| # help.de.txt - German GnuPG online help |
| # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
| # |
| # This file is part of GnuPG. |
| # |
| # GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify |
| # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or |
| # (at your option) any later version. |
| # |
| # GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, |
| # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| # GNU General Public License for more details. |
| # |
| # You should have received a copy of the GNU General Public License |
| # along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. |
|
|
|
|
| # Die Datei help.txt beschreibt das verwendete Format. |
| # Diese Datei muß UTF-8 kodiert sein. |
|
|
|
|
| .#pinentry.qualitybar.tooltip |
| # Dies ist lediglich eine kommentiertes Beispiel. Es ist am sinnvolssten |
| # einen individuellen Text in /etc/gnupg/help.de.txt zu erstellen. |
| Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben. Bitte |
| fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den Kriterien für die Messung |
| der Qualität. |
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
| .gpg.edit_ownertrust.value |
| Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert |
| wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert, |
| um das "Netz des Vertrauens" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem |
| (implizit erzeugten) "Netz der Zertifikate" zu tun. |
| . |
|
|
| .gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay |
| Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln |
| ultimativ vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel |
| auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben. |
| Antworten Sie mit "yes" um diesen Schlüssel ultimativ zu vertrauen |
|
|
| . |
|
|
| .gpg.untrusted_key.override |
| Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen wollen, |
| so antworten Sie mit "ja". |
| . |
|
|
| .gpg.pklist.user_id.enter |
| Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.algo |
| Wählen Sie das zu verwendene Verfahren. |
|
|
| DSA (alias DSS) ist der "Digital Signature Algorithm" und kann nur für |
| Unterschriften genutzt werden. |
|
|
| Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung. |
|
|
| RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt |
| werden. |
|
|
| Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem |
| unterschrieben werden kann. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.algo.rsa_se |
| Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben |
| und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen |
| Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von |
| einem Sicherheistexperten beraten. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.size |
| Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.size.huge.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.size.large.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.valid |
| Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint. |
| Es ist zwar möglich ein "ISO"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man |
| erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht |
| der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.valid.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.name |
| Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein. |
| Beispiel: Heinrich Heine. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.email |
| Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig, |
| aber sehr empfehlenswert. |
| Beispiel: heinrichh@duesseldorf.de |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.comment |
| Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.userid.cmd |
| N um den Namen zu ändern. |
| K um den Kommentar zu ändern. |
| E um die Email-Adresse zu ändern. |
| F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen. |
| B um die Schlüsselerzeugung abbrechen. |
| . |
|
|
| .gpg.keygen.sub.okay |
| Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen. |
| . |
|
|
| .gpg.sign_uid.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.sign_uid.class |
| Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie zunächst |
| sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID genannt |
| ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung überprüft |
| wurde. |
|
|
| "0" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der |
| Schlüsselzuordnung machen. |
|
|
| "1" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört, |
| aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor. |
| Dies ist hilfreich für eine "persona"-Überprüfung, wobei man den |
| Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt |
|
|
| "2" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B. |
| den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels |
| anhand des Fotos geprüft. |
|
|
| "3" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen. |
| Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem |
| Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des |
| Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B. |
| einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die |
| Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben. |
|
|
| Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele |
| sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter "flüchtig" oder |
| "ausführlich" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen. |
|
|
| Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie "0". |
| . |
|
|
| .gpg.change_passwd.empty.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.save.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.cancel.okay |
| Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.sign_all.okay |
| Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.remove.uid.okay |
| Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN. |
| Alle Zertifikate werden dann auch weg sein! |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.remove.subkey.okay |
| Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.delsig.valid |
| Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise |
| unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen |
| Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten Schlüssel |
| herzustellen. |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.delsig.unknown |
| Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden Schlüssel |
| nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis |
| sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau |
| diese Beglaubigung den "Trust"-Weg komplettieren. |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.delsig.invalid |
| Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem |
| Schlüsselbund zu entfernen. |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.delsig.selfsig |
| Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist |
| es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein: |
| Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen kann. |
| Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus |
| irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar ist. |
| . |
|
|
| .gpg.keyedit.updpref.okay |
| Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten) |
| auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller betroffenen |
| Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt. |
|
|
| . |
|
|
| .gpg.passphrase.enter |
| Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz |
|
|
| . |
|
|
| .gpg.passphrase.repeat |
| Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht |
| vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben |
| übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert. |
| . |
|
|
| .gpg.detached_signature.filename |
| Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört |
| . |
|
|
| .gpg.openfile.overwrite.okay |
| Geben Sie "ja" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten |
| . |
|
|
| .gpg.openfile.askoutname |
| Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die |
| Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname |
| verwendet. |
| . |
|
|
| .gpg.ask_revocation_reason.code |
| Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach |
| Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen: |
| "Schlüssel wurde kompromitiert" |
| Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen |
| Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten |
| "Schlüssel ist überholt" |
| Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben. |
| "Schlüssel wird nicht mehr benutzt" |
| Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben. |
| "User-ID ist nicht mehr gültig" |
| Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll. |
| So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin. |
|
|
| . |
|
|
| .gpg.ask_revocation_reason.text |
| Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum |
| Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein. |
| Eine Leerzeile beendet die Eingabe. |
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
| # Local variables: |
| # mode: default-generic |
| # coding: utf-8 |
| # End: |
|
|