vyzván, +aby z mého obvinění vyvodil úřední důsledky, zmocnila se ho opět +nedůvěra. Přesto laskavě odpověděl: „Rád bych vám při vašem +stíhání poskytl veškerou pomoc, ale tvor, o němž jste mi vyprávěl, +má zřejmě tolik moci, že by všechno naše úsilí bylo zcela zbytečné. +Což lze pronásledovat někoho, kdo dokáže přejít přes ledovce +a bydlet v jeskyních a doupatech, kam by se žádný člověk neodvážil +vniknout? A od spáchání zločinů uplynula už řada měsíců a nikdo +přece nemůže vědět, kam odešel nebo kde teď žije.“ +„Určitě zůstává v mé blízkosti, a jestliže se opravdu skrývá +v Alpách, můžeme ho honit jako kamzíka a zabít jako divou šelmu. +Ale chápu, co si asi myslíte; mému vyprávění nevěříte a nehodláte +potrestat mého nepřítele, jak si to zaslouží.“ +Při těchto slovech se mi zableskly oči záštím. Soudce se vylekal. +„Mýlíte se,“ namítl, „učiním, co je v mé moci, a jestliže se nám podaří +netvora dopadnout, buďte jist, že ho stihne trest přiměřený jeho +zločinům. Jenže vzhledem k vlastnostem, kterými je podle vašich +slov obdařen, nebude to bohužel asi snadno proveditelné, a proto +byste se měl připravit na zklamání, i když budou učiněny všechny +potřebné kroky.“ +„To nemohu, řeknu vám však už jen jedno. Má touha po pomstě +pro vás nic neznamená, a ačkoli připouštím, že pomsta je hříchem, +přiznávám se, že je jedinou a vše stravující vášní, kterou mám. +Vědomí, že vrah, kterého jsem vyslal mezi lidi, stále žije, mě nevýslovně dráždí. Odmítáte můj oprávněný požadavek. Musím tedy +vraha zničit já sám. A to také bude jediným smyslem mého života.“ +Při těchto slovech jsem se roztřásl a z mého chování vyzařovaly +posedlost a bezpochyby i ušlechtilý žár. Ale ženevskému soudci, jehož mysl byla zaneprázdněna zcela jinými myšlenkami než úvahami +o posvátném plnění povinností, muselo mé vzrušení připadat jako +– 186 – + + záchvat šílenství. Pokusil se mě uklidňovat jako chůva dítě a o mém +vyprávění se zmínil jako o důsledcích třeštění. +„Pyšníte se tím, pane soudce, jak jste moudrý, a přitom jste nevědomý jako děcko!“ zvolal jsem. „Mlčte, vždyť nevíte, co mluvíte!“ +Rozhněván a rozrušen jsem vyběhl z místnosti a vrátil se domů, +abych přemítal o tom, co podniknout. + +– 187 – + + Kapitola 24 +Na nic jsem tehdy nemohl myslet, všechno pohltila nenávist. Jedině +touha po pomstě mi dodávala sílu a rozvahu, stmelovala mé myšlenky a způsobovala, že jsem dokázal být klidný a rozvážný v době, +kdy jinak by mým údělem byly šílenství nebo smrt. +Nejprve jsem se rozhodl navždy opustit Ženevu. Vlast, která mi +byla drahá v dobách štěstí a lásky, mi teď v době utrpení připadala +nesnesitelná. Opatřil jsem si větší obnos peněz a na cestu jsem si +vzal něco šperků zděděných po matce. +A tehdy začala má pouť, která skončí zároveň s mým životem. +Procestoval jsem velkou část světa a snášel všechny útrapy, které +jsou údělem cestovatelů na pouštích a v barbarských končinách. +Dnes si ani nepamatuji na průběh svých cest. Častokrát jsem natáhl +znavené údy na nehostinnou zem a modlil se, aby nastal konec. +Ale při životě mě udržovala pomsta; neodvažoval jsem se zemřít +a nechat svého nepřítele na světě živého. +Hned po odjezdu ze Ženevy jsem začal pátrat po stopách svého +odporného nepřítele. Neměl jsem žádný pevný plán, mnoho hodin +jsem prochodil po okolí a nevěděl, kudy se dát. Když se blížila noc, +došel jsem k vchodu na hřbitov, kde odpočívali Vilém, Alžběta a otec. +Vešel jsem a přistoupil k náhrobnímu kameni označujícímu jejich +hrob. Všude kolem bylo ticho, jen vítr rozechvíval na stromech listí. +Byla skoro úplná tma a nezúčastněnému pozorovateli se celý výjev +mohl zdát velebný a jímavý. Připadalo mi, jako by se duše mrtvých +vznášely nad náhrobkem a obestíraly mou hlavu neviditelným +stínem. +Zmocnil se mě hluboký zármutek, ale vzápětí ustoupil nenávisti +a zoufalství. Oni byli mrtví, já žil a žil také jejich vrah. Avšak já +jsem musel dále vést tento bezútěšný život, abych ho zničil. Poklekl +– 188 – + + jsem do trávy, políbil zem a s chvějícími rty jsem zvolal: „Při posvátné půdě, na níž klečím, při stínech, které kolem mě poletují, +a při věčném a hlubokém zármutku, který pociťuji, přísahám, že +budu tak dlouho pronásledovat netvora, který toto utrpení způsobil, dokud já či on nezahyneme v zápase na život a na smrt! Pro +tento cíl chci uchovat svůj život, pro tuto pomstu chci znovu vnímat +slunce a kráčet po zemi, kterou bych nejraději už nikdy neviděl. +A vás, duchové mrtvých, i vás, bloudící vyslanci pomsty, vyzývám, +abyste mi pomáhali a vedli mé kroky. Ať ten prokletý ďábelský +netvor ochutná, co je to zoufalství, ať pocítí utrpení, kterým nyní +trýzní mě.“ +Ticho noci přerušil divoký hlasitý smích. Dlouho a hlučně mi +zněl v uších, odrážel se od hor a mně připadalo, jako by mě výsměchem obklopilo samo peklo. Ale má přísaha byla vyslechnuta +a nyní budu moci žít jen pro pomstu. Jen proto mě v této chvíli +nepřemohl záchvat šílenství a já neukončil svůj bědný život. Smích +ztichl a známý odporný hlas mě zřejmě z velké blízkosti tiše oslovil: +„Dobrá, ubožáku, rozhodl ses tedy žít, to mě plní uspokojením!“ +Rozeběhl jsem se k místu, odkud se hlas ozval, ale netvor už +zmizel. Náhle se objevil široký kotouč měsíce a plně ozářil jeho +hrůznou znetvořenou postavu, prchající nadlidskou rychlostí. +Pustil jsem se za ním a po mnoho měsíců jsem ho pronásledoval. +Veden slabou stopou sledoval jsem ho podél Rhôny, ale marně. +Dospěl jsem až k modrému Středozemnímu moři a díky zvláštní +náhodě jsem zahlédl, jak se za noci ukryl do lodi plující do Černého +moře. Nastoupil jsem na stejnou loď, ale opět mi unikl, ani nevím +jak. +Sledoval jsem jeho stopy po pláních Tatarska a Ruska a stále +mi prchal. Někdy jsem se o něm dozvěděl od sedláků vyděšených +jeho odporným zjevem, jindy mi z obavy, že bych mohl ztratit jeho +stopu a ze zoufalství zemřít, sám zanechal znamení, které mě vedlo +dál. Když sněžilo, viděl jsem šlápoty jeho mohutných nohou na bílé +– 189 – + + pláni. Ten, kdo poprvé vstupuje do života a pro něhož je starost +něčím novým a utrpení neznámé, nemůže pochopit, co jsem cítil +a co dosud pociťuji. Zima, hlad a únava byly nejmenšími útrapami, +které mi bylo protrpět. Byl jsem proklet a nesl jsem s sebou věčné +peklo, ale přitom nějaký dobrý duch sledoval a řídil mé kroky, +a když jsem na tom byl nejhůře, náhle mi pomohl překonat zdánlivě nepřekonatelné nesnáze. Jindy, když jsem klesal vyčerpáním +a hladem, nalézal jsem v pustinách jídlo, které mi opět dodalo sílu +i odvahu. Byla to prostá strava, jakou se živí tamní venkované, ale +já jsem nepochyboval o tom, že ji připravili ti, které jsem žádal +o pomoc. Často, když všude bylo sucho, obloha jako vymetená a mé +hrdlo bylo vyprahlé žízní, objevil se na obloze mráček, k zemi padlo +několik kapek, osvěžily mě a mráček zmizel. +Pokud jsem mohl, cestoval jsem podél řek, ale netvor se těmto +místům většinou vyhýbal, protože tu sídlila většina obyvatel. Jinde +bylo zřídka vidět stopu po člověku a já se většinou živil divokou +zvěří, která mi vběhla do cesty. Měl jsem s sebou peníze, nešetřil +jsem jimi a tak jsem získával důvěru vesničanů. Také jsem jim občas +přinášel zvěřinu; ponechával jsem si z ní jen menší část a zbytek +jsem daroval těm, kdo mi poskytli oheň a potřeby k vaření. +Nenáviděl jsem tento způsob života a jenom ve spánku jsem mohl +okusit radost. Milosrdný spánku! Často, když mi bylo nejhůře, klesl +jsem k odpočinku a míval jsem dokonce blažené sny. Tyto okamžiky, +či spíše hodiny štěstí mi byly darovány zřejmě proto, abych si zachoval sílu a mohl tak splnit účel své pouti. Bez této útěchy bych byl +podlehl břemeni útrap. Ve dne mě podporovala a vedla naděje na +noc, protože ve spánku jsem viděl své drahé, Alžbětu a milovanou +vlast. Často, když mě unavil namáhavý pochod, namlouval jsem +si, že má cesta je sen a že teprve v noci budu moci obejmout své +nejdražší. V takových chvílích, kdy jsem k nim pociťoval nejvřelejší +lásku, mi zmírala v srdci myšlenka na pomstu a já pokračoval v cestě +za zkázou netvora, jako by to byl úkol uložený vyšší spravedlností, +– 190 – + + jako bych jednal z mechanického podnětu nějaké moci, kterou jsem +neznal, a nikoli jako bych tak činil z horoucí touhy vlastní duše. +Nevím, co cítil pronásledovaný. Občas za sebou nechával písemné vzkazy vyryté do kůry stromů nebo vytesané do kamenů, +a ty mě vedly dál a rozdmýchávaly mou nenávist. „Má vláda dosud +neskončila,“ (tak zněl jeden z nápisů); „ty žiješ a má moc je úplná. +Následuj mě, hledám věčné ledy severu, kde tě bude trýznit chlad +a mráz, které já necítím. Nepůjdeš-li za mnou příliš pomalu, najdeš +tu nablízku mrtvého zajíce, sněz ho a posilni se. Jen pojď, nepříteli, +ještě nás čeká boj na život a na smrt. Ale než hodina zápasu nastane, +musíš vytrpět ještě mnoho trpkých a zlých hodin.“ +Pokračoval jsem v cestě na sever, sněhu přibývalo a mráz se už +téměř ani nedal vydržet. Vesničané byli zavřeni ve svých domovech +a jen několik nejotužilejších se odvažovalo ven, aby pochytali zvěř, +kterou hlad vyhnal z doupat. Řeky byly pokryty ledem, takže se +nedaly lovit ryby, a já jsem byl zbaven téměř všech možností získat +potravu. +Se vzrůstajícími obtížemi rostl i netvorův pocit vítězství. Jeden +z nápisů, které za sebou ponechal, zněl: „Připrav se! Tvá trýzeň +teprve začíná, zabal se do kožišin a opatři si potravu, protože brzy +se pustíme na cestu, kde tvé utrpení ukojí mou věčnou nenávist!“ +Tato výsměšná slova jen posílila mou odvahu a vytrvalost. Byl +jsem odhodlán nepolevit a s nezmenšeným úsilím jsem dál putoval +přes nesmírné pustiny, až se v dáli, téměř na nejzazší hranici obzoru, objevil oceán. Vůbec se nepodobal modrým mořím jihu! Byl +pokryt ledem a od pevniny se lišil pouze divokým rozervaným povrchem. Když Řekové spatřili s vrcholků asijských hor Středozemní +moře, plakali radostí a s nadšením vítali konec svých strázní. Já +jsem neplakal, poklekl jsem však a z plného srdce jsem poděkoval +osudu, že mě přes nepřítelův výsměch bezpečně dovedl až sem. +Před několika týdny jsem si opatřil saně a psí spřežení, a tak jsem +se velmi rychle dostal přes zasněžené pláně. Nevím, zda netvor měl +– 191 – + + stejnou výhodu, ale zjistil jsem, že jsem mu každým dnem blíže, +zatímco jsem dříve denně zůstával pozadu. Když jsem poprvé +spatřil oceán, měl přede mnou pouze jednodenní náskok a já jsem +doufal, že ho dostihnu ještě dříve, než se dostane k pobřeží. Pustil +jsem se proto vpřed s novou odvahou a za dva dny jsem dorazil do +ubohé vesničky u moře. Vyptával jsem se vesničanů a dostalo se mi +přesných zpráv. Minulou noc tam prý přijel jakýsi obrovský muž, +ozbrojený puškou a pistolemi, a obyvatelé jedné osamělé chatrče +ze strachu před ním uprchli. Odnesl jim zásobu potravin na zimu, +zmocnil se spřežení polárních psů, přivázal je k saním a ještě téže +noci k úlevě vyděšených vesničanů se vydal na moře směrem, který +nevede k žádné pevnině. Vesničané se proto shodli, že brzy zahyne. +Buď se utopí mezi krami, nebo zmrzne. +Po té zprávě mě přemohl dočasný záchvat zoufalství. Opět mi +unikl a já budu muset nastoupit zhoubnou a téměř nekonečnou +cestu přes ledové pahrbky oceánu – do mrazu, který jen málokteří +ze zdejších obyvatel dlouho vydrží a který já, rodák z mírného, +slunného kraje, nemám naději přežít. Ale pomyšlení, že by můj +nepřítel mohl žít dál a zvítězit, opět vyburcovalo ve mně prudkou +touhu po pomstě a ta jako mocná vlna zaplavila všechny ostatní +pocity. Po krátkém odpočinku jsem se připravil na další cestu. +Vyměnil jsem své pozemní saně za jiné, uzpůsobené pro cestování +po nerovném povrchu zamrzlého oceánu, nakoupil jsem potraviny +a opustil pevninu. +Nemohu posoudit, kolik dní už uplynulo od té doby. Nebýt ovšem +věčného pocitu odplaty planoucího v mém srdci, jistě bych nebyl +dokázal vydržet útrapy, jimž jsem byl vystaven. Obrovské, zvrásněné hory ledu mi občas zahrazovaly cestu a často jsem slyšel dunění +moře, hrozícího mi zkázou. Ale mráz neustupoval a učinil cestu přes +ledovou plochu bezpečnou. +Podle množství zásob, které jsem spotřeboval, bych soudil, že +jsem na této cestě strávil tři týdny. Byl jsem u konce sil a brzy už +– 192 – + + bych nejspíše klesl pod tíhou zoufalství. Jednou mě mí nešťastní psi +s námahou vyvlekli na vrcholek ledového pahorku a jeden z nich, +zmožen únavou, pošel. Pln úzkosti jsem pohlížel na nekonečný +prostor a náhle jsem v dáli spatřil tmavý bod. Napínal jsem zrak, +abych zjistil, co to je. Po chvíli jsem rozeznal saně a na nich známou +obrovskou postavu. Vyrazil jsem divoký výkřik radosti. S jakou +palčivou rozkoší se naděje zase usídlila v mém srdci! Horké slzy +mi naplnily oči, avšak rychle jsem je setřel, aby mi nebránily ve +výhledu. +Nezbývalo času na váhání. Odvázal jsem mrtvého psa od jeho +druhů, dal jim hodně nažrat a po hodinovém odpočinku, který byl +zcela nezbytný, a přece mě hodně mrzel, jsem vyrazil vpřed. Saně +bylo stále ještě vidět a už jsem je neztrácel z očí, pokud mi je ovšem +nezakryly na krátkou chvíli rozeklané pahorky ledu. Viditelně jsem +je doháněl, a když jsem po téměř dvou dnech spatřil svého nepřítele +ve vzdálenosti asi jedné míle, srdce se mi rozbušilo vzrušením. +A tu, když už jsem měl tohoto vraha na dosah ruky, náhle se +mé naděje rozplynuly a já jsem ztratil jeho stopu tak úplně, jako +až dosud nikdy. Pod ledovým povrchem začalo bouřit moře, hukot sílil a já ucítil, jak se pode mnou vzdouvají vlny stále hrozivěji +a úděsněji. Snažil jsem se ujíždět rychleji, ale marně. Zvedl se vítr, +moře se prudce vlnilo, ledový příkrov se začal zachvívat jako při +zemětřesení a s mohutným rachotem se rozštěpil a pukl. Všechno +skončilo v jediném okamžiku – mezi mnou a mým nepřítelem se +vlnilo rozbouřené moře a já se plavil na ledové kře, která se neustále zmenšovala a chystala mi hrůznou smrt. +Uplynulo několik strašných hodin, většina mých psů pošla a já +málem podlehl zoufalství. Vaše zakotvená loď, k níž mě kra unášela, +pro mě znamenala naději na pomoc a záchranu. Netušil jsem, že +lodi mohou plout až tak vysoko na sever, a pohled na ni mě velmi +udivil. Rychle jsem si z kusu saní udělal vesla a s jejich pomocí se +mi podařilo namáhavě řídit kru směrem k vaší lodi. Pro případ, že +– 193 – + + byste měli namířeno na jih, jsem byl rozhodnut svěřit svůj osud +i nadále moři, než abych zanechal pronásledování. Ale vy jste mířili +přímo na sever. Vzal jste mě na palubu, když jsem byl téměř na +konci svých sil a když bych už byl stejně brzy podlehl smrti, které +se stále ještě děsím, protože můj úkol je nesplněn. +Musím snad zemřít, a on bude žít? Jestliže ano, pak mi, Waltone, +přísahejte, že neunikne, že ho najdete a ukojíte mou pomstu jeho +smrtí. Nechci pochopitelně na vás, abyste ho pronásledoval za tak +strašných útrap jako já, tak sobecký nejsem. Ale jestliže zemřu a on +se objeví nebo vás andělé pomsty k němu zavedou, pak přísahejte, +že nebude žít, že nezvítězí nad mým utrpením a nebude dále páchat +své temné zločiny. Je výmluvný a přesvědčivý, jednou měla jeho +slova dokonce moc nad mým srdcem. Nevěřte mu však. Jeho duše +je ohyzdná jako jeho tvář, plná zrady a podlé zloby. Neposlouchejte +ho, dovolejte se Viléma, Justýny, Clervala, Alžběty, mého otce i nešťastného Viktora a vražte mu dýku přímo do srdce. Budu při vás +a zavedu čepel na správné místo. + +– 194 – + + Deník kapitána Waltona, pokračování +26. srpna 17… +Přečetla jsi tento podivný a strašný příběh, Margareto, a jistě +ses zhrozila stejně jako já. Frankensteina občas při vyprávění +přemohlo náhlé zoufalství a nemohl pokračovat, jindy rozechvělým prudkým hlasem těžce pronášel slova naplněná +úzkostí. Jeho jemné krásné oči chvílemi plály rozhořčením, +chvílemi vyjadřovaly zármutek a nesmírné utrpení. Někdy +ovládal svůj výraz a tón hlasu a klidně vyprávěl o nejhroznějších událostech, potlačuje každý náznak vzrušení, jindy se +mu na obličeji objevil jako náhlý výbuch sopky výraz divokého záští, zejména když zahrnoval svého nepřítele kletbami. +Jeho příběh se zakládá na prosté pravdě a jako pravdivý +byl také vyprávěn, jenže přesto se Ti přiznám, že Felixovy +a Safiiny dopisy, které mi ukázal, a netvorovo objevení blízko +naší lodi mě více přesvědčily o pravdivosti jeho slov než jeho +sebevážnější a sebelogičtější ujišťování. Takový tvor tedy žije! +Nemohu o tom pochybovat, jsem však pln údivu a obdivu. +Několikrát jsem se snažil získat od Frankensteina podrobný +popis jeho experimentu, ale v tomto bodě je neoblomný. +„Zbláznil jste se, příteli?“ zeptal se mě. „Kam by vás vaše +nesmyslná zvědavost zavedla? Snad byste také nechtěl stvořit +sobě i světu dalšího nelidského nepřítele? Uklidněte se, poučte se z mých útrap a nesnažte se zvětšit vlastní.“ +Frankenstein zjistil, že jsem si dělal poznámky o jeho vyprávění. Požádal mě, abych mu je ukázal, a potom je sám na +mnoha místech opravil a rozšířil. Zejména dodal život a ducha +do rozhovorů, které měl se svým nepřítelem. „Když už chcete +– 195 – + + uchovat můj příběh,“ pravil, „tak bych byl nerad, aby byl pro +budoucnost zachován v neúplném stavu.“ +Celý týden jsem naslouchal líčení nejneobyčejnějších událostí, +jaké si kdy lidská fantazie mohla vymyslet. Mé vlastní myšlenky +a pocity byly zcela pohlceny zájmem o mého hosta, vyvolaným +jeho zážitky i vybraným a jemným vystupováním. Rád bych mu +dodal útěchu, mohu však dodávat chuť k životu někomu, kdo je +tak nesmírně nešťasten a zbaven veškeré naděje? Ne, jedinou +radost, kterou ještě může pocítit, bude, až uloží svou zmučenou +duši k věčnému odpočinku. Přesto mu však zbývá jediné potěšení, výsledek samoty a blouznění: ve snu rozmlouvá se svými +drahými a od nich se mu dostává útěchy za jeho útrapy. +Naše rozmluvy nesetrvávají jen u jeho příběhu a neštěstí. Má rozsáhlé vědomosti a jasně pronikavý názor o všech +problémech současné literatury. Dovede přesvědčivě a výmluvně diskutovat. Hovoří-li o nějaké dojímavé příhodě nebo +o soucitu či lásce, naslouchám mu vždy se slzami v očích. Jak +skvělý člověk to musel být v dobách, kdy byl šťasten, jestliže +je tak ušlechtilý a dobrý v utrpení! Myslím, že si je vědom své +hodnoty i hloubky svého pádu. +„Když jsem byl mladší,“ řekl mi jednou, „věřil jsem, že jsem +určen pro nějaké vznešené poslání. Jsem citově založen, ale +mám i chladný úsudek, který byl předpokladem pro konání +skvělých činů. Vědomí vlastní ceny mě posilovalo tam, kde by +jiní byli podlehli, a považoval jsem za zločin odhodit jako zbytečné ony znalosti, které by mohly prospět lidstvu. Když jsem +rozvažoval o díle, které jsem dokončil – a nebylo to přece nic +menšího než stvoření rozumem a citem nadaného tvora –, nedokázal jsem se zařadit mezi zástup obyčejných badatelů. Jenže +myšlenka, která mě podporovala na počátku mé dráhy, mě nyní +tím hlouběji sráží do prachu. Všechny mé úvahy a naděje přišly +nazmar a jako padlý anděl, který toužil po všemohoucnosti, +– 196 – + + jsem přikován ve věčném pekle. Měl jsem bohatou fantazii, ale +přitom jsem dokázal důkladně analyzovat a aplikovat. Spojení +těchto vlastností mě přivedlo na myšlenku stvořit člověka. +Uskutečnil jsem ji. Se vzrušením si vzpomínám, jaké jsem míval +sny v době, kdy má práce ještě nebyla skončena. Chodil jsem +v duchu v oblacích, chvílemi jsem blouznil o své moci, chvílemi +mě rozpalovala představa jejích účinků. Od dětství jsem byl +prostoupen velkými nadějemi a ušlechtilou ctižádostí, avšak +jak hluboko jsem kles! Ach příteli, kdybyste mě byl znal v mládí, jistě byste mě nepoznal v tomto ponížení! Málokdy jsem si +zoufal a připadalo mi, jako by mě neustále povznášel vznešený +osud, dokud jsem nepadl, abych už nikdy nepovstal.“ +Ztratím tohoto skvělého muže? Toužil jsem po příteli, hledal jsem někoho, kdo by se mnou cítil a miloval mě. Představ +si, že jsem tady na tomto opuštěném moři takového člověka +potkal, obávám se však, že jsem ho získal jen proto, abych +poznal jeho hodnotu a ztratil ho. Rád bych ho smířil s životem, +on však tuto myšlenku odmítá. +„Děkuji vám, Waltone,“ řekl, „za laskavost, s níž se chováte +k takovému ubožáku, jako jsem já. Myslíte si snad, že nová +pouta a náklonnosti, o nichž hovoříte, mohou nahradit ty, co +odešly? Může se nějaký muž pro mě stát tím, kým byl pro mě +Clerval, nebo nějaká žena jinou Alžbětou? I tam, kde lásku +a náklonnost neposilují vynikající vlastnosti, udržují si přátelé +z dětství nad námi jistou moc, a tu může nějaký pozdější přítel +stěží získat. Oni znají naše dětské sklony, které nikdy zcela +nezmizí, i když se později změní, a proto mohou z našich činů +mnohem snáze pochopit ryzost našich pohnutek. Bratr nebo +sestra nikdy nemohou podezírat druhého ze lži nebo podvodu, pokud se ovšem takové vlastnosti už neprojevily v raném +dětství, zatímco jiný přítel, ať k nim lne sebevíc, je může i proti vlastní vůli z něčeho takového podezírat. Měl jsem přátele, +– 197 – + + kteří mi byli blízcí nejen zvykem a společenstvím, nýbrž i svými vynikajícími vlastnostmi, a ať jsem kdekoli, všude slyším +Alžbětin lahodný hlas a Clervalova moudrá slova. Jsou mrtvi +a nic mě nemůže přimět, abych žil dál. Kdybych se zabýval +nějakým podnikem nebo záměrem, který by byl pro lidstvo +neobyčejně prospěšný, pak bych mohl žít s cílem uskutečnit +jej. Jenže nic takového mi není dáno, musím pronásledovat +a zahubit tvora, kterému jsem vdechl život. Tím bude můj +pozemský úděl naplněn a já budu moci zemřít.“ +2. září +Drahá sestro, +jsem ve velkém nebezpečí a nejistotě, zda je mi ještě souzeno +spatřit Anglii a své drahé přátele. Obklopují nás hory ledu, +znemožňují nám únik a každým okamžikem hrozí rozdrtit +loď. Ti odvážní chlapíci, kteří se stali mými druhy, čekají ode +mě pomoc, a já jim ji nemohu poskytnout. V naší situaci je +něco hrůzně děsivého, ale přesto neztrácím odvahu a naději. Pomyšlení, že mým zaviněním se životy všech těchto lidí +dostaly do nebezpečí, je hrozné. Jestliže budeme ztraceni, +zavinily to mé šílené nápady. +A jak asi bude Tobě, Margareto? O mé záhubě neuslyšíš +a úzkostlivě budeš čekat na můj návrat. Budou plynout roky, +budeš podléhat zoufalství, a přece se budeš trýznivě spoléhat +na naději. Strašnější než vlastní smrt je pro mě představa, +jak se Tvoje naděje poznenáhlu bolestně zhroutí. Máš však +manžela a krásné děti, můžeš být šťastna. +Můj nešťastný host mě pozoruje s něžným soucitem. +Snaží se mi dodat naději a předstírá, že život je hodnota, jíž +si cení. Připomíná mi, jak často se stejné nehody udály jiným +– 198 – + + mořeplavcům při pokusech proplout tímto mořem, a navzdory mým předtuchám mě častuje povzbudivými předpověďmi. +I na námořníky působí síla jeho výmluvnosti; když mluví, +necítí již beznaděj. Povzbuzuje jejich vůli k životu, a jakmile +promluví, věří, že ty obrovské ledové hory jsou krtiny, které +zmizí před lidskou vůlí. Tyto pocity ovšem brzy mizejí, každý +den dalšího čekání je naplňuje strachem a já se téměř obávám, +aby se ze zoufalství nevzbouřili. +5. září +Právě došlo k tak neobvyklé příhodě, že ji musím zaznamenat, +ačkoli je velmi nepravděpodobné, že bys někdy mé zápisky +dostala do rukou. +Stále nás obklopují hory ledu, stále nám hrozí bezprostřední nebezpečí, že budeme rozdrceni. Panuje prudký mráz +a mnohý z mých nešťastných druhů již našel poslední útulek +v této pustině. Frankenstein denně chřadne, v očích mu plá +horečný oheň, je vyčerpán, a když se někdy vypne k náhlému +úsilí, rychle opět sklesne do naprosté ochablosti. +V posledním zápise jsem se zmínil o obavách z případné +vzpoury. Dnes ráno jsem seděl a pozoroval bledou tvář svého +přítele – oči měl přivřené a údy téměř nehybné. Náhle mě +vytrhlo několik námořníků. Domáhali se vstupu do kabiny. +Vešli a jejich vůdce mě oslovil. Řekl, že on a jeho druzi byli +vybráni ostatními námořníky, aby mě vyhledali a přednesli +požadavek, který jim jistě neodmítnu. Jsme uzavřeni ze všech +stran ledem a nejspíše nebudeme moci uniknout. Námořníci +se však obávají, že bych v případě, kdyby ledy pukly – a to by +bylo možné – a uvolnila se cesta, byl natolik ukvapený, abych +pokračoval ve své výpravě a vedl je do nových nebezpečí, ačkoli +– 199 – + + šťastně právě přestáli toto. Mám jim proto závazně slíbit, že +v případě, bude-li loď uvolněna, poplujeme ihned na jih. +Jejich požadavek mě zmátl. Nepropadl jsem dosud zcela +beznaději, a také jsem se ještě nezabýval myšlenkou na návrat v případě, že se cesta uvolní. Měl jsem však právo tento +požadavek vůbec odmítnout? Váhal jsem s odpovědí. Náhle +se zvedl Frankenstein, který zprvu zachovával mlčení, jako +by ani neměl dost sil na to, aby věnoval našemu rozhovoru +pozornost. Oči mu jiskřily a tváře mu zčervenaly náhlým +vzrušením. Obrátil se k mužům a pravil: +„O co vám jde? Co chcete od svého kapitána? To se tak +snadno dáte odvrátit od svého záměru? Což jste neříkali, že +to je slavná výprava? A proč měla být slavná? Nikoli proto, že +plavba bude hladká a klidná jako v jižních mořích, nýbrž proto, že bude plna nebezpečí a úskalí, protože při každé nehodě +byste museli uplatnit svou dovednost a prokázat svou odvahu, +protože ji jistě bude doprovázet nebezpečí a smrt a vy byste +jim museli čelit a je překonávat. Proto to měla být slavná výprava, hodná opravdových mužů. Po jejím skončení jste měli +být slaveni jako dobrodinci, vaše jména měla být vynášena +jako jména hrdinů, kteří podstupovali smrt pro čest a blaho +lidstva. A nyní, prosím, při prvním pomyšlení na nebezpečí, +nebo chcete-li, při první velké a tvrdé zkoušce statečnosti couváte a nevadí vám, že budete považováni za zbabělce, kteří neměli dostatek síly, aby snesli zimu a nebezpečí. A protože bylo +chudinkám chladno, vrátili se k teplu svých krbů! To ovšem +nepotřebovalo takových příprav, na to jste nemuseli plout tak +daleko a obdařit svého kapitána potupou porážky, jen abyste +dokázali, že sami jste zbabělci. Buďte přece muži nebo více +než muži! Vykonejte to, k čemu jste se odhodlali, a buďte tvrdí +jako kámen! Tento led není stvořen z takové látky, z jaké jsou +stvořena vaše srdce, je nestálý a neubrání se vám, budete-li +– 200 – + + si věřit! Nevracejte se k svým rodinám se znamením hanby +na čele. Vraťte se jako hrdinové, kteří bojovali a dobyli a kteří +nevědí, co to je obrátit se k nepříteli zády.“ +Frankenstein pronesl svou řeč hlasem tak vyjadřujícím +jeho cítění a s pohledem tak plným ušlechtilosti a hrdinství, +že námořníci byli zvikláni. Jistě Tě to ne udivuje. Pohlédli na +sebe a nebyli schopni odpovědět. Ujal jsem se slova. Řekl jsem +jim, aby se vrátili a přemýšleli o slovech, která slyšeli. Budou-li trvat na svém, nepovedu je dál na sever, doufám však, že se +jim zase vrátí odvaha, až uváží, co vyslechli. +Potom odešli. Obrátil jsem se k svému příteli, ten však ležel +zcela vyčerpán a téměř bez života. +Nevím, jak to všechno skončí, ale raději bych zemřel, než +bych se potupně vrátil a nesplnil poslání své výpravy. Obávám +se však, že takový bude můj úděl, protože mí námořníci, které +neposiluje myšlenka na čest a slávu, nebudou nynější útrapy +dobrovolně dále snášet. +7. září +Vše je skončeno! Dal jsem souhlas k návratu v případě, že +nás ledy nerozdrtí. Zbabělost a nerozhodnost rozmetaly mé +naděje, vrátím se v nevědomosti a zklamán. Abych tuto nespravedlnost mohl trpělivě snášet, musil bych mít víc chladné +rozvahy, než mám. +12. září +Je po všem, vracím se do Anglie. Už si nenamlouvám, že +budu užitečný světu a že se proslavím. Ke všemu jsem ztratil +– 201 – + + jediného přítele! Pokusím se teď, drahá Margareto, popsat +Ti všechny trpké zážitky a neklesat na mysli. Vždyť pluji do +Anglie a k Tobě! +9. září se začaly ledy pohybovat. Když všude kolem nás +mohutné kry pukaly a praskaly, slyšeli jsme zdáli rachot silný +jako údery hromu. Hrozilo nám nesmírné nebezpečí, ale protože jsme byli odsouzeni k nečinnosti, věnoval jsem všechnu +pozornost nešťastnému hostu, jehož neúprosně se zhoršující +choroba zcela upoutala na lůžko. Ledové kry pukaly za naší +zádí a mořský proud je hnal na sever, na západě se zvedl vítr +a 11. září ležela před námi cesta na jih zcela volná. To námořníkům stačilo, aby považovali návrat do vlasti za zaručený +a vypukli v jásavý, hlasitý a dlouhotrvající pokřik. Dřímající +Frankenstein se probudil a zeptal se na příčinu rozruchu. +„Křičí, protože se brzy vrátí domů,“ vysvětlil jsem mu. +„Opravdu se tedy vracíte?“ +„Bohužel ano, musím vyhovět jejich přání. Nemohu je proti +jejich vůli vést do nebezpečí. Nezbývá mi než se vrátit.“ +„Učiňte tak, chcete-li, ale já nemohu. Vy se můžete vzdát +svého záměru, avšak můj byl nařízen osudem a já se neodvážím od něho odstoupit. Jsem slabý, ale pomyšlení na pomstu +mi snad dodá novou sílu.“ Po těchto slovech se pokusil povstat +z lůžka, ale bylo to pro něj příliš namáhavé. Padl zpět a omdlel. +Trvalo dlouho, než se probral k vědomí. Domníval jsem se +již, že život už z něho zcela vyprchal. Nakonec otevřel oči, těžce dýchal a nemohl mluvit. Lékař mu dal posilující prostředek +a nařídil, abychom ho nerušili. Potom mi řekl, že mu zbývá jen +několik málo hodin života. +Rozsudek byl vynesen a mně nezbývalo než truchlit a být +trpělivý. Usedl jsem u lůžka a pozoroval ho. Oči měl zavřeny +a já se domníval, že spí, ale náhle mě zavolal zesláblým hlasem +a prosil mě, abych se k němu sklonil. „Bohužel síla, na niž jsem +– 202 – + + se spoléhal, vyprchala,“ tiše řekl. „Cítím, že brzy zemřu, a on, +můj nepřítel a trýznitel, bude asi žít dál. Nemyslete si, Waltone, že v posledních okamžicích svého života ještě pociťuji +onu žhavou nenávist a horoucí touhu se pomstít, která ve mně +předtím byla. Myslím však, že mám právo přát si smrt svého +protivníka. Poslední dny jsem trávil přemýšlením o svém +dřívějším jednání a myslím, že mi nic nemůže být vytýkáno. +V záchvatu blouznivého nadšení jsem stvořil bytost nadanou +rozumem a byl jsem povinován jí zajistit, pokud to bylo +v mé moci, šťastný a klidný život. Taková byla má povinnost, +mé závazky k lidem však byly přednější. Z tohoto důvodu +jsem odmítl – dodnes jsem přesvědčen o správnosti svého +rozhodnutí – stvořit prvnímu tvoru družku. Vždyť projevil +nesmiřitelnou zlobu a sobectví, zahubil mé blízké a zařekl se, +že zničí každého, kdo je obdařen citem, štěstím a rozumem. +Ani nevím, kdy v něm ta žízeň po pomstě vůbec může vyschnout. Nesmí už nikoho učinit nešťastným, a proto, i když +je sám ubožák, by měl zemřít. Mým úkolem bylo ho zničit, ale +neuspěl jsem. Kdysi mě pobízely sobecké a špatné pohnutky +a já vás požádal, abyste pokračoval v nedokončeném díle. +Nyní, když mě k tomu nabádá jen rozum a čest, obnovuji tuto +prosbu. +Nemohu ovšem od vás chtít, abyste se kvůli tomuto poslání +vzdal vlasti a přátel. Teď, když se vracíte do Anglie, zbývá jen +málo naděje, že byste se s ním někdy setkal. Ponechám však +na vás, abyste uvážil má slova a sám usoudil, co byste měl +učinit. Blížící se smrt už totiž rozrušuje můj úsudek a mé +myšlenky. Neodvažuji se vás požádat, abyste udělal to, co sám +považuji za správné, protože mě stále ještě může ovlivňovat +má zaujatost. +Znepokojuje mě, že by ten tvor měl dál žít a páchat zlo. Tato +hodina, kdy každou chvíli čekám na osvobození, je jedinou +– 203 – + + šťastnou hodinou, kterou jsem v posledních letech zažil. Před +očima se mi vznášejí postavy mých nejdražších a já spěchám do +jejich náruče. Sbohem, Waltone! Hledejte štěstí v klidu a střezte +se ctižádosti, i když by to byla zdánlivě nevinná ctižádost proslavit se ve vědě nebo objevech! Ale proč jen vám to říkám? Mé +naděje byly sice rozmetány, ale někdo jiný může mít úspěch!“ +Hlas mu při těchto slovech postupně slábl, až nakonec +vyčerpaně zmlkl. Asi po půlhodině se ještě jednou pokusil +promluvit, nemohl však. Slabě mi stiskl ruku, oči se mu zavřely navždy a ze rtů mu zmizel záblesk blaženého úsměvu. +Co jen mám dodat k předčasnému skonu tohoto ušlechtilého +muže, Margareto? Co jen mám říci, abys pochopila hloubku +mého zármutku? Vše, co bych vyslovil, by bylo nedostačující +a slabé. Z očí se mi derou slzy, mysl mi zastírá závoj zklamání. +Plavím se však do Anglie a snad tam naleznu útěchu. +Musím přerušit psaní. Co to je za zvuky? Je půlnoc, vane +silný vítr a hlídku na palubě není vůbec slyšet. Znovu – je to +zvuk podobný lidskému hlasu, ale drsnější. Ozývá se z kabiny, +kde odpočívá Frankenstein. Musím vstát a zjistit, co to může +být. Dobrou noc, sestřičko. +Bože můj! Jaký výjev se před mýma očima právě odehrál! +Jsem stále ještě zcela zmaten. Ani nevím, dokážu-li přesně +vylíčit, co se stalo, ale příběh, který jsem až dosud vypsal, by +byl bez tohoto neuvěřitelně tragického konce neúplný. +Vstoupil jsem do kabiny, kde leželo tělo mého nešťastného +přítele. Nad ním se skláněla postava, pro jejíž popis nenalézám slov: byla mohutná, ale neohrabaná a nesouměrná. Její +obličej byl zakryt dlouhými prameny rozježených vlasů, ale +jedna ruka byla napřažena – barvu a pokožku měla jako mumie. Když netvor zaslechl mé kroky, přestal naříkat a proklínat a skočil k oknu. V životě jsem neviděl něco tak strašného +jako jeho obličej, plný odporné a odpuzující ohyzdnosti. +– 204 – + + Bezděčně jsem zavřel oči a horečně jsem přemýšlel, jak se +mám k vrahovi zachovat. Vyzval jsem ho, aby zůstal. +Zarazil se, udiveně na mě pohlédl, pak se znovu obrátil +k neživému tělu svého tvůrce, a jako by zapomněl na mou +přítomnost, podlehl divokému záchvatu jakési neovladatelné +vášně, která se projevovala v každém gestu a výrazu. +„Tak i on se stal mou obětí!“ zvolal. „Jeho vraždou jsem +dovršil své zločiny. Bídný běh mého života se blíží ke konci! +Ach, Frankensteine, ty šlechetný a obětavý muži! Proč tě nyní +prosím o odpuštění? Vždyť jsem tě nenávratně zničil, zahubil jsem všechny tvé nejdražší! Běda, je mrtev, nemůže mi už +odpovědět.“ +Hlas se mu zalykal. Mou první reakcí bylo splnit povinnost +a vykonat poslední přání umírajícího přítele – zabít nepřítele. +Zarazila mě však zvědavost prostoupená soucitem. Přistoupil +jsem k mohutnému tvoru, neodvážil jsem se však zvednout oči +k obličeji, v jehož škaredosti bylo něco úděsného a nelidského. Pokusil jsem se promluvit, ale slova mi zemřela na rtech. +Netvor pokračoval v divokém a nesouvislém sebeobviňování. +Nakonec jsem využil přestávky v bouři jeho vášně a oslovil +jsem ho. „Tvá lítost je teď zbytečná,“ řekl jsem. „Kdybys byl +naslouchal hlasu svědomí a dbal ostnů výčitek, než jsi dohnal +svou ďábelskou pomstu do krajnosti, byl by Frankenstein +ještě naživu.“ +„Co vás napadá?“ odpověděl netvor. „Myslíte si snad, že +jsem byl necitelný k zoufalství a výčitkám svědomí? On,“ +pokračoval a ukázal na neživé tělo, „on nepocítil při pohledu +na vykonaný skutek ani desetitisícinu hrůzy, kterou jsem +pocítil já při postupném uskutečňování svých činů. Strašlivé +sobectví mě hnalo vpřed a přitom mi srdce plnily výčitky. +Myslíte si, že Clervalovy steny byly hudbou pro mé uši? Mé +srdce bylo schopno přijímat lásku a přátelství, než je utrpení +– 205 – + + naplnilo zlobou a nenávistí. Avšak tato náhlá změna mi způsobila taková muka, jaká si ani neumíte představit. +Po Clervalově zavraždění jsem se vrátil do Švýcarska se +zlomeným srdcem a zdrcen. Litoval jsem Frankensteina, +má lítost vyústila v hrůzu a děsil jsem se sám sebe. Potom +jsem však zjistil, že se on, tvůrce jak mého života, tak i mých +nevýslovných trýzní, odvažuje doufat ve štěstí, že pro mě +připravil jen utrpení a zoufalství a sám se snaží nalézt radost +v citech a lásce, které mi jsou navždy odepřeny. Tehdy mě +nemohoucí závist a trpké rozhořčení naplnily nenasytnou +touhou po pomstě. Vzpomněl jsem si na svou hrozbu a rozhodl se, že ji splním. Věděl jsem, že si tak chystám pro sebe +smrtelná muka, byl jsem však otrokem, nikoli pánem vášně, +kterou jsem nenáviděl, ale které jsem nemohl neposlechnout. +Když však zemřela, nebyl jsem nešťastný, odhodil jsem tehdy +všechen cit a potlačil všechnu úzkost, jen abych mohl povolit +uzdu své zášti. Od té doby se zlo stalo vodítkem mých činů. +Když už jsem dospěl tak daleko, nezbylo mi, než mu přizpůsobit svou povahu. Byl jsem posedlý touhou dokonat svůj +ďábelský plán. A nyní k tomu došlo, zde je má oběť.“ +Zpočátku jsem byl pohnut líčením jeho strastí. Když jsem +si však vzpomněl, co mi Frankenstein řekl o jeho přesvědčivé +výmluvnosti, a když jsem znovu pohlédl na přítelovo neživé tělo, +zmocnila se mě opět nevole. „Bídáku!“ zvolal jsem. „Jak ušlechtilé, že jsi sem přišel, abys tu kňučel nad spouští, kterou jsi zavinil. +Připadáš mi jako člověk, který vhodí pochodeň na blok domů, +a když lehnou popelem, sedne si mezi ohořelé trosky a běduje +nad jejich zkázou. Pokrytče! Kdyby ten, jehož oplakáváš, ještě žil, +opět by se stal obětí tvé proklaté pomsty. Necítíš lítost, naříkáš +jen proto, že oběť tvé zloby byla ti vyrvána z moci!“ +„Ne, tak tomu není, tak ne,“ přerušil mě netvor. „Takový +ovšem musí být dojem, který jste si vyvodil z mých činů. +– 206 – + + Nechci nikoho strhnout do své bídy, stejně už nenajdu nikoho, kdo by mě chápal. Když jsem hledal poprvé pochopení, +přetékala mi duše ctnostmi, pocitem štěstí a lásky, a na těch +všech citech jsem se chtěl podílet. Ale teď, když se ctnost stala +pro mě stínem a štěstí i láska se změnily v hořké a odporné +zoufalství, kde bych mohl hledat pochopení? Jsem vyrovnán +s osudem, budu trpět dál a sám, a jsem smířen s myšlenkou, že +po mé smrti bude památka na mě naplněna odporem a hanbou. Kdysi bujely v mé fantazii sny o ctnosti, slávě a radostech, +kdysi jsem choval bláhovou naději, že se setkám s lidmi, kteří +mi odpustí můj zevnějšek a budou mě milovat pro vynikající +vlastnosti, které ve mně dřímaly. Živily mě ušlechtilé ideály cti +a oddanosti. Ale teď mě zločin ponížil na úroveň nejhnusnějšího zvířete. Žádná vina, žádný zlý skutek, žádné utrpení se +nevyrovnají mým. Probírám-li hrůzný seznam svých hříchů, +nemohu uvěřit, že jsem týž tvor, jehož myšlenky kdysi byly +plné vznešených a nesrovnatelných vidin krásy a majestátu +dobra. Ale tak tomu prostě je, padlý anděl se stane odporným +ďáblem. Ale i tento nepřítel boha a lidí má ve své bezútěšnosti +přátele a druhy, já však jsem sám. +Vy, který Frankensteina nazýváte svým přítelem, zřejmě +víte o mých zločinech a o jeho utrpení. Ale ani v jejich nejpodrobnějším líčení nemohl vystihnout všechny hodiny a měsíce +plné trýzně, které jsem promarnil neplodnými vášněmi. Zničil +jsem jeho naděje, ale nijak jsem tím neuspokojil vlastní touhy. +Nepřestávaly mě pálit a trýznit, stále jsem toužil po lásce a přátelství, a byl jsem stále zavrhován. Není v tom nespravedlnost? +Mám já být pokládán za jediného zločince, když se proti mně +prohřešilo celé lidstvo? Jistě necítíte nenávist k Felixovi, který +potupně odehnal od svých dveří přítele! Jistě nezatracujete +venkovana, který se pokusil zabít zachránce mladé dívky! +Nikoli, to jsou čestní a neposkvrnění lidé! Já, opuštěný ubožák, +– 207 – + + jsem zrůda, kterou je třeba odhánět, kopat a bít! Ještě dnes se +mi bouří krev při vzpomínce na tuto nespravedlnost. +Je však pravda, že jsem bídák. Vraždil jsem lidi krásné +a bezmocné, zaškrtil jsem nevinné v jejich spánku a stiskl +k smrti hrdlo těch, kdo nikdy neublížili ani mně, ani jinému +živému tvoru. Uvrhl jsem do neštěstí svého stvořitele, člověka +vynikajícího všemi vlastnostmi, které si u lidí zaslouží lásku +a obdiv. Dokonce jsem ho dohnal do úplné zkázy. Zde leží, mrtev, bledý a studený. Nenávidíte mě. Ale vaše hrůza se nemůže +vyrovnat té, s kterou se na sebe dívám já. Dívám se na ruce, +které spáchaly zločiny, myslím na srdce, které je zosnovalo, +a toužím po okamžiku, kdy mi tyto ruce přikryjí oči, kdy už +na nic nebudu myslet. +Nebojte se, že bych se ještě v budoucnosti dopustil nějakých zločinů. Mé dílo je téměř u konce. Běh mého života už +nepotřebuje ani vaši smrt, ani smrt nějakého jiného člověka, +nic takového jej neukončí. Potřebujete však mou smrt. Nemyslete si, že s touto obětí budu otálet. Opustím vaši loď na +kře, která mě sem zanesla, a vyhledám nejsevernější bod zeměkoule. Tam navrším pohřební mohylu a změním v popel +svou bídnou postavu, aby její pozůstatky nemohly poskytnout +vodítko nějakému zvědavému a bezbožnému nešťastníkovi, +který by chtěl stvořit tvora mně podobného. Zemřu. Nebudu +už více cítit trýzeň, která mě teď stravuje, ani nebudu kořistí +neuspokojených a vášnivých citů. Ten, kdo mi daroval život, je +mrtev, a až nebudu ani já, vzpomínka na nás oba brzy zmizí. +Nespatřím už slunce a hvězdy, neucítím už vítr na svých tvářích. Světlo, cit a smysly zaniknou, v tom naleznu své štěstí. +Před několika lety, když se mi poprvé otevřel pohled na tento +svět, když jsem pocítil povzbuzující teplo léta a zaslechl šumění listí a zpěv ptáků, znamenalo to pro mě všechno a nebyl +bych chtěl zemřít za žádnou cenu. Teď je mi myšlenka na +– 208 – + + smrt jedinou útěchou. Což poznamenaný nalezne klid teprve +v hrobě? +Sbohem! Opouštím tě, Frankensteine, a s tebou posledního +člověka, na kterém spočinou mé oči. Kdybys ještě žil a choval +touhu po pomstě, mohl bys ji ukojit lépe: nechal bys mě +naživu, místo abys mě zničil. Ale nebylo tomu tak, chtěl jsi mě +zahubit, abych už nemohl páchat větší zlo. Kdybys snad nějakým záhadným způsobem, mně neznámým, nepřestal myslit +a vnímat, pak by sis jistě nepřál, abych byl potrestán tvrději, +než jak se tomu teď děje. Ať jsi trpěl sebevíc, mé utrpení bylo +stále větší než tvé. Trpký osten výčitek nepřestane jitřit mé +rány, dokud je smrt navždy neuzavře. +Ale už brzy zemřu,“ dodal s bolestně slavnostním odhodláním, „a vše, co teď cítím, zanikne v palčivých mukách. +Radostně vystoupím na svou pohřební mohylu a spokojeně +zahynu v ničivých plamenech. Jas požáru brzy zhasne a větry +smetou můj popel do moře. Můj duch bude odpočívat v pokoji, a bude-li snad ještě myslet, pak jistě nebude myslet tímto +způsobem. Sbohem.“ +Po těchto slovech vyskočil netvor oknem kabiny na kru +plující těsně u lodi. Zakrátko ho vlny odnesly a ztratil se v temné dálce. + +– 209 – + + Mary Shelleyová +Frankenstein +Edice Knížky do školy +Překlad Tomáš Korbař +Ilustrace na obálce Theodor von Holst/volné zdroje +Redakce Markéta Teuchnerová +Vydala Městská knihovna v Praze +Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1 +V MKP 1. elektronické vydání +Verze 1.0 z 21. 1. 2020 + +ISBN 978-80-274-0431-5 (epub) +ISBN 978-80-274-0432-2 (pdf) +ISBN 978-80-274-0433-9 (prc) + + \ No newline at end of file