de-francophones commited on
Commit
277d387
·
verified ·
1 Parent(s): 9712ce2

Upload README.md with huggingface_hub

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +217 -217
README.md CHANGED
@@ -1,218 +1,218 @@
1
- ---
2
- language:
3
- - fr
4
- viewer: false
5
- license: cc-by-4.0
6
- ---
7
-
8
- > [!NOTE]
9
- > Dataset origin: https://www.ortolang.fr/market/corpora/ciensfo
10
-
11
-
12
- > # CIENSFO
13
-
14
- Corpus of Non-Standard Spoken French Subordinated Interrogatives (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Français Oral)
15
-
16
- ## Corpus content
17
-
18
- This corpus contains transcriptions of spoken French sentences which exhibit non-standard subordinated interrogatives.
19
-
20
- ex. ma façon de voir les choses c'est de faire le bilan de [pause] c'est quoi notre expertise
21
-
22
- More precisely, five types of subordinated clauses are present:
23
-
24
- 1. Interrogatives **dependent on a noun**
25
- * ex. moi je pouvais observer les différences de comment on était éduqués
26
-
27
- 2. Interrogatives dependent on a verb and **introduced by a preposition**
28
- * ex. ça a pratiquement tout de suite reposé sur qu'est-ce qu'on va inventer comme femme [...]
29
-
30
- 3. Interrogatives being **verbal adjunct**
31
- * ex. [...] ça peut être paronyme ou homonyme suivant comment vous le prononcez
32
-
33
- 4. Subordinated interrogatives using a **non-standard form** (ex. a marker unexpected in subordination)
34
- * ex. avant ça je me pose jamais la question de est-ce que j'aime faire ça
35
-
36
- 5. Interrogatives used **in a nominal context**
37
- * ex. avant de s'attaquer au à quoi ça sert commençons par le à quoi ça ne sert pas
38
-
39
- **TW:** Some sources mention sensitive questions (sex, sexism, etc.). Thus, some sentences may use explicit words.
40
-
41
- ## Corpus elaboration
42
-
43
- This corpus is constituted with transcribed sentences personally observed by the authors. There are two kinds of sources.
44
-
45
- 1. heard in a **personnal conversations**: sentences uttered by someone else, sometimes the author being an interlocutor, sometimes not
46
- 2. from an **online** (often free) **material** (podcast, YouTube video, series, etc.)
47
- 3. saw written on an online forum or in a text message
48
- 4. sentences taken from the CEFC (see `cefc.tsv`)
49
-
50
- Sentences of type 2. are provided with a complete description of their source (title, author, publisher, URL, time code), so that it is possible to check the transcription and obtain the actual prosody.
51
-
52
- Sentences of type 1. were transcribed on the fly from a spontaneous conversation. There was no recording. Therefore, it is not possible to check the accuracy of the transcription nor to obtain the actual prosody. As a consequence, sentences of type 1. and 3. are little trustworthy. Please take that into account in your analyses.
53
-
54
- Type 1. and 3. sentences were taken from persons of various age (but mostly French young adults) bewteen June 2022 and November 2023. Type 2 sentences are mostly extracted from materials put online between 2018 and November 2023 by persons of various age (but mostly French adults).
55
-
56
- ## Transcription choices
57
-
58
- Sentence segmentation is based on locutory units. A token `NAME` was substituted to proper names present in personal conversations.
59
-
60
- Transcription is performed using standard lexical spelling forms. In particular, silent `e`'s are not removed (ex. `tu as` instead of `t'as` for `/ta/`). However, "missing words" are not added back (ex. `y a` instead of `y'a` or `il y a` for `/ja/`). Punctuation and capital letters starting sentences are not considered. The transcription follows the 1990 French spelling reform.
61
-
62
- A `[pause]` symbol is added when there is a long enough pause between the predicate and the interrogative (only for type 2 sentences). Similarly, `euh`'s are not transcribed, except the ones close to the interrogative boarders.
63
-
64
- ex. [...] un de mes objectifs c'est de partager avec vous mes réflexions sur [pause] comment vous pouvez vous créer votre propre mindset
65
-
66
- A lot a extracts mentioned a list of interrogations following a first embedded interrogative. To avoid getting cumbersome lines, most of these additional interrogations were omitted.
67
-
68
- ## Structure
69
-
70
- The main document `ciensfo.json` is a json file. It contains a list of records. Each record contains fields:
71
- * **id** (mandatory): unique sentence identifier
72
- * **source** (mandatory): json description of the source of the sentence
73
- * **time** (mandatory, except for type 1. and 2. sentences): time code of the online material `(hours:)minutes:seconds`
74
- * **text** (mandatory): transcription
75
- * **subtitles** (optional): official subtitles given by the publisher / author(s), they may differ from the transcription
76
- * **modality** (optional): `written` or `spoken`, when absent, `spoken` is default
77
- * **note** (optional): e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
78
- * **variant** (optional): variant of French, e.g. `Québec`, `Belgium`, when absent, default is European French
79
-
80
- The source field has the following fields:
81
- * **id** (mandatory): unique material identifier
82
- * **title** (mandatory)
83
- * **type** (mandatory): among:
84
- * type 1.: `conversation`, `scientific_conference`
85
- * type 2.: `online_podcast`, `series_epidose`, `radio_programme`, `recorded_speech`, `comedy_video`, `interview_video`, `newspaper_video`, `popularization_video`, `position_video`, `documentary_video`, `music`, `FAQ_video`, `tv_programme`
86
- * type 3.: `online_forum`, `comics`, `text_message`
87
- * **date** (mandatory): online publication date, vector date format ``[[year:month:day]]`` (may be underspecified)
88
- * **duration** (mandatory): `(hours:)minutes:seconds`
89
- * **publisher** (optional)
90
- * **catalog** (optional)
91
- * **authors** (mandatory): the authors on the list may be identified by their given name, family name, literal name (ex. YouTube channel) or a mix of them
92
- * **URL** (optional)
93
- * **accessed** (mandatory, except for written): vector date format
94
- * **page** (optional)
95
- * **pages** (optional)
96
- * **booktitle** (optional)
97
- * **series** (optional)
98
- * **volume** (optional)
99
- * **ISSN** (optional)
100
-
101
- Type 1. and 3. sentences only have source fields `id` and `type`.
102
-
103
- Note that the person saying the extracted sentence may not always be one of the authors, but e.g. an interviewed person.
104
-
105
- When some sentences are extracted from the same material, the source field of subsequent sentences may only contain the `id` field. Therefore, the couple "source" "id" + "time" (or just "source" "id" for type 1 sentences) constitute another possible unique sentence identifier.
106
-
107
- ## Annotation
108
-
109
- The file `classification_ciensfo.csv` contains, for each occurrence of a non-standard subordinated interrogatve, annotations about syntactic features. Theses labels have been added by hand.
110
-
111
- Columns:
112
- 1. **sentence id**, if a sentence has several of such patterns, we add a dot and a second id. (e.g `14.1`, `14.2`). The id of CEFC sentences begins with a `c`
113
- 2. **sentence type**: 1, 2 or 3
114
- 3. **dependent on a noun**: if so, the field contains the lemma of the noun
115
- 4. **dependent on an adjective**: if so, the field contains the lemma of the adjective
116
- 5. **dependent on a verb (includes semi-fixed verbal expressions)**: if so, the field contains the lemma of the predicate (or `CONJ` if it is conjuncted with the previous interrogative in the same sentence)
117
- 6. **negated**: if dependent on a verb or attribute adjective, 1 if the predicate is negated or 0 is not
118
- 7. **adverbial adjunct clause**: if the interrogative is an adverbial modifier clause, the field contains the preposition(al locution) introducing it
119
- 8. **introducing preposition**: ("/" if no preposition)
120
- 9. **graft**: if the interrogative is a graft, the field contains the preceding word, typicaly a preposition or a determiner
121
- 10. **non-standard type**: if applicable:
122
- * `qecq`: occurrence of *qu'est-ce que/qui*
123
- * `ecq`: *est-ce que* instead of *si* or *WH + est-ce que* other than *qu'est-ce que/qui*
124
- * `in-situ`: e.g *c'est quoi*
125
- * `spp`: suffixed personal pronoun (aka. subject -verb inversion)
126
- 11. **WH**: interrogative word lemma
127
- 12. **WH 2**: second interrogative word lemma, if applicable
128
- 13. **marker**: interrogative marker
129
- 14. **marker**: additional morphosyntactic phenomenon which can hint at interrogativeness, e.g. *oui ou non*, *ou pas*, *ou non*
130
- 15. **class**: class according to [Coveney 2011]
131
- 16. **additional note**, e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
132
-
133
- Note: columns 3, 4, 5 and 7 may contain the token `CONJ` to indicate that the interrogative is conjuncted with the previous line, under the same governor.
134
-
135
- ### Extended Coveney classification
136
-
137
- The classification `type` (direct interrogatives only) is based on:
138
-
139
- > Aidan Coveney. 2011. L’interrogation directe. Travaux de linguistique, 63(2):112–145. De Boeck Supérieur.
140
-
141
- We extend it to account for infinitival interrogatives, subordinated interrogatives, nominal and elliptical interrogatives.
142
-
143
- **Note:** Contrary to [Coveney 2011], `stats.py` considers expression *qu'est-ce que/qui* as an interrogative word, and not as `Q` + *est-ce que* pattern.
144
-
145
- The list of categories is:
146
- * yes-no interrogatives:
147
- * `ESV`: 'est-ce que', e.g. *Est-ce que les autres / ils sont partis ?*
148
- * `V-CL`: clitic inversion, e.g. *Sont-ils partis ?*
149
- * `GN V-CL`: complex inversion, e.g. *Les autres sont-ils partis ?*
150
- * `SV-ti`: '-ti' marker, *C'est-ti pas fini ?*
151
- * constituent (fr. partielle):
152
- * `SVQ`: in situ, e.g. *Ils sont partis où ?*
153
- * `QSV`: fronting (fr. antéposition), e.g. *Où ils sont partis ?*
154
- * `QV-CL`: qu + clitic inversion, e.g. *Où sont-ils partis ?*
155
- * `Q GN V-CL`: qu + complex inversion, e.g. *Où les autres sont-ils partis ?*
156
- * `QV GN`: qu + stylistic inversion, e.g. *Où sont partis les autres ?*
157
- * `seQkSV`: cleft, e.g. *C’est où qu’ils sont partis ?*
158
- * `QESV`: qu + 'est-ce que', e.g. *Où est-ce qu’ils sont partis ?*
159
- * `QsekSV`: qu + cleft variant, e.g. *Où c’est qu’ils sont partis ?*
160
- * `QkSV`: qu + complementizer, e.g. *Où qu’ils sont partis ?*
161
- * `Q=S V`: subject qu, e.g. *Lesquels sont partis ?*
162
- * hybrid (non-standard)
163
- * `QEV GN`: qu+ 'est-ce que' + stylistic inversion, e.g. *Avec qui est-ce que travaille nicole Dupont ?*
164
- * `Q=S V-CL`: subject qu + clitic inversion, e.g. *De ces fillettes, lesquelles sont-elles les tiennes ?*
165
- * `E GN V-CL`: 'est-ce que' + complex inversion, e.g. *Est-ce que demain les sauveteurs pourront-ils s’approcher des alpinistes en détresse ?*
166
- * `QE GN V-CL`: qu + 'est-ce que' + complex inversion e.g. *Qu’est-ce que le rédacteur de la rubrique des chats écrasés entend-il par un pachyderme ?*
167
-
168
- Our extension includes:
169
- * other case
170
- * `Q=S sekV`: subject qu + cleft *c'est qui* + verb, e.g. *Qui c'est qui diffuse ça ?*
171
- * infinitival
172
- * `QVinf`: qu + infinitival verb, e.g. *Où partir ?*
173
- * `Vinf Q`: infinitival verb + in-situ qu, e.g. *Pour partir où ?*
174
- * `QsekVinf`: qu + cleft variant + infinitival verb, e.g. *Qu'est-ce que c'est qu'être une fille ?*
175
- * multiple qu-words
176
- * `Q=S VQ`: double qu-interrogative with one qu subject, e.g. *Qui veut intervenir dans quoi ?*
177
- * `QSVQ`: double qu-interrogative, e.g. *Combien d'infanteries tu envoies sur quelle planète ?*
178
- * `QVinf QQ`: triple qu-interrogative + infinitival verb, e.g. *Qui inviter à quel endroit sur quel sujet ?*
179
- * Nominal or elliptical
180
- * `Q GN`: qu + noun phrase, e.g. *Pourquoi Angiox ?*
181
- * `Qsek GN`: qu + cleft variant + noun phrase, e.g. *Qu'est-ce que c'est que l'énergie ?*
182
- * `Q`: elliptical qu (interrogative phrase alone), e.g. *Où ?*
183
- * embedded yes-no
184
- * `si SV`: 'si', e.g. *Je sais s'ils sont partis.*
185
- * other regional variants
186
- * `SV-tu`: '-tu' marker, *C'est-tu vraiment si pire que ça ?*
187
-
188
- ## Corpus searches
189
-
190
- The pattern created to search for interrogative adverbial modifier clauses use [Grew](https://grew.fr/) (v. >= 1.14). Request files and found sentences are in the `searches` folder.
191
-
192
- * `fib_comp_prep.req` used on the [FIB](https://github.com/Valentin-D-Richard/UD_French-FIB) (on the enriched version)
193
- * `orfeo_prep_int.req` used on the [CEFC corpus](https://orfeo.grew.fr/?corpus=cefc-gold)
194
-
195
- The raw results can be found in the json files for the FIB and in the `CEFC_found` folder for the CEFC. The files with `_0` ending contain the pattern with the preposition immediately preceding the QU-word or morphosyntactic marking. The files with `_1` ending, where there is one word in between.
196
-
197
- ## License
198
-
199
- The data is collected under the Right to quote. It is distributed under the Creative Common [CC-BY 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license.
200
-
201
- ## Publication
202
-
203
- Please cite this publication to mention CIENSFO.
204
-
205
- Richard, V. D. (2024). “selon coment vous vous positionnez” : Étude des circonstancielles à interrogative. to appear in 9e Congrès Mondial de Linguistique Française, Lausanne.
206
-
207
- ## Citation
208
-
209
- ```
210
- @misc{11403/ciensfo/v1,
211
- title = {CIENSFO (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Fran\c{c}ais Oral)},
212
- author = {Valentin D. Richard},
213
- url = {https://hdl.handle.net/11403/ciensfo/v1},
214
- note = {{ORTOLANG} ({Open} {Resources} {and} {TOols} {for} {LANGuage}) \textendash www.ortolang.fr},
215
- copyright = {Licence Creative Commons - Attribution 4.0 International},
216
- year = {2024}
217
- }
218
  ```
 
1
+ ---
2
+ language:
3
+ - fra
4
+ viewer: false
5
+ license: cc-by-4.0
6
+ ---
7
+
8
+ > [!NOTE]
9
+ > Dataset origin: https://www.ortolang.fr/market/corpora/ciensfo
10
+
11
+
12
+ > # CIENSFO
13
+
14
+ Corpus of Non-Standard Spoken French Subordinated Interrogatives (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Français Oral)
15
+
16
+ ## Corpus content
17
+
18
+ This corpus contains transcriptions of spoken French sentences which exhibit non-standard subordinated interrogatives.
19
+
20
+ ex. ma façon de voir les choses c'est de faire le bilan de [pause] c'est quoi notre expertise
21
+
22
+ More precisely, five types of subordinated clauses are present:
23
+
24
+ 1. Interrogatives **dependent on a noun**
25
+ * ex. moi je pouvais observer les différences de comment on était éduqués
26
+
27
+ 2. Interrogatives dependent on a verb and **introduced by a preposition**
28
+ * ex. ça a pratiquement tout de suite reposé sur qu'est-ce qu'on va inventer comme femme [...]
29
+
30
+ 3. Interrogatives being **verbal adjunct**
31
+ * ex. [...] ça peut être paronyme ou homonyme suivant comment vous le prononcez
32
+
33
+ 4. Subordinated interrogatives using a **non-standard form** (ex. a marker unexpected in subordination)
34
+ * ex. avant ça je me pose jamais la question de est-ce que j'aime faire ça
35
+
36
+ 5. Interrogatives used **in a nominal context**
37
+ * ex. avant de s'attaquer au à quoi ça sert commençons par le à quoi ça ne sert pas
38
+
39
+ **TW:** Some sources mention sensitive questions (sex, sexism, etc.). Thus, some sentences may use explicit words.
40
+
41
+ ## Corpus elaboration
42
+
43
+ This corpus is constituted with transcribed sentences personally observed by the authors. There are two kinds of sources.
44
+
45
+ 1. heard in a **personnal conversations**: sentences uttered by someone else, sometimes the author being an interlocutor, sometimes not
46
+ 2. from an **online** (often free) **material** (podcast, YouTube video, series, etc.)
47
+ 3. saw written on an online forum or in a text message
48
+ 4. sentences taken from the CEFC (see `cefc.tsv`)
49
+
50
+ Sentences of type 2. are provided with a complete description of their source (title, author, publisher, URL, time code), so that it is possible to check the transcription and obtain the actual prosody.
51
+
52
+ Sentences of type 1. were transcribed on the fly from a spontaneous conversation. There was no recording. Therefore, it is not possible to check the accuracy of the transcription nor to obtain the actual prosody. As a consequence, sentences of type 1. and 3. are little trustworthy. Please take that into account in your analyses.
53
+
54
+ Type 1. and 3. sentences were taken from persons of various age (but mostly French young adults) bewteen June 2022 and November 2023. Type 2 sentences are mostly extracted from materials put online between 2018 and November 2023 by persons of various age (but mostly French adults).
55
+
56
+ ## Transcription choices
57
+
58
+ Sentence segmentation is based on locutory units. A token `NAME` was substituted to proper names present in personal conversations.
59
+
60
+ Transcription is performed using standard lexical spelling forms. In particular, silent `e`'s are not removed (ex. `tu as` instead of `t'as` for `/ta/`). However, "missing words" are not added back (ex. `y a` instead of `y'a` or `il y a` for `/ja/`). Punctuation and capital letters starting sentences are not considered. The transcription follows the 1990 French spelling reform.
61
+
62
+ A `[pause]` symbol is added when there is a long enough pause between the predicate and the interrogative (only for type 2 sentences). Similarly, `euh`'s are not transcribed, except the ones close to the interrogative boarders.
63
+
64
+ ex. [...] un de mes objectifs c'est de partager avec vous mes réflexions sur [pause] comment vous pouvez vous créer votre propre mindset
65
+
66
+ A lot a extracts mentioned a list of interrogations following a first embedded interrogative. To avoid getting cumbersome lines, most of these additional interrogations were omitted.
67
+
68
+ ## Structure
69
+
70
+ The main document `ciensfo.json` is a json file. It contains a list of records. Each record contains fields:
71
+ * **id** (mandatory): unique sentence identifier
72
+ * **source** (mandatory): json description of the source of the sentence
73
+ * **time** (mandatory, except for type 1. and 2. sentences): time code of the online material `(hours:)minutes:seconds`
74
+ * **text** (mandatory): transcription
75
+ * **subtitles** (optional): official subtitles given by the publisher / author(s), they may differ from the transcription
76
+ * **modality** (optional): `written` or `spoken`, when absent, `spoken` is default
77
+ * **note** (optional): e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
78
+ * **variant** (optional): variant of French, e.g. `Québec`, `Belgium`, when absent, default is European French
79
+
80
+ The source field has the following fields:
81
+ * **id** (mandatory): unique material identifier
82
+ * **title** (mandatory)
83
+ * **type** (mandatory): among:
84
+ * type 1.: `conversation`, `scientific_conference`
85
+ * type 2.: `online_podcast`, `series_epidose`, `radio_programme`, `recorded_speech`, `comedy_video`, `interview_video`, `newspaper_video`, `popularization_video`, `position_video`, `documentary_video`, `music`, `FAQ_video`, `tv_programme`
86
+ * type 3.: `online_forum`, `comics`, `text_message`
87
+ * **date** (mandatory): online publication date, vector date format ``[[year:month:day]]`` (may be underspecified)
88
+ * **duration** (mandatory): `(hours:)minutes:seconds`
89
+ * **publisher** (optional)
90
+ * **catalog** (optional)
91
+ * **authors** (mandatory): the authors on the list may be identified by their given name, family name, literal name (ex. YouTube channel) or a mix of them
92
+ * **URL** (optional)
93
+ * **accessed** (mandatory, except for written): vector date format
94
+ * **page** (optional)
95
+ * **pages** (optional)
96
+ * **booktitle** (optional)
97
+ * **series** (optional)
98
+ * **volume** (optional)
99
+ * **ISSN** (optional)
100
+
101
+ Type 1. and 3. sentences only have source fields `id` and `type`.
102
+
103
+ Note that the person saying the extracted sentence may not always be one of the authors, but e.g. an interviewed person.
104
+
105
+ When some sentences are extracted from the same material, the source field of subsequent sentences may only contain the `id` field. Therefore, the couple "source" "id" + "time" (or just "source" "id" for type 1 sentences) constitute another possible unique sentence identifier.
106
+
107
+ ## Annotation
108
+
109
+ The file `classification_ciensfo.csv` contains, for each occurrence of a non-standard subordinated interrogatve, annotations about syntactic features. Theses labels have been added by hand.
110
+
111
+ Columns:
112
+ 1. **sentence id**, if a sentence has several of such patterns, we add a dot and a second id. (e.g `14.1`, `14.2`). The id of CEFC sentences begins with a `c`
113
+ 2. **sentence type**: 1, 2 or 3
114
+ 3. **dependent on a noun**: if so, the field contains the lemma of the noun
115
+ 4. **dependent on an adjective**: if so, the field contains the lemma of the adjective
116
+ 5. **dependent on a verb (includes semi-fixed verbal expressions)**: if so, the field contains the lemma of the predicate (or `CONJ` if it is conjuncted with the previous interrogative in the same sentence)
117
+ 6. **negated**: if dependent on a verb or attribute adjective, 1 if the predicate is negated or 0 is not
118
+ 7. **adverbial adjunct clause**: if the interrogative is an adverbial modifier clause, the field contains the preposition(al locution) introducing it
119
+ 8. **introducing preposition**: ("/" if no preposition)
120
+ 9. **graft**: if the interrogative is a graft, the field contains the preceding word, typicaly a preposition or a determiner
121
+ 10. **non-standard type**: if applicable:
122
+ * `qecq`: occurrence of *qu'est-ce que/qui*
123
+ * `ecq`: *est-ce que* instead of *si* or *WH + est-ce que* other than *qu'est-ce que/qui*
124
+ * `in-situ`: e.g *c'est quoi*
125
+ * `spp`: suffixed personal pronoun (aka. subject -verb inversion)
126
+ 11. **WH**: interrogative word lemma
127
+ 12. **WH 2**: second interrogative word lemma, if applicable
128
+ 13. **marker**: interrogative marker
129
+ 14. **marker**: additional morphosyntactic phenomenon which can hint at interrogativeness, e.g. *oui ou non*, *ou pas*, *ou non*
130
+ 15. **class**: class according to [Coveney 2011]
131
+ 16. **additional note**, e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
132
+
133
+ Note: columns 3, 4, 5 and 7 may contain the token `CONJ` to indicate that the interrogative is conjuncted with the previous line, under the same governor.
134
+
135
+ ### Extended Coveney classification
136
+
137
+ The classification `type` (direct interrogatives only) is based on:
138
+
139
+ > Aidan Coveney. 2011. L’interrogation directe. Travaux de linguistique, 63(2):112–145. De Boeck Supérieur.
140
+
141
+ We extend it to account for infinitival interrogatives, subordinated interrogatives, nominal and elliptical interrogatives.
142
+
143
+ **Note:** Contrary to [Coveney 2011], `stats.py` considers expression *qu'est-ce que/qui* as an interrogative word, and not as `Q` + *est-ce que* pattern.
144
+
145
+ The list of categories is:
146
+ * yes-no interrogatives:
147
+ * `ESV`: 'est-ce que', e.g. *Est-ce que les autres / ils sont partis ?*
148
+ * `V-CL`: clitic inversion, e.g. *Sont-ils partis ?*
149
+ * `GN V-CL`: complex inversion, e.g. *Les autres sont-ils partis ?*
150
+ * `SV-ti`: '-ti' marker, *C'est-ti pas fini ?*
151
+ * constituent (fr. partielle):
152
+ * `SVQ`: in situ, e.g. *Ils sont partis où ?*
153
+ * `QSV`: fronting (fr. antéposition), e.g. *Où ils sont partis ?*
154
+ * `QV-CL`: qu + clitic inversion, e.g. *Où sont-ils partis ?*
155
+ * `Q GN V-CL`: qu + complex inversion, e.g. *Où les autres sont-ils partis ?*
156
+ * `QV GN`: qu + stylistic inversion, e.g. *Où sont partis les autres ?*
157
+ * `seQkSV`: cleft, e.g. *C’est où qu’ils sont partis ?*
158
+ * `QESV`: qu + 'est-ce que', e.g. *Où est-ce qu’ils sont partis ?*
159
+ * `QsekSV`: qu + cleft variant, e.g. *Où c’est qu’ils sont partis ?*
160
+ * `QkSV`: qu + complementizer, e.g. *Où qu’ils sont partis ?*
161
+ * `Q=S V`: subject qu, e.g. *Lesquels sont partis ?*
162
+ * hybrid (non-standard)
163
+ * `QEV GN`: qu+ 'est-ce que' + stylistic inversion, e.g. *Avec qui est-ce que travaille nicole Dupont ?*
164
+ * `Q=S V-CL`: subject qu + clitic inversion, e.g. *De ces fillettes, lesquelles sont-elles les tiennes ?*
165
+ * `E GN V-CL`: 'est-ce que' + complex inversion, e.g. *Est-ce que demain les sauveteurs pourront-ils s’approcher des alpinistes en détresse ?*
166
+ * `QE GN V-CL`: qu + 'est-ce que' + complex inversion e.g. *Qu’est-ce que le rédacteur de la rubrique des chats écrasés entend-il par un pachyderme ?*
167
+
168
+ Our extension includes:
169
+ * other case
170
+ * `Q=S sekV`: subject qu + cleft *c'est qui* + verb, e.g. *Qui c'est qui diffuse ça ?*
171
+ * infinitival
172
+ * `QVinf`: qu + infinitival verb, e.g. *Où partir ?*
173
+ * `Vinf Q`: infinitival verb + in-situ qu, e.g. *Pour partir où ?*
174
+ * `QsekVinf`: qu + cleft variant + infinitival verb, e.g. *Qu'est-ce que c'est qu'être une fille ?*
175
+ * multiple qu-words
176
+ * `Q=S VQ`: double qu-interrogative with one qu subject, e.g. *Qui veut intervenir dans quoi ?*
177
+ * `QSVQ`: double qu-interrogative, e.g. *Combien d'infanteries tu envoies sur quelle planète ?*
178
+ * `QVinf QQ`: triple qu-interrogative + infinitival verb, e.g. *Qui inviter à quel endroit sur quel sujet ?*
179
+ * Nominal or elliptical
180
+ * `Q GN`: qu + noun phrase, e.g. *Pourquoi Angiox ?*
181
+ * `Qsek GN`: qu + cleft variant + noun phrase, e.g. *Qu'est-ce que c'est que l'énergie ?*
182
+ * `Q`: elliptical qu (interrogative phrase alone), e.g. *Où ?*
183
+ * embedded yes-no
184
+ * `si SV`: 'si', e.g. *Je sais s'ils sont partis.*
185
+ * other regional variants
186
+ * `SV-tu`: '-tu' marker, *C'est-tu vraiment si pire que ça ?*
187
+
188
+ ## Corpus searches
189
+
190
+ The pattern created to search for interrogative adverbial modifier clauses use [Grew](https://grew.fr/) (v. >= 1.14). Request files and found sentences are in the `searches` folder.
191
+
192
+ * `fib_comp_prep.req` used on the [FIB](https://github.com/Valentin-D-Richard/UD_French-FIB) (on the enriched version)
193
+ * `orfeo_prep_int.req` used on the [CEFC corpus](https://orfeo.grew.fr/?corpus=cefc-gold)
194
+
195
+ The raw results can be found in the json files for the FIB and in the `CEFC_found` folder for the CEFC. The files with `_0` ending contain the pattern with the preposition immediately preceding the QU-word or morphosyntactic marking. The files with `_1` ending, where there is one word in between.
196
+
197
+ ## License
198
+
199
+ The data is collected under the Right to quote. It is distributed under the Creative Common [CC-BY 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license.
200
+
201
+ ## Publication
202
+
203
+ Please cite this publication to mention CIENSFO.
204
+
205
+ Richard, V. D. (2024). “selon coment vous vous positionnez” : Étude des circonstancielles à interrogative. to appear in 9e Congrès Mondial de Linguistique Française, Lausanne.
206
+
207
+ ## Citation
208
+
209
+ ```
210
+ @misc{11403/ciensfo/v1,
211
+ title = {CIENSFO (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Fran\c{c}ais Oral)},
212
+ author = {Valentin D. Richard},
213
+ url = {https://hdl.handle.net/11403/ciensfo/v1},
214
+ note = {{ORTOLANG} ({Open} {Resources} {and} {TOols} {for} {LANGuage}) \textendash www.ortolang.fr},
215
+ copyright = {Licence Creative Commons - Attribution 4.0 International},
216
+ year = {2024}
217
+ }
218
  ```