Arabic stringlengths 4 244 | English stringlengths 4 311 |
|---|---|
لكن في الكثير من دول أفريقيا جنوب الصحراء. | but in a lot of sub-saharan african countries. |
تكون هذه إدارة مركزية بشكل لا يُصدق في توظيف وفصل الموظفين. | this is incredibly centralized management in hiring and firing of staff. |
ما يعني أنه إذا كنت ناظرًا في مدرسة ريفية. | which means if you are a head teacher in a rural school. |
يعتمد كل المعلمين على تلك الاحترافية. | all of the teachers are relying on that professionalism. |
ولا يمكنك أنهم يظهرون في المدرسة. | and you cannot they turn up at the school. |
لذلك فإن لدى أوغندا حق تغيب معلمين في العشرينات المرتفعة. | so Uganda has a teacher absenteeism right in the high 20s. |
الذي يُضعف تمامًا بوضوح. | which is completely debilitating obviously. |
ولذلك من خلال جعل موظفي الإدارة فعليًا في مستوىً محليًا أكثر. | and so by actually having the management staff at more local level. |
نحن قادرون على التأكد من أن المعلمين في الفصل من أجل بداية تساعد. | we are able to make sure that teachers are in class for start which helps. |
يتساءل مَنْ تفعلون أنتم أن جودة ذلك | wondering who do you that the quality of that |
لذلك فإن لدينا فريق تقييم مراقبة يعمل على مجموعة أجزاء مختلفة من التقييم. | so we have got a monitoring evaluation team who work on range of different bits of assessment. |
أهم شيء عالي المستوى هو نتائج الامتحانات. | the most important high-level thing is the exam results. |
أننا نصبح أننا نصبح في نهاية التعليم من أربع سنوات. | that we are getting that we are getting at the end of four years education. |
من الواضح أن الامتحان يكون أيضًا ذا معنى. | obviously the exam is also are only meaningful. |
إذا أخذتم أيضًا في الاعتبار السياق والدرجات التي يدخل بها الطلاب. | if you also take into account the context and the grades the students are coming in with. |
حسنًا يدخل طلابنا بالدرجات من المدارس الابتدائية. | so our students are coming in with grades from primary schools. |
التي تكون أسوأ من المدارس الحكومية. | which are worse than government schools. |
وتنتهي في المتوسط أفضل من المدارس الحكومية في هذه الآونة. | and ending on average better than government schools at the moment. |
لذلك فمن الأساسي أن قياس القيمة المضافة للفرق بين امتحان تاركي الابتدائي. | so it is mainly that value-added measure of the difference between primary leavers exam. |
وترك مدرستنا في الفصول الدراسية الأكاديمية. | and leaving our school in academic terms. |
وبعد ذلك كما تعرفون لأننا نتحدث عن بعض الأمور الأساسية جدًا. | and then you know because we are talking about some quite basic things. |
قياسات فقط مثل قياسات إدخال أكثر من النتائج. | just measures like more input measures than outcomes. |
أشياء مثل الحضور، وأشياء مثل حضور المعلمين. | things like attendance, things like teacher attendance. |
الأشياء التي تكون وكلاء واضحون للجودة. | things which are clear proxies of quality. |
نحن نبذل الكثير من قياس ذلك فضلاً عن أشياء المدى الأطول. | we are doing a lot of measurement of that as well as the longer term stuff. |
كيف تستهدفون الطلاب وكيف تحققون منهم؟ كيف | how you target at students and how you verify them? how you |
كيفية استهداف الطلاب، لذلك نحن لا نستهدف الطلاب حقًا. | how to target the students, so we do not really target the students. |
نحن نستهدف المناطق. | we target the areas. |
نحن نعمل في مناطق حيث 250 طفلاً أو أكثر يتركون المدرسة الابتدائية. | we work in areas where 250 or more kids are leaving primary school. |
وبعد ذلك عدم دخول المدرسة الثانوية. | and then not going into secondary school. |
وسنزرع المدرسة هناك. | and we will plant the school there. |
ثم بعد ذلك، تكون مجرد قرب جغرافي. | and then after that, it is just geographical proximity. |
تنمو المدارس جميعًا سريعًا جدًا. | the schools are all growing very fast. |
نحن نبني نوعًا ما لمواكبة الطلب. | we kind of build to keep up with demand. |
ولذلك في تلك اللحظة ليس لدينا نوع الاختيار على القبول. | and so at that moment we are not having the kind of select on admissions. |
وحتى إن فعلنا، فلن نختار على أساس القدرة الأكاديمية. | and even if we did, we would not select on the basis of academic ability. |
لأن الأطفال في أوغندا الذين ينهون المدرسة الابتدائية | because kids in Uganda finishing primary school |
الغالبية العظمى مما إذا كانوا يبلون بلاءً حسنًا أم لا. | the vast majority of whether they are doing well or not. |
هي جودة التعليم الذي يتلقونه بدلاً من إمكاناتهم. | is the quality of the education they receive rather their potential. |
ولأكون أمينًا، لا أريد الاختيار على الإمكانية في سن 11 بأي طريقة. | and to be honest, I do not want to select on potential in age 11 in any way. |
لأنه فعليًا كما تعلمون أنتم تريدون مساعدة الجميع. | because actually you know you want to be helping everyone. |
للحصول على أفضل تعليم قدر إمكانهم في تلك المرحلة. | to get the best education they can at that stage. |
لذلك فإنها ليست الكفاءة، إنه يتعلق بالمساواة. | so it is not efficiency, it is about equity. |
نعم، أنا آسف | yeah, I am sorry |
أعتقد أنك يمكنك سماعي | I think you can hear me |
نعم، أيضًا فترة الحمل لرفع المدرسة. | yeah, also gestation period of putting the school up. |
أعني عادةً إذا أخذتم جمع التبرعات من النقطة التي نقررها. | I mean normally if you take out fundraising from the point that we decide. |
أننا سوف نبني المدرسة والمال هناك بعد ذلك | that we are going to build the school and the money there then |
لا نزال نجد قطعة أرض في الحركة لبناء مدرسة في عامين ونصف شهر. | we still find a piece of land at the movement to build a school in two and a half month. |
والإطلاق في فبراير. | and launch in February. |
الذي يعطيكم فكرة لكننا لا نريد أن نفعل ذلك في الدراسة المتوسطة. | that gives you an idea but we do not want to do that for the average school. |
لكننا صادفنا أن كان لدينا تحدٍ مع المنطقة المحلية. | but we happened to have had a challenge with the local district. |
حيث عملنا في قطعة أرض لفترة طويلة | where we worked in a piece of land for a long time |
بعد ذلك تُطلب منا رشوة، وقلنا إننا لن ندفع رشوة. | then we are asked for a bribe , and said we will not pay a bribe. |
ثم فقدنا الأرض ولذلك كان علينا أن نجد قطعة أخرى في حالات الطوارئ. | and then we lost the land and so we had to find another piece in emergency. |
لكن عادةً كما تعلمون خمسة أو ستة أشهر كافية. | but normally you know five or six months is enough. |
لبناء كل شيء من الصفر. | to build everything from scratch. |
وكل عام نضيف بعد ذلك مرافق إضافية إلى المدرسة. | and each year we then add extra facilities to the school. |
لذلك نحن لا نبني المدرسة بأكملها على الإطلاق في السنة الأولى. | so we do not build absolutely the entire school in the first year. |
شكرًا لك. | thank you. |
قلت إنكم تتقاضون رسومًا لهؤلاء الطلاب. | you said that you charge fees for these students. |
وقلت إن الرسوم الحكومية كما تعلم فعليًا. | and you said the government fees are you know actually. |
لكن هناك بعض التكاليف الخفية. | but there are some hidden cost. |
أردت فقط أن أفهم ما يمكن أن يكون الفرق في الرسوم. | I just wanted to understand what would be the difference in the fees. |
وكيف تديرون بالنسبة للطلاب الذين لا يمكن الدفع حقًا؟ | and how do you manage for students who really cannot possibly pay? |
هل تبعدونهم عن النظام؟ | do you keep them out of the system? |
أم أن هناك طريقة أخرى تساعدونهم بها؟ | or is there another way helping them out? |
نعم حسنًا كما قلت تكاليفنا الإجمالية للحضور إلى إحدى مدارسنا. | yeah so as I said our total charges to coming to one of our schools. |
كالمدرسة اليوم هي 71٪ من الرسوم في الحكومة التي يُفترض أن تكون مدرسة مجانية. | as the day school is 71% of the charges in the government supposedly free school. |
وحوالي 44٪ من المدارس الخاصة الأخرى. | and about 44% of other private schools. |
وبعد ذلك عندما تقارنوها. | and then when you compare them. |
مقابل غالبية مدارس النخبة في كمبالا. | against the majority of the elite schools in Kamapla. |
تكون نوعًا ما حوالي 20 من التكلفة. | they are kind of about 20th of the cost. |
لما قد تدفعه الطبقة الوسطى. | of what the middle class would pay. |
السؤال كما تعلمون بالنسبة لي حتى إن لم نساعد أي شخص. | the question you know for me even if we did not help anyone. |
الذي لا يمكنه حتى تحمل تلك الرسوم حقًا. | who really could not even afford those fees. |
فإنه لا يزال جيدًا بما فيه الكفاية، لكننا نتبنى طرقًا مختلفة. | it would still be good enough, but we do embrace different ways. |
نحن نبتكر لا سيما عندما يكون لدى شخص ما تغير في الظروف. | we create in particular when someone has a change of circumstances. |
عندما يكونون في المدرسة، كانوا في المدرسة لبضع سنوات. | when they are in the school, they had been in the school for a couple of years. |
وأحد الوالدين يموت أو شيء مثل ذلك. | and a parent dies or something like that. |
نسمح لهم دائمًا بمواصلة التعليم مجانًا في المدرسة. | we would always let them continue education free at the school. |
لكن الفكرة هي أننا نزيد الوصول تدريجيًا. | but the idea is that we are incrementally increasing access. |
لإعطائكم فكرة عن الرسوم المدرسية اليوم التي نأخذها بالجنيهات. | to give you an idea of the day school fees that we are taking in pounds. |
التي هي بلغة عملتي 11 جنيهًا أو ربما 16 دولارًا لكل طالب لكل فصل دراسي. | which is in my currency language is 11 pounds or maybe 16 dollars per student per term. |
لكن ذلك يشمل وجبة غداء كل يوم. | but that includes lunch every day. |
لذلك تصل فعليًا إلى 48 دولارًا لعام كامل قيمة التسعة أشهر كلها. | so actually it times up 48 dollars for an entire year worth of all nine month. |
قيمة الغداء كل يوم. | worth of lunch every day. |
إنه جيد فعليًا. | it is actually okay. |
لذلك فإنكم لا تدفعون حقًا للتعليم على الإطلاق. | so you are not really paying for tuition at all. |
إنكم تدفعون تكلفة الغداء فقط. | you are just paying for the cost of lunch. |
إنكم تفهمون ما أعنيه لذلك نحن لا نتحدث عن عائق رئيسي. | you see what I mean so we are not talking about a major barrier. |
وكما أقول 40٪ من أطفالنا يأتون من خمس الثروة السفلي جدًا في أوغندا الريفية. | and as I say 40% of our kids come from the very bottom wealth quintile in rural Uganda. |
لذلك فإن الرسوم أود خفضها إلى الصفر وطموحنا بالتأكيد هو. | so the fees I would like to lower them to zero and our ambition certainly is. |
إنها ليست عائقًا مستحيلاً بالنسبة للغالبية العظمى من الناس. | they are not an impossible barrier for the vast majority of people. |
في هذه الآونة، هناك حوالي 10 أو 11٪ من متوسط دخل الأسرة. | at the moment, there are about 10 or 11% of the average family income. |
لمدة سنة الرسوم المدرسية اليوم والتي من الواضح أنها تحدٍ لكنه ليس مستحيلاً. | for a year day school fees which is clearly a challenge but not impossible. |
أسئلة أخيرة. | last questions. |
آسف في الخلف آسف. | sorry at the back sorry. |
آسف. | sorry. |
هل يمكنك إعطاء مثال على أحد الأعمال الزراعية التي يتم تشغيلها في المدرسة؟ | could you give an example of one of the agribusinesses that are run at the school? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.