src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
He did not secure a permanent job until he was 18, taking up a position as an estimates clerk with the Titan Manufacturing Company in South Melbourne in September 1903.
Non si assicurò un lavoro permanente fino all'età di 18 anni, quando venne assunto come impiegato presso la Titan Manufacturing Company a South Melbourne nel settembre del 1903.
en
it
It's certainly difficult to think of any that were in print before his 1902 debut.
È certamente difficile pensare a qualsiasi altra cosa stampata prima del suo debutto nel 1902.
en
it
However, Tenar's father unsuccessfully tries to dupe the priest into believing the child has a skin disease.
Comunque, il padre di Tenar cerca inutilmente di ingannare il sacerdote per fargli credere che il bambino avesse una malattia cutanea.
en
it
Helped by a scholarship from the bishop of his home diocese, Fauré boarded at the school for 11 years.
Aiutato da una borsa di studio del vescovo della sua diocesi d'origine, Fauré frequentò la scuola per 11 anni.
en
it
He acquired the nickname the duke among staffers who felt he treated them like serfs.
"I suoi collaboratori, che a detta loro trattava come servi, gli hanno affibbiato il soprannome ""duca""."
en
it
He holds dual American/British citizenship.
Ha la doppia cittadinanza, americana ed inglese.
en
it
Boys from all over the Empire were brought to the school to receive a modern education, encouraged by the Emperor who visited it often and presided over its graduation ceremonies.
Nella scuola arrivarono ragazzi provenienti da ogni angolo dell'impero per ricevere un'istruzione moderna, incoraggiati in questo dall'imperatore, che veniva spesso in visita e presenziava a tutte le cerimonie di consegna dei diplomi.
en
it
He went on to receive his Ph.D. from the Columbia University Graduate School of Arts and Sciences in 1993.
Ricevette il suo dottorato dalla Columbia University Graduate School of Arts and Sciences nel 1993.
en
it
He spent most of his life in Chattaroy, West Virginia, though in later years he lived in Mascot, Tennessee.
Ha passato la maggior parte della sua vita a Chattaroy, West Virginia, anche se negli anni successivi ha vissuto a Mascot, Tennessee.
en
it
When Mr Duncan revealed in 1988 that he was intending to sell the house and move, the local community wished to preserve his house as a house museum.
Quando il signor Duncan rivelò nel 1988 che aveva intenzione di vendere la casa e trasferirsi, la comunità locale sperò di preservare quella casa per renderla un museo.
en
it
He and his family later initiated Key to Freedom, a project which tries to find a route to market for products made by WIF.
Con la sua famiglia egli ha poi dato vita a Key to Freedom, progetto che cerca di trovare una fetta di mercato per i prodotti realizzati da WIF.
en
it
The ancient Spartans celebrated the groom's last night as a single man in which they held a dinner and made toasts on his behalf.
Gli antichi spartani celebravano l'ultima notte dello sposo da uomo single in cui organizzavano una cena e facevano dei brindisi in suo onore.
en
it
In the latter, he is shown nude in a nude swimming scene, filmed when he was about 12 years old, which became the basis for Child Bride being classified for many years as an exploitation film.
In quest'ultimo, girato quando aveva circa 12 anni, appare nudo in una scena di nuoto, motivo per cui Child Bride è stato considerato per molti anni un film d'exploitation.
en
it
Activities as executive vice-president During his tenure as executive vice-president, Chavez-Thompson provided leadership in a number of areas.
Attività come vicepresidente esecutivo - Durante il suo mandato come vicepresidente esecutivo, Chavez-Thompson è stato protagonista in diverse aree.
en
it
He joins the pirates, gaining the name Sakr-el-Bahr (the hawk of the sea), and swears vengeance against his brother.
"Si unisce ai pirati, sotto lo pseudonimo di Sakr-el-Bahr (""lo sparviero del mare""), e giura vendetta contro il fratello."
en
it
A delegation of lords comes to their island, asking that Suth will return to the capital and oversee the election of a new emperor, since the current one is dying.
Una delegazione di lord arriva sulla loro isola, chiedendo che Suth ritorni nella capitale e sovrintenda all'elezione di un nuovo imperatore, dato che quello attuale sta morendo.
en
it
He had already been created a Baronet, of Elibank, in the Baronetage of Nova Scotia in 1628.
Egli era già stato baronetto di Elibank, nel Baronettaggio di Nuova Scozia nel 1628.
en
it
In addition to the Gibson Boy's refined beauty, in spirit, he was calm, independent, confident, and sought personal fulfillment.
Oltre alla raffinata bellezza, il Gibson Boy era dotato di uno spirito calmo, indipendente e sicuro di sé, e mirava alla realizzazione personale.
en
it
It is later revealed that he is pregnant.
In seguito si viene a scoprire che aspetta un figlio.
en
it
His album Dinner for One, World for Two achieved Gold Status in Hong Kong based on the number of sales and he earned the title of The Best Selling Male Newcomer in the year.
Il suo album Dinner for One, World for Two ha ottenuto il disco d'oro a Hong Kong per le copie vendute ed è stato decretato l'artista emergente con il maggior numero di vendite dell'anno.
en
it
Mr Thorne, as he was known, was a member of the feminist Edinburgh Seven, who campaigned and succeeded in securing the right by statute for men to be educated to qualify as doctors.
Il signor Thorne, come lo chiamavano tutti, era un membro del gruppo femminista delle Sette di Edimburgo, che si batté e riuscì ad ottenere per statuto il diritto per gli uomini di studiare e diventare medici.
en
it
Despite this vindication, Boone was humiliated by the court-martial, and he rarely spoke of it.
Nonostante questa rivendicazione, Boone fu umiliato dalla corte marziale, e ne parlò raramente.
en
it
His extensive radio career included a period as a presenter and interviewer on Woman's Hour for five years and he acted in numerous radio dramas.
Nella sua lunga carriera radiofonica è stato presentatore e intervistatore di Woman's Hour per cinque anni e ha recitato in numerosi radiodrammi.
en
it
He grew up in Notting Hill and attended Fox Primary School.
Crebbe a Notting Hill e frequentò la Fox Primary School.
en
it
His nonfiction work includes the 1986 memoir 'Mother Less Child' (WW Norton) and essays in more than 30 anthologies.
La sua produzione saggistica include il libro di memorie del 1986 'Mother Less Child' (WW Norton) e saggi in oltre 30 antologie.
en
it
Their children would go on to become politicians like their father.
I figli sarebbero diventati politici come il padre.
en
it
Lord Cockburn described Stark as the best modern architect that Scotland has produced'.
Lord Cockburn descriveva Stark come l'architetto più moderno che la Scozia abbia mai avuto.
en
it
Amnesty confirmed that he is being held in the medical clinic at Evin prison in Tehran against his will to pressure him into ending his hunger strike.
Amnesty confermò che è tenuto in una clinica medica nella prigione di Evin a Tehran contro la sua volontà per fare pressione affinchè termini il suo sciopero della fame.
en
it
The mills are associated with their builder, the prominent miller John Lucas and through him his father Nathanial Lucas;
I mulini sono associati al loro costruttore, il prominente John Lucas e tramite lui suo padre Nathanial Lucas;
en
it
When his relations with his French sovereign allowed it, he concentrated on expansion and fortification southwards.
Quando i rapporti con il suo sovrano francese lo permettevano, si concentrava sull'espansione e la fortificazione verso sud.
en
it
He is a genuine man, right from instinct and impulse rather than judgment and reflection.
È un uomo genuino, la cui ragione deriva dall'istinto e dall'impulso anziché dal giudizio e dalla riflessione.
en
it
He was Lord of the Manor of Kevington, and the area now called Berry's Green.
Era il Signore del maniero di Kevington e dell'area ora conosciuta come Berry's Green.
en
it
However, Kern commented that there was no talk about bringing [Doherty] back physically because they did not believe he would ever return or that the network would want him to.
Tuttavia, Kern ha commentato che non si era discusso un effettivo ritorno di Doherty, perché non credevano che sarebbe mai tornato né che il network l'avrebbe voluto.
en
it
He became one of the most erudite men ever to serve as First Gentleman.
È diventato uno degli uomini più eruditi di sempre nel ruolo di First Gentleman.
en
it
A year later Coenred had abdicated as king and taken holy orders, becoming a monk in Rome.
Un anno dopo il re Coenred abdicò e si fece ordinare monaco a Roma.
en
it
The King's household was run by his former Governor, Baron Lehzen.
La casa del re era gestita dal suo ex governante, il barone Lehzen.
en
it
Cicero thought that Vettius had been briefed on what to say during the night, given that the men he mentioned had not previously been under suspicion.
Cicerone pensò che Vettio fosse stato istruito su cosa dire durante la notte, dato che gli uomini che menzionò non erano stati sospettati in precedenza.
en
it
He died in 1919.
Morì nel 1919.
en
it
The two sons assumed management of the store in 1891 and inherited the store upon their father’s death in 1901; by that the company was known as William Filene's Sons & Company.
I due figli assunsero la gestione del negozio nel 1891 e lo ereditarono alla morte del padre nel 1901; da allora la società fu conosciuta come William Filene's Sons & Company.
en
it
His most recent book,'The Promise: Tales of Love and Loss in Modern China, was published by I.B.Tauris/Bloomsbury in 2019.
La sua ultima fatica, The Promise: Tales of Love and Loss in Modern China, è stata pubblicata nel 2019 dalla I.B.Tauris-Bloomsbury.
en
it
He attacks a nearby ship to get food for himself, killing the husband of the pilot.
Lui attacca una nave vicina per procurarsi del cibo, uccidendo il marito del pilota.
en
it
He was succeeded by his son, the second Earl.
Il suo successore fu suo figlio, il secondo conte.
en
it
Twain's next major published work was the Adventures of Huckleberry Finn, which confirmed him as a noteworthy American writer.
La successiva grande opera pubblicata da Twain fu Le avventure di Huckleberry Finn, che lo confermò come scrittore americano degno di nota.
en
it
Dukes were automatically granted the honor of sitting in front of the king.
Ai duchi era automaticamente garantito l'onore di sedere di fronte al re.
en
it
Newcombe played several sports as a boy before devoting himself to tennis.
Newcombe ha giocato molti sport da ragazzo prima di deciarsi al tennis.
en
it
He was nominated for the Nobel Prize in Literature three times.
Ricevette tre nomination al Premio Nobel per la Letteratura.
en
it
In his first year Griffin had trouble establishing himself in a single role, but instead played a variety of defensive positions for the Fire when needed, finishing with 330 minutes over 9 games.
Nel suo primo anno Griffin ha avuto problemi ad affermarsi in un singolo ruolo, per questo lui ha giocato in una varietà di posizioni difensive per i Fire finendo con 330 minuti in campo in 9 partite.
en
it
He remained a member of the Landsting until 1932, constantly working towards better conditions for children and schools, including improvements in teacher training.
Fu membro del Landsting fino al 1932, lavorando costantemente a favore di migliori condizioni per i bambini e le scuole, nonché di una migliore formazione degli insegnanti.
en
it
He died in 274 and was posthumously granted the title of Duke Li of Shaoling, with a funeral befitting that of a duke instead of an emperor.
Morì nel 274 e successivamente gli fu conferito il titolo di duca Li di Shaoling, con un funerale degno di un duca invece che di un imperatore.
en
it
In many ways, the story is a classic European fairy tale of a man who is actually rewarded for helping the fairies move their barrel.
Per molti versi, la storia è una classica favola europea di un uomo che viene ricompensato per aver aiutato le fate a spostare la loro botte.
en
it
He gave his name to the Viscount of Merton cup, awarded at the Cornwall Spring Flower Show.
Ha dato il suo nome alla Coppa del Visconte di Merton, assegnata al Cornwall Spring Flower Show.
en
it
He also provides them with another clue: the murdered boy from Thessaloniki had a brother who currently lives in Athens.
Inoltre fornisce loro un altro indizio: il ragazzo assassinato di Salonicco aveva un fratello che attualmente vive ad Atene.
en
it
He was also well known for his short stories.
Era conosciuto anche per i suoi racconti brevi.
en
it
Upon realizing the increase in British strength, the King of Barra notified them of his desire to open negotiations.
Dopo aver riconosciuto l'incremento di forza dei britannici, il re di Barra li notificò della sua volontà di aprire le negoziazioni.
en
it
I took my dad and uncle to the ceremony with me, and we had a blast.
Portai mio padre e mio zio alla cerimonia con me, e ci divertimmo un sacco.
en
it
His most famous film role was Sir Defarge in MGM's version of A Tale of Two Cities (1935), but he was also the compassionate uncle in The Song of Bernadette (1943).
Il suo ruolo cinematografico più famoso fu quello di Sir Defarge nella versione MGM di A Tale of Two Cities (1935), ma interpretò anche lo zio compassionevole in The Song of Bernadette (1943).
en
it
After reflecting for a year, Fauré's father agreed and took the nine-year-old boy to Paris in October 1854.
Dopo aver riflettuto per un anno, il padre di Fauré accettò e portò il ragazzo di nove anni a Parigi nell'ottobre del 1854.
en
it
Díaz thus worked to enhance his control over the military and the police.
Díaz così ha lavorato per aumentare il controllo sui militari e sulla polizia.
en
it
Even so, he remained one of Russia's most popular actors.
Ciononostante, è rimasto uno degli attori russi più popolari.
en
it
Lord Holdernessae [sic] is the heir of that family.
Lord Holdernessae [sic] è l'erede di quella famiglia.
en
it
He had no children of his own but also hosted many parties for children. :167 He read widely and collected early children's fiction; his collection is now in Coventry library.
Non aveva figli ma ha organizzato molte feste per bambini. :167 Leggeva molto e collezionava vecchie storie per bambini; la sua collezione è ora nella biblioteca di Coventry.
en
it
It also documents the death of Lebrón's only son (Vilar's father) as suicide.
Inoltre, descrive la morte dell'unico figlio di Lebrón (il padre di Vilar) come un suicidio.
en
it
In the Okanagan kinship system he would be recognized as Armstrong's grand-uncle (the same word in Okanagan).
Nel sistema di parentela Okanagan sarebbe stato riconosciuto come prozio di Armstrong (la stessa parola in Okanagan).
en
it
The imperial election of 1292 was an imperial election held to select the emperor of the Holy Roman Empire.
L'elezione imperiale del 1292 fu un'elezione tenuta per scegliere l'imperatore del Sacro Romano Impero.
en
it
In 1938, the four policemen of the Louisville Police Department were dismissed because it was thought that there were no duties which required a man.
Nel 1938, i quattro poliziotti del Dipartimento di Polizia di Louisville furono licenziati in quanto si pensava che non vi fossero ruoli che richiedessero un uomo.
en
it
Meade was voted most popular writer in 1898 by the readers of Girls' Realm and used some innovations in his boys' school stories which were later developed by Brazil.
"Nel 1898, Meade fu votato ""scrittore più popolare"" dalle lettrici di Girls' Realm, e apportò delle innovazioni nelle sue storie scolastiche per ragazzi che furono poi riprese e sviluppate da Brazil."
en
it
His great-grandsons were no longer styled princes and were considered boyars of the Novgorodian archbishop.
I suoi pronipoti non furono più chiamati principi ma boiardi dell'arcivescovo di Novgorod.
en
it
It was usual for such men to participate in the musical accompaniments to the rituals in the temple of Amen-ra; hence early British Museum publications described the owner of 22542 as a 'priest of Amen-Ra'.
"Era comune per questi uomini partecipare agli accompagnamenti musicali per i rituali nel tempio di Amen-ra: pertanto le prime pubblicazioni del British Museum descrivevano il proprietario di 22542 come un ""sacerdote di Amen-Ra""."
en
it
In 2007, he was awarded a Lifetime Achievement Award at the 29th Moscow International Film Festival.
Nel 2007, fu premiato con un Lifetime Achievement Award durante il ventinovesimo Festival Internazionale del Film di Mosca.
en
it
He stated that Rome would be partitioned into ten kingdoms and these in turn would be followed by the rise of the dread Antichrist, who would oppress the saints.
Lui affermò che Roma sarebbe stata divisa in dieci regni e che questi regni, a loro volta, sarebbero stati accompagnati dall'ascesa del temibile Anticristo, che avrebbe oppresso i santi.
en
it
His childhood seems to have involved the omnipresence of relatives: uncles, in particular, were always in the background.
Nei suoi primi anni di vita, i famigliari erano onnipresenti: gli zii, in particolar modo, erano sempre dietro le quinte.
en
it
The speech made the emperor an icon for anti-fascists around the world, and Time named him Man of the Year.
Il discorso ha reso l'imperatore un'icona per gli antifascisti di tutto il mondo e la rivista Time lo ha nominato l'uomo dell'anno.
en
it
In 2015, the organization criticized a Campbell's ad that depicted two dads taking care of their child by feeding him Campbell's Star Wars soup.
Nel 2015, l'organizzazione criticò la pubblicità di Campbell in cui due padri si prendevano cura del figlio dandogli da mangiare la zuppa di Star Wars di Campbell.
en
it
That work that led him to be considered the father of the general equilibrium theory.
Quel lavoro che lo ha portato ad essere considerato il padre della teoria dell'equilibrio generale.
en
it
Ramage was an experienced teacher, gaining his experience by teaching at the flourishing new schools of the Colony, having been a teacher at the Stellenbosch (Paul Roos) Gymnasium.
Ramage era un insegnante esperto, che aveva acquisito la sua esperienza insegnando nelle fiorenti scuole della Colonia, essendo stato insegnante al Stellenbosch (Paul Roos) Gymnasium.
en
it
In 1939 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh.
Nel 1939 fu eletto membro della Royal Society di Edinburgo.
en
it
He was imprisoned for participating in the freedom movement, contributed significantly in the activities related to the uplift of the men and activities of creative programs.
Fu incarcerato per aver partecipato al movimento per la libertà, contribuendo in maniera significativa ad attività collegate alla valorizzazione degli uomini e relative a programmi creativi.
en
it
As one of the most influential members of the council of finance, he had planned many reforms in that department.
Essendo uno dei membri più influenti del consiglio delle finanze, ha pianificato molte riforme in quell'ambito.
en
it
The chest supposedly could have only been opened by the king, the Patriarch of Jerusalem, and the viscount of Jerusalem.
In teoria, il forziere avrebbe potuto essere aperto solo dal Re, dal Patriarca di Gerusalemme e dal Visconte di Gerusalemme.
en
it
He became a grandfather in 1969, and a great-grandfather in 1996.
È diventato nonno nel 1969 e bisnonno nel 1996.
en
it
Likewise he gradually grownup in the politics and ascended the highest positions in the Telugu Desam Party.
Allo stesso modo è cresciuto gradualmente in politica ed ha scalato fino alle più alte posizioni del Telegu Desam Party.
en
it
He remembered enjoying opera recordings as a boy.
Lui ricordava di adorare dischi d'opera da bambino.
en
it
He purchased a tract of land in Moscow and constructed a hospital, an orphanage for boys, and quarters for the monks.
Comprò un pezzo di terra a Mosca e costruì un ospedale, un orfanotrofio per ragazzi e alloggi per i monaci.
en
it
One person called him a culinary divinity.
Una persona lo definì una divinità culinaria.
en
it
He was a good actor and a beautiful boy.
Era un ottimo attore e un uomo bellissimo.
en
it
From 1950 to 1957, Bliss was Uncle Lou on San Francisco, California's KRON-TV's The Happy Birthday To You Show, also known as Birthday Party Show, which had guests from adults, to children, to animals.
"Dal 1950 al 1957, Bliss interpretò Zio Lou in ""The Happy Birthday To You Show"", conosciuto anche come ""Birthday Party Show"", dell'emittente KRON-TV di San Francisco (California), che ospitava adulti, bambini ed animali."
en
it
He was inducted into the Capital All-American Hall of Fame in 2011 for excellence in athletics and academics.
Nel 2011 è stato inserito nella Capital All-American Hall of Fame per l'eccellenza nell'atletica e negli studi.
en
it
Fitzgerald thought his screenwriting days were over, and, with some hesitation, accepted Cowan's offer to write the screenplay titled Cosmopolitan based on the short story.
Fitzgerald pensava che i suoi giorni da sceneggiatore fossero finiti e, pur con qualche esitazione, accettò l'offerta di Cowan di scrivere la sceneggiatura di Cosmopolitan, basata sull'omonimo racconto.
en
it
When arriving they find that this human looking prince now has the body of a small fairy complete with wings.
Quando arrivano scoprono che questo principe dalle sembianze umane ora ha il corpo di una piccola fata con tanto di ali.
en
it
During their bus ride, an elderly man informs them that the bus only goes from uptown to downtown and back, and that Edgemont (where their grandfather lives) is several hours away.
Durante il viaggio in autobus, un vecchio signore li informa che il bus passa solo dalla zona nord al centro della città e viceversa, e che Edgemont (dove vive il loro nonno) si trova a diverse ore di distanza.
en
it
Cardinal Vaughan received the boys with the words You are the foundation stones.
Il cardinale Vaughan ha ricevuto i ragazzi dicendo: Voi siete le fondamenta.
en
it
After completing much of the leg work under a separate agreement between The Oxygen Network and his production company during beta testing of Final Cut he became an outspoken advocate.
Dopo aver completato gran parte del lavoro come parte dell'accordo tra The Oxygen Network e la sua compagnia di produzione durante il beta testing di Final Cut, ne è diventato uno dei principali sostenitori.
en
it
He specialized in painting before graduating from the Florida State University Film School with an MFA degree.
Lui si è specializzato in pittura prima di laurearsi alla Florida State University Film School con un MFA.
en
it
This latter duke was the founder of the city of Bern (1191), and when he died in February 1218, the ducal line of the Zähringen family became extinct.
Quest'ultimo duca fu il fondatore della città di Berna (1191), e dopo la sua morte nel febbraio 1218, la linea ducale della famiglia Zähringen si estinse.
en
it
In some cases, the audience were attracted to the character he created, which was often a famous hero.
In alcuni casi, il pubblico era focalizzato su un personaggio che lui aveva creato, che era spesso un famoso eroe.
en
it
While still a boy he encountered, and appreciated, a wide range of musical styles from jazz and light music to brass-bands and circuses.
Quando era ancora un bambino, conobbe e apprezzò una vasta gamma di stili musicali, dal jazz e la musica leggera fino alle bande e ai circhi.
en
it
He went on to attain the rank of chief superintendent, serving the Brigade for the rest of his life, eventually being awarded sir of justice of the Order of St John of Jerusalem in 1955.
Arrivò ad ottenere la posizione di commissario capo, servendo la Brigata per il resto della sua vita, fino ad essere nominato Cavaliere di Giustizia dell'Ordine di San Giovanni nel 1955.
en
it
He was educated in Clifton Gentlemen's College and passed the Cambridge local examination, the only form of university privilege open at that time to boys.
Studiò al Clifton Gentlemens' College e superò l'esame locale di Cambridge, che al tempo era l'unico diploma universitario accessibile ai ragazzi.
en
it
He lives in Ontario, Canada.
Lui vive in Ontario, Canada.
en
it
He is killed instantly.
Viene ucciso all'istante.
en
it