src
stringlengths
3
229
mt
stringlengths
3
1.1k
cometqe_22
float64
0.22
0.9
xcomet_xl
float64
-0.03
1
blaser2_src
float64
1.92
6.08
audio_length
float64
0.9
49.9
example_id
stringlengths
22
28
index
int64
0
1.09M
blaser2_mt
float64
1.78
5.63
The judge talks of quick and severe punishment for strike offenders.
Der Richter spricht von schnellen und harten Strafen für Streikschläger.
0.824219
0.936276
5.033427
4.788
common_voice_en_36919014.mp3
200
4.56942
One of the iron rods is provided with a hook.
Eine der Eisenstangen ist mit einem Haken versehen.
0.844238
0.982185
5.113471
4.536
common_voice_en_36919015.mp3
201
4.90829
The London International Mime Festival gratefully acknowledges financial assistance from Arts Council England.
Das London International Mime Festival dankt der Arts Council England für die finanzielle Unterstützung.
0.843262
0.982185
5.129508
10.08
common_voice_en_37364220.mp3
202
4.286487
The most important of these is vascular wilt.
Das Wichtigste davon ist der Gefäßverwelkungsvirus.
0.691895
0.912339
5.000788
4.896
common_voice_en_37364221.mp3
203
4.217185
God - Creator and ruler of the universe and all angels.
Gott - Schöpfer und Herrscher des Universums und aller Engel.
0.869629
0.999785
4.954648
6.408
common_voice_en_37364223.mp3
204
4.636735
Many children sit against a brick wall while an adult stands over them.
Viele Kinder sitzen an einer Ziegelmauer, während ein Erwachsener über ihnen steht.
0.855469
0.999785
5.322632
9.12
common_voice_en_221203.mp3
205
5.002063
Workers enjoy coffee and treats at conference table.
Mitarbeiter genießen Kaffee und Leckereien am Konferenztisch.
0.86084
0.999785
5.315762
8.784
common_voice_en_221204.mp3
206
4.850601
A woman is using a large loom.
Eine Frau benutzt einen großen Webstuhl.
0.707031
0.832727
4.94105
8.904
common_voice_en_221205.mp3
207
4.100914
I am an Electrical Engineer.
Ich bin Elektroingenieur.
0.881348
0.999785
4.898895
3.72
common_voice_en_18546564.mp3
208
4.975981
She loved him dearly; he knew it, and I knew it.
Sie liebte ihn sehr; das wusste er, und das wusste ich.
0.879883
0.990985
4.829635
4.44
common_voice_en_18546565.mp3
209
4.518035
That I cannot tell you.
Das kann ich Ihnen nicht sagen.
0.839355
0.999785
4.584589
3.312
common_voice_en_18546566.mp3
210
4.466852
After the restoration of the Bourbons, he was rewarded with various honours and positions.
Nach der Restauration der Bourbonen wurde er mit verschiedenen Auszeichnungen und Positionen belohnt.
0.850586
0.989032
4.969254
9.72
common_voice_en_28945777.mp3
211
4.801338
The Advanced Placement program at the school has proven a great success.
Das Advanced Placement-Programm an der Schule hat sich als großer Erfolg erwiesen.
0.857422
0.982185
5.318347
7.668
common_voice_en_28945778.mp3
212
4.992098
Jeanne-Marie was fascinated by this hired hand who was treated better than the others.
Jeanne-Marie war fasziniert von diesem Tagelöhner, der besser behandelt wurde als die anderen.
0.798828
0.990985
4.392149
8.676
common_voice_en_28945780.mp3
213
4.27748
Records signed a worldwide distribution deal with Trustkill Records.
Records hat einen weltweiten Vertriebsvertrag mit Trustkill Records unterzeichnet.
0.855957
0.999785
4.595149
5.976
common_voice_en_23787692.mp3
214
4.362183
The coroner determined that he had died of natural causes.
Der Gerichtsmediziner stellte fest, dass er an natürlichen Ursachen gestorben war.
0.864258
0.982185
5.160264
4.632
common_voice_en_23787693.mp3
215
4.798961
That scientist is Jennifer Sisko, the Mirror counterpart of Sisko's late wife.
Diese Wissenschaftlerin ist Jennifer Sisko, die Spiegel-Gegenstück von Siskos verstorbener Frau.
0.781738
0.955829
4.181871
5.784
common_voice_en_23787694.mp3
216
4.026336
During the Turkish occupation of Hungary, most of the Turks lived in this neighbourhood.
Während der türkischen Besetzung Ungarns lebten die meisten Türken in diesem Viertel.
0.883789
0.999785
5.265872
7.848
common_voice_en_27917872.mp3
217
5.182875
It was recorded at The Power Plant in London.
Es wurde in The Power Plant in London aufgenommen.
0.857422
0.999785
4.87734
5.076
common_voice_en_27917873.mp3
218
4.665008
There was also the potential for a naval contest.
Es gab auch die Möglichkeit eines Seekampfes.
0.856934
0.990985
4.429862
5.076
common_voice_en_27917875.mp3
219
4.00699
However, "Brooklyn" sacrificed armor for improved armament.
Allerdings opferte man beim "Brooklyn" die Panzerung für eine verbesserte Bewaffnung.
0.825195
0.990985
4.489848
9.456
common_voice_en_20288754.mp3
220
4.272422
See also Apostolates.
Siehe auch Apostolate.
0.82959
0.990985
4.611238
4.416
common_voice_en_20288755.mp3
221
4.131046
It coincides with the annual Dyke March.
Es fällt mit dem jährlichen Dyke March zusammen.
0.835938
0.982185
4.437613
5.376
common_voice_en_20288756.mp3
222
4.079004
Nonetheless, all three are considered important contributors to mathematics, despite the variance in method.
Dennoch werden alle drei trotz der unterschiedlichen Methoden als wichtige Beiträge zur Mathematik angesehen.
0.865234
0.990985
5.376973
7.704
common_voice_en_22969657.mp3
223
4.375105
Basil of Annonay, France.
Basilius von Annonay, Frankreich.
0.878906
0.990985
4.357904
3.504
common_voice_en_22969659.mp3
224
4.230175
Dogs will normally bark just as much as before the procedure.
Normalerweise bellen Hunde genauso viel wie vor dem Eingriff.
0.855469
0.951412
4.966984
5.664
common_voice_en_22969660.mp3
225
4.689801
Four years later, he returned to the Knicks as an assistant coach.
Vier Jahre später kehrte er als Assistent zum Trainerstab der Knicks zurück.
0.848145
0.973385
4.705598
7.656
common_voice_en_20818159.mp3
226
3.780786
He denounced the French case against him as deeply flawed.
Er bezeichnete den französischen Fall gegen ihn als tiefgreifend fehlerhaft.
0.865723
0.990985
5.216721
6.144
common_voice_en_20818160.mp3
227
4.891768
Western jackdaws become sexually mature in their second year.
Westliche Rabenkrähen werden im zweiten Lebensjahr geschlechtsreif.
0.856934
0.990985
4.807976
7.224
common_voice_en_20818162.mp3
228
4.127224
Dates indicate the years the person held the title for.
Die Daten geben die Jahre an, in denen die Person den Titel trug.
0.861816
0.982185
4.660903
4.704
common_voice_en_21338168.mp3
229
4.292932
It is also mentioned in the science fiction novel "Olympos," by Dan Simmons.
Es wird auch im Science-Fiction-Roman „Olympos“ von Dan Simmons erwähnt.
0.872559
0.982185
4.725743
5.616
common_voice_en_21338169.mp3
230
4.47404
One of serious threats to marine animals in Moreton Bay is ship-strikes.
Eine der schwerwiegenden Bedrohungen für die Meereslebewesen in der Moreton Bay sind Schiffskollisionen.
0.85791
0.999785
4.996074
6.024
common_voice_en_21338170.mp3
231
4.719819
This fee covers accident insurance and other administrative costs.
Diese Gebühr deckt die Unfallversicherung und andere Verwaltungskosten ab.
0.864746
0.990985
5.097757
4.824
common_voice_en_19289713.mp3
232
4.983341
Tickell contributed to "The Spectator" and "The Guardian".
Tickell schrieb für "The Spectator" und "The Guardian".
0.855957
0.982185
4.188695
4.224
common_voice_en_19289714.mp3
233
3.947221
It then located one of Franklin's two ships, preserved in good condition.
Es fand dann eines von Franklins zwei Schiffen, das in gutem Zustand erhalten war.
0.857422
0.982185
5.117709
5.136
common_voice_en_19289715.mp3
234
4.62638
Usage fees apply.
Gebühren für die Nutzung fallen an.
0.864746
0.999785
3.290843
2.736
common_voice_en_37027907.mp3
235
2.900479
Very little of Johnson's early life is known with certainty.
Über Johnsons frühes Leben ist nur sehr wenig mit Sicherheit bekannt.
0.870117
0.999785
5.241755
4.716
common_voice_en_37027909.mp3
236
5.096374
Goodbye, Peter Pan.
Auf Wiedersehen, Peter Pan.
0.875977
0.999785
4.696324
2.448
common_voice_en_37027910.mp3
237
4.464098
Two young women preparing food inside a dirty kitchen.
Zwei junge Frauen bereiten Essen in einer schmutzigen Küche zu.
0.865234
0.999785
5.02711
4.584
common_voice_en_482577.mp3
238
4.697419
A skateboarder skates down stairs covered in graffiti.
Ein Skateboarder fährt die mit Graffiti bedeckten Treppen hinunter.
0.841309
0.999785
5.129978
4.344
common_voice_en_482578.mp3
239
4.766013
A young kid standing on a rock next to a body of water with his arms spread.
Ein kleines Kind steht auf einem Felsen neben einem Gewässer mit ausgestreckten Armen.
0.861816
0.999785
4.993504
7.056
common_voice_en_482579.mp3
240
4.565464
George Cook was the trainer around this time.
George Cook war zu dieser Zeit der Trainer.
0.858398
0.999785
4.861262
6.096
common_voice_en_23067213.mp3
241
4.266402
Thompson was a long-time resident of Arlington, Virginia.
Thompson war langjähriger Bewohner von Arlington, Virginia.
0.869141
0.999785
4.910812
6.096
common_voice_en_23067216.mp3
242
4.558208
Jones Beach State Park is located within the department's jurisdiction.
Der Jones Beach State Park befindet sich in der Zuständigkeit der Behörde.
0.853516
0.999785
5.02959
7.848
common_voice_en_23067217.mp3
243
4.459477
An old ox makes a straight furrow
Ein alter Ochse macht eine gerade Furche
0.804199
0.886005
4.659992
5.04
common_voice_en_328269.mp3
244
4.251409
A musical composition for seven instruments
Eine musikalische Komposition für sieben Instrumente
0.85498
0.999785
5.288168
5.304
common_voice_en_328271.mp3
245
4.925092
They were racing down the streets with no regard for anyone.
Sie rasten die Straßen hinunter, ohne Rücksicht auf andere.
0.82666
0.964585
5.394983
4.872
common_voice_en_15734651.mp3
246
4.681732
They had one daughter together, Rosines.
Sie hatten eine Tochter, Rosines.
0.860352
0.999785
4.64363
5.328
common_voice_en_20882053.mp3
247
4.278879
The Chumash people from southern California have a similar ritual.
Das Volk der Chumash im Süden Kaliforniens hat ein ähnliches Ritual.
0.865234
0.999785
4.506858
6
common_voice_en_20882056.mp3
248
4.316761
Exploring how barriers between groups can be breached.
Erforschung, wie Barrieren zwischen Gruppen durchbrochen werden können.
0.853516
0.982185
5.289936
4.944
common_voice_en_20882057.mp3
249
4.849225
Wonder Man's secret identity is Fred Carson.
Die geheime Identität von Wonder Man ist Fred Carson.
0.859375
0.982185
4.453051
4.608
common_voice_en_25631620.mp3
250
4.325356
Instead of top-down management, many of the innovations are started at the grassroots level.
Anstatt einer Top-down-Management-Strategie werden viele Innovationen auf der Basis initiiert.
0.842285
0.972908
5.220417
6.876
common_voice_en_25631621.mp3
251
4.72053
Finally, the town went by Wilton, in honor of Wilton, England.
Schließlich wurde die Stadt nach Wilton benannt, zu Ehren von Wilton in England.
0.857422
0.999785
4.458484
5.616
common_voice_en_25631624.mp3
252
4.243863
Bellingham is served half-hourly by to Thameslink services.
Bellingham wird halbstündlich von Thameslink-Zügen bedient.
0.8125
0.990985
4.482305
5.664
common_voice_en_20442330.mp3
253
4.533978
It is often called After School Care.
Es wird oft als Betreuungsangebot nach dem Unterricht bezeichnet.
0.850586
0.982185
4.993541
3.504
common_voice_en_20442331.mp3
254
4.42405
Carbon can thus serve as reducing agent.
Kohlenstoff kann somit als Reduktionsmittel dienen.
0.84375
0.990985
5.205872
3.744
common_voice_en_20442332.mp3
255
4.758452
I would like to hear something from Groove Shark
Ich würde gerne etwas von Groove Shark hören
0.861328
0.999785
4.968347
5.304
common_voice_en_20378.mp3
256
4.575386
There is no better looking-glass than an old friend.
Es gibt keinen besseren Spiegel als einen alten Freund.
0.830078
0.982185
5.201705
5.832
common_voice_en_20379.mp3
257
4.664597
Jayadeva also regarded Jagannath as Krishna.
Jayadeva betrachtete Jagannath ebenfalls als Krishna.
0.867676
0.990985
4.85192
4.704
common_voice_en_19081338.mp3
258
4.755878
These colors are shown on the butler, walkabout, and portrait.
Diese Farben werden auf dem Butler, Walkabout und Porträt angezeigt.
0.746094
0.938739
4.511221
4.704
common_voice_en_19081340.mp3
259
4.126171
Zablocki heads the Sociology department at Rutgers.
Zablocki leitet die Soziologie-Abteilung an der Rutgers University.
0.873535
0.999785
4.849409
4.656
common_voice_en_19081342.mp3
260
4.665998
Canada have secured seven quotas in boccia.
Kanada hat sieben Quoten im Boccia gesichert.
0.795898
0.942157
4.583047
5.22
common_voice_en_37449741.mp3
261
4.440076
He replaced Aleksander Lensman.
Er ersetzte Aleksander Lensman.
0.853516
0.999785
4.82085
3.888
common_voice_en_37449742.mp3
262
4.694468
He also pioneered the use of dyes in blood to study circulation.
Er war auch ein Pionier bei der Verwendung von Farbstoffen im Blut zur Untersuchung der Zirkulation.
0.853516
0.999785
5.200376
6.3
common_voice_en_37449745.mp3
263
4.932575
These are therefore also generally forbidden among independently moving parts.
Diese sind daher auch generell bei selbstständig beweglichen Teilen verboten.
0.813965
0.982185
4.916111
7.944
common_voice_en_18892621.mp3
264
4.469404
This error becomes smaller as distance increases.
Dieser Fehler wird kleiner, wenn die Entfernung zunimmt.
0.869141
0.999785
5.315959
6.216
common_voice_en_18892624.mp3
265
4.858168
He failed to finish the first race in Losail due to a mechanical failure.
Er konnte das erste Rennen in Losail aufgrund eines technischen Defekts nicht beenden.
0.864746
0.990985
4.540771
7.344
common_voice_en_18892629.mp3
266
4.314189
Boyce is of Caribbean descent.
Boyce ist karibischer Abstammung.
0.882813
0.982185
5.02107
7.956
common_voice_en_32650453.mp3
267
4.63041
He is the current chairman of the Belarusian Social Democratic Assembly.
Er ist der derzeitige Vorsitzende der belarussischen Sozialdemokratischen Versammlung.
0.87207
0.982185
5.032261
6.732
common_voice_en_32650456.mp3
268
4.796945
The Vandals also knocked off an undefeated Utah in the season finale in Boise.
Die Vandals besiegten auch ein unbesiegtes Utah im Saisonfinale in Boise.
0.836914
0.990985
4.825424
7.488
common_voice_en_32650457.mp3
269
4.452998
Commodities are sold in huge volumes.
Rohstoffe werden in großen Mengen verkauft.
0.85498
0.999785
5.286061
5.112
common_voice_en_18272585.mp3
270
4.54557
Regardless of the setback, the project continued.
Ungeachtet des Rückschlags ging das Projekt weiter.
0.859863
0.990985
5.07458
5.088
common_voice_en_18272591.mp3
271
4.954664
It was situated between Desert Inn Road and Sands Avenue.
Es befand sich zwischen der Desert Inn Road und der Sands Avenue.
0.861816
0.990985
5.037861
9.624
common_voice_en_20465811.mp3
272
4.752108
He practiced drawing cartoons through trial and error.
Er übte das Zeichnen von Cartoons durch Versuch und Irrtum.
0.799316
0.982185
5.037911
7.416
common_voice_en_20465813.mp3
273
4.927426
Vaiko has launched many engagement programmes in rural areas with the participation of villagers.
Vaiko hat viele Engagementprogramme in ländlichen Gebieten mit der Beteiligung der Dorfbewohner ins Leben gerufen.
0.857422
0.999785
5.139988
9.696
common_voice_en_20465815.mp3
274
4.793122
Who could have predicted that?
Wer hätte das vorhersehen können?
0.854004
0.999785
4.989867
3.384
common_voice_en_88101.mp3
275
4.626175
Tewksbury Township is governed under the Township form of government.
Tewksbury Township wird nach der Kommunalform der Township-Regierung verwaltet.
0.814453
0.982185
4.828615
9.456
common_voice_en_19734713.mp3
276
4.175261
The annual catch for the islanders is increasing year by year.
Der jährliche Fang der Inselbewohner nimmt von Jahr zu Jahr zu.
0.860352
0.990985
5.088504
7.872
common_voice_en_19734716.mp3
277
4.950357
Dairy farms are also present in small scale.
Auch Milchviehbetriebe sind in kleinem Maßstab vorhanden.
0.853027
0.990985
5.197628
6.408
common_voice_en_19734717.mp3
278
4.608996
He left the club at the end of the season.
Er verließ den Verein am Ende der Saison.
0.882813
0.999785
4.766833
3.96
common_voice_en_37146177.mp3
279
4.505322
Alvear tendered his resignation and returned to Buenos Aires.
Alvear reichte seinen Rücktritt ein und kehrte nach Buenos Aires zurück.
0.869629
0.999785
4.638305
5.76
common_voice_en_37146180.mp3
280
4.515266
The Japanese characters used for Frehley's name are mispronounced.
Die japanischen Schriftzeichen, die für Frehleys Namen verwendet werden, werden falsch ausgesprochen.
0.851563
0.999785
4.53221
4.968
common_voice_en_37146181.mp3
281
4.350662
‘Why, she,’ it said.
„Warum, sie“, sagte es.
0.777344
0.981708
4.193929
10.176
common_voice_en_18656345.mp3
282
3.792149
Propinquity, in my opinion, is what will do the trick.
Meiner Meinung nach ist es die Nähe, die den Trick machen wird.
0.533203
0.906002
4.569111
5.736
common_voice_en_18656346.mp3
283
3.925718
His face became troubled.
Sein Gesicht wurde besorgt.
0.813965
0.990985
5.251433
3.624
common_voice_en_18656349.mp3
284
3.883217
We are going to the football game tonight.
Wir gehen heute Abend ins Fußballspiel.
0.859375
0.982185
5.362327
4.248
common_voice_en_18376210.mp3
285
5.149641
Stall it along until the extra comes out.
Halten Sie es so lange auf, bis der Extra herauskommt.
0.55957
0.945553
4.859396
4.656
common_voice_en_584379.mp3
286
4.295667
Most people using the term "exponentially" don't know what it actually means.
Die meisten Menschen, die den Begriff „exponentiell“ verwenden, wissen nicht, was er eigentlich bedeutet.
0.869141
0.990985
4.982235
6.96
common_voice_en_509077.mp3
287
4.650331
The plant is owned and run by Eco Power Development Pvt.
Die Anlage gehört und wird von Eco Power Development Pvt. betrieben.
0.853027
0.982185
4.943905
9.54
common_voice_en_32705285.mp3
288
4.776472
He married the artist and illustrator Eleanor Joyce Bliss.
Er heiratete die Künstlerin und Illustratorin Eleanor Joyce Bliss.
0.870117
0.999785
4.871913
7.164
common_voice_en_32705286.mp3
289
4.811044
From April to July this part of the front was relatively quiet.
Von April bis Juli war dieser Abschnitt der Front relativ ruhig.
0.874023
0.990985
5.302696
7.776
common_voice_en_32705288.mp3
290
4.957629
Knowing him, I review the old Scandinavian myths with clearer understanding.
Da ich ihn kenne, betrachte ich die alten skandinavischen Mythen mit einem besseren Verständnis.
0.856934
0.990985
5.095644
6.864
common_voice_en_18320249.mp3
291
4.607904
He was a pariah; a wanderer without a friend or a home.
Er war ein Außenseiter, ein Wanderer ohne Freund oder Zuhause.
0.840332
0.94117
5.091296
5.256
common_voice_en_18320250.mp3
292
4.691695
Lord, but I'm glad to see you again, Phil.
Herr, aber ich freue mich, dich wiederzusehen, Phil.
0.875
0.973385
4.872948
4.824
common_voice_en_18320251.mp3
293
4.602088
I came out of it without a scratch.
Ich bin ohne einen Kratzer daraus gekommen.
0.834961
0.982185
5.310346
2.76
common_voice_en_641262.mp3
294
4.863228
Look for a photograph of Tailwind
Suchen Sie nach einem Foto von Tailwind
0.842773
0.999785
4.284298
2.832
common_voice_en_641263.mp3
295
3.810005
It is endemic to central Vietnam.
Es ist endemisch in Zentralvietnam.
0.883301
0.973385
4.969317
4.86
common_voice_en_32793113.mp3
296
4.73804
She is the daughter of Filipino music icon Gary Valenciano.
Sie ist die Tochter des philippinischen Musikikons Gary Valenciano.
0.879883
0.999785
4.914802
8.496
common_voice_en_32793114.mp3
297
4.724405
It is the first mass transit project in the history of South Carolina.
Es ist das erste öffentliche Verkehrsprojekt in der Geschichte von South Carolina.
0.866211
0.990985
5.306033
6.804
common_voice_en_32793116.mp3
298
4.672704
There are a couple ways to improve on this.
Es gibt einige Möglichkeiten, dies zu verbessern.
0.874512
0.990985
5.191232
4.296
common_voice_en_520287.mp3
299
4.608468