Search is not available for this dataset
sentences
stringlengths
1
79.5k
sentences_de
stringlengths
0
4.95k
581.
581. Ich bin...
‘Maxime autem invehitur in Devayum, quod ritus quosdam a suis valde diversos doceret exerceretque.’—Timon, Epitome chronologica rerum Hungaricarum.
"Maxime autem invehitur in Devayum, quod ritus quosdam a suis valde diversos doceret exerceretque". Timon, Epitome chronologica rerum Hungaricarum. "Die Geschichte der Ungarn ist eine Geschichte der Ungarn, die von der Zeit bis zur Gegenwart des Volkes geführt wurde.
582.
582. Das ist...
‘Minden embernek illik ezt megtudni.’—Herzog, Ency.
Ich habe mich gefragt, ob ich das wissen soll. Herzog, Ency.
xix.
19.
p. 410.
S. 410.
583.
583 ist es.
‘Hic Calmanchehi spiritu erroris infectus, hæresi postea sacramentariorum magnam partem Ungariæ infecit.’—Revesz, Devay und die Ungar.
Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschließen, um die Auswirkungen der Verletzung der Grundrechte und der Grundfreiheiten der Bürger auf die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer zu verringern.
reform.
Die Reform.
Kirche.
- Kirche.
Herzog, Ency.
Herzog, Ency. Ich bin ein guter Mann.
xix.
19.
p. 411.
S. 411.
584.  Ibid.
584. Gleiches.
585.
585. Ich habe...
Analecta Scepus.
Analecta Scepus. Ich habe sie gesehen.
part ii.
Teil II.
p. 234.
S. 234.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 73.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 73.
586.
586 Uhr.
Analecta Scepus.
Analecta Scepus. Ich habe sie gesehen.
part ii.
Teil II.
p. 234.
S. 234.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 73.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 73.
587.
587 ist es.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 74.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 74.
588.
588. Das ist...
‘Tanta in homine fuerat pietas, gravitas et prudentia administrandæ rei ecclesiasticæ.’—Ep.
Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschließen.
Michaelis Paxi, April 5, 1573, ad Simlerum.
Michaelis Paxi, 5. April 1573, in Simlerum.
589.
589. Das ist...
‘Ut magno illi Luthero ac sancto Melanchthoni in magnis rebus gerendis profuerit.’—Ep.
Ut magno illi Luthero ac sancto Melanchthoni in magnis rebus gerendis profuerit.Ep.
Michaelis Paxi, April 5, 1573.
Michaelis Paxi, 5. April 1573.
590.
- 590. - Was ist das?
‘Ordinis in discendo et docendo ita amans, ut qui maxime.’—Skarica, Vita Szegedini.
Ordinis in discendo et docendo ita amans, ut qui maxime.Skarica, Vita Szegedini.
591.
591. Ich bin...
‘Seine an den Volk. . .
Seine und den Volk...
mit grosser Begeisterung gerichtete Predigten.’—Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 75.
Mit grosser Begeisterung gerichtete Predigten.Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 75.
592.
592. Das ist...
‘Id quod conciones ejus, et imprimis quæ in publicum evulgatæ sunt, sacra hypomnemata, luculentur testantur; quæque, ut ille de alio, canescent sæclis innumerabilibus.’—Skarica, Vita Szegedini.
"Id quod conciones ejus, et imprimis quæ in publicum evulgatæ sunt, sacra hypomnemata, luculentur testantur; quæque, ut ille de alio, canescent sæclis innumerabilibus". Scharitsa, Vita Szegedini.
593.
593 ist es.
‘Orthodoxæ veritatis in illis arianismo, mahometanismo, aliisque (ut de pontificiis nihil dicamus) sectis infestis regionibus propugnator acerrimus.’—Skarica, Vita Szegedini.
Orthodoxæ veritatis in illis arianismo, mahometanismo, aliisque (ut de pontificiis nihil dicamus) sectis infestis regionibus propugnator acerrimus.Skarica, Vita Szegedini.
594.
594. Ich bin...
‘Secundus erat inter cos qui, me puero, corruptelam de Cœna emendarunt ac sustulerunt penitus.’—Ep.
"Secundus erat inter cos qui, me puero, corruptelam de Cœna emendarunt ac sustulerunt penitus". (Second war zwischen den Dingen, die ich kann, verfälschte ich die Seele, die ich ersetzen kann)
Paxi ad Simler.
Paxi und Simler.
595.
595 Uhr.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 75.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 75.
596.  Pascal.
596, Pascal.
These words immediately refer to the struggle of Roman Catholicism against the Port-Royalists; but they are far more true with respect to the Reformation.
Diese Worte beziehen sich unmittelbar auf den Kampf des römischen Katholizismus gegen die Port-Royalisten; sie gelten aber viel mehr für die Reformation.
597.
597 ist es.
De Maistre.
- Ich bin der Maistre.
598.
598 Uhr.
Gieseler, Kirchengeschichte, iii.
Die Kirche der Kirche
p. 465.
S. 465.
599.
599. Das ist...
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 77.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 77.
600.
- 600. - Ich weiß.
Ribini, Memorabilia, p. 67.
Ribini, Memorabilia, S. 67. Die Geschichte der Geschichte der Welt
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, pp.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S.
75, 76.
75, 76. Ich habe eine
Guericke, Kirchengeschichte, iii.
Die Kirche ist eine Kirche.
p. 239.
S. 239.
601.
601. Ich bin...
This is doubtless the Apology for the Confession.
Das ist zweifellos die Entschuldigung für das Geständnis.
Schroeckh, Reform., ii.
Schroeckh, Reform, ii.
p. 734.
S. 734.
602.
602. Ich bin...
Ribini, Memorabilia, p. 66.
Ribini, Memorabilia, S. 66.
Gebhardi, Geschichte des Reichs Ungarn.
Gebhardi, Geschichte des ungarischen Reiches.
603.
Das ist 603.
In this place the author wrote on his manuscript as a direction to his amanuensis, ‘Leave one page blank.’ This lacuna was not filled up.—Editor.
An dieser Stelle schrieb der Autor in seinem Manuskript als Anweisung an seinen Amanuensis: "Lassen Sie eine Seite leer". Diese Lücke wurde nicht gefüllt.
604.
604. Ich bin nicht...
‘Vestem vulpina pelle subductam.’—Skarica, Vita Szegedini.
Vestem vulpina pelle subductam.Skarica, Vita Szegedini.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 79.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 79.
605.
605. Ich bin...
Skarica, Vita Szegedini.
Skarica, Vita Szegedini. Ich bin ein guter Mensch.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 80.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 80.
606.
606. Ich bin hier.
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, p. 80.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S. 80.
607.  Epist.
607. Kapitel.
Czigerii ad M. Flacium Illyricum, in Ribini, Memorabilia, i. p. 501.
Czigerii ad M. Flacium Illyricum, in Ribini, Memorabilia, i. S. 501.
608.
608. Ich bin...
Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, pp.
Die Geschichte der evangelischen Kirche in Ungarn, S.
81, 83.
81, 83. Ich bin ein Mann.
Ribini, Memorabilia, i. p. 78.
Ribini, Memorabilia, S. 78.
609.
Das ist 609.
‘Crassum quendam Satanam papisticum vehementer obstitisse.’—Adalb.
Das ist ein sehr schwieriges Thema.
Wurmloch in Bistriz ad Joh.
Wurmloch in Bistriz ad Joh.
Hess in Breslau.
Hess in Breslau.
(MS. cited in Gieseler, iii.
(MS. zitiert in Gieseler, iii.
p.
p.
465.)
465.)
610.
- 610. - Ich weiß.
‘Approbare evangelium, quod doceat unum colendum Deum reprobetque abusum imaginum quas Turcæ abominantur.’—(MS. cited in Gieseler, iii.
Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr erhobenen Anträge auf Erstattung der Kosten für die Durchführung der Maßnahmen zu prüfen.
p.
p.
465.)
465.)
611.
- 611. - Was ist?
‘Mirum namque in modum evangelium gloriæ Dei sub istis bellicis tumultibus quam latissime vagatur.’—Joh.
Mirum namque in modum evangelium gloriæ Dei sub istis bellicis tumultibus quam latissime vagatur.Joh.
Creslingus ad Ambrosium Moibanum.—(MS. in Gieseler, iii.
Creslingus ad Ambrosium Moibanum. ((MS. in Gieseler, iii.
p.
p.
465.)
465.)