src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
It is suggested that a decision to commute the sentence had in fact been taken, but if so she did not know of it at the time of her suicide. | Foi sugerido que uma decisão de comutar a sentença tinha sido de fato tomada, mas se assim foi, ela não sabia disso no momento de seu suicídio. | en | pt |
Her fellow sisters would later recount how Stein began quietly training herself for life in a concentration camp, by enduring cold and hunger after the Nazi invasion of the Netherlands in May 1940. | Suas colegas freiras, mais tarde, contariam como Stein começou a se preparar discretamente para a vida num campo de concentração, resistindo ao frio e à fome após a invasão nazista da Holanda em maio de 1940. | en | pt |
But in the midst of her growing fame, she died in New Albany on July 21, 1842. | Mas ela morreu, em New Albany, no auge de sua fama em 21 de julho de 1842. | en | pt |
Strassmeir moved to Houston, Texas, in 1986 where she started working as a saleswoman for a computer company. | Strassmeir mudou-se para Houston, Texas, em 1986, onde ela começou a trabalhar como vendedora para uma empresa de computação. | en | pt |
Beiderbecke's mother was the daughter of a Mississippi riverboat captain. | A mãe de Beiderbecke foi a filha de um capitão que navegava no rio Mississipi. | en | pt |
Soon after the comments had an effect on her mental stability after suffering from an identity crisis the taunts brought her close to a breakdown leaving her feeling miserable and confused and finding comfort in alcohol. | Pouco depois dos comentários terem afetado sua estabilidade mental após sofrer uma crise de identidade, as provocações a levou a quase um colapso, tornando-a miserável e confusa e usando o álcool como meio de conforto. | en | pt |
He spoke on behalf of the Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Federal Board of South African Teachers’ Associations) of which he was a delegate. | Ele falou em nome do Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Conselho Federal das Associações de Professores da África do Sul), do qual era representante. | en | pt |
After graduating, he joined the Iranian National Ballet Company in Tehran. | Depois de se formar, ele se juntou ao Iranian National Ballet Company (A Companhia Nacional de Ballet Iraniano) em Teerã. | en | pt |
As a result of her involvement in Toll Holdings, Little has become one of Australia's richest women. | Como resultado de seu envolvimento na Toll Holdings, Little tornou-se uma das mulheres mais ricas da Austrália. | en | pt |
They visit their uncle at Hunterbury. | Elas visitam seu tio em Hunterbury. | en | pt |
Ms Sikawa is a mother to one daughter. | A Sra. Sikawa é mãe de uma filha. | en | pt |
After her release, she went to Shanghai, and the CPC Central Committee assigned her to Northeast China to preside over the work of the CPC Manchurian Provincial Committee. | Após sua libertação, ela foi para Xangai, e o Comitê Central do PCC designou-a para o Nordeste da China para presidir o trabalho do Comitê Provincial da Manchúria do PCC. | en | pt |
Said Wakeman: I had been searching for a style to write in and suddenly I found it in writing music about these six ladies...I would concentrate on one of the wives and then music just came into my head and I would write it down. | Wakeman disse: Eu estava buscando um estilo para escrever e, de repente, eu o encontrei ao compor música sobre essas seis garotas... eu me concentrava em uma das esposas e então a música vinha à minha cabeça e eu a escrevia. | en | pt |
Lady Cockburn described Stark as the best modern architect that Scotland has produced'. | Madame Cockburn descreveu Stark como o melhor arquiteto moderno que a Escócia já produziu”. | en | pt |
The final episode reunites all of the family together back in Fuddlewich—the four granddaughters return by various means of transport to their childhood home, and they all encounter one sister, although none of them recognise the other. | O episódio final reúne toda a família novamente em Fuddlewick — as quatro netas voltam por diferentes meios de transporte à sua casa natal e todas elas encontram uma irmã, embora nenhuma delas reconheça a outra. | en | pt |
He attended the University of Nevada at Reno. | Ele frequentou a Universidade de Nevada em Reno. | en | pt |
The Egyptian Musicians Syndicate decided to suspend her right to perform in Egypt over her apparent unjustified mockery of our dear Egypt after viewing the video. | Depois de ver o vídeo onde ela aparentemente zomba do nosso querido Egito, o Sindicato dos Músicos do Egito decidiu suspender seu direito de se apresentar no país. | en | pt |
He attempted to stop the auction, but was unsuccessful. | Ele tentou interromper o leilão, mas não teve sucesso. | en | pt |
Following the unexpected death of Mrs Riley on 4 June 2008 the future of this locomotive is currently unknown. | Após a morte inesperada da Sra. Riley no dia 4 de junho de 2008, o futuro desta locomotiva é atualmente desconhecido. | en | pt |
She lives in Nevada and, for more than 20 years, when she was not writing science fiction, she worked at the Exploratorium, San Francisco's museum of science, art, and human perception. | Ela vive em Nevada e, por mais de 20 anos, enquanto não escrevia ficção científica, trabalhou no Exploratorium, o museu de São Francisco de ciência, arte e percepção humana. | en | pt |
Blethyn, who had initially felt sceptical and reticent about the film due to its background, was originally not available for filming but Bouchareb decided to delay filming to work with him. | Blethyn, que inicialmente estava cético e reticente em relação ao filme devido a seus antecedentes, não estava originalmente disponível para filmar, mas Bouchareb decidiu adiar as filmagens para trabalhar com ele. | en | pt |
He appeared in the January/February 2014 issue of Maxim magazine. | Ele apareceu na edição de janeiro/fevereiro de 2014 da revista Maxim. | en | pt |
In the '70s, she started her journey to football by playing for Young Girls Club of Khulna. | Nos anos 70, ela começou sua jornada no futebol jogando pelo Clube das Jovens Meninas de Khulna. | en | pt |
The first of them, Don't Touch if You Ain't Prayed, featured gospel music performed by Peniston herself, while the second, Pastor Jones, was another urban film appealing to the Christian market. | O primeiro deles, Don't Touch if You Ain't Prayed, apresentou música gospel interpretada pela própria Peniston, enquanto o segundo, Pastor Jones, foi outro filme urbano atrativo para o mercado cristão. | en | pt |
He spent a period of his youth living in the United States and returned to the Netherlands after the 1929 stock market crash. | Ele passou um período de sua juventude morando nos Estados Unidos e voltou para os Países Baixos depois da crise da bolsa de 1929. | en | pt |
She was also patroness of the Jerusalem Society that arranged for pilgrimages to the Holy Land. | Ela também foi padroeira da Sociedade de Jerusalém que organizou as peregrinações à Terra Santa. | en | pt |
She was imprisoned for participating in the freedom movement, contributed significantly in the activities related to the uplift of the women and activities of creative programs. | Ela foi presa por participar do movimento libertário, contribuindo em grande parte para as atividades relacionadas ao suporte às mulheres e as atividades de programas criativos. | en | pt |
He acquired the nickname the duke among staffers who felt he treated them like serfs. | Ele ganhou o apelido de duque entre os funcionários que achavam que ele os tratava como servos. | en | pt |
Montrose Cape, in the Hudson Strait, is named after him. | O Cabo de Montrose, no Estreito de Hudson, é nomeado em homenagem a ele. | en | pt |
He was one of the twelve founding men of Grandfathers of Plaza de Mayo. | Ele foi um dos doze homens fundadores dos Avôs da Plaza de Mayo. | en | pt |
A delegation of lords comes to their island, asking that Suth will return to the capital and oversee the election of a new emperor, since the current one is dying. | Uma delegação de senhores chega à sua ilha, pedindo que Suth volte para a capital e supervisione a eleição de um novo imperador, já que o atual está morrendo. | en | pt |
In the meanwhile, the young grand duke began to grow up and became more and more attractive to the Russian court, who nicknamed him the Rising Star. | Enquanto isso, o pequeno grande duque crescia e foi se tornando cada vez mais atraente para a corte russa, que o apelidou de estrela em ascensão. | en | pt |
The music video features costumes and a set from Hamilton's era and according to Deseret News reviewers is an early Mother's Day tribute that gives insights into a mother's perspective as she watches her child grow up. | O videoclipe apresenta fantasias e um cenário da época de Hamilton e, de acordo com os críticos do Deseret News, é uma homenagem ao Dia das Mães que dá uma visão da perspectiva da mãe enquanto ela observa seu filho crescer. | en | pt |
Instead, she spends her time locked away in her bedroom, in the company of a legion of cats and birds, the only things toward which she shows affection. | Em vez disso, ela passa o tempo trancada em seu quarto, na companhia de uma legião de gatos e pássaros, as únicas coisas pelas quais ela mostra afeto. | en | pt |
When Level decides to prosecute the policewomen and initiates an investigation, she receives threats and intimidation from those wanting to stop the investigation. | Quando Level decide processar as policiais e inicia uma investigação, ela recebe ameaças e intimidação daqueles que querem parar a investigação. | en | pt |
Horrified by the suffering of wounded soldiers left on the battlefield, Dunant completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment and care for the wounded. | Horrorizado com o sofrimento dos soldados feridos deixados no campo de batalha, Dunant abandonou completamente a intenção original de sua viagem e por vários dias se dedicou a ajudar no tratamento e cuidado dos feridos. | en | pt |
An immediate success, she went on to make her London stage debut at Toole's Theatre in August 1884. | Um sucesso imediato, ela fez sua estréia no Toole's Theatre (Teatro Toole) em agosto de 1884. | en | pt |
Their wedding marked the first time a Hollywood actress became a princess. | O casamento deles marcou a primeira vez que uma atriz de Hollywood se tornou uma princesa. | en | pt |
The priest speaks in a rather pompous tone, asking the boys why they have turned up to the temple so poorly dressed, seemingly disregarding the fact that they have been shipwrecked. | O sacerdote fala em modo bem pomposo, perguntando aos garotos por que eles se apresentaram ao templo vestidos de modo tão pobre, aparentemente ignorando o fato de que eles haviam sofrido um naufrágio. | en | pt |
He is currently serving his sentence at the Naboro Maximum Security Prison. | Ele está cumprindo sua sentença na Prisão de Segurança Máxima de Naboro. | en | pt |
She has long been recognized as the over-time worker of the vaudeville world, explained another writer in 1917, adding She is perhaps the most businesslike of all the lady playwrights. | Há muito tempo ela foi reconhecida como a trabalhadora mais assídua do mundo do vaudeville, explicou outro escritor em 1917, acrescentando: Ela é talvez a mais profissional de todas as dramaturgas. | en | pt |
Meanwhile, he started acting and had roles in TV series Dinle Sevgili (2011–12) and Hayatımın Rolü (2012). | Enquanto isso, ele começou a atuar e teve papéis na série de TV Dinle Sevgili (2011–12) e Hayatımın Rolü (2012). | en | pt |
Galen began by commending Stroop's father for his devout Catholicism, then categorically refused to accept or praise Rosenberg's doctrines of euthanizing or forcibly sterilizing the disabled. | Galen começou elogiando o pai de Stroop por seu Catolicismo devoto, depois recusou-se, categoricamente, a aceitar ou elogiar as doutrinas de Rosenberg de eutanásia ou esterilização forçada de deficientes. | en | pt |
Often, baroness hold their fief - their lands and income - directly from the monarch. | Muitas vezes, as baronesas obtinham seu feudo, suas terras e rendas, diretamente do monarca. | en | pt |
She died in 274 and was posthumously granted the title of Duchess Li of Shaoling, with a funeral befitting that of a duchess instead of an empress. | Ela morreu em 274 e ganhou postumamente o título de Duquesa Li de Shaoling, com um adequado funeral de uma duquesa em vez de uma imperatriz. | en | pt |
So impressed was Macquarie with Throsby's explorations, that he offered him public tribute his zealous perseverance - and granted him 1000 acres of land in the Moss Vale area. | Macquarie ficou tão impressionado com as explorações de Throsby que lhe ofereceu uma homenagem pública por sua zelosa perseverança — e concedeu-lhe 1000 acres de terra na área de Moss Vale. | en | pt |
Beneath her, the sea godess Neptune and a naiad adorned with pearls indicate the duchess's dominion over the sea. | Debaixo dela, a deusa do mar Netuno e uma náiade adornada com pérolas indicam o domínio da duquesa sobre o mar. | en | pt |
She later starred as lead in the independent comedy Nowhere Girl, and appeared in 2013 Lifetime movie, The Wrong Woman. | Mais tarde ela estrelou como protagonista na comédia independente Nowhere Girl, e em 2013 apareceu no filme Lifetime, The Wrong Woman (A Mulher Errada). | en | pt |
The next day Caesar brought her to the rosta (a platform for public speeches), where Vettius did not mention Curio, implicating other women instead. | No dia seguinte, Caesar trouxe-a para o rosta (uma plataforma para discursos públicos) onde Vettius não mencionou Curio, implicando outras mulheres em vez disso. | en | pt |
She soon became the leader of the Vaillante society, replacing her mother. | Ela logo se tornou líder da sociedade Vaillante, substituindo sua mãe. | en | pt |
He attended Southey School until the age of 11 when he transferred to the Boys High School at Abbeydale Grange. | Ele frequentou a Southey School até os 11 anos de idade, quando se transferiu para o Colégio para Meninos em Abbeydale Grange. | en | pt |
He believed that Burgundian trade, from which the Burgundian State drew its vast wealth, depended upon friendly relations with England. | Ele acreditava que o comércio de Borgonha, de onde o estado da Borgonha retirava a sua vasta riqueza, dependia de relações amigáveis com a Inglaterra. | en | pt |
He graduated from Cambridge and was Chairman of the Department of Orthopaedics in Cook County Hospital, Chicago and Professor of Orthopaedic Surgery in the University of Chicago. | Ele se formou em Cambridge e foi diretor do Departamento de Ortopedia no Hospital do Condado de Cook, Chicago, e professor de cirurgia ortopédica na Universidade de Chicago. | en | pt |
She was not considered an intellectual but attended scholarly lectures and read many books. | Ela não era considerada uma intelectual, mas frequentava palestras eruditas e lia muitos livros. | en | pt |
The Evesham chronicler said, this queen, although she did not bear children, was still held to have contributed to the glory and wealth of the realm, as far as she was able. | A crônica de Eveshan diz: essa rainha, embora não tenha tido filhos, ainda contribuiu para a glória e prosperidade do reino tanto quanto pôde. | en | pt |
He died on November 15, 1930. | Ele morreu no dia 15 de novembro de 1930. | en | pt |
Upon discovering Jones' interest in acquiring his property, Liddell sent a warning to Jones, intimating bluntly that he could not stand for Jones to seize the property which held the graves of his dead family. | Ao descobrir o interesse de Jones em adquirir sua propriedade, Liddell enviou um aviso a Jones, informando sem rodeios que ele não suportaria que Jones confiscasse a propriedade que guardava os túmulos de sua família falecida. | en | pt |
An empress' offspring also did not have claim to the throne from the said maternal lineage, so assigning a female to the throne had the convenient effect of postponing succession disputes. | Um filho da imperatriz também não poderia assumir o trono devido sua linhagem materna, então colocar uma mulher no trono tinha o conveniente efeito de retardar disputas sucessórias. | en | pt |
The term principality is also sometimes used generically for any small monarchy, especially for small sovereign states ruled by a monarch of a lesser rank than a queen, such as a Fürstin (usually translated in English as princess), as in Liechtenstein, or a Grand Duchess. | O termo principado é também, algumas vezes, usado genericamente para qualquer pequena monarquia, especialmente para pequenos estados soberanos governados por um monarca de categoria inferior a de uma rainha, como uma Fürstin (geralmente traduzido do inglês como princesa), como em Liechtenstein, ou uma Grande Duquesa. | en | pt |
She set herself up in a residence called Feng xiangu dong (Grotto of the Immortal Lady Feng). | Ela se instalou em uma residência chamada Feng xiangu dong (Gruta da Dama Imortal Feng). | en | pt |
This work recognized the primary position of the matriarch in Mexican families. | Este trabalho reconheceu a posição primária da matriarca nas famílias mexicanas. | en | pt |
From 1906 to 1907 she studied at the Pelham Art School and then at the London School of Art until 1910. | Ela estudou na Pelham Art School De 1906 a 1907 e depois na London School of Art até 1910. | en | pt |
Though Allen's salary was donated freely by members and non-members alike his salary was never in arrears, showing the esteem in which the other members of the community held him. | Embora o salário de Allen tenha sido doado gratuitamente pelos membros e não membros seu salário nunca estava atrasado, mostrando a estima que os outros membros da comunidade mantinham por ele. | en | pt |
In one of his last films, This Gun for Hire, he plays a sinister treacherous nitrogen industrialist. | Em um dos seus últimos filmes, This Gun for Hire, ele interpreta um sinistro e traiçoeiro industrialista de nitrogênio. | en | pt |
As was customary for the designated hegemon, the duchess hosted a conference of all the feudal ladies, although it did not lead to any lasting peace. | Como era habitual para a hegemonia designada, a duquesa organizou uma conferência de todas as senhoras feudais, embora isso não tenha levado a uma paz duradoura. | en | pt |
The officer in charge, Captain Stormcrantz, looked into the key hole and saw the countess and the queen speaking at the window of the room. | O oficial responsável, capitão Stormcrantz, olhou no buraco da fechadura e viu a condessa e a rainha conversando na janela do quarto. | en | pt |
However, he felt the rest of the album suffered from poor lyrics, finding the morbidity of Cold as Christmas and One More Arrow to be especially distasteful. | No entanto, ele sentiu que o resto do álbum sofria com letras ruins, achando a morbidez de Cold as Christmas e One More Arrow especialmente desagradável. | en | pt |
In 1836, Rowan and two other women founded the Louisville Medical Institute, the forerunner of the University of Louisville medical school. | Em 1836, Rowan e duas outras mulheres fundaram o Instituto Médico de Louisville, o precursor da Faculdade de Medicina da Universidade de Louisville. | en | pt |
He had a real flair for comedy. | Ele realmente tinha um dom para a comédia. | en | pt |
She was crowned Queen of the Romans at Aachen several days later, on 9 March 1152. | Ela foi coroada Rainha dos Romanos em Aachen vários dias depois, em 9 de março de 1152. | en | pt |
Jenckes moved to the Colony of Rhode Island and Providence Plantations where he became a successful businessman. | Jenckes mudou-se para a Colônia de Rhode Island e Plantações de Providence, onde se tornou um empresário de sucesso. | en | pt |
It's certainly difficult to think of any that were in print before his 1902 debut. | Com certeza, é difícil de pensar em algum que havia sido impresso antes da estreia dele em 1902. | en | pt |
She played the organ at Davenport's First Presbyterian Church and encouraged young Beiderbecke's interest in the piano. | Ela tocava o órgão na Primeira Igreja Presbiteriana de Davenport e encorajava o interesse da jovem Beiderbecke pelo piano. | en | pt |
She was the first woman back and broke the women's speed record. | Ela foi a primeira mulher a voltar e quebrou o recorde de velocidade feminino. | en | pt |
A commemorative postage stamp on him was issued on 18-December-2005. | Um selo postal comemorativo sobre ele foi emitido em 18-Dezembro-2005. | en | pt |
Mrs Chase joined ANSER in 1978, where she used the TRL methodology to evaluate the technology readiness of proposed Air Force development programs. | A Sra. Chase ingressou na ANSER em 1978, onde usou a metodologia TRL para avaliar a prontidão da tecnologia dos programas de desenvolvimento propostos da Força Aérea. | en | pt |
Feuds between a queen and ducal sisters were common, and ended at times in assassination and sororicide. | Disputas entre uma rainha e irmãs ducais eram comuns, e terminava, às vezes, em assassinato e sororicídio. | en | pt |
This usually stems from an excessive sensitivity to insults, which she finds as a consistent pattern in abusive wives. | Isso geralmente decorre de uma sensibilidade excessiva a insultos, que ela encontra como um padrão consistente em esposas abusivas. | en | pt |
She also served as leader of the Liberals in the Council of Europe. | Ela também serviu como líder dos Liberais no Conselho Europeu. | en | pt |
Newcombe played several sports as a boy before devoting himself to tennis. | Newcombe fez vários esportes quando era garoto, antes de se dedicar ao tênis. | en | pt |
Morgan was asked by Fey to play the role, and she believed it was right up [her] alley and it was tailor made for [her]. | Morgan foi convidada por Fey para desempenhar o papel, e ela achou que tinha tudo haver com ela e que este papel foi feito especialmente para ela. | en | pt |
Life adds that he has greater versatility than any actor on the American screen ... | Life também diz que ele tem mais versatilidade do que qualquer outro ator do cinema americano... | en | pt |
She later insisted that all these genres had been of great value to her professionally. | Ela depois insistia que todos esses gêneros haviam sido de grande valor profissional para ela. | en | pt |
With that in mind, he applied to the Foreign Mission Committee of the Church of Scotland and was accepted. | Com isso em mente, ele se inscreveu no Comitê de Missão Estrangeira da Igreja da Escócia e foi aceito. | en | pt |
After a break of two months she returned in a minor race over one mile at Sandown Park on 7 July and finished fourth. | Após uma pausa de dois meses, ela voltou em uma corrida mais curta, de um pouco mais de uma milha, em Sandown Park no dia 7 de julho, e terminou em quarto lugar. | en | pt |
He primarily works in TV roles, though he appeared as the gentleman who operates the trolley in Harry Potter and the Philosopher's Stone. | Ele trabalha principalmente em papéis de TV, embora tenha aparecido como o senhor que opera o carrinho em Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter e a Pedra Filosofal). | en | pt |
She spoke on behalf of the Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Federal Board of South African Teachers’ Associations) of which she was a delegate. | Ela falou em nome do Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Conselho Federal das Associações de Professores da África do Sul), do qual era representante. | en | pt |
The training paid off and soon he was in great demand in not only his own taikomochi district but others around him such as Yanagibashi, Akasaka and Shinbashi. | O treinamento valeu a pena e logo ele estava sendo muito requisitado não apenas em seu próprio distrito de taikomochi, mas em outros ao seu redor, como Yanagibashi, Akasaka e Shinbashi. | en | pt |
The six wives theme gave me the thread, the link, I needed to give me a reason for putting these pieces of music together. | O tema das seis esposas me deu o eixo, a conexão que eu precisava para me dar um motivo de unir essas composições. | en | pt |
She was made an abbésse. | Ela foi nomeada abadessa. | en | pt |
Sarandon has appeared in two episodes of The Simpsons, once as herself (Bart Has Two Mommies) and as a ballet teacher, Homer vs. Patty and Selma. | Sarandon apareceu em dois episódios de Os Simpsons, uma vez como ela mesma (Bart Tem Duas Mães) e como professora de balé, Homer vs. Patty e Selma. | en | pt |
Hastie attended Amherst College in Massachusetts, where she graduated first in her class, magna cum laude, and Phi Beta Kappa, receiving an Artium Baccalaureus degree. | Hastie frequentou a Amherst College em Massachusetts, onde se formou em primeiro lugar na sua turma, magna cum laude e Phi Beta Kappa, recebendo o título de Artium Baccalaureus. | en | pt |
Life adds that she has greater versatility than any actress on the American screen ... | Life também diz que ela tem mais versatilidade do que qualquer outra atriz do cinema americano... | en | pt |
She was arrested briefly in 1263 by the baronesses, before being mostly restored to her lands after the Battle of Evesham. | Ela foi presa por pouco tempo em 1263 pelas baronesas, antes de ser extraditada para seu país depois da batalha de Evesham. | en | pt |
In November 2018, she returned to Colombia to coach Millonarios, until October 2019. | Em novembro de 2018, ela retornou à Colômbia como treinadora do Milionarios, até outubro de 2019. | en | pt |
The Evesham chronicler said, this king, although he did not bear children, was still held to have contributed to the glory and wealth of the realm, as far as he was able. | A crônica de Eveshan diz: esse rei, embora não tenha tido filhos, ainda contribuiu para a glória e prosperidade do reino tanto quanto pôde. | en | pt |
Once elected, he organized state law enforcement officials into regions and led a statewide anti-crime effort. | Um vez eleito, ele organizou os policiais estaduais em regiões e conduziu um esforço de combate ao crime em nível de estado. | en | pt |
He was ranked at 88 on the Maxim Hot 100 2014 list. | Ele ficou no 88º lugar da lista dos 100 melhores de 2014 da Maxim. | en | pt |
He later starred as lead in the independent comedy Nowhere Girl, and appeared in 2013 Lifetime movie, The Wrong Woman. | Mais tarde ele estrelou como protagonista na comédia independente Nowhere Girl, e em 2013 apareceu no filme Lifetime, The Wrong Woman (A Mulher Errada). | en | pt |
He said he had passed with an IQ of 148. | Ele disse que havia passado com um QI de 148. | en | pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.