src stringlengths 3 229 | mt stringlengths 3 1.1k | cometqe_22 float64 0.22 0.9 | xcomet_xl float64 -0.03 1 | blaser2_src float64 1.92 6.08 | audio_length float64 0.9 49.9 | example_id stringlengths 22 28 | index int64 0 1.09M | blaser2_mt float64 1.78 5.63 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The judge talks of quick and severe punishment for strike offenders. | Der Richter spricht von schnellen und harten Strafen für Streikschläger. | 0.824219 | 0.936276 | 5.033427 | 4.788 | common_voice_en_36919014.mp3 | 200 | 4.56942 |
One of the iron rods is provided with a hook. | Eine der Eisenstangen ist mit einem Haken versehen. | 0.844238 | 0.982185 | 5.113471 | 4.536 | common_voice_en_36919015.mp3 | 201 | 4.90829 |
The London International Mime Festival gratefully acknowledges financial assistance from Arts Council England. | Das London International Mime Festival dankt der Arts Council England für die finanzielle Unterstützung. | 0.843262 | 0.982185 | 5.129508 | 10.08 | common_voice_en_37364220.mp3 | 202 | 4.286487 |
The most important of these is vascular wilt. | Das Wichtigste davon ist der Gefäßverwelkungsvirus. | 0.691895 | 0.912339 | 5.000788 | 4.896 | common_voice_en_37364221.mp3 | 203 | 4.217185 |
God - Creator and ruler of the universe and all angels. | Gott - Schöpfer und Herrscher des Universums und aller Engel. | 0.869629 | 0.999785 | 4.954648 | 6.408 | common_voice_en_37364223.mp3 | 204 | 4.636735 |
Many children sit against a brick wall while an adult stands over them. | Viele Kinder sitzen an einer Ziegelmauer, während ein Erwachsener über ihnen steht. | 0.855469 | 0.999785 | 5.322632 | 9.12 | common_voice_en_221203.mp3 | 205 | 5.002063 |
Workers enjoy coffee and treats at conference table. | Mitarbeiter genießen Kaffee und Leckereien am Konferenztisch. | 0.86084 | 0.999785 | 5.315762 | 8.784 | common_voice_en_221204.mp3 | 206 | 4.850601 |
A woman is using a large loom. | Eine Frau benutzt einen großen Webstuhl. | 0.707031 | 0.832727 | 4.94105 | 8.904 | common_voice_en_221205.mp3 | 207 | 4.100914 |
I am an Electrical Engineer. | Ich bin Elektroingenieur. | 0.881348 | 0.999785 | 4.898895 | 3.72 | common_voice_en_18546564.mp3 | 208 | 4.975981 |
She loved him dearly; he knew it, and I knew it. | Sie liebte ihn sehr; das wusste er, und das wusste ich. | 0.879883 | 0.990985 | 4.829635 | 4.44 | common_voice_en_18546565.mp3 | 209 | 4.518035 |
That I cannot tell you. | Das kann ich Ihnen nicht sagen. | 0.839355 | 0.999785 | 4.584589 | 3.312 | common_voice_en_18546566.mp3 | 210 | 4.466852 |
After the restoration of the Bourbons, he was rewarded with various honours and positions. | Nach der Restauration der Bourbonen wurde er mit verschiedenen Auszeichnungen und Positionen belohnt. | 0.850586 | 0.989032 | 4.969254 | 9.72 | common_voice_en_28945777.mp3 | 211 | 4.801338 |
The Advanced Placement program at the school has proven a great success. | Das Advanced Placement-Programm an der Schule hat sich als großer Erfolg erwiesen. | 0.857422 | 0.982185 | 5.318347 | 7.668 | common_voice_en_28945778.mp3 | 212 | 4.992098 |
Jeanne-Marie was fascinated by this hired hand who was treated better than the others. | Jeanne-Marie war fasziniert von diesem Tagelöhner, der besser behandelt wurde als die anderen. | 0.798828 | 0.990985 | 4.392149 | 8.676 | common_voice_en_28945780.mp3 | 213 | 4.27748 |
Records signed a worldwide distribution deal with Trustkill Records. | Records hat einen weltweiten Vertriebsvertrag mit Trustkill Records unterzeichnet. | 0.855957 | 0.999785 | 4.595149 | 5.976 | common_voice_en_23787692.mp3 | 214 | 4.362183 |
The coroner determined that he had died of natural causes. | Der Gerichtsmediziner stellte fest, dass er an natürlichen Ursachen gestorben war. | 0.864258 | 0.982185 | 5.160264 | 4.632 | common_voice_en_23787693.mp3 | 215 | 4.798961 |
That scientist is Jennifer Sisko, the Mirror counterpart of Sisko's late wife. | Diese Wissenschaftlerin ist Jennifer Sisko, die Spiegel-Gegenstück von Siskos verstorbener Frau. | 0.781738 | 0.955829 | 4.181871 | 5.784 | common_voice_en_23787694.mp3 | 216 | 4.026336 |
During the Turkish occupation of Hungary, most of the Turks lived in this neighbourhood. | Während der türkischen Besetzung Ungarns lebten die meisten Türken in diesem Viertel. | 0.883789 | 0.999785 | 5.265872 | 7.848 | common_voice_en_27917872.mp3 | 217 | 5.182875 |
It was recorded at The Power Plant in London. | Es wurde in The Power Plant in London aufgenommen. | 0.857422 | 0.999785 | 4.87734 | 5.076 | common_voice_en_27917873.mp3 | 218 | 4.665008 |
There was also the potential for a naval contest. | Es gab auch die Möglichkeit eines Seekampfes. | 0.856934 | 0.990985 | 4.429862 | 5.076 | common_voice_en_27917875.mp3 | 219 | 4.00699 |
However, "Brooklyn" sacrificed armor for improved armament. | Allerdings opferte man beim "Brooklyn" die Panzerung für eine verbesserte Bewaffnung. | 0.825195 | 0.990985 | 4.489848 | 9.456 | common_voice_en_20288754.mp3 | 220 | 4.272422 |
See also Apostolates. | Siehe auch Apostolate. | 0.82959 | 0.990985 | 4.611238 | 4.416 | common_voice_en_20288755.mp3 | 221 | 4.131046 |
It coincides with the annual Dyke March. | Es fällt mit dem jährlichen Dyke March zusammen. | 0.835938 | 0.982185 | 4.437613 | 5.376 | common_voice_en_20288756.mp3 | 222 | 4.079004 |
Nonetheless, all three are considered important contributors to mathematics, despite the variance in method. | Dennoch werden alle drei trotz der unterschiedlichen Methoden als wichtige Beiträge zur Mathematik angesehen. | 0.865234 | 0.990985 | 5.376973 | 7.704 | common_voice_en_22969657.mp3 | 223 | 4.375105 |
Basil of Annonay, France. | Basilius von Annonay, Frankreich. | 0.878906 | 0.990985 | 4.357904 | 3.504 | common_voice_en_22969659.mp3 | 224 | 4.230175 |
Dogs will normally bark just as much as before the procedure. | Normalerweise bellen Hunde genauso viel wie vor dem Eingriff. | 0.855469 | 0.951412 | 4.966984 | 5.664 | common_voice_en_22969660.mp3 | 225 | 4.689801 |
Four years later, he returned to the Knicks as an assistant coach. | Vier Jahre später kehrte er als Assistent zum Trainerstab der Knicks zurück. | 0.848145 | 0.973385 | 4.705598 | 7.656 | common_voice_en_20818159.mp3 | 226 | 3.780786 |
He denounced the French case against him as deeply flawed. | Er bezeichnete den französischen Fall gegen ihn als tiefgreifend fehlerhaft. | 0.865723 | 0.990985 | 5.216721 | 6.144 | common_voice_en_20818160.mp3 | 227 | 4.891768 |
Western jackdaws become sexually mature in their second year. | Westliche Rabenkrähen werden im zweiten Lebensjahr geschlechtsreif. | 0.856934 | 0.990985 | 4.807976 | 7.224 | common_voice_en_20818162.mp3 | 228 | 4.127224 |
Dates indicate the years the person held the title for. | Die Daten geben die Jahre an, in denen die Person den Titel trug. | 0.861816 | 0.982185 | 4.660903 | 4.704 | common_voice_en_21338168.mp3 | 229 | 4.292932 |
It is also mentioned in the science fiction novel "Olympos," by Dan Simmons. | Es wird auch im Science-Fiction-Roman „Olympos“ von Dan Simmons erwähnt. | 0.872559 | 0.982185 | 4.725743 | 5.616 | common_voice_en_21338169.mp3 | 230 | 4.47404 |
One of serious threats to marine animals in Moreton Bay is ship-strikes. | Eine der schwerwiegenden Bedrohungen für die Meereslebewesen in der Moreton Bay sind Schiffskollisionen. | 0.85791 | 0.999785 | 4.996074 | 6.024 | common_voice_en_21338170.mp3 | 231 | 4.719819 |
This fee covers accident insurance and other administrative costs. | Diese Gebühr deckt die Unfallversicherung und andere Verwaltungskosten ab. | 0.864746 | 0.990985 | 5.097757 | 4.824 | common_voice_en_19289713.mp3 | 232 | 4.983341 |
Tickell contributed to "The Spectator" and "The Guardian". | Tickell schrieb für "The Spectator" und "The Guardian". | 0.855957 | 0.982185 | 4.188695 | 4.224 | common_voice_en_19289714.mp3 | 233 | 3.947221 |
It then located one of Franklin's two ships, preserved in good condition. | Es fand dann eines von Franklins zwei Schiffen, das in gutem Zustand erhalten war. | 0.857422 | 0.982185 | 5.117709 | 5.136 | common_voice_en_19289715.mp3 | 234 | 4.62638 |
Usage fees apply. | Gebühren für die Nutzung fallen an. | 0.864746 | 0.999785 | 3.290843 | 2.736 | common_voice_en_37027907.mp3 | 235 | 2.900479 |
Very little of Johnson's early life is known with certainty. | Über Johnsons frühes Leben ist nur sehr wenig mit Sicherheit bekannt. | 0.870117 | 0.999785 | 5.241755 | 4.716 | common_voice_en_37027909.mp3 | 236 | 5.096374 |
Goodbye, Peter Pan. | Auf Wiedersehen, Peter Pan. | 0.875977 | 0.999785 | 4.696324 | 2.448 | common_voice_en_37027910.mp3 | 237 | 4.464098 |
Two young women preparing food inside a dirty kitchen. | Zwei junge Frauen bereiten Essen in einer schmutzigen Küche zu. | 0.865234 | 0.999785 | 5.02711 | 4.584 | common_voice_en_482577.mp3 | 238 | 4.697419 |
A skateboarder skates down stairs covered in graffiti. | Ein Skateboarder fährt die mit Graffiti bedeckten Treppen hinunter. | 0.841309 | 0.999785 | 5.129978 | 4.344 | common_voice_en_482578.mp3 | 239 | 4.766013 |
A young kid standing on a rock next to a body of water with his arms spread. | Ein kleines Kind steht auf einem Felsen neben einem Gewässer mit ausgestreckten Armen. | 0.861816 | 0.999785 | 4.993504 | 7.056 | common_voice_en_482579.mp3 | 240 | 4.565464 |
George Cook was the trainer around this time. | George Cook war zu dieser Zeit der Trainer. | 0.858398 | 0.999785 | 4.861262 | 6.096 | common_voice_en_23067213.mp3 | 241 | 4.266402 |
Thompson was a long-time resident of Arlington, Virginia. | Thompson war langjähriger Bewohner von Arlington, Virginia. | 0.869141 | 0.999785 | 4.910812 | 6.096 | common_voice_en_23067216.mp3 | 242 | 4.558208 |
Jones Beach State Park is located within the department's jurisdiction. | Der Jones Beach State Park befindet sich in der Zuständigkeit der Behörde. | 0.853516 | 0.999785 | 5.02959 | 7.848 | common_voice_en_23067217.mp3 | 243 | 4.459477 |
An old ox makes a straight furrow | Ein alter Ochse macht eine gerade Furche | 0.804199 | 0.886005 | 4.659992 | 5.04 | common_voice_en_328269.mp3 | 244 | 4.251409 |
A musical composition for seven instruments | Eine musikalische Komposition für sieben Instrumente | 0.85498 | 0.999785 | 5.288168 | 5.304 | common_voice_en_328271.mp3 | 245 | 4.925092 |
They were racing down the streets with no regard for anyone. | Sie rasten die Straßen hinunter, ohne Rücksicht auf andere. | 0.82666 | 0.964585 | 5.394983 | 4.872 | common_voice_en_15734651.mp3 | 246 | 4.681732 |
They had one daughter together, Rosines. | Sie hatten eine Tochter, Rosines. | 0.860352 | 0.999785 | 4.64363 | 5.328 | common_voice_en_20882053.mp3 | 247 | 4.278879 |
The Chumash people from southern California have a similar ritual. | Das Volk der Chumash im Süden Kaliforniens hat ein ähnliches Ritual. | 0.865234 | 0.999785 | 4.506858 | 6 | common_voice_en_20882056.mp3 | 248 | 4.316761 |
Exploring how barriers between groups can be breached. | Erforschung, wie Barrieren zwischen Gruppen durchbrochen werden können. | 0.853516 | 0.982185 | 5.289936 | 4.944 | common_voice_en_20882057.mp3 | 249 | 4.849225 |
Wonder Man's secret identity is Fred Carson. | Die geheime Identität von Wonder Man ist Fred Carson. | 0.859375 | 0.982185 | 4.453051 | 4.608 | common_voice_en_25631620.mp3 | 250 | 4.325356 |
Instead of top-down management, many of the innovations are started at the grassroots level. | Anstatt einer Top-down-Management-Strategie werden viele Innovationen auf der Basis initiiert. | 0.842285 | 0.972908 | 5.220417 | 6.876 | common_voice_en_25631621.mp3 | 251 | 4.72053 |
Finally, the town went by Wilton, in honor of Wilton, England. | Schließlich wurde die Stadt nach Wilton benannt, zu Ehren von Wilton in England. | 0.857422 | 0.999785 | 4.458484 | 5.616 | common_voice_en_25631624.mp3 | 252 | 4.243863 |
Bellingham is served half-hourly by to Thameslink services. | Bellingham wird halbstündlich von Thameslink-Zügen bedient. | 0.8125 | 0.990985 | 4.482305 | 5.664 | common_voice_en_20442330.mp3 | 253 | 4.533978 |
It is often called After School Care. | Es wird oft als Betreuungsangebot nach dem Unterricht bezeichnet. | 0.850586 | 0.982185 | 4.993541 | 3.504 | common_voice_en_20442331.mp3 | 254 | 4.42405 |
Carbon can thus serve as reducing agent. | Kohlenstoff kann somit als Reduktionsmittel dienen. | 0.84375 | 0.990985 | 5.205872 | 3.744 | common_voice_en_20442332.mp3 | 255 | 4.758452 |
I would like to hear something from Groove Shark | Ich würde gerne etwas von Groove Shark hören | 0.861328 | 0.999785 | 4.968347 | 5.304 | common_voice_en_20378.mp3 | 256 | 4.575386 |
There is no better looking-glass than an old friend. | Es gibt keinen besseren Spiegel als einen alten Freund. | 0.830078 | 0.982185 | 5.201705 | 5.832 | common_voice_en_20379.mp3 | 257 | 4.664597 |
Jayadeva also regarded Jagannath as Krishna. | Jayadeva betrachtete Jagannath ebenfalls als Krishna. | 0.867676 | 0.990985 | 4.85192 | 4.704 | common_voice_en_19081338.mp3 | 258 | 4.755878 |
These colors are shown on the butler, walkabout, and portrait. | Diese Farben werden auf dem Butler, Walkabout und Porträt angezeigt. | 0.746094 | 0.938739 | 4.511221 | 4.704 | common_voice_en_19081340.mp3 | 259 | 4.126171 |
Zablocki heads the Sociology department at Rutgers. | Zablocki leitet die Soziologie-Abteilung an der Rutgers University. | 0.873535 | 0.999785 | 4.849409 | 4.656 | common_voice_en_19081342.mp3 | 260 | 4.665998 |
Canada have secured seven quotas in boccia. | Kanada hat sieben Quoten im Boccia gesichert. | 0.795898 | 0.942157 | 4.583047 | 5.22 | common_voice_en_37449741.mp3 | 261 | 4.440076 |
He replaced Aleksander Lensman. | Er ersetzte Aleksander Lensman. | 0.853516 | 0.999785 | 4.82085 | 3.888 | common_voice_en_37449742.mp3 | 262 | 4.694468 |
He also pioneered the use of dyes in blood to study circulation. | Er war auch ein Pionier bei der Verwendung von Farbstoffen im Blut zur Untersuchung der Zirkulation. | 0.853516 | 0.999785 | 5.200376 | 6.3 | common_voice_en_37449745.mp3 | 263 | 4.932575 |
These are therefore also generally forbidden among independently moving parts. | Diese sind daher auch generell bei selbstständig beweglichen Teilen verboten. | 0.813965 | 0.982185 | 4.916111 | 7.944 | common_voice_en_18892621.mp3 | 264 | 4.469404 |
This error becomes smaller as distance increases. | Dieser Fehler wird kleiner, wenn die Entfernung zunimmt. | 0.869141 | 0.999785 | 5.315959 | 6.216 | common_voice_en_18892624.mp3 | 265 | 4.858168 |
He failed to finish the first race in Losail due to a mechanical failure. | Er konnte das erste Rennen in Losail aufgrund eines technischen Defekts nicht beenden. | 0.864746 | 0.990985 | 4.540771 | 7.344 | common_voice_en_18892629.mp3 | 266 | 4.314189 |
Boyce is of Caribbean descent. | Boyce ist karibischer Abstammung. | 0.882813 | 0.982185 | 5.02107 | 7.956 | common_voice_en_32650453.mp3 | 267 | 4.63041 |
He is the current chairman of the Belarusian Social Democratic Assembly. | Er ist der derzeitige Vorsitzende der belarussischen Sozialdemokratischen Versammlung. | 0.87207 | 0.982185 | 5.032261 | 6.732 | common_voice_en_32650456.mp3 | 268 | 4.796945 |
The Vandals also knocked off an undefeated Utah in the season finale in Boise. | Die Vandals besiegten auch ein unbesiegtes Utah im Saisonfinale in Boise. | 0.836914 | 0.990985 | 4.825424 | 7.488 | common_voice_en_32650457.mp3 | 269 | 4.452998 |
Commodities are sold in huge volumes. | Rohstoffe werden in großen Mengen verkauft. | 0.85498 | 0.999785 | 5.286061 | 5.112 | common_voice_en_18272585.mp3 | 270 | 4.54557 |
Regardless of the setback, the project continued. | Ungeachtet des Rückschlags ging das Projekt weiter. | 0.859863 | 0.990985 | 5.07458 | 5.088 | common_voice_en_18272591.mp3 | 271 | 4.954664 |
It was situated between Desert Inn Road and Sands Avenue. | Es befand sich zwischen der Desert Inn Road und der Sands Avenue. | 0.861816 | 0.990985 | 5.037861 | 9.624 | common_voice_en_20465811.mp3 | 272 | 4.752108 |
He practiced drawing cartoons through trial and error. | Er übte das Zeichnen von Cartoons durch Versuch und Irrtum. | 0.799316 | 0.982185 | 5.037911 | 7.416 | common_voice_en_20465813.mp3 | 273 | 4.927426 |
Vaiko has launched many engagement programmes in rural areas with the participation of villagers. | Vaiko hat viele Engagementprogramme in ländlichen Gebieten mit der Beteiligung der Dorfbewohner ins Leben gerufen. | 0.857422 | 0.999785 | 5.139988 | 9.696 | common_voice_en_20465815.mp3 | 274 | 4.793122 |
Who could have predicted that? | Wer hätte das vorhersehen können? | 0.854004 | 0.999785 | 4.989867 | 3.384 | common_voice_en_88101.mp3 | 275 | 4.626175 |
Tewksbury Township is governed under the Township form of government. | Tewksbury Township wird nach der Kommunalform der Township-Regierung verwaltet. | 0.814453 | 0.982185 | 4.828615 | 9.456 | common_voice_en_19734713.mp3 | 276 | 4.175261 |
The annual catch for the islanders is increasing year by year. | Der jährliche Fang der Inselbewohner nimmt von Jahr zu Jahr zu. | 0.860352 | 0.990985 | 5.088504 | 7.872 | common_voice_en_19734716.mp3 | 277 | 4.950357 |
Dairy farms are also present in small scale. | Auch Milchviehbetriebe sind in kleinem Maßstab vorhanden. | 0.853027 | 0.990985 | 5.197628 | 6.408 | common_voice_en_19734717.mp3 | 278 | 4.608996 |
He left the club at the end of the season. | Er verließ den Verein am Ende der Saison. | 0.882813 | 0.999785 | 4.766833 | 3.96 | common_voice_en_37146177.mp3 | 279 | 4.505322 |
Alvear tendered his resignation and returned to Buenos Aires. | Alvear reichte seinen Rücktritt ein und kehrte nach Buenos Aires zurück. | 0.869629 | 0.999785 | 4.638305 | 5.76 | common_voice_en_37146180.mp3 | 280 | 4.515266 |
The Japanese characters used for Frehley's name are mispronounced. | Die japanischen Schriftzeichen, die für Frehleys Namen verwendet werden, werden falsch ausgesprochen. | 0.851563 | 0.999785 | 4.53221 | 4.968 | common_voice_en_37146181.mp3 | 281 | 4.350662 |
‘Why, she,’ it said. | „Warum, sie“, sagte es. | 0.777344 | 0.981708 | 4.193929 | 10.176 | common_voice_en_18656345.mp3 | 282 | 3.792149 |
Propinquity, in my opinion, is what will do the trick. | Meiner Meinung nach ist es die Nähe, die den Trick machen wird. | 0.533203 | 0.906002 | 4.569111 | 5.736 | common_voice_en_18656346.mp3 | 283 | 3.925718 |
His face became troubled. | Sein Gesicht wurde besorgt. | 0.813965 | 0.990985 | 5.251433 | 3.624 | common_voice_en_18656349.mp3 | 284 | 3.883217 |
We are going to the football game tonight. | Wir gehen heute Abend ins Fußballspiel. | 0.859375 | 0.982185 | 5.362327 | 4.248 | common_voice_en_18376210.mp3 | 285 | 5.149641 |
Stall it along until the extra comes out. | Halten Sie es so lange auf, bis der Extra herauskommt. | 0.55957 | 0.945553 | 4.859396 | 4.656 | common_voice_en_584379.mp3 | 286 | 4.295667 |
Most people using the term "exponentially" don't know what it actually means. | Die meisten Menschen, die den Begriff „exponentiell“ verwenden, wissen nicht, was er eigentlich bedeutet. | 0.869141 | 0.990985 | 4.982235 | 6.96 | common_voice_en_509077.mp3 | 287 | 4.650331 |
The plant is owned and run by Eco Power Development Pvt. | Die Anlage gehört und wird von Eco Power Development Pvt. betrieben. | 0.853027 | 0.982185 | 4.943905 | 9.54 | common_voice_en_32705285.mp3 | 288 | 4.776472 |
He married the artist and illustrator Eleanor Joyce Bliss. | Er heiratete die Künstlerin und Illustratorin Eleanor Joyce Bliss. | 0.870117 | 0.999785 | 4.871913 | 7.164 | common_voice_en_32705286.mp3 | 289 | 4.811044 |
From April to July this part of the front was relatively quiet. | Von April bis Juli war dieser Abschnitt der Front relativ ruhig. | 0.874023 | 0.990985 | 5.302696 | 7.776 | common_voice_en_32705288.mp3 | 290 | 4.957629 |
Knowing him, I review the old Scandinavian myths with clearer understanding. | Da ich ihn kenne, betrachte ich die alten skandinavischen Mythen mit einem besseren Verständnis. | 0.856934 | 0.990985 | 5.095644 | 6.864 | common_voice_en_18320249.mp3 | 291 | 4.607904 |
He was a pariah; a wanderer without a friend or a home. | Er war ein Außenseiter, ein Wanderer ohne Freund oder Zuhause. | 0.840332 | 0.94117 | 5.091296 | 5.256 | common_voice_en_18320250.mp3 | 292 | 4.691695 |
Lord, but I'm glad to see you again, Phil. | Herr, aber ich freue mich, dich wiederzusehen, Phil. | 0.875 | 0.973385 | 4.872948 | 4.824 | common_voice_en_18320251.mp3 | 293 | 4.602088 |
I came out of it without a scratch. | Ich bin ohne einen Kratzer daraus gekommen. | 0.834961 | 0.982185 | 5.310346 | 2.76 | common_voice_en_641262.mp3 | 294 | 4.863228 |
Look for a photograph of Tailwind | Suchen Sie nach einem Foto von Tailwind | 0.842773 | 0.999785 | 4.284298 | 2.832 | common_voice_en_641263.mp3 | 295 | 3.810005 |
It is endemic to central Vietnam. | Es ist endemisch in Zentralvietnam. | 0.883301 | 0.973385 | 4.969317 | 4.86 | common_voice_en_32793113.mp3 | 296 | 4.73804 |
She is the daughter of Filipino music icon Gary Valenciano. | Sie ist die Tochter des philippinischen Musikikons Gary Valenciano. | 0.879883 | 0.999785 | 4.914802 | 8.496 | common_voice_en_32793114.mp3 | 297 | 4.724405 |
It is the first mass transit project in the history of South Carolina. | Es ist das erste öffentliche Verkehrsprojekt in der Geschichte von South Carolina. | 0.866211 | 0.990985 | 5.306033 | 6.804 | common_voice_en_32793116.mp3 | 298 | 4.672704 |
There are a couple ways to improve on this. | Es gibt einige Möglichkeiten, dies zu verbessern. | 0.874512 | 0.990985 | 5.191232 | 4.296 | common_voice_en_520287.mp3 | 299 | 4.608468 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.