lp stringclasses 1
value | src stringlengths 4 57 | mt stringlengths 5 66 | ref stringlengths 4 68 | score float64 30 82.1 | raw float64 0 100 | annotators int64 1 1 | domain stringclasses 1
value | year int64 2.03k 2.03k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bn-en | মাত আছে | Mother has | I have something to say. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার সোকাইলকু উঠিয়া চা খাওয়ার অভ্যাস | My son is always up and drinking tea. | I have a habit of drinking tea right after waking up in the morning. | 39.119093 | 17.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সোকাইলকু উঠিয়া চা খাওয়ায় অভ্যাস | Sookilku got up and ate tea. | The habit of drinking tea right after waking up in the morning. | 34.167342 | 8 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | চা খাওয়ায় অভ্যাস | Tea eating habits | The habit of drinking tea. | 52.150015 | 42.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়? | You ate a book at noon? | What did you eat for lunch? | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়? | Did you eat at midnight? | What did you eat for lunch? | 45.634554 | 30 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন কিতা রাত্রে বারইবায় নি? | You're not going to sleep in the night? | Will you go out at night? | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | রাত্রে বারইবায় নি? | Did you sleep in? | Will you go out at night? | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বারইবায় নি? | - What's the matter? | Will you go out? | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন কিতা বারইবায় নি? | You're not going to write a book? | Will you go out? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ইবায় নি? | I'm not dead? | This way? | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনার লগে মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে আমার | I like to talk with Afghani. | I really enjoy talking to you. | 38.337237 | 16 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে আমার | I like my mother. | I really enjoy talking. | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা লাগে আমার | I like it . | I really enjoy it. | 72.999491 | 82.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | রং করতে পারবে নি রে | You can't paint. | Can you do the coloring? | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কাজ করতাম কিলাখান | I used to work in a slaughterhouse . | How will I do the work? | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি বউত সমস্যায় আছি | I'm in trouble with my wife. | I am in a lot of pain. | 39.119093 | 17.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে | I like the sound of that. | I enjoy talking. | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বাক্কা ভালা লাগে | It's good. | Feels very good | 70.393307 | 77.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনার লগে মাত্তে বাক্কা ভাাল্লাগে | Afna is going to be a big hit with me . | I enjoy talking to you a lot | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | খেলবে নি আমার পুড়ির লগে | Don 't play with my pussy . | Will you play with my daughter? | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার ওখন তোমারে ভালা লাগে | I like you when you're | I like you now. | 57.362384 | 52.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমরার মাত বুঝরে তুই | Amara's mother understands you | Do you understand what I’m saying? | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাছারে বা আমার গাও জ্বর | Haçare or benim gao জ্বর | I swear I have a fever. | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তোমরারে আমরা দেইক্কা নিমু | We'll give you a break. | We will deal with you. | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন দুপুরবেলাত কিতা দিয়া ভাত খাইলায়? | You're going to eat lunch in the middle of the night? | What did you eat with rice for lunch? | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | দুপুরবেলাত কিতা দিয়া ভাত খাইলায়? | Do you eat lunch at noon? | What did you eat with rice for lunch? | 43.810225 | 26.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়? | Did you eat at midnight? | What did you eat for lunch? | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কিতা দিয়া ভাত খাইলায়? | What's the matter? | With what did you have rice? | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সব তাকি কাছ ওর মানুষ | All eyes on her people | The closest person. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বাক্কা ভালা লাগে | It's good. | Like it a lot. | 71.696399 | 80 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা লাগে | I like it . | Like it. | 80.557427 | 97 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে | I like the sound of that. | I really enjoy talking. | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি তুমারে কল দিতাম নায় | I wouldn't call you. | I won’t call you. | 78.21186 | 92.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমারে কল দিতাম নায় | You call me. | I won’t call you. | 52.150015 | 42.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি তুমারে কল দিতাম | I'd call you. | I will call you. | 76.908768 | 90 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমারে কল দিতাম | I'd have called you. | I will call you. | 69.090215 | 75 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কল নায় | Call me . | Won’t call. | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন অত ঘুমাও কিতার লাগি? | You're sleeping too much? | Why do you feel so sleepy? | 57.362384 | 52.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন ঘুমাও কিতার লাগি? | You need a book to sleep in? | Why do you feel sleepy? | 39.119093 | 17.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | অত ঘুমাও কিতার লাগি? | How much sleep do you need? | Why do you feel so sleepy? | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ঘুমাও কিতার লাগি? | Do you need a sleeping book? | Why do you feel sleepy? | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমিতাইন অত ঘুমাও কিতার লাগি? | You're sleeping too much? | Why are you so sleepy? | 56.059292 | 50 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফুয়াটায় এখটা সাদা রঙ্গের শার্ট ফিন্দিয়া আইছিল | There was a white shirt in the window. | The boy came wearing a white shirt. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে এখন রাজশাহীত গেছে গিয়া | Hey now Rajshahit has gone | He has now gone to Rajshahi. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে এখেবারেও হাসে না | He never smiles . | He doesn’t laugh at all. | 76.908768 | 90 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে হাসে না | He is not laughing . | He doesn’t laugh. | 67.787122 | 72.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে হাসে | He smiles . | He laughs. | 79.514953 | 95 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাসে না | Laughter . | Doesn’t laugh. | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | এখেবারেও হাসে না | I never laughed . | Doesn’t laugh at all. | 48.240738 | 35 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে রাজশাহীত গেছে গিয়া | Hey, the prince is gone. | He has gone to Rajshahi. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | রাজশাহীত গেছে গিয়া | Rajshahi is gone. | Has gone to Rajshahi. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | গেছে গিয়া | He 's gone . | Has gone. | 53.453108 | 45 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হে এখন রাজশাহীত | Hey, now you're in the kingdom. | He is now in Rajshahi. | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনার সব তাকি কাছ ওর মানুষ কে? | Who are all the Afghans looking at? | Who is your closest person? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনার কাছ ওর মানুষ কে? | Who are the Afghans? | Who is your close person? | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কাছ ওর মানুষ কে? | Who's his man? | Who is the close person? | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | মানুষ কে? | Who is this man? | Who is the person? | 66.48403 | 70 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ঢাকাত আইছে | Dhaka is coming | Has come to Dhaka. | 50.846923 | 40 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফুয়াটায় ঢাকাত আইছে | Fuyatay Dhakaat is coming | The boy has come to Dhaka. | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফুয়াটায় ঢাকাত আইছে | Fuyatay Dhakaat is coming | From Sylhet to Dhaka. | 39.119093 | 17.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সাদা রঙ্গের শার্ট পিন্দিয়া আইছিল | I was wearing a white shirt . | Came wearing a white shirt. | 50.846923 | 40 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | এখটা সাদা রঙ্গের শার্ট | It's a white shirt. | A white shirt. | 70.393307 | 77.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সাদা রঙ্গের শার্ট পিন্দিয়া আইছিল | I was wearing a white shirt . | Came wearing a white shirt. | 49.543831 | 37.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সাদা রঙ্গের শার্ট | White shirt | White shirt. | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | শার্ট ফিন্দিয়া আইছিল | The shirt was in the Indian . | Came wearing a shirt. | 38.337237 | 16 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফিন্দিয়া আইছিল | I was in Finland. | Came wearing. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার বউত খারাফ লাগের | My wife is in trouble . | I feel very bad. | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার খারাফ লাগের | My face is like a mirror | I feel bad. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বউত খারাফ লাগের | The wife of the late | Feeling very bad. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | খারাফ লাগের | - What ? | Feeling bad. | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমি কোন স্কুলো পড়ো | You're not going to school. | Which school do you study in? | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কোন স্কুলো পড়ো | No school . | Which school do you study? | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমরার বাড়ি চাঁদপুর | Amara's house in Chandpur | Our home is in Chandpur. | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমরার বাড়ি যশোর | Amara's house is Yashoor. | Our home is in Jessore. | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমি কই যাও | Where are you going ? | Where are you going? | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কই যাও | Where are you going ? | Where are you going? | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তার বই পর্তে একেবারে অউ ভালা লাগে না | I don't like her books at all. | He doesn’t like studying at all. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফ্নার কিতা পরালেখা কর্তে এখদম ভালা লাগে নানি? | Doesn't it feel so good to write a book? | Do you not like studying at all? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | পরালেখা কর্তে এখদম ভালা লাগে নানি? | Do you like writing so much? | Don’t like studying at all? | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফ্নার কিতা পরালেখা ভালা লাগে নানি? | Do you like to write a book about Afghanistan? | Don’t you like studying? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফ্নার কিতা পরালেখা ভালা লাগে? | Do you like to write a book about Afghanistan? | Do you like studying? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা লাগে নানি? | Do you like it, Nana? | Don’t like? | 46.416409 | 31.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি কামো যাইতাম ছাই | I would have come . | I want to go to work. | 39.119093 | 17.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কামো যাইতাম ছাইয়ার না | Come on , we 're going to the beach . | Don’t want to go to work. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | যাইতাম ছায়না | I went to the movies . | Don’t want to go. | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ছায়না | - What ? | Don’t want. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কামো যাইতাম ছায় | Come on , we 're going to the shade . | Want to go to work. | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | যাইতাম ছায় | I'd go to the shade. | Want to go. | 33.906724 | 7.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনে ওউ কলম ওগু লৌকা | I'm not a pen and ink man. | Take this pen. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ওউ কলম ওগু লৌকা | Oh , my God . | Take this pen. | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কলম ওগু লৌকা | Pen and pencil | Take the pen. | 35.991671 | 11.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনে কলম ওগু লৌকা | Afne pen oggu লৌকা is a very good book. | Take the pen. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুমি যাইবায় | You go away | You wil go | 45.634554 | 30 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফুরুত্তায় কান্দের, খানি খাওয়াও | I'm going to eat. | The baby is crying, feed him. | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | নিজর থাখার জাগা নাই আবার আরকজনরে ফালার দায়িত্ব নিসে | Nizar Thachar is not in charge of speaking to anyone else. | Has no place of his own, yet took responsibility for someone else. | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে হাছা কথা কৌকা | I have a funny thing to say. | Tell me the truth. | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাছা কথা কৌকা | It 's a joke . | Tell the truth. | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কথা কৌকা | Talk about a joke. | Speak. | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে হাছা কৌকা | I have a laughingstock . | Tell me the truth. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.