coded-by-49 commited on
Commit
5fc8260
·
verified ·
1 Parent(s): 6298123

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +59 -3
README.md CHANGED
@@ -1,3 +1,59 @@
1
- ---
2
- license: cc-by-4.0
3
- ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ language:
3
+ - yor
4
+ - hau
5
+ - ibo
6
+ - eng
7
+ license: mit
8
+ task_categories:
9
+ - translation
10
+ task_ids:
11
+ - machine-translation
12
+ pretty_name: LangBridge Multilingual Translation Dataset
13
+ size_categories:
14
+ - 1M<n<10M
15
+ source_datasets:
16
+ - original
17
+ tags:
18
+ - nigerian-languages
19
+ - multilingual
20
+ - translation
21
+ ---
22
+ # LangBridge Multilingual Translation Dataset 🇳🇬
23
+ This dataset contains parallel translation pairs between **Yoruba (yor_Latn)**, **Hausa (hau_Latn)**, **Igbo (ibo_Latn)**, and **English (eng_Latn)**.
24
+ It was designed for fine-tuning multilingual translation models such as [facebook/nllb-200-distilled-600M](https://huggingface.co/facebook/nllb-200-distilled-600M), in order for it to achieve state of the art performance at translation tasks.
25
+ ---
26
+
27
+ ## 📦 Dataset Summary
28
+ The **LangBridge dataset** provides approximately **3.5 million** translation pairs across three Nigerian languages and English.
29
+
30
+ ## Training data
31
+ 1038492 ---> Hausa
32
+ 1239879 ---> Igbo
33
+ 1271811 ---> Yoruba
34
+
35
+ ## Testing and validation data
36
+ Please note that, the validation and testing data were made this way because of the proportion of line of each language. This was done to achieve equilibrium.
37
+ 58721 ---> Hausa
38
+ 93000 ---> Igbo
39
+ 100000 ---> Yoruba
40
+
41
+ It aims to improve translation quality for underrepresented African languages in NMT (Neural Machine Translation) systems.
42
+
43
+ Each record in the dataset follows the Ideal translation JSON structure:
44
+
45
+ ```json
46
+ {
47
+ "translation": {
48
+ "yor_Latn": "Mo feran ede Yoruba.",
49
+ "eng_Latn": "I love the Yoruba language."
50
+ }
51
+ }
52
+ {"translation":
53
+ {
54
+ "ibo_Latn": "Nd\u1ecb l\u1ecdghachiri n\u2019enwegh\u1ecb mgbagha g\u1ee5nyere Husseina Bangshika d\u1ecb ka osote onye isi ala, Steve Nwosu d\u1ecb ka Treasurer, Kabir Alabi Garba (osote onye isi ala West), Gabriel Akinadewo Folajimi (onye enyemaka odeakw\u1ee5kw\u1ecd), Umoru Ibrahim (Vice President North), Muhammad Sanusi na Paulyn Owhievbie Ugbodaga (ha ab\u1ee5\u1ecd Standing Committee). North). Ach\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 Messrs Akinreti Qasim (\u1ecckwa odeakw\u1ee5kw\u1ecd ukwu) na Ademola Adegbamigbe (K\u1ecdmitii guzoro \u1ecdt\u1ecd) maka akw\u1ee5kw\u1ecd na-ezighi ezi..",
55
+ "eng_Latn": "Those who do not have a quarrel with Husseina Bangshika, like the current President, Steve Nwosu as Treasurer, Kabir Alabi Garba (current President West), Gabriel Akinadewo Folajimi (assistant secretary), Umoru Ibrahim (Vice President North), Muhammad Sanusi and Paulyn Owhievbie Ugbodaga (both Standing Committee members). Also, Messrs Akinreti Qasim (Assistant Secretary General) and Ad"
56
+
57
+ }}
58
+ As you can see the utf-encoding of some of the rather complex tokens like A, E, I, Ị, O, Ọ, U, Ụ have already been transformed into UTF-8 encoding and this is perfectly fine. Your compile as well as your tranformer would not face any troubles during traning.
59
+ ```