doc_id stringlengths 1 5 | doc_title stringlengths 2 371 | doc_lang stringclasses 15 values | doc_type stringclasses 19 values | doc_desc_list listlengths 1 4 | ddc stringclasses 71 values | doc_subject_list listlengths 0 52 |
|---|---|---|---|---|---|---|
63410 | Das Europäische Sprachenportfolio : eine Pilotstudie zur Einführung des Portfolios am germanistischen Lehrstuhl an der Universität in Ostrava | deu | doc-type:article | [
"In diesem Artikel soll die Arbeit mit dem Europäischen Sprachenportfolio am germanistischen Lehrstuhl der Universität Ostrava/Tschechische Republik vorgestellt werden. Mithilfe einer Studie sollte festgestellt werden, inwiefern die selbständige Arbeit im Sprachenunterricht von den Studierenden angenommen und akzeptiert wird. Hauptergebnis der Untersuchung ist die positive Akzeptanz des Portfolios verbunden mit dem Wunsch der Ausweitung dieser Arbeitsweise auf die anderen Lehrfächer."
] | ddc:430 | [
"Europäisches Sprachenportfolio",
"Ostravska Univerzita. Katedra germanistiky",
"Hochschuldidaktik",
"Germanistik",
"ddc:830"
] |
63411 | Theater im Unterricht : dramapädagogische Unterrichtsmethoden im DaF-Unterricht an der Universität Ostrava | deu | doc-type:article | [
"Der folgende Artikel soll eine kurze Darstellung einer Möglichkeit bieten, als muttersprachliche Lektorin den Prozess des Fremdsprachenlernens im Kleide alternativer Methoden vorzustellen. Der Ausgangspunkt der Überlegungen zum Seminar \"Theater im Unterricht\" war die Hypothese, dass dramapädagogischer Unterricht ein fehlendes Glied in der Kette der an der Universität erlernten Methoden im Fremdsprachenunterricht darstellt, die für eine spätere Berufsausübung als DeutschlehrerInnen von Nutzen sein wird. Weiters wird behauptet, dass durch diesen alternativen Zugang die mündliche Kommunikationsfähigkeit verbessert wird, die Studierenden werden mit einem ganzheitlichen, handlungsorientierten Unterricht konfrontiert, der sie selbst zu HauptakteurInnen im Mittelpunkt des Geschehens werden lässt."
] | ddc:430 | [
"Deutsch als Fremdsprache",
"Fremdsprachenunterricht",
"Theaterpädagogik",
"Deutsch",
"Ostravska Univerzita. Katedra germanistiky"
] |
63414 | Interkulturelle Kompetenz | deu | doc-type:article | [
"Die Kommunikation zwischen den Menschen wird durch die Beherrschung der Sprache des Anderen ermöglicht und erleichtert. Ob sich aber die Partner wirklich verstehen, im Sinne wechselseitige Wünsche, Erwartungen, Ziele und vor allem ihre Wertvorstellungen, Normen und Verhaltensregeln so aufnehmen und interpretieren zu können, wie der Partner selbst es sieht und versteht, wird keine Garantie geleistet."
] | ddc:300 | [
"Interkulturelles Verstehen",
"Kommunikation",
"Interkulturalität",
"ddc:400"
] |
63439 | Kakelbunt : Diversität auf Plattdeutsch | deu | doc-type:PeriodicalPart | [
"\"Plattdeutsch ist eine Sprache unserer Zeit.\" So beginnt das - auf Hochdeutsch verfasste - Vorwort von \"Platt. Dat Lehrbook\", 2016 herausgegeben vom Institut für niederdeutsche Sprache in Bremen. Auch andernorts bemüht man sich um die zeitgemäße Verbreitung des Niederdeutschen: auf Websites wie 'Plattnet' und 'Plattdeutsch.net', bei Festivals und Wettbewerben wie 'Plattart', 'Plattsounds' oder 'Platt is cool', in der Gestaltung von Grundschullehrplänen in den norddeutschen Bundesländern. Was bei alldem auffällt, ist die Nähe derzeitiger Platt-Vermittlung zu Programmen sprachlicher und kultureller Diversität."
] | ddc:430 | [
"Niederdeutsch",
"Regionalsprache",
"Minderheitensprache",
"Vielfalt",
"ddc:800"
] |
63474 | Vorüberlegungen zur kontrastiven deutsch-tschechischen Phraseologie | deu | doc-type:article | [
"Da die kontrastierenden Analysen zum Deutschen und zum Tschechischen, die auf einem zusammengestellten Korpus basieren, unter der vergleichenden phraseologischen Sprachforschung recht selten vertreten sind, wurde zum Objekt meiner Untersuchung die weibliche und männliche Rolle in den tschechischen und deutschen Redewendungen. […] Die Phraseologismen wurden unter diesem Aspekt bisher noch nicht verglichen und es ist höchst interessant an diesen festen Wendungen, die sich auf das praktische Leben beziehen, zu zeigen, wie sich die männliche und weibliche Rolle voneinander unterscheiden und hauptsächlich, wie diese Rollen in Tschechien und Deutschland differieren."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Tschechisch",
"Kontrastive Phraseologie",
"ddc:490",
"ddc:491.8"
] |
63477 | Wie zeigt die Übersetzung Emotionen? : oder die "sakralen Interjektionen" als ein mögliches übersetzungstheoretisches und -praktisches Problem | deu | doc-type:article | [
"Zum Schwerpunkt dieses Beitrags wird erstens das Wesen der \"sakralen Interjektionen\" und ihre Beziehung zum übersetzungstheoretischen Bereich, zweitens die Anwesenheit dieser in repräsentativsten deutsch und tschechisch geschriebenen Wörterbüchern behandelt. Da die Beziehung der drei Größen Usus, Norm und Kodifizierung immer im Einklang stehen muss, wird die Untersuchung durch konkrete Analyse der unter ausgewählten tschechischen Studenten verteilten Fragebögen ergänzt."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Tschechisch",
"Übersetzung",
"Interjektion",
"ddc:490",
"ddc:491.8"
] |
63479 | Zur syntaktischen Vollständigkeit und semantischen Variierbarkeit der dialogtypischen Teiläußerungen im Fremdsprachenunterricht | deu | doc-type:article | [
"Unterschiedlichen Zielen in der sprachlichen Kommunikation entsprechen spezifische dialogtypische Teiläußerungen. Zu den wichtigen Kriterien für die Auswahl, Darbietung und Aneignung der dialogtypischen Teiläußerungen im Fremdsprachenunterricht gehören nicht nur kommunikative, sondern auch syntaktisch-semantische Kriterien. Unter dem syntaktisch-semantischen Aspekt können wir die dialogtypischen Teiläußerungen nach der syntaktischen Vollständigkeit und nach der semantischen Variierbarkeit betrachten."
] | ddc:370 | [
"Dialog",
"Fremdsprachenunterricht",
"ddc:430"
] |
63480 | Sprachräume in Unterfranken | deu | doc-type:article | [
"Nachdem der Sprachatlas von Unterfranken fertig gestellt ist, ist es möglich, die Sprachräume in Unterfranken auf einer gemeinsamen Karte zu dokumentieren. Die Basis bilden ungefähr 1000 Atlaskarten aus allen phonologischen, morphologischen und lexikalischen Themenbereichen. Wir haben die darauf sichtbaren Grenzen auf einer Kombinationskarte zusammengetragen. Herausgekommen ist ein herrlicher Spaghettisalat."
] | ddc:430 | [
"Sprachkartografie",
"Unterostfränkisch"
] |
63483 | Nominalstil als Mittel der Informationsverdichtung : zum Ersatz der Nebensätze durch Nominalphrasen in Kurznachrichten | deu | doc-type:article | [
"In der Gegenwartssprache wächst die Neigung, Sätze mit scheinbar einfacher Grundform und einer Fülle von nominalen Gliedern zu bilden, mögliche Prädikationen werden durch substantivisch-adjektivische Gruppen repräsentiert. […] Die Komprimierung des Sachverhaltes und dessen syntaktische Darstellung im Text können wir als Informationsverdichtung bezeichnen. […] Die Verdichtung der Informationen macht sich am deutlichsten durch die Reduktion komplexer hypotaktischer Satzkonstruktionen bemerkbar […], wobei im Nominalstil die Parataxe anstelle der Hypotaxe überwiegt."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Informationsverdichtung",
"Gegenwartssprache",
"Nominalisierung"
] |
63486 | Österreichisches in österreichischer Gegenwartsliteratur? : eine sprachliche Analyse am Beispiel von Marlene Streeruwitz | deu | doc-type:article | [
"Der Artikel soll am Beispiel der Autorin Marlene Streeruwitz untersuchen, ob ihre Werke als spezifisch österreichische Literatur nach linguistischen Kriterien zu identifizieren sind. Dabei soll aufgezeigt werden, dass alle sprachlichen Ebenen österreichische Varianten der nationalen Varietäten des Deutschen aufweisen."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Österreichisches Deutsch",
"Streeruwitz, Marlene",
"Österreichische Literatur",
"ddc:830"
] |
63487 | Die heutige Tagespresse und ihre Textsorten : Teil I | deu | doc-type:article | [
"Im Mittelpunkt meines Interesses standen journalistische Textsorten, wie sie in der deutschen und österreichischen Tagespresse präsentiert werden. Für die Analyse habe ich österreichische und deutsche Tageszeitungen gewählt: Die Qualitätszeitungen – \"F.A.Z.\", \"Süddeutsche Zeitung\", \"Der Standard\", \"Die Presse\" und die Boulevardzeitungen – \"Bild\" und \"Kronen-Zeitung\". Ich habe mir die Frage gestellt, in welchen Varianten die einzelnen journalistischen Textsorten in der modernen Presse vorkommen, welche visuelle Form sie haben und über welche Makro- und Mikrostruktur sie verfügen."
] | ddc:430 | [
"Textsorte",
"Textlinguistik",
"Zeitungstext"
] |
63489 | Metaphern als Mittel der Textkohärenz | deu | doc-type:article | [
"Hier geht es um Metaphern als Kohärenzmittel. Damit ist gemeint, dass eine Metapher nicht isoliert für eine gemeinte Sache steht, wie das beim Sprechen und Schreiben unausweichlich der Fall ist, sondern dass eine Metapher sozusagen der Ansatzpunkt für weitere Metaphern wird, sodass sich weitere Gedanken an das zuerst eingeführte Bild heften können und so den Text in seinem weiteren Verlauf ein stückweit bestimmen."
] | ddc:430 | [
"Textkohärenz",
"Metapher"
] |
63490 | Überlegungen zur deutschen Konjugation | deu | doc-type:article | [
"Die Entwicklung der schwachen Verben ist eine Entwicklung zur Bildung durchschaubarer Tempus- und Modusformen; die Durchschaubarkeit war und ist durch das Verfahren der Agglutination gewährleistet. Im Deutschen geht also der Weg von der Flexion zur Agglutination, wobei lautliche Wandelvorgänge immer wieder zu Mischformen und Synkretismen führen."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Konjugation"
] |
63492 | BayDat : die bayerische Dialektdatenbank: Abschlussbericht | deu | doc-type:article | [
"Die bayerische Dialektdatenbank BayDat ist ein von der Deutschen Forschungsgemeinschaft und dem bayerischen Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst finanziertes Projekt. Ziel des Projekts ist es, die elektronisch erfassten Erhebungsdaten aus den sechs Teilprojekten des Bayerischen Sprachatlas (Bsa) in einer zentralen Datenbank zusammenzuführen und so einerseits die zukunftssichere Speicherung der Daten zu gewährleisten, andererseits einen unkomplizierten und schnellen Zugriff auf die Daten zu ermöglichen."
] | ddc:430 | [
"Bairisch",
"Sprachkartografie",
"Wissenschaftliche Datenbank"
] |
63494 | Unterm Rettungsschirm | deu | doc-type:PeriodicalPart | [
"Macht sich die Zweideutigkeit des \"Rettungsschirms\" im Deutschen vor allem in Gestalt seiner visuellen und metaphorischen Figurationen bemerkbar, fällt sie im Englischen schon auf wörtlicher Ebene auf. Denn das Englische kennt zwei unterschiedliche Worte für die benannte Sache, sodass der Schirm entweder als 'umbrella' (\"Regenschirm\") oder als 'parachute' (\"Fallschirm\") auftreten muss. So finden sich denn auch beide Varianten in der englischsprachigen Berichterstattung über die Eurokrise. Die entsprechenden Formulierungen 'rescue umbrella' oder 'rescue parachute' lassen sich dabei in der Regel als Übersetzungsversuche aus dem Deutschen erkennen. Darüber hinaus finden sich beide Varianten häufig in englischsprachigen Einlassungen deutscher Krisenkommentatoren, die für diese Einrichtung werben oder sie kritisieren wollen. Viele englischsprachige Fachpublikationen, in denen explizit von 'rescue umbrella/parachute' die Rede ist, stammen auch aus der Feder deutscher Autorinnen und Autoren. Dieser Befund lässt die Vermutung zu, dass es sich bei dem Rettungsschirm um eine genuin deutsche Wortschöpfung handeln könnte. Die Vermutung lässt sich durch eine Reihe sprachwissenschaftlicher Untersuchungen bestätigen, die sich mit der Metaphorik der Finanzkrise beschäftigt haben. Das Gesamtbild der unterschiedlich angelegten empirischen Studien lässt recht klar erkennen, dass der Rettungsschirm eine der dominierenden Metaphern im deutschen Krisendiskurs und offenbar auch ein spezifisch deutsches Sprachgebilde ist."
] | ddc:430 | [
"Begriff",
"Geschichte",
"Metapher",
"Bail-out <Wirtschaft>",
"ddc:800"
] |
63511 | Zu einigen Triebkräften der Sprachmischung in den frühneuhochdeutschen Mundarten Mährens | deu | doc-type:article | [
"Im Folgenden versuche ich auf einige relevante Triebkräfte aufmerksam zu machen, die in den Mischungsprozessen in den Inselmundarten der frühneuhochdeutschen Zeit in Mähren wirksam wurden. In diesem Zusammenhang ist noch darauf hinzuweisen, was bereits implizit angedeutet wurde, dass sich die Tendenzen zur Mischung in Mähren auch deswegen etwas anders gestalten als im Binnenland, weil es sich um eine Sprachinselproblematik handelt. […] Vorausschicken möchte ich allerdings noch zwei Bemerkungen: 1. Ich konzentriere mich mehr auf die Triebkräfte der Mischung als auf das – wenn auch sprachtheoretisch sehr wichtige, so doch sehr komplizierte – Verhältnis zwischen der Mischung und dem Sprachausgleich und 2. stehen in meinen Ausführungen mehr sprachexterne als sprachinterne Motivationen im Vordergrund."
] | ddc:430 | [
"Frühneuhochdeutsch",
"Sprachmischung"
] |
63512 | Welttexte und Textwelten | deu | doc-type:article | [
"[Es ist] üblich, zu Beginn der Tätigkeit als Professor eine Antrittsvorlesung zu halten. Nach den Regeln der deutschen Wortbildung müsste dann die letzte Vorlesung die Abtrittsvorlesung sein. Wir kennen das Verbum antreten und das Verbum abtreten; durch die semantisch oppositiven Präfixe bilden auch die beiden Verben eine semantische Opposition. Man möchte annehmen, dass dann die impliziten Ableitungen von den beiden Verben, die Nomina actionis Antritt und Abtritt ebenfalls eine semantische Opposition bilden. Dass dem nicht so ist, hat seine Ursache in der oft zu beobachtbaren Tatsache, dass sprachliche Systeme nur ganz selten symmetrisch strukturiert sind."
] | ddc:430 | [
"Vorlesung",
"Emeritierung"
] |
63514 | Onomastisches und Onomasiologisches zum Ausdruck von Exotik in Walter Moers "Die 13½ Leben des Käpt’n Blaubär" | deu | doc-type:article | [
"Ein möglicher, die Einbildungskraft des Rezipienten verändernder Effekt liegt in der Evokation von Exotik. Durch eine zielgerichtete linguistische wie auch literaturwissenschaftliche Betrachtung in Form einer poetischen Onomastik kann es gelingen, dem Namen das Geheimnis seiner Wirkung zu entziehen und ihn somit sprechend zu machen. […] Moers findet bei den Bezeichnungen seiner Protagonisten sowie deren Lebenswelten die Eigenart, durch versteckte Anspielungen, Lautmalereien, Anagramme und morphologische Besonderheiten, Sprache zu einem eigenen thematischen Handlungsträger zu funktionalisieren. Die Tatsache, dass es sich um ein deutschsprachiges Buch handelt, ist zur Feststellung der Erweckung exotischer Emotionen hilfreich, da das Abwägen von Eigen- und Fremdkultur stets eine subjektive Wertung bedeutet. Weiß man um die eigene kulturelle Ausprägung Bescheid, so ist auch das Bewusstsein bestimmter für das, was \"eigen\" und was \"fremd\" ist."
] | ddc:430 | [
"Literarische Onomastik",
"Moers, Walter",
"ddc:830"
] |
63515 | Wortbildungen mit Euroanglizismen | deu | doc-type:article | [
"In diesem Artikel soll eine dieser entlehnten Einheiten aus der englischen Sprache vorgestellt werden, die im Deutschen zur Bildung neuer Wörter verwendet wird: \"-seller\". Es soll gezeigt werden, welche Wortbildungsprodukte mit \"-seller\" in welchen Bedeutungsvarianten in der deutschen Gegenwartssprache auftreten bzw. ob und in welcher Bedeutung \"Seller\" als freies Morphem verwendet wird."
] | ddc:430 | [
"Anglizismus",
"Deutsch",
"Morphologie <Linguistik>",
"Semantik"
] |
63516 | Frau ist schön und Mann ist stark : wie soll ein einsprachiges Wörterbuch mit Phraseologismen umgehen? | deu | doc-type:article | [
"Der vorliegende Artikel beschäftigt sich mit der Analyse ausgesuchter Phraseologismen in drei ausgewählten deutschen Wörterbüchern. Die ausgesuchten Phraseologismen kommen aus dem phraseologischen Wörterbuch von Hans Schemann und betreffen die Schönheit und/oder die Stärke des Menschen. Bei den ausgewählten Wörterbüchern handelt es sich um den zehnbändigen \"Duden – Das große Wörterbuch der deutschen Sprache\" (GWB), das \"Duden Universalwörterbuch\" (UWB) und das \"Wahrig – Deutsches Wörterbuch\" (WAHRIG)."
] | ddc:430 | [
"Phraseologie",
"Bedeutungswörterbuch"
] |
63517 | Zum Problem der Definition: Interferenz oder Transfer? | deu | doc-type:article | [
"Der vorliegende Beitrag versteht sich als Versuch, Licht in die Uneinheitlichkeit der in der linguistischen Fachliteratur verwendeten Begriffe Interferenz und Transfer zu bringen. In zahlreichen Definitionen herrscht terminologische Unklarheit, was die Vergleichbarkeit einzelner Begriffserläuterungen wesentlich erschwert. Als Ursache für die fehlerhafte Verwendung einer Fremdsprache wird unter anderem der Einfluss der Muttersprache genannt. Dieses Phänomen wird als Interferenz bezeichnet. Die wissenschaftliche Öffentlichkeit ist sich allerdings in der Definition und der Begriffsbestimmung der Interferenz nicht ganz einig."
] | ddc:430 | [
"Fremdsprache",
"Interferenz <Linguistik>",
"Transfer"
] |
63518 | Lexikalische Mittel zum Ausdruck von Exotik in Karl Mays "Der Schatz im Silbersee" | deu | doc-type:article | [
"Anhand eines literarischen Textes – Karl Mays \"Der Schatz im Silbersee\" – möchte ich versuchen, den Zusammenhang, der zwischen lexikalischen Mitteln auf der einen und exotischen Wirkungsweisen auf der anderen Seite besteht, zu beschreiben und zu erklären. Demnach soll das Hauptaugenmerk auf der Lexik, den Einheiten des Wortschatzes, liegen. […] Zentrale lexikologische Fragen sind also: Welche lexikalischen Mittel werden im „Schatz im Silbersee“ eingesetzt, um eine exotische Wirkung hervorzurufen? Warum nehmen wir sie auch tatsächlich als exotisch wahr? Wodurch unterscheiden sie sich von nichtexotischem Sprachmaterial?"
] | ddc:430 | [
"May, Karl",
"Wortschatz",
"Exotik",
"Der Schatz im Silbersee",
"ddc:830"
] |
63519 | Zu den Nominalisierungstendenzen im Sprachbereich der Wirtschaft (Einleitung) | deu | doc-type:article | [
"Im Folgenden wird der Begriff \"Informationskondensierung\" näher erörtert, der Sprachbereich der Wirtschaft im Sinne vertikaler Gliederung klassifiziert und zusammenhängende Arbeitshypothesen vorgestellt. Den letzten Teil bildet eine Analyse der Textstruktur und des Satzbaus auf einzelnen Ebenen hinsichtlich der vertikalen Gliederung des Sprachbereichs der Wirtschaft, wobei ein möglicher Zusammenhang zwischen der Satzstruktur und der Informationskondensierung angenommen wird."
] | ddc:430 | [
"Nominalisierung",
"Deutsch",
"Informationsverdichtung"
] |
63520 | Die heutige Tagespresse und ihre Textsorten : Teil II | deu | doc-type:article | [
"In dem ersten Teil des Beitrags [...] wurden die einzelnen \"beschreibenden Textsorten\", abgesehen davon, wie sie in der journalistischen Sekundärliteratur beschrieben werden, charakterisiert. […] Im vorliegenden zweiten Teil wird die Aufmerksamkeit auf die kommentierenden und die verweisenden Textsorten gerichtet."
] | ddc:430 | [
"Textsorte",
"Textlinguistik",
"Zeitungstext"
] |
63521 | Sprache determiniert Denken! : das Prinzip der Linguistischen Relativität am Beispiel des Raumbegriffes | deu | doc-type:article | [
"Der Versuch, eine Synthese von philosophischer Raumdefinition nach Kant und physikalischer Realität nach Einstein herzustellen und daraus eine linguistische Raumauffassung abzuleiten, wird scheitern. Dennoch wird dieser Versuch in dieser Arbeit unternommen, da sich daraus einige Erkenntnisse gewinnen lassen. Des weiteren wird sich die indoeuropäische Definition von Raum als eine – wie schon von Kant herausgearbeitet – \"Anschauung a priori\" erweisen. Um dies näher zu beleuchten, befassen sich folgende Kapitel mit dem Raumbegriff Kants sowie der Relativitätstheorie Albert Einsteins – welche hier als physikalische Realität angenommen wird –, um diese so gegenüberzustellen und die grundlegenden Unterschiede zwischen diesen Auffassungen herauszuarbeiten. Dann soll erörtert werden, warum im indoeuropäischen Sprachraum sprachlich nicht die physikalische Realität der Beschaffenheit des Raumes abgebildet wird, man sich stattdessen Kategorien bedient, die nach Kant apriorisch sind und also nicht auf Erfahrungen beruhen."
] | ddc:400 | [
"Kant, Immanuel",
"Einstein, Albert",
"Sapir-Whorf-Hypothese",
"ddc:430"
] |
63523 | Wortkreuzungen und ihre textuellen Leistungen | deu | doc-type:article | [
"Es wird klar, dass die Wortbildung allein, die vor allem den formalen Bau von Wörtern untersucht, keine Antwort auf die Frage geben kann, warum sich Wortkreuzungen einer immer größeren Beliebtheit erfreuen. Dazu muss der textlinguistische Ansatz gewählt und die Analyse ihrer Funktionen an konkreten Texten vorgenommen werden, woraus sich dann Rückschlüsse auf die Bedürfnisse der Sprachbenutzer bezüglich der sprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten ziehen lassen."
] | ddc:430 | [
"Morphologie <Linguistik>",
"Wortbildung"
] |
63524 | Lese-Räume : eine Untersuchung am Beispiel ausgewählter Schulbibliotheken | deu | doc-type:article | [
"Der vorliegende Artikel beschäftigt sich mit der Untersuchung ausgewählter Schulbibliotheken an Österreichs Schulen am Beispiel unterschiedlicher Schultypen in Wien und Niederösterreich. Die Lesekompetenz stellt eine Schlüsselkompetenz für erfolgreiche Lebensperspektiven dar und muss das zentrale Interesse aller Lehrpersonen nicht nur im Deutschunterricht sein. Die folgende Darstellung will der Frage nachgehen, in wie weit Schulbibliotheken diese Kompetenz erweitern und verbessern können und am Beispiel dreier Bibliotheken die theoretischen Anforderungen mit dem praktischen Schulalltag vergleichen."
] | ddc:020 | [
"Lesekompetenz",
"Schulbibliothek",
"Österreich",
"ddc:370",
"ddc:430"
] |
63651 | Argumentation evolved: but how? Coevolution of coordinated group behavior and reasoning | eng | doc-type:article | [
"Rational agency is of central interest to philosophy, with evolutionary accounts of the cognitive underpinnings of rational agency being much debated. Yet one building block—our ability to argue—is less studied, except Mercier and Sperber’s argumentative theory (Mercier and Sperber in Behav Brain Sci 34(02):57–74, https://doi.org/10.1017/s0140525x10000968 [Titel anhand dieser DOI in Citavi-Projekt übernehmen] , 2011, in The enigma of reason. Harvard University Press, Cambridge, 2017). I discuss their account and argue that it faces a lacuna: It cannot explain the origin of argumentation as a series of small steps that reveal how hominins with baseline abilities of the trait in question could turn into full-blown owners of it. This paper then provides a first sketch of the desired evolutionary trajectory. I argue that reasoning coevolves with the ability to coordinate behavior. After that, I establish a model based on niche construction theory. This model yields a story with following claims. First, argumentation came into being during the Oldowan period as a tool for justifying information ‘out of sight’. Second, argumentation enabled hominins to solve collective action problems with collaborators out of sight, which stabilized argumentative practices eventually. Archeological findings are discussed to substantiate both claims. I conclude with outlining changes resultant from my model for the concept of rational agency."
] | ddc:100 | [
"ddc:400"
] |
63893 | Developmental Speech and Language Disorders According to ICD-11 | deu | doc-type:article | [
"Sprach- und Sprechstörungen kommen bei zahlreichen Kindern vor und werden in der ICD-11 analog zur ICD-10 als Entwicklungsstörungen im Kapitel 6 (Psychische, Verhaltens- und Entwicklungsstörungen) klassifiziert. International sind bislang die ICD-10-Kriterien nicht von allen Professionen, die sich mit Sprach- und Sprechstörungen klinisch oder im Rahmen der Forschung beschäftigen, akzeptiert. Sie werden einerseits als zu wenig differenziert hinsichtlich der unterschiedlichen Sprachkomponenten vonseiten der Linguistik, Sprachtherapie oder Logopädie erlebt. Zum anderen wird die unklare Abgrenzung organisch bedingter Sprach- und Sprechprobleme von der Sprachentwicklungsstörung vonseiten der Medizin teilweise kritisch bewertet. In dem vorliegenden Artikel wird deshalb einerseits die Klassifikation von Sprach- und Sprechproblemen und -störungen in der ICD-11 im Vergleich zur ICD-10 vorgenommen. Wesentlich erscheint hier die in der ICD-11 neu eingeführte Differenzierung in „primäre“ und „sekundäre“ Neuroentwicklungsstörungen. Zum anderen erfolgt aber auch eine Auseinandersetzung mit dem DSM-5 sowie anderen Klassifikationsvorschlägen vonseiten der englischsprachigen Sprachtherapie (CATALISE-2) und der deutschsprachigen Pädaudiologie („phonologische Wahrnehmungsstörung“) sowie der Vorschlag einer Ergänzung der aktuellen ICD-11-Klassifikation hinsichtlich konkreter sprachlicher Einschränkungen bei einem Kind mit Sprachentwicklungsstörung, basierend auf einer ausführlichen Diagnostik. Wir hoffen, mit dem Artikel so den Weg für eine berufsübergreifende Klassifikation von Sprach- und Sprechstörungen nach ICD-11 zu bahnen, damit perspektivisch alle Berufsgruppen, die Diagnostik und Therapie der betroffenen Personen anbieten, eine vergleichbare Terminologie verwenden. Diese vergleichbare Terminologie soll sowohl die klinische Versorgung verbessern als auch die unterschiedlichen Forschungsansätze und -richtungen vergleichbarer machen.",
"In ICD-11, similar to ICD-10, speech and language disorders are classified as neurodevelopmental disorders, which are part of ICD-11 Chapter 6 (Mental, Behavioural and Neurodevelopmental Disorders). The ICD-10 criteria were not well accepted by many professionals in research and clinic who work with children with speech and language disorders. Especially linguists and speech and language therapists see ICD-10 as too crude and lacking specification of individual language problems. Medical professions in turn criticize the missing aspect of organically caused speech and language problems. This paper presents the classification of speech and language problems or disorders according to ICD-11 compared to ICD-10. One essential aspect lies in the differentiation between “primary” and “secondary” neurodevelopmental disorders. In addition, we compare and discuss other recent classification approaches, such as DSM-5, CATALISE-2, and the classification “Auditory Processing Disorder” by pediatric audiologists. We present a classification approach based on ICD-11, supplemented by an additional specification of the respective impaired speech or language area in the individual child and based on a thorough speech and language assessment. We thus hope to pave the path for an interdisciplinary classification of speech and language disorders according to ICD-11, our aim being to establish a common terminology that can be used by all professions. We expect this common terminology to improve clinical care and to allow for the integration and comparability of speech- and language-related research efforts."
] | ddc:150 | [
"ddc:400",
"ddc:610"
] |
63967 | Modeling misretrieval and feature substitution in agreement attraction: a computational evaluation | eng | doc-type:article | [
"We present computational modeling results based on a self-paced reading study investigating number attraction effects in Eastern Armenian. We implement three novel computational models of agreement attraction in a Bayesian framework and compare their predictive fit to the data using k-fold cross-validation. We find that our data are better accounted for by an encoding-based model of agreement attraction, compared to a retrieval-based model. A novel methodological contribution of our study is the use of comprehension questions with open-ended responses, so that both misinterpretation of the number feature of the subject phrase and misassignment of the thematic subject role of the verb can be investigated at the same time. We find evidence for both types of misinterpretation in our study, sometimes in the same trial. However, the specific error patterns in our data are not fully consistent with any previously proposed model."
] | ddc:400 | [
"ddc:410"
] |
6402 | Finanzdebatte auf Herero : wer definiert die Macht der Fakten? ; Kommunikation zwischen Tradition und Moderne – aus einer soziolinguistischen Studie | deu | doc-type:article | [
"Das Dorf Omutiuanduko in einem \"Herero-Homeland\" im mittleren Nordwesten Namibias hat wie viele Kommunen in dieser wüstenreichen Region mit Wasserproblemen zu kämpfen. 2002 erhielt Omutiuanduko von Namwater, der staatlichen Wasserversorgung, ein Bohrloch und eine Dieselpumpe sowie praktische Anleitung zum organisatorischen Aufbau einer Wasservereinigung (orutu yorwi), in der die Herero ihre Belange selbst verwalten müssen. Danach zogen die Experten ab, die Gemeinde musste allein zurecht kommen – ein typisches Beispiel, wie lokale Entwicklungshilfe abläuft. Doch was passiert, wenn die Experten das Feld räumen? Wie wird externes Wissen angeeignet und umgesetzt? Wie verträgt sich das mit den lokalen Sprachen und der sozialen und kulturellen Dynamik vor Ort? Um solche Phänomene wissenschaftlich zu untersuchen, hat die Volkswagen-Stiftung im Schwerpunkt \"Schlüsselthemen der Geisteswissenschaften\" im Juni 2003 das Forschungsprojekt \"Language, Gender, Sustainability\" angestoßen: In multidisziplinär orientierten Studien sollen lokale Entwicklungsprojekte in der Elfenbeinküste, Indonesien und Namibia soziolinguistisch untersucht werden. Ausgangspunkt der Forschung ist die Beobachtung, dass zwar die Arbeit von Entwicklungsprojekten sehr gut dokumentiert ist und regelmäßige Kontrollen zur Durchführung vorgenommen werden. Lokale Prozesse können aus unserer Sicht erst dann verstanden werden, wenn berücksichtigt wird, wie sie in den lokal verwendeten Sprachen formuliert werden."
] | ddc:490 | [] |
64073 | [Rezension zu:] Vodrážková-Pokorná, Lenka (2007): Die Prager Germanistik nach 1882. Mit besonderer Berücksichtigung des Lebenswerkes der bis 1900 an die Universität berufenen Persönlichkeiten | deu | doc-type:review | [
"Rezension zu Vodrážková-Pokorná, Lenka (2007): Die Prager Germanistik nach 1882. Mit besonderer Berücksichtigung des Lebenswerkes der bis 1900 an die Universität berufenen Persönlichkeiten. Frankfurt a. M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 452 S. ISBN 3-631-55530-X"
] | ddc:430 | [
"Wissenschaftsgeschichtsschreibung",
"Wissenschaft",
"Geschichte <1849-1939>",
"Deutsch",
"Germanistik",
"Germanist",
"Univerzita Karlova",
"Deutsche Universität Prag"
] |
64098 | [Rezension zu:] Schwitalla, Johannes (2006): Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung und Fiehler, Reinhard (2005): Gesprochene Sprache | deu | doc-type:review | [
"Rezension zu Schwitalla, Johannes (2006): Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. 3., neu bearbeitete Auflage. Erich Schmidt Verlag. Berlin und Fiehler, Reinhard (2005): Gesprochene Sprache. In: Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich für richtiges Deutsch. 7., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich. S. 1175-1256."
] | ddc:400 | [
"Deutsch",
"Deutsch als Fremdsprache",
"Gesprochene Sprache",
"ddc:410",
"ddc:430"
] |
64100 | [Rezension zu:] Jambor, Ján (2007): Die Rolle des Zufalls bei der Variation der klassischen epischen Kriminalliteratur in den Bärlach-Romanen Friedrich Dürrenmatts | deu | doc-type:review | [
"Rezension zu Jambor, Ján (2007): Die Rolle des Zufalls bei der Variation der klassischen epischen Kriminalliteratur in den Bärlach-Romanen Friedrich Dürrenmatts. Prešov: Universitätsverlag, 312 S., ISBN 978-80-8068-587-4."
] | ddc:430 | [
"Dürrenmatt, Friedrich",
"Kriminalliteratur",
"Zufall <Motiv>",
"ddc:830"
] |
64101 | [Rezension zu:] Müller, Wolfgang (2000): Das Gegenwort-Wörterbuch. Ein Kontrastivwörterbuch mit Gebrauchshinweisen | deu | doc-type:review | [
"Rezension zu Müller, Wolfgang (2000): Das Gegenwort-Wörterbuch. Ein Kontrastivwörterbuch mit Gebrauchshinweisen, 2. Aufl., Berlin/NY: Walter de Gruyter, 580 S., ISBN 3-11-016885-5. (ungebunden)"
] | ddc:430 | [
"Wörterbuch",
"Antonym"
] |
64611 | Studie zur Websitestruktur von "Germanistik im Netz (GiN)" - Portal des Fachinformationsdienstes Germanistik | deu | doc-type:report | [
"Das Fachportal \"Germanistik im Netz\"(GiN), angesiedelt an der Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg (UB JCS) in Frankfurt am Main, ist ein Informations- und Serviceportal für das Fach Germanistik, das im Rahmen des Projektes Fachinformationsdienst (FID) Germanistik seit 2018 von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert wird. Das Portal dient allen germanistisch Forschenden und ist in seinem Aufbau an der philologischen Praxis orientiert. In Kooperation mit der UB JCS führte das Institut für Bibliotheks- und Informationswissenschaft an der Humboldt-Universitat zu Berlin eine Studie durch, die die Websitestruktur des Portals untersucht. Dafür wurde im Sommer 2021 ein hybrider online Card-Sorting-Test entworfen und durchgeführt."
] | ddc:020 | [
"Fachinformationsdienst",
"Germanistik",
"Online-Befragung",
"Benutzererlebnis",
"Fachportal",
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
6503 | Language documentation and archives in South America | eng | doc-type:article | [
"This paper addresses a set of issues related to language documentation that are not often explicitly dealt with in academic publications, yet are highly important for the development and success of this new discipline. These issues include embedding language documentation in the socio-political context not only at the community level but also at the national level, the ethical and technical challenges of digital language archives, and the importance of regional and international cooperation among documentation activities. These issues play a major role in the initiative to set up a network of regional language archives in three South American countries, which this paper reports on. Local archives for data on endangered languages have recently been set up in Iquitos (Peru), Buenos Aires (Argentina), and in various locations in Brazil. An important feature of these is that they provide fast and secure access to linguistic and cultural data for local researchers and the language communities. They also make data safer by allowing for regular update procedures within the network."
] | ddc:400 | [] |
65055 | Deutsch-rumänische Sprachinterferenzen bei Herta Müller und Balthasar Waitz | deu | doc-type:article | [
"Herta Müller’s leaning towards word for word transfer of Romanian set phrases in her texts can be explained by the environment in which she lived until her emigration to West Germany and this admittedly intensifies with the gradually increasing general interest in multi-lingualism. The fact that the authoress speaks of the German-Romanian transfer in her acceptance speech on the occasion of the Nobel Prize award proves the important role, which Hertha Müller ascribes to this procedure. Also at the centre of the latest books by Balthasar Waitz stands the multicultural region of the Banat. The author seems to be gripped by the plurilingualism of the immediate surroundings of his homeland. Different forms of Romanian, from slang to everyday speech, but occasionally also Hungarian, Slovak and Serbian phrases find their way into the texts of the Banat author. In this manner just as with Hertha Müller, language images come into being, new light. Thus literary multilingualism in both writers enables one to have a novel access to the relation between literature and reality."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:830"
] |
65056 | Die Schwarze Kirche als Topos der kollektiven Identitätskonstruktion in der deutschen, rumänischen und ungarischen Lyrik der Zwischenkriegszeit | deu | doc-type:article | [
"The Black Church, the largest sacral building in Transylvania, has been given a central role in the local identity narratives. As a historical place of remembrance, it mediates and mobilizes elements of historical knowledge, and at the same time constructs a myth.The article examines how the Black Church in Brasov, one of the most important symbols of the Transylvanian Saxons, is poetically constructed as a place of cultural memory in the German, Romanian and Hungarian poems of the interwar period, how the concrete place is reinterpreted as a space for creating identity, while the ethnic dimension should not be ignored. It examines the question of what symbolic value it has for the German, Romanian and Hungarian populations and how this can be seen from the lyrical texts of the time."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:490"
] |
65062 | Vornamenwahl in einem deutsch-rumänischen Umfeld zwischen regionalen Gepflogenheiten und europäischen Trends | deu | doc-type:article | [
"An essential factor for the naming practice lies in the language(s) spoken by that certain family. In the nowadays very common multilingual families in Transylvania, the so called ‚mixed marriages’, the linguistic contact also becomes manifest in the field of onomatology. Out of the vast subject matter, four aspects will be approached: the decline of the tradition of naming a child after a parent; naming practices following ethnic reasons in order to denote a certain identity; naming preferences for international names in mixed families; the increasing diversification and inter-culturality of name-giving due to globalization and the impact of social media. Concrete examples – based on bap tis mal registers of the local Lutheran Church – illustrate the monitored trends."
] | ddc:300 | [
"ddc:430",
"ddc:450"
] |
65063 | Zu den Bedeutungen der Verben „kopulieren”, „kaufen” und „verändern” in siebenbürgischen urkundlichen Quellen und im Siebenbürgisch-Sächsischen | deu | doc-type:article | [
"This article covers the verbs kopulieren (copulate) and kaufen (buy) with the meaning of, religious and legal marriage’ followed by the verb verändern (change) with the meaning of ,marry’, ,getting married’. The case examples show that certain meanings of a verb which have been retained in Transylvanian documentary sources and the Transylvanian-Saxon vernacular are indeed mentioned in High German, however, they are marked ,archaic’ (see the given meanings of the verbs kopulieren, originating from Latin and the given meanings of the verb verändern originating from Middle High German). On the other hand, when a certain meaning of a verb is not documented in High German any longer, Transylvanian document sources and the Transylvanian-Saxon vernacular can serve as documentation (see the verb kaufen which has retained the Middle High German meaning). The case examples are taken from the Transylvanian-Saxon Dictionary and the North-Transylvanian-Saxon Dictionary."
] | ddc:430 | [
"ddc:940"
] |
65064 | „Dann leg’ ich meinen Hobel hin...”. Nachrufe und Todesanzeigen mit Tätigkeitsbezug aus interkultureller Sicht | deu | doc-type:article | [
"Beyond the communicative function of death notices, to informe about a death case, one will be repeatedly surprised by auxiliary functions of this category of private notices. The following article analizes from an intercultural perspective the representation of the (professional) identity in obituaries and death notices pertaining to a Romanian and a German corpus – the achievements attained to in the job environment and – in case of a blurred or merely outlined professional identity – on interests outside of one’s job, which were cherished by the deceased to the effect of shaping and defining him."
] | ddc:300 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65068 | Sprachnomaden: Mehrsprachigkeit am Beispiel von Olga Grjasnowas Roman: "Der Russe ist einer, der Birken liebt" | deu | doc-type:article | [
"Olga Grjasnowa’s debut novel The Russian Is One Who Loves Birch Trees, revolving around themes such as national and linguistic boundaries, borderline transgressions and border crossings, the sense of home and the sense of alienation and the search for one’s own identity in the face of a life in the threshold of cultures. Using the example of a young woman who has emigrated from Azerbaijan, who was traumatized as a child, and who is trained as an interpreter in Germany, the article explores subjects such as loneliness, identity, limitations and hunger for language. By making interpreting her profession, the figure solidifies the leap from one culture to the next as a pattern of action and acts transculturally between different spaces. She finds access to marginalized groups, she has ambivalent erotic experiences with men as well as with women, which reflects her cultural indecision."
] | ddc:430 | [
"ddc:800",
"ddc:830"
] |
65071 | Aspekte der Mehrsprachigkeit in Christian Hallers Roman "Die verschluckte Musik" | deu | doc-type:article | [
"This study analyses the role of the Romanian language in Christian Hallers novel Die verschluckte Musik (2008). The Romanian words are linked to the content and symbolical context, and also to intimacy or strangeness. Single words and expressions are connected to memories and rituals. For the family residing in Bucharest they are everyday elements. By migration they become cultural artefacts, are included in family stories. In the new home country Switzerland, the Romanian language is an element of intimacy. The language is also a method of exclusion and dissociation. Ruth, the first-person narratorʼs mother, is excluded in Bucharest until she learns the national language. In the Swiss environment the already familiar Romanian language is for Ruth a method of dissociation. For the first-person narrator, the few Romanian words are details connected to gastronomic culture which distinguish him from the Swiss environment. While travelling through Bucharest, the Romanian language becomes a method of exclusion, it is connected to an area that was not attainable for a long period. His journey updates the language for him."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:830"
] |
65072 | Mehrsprachigkeit und interkultureller Dialog in Temeswar | deu | doc-type:article | [
"In the context of globalisation and internationalisation, multilingualism and intercultural interaction are indispensable prerequisites that are desired in all areas. The focus of this paper is to highlight the importance and necessity of multilingualism and intercultural dialogue on the example of Timișoara. The beginnings and traces of multilingualism and the intercultural dimension of Timișoara can be traced based on the geography and history of the city alone. Considering these historical, political, social, cultural and economic prerequisites, this paper presents how the intercultural character and multilingualism of the Banat capital has led it to become a unique phenomenon in Europe, and how it has influenced the history and existence of this region of Romania. The good interethnic relations between the minorities shape the spirit of this city and have helped Timișoara become the European Capital of Culture 2021.The multicultural character of the city has also enabled the emergence of numerous cultural institutions, educational institutions, associations and organisations, which in turn promote this diversity of languages and intercultural interaction."
] | ddc:300 | [
"ddc:400"
] |
65075 | Toponyme im siebenbürgischen Unterwald / Terra ante Silvanum | deu | doc-type:article | [
"The aim of the present paper is to analyse the trilingual Transylvanian toponyms (German, Hungarian an d Romanian) from the Terra ante Silvanum (The Realm Beneath the Forest) and to reconstruct and explain them. When the Saxons arrived in Transylvania, in the 12th Century, they met Szekler, Hungarian and Romanian ethnic groups. The Realm Beneath the Forest represents, from a historical point of view, the Western border of the Transylvanian territory inhabited by the Saxons, which was not a compact area and which was divided into three districts (Sibiu, Brașov, and Bistrița) and two ‘seats’ (Mediaș and Șeica). The Realm Beneath the Forest included three ‘seats’ (Lat. sedes, judicial and administrative forums): Orăștie, Sebeș and Miercurea Sibiului. All the areas of the Realm Beneath the Forest, both those inhabited by German and/or Hungarian and Romanian populations and those inhabited only by Romanian people, have corresponding toponyms in all three languages. The toponyms Orăștie, Romos, Aurel Vlaicu, Pianul de Jos, Petrești, Sebeș, Câlnic, Reciu, Gârbova, Dobârca, Miercurea Sibiului, Apoldu de Sus, Amnaș that are analysed in the paper can be classified according to the following criteria: according to their founder, to the river that flows through the area, to the local toponyms, to their origin and their way of formation. A series of toponyms contributed to the apparition of some autochthonous family names such as Broser, Hamlescher, Kellinger, Mühlbächer, Polder, Rätscher, Urbiger."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:490"
] |
65076 | Deutsch in der Wissenschaft und Wissensproduktion | deu | doc-type:article | [
"Based on thecurrentacademic activities, the dominance of American English in science culture, and on the hereto related suppression of the traditional scientific multilingualism, the article deliberates on the relevance of German in the international knowledge industry. Given the increased demand for the MINT-subjects (Mathematics, Informatics, Natural sciences and Technology) and the exclusive promotion of English as (the only) science language in the globalization tide, fact that is mirrored in the altered publication practice, one must necessarily ask, wheth er there is still a future ahead for German as a science language or for German in science."
] | ddc:430 | [
"Deutsch",
"Wissenschaftssprache"
] |
65077 | Politik durch Lexik im "Siebenbürgisch-Deutschen Tageblatt" : Ideologievokabular zur Zeitenwende 1918/19 | deu | doc-type:article | [
"After the First World War and the Danube Monarchy, Transylvania became a part of the Kingdom of Romania on December 1, 1918. The desired minority rights played an important role for the Transylvanian Saxons. The relationships with Hungary and Romania were reflected in the media coverage by the Transylvanian newspaper Siebenbürgisch-Deutsches Tageblatt. The authors created awareness on their concerns by using ideological vocabulary. Such political lexis acts as an appeal to the recipients. There is a clearly identifiable dichotomy: On the one side, negatively connoted lexis arises for the former political conditions in the Dual Monarchy. On the other side, positively connoted lexis appears for the needs and for the behavior of the Transylvanian Saxons and for the concepts of new political conditions that were published in the newspaper. This dichotomy consists of ideological vocabulary and lexis in common language."
] | ddc:070 | [
"ddc:430",
"ddc:830",
"ddc:940"
] |
65079 | [Rezension zu:] Enikö Dácz und Christina Rossi, Hgg. Wendemanöver. Beiträge zum Werk Richard Wagners. Mit literarischen Texten von Felicitas Hoppe, Johann Lippet und Richard Wagner. IKGS/Verlag Friedrich Pustet, 2018. | deu | doc-type:review | [
"This edited volume is in part based on a conference organized at the West-Timisoara University in October 2016. The conference marked the 60th anniversary of the establishment of a German program at this university, and dedicated a section to the life and work of Richard Wagner, an alumnus of this very department, promotion of 1975. As Enikő Dácz und Christina Rossi explain, the essays have been organized chronologically according to aesthetic and thematic considerations, taking into account Wagner’s early poems and short prose, his essayistic and novelistic works. Given the scant Wagner scholarship, this book is meant as an invitation to discover and to inspire further research on this author’s multifaceted and challenging work."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65082 | "Heiter bis wolkig". Zum 50. Jubiläum des Hermannstädter Lehrstuhls für Germanistik | deu | doc-type:article | [
": German Studies in Hermannstadt (Sibiu) have always put an increased focus on preserving continuity and consistency in teaching and research. The international anniversary conference (October 2019) that marked 50 years since the establishment of the Chair of German Studies in Hermannstadt (Sibiu) offered ample opportunity for taking a retrospective look in order to reflect on continuities and ruptures. Thus, in the article are mentioned some of the challenges that the chair had to face in its recent history."
] | ddc:370 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65093 | "Gendern" im Deutschen | deu | doc-type:article | [
"The terms gendern (< engl. gender) or gendering in German stand for the attempt to establish equality between men and women in everyday life or in political controversy, in academic life by means of linguistic methods. The representatives (plural feminine) of the feminist language criticism/ Feministische Linguistik call for the dissolution of the “generic masculine” for ex. jeder Lehrer (masculine/feminine) means a gender-mixed group whose gender/sex is neither relevant, nor known. It is criticized that the female teacher is not explicitly mentioned. The question here is whether the desired gender-appropriate treatment of all women germ. das Gendern – the genderconscious use of language – is guaranteed by diacriticalorthographic procedures such as internal I: LehrerInnen (fem. pl.), slash (/): Leser/innen (masc.sg./pl.;/f.pl.), asterisk shape: Lehrer*innen or gender-gap: ein_e Beamt_er_in (an official, m./f. sg.) or by replacement of pair shapes like die Arbeitnehmenden (employees; instead of the ‘classic form’ Arbeitnehmer/Arbeitnehmerinnen) or the participial construction die Fahrzeugführenden/ the vehicle-carrying/drivers."
] | ddc:430 | [] |
65094 | Die Czernowitzer Sprachkonferenz von 1908 und ihr Nachklang in der Presse am Beispiel des Periodikums "Czernowitzer Tagblatt" | deu | doc-type:article | [
"The first Conference for the Yiddish Language of 1908 was a highly significant event in the history of Yiddish language and culture, which became known in the literature as the Czernowitz Language Conference [Yidd. „di konferents far der yidisher shprakh“]. This conference was held in the city of Czernowitz from August 30 to September 3 and united prominent representatives of the worldwide Yiddish movement and, thus, triggered a significant impulse to the development of an energetic Yiddishspeaking constellation. The conference manifested awareness of the importance of Yiddish language and culture as a breeding ground for the survival of traditional “(Eastern) Jewish” values. Within this framework the debates regarding the cultivation of the Yiddish language have been intensified through reflective and resolute actions with the aim of releasing it from the stigma of jargon."
] | ddc:400 | [
"ddc:430"
] |
65095 | Lucian Blaga und das deutsche Gymnasium im siebenbürgischen Mühlbach (1902–1906) | deu | doc-type:article | [
"The present study plans on highlighting aspects of completing the 4-year middle school term, which was in German, by the poet, writer, philosopher and playwright Lucian Blaga; more specifically aspects on following German schools in Blaga’s family, his early school days, stories about the educator Roth and the teacher Hans Wolf, on the location of the building and the atmosphere in the school, on the contact with the German culture and language which subsequently marked his personality and his work. At the heart of this presentation lies the autobiographical writing “The chronicle and the song of the ages”, published posthumously by “Editura Tineretului din Bucureşti” (“The Youth’s Publishing House from Bucureşti”) in 1965."
] | ddc:370 | [
"ddc:430",
"ddc:830",
"ddc:850"
] |
65096 | Die Hebamme und ihre Benennungen im Siebenbürgisch-Sächsischen | deu | doc-type:article | [
"This article covers midwives as such and their designations in the Transylvanian-Saxon vernaculars in detail with emphasis on the early documentary evidence in the first half of the 16th century as well as from the 18th century. The lexemes correlate their respective categories of word formation and show descriptive series of synonyms depicting at the same time the composition of the Transylvanian-Saxon vocabulary. Comments on the etymology of the word formations as well as on the midwife‘s profession are also included. The terms are taken from the Transylvanian-Saxon Dictionary and the North Transylvanian Saxon Dictionary as well as the specialist literature on vernacular."
] | ddc:430 | [] |
65097 | Ontische und pragmatische Fragen zur mittelalterlichen Textsorte Testament aus textlinguistischer Perspektive | deu | doc-type:article | [
"In my contribution it’s about testaments made by german citizen of Cracow. The material is based on texts of last wills of people representing a minority of citizen of Cracow, the patrician families. The tastators where drawn dealer and trademans, which also pushing the development of the region. The texttype testament often marginalized by linguistics. I aske in opposite of this from the perspective of ontology and pragmatism: What is the deeper linguistic structure of this relative formalized texttype. I show in my analysis the texts of a last will include not only declarative (resp. indirect declarative) acts of speech but also a variety of assertive and directive elements. I don’t want to decide the justice of an act of speech but I have a catalogue of repetitive facultative phrases and combine this with particular narrations of certain paragraphs of testaments. This element not only refers to the private sphere of the tastators (conflicts or emotions) but uncover the social, educational and in part religious attitude of the testators. And so at least fully developed testaments let understood as selfreports."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65099 | Bleibt kreatives Schreiben ein Traum? Kreatives Schreiben als eine geistige und sprachliche Fähigkeit beim Erlernen des Deutschen als Fremdsprache in Ägypten | deu | doc-type:article | [
"This article is about creative writing in GFL-Lecture in Egypt. Writing as a skill is rarely considered in GFL- Lecture. Teachers pay attention to other skills such as reading, listening, or speaking, whereby writing is only considered receptively to promote speaking or grammar. This article is about trying to promote creative writing in GFL-Lecture and to offer new suggestions and tips. In a further step, this article deals with the presentation of some creative writing tasks that were carried out among the students of the third year at the language faculty (Al-Alsun) in Sohag. Finally, the conclusions are drawn, and results of creative writing shown."
] | ddc:370 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65101 | Beständigkeit im Handeln: Sprachkultur mit Konjunktur. Rezension zu Rudolf, Gerhild: Wurzeln und Wege. Soziolinguistische Studie zur kirchlichen Sprachenwahl der Siebenbürger Sachsen. Hermannstadt: Honterus-Verlag. ISBN 978-606-008-037-4, Reihe: Miscellanea ecclesiastica des Zentralarchivs der Evangelischen Kirche A. B. in Rumänien, Sibiu/ Hermannstadt, Band XX, 406 S. | deu | doc-type:review | [
"German in space and time is a central aspect both from a scientific perspective and from the perspective of one´s own identity preservation within the language island situation. MsGerhild Rudolf’s thesis offers an analysis of the choice of languages within the Evangelical Church A.B. in Romania (ECR) and at the same time a general overview of language change processes within the ECR. There is an irreversible paradigm shift that is taking place along with the ongoing transition from a monolingual to a bilingual linguistic culture in worship. The status of German in the public use of language is also reflected, the efforts of preserving the German language and culture are presented from a current perspective, and the importance of the German minority is discussed historically and in a forward-looking manner. The thesis offers sufficient reason as well to think about future research on the role of the church and of German from different perspectives, to also emphasize the relevance of interdisciplinarity"
] | ddc:230 | [
"ddc:400",
"ddc:430",
"ddc:830",
"ddc:940"
] |
65105 | Ungarndeutsche Literatur als Möglichkeit ungarndeutscher Identitätsbildung | deu | doc-type:article | [
"This paper examines meaning-making processes in the contemporary Hungarian German literature as processes of identity construction. I give a description of exemplary identity models provided by this literature and discuss, how the models have established themselves and what has led to their modification, destabilization or replacement. The research method implemented in the paper offers a systematic insight into the sociological formationprinciples of the models and also into their ideological determination, moreover, it allows the question to be asked, to what extent the models can contribute to orientation in their social and historic context."
] | ddc:300 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65112 | Interkultureller Dialog und deutsche Landeskunde in Temeswar | deu | doc-type:article | [
"Here the German language acts as a bridge between Eastern and Western Europe playing an important role. It is exactly on the Banat with its multicultural tradition that many hopes are pinned. The introduction of the subject German Cultural Studies within the framework of the Communication Sciences at the “Polytechnic” University Timișoara is only a stepping stone, but in the given context this is however a sign that betokens our will to participate in the task of building the linguistic and cultural bridge. The present paper elaborates on starting points towards a cultural history of the Banat."
] | ddc:300 | [
"ddc:430"
] |
65113 | Zu den Heiligennamen "Bartholomäus" und "Johannes" im Siebenbürgisch-Sächsischen, die auf biblische Heilige und deren Geburtstage zurückgehen | deu | doc-type:article | [
"The article initially covers the historical information regarding two biblical saints „Saint Bartholomew“ and „John the Baptist“ and their birthdays. In vernacular documents from 1900 to 1980 inclusively, the Transylvanian-Saxon names „Bartholomew“ and „John“ were related to the respective saint. The vernacular documents show that their birthdays were playing a role in seasonal determination for peasant work as well as being used in descriptive country sayings, in idioms and in traditional customs. The case examples are taken from the TransylvanianSaxon Dictionary, the North Transylvanian Dictionary, as well as relevant specialist and vernacular literature."
] | ddc:430 | [] |
65114 | "In Zeiten von Corona" : Sprache in der Krise | deu | doc-type:article | [
"The article is dedicated to language in public space. The COVID-19 pandemic not only dominates the media, but is the subject of numerous linguistic comments and scientific articles discussing the linguistic consequences of the health crisis (the emergence of new meanings and words or the penetration of specialized terms in everyday language)."
] | ddc:400 | [
"ddc:430"
] |
65115 | Einige Bemerkungen zu den produktivsten Wortbildungsstrategien in der deutschen Fachterminologie des Eisenbahnwesens unter der kontrastiven Berücksichtigung des Polnischen | deu | doc-type:article | [
"This article is dedicated to present the most common word-formation strategies in German railway specialist terminology. The presentation of the most productive morphological nomination strategies in the analysed area is preceded by a short historical outline of the railway industry in Germany. The adumbration of the historical background and hints regarding the current EU environmental plans for railways are intended to expose the importance and relentless currency of the analysis undertaken here. The presented examples, which were extracted from the most extensive industry terminology database, RaiLLexic, have been correlated with their Polish equivalents. This contrastive procedure allows, going further, to draw conclusions about both language systems within which the professional terminology described here is constituted."
] | ddc:430 | [] |
65116 | Landeskunde im DaF-Unterricht: kognitiv, kommunikativ, interkulturell oder diskursiv? | deu | doc-type:article | [
"Information about culture and civilization has always been an integrated part of the courses for German as a foreign language. In the past few decades were developed several theoretical approaches regarding that aspect, for example the cognitive, the communicative or the intercultural approach. In course books and learning materials the culture and civilization component is most of the times related with the linguistic component, but recently, influenced by the development of the field of cultural studies, the cultural discourse has also become a priority. In the following article my aim is to depict to what extent this paradigm shift on a theoretical level is being reflected in learning materials. While the first part of the article is dedicated to the theoretical aspect, in the second part I intend to analyze examples of exercises and worksheets with regard to the educational objective."
] | ddc:370 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65117 | Deutsch als Fremdsprache in Rumänien am Beispiel der Polytechnischen Universität Temeswar | deu | doc-type:article | [
"In the phenomenon of globalization, the foreign language skills are part of both scientific field and everyday life. Though the number of learners of German decreased in the last twenty years, German seems to be again in greater demand as a foreign language all over the world. In the Romanian universities, the study of the German language continues to arouse great interest in the recent years. The following article deals with the role that German language plays in our country, and it tries to find answers regarding the Banat region/area, by using the example of the Polytechnic University of Timișoara. Another topic that the author emphasizes is the contribution of German as a foreign language - lessons in promoting the German language and culture in the Banat region."
] | ddc:370 | [
"ddc:430"
] |
65118 | Die Rolle des Radiointerviews im Landeskundeunterricht "Ein Mediascher in Paraguay" | deu | doc-type:article | [
"The tendency to apply media in regional studies for students of German as a foreign language (Deutsch als Fremdsprache, DaF) is no longer a novelty. Thus, we see media applied as such in multiple different forms, like videos, press releases, radio segments or online statements. This contribution is focused on the radio interview, as a constitutive part of the regional studies’ courses for DaF students of Germanistik in Romania. As a starting point serves the assumption, that the application of visual media can be enhanced through dialogue sequences, which further highlight the subject of the course. Through chosen interviews, that have been aired by the state channels, students can become familiar with such issues, that affect the German minority in Romania. The authenticity that is being sought for, will result from the primary situation of the interviewer and the interviewee communicating, as well as through the utilization of Rumäniendeutsch as the standard language of the German minority, living in Romania. Thus can cultural, social, historical and linguistic phenomena that are specific for the local German speaking population and that are (re)constructing the cultural inheritance of Germans in Romania, be regarded in greater detail."
] | ddc:300 | [
"ddc:370",
"ddc:430",
"ddc:791"
] |
65120 | Namen machen Leute: Nistor, Adina-Lucia: Von Aachmann bis Zillmann. Studien zu 73 Familiennamen auf -mann in Deutschland. Editura Casa Cărţii de Ştiinţă: Cluj-Napoca, 2020, ISBN 978-606-17-1656-2, 304 S. | deu | doc-type:review | [
"This volume of studies goes back to research work that was carried out as part of a long-standing project, Deutscher Familiennamenatlas (DFA). The DFA and the individual studies record the family names in Germany and the border areas for the first time on the basis of telephone connections (as of 2005) and with a rich map material. The considerations on selected family names gathered here are preliminary studies of the DFA, which are dedicated to family names on -mann."
] | ddc:300 | [
"ddc:430"
] |
65121 | Rezension: Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung, Band 20: Gesehenes, Gehörtes, Erdachtes. Kulturelle, literarische und sprachliche Paradigmen und Strategien der (rumänien)deutschen Postmoderne. Aldus Verlag, Kronstadt:2020 | deu | doc-type:review | [
"The present paper reviews the articles published in the 20th volume of the Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung, which focus on a variety of postmodern elements found within German culture, language, and literature. A special emphasis is set on the person and works of the German author living in Romania Joachim Wittstock, whom the given volume has been dedicated to, on the occasion of his 80th birthday."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65147 | Some systematic aspects of self-initiated mobile device use in face-to-face encounters | eng | doc-type:article | [
"This paper investigates self-initiated uses of mobile phones (such as texting or making a call) in everyday video-recorded conversations among Czech speakers. Using ethnomethodological conversation analysis, it illustrates how participants publicly frame their own device use (for example, by announcements), and how co-present interlocutors respond to it. Previous studies have described how participants manage two concurrent communicative involvements, but have not provided detailed sequential descriptions of how device use can be negotiated and accounted for. This study shows that mobile device use in co-presence is not a priori problematic (or vice versa). Instead, participants frame their technology use in different ways according to various features of the social situation they treat as momentarily relevant. These features include the course of the conversation and how the device use relates to it, the overall participation framework and the opacity of the device use for co-present others."
] | ddc:150 | [
"ddc:400"
] |
65195 | Cross-dialectal diversity in Mukrī Kurdish I: phonological and phonetic variation | eng | doc-type:article | [
"This article provides a comparative overview of phonological and phonetic differences of Mukrī Kurdish varieties and their geographical distribution. Based on the examined data, four distinct varieties can be distinguished. In each variety area, different phonological patterns are analyzed according to age, gender, and social groups in order to establish cross-regional and cross-generational developments in relation to specific phonological distributions and shifts. The variety regions which are examined in the present article include West Mukrī (representing an archaic form of Mukrī), Central Mukrī (representing a linguistically peripheral dialect), East Mukrī (representing mixed archaic and peripheral dialect features), and South Mukrī (sharing features of both Mukrī and Ardałānī). The study concludes that variation in the Mukrīyān region depends on phonological developments, which in turn are due to geographical and sociological factors. Moreover, contact-induced change and internal language development are also established as triggering factors distinguishing regional variants."
] | ddc:490 | [] |
65214 | Aussiger Beiträge 14.2020 : Deutsch als Fremdsprache : Didaktische und sprachwissenschaftliche Perspektiven | deu | doc-type:PeriodicalPart | [
"Die vielfältigen Mechanismen gegenwärtiger Kanonbildung exemplarisch in den Blick zu nehmen und ihre Wirkmächtigkeit zu diskutieren ist Ziel dieser Ausgabe der Aussiger Beiträge."
] | ddc:400 | [
"Deutsch als Fremdsprache",
"Fremdsprachenunterricht",
"Linguistik",
"ddc:410",
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65230 | [Rezension zu:] Cimer, Sanja/ Jug, Stephanie/ Kegelvić, Ana/ Novak, Sonja (Hgg.) (2017): Slawisch-deutsche Begegnungen in Literatur, Sprache und Kultur. Hamburg: Dr. Kovač, ISBN 978–3–339–10072–6, 227 S. | deu | doc-type:review | [
"Cimer, Sanja/ Jug, Stephanie/ Kegelvić, Ana/ Novak, Sonja (Hgg.) (2017): Slawisch-deutsche Begegnungen in Literatur, Sprache und Kultur. Hamburg: Dr. Kovač, ISBN 978–3–339–10072–6, 227 S."
] | ddc:430 | [
"Germanistische Linguistik",
"Slawische Sprachen",
"Rezension",
"Aufsatzsammlung",
"ddc:830",
"ddc:891.8",
"ddc:491.8"
] |
65320 | „Gerhard“ und „Konnerth“ – Namen sind nicht Schall und Rauch : Anmerkungen zu zwei Anthroponymen, ihren Konnotationen und zu einem Namensträger | deu | doc-type:article | [
"Cele două nume de origine germanică, Gerhard şi Konnerth (ultimul fiind o formă derivată locală din Transilvania a numelui Konrad) sunt folosite ca paradigme pentru prezentarea interdependenţei dintre numele proprii ca şi clasă specială a substantivelor şi conotaţiile culturale ale antroponimelor. Rezultatul este o scurtă schiţă istorico-culturală pe o perioadă de studiu de peste 1000 de ani cu referinţă la persoana purtătoare a acestor nume, profesor dr. Gerhard Konnerth din Sibiu.",
"The two Germanic names Gerhard and Konnerth (the last being a local secondary form of the name Konrad in Transylvania) are used as paradigms for showing the interdependence between proper names as a special class of the substantives and the cultural connotations of anthroponyms: The result is a short cultural and historical study for a period of 1000 years with reference to the person carrying these two names, professor dr. Gerhard Konnerth in Sibiu."
] | ddc:300 | [
"ddc:430"
] |
65324 | „Tell me something nice“ : der Übersetzerin Flora Fröhlich – eine sentimentale Huldigung | deu | doc-type:article | [
"Omagiul sentimental adus traducătoarei Flora Fröhlich, în casa căreia se întruneau în anii dictaturii comuniste scriitori, traducători, intelectuali din diferite sfere profesionale, studenţi şi elevi, creionează portretul unei personalităţi de excepţie. Flora Fröhlich a desfăşurat o prodigioasă activitate ca traducătoare din română în limba germană a unor prozatori români contemporani, traducerile ei permiţând cunoaşterea literaturii române de publicul din spaţiul de limbă germană.\r\nFlora Fröhlich a reuşit să coaguleze în jurul ei intelectuali marcanţi din Sibiu, casa în care locuia devenind un loc de întâlnire şi dezbateri pe teme culturale şi literare. Datorită personalităţii ei, a nivelului intelectual şi a caracterului ei a reuşit să devină formator de opinie, şi să contribuie efectiv la schimbul de idei în perioada regimului\r\ntotalitar.",
"The sentimental homage brought to the translator Flora Fröhlich, in whose house writers, translators, intellectuals from different professional spheres, students and pupils all met during the communist regime, pencils the portrait of an exceptional personality. Flora Fröhlich has carried on a prodigious activity as translator from Romanian into German of some contemporary Romanian prose writers, her translations enabling the German public to find out about Romanian literature.\r\nFlora Fröhlich managed to gather around her many remarkable intellectuals from Sibiu, the house where she was living becoming thus a meeting place for cultural and literary debates. Thanks to her personality, her intellectual level and her character, she managed to become an opinion maker, and to effectively contribute to the changing of ideas during the period of the totalitarian regime."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65326 | Deutsches Kulturgut im rumänischen Hermannstädter Periodikum "Provincia literară" (1932 bis 1934) | deu | doc-type:article | [
"Articolul de faţă prezintă rezultatele analizei şi catalogării articolelor ce cuprind referiri la cultura germană prezente în revista de literatură, critică şi artă Provincia literară, care apare la Sibiu între anii 1932-1934. Numărul acestor articole este relativ scăzut, dată fiind şi perioada scurtă de apariţie a publicaţiei, dar subiectele tratate dovedesc cu generozitate aprecierea de care se bucură cultura germană în acest centru cultural care a fost Sibiul dintotdeauna.",
"The study reveals evidence of German culture in the Provincia literară, periodical for literature and culture, published in Sibiu between 1932-1934. Despite of the short life it reflects the interest of the redaction in the German culture and in the cultural events that took place in Sibiu, which was at that time an important cultural centre of the German minority and it underlines the preservation of the interethnic relationships."
] | ddc:070 | [
"ddc:430",
"ddc:830",
"ddc:850"
] |
65327 | Metalexikografische Bemühungen zur phraseografischen Beschreibungspraxis mit Deutsch | deu | doc-type:article | [
"Articolul de faţă se înscrie într-o arie tematică generoasă a lexicografiei germane, prezentând principalele preocupări şi tendinţe ale cercetării metalexicografice moderne. Redactarea unor noi dicţionare frazeologice care să corespundă exigenţelor metodologice constituie o problemă actuală şi centrală a frazeologiei aplicate şi a lexicografiei teoretice şi practice. Problema descrierii specificului şi a contextului utilizării fondului frazeologic în dicţionare mono- sau bilingve a generat o serie de polemici şi ipoteze care au condus la descoperirea unor soluţii – nu întotdeauna viabile – pentru eficientizarea şi îmbunătăţirea dicţionarelor de acest tip. În literatura de specialitate recentă este punctată importanţa unui concept unitar, fundamentat ştiinţific şi susţinut empiric, cu aplicabilitate mare, fapt ce necesită elucidarea unor serii de probleme de abordare, prezentare şi codificare lexicografică.",
"The present article belongs to a broad thematic area of German lexicography, presenting the main preoccupations and tendencies of modern metalexicographic research. The publiccation of new phraseological dictionaries which shall come up to the methodological exigencies, is an actual and central problem of applied phraseology and of theoretical and practical lexicography. The problem of describing the specific and the context of the\r\nphraseological stock in mono- or bilingual dictionaries has generated a series of polemics and hypothesis, which led to the discovery of not always viable solutions for the improvement of dictionaries of this type, by making them more efficient. Recent specialist literature stresses the importance of a scientifically proven and empirically sustained unitary concept, that has great applicability. This demands an elucidation of a series of problems of lexicographic approach, presentation and codification."
] | ddc:430 | [] |
65328 | Dependenzgrammatik und Übersetzungspraxis : Betrachtungen an einem Fachtext in der Gegenüberstellung Deutsch-Rumänisch | deu | doc-type:article | [
"Gramatica dependenţială, aşa cum a fost elaborată în spaţiul de limbă germană, în special de Ulrich Engel, a fost receptată în lingvistica românească cu mare întârziere. \r\nLucrarea de faţă se concentrează asupra unui fenomen lingvistic specific, fraza nominală, şi analizează un text subsumabil limbajului juridic din perspectiva nucleelor nominale formate de cuvinte compuse în limba germană. Pornind de la conceptul de valenţă se analizează din perspectivă contrastivă varianta textului în limba germană şi traducerea în limba română. \r\nSe evidenţiază diferenţele structurale dintre cele două limbi la nivelul sintactic şi semantic, diferenţe care, dacă nu sunt sesizate şi interpretate corect, au drept repercusiuni traduceri deficitare.",
"The dependential grammar, as it was elaborated within the German space, especially by Ulrich Engel, has been accepted by Romanian linguistics after a long period. \r\nThis paper focuses on a specific linguistic phenomenon, the nominal phrase, and analyses, from the nominal nuclei perspective, a text subordinated to the law register, formed by compound words in German. Starting from the valence concept, the German text version and its Romanian translation are analysed from the contrastive perspective. \r\nThe structural differences between the two languages are distinguished at a syntactic and semantic level. If these differences are not observed and correctly interpreted, they have adverse translations as a result."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65329 | Effizienz- und Qualitätsmuster im rumänisch-deutschen Übersetzungsprozess | deu | doc-type:article | [
"Analizând contactul intercultural româno-german iniţiat pe calea traducerilor, prezentând momente istorice, biografice şi estetice de vârf, se supun analizei criteriile ce permit stabilirea unor paradigme calitative de structură, proces şi eficienţă. La începutul traducerilor din literatura cultă pare-se că a stat şi Mihail Kogălniceanu cu a sa traducere din Asachi (“Odă către Italia”, apărută în 1837 la Berlin). Traduceri mult mai sistematice şi cu o mai largă răspândire în spaţiul european şi un ecou deosebit se datorează unor traducători ca Josef Marlin, Carmen Sylva, Hermann Roth, Alfred Margul-Sperber, Oskar Pastior, Dieter Roth, Werner Söllner, ale căror motivaţii, preferinţe, teoretizări şi rang se recontextualizează exemplificându-se astfel diferite stadii în istoria propagării literaturii române culte şi populare, subliniindu-se situaţia sociologică actuală de unicitate, datorităfaptului că în prezent trăiesc foarte mulţi potenţiali traducători de literatură română în spaţiul lingvistic german. Cel mai notabil succes de mijlocire literară se datorează în prezent lui Gerhardt Csejka din Frankfurt pe Main, care (traducând şi pentru reviste româneşti online) a devenit traducătorul fidel al autorului Mircea Cărtărescu.",
"Analysing the Romanian-German intercultural contact initiated through translations, presenting important historical, biographical and esthetical moments, the criteria that allow the determination of some qualitative structural paradigms as well as of some efficiency paradigms are being analyzed. \r\nAt the beginnings of the translations of high literature seems to have been Mihail Kogalniceanu as well, with his translation of Asachi (“Odă către Italia”, which appeared in Berlin in 1837). Much more systematic translations which had a broader spread in Europe and a great echo come from translators such as Josef Marlin, Carmen Sylva, Hermann Roth, Alfred Margul-Sperber, Oskar Pastior, Dieter Roth, Werner Söllner, whose motivations, preferences, theoretizations and rank are recontextualising themselves, thus different stages in the history of high and popular Romanian literature propagation being analyzed, whereas the actual present sociological situation is being delineated, because a lot of potential translators of Romanian literature live in the German linguistic space at present. The most notable success of literary translation comes from Gerhardt Csejka from Frankfurt on the Main who (translating for online Romanian journals as well) has become the loyal translator of the Romanian poet Mircea Cărtărescu."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:830",
"ddc:850"
] |
65330 | Von Lust und Verlust beim Übersetzen deutscher komischer Versliteratur | deu | doc-type:article | [
"Lucrarea de faţă tratează aspecte specifice ale traducerii de lirică umoristică precum redarea conţinutului comic, re-crearea particularităţilor formale ale originalului, aplicarea de diferite strategii în traducerea jocurilor de cuvinte etc. În acelaşi timp, articolul doreşte să atragă atenţia cititorilor şi traducătorilor asupra acestui gen literar oarecum neglijat, care însă dovedeşte cu prisosinţă, în pofida prejudecăţii larg răspândite despre lipsa de umor a germanilor, că aceştia excelează în comic verbal, cel mai adesea intraductibil.",
"The present paper dwells upon specific aspects of translating humorous verse such as rendering the comic meanings, re-creating the formal particularities of the original, translating puns by means of various strategies etc. At the same time, the article aims at bringing to the attention of readers and translators this rather neglected genre of the German literature, which proves - contrary to the general prejudice about Germans lacking a sense of humour - that they actually excel in verbal (most often untranslatable) comic."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65331 | Die Freuden der Mehrsprachigkeit : kurze Anleitung zum Übersetzen als Lebensaufgabe ; Festliche Abschlussvorlesung des Jahrgangs 2007-2008 an der Abteilung für Angewandte Moderne Fremdsprachen, Universität Lucian Blaga Sibiu | deu | doc-type:article | [
"Articolul discută, luând ca exemplu schiţa dramatică Bowl, Cat and Broomstick de Wallace Stevens, diferenţierea făcută de Eugene Nida între echivalenţa formală şi echivalenţa dinamică ca procedee de traducere. Greşelile de traducere arată că doar un discernământ lingvistic şi cultural deosebit îl poate ajuta pe un bun traducător să evite atât o traducere mecanică, cuvânt cu cuvânt, ca în cazul echivalenţei formale, cât şi o “înstrăinare” a originalului, ca în cazul unei echivalenţe dinamice prea generoase.",
"The essay reveals, using the example of Wallace Stevens’ dramatic sketch, Eugene Nida’s differentiation between formal and dynamic equivalence in translations. Translation errors indicate that only a very accurate linguistic and cultural discernment can help a good translator avoid both the mechanic, word-for-word translation, as in the case of formal equivalence, and the “estrangement” from the original text, as in the case of an overly generous dynamic equivalence."
] | ddc:400 | [
"ddc:430",
"ddc:800",
"ddc:830"
] |
65332 | Goethes "Faust" in rumänischer Übertragung – ein Blick auf die Übersetzungsvarianten der Szene "Nacht" bei Lucian Blaga und Ştefan Augustin Doinaş | deu | doc-type:article | [
"Lucrarea doreşte să realizeze o analiză succintă a diferenţelor dintre două traduceri reprezentative ale operei Faust de Johann Wolfgang Goethe în limba română, cea a lui Lucian Blaga şi cea a lui Ştefan Augustin Doinaş, luând ca „mostră” de text scena Noaptea din partea întâia a tragediei. Dat fiind că scena conţine o aglomerare relativ mare de noţiuni cu o încărcătură semantică semnificativă, lucrarea de faţă analizează elementele lexicale esenţiale la nivelul semantic al textului, verificând echivalenţa din versiunile în limba română.",
"The article offers a brief analysis of the differences between the two representative translations of Johann Wolfgang Goethe’s Faust into Romanian, that of Lucian Blaga and that of Ştefan Augustin Doinaş, using the example of the scene Night of the First Part of the Tragedy. Considering that the scene comprises a relatively great number of notions with suggestive semantic charge, the present paper analyses the fundamental lexical units at the semantic level of the text, by checking the equivalence between the Romanian translations and the German original."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:830"
] |
65333 | [Rezension zu:] Band XI. der Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung „Erinnern und Vergessen”. Zum identitätsbildenden Beitrag der Deutschsprachigkeit im mittel- und osteuropäischen Raum. aldus Verlag Kronstadt 2009, ISSN 1842 – 9564, 22 RON. | deu | doc-type:review | [
"The following paper presents the 11th volume of the Studies on German Language and Literature – Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung 2009. The theme of the volume is „Remembering and Forgetting” On the Contribution of German Writing in the Process of Identity Construction in Central and Eastern Europe. Thus, each article aims at analyzing various aspects regarding the role of writing within identity construction."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65347 | Aus dem Bereich von „Litteris et Artis“ : literarhistorische Erörterungen im Rahmen der Hermannstädter Hochschulgermanistik | deu | doc-type:article | [
"The Chair of German Philology at the University of Sibiu delivered literary-historical studies on themes of the German Literature in Romania for several years. Together with the Forschungszentrum für Sozialwissenschaften (Research Centre for Social Studies), together with the local agency of the Romanian Academy Bucharest, denominated the Institute for Social and Humanistic Researches and together with other Chairs of the country there have been envisaged and performed community projects.\r\nThe contributor gives information on such projects on the basis of his knowledge of the involved staff, from the overview of agreements, methods and balances."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65356 | „Forschungen zur Volks- und Landeskunde“ – eine Zeitschrift im Dienste der wissenschaftlichen Bestrebungen der deutschen Minderheit in Rumänien (1959-1989) | deu | doc-type:article | [
"In the 1930s and 40s the leading political figures of the German minority in Romania embraced a pro-fascist attitude. Therefore, after the WWII, Germans had to suffer expropriation, deportation and privation of civil rights. Since 1949 they were permitted to rebuild their cultural life which – according to the communist paradigm – had to be „Marxist in its content and national in shape“. In 1956 an Institute for Social Studies and the Humanities of the Romanian Academy was created in Sibiu in order to continue important scientific projects of the German minority, and since 1959 the review Forschungen zur Volks- und Landeskunde appeared as a tribune of Transylvanian studies. Although the editorial staff had to make concessions to the communist regime, its members tried to keep high scientific standards. Therefore the review Forschungen, the sole scientific periodical of the Romanian Academy published in German, was one of the most important reviews of the time."
] | ddc:070 | [
"ddc:430",
"ddc:830"
] |
65357 | Zum Quellenwert deutscher Sprachzeugnisse aus Südosteuropa für die Sprachgeschichte des Deutschen | deu | doc-type:article | [
"The history of the German language is not described adequately by the classification into Old, Middle High, Early New and New High German. Looking at regional varieties shows the simultaneous existence of older and newer manifestations in the language. Examples of older Transsylvanian writings and Danube-Swabian dialects from Romania and Hungary show how German varieties of South-Eastern Europe can be used for a more profound understanding of the history of the entire German language."
] | ddc:430 | [] |
65358 | Defizite der rumänischen bilingualen Phraseografie mit Deutsch | deu | doc-type:article | [
"The adequate assessment of lexicographical approaches to phraseologisms requires certain evaluation criteria. Among the aspects to be assessed are, besides the arrangement of the front, middle and back matter and the selection of material, the macrostructural organization and the quality of the microstructural components. The present article focuses on the lexicographical standards set for phraseological dictionaries by metalexicographical researchers in the field of German Studies, while it critically examines the macro- and microstructural profile of special phraseological dictionaries developed in Romania with German as a target and source language. This examination has revealed serious shortcomings regarding both the conceptual orientation and the construction of dictionary entries. These shortcomings may influence the use of dictionaries by translators and non-native speakers as well, who represent the actual target group."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65359 | Die Straßennamen von Petersdorf / Mühlbach : Formanalyse und Nameninterferenzen | deu | doc-type:article | [
"The purpose of this work is the linguistic analysis of the German street names in Petreşti, a locality in the county of Alba situated 4 kilometers south of the town of Sebeş which has a German-Romanian bilingual population. We also want to develop a morpho-lexical analysis (compounds of two words and descriptive constructions formed by a preposition and a noun), as well as of aspects of orthography and spelling (we analyze especially the inconsequences which appeared in the spelling of the street names and in their orthography), and furthermore an analysis of onomastic interferences, starting from the comparison of the German and Romanian street names (translation calques and words resulted from calques)."
] | ddc:430 | [] |
65360 | Strukturen der Steigerung und Intensivierung im Vergleich : am Beispiel des Adjektivs im Deutschen und Rumänischen | deu | doc-type:article | [
"Gradation and intensification can be subject to different linguistic procedures. The present paper focuses on aspects of intensification and gradation by means of word formation in adjectives. The argument is that German and Romanian, as languages belonging to different language families, operate with different means to express high intensity in adjectives. The critical analysis on dictionary items (German-Romanian) aims at disclosing how mental representations are being formally structured at language level. It argues that correct equivalence in translation work can be achieved only if the deep structure level is properly understood by the translator."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65361 | Kultur und (Rechts)Sprache | deu | doc-type:article | [
"The content of the present paper can be outlined as follows:\r\n1) Law is an integrative part of culture.\r\n2) Legal terminology is system-bound. Thus, within one and the same language there are as many legal languages as there are legal orders that use that particular language as their legal language.\r\n3) The representation of culture in legal texts is encountered both on word and on text level: on the one hand legal terms have often been referred to as culturemes, as they are informed by the respective legal order; on the other hand texts are being regarded as cultural products as they depend on the particular legal order."
] | ddc:340 | [
"ddc:430",
"ddc:450"
] |
65362 | Beispiel, Erfahrung, Theorie : Übersetzungswissenschaftliche Anmerkungen von Hermine Pilder-Klein | deu | doc-type:article | [
"The present article concentrates on the activity of Hermine Pilder-Klein as theoretician and translation critic. (Hermine Pilder-Klein: translator from Romanian to German of the second half of the 20th century carried out 80 translations from this cultural space in the period 1933-1972. Horst Schuller makes reference to 2 articles that are kept in the archive of the Museum of Gundelsheim: 1. a review of the volume Siebenbürgisch Sächsisches Wörterbuch (Transylvanian Saxon Dictionary) published in Bucharest. The review was published in the No. 4/1972 of the periodical Vierteljahresblätter in München; 2. a critical presentation of the volume Rumänische Volksmärchen (Romanian Folk Tales) edited by Ovidiu Bârlea and Felix Karlinger (the volume was published in 1969 in Düsseldorf/Köln: Eugen Diederichs Verlag), the work bearing the title Übersetzung-Schlüssel und Brücke (Translation – Key and Bridge) (1977), remained unpublished and was taken over by Horst Schuller in the present article."
] | ddc:430 | [
"ddc:450",
"ddc:830",
"ddc:850"
] |
65363 | [Rezension zu:] Band XII. der Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung. Lachgeschichte(n). Humor und seine Spielarten in der deutschen Sprache und Literatur. aldus Verlag Kronstadt 2010, ISSN 1842 – 9564, 25 RON. | deu | doc-type:review | [
"The following paper presents the 12th volume of the Studies on German Language and Literature – Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung 2010. The theme of the volume is humor, so that each article aims at analyzing various aspects in rendering humor in language and literature."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65366 | Professor Dr. Horst Schuller zu Ehren | deu | doc-type:article | [
"On August 13, 2010 Horst Schuller, university professor, former head of the German Studies Department of the University of Sibiu, Romanian-born German critic and literary historian reached the age of 70 years. The present article pays homage to the well-known scientist at reaching the venerable age."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65367 | „Der rechte Weg geht über Steine” : zur romantischen Dimension der Lyrik von Frida Binder-Radler | deu | doc-type:article | [
"In order to argue my hypothesis of the romantic dimension of poetry written by Frida Binder-Radler, a very little known Romanian-German author (1908-1986), better known as „poetess of the Saxon world”, I am referring to the poems of the author edited 2006 by her son Wolfgang Binder in Augsburg under the title Licht ins Dunkel (second enlarged edition). The volume contains fifty poems of which the first twenty-one were written in the German language, the other twenty-nine poems were translated from Transylvanian-Saxon dialect into German, most of them by the author herself, and published 1947 in the volume Gedichte. The idea of infinity that characterises romantic poetry, expressing itself as longing („Sehnsucht”) for a lost paradise, justifies the poems of love of Frida Binder-Radler. The elements of nature (flowers and birds, clouds and fog, moon, night and shadow), the melancholic atmosphere of her poems, but also the vivid imagery of her poetic language, its simplicity without being simple are diagnosed and interpreted as elements of a romantic-poetical arsenal."
] | ddc:430 | [
"ddc:830"
] |
65375 | „Warum Rumänisch unwichtig wird, wenn die Latinos sich vermehren” | deu | doc-type:article | [
"In the present article Bernhard Schwaiger, a Latin language teacher at a school in Thüringen, treats some aspects of the greater or lesser importance of some objects of study, in this case of the foreign languages, importance that is usually determined aleatorily. The article becomes a pleading for the study of the Romanian language as one of the most interesting Romance languages, the Romanian culture being complex and the tourist landscape from Romania very interesting as well. The conclusion of the article is that it is very important for pupils on their way to identity construction to know all the cultural components of Europe, to submit to a critical analysis any object defined „from the outside” as important, because the European continent consists not solely of important countries and languages (such as France, Spain, England, Italy) but also of a multitude of other languages and cultures."
] | ddc:370 | [
"ddc:450"
] |
65376 | Zu „Deisam”, den damit gebildeten Komposita und dem Verb „deisamen” im Siebenbürgisch-Sächsischen (mit Einbezug rheinischer und rheinpfälzischer Mundartbelege) | deu | doc-type:article | [
"The lexeme „Deisam” in the sense of ‘sourdough’ is part of the vocabulary our ancestors brought with them from the German speaking space. Here in Transylvania the word gained its own meanings along the centuries, which is evidenced in particular word constructions, with interesting semantic content. These form the basis of linguistic processes of mixture and compensation within the whole vernacular landscape, which are typical for a colonial dialect. Since Transylvanian Saxon is assigned to the Franconian dialects of the Middle Rhine, in my exposition I also make reference to the Rhenish and Palatine lexicons. Dialectical references taken from the two dictionaries are identified in the footnotes."
] | ddc:430 | [] |
65377 | „Man soll den Teufel nicht an die Wand malen" : zum Facettenreichtum des Teufelbildes in deutschen und rumänischen Sprichwörtern und sprichwörtlichen Redensarten | deu | doc-type:article | [
"The paper focuses on aspects of comparative phraseology and paremioloy between two languages, German and Romanian and aims at disclosing differences and similarities in connection with proverbs and idioms on “the devil”. 112 items circling around “the devil” and its synonyms are being analyzed as to the life experience, world perspective and superstitions reflected in the proverbs, by drawing parallels between the equivalent structures functioning in the two languages, their form and content."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65378 | "Hoch soll er leben!" : Routineformeln als Forschungsaufgabe der phraseologischen Kontrastivik | deu | doc-type:article | [
"Phraseological issues are of great interest to researchers in the field of German studies outside German-speaking countries as well. If one looks back upon the achievements and insights of phraseological research elsewhere, it becomes obvious that there are lots of areas of investigation still to be expanded, as far as the German and the Romanian languages are concerned. The research approaches suggested here are meant to highlight more specific aspects of linguistic phraseological material."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65379 | „Bragia/per nos plaids/e lur melodia” („Weine für unser Lied/und seine Weise”) : Romanische Minoritäten-Sprachvarianten in der Schweiz, am Beispiel der Lyrik von Tresa Rüthers-Seeli | deu | doc-type:article | [
"In this work we aim to analyze the statute of the Romansh language and of its idioms in the Grison/Graubűnden Canton (Switzerland), from the Sursilvan lyrics perspective of Tresa Rűther-Seeli and her contemporary, Linard Candreia. Because of the massive split of the five Romanic idioms with own writing, of the fact that none of them had developed into a standard literary language, as well as of the massive decrease in the population who speaks them, the situation of these idioms becomes dramatic, in spite of and because of the intervention of the political factor to impose a standard official language – Romansh."
] | ddc:450 | [
"ddc:850"
] |
65380 | Transkulturelle Problemaspekte im rumänisch-deutschen Übersetzungsprozess | deu | doc-type:article | [
"Presenting the actual theoretical debates (of Göhlich, Welsch, de Nancy, Bachmann-Medick) with respect to the concept of transculturality, underlining the related aspects such as hybridity, intertextuality, globalisation, the author traces the aspects of transculturality in the process of the translations from Romanian to German. The success of the literary transfer is conditioned by the intra- and intercultural competence, by the knowledge of the identity factors, of the specific operational frame and of the key texts (translations or originals) from the literatures that come into contact with it. As in other countries, where there are specific basic cultural notions with a certain symbolic charge like „birch” in Russia, „hut” in the Czech republic, the traditional cultural universe affirmatively or polemically resorts to cultural words such as „plai” (poetic realm), „codru” (forest), „mioritic” (mioritical). Tracing by means of rich examples the history of translations, the author distinguishes the stages of translations motivated by philological, ethnographic, political interests and lastly and parallel to it, by aesthetical interests. These translations contribute to the identitary image of the Romanians, being normally recorded with an increased attention and sensibility. Concretely applying the discussed theoretical concepts on a text, the author presents the German translation of an essayistic text by Andrei Pleşu, arguing the possible interest of the German public for the writer, emphasizing the ironical hybrid and ludic signs that are important for the translation, with all untranslatabilities of the word games, in order to find at least an adequate, if not equivalent, transfer. The annotations and the translation (starting with the analysis of the title) constitute a demonstration of transculturality applied live."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65381 | "Reichsleiter, Obersturmbannführer, Sieg Heil" – zur Bewältigung des Nationalsozialismus in der Übersetzung | deu | doc-type:article | [
"The following analysis is based on a practical experience of translation and tries to offer a series of solutions to the problem posed by culture-specific elements known in German translation studies as „Realia”. The recent translation studies generally acknoledge the importance of maintaining certain culture-specific elements as such in the target text; Antoine Berman speaks about ethic versus ethnocentric translation. Several authors describe four possible solutions for dealing with culture-specific elements in translation in order to preserve to a certain degree the cultural identity of the target text. The translation of „Realia” belonging to the sphere of nationalsocialism raised a series of difficulties during the actual translation of Das Buch Hitler, a document which was put together for Stalin by soviet intelligence in the years following WW II. Three types of „Realia” were identified in the source text and treated as such in the translation, following the theoretical guidelines proposed by Markussen and Berman."
] | ddc:430 | [
"ddc:450"
] |
65382 | Sprache und Recht : zu den vielfältigen Beziehungen zwischen Sprachwissenschaft und Rechtswissenschaft | deu | doc-type:article | [
"The present paper is a contribution to the ongoing discussion on the various relationships between language and law. It is impossible to deal with all these relationships in the present study. Therefore the relationship between language and law will be dealt with in this paper as far as it points out the relationships between linguistics and jurisprudence. Considering the diverse relationships between the fields of linguistics and jurisprudence, the interdisciplinary collaboration between these two disciplines could be improved by establishing a branch of study dealing with legal linguistics."
] | ddc:340 | [
"ddc:400"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.