translation dict |
|---|
{
"ak": "um-ma e-la-ma ù a-šur-dan-ma a-na a-mur-IŠTAR a-šur-na-da ù ku-ni-lim qí-bi₄-ma",
"en": "Thus Elamma and Aššur-dān, say to Amur-Ištar, Aššur-nādā, and Kūnilum:"
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša a-lim(ki)-ma a-na ṣa-ḫe-er ra-bi li-li-kam-ma",
"en": "The tablet of the City should come to the plenary assembly."
} |
{
"ak": "xx GÍN KÙ.BABBAR sa-ru-pá-am i-ṣé-er a-ba-ta-na-nim e-lá-ma i-šu",
"en": "[x she]kels of refined silver Abatanānum owes to Elamma."
} |
{
"ak": "a-na lu-zi-na a-dí-da ù a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma um-ma en-na-sú-in-ma",
"en": "To Luzina, Adida and Ali-ahum; from Enna-Suen:"
} |
{
"ak": "KIŠIB zi-qí-qí DUMU ì-lí-dan KIŠIB šál-ma-a-šur DUMU ú-zu-a KIŠIB PUZUR₄.IŠTAR DUMU id-na-a",
"en": "Seal of Ziqiqi, son of Ilī-dān, seal of Šalim-Aššur, son of Uzua, seal of Puzur-Ištar, son of Idnāya."
} |
{
"ak": "a-ḫá-ma 10 GÍN KÙ.BABBAR a-na bé-a-lim a-na šu-nu-nu a-dí-in",
"en": "Furthermore, I gave 10 shekels of silver for working-capital to Šu-Nūnu."
} |
{
"ak": "um-ma a-šùr-DU₁₀-ma KÙ.BABBAR a-ṣé-er en-na-nim DUMU am-ri-a bi-il₅",
"en": "Aššur-ṭāb said: \"Bring the silver to Ennānum son of Amriya.\""
} |
{
"ak": "23 TÚG i-sú-rik₁₃",
"en": "23 textiles: Issu-arik;"
} |
{
"ak": "šu-ma i-na ú-me-šu ma-al-ú-tim KÙ.BABBAR bé-lá-num lá iš-qú-ul ki-ma a-wa-at kà-ri-im 1.5 GÍN.TA a-na ma-na-im ṣí-ib-tám a-na ur-hi-im ú-ṣa-áb",
"en": "If Belanum does not pay when his term is due in conformity with the rule of the karum he will add 1.5 shekel of interest per mina per month."
} |
{
"ak": "7.25 GÍN KÙ.BABBAR té-ṣú-bu bi-il₅-tám ik-šu-ud",
"en": "The additions amounted to 7.25 shekels of silver per talent."
} |
{
"ak": "a-wa-tim a-ni-a-tim IGI kà-ri-im iq-bi",
"en": "These words he spoke before the colony."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR DU₁₀-ṣí-lá-a-šur DUMU a-šur-i-dí",
"en": "2 shekels of silver: Ṭāb-ṣill-Aššur son of Aššur-idī."
} |
{
"ak": "1 (TÚG)ku-ta-nam ša 0.5 ma-na KÙ.BABBAR a-dí-šū-um",
"en": "I gave him 1 kutānum-textile worth 0.5 mina of silver."
} |
{
"ak": "a-d\u0000 ᅆa-am-š\u0000-šu \u0000 iš-ri-šu a-ᅆa-am eb-ra-am nu-š\u0000-š\u0000-ib-ma a-ta q\u0000-t\u0000m ta-am-ta-na-ᅆa-aᅣ \u0000 t\u0000-\u0000-na-a-ni",
"en": "Five or ten times we have had a colleague and friend sit down to negotiate, but you have rejected everything; so, you cheat me."
} |
{
"ak": "a-na-kam a-dí lu-qú-tim a-",
"en": "Here he has been delayed because of those goods."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša DAM.GÀR ša a-na ší-a-ma-tim IGI DU₁₀-a-hi ú IGI lá-qé-ep DUMU MAN-ša-du-e a-dí-na-ku-ni",
"en": "silver belonging to a merchant, that I gave you for purchases with Ṭāb-ahi and Lā-qēp son of Puzur-šadū'e as witnesses -"
} |
{
"ak": "āa 1 G\u0010N K\u0019.BABBAR ā\t-n\t-en āa s\u0010-ni-iā-tim",
"en": "Buy for 1 shekel of silver women's shoes,"
} |
{
"ak": "ší-tí URUDU-im um-ta-sí-iḫ lá-qá-am lá",
"en": "He looked down on the rest of the copper; he will not take it."
} |
{
"ak": "IGI im-d\u0010-DINGIR IGI PUZURႄ-a-ᅡur DUMU i-ᅡar-ki-da-a-ᅡ\u0019r",
"en": "Witnesses were Imdģ-ilum (and) Puzur-Aššur son of Išār-kitt-Aššur."
} |
{
"ak": "a-na 46 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "He will pay in 46 weeks."
} |
{
"ak": "a-bi-a DUMU be-e-be ra-bi₄-iṣ-ni",
"en": "Abiya, son of Bebe, is our attorney."
} |
{
"ak": "ITU.KAM ša sà-ra-tim li-mu-um ša i qá-té sú-kà-lí-a il-qé-ú",
"en": "Month II, eponymy of the one who took over from Sukkalliya."
} |
{
"ak": "a-na dur₄-ሣu-m\u0019-it a-šu-m\u0019-ki e-t\u0019-iq-ma a-wa-t\u0011m ni-k\u0010-ša-ad",
"en": "I shall travel to Durhumit for your sake, and we shall settle the matter."
} |
{
"ak": "a-ḫu-ni a-ta li-bi₄ zi-ki-ki lá tù-lá-ma-an",
"en": "Our dear brother, do not make Zikiki angry."
} |
{
"ak": "ta-š-pu-ra-nim um-ma a-t-nu-ma 40 ma-na K.BABBAR ᅣ-ᄧa-ru i-d-nu-ni-a-t\"-ma i ku-nu-ki-ni i-ba-š",
"en": "You wrote to me, saying: \"The servants gave us 40 minas of silver, and it is at hand under our seals.\""
} |
{
"ak": "KIŠIB na-bi-sú-in DUMU (d)AB-ba-ni",
"en": "seal of Nabi-Suen son of Illil-bāni,"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na i-nu-mì (d)UTU-ba-ni i-tal-kam 0.5 DUG GIG 0.5 ma-na a-dí-ší-im",
"en": "0.5 mina when Šamaš-bāni had come here (and) 0.5 jar of wheat (and) 0.5 mina I gave her."
} |
{
"ak": "ni-ip-nu-āu-ma um-ma n\t-nu-ma",
"en": "We confronted him and said:"
} |
{
"ak": "ku-nu-ki-a a-šur-DU₁₀ li-ip-qí-da-ku-nu-tí-ma",
"en": "Aššur-ṭāb must entrust it to you under my seal."
} |
{
"ak": "i-hi-id-ma i-na ší-mì-šu-nu KÙ.BABBAR SIG₅ DIRI e-pu-uš",
"en": "and take care to get as payment for them silver of extra good quality."
} |
{
"ak": "a-na a-šur-re-ṣí en-um-a-šur da-dí-a ú a-ta-a qí-bi₄-ma",
"en": "Say to Aššur-rēṣī, Ennam-Aššur, Dadiya and Ataya:"
} |
{
"ak": "ta-áš-pu-ra-nim um-ma a-tù-nu-ma KÙ.BABBAR a-na i-dí-a-šur nu-kà-i-il₅-ma lá-qá-am lá i-mu-a",
"en": "You then wrote and said: \"We offered the silver to Iddin-Aššur, but he would not take it.\""
} |
{
"ak": "KIŠIB zu-za-a DUMU i-sí-ḫi-im",
"en": "Seal of Susāya, son of Isihum."
} |
{
"ak": "5 (TÚG)ni-ib-ra-ru ša za-al-pá",
"en": "5 nibrāru-textiles from Zalpa,"
} |
{
"ak": "IGI ba-ba-lá DUMU a-šur-DU₁₀",
"en": "by Babala son of Aššur-ṭāb,"
} |
{
"ak": "ša 11 GÍN KÙ.BABBAR 2.5 ma-na AN.NA ni-iš-a-ma-kum",
"en": "and for 11 shekels of silver we bought for you (an additional) 2.5 minas of tin."
} |
{
"ak": "1 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er i-dí-IŠTAR i-sú-rik₁₃ i-šu",
"en": "Iddin-Ištar owes 1 mina 10 shekels of silver to Issu-arik."
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma a-ḫu-um ú eb-ru-um i-a-tí",
"en": "I thought: \"He is a brother and a friend to me.\""
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma ṭup-pá-am ḫa-ar-ma-am ša 50 ma-na URUDU SIG₅ ša tám-kà-ri-im a-na en-na-nim DUMU a-bi-a áp-qí-id",
"en": "Further, I entrusted a certified tablet concerning 50 minas of good copper belonging to the merchant to Ennānum son of Abiya;"
} |
{
"ak": "K\u0012.BABBAR \u0012 K\u0012.GI a-na ku-lu-ma-a DUMU a-ta-a-a ap-q\u0010-id",
"en": "I entrusted the silver and gold to Kulu-maya son of Ataya."
} |
{
"ak": "lá té-zi-ib-šu",
"en": "do not leave him behind."
} |
{
"ak": "a-na en-na-nim ku-ku-úa ma-ma-ḫi-ir ù ḫa-dí-tim qí-bi-ma",
"en": "To Ennānum, Kukuwa, Man-mahir and Hadītum, say:"
} |
{
"ak": "ki-ma i-na ṭup-pì-kà a-wa-tum 2 ší-ta ù 3-áš da-na-tim ta-al-pu-ta-ni lá nu-uš-ta-áš-me-ší",
"en": "since you wrote 2 or 3 harsh words in your letter, we have not let it be heard."
} |
{
"ak": "um-ma en-um-a-šùr-ma a-na SIG₅-pí-i-a-šur qí-bi-ma",
"en": "From Ennam-Aššur to Damiq-pī-Aššur:"
} |
{
"ak": "ṭup-pá-am ša ku-nu-ki-ku-nu ša 4 šu-nu-tí ta-lá-qé",
"en": "So that you can acquire a tablet with your seals, those of these four men."
} |
{
"ak": "T\u0000daG ku-nu-ki-a li-im-nu-\u0000fa-ni-ku-nu-t\u0000ed-ma",
"en": "Let them count the textiles under my seal for you."
} |
{
"ak": "a-na x x x a-ni-im ša x x x x ša al-q\u0001-\u0001 x x URUDU ša a-na x x ကba-bu-l\u0001-t\u0001-ni i-na URUDU SIG\u0005 ša i-na x ni x ša x x x x d\u0001-\u0001-ni \u0001 x ki ša q\u0001-t\u0001 um-me-a-ni iကs-ba-at-ma a-na ကs\u0001-ib-tim i-na x x x x l\u0001 na x ma ma-ကba-ir",
"en": "[Fragmentary context regarding copper owed and seized from investors for interest] ... Man-mahir."
} |
{
"ak": "a-ta ki-ma KÙ.BABBAR ša-qá-li-im da-na-tim ta-ta-na-pá-lá-ni ù KÙ.BABBAR ša-qá-lam lá ta-mu-a lá tù-na-ba-ni",
"en": "But you, instead of paying the silver keep answering me harshly, and you are unwilling to pay the silver; do not obstruct me."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-muš-tim ša a-šur-i-dí ù tap-pá-i-šu a-na 2 ITU.KAM i-ša-qal",
"en": "Reckoned from the week of Aššur-idī and his partner he is to pay within 2 months."
} |
{
"ak": "a-na a-i-tim tù-kà-al-ni-a-tí",
"en": "\"For which things do you detain us?"
} |
{
"ak": "bu-… a-na kur-ub-IŠTAR … iሢ-bu-t\u0000-ni-a-t\u0000 … \u0000 bi-… š\u0000-bi l\u0000 … \u0000 iš-t\u0000 … \u0000 ሢ\u0000-ሩa-ru … a-na ሢ\u0000-er … um-ma a-ta-ma … kur-ub-IŠTAR … [...]",
"en": "Bu... (and) ... seized us against Kurub-Ishtar ... and ... witnesses not ... and from ... and the servant ... towards ... thus you (said) ... Kurub-Ishtar ..."
} |
{
"ak": "i-na ḫ a-ḫ i-im ú-nu-ut-ni nu-ša-li-ḫ a-ku-ni",
"en": "In Hahhum we set aside our goods for you."
} |
{
"ak": "1 ki-ru-um šu-sà-a",
"en": "1 jar: Šusaya."
} |
{
"ak": "iš-tù ḣa-muš-tim ša (d)EN.LÍL-ba-ni ITU.KAM ṭí-i-na-tim 1 GÍN.TA i-na ITU.KAM a-na KÙ.BABBAR a-nim ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "From the week-eponymy of Ellil-bāni, month X, he will add 1 shekel per month for this silver."
} |
{
"ak": "14.5 ma-na KÙ i-ṣé-er ša-lim-a-šur iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša en-nam-a-a a-na 20 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "14.5 minas of silver owed by Šalim-Aššur; he will pay from the week of Ennam-aya in 20 weeks."
} |
{
"ak": "lá-qí-ip tap-pá-i a-ma me-eḫ-ri ší-me a-ma-kam ma-lá-kà",
"en": "Lā-qēp was my companion. Here is my copy, listen to it; it is up to you there."
} |
{
"ak": "KIŠIB Ali-ahum DUMU Ennam-Dagān",
"en": "Seal of Ali-ahum son of Ennam-Dagān."
} |
{
"ak": "IGI a-ta-d\u0000-a IGI a-na-l\u0000 x x x x x x ၣa-ru-p\u0000-am … DUMU du-d\u0000-ki …",
"en": "Witnessed by Atadiya, by Annali. ... mina of refined silver owed by ... son of Dudiki."
} |
{
"ak": "1 GÚ … … … … … … … at-lá+lá-x … KI PUZUR₄.IŠTAR a-ḫi-šu a-ḫa-ma",
"en": "1 talent ... ... from Puzur-Ištar his brother separately;"
} |
{
"ak": "(TÚG)pá-ra-kà-nu-kà ú ší-tí Ì.GIŠ a-na-kam a-dí-in",
"en": "I have given your parakannu-textiles and the rest of the oil here."
} |
{
"ak": "a ma-lá tí-ir-tí-kà TÚG.HI-tí-kà a-na ba-tí-iq ù DIRI ni-da-an-ma",
"en": "In accordance with your instructions we shall sell your textiles for the best available price."
} |
{
"ak": "1.5 GÍN a-na pá-šu-ri ù ḫa-ša-le",
"en": "1.5 shekel for tables and ... ... ... ...;"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR 1 ma-na ù 2 ma-na SIG₅-x-x i-ra-dí",
"en": "He will bring 1 mina or 2 minas of good silver."
} |
{
"ak": "4 sà-ma-lá-tim … lá i-ḫa-li-qú …",
"en": "4 -cups ... should not be lost."
} |
{
"ak": "IGI da-da-ni IGI li-ba-a IGI lá-qé-ep",
"en": "Witnessed by Dadani, by Libbaya, by Lā-qēp."
} |
{
"ak": "m-ma a-nim IGI pu-šu-ki-in መu-ra-ቢa-nim a-bi-a a-d-na-kum",
"en": "all this I gave to you with Pũšu-kēn, መuraቢānum and Abiya as witnesses."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR IR ša lá-qé-ep li-iš-qú-lu",
"en": "They should pay the rest of the silver (to) Lā-qēp's slave."
} |
{
"ak": "a-na e-lá-ma qí-bi-ma um-ma a-šùr-SIPA-ma",
"en": "Say to Elamma, thus Aššur-rē'ī:"
} |
{
"ak": "a-na a-šùr-ba-ni DUMU ku-ta-a 2 GÍN KÙ.BABBAR ni-qí-i-šu a-dí-in",
"en": "I gave 2 shekels of silver for the sacrifices of Aššur-bāni son of Kutaya."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 0.5 GÍN a-na e-na-ni-a áš-qúl",
"en": "40.5 shekels I paid to Ennāniya."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na 3.5 G\u0000\u0000N K\u0000\u0000.BABBAR b\u0000\u0000-\u0000\u0000-l\u0000\u0000-at a-š\u0000r-i-m\u0000\u0000-t\u0000\u0000 DUMU \u0000\u0000a-la-bi-im",
"en": "33.5 shekels of silver, working capital of Aššur-imittĥ, son of Halabum."
} |
{
"ak": "ú iš-té-en i ba-ri-ku-nu li-ib-ší",
"en": "and then let it remain with one of you."
} |
{
"ak": "30 ma-na KÙ.BABBAR ša aḫ-ša-lim a-na a-bi-ku-nu ub-lá-ni šu-ma 15 GÍN.TA i-ba-ší AN.NA ša-ma-ma šé-bi-lá-nim",
"en": "The 30 minas of silver that Ah-šalim brought to your father, if there is tin available at a rate of 15 shekels (to 1), then buy it and send it to me."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR a-na a-lim ú-ša-ak-ša-sú-um",
"en": "He must let the silver reach him in the City."
} |
{
"ak": "a-ta a-ma-kam ki-ma a-we-lim ra-qí-im ša-na-at ta-ta-šá-áb ša tí-ir-tám ù ḫu-šá-ḫa-am lá tí-šu-ú",
"en": "you have sat there for a year as an empty man, without purpose or wishes."
} |
{
"ak": "šu-ma lá uk-ta-i-na-šu-nu ú tup-pu-šu ha-ar-ma-am lá i-ta-ad-nam a-na mu-nu-a-tí-a a-na 4 ma-na KÙ.BABBAR ì-dí-ba-ni PUZUR₄-a-šur i-šé-e",
"en": "Should he fail to confirm them and also to give me his valid record, Idi-bāni shall sue Puzur-Aššur for my computed share, for 4 minas of silver."
} |
{
"ak": "2.5 ma-na KÙ.BABBAR ša ḫa-bu-lá-ku-ni iš-tí a-šur-ba-ni ú-šé-ba-lá-kum",
"en": "2.5 minas of silver that I owe you I shall send with Aššur-bāni."
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-kà li-li-kam",
"en": "Send me your report."
} |
{
"ak": "al-kà-ni-ma li-ba-am dí-na-ma xxxx ša a-… ú-šé-ri-bu-ni",
"en": "Come and encourage me ... they had enter."
} |
{
"ak": "2 ma-áš-ku-nu",
"en": "(and) 2 covers."
} |
{
"ak": "x ṭup-pé-e-a ḫa-ru-mu-tim ša ba-a-ba-tí-a am-ra-ma ma-ma-an KÙ.BABBAR 1 GÍN ḫa-bu-lá-ni KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-sú ša-áš-qí-lá",
"en": "Check my certified tablets concerning my outstanding claims, and make anyone who owes me a single shekel of silver pay the silver and its interest."
} |
{
"ak": "šu-ma a-na a-bí₄-kà lá uš-té-ri-id",
"en": "If I had not brought (them) down for your father."
} |
{
"ak": "li-ba-kà lu i-de₈ ki-ma iš-tù 4 ITU.KAM KÙ.BABBAR a šu-mì-kà kà-ṣú-du",
"en": "You certainly know that the silver has been held up for 4 months in your name."
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma",
"en": "from Šalim-Aššur:"
} |
{
"ak": "9 ma-na URUDU SIG₅ i li-bi ur-dim ša i re-eš kà-ri-im dur₄-hu-mì-iš i-za-zu",
"en": "9 minas of refined copper due from Urdum, who serves karum Durhumit."
} |
{
"ak": "KIŠIB sú-kà-lí-a DUMU a-mur-a-šùr KIŠIB a-ku-za DUMU šu-a-nim KIŠIB ú-ra-a DUMU ma-na-na",
"en": "Seal of Sukkalliya son of Amur-Aššur, seal of Akuza son of Šu-Anum, seal of Uraya son of Manana."
} |
{
"ak": "1 ma-na K.BABBAR ku-nu-ki-ni ba-nu na--a-ku-um",
"en": "hanu brings you 1 mina of silver under our seals."
} |
{
"ak": "a-ba-ma x x KÙ.BABBAR me-eḫ-ra-at x x 2 TÚG … a-na a-lim(ki) a-na ḫu-sà-ri áš-pu-ru-šu-ni",
"en": "Separately, ... silver, the equivalent of ..., 2 textiles ... for the City for husāru-stones I sent to him."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša 0.33333 ma-na 5 GÍN K1.BABBAR ša ḫu-bu-ul en-na-sú-in ša e-li-a-ni sà-ar",
"en": "The tablet concerning 1/3 mina 5 shekels of silver, the debt of Enna-Suen, which appeared, is invalid."
} |
{
"ak": "ŠU.NÍGIN 1 me-at 20 TÚG ILLAT-at i-ku-nim DUMU DINGIR.ILLAT",
"en": "in all 120 textiles in the caravan of Ikūnum son of Ilī-ellat."
} |
{
"ak": "a-ba-ú-a a-tù-nu šu-ma lá ta-ša-kà-na KÙ.BABBAR xx ni i-x-x",
"en": "My dear friends, if you do not lay claim, ..."
} |
{
"ak": "ITU.KAM kán-wár-ta li-mu-um i-dí-a-šùr DUMU ku-bi-dí",
"en": "Month IX, epoynmy of Iddin-Aššur, son of Kubīdi."
} |
{
"ak": "ku-nu-ku ša en-um-a-šur DUMU e-l1-ma a-ሩa-ma",
"en": "Under the seals of Ennam-Aššur, son of Elamma."
} |
{
"ak": "10 pí-ri-kà-nu 1 GÚ SÍG.ḪI.A 2 ú-kà-pé-e",
"en": "10 pirikannu-textiles, 1 talent of wool, 2 saddle-rugs."
} |
{
"ak": "ù a-dí ma-la e-ri-iš-kà-ma um-ma a-ta-ma",
"en": "and concerning that which I asked you for, you said:"
} |
{
"ak": "wa-bi-il₅ ṭup-pí-im šu-ut DAM.GÀR",
"en": "The bearer of the tablet is the merchant."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na 5 G\u0010N K\u0012.BABBAR a-ᅡu-m\u0012 lu-lu \u0011ᅡ-q\u0012l",
"en": "I paid 0.3333 mina 5 shekels of silver on behalf of Lulu;"
} |
{
"ak": "tuppu-um ša IGI GÍR ša (d)a-šùr",
"en": "Tablet from before Aššur's dagger."
} |
{
"ak": "i-na a-tim a-tim 6 GN.TA K.BABBAR i-a-q-lu",
"en": "In successive years they will pay each time 6 shekels."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša kà-ší-im ITU.KAM be-el-té-kál-lim li-mu-um ša qá-tí a-šur-i-mì-tí",
"en": "Reckoned from the week of the kaššum-official, month Bēlat-ekallim, in the eponymy after that of Aššur-imittī,"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.