{"en": "Being able to see both sides of an issue is to our credit.", "de": "Es ist zu unseren Gunsten, beide Seiten eines Problems zu sehen."} {"en": "Being able to work together despite disagreements is to their credit.", "de": "Es ist zu ihren Gunsten, trotz der Meinungsverschiedenheiten zusammenarbeiten zu können."} {"en": "I know my grandfather would have turned over in his grave if he had found out about my DUI.", "de": "Ich weiß, dass mein Großvater sich im Grab umgedreht hätte, wenn er von meiner Trunkenheit am Steuer erfahren hätte."} {"en": "If she knew you'd sold her jewelry, she'd turn over in her grave.", "de": "Wenn sie wüsste, dass du ihren Schmuck verkauft hast, würde sie sich im Grab umdrehen."} {"en": "Losing that job was a blessing in disguise really.", "de": "Der Verlust dieses Jobs war eigentlich Glück im Unglück."} {"en": "The failure to conclude the trade talks last December could prove a blessing in disguise.", "de": "Das Scheitern der Handelsgespräche im vergangenen Dezember zusammenzufassen könnte sich als Glück im Unglück erweisen."} {"en": "Books like this are a dime a dozen.", "de": "Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer."} {"en": "Those cheap little metal cars are a dime a dozen.", "de": "Diese billigen kleinen Metallautos gibt es wie Sand am Meer."} {"en": "I like him, he is a good egg, always nice.", "de": "Ich mag ihn, er ist ein guter Kerl, immer nett."} {"en": "My friends always thought that I was a god egg, I never cause any trouble.", "de": "Meine Freunde dachten immer, dass ich ein guter Kerl bin, ich mache nie Ärger."} {"en": "He saved his life for a hair's breadth.", "de": "Er hat sich um ein Haar noch gerettet."} {"en": "It was a great disaster, the family survived by a hair's breadth.", "de": "Es war eine große Katastrophe, die Familie überlebte um ein Haar."} {"en": "I can't take that on now; I've got too much on my plate already.", "de": "Das kann ich jetzt nicht übernehmen, ich habe schon zu viel um die Ohren."} {"en": "What with the new baby and the new house, they have a lot on their plate.", "de": "Mit dem neuen Baby und dem neuen Haus haben sie viel um die Ohren."} {"en": "The apartment is just a stone's throw from the sea.", "de": "Die Wohnung ist nur einen Katzensprung vom Meer entfernt."} {"en": "He is a stone's throw from home.", "de": "Er ist nur einen Katzensprung von zu Hause entfernt."} {"en": "He won't act his age no matter how many times I tell him to.", "de": "Er wird sich nicht seinem Alter entsprechend verhalten, egal wie oft ich es ihm sage."} {"en": "You should learn to act your age.", "de": "Du solltest lernen, dich deinem Alter entsprechend zu verhalten."} {"en": "A very extensive research and development program ensures that we're ahead of the game.", "de": "Ein sehr umfangreiches Forschungs- und Entwicklungsprogramm sorgt dafür, dass wir immer einen Schritt voraus sind."} {"en": "Some people like to stay ahead of the game.", "de": "Manche Menschen wollen einen Schritt voraus sein."} {"en": "Can you make sense of these instructions? It's all Greek to me!", "de": "Kommst du mit diesen Anweisungen klar? Ich verstehe nur Bahnhof."} {"en": "I thought I could understand the theories, but it is all Greek to me.", "de": "Ich dachte, ich könnte die Theorien verstehen, aber ich verstehe nur Bahnhof."} {"en": "Even though it's not rocket science, I still don't understand it.", "de": "Auch wenn es keine Kunst ist, verstehe ich es immer noch nicht."} {"en": "Lisa was struggling with the lessons, but it is not rocket science.", "de": "Lisa hatte mit den Lektionen zu kämpfen, aber es ist keine Kernphysik."} {"en": "I can't believe I did it just for love of it without any compensation.", "de": "Ich kann nicht glauben, dass ich es nur aus Liebe dazu getan habe und zwar ohne jegliche Entschädigung."} {"en": "I tried to give him some money, but he did it for love of it.", "de": "Ich habe versucht, ihm etwas Geld zu geben, aber er hat es aus Liebe zur Sache getan."} {"en": "A kiss and make up is all it will take to be friends again.", "de": "eine Versöhnung ist alles, was es braucht, um wieder Freunde zu sein."} {"en": "After days of fighting, they finally kissed and made up.", "de": "Nach tagelangem Streit haben sie sich schließlich wieder versöhnt."} {"en": "Are you going to knock my socks off with your dance moves?", "de": "Willst du mich mit deinen Tanzschritten von den Socken hauen?"} {"en": "He has been knocked his socks off by my dance moves.", "de": "Er hat sich von meinen Tanzschritten umhauen lassen."} {"en": "Do you know the area like the back of your hand?", "de": "Kennen Sie das Gebiet wie Ihre Westentasche?"} {"en": "He has known his wife like the back of his hand for years.", "de": "Er kennt seine Frau seit Jahren wie seine Westentasche."} {"en": "He left me in the lurch when he broke up with me.", "de": "Er hat mich im Stich gelassen, als er mit mir Schluss gemacht hat."} {"en": "He left us in the lurch when he quit his job.", "de": "Er hat uns im Stich gelassen, als er seinen Job kündigte."} {"en": "Lend me your ears, and I will tell you about my adventures in the beach.", "de": "Spitze die Ohren, und ich werde dir von meinen Abenteuern am Strand erzählen."} {"en": "Lend an ear to what I am saying; you might need to know all this when you start working on your project.", "de": "Spitze die Ohren zu dem, was ich sage, denn all das musst du wissen, wenn du mit der Arbeit an deinem Projekt beginnst."} {"en": "My son can be a bit of a bull in a china shop, so I'm worried about taking him to the museum.", "de": "Mein Sohn kann ein bisschen wie ein Elefant im Porzellanladen sein, deshalb mache ich mir Sorgen, wenn ich mit ihm ins Museum gehe."} {"en": "You can't just go into every meeting like a bull in a china shop - remember, tact will get you far in this business.", "de": "Sie können nicht einfach wie ein Elefant im Porzellanladen in jede Sitzung gehen - denken Sie daran, dass Sie in diesem Geschäft mit Taktgefühl weit kommen werden."} {"en": "Burning the candle at both ends is a recipe for disaster.", "de": "Raubbau mit der Gesundheit zu treiben, ist ein Rezept für eine Katastrophe."} {"en": "Burning the candle at both ends is not sustainable in the long run.", "de": "Raubbau mit der Gesundheit zu treiben, ist auf Dauer nicht tragbar."} {"en": "We made the last train by the skin of our teeth.", "de": "Wir haben den letzten Zug um Haaresbreite erwischt."} {"en": "He got away by the skin of his teeth.", "de": "Er kam um Haaresbreite davon."} {"en": "Although Ben saw the girl cheating he did not want to cast the first stone.", "de": "Obwohl Ben sah, dass das Mädchen ihn betrog, wollte er nicht den ersten Stein werfen."} {"en": "OK, fine, I'll cast the first stone - that movie was awful.", "de": "OK, gut, ich werfe den ersten Stein - der Film war furchtbar!"} {"en": "He's been trying to catch my eye all day.", "de": "Er versucht schon den ganzen Tag, meine Aufmerksamkeit zu erregen."} {"en": "He's caught her eye, but she's not interested.", "de": "Er ist ihr ins Auge gefallen, aber sie ist nicht interessiert."} {"en": "Hiding his car keys - you're really clipping his wings.", "de": "Wenn Sie seine Autoschlüssel verstecken, verpassen Sie ihm einen Dämpfer."} {"en": "The boss is always trying to clip my wings and micro-manage me.", "de": "Der Chef versucht ständig, mir die Flügel zu stutzen und mich zu bevormunden."} {"en": "When you discover how poor people live you will count your blessings.", "de": "Wenn Sie erfahren, wie arme Menschen leben, werden Sie sich glücklich schätzen."} {"en": "Your situation is not that bad, count your blessings.", "de": "Deine Situation ist nicht so schlimm, du kannst dich glücklich schätzen!"} {"en": "I am cutting my teeth on soul music.", "de": "Ich habe in Soulmusik erste Erfahrungen gesammelt."} {"en": "If you want to cut your teeth on social media, you should start a blog.", "de": "Wenn du deine ersten Erfahrungen in den sozialen Medien machen willst, solltest du einen Blog starten."} {"en": "He cuts corners on everything because he does not have money.", "de": "Er spart an allen Ecken und Kanten, weil er kein Geld hat."} {"en": "He will cut corners to save money on this, but it is not a good idea.", "de": "Er wird an allen Ecken und Enden sparen, aber das ist keine gute Idee."} {"en": "Stop chasing rainbows and be an adult, you need to find a job.", "de": "Hör auf, Träumen hinterherzujagen und sei erwachsen, du musst dir einen Job suchen."} {"en": "He desperately tried to convince her but he was just chasing rainbows.", "de": "Er versuchte verzweifelt, sie zu überzeugen, aber er jagte nur Träumen hinterher."} {"en": "The whole legal system is rotten to the core.", "de": "Das gesamte Rechtssystem ist durch und durch verdorben."} {"en": "The defense attorney refused to take the case when he realized the criminal was rotten to the core.", "de": "Der Verteidiger weigerte sich, den Fall zu übernehmen, als er erkannte, dass der Verbrecher durch und durch verdorben war."} {"en": "Intelligence seems to run in that family.", "de": "Intelligenz scheint in dieser Familie zu liegen."} {"en": "We're all ambitious - it seems to run in the family.", "de": "Wir sind alle ehrgeizig – das scheint in der Familie zu liegen."} {"en": "I decided to paint the bathroom ceiling but ran out of steam halfway through.", "de": "Ich beschloss, die Decke des Badezimmers zu streichen, aber nach der Hälfte der Zeit ging mir die Puste aus."} {"en": "He had been running out of steam for a while by the time he finished his race.", "de": "Ihm war schon lange die Puste ausgegangen, als er das Rennen beendete."} {"en": "He has rubbed salt in the wound by telling her she's not good enough.", "de": "Indem er ihr sagte, sie sei nicht gut genug, hat er Salz in die Wunde gestreut."} {"en": "He rubbed salt in the wound by forgetting my birthday.", "de": "Er hat Salz in die Wunde gestreut, als er meinen Geburtstag vergessen hat."} {"en": "I ran the table last night and won all my games.", "de": "Ich habe gestern Abend abgeräumt und alle meine Spiele gewonnen."} {"en": "If they run the table, they will win the championship.", "de": "Wenn sie abräumen, werden sie die Meisterschaft gewinnen."} {"en": "I'm sorry, boss, I really screwed the pooch this time.", "de": "Tut mir leid, Chef, diesmal habe ich wirklich Mist gebaut."} {"en": "This operation depends on you, so don't screw the pooch.", "de": "Diese Operation hängt von Ihnen ab, also bauen Sie keinen Mist!"} {"en": "Have you two seen eye to eye on the new project yet?", "de": "Habt ihr beide beim neuen Projekt schon begonnen, dieselbe Sprache zu sprechen?"} {"en": "He sees eye to eye with me on this issue.", "de": "In diesem Punkt sprechen wir dieselbe Sprache."} {"en": "I seized the bull by the horns and now the situation is under control.", "de": "Ich habe den Stier bei den Hörnern gepackt und jetzt ist die Situation unter Kontrolle."} {"en": "I should seize the bull by the horns and not wait for someone else to do it.", "de": "Ich sollte den Stier bei den Hörnern packen und nicht darauf warten, dass jemand anderes es tut."} {"en": "Are you going to seize the day, or let it pass you by?", "de": "Werden Sie den Tag nutzen oder ihn an sich vorbeiziehen lassen?"} {"en": "Don't let this opportunity pass you by - seize the day.", "de": "Lassen Sie sich diese Gelegenheit nicht entgehen – Nutzen Sie den Tag!"} {"en": "The new game is apparently selling like hot cakes.", "de": "Das neue Spiel verkauft sich offenbar wie warme Semmeln."} {"en": "This year's festival tickets are selling like hot cakes.", "de": "Die Karten für das diesjährige Festival gehen weg wie warme Semmeln."} {"en": "This is how you do a film campaign from soup to nuts.", "de": "So macht man eine Filmkampagne mit allem Drum und Dran."} {"en": "The whole building, soup to nuts, cost less to build than that parking lot.", "de": "Der Bau des gesamten Gebäudes, mit allem Drum und Dran, hat weniger als der Bau des Parkplatzes gekostet."} {"en": "We need to search this place from top to bottom.", "de": "Wir müssen diesen Ort von vorne bis hinten durchsuchen."} {"en": "We will find them, we'll comb the city from top to bottom.", "de": "Wir werden die Stadt von vorne bis hinten durchkämmen, um sie zu finden."} {"en": "By getting my ducks in a row, I'm making sure I'm prepared for the big meeting.", "de": "Indem ich alles auf die Reihe bringe, stelle ich sicher, dass ich auf das große Meeting vorbereitet bin."} {"en": "Getting my ducks in a row is essential before I can start my new project.", "de": "Bevor ich mit meinem neuen Projekt beginnen kann, muss ich erstmal alles auf die Reihe bringen."} {"en": "Are you going to get your hands dirty and help me with this mess?", "de": "Willst du dir die Hände schmutzig machen und mir bei diesem Chaos helfen?"} {"en": "Getting one's hands dirty can be a lot of fun.", "de": "Sich die Hände schmutzig zu machen kann eine Menge Spaß machen."} {"en": "Do you think they'll get the lion's share of the work?", "de": "Glauben Sie, dass sie den Löwenanteil der Arbeit bekommen werden?"} {"en": "Have you noticed that he always gets the lion's share of the credit?", "de": "Ist Ihnen aufgefallen, dass er immer den Löwenanteil der Anerkennung bekommt?"} {"en": "I am getting the runaround from my landlord, he did not confirm anything.", "de": "Ich werde von meinem Vermieter hingehalten. Er hat nichts bestätigt."} {"en": "I am getting the runaround from the company today, I do not know if I should come tomorrow.", "de": "Ich werde heute von der Firma hingehalten. Ich weiß nicht, ob ich morgen kommen soll."} {"en": "Are you getting wind of what I am saying?", "de": "Schnallen Sie jetzt, was ich sage?"} {"en": "He got wind of my plan to quit my job and move to another city a month ago.", "de": "Vor einem Monat bekam er Wind von meinem Plan, meinen Job zu kündigen und in eine andere Stadt zu ziehen."} {"en": "I am going ape trying to find my lost keys.", "de": "Ich drehe durch, während ich nach meinen verlorenen Schlüsseln suche."} {"en": "I bet you will go ape when you see what I got you.", "de": "Ich wette, du wirst ausflippen, wenn du siehst, was ich für dich habe."} {"en": "He went behind my back and did it anyway.", "de": "Er hat es hinter meinem Rücken trotzdem getan."} {"en": "He's been going behind my back and spying on me.", "de": "Er hat mich hintergangen und ausspioniert."} {"en": "Going with the flow can be liberating.", "de": "Mit dem Strom zu schwimmen kann befreiend sein."} {"en": "Going with the flow is a good philosophy to live by.", "de": "Mit dem Strom zu schwimmen ist eine gute Philosophie, nach der man leben sollte."} {"en": "Are you sure you want to quit your job? You're not off your trolley, are you?", "de": "Bist du sicher, dass du deinen Job aufgeben willst? Tickst du nicht mehr richtig?"} {"en": "He's been off his trolley ever since his wife left him.", "de": "Seit seine Frau ihn verlassen hat, tickt er nicht mehr richtig."} {"en": "He must have opened his heart to her now it is too late.", "de": "Er hätte ihr sein Herz öffnen sollen, aber jetzt ist es zu spät."} {"en": "He would have opened his heart to her if she had given him a chance.", "de": "Er hätte ihr sein Herz geöffnet, wenn sie ihm eine Chance gegeben hätte."} {"en": "She's always trying to pass the buck and I'm sick of it.", "de": "Sie versucht immer, den schwarzen Peter weiterzugeben und ich habe es satt!"} {"en": "Don't try to pass the buck - this is your responsibility, not mine.", "de": "Versuchen Sie nicht, den schwarzen Peter weiterzugeben – das ist Ihre Aufgabe, nicht meine."} {"en": "The meeting was peaches and cream, nobody complained.", "de": "Das Treffen verlief wie geschmiert, niemand hat sich beschwert."} {"en": "It's a warning to readers that not everything will be peaches and cream in the pages to come.", "de": "Es ist eine Warnung an die Leser, dass auf den nächsten Seiten nicht alles ein Honigschlecken sein wird."} {"en": "Are you going to pick up the slack while I'm gone?", "de": "Wirst du einspringen, während ich weg bin?"} {"en": "My colleagues will pick up the slack while I am on holiday.", "de": "Meine Kollegen werden einspringen, während ich im Urlaub bin."} {"en": "His plans of becoming an astronaut are a pipe dream, he should be more realistic.", "de": "Seine Pläne, Astronaut zu werden, sind ein Hirngespinst, er sollte realistischer sein."} {"en": "She had wanted to be a ballet dancer when she grew up, but as she got older, she realized it was nothing but a pipe dream.", "de": "Als sie aufwuchs, wollte sie Balletttänzerin werden, aber als sie älter wurde, merkte sie, dass dies nur ein Hirngespinst war."} {"en": "Faced with the choice, we decided to go back, rather than continue forward to the point of no return.", "de": "Vor die Wahl gestellt, entschieden wir uns für den Rückweg und nicht für die Weiterreise bis zu dem Punkt, ab dem es kein Zurück mehr gibt."} {"en": "I could tell we were approaching the point of no return.", "de": "Ich merkte, dass wir uns dem Punkt näherten, ab dem es kein Zurück mehr gibt."} {"en": "Unhappy tourists have pointed the finger at unhelpful travel agents.", "de": "Unzufriedene Touristen haben nicht hilfsbereiten Reisebüros die Schuld zugeschoben."} {"en": "I just tried to do what was right, and now everyone's pointing the finger at me.", "de": "Ich habe nur versucht, das Richtige zu tun, und jetzt schieben mir alle die Schuld zu."} {"en": "Are you pulling out all the stops for your date tonight?", "de": "Ziehst du alle Register für dein Date heute Abend?"} {"en": "He'll pull out all the stops to get what he wants.", "de": "Er wird alle Register ziehen, um zu bekommen, was er will."} {"en": "I am pulling strings to get us a table at the new restaurant.", "de": "Ich lasse meine Beziehungen spielen, dass wir einen Tisch in dem neuen Restaurant bekommen."} {"en": "I am pulling strings to get us reservations at the new restaurant.", "de": "Ich lasse meine Beziehungen spielen, dass wir in dem neuen Restaurant Reservierungen bekommen."} {"en": "He fell apart after his wife died, I told him to pull himself together.", "de": "Nach dem Tod seiner Frau brach er zusammen, und ich sagte ihm, er solle sich zusammenreißen."} {"en": "He managed to pull himself together and give a great speech.", "de": "Es gelang ihm, sich zusammenzureißen und eine großartige Rede zu halten."} {"en": "At first my marriage was all puppies and rainbows, but then reality set in.", "de": "Zuerst sah meine Ehe wie ein Honigschlecken aus, doch dann setzte sich die Realität durch."} {"en": "It seemed all puppies and rainbows but after some time I discovered how he was.", "de": "Es schien so, als ob alles in Butter wäre, aber nach einiger Zeit entdeckte ich, wie er war."} {"en": "Are you giving me puppy dog eyes on purpose?", "de": "Machst du mir absichtlich schöne Augen?"} {"en": "Has anyone ever told you that you have puppy dog eyes?", "de": "Hat Ihnen schon einmal jemand gesagt, dass Sie einen Dackelblick haben?"} {"en": "I am pushing the envelope of my comfort zone.", "de": "Ich stoße an die Grenzen meiner Komfortzone."} {"en": "I am pushing the envelope of my skills.", "de": "Ich gehe bis an die Grenzen meiner Fähigkeiten."} {"en": "Very quickly, settlers in Oregon built towns and put down roots.", "de": "Sehr schnell bauten die Siedler in Oregon Städte und schlugen Wurzeln."} {"en": "When they got to Montana, they put down roots and built a life.", "de": "Als sie nach Montana kamen, schlugen sie Wurzeln und bauten sich ein Leben auf."} {"en": "Being put on the spot is embarrassing.", "de": "In Verlegenheit gebracht zu werden, ist peinlich."} {"en": "Being put on the spot makes me nervous.", "de": "Wenn ich in Verlegenheit gebracht werde, macht mich das nervös."} {"en": "I don't want to put the cart before the horse, but I think we should start working on it.", "de": "Ich möchte das Pferd nicht von hinten aufzäumen, aber ich denke, wir sollten mit der Arbeit daran beginnen."} {"en": "I put the cart before the horse, but I fixed it before it caused any problems.", "de": "Ich habe das Pferd beim Schwanz aufgezäumt, aber ich habe das Problem behoben, bevor es zu Problemen führte."} {"en": "We didn't want to put the cat among the pigeons, so we decided not to mention the bomb threat.", "de": "Wir wollten keine Unruhe stiften und beschlossen, die Bombendrohung nicht zu erwähnen."} {"en": "He put the cat among the pigeons when he refused to sign the contract.", "de": "Er stiftete Unruhe, als er sich weigerte, den Vertrag zu unterschreiben."} {"en": "Everyone already knows about my affair, I might as well come clean. It's too late to put the genie back in the bottle.", "de": "Alle wissen bereits von meiner Affäre, da kann ich genauso gut reinen Tisch machen. Es ist zu spät, den Geist wieder in die Flasche zu stecken."} {"en": "We should never have agreed to those terms when we signed the deal, but it's too late to put that genie back in the bottle.", "de": "Wir hätten diesen Bedingungen niemals zustimmen dürfen, als wir den Vertrag unterzeichnet haben, aber es ist zu spät, den Geist wieder in die Flasche zu stecken."} {"en": "He queers the pitch when he argues with the boss.", "de": "Er macht (uns) einen Strich durch die Rechnung, wenn er sich mit dem Chef streitet."} {"en": "I am queering the pitch by asking too many questions.", "de": "Ich mache Ihnen eine Strich durch die Rechnung, weil ich zu viele Fragen stelle."} {"en": "I don't mean to rain on your parade, but I have some bad news.", "de": "Ich möchte Ihnen nicht in die Suppe spucken, aber ich habe schlechte Nachrichten."} {"en": "It's irritating that he could rain on my parade by stealing the record before me.", "de": "Es ist ärgerlich, dass er mir in die Suppe spucken kann, indem er den Rekord vor mir bricht."} {"en": "Are you raising your voice because you are angry?", "de": "Erheben Sie Ihre Stimme, weil Sie wütend sind?"} {"en": "He raises his voice whenever he gets angry.", "de": "Er erhebt seine Stimme, wenn er wütend wird."} {"en": "You should raise the bar and ask for more.", "de": "Sie sollten die Messlatte höher legen und mehr verlangen."} {"en": "Do not be afraid or raising the bar, we need the best.", "de": "Haben Sie keine Angst, die Messlatte höher zu legen, wir brauchen die Besten."} {"en": "With their last, triumphant piece, the musicians raised the roof.", "de": "Mit ihrem letzten, triumphalen Stück brachten die Musiker den Saal zum Beben."} {"en": "The applause raised the roof.", "de": "Der Beifall brachte das Haus zum Beben."} {"en": "He read between the lines and found the hidden message.", "de": "Er las zwischen den Zeilen und fand die versteckte Botschaft."} {"en": "He reads between the lines and can tell when people are lying.", "de": "Er liest zwischen den Zeilen und kann erkennen, wenn jemand lügt."} {"en": "Are you sure this is the right way? It feels like we're being led on a wild goose chase with all these red herrings.", "de": "Sind Sie sicher, dass dies der richtige Weg ist? Ich habe das Gefühl, dass wir mit all diesen Ablenkungsmanövern auf eine falsche Fährte gelockt werden."} {"en": "Don't bother trying to trick me with your red herrings - I'm not falling for it.", "de": "Versuchen Sie nicht, mich mit Ihren Ablenkungsmanövern auszutricksen - darauf falle ich nicht herein!"} {"en": "He must have put it right under my nose so I would find it.", "de": "Er muss es mir direkt vor die Nase gelegt haben, damit ich es finde."} {"en": "I am so embarrassed that I didn't realize my shirt was stained right under my nose.", "de": "Es ist mir so peinlich, dass ich nicht bemerkt habe, dass mein Hemd direkt vor meiner Nase Flecken hatte."} {"en": "Are you sure that name doesn't ring a bell?", "de": "Sind Sie sicher, dass Ihnen der Name nicht bekannt vorkommt?"} {"en": "Your description rings a bell, but I don't think I've ever been there myself.", "de": "Ihre Beschreibung kommt mir bekannt vor, aber ich glaube nicht, dass ich jemals selbst dort war."} {"en": "We've been sold a bill of goods! I won't stand for this deception any longer.", "de": "Man hat uns etwas vorgegaukelt! Ich werde diesen Betrug nicht länger hinnehmen."} {"en": "The company made a huge profit at the expense of people who trusted them, I hate to tell you this, but you got sold a bill of goods.", "de": "Das Unternehmen hat auf Kosten der Menschen, die ihm vertraut haben, einen riesigen Gewinn gemacht. Ich sage es Ihnen nur ungern, aber Sie wurden für dumm verkauft."} {"en": "We might get brunch next weekend, but nothing is set in stone yet.", "de": "Nächstes Wochenende werden wir vielleicht brunchen, aber das ist noch nicht in Stein gehauen."} {"en": "Keep in mind that these blueprints are not set in stone - they're just to give you a feel for the design.", "de": "Denken Sie daran, dass diese Entwürfe nicht in Stein gemeißelt sind - sie sollen Ihnen nur ein Gefühl für das Design vermitteln."} {"en": "He has set the world on fire with his ambition.", "de": "Mit seinem Ehrgeiz hat er die Welt aus den Angeln gehoben."} {"en": "I set the world on fire with my quest for knowledge.", "de": "Mit meinem Streben nach Erkenntnis hebe ich die Welt aus den Angeln."} {"en": "In business negotiations, it's important that you don't show your cards right away.", "de": "Bei Geschäftsverhandlungen ist es wichtig, dass Sie Ihre Karten nicht gleich auf den Tisch legen."} {"en": "Don't show your cards too early in the negotiations. Keep them guessing as long as you can.", "de": "Legen Sie Ihre Karten nicht zu früh auf den Tisch in den Verhandlungen. Lassen Sie sie so lange wie möglich im Ungewissen."} {"en": "I might be sick as a dog if I eat something that I'm allergic to.", "de": "Wenn ich etwas esse, auf das ich allergisch reagiere, könnte mir hundeelend werden."} {"en": "I might feel sick as a dog if I drink too much alcohol tonight.", "de": "Wenn ich heute Abend zu viel Alkohol trinke, kann es sein, dass ich kotze wie ein Reiher."} {"en": "He is sick as a parrot now that he has to work on Saturday.", "de": "Er ist total geknickt, weil er am Samstag arbeiten muss."} {"en": "He is sick as a parrot now that his team has lost the game.", "de": "Er ist völlig fertig, nachdem seine Mannschaft das Spiel verloren hat."} {"en": "He never used to support that political candidate, but he's singing a different tune all of a sudden.", "de": "Früher hat er diesen politischen Kandidaten nie unterstützt, aber jetzt singt er auf einmal ein anderes Lied."} {"en": "They'll be singing a different tune after they see what we've come up with.", "de": "Sie werden eine andere Tonart anschlagen, wenn sie sehen, was wir uns ausgedacht haben."} {"en": "He was sitting pretty until he lost his job.", "de": "Er stand gut da, bis er seinen Job verlor."} {"en": "He would have been sitting pretty if he had not made so many mistakes.", "de": "Er hätte gut im Rennen gelegen, wenn er nicht so viele Fehler gemacht hätte."} {"en": "To most people, $2,000 is a lot to spend on anything, but it's small beer to the country's mega rich.", "de": "Für die meisten Menschen sind 2.000 Dollar eine Menge Geld, aber für die Mega-Reichen des Landes ist es nur ein Pappenstiel."} {"en": "I've been trying to raise my concerns about the project, but I'm small beer to the company's upper management.", "de": "Ich habe versucht, meine Bedenken gegen das Projekt vorzubringen, aber ich bin ein kleiner Fisch für die Unternehmensleitung."} {"en": "When I didn't hear any more from my prospective employer, I began to smell a rat.", "de": "Als ich nichts mehr von meinem zukünftigen Arbeitgeber hörte, begann ich, Verdacht zu schöpfen."} {"en": "He's been working late with her every night this week - I smell a rat.", "de": "Er hat diese Woche jeden Abend mit ihr lange gearbeitet - da ist etwas faul!"} {"en": "They tighten the screws on him until he paid up.", "de": "Sie haben ihm den Boden unter den Füßen heiß gemacht, bis er bezahlte."} {"en": "We need to tighten the screws on people who've been evading the tax.", "de": "Wir müssen diejenigen in Schach halten, die die Steuern hinterziehen."} {"en": "Are you going to pay an arm and a leg for your new car?", "de": "Wirst du für dein neues Auto viel Geld verprassen?"} {"en": "I paid an arm and a leg for this new dress, I had to save money for months.", "de": "Ich habe viel Geld für dieses neue Kleid verjubelt, ich musste monatelang sparen."} {"en": "When I was top banana of the business, I used to charge the most outrageous things to the company credit card.", "de": "Als ich der Obermacker des Unternehmens war, habe ich die unverschämtesten Dinge über die Firmenkreditkarte abgerechnet."} {"en": "He was the top banana of the company, he was a good boss.", "de": "Er war der Obermacker des Unternehmens, er war ein guter Chef."} {"en": "He is turning the situation on its head and making progress.", "de": "Er stellt die Situation auf den Kopf und macht Fortschritte."} {"en": "He turned the economy on its head and made a fortune.", "de": "Er hat die Wirtschaft auf den Kopf gestellt und ein Vermögen gemacht."} {"en": "After years of decline, it seems the company is finally starting to turn the corner.", "de": "Nach Jahren des Niedergangs scheint das Unternehmen nun endlich die Kurve zu kriegen."} {"en": "I can't believe we turned the corner and improved the situation.", "de": "Ich kann nicht glauben, dass wir die Kurve gekriegt und die Situation verbessert haben."} {"en": "Are you ready to turn the tables and play the game?", "de": "Sind Sie bereit, den Spieß umzudrehen und das Spiel zu spielen?"} {"en": "He turns the tables and ends up winning.", "de": "Er dreht den Spieß um und gewinnt am Ende."} {"en": "Below the radar, there has been a lot of movement on this issue.", "de": "Unter dem Radar hat sich in dieser Frage viel getan."} {"en": "He tried to stay under the radar as he went about his business.", "de": "Er versuchte, unauffällig zu bleiben, während er seinen Geschäften nachging."} {"en": "He muttered something under his breath.", "de": "Er murmelte etwas vor sich hin."} {"en": "I can't believe I did that, she said under her breath.", "de": "Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe, sagte sie mit gedämpfter Stimme."} {"en": "I can wait here until the cows come home.", "de": "Ich kann hier warten, bis die Hölle zufriert."} {"en": "I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn't solve anything.", "de": "Ich könnte hier sitzen und mit Ihnen streiten, bis die Hölle zufriert, aber das würde nichts lösen."} {"en": "Mark tried to get close to him, but John always kept him at an arm's length.", "de": "Mark versuchte, sich ihm zu nähern, aber John hielt ihn immer auf Abstand."} {"en": "I think we cannot trust them, it is better if we keep them at an arm's length.", "de": "Ich denke, wir können ihnen nicht trauen, es ist besser, wenn wir sie auf Abstand halten."} {"en": "I'll put a bug in his ear about taking a trip next weekend.", "de": "Ich werde ihm den Floh ins Ohr setzen, nächstes Wochenende einen Ausflug zu machen."} {"en": "I put a bug in his ear last week about starting a new business.", "de": "Letzte Woche habe ich ihm den Floh ins Ohr gesetzt, ein neues Unternehmen zu gründen."} {"en": "\"A: \"\"The apple of discord seems to be that you stole Ted's trashcan.\"\" B: \"\"But I didn't, though! Look, my name is on this trashcan!\"\"\"", "de": "\"A: \"\"Der Zankapfel scheint zu sein, dass du Teds Mülleimer gestohlen hast.\"\" B: \"\"Das habe ich aber nicht! Schau, mein Name steht auf diesem Mülleimer!\"\"\""} {"en": "Forgive me, but the very name of love is an apple of discord between us.", "de": "Verzeiht mir, aber allein der Name der Liebe ist ein Zankapfel zwischen uns."} {"en": "\"Any parent who permits their daughter or son to wear the modern immodest styles are subject to the condemnation of scripture - \"\"it would be better that they tie a millstone around their neck and cast themselves into the sea.\"\"\"", "de": "\"Alle Eltern, die ihren Töchtern oder Söhnen erlauben, die modernen unbescheidenen Stile zu tragen, werden von der Heiligen Schrift verurteilt - \"\"es wäre besser, sie würden sich einen Mühlstein um den Hals binden und sich ins Meer werfen\"\".\""} {"en": "I need to finish my MBA to find a better job. It's like a millstone around my neck.", "de": "Ich muss meinen MBA abschließen, um einen besseren Job zu finden. Das ist wie ein Mühlstein um meinen Hals."} {"en": "\"As many of the most relevant parameters are quite different, comparing such different options is like comparing \"\"chalk and cheese.\"\"\"", "de": "\"Da viele der wichtigsten Parameter sehr unterschiedlich sind, ist ein Vergleich dieser verschiedenen Optionen wie ein Vergleich von \"\"Tag und Nacht\"\".\""} {"en": "I wouldn't say they're like chalk and cheese, but they definitely have their differences.", "de": "Ich würde nicht sagen, dass sie wie Tag und Nacht sind, aber sie haben definitiv ihre Unterschiede."} {"en": "\"As you can see, the \"\"Fire and forget\"\" approach and the \"\"Start and control Pashua\"\" approach are two different kettles of fish, and this is why progress bars won't be needed in the foreseeable future.\"", "de": "\"Wie Sie sehen, sind der \"\"Fire and forget\"\"-Ansatz und der \"\"Start and control Pashua\"\"-Ansatz zwei verschiedene Paar Schuhe, und aus diesem Grund werden Fortschrittsbalken in absehbarer Zeit nicht benötigt.\""} {"en": "And in my view, and in the view of the PPE, this is a different kettle of fish.", "de": "Meiner Ansicht nach und nach Ansicht der EVP steht das auf einem anderen Blatt"} {"en": "\"Barely a decade ago, the US was beginning to feel marginalized in Asia, owing to several developments, including China's \"\"charm offensive.\"\"\"", "de": "\"Vor kaum einem Jahrzehnt fühlten sich die USA aufgrund verschiedener Entwicklungen, darunter Chinas \"\"Charmeoffensive\"\", in Asien zunehmend an den Rand gedrängt.\""} {"en": "But before she could launch her charm offensive, Mr. Roper sat down across from her and grabbed her wrists.", "de": "Doch bevor sie ihre Charmeoffensive starten konnte, setzte sich Herr Roper ihr gegenüber und packte ihre Handgelenke."} {"en": "\"But these ground-breaking \"\"Soul Rebel\"\" sessions ended on a sour note when Scratch, believing the session tapes were his, sold the songs in England without the Wailers' consent.\"", "de": "\"Aber diese bahnbrechenden \"\"Soul Rebel\"\"-Sessions endeten mit einem bitteren Beigeschmack, als Scratch, in dem Glauben, die Session-Bänder gehörten ihm, die Songs in England ohne die Zustimmung der Wailers verkaufte.\""} {"en": "He departed on a sour note five years later in the wake of accounting problems.", "de": "Fünf Jahre später verließ er das Unternehmen aufgrund von Problemen mit der Rechnungslegung mit einem mit einem bitteren Beigeschmack."} {"en": "\"Calling the interest surrounding its publication a \"\"nine-day wonder,\"\" he said it would not have a lasting impact outside of academia.\"", "de": "\"Er bezeichnete das Interesse an der Veröffentlichung als \"\"Eintagsfliege\"\" und sagte, sie werde außerhalb der Wissenschaft keine dauerhafte Wirkung haben.\""} {"en": "She left her husband and ran away with a younger man. It was a nine days' wonder.", "de": "Sie verließ ihren Mann und lief mit einem jüngeren Mann davon. Es war eine Eintagsfliege."} {"en": "\"If it ain't broke, don't fix it or \"\"A stitch in time saves nine\"\" - which do you prefer?\"", "de": "\"Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist oder \"\"Vorbeugen ist besser als heilen\"\" - was ist Ihnen lieber?\""} {"en": "A look into the future Laying down Bigger than Rod Japanese massage A stitch in time saves nine", "de": "Ein Blick in die Zukunft Größer als ein Stab Japanische Massage. Vorbeugen ist besser als heilen"} {"en": "\"If you really think this is a \"\"classy place,\"\" all your taste is in your mouth!\"", "de": "\"Wenn Sie wirklich glauben, dass dies ein \"\"nobler Ort\"\" ist, dann haben Sie einen schlechten Geschmack!\""} {"en": "Did you see that tacky dress she had on? Yikes, all her taste is in her mouth.", "de": "Hast du das schäbige Kleid gesehen, das sie anhatte? Igitt, sie hat einen schlechten Geschmack."} {"en": "\"It also allows the community to keep at bay \"\"dictatorship nostalgia\"\" and temptations to step beyond the rule of law (lynching, vigilante groups).\"", "de": "\"Sie ermöglicht es der Gemeinschaft auch, sich die \"\"Diktaturnostalgie\"\" und die Versuchung, sich über die Rechtsstaatlichkeit hinwegzusetzen (Lynchjustiz, Bürgerwehr), vom Leibe zu halten.\""} {"en": "Brought together, we band of brothers to keep at bay the evil that has fallen upon us.", "de": "Wir haben uns zusammengetan, um uns das Böse, das über uns gekommen ist, vom Leibe zu halten."} {"en": "\"Just long enough to allow \"\"all the dust to settle\"\" and to provide an opportunity for \"\"a clear-eyed view\"\" of the way ahead.\"", "de": "\"Gerade lange genug, damit sich \"\"die Wogen glätten\"\" können und die Möglichkeit besteht, \"\"einen klaren Blick\"\" auf den weiteren Weg zu werfen.\""} {"en": "But for now, let us allow the dust to settle and take some time on Friday at 3pm to toast the man, and bid him good riddance.", "de": "Aber lassen wir die Wogen sich erst einmal glätten und nehmen wir uns am Freitag um 15 Uhr Zeit, um auf den Mann anzustoßen und ihn loszuwerden."} {"en": "\"M. Night Shyamalan pulled a rabbit out of the hat with the surprise twist in \"\"The Sixth Sense.\"\"\"", "de": "\"M. Night Shyamalan hat mit der überraschenden Wendung in \"\"The Sixth Sense\"\" ein Kaninchen aus dem Hut gezogen.\""} {"en": "However, let me pull the rabbit out of the hat and stun you with what is quite possibly, our biggest news you have heard so far this year!", "de": "Doch lassen Sie mich das Kaninchen aus dem Hut zaubern und Sie mit der vielleicht größten Neuigkeit überraschen, die Sie in diesem Jahr bisher gehört haben!"} {"en": "\"Needs of the impoverished populations of Central and Eastern Europe - the subsidy \"\"is no more than a drop in the ocean.\"\"\"", "de": "\"Bedürfnisse der verarmten Bevölkerung in Mittel- und Osteuropa - die Subvention \"\"ist nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein\"\".\""} {"en": "Admittedly, the work done in our hospitals is merely a drop in the ocean, but it will serve as a working model to show how it", "de": "Zugegeben, die Arbeit in unseren Krankenhäusern ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein, aber sie soll als Arbeitsmodell dienen, um zu zeigen, wie es geht"} {"en": "\"People wanting to get married...would have to trail around separately to arrange flowers, cars, a photographer, the cake and a reception venue... \"\"At the moment, they have to chase their tail making sure all these things are done.\"\"\"", "de": "\"Heiratswillige müssten sich separat auf den Weg machen, um Blumen, Autos, einen Fotografen, die Torte und einen Ort für den Empfang zu organisieren. . . . \"\"Im Moment müssen sie sich im Kreis drehen und sicher stellen, dass all diese Dinge erledigt werden.\"\"\""} {"en": "While we chase our tail going after nickel and dime abuse of government communications programs, there are big fish to fry out there.", "de": "Während wir uns im Kreis drehen und auf die Jagd nach dem Missbrauch von staatlichen Kommunikationsprogrammen machen, gibt es da draußen große Fische zu fangen."} {"en": "\"Regardless of their cause, inequalities are a powerful force for instability everywhere, from wealthy America to rapidly growing China to reform-challenged Europe. \"\"A rising tide lifts all boats,\"\" conservatives like to say.\"", "de": "\"Unabhängig von ihrer Ursache sind Ungleichheiten überall eine starke Kraft für Instabilität, vom wohlhabenden Amerika über das schnell wachsende China bis hin zum reformbedürftigen Europa. \"\"Die Flut hebt alle Boote\"\", sagen die Konservativen gerne.\""} {"en": "If they sold their app for a billion dollars, it's certainly not a bad thing for other tech companies - you know, a rising tide lifts all boats.", "de": "Wenn sie ihre App für eine Milliarde Dollar verkauft haben, ist das sicherlich keine schlechte Sache für andere Tech-Unternehmen - Sie wissen ja, die Flut hebt alle Boote."} {"en": "\"That is why so many large companies are often run by bean-counters.\"\"\"", "de": "\"Deshalb werden so viele große Unternehmen oft von Erbsenzählern geführt.\"\"\""} {"en": "Once the bean counters take over, you'll be at the bottom of a very long list of creditors.", "de": "Wenn die Erbsenzähler erst einmal das Ruder übernommen haben, stehen Sie am Ende einer sehr langen Liste von Gläubigern."} {"en": "\"That was a hard thing for me to wrap my head around, looking down at my watch and seeing that I've run 18-minute-mile pace up a hill,\"\"\"", "de": "Das war für mich schwer zu begreifen, auf meine Uhr zu schauen und zu sehen, dass ich einen Berg in 18 Minuten hinaufgelaufen bin."} {"en": "Can you help me with these math problems? I can't get my head around them.", "de": "Können Sie mir bei diesen Matheaufgaben helfen? Es will mir nicht in den Kopf."} {"en": "\"The latest version of the EU's \"\"innovation scoreboard\"\" reveals it was the Danes, Finns, Germans and Swedes who were ahead of the pack, establishing themselves as world leaders in the field.\"", "de": "Die jüngste Version des EU-Innovationsanzeigers zeigt, dass die Dänen, Finnen, Deutschen und Schweden die Nase vorn haben und sich als Weltmarktführer in diesem Bereich etabliert haben."} {"en": "At this stage in the campaign, the Democratic candidate is way ahead of the pack.", "de": "In diesem Stadium des Wahlkampfs liegt der demokratische Kandidat der Konkurrenz immer eine Nasenlänge voraus."} {"en": "\"The philosopher Michael Walzer puts it well: \"\"It is easy to get one's hands dirty in politics.\"\"\"", "de": "„Der Philosoph Michael Walzer bringt es auf den Punkt: 'Es ist leicht, sich in der Politik die Hände schmutzig zu machen'.“"} {"en": "If you're not afraid to work hard, learn a trade, and maybe get your hands dirty, fill out one of these and see what's possible.", "de": "Wenn Sie sich nicht scheuen, hart zu arbeiten, einen Beruf zu erlernen und sich vielleicht die Hände schmutzig zu machen, dann füllen Sie einen dieser Fragebögen aus und sehen Sie, was möglich ist."} {"en": "\"The problem that we've got is we're trying like the dickens to treat the symptom without treating the disease, Mr. North said on \"\"Fox News Sunday.\"\"\"", "de": "„Wir haben das Problem, dass wir auf Teufel komm raus versuchen, das Symptom zu behandeln, ohne die Krankheit zu behandeln“, sagte North bei „Fox News Sunday“."} {"en": "Even if I am really close to boundlessness, my present life hurts like the dickens.", "de": "Selbst wenn ich der Grenzenlosigkeit wirklich nahe bin, tut mein jetziges Leben höllisch weh."} {"en": "\"These are the missed portfolio pieces that fly right by us when our knuckles are white and our nose is to the grindstone, as we try with all our might to be \"\"productive.\"\"\"", "de": "\"Das sind die fehlenden Portfoliobestandteile, die an uns vorbeifliegen, wenn unsere Knöchel weiß sind und wir ranklotzen, während wir mit aller Kraft versuchen, \"\"produktiv\"\" zu sein.\""} {"en": "By the time I graduated from the University of Washington, my nose was to the grindstone.", "de": "Als ich mein Studium an der University of Washington abschloss, war ich am Ranklotzen."} {"en": "\"Your money or your life! I'm sorry, my dear, but you know it would kill me to lose my money,\"\" said the partially deaf miser to his wife.\"\"\"", "de": "\"Geld oder Leben! Es tut mir leid, meine Liebe, aber du weißt, dass es mich umbringen würde, mein Geld zu verlieren\"\", sagte der halb taube Geizhals zu seiner Frau.\""} {"en": "Although it's covered by his insurance and by the State of California, he calls it a ransom: your money or your life.", "de": "Obwohl es von seiner Versicherung und vom Staat Kalifornien gedeckt ist, nennt er es ein Lösegeld: Geld oder Leben."} {"en": "'How's the operation going?' 'So far, so good.'", "de": "Wie läuft die Operation? So weit, so gut."} {"en": "So far, so good, but I'll let you know how we make out when we're finished.", "de": "So weit, so gut, aber ich werde Sie wissen lassen, wie wir abschneiden, wenn wir fertig sind."} {"en": "'You can keep the ankle-biters satisfied with a kids' menu made up of perennial favorites such as chicken nuggets, fish fingers and sausages.'", "de": "Sie können die Knöchelbeißer mit einem Kindermenü zufrieden stellen, das aus Dauerbrennern wie Chicken Nuggets, Fischstäbchen und Würstchen besteht."} {"en": "Always remember that you are the power that would have these little ankle biter and where they want to feed on.", "de": "Denken Sie immer daran, dass Sie die Kraft sind, die diese kleinen Knöchelbeißer haben und von der sie sich ernähren wollen."} {"en": "1000 Words - 2 Disc SetStudio: Kelly Madison Productions Words Are Not Enough They say a picture is worth a thousand words.", "de": "1000 Words - 2 Disc SetStudio: Kelly Madison Productions Words Are Not Enough Man sagt, ein Bild sagt mehr als tausend Worte."} {"en": "3D Visualisation A picture is worth a thousand words, so we place great importance on sharing and communicating our ideas visually.", "de": "3D-Visualisierung Ein Bild sagt mehr als tausend Worte, daher legen wir großen Wert darauf, unsere Ideen auch visuell zu vermitteln und zu kommunizieren."} {"en": "A few night owls stayed at the café all night long.", "de": "Ein paar Nachtschwärmer blieben die ganze Nacht im Café."} {"en": "And Hamburg's fish market is simply legendary, but you have to be a very early riser or a lively night owl to enjoy it.", "de": "Und der Hamburger Fischmarkt ist einfach legendär, aber man muss schon ein Frühaufsteher oder eine lebhafte Nachteule sein, um ihn zu genießen."} {"en": "A growing amount of evidence lends weight/credence/credibility to their theory.", "de": "Eine wachsende Zahl von Beweisen untermauert ihre Theorie."} {"en": "Notwithstanding the need for more investigation, the evidence surveyed in the previous chapter certainly lends weight to this view.", "de": "Ungeachtet der Tatsache, dass weitere Untersuchungen erforderlich sind, untermauern die im vorangegangenen Kapitel gesammelten Erkenntnisse diese Ansicht."} {"en": "A lingua franca is used to bridge the gap between people who do not speak the same language.", "de": "Eine Lingua franca dient dazu, die Kluft zwischen Menschen zu überbrücken, die nicht dieselbe Sprache sprechen."} {"en": "Fighting them means finding creative ways to bridge the gap between security sector reform and development assistance.", "de": "Sie zu bekämpfen bedeutet, sie zu finden kreative Wege zur Überbrückung der Kluft zwischen der Reform des Sicherheitssektors und der Entwicklungshilfe."} {"en": "A man whom I might not agree with where politics are concerned, but one who calls a spade a spade.", "de": "Ein Mann, mit dem ich zwar politisch nicht einverstanden bin, der aber die Dinge beim Namen nennt."} {"en": "If there is a candidate for the PN leadership who has the guts to call a spade a spade, it is Frank", "de": "Wenn es einen Kandidaten für die PN-Führung gibt, der den Mut hat, die Dinge beim Namen zu nennen, dann ist es Frank"} {"en": "A recent public relations disaster left the company with egg all over its face.", "de": "Die jüngste Katastrophe im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit hat das Unternehmen dumm dastehen lassen."} {"en": "My boss found out that I messed up the budget report, and now I have egg on my face.", "de": "Mein Chef hat herausgefunden, dass ich den Budgetbericht verpfuscht habe, und jetzt stehe ich dumm da."} {"en": "A single chink in our armor at the negotiating table means we could lose out badly.", "de": "Ein einziger Schwachpunkt am Verhandlungstisch bedeutet, dass wir eine schwere Niederlage erleiden könnten."} {"en": "Labor leaders hope to use their annual conference to attack what they currently see as the most vulnerable chink in the government's armor.", "de": "Die Parteiführer der Arbeiterpartei hoffen, ihre Jahreskonferenz nutzen zu können, um das anzugreifen, was sie derzeit als die verwundbarste Schwachstelle der Regierung ansehen."} {"en": "A slap on the wrist is better than nothing at all.", "de": "Eins auf den Deckel bekommen, ist besser als gar nichts."} {"en": "Bill hasn't been late to school that many times, so just give him a slap on the wrist for his tardiness.", "de": "Bill ist nicht so oft zu spät zur Schule gekommen, also gib ihm einfach eins auf den Deckel für sein Zuspätkommen."} {"en": "A smart guy would go home and face the music.", "de": "Ein kluger Mann würde nach Hause gehen und die Suppe auslöffeln."} {"en": "I call it atonement, and today's the day you face the music.", "de": "Ich nenne es Sühne, und heute ist der Tag, an dem Sie die Suppe auslöffeln müssen."} {"en": "A whippersnapper is someone who is younger than you are but also irritatingly overconfident and impertinent, like your little smart aleck cousin.", "de": "Ein Grünschnabel ist jemand, der jünger ist als du, aber auch nervtötend überheblich und frech, wie dein kleiner, klugscheißender Cousin."} {"en": "I really wish you whipper-snappers who grew up on post-Prequel garbage would realize that stuff was still happening between the release of RoTJ and the release of TPM.", "de": "Ich wünschte mir wirklich, ihr Grünschnäbel, die ihr mit dem Post-Prequel-Müll aufgewachsen seid, würdet begreifen, dass zwischen der Veröffentlichung von RoTJ und der Veröffentlichung von TPM noch einiges passiert ist."} {"en": "A wolf in sheep's clothing, stinking of Brimstone, but still very weak, he said.", "de": "Ein Wolf im Schafspelz, der nach Schwefel stinkt, aber trotzdem sehr schwach ist, sagte er."} {"en": "And now I'm calling to warn you to be on the lookout for a wolf in sheep's clothing.", "de": "Und jetzt rufe ich an, um Sie zu warnen: Halten Sie Ausschau nach einem Wolf im Schafspelz."} {"en": "A wonderful chamber music performance by four long-standing collaborators who have more than one string to their bow.", "de": "Eine wunderbare kammermusikalische Darbietung von vier langjährig zusammenarbeitenden Künstlern, die mehrere Eisen im Feuer haben."} {"en": "Harmonica and violin join forces on a song like Chelsea Burns, proving that the Franco-Dutch star has more than one string to her bow when it comes to performing her intimate, melancholy-tinged ballads.", "de": "Mundharmonika und Geige vereinen sich in einem Song wie Chelsea Burns und beweisen, dass die französisch-niederländische Sängerin mehrere Eisen im Feuer hat, wenn es darum geht, ihre intimen, melancholisch angehauchten Balladen zu präsentieren."} {"en": "Aaron Morse is a chip off the old block and will be a solid voice on the board regardless of who wins the mayorship.", "de": "Aaron Morse ist aus demselben Holz geschnitzt und wird unabhängig davon, wer die Bürgermeisterschaft gewinnt, eine solide Stimme im Vorstand sein."} {"en": "Athletic, acrobatic and fearless, she's what you might call a chip off the old block.", "de": "\"Sie ist sportlich, akrobatisch und furchtlos, man könnte sagen: der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.\"\"\""} {"en": "Academics should work closely alongside the clinicians at the coalface.", "de": "Akademiker sollten eng mit den Klinikern an vorderster Front zusammenarbeiten."} {"en": "He was at the coalface of the problem, trying to figure out what went wrong.", "de": "Er befand sich an vorderster Front des Problems und versuchte herauszufinden, was schiefgelaufen war."} {"en": "Actors don't like working with animals because they often steal the show.", "de": "Schauspieler arbeiten nicht gerne mit Tieren, weil sie ihnen oft die Schau stehlen."} {"en": "All three singers gave impressive performances but it was Domingo who stole the show.", "de": "Alle drei Sänger zeigten beeindruckende Leistungen, aber es war Domingo, der die Schau stahl."} {"en": "Actually, I was wondering if you two might want to lend a hand.", "de": "Ich habe mich gefragt, ob Sie beide vielleicht unter die Arme greifen wollen."} {"en": "After a moment of disappointment, however, the weather intervened to lend a hand.", "de": "Nach einem kurzen Moment der Enttäuschung griff uns das Wetter jedoch unter die Arme."} {"en": "Adhering to my promises is how I keep my word.", "de": "Indem ich meine Versprechen einhalte, halte ich mein Wort."} {"en": "He is keeping his word and helping me.", "de": "Er hält sein Wort und hilft mir."} {"en": "After all those long and hard days at work it’s nice to get home and just become a couch potato.", "de": "Nach all den langen und harten Arbeitstagen ist es schön, nach Hause zu kommen und einfach nur ein Stubenhocker zu werden."} {"en": "Couldn't be just some fat-assed couch potato.", "de": "Das kann nicht nur ein fettärschiger Stubenhocker sein."} {"en": "After forty years in the business, it's time for me to take a back seat and let someone younger take over.", "de": "Nach vierzig Jahren in der Branche ist es für mich an der Zeit, in den Hintergrund zu treten und jemand Jüngerem den Vortritt zu lassen."} {"en": "I always used to take a back seat and let people get on with it.", "de": "Früher habe ich mich immer zurückgehalten und die Leute machen lassen, was sie wollten."} {"en": "After making the decision, we had a little back and forth.", "de": "Nachdem wir die Entscheidung getroffen hatten, gab es ein kleines Hin und Her."} {"en": "My parents had a back and forth over my education when I was a child.", "de": "Als ich ein Kind war, stritten meine Eltern hin und her über meine Ausbildung."} {"en": "After such a bad meeting the previous day, he was getting a splitting headache just from the thought of going to work that day.", "de": "Nach einer so schlechten Sitzung am Vortag bekam er schon bei dem Gedanken, an diesem Tag zur Arbeit zu gehen, rasende Kopfschmerzen."} {"en": "Staring at this computer screen all day gave me a splitting headache.", "de": "Wenn ich den ganzen Tag auf diesen Bildschirm starre, bekomme ich rasende Kopfschmerzen."} {"en": "After surgery, I was in a haze until the anesthetic wore off.", "de": "Nach der Operation war ich wie benebelt, bis die Betäubung nachließ."} {"en": "I always feel like I'm in a fog when I take that medication. It's like it's hard for me to think.", "de": "Ich fühle mich immer wie benebelt, wenn ich dieses Medikament nehme. Es ist, als ob es mir schwerfällt, zu denken."} {"en": "After the incident in London, all eyes are on your ILP.", "de": "Nach dem Vorfall in London sind alle Augen auf Ihr ILP gerichtet."} {"en": "As the millennium nears, all eyes are on you.", "de": "Die Jahrtausendwende rückt näher und alle Augen richten sich auf Sie."} {"en": "After the transition, stakeholders wanted to meet me for coffee, staff felt they needed to keep me in the loop and board members kept checking in with me.", "de": "Nach dem Übergang wollten sich die Beteiligten mit mir auf einen Kaffee treffen, die Mitarbeiter hatten das Gefühl, dass sie mich auf dem Laufenden halten mussten, und die Vorstandsmitglieder meldeten sich immer wieder bei mir."} {"en": "He claims that he was kept out of the loop when the decision to sell the company was being made.", "de": "Er behauptet, dass er bei der Entscheidung über den Verkauf des Unternehmens nicht auf dem Laufenden gehalten wurde."} {"en": "After years of living in a shabby studio apartment, it was like all my Christmases had come at once when I found out I'd inherited all that money.", "de": "Nachdem ich jahrelang in einer schäbigen Studiowohnung gelebt hatte, war es, als wäre es Weihnachten und Ostern zusammen, als ich erfuhr, dass ich all das Geld geerbt hatte."} {"en": "Clive Barker-verse. I've been a fan of both Paul Kane and Clive Barker for such a long time. This novel feels like all my Christmases have come at once. The story ends in a suitably epic confrontation.", "de": "Clive Barker-verse. Ich bin schon so lange ein Fan von Paul Kane und Clive Barker. Dieser Roman fühlt sich an wie Weihnachten und Ostern zusammen. Die Geschichte endet in einer angemessen epischen Konfrontation."} {"en": "After a few introductory comments, we cut to the chase and began negotiating.", "de": "Nach ein paar einleitenden Worten kamen wir zur Sache und begannen zu verhandeln."} {"en": "Can we cut to the chase and get to the point?", "de": "Können wir uns kurzfassen und auf den Punkt kommen?"} {"en": "After midnight the dancers seemed to get their second wind and went on till dawn.", "de": "Nach Mitternacht schienen die Tänzerinnen und Tänzer wieder frischen Auftrieb zu bekommen und machten bis zum Morgengrauen weiter."} {"en": "Getting a second wind is essential for long-distance runners.", "de": "Für Langstreckenläufer ist es wichtig, einen frischen Auftrieb zu bekommen."} {"en": "Again, he shot himself in the foot by saying too much to the press.", "de": "Wieder einmal hat er sich selbst ins Knie geschossen, indem er der Presse zu viel sagte."} {"en": "He really shot himself in the foot, telling the interviewer all about the others who were applying for the job he wanted", "de": "Er hat sich selbst ins Knie geschossen, als er dem Interviewer alles über die anderen Bewerber für die Stelle, die er haben wollte, erzählte."} {"en": "Agent Lattimer, my job is to make sure that this event goes off without a hitch.", "de": "Agent Lattimer, meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass diese Veranstaltung reibungslos über die Bühne geht."} {"en": "As far as you'll know, the mission went without a hitch.", "de": "Soweit Sie wissen, ging die Mission reibungslos über die Bühne."} {"en": "Airline prices will be really expensive if you wait until the eleventh hour to buy tickets.", "de": "Die Preise der Fluggesellschaften werden sehr teuer, wenn Sie mit dem Ticketkauf bis zur letzten Minute warten."} {"en": "I always finish my reports at the 11th hour.", "de": "Ich beende meine Berichte immer im letzten Augenblick."} {"en": "All it took was a dozen words to make me decide that I would not move for all the tea in China.", "de": "Es brauchte nur ein Dutzend Worte, um mich zu entscheiden, dass ich um nichts in der Welt umziehen würde."} {"en": "And we wouldn't sell you again, not for all the tea in China.", "de": "Und wir würden Sie nicht noch einmal verkaufen, um nichts in der Welt!"} {"en": "All my hopes of finding a good job in television have gone out of the window.", "de": "Alle meine Hoffnungen, einen guten Job beim Fernsehen zu finden, haben sich in Luft aufgelöst."} {"en": "As a parent, all your plans go out the window.", "de": "Als Elternteil müssen Sie alle Ihre Pläne über den Haufen werfen."} {"en": "All part of the plan - to wear us down.", "de": "Alles Teil des Plans - um uns zu zermürben."} {"en": "And it'll work this time too, if only because he'll eventually wear you down.", "de": "Und es wird auch dieses Mal klappen, und sei es nur, weil er dich irgendwann zermürben wird."} {"en": "All right, so Wayne is a bad egg.", "de": "Na gut, Wayne ist also ein faules Ei."} {"en": "He doesn't seem to be a bad egg.", "de": "Er scheint kein faules Ei zu sein."} {"en": "All right, tell my public that Carl Denam, the bright boy... who was going to make a million dollars out of King Kong, is flat broke.", "de": "Also gut, sagen Sie meinem Publikum, dass Carl Denam, der kluge Junge... der mit King Kong eine Million Dollar verdienen wollte, völlig pleite ist."} {"en": "Money flows freely between the wealthier nations and the poorer ones until we are all flat broke together.", "de": "Das Geld fließt ungehindert zwischen den reicheren und den ärmeren Nationen hin und her, bis wir alle zusammen pleite sind."} {"en": "Allibert combines its best materials in one set. Absolutely a sight for sore eyes.", "de": "Allibert vereint seine besten Materialien in einem Set. Eine absolute Augenweide."} {"en": "As you can see the SE version is a sight for sore eyes too.", "de": "Wie Sie sehen können, ist auch die SE-Version eine Augenweide."} {"en": "Almagro was again in need of attention, this time in the left hamstring and went to jump the track.", "de": "Almagro musste erneut behandelt werden, dieses Mal an der linken Kniesehne, und blieb auf der Strecke."} {"en": "Joe was describing his trip to Australia and, jumping the track, began complaining about the airline.", "de": "Joe beschrieb seine Reise nach Australien, kam vom Hölzchen aufs Stöckchen und begann, sich über die Fluggesellschaft zu beschweren."} {"en": "Although one of the publishers- Elsevier - has now restored access, some poor countries are beginning to feel they have been given the keys to little more than a castle in the air, built on a non-binding agreement that can be withdrawn with little notice.", "de": "Obwohl einer der Verlage - Elsevier - den Zugang inzwischen wiederhergestellt hat, haben einige arme Länder das Gefühl, dass man ihnen die Schlüssel zu kaum mehr als einem Luftschloss gegeben hat, das auf einer unverbindlichen Vereinbarung beruht, die ohne Vorankündigung zurückgezogen werden kann."} {"en": "Everything that has been unbalanced and resisted change is like a castle in the air, hanging there without any foundation to support it.", "de": "Alles, was aus dem Gleichgewicht geraten ist und sich dem Wandel widersetzt hat, ist wie ein Luftschloss, die ohne jedes Fundament in der Luft hängt."} {"en": "Although the job was well paying, I couldn't stand the way the boss kept me under his thumb.", "de": "Obwohl der Job gut bezahlt war, konnte ich es nicht ertragen, dass der Chef mich unter seiner Fuchtel hatte."} {"en": "He has everything at his disposal, including a million-man army, he will keep his people under his thumb and he will not come to court.", "de": "Ihm steht alles zur Verfügung, einschließlich einer Millionenarmee, er wird sein Volk unter der Fuchtel haben und er wird nicht vor Gericht kommen."} {"en": "Although we bent over backwards to please her, our new manager was still very critical of our work.", "de": "Obwohl wir uns ein Bein ausgerissen haben, um sie zufrieden zu stellen, war unsere neue Managerin sehr kritisch gegenüber unserer Arbeit."} {"en": "I have bent over backwards for you and I deserve some appreciation.", "de": "Ich habe mir für Sie ein Bein ausgerissen und verdiene Anerkennung."} {"en": "American Airlines launched the first frequent-flier program almost 30 years ago on a lark; United followed suit a week later. Therein lies the tale-and many free trips to Hawaii.", "de": "American Airlines hat das erste Vielfliegerprogramm vor fast 30 Jahren aus einer Laune heraus ins Leben gerufen; United folgte eine Woche später. Darin liegt die Geschichte - und viele kostenlose Reisen nach Hawaii."} {"en": "I was curious to see if I could use the form to express more serious themes. On a lark, I decided to acrostic one of Dickinson's first lines, just to see what would happen", "de": "Ich war neugierig, ob ich die Form nutzen könnte, um ernstere Themen auszudrücken. Aus einer Laune heraus beschloss ich, eine der ersten Zeilen von Dickinson als Akrostichon zu verwenden, um zu sehen, was passieren würde"} {"en": "And - to make a long story short - I never got back the money that I lent him.", "de": "Und - um es auf den Punkt zu bringen - ich habe das Geld, das ich ihm geliehen habe, nie zurückbekommen."} {"en": "He made a long story short by telling me he didn't want to talk about it.", "de": "Er brachte eine lange Geschichte auf den Punkt, indem er mir sagte, er wolle nicht darüber reden. Better: Er brachte es (die Sache) auf den Punkt, indem er mir sagte, er wolle nicht darüber reden."} {"en": "And am working my ass off, but I still don't get to the target", "de": "Ich reiße mir den Arsch auf, aber ich komme immer noch nicht ans Ziel"} {"en": "I have worked my ass off to get them in a room with us and you keep them waiting 45 minutes!", "de": "Ich habe mir den Arsch aufgerissen, um sie in einen Raum mit uns zu bekommen, und Sie lassen sie 45 Minuten warten!"} {"en": "And at a certain point, I just have to bite the bullet and admit it is not happening.", "de": "Und ab einem gewissen Punkt muss ich einfach in den sauren Apfel beißen und zugeben, dass es nicht klappt."} {"en": "Maybe I should just... bite the bullet and be honest with her.", "de": "Vielleicht sollte ich einfach... in den sauren Apfel beißen und ehrlich zu ihr sein."} {"en": "And being a fit family doesn't have to add stress or break the bank.", "de": "Und eine fitte Familie zu sein, muss weder Stress verursachen noch einen ruinieren."} {"en": "There are affordable ways to redecorate or renovate rooms in your home without having to break the bank.", "de": "Es gibt erschwingliche Möglichkeiten, Räume in Ihrer Wohnung zu renovieren, ohne dass Sie dafür das Budget sprengen müssen."} {"en": "And don't come with that one that you were as busy as a one-armed paperhanger.", "de": "Und kommen Sie nicht mit der Behauptung, dass Sie viel um die Ohren hatten."} {"en": "Close the door when you leave, please, I have been as busy as a one-armed paperhanger today and I want to take a rest.", "de": "Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie gehen, ich hatte heute keine ruhige Minute und möchte mich ausruhen."} {"en": "And every year you chicken out with some pathetic excuse.", "de": "Und jedes Jahr ziehst du mit irgendeiner erbärmlichen Ausrede den Schwanz ein."} {"en": "Besides, we're making too much money for you to chicken out now.", "de": "Außerdem verdienen wir zu viel Geld, als dass du jetzt den Schwanz einziehen könntest."} {"en": "And then, by February 2016, we can draw a line under all of this.", "de": "Und dann, im Februar 2016, können wir einen Schlussstrich unter all das ziehen."} {"en": "But I'd rather draw a line under the whole thing.", "de": "Aber ich würde lieber einen Schlussstrich unter die ganze Sache ziehen."} {"en": "And then at the eleventh hour, the stock exchange pulls a rug out from under me.", "de": "Und dann, in letzter Minute, zieht mir die Börse den Boden unter den Füßen weg."} {"en": "Even at the eleventh hour it's not too late to know.", "de": "Selbst in letzter Minute ist es nicht zu spät, es zu wissen."} {"en": "And this should go without saying, but don't use your multi-crystals until we're inside.", "de": "Und das sollte sich von selbst verstehen, aber benutzen Sie Ihre Multikristalle nicht, bevor wir drinnen sind."} {"en": "I do... then it might go without saying that if you strip a person of their experience, they become destructive.", "de": "Das tu ich ... dann versteht es sich wohl von selbst, dass eine Person, die man ihrer Erfahrungen beraubt, destruktiv wird."} {"en": "Ann spends most of her time building castles in Spain. I really like to sit on the porch in the evening, just building castles in the air.", "de": "Ann verbringt die meiste Zeit damit, in Spanien Schlösser zu bauen. Ich mag es sehr, abends auf der Veranda zu sitzen und Luftschlösser zu bauen."} {"en": "It allows us to build castles in the air, try on the desired car or attire, see oneself in a paradisiacal tropical island - and all that without raising a finger!", "de": "Sie ermöglicht es uns, Luftschlösser zu bauen, das gewünschte Auto oder Kleidungsstück anzuprobieren, sich auf einer paradiesischen Tropeninsel zu sehen - und das alles, ohne einen Finger zu rühren!"} {"en": "Anyway, blood is thicker than water, so keep yourself calmed, everything will be OK when you tell your parent.", "de": "Wie auch immer, Blut ist dicker als Wasser, also bleiben Sie ruhig, alles wird gut, wenn Sie es Ihren Eltern sagen."} {"en": "Families have their problems and jealousies, but blood is thicker than water.", "de": "Familien haben ihre Probleme und Eifersüchteleien, aber Blut ist dicker als Wasser."} {"en": "Anyway, we should hit the road.", "de": "Wie auch immer, wir sollten uns auf den Weg machen."} {"en": "I guess we'll hit the road.", "de": "Ich schätze, wir werden uns auf die Socken machen."} {"en": "An internship might not sound very interesting, but it's a great way to get a foot in the door at this company.", "de": "Ein Praktikum klingt vielleicht nicht sehr interessant, aber es ist eine gute Möglichkeit, in diesem Unternehmen einen Fuß in die Tür zu bekommen."} {"en": "Don't discount any job, see it as an opportunity to get a foot in the door.", "de": "Schlagen Sie keine Stelle aus, sondern sehen Sie sie als Chance, einen Fuß in die Tür zu bekommen."} {"en": "Are those crocodile tears or genuine?", "de": "Sind das Krokodilstränen oder echte?"} {"en": "If you are so decided, why do you cry crocodile tears?", "de": "Wenn Sie so entschieden sind, warum weinen Sie dann Krokodilstränen?"} {"en": "Are you going out on a limb and saying that you don't believe her?", "de": "Sie lehnen sich also weit aus dem Fenster und sagen, dass Sie ihr nicht glauben?"} {"en": "During an analysis of the news, he went out on a limb and expressed an opinion opposite to that held by the general public.", "de": "Bei der Analyse der Nachrichten lehnte er sich aus dem Fenster und äußerte eine Meinung, die im Gegensatz zu der der Allgemeinheit stand."} {"en": "Are you going to make a pass at her now that she is single?", "de": "Willst du sie anbaggern, jetzt, wo sie Single ist?"} {"en": "He is always making passes at other women.", "de": "Er macht sich ständig an andere Frauen heran."} {"en": "Are you hitting on me? You're a married man!", "de": "Machst du mich an? Du bist ein verheirateter Mann!"} {"en": "I had been hitting on her for years by the time she was ready to date me.", "de": "Ich hatte sie schon seit Jahren angemacht, bevor sie bereit war, mit mir auszugehen."} {"en": "Are you letting off steam by going for a walk?", "de": "Lassen Sie Dampf ab, indem Sie spazieren gehen?"} {"en": "By talking to her I let off steam and now I am happier.", "de": "Durch das Gespräch mit ihr habe ich Dampf abgelassen, und jetzt bin ich glücklicher."} {"en": "Are you not biting off more than you can chew with this project?", "de": "Übernimmst du dich nicht mit diesem Projekt?"} {"en": "I am biting more than I can chew with this project.", "de": "Ich übernehme mich bei diesem Projekt."} {"en": "Are you sure you want to pick a bone with me? It might not end well.", "de": "Sind Sie sicher, dass Sie mit mir ein Hühnchen zu rupfen wollen? Das könnte nicht gut ausgehen."} {"en": "Having a bone to pick doesn't mean you have to be mean about it.", "de": "Wenn man ein Hühnchen zu rupfen hat, muss man nicht gleich gemein sein."} {"en": "As I feared, my fling had become a pain in the neck.", "de": "Wie ich befürchtet hatte, war meine Affäre zu einer Nervensäge geworden."} {"en": "She was a pain in the neck, to be truthful.", "de": "Sie war eine Nervensäge, um ehrlich zu sein."} {"en": "As I read the papers and watch the news day after day after day, and listen to the debates on what we Americans should do with Iran and North Korea, as if we were the only ones involved, yet as always the world will put their two cents in, and to be quite honest, that is all financially they will give, but for advice, like my neighbors, they will give a tone of it away free.", "de": "Wenn ich Tag für Tag die Zeitungen lese und die Nachrichten verfolge und den Debatten darüber zuhöre, was wir Amerikaner mit dem Iran und Nordkorea tun sollten, als ob wir die einzigen wären, die davon betroffen sind, dann wird die Welt wie immer ihren Senf dazugeben, und um ganz ehrlich zu sein, das ist alles, was sie an finanziellen Mitteln zur Verfügung stellen, aber für Ratschläge, wie die meiner Nachbarn, werden sie einen Teil davon umsonst abgeben."} {"en": "But at least they will stand up and be counted! Which is more than I can say for some of the people who have put their two cents up in the past and then dragged their dollars to the bank after the sale of their ideas or their half-baked books to the public.", "de": "Aber zumindest stehen sie auf und werden gezählt! Das ist mehr, als ich von einigen Leuten sagen kann, die in der Vergangenheit ihren Senf dazu gegeben haben und dann ihre Dollars zur Bank geschleppt haben, nachdem sie ihre Ideen oder ihre halbgaren Bücher an die Öffentlichkeit verkauft hatten."} {"en": "As a company always striving for the best, Daimler seeks sustainable growth and profitability on a par with the best in its industry.", "de": "Als Unternehmen, das stets nach dem Besten strebt, will Daimler mit seinem nachhaltigen Wachstum und der Profitabilität ebenbürtig mit den Besten seiner Branche sein."} {"en": "For a number of decades now, rural women have benefited on a par with men from the various social security regimes under the laws and rules regulating social security.", "de": "Seit mehreren Jahrzehnten profitieren die Frauen auf dem Lande ebenbürtig mit den Männern von den verschiedenen Systemen der sozialen Sicherheit, die in den Gesetzen und Vorschriften zur sozialen Sicherheit geregelt sind."} {"en": "As long as our national energy policy is demand-driven...we will continue to spin our wheels.", "de": "Solange unsere nationale Energiepolitik nachfrageorientiert ist, drehen wir uns weiter im Kreis."} {"en": "At the heart of all of the basic questions about normality we shall find we are spinning our wheels.", "de": "Bei allen grundlegenden Fragen zur Normalität werden wir feststellen, dass wir uns im Kreise drehen."} {"en": "As soon as her temperature is down, she'll be out of the woods.", "de": "Sobald ihre Temperatur gesunken ist, ist sie aus dem Schneider."} {"en": "For a sustained economic recovery, the US consumer has to start spending again but he is not out of the woods yet.", "de": "Für einen nachhaltigen Wirtschaftsaufschwung muss der US-Verbraucher seine Ausgaben wieder erhöhen, aber er ist noch nicht aus dem Schneider."} {"en": "As we were on the point of giving up hope, a letter arrived.", "de": "Als wir im Begriff waren, die Hoffnung aufzugeben wollten, kam ein Brief."} {"en": "He was on the point of saying something when the phone rang.", "de": "Er war im Begriff, etwas zu sagen, als das Telefon klingelte."} {"en": "Ash Preston was a thorn in the flesh of this wholesome family.", "de": "Ash Preston war dieser heilen Familie ein Dorn im Auge."} {"en": "Here, the development of settlements is not only a thorn in the flesh, as it always has been, but also an obstacle.", "de": "Hier ist die Siedlungsentwicklung nicht nur ein Dorn im Auge, so wie sie es immer war, sondern auch ein Hindernis."} {"en": "Asking those kinds of questions could blow my cover.", "de": "Wenn ich solche Fragen stelle, könnte meine Tarnung auffliegen."} {"en": "He's going to blow my cover if he keeps talking.", "de": "Er wird mich auffliegen lassen, wenn er weiterredet."} {"en": "At first we tried to help each other study for the exam, but soon it was every man for himself, and the devil take the hindmost.", "de": "Anfangs versuchten wir, uns gegenseitig beim Lernen für die Prüfung zu helfen, aber schon bald stelle sich heraus, dass jeder sich selbst der Nächste ist, und der Teufel sollte den Letzten holen."} {"en": "It's always been every man for himself in this industry. You can't rely on anyone else to help you get ahead.", "de": "In dieser Branche war schon immer jeder auf sich allein gestellt. Man kann sich auf niemanden verlassen, der einem hilft, weiterzukommen."} {"en": "At first, they were quite novel and interesting, but now these little organic cafés have become two a penny.", "de": "Anfangs waren sie ziemlich neu und interessant, aber jetzt gibt es diese kleinen Bio-Cafés wie Sand am Meer."} {"en": "At that time they were beginning to expound on all these synthetic chemicals like simazine, atrazine, and so forth, that are two a penny today.", "de": "Damals begann man, all diese synthetischen Chemikalien wie Simazin, Atrazin usw. zu erforschen, die es heute wie Sand am Meer gibt."} {"en": "At least there's other Casanovas in the same boat.", "de": "Wenigstens gibt es andere Casanovas, die im selben Boot sitzen."} {"en": "Because I'm in the same boat.", "de": "Ich sitze nämlich im selben Boot."} {"en": "At the meeting, she tried to get the ball rolling by asking a few questions.", "de": "Bei dem Treffen versuchte sie, den Stein ins Rollen zu bringen, indem sie einige Fragen stellte."} {"en": "Despite several bilateral and multilateral meetings, the four have not yet come up with the lowest common denominator likely to get the ball rolling", "de": "Trotz mehrerer bilateraler und multilateraler Treffen haben sich die vier noch nicht auf den kleinsten gemeinsamen Nenner geeinigt, der den Stein ins Rollen bringen könnte"} {"en": "At the same time, we are working behind the scenes to solve other problems, such as wait times that are too long and complicated red tape that too many of our Veterans must contend with.", "de": "Gleichzeitig arbeiten wir hinter den Kulissen daran, andere Probleme zu lösen, wie z. B. die zu langen Wartezeiten und die komplizierte Bürokratie, mit der sich zu viele unserer Veteranen herumschlagen müssen."} {"en": "The Prime Minister's remarks put in the public arena a debate which has been going on behind the scenes for months.", "de": "Die Äußerungen des Premierministers brachten eine Debatte an die Öffentlichkeit, die seit Monaten hinter den Kulissen geführt wird."} {"en": "At the weekly cabinet meeting the following day, an enraged Mr. Schroder read his ministers the riot act.", "de": "Auf der wöchentlichen Kabinettssitzung am folgenden Tag verlas ein wütender Schröder seinen Ministern die Leviten."} {"en": "He'd put up with a lot of bad behavior from his son and thought it was time to read him the riot act.", "de": "Er hatte viel schlechtes Benehmen von seinem Sohn ertragen und dachte, es sei an der Zeit, ihm die Leviten zu lesen."} {"en": "A company seeing wrong information about itself in a report may struggle to set the record straight.", "de": "Ein Unternehmen, das in einem Bericht falsche Informationen über sich selbst findet, kann sich schwertun, Missverständnisse aus dem Weg zu räumen."} {"en": "I tried to set the record straight and tell her the truth, but she didn't believe me.", "de": "Ich versuchte, reinen Tisch zu machen und ihr die Wahrheit zu sagen, aber sie glaubte mir nicht."} {"en": "Barb, your comments about Utah women have come to take center stage in the campaign.", "de": "Barb, Ihre Bemerkungen über die Frauen in Utah sind in den Mittelpunkt des Wahlkampfes gerückt."} {"en": "Especially since ICPD+5, UNFPA's commitment to the needs of young people take center stage in many country and inter-country programs, often including an education component (e.g. peer education and its links to health services).", "de": "Vor allem seit der ICPD+5 steht das Engagement des UNFPA für die Bedürfnisse junger Menschen im Mittelpunkt vieler Länder- und länderübergreifender Programme, die oft auch eine Bildungskomponente enthalten (z. B. Peer Education und deren Verbindung zu Gesundheitsdiensten)."} {"en": "Be a cold day in hell 'fore I sell my plews for five dollars.", "de": "Eher friert die Hölle, bevor ich meine Pfoten für fünf Dollar verkaufe."} {"en": "Figured it'd be a cold day in hell before I laid eyes on you again.", "de": "Ich dachte, die Hölle würde zufrieren, bevor ich dich wiedersehen würde."} {"en": "Beating my brains out is the only way I'll come up with a good example.", "de": "Nur wenn ich mir das Hirn zermartere, kann ich ein gutes Beispiel geben."} {"en": "Don't beat your brains out trying to please these people - they'll never appreciate it.", "de": "Versuchen Sie nicht, sich den Kopf zu zerbrechen, um es diesen Leuten recht zu machen - sie werden es nie zu schätzen wissen."} {"en": "Because we had skin in the game, we could work on joint procurement and other business.", "de": "Da wir mit im Spiel waren, konnten wir an der gemeinsamen Beschaffung und anderen Geschäften arbeiten."} {"en": "Having skin in the game, she worked harder than anyone else to ensure the success of the project.", "de": "Da sie selbst einiges zu verlieren hatte, arbeitete sie härter als jeder andere, um den Erfolg des Projekts sicherzustellen."} {"en": "Because you don't call the shots.", "de": "Denn Sie haben nicht das Sagen."} {"en": "I call the shots in my life, agent Mcbride.", "de": "Ich habe in meinem Leben das Sagen, Agent McBride."} {"en": "Being ahead of the curve allows you to capitalize on new opportunities.", "de": "Wenn Sie Ihrer Zeit voraus sind, können Sie neue Chancen wahrnehmen."} {"en": "Being ahead of the curve means always being on the lookout for new trends.", "de": "Seiner Zeit voraus zu sein bedeutet, immer auf der Suche nach neuen Trends zu sein."} {"en": "Being down to the wire is when I do my best work.", "de": "Wenn es hart auf hart kommt, leiste ich meine beste Arbeit."} {"en": "I don't do well under pressure, so being down to the wire is not my favorite.", "de": "Ich stehe nicht gerne unter Druck, daher schätze ich es nicht, bis zur letzten Sekunde unter Druck zu stehen."} {"en": "Believe me, we had to do a lot of research and investment and it was not a piece of cake.", "de": "Glauben Sie mir, wir mussten viel recherchieren und investieren, und das war kein Zuckerschlecken."} {"en": "Getting into the basement was a piece of cake, but the main door?", "de": "In den Keller zu gelangen war ein Kinderspiel, aber die Haupttür?"} {"en": "Besides that, she thought guiltily, this meal was costing him an arm and a leg.", "de": "Außerdem, so dachte sie schuldbewusst, kostete ihn diese Mahlzeit ein Heidengeld."} {"en": "Geez, it must cost an arm and a leg to feed that thing.", "de": "Meine Güte, es muss ein Vermögen kosten, dieses Ding zu füttern."} {"en": "Besides this, two Russian ships left the port of Tartus to play cat and mouse with a British nuclear attack submarine...", "de": "Außerdem verließen zwei russische Schiffe den Hafen von Tartus, um Katz und Maus mit einem britischen Atom-U-Boot zu spielen ..."} {"en": "Listen, Barbara Kopetski, we could play cat and mouse all night long, but I have more important things on my mind.", "de": "Hören Sie, Barbara Kopetski, wir könnten die ganze Nacht lang Katz und Maus spielen, aber ich habe wichtigere Dinge im Kopf."} {"en": "Bill just loves to hear himself talk. He'll make chin music for hours at a time.", "de": "Bill liebt es einfach, sich selbst reden zu hören. Er kann stundenlang labern."} {"en": "Can you guys please be quiet? Your chin music is distracting me from my work.", "de": "Könnt ihr bitte leise sein? Euer Geschwätz lenkt mich von meiner Arbeit ab."} {"en": "Birmingham and I are more often on the same page in the hymn book on the issues than I and Sen.", "de": "Birmingham und ich sind häufiger auf derselben Wellenlänge, wenn es um Fragen geht, als ich und Sen."} {"en": "Gloger also spends four hours with every new staff person, conducting the orientation herself, where she discusses mission values, the history of the organization, and the strategic plan; ensuring that everyone is on the same page and clear about expectations", "de": "Gloger verbringt auch vier Stunden mit jedem neuen Mitarbeiter, indem sie die Einweisung selbst durchführt. Dabei bespricht sie die Auftragswerte, die Geschichte der Organisation und den Strategieplan und stellt sicher, dass alle auf der selben Wellenlänge sind und sich über die Erwartungen im Klaren sind."} {"en": "Black sheep of the family through his teens... but has turned out to be a rather nice young man.", "de": "Als Teenager war er das schwarze Schaf der Familie... aber er hat sich zu einem recht netten jungen Mann entwickelt."} {"en": "Deflecting the association with Orlando, Strachan, whom Romney had charged with vetting the investors, described him that same year to the Globe as the black sheep of the family...", "de": "Um von der Verbindung mit Orlando abzulenken, beschrieb Strachan, den Romney mit der Überprüfung der Investoren beauftragt hatte, ihn im selben Jahr gegenüber dem Globe als das schwarze Schaf der Familie..."} {"en": "Both companies have weathered the storm of the current recession better than most.", "de": "Beide Unternehmen haben den Sturm der aktuellen Rezession besser überstanden als die meisten anderen."} {"en": "How are you going to weather the storm of this corporate takeover?", "de": "Wie werden Sie dem Sturm dieser Unternehmensübernahme trotzen?"} {"en": "Brad was hailed by the newspaper as a good Samaritan after he stepped in and helped a woman who was being robbed.", "de": "Brad wurde von der Zeitung als barmherziger Samariter gefeiert, nachdem er einer Frau, die ausgeraubt wurde, zu Hilfe gekommen war."} {"en": "He stole money from an old woman while pretending to be a good Samaritan and help carry her shopping.", "de": "Er stahl einer alten Frau Geld, während er vorgab, ein barmherziger Samariter zu sein und ihr beim Tragen der Einkäufe zu helfen."} {"en": "Bright was turned down on both counts by Field, whose principal consideration was the weather.", "de": "Bright wurde in beiderlei Hinsicht von Field abgelehnt, dessen Grund vor allem das Wetter war."} {"en": "He was convicted by a jury on all counts and sentenced to 41 months in prison.", "de": "Er wurde von einem Geschworenengericht in allen Anklagepunkten zu 41 Monaten Gefängnis verurteilt."} {"en": "Bring home the bacon, baby.", "de": "Verdien die Brötchen, Baby."} {"en": "Do you think I like playing Don Juan to bring home the bacon?", "de": "Glaubst du, ich spiele gern den Don Juan, um die Brötchen zu verdienen?"} {"en": "Build the perfect team strategy against the clock in...", "de": "Entwickle die perfekte Teamstrategie im Wettlauf mit der Zeit in..."} {"en": "The team was working against the clock to finish the project on time.", "de": "Das Team arbeitete in einem Wettlauf mit der Zeit, um das Projekt fristgerecht fertigzustellen."} {"en": "But I'm also in a position to make this thing go your way without a hitch, open and shut case.", "de": "Aber ich bin auch in der Lage, die Sache so zu regeln, dass sie reibungslos über die Bühne geht, ein klarer Fall."} {"en": "Eric's arrested, so it looks like your plan came off without a hitch.", "de": "Eric ist verhaftet worden, also scheint es, als ob Ihr Plan reibungslos über die Bühne gegangen ist."} {"en": "But I'm glad you're here so we can clear the air.", "de": "Aber ich bin froh, dass Sie hier sind, damit wir reinen Tisch machen können."} {"en": "This may clear the air and make things better.", "de": "Das kann die Lage klären und die Dinge verbessern."} {"en": "But Laurens believes there is little-to-no chance of that happening, because United hold all the cards regarding his contract and don't want to sell.", "de": "Laurens glaubt jedoch, dass die Chancen dafür gering sind, da United alle Trümpfe in Bezug auf seinen Vertrag in der Hand hält und ihn nicht verkaufen will."} {"en": "I saw my brother break the vase, so I hold the cards right now and can get him to do anything I want.", "de": "Ich habe gesehen, wie mein Bruder die Vase zerbrochen hat, also habe ich im Moment alle Trümpfe in der Hand und kann ihn dazu bringen, alles zu tun, was ich will."} {"en": "But historical memory is a double-edged sword.", "de": "Doch das historische Gedächtnis ist ein zweischneidiges Schwert."} {"en": "The art of transformation is a double-edged sword.", "de": "Die Kunst der Transformation ist ein zweischneidiges Schwert."} {"en": "But it has started really. If all this were to end in smoke tomorrow I should have had the very great wonderful adventure of my life.", "de": "Aber es hat wirklich begonnen. Wenn das alles morgen in Rauch aufgehen würde, hätte ich das allergrößte und schönste Abenteuer meines Lebens erlebt."} {"en": "For all the optimism at the outset of the negotiations, they seem to have ended in smoke.", "de": "So optimistisch die Verhandlungen zu Beginn auch waren, sie scheinen sich in Luft aufgelöst zu haben."} {"en": "But life is never just a bed of roses.", "de": "Aber das Leben ist nie nur ein Zuckerschlecken."} {"en": "However, exile is not a bed of roses.", "de": "Doch das Exil ist kein Zuckerschlecken."} {"en": "But once he understood the question he demonstrated that he is still as sharp as a tack.", "de": "Aber als er die Frage verstanden hatte, bewies er, dass er immer noch so schlau wie ein Fuchs ist."} {"en": "I'm as sharp as a tack.", "de": "Ich bin so schlau wie ein Fuchs."} {"en": "But thanks to my experience in the Mini 6.50, what seemed like cloud cuckoo land is now attainable.", "de": "Aber dank meiner Erfahrung mit dem Mini 6.50 ist das, was mir wie ein Wolkenkuckucksheim vorkam, nun erreichbar."} {"en": "I think that shows that our approach is very serious here and we do not want to promise any cloud cuckoo land.", "de": "Ich denke, das zeigt, dass unser Ansatz hier sehr seriös ist und wir kein Wolkenkuckucksheim versprechen wollen."} {"en": "But these people here never buy a pig in a poke, but instead they look at the wares from all sides in the light; and if they can make a good judgment, they then accept a genuine and good object at any price.", "de": "Aber diese Leute hier kaufen nie die Katze im Sack, sondern sie schauen sich die Ware von allen Seiten im Licht an; und wenn sie ein gutes Urteil fällen können, dann akzeptieren sie einen echten und guten Gegenstand um jeden Preis."} {"en": "Get an impression about our present works. Finally, we would also not buy a pig in a poke.", "de": "Verschaffen Sie sich einen Eindruck über unsere derzeitigen Arbeiten. Schließlich würden wir auch nicht die Katze im Sack kaufen."} {"en": "But until then, do you know the expression... don't borrow trouble?", "de": "\"Aber bis dahin, kennst du die Redewendung: \"\"Handle dir keinen Ärger ein\"\".\""} {"en": "Chloe, please, don't borrow trouble.", "de": "Chloe, bitte, mach Dir bitte keinen Ärger."} {"en": "But while Nero was without doubt a depraved person of very low morals, he was not a raving lunatic, and no sane person, even if a cruel despot, would destroy his capital city to clear space for his new home. This would be cutting off your nose to spite your face, because the city that ruled the world was threatened with ruin, receiving very nearly a mortal blow by", "de": "Nero war zwar zweifellos ein verdorbener Mensch mit sehr niedriger Moral, aber er war kein rasender Verrückter, und kein vernünftiger Mensch, selbst wenn er ein grausamer Despot war, würde seine Hauptstadt zerstören, um Platz für sein neues Haus zu schaffen. Das wäre, als würde man sich ins eigene Fleisch schneiden, denn die Stadt, die die Welt beherrschte, war vom Untergang bedroht und hätte beinahe einen tödlichen Schlag durch"} {"en": "He fired Tom for criticizing his managerial skills, but Tom accounts for nearly 75% of his branch's quarterly sales, so all he's really done is cut off his nose to spite his face.", "de": "Er hat Tom gefeuert, weil er seine Führungsqualitäten kritisiert hat, aber Tom ist für fast 75 % des Quartalsumsatzes seiner Filiale verantwortlich, also hat er sich ins eigene Fleisch schneiden."} {"en": "But with the sun in your sign, love could get complicated when two people with the same first name take a shine to you.", "de": "Aber mit der Sonne in deinem Zeichen könnte die Liebe kompliziert werden, wenn zwei Menschen mit demselben Vornamen auf dich abfahren."} {"en": "If you're single, there are tantalizing choices to make when two people who look alike but have very different characters take a shine to you.", "de": "Wenn Sie Single sind, haben Sie die Qual der Wahl, wenn zwei Menschen, die sich ähnlich sehen, aber sehr unterschiedliche Charaktere haben, auf Sie abfahren."} {"en": "But you can't cry over spilled milk - you just have to get on with it.", "de": "Aber was geschehen ist, ist geschehen - man muss einfach weitermachen."} {"en": "I'm sorry you lost your mobile phone but there's no use crying over spilled milk - you'll have to buy a new one.", "de": "Es tut mir leid, dass Sie Ihr Handy verloren haben, aber was geschehen ist, ist geschehen. - Sie werden ein neues kaufen müssen."} {"en": "But, afterwards, they lie down in a quiet corner, and chew the cud; that is like meditating upon what we have heard.", "de": "Aber danach legen sie sich in eine ruhige Ecke und grübeln; das ist wie das Nachdenken über das Gehörte."} {"en": "He sat for a moment chewing the cud before he spoke.", "de": "Er saß einen Moment da und ließ sich das durch den Kopf gehen, bevor er sprach."} {"en": "By trying to re-direct the flows of gas towards its territory in a major way, Moscow hopes to nip in the bud the competing projects supported by the Western countries which are seeking greater energy independence.", "de": "Indem Moskau versucht, die Gasströme in großem Stil auf sein Territorium umzulenken, hofft es, die konkurrierenden Projekte der westlichen Länder, die eine größere Energieunabhängigkeit anstreben, im Keim zu ersticken."} {"en": "It is important to recognize jealousy as soon as possible and to nip it in the bud before it gets out of hand.", "de": "Es ist wichtig, Eifersucht so früh wie möglich zu erkennen und sie im Keim zu ersticken, bevor sie außer Kontrolle gerät."} {"en": "Caleb took a risk no one was willing to take. He was brave enough to bell the cat.", "de": "Caleb ging ein Risiko ein, das niemand bereit war, es einzugehen. Er war mutig genug, der Katze die Schelle umzuhängen"} {"en": "None of them was brave enough to bell the cat.", "de": "Keiner von ihnen war mutig genug, der Katze die Schelle umzuhängen."} {"en": "Chris made the mistake of complaining about the boss and was shown the door.", "de": "Chris machte den Fehler, sich über den Chef zu beschweren und wurde vor die Tür gesetzt."} {"en": "I told her that I wasn't interested in her proposal, and she showed me the door in no uncertain terms.", "de": "Ich sagte ihr, dass ich an ihrem Vorschlag nicht interessiert sei, und sie wies mir unmissverständlich die Tür."} {"en": "Clough was no shrinking violet, he had absolute belief in himself and his methods, and wasn't afraid to say so to anybody.", "de": "Clough war kein Mauerblümchen, er glaubte fest an sich und seine Methoden und scheute sich auch nicht, das jedem zu sagen."} {"en": "I can't imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.", "de": "Ich kann mir nicht vorstellen, warum eine dynamische junge Frau wie sie eine Mimose wie ihn heiratet."} {"en": "Could you do your best to help me with this project?", "de": "Könnten Sie Ihr Bestes geben, um mir bei diesem Projekt zu helfen?"} {"en": "I am doing my best to get this done as quickly as possible.", "de": "Ich gebe mein Bestes, um dies so schnell wie möglich zu erledigen."} {"en": "Counting on the price of IBM to rise sharply was betting on the wrong horse.", "de": "Wer auf einen steilen Anstieg des IBM-Kurses gesetzt hat, hat auf das falsche Pferd gesetzt."} {"en": "Fred backed the wrong horse in the budget hearings.", "de": "Fred hat bei den Haushaltsanhörungen auf das falsche Pferd gesetzt."} {"en": "Dad said he'd be here to watch my baseball game, but he let me down again.", "de": "Papa hat gesagt, er würde hier sein, um mein Baseballspiel zu sehen, aber er hat mich wieder hängen lassen."} {"en": "Every time I was let down, my arms were very stiff and I had to gradually stretch them out.", "de": "Jedes Mal, wenn ich heruntergelassen wurde, waren meine Arme sehr steif. Ich musste sie langsam ausstrecken."} {"en": "Dean was thrilled to get into his dream school, but when he realized that he would have to pay for it entirely on his own, he came down to earth.", "de": "Dean war begeistert, dass er an seiner Traumschule aufgenommen wurde, aber als er merkte, dass er die Kosten dafür ganz allein tragen musste, kam er auf den Boden der Tatsachen zurück."} {"en": "I was excited to book a vacation, but I came down to earth when I checked my nearly depleted bank account.", "de": "Ich freute mich darauf, einen Urlaub zu buchen, aber als ich mein fast leeres Bankkonto überprüfte, kam ich auf den Boden der Tatsachen zurück."} {"en": "Dear Diary: Tomorrow I buckle down and hit the books.", "de": "Liebes Tagebuch: Morgen mache ich mich an die Arbeit und büffele."} {"en": "He sends Greg to his room to hit the books.", "de": "\"Er schickt Greg in sein Zimmer, damit er \"\"büffelt\"\".\""} {"en": "Despite all of her free time, she's somehow up to her neck with some school project.", "de": "Trotz all ihrer Freizeit steckt sie irgendwie bis zum Hals in einem Schulprojekt."} {"en": "I can't come to the meeting. I'm up to my neck in these reports.", "de": "Ich kann nicht zu dem Treffen kommen. Ich stecke bis zum Hals in diesen Berichten."} {"en": "Despite millions of dollars spent by IT companies, digital security still contains more holes than a Swiss cheese.", "de": "Obwohl IT-Unternehmen Millionen von Dollar ausgeben, ist die digitale Sicherheit immer noch nicht ausgereift."} {"en": "Does anyone have a better suggestion? Mark's idea has more holes than Swiss cheese.", "de": "Hat jemand einen besseren Vorschlag? Marks Idee ist nicht ausgereift."} {"en": "Despite their efforts it turned out to be another mare's nest.", "de": "Trotz ihrer Bemühungen stellte sich heraus, dass es sich um eine weitere Augenwischerei drehte."} {"en": "Findings lead to another mare's nest.", "de": "Die Funde führen zu einer weiteren Augenwischerei."} {"en": "Despite harsh criticism, she's sticking to her guns on this issue.", "de": "Trotz harscher Kritik bleibt lässt sie in dieser Frage nicht locker"} {"en": "I have stuck to my guns in the face of temptation.", "de": "Ich habe der Versuchung getrotzt und nicht locker gelassen."} {"en": "Did you hear about the new product launch through the grapevine?", "de": "Ist die Einführung des neuen Produkts dir zu Ohren gekommen?"} {"en": "Having heard through the grapevine that the manufacturer was in financial difficulties, the subcontractor is concerned that the judgment - when eventually rendered (court proceedings in Member State A take 2 years on average) will be worthless because the manufacturer will have become insolvent in the meantime.", "de": "Den Zulieferer ist zu Ohren gekommen, dass sich der Hersteller in finanziellen Schwierigkeiten befindet, und befürchtet, dass das Urteil - wenn es schließlich ergeht (Gerichtsverfahren in Mitgliedstaat A dauern im Durchschnitt 2 Jahre) - wertlos sein wird, weil der Hersteller in der Zwischenzeit zahlungsunfähig geworden ist."} {"en": "Do you think that the two criminals have been working hand in glove?", "de": "Glauben Sie, dass die beiden Kriminellen unter einer Decke steckten?"} {"en": "If the detective discovers that the two criminals have been working hand in glove, he will arrest them.", "de": "Wenn der Detektiv herausfindet, dass die beiden Kriminellen Hand in Hand gearbeitet haben, wird er sie verhaften."} {"en": "Don't ask about his divorce - curiosity killed the cat.", "de": "Fragen Sie nicht nach seiner Scheidung - Neugierde ist der Katze Tod."} {"en": "When Jane asked George where he was going at the middle of the night, he replied that curiosity killed the cat.", "de": "Als Jane George fragt, wohin er mitten in der Nacht geht, antwortet er, dass Neugierde der Katze Tod sei."} {"en": "Don't be an ostrich and bury your head in the sand, hoping your problems will disappear.", "de": "Verhalten Sie sich nicht wie ein Strauß, indem Sie den Kopf in den Sand stecken und darauf hoffen, dass Ihre Probleme verschwinden werden."} {"en": "He has buried his head in the sand for years and refuses to face reality.", "de": "Er hat jahrelang den Kopf in den Sand gesteckt und weigert sich, der Realität ins Auge zu sehen."} {"en": "Don't be rude to others. You won't like it when you get a taste of your own medicine.", "de": "Seien Sie nicht unhöflich zu anderen. Sie werden es nicht mögen, wenn man es Ihnen mit gleicher Münze heimzahlt."} {"en": "He is always late for appointments and keeps people waiting, so we decided to give him a taste of his own medicine.", "de": "Da er immer zu spät zu Terminen kommt und die Leute warten lässt, haben wir beschlossen, es ihm mit gleicher Münze heimzuzahlen."} {"en": "Don't blame me for the argument. It takes two to tango! You are equally responsible.", "de": "Geben Sie mir nicht die Schuld für den Streit. Es gehören immer zwei dazu. Sie sind gleichermaßen verantwortlich."} {"en": "Janice got herself pregnant. Well, she didn't do it all by herself. Takes two to tango, you know.", "de": "Janice hat sich selbst geschwängert. Nun, sie hat es nicht ganz allein geschafft. Es gehören immer zwei dazu, weißt du."} {"en": "Don't let my mother watch any of those sappy movies - she cries at the drop of a hat.", "de": "Lassen Sie meine Mutter keinen dieser kitschigen Filme sehen - sie weint auf der Stelle, wenn es ihr schlecht geht."} {"en": "I can always depend on my dad. Any time I need help, he's there at the drop of a hat.", "de": "Ich kann mich immer auf meinen Vater verlassen. Wann immer ich Hilfe brauche, ist er im Handumdrehen zur Stelle."} {"en": "Don't let that bonus burn a hole in your pocket - save it up for something you really want.", "de": "Lassen Sie nicht zu, dass Sie wegen dem Bonus das Geld locker sitzen haben - sparen Sie ihn für etwas, das Sie wirklich wollen."} {"en": "I just won five-hundred bucks off a scratch-off card! I know I should put the money in the bank but it’s burning a hole in my pocket.", "de": "Ich habe gerade fünfhundert Dollar mit einem Rubbellos gewonnen! Ich weiß, ich sollte das Geld auf die Bank bringen, aber ich habe es locker sitzen."} {"en": "Don't look at me, I'm red as a cherry.", "de": "Sieh mich nicht an, ich bin rot wie eine Tomate."} {"en": "Mom's face went red as a cherry when I confessed that I was trying to sneak out of the house to go to a party.", "de": "Meine Mutter wurde rot wie eine Tomate, als ich ihr gestand, dass ich mich aus dem Haus schleichen wollte, um auf eine Party zu gehen."} {"en": "Don't try and pull the wool over my eyes - I can tell you've been smoking.", "de": "Versuchen Sie nicht, mir etwas vorzumachen - ich weiß, dass Sie geraucht haben."} {"en": "He found out we had been pulling the wool over his eyes for quite some time.", "de": "Er fand heraus, dass wir ihn schon seit geraumer Zeit an der Nase herumgeführt hatten."} {"en": "Don't try to be a knight in shining armor you can't save that drowning dog into the raging river.", "de": "Versuchen Sie nicht, ein Märchenprinz zu sein, Sie können den ertrinkenden Hund nicht in den reißenden Fluss retten."} {"en": "He'll be a knight in shining armor revealing himself purposefully.", "de": "Er wird ein Märchenprinz sein, der sich zielgerichtet offenbart."} {"en": "Don't worry - we'll have the money ready by 4 o'clock, by hook or by crook.", "de": "Keine Sorge - wir werden das Geld bis 16 Uhr auf Biegen und Brechen bereit haben."} {"en": "I'm going to make sure by hook or by crook that he pays for what he did!", "de": "Ich werde dafür sorgen, dass er auf Biegen und Brechen dafür bezahlt, was er getan hat!"} {"en": "Don't worry about your exam score; look on the bright side. It is a significant improvement from the previous exam.", "de": "Machen Sie sich keine Sorgen über Ihr Prüfungsergebnis, sondern sehen Sie es positiv. Es ist eine deutliche Verbesserung gegenüber der letzten Prüfung."} {"en": "Even when things are tough, I try to look on the bright side.", "de": "Selbst wenn die Dinge schwierig sind, versuche ich, die positiven Seiten zu sehen."} {"en": "Don't get bent out of shape about it. It was just a mistake!", "de": "Raste nicht aus. Es war einfach ein Fehler!"} {"en": "I am getting bent out of shape right now because I can see you eating out of the garbage can from here.", "de": "Ich raste gerade aus, weil ich von hier aus sehen kann, wie du aus der Mülltonne isst."} {"en": "Don't pay any attention to John. He means no harm. It's just his nature to shoot from the hip.", "de": "Schenken Sie John keine Beachtung. Er meint es nicht böse. Es ist nur seine Art, aus der Hüfte zu schießen."} {"en": "Even if you don't agree with your boss' ideas, don't shoot from the hip. It won't augur well for your growth.", "de": "Selbst wenn Sie mit den Ideen Ihres Chefs nicht einverstanden sind, sollten Sie nicht aus der Hüfte schießen. Das wäre nicht gut für Ihr Wachstum."} {"en": "Don't play innocent, Benjamin.", "de": "Tun Sie nicht so unschuldig, Benjamin."} {"en": "Don't play innocent like it's not your fault that Ray is not playing at the Peach Pit anymore.", "de": "Tu nicht so unschuldig, als sei es nicht deine Schuld, dass Ray nicht mehr im Peach Pit spielt."} {"en": "Do you mind if we put date night on ice for a few weeks until we get done with this project at work?", "de": "Macht es dir etwas aus, wenn wir unsere Verabredung für ein paar Wochen auf Eis legen, bis wir mit diesem Projekt auf der Arbeit fertig sind?"} {"en": "I am putting the project on ice until I can get more people to help.", "de": "Ich lege das Projekt auf Eis, bis ich mehr Leute zur Mitarbeit gewinnen kann."} {"en": "During the next six months, a number of key issues will come to a head.", "de": "In den nächsten sechs Monaten wird sich eine Reihe von wichtigen Fragen zuspitzen."} {"en": "Events come to a head in Charlotte's high-rise apartment, where she invites Teddy into her satin bed.", "de": "Die Ereignisse spitzen sich in Charlottes Hochhauswohnung zu, wo sie Teddy in ihr Satinbett einlädt."} {"en": "During their residence in Azerbaijan, foreign nationals enjoyed all labor rights on an equal footing with Azerbaijani citizens.", "de": "Während ihres Aufenthalts in Aserbaidschan genossen ausländische Staatsangehörige alle Arbeitsrechte mit gleicher Ausgangsposition wie aserbaidschanische Staatsbürger."} {"en": "Reducing the cost of electricity for households and service sector companies in the north of Sweden places those consumers on an equal footing with their counterparts in the southern parts of the country.", "de": "Durch die Senkung der Stromkosten für Haushalte und Dienstleistungsunternehmen in Nordschweden werden diese Verbraucher mit denen in den südlichen Teilen des Landes auf gleiche Ausgangsposition gestellt."} {"en": "Economic analysts appear to have been too pessimistic in August, suggesting that perhaps too much doom and gloom has been priced into the UK rates market.", "de": "Die Wirtschaftsanalysten scheinen im August zu pessimistisch gewesen zu sein, was darauf hindeutet, dass auf dem britischen Zinsmarkt vielleicht zu viel Schwarzmalerei eingepreist wurde."} {"en": "Everything was doom and gloom until one side made a concession that led to the deal.", "de": "Alles schien verloren, bis eine Seite ein Zugeständnis machte, das zu der Einigung führte."} {"en": "Ella and Red should be at each other's throats.", "de": "Ella und Red sollten sich gegenseitig an die Gurgel gehen."} {"en": "The ruling parties are at each other's throats.", "de": "Die Regierungsparteien gehen sich gegenseitig an die Gurgel."} {"en": "Ethel has a thick skin, so I'm not surprised she didn't see how unhappy you were.", "de": "Ethel hat ein dickes Fell, deshalb überrascht es mich nicht, dass sie nicht gemerkt hat, wie unglücklich du warst."} {"en": "Having a thick skin is important, but so is being able to empathize.", "de": "Ein dickes Fell zu haben ist wichtig, aber auch die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen."} {"en": "Even if we have not proven this, I do believe that it is something that the evidence has made so plain to see that it is difficult to close one's eyes to these things having been done or to counter with arguments that they have not.", "de": "Auch wenn wir dies nicht bewiesen haben, so glaube ich doch, dass die Beweise dies so deutlich gemacht haben, dass es schwierig ist, die Augen davor zu verschließen, dass diese Dinge geschehen sind, oder mit Argumenten zu widerlegen, dass sie nicht geschehen sind."} {"en": "It is of no use at this time to close one's eyes to the immediate problem or to endeavor to lay the blame for the sad failures, the occult wrecks, for the half-demented psychics, the hallucinated mystics and the feeble-minded dabblers in esotericism at the door of their own stupidity, or upon the backs of some teachers, groups or organizations", "de": "Es nützt jetzt nichts, die Augen vor dem unmittelbaren Problem zu verschließen oder zu versuchen, die Schuld für die traurigen Misserfolge, die okkulten Wracks, für die halbverrückten Hellseher, die halluzinierten Mystiker und die schwachsinnigen Esoteriker auf ihre eigene Dummheit oder auf den Rücken einiger Lehrer, Gruppen oder Organisationen zu schieben"} {"en": "Even though you might think it's a minor offense, the authorities still take a dim view.", "de": "Auch wenn Sie glauben, dass es sich um ein geringfügiges Vergehen handelt, sind die Behörden nicht davon erbaut."} {"en": "I'm afraid the administration is taking a dim view of that legislation, so it will most likely get vetoed.", "de": "Ich befürchte, dass die Regierung von dieser Gesetzgebung nicht erbaut sein wird, so dass sie höchstwahrscheinlich mit einem Veto belegt werden wird."} {"en": "Every once in a while you see a temper flare up in the office, you wouldn't want to be on the end of that.", "de": "Hin und wieder erhitzen sich im Büro die Gemüter, und da möchte man nicht die Zielscheibe sein."} {"en": "Her temper flares at the slightest criticism.", "de": "Sie gerät bei der geringsten Kritik in Rage."} {"en": "Every time she sees her ex, she gets down in the dumps.", "de": "Jedes Mal, wenn sie ihren Ex sieht, bläst sie Trübsal."} {"en": "I don't want to be down in the dumps, so I'm going to try and cheer myself up.", "de": "Ich will nicht Trübsal blasen, also werde ich versuchen, mich aufzumuntern."} {"en": "Every time that cannon goes off, it's music to my ears.", "de": "Jedes Mal, wenn die Kanone losgeht, ist das Musik in meinen Ohren."} {"en": "Music, music to my ears.", "de": "Musik, Musik in meinen Ohren."} {"en": "Everyone had very high hopes for the newly elected senator, but she accomplished little in her first term, and I'm afraid the bloom is off the rose at this point.", "de": "Alle hatten große Hoffnungen in die neu gewählte Senatorin gesetzt, aber sie hat in ihrer ersten Amtszeit nur wenig erreicht, und ich fürchte, dass jetzt der Lack ab ist."} {"en": "I guess the bloom is off the rose for us.", "de": "Ich schätze, die Blütezeit ist vorbei für uns."} {"en": "Every beer you drink is a nail in your coffin.", "de": "Jedes Bier, das Sie trinken, ist ein Nagel in Ihrem Sarg."} {"en": "His bad attitude was the nail in his coffin during the interview.", "de": "Seine schlechte Einstellung während des Interviews besiegelte sein Schicksal."} {"en": "Failing to do this step before building the rest of the tree will likely leave a bad taste in everyone's mouth.", "de": "Wird dieser Schritt vor dem Bau des restlichen Baumes nicht durchgeführt, bleibt bei allen Beteiligten ein schlechter Beigeschmack zurück."} {"en": "I am still left with a bad taste in my mouth from that experience.", "de": "Diese Erfahrung hat bei mir einen üblen Nachgeschmack hinterlassen."} {"en": "Five miles behind, his good friend from Port-la-Forêt Jean Le Cam, who had never given up hope despite the 120-mile lead opened up by Bilou five days ago, was champing at the bit.", "de": "Fünf Kilometer dahinter kämpfte sein guter Freund Jean le Camp aus Port-la-Forêt, der trotz des 120-Meilen-Vorsprungs, den Bilou vor fünf Tagen herausgefahren hatte, die Hoffnung nie aufgegeben hatte und darauf brannte."} {"en": "Having both been hired, alongside Pascal Bidégorry, to go out and win the Trophée Jules Verne, they had to champ at the bit all winter only to see the much awaited meteorological window never materialize.", "de": "Beide wurden zusammen mit Pascal Bidégorry angeheuert, um die Trophée Jules Verne zu gewinnen, und fieberten den ganzen Winter über vor Ungeduld auf das lang ersehnte Wetterfenster, das aber nie eintrat."} {"en": "Following your heart is the key to happiness.", "de": "Seinem Herzen zu folgen, ist der Schlüssel zum Glück."} {"en": "I never would've been happy if I hadn't followed my heart.", "de": "Ich wäre nie glücklich geworden, wenn ich nicht meinem Herzen gefolgt wäre."} {"en": "Foot traffic in the outdoor market usually slows down in the fall, but it gets back in full swing by the time the winter holidays roll around.", "de": "Die Besucherzahlen auf dem Freiluftmarkt nehmen im Herbst normalerweise ab, aber spätestens mit den Winterferien sind sie wieder in vollem Gange."} {"en": "The advertising campaign is already in full swing.", "de": "Die Werbekampagne ist bereits in vollem Gange."} {"en": "For breakfast I have a half a grapefruit. People say I eat like a bird.", "de": "Zum Frühstück esse ich eine halbe Grapefruit. Die Leute sagen, ich esse wie ein Spatz."} {"en": "Jane is very slim because she eats like a bird.", "de": "Jane ist sehr schlank, weil sie wie ein Spatz isst."} {"en": "For the young Canadian servicemen, the order to ship out to battle on a moment's notice was expected daily.", "de": "Die jungen kanadischen Soldaten erwarteten täglich den Befehl, kurzfristig in den Kampf zu ziehen."} {"en": "I know that the parliamentary secretary has hopped on a plane and flown to Syria on a moment's notice to go there to advocate on behalf of Canadian citizens who have been in difficulty.", "de": "Ich weiß, dass der parlamentarische Staatssekretär von einem Moment auf den anderen in ein Flugzeug gestiegen und nach Syrien geflogen ist, um sich dort für kanadische Bürger einzusetzen, die in Schwierigkeiten geraten sind."} {"en": "For us to provide you with a concept, even if you must struggle to explain it, gives you, let us call them, more brownie points than would your mechanically repeating a teacher's word after word.", "de": "Wenn wir Ihnen ein Konzept vorlegen, auch wenn Sie es mühsam erklären müssen, bekommen Sie - nennen wir sie - mehr Pluspunkte, als wenn Sie mechanisch Wort für Wort die Worte eines Lehrers wiederholen."} {"en": "I do want to become your father's pupil but I'm not going to kiss up to you to earn brownie points.", "de": "Ich möchte zwar der Schüler deines Vaters werden, aber ich werde dir nicht in den Arsch kriechen, um Pluspunkte zu sammeln."} {"en": "Four-star admirals didn't chew the fat with newly frocked commanders unless they had nothing better to do.", "de": "Vier-Sterne-Admirale halten kein Schwätzchen mit neuen Kommandeuren, es sei denn, sie hatten nichts Besseres zu tun."} {"en": "Her chat show gave her the chance to chew the fat with the likes of Tony Curtis and Diana Ross", "de": "Ihre Talkshow gab ihr die Möglichkeit, mit Leuten wie Tony Curtis und Diana Ross ein Schwätzchen zu halten."} {"en": "Get stoned tonight and relax.", "de": "Bekiff dich heute Abend und entspann dich."} {"en": "Getting stoned helps me forget my problems.", "de": "Mich zuzudröhnen hilft mir, meine Probleme zu vergessen."} {"en": "Go on, let your hair down and come to the festival.", "de": "Komm schon, entspann dich und komm zum Festival."} {"en": "Let your hair down for once and enjoy the music.", "de": "Lassen Sie einmal die Seele baumeln und genießen Sie die Musik."} {"en": "Going back to the drawing board is the best way to fix this problem.", "de": "Noch einmal bei null anfangen, ist die beste Lösung für dieses Problem."} {"en": "Going back to the drawing board is the best way to improve this product.", "de": "Noch einmal von vorn anfangen ist die beste Art, dieses Produkt zu verbessern."} {"en": "Going out at night in a neighborhood like that is playing with fire.", "de": "Wer nachts in einer solchen Gegend unterwegs ist, spielt mit dem Feuer."} {"en": "If you ask me she's playing with fire, getting involved with a married man.", "de": "Wenn Sie mich fragen, spielt sie mit dem Feuer, indem sie sich mit einem verheirateten Mann einlässt."} {"en": "Had I known what was going to happen, I would have left no stone unturned.", "de": "Hätte ich gewusst, was passieren würde, hätte ich alle Heben in Bewegung gesetzt."} {"en": "I have left no stone unturned in my quest to find the perfect vacation destination.", "de": "Bei meiner Suche nach dem perfekten Urlaubsziel habe ich jeden Stein umgedreht."} {"en": "Has he been living under a rock? She died some months ago.", "de": "Leben sie hinter dem Mond? Sie ist vor einigen Monaten gestorben."} {"en": "Have you been living under a rock? That happened two weeks ago.", "de": "Leben sie hinter dem Mond? Das ist vor zwei Wochen passiert."} {"en": "Have you checked out this cool new app? I think it's the best thing since sliced bread.", "de": "Haben Sie schon diese coole neue App ausprobiert? Ich glaube, sie ist der Renner."} {"en": "I really love my new computer, it's the best thing since sliced bread.", "de": "Ich liebe meinen neuen Computer, er ist die beste Erfindung seit dem Rad."} {"en": "Have you let your brother off the hook for breaking your vase?", "de": "Hast du deinen Bruder ungeschoren davonkommen lassen, nachdem er deine Vase zerbrochen hat?"} {"en": "He has been late four times this month, so I cannot let him off the hook this time.", "de": "Er ist diesen Monat schon viermal zu spät gekommen, also kann ich ihn dieses Mal nicht ungeschoren davonkommen lassen."} {"en": "Have you given any more thought to going back to school?", "de": "Haben Sie sich noch einmal darüber Gedanken gemacht, wieder zur Schule zu gehen?"} {"en": "He gives too many thoughts to his actions before he does anything.", "de": "Er macht sich zu viele Gedanken über sein Handeln, bevor er etwas tut."} {"en": "Having a lot of debt can feel like an albatross around your neck.", "de": "Ein hoher Schuldenberg kann sich wie ein Klotz am Bein anfühlen."} {"en": "The project was so difficult that he felt like he had an albatross around his neck.", "de": "Das Projekt war so schwierig, dass er es als Klotz am Bein empfand."} {"en": "Having my work cut out for me is a great way to learn and grow.", "de": "Ich habe alle Hände voll zu tun und es ist eine gute Möglichkeit, zu lernen und zu wachsen."} {"en": "I knew I had my work cut out for me when I saw how messy the playroom was.", "de": "Als ich sah, wie unordentlich das Spielzimmer war, wusste ich, dass ich alle Hände voll zu tun haben werde."} {"en": "He added fuel to the fire by revealing her secrets to their friends.", "de": "Er goss noch mehr Öl ins Feuer, indem er ihre Geheimnisse vor ihren Freunden verriet."} {"en": "I added fuel to the fire by telling her that I didn't want to be friends anymore.", "de": "Ich goss Öl ins Feuer, indem ich ihr sagte, dass ich nicht mehr mit ihr befreundet sein wolle."} {"en": "He broke the promise to his mother. He will have broken her heart by the end of the day.", "de": "Er hat das Versprechen gegenüber seiner Mutter gebrochen. Am Ende des Tages wird er ihr das Herz gebrochen haben."} {"en": "He has broken her heart so many times, she will not forgive him again.", "de": "Er hat ihr so oft das Herz gebrochen, dass sie ihm nicht noch einmal verzeihen wird."} {"en": "He can have the police run around in circles.", "de": "Ihm gelingt es, die Polizei sich im Kreis drehen zu lassen."} {"en": "Our dud detectives continue to run around in circles.", "de": "Unsere unfähigen Detektive drehen sich weiterhin im Kreis."} {"en": "He can lose the thread by the time they reach the third item on the agenda.", "de": "Er kann den Faden verlieren, wenn sie zum dritten Tagesordnungspunkt kommen."} {"en": "He lost the thread, then he asked me about the topic.", "de": "Er verlor den Faden, dann fragte er mich nach dem Thema."} {"en": "He can show Nia the ups and downs and give the Archives Master a good report of her when he returns.", "de": "Er kann Nia die Höhen und Tiefen zeigen und dem Archivmeister einen guten Bericht über sie geben, wenn er zurückkehrt."} {"en": "Like most married couples we've had our ups and downs, but life's like that.", "de": "Wie die meisten Ehepaare hatten wir unsere Höhen und Tiefen, aber so ist das Leben nun mal."} {"en": "He dug his heels in and refused to listen to reason.", "de": "Er beharrte auf seinem Standpunkt und weigerte sich, auf die Vernunft zu hören."} {"en": "I tried to get him to change his mind, but he dug his heels in.", "de": "Ich habe versucht, ihn umzustimmen, aber er beharrte auf seinem Standpunkt."} {"en": "He expects everyone to do the work on his behalf, hence I will not work with him again, once bitten twice shy.", "de": "Er erwartet, dass jeder die Arbeit für ihn erledigt, und deshalb werde ich nicht mehr mit ihm zusammenarbeiten - ein gebranntes Kind scheut das Feuer."} {"en": "He was two days late last time, so she's not hiring him again-once bitten, twice shy.", "de": "Beim letzten Mal kam er zwei Tage zu spät, also stellt sie ihn nicht wieder ein - ein gebranntes Kind scheut das Feuer."} {"en": "He graduated from high school with flying colors.", "de": "Er schloss die High School mit Bravour ab."} {"en": "I am passing my classes with flying colors.", "de": "Ich bestehe meine Kurse mit Bravour."} {"en": "He had always been alone, it was suspicious and there is no smoke without fire.", "de": "Er war immer allein gewesen, das war verdächtig, und wo Rauch ist, ist auch Feuer."} {"en": "I don't know what to believe, but they say there's no smoke without fire, so there must be some truth to it.", "de": "Ich weiß nicht, was ich glauben soll, aber man sagt, wo Rauch ist, ist auch Feuer, also muss etwas Wahres dran sein."} {"en": "He has a reputation as a loose cannon whose comments sometimes upset Wall Street.", "de": "Er gilt als tickende Zeitbombe, dessen Äußerungen die Wall Street manchmal verärgern."} {"en": "He was also getting a reputation for being a loose cannon; an accident waiting to happen.", "de": "Außerdem hatte er den Ruf, eine tickende Zeitbombe zu sein, die nur darauf wartet, dass ein Unfall passiert."} {"en": "He has been accused of throwing fellow Democrats under the bus for his personal agenda.", "de": "Ihm wurde vorgeworfen, dass er seine demokratischen Kollegen für seine persönlichen Ziele über die Klinge springen lässt."} {"en": "I am sure that my boss will throw me under the bus for the failed project.", "de": "Ich bin mir sicher, dass mein Chef mich für das gescheiterte Projekt über die Klinge springen lassen wird."} {"en": "He has killed many people in cold blood.", "de": "Er hat viele Menschen kaltblütig umgebracht."} {"en": "How insulting! For a person to say something like that in cold blood is just horrible.", "de": "Wie beleidigend! Dass ein Mensch so etwas kaltblütig sagt, ist einfach schrecklich."} {"en": "He hit the nail on the head last night when he said I needed to start doing my own laundry.", "de": "Er traf gestern Abend den Nagel auf den Kopf, als er sagte, ich müsse anfangen, meine Wäsche selbst zu waschen."} {"en": "He hit the nail on the head when he said that I was being too needy.", "de": "Er traf den Nagel auf den Kopf, als er sagte, ich sei zu bedürftig."} {"en": "He is a good boss, but I don't get along with him on a personal level.", "de": "Er ist ein guter Chef, aber auf persönlicher Ebene komme ich mit ihm nicht zurecht."} {"en": "On a personal level, these accident figures translate to one third of us being injured in an accident at some point of their lives.", "de": "Auf persönlicher Ebene bedeuten diese Unfallzahlen, dass ein Drittel von uns irgendwann in seinem Leben einen Unfall erleidet."} {"en": "He is lighting a fire under the team and they are finally starting to work together.", "de": "Er macht der Mannschaft Feuer unterm Hintern, und sie beginnt endlich zusammenzuarbeiten."} {"en": "I had lit a fire under her and she finally decided to finish her dissertation.", "de": "Ich hatte ein Feuer in ihr entfacht, und sie beschloss schließlich, ihre Dissertation zu beenden."} {"en": "He is new to the office and he doesn't lend himself to casual conversation.", "de": "Er ist neu im Büro und gibt sich nicht für lockere Gespräche her."} {"en": "Her voice lends itself well to (singing) opera.", "de": "Ihre Stimme bietet sich gut zum (Singen) von Opern an."} {"en": "He is on thin ice if he doesn't get a job soon.", "de": "Er begibt sich auf dünnes Eis, wenn er nicht bald einen Job findet."} {"en": "He will be on thin ice if he doesn't start working harder.", "de": "Er wird sich auf dünnes Eis begeben, wenn er nicht anfängt, härter zu arbeiten."} {"en": "He is the latest public figure to go on record about corruption in politics.", "de": "Er ist die jüngste Persönlichkeit des öffentlichen Lebens, die die Korruption in der Politik aktenkundig macht."} {"en": "However, when you ask for their solutions to those problems, they aren't willing to go on record with sweeping changes.", "de": "Wenn man sie jedoch nach ihren Lösungen für diese Probleme fragt, sind sie nicht bereit, etwas zu weitreichenden Veränderungen zu Protokoll zu geben."} {"en": "He is using his head to think of a way to fix the issue.", "de": "Er denkt scharf nach, um eine Lösung für das Problem zu finden."} {"en": "He used his head and came up with a great solution to the problem.", "de": "Er hat scharf nachgedacht und eine großartige Lösung für das Problem gefunden."} {"en": "He looked the other way when the woman dropped her wallet.", "de": "Er sah weg, als die Frau ihre Brieftasche fallen ließ."} {"en": "He will look the other way when he sees the woman cheating on her test.", "de": "Er wird wegschauen, wenn er sieht, dass die Frau bei ihrer Prüfung schummelt."} {"en": "He lost it the other day, he had a huge argue with his girlfriend.", "de": "Neulich ist er ausgerastet, er hatte einen Riesenstreit mit seiner Freundin."} {"en": "It was too much for him, Paul lost it.", "de": "Das war zu viel für ihn, Paul verlor den Verstand."} {"en": "He only wrote one hit single; his music career was pretty much a flash in the pan.", "de": "Er schrieb nur einen einzigen Hit, seine Musikkarriere war sozusagen ein Strohfeuer."} {"en": "Homer, you were just a flash in the pan in old Manhattan.", "de": "Homer, Sie waren nur eine Eintagsfliege im alten Bezirk von Manhattan."} {"en": "He pours out his heart to his therapist every week.", "de": "Er schüttet seinem Therapeuten jede Woche sein Herz aus."} {"en": "Samantha poured out her heart to me last night about how grief-stricken she's been since her father passed away.", "de": "Samantha hat mir gestern Abend ihr Herz ausgeschüttet und mir erzählt, wie sehr sie seit dem Tod ihres Vaters trauert."} {"en": "He quit his job on a whim.", "de": "Er kündigte seinen Job aus einer Laune heraus."} {"en": "Major governmental policies cannot be decided on a whim; they have to be carefully and rationally thought through.", "de": "Wichtige Regierungsmaßnahmen können nicht aus einer Laune heraus beschlossen werden, sondern müssen sorgfältig und rational durchdacht sein."} {"en": "He ran away in the nick of time.", "de": "Er konnte in letzter Sekunde fliehen."} {"en": "T.J. McCready miraculously shows up in the nick of time... and shoots him.", "de": "Wie durch ein Wunder taucht T.J. McCready in letzter Sekunde auf ... und erschießt ihn."} {"en": "He really dropped the ball when she forgot to call back.", "de": "Er hatte es wirklich vermasselt, als sie vergaß, zurückzurufen."} {"en": "I dropped the ball when I forget to deliver the documents on time.", "de": "Ich machte einen Patzer, als ich vergaß, die Dokumente rechtzeitig zu liefern."} {"en": "He seemed to think he had stumbled on something, but, not for the first time, he is barking up the wrong tree.", "de": "Er schien zu glauben, er sei auf etwas gestoßen, aber er ist nicht zum ersten Mal auf dem Holzweg."} {"en": "I don't know why you're barking up the wrong tree, but you're not going to get what you want.", "de": "Ich weiß nicht, warum Sie auf dem falschen Dampfer sind, aber Sie werden nicht bekommen, was Sie wollen."} {"en": "He sweetened the deal by offering a coupon.", "de": "Er versüßte das Geschäft mit einem Gutschein."} {"en": "He sweetened the deal by offering a free trial.", "de": "Er versüßte das Geschäft mit einem kostenlosen Probeangebot."} {"en": "He thinks that learning to play the violin is child's play, but it's actually quite difficult.", "de": "Er denkt, Geige spielen zu lernen sei ein Klacks, aber es ist tatsächlich ziemlich schwierig."} {"en": "I used to think that calculus was child's play.", "de": "Ich dachte immer, dass Rechnen ein Klacks sein."} {"en": "He thought outside the box and found a new solution for the problem.", "de": "Er dachte um die Ecke und fand eine neue Lösung für das Problem."} {"en": "I think outside the box when I'm trying to come up with new ideas.", "de": "Ich denke um die Ecke, wenn ich versuche, neue Ideen zu entwickeln."} {"en": "He took a firm line with his son.", "de": "Er zeigte seinem Sohn gegenüber klare Kante."} {"en": "I do not want to deny the problem - it is a real one - and Mr. Lange and Mrs. Hautala were right to take a firm line regarding the car and oil industries, both at first and second reading.", "de": "Ich will das Problem nicht leugnen - es ist ein echtes Problem -, und Herr Lange und Frau Hautala haben zu Recht sowohl in der ersten als auch in der zweiten Lesung eine harte Linie gegenüber der Auto- und Ölindustrie vertreten."} {"en": "He took them to task for their treachery.", "de": "Er zog sie für ihren Verrat zur Rechenschaft."} {"en": "I can't believe I have to take you to task again for your tardiness.", "de": "Ich kann nicht glauben, dass ich Sie schon wieder für Ihre Unpünktlichkeit zur Rechenschaft ziehen muss."} {"en": "He was about to throw in the towel, but then he won the lottery.", "de": "Er war kurz davor, das Handtuch zu werfen, doch dann gewann er in der Lotterie."} {"en": "He's always been a fighter, but even he had to throw in the towel eventually.", "de": "Er war immer ein Kämpfer, aber auch er musste irgendwann das Handtuch werfen."} {"en": "He was caught with his pants down when his girlfriend came home early.", "de": "Er wurde auf frischer Tat ertappt, als seine Freundin früher nach Hause kam."} {"en": "I had been catching him with his pants down for months before I said anything.", "de": "Ich hatte ihn schon seit Monaten auf frischer Tat ertappt, bevor ich etwas sagte."} {"en": "He was cheating on me for years and now he is as bold as brass telling our kids I can't date anybody else.", "de": "Er hat mich jahrelang betrogen, und jetzt ist er frech wie Oskar, indem er unseren Kindern sagt, dass ich mich mit niemandem sonst treffen darf."} {"en": "I saw her breaking into the church, as bold as brass.", "de": "Ich sah, wie sie in die Kirche einbrach, frech wie Oskar."} {"en": "He was dead tired from his night shift.", "de": "Er war noch todmüde von seiner Nachtschicht."} {"en": "I will be dead tired when the kids finally go to bed.", "de": "Ich werde todmüde sein, wenn die Kinder endlich ins Bett gehen."} {"en": "He was like a kid in a candy store when he saw the new video game.", "de": "Er war wie ein Kind in einem Süßwarenladen, als er das neue Videospiel sah."} {"en": "He will be like a kid in a candy store when he opens his presents on Christmas.", "de": "Er wird sich wie ein Kind im Süßwarenladen fühlen, wenn er an Weihnachten seine Geschenke auspackt."} {"en": "He was on cloud nine after she said yes to his marriage proposal.", "de": "Er schwebte auf Wolke sieben, nachdem sie Ja zu seinem Heiratsantrag gesagt hatte."} {"en": "I have been on cloud nine since I won the lottery.", "de": "Seit ich im Lotto gewonnen habe, schwebe ich auf Wolke sieben."} {"en": "He was on top of the world after he won the World Marathon Championships.", "de": "Nach seinem Sieg bei den Marathon-Weltmeisterschaften fühlte er sich wie im siebten Himmel."} {"en": "He was on top of the world after she agreed to marry him.", "de": "Nachdem sie zugestimmt hatte, ihn zu heiraten, fühlte er sich wie im siebten Himmel."} {"en": "He was tickled pink to be elected president", "de": "Er freute sich wie ein Schneekönig, dass er zum Präsidenten gewählt wurde."} {"en": "We were tickled pink with the whole notion of winning so much money.", "de": "Bei der Vorstellung, so viel Geld zu gewinnen, haben wir uns gefreut wie ein Schneekönig."} {"en": "He went from rags to riches when he inherited his uncle's fortune.", "de": "Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär, als er das Vermögen seines Onkels erbte."} {"en": "He will go from rags to riches if he hits it big with his new business.", "de": "Er wird vom Tellerwäscher zum Millionär werden, wenn er mit seinem neuen Unternehmen Erfolg hat."} {"en": "He will hold his tongue if you tell him to not to say anything.", "de": "Er wird den Mund halten, wenn Sie ihm sagen, dass er nichts sagen soll."} {"en": "Holding my tongue is becoming harder and harder the longer I know him.", "de": "Es fällt mir immer schwerer, den Mund zu halten, je länger ich ihn kenne."} {"en": "He will steal your thunder if you don't speak up soon.", "de": "Er wird Ihnen die Schau stehlen, wenn Sie nicht bald das Wort ergreifen."} {"en": "I was about to make a joke, but Tim beat me to it and stole my thunder.", "de": "Ich wollte gerade einen Witz machen, aber Tim ist mir zuvorgekommen und hat mir die Schau gestohlen."} {"en": "He would've been the butt of the joke if he hadn't been so tall.", "de": "Wäre er nicht so groß gewesen, wäre er die Zielscheibe des Spotts gewesen."} {"en": "She became the butt of the joke when she fell down in front of everyone.", "de": "Sie wurde zur Zielscheibe des Spotts, als sie vor allen Leuten hinfiel."} {"en": "He's a hard nut to crack, but I think I can get him to agree to the contract.", "de": "Er ist eine harte Nuss, aber ich denke, ich kann ihn dazu bringen, dem Vertrag zuzustimmen."} {"en": "In this way, you are a hard nut to crack.", "de": "In dieser Hinsicht sind Sie eine harte Nuss."} {"en": "He's a long shot to get the job because he doesn't have the right experience.", "de": "Er hat kaum Chancen, den Job zu bekommen, weil er nicht die richtige Erfahrung hat."} {"en": "He's a long shot to graduate, but his family is hopeful.", "de": "Er hat zwar im Traum keine Chancen auf den Abschluss, aber seine Familie ist zuversichtlich."} {"en": "He's been hounding his opponent for dodging taxes, when it's public knowledge that he still owes the IRS for years of tax delinquency: typical politician, throwing stones in glass houses.", "de": "Er wirft seinem Gegner vor, Steuern zu hinterziehen, obwohl öffentlich bekannt ist, dass er dem Finanzamt noch Schulden wegen jahrelanger Steuerhinterziehung hat: typisch Politiker, die mit Steinen im Glashaus werfen."} {"en": "I love to complain about my relatives' behavior but I really shouldn't throw stones in glass houses.", "de": "Ich beschwere mich gerne über das Verhalten meiner Verwandten, aber ich sollte wirklich nicht mit Steinen im Glashaus werfen."} {"en": "He's going to get in trouble if he doesn't stop doing that. I have eyes in the back of my head, you know.", "de": "Er wird Ärger bekommen, wenn er damit nicht aufhört. Ich habe meine Augen überall, weißt du."} {"en": "How did you know we were here? You must have eyes in the back of your head!", "de": "Woher wussten Sie, dass wir hier sind? Du musst deine Augen überall haben!"} {"en": "He's got an ace up his sleeve. He knows who killed Judge Fawcett, and he knows why.", "de": "Er hat ein Ass im Ärmel. Er weiß, wer Richter Fawcett umgebracht hat, und er weiß auch warum."} {"en": "She has an ace up her sleeve if they ever try to fire her, since she knows about the boss's unscrupulous business practices.", "de": "Sie hat ein Ass im Ärmel, falls man sie entlassen will, denn sie weiß von den skrupellosen Geschäftspraktiken des Chefs."} {"en": "He's really going to eat his words when he finds out what happened.", "de": "Wenn er erfährt, was passiert ist, wird er seine Worte zurücknehmen."} {"en": "I bet you wish you hadn't said that now! You're eating your words.", "de": "Ich wette, Sie wünschen sich jetzt, Sie hätten das nicht gesagt! Du wirst deine Worte zurücknehmen."} {"en": "He's so messy and it's driving me up the wall!", "de": "Er ist so unordentlich und das geht mir auf den Wecker."} {"en": "Her constant nagging is driving me up the wall!", "de": "Ihre ständige Nörgelei geht mir auf den Wecker."} {"en": "He owes money to everyone - he really has his back to the wall now.", "de": "Er schuldet allen Geld - er steht jetzt wirklich mit dem Rücken zur Wand."} {"en": "I had my back against the wall, health wise, when I had my first child.", "de": "Ich stand gesundheitlich mit dem Rücken zur Wand, als ich mein erstes Kind bekam."} {"en": "He washed his hands of the matter.", "de": "Er distanzierte sich von der Angelegenheit."} {"en": "I have washed my hands of the situation.", "de": "Ich habe mich von der Sache distanziert."} {"en": "His fiery campaign rhetoric has kept opposition parties on their toes for months.", "de": "Seine feurige Wahlkampfrhetorik hält die Oppositionsparteien seit Monaten auf Trab."} {"en": "It's always good to have a little bit of change in your job, because it keeps you on your toes, doesn't it?", "de": "Ein bisschen Abwechslung im Job ist immer gut, denn sie hält einen auf Trab, nicht wahr?"} {"en": "History is the whipping boy of popular culture.", "de": "Die Geschichte ist der Prügelknabe der Populärkultur."} {"en": "If you want me back, I'm back, but I'm not here to be your whipping boy.", "de": "Wenn du mich zurückhaben willst, bin ich zurück, aber ich bin nicht hier, um dein Prügelknabe zu sein."} {"en": "His boss told him to keep his ear to the ground so that he'd be the first to know of a new idea.", "de": "Sein Chef sagte ihm, er solle die Ohren offenhalten, damit er als Erster von einer neuen Idee erfährt."} {"en": "I am keeping an ear to the ground in order to be aware of new developments.", "de": "Ich halte die Ohren offen, um über neue Entwicklungen informiert zu sein."} {"en": "How very flattering to mention me in the same breath.", "de": "Wie schmeichelhaft, mich in einem Atemzug zu nennen."} {"en": "It's this only city that's made me laugh, cry and sing all in the same breath.", "de": "Es ist die einzige Stadt, die mich in einem Atemzug zum Lachen, Weinen und Singen gebracht hat."} {"en": "However the fuss about the reprint was little more than a storm in a teacup.", "de": "Die Aufregung um den Nachdruck war jedoch kaum mehr als heiße Luft."} {"en": "I fail to comprehend why the advertising industry is raising such a storm in a teacup.", "de": "Ich kann nicht verstehen, warum die Werbeindustrie einen solchen Wirbel um Nichts macht."} {"en": "However, on this occasion, Moscow, which has adopted a very aggressive stance towards one of the smallest European countries, has bitten off more than it can chew.", "de": "Doch in diesem Fall hat sich Moskau, das gegenüber einem der kleinsten europäischen Länder eine sehr aggressive Haltung eingenommen hat, übernommen."} {"en": "In trying to build a house by himself, he bit off more than he could chew", "de": "Als er versuchte, ein Haus zu bauen, übernahm er sich."} {"en": "However, the fear of being attacked by a shark is a horse of a different color.", "de": "Die Angst, von einem Hai angegriffen zu werden, ist jedoch ein ganz anderes Kaliber."} {"en": "However, when a library provides a significant unique capability, like GNU Readline, that's a horse of a different color.", "de": "Wenn jedoch eine Bibliothek eine signifikante, einzigartige Fähigkeit bietet, wie GNU Readline, dann ist das ein ganz anderes Kaliber."} {"en": "However, this one definition can influence your well-being either for better or for worse.", "de": "Diese eine Definition kann jedoch Ihr Wohlbefinden zum Guten oder zum Schlechten beeinflussen."} {"en": "We will respect whatever is decreed for better or for worse for the future generations of San Miguel.", "de": "Wir werden alles respektieren, was im Guten wie im Bösen für die künftigen Generationen von San Miguel beschlossen wird."} {"en": "I agree! You took the words out of my mouth!", "de": "Ich stimme zu! Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen!"} {"en": "I was going to tell her that she looked beautiful, but he took the words out of my mouth.", "de": "Ich wollte ihr sagen, dass sie wunderschön aussieht, aber er nahm mir das Wort aus dem Mund."} {"en": "I always think ahead and save for a rainy day so that I will be prepared when the time comes.", "de": "Ich denke immer voraus und lege etwas auf die hohe Kante, damit ich vorbereitet bin, wenn es so weit ist."} {"en": "I have been saving for a rainy day in case I lose my job.", "de": "Ich habe etwas auf die hohe Kante gelegt, falls ich meinen Job verliere."} {"en": "I am about to burst your bubble by telling you the truth about Santa Claus.", "de": "Ich werde Ihre Seifenblase zum Platzen bringen, indem ich Ihnen die Wahrheit über den Weihnachtsmann sage."} {"en": "I burst her bubble when I told her I didn't believe in God.", "de": "Ich ließ ihre Seifenblase platzen, als ich ihr sagte, dass ich nicht an Gott glaube."} {"en": "I am basically a trusting person. I make it a practice to give everyone the benefit of the doubt.", "de": "Ich bin grundsätzlich ein vertrauensvoller Mensch. Ich mache es mir zur Gewohnheit, jedem einen Vertrauensbonus zu geben."} {"en": "I'm going to give her the benefit of the doubt and assume she's just having a bad day.", "de": "Ich gebe ihr einen Vertrauensbonus und nehme an, dass sie nur einen schlechten Tag hat."} {"en": "I am beside myself with joy that I am able to go on the trip.", "de": "Ich bin vor Freude aus dem Häuschen geraten, dass ich die Reise antreten kann."} {"en": "I have been beside myself with joy ever since I moved to my new house.", "de": "Seitdem ich in mein neues Haus gezogen bin, bin ich außer mir vor Freude."} {"en": "I am blessed to have found a man after my own heart.", "de": "Ich bin gesegnet, einen Mann nach meinem Geschmack gefunden zu haben."} {"en": "I am searching for a man who is after my own heart.", "de": "Ich bin auf der Suche nach einem Mann, der nach meinem Geschmack ist."} {"en": "I am breaking down under the pressure.", "de": "Ich breche unter dem Druck zusammen."} {"en": "I broke down and cried when I heard the news.", "de": "Ich brach zusammen und weinte, als ich die Nachricht hörte."} {"en": "I am conscious of the fact that I am my own worst enemy.", "de": "Ich bin mir der Tatsache bewusst, dass ich mein eigener schlimmster Feind bin."} {"en": "I have been known to be my own enemy when it comes to taking risks.", "de": "Ich bin bekannt dafür, dass ich mein eigener Feind bin, wenn es darum geht, Risiken einzugehen."} {"en": "I am going to break my back to make sure this project is a success.", "de": "Ich werde mir den Arsch aufreißen, um sicherzustellen, dass dieses Projekt ein Erfolg wird."} {"en": "I have to break my back to prove myself to my boss.", "de": "Ich muss mir den Arsch aufreißen, um mich bei meinem Chef zu beweisen."} {"en": "I am going to grasp the nettle and start my own business.", "de": "Ich werde die Initiative ergreifen und mein eigenes Unternehmen gründen."} {"en": "I was going to grasp the nettle and quit my job, but I chickened out in the end.", "de": "Ich wollte in den sauren Apfel beißen und meinen Job kündigen, aber am Ende habe ich gekniffen."} {"en": "I am seeing the harbinger of doom on the horizon.", "de": "Ich sehe den Vorboten des Untergangs am Horizont."} {"en": "It will be OK so stop being the harbinger of doom about it.", "de": "Es wird alles gut werden, also hören Sie auf mit Ihrer Schwarzmalerei."} {"en": "I am shutting my eyes to your irresponsibility.", "de": "Ich verschließe meine Augen vor Ihrer Verantwortungslosigkeit."} {"en": "Most governments know that we're heading for an environmental catastrophe but they shut their eyes to it.", "de": "Die meisten Regierungen wissen, dass wir auf eine Umweltkatastrophe zusteuern, aber sie verschließen die Augen davor."} {"en": "I better not fail this math test or my teacher is going to tear her hair out.", "de": "Wehe, ich falle in dieser Mathearbeit durch, sonst wird sich meine Lehrerin die Haare raufen."} {"en": "I ought to tear my hair out, but I'll try to stay calm.", "de": "Ich sollte mir die Haare raufen, aber ich werde versuchen, ruhig zu bleiben."} {"en": "I busted his chops and he finally stopped talking.", "de": "Ich habe ihm die Hölle heiß gemacht und er hat endlich aufgehört zu reden."} {"en": "I have been wanting to bust your chops for a while.", "de": "Ich wollte dir schon eine ganze Weile die Hölle heiß machen."} {"en": "I can guarantee you we're not going to lose touch.", "de": "Ich kann Ihnen garantieren, dass wir uns nicht aus den Augen verlieren werden."} {"en": "No, we won't lose touch.", "de": "Nein, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren."} {"en": "I can't believe you're still being a wet blanket after all these years.", "de": "Ich kann nicht glauben, dass du nach all diesen Jahren immer noch ein Spielverderber bist."} {"en": "I'm just trying to be a voice of reason, I don't want to be a wet blanket.", "de": "Ich versuche nur, eine Stimme der Vernunft zu sein. Ich will kein Spielverderber sein."} {"en": "I can't handle this anymore, I'm going insane!", "de": "Ich halte das nicht mehr aus, ich werde noch wahnsinnig!"} {"en": "When Messi scored his third goal, the fans went insane.", "de": "Als Messi sein drittes Tor erzielte, drehten die Fans durch."} {"en": "I can't help but have a bad feeling about leaving our dog home alone.", "de": "Ich habe immer ein ungutes Gefühl, wenn ich unseren Hund allein zu Hause lasse."} {"en": "I just have a bad feeling about going to the cemetery at midnight.", "de": "Ich habe einfach ein ungutes Gefühl, wenn ich um Mitternacht auf den Friedhof gehe."} {"en": "I can't make head nor tail of these instructions on the packet.", "de": "Ich kann mit den Anweisungen auf der Packung nichts anfangen."} {"en": "I couldn't make head or tail of it at all, but I thought it sounded pretty good.", "de": "Ich konnte mir zwar keinen Reim darauf machen, aber ich fand, es klang ziemlich gut."} {"en": "I cannot believe my friend stabbed me in the back by telling my teacher I wasn't really sick when I stayed home yesterday", "de": "Ich kann nicht glauben, dass mein Freund mir in den Rücken gefallen ist, indem er meinem Lehrer gesagt hat, dass ich nicht wirklich krank war, als ich gestern zu Hause blieb."} {"en": "I thought Jonathan was cool but he stabbed me in the back and I'm never going to tell him anything in confidence again.", "de": "Ich dachte, Jonathan wäre cool, aber er ist mir in den Rücken gefallen und ich werde ihm nie wieder etwas im Vertrauen sagen."} {"en": "I could give you a lift to the game, but I don't have a car.", "de": "Ich könnte dich zum Spiel mitnehmen, aber ich habe kein Auto."} {"en": "I struggle with homesickness a lot but talking to my family back home gives me a lift.", "de": "Ich habe oft mit Heimweh zu kämpfen, aber wenn ich mit meiner Familie in der Heimat spreche, muntert es mich auf."} {"en": "I could tell right off the bat that she was interested in him.", "de": "Ich merkte auf Anhieb, dass sie an ihm interessiert war."} {"en": "They responded right off the bat.", "de": "Sie haben auf Anhieb reagiert."} {"en": "I couldn't sleep well last night, so am not on the ball today.", "de": "Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen und bin heute nicht ganz bei der Sache."} {"en": "I have to be on the ball if I want to get ahead.", "de": "Wenn ich weiterkommen will, muss ich am Ball bleiben."} {"en": "I decided to take/borrow a leaf out of his book and invest some money in the stock market.", "de": "Ich beschloss, mir eine Scheibe von ihm abzuschneiden und etwas Geld in den Aktienmarkt zu investieren."} {"en": "Our youngest son was always very placid as a baby, but now that he's getting older, he's begun taking a leaf out of our older boy's book.", "de": "Unser jüngster Sohn war als Baby immer sehr ruhig, aber jetzt, wo er älter wird, hat er angefangen, sich eine Scheibe von unserem älteren Sohn abzuschneiden."} {"en": "I didn't know what I was saying in the heat of the moment.", "de": "Ich wusste nicht, was ich in der Hitze des Gefechts sagte."} {"en": "I said I was sorry in the heat of the moment.", "de": "Ich habe mich in der Hitze des Gefechts entschuldigt."} {"en": "I do not see a great deal of experience there, so it is a question of the blind leading the blind.", "de": "Ich sehe da keine große Erfahrung, also ist es so eine Frage der Blinden, die die Blinden führen."} {"en": "I don't want to be the blind leading the blind.", "de": "Ich möchte nicht der Blinde sein, der die Blinden anführt."} {"en": "I don't know if I can do that, I'll have to have a think.", "de": "Ich weiß nicht, ob ich das tun kann, ich muss es mir durch den Kopf gehen lassen."} {"en": "I should have had a think and put myself in your shoes.", "de": "Ich hätte es mir durch den Kopf gehen lassen und mich in Ihre Lage versetzen sollen."} {"en": "I don't know what I'm doing next year, it's all up in the air.", "de": "Ich weiß nicht, was ich nächstes Jahr machen werde, das ist alles noch in der Schwebe."} {"en": "I'm not sure how much longer I can stay - it's all up in the air right now.", "de": "Ich bin mir nicht sicher, wie lange ich noch bleiben kann - im Moment steht alles in der Schwebe."} {"en": "I don't want to alarm you, but I just heard from the horse's mouth that there's been an outbreak of the flu.", "de": "Ich möchte Sie nicht beunruhigen, aber ich habe gerade aus erster Hand erfahren, dass eine Grippewelle ausgebrochen ist."} {"en": "I know it's true! I heard it straight from the horse's mouth!", "de": "Ich weiß, dass es wahr ist! Ich habe es direkt aus erster Hand gehört!"} {"en": "I got off the beaten track and visited a small town I'd never been to before.", "de": "Ich verließ die ausgetretenen Pfade und besuchte eine kleine Stadt, in der ich noch nie zuvor gewesen war."} {"en": "I need to get off the beaten track and clear my head.", "de": "Ich muss die ausgetretenen Pfade verlassen und meinen Kopf frei bekommen."} {"en": "I hate going to family reunions because my uncle always airs his dirty laundry in public and we all feel embarrassed for my aunt.", "de": "Ich hasse es, zu Familientreffen zu gehen, weil mein Onkel in der Öffentlichkeit immer seine schmutzige Wäsche wäscht und wir uns alle für meine Tante schämen."} {"en": "I'm not going to the party unless you promise not to air any of our dirty laundry tonight.", "de": "Ich gehe nicht auf die Party, wenn du mir nicht versprichst, heute Abend keine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit zu waschen."} {"en": "I hate my job but cannot quit owing to my economic condition. I'm stuck between a rock and a hard place", "de": "Ich hasse meinen Job, kann aber aufgrund meiner wirtschaftlichen Lage nicht kündigen. Ich stecke in einer Zwickmühle."} {"en": "I was between a rock and a hard place, for if I didn't take out another loan I could not pay off the debts I already owed.", "de": "Ich steckte in einer Zwickmühle, denn wenn ich keinen weiteren Kredit aufnahm, konnte ich die bereits bestehenden Schulden nicht zurückzahlen."} {"en": "I have a secret to tell you, but not a word to anyone else!", "de": "Ich muss dir ein Geheimnis verraten, aber kein Wort zu irgendjemand anderem!"} {"en": "Not a word of all this to anyone!", "de": "Kein Wort von all dem zu irgendjemandem!"} {"en": "I have had a nose for trouble all my life.", "de": "Ich hatte mein ganzes Leben lang einen Riecher für Probleme."} {"en": "She had a nose for scandals, she has always been involved in one or two.", "de": "Sie hatte einen Riecher für Skandale, sie war immer in einen oder zwei verwickelt."} {"en": "I implore all of my colleagues on all sides of the House, let us get down to business, let us get Pearson over with as fast as we can, let us get on with making Pearson a world class airport that we can all be proud of.", "de": "Ich beschwöre alle meine Kollegen auf allen Seiten des Hauses, lassen Sie uns zur Sache kommen, lassen Sie uns Pearson so schnell wie möglich fertigstellen, lassen Sie uns damit fortfahren, Pearson zu einem Flughafen von Weltklasse zu machen, auf den wir alle stolz sein können."} {"en": "Show us the message, take away the clutter, get down to business and priorities, come back here and then we will feel you have delivered something.", "de": "Zeigen Sie uns die Botschaft, beseitigen Sie das Durcheinander, kommen Sie zur Sache und zu den Prioritäten, kommen Sie zurück, und dann werden wir das Gefühl haben, dass Sie etwas geliefert haben."} {"en": "I know for certain that the appliance should not be handled this way but if I turn out to be wrong then I'll eat humble pie.", "de": "Ich bin mir sicher, dass das Gerät nicht auf diese Weise gehandhabt werden sollte, aber wenn ich mich irre, werde ich zu Kreuze kriechen."} {"en": "I think I'm right, but if I'm wrong, I'll eat humble pie.", "de": "Ich glaube, dass ich Recht habe, aber wenn ich mich irre, werde ich zu Kreuze kriechen"} {"en": "I know you want your students to like you, but you have to discipline them when they misbehave. You can't be all things to all people.", "de": "Ich weiß, Sie wollen, dass Ihre Schüler Sie mögen, aber Sie müssen sie disziplinieren, wenn sie sich danebenbenehmen. Sie können es nicht allen recht machen."} {"en": "It was clear that the senator was trying to be all things to all people in her campaign.", "de": "Es war klar, dass die Senatorin in ihrem Wahlkampf versuchte, es allen recht zu machen."} {"en": "I like activities like running, hiking, cycling, and the like - all kinds of outdoorsy stuff.", "de": "Ich mag Aktivitäten wie Laufen, Wandern, Radfahren und dergleichen - alles, was mit der Natur zu tun hat."} {"en": "I'm very tired of being yelled at, pushed around, and the like.", "de": "Ich habe es satt, angeschrien, herumgeschubst zu werden und dergleichen."} {"en": "I never go to all-you-can-eat buffets anymore because I end up eating like a horse and feel sick afterwards.", "de": "Ich gehe nie mehr zu All-you-can-eat-Buffets, weil ich dann wie ein Scheunendrescher esse und mir danach schlecht wird."} {"en": "If you don't stop eating like a horse you're going to gain a lot of weight this winter.", "de": "Wenn Sie nicht aufhören, wie ein Scheunendrescher zu essen, werden Sie in diesem Winter eine Menge Gewicht zunehmen."} {"en": "I ought to put her in her place for the way she's been acting.", "de": "Ich sollte sie in die Schranken weisen, so wie sie sich benommen hat."} {"en": "I should have put her in her place a long time ago.", "de": "Ich hätte sie schon vor langer Zeit in die Schranken weisen sollen."} {"en": "I said I appreciated all the effort, but $6,000 is just a drop in the bucket.", "de": "Ich habe gesagt, dass ich die ganze Mühe schätze, aber 6.000 Dollar sind nur ein Tropfen auf den heißen Stein."} {"en": "It's your family's fortune, and 20 million is a drop in the bucket.", "de": "Es ist das Vermögen Ihrer Familie, und 20 Millionen sind ein Tropfen auf den heißen Stein."} {"en": "I searched that guy from head to toe.", "de": "Ich habe den Kerl von Kopf bis Fuß durchsucht."} {"en": "I'm still buzzing from head to toe.", "de": "Ich bin immer noch von Kopf bis Fuß aufgeregt."} {"en": "I think I should just take a powder and have a quiet night.", "de": "Ich glaube, ich sollte mich einfach verdünnisieren und eine ruhige Nacht verbringen."} {"en": "I recommend you take a powder before things start getting dangerous.", "de": "Ich empfehle Ihnen, sich aus dem Staub zu machen, bevor es gefährlich wird."} {"en": "I try to remind myself that there are other fish in the sea but I can't stop thinking about Andrew.", "de": "Ich versuche mich daran zu erinnern, dass andere Mütter auch schöne Söhne haben, aber ich kann nicht aufhören, an Andrew zu denken."} {"en": "Truly there are other fish in the sea and you'll only meet them if you come out with us tonight.", "de": "Andere Mütter haben auch schöne Töchter, und du wirst sie nur kennenlernen, wenn du heute Abend mit uns ausgehst."} {"en": "I want to bury the hatchet.", "de": "Ich möchte das Kriegsbeil begraben."} {"en": "Let's call this off, bury the hatchet.", "de": "Lassen Sie uns die Sache abblasen und das Kriegsbeil begraben."} {"en": "I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.", "de": "Ich wollte die Statistiken, an die wir uns so sehr gewöhnt haben, mit Leib und Seele und mit den Menschen, Ihrem Publikum, verbinden."} {"en": "Then let's put our heart and soul to it.", "de": "Dann sollten wir mit Leib und Seele bei der Sache sein."} {"en": "I was already fed up with his laziness and insensitivity, but Jim's refusal to come with me to my own mother's funeral was the straw that breaks the camel's back.", "de": "Ich hatte schon genug von seiner Faulheit und Gefühllosigkeit, aber Jims Weigerung, mich zur Beerdigung meiner eigenen Mutter zu begleiten, war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte."} {"en": "It had been a difficult week, so when the car broke down, it was the straw that broke the camel's back.", "de": "Es war eine schwierige Woche gewesen, und als das Auto kaputt ging, war das der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte."} {"en": "I was fed up with her blond whiteness.", "de": "Ich hatte die Nase voll von ihrer blonden Weißheit."} {"en": "I'm fed up with talking about him.", "de": "Ich habe es satt, über ihn zu reden."} {"en": "I worked so much last week. Now, I get itchy feet.", "de": "Ich habe letzte Woche so viel gearbeitet. Jetzt bekomme ich Fernweh."} {"en": "I've been stuck in this same office for almost two years now and I'm bored stiff. I've really got itchy feet and need to go somewhere new.", "de": "Ich sitze jetzt seit fast zwei Jahren in demselben Büro fest und langweile mich zu Tode. Mich juckt es in den Füßen und ich brauche etwas Neues."} {"en": "I'll never make this shot with you breathing down my neck!", "de": "Wenn du mir im Nacken sitzt, schaffe ich diese Aufnahme nie!"} {"en": "I'm getting claustrophobic, he's breathing down my neck.", "de": "Ich kriege Platzangst, er sitzt mir im Nacken."} {"en": "I'm ready to play but I can't help you if I'm kept in the dark.", "de": "Ich bin bereit zu spielen, aber ich kann Ihnen nicht helfen, wenn ich im Dunkeln gelassen werde."} {"en": "You kept me in the dark, and you almost...", "de": "Du hast mich im Dunkeln gelassen, und du hättest fast ..."} {"en": "I'm as pale as a ghost.", "de": "Ich bin leichenblass."} {"en": "No wonder she is as pale as a ghost.", "de": "Kein Wunder, dass sie so leichenblass ist."} {"en": "I'm in a real jam - I lost my key and can't get into my house.", "de": "Ich stecke in der Klemme - ich habe meinen Schlüssel verloren und kann nicht in mein Haus kommen."} {"en": "I'm in a bit of a jam - I accidentally made plans with two different men tonight!", "de": "Ich ich stecke ein wenig in der Klemme - ich habe versehentlich Pläne mit zwei verschiedenen Männern für heute Abend gemacht!"} {"en": "I've hardly slept because my infant has been crying at the top of her voice all night.", "de": "Ich habe kaum geschlafen, weil mein Kleinkind die ganze Nacht aus vollem Hals geschrien hat."} {"en": "My throat is a little sore now. Could I scream at the top of my voice?", "de": "Mein Hals tut jetzt ein bisschen weh. Könnte ich aus voller Kehle schreien?"} {"en": "If only someone could step up to the plate.", "de": "Wenn doch nur jemand es in die Hand nehmen könnte."} {"en": "You can step up to the plate in a quick manner.", "de": "Sie können es auf eine schnelle Weise in die Hand nehmen."} {"en": "If the European Union does not want to miss the boat, the Commission and Member States need to promote the development of the industry.", "de": "Wenn die Europäische Union den Anschluss nicht verpassen will, müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten die Entwicklung der Branche fördern."} {"en": "If you don't call the recruiter back right away, you're going to miss the boat.", "de": "Wenn Sie den Personalverantwortlichen nicht sofort zurückrufen, werden Sie den Anschluss verpassen."} {"en": "If they aren't generating significant value over a Web alternative, competitors will eat your lunch", "de": "Wenn sie keinen signifikanten Mehrwert gegenüber einer Web-Alternative bieten, werden die Konkurrenten dich fertigmachen."} {"en": "If you're not hardened by Darwinian competition someone, somewhere is going to eat your lunch (or you).", "de": "Wenn Sie nicht durch den darwinistischen Wettbewerb abgehärtet sind, wird jemand, irgendwo, Sie fertigmachen."} {"en": "If you keep having a fit every time he messes up, you're going to damage your health.", "de": "Wenn du jedes Mal einen Anfall bekommst, wenn er einen Fehler macht, schadest du deiner Gesundheit."} {"en": "She had a fit of anger when her sister broke her favorite vase.", "de": "Sie bekam einen Wutanfall, als ihre Schwester ihre Lieblingsvase zerbrach."} {"en": "If you want to keep your nose clean around here, I suggest that you steer clear of bad apples like this Johnny Rottenseed.", "de": "Wenn Sie hier sauber bleiben wollen, schlage ich vor, dass Sie sich von schlechten Einflüssen wie diesem Johnny Rottenseed fernhalten."} {"en": "Michael, keep your nose clean, all right?", "de": "Michael, bleib sauber, okay?"} {"en": "If you think that this game will be like taking candy from a baby, you're seriously underestimating your opponents.", "de": "Wenn du glaubst, dass dieses Spiel eine leichte Übung ist, unterschätzt du deine Gegner gewaltig."} {"en": "In the end, they won so easily, it was like taking candy from a baby.", "de": "Am Ende haben sie so leicht gewonnen, es war ein Kinderspiel."} {"en": "In principle, trade liberalization benefits all countries in the long run.", "de": "Im Prinzip kommt die Handelsliberalisierung auf lange Sicht allen Ländern zugute."} {"en": "It could be a cost-effective option in the long run.", "de": "Auf lange Sicht könnte dies eine kostengünstige Option sein."} {"en": "Is he actually involved, or just lending his name to it?", "de": "Ist er tatsächlich daran beteiligt oder gibt er dem Projekt nur seinen Namen her?"} {"en": "Some of the world's top dancers have lent their names to the project.", "de": "Einige der weltbesten Tänzerinnen und Tänzer haben ihre Namen für das Projekt hergegeben."} {"en": "It was this incident that opened my eyes to her true character.", "de": "Es war dieser Vorfall, der mir die Augen für ihren wahren Charakter öffnete."} {"en": "It's time they opened their eyes to the truth.", "de": "Es ist an der Zeit, dass sie ihre Augen für die Wahrheit öffnen."} {"en": "It's hard to believe that something like that could happen, but it's all there in black and white.", "de": "Es ist schwer zu glauben, dass so etwas passieren könnte, aber es steht alles schwarz auf weiß da."} {"en": "It's there in black and white that employees caught taking office supplies will be fired immediately.", "de": "Dort steht schwarz auf weiß, dass Mitarbeiter, die beim Mitnehmen von Büromaterial erwischt werden, sofort entlassen werden."} {"en": "It's not just one bad apple.", "de": "Es ist nicht nur ein fauler Apfel."} {"en": "It's an opportunity for them to make clear that they are not going to tolerate a bad apple in the United States Senate.", "de": "Es ist eine Gelegenheit für sie, deutlich zu machen, dass sie keinen faulen Apfel im Senat der Vereinigten Staaten dulden werden."} {"en": "It's perfectly fine to agree to disagree.", "de": "Es ist völlig in Ordnung, sich uneinig zu sein - Zwei Menschen, zwei Meinungen."} {"en": "Let's just agree to disagree. We're never going to see eye to eye on politics!", "de": "Zwei Menschen, zwei Meinungen. Wir werden in der Politik nie einer Meinung sein!"} {"en": "I have my hands full with my three children.", "de": "Ich habe alle Hände voll zu tun mit meinen drei Kindern."} {"en": "Paula has her hands full with those kids.", "de": "Paula hat mit diesen Kindern alle Hände voll zu tun."} {"en": "I think it would be prudent for us to know which way the wind is blowing before we agree to invest in your company.", "de": "Ich denke, es wäre klug, wenn wir wüssten, aus welcher Richtung der Wind weht, bevor wir uns bereit erklären, in Ihr Unternehmen zu investieren."} {"en": "There's nothing else we can do for now, we'll have to wait to know which way the wind blows.", "de": "Mehr können wir im Moment nicht tun, wir müssen abwarten, aus welcher Richtung der Wind weht."} {"en": "Jack just wants to wait until the company gets off the ground a bit before we begin any major media campaigns.", "de": "Jack möchte nur warten, bis das Unternehmen ein wenig in Gang gekommen ist, bevor wir größere Medienkampagnen starten."} {"en": "New bank competitors have struggled to get off the ground, not helped by the caution of regulators.", "de": "Neue Bankkonkurrenten hatten es schwer, auf die Beine zu kommen, wozu auch die Vorsicht der Regulierungsbehörden beitrug."} {"en": "Just three more of these and I'm quite literally all ears.", "de": "Nur noch drei davon und ich bin buchstäblich ganz Ohr."} {"en": "Tell me your story. I am all ears.", "de": "Erzählen Sie mir Ihre Geschichte. Ich bin ganz Ohr."} {"en": "Leon... and Sonya, the apple of my eye.", "de": "Leon... und Sonya, mein Ein und Alles."} {"en": "Sure, apple of my eye.", "de": "Klar, mein Ein und Alles."} {"en": "Let us be on guard against the kinds of distractions that drain us, or that lead us to compromise and sin.", "de": "Hüten wir uns vor Ablenkungen, die uns auslaugen oder uns zu Kompromissen und Sünde verleiten."} {"en": "These days, you need to shred documents, protect your computer, watch out for fraudulent e-mails, be on guard against pretexting and much more.", "de": "Heutzutage müssen Sie Dokumente vernichten, Ihren Computer schützen, sich vor betrügerischen E-Mails in Acht nehmen, vor Vorwänden auf der Hut sein und vieles mehr."} {"en": "Many technologies are currently at the threshold of economic viability.", "de": "Viele Technologien stehen derzeit an der Schwelle zur wirtschaftlichen Tragfähigkeit."} {"en": "We are on the threshold of a new era in astronomy.", "de": "Wir stehen an der Schwelle zu einer neuen Ära der Astronomie."} {"en": "McDonald's annual Monopoly contest had millions in cash and prizes up for grabs.", "de": "Beim jährlichen Monopoly-Wettbewerb von McDonald's gab es Geld und Preise in Millionenhöhe einzuheimsen."} {"en": "There are 34 U.S. Senate seats up for grabs in the regular 2022 election.", "de": "Bei den regulären Wahlen im Jahr 2022 sind 34 Sitze im US-Senat zu haben."} {"en": "Money is the acid test of your faithfulness.", "de": "Geld ist die Nagelprobe Ihrer Treue."} {"en": "Persecution is the acid test of spiritual prosperity.", "de": "Verfolgung ist die Nagelprobe für geistliches Gedeihen."} {"en": "Nor can I say that I disagree with Steve Newton of the Delaware Libertarian blog when he casts those parent's concerns as making a mountain of a molehill.", "de": "Ich kann auch nicht sagen, dass ich nicht mit Steve Newton vom Delaware Libertarian Blog übereinstimme, wenn er die Bedenken dieser Eltern als aus einer Mücke einen Elefanten machen bezeichnet."} {"en": "Such a person is usually very hypochondriac, prone to exaggerate and dramatize, making mountains out of molehills.", "de": "Eine solche Person ist in der Regel sehr hypochondrisch, neigt zu Übertreibungen und Dramatisierungen und macht aus einer Mücke einen Elefanten."} {"en": "On a hiking trail, Nell was a fish out of water.", "de": "Auf einem Wanderweg war Nell wie ein Fisch auf dem Trockenen."} {"en": "Sara has certainly not looked like a fish out of water in the mathematics lecture, since she is taking some online classes to improve her concepts.", "de": "Sara hat sich in der Mathematikvorlesung sicher nicht wie ein Fisch auf dem Trockenen gefühlt, da sie einige Online-Kurse besucht, um ihre Konzepte zu verbessern."} {"en": "On a scale of 1 (Never) to 5 (Daily), estimate how frequently the task was performed.", "de": "Schätzen Sie auf einer Skala von 1 (nie) bis 5 (täglich), wie häufig die Aufgabe durchgeführt wurde."} {"en": "On a scale of five, they gave an average rating of four to their feelings about CSIS", "de": "Auf einer Fünferskala bewerteten sie ihre Meinung gegenüber dem CSIS im Durchschnitt mit vier."} {"en": "One reason they have not been dealt with is that as ever the leopard cannot change its spots, i.e. in the case of this decision.", "de": "Einer der Gründe, warum sie nicht behandelt wurden, ist, dass die Katze das Mausen nicht lässt, das heißt, im Falle dieser Entscheidung."} {"en": "Well, you know, you can't change the spots on a leopard.", "de": "Sie wissen ja, die Katze lässt das Mausen nicht"} {"en": "One should never let sleeping dogs lie, especially those who left the fireside hearth with a grudge.", "de": "Man sollte keine schlafenden Hunde wecken, vor allem nicht solche, die den Kamin mit einem Groll verlassen haben."} {"en": "This whole situation would have been avoided if you had just let sleeping dogs lie.", "de": "Diese ganze Situation hätte vermieden werden können, wenn Sie einfach keine schlafenden Hunde geweckt hätten."} {"en": "Over my dead body will you drop out of high school.", "de": "Nur über meine Leiche wirst du die Highschool verlassen."} {"en": "They will destroy Penbrook Farm only over my dead body.", "de": "Sie werden Penbrook Farm nur über meine Leiche zerstören."} {"en": "Pressure was brought to bear on us to finish the work on time.", "de": "Es wurde Druck auf uns ausgeübt, damit wir die Arbeiten fristgerecht abschließen."} {"en": "The union is bringing pressure to bear on management.", "de": "Die Gewerkschaft übt Druck auf die Unternehmensleitung aus."} {"en": "Releasing Office for the iPad and Android platforms could be a good move for Microsoft because it needs to make sure that its bread and butter productivity application gets a piece of the action from the heavy sales of those popular tablet platforms.", "de": "Die Veröffentlichung von Office für die Plattformen iPad und Android könnte ein guter Schachzug für Microsoft sein, da das Unternehmen sicherstellen muss, dass seine Haupteinnahmequelle, die Produktivitätsanwendungen, ein Stück vom Kuchen an den hohen Verkaufszahlen dieser beliebten Tablet-Plattformen abbekommt."} {"en": "Simply put, people are making money with these kinds of sites, I just want a piece of the action.", "de": "Ganz einfach: Die Leute verdienen Geld mit dieser Art von Websites, und ich möchte nur ein Stück vom Kuchen abhaben."} {"en": "She felt that not achieving a perfect grade point average was as bad as failing all her classes because, according to her, a miss is as good as a mile.", "de": "Sie war der Meinung, dass ein schlechter Notendurchschnitt genauso schlimm sei wie das Nichtbestehen aller ihrer Kurse, denn knapp daneben ist auch vorbei."} {"en": "We are close, but in a quest for consensus, a miss is as good as a mile - and let us face facts, we are still missing.", "de": "Wir sind nahe dran, aber bei der Suche nach einem Konsens ist knapp daneben auch vorbei - und seien wir ehrlich, wir sind noch nicht so weit."} {"en": "The most vulnerable animals are those that are not used to urea supplements, those with weak livers, and those taking in urea on an empty stomach.", "de": "Am anfälligsten sind Tiere, die nicht an Harnstoffergänzungen gewöhnt sind, Tiere mit schwacher Leber und solche, die Harnstoff auf nüchternen Magen zu sich nehmen."} {"en": "We went through all this on an empty stomach so the captain asked me to cook up a warm meal which really hit the spot.", "de": "Da wir das alles auf leeren Magen durchmachten, bat mich der Kapitän, eine warme Mahlzeit zuzubereiten, die wirklich gut schmeckte."} {"en": "They were having a great vacation until their car got stolen, which just capped it all off.", "de": "Sie hatten einen tollen Urlaub, bis ihr Auto gestohlen wurde, was die Krönung des Ganzen war."} {"en": "What a terrible day. I left my phone in the grocery store, my car broke down on the way home, and then, to cap it all off, my groceries broke through the bag as I was walking to the front door.", "de": "Was für ein schrecklicher Tag. Ich habe mein Handy im Supermarkt liegen lassen, mein Auto ist auf dem Heimweg kaputt gegangen, und zum noch einen drauf zu setzen, ist auch noch die Tüte mit meinen Einkäufen kaputt gegangen, als ich zur Haustür ging."} {"en": "The completion of this project was honestly a race against time, the client needed to have filed the documents in the court by today at any cost.", "de": "Die Fertigstellung dieses Projekts war ein wahrer Wettlauf mit der Zeit, denn der Kunde musste die Dokumente um jeden Preis bis heute bei Gericht einreichen."} {"en": "He was speeding home as if it was a race against time.", "de": "Er raste nach Hause, als ob es ein Wettlauf mit der Zeit wäre."} {"en": "This great little shop offers the chance to kill two birds with one stone.", "de": "Dieser tolle kleine Laden bietet die Möglichkeit, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen."} {"en": "Cycling to work kills two birds with one stone, it saves money and gives you some exercise.", "de": "Wer mit dem Fahrrad zur Arbeit fährt, schlägt zwei Fliegen mit einer Klappe: Er spart Geld und treibt Sport."} {"en": "They just turning up the pressure to see who will screw up.", "de": "Sie erhöhen nur den Druck, um zu sehen, wer es vermasseln wird."} {"en": "If you screw up during the registration process, you can update your profile later on.", "de": "Wenn Sie bei der Registrierung Mist bauen, können Sie Ihr Profil später aktualisieren."} {"en": "I don't want to twist the knife but not only is your ex-husband not thinking about you, he's also flirting with another woman at this party.", "de": "Ich will Ihnen nicht Salz in die Wunde streuen, aber Ihr Ex-Mann denkt nicht nur nicht an Sie, er flirtet auf dieser Party auch mit einer anderen Frau."} {"en": "My sister is so jealous that I'm pretty but I get bad acne sometimes and she always tries to twist the knife when I get a new pimple.", "de": "Meine Schwester ist so neidisch darauf, dass ich hübsch bin, aber ich bekomme manchmal schlimme Akne, und sie versucht immer, Salz in die Wunde zu streuen, wenn ich einen neuen Pickel bekomme."} {"en": "From now on, I plan to toe the line and do exactly what Gram tells me, to avoid getting in any more trouble.", "de": "Von nun an werde ich spuren und genau das tun, was Gram mir sagt, um nicht noch mehr Ärger zu bekommen."} {"en": "As long as you toe the line, you can stay.", "de": "Solange du spurst, kannst du bleiben."} {"en": "While several bow to him as their new pack master, one very vocal wolf says he'll never bend the knee to Alcide.", "de": "Während sich einige vor ihm als ihrem neuen Rudelführer verneigen, sagt ein sehr lautstarker Wolf, dass er niemals vor Alcide in die Knie gehen wird."} {"en": "Bend the knee, peasant! Admit that I am your rightful king!", "de": "Beuge das Knie, Bauer! Gib zu, dass ich dein rechtmäßiger König bin!"} {"en": "I have let the cat out of the bag, there is no point pretending that this job is working out for me.", "de": "Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen, es hat keinen Sinn, so zu tun, als ob dieser Job gut für mich wäre."} {"en": "Nobody in the market was supposed to know about Coca-Cola discount schemes, but the huge advertisement hoardings seem to have let the cat out of the bag.", "de": "Eigentlich sollte niemand auf dem Markt von den Coca-Cola-Rabattprogrammen wissen, aber die riesigen Werbeplakate scheinen die Katze aus dem Sack gelassen zu haben."} {"en": "To a certain degree, the rush to get on line boils down to simple economics.", "de": "Bis zu einem gewissen Grad ist die Eile, sich mit dem Internet zu verbinden, auf einfache wirtschaftliche Gründe zurückzuführen."} {"en": "Redundancy indicates that the system is fault-tolerant to a certain degree.", "de": "Redundanz bedeutet, dass das System bis zu einem gewissen Grad tolerant für Fehler ist."} {"en": "Almost every night she gets at least one call, and apparently they pay her a kings ransom.", "de": "Fast jede Nacht erhält sie mindestens einen Anruf, und offenbar zahlt man ihr ein Heidengeld."} {"en": "Ask for more, however, and you send a signal that you are worth a kings ransom.", "de": "Wenn Sie jedoch mehr verlangen, signalisieren Sie, dass Sie Unsummen wert sind."} {"en": "The machine was fixed in time, it felt as if it was a cold day in July!", "de": "Die Maschine wurde rechtzeitig repariert, es fühlte sich an, als würde es im Leben nicht geschehen!"} {"en": "It'll be a cold day in July before you defeat me.", "de": "Du wirst mich nicht in diesem Leben besiegen."} {"en": "Instead of supporting the enthusiastic masses, they pour cold water on them.", "de": "Anstatt die begeisterten Massen zu unterstützen, haben Sie ihnen einen Dämpfer aufgesetzt"} {"en": "Am I trying to pour cold water on the goal setting method many of us grew up on?", "de": "Versuche ich, der Zielsetzungsmethode, die viele von uns kennen, einen Strich durch die Rechnung zu machen?"} {"en": "Don't have a cow! I said I'd take care of the problem and I will.", "de": "Mach keinen Aufstand! Ich habe gesagt, ich kümmere mich um das Problem und das werde ich auch."} {"en": "Chelsea tells her to calm down and says: man, don't have a cow.", "de": "\"Chelsea sagt ihr, sie solle sich beruhigen und sagt: \"\"Mann, mach keinen Aufstand.\""} {"en": "Both of these strategies allow you to hedge your bet a bit when using an ARM.", "de": "Mit diesen beiden Strategien können Sie bei der Verwendung eines ARM auf mehrere Pferde setzen."} {"en": "But that meant somebody else did hedge the bet.", "de": "Aber das bedeutete, dass jemand anderes auf mehrere Pferde gesetzt hatte."} {"en": "They have cried wolf so many times, somebody will believe they're in real trouble now.", "de": "Sie haben schon so oft blinden Alarm geschlagen, dass jemand glauben wird, dass sie jetzt wirklich in Schwierigkeiten stecken."} {"en": "The growers who are crying wolf today about the lack of water will post their annual profits in a few months.", "de": "Die Erzeuger, die heute blinden Alarm über den Wassermangel schlagen, werden in einigen Monaten ihre Jahresgewinne verbuchen."} {"en": "For that matter, it's difficult enough to understand his English when he's under the weather.", "de": "Im Übrigen ist es schon schwierig genug, sein Englisch zu verstehen, wenn er nicht ganz in Form ist."} {"en": "If he or she is overly tired or under the weather, take a day or two off.", "de": "Wenn er oder sie übermäßig müde ist oder nicht ganz auf der Höhe ist, nehmen Sie sich ein oder zwei Tage frei."} {"en": "How long does it take for the wheel of fashion to come full circle?", "de": "Wie lange dauert es, bis sich der Kreis in der Modebranche schließt?"} {"en": "Indeed, the wheel has come full circle and we didn't realized until now.", "de": "In der Tat sind wir zum Ausgangspunkt zurückgekehrt und haben es bis jetzt nicht bemerkt."} {"en": "Well, now that I've got you back here at my bachelorette lair, let's get down to it.", "de": "Da ich dich wieder in meinem Junggesellinnen-Bau habe, lass uns zur Sache kommen."} {"en": "And when you really get down to it, it's quite dull.", "de": "Um es auf den Punkt zu bringen, ist es ziemlich langweilig."} {"en": "My granny does not like pizza at all, she prefer to eat porridge - really, you can't teach an old dog new tricks.", "de": "Meine Oma mag Pizza überhaupt nicht, sie isst lieber Haferbrei - was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr."} {"en": "I tried to make my grandmother learn how to use a smartphone but it was just like you can't teach an old dog new tricks.", "de": "Ich habe versucht, meiner Großmutter beizubringen, wie man ein Smartphone benutzt, aber was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr."} {"en": "Joey, it's gotten out of hand.", "de": "Joey, die Sache ist aus dem Ruder gelaufen"} {"en": "Radio promotion costs are ridiculously out of hand.", "de": "Die Kosten für Radiowerbung sind völlig aus dem Ruder gelaufen."} {"en": "We may make waves if we pursue this project.", "de": "Wir könnten Wellen schlagen, wenn wir dieses Projekt weiterverfolgen."} {"en": "She might have made waves if she hadn't been so shy.", "de": "Sie hätte Wellen schlagen können, wenn sie nicht so schüchtern gewesen wäre."} {"en": "It would certainly be fun in an active family, with whom he would go through thick and thin.", "de": "Es wäre sicher lustig in einer aktiven Familie, mit der er durch dick und dünn gehen würde."} {"en": "You have stayed on Earth through thick and thin.", "de": "Du bist durch dick und dünn auf der Erde geblieben."} {"en": "Dad says I'm not cut out for the military, but I think I can thrive in such a structured environment.", "de": "Dad sagt, ich bin nicht fürs Militär gemacht, aber ich denke, ich kann in einer so strukturierten Umgebung aufblühen."} {"en": "He was not cut you for teaching, so he finally went to college again.", "de": "Da er für den Lehrerberuf nicht geschaffen war, ging er schließlich wieder an die Hochschule."} {"en": "I would like you to get off your high horse, Lindsay. Pun intended.", "de": "Ich möchte Sie bitten, von Ihrem hohen Ross herunterzusteigen, Lindsay. Das Wortspiel ist beabsichtigt."} {"en": "You need to get off your high horse and start working with me on this.", "de": "Sie müssen von Ihrem hohen Ross heruntersteigen und anfangen, mit mir daran zu arbeiten."} {"en": "The sheer number of books inside will take your breath away.", "de": "Die schiere Anzahl der Bücher darin wird Ihnen den Atem rauben."} {"en": "The moon is taking my breath away, it has never looked so big in my life!", "de": "Der Mond raubt mir den Atem, er hat noch nie so groß ausgesehen!"} {"en": "The press is going to have a field day if this story gets out.", "de": "Das wird für die Presse ein gefundenes Fressen sein, wenn diese Geschichte bekannt wird."} {"en": "And your old friends in the press will have a field day publishing those e-mails and texts.", "de": "Und für Ihre alten Freunde bei der Presse wird es ein gefundenes Fressen sein, diese E-Mails und Texte zu veröffentlichen."} {"en": "Really such a wonderful stuff can be found only once in a blue moon.", "de": "So einen wunderbaren Stoff findet man wirklich nur alle Jubeljahre einmal."} {"en": "My sister lives in Alaska, so I only see her once in a blue moon.", "de": "Meine Schwester lebt in Alaska, und ich sehe sie nur alle Jubeljahre einmal."} {"en": "You can even turn the clock back.", "de": "Sie können sogar die Zeit zurückdrehen."} {"en": "Tony sweetheart, I wish we could turn the clock back for you.", "de": "Tony, mein Schatz, ich wünschte, wir könnten die Zeit für dich zurückdrehen."} {"en": "They wouldn't lift a finger to help us.", "de": "Sie würden keinen Finger rühren, um uns zu helfen."} {"en": "Dad won't lift a finger to help them financially", "de": "Papa macht keinen Finger krumm, um ihnen finanziell zu helfen"} {"en": "Look at him, he is at his element right now, enjoying the party.", "de": "Sieh ihn dir an, er ist gerade in seinem Element und genießt die Party."} {"en": "Our son is definitely in his element in front of a television camera.", "de": "Unser Sohn ist vor der Fernsehkamera voll in seinem Element."} {"en": "Overall, it was a most enjoyable game that saw both sides having their moments but, although Ballyduff came close, Desmonds just about deserved their win.", "de": "Insgesamt war es ein sehr unterhaltsames Spiel, in dem beide Mannschaften ihre Momente hatten. Aber obwohl Ballyduff nah dran war, hat Desmonds den Sieg verdient."} {"en": "I really can't stand John but I have to admit he sometimes has his moments.", "de": "Ich kann John wirklich nicht ausstehen, aber ich muss zugeben, dass er manchmal seine Momente hat."} {"en": "Over-the-knee boots were all the rage last winter.", "de": "Overknee-Stiefel waren im letzten Winter der letzte Schrei."} {"en": "Floral dresses are all the rage this spring.", "de": "Blumenkleider sind in diesem Frühjahr voll im Trend"} {"en": "I mean, this whole friends with benefits thing is really about two people in denial.", "de": "Ich meine, bei dieser „Freundschft Plus“ geht es eigentlich um zwei Menschen, die sich etwas nicht eingestehen wollen."} {"en": "After two long, ultimately painful relationships, I'm just looking to find a friend with benefits these days.", "de": "Nach zwei langen, letztlich schmerzhaften Beziehungen suche ich jetzt nur noch eine Freundschaft Plus."} {"en": "I love staying at that hotel, they go the extra mile to make their guests happy.", "de": "Ich liebe es, in diesem Hotel zu übernachten, sie legen sich ins Zeug, um ihre Gäste glücklich zu machen."} {"en": "It is often required to go the extra mile in order to keep a relationship strong and happy.", "de": "Es ist oft notwendig, sich ins Zeug zu legen, um eine Beziehung stark und glücklich zu halten."} {"en": "Why do you tell such fibs? Go tell it to the marines!", "de": "Warum erzählst du solche Schwindeleien? Die kannst du deiner Großmutter erzählen!"} {"en": "I'll never smoke again!' 'Yeah? Go tell that to the marines.", "de": "Ich werde nie wieder rauchen!' 'Ja? Das kannst du deiner Großmutter erzählen."} {"en": "We started well, top of the table, but it all went pear-shaped and we lost five matches in a row.", "de": "Wir hatten einen guten Start, standen an der Spitze der Tabelle, aber dann ging alles den Bach runter und wir haben fünf Spiele in Folge verloren."} {"en": "This is a fairly basic way of obtaining exposure to European stocks, and if things do go pear-shaped, there is a reasonably solid safety net in place.", "de": "Dies ist eine recht einfache Möglichkeit, sich in europäischen Aktien zu engagieren, und sollte es doch einmal schiefgehen, gibt es ein einigermaßen solides Sicherheitsnetz."} {"en": "His tangential questions are clearly trying the professor's patience, who asked that all questions be held until the end of the lecture.", "de": "Seine tangentialen Fragen strapazieren eindeutig die Geduld des Professors, der darum bittet, dass alle Fragen bis zum Ende der Vorlesung zurückgehalten werden."} {"en": "Will you take the kids to the playground for an hour? They're really trying my patience.", "de": "Gehst du mit den Kindern eine Stunde lang auf den Spielplatz? Sie stellen meine Geduld wirklich auf die Probe."} {"en": "No wonder so many of my people spit bars, because the truth is hard to swallow.", "de": "Kein Wunder, dass so viele meiner Leute auf Gitterstäbe spucken, denn die Wahrheit ist schwer zu schlucken."} {"en": "You may find it hard to swallow at first.", "de": "Das wird am Anfang vielleicht schwer zu schlucken für Sie sein."} {"en": "A win today secures our spot in the championship, so go out there and give a hundred and ten percent!", "de": "Ein Sieg heute sichert uns einen Platz in der Meisterschaft, also geht da raus und gebt alles!"} {"en": "If you're not willing to give one hundred and ten percent, we don't need you on this team.", "de": "Wenn Sie nicht bereit sind, alles zu geben, brauchen wir Sie nicht in diesem Team."} {"en": "The Slav opposition collapsed almost immediately, as if the very name of Charles had struck terror into their hearts.", "de": "Die slawische Opposition brach fast augenblicklich zusammen, als hätte allein der Name Karl sie in Angst und Schrecken versetzt."} {"en": "Every crisis would strike terror into the hearts of people everywhere.", "de": "Jede Krise würde Menschen überall in Angst und Schrecken versetzen."} {"en": "I won't be sent on a fool's errand again!", "de": "Ich lasse mich nicht noch einmal auf den Holzweg schicken!"} {"en": "Even if your father wasn't in a compromised state already, it would be a fool's errand to try to convince parliament to extend that lease.", "de": "Selbst wenn sich Ihr Vater nicht bereits in einem beeinträchtigen Zustand befände, wäre es trotzdem ein aussichtsloses Unterfangen, das Parlament zu überzeugen, den Mietvertrag zu verlängern."} {"en": "He was pleased that Brady was dead because he probably had it coming to him.", "de": "Er war froh, dass Brady tot war, weil er es wahrscheinlich verdient hatte."} {"en": "He's been sacked but, with all that time he took off, he had it coming really.", "de": "Er ist zwar entlassen worden, aber da er sich die ganze Zeit freigenommen hat, hat er es wirklich verdient."} {"en": "I don't want to make a fuss over such a trifle.", "de": "Ich möchte wegen einer solchen Lappalie keinen großen Wirbel machen."} {"en": "When you arrive, you or your advocate should make a fuss.", "de": "Wenn Sie ankommen, sollten Sie oder Ihr Beistand Aufhebens machen."} {"en": "My father jumped down my mother's throat when he found out she bought me a new iPhone.", "de": "Mein Vater ist meiner Mutter an die Gurgel gegangen, als er erfuhr, dass sie mir ein neues iPhone gekauft hat."} {"en": "Before my assistant had anger management therapy, she used to jump down everyone's throat for even the slightest problem.", "de": "Bevor meine Assistentin eine Aggressionsbewältigungstherapie machte, ging sie jedem beim kleinsten Problem an die Gurgel."} {"en": "I'm as fit as a fiddle-with energy to spare.", "de": "Ich bin fit wie ein Turnschuh - und habe noch viel Energie."} {"en": "After a routine health check up with his local physician, Jeremy's doctor concluded that he was healthy, in other words, he was as fit as a fiddle.", "de": "Nach einem routinemäßigen Gesundheitscheck bei seinem Hausarzt kam Jeremys Arzt zu dem Schluss, dass er gesund ist, mit anderen Worten, er ist fit wie ein Turnschuh."} {"en": "Going into the takeover negotiations, we had the legs cut from under us when our recent poor sales record was leaked.", "de": "Als wir in die Übernahmeverhandlungen gingen, wurde uns der Boden unter den Füßen weggezogen, als unsere aktuellen schlechten Verkaufszahlen bekannt wurden."} {"en": "When the program lost the grant its financial legs had been cut out from under it.", "de": "Als das Programm die Förderung verlor, wurde ihm der finanzielle Boden unter den Füßen weggezogen."} {"en": "I will be paying my friend a visit in the hospital.", "de": "Ich werde meinem Freund im Krankenhaus einen Besuch abstatten."} {"en": "I am going to pay my local library a visit to pick up some books.", "de": "Ich werde meiner örtlichen Bibliothek einen Besuch abstatten und einige Bücher mitnehmen."} {"en": "I won't be wet behind the ears when I start my new job that is why I am studying now.", "de": "Ich will nicht noch grün hinter den Ohren sein, wenn ich meinen neuen Job antrete, deshalb studiere ich jetzt."} {"en": "We're not wet behind the ears anymore, we have more experience.", "de": "Wir sind nicht mehr grün hinter den Ohren, wir haben mehr Erfahrung."} {"en": "He always seemed to be wise beyond his ears, we noticed that.", "de": "Er schien immer schlau wie ein Fuchs zu sein, das ist uns aufgefallen."} {"en": "We never thought Susan was going to make it, definitely she is wise beyond her ears.", "de": "Wir hätten nie gedacht, dass Susan es schaffen würde, aber sie ist wirklich schlau wie ein Fuchs."} {"en": "The Section 203 (k) program especially makes buying a fixer-upper easier, since you won't have to deal with multiple loans for your mortgage and rehabilitation expenses", "de": "Das Section 203 (k)-Programm macht den Kauf von renovierungsbedürftigen Häusern besonders einfach, da Sie sich nicht mit mehreren Krediten für Ihre Hypothek und die Sanierungskosten herumschlagen müssen."} {"en": "Your room's a little bit of a fixer-upper, but at least you got a door.", "de": "Dein Zimmer ist ein bisschen renovierungsbedürftig, aber wenigstens hast du eine Tür."} {"en": "He was discreet about what he owned and buttoned his lip.", "de": "Er war diskret, was seinen Besitz betraf, und versiegelte seine Lippen."} {"en": "Other than that, keep your eyes open and your lip buttoned and you'll catch on to the routine.", "de": "Ansonsten gilt: Augen auf und Klappe halten, dann klappt's auch mit der Routine."} {"en": "He thought maybe both groups had gotten the short end of the stick.", "de": "Er dachte, dass vielleicht beide Gruppen den Kürzeren gezogen hatten."} {"en": "I'm a feminist, she says, but feminism has often given men the short end of the stick.", "de": "Ich bin Feministin, sagt sie, aber beim Feminismus haben die Männer oft den Kürzeren gezogen."} {"en": "Jesus Christ! I will kill myself if I continue like this, I don't have a penny to my name!", "de": "Mein Gott! Ich bringe mich um, wenn ich so weitermache, ich bin völlig abgebrannt!"} {"en": "Without a penny to his name, William carried on, until finally succeeding.", "de": "Völlig abgebrannt machte William weiter, bis er schließlich Erfolg hatte."} {"en": "My children have ants in their pants because tomorrow is Christmas and they are excited about their presents.", "de": "Meine Kinder haben Hummeln im Hintern, denn morgen ist Weihnachten, und sie freuen sich auf ihre Geschenke."} {"en": "Every time we take our children to church they jump around like they've got ants in their pants.", "de": "Jedes Mal, wenn wir unsere Kinder mit in die Kirche nehmen, springen sie herum, als hätten Sie Hummeln im Hintern."} {"en": "I am nothing but a bundle of nerves dressed up to look like a man.", "de": "Ich bin nichts weiter als ein Nervenbündel, das sich verkleidet hat, um wie ein Mann auszusehen."} {"en": "Every time he drinks she turns into a bundle of nerves.", "de": "Jedes Mal, wenn er trinkt, verwandelt sie sich in ein Nervenbündel."} {"en": "I can't believe she blew my mind with that performance!", "de": "Ich kann nicht glauben, dass sie mich mit dieser Vorstellung umgehauen hat!"} {"en": "He shall blow your mind with his talent.", "de": "Er wird Sie mit seinem Talent umhauen."} {"en": "I am starting my new job tomorrow, it feels like I am turning over a new leaf.", "de": "Ich fange morgen meinen neuen Job an, es fühlt sich an, als würde ich ein neues Kapitel aufschlagen."} {"en": "The management is turning over a new leaf concerning the reasons for project failure.", "de": "Das Management beginnt ein neues Kapitel hinsichtlich der Gründe für das Scheitern von Projekten."} {"en": "Gina, you know I appreciate you but you have to admit, we're not exactly cut from the same cloth.", "de": "Gina, du weißt, dass ich dich schätze, aber du musst zugeben, dass wir nicht gerade aus demselben Holz geschnitzt sind."} {"en": "We're cut from the same cloth as any American who has a pioneer spirit.", "de": "Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt wie alle Amerikaner, die Pioniergeist haben."} {"en": "Then my brother got on the plane and I got a huge lump in my throat.", "de": "Dann stieg mein Bruder in das Flugzeug und ich bekam einen riesigen Kloß im Hals."} {"en": "The final scene of the play left me with a lump in my throat.", "de": "Die Schlussszene des Stücks hinterließ bei mir einen Kloß im Hals."} {"en": "The tobacco merchants rose up in arms over the increase in taxes.", "de": "Die Tabakhändler liefen gegen die Steuererhöhung Sturm."} {"en": "The students were up in arms when they heard that their breaktime would be taken away due to poor behavior.", "de": "Die Schülerinnen und Schüler liefen Sturm, als sie erfuhren, dass ihre Pausenzeit wegen schlechten Benehmens gestrichen werden sollte."} {"en": "Don't sell off your stocks yet, good things come to those who wait.", "de": "Verkaufen Sie Ihre Aktien noch nicht, denn was lange währt, wird endlich gut."} {"en": "Good things come to those that wait, no need to rush whatsoever.", "de": "Was lange währt, wird endlich gut. Es gibt keinen Grund zur Eile."} {"en": "I had been sick and tired of his laziness.", "de": "Ich hatte die Nase voll von seiner Faulheit."} {"en": "She would be sick and tired of us if we always had to be around.", "de": "Sie hätte die Nase voll von uns, wenn wir immer dabei sein müssten."} {"en": "I walked across the hospital parking lot with my heart in my mouth, terrified of what the doctors had to tell me.", "de": "Ich lief über den Krankenhausparkplatz und mir schlug das Herz bis zum Hals, voller Angst vor dem, was die Ärzte mir zu sagen hatten."} {"en": "She had her heart in her mouth as she stepped into the principal's office.", "de": "Das Herz schlug ihr bis zum Hals, als sie das Büro des Schulleiters betrat."} {"en": "He plans to clean his house every week, but he will probably do it only when pigs fly.", "de": "Er hat vor, sein Haus jede Woche zu putzen, aber er wird es wahrscheinlich nur tun, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen."} {"en": "When would they be hired again? Perhaps, as the saying goes, when pigs fly.", "de": "Wann würden sie wieder eingestellt werden? Vielleicht am Sankt-Nimmerleins-Tag."}