audio
audioduration (s)
3
34.5
id
int64
0
9.04k
turno_id
int64
0
983
duration
stringlengths
23
31
text
stringlengths
8
602
225
31
00:05:21.16-00:05:25.76
E1: [Asent]. ¿Y por qué, y para qué se sala, para mante-, para conservarlo?
367
310
00:48:17.75-00:48:32.98
I1: Me acuerdo| no era un pueblín pequeño, pero… cinco, seis viviendas había. Entonces, claro, unos marchan pa un lado, otros pa'l otro y… sí.
370
313
00:49:06.03-00:49:09.21
E1: [Asent]. ¿A Madrid iban muchos?
371
316
00:49:11.95-00:49:20.28
I1: Fu-, fueron, fueron, pa Madrí=Madrid fueron también varios. Para Oviedo también. [HS [Asent].] Para Gijón muchos y Avilés igual.
372
317
00:49:20.28-00:49:32.90
E1: [R-Anm] [Asent]. Y una pregunta, volviendo al tema del pan, el pan de centeno, ¿es mejor que, es mejor o peor que el pan de trigo?
226
32
00:05:25.76-00:05:31.08
I1: Para conservarlo. [HS [Asent].] Porque si no lo salas pues no se conserva.
374
320
00:49:38.91-00:49:54.19
I1: Así todo tá=está… tiene otro… sí, hombre. Aunque hay muchos que les gustaba el pan de centeno mucho. [HS [Asent].] Yo hubier-, yo siempre quise mejor el de… y tengo comido de, [RISA] de centeno, claro.¡Qué remedio!
378
324
00:50:13.50-00:50:22.93
I1: bueno, eso ya hay que ir al centro de… de Asturias. Por aquí eso [L-Otra:non]… [L-Otra:non] lo hacem-, no se hace. [TOS]
381
327
00:50:43.27-00:50:47.14
E1: Y el maí-, ¿usted ha recogido maíz o ha cultivado maíz?
382
329
00:50:47.99-00:50:52.51
E1: [Asent]. ¿Y cómo se trabaja el maíz? ¿Tiene alguna diferencia con el centeno o [HS No, no, no,] con el trigo?
384
332
00:51:05.42-00:51:10.87
I1: Pues el estierco=estiércol, tienes ganao, pues de ahí sale el estierco=estiércol.
385
333
00:51:10.87-00:51:14.50
E1: [Asent]. O sea es el, los, ¿son los excrementos del ganado?
390
343
00:52:47.95-00:52:56.37
E1: |T17| [Asent]. Y los molinos que tenían [HS:IE4Buenas tardes.] ustedes… [HS Hola.] [HCruz:Buenas tardes.] los molinos que tenían ustedes, ¿eran de agua o de viento?
391
344
00:52:56.37-00:53:20.84
I1: Los molinos que teníamos aquí de agua. Entonces se llamaba molinos de maquila. ¿Quí=Qué es la maquila? Es lo que cobraban. Tenían una medida, lleva-, llegabas al molino, vaciabas ahí el saco que llevabas. Entonces cogían el, la, la, la medida esa y cogían de ahí, cobraban de ahí, ¿[L-Otra:nun] sabes?
393
350
00:53:30.04-00:53:41.02
I1: El molinero. [HS [Asent].] Y había otros molineros que cobraban también… dinero. [HS [Asent].] Llevabas tantos kilos, a tantos kilos… venga.
395
354
00:54:10.39-00:54:13.72
I1: Por la maquila que… por el trabajo que iban hacer.
228
36
00:06:13.30-00:06:18.14
I1: S… bueno, dicen que se conserva mejor, un poco ahumada.
397
360
00:54:22.75-00:54:31.15
I1: Claro, después lo comían o lo vendían o le… vamos. [HS [Asent].] Y eso era el, el, lo que cobraban ellos por sú=su trabajo.
398
361
00:54:31.15-00:54:34.69
E1: |T17| [Asent]. ¿Y cómo, cómo funciona [R-Anm] un molino de agua?
399
362
00:54:34.69-00:54:40.10
I1: [R-Ind] El molín=molino de agua… Ahora ya, por aquí ahora ya no queda ninguno.
400
364
00:54:40.75-00:54:47.79
I1: No. El molín de, no, de agua, claro, ahí mueve los, la maquinaria el agua.
401
365
00:54:47.79-00:54:51.41
E1: [Asent]. Y ya está, ¿no? O sea, es como una noria.
405
375
00:56:12.23-00:56:19.48
E1: [Asent]. Y… ¿usted ha cultivado… ha cultivado una huerta?
406
378
00:56:22.63-00:56:51.90
I1: Pues la huerta… volvemos al caso de lo mismo. Hay que tenerla bien abonada. [R-Anm] Las berzas… hay que tenerlas, cuidao con la hierba que [L-Otra:non]… porque si no las mondas algo, la hierba pasa pa arriba de la berza, entonces ya no es berza, [HS [Asent].] es… es prao=prado. [HS [Asent].] O sea que las cosas hay que… hay que mimarlas, por decirlo así, pa tenelas=tenerlas. Y para… sí, sí.
230
38
00:06:22.07-00:06:37.68
I1: Que tiene otro sabor, sí. El jamón igual. [HS [Asent].] Claro… los que se dedican a eso que hay, que tienen muchos jamones, esos ya tienen unos secaderos, ellos…| eso ya es otra cosa, yo, aquí es… le toy=estoy hablando como hacemos aquí.
407
383
00:57:33.27-00:57:37.03
E1: [Asent]. Vale. ¿Y usted fue a [HS Porque no] la…?
408
384
00:57:37.03-00:57:42.45
I1: se presta esto tampoco pa, pa estos riegos. Eso tenía que ser… sit-, sitio llano.
409
385
00:57:42.45-00:57:46.00
E1: |T18| [Asent]. ¿Y usted fue a la mili?
410
388
00:57:49.26-00:57:58.14
I1: Pues yo la mili la es-, la, la hiciera en Medina_del_Campo… de Valladolid, pertenece a… Castilla.
414
395
00:58:13.19-00:58:17.46
E1: Y… allí ¿tiene alguna anécdota de la mili?
415
397
00:59:21.73-00:59:31.93
E1: ¿Y cómo se div-?| ¿tenían tiempo para divertirse? Aparte de… aparte del servicio, ¿tenían algún día libre o algo así?
417
401
00:59:41.56-00:59:45.51
E1: [Asent]. ¿Tu-, tuvo usted que hacer guardias?
420
405
00:59:56.94-01:00:00.58
E1: [Asent]. Pero eso, ¿no era todas las [HS No,] noches?
421
406
01:00:00.80-01:00:10.52
I1: no, no, no, no, no. Y además aunque, ya te digo, entrabas a un puesto y tabas=estabas dos horas. A las dos horas te vien-, venía otro a relevarte.
422
407
01:00:10.52-01:00:15.53
E1: [Asent]. ¿Y usted tenía vacas?
232
41
00:06:44.74-00:06:48.17
E1: ¿Y el chorizo cómo se hacía?
426
417
01:00:59.33-01:01:07.34
E1: Pero ¿qué| se ponen en la, se ponen en los dedos de la [HS Sí, sí, sí, sí, sí.] vaca? ¿Y tiran? ¿O simplemente la extraen directamente?
428
420
01:01:17.67-01:01:30.46
I1: Bueno, antes con la leche, como leche había poca, porque había poco ganao también en estos sitios, lo comíamos. Era una comida que se hacía.
430
424
01:01:37.34-01:01:45.71
I1: Pues había, había de todo. Había quien [A-Inn], quien lo cocía y había quien lo hacía pues… sin cocer.
431
428
01:02:49.41-01:02:53.89
I1: No, aquí de leche de oveja [HS No hay.] nunca… no, no, no. No.
432
430
01:02:55.60-01:03:09.96
I1: De cabra poco también porque [L-Otra:nun], [L-Otra:nun]… había poco… poco ganao de eso. Las ovejas no valían pa… porque las ovejas… esas tení-, tenían corderos y… les hacía falta todo lo que daban.
433
433
01:03:12.27-01:03:15.68
E4: Y… ¿la procesaban? ¿Cómo usaban la lana?
435
436
01:04:05.24-01:04:18.34
I1: Bueno, un batán sí que [L-Otra:non] te-, [L-Otra:non] tengo bueno de explicarte, [HS [RISA]] porque eso, eso [L-Otra:é], [L-Otra:é] hidráulico también, [L-Otra:é] agua, sale del agua, ahí en Teramundi=Taramundi. [HS [Asent].] Un batán.
436
437
01:04:18.34-01:04:21.69
E1: [Asent]. Pero ¿qué es, una prensa o [HS Claro,] un…?
437
438
01:04:21.69-01:04:28.08
I1: claro, una prensa. Sí, bien dicho, sí. Una prensa. Para suavizar el, el género.
438
439
01:04:28.08-01:04:37.36
E1: [Asent]. ¿Y funcionan veinti-, funcionan todo el día o…? O sea, ¿están todo el día funcionando? Sí, ¿no? Porque si va por el… por la fuerza del agua…
440
443
01:04:51.37-01:04:55.89
E1: [Asent]. Y antiguamente funcionaba… todo el día.
441
445
01:04:57.61-01:05:05.50
E1: [Asent]. ¿Y hacía mucho ruido? [HS No.] Porque si era, [R-Glp] si todo el rato estaba prensando…
443
447
01:05:25.38-01:05:30.74
E1: [Asent]. ¿Y el queso cómo lo hacían? ¿El queso?
446
451
01:05:58.96-01:06:04.32
E1: ¿Con el suero no hacían cuaja-, no hacían cuajada o… o requesón?
447
452
01:06:04.32-01:06:08.23
I1: Requesón buenísimo, claro que sí.
448
457
01:06:52.68-01:06:56.89
E1: [Asent]. ¿Aquí había panales por aquí?
450
464
01:07:17.08-01:07:32.81
I1: hay un traje especial porque, si no, te, te, te… [HS Te comen.] te comen, sí… Una careta y un… traje blanco, que es como se ve en la televisión cuando… sí, [HS [Asent].] sí.
451
465
01:07:32.81-01:07:38.18
E1: Y el queso, ¿no le echaban cuajo? ¿Al queso no le echaban cuajo?
452
466
01:07:38.18-01:07:46.24
I1: Al queso… al cuajo… también se le echaba… al requesón.
454
469
01:08:06.93-01:08:13.20
E1: [Asent]. ¿En las farmacias vendían el cuajo? ¿Farmacias?
457
475
01:08:32.81-01:08:36.89
E1: Pero sí que… aquí hay mucha caza por la zona.
458
479
01:09:11.56-01:09:19.10
E1: Ah, la raposa… [HS Sí.] [Asent]. Y las, las zorras no las cazan o bien… para nada, ¿no? O…
459
481
01:09:20.24-01:09:23.92
E1: [Asent]. El jabalí, ¿usted ha cazado ja-, jabalíes?
462
485
01:09:49.66-01:09:56.99
E1: [Asent]. Pero… se revolverá un poco con… si te pincha con los colmillos…
464
488
01:10:04.54-01:10:09.55
I1: Mucho, mucho más, hombre. Se mete a una finca que… deja todo terrible.
465
489
01:10:09.55-01:10:17.56
E1: Ah, ¿sí? [HS ] [Asent]. Y… ¿los corzos cómo son? Yo no he visto nunca un corzo.
466
490
01:10:17.56-01:10:22.40
I1: ¿Viste alguna vez alguna cabra? [HS Sí.] Bueno, pues el corzo…
467
493
01:10:24.70-01:10:29.19
E1: Pero son silvestres, ¿no? O sea no… [HS Sí, sí, sí, sí, sí.] No se pueden cuidar, no son…
469
497
01:10:35.39-01:10:41.40
E1: [Asent]. Pero más por la zona de Cantabria… y por ahí…
470
498
01:10:41.40-01:10:46.15
I1: Dicen que hay, que, que, que algo que hay por ahí, por esa, por esa parte de ahí.
471
501
01:11:53.24-01:11:56.45
E1: [Asent]. Los osos son muy peligrosos, ¿no?
472
503
01:11:58.56-01:12:02.56
E1: ¿Han, usted ha oído alguna historia de algún ataque de oso por aquí?
473
506
01:12:06.87-01:12:11.06
I1: Home=Hombre, sí, por otras cosas… no, claro. [HS [Asent].]
474
507
01:12:11.06-01:12:16.67
E4: ¿Hay más osos ahora que antes? ¿Cuándo, hay ahora más osos o antes?
476
511
01:12:27.86-01:12:31.27
E1: [Asent]. ¿Y lobos hay por aquí cerca?
477
512
01:12:31.27-01:12:40.56
I1: No, por aquí no… home=hombre, dicen que por estos pueblos d'arriba [HS [Asent].] que hay alguno, sí. Pero aquí por bajo=abajo yo no me… no vi ninguno.
479
515
01:12:47.66-01:12:51.18
E1: [Asent]. ¿Y cómo se celebra San_Roque?
480
516
01:12:51.18-01:13:02.56
I1: Pues una misa solemne, buena música, meriendas por aquí por los campos… y a divertirse. [Asent]. Sí.
481
518
01:13:04.34-01:13:08.83
I1: Sí, hombre. Y buenas. Tienes muchas, muchas. [HS [Asent].]
237
52
00:10:42.77-00:10:46.03
I1: Grasa, grasa. [HS [Asent].] Pa echale=echarle al pote.
482
520
01:13:11.50-01:13:20.30
I1: San_Roque, pues [L-Otra:eu qué…] por, por, por… septiembre, más o menos. Principios de septiembre o algo así. Sí.
483
521
01:13:20.30-01:13:25.68
E1: ¿No hay por aquí romerías? ¿Hay romerías por aquí?
484
522
01:13:25.68-01:13:29.06
I1: Hombre, sí hay. Claro que hay.
485
525
01:14:44.25-01:14:50.28
E1: [Asent]. Y… ¿puede con-?| ¿Ustedes han hecho jabón? ¿Han hecho jabón?
486
527
01:14:51.39-01:14:57.48
E1: [Asent]. ¿Puede, puede, puede… puede contárnoslo en… en el habla de aquí, cómo se hacía el jabón?
488
530
01:15:33.85-01:15:47.94
I1: Con sosa, sí. Hay que [L-Otra:meteye] sosa… hay que… vueltas, [HS [A-Nul].] vueltas, vueltas, vueltas, vueltas hasta que tá=está en una pieza. [HS A fuego.] A fuego, sí. [HS [Asent].] Sí, [L-Otra:ho].
489
533
01:15:52.58-01:15:59.15
I2: [A-Pau:No, la sosa se compraba.] [HS [Asent].] En las farmacias. [HS Claro.]
490
534
01:15:59.15-01:16:02.31
E1: ¿De dónde viene la sosa? ¿De la caliza?
492
538
01:16:16.75-01:16:28.32
I1: Claro. [HS Porque, claro, aquí no había…] [L-Otra:Cuando, bueno, hora hai muito tempo que eso cambiou, pero mais, cuando eu era neno, é, que remedio había sin ir lavar al, al, al río y ás fontes y aonde…] [HS [RISA]]
494
541
01:16:32.52-01:16:36.46
I2: Era, se juntaban… viejas allí a contar cuentos y a lavar de [HS Claro.] paso.
497
544
01:16:49.40-01:17:01.79
I2: [L-Otra:falamos los homes cuando nos xuntan? [RISAS] Y las muyeres de homes. [HS Claro.] O no?] [RISAS]
499
549
01:17:18.69-01:17:30.97
I2: Son vecinos, puerta con puerta. Y son los únicos que hay en el pueblo. Se conocieron desde niños. [RISAS] Se veían por la ventana y… esas cosas.
500
551
01:18:17.71-01:18:23.87
E1: ¿Y el resto de gente en las fiestas o…, o por ahí?
501
552
01:18:23.87-01:18:49.49
I2: Sí. [HS Sí, [L-Otra:ho].] Es que aquí se casaban… antes como no había… esto. [G-Mst] [HS [RISA]] Pues… se casaban los de los pueblos entre los vecinos o todo más pues entre… entre pueblo con pueblo. Por ejemplo, de aquí hay de San_Martín o… que nunca se casaba uno de aquí con una de Madrid o con…, ¿sabes? No había comunicaciones. [HS [Asent].] Así que… claro, gracias que había de [A-Nul] en las fiestas.
502
553
01:18:49.49-01:18:53.66
I1: [L-Otra:Pero había unhas festas guapísimas nos] pueblos de, de, de… sí, [L-Otra:ho].
503
554
01:18:53.66-01:18:58.50
E1: [Asent]. ¿Y se casó, su mujer se casó de blanco o de negro?
506
558
01:19:32.48-01:19:38.31
E1: [Asent]. ¿Era más caro el vestido de… era más caro el vestido de, de… de blanco?
507
559
01:19:38.31-01:19:44.89
I1: Bueno… eso dependía, [L-Otra:ho]. Había diferencia de unos a otros también.
508
560
01:19:44.89-01:19:50.07
E1: [Asent]. ¿Y de azul o de otros colores no se casaban?
509
561
01:19:50.07-01:19:53.45
I1: Más bien era tirando más a negro.
510
564
01:19:55.12-01:20:05.49
E1: |T16| [Asent]. Y… ¿Aquí tenían ustedes médico? [HS Sí, [L-Otra:ho].] ¿Vivía aquí el… [HS Sí, sí, sí.] lo tenían aquí ustedes en su pueblo o vivía o estaba aquí…?
511
567
01:20:09.81-01:20:28.45
I1: Pues cuando lo necesitábamos había que… llamarlo, si no tenía el… porque…| muchos años me acuerdo que el señ-, el médico tenía… una mula… [HS [Asent].] y se desplazaba a los pueblos.
514
572
01:20:55.58-01:20:59.24
E1: En aquella época le pagaban ustedes por, por consulta.
515
574
01:21:00.94-01:21:08.35
E1: |T10| [Asent]. Y , y el cura, claro, vivía aquí y también se desplazaba a las iglesias de los pueblos.