| | import json |
| | import os |
| | import re |
| | import time |
| | import openai |
| |
|
| | |
| | FOLDER_PATH = "./data" |
| | INPUT_JSON = os.path.join(FOLDER_PATH, "sentences.json") |
| | OUTPUT_JSON = os.path.join(FOLDER_PATH, "transcriptions.json") |
| | LANGUAGE = "it" |
| |
|
| | |
| | openai.api_key = os.getenv("OPENAI_API_KEY") |
| | if not openai.api_key: |
| | raise ValueError("Please set your OpenAI API key in the OPENAI_API_KEY environment variable.") |
| |
|
| | lines = """E chesto capisce tu: 'e denare! |
| | E cu' 'e denare t'he accattato tutto chello ca he voluto! |
| | Ma Filumena Marturano ha fatto correre essa a te! E currive senza ca te n'addunave. |
| | "E ancora he 'a correre, ancora he 'a iettà 'o sango a capi comme se campa e se prucede 'a galantomo!" |
| | O miédeco nun sapeva niente. |
| | "Ce ha creduto pur'isso, e ce avev' 'a credere!" |
| | "Qualunque femmena, doppo vinticinc'anne che ha passato vicino a te, se mette in agonia." |
| | T'aggio fatto 'a serva! |
| | "A serva ll'aggio fatta pè vinticinc'anne, e vuie 'o ssapite." |
| | "E maie ca t'avesse visto sottomessa, che ssaccio?" |
| | E avev' 'a chiagnere pe' te? |
| | Era troppo bello 'o mobile. |
| | "E quanno me vulive vedé 'e durmi, tu?" |
| | A strada d' 'a casa t' 'a scurdave. |
| | "E mmeglie feste, 'e meglie Natale me ll'aggio passate sola comm' a na cana." |
| | Saie quanno se chiagne? |
| | Quanno se cunosce 'o bbene e nun se pò avé! |
| | Ma Filumena Marturano bene nun ne cunosce... e quanno se cunosce sulo 'o mmale nun se chiagne. |
| | "A suddisfazione 'e chiagnere, Filumena Marturano, nun l'ha pututa maie avé!" |
| | "Comm' all'ultima femmena m' he trattato, sempe!" |
| | "Ma mo, all'urdemo all'urdemo, a cinquantaduie anne, se retira cu' 'e fazzulette spuorche 'e russetto, ca me fanno schifo." |
| | "A chella chi? .,. A chella chi?" |
| | Appriesso a chella schifosa! |
| | Che te cride ca nun l'avevo capito? |
| | "Tu buscie nun ne saie dicere, e chisto è 'o difetto tuio." |
| | "Cinquantaduie anne, e se permette 'e se mettere cu' na figliola 'e vintiduie!" |
| | Nun se ne mette scuorno |
| | "E mm' 'a mette dint' 'a casa, dicenno ca era l'infermiera... Pecché isso se credeva overo ca io stevo murenno." |
| | Madonna... quanto me faie schifo! |
| | "E se io stevo murenno overamente, tu chesto avisse fatto?" |
| | "Ma pecché, tu murive e io nun avev' 'a magnà cchiu?" |
| | Nun m'avev' 'a sustené? |
| | Ch'e rrose mmiez' 'a tavula? |
| | "Ma pecché, nun ero padrone d' 'e mmettere?" |
| | Quanto me faie ridere! |
| | "Ma che me ne mporta 'e te, d' 'a figliola che t'ha fatto perdere 'a capa, 'e tutto chello ca me dice?" |
| | Ma tu te cride overo ca io ll'aggio fatto pe' te? |
| | "Ma io nun te curo, nun t'aggio maie curato." |
| | "Na femmena comm' a mme, ll'he ditto tu e mm' 'o stai dicenno 'a vinticinc'anne, se fa 'e cunte." |
| | "Me sierve... Tu, me sierve!" |
| | E denare! E nun te l'avarria date? |
| | "Filume', tu afforza me vuo pògnere?" |
| | "Ma pecché nun avev' 'a mangià, secondo voi?" |
| | Qua sta 'a cena. |
| | "Quanno site venuto ogge p'urdinà 'a cena, ve ricurdate?" |
| | "Cient’anne arreto ch’era viva Vava," |
| | "nnante che ffosse Vartommeo Coglione," |
| | dicea no cierto che l’auciello arava |
| | a ttiempo che sguigliaje lo Sciatamone. |
| | "Nc’era lo Rre Marruocco che s’armava, " |
| | "panzera, lanza longa e toracone, " |
| | e po’ jeva a ttrovà li Mammalucche |
| | "co balestre, spigarde, e co ttrabucche. " |
| | "Chillo fu tiempo che Berta filava, " |
| | co chillo doce vivere a l’antica! |
| | "Portave brache, e nullo delleggiava! " |
| | "Ogn’anno, il due novembre, c’è l’usanza per i defunti andare al Cimitero," |
| | "Si pe la via na femmena passava, " |
| | le dicevano: “Ddio la benedica!”. |
| | "Mo, s’uno parla, e chella se corruzza. " |
| | Chi te pienze che ssia? Monna Maruzza. |
| | "O bell’ausanza, e ddove si’ squagliata? " |
| | "Pecchè non tuorne, o doce tiempo antico? " |
| | "Pigliave co lo bisco, a na chiammata, " |
| | cient’aucelluzze a no trunco de fico! |
| | "Le ffemmene, addorose de colata, " |
| | "Ma chi te cride d’essere, nu ddio? Cca dinto, ‘o vvuò capì ca simmo eguae?" |
| | "danzanno tutte ‘n chietta, (oh bona fede!)" |
| | "Madonna, si ce penzo che paura! ma po’ facett’ un’anema ‘e curaggio" |
| | Dove se trova mai tanta lianza! |
| | "Lo marito sì ccaro a la mogliera, " |
| | che a mano a mano ‘ntravano a na danza |
| | co chella ciaramella tant’allera! |
| | "Vedive, a chioppa a chioppa, na paranza " |
| | co chell’antica e semprece manera! |
| | "Lo viecchio a chillo tiempo era zitiello, " |
| | co le brache stringate e ‘n jopponciello. |
| | Chillo non era tiempo ammagagnato! |
| | "Le ffemmene assettate mmiezo chiazza, " |
| | "non c’era n’ommo ch’avesse parlato, " |
| | ca vernava ‘n cajola la cajazza. |
| | "Chill’ommo, che ‘n chill’anno era nzorato, " |
| | era tenuto pe gallo de razza. |
| | Ll’uno co ll’autro lo mostrav’a dito: |
| | "“Chillo che passa mo, chill’è lo zito!” " |
| | Tutte le bon’ausanze so’ lassate! |
| | Le rose mo deventano papagne! |
| | "Lo vicenato, ‘n chietta e ‘n lebertate, " |
| | "a chillo tiempo jevano a li vagne, " |
| | Pecché ‘ncopp’a sta terra femmene comme a te non ce hanna sta pé n’ommo onesto comme a me!… |
| | Si ddoce comme ‘o zucchero |
| | "E ghievano abbracciate a otto, a diece, " |
| | cchiù ghianche e rosse che le mmela-diece |
| | Chella co la gonnella de scarlata |
| | portava perne grosse comm’antrita. |
| | O Puorto 'e Napule è nu puorto mpizzato int''o Gurfo 'e Napule ca se spanne int''a custiera d''a cità 'e Napule. |
| | È uno d''e cchiù mpurtanti puorte d'Europa. |
| | Melito 'e Napule (ditto Mêlito d''a ggente) è nu comune 'e 38.062 crestiane d''a pruvincia 'e Napule. |
| | "O Regno 'e Napule (nomme ufficiale: Regno 'e Sicilia citeriore) è 'o nomme cu cui è canusciuto nu stato indipendente, ca esisteva tra 'o XIII e 'o XIX seculo e ca currispunneva a ll'attuale reggione 'e ll'Italia meridiunale, 'ncluse Abruzzo e parte d""o Lazzio, ma cca lassava fore 'a Sicilia" |
| | "O gurfo 'e Napule è na 'nzenatura d''o Mar Tirreno meriddionale, cumprèsce 'nfra 'a penisula flegrea a nord-ovest (capo Miseno) e 'a penisula surrientina a sud-est (punta Campanella)" |
| | A Zona Nnustriale (o Gianturco) è nu rione 'e 6082 crestiani d''a part' 'e levante 'e Napule. |
| | O nomme Gianturco vene d''a via prencepale d''o rione: via Emanuele Gianturco. |
| | Tutte 'e cristiane nasceno libbere e pare pe degnetà e jusse; teneno cereviello e cuscienza e hanno 'a faticà ll'une cu ll'ate cu nu spireto 'e fraternetà. |
| | "O nnapulitano è na lengua rumanza ca se parla 'n Campania e all'ate parte d""o Sud-Italia." |
| | "Soletamente, però, so' cchiammate accussí tutt' 'e dialette ca se parlano ô Sud cuntinentale (Campania, Abruzzo, Lucania, nord d'a Calavrea, nord d'a Puglia, Molise, sudd d""o Lazzio e na pparte d""e Marche) e parlate ca se ntenneno ll'une cu ll'ate e teneno cierte rréole símmele." |
| | "Chesta idea nun è 'a stessa pe tutte 'e lenguiste; cierte diceno mméce ca, cu tutte 'e ddifferenze ca ce stanno nfra chisti dialette e p' 'o fatto ca nun ce sta nisciuna standardizzazione, nun se pô parlà 'e na ""lengua napulitana"" e parlano mméce 'e nu cuntinuo 'e ""dialette taliane meridiunale ntermedie""." |
| | O Nnapulitano è na lengua o nu dialetto? |
| | Chi 'o pparla e addò? |
| | "E ancora, quanno s'avess' 'a parlà Taliano e quanno 'o dialetto?" |
| | Nun ce sta periculo ca 'stu fatto succede a Napule. |
| | "O fatto è ca ê ffamiglie e ê putecare, pe Napule e 'e pizze vicine, lle piace 'e cchiù 'e parlà Nnapulitano, 'a lengua antica d''o Rregno d''e Ddoje Secilie." |
| | "Museciste e judece, chianchiere e barriste sciuliéano assaje spisso int''o ddialetto lucale." |
| | "Pe tutte ll'anne ca io songo stata a Napule, aggio cercato 'e tutt' 'e mmanere, ma quase sempe a vvacante, comm'avevo 'a fa' pe trasì int' 'a suggità secreta d''a ggente che parlano 'o Nnapulitano." |
| | Ogni scarrafone è bello 'a mamma soja. |
| | A cucina piccerella fa la casa granne. |
| | Ccà nisciuno è fesso. |
| | Chi nun sape chiagnere nun sape manco rirere |
| | "Vide Napule, e po' muore." |
| | A 'o core nun se cumanna. |
| | Tutto 'o lassato è perduto. |
| | "Chiù 'a capa è vacante, chiù 'a lengua è longa." |
| | "Si sí felice, tienetello pe te; ca addó nun arriva l’invidia, arriva 'a sfurtuna." |
| | "Vulesse, potesse e facesse, ereno tre fesse." |
| | Nun ve 'ntricate tra marito e mugliera. |
| | "Chi bella vo' paré', pene e guaie adda' paté'." |
| | Se mangiaie duie chile d'uva 'e nascosto d' 'a mamma. |
| | "Già, me faceva male 'o pede." |
| | E pecché avess' 'a ji' malamente? |
| | Nu mumento... Io nun me so' sbagliata. |
| | Ma a me mi pare che si abusi della cortesia altrui! |
| | "Guè, ccà se tratta 'e na cosa seria, t'aggio ditto!" |
| | "Nun tene 'o curaggio d'ascì ccà fore. Iammo nnanze, avvoca'." |
| | "Statte zitto, ca manco tu he capito." |
| | Io nun saccio leggere e po' carte nun n'accetto! |
| | "Allora io aggio spiso na vita pè furmà na famiglia, e 'a legge nun m' 'o permette?" |
| | "E chi si' tu, ca me vuò mpedì 'e dicere, vicin' 'e figlie mieie, ca me so' ffiglie?" |
| | "E va bbuono, mo basta!" |
| | Dimane me manno a piglià 'a rrobba mia. |
| | "Te putevo dicere ca tutt'e tre t'erano figlie, ce avarrisse creduto... T' 'o ffacevo credere!" |
| | "No una, ma ciento vote, me l'avarrisse fatto accidere!" |
| | "Me mettette appaura 'e t' 'o ddicere! Sulo per me, è vivo 'o figlio tuio!" |
| | Hann’ ‘a essere eguale tutt' 'e tre!""" |
| |
|
| | output = [] |
| | for idx, line in enumerate(lines.strip().split("\n"), start=2): |
| | output.append({ |
| | "id": f"{idx:03d}", |
| | "neapolitan": line.strip() |
| | }) |
| |
|
| | with open(INPUT_JSON, "w", encoding="utf-8") as f: |
| | json.dump(output, f, ensure_ascii=False, indent=2) |