Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
|---|---|
لكن في الكثير من دول أفريقيا جنوب الصحراء.
|
but in a lot of sub-saharan african countries.
|
تكون هذه إدارة مركزية بشكل لا يُصدق في توظيف وفصل الموظفين.
|
this is incredibly centralized management in hiring and firing of staff.
|
ما يعني أنه إذا كنت ناظرًا في مدرسة ريفية.
|
which means if you are a head teacher in a rural school.
|
يعتمد كل المعلمين على تلك الاحترافية.
|
all of the teachers are relying on that professionalism.
|
ولا يمكنك أنهم يظهرون في المدرسة.
|
and you cannot they turn up at the school.
|
لذلك فإن لدى أوغندا حق تغيب معلمين في العشرينات المرتفعة.
|
so Uganda has a teacher absenteeism right in the high 20s.
|
الذي يُضعف تمامًا بوضوح.
|
which is completely debilitating obviously.
|
ولذلك من خلال جعل موظفي الإدارة فعليًا في مستوىً محليًا أكثر.
|
and so by actually having the management staff at more local level.
|
نحن قادرون على التأكد من أن المعلمين في الفصل من أجل بداية تساعد.
|
we are able to make sure that teachers are in class for start which helps.
|
يتساءل مَنْ تفعلون أنتم أن جودة ذلك
|
wondering who do you that the quality of that
|
لذلك فإن لدينا فريق تقييم مراقبة يعمل على مجموعة أجزاء مختلفة من التقييم.
|
so we have got a monitoring evaluation team who work on range of different bits of assessment.
|
أهم شيء عالي المستوى هو نتائج الامتحانات.
|
the most important high-level thing is the exam results.
|
أننا نصبح أننا نصبح في نهاية التعليم من أربع سنوات.
|
that we are getting that we are getting at the end of four years education.
|
من الواضح أن الامتحان يكون أيضًا ذا معنى.
|
obviously the exam is also are only meaningful.
|
إذا أخذتم أيضًا في الاعتبار السياق والدرجات التي يدخل بها الطلاب.
|
if you also take into account the context and the grades the students are coming in with.
|
حسنًا يدخل طلابنا بالدرجات من المدارس الابتدائية.
|
so our students are coming in with grades from primary schools.
|
التي تكون أسوأ من المدارس الحكومية.
|
which are worse than government schools.
|
وتنتهي في المتوسط أفضل من المدارس الحكومية في هذه الآونة.
|
and ending on average better than government schools at the moment.
|
لذلك فمن الأساسي أن قياس القيمة المضافة للفرق بين امتحان تاركي الابتدائي.
|
so it is mainly that value-added measure of the difference between primary leavers exam.
|
وترك مدرستنا في الفصول الدراسية الأكاديمية.
|
and leaving our school in academic terms.
|
وبعد ذلك كما تعرفون لأننا نتحدث عن بعض الأمور الأساسية جدًا.
|
and then you know because we are talking about some quite basic things.
|
قياسات فقط مثل قياسات إدخال أكثر من النتائج.
|
just measures like more input measures than outcomes.
|
أشياء مثل الحضور، وأشياء مثل حضور المعلمين.
|
things like attendance, things like teacher attendance.
|
الأشياء التي تكون وكلاء واضحون للجودة.
|
things which are clear proxies of quality.
|
نحن نبذل الكثير من قياس ذلك فضلاً عن أشياء المدى الأطول.
|
we are doing a lot of measurement of that as well as the longer term stuff.
|
كيف تستهدفون الطلاب وكيف تحققون منهم؟ كيف
|
how you target at students and how you verify them? how you
|
كيفية استهداف الطلاب، لذلك نحن لا نستهدف الطلاب حقًا.
|
how to target the students, so we do not really target the students.
|
نحن نستهدف المناطق.
|
we target the areas.
|
نحن نعمل في مناطق حيث 250 طفلاً أو أكثر يتركون المدرسة الابتدائية.
|
we work in areas where 250 or more kids are leaving primary school.
|
وبعد ذلك عدم دخول المدرسة الثانوية.
|
and then not going into secondary school.
|
وسنزرع المدرسة هناك.
|
and we will plant the school there.
|
ثم بعد ذلك، تكون مجرد قرب جغرافي.
|
and then after that, it is just geographical proximity.
|
تنمو المدارس جميعًا سريعًا جدًا.
|
the schools are all growing very fast.
|
نحن نبني نوعًا ما لمواكبة الطلب.
|
we kind of build to keep up with demand.
|
ولذلك في تلك اللحظة ليس لدينا نوع الاختيار على القبول.
|
and so at that moment we are not having the kind of select on admissions.
|
وحتى إن فعلنا، فلن نختار على أساس القدرة الأكاديمية.
|
and even if we did, we would not select on the basis of academic ability.
|
لأن الأطفال في أوغندا الذين ينهون المدرسة الابتدائية
|
because kids in Uganda finishing primary school
|
الغالبية العظمى مما إذا كانوا يبلون بلاءً حسنًا أم لا.
|
the vast majority of whether they are doing well or not.
|
هي جودة التعليم الذي يتلقونه بدلاً من إمكاناتهم.
|
is the quality of the education they receive rather their potential.
|
ولأكون أمينًا، لا أريد الاختيار على الإمكانية في سن 11 بأي طريقة.
|
and to be honest, I do not want to select on potential in age 11 in any way.
|
لأنه فعليًا كما تعلمون أنتم تريدون مساعدة الجميع.
|
because actually you know you want to be helping everyone.
|
للحصول على أفضل تعليم قدر إمكانهم في تلك المرحلة.
|
to get the best education they can at that stage.
|
لذلك فإنها ليست الكفاءة، إنه يتعلق بالمساواة.
|
so it is not efficiency, it is about equity.
|
نعم، أنا آسف
|
yeah, I am sorry
|
أعتقد أنك يمكنك سماعي
|
I think you can hear me
|
نعم، أيضًا فترة الحمل لرفع المدرسة.
|
yeah, also gestation period of putting the school up.
|
أعني عادةً إذا أخذتم جمع التبرعات من النقطة التي نقررها.
|
I mean normally if you take out fundraising from the point that we decide.
|
أننا سوف نبني المدرسة والمال هناك بعد ذلك
|
that we are going to build the school and the money there then
|
لا نزال نجد قطعة أرض في الحركة لبناء مدرسة في عامين ونصف شهر.
|
we still find a piece of land at the movement to build a school in two and a half month.
|
والإطلاق في فبراير.
|
and launch in February.
|
الذي يعطيكم فكرة لكننا لا نريد أن نفعل ذلك في الدراسة المتوسطة.
|
that gives you an idea but we do not want to do that for the average school.
|
لكننا صادفنا أن كان لدينا تحدٍ مع المنطقة المحلية.
|
but we happened to have had a challenge with the local district.
|
حيث عملنا في قطعة أرض لفترة طويلة
|
where we worked in a piece of land for a long time
|
بعد ذلك تُطلب منا رشوة، وقلنا إننا لن ندفع رشوة.
|
then we are asked for a bribe , and said we will not pay a bribe.
|
ثم فقدنا الأرض ولذلك كان علينا أن نجد قطعة أخرى في حالات الطوارئ.
|
and then we lost the land and so we had to find another piece in emergency.
|
لكن عادةً كما تعلمون خمسة أو ستة أشهر كافية.
|
but normally you know five or six months is enough.
|
لبناء كل شيء من الصفر.
|
to build everything from scratch.
|
وكل عام نضيف بعد ذلك مرافق إضافية إلى المدرسة.
|
and each year we then add extra facilities to the school.
|
لذلك نحن لا نبني المدرسة بأكملها على الإطلاق في السنة الأولى.
|
so we do not build absolutely the entire school in the first year.
|
شكرًا لك.
|
thank you.
|
قلت إنكم تتقاضون رسومًا لهؤلاء الطلاب.
|
you said that you charge fees for these students.
|
وقلت إن الرسوم الحكومية كما تعلم فعليًا.
|
and you said the government fees are you know actually.
|
لكن هناك بعض التكاليف الخفية.
|
but there are some hidden cost.
|
أردت فقط أن أفهم ما يمكن أن يكون الفرق في الرسوم.
|
I just wanted to understand what would be the difference in the fees.
|
وكيف تديرون بالنسبة للطلاب الذين لا يمكن الدفع حقًا؟
|
and how do you manage for students who really cannot possibly pay?
|
هل تبعدونهم عن النظام؟
|
do you keep them out of the system?
|
أم أن هناك طريقة أخرى تساعدونهم بها؟
|
or is there another way helping them out?
|
نعم حسنًا كما قلت تكاليفنا الإجمالية للحضور إلى إحدى مدارسنا.
|
yeah so as I said our total charges to coming to one of our schools.
|
كالمدرسة اليوم هي 71٪ من الرسوم في الحكومة التي يُفترض أن تكون مدرسة مجانية.
|
as the day school is 71% of the charges in the government supposedly free school.
|
وحوالي 44٪ من المدارس الخاصة الأخرى.
|
and about 44% of other private schools.
|
وبعد ذلك عندما تقارنوها.
|
and then when you compare them.
|
مقابل غالبية مدارس النخبة في كمبالا.
|
against the majority of the elite schools in Kamapla.
|
تكون نوعًا ما حوالي 20 من التكلفة.
|
they are kind of about 20th of the cost.
|
لما قد تدفعه الطبقة الوسطى.
|
of what the middle class would pay.
|
السؤال كما تعلمون بالنسبة لي حتى إن لم نساعد أي شخص.
|
the question you know for me even if we did not help anyone.
|
الذي لا يمكنه حتى تحمل تلك الرسوم حقًا.
|
who really could not even afford those fees.
|
فإنه لا يزال جيدًا بما فيه الكفاية، لكننا نتبنى طرقًا مختلفة.
|
it would still be good enough, but we do embrace different ways.
|
نحن نبتكر لا سيما عندما يكون لدى شخص ما تغير في الظروف.
|
we create in particular when someone has a change of circumstances.
|
عندما يكونون في المدرسة، كانوا في المدرسة لبضع سنوات.
|
when they are in the school, they had been in the school for a couple of years.
|
وأحد الوالدين يموت أو شيء مثل ذلك.
|
and a parent dies or something like that.
|
نسمح لهم دائمًا بمواصلة التعليم مجانًا في المدرسة.
|
we would always let them continue education free at the school.
|
لكن الفكرة هي أننا نزيد الوصول تدريجيًا.
|
but the idea is that we are incrementally increasing access.
|
لإعطائكم فكرة عن الرسوم المدرسية اليوم التي نأخذها بالجنيهات.
|
to give you an idea of the day school fees that we are taking in pounds.
|
التي هي بلغة عملتي 11 جنيهًا أو ربما 16 دولارًا لكل طالب لكل فصل دراسي.
|
which is in my currency language is 11 pounds or maybe 16 dollars per student per term.
|
لكن ذلك يشمل وجبة غداء كل يوم.
|
but that includes lunch every day.
|
لذلك تصل فعليًا إلى 48 دولارًا لعام كامل قيمة التسعة أشهر كلها.
|
so actually it times up 48 dollars for an entire year worth of all nine month.
|
قيمة الغداء كل يوم.
|
worth of lunch every day.
|
إنه جيد فعليًا.
|
it is actually okay.
|
لذلك فإنكم لا تدفعون حقًا للتعليم على الإطلاق.
|
so you are not really paying for tuition at all.
|
إنكم تدفعون تكلفة الغداء فقط.
|
you are just paying for the cost of lunch.
|
إنكم تفهمون ما أعنيه لذلك نحن لا نتحدث عن عائق رئيسي.
|
you see what I mean so we are not talking about a major barrier.
|
وكما أقول 40٪ من أطفالنا يأتون من خمس الثروة السفلي جدًا في أوغندا الريفية.
|
and as I say 40% of our kids come from the very bottom wealth quintile in rural Uganda.
|
لذلك فإن الرسوم أود خفضها إلى الصفر وطموحنا بالتأكيد هو.
|
so the fees I would like to lower them to zero and our ambition certainly is.
|
إنها ليست عائقًا مستحيلاً بالنسبة للغالبية العظمى من الناس.
|
they are not an impossible barrier for the vast majority of people.
|
في هذه الآونة، هناك حوالي 10 أو 11٪ من متوسط دخل الأسرة.
|
at the moment, there are about 10 or 11% of the average family income.
|
لمدة سنة الرسوم المدرسية اليوم والتي من الواضح أنها تحدٍ لكنه ليس مستحيلاً.
|
for a year day school fees which is clearly a challenge but not impossible.
|
أسئلة أخيرة.
|
last questions.
|
آسف في الخلف آسف.
|
sorry at the back sorry.
|
آسف.
|
sorry.
|
هل يمكنك إعطاء مثال على أحد الأعمال الزراعية التي يتم تشغيلها في المدرسة؟
|
could you give an example of one of the agribusinesses that are run at the school?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.